Bravetti F2015B Owner's manual

Bravetti F2015B Owner's manual
Cool Touch Deep Fryer
Freidora Profesional De Inmersión
Friteuse Froide à Toucher
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Model/Modelo/Modèle: F2015B
120V., 60Hz., 1500 Watts
EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA, 02465
1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008
GETTING TO KNOW YOUR DEEP FRYER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions for use carefully
8. Never overfill the fryer with oil. Fill
and look at the illustrations before you
only between the minimum and
start using the appliance.
maximum levels, as indicated inside
2. Do not touch hot surfaces, always use
the oil container.
handles or knobs.
9. Be sure handle is properly assembled
3. To protect against electrical shock, do
to the basket and locked in place.
not immerse cord and plug of this
See detailed assembly instructions.
10. The use of accessory attachments not
appliance in water or other liquids.
recommended by the appliance
4. Close supervision is necessary when
manufacturer may cause injuries.
any appliance is used by or near
11. Always insert heating element in the
children.
appliance first, then plug into the wall
5. Unplug from outlet when not in use
outlet. To disconnect, remove plug
and before cleaning. Allow to cool
from wall outlet then wait for the unit
before putting on or taking off parts
to cool completely before removing
and before cleaning the appliance.
the heating element.
6. Do not operate any appliance with a
12. Extreme caution must be used when
damaged cord or plug, or after the
moving any appliance containing hot
appliance malfunctions, has been
oil or other hot liquids.
dropped or damaged in any manner.
13. Do not leave appliance unattended
Return the appliance to EURO-PRO
while in use.
Operating LLC for examination, repair
14. Do not use outdoors.
or adjustment. See warranty.
15. Do not let cord hang over the edge of
7. Never plug in before the control panel
the table, counter or touch hot
is installed in the body of the fryer and
surfaces.
the heating element is placed in the oil
16. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
container.
17. Do not use appliance for other than
intended household use.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• A detachable magnetic power cord is
provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping
over a longer cord. An extension cord
(or longer detachable cord) is not
recommended for use with deep
fryers.
• Never plug in the unit to an electrical
outlet before the control panel is
installed into the body of the fryer with
the heating element inside the oil
container.
• Do not immerse the control panel and
heating element in water.
• When opening the lid after frying, lift it
slowly and wait a moment to allow
the steam inside to escape before
opening fully.
• To avoid a circuit overload, do not
operate another high wattage appliance
on the same circuit.
POLARIZED PLUG
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1
Rev. 05/05A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Main Unit
60-Minute Timer
Cover Release Switch
On/Off Button
Power On Light
Temperature Ready Light
Temperature Control
Handle Lock Button
Auto-lift Handle
Power Junction Module
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Technical Specifications
Voltage:
Power:
120V., 60Hz.
1500 Watts
2
Oil Container/Reservoir
Removable Cover
Viewing Window
Filter
Frying Basket
Basket Support Arms
Heating Element
Thermostat Reset Button
Magnetic Power Cord
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.
• Lift the control panel up and remove from
the unit. (Fig. 2)
Before Using Your Deep Fryer
Make sure the fryer is unplugged. Wash
the frying basket and oil container in hot ,
soapy water. Wipe dry thoroughly. Wipe
the removable heating control panel and
heating elements with a damp, soapy
cloth. Wipe dry thoroughly.
Lift control
panel up
NOTE: Any water left in oil container or
on frying basket can cause heated oil to
splatter or “pop” during cooking. Special
care should be taken to ensure that the
oil filter in the removable cover is
completely dry, otherwise the filter will
not function properly. If not dry, steam
may be trapped within the fryer during
use and cause serious burns when
opened.
Fig. 2
• Remove the oil container.
• Clean the oil container and the frying
basket with hot water, dishwashing
liquid or other non-poisonous detergent
and non-abrasive sponge.
Using for the First Time
Warning: Never attach the magnetic
power cord to the unit before the control
panel is inserted into the unit with heating
element in the oil container. Do not
immerse the control panel, cord or plug in
water.
Note: This unit should not be used to
boil water.
Caution: All components must be
completely dried before filling with oil
and using. Special care must be
taken to ensure the washable oil filter
in the lid is completely dry, otherwise
the filter will not function properly and
may lead to steam being trapped
within the fryer during use.
Warning: Never fill the frying basket
more than half full with food.
