Termostatos Serie Basic PRO 1000 - Manual de instalación

Termostatos Serie Basic PRO 1000 - Manual de instalación
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Installation Manual
Guide d’installation
Guía de instalación
Série
PRO 1000 / 2000 Series
Programmable and Non-programmable Thermostats
Thermostats programmables et non programmables
Termostatos programables y no programables
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
PRO 1000 / 2000 Series
/
Programmable and Non-programmable Thermostats
This manual covers the following models:
TH2110D and TH2210D
programmable thermostats
ENGLISH
TH1110D and TH1210D
non-programmable thermostats
(Remove thermostat from wallplate and turn over to find model number.)
System Types
TH1110D and TH2110D:
TH1210D and TH2210D:
•
•
•
•
•
•
•
Central heating (gas, oil, electric or highefficiency furnace)
Central heating (see above) with air
conditioning
Hot water system (steam or gravity) with or
without pump
Central air conditioners
750 mV heating systems
1-Heat/1-Cool heat pumps
2-Heat/1-Cool heat pumps
Must be installed by a trained, experienced technician
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions
can damage the product or cause a hazardous condition.
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.
1
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Installation Guide
Wallplate installation
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power
before beginning installation.
ENGLISH
n
o
p
q
r
s
t
Loosen the locking screw at the bottom of the thermostat. Note that the screw is
captive and cannot be removed from the wallplate.
Separate the thermostat from the wallplate as per Figure 1.
Position the wallplate against the wall and mark hole positions with a pencil.
NOTE: Levelling is for esthetics only and will not affect the performance of the
thermostat.
Drill holes at the marked positions and insert supplied wall anchors.
Pass the wires through the large opening located at the bottom center of the wallplate
as per Figure 2.
Secure the wallplate to the wall with supplied mounting screws as per Figure 3.
Connect the wires to the terminals.
Figure 2
Figure 3
Figure 1
MERCURY NOTICE
If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed tube,
do not place the old control in the trash. Contact your local waste
management authority for instructions regarding recycling and proper
disposal.
2
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
PRO 1000 / 2000 Series
Wiring
Power supply. Provide disconnect means and overload protection as required.
Set the O/B jumper according to the type of reversing valve (see page 4).
Use a piece of wire (not supplied) to connect W and Y terminals to each other.
Optional 24 VAC common connection. If this connection is not made, use batteries
to power the thermostat.
This connection is not required for systems that provide heating only
Gas, oil or electric heating and/or air conditioning (1H / 1C / 1H1C)
Use
TH1110D
or
TH2110D
Compressor
Fan
Heat
Heat pump without auxiliary heating (1H1C)
Use
TH1110D
or
TH2110D
Compressor
Fan
Reversing valve
Heat pump with auxiliary heating (2H1C)
Use
TH1210D
or
TH2210D
Compressor
Fan
Reversing valve
Auxiliary Heat
3
ENGLISH
This connection is not required for systems that provide cooling only
This connection is not required for systems that do have an air recirculating fan.
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Installation Guide
Reversing valve setting
NOTE: This setting is necessary only if the thermostat is connected to a heat pump.
The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. Set it according to the type
of reversing (changeover) valve used by the heat pump.
• O (factory setting): The reversing valve is energized when the System switch is set to
Cool (cooling mode).
ENGLISH
• B: The reversing valve is energized when the System switch is set to Heat (heating
mode).
Incorrect jumper setting: The heat pump operation will be reversed; i.e., it will cool in
Heat mode and will heat in Cool mode.
Fan operation setting
NOTE: This setting is not applicable if a fan is not connected to the G terminal.
The jumper is located on the back of the thermostat faceplate. It determines how the fan
operates when placed in Automatic mode.
• HG (factory setting): Leave the jumper in this position for gas or oil heating systems. In
this position, the heating system controls the fan operation and activates the fan only
when the plenum air is sufficiently warm.
• HE: Place the jumper to this position for heat pump or electric heating systems. In this
position, the thermostat activates the fan only when there is a call for heat.
Incorrect jumper setting: An incorrect setting is noticeable in a gas or oil heating system.
When heating starts, you will initially feel cold air coming out of the vents as the fan is running
before the furnace has enough time to heat up the air.
Battery installation
If 24 VAC common wire is connected to the C terminal, batteries are
optional and serve to provide backup power.
If 24 VAC common wire is not connected to the C terminal, batteries
are necessary to power the thermostat.
Install 2 AAA batteries on the back of the thermostat faceplate as
shown.
Thermostat mounting
n
o
p
Align the two brackets on the top of the thermostat with the
corresponding slots on the top of the wallplate.
Push the faceplate against the wallplate.
Tighten the screw at the bottom of the thermostat.
4
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
PRO 1000 / 2000 Series
Installer setup
Follow the procedure below to personalize and
configure the thermostat according to the heating/
cooling system.
n
o
p
Press S and T for three seconds. The display
will appear as shown on the right.
Press S or T to change the option.
Function
number
Option
number
Default
setting
Function
1
1
Temperature display format
0
2
Time display format1
0
3
Heating cycles per hour
5
4
Cooling cycles per hour
3
5
2
Compressor protection
1
6
Adaptive Intelligent Recovery3
1
ENGLISH
Press S and T for three seconds to advance to
the next function.
q Press Run to exit the menu and save any
changes.
NOTE: You will also exit the menu if you press S and
T for three seconds when the last function is
displayed.
Options
0: Fahrenheit
1: Celsius
0: 12-hour display
1: 24-hour display
2 to 6 cycles per hour
• 2: 30 min (steam, gravity)
• 3: 20 min (hot water, 90%+ high-efficiency furnace)
• 4: 15 min (gas or oil)
• 5: 12 min (gas or oil)
• 6: 10 min (electric)
2 to 6 cycles per hour
0: Off
1: On
0: Off
1: On
Applicable to programmable models (TH2110D & TH2210D) only.
2
Damage can occur if the compressor is restarted too soon after shutdown. This feature
forces the compressor to wait 5 minutes before restarting. During the wait time, the
message Cool On or Heat On flashes on the screen. When the safe wait time has elapsed,
the message stops flashing and the compressor turns on.
3
Applicable to programmable models (TH2110D & TH2210D) only.
Adaptive Intelligent Recovery™ allows the thermostat to “learn” how long your furnace or
air conditioner takes to reach the set temperature. Simply program the desired times and
desired temperatures into the schedule. The thermostat will determine when to activate
heating or cooling so that the desired temperature is attained at the desired time.
5
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Installation Guide
Specifications
Temperature Ranges
• Heat: 40 °F to 90 °F (4.5 °C to 32 °C)
• Cool: 50 °F to 99 °F (10 °C to 37 °C)
Operating Ambient Temperature
• 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C)
ENGLISH
Shipping Temperature
• -40 °F to 130 °F (-40 °C to 55 °C)
Operating Relative Humidity
• 5% to 90% (non-condensing)
Physical Dimensions
• 4.7” H x 2.9” W x 1.1” D (120 mm H x 74 mm W x 28 mm D)
Power Supply
• 24 VAC or 2 AAA batteries
Maximum Load
• 1 A @ 24 VAC per output
6
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Série PRO 1000 / 2000
/
Thermostats programmables et non programmables
Le présent guide porte sur les modèles suivants :
Thermostats non programmables
TH1110D et TH1210D
Thermostats programmables
TH2110D et TH2210D
Types de système
TH1110D et TH2110D :
TH1210D et TH2210D :
•
•
•
•
•
•
•
Chauffage central (fournaise au gaz, mazout,
électrique ou à haut rendement)
Chauffage central (voir ci-dessus) avec
climatisation
Eau chaude (vapeur ou gravité) avec ou sans
pompe
Climatiseur centrale
Systèmes de chauffage 750 mV
Thermopompes à 1 étage de chauffage / 1
étage de refroidissement
Thermopompes à 2 étages de chauffage / 1
étage de refroidissement
Doit être installé par un technicien d’expérience ayant reçu la formation pertinente.
Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre
risque d’endommager le produit ou de présenter un danger.
Besoin d’aide?
Pour obtenir de l’assistance au sujet de ce produit, consulter le http://yourhome.honeywell.com
ou téléphoner sans frais au Centre de service à la clientèle de Honeywell au 1 800 468-1502.
1
FRANÇAIS
(Retirer le thermostat de la plaque murale et le retourner pour voir le numéro de modèle.)
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Guide d’utilisation
Installation de la plaque murale
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper
l’alimentation électrique avant d’effectuer le raccordement.
n
o
p
q
r
Placer la plaque murale contre le mur et marquer au crayon l’emplacement des trous.
NOTA : La mise à niveau est pour l’esthétique uniquement et n'affectera pas le
fonctionnement du thermostat
Percer les trous aux endroits marqués et insérer les chevilles d’ancrage fournies.