Prior To First Use, Clean The Unit
Thoroughly
• All components with the exception of
the electrical parts, can be washed in
warm soap water. Dry thoroughly
before use.
• Remove the cover from the unit.
• Press down on the handle lock button
on the basket handle to raise the
basket up and remove the basket
assembly from the deep fryer.
(Fig. 1)
Installing the “Control Panel With
the Heating Element” Into Place
Filling the Oil Container
Never plug in the Deep Fryer before filling
with oil to specified level. Always make
sure control panel is securely in place in
the body and the heating element is
inside the oil in the container before
plugging in.
• Use blended vegetable oil, pure corn oil
or canola oil. Do not use olive oil,
margarine, lard or drippings.
• The oil level must always be maintained
between the minimum (10 cups/2.4 L.)
and the maximum (12.5 cups/3.0 L.)
levels marked inside the oil container.
Check the oil level before each use. For
best results, keep the oil close to the
maximum level. (Fig. 3)
• Never mix different oils and fats together.
Do not mix old and new oil.
• Hold the control panel with the heating
element in your hand.
• Slide the control panel down making
sure that the control panel is fully
seated into the power junction module.
(Fig. 4)
Important Notice: The Automatic
Safety Switch ensures that the unit will
not operate unless the Control Panel has
been seated properly into the power
junction module. This is not a defect. This
product is fitted with a safety switch to
prevent the unit from turning on
accidentally.
Heating Element
Control Panel
Oil level
indicator
Fig. 3
Using Solid Fat
Warning: Do Not put solid shortening in
Fig. 4
the oil container or the frying basket.
• If using solid vegetable shortening, melt
it first in a separate pan and then very
carefully pour the melted fat into the oil
container.
• Previously used solid vegetable shortening
which has curdled and hardened in the oil
container should be removed from the oil
container and melted in a separate pan
before reusing.
Power Junction
Module
Press down
to lift
handle
Fig. 1
3
4
OPERATING INSTRUCTIONS
Using Your Deep Fryer
Filling the Frying Basket
When frying frozen foods such as French
Fries, remove the frying basket from the
deep fryer before filling with frozen food
because oil will spatter and may cause
burns. You should not fill the frying
basket more than halfway. Clean off any
ice from frozen food prior to frying.
Failure to do so may cause fryer to
overflow when food is placed in oil.
• Do not fill the frying basket when it is
immersed in oil.
• For optimum results and shorter frying
time, basket should be only 1/2 full.
• The basket has approximately 1.5 lb.
food capacity. It will hold 4-5
average size pieces of chicken.
CAUTION: Never turn on the fryer
when the oil pan is empty.
Always ensure the fryer is out of
the reach of children. Always use
fryer on a flat, heat resistant
surface.
1. Place oil container inside base of
unit.
2. Slide control panel with heating
elements downward until it connects
with the power junction module on
the outside of the fryer.
3. Make sure fryer on/off switch is in
“off “ position.
4. Attach the detachable power cord.
When attaching cord - you will feel a
magnetic pull on the cord when
attaching cord correctly. (Fig. 5)
Frying Food
• Always use the frying basket to fry food.
• Always close the lid cover during frying.
• When the oil is pre-heated, the ready
indicator light will come on, indicating
that the desired temperature is reached.
• Slowly lower the frying basket into the
hot oil. Lowering the frying basket too
quickly can result in the oil overflowing
and splashing.
• Replace the lid carefully.
• It is normal for steam to escape through
the sides of the lid while frying.
• Avoid standing too close to the deep
fryer while it is working.
Warning: When opening the lid cover
after frying, lift up the lid slightly, then
wait to allow steam to escape before
opening the lid completely. Keep face
away from unit to avoid burns caused by
escaping steam.
1. When the oil in the deep fryer has
reached the set temperature, open the
cover, place the frying basket onto the
oil draining hook, put food into the
frying basket and carefully lower the
frying basket into the hot oil. Close the
cover. If you wish, you can set the
60-minute timer to the desired cooking
time. To set the 60-minute timer, turn
the knob clockwise to the desired time.
2. Cook food according to the suggested
recommended cooking chart or until
desired doneness. It is normal for
steam to escape through the sides of
the cover while frying.
Fig. 5
5.
Pour cooking oil into oil container.
Do not exceed max level for cooking
oil. (See instructions on filling the oil
container on page 4.)