Passer les fils par la grande ouverture située au centre inférieur de la plaque murale
selon la figure 2.
Fixer la plaque murale au mur avec les vis de montage fournies selon la figure 3.
Relier les fils aux bornes.
FRANÇAIS
s
t
Desserrer la vis de blocage au bas du thermostat. Noter que la vis est captive et ne
peut pas être enlevée de la plaque murale.
Séparer le thermostat de la plaque murale selon la figure 1.
Figure 2
Figure 3
Figure 1
AVIS SUR LE MERCURE
Si le nouveau thermostat remplace un ancien régulateur contenant un
contact à mercure, ne pas jeter l’ancien régulateur aux poubelles.
Communiquer avec le service local de cueillette des déchets pour obtenir
de l’information sur le recyclage ou sur la bonne façon de disposer d’un
ancien régulateur contenant un contact à mercure.
2
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Série PRO 1000 / 2000
Câblage
Alimentation : Utiliser au besoin un dispositif de coupure et une protection contre les surcharges.
Placer le cavalier O/B selon le type de valve d’inversion (voir la page 4).
Utiliser un petit bout de fil (non fourni) pour raccorder les bornes W et Y.
Connexion commune 24 V c.a. en option. À défaut de cette connexion, utiliser des piles pour alimenter le
thermostat.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui fournissent uniquement du chauffage.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui fournissent uniquement du refroidissement.
Cette connexion n'est pas requise pour les systèmes qui ne sont pas munis d’un ventilateur.
Chauffage (gaz, mazout ou électrique) et/ou climatisation (1H / 1C / 1H1C)
Utiliser le
TH1110D
ou le
TH2110D
Compresseur
Ventilateur
Chauffage
FRANÇAIS
Thermopompe sans chauffage d’appoint (1H1C)
Utiliser le
TH1110D
ou le
TH2110D
Compresseur
Ventilateur
Valve d’inversion
Thermopompe avec chauffage d’appoint (2H1C)
Utiliser le
TH1210D
ou le
TH2210D
Compresseur
Ventilateur
Valve d’inversion
Chauffage d’appoint
3
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Guide d’utilisation
Réglage de la valve d’inversion
NOTA : Ce réglage n’est nécessaire que si le thermostat est relié à une thermopompe.
Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Le positionner en
fonction du type de valve d’inversion utilisée par la thermopompe.
• O (réglage d’usine) : La valve d’inversion est activée quand le commutateur de système est
placé à Cool (mode Refroidissement).
• B : La valve d’inversion est activée quand le commutateur de système est placé à Heat
(mode Chauffage).
Si le réglage est incorrect : La thermopompe fonctionnera à l’inverse; c.-à-d. qu’elle refroidira
en mode Chauffage et chauffera en mode Refroidissement.
Réglage du ventilateur
NOTA : Ce réglage ne s’applique pas si aucun ventilateur n’est relié à la borne G.
FRANÇAIS
Le cavalier de réglage est situé au dos de la façade du thermostat. Il sert à déterminer le
fonctionnement du ventilateur en mode Automatique.
• HG (réglage d’usine) : Laisser le cavalier dans cette position dans le cas d’un système de
chauffage au gaz ou au mazout. Dans cette position, le ventilateur est commandé par le
système de chauffage et est activé uniquement lorsque l’air du plénum est suffisamment
chaud.
• HE : Placer le cavalier dans cette position dans le cas d’une thermopompe ou d’un système
de chauffage électrique. Dans cette position, le ventilateur est activé aussitôt qu’il y a une
demande de chauffage.
Si le réglage est incorrect : Un réglage incorrect est apparent dans un système de chauffage
au gaz ou au mazout. Chaque fois que le chauffage démarrera, vous sentirez l'air froid qui
circule puisque le ventilateur commencera à fonctionner avant que l'air n’ait le temps d’être
réchauffé.
Installation des piles
Si le fil commun 24 V c.a. est relié à la borne C, les batteries sont
facultatives et servent d’alimentation de secours en cas de panne
de courant.
Si le fil commun 24 V c.a n’est pas relié à la borne C, les batteries
sont nécessaires pour alimenter le thermostat.
Insérer 2 piles AAA à l’arrière du thermostat tel qu’illustré.
Montage du thermostat
n
o
p
Aligner les deux languettes sur le haut de la façade avec les fentes
correspondantes sur le haut de la plaque murale.
Pousser la façade contre la plaque murale.
Serrer la vis située sous le thermostat.
4
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Série PRO 1000 / 2000
Configuration par l’installateur
Suivre les étapes ci-dessous pour personnaliser et
configurer le thermostat selon le système de
chauffage/refroidissement.
o
p
Appuyer sur S et T pendant trois secondes. Les
chiffres ci-contre seront affichés à l’écran.
Appuyer sur S ou T pour changer d’option.
Numéro de
la fonction
Numéro
de l’option
Appuyer sur S et T pendant trois secondes pour
passer à la fonction suivante.
q Appuyer sur Run pour sortir du menu et
enregistrer les modifications.
NOTA : Vous sortirez également du menu si vous
appuyez sur S et T lorsque la dernière fonction est
affichée.
Fonction
Réglage
par défaut
1 Format d’affichage de la température
0
2 Format d’affichage de l’heure 1
0
3 Cycles de chauffage/ heure
5
4 Cycles de refroidissement à heure
5 Protection du compresseur
2
6 Adaptive Intelligent Recovery 3
1
3
1
1
Options
0 : Fahrenheit
1 : Celsius
0 : format 12 heures
1 : format 24 heures
2 à 6 cycles par heure
• 2 : 30 min (vapeur, gravité)
• 3 : 20 min (eau chaude, fournaise 90 %+ haute efficacité)
• 4 : 15 min (gaz ou mazout)
• 5 : 12 min (gaz ou mazout)
• 6 : 10 min (électrique)
2 à 6 cycles par heure
0 : désactivé
1 : activé
0 : Arrêt
1 : Marche
Ne s’applique qu’au modèles programmables (TH2110D & TH2210D).
2
Le compresseur risque être endommagé s’il redémarre trop tôt après son arrêt. Cette
fonction oblige le compresseur à attendre 5 minutes avant de redémarrer. Pendant cette
attente, la mention Cool On ou Heat On clignote à l’écran. Une fois la période écoulée, le
message cessera de clignoter et le compresseur démarrera.
3
Ne s’applique qu’aux modèles programmables (TH2110D & TH2210D).
Adaptive Intelligent Recovery permet au thermostat « d’apprendre » combien de temps il
faut au système de chauffage ou de refroidissement pour atteindre la température
programmée. Il suffit de programmer les heures désirées et les températures désirées
dans l’horaire. Le thermostat démarrera le chauffage ou le refroidissement à l’heure qu’il
faut pour que la température désirée soit atteinte à l’heure désirée.
5
FRANÇAIS
n
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Guide d’utilisation
Fiche technique
Gammes de température
• Chauffage : 4,5 °C à 32 °C (40 °F à 90 °F)
• Refroidissement : 10 °C à 37 °C (50 °F à 99 °F)
Température de fonctionnement
• 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température d’expédition
• -40 °C à 55 °C (-40 °F à 130 °F)
Humidité relative
• 5 % à 90 % (sans condensation)
Dimensions
• 120 mm H x 74 mm L x 28 mm P (4.7 po H x 2.9 po L x 1.1 po P)
Alimentation
• 24 V c.a. ou 2 piles AAA
Charge maximale
FRANÇAIS
• 1 A @ 24 V c.a. par sortie
6
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Serie PRO 1000 / 2000
/
Termostatos programables y no programables
Este manual incluye los siguientes modelos:
Termostatos no programables
TH1110D y TH1210D
Termostatos programables
TH2110D y TH2210D
(Retirar el termostato de la placa mural y darlo vuelta para ver el número de modelo.)
Tipos de sistemas
TH1110D y TH2110D :
TH1210D y TH2210D :
•
•
•
•
•
•
Bombas de calor a 2 etapas de calefacción / 2
etapas de enfriamiento
Un técnico capacitado y experimentado debe instalar el termostato
Leer estas instrucciones atentamente. Si no respetaran, el producto puede dañarse o
puede ocasionarse una situación de peligro.
¿Necesidad de asistencia?
Para obtener asistencia relacionada con este producto, visitar http://yourhome.honeywell.com
o comunícarse con el número gratuito del servicio de atención al cliente de Honeywell,
llamando al 1-800-468-1502.