6. Turn On / Off switch to “On”
position. The power “On” light will
come on.
7. Set the temperature control to the
desired temperature and close the
cover for the oil to pre-heat.
8. When cooking oil reaches desired
setting, the temperature ready light
will turn on.
Note: The temperature ready light will
cycle off and on during the frying
cycle as the unit maintains the
selected temperature.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
3.
If you have pre-set a time for the
deep fryer, you will hear a ring when
the cooking time has elapsed.
NOTE: If you are using the 60-minute
timer when you are frying food, please
note that the heating element will NOT
turn off when the timer is up.
4. When cooking is complete, open the
cover carefully to avoid burns
caused by escaping steam. Lift the
frying basket and hook it onto the
oil draining hook to allow the food
to drain.
5. Remove the food from the frying
basket by:
Lifting the frying basket by its
handle and CAREFULLY pouring
food onto a plate covered with
paper towels or into desired
serving utensil.
Using tongs to grasp the food
from the frying basket and placing
into serving utensil.
6. Repeat procedure for remaining
food to be cooked.
NOTE: Always replace or remove the
Frying basket carefully when
cooking. Oil is very hot and can
cause severe injury.
Frying Tips
• Do not mix different oils or new and old
oil together.
• Replace oil regularly. In general, oil will
be tainted fast when frying food containing
a lot of protein, (such as poultry, meat and
fish). When oil is used mainly to fry
potatoes and is filtered after each use, it
can be used up to 8 to 10 times, but do
not use the same oil for more than 6
months.
• Always replace all oil as soon as it starts
foaming when heated, when color
becomes dark, when it has a rancid smell
or taste or becomes syrupy.
• Make sure that the food to be fried is dry.
• Remove loose ice from frozen food before
frying.
• To cook evenly, pieces should be the
same size and thickness.
• Thicker pieces will take longer to cook.
Cleaning Instructions
Warning: Always press the “On/Off”
switch to the “Off” position to stop the
heating element from heating and
remove the plug from the wall socket
before cleaning. Allow the Deep Fryer
and the oil to to cool completely
(approximately 2 hours) before
cleaning. Never immerse the Control
Panel, cord, plug or main enclosure in
water or any other liquid.
Using the Auto-Lift Frying Basket
Your deep fryer is equipped with an autolift frying basket.
To raise the auto-lift frying basket:
• Depress the handle lock button to
unlock the basket handle, lift the basket
up and remove from deep fryer before
placing food to be fried into the fryer
basket.
• Depress the handle lock button that is
on the handle of the frying basket to
unlock the handle and the frying basket
will lower into the oil.
• Once the food has finished frying, lift
up the lid cover slowly and wait to allow
the steam to escape before opening
the lid cover completely.
• Depress the handle lock button once
more to unlock the handle and then lift
the frying basket out of the oil.
• Let the fried food drain for a few
seconds and then remove the basket
from the deep fryer.
• Follow the cleaning instructions on
page 3. (Before Using for the First Time)
• Never immerse the control panel, cord
or plug in water or any other liquid.
• Do not place the control panel, cord or
plug in the dishwasher.
• Clean the control panel only with a damp
cloth.
• The oil container, frying basket, and cover
can be washed in the dishwasher. To
remove the cover, open it and pull
straight up. To replace the cover onto the
unit after cleaning, insert the spring tang
into the spring tang slot in the back of the
main unit.
• Wipe the body of the deep fryer and the
control panel with a damp cloth. Do not
put the body of the deep fryer and the
control panel in the dishwasher.
6
OPERATION INSTRUCTIONS
RECIPES
Suggested Temperature Settings
Detachable Power Cord
The following cooking times reflect only the
approximate time needed to fry one basket
1/2 full. The exact time may be different
depending on actual quantity, personal
cooking preferences, size and thickness of
pieces, etc. In general, use lower settings
for delicate foods (vegetables, fish) and
higher settings for frozen foods, French
Fries and Chicken.
Your Deep Fryer has been specifically
designed with your safety in mind. This
deep fryer has ia unique detachable power
supply cord. This power supply cord cord
is designed to “Break Away” from the fryer
body in the event that the supply cord is
inadvertently pulled. This is intended to
prevent the tipping of the appliance and
hazardous spillage of hot oil.
The female receptacle portion of the power
supply cord is permanently attached to the
rear of the the control panel.
To connect the male power cord plug to
the female receptacle on the appliance,
orient the male plug so that it mates with
the female receptacle. The male plug can
only be inserted one way. If the male plug
will not go into the receptacle on the
appliance, rotate the male plug 180°.
IMPORTANT: Should the male plug
become detached from the appliance
during use, it is important to:
1. Unplug the power cord from the wall
outlet.
2. Turn off the appliance
at the control panel.
3. Re-attach the power
cord to the appliance.
4. Re-connect to power
outlet.
5. Turn the appliance
back on.
Food
Cooking Time
Temp.
French Fries
6-9 minutes
375°F
Fish Fillets
3-5 minutes
320°F
Chicken
Fingers
6-8 minutes
350°F
Chicken
Pieces
13-20 minutes
350°F
Fried Zucchini
3 minutes
320°F
Fried
Mushrooms
3 minutes
320°F
Onion Rings
3 minutes
320°F
3-5 minutes
350°F
4 minutes
350°F
4-6 minutes
320°F
Donuts
Apple
Beignets
Shrimp
To Store or Reuse Cooking Oil
• Make sure the Deep Fryer is unplugged
and the oil has cooled (approximately 2
hours) before attempting to clean or
store the Deep Fryer.
• The oil does not need to be changed
after each use. We do not recommend
storing and reusing oil that was used for
frying high protein foods such as
poultry, fish or other meats. When oil is
mainly used to fry potatoes and is
filtered after each use, it can be used 8
to 10 times. However, do not use the
same oil for longer than 6 months.
• To filter the oil, first make sure the oil
has cooled and then empty the oil
from the Oil Container into a storage
container or bottle. (Fig. 6) Wash and
dry the Oil Container and basket. To
reuse, refill the Oil Container with
the oil, pouring the oil through a wire
strainer or paper filter. (Fig. 7)
Fig. 6
How To Reset the Deep Fryer
If for some reason the deep fryer stops
heating, the reason might be that the
safety reset switch has disconnected. To
reconnect the deep fryer, follow the
instructions below:
• Allow the deep fryer to cool completely.
• Remove the control panel from the
unit.
• Push the thermostat reset button
located on the back of the control
panel with the back of a ball point
pen. (Fig. 8) The unit will beep to
indicate that it has re-set.
4 tablespoons cooking oil
1 teaspoon vanilla extract
juice of 1 orange (1/3 cup)
1 cup chopped apple
3 cups all-purpose flour
2 teaspoons baking powder
1/2 teaspoon salt
1 cup sugar
1 egg, lightly beaten
Preheat oil to 375°F. Combine flour, baking powder, salt and sugar: set aside.
Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients, stir
to blend thoroughly. Add orange juice and apple, mix well. Drop from
teaspoon into hot oil.(Basket should be lowered into oil so drop carefully avoiding splattering oil). Fry approximately 2 minutes or until crisp and very
brown. Remove from oil and drain. Dust with powered sugar or a mixture of
granulated sugar and cinnamon. Serve warm for best results.
Try topping with a scoop of vanilla ice cream for an added treat.
Beer Batter for Fish or Chicken
2 eggs (separated)
1 tablespoon oil or butter
1 teaspoon salt
1 1/3 cup all-purpose flour
3/4 cup flat beer
Boneless chicken breasts (optional)
Fish fillets or frying fish (optional)
1/4 teaspoon ground black pepper
Preheat oil to 360°F. Beat egg yolks with oil or butter,salt and pepper.
Alternately add the beer and flour to the mixture. Beat ingredients well,
refrigerate for 3 to 12 hours. When you are ready to use mixture, gently fold in
2 stiffly beaten egg whites. Pat fish or boneless chicken breasts to remove
excess liquid. Coat lightly with flour then dip into beer batter. Place fish in hot
carefully(basket should already be lowered into oil) and fry for 3 to 5 minutes
or until golden brown. Fry chicken 5 to 10 minutes(depending on thickness) or
until brown and fully cooked.
Deep Fried Chicken
1/4 teaspoon salt
1/4 teaspoon garlic powder (optional)
1/4 teaspoon poultry seasoning(optional)
1 1/2 cup milk)
1 fryer chicken (2 to 3 lbs.)
1 1/2 cup all-purpose flour
1 teaspoon seasoned salt
Preheat oil to 360°F. Combine flour and seasonings, mixing well. Dip or roll
chicken in seasoned flour, dip into milk, and then flour again. Place into
Frying Basket, lower basket into preheated oil. Fry for 15 to 20 minutes or
until golden brown and fully cooked.
Fig. 7
Thermostat
Reset Button
Storing used oil
Apple Fritters
Filtering used oil
7
Fig. 8
8
RECIPES
Model F2015B
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
Chicken Kiev
4 whole boneless, skinless chicken breasts
1 tablespoon chopped onion
1 tablespoon parsley
1 1/2 teaspoon salt
4 oz. butter, softened
4 oz. dry white bread crumbs
1/2 cup all-purpose flour
1 egg
Preheat oil to 360°F. Place chicken breast between two pieces of plastic
wrap. Pound with wooden mallet to flatten chicken to 1/4 inch thick. Remove
plastic.Combine onion, parsley and salt. Sprinkle chicken with mixture.Cut
butter into 8 pieces. Place a piece of butter on seasoned chicken toward one
end. Roll as jelly roll, starting at end with butter, tucking in sides of meat.
Press to seal well. (No butter should be seen on the sides or coming from the
chicken.) Secure with toothpicks. Dust with flour, dip into beaten egg. Then
roll in bread crumbs. Chill rolls of chicken for at least one hour or until it has
set. Place rolled chicken in a single layer in Frying Basket. Lower basket into
preheated oil. Cook 5 to 7 minutes or until brown. To test for doneness,
remove a piece of chicken from cooking oil. When a fork can be inserted with
ease, chicken is done.
Hush Puppies
1 3/4 cup cornmeal
1/2 cup all-purpose flour
3/4 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1 teaspoon sugar
1/2 teaspoon garlic salt (or 1/4 teaspoon
garlic powder )
1/2 cup chopped onion
1 cup buttermilk
1 egg
Preheat oil to 375°F. Sift together cornmeal, flour, baking soda,salt, sugar
and garlic salt (or powder). Combine egg and buttermilk, add to dry
ingredients gradually, stirring until mixture is moist. Drop batter by
teaspoonfuls into preheated oil(basket should already be lowered) frying a
few at a time. Turn hush puppies once - if needed to evenly brown and cook
until golden brown. Remove and drain on paper towels or food draining rack.
Quick Doughnuts
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer
Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-pro.com.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC
will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 18.95 to cover the cost of
return shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, paper bags, filters, brushes and electrical parts
which normally require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement
of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to
any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does
not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty
packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by
or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of
its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating
LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is
EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or from province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
----------------------------------------------------------------------------------FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
1 10 count can of refrigerated can biscuits
2 tablespoons ground cinnamon
1/2 cup sugar
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and
warnings set forth in the accompanying instructions.
Preheat oil to 375°F. Remove biscuits from can. Take each biscuit and flatten
slightly with palm of hand. Punch holes in center of each biscuit with your
finger to shape into doughnuts. Fry 2 minutes - turning once or until brown.
Remove from basket and drain on paper towels or food draining rack. Roll
doughnut in mixture of cinnamon and sugar. Serve warm.
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, Québec, H4S 1A7
Try rolling doughnut in a mixture of 1 cup Ten X powdered sugar, 1/2
teaspoon vanilla and 4 tablespoon milk for a different treat. You may add
more milk to achieve your desired consistency.
Model F2015B
______________________________________________________________________
Appliance model
______________________________________________________________________
Date purchased
Owner's name
______________________________________________________________________
Address
9
Name of store
______________________________________________________________________
Printed in China
City
Prov.
10
Postal Code
PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lea todas las instrucciones de uso y vea
todas las ilustraciones antes de utilizar este
artefacto.
No toque las superficies calientes, use
siempre las manijas o perillas.
Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y
antes de limpiarla.
No utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una falla,
o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Retórnela a EURO-PRO Operating LLC
para que sea examinada, reparada o
ajustada. Vea la garantía.
Nunca la enchufe antes de instalar el panel
de control dentro del cuerpo de la freidora y
de que el elemento calefactor esté dentro
del recipiente del aceite.
Nunca llene de más la freidora con aceite.
Llénela únicamente entre los niveles mínimo
y máximo, indicados dentro del recipiente del
aceite.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Asegúrese de que la manija se
encuentre correctamente enganchada a
la canasta y que esté trabada en su
lugar. Vea las instrucciones detalladas
de armado.
El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede ocasionar daños.
Siempre coloque primero el elemento
calefactor en el artefacto, luego
enchúfelo en el tomacorriente. Para
desconectarla, desenchúfela del
tomacorriente y deje que la unidad se
enfríe completamente antes de quitar el
elemento calefactor.
Debe tener mucho cuidado al mover un
artefacto que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
No deje el artefacto desatendido
mientras lo use.
No lo utilice en el exterior.
No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de la mesa o mesada, o que
toque superficies calientes.
No lo coloque sobre o cerca de un
quemador eléctrico o a gas, o dentro de
un horno caliente.
No utilice el artefacto para ningún otro
uso distinto al doméstico indicado.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
• Se suministra un cable de alimentación
magnético removible para reducir el
riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. No se recomienda el
uso de un prolongador (o cable
removible más largo) con freidoras
de inmersión.
• Nunca enchufe la unidad en el
tomacorriente antes de instalar el panel
de control en el cuerpo de la unidad con
el elemento calefactor dentro del
recipiente del aceite.
• No sumerja el panel de control y el
elemento calefactor en agua.
• Al levantar la tapa luego de freír, hágalo
lentamente y espere un momento para
que salga el vapor antes de abrirla
completamente.
• Para evitar la sobrecarga del circuito, no
use otro artefacto de alto consumo en el
mismo circuito.
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este
artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este
enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición.
De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un
electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente
modificar el enchufe de ninguna manera.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Unidad Principal
2. Temporizador de 60 minutos
3. Palanca para Destrabar la Cubierta
4. Botón de Encendido/Apagado
5. Luz de Encendido
6. Luz de Temperatura Lista
7. Control de Temperatura
8. Botón de Traba del Mango
9. Mango Automático
10. Módulo de Alimentación
11. Recipiente del Aceite
12. Cubierta Removible
13. Ventana de Observación
14. Filtro
15. Canasta Freidora
16. Soporte de la Canasta
17. Elemento Calefactor
18. Botón de Reposición del Temporizador
19. Cable de Alimentación Magnético
Especificaciones Técnicas
Voltaje:
120V, 60Hz.
Potencia:
1500 Vatios
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
11
Rev. 05/05A
12
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente.
Llenado del Recipiente del Aceite
Antes de Usar su Freidora de
Inmersión
Nunca enchufe la freidora antes de
llenarla de aceite hasta el nivel indicado.
Siempre asegúrese de que el panel de
control esté colocado correctamente en
su lugar y que el elemento calefactor esté
dentro del aceite en el recipiente antes
de enchufarla.
• Use aceite mezcla vegetal, aceite puro
de maíz o aceite de canola. No use
aceite de oliva, margarina, manteca o
grasa de carne.
• Siempre debe mantener el nivel de
aceite entre las marcas de nivel mínimo
(10 tazas/2,4 litros) y máximo (12,5
tazas/3,0 litros) dentro del recipiente del
aceite. Verifique el nivel de aceite antes
de cada uso. Para obtener mejores
resultados, mantenga el nivel de aceite
cerca del máximo. (Fig. 3)
• Nunca mezcle aceites diferentes y
grasas. No mezcle aceite nuevo y viejo.
• Levante el panel de control y quítelo de
la unidad. (Fig. 2)
Asegúrese de que esté desenchufada.
Lave la canasta y el recipiente del aceite
en agua caliente con jabón. Séquelos
bien. Repase el panel de control de
temperatura y el elemento calefactor con
un trapo húmedo. Séquelos bien.
NOTA: Si queda agua en el recipiente
del aceite o en la canasta el aceite puede
salpicar al cocinar. Asegúrese de que el
filtro de aceite y la tapa removible estén
completamente secos, de lo contrario el
filtro no funcionará correctamente. Si no
está seco, el vapor puede quedar
atrapado dentro de la freidora al usarla y
puede causar quemaduras graves al
abrirla.
Uso Inicial
Advertencia: Nunca coloque el cable de
alimentación magnético en la unidad
antes de colocar el panel de control en la
unidad con el elemento calefactor dentro
del recipiente del aceite. No sumerja el
panel de control, el elemento calefactor o
el enchufe en agua.
Nota: Esta unidad no debe usarse para
hervir agua.
Antes de Usarla por Primera Vez,
Limpie Completamente la Unidad
• Todas las partes, excepto las
eléctricas, pueden lavarse con agua
tibia enjabonada. Séquelas bien antes
de usarlas.
• Quite la cubierta de la unidad.
• Presione el botón de traba del mango
hacia abajo para levantar la canasta y
sacarla de la freidora. (Fig. 1)
Levante el panel
de control
Fig. 2
• Quite el recipiente del aceite.
• Limpie el recipiente del aceite y la
canasta con agua caliente, detergente
para lavavajillas u otro detergente no
tóxico y una esponja no abrasiva.
Instalación del Panel de Control con
el Elemento Calefactor
• Sostenga el panel de control con el
elemento calefactor en su mano.
• Deslice el panel de control hacia abajo
asegurándose de que encastre
completamente dentro del módulo de
alimentación. (Fig. 4)
Nota Importante: El interruptor
automático de seguridad hace que la
unidad no funcione hasta que el panel de
control se haya instalado correctamente
dentro del módulo de alimentación. Esto
no es una falla. Este producto está
equipado con un interruptor de seguridad
para evitar que se encienda
accidentalmente.
Elemento Calefactor
Panel de Control
Indicador de Nivel de Aceite
Fig. 3
Advertencia: Todas las partes
deben estar completamente secas
antes de llenarla con aceite y usarla.
Tenga especial cuidado en verificar
que el filtro de aceite lavable de la
tapa esté completamente seco, de lo
contrario no funcionará correctamente
y puede hacer que se acumule vapor
dentro de la freidora al usarla.
Advertencia: Nunca llene la canasta
más de la mitad con alimentos.
Presione
hacia abajo
para levantar
el mango
Uso de Grasa Sólida
Advertencia: No coloque mantequilla
Fig. 4
sólida en el recipiente del aceite o en la
canasta.
Si quiere usar mantequilla vegetal sólida,
derrítala primero en otra sartén y luego
viértala cuidadosamente dentro del
recipiente del aceite.
La mantequilla vegetal sólida usada que se
haya cuajado y endurecido dentro del
recipiente del aceite debe quitarse y
derretirse en otra sartén antes de usarse
nuevamente.
Módulo de Alimentación
Fig. 1
13
14
INSTRUCCIONES DE USO
Uso de su Freidora de Inmersión
Llenado de la Canasta
CUIDADO: Nunca encienda la freidora
con el recipiente del aceite vacío.
Siempre asegúrese de que esté fuera
del alcance de los niños. Siempre use
la freidora en una superficie plana y
resistente al calor.
1. Coloque el recipiente del aceite
dentro de la unidad principal.
2. Coloque el panel de control con el
elemento calefactor dentro de la
unidad hasta que se conecte con el
módulo de alimentación de la parte
exterior de la freidora.
3. Asegúrese de que el botón de
encendido esté en la posición “off”
(apagado).
4. Coloque el cable de alimentación
removible. Al colocar correctamente
el cable, sentirá una atracción
magnética. (Fig. 5)
Al freír alimentos congelados como papas
fritas, quite la canasta de la freidora antes de
llenarla ya que el aceite puede salpicar y
causar quemaduras. No debe llenar más de
la mitad de la canasta. Quite todo el hielo
de los alimentos congelados antes de
freírlos. El no hacerlo puede hacer que la
freidora rebalse al colocar los alimentos en
el aceite.
• No llene la canasta cuando esté inmersa
en el aceite
• Para mejores resultados y cocciones más
rápidas, solo llene la canasta hasta la mitad.
• La canasta tiene una capacidad
aproximada de 1,5 libras de alimentos.
Entrarán 4-5 trozos de pollo de tamaño
medio.
Fig. 5
5.
Llene el recipiente con aceite de
cocina. No exceda el nivel máximo.
(Vea las instrucciones de llenado.)
6. Encienda la unidad con el botón de
encendido. La luz indicadora de
encendido se iluminará.
7. Ajuste el control de temperatura al
nivel deseado y cierre la tapa para
precalentar el aceite.
8. Cuando el aceite alcance esa
temperatura, la luz indicadora de
“listo” (ready) se encenderá.
Nota: La luz indicadora de listo se
encenderá y apagará alternadamente
durante el ciclo de fritura mientras la
unidad mantiene la temperatura
seleccionada.
Fritura de Alimentos
• Siempre utilice la canasta para freír
alimentos.
• Siempre coloque la tapa al freír.
• Al precalentar el aceite, la luz indicadora
“listo” se encenderá indicando que se ha
alcanzado la temperatura deseada.
• Descienda lentamente la canasta en el
aceite caliente. Si desciende la canasta
muy rápidamente puede hacer que el
aceite se rebalse y salpique.
• Coloque la tapa nuevamente con cuidado.
• Es normal que salga vapor por los
costados de la tapa al freír.
• Evite estar demasiado cerca de la
freidora mientras esté funcionando.
Advertencia: Al abrir la tapa luego de
freír, ábrala solo un poco y permita que
salga el vapor antes de abrirla
completamente. Mantenga la cara lejos de
la unidad para evitar quemaduras por el
vapor.
1. Cuando el aceite alcance la
temperatura seleccionada, levante la
tapa, coloque la canasta sobre el
soporte, coloque los alimentos dentro de
la canasta y descienda cuidadosamente
la canasta dentro del aceite caliente.
Cierre la tapa. Si lo desea, puede ajustar
el temporizador de 60 minutos para el
tiempo de cocción deseado. Para ajustar
el temporizador, gire la perilla en sentido
horario hasta el tiempo deseado.
2. Cocine los alimentos de acuerdo con la
tabla de tiempos de cocción
recomendados o hasta la cocción
deseada. Es normal que salga vapor
por los costados de la tapa al freír.
15
INSTRUCCIONES DE USO
3.
Si ha seleccionado un tiempo de
cocción para la freidora, escuchará
un timbre cuando ese tiempo haya
transcurrido.
NOTA: Si usa el temporizador al freír
alimentos, tenga en cuenta que el
elemento calefactor NO se apagará
al transcurrir el tiempo seleccionado.
4. Al terminar de cocinar, abra la tapa
con cuidado para evitar quemarse
con el vapor. Levante la canasta y
colóquela sobre los ganchos para
que los alimentos se escurran.
5. Saque los alimentos de la canasta
mediante una de la siguientes
formas:
• Levante la canasta por su mango
y deposite CUIDADOSAMENTE
los alimentos en un plato cubierto
con toallas de papel o en una
fuente.
• Use pinzas para agarrar los
limentos de la canasta y
colocarlos en una fuente.
6. Repita este procedimiento con el
resto de los alimentos a cocinar.
NOTA: Siempre coloque o saque la
canasta con cuidado al cocinar. El
aceite caliente puede causar heridas
graves.
Uso de la canasta con mango
automático
Su freidora está equipada con una
canasta de freír con mango automático.
Para elevar la canasta con mango
automático:
• Presione el botón del mango
automático para destrabar el mango de
la canasta, levante la canasta y
sáquela de la freidora antes de colocar
los alimentos a freír.
• Presione el botón del mango
automático en el mango de la canasta
para destrabar el mango y la canasta
descenderá en el aceite.
• Al terminar de freír los alimentos, abra
un poco la tapa y permita que salga el
vapor antes de abrirla completamente.
• Presione el botón del mango
automático una vez más para
destrabar el mango y levante la
canasta para sacarla del aceite.
• Permita que los alimentos fritos se
escurran por unos segundos y luego
quite la tapa para sacar la canasta de
la freidora.
Consejos Útiles
• Nunca mezcle aceites diferentes, o aceite
nuevo y viejo.
• Reemplace el aceite a menudo. Por lo
general, el aceite se contaminará más
rápidamente al freír alimentos con mucha
proteína, (como aves, carnes y pescado).
Cuando el aceite se utilice principalmente
para freír papas y se lo filtre luego de
cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y
10 veces, pero nunca use el mismo aceite
por más de 6 meses.
• Siempre reemplace el aceite ni bien
comienza a producir espuma al calentarlo,
cuando se vuelve oscuro, cuando tenga
olor o sabor rancio o cuando se vuelva
espeso.
• Asegúrese de que los alimentos a freír
estén secos.
• Quite el hielo de los alimentos congelados
antes de freírlos.
• Para que se cocinen parejo, los trozos
deben ser del mismo tamaño y espesor.
• Las piezas más gruesas tardarán más en
cocinarse.
Instrucciones de Limpieza
Advertencia: Siempre apague la unidad
para que deje de calentar y desenchúfela
del tomacorriente antes de limpiarla