1
ESPAÑOL
•
Calefacción central (calefactor a gas, aceite,
eléctrico o de alto rendimiento)
Calefacción central (ver arriba) con aire
acondicionado
Sistema de agua caliente (vapor o gravedad)
con o sin bomba
Aire acondicionado central
Sistema de calefacción de 750 mV
Bombas de calor a 1 etapa de calefacción / 1
etapa de enfriamiento
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Guía de instalación
Instalación de la placa mural
ADVERTENCIA: PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Se puede producir un choque eléctrico o dañarse el equipo. Desconectarlo
de la fuente de energía antes de comenzar la instalación.
n
o
p
q
r
s
t
Destornillar el tornillo de anclaje que está en la parte inferior del termostato. Tener en
cuenta que el tornillo está prisionero y no puede retirarse de la placa.
Separar el termostato de la placa mural según se muestra en la figura 1.
Colocar la placa mural contra la pared y marcar los agujeros con un lápiz.
NOTA: La nivelación se hace por razones estéticas solamente y no afectará el
funcionamiento del termostato
Perforar los agujeros en el lugar marcado e introducir los anclajes de pared provistos.
Pasar los cables por la gran abertura situada en el centro de la parte inferior de la
placa mural según se muestra en la figura 2.
Fijar la placa mural a la pared con los tornillos de montaje provistos según se muestra
en la figura 3.
Conectar los cables con los terminales.
ESPAÑOL
Figura 2
Figura 3
Figura 1
AVISO SOBRE EL MERCURIO
En caso de que este producto reemplace un control que contenga
mercurio en tubo sellado, evitar arrojar el viejo control a la basura.
Comunicarse con la autoridad local para el manejo de desechos a fin de
obtener instrucciones sobre el reciclado y la correcta eliminación de este
tipo de producto.
2
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 3 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Serie PRO 1000 / 2000
Cableado
Alimentación: proporciona un mecanismo de desconexión y una protección contra la sobrecarga.
Colocar el puente O/B según el tipo de válvula de inversión (ver la página 4).
Utilizar un trozo de cable (no provisto) para conectar los terminales W e Y.
Conexión común de 24 V C.A. opcional. Si no hubiera conexión, utilizar pilas para alimentar el termostato.
No se requiere esta conexión en los sistemas que proveen únicamente calefacción.
No se requiere esta conexión en los sistemas que proveen únicamente enfriamiento.
No se requiere esta conexión en los sistemas que no tiene ventilador.
Calefacción (gas, aceite o eléctrica) o aire acondicionado (1H / 1C / 1H1C)
Utilizar el
TH1110D o
el TH2110D
Compresor
Ventilador
Calefacción
Bomba de calor sin calefactor auxiliar (1H1C)
Utilizar el
TH1110D o
el TH2110D
Compresor
Ventilador
Válvula de inversión
ESPAÑOL
Bomba de calor con calefactor auxiliar (2H1C)
Utilizar el
TH1210D o
el TH2210D
Compresor
Ventilador
Válvula de inversión
Calefacción auxiliar
3
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 4 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Guía de instalación
Ajuste de la válvula de inversión
NOTA: este ajuste no es necesario si el termostato estará conectado a una bomba de calor.
El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Hay que
colocarlo según el tipo de válvula de inversión que utiliza la bomba de calor.
• O (ajuste de fábrica): la válvula de inversión se activa cuando el conmutador del sistema
está en Cool (modo Enfriamiento).
• B: la válvula de inversión se activa cuando el conmutador del sistema está en Heat
(modo Calefacción).
Si el ajuste es incorrecto: la bomba de calor funcionará al revés; es decir, enfriará en
modo Calefacción y calentará en modo Enfriamiento.
Ajuste del ventilador
NOTA: este ajuste no se aplica si no hay un ventilador conectado al terminal G.
El puente de ajuste está situado en la parte posterior de la tapa del termostato. Se utiliza
para especificar el funcionamiento del ventilador en modo automático.
• HG (ajuste de fábrica): dejar el puente en esta posición en el caso de un sistema de
calefacción a gas o a aceite. En esta posición, el ventilador está controlado por el
sistema de calefacción y se activa únicamente cuando el aire del distribuidor de aire
está suficientemente caliente.
• HE: colocar el puente en esta posición en el caso de una bomba de calor o de un
sistema de calefacción eléctrico. En esta posición, el ventilador se activa en cuanto hay
un pedido de calefacción.
Si el ajuste es incorrecto: un ajuste incorrecto es evidente en un sistema de calefacción a
gas o a aceite. Cada vez que la calefacción arranca, se sentirá que circula aire frío, porque
el ventilador comienza a funcionar antes de que el aire haya tenido tiempo de calentarse.
Instalación de las pilas
ESPAÑOL
Si el cable común de 24 V C.A. está conectado al terminal C, las
baterías con optativas y sirven de alimentación de seguridad en
caso de interrupción de la corriente.
Si el cable común de 24 V C.A. no está está conectado al terminal
C, las baterías con necesarias para alimentar el termostato.
Instalar dos pilas AAA en la parte trasera de la tapa del termostato,
como se indica.
Montaje del termostato
n
o
p
Alinear las dos lengüetas de la parte superior de la tapa con las
ranuras conrrespondientes en la parte superior de la placa mural.
Empujar la tapa contra la placa mural.
Ajustar el tornillo en la base del termostato.
4
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 5 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Serie PRO 1000 / 2000
Configuración por parte del instalador
Seguir las etapas a continuación para personalizar y
configurar el termostato según el sistema de
calefacción/enfriamiento.
n
o
p
Presionar S y T durante tres segundos. La
pantalla aparecerá como figura a la derecha.
Presionar S o T para cambiar de opción.
Número de
la función
Número de
la opción
Presionar S y T durante tres segundos para
pasar a la función siguiente.
q Presione Run para salir del menú y salvaguardar
los cambios.
NOTA: También se sale del menú si se presiona S y
T durante tres segundos cuando se visualiza la última
función.
función
1
2
Formato de visualización de la
temperatura
Formato de visualización de la
hora1
Ajuste por
defecto
0
0
0: formato 12 horas
1: formato 24 horas
3
Ciclos de calefacción por hora
5
4
Ciclos de enfriamiento por hora
3
compresor2
5
Protección del
6
Recuperación inteligente
adaptable3
1
Opciones
0: Fahrenheit
1: Celsius
1
1
2 a 6 ciclos por hora
• 2: 30 min. (vapor, gravedad)
• 3: 20 min. (agua caliente, calefactor 90%+ alto rendimiento)
• 4: 15 min. (gas o aceite)
• 5: 12 min. (gas o aceite)
• 6: 10 min. (eléctrica)
2 a 6 ciclos por hora
0: desactivado
1: activado
0: inactiva
1: en marcha
Se aplica solamente a los modelos programables (TH2110D y TH2210D).
Se corre el riesgo de dañar el compresor si se lo hace arrancar enseguida después de
que se haya detenido. Esta función obliga al compresor a esperar 5 minutos antes de
arrancar nuevamente. Durante este lapso, el mensaje Cool On o Heat On parpadean en
la pantalla. Cuando el lapso de seguridad haya terminado, el mensaje dejará de parpadear
y el compresor se encenderá.
3
Se aplica solamente a los modelos programables (TH2110D y TH2210D).
La recuperación inteligente adaptable permite al termostato “aprender” cuánto tiempo
necesita el sistema de calefacción o de enfriamiento para alcanzar la temperatura
programada. Hay que programar solamente las horas y temperaturas deseadas en el
horario. El termostato pondrá en marcha la calefacción o la climatización a la hora
necesaria para alcanzar la temperatura fijada a la hora prestablecida.
5
ESPAÑOL
2
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 6 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Guía de instalación
Especificaciones técnicas
Gamas de temperatura
• Calefacción: 4,5 °C a 32 °C (40 °F a 90 °F)
• Enfriamiento: 10 °C a 37 °C (50 °F a 99 °F)
Temperatura de funcionamiento
• 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Temperatura de expedición
• -40 °C a 55 °C (-40 °F a 130 °F)
Humedad relativa
• 5% a 90% (sin condensación)
Dimensiones
• 120 mm L x 74 mm A x 28 mm P (4,7” L x 2,9” A x 1,1” P)
Alimentación
• 24 V C.A. o 2 piles AAA
Carga máxima
ESPAÑOL
• 1 A a 24 V C.A. por salida
6
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 1 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
400-626-000-B (69-1968EFS-1 TH1000D_TH2000D installation manual).book Page 2 Tuesday, January 23, 2007 11:06 AM
Automation and Control Systems
Solutions d’automatisation et de contrôle
Sistemas para automatización y control
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
69-1968EFS-1 01-07
® U.S. Registered Trademark.
© 2006 Honeywell International Inc.
Patents pending. All rights reserved.
® Marque déposée aux É.-U.
© 2006 Honeywell International Inc.
Brevets en instance. Tous droits réservés.
® Marca registrada en EE.UU.
© 2006 Honeywell International Inc.
Patentes pendientes. Todos los derechos reservados
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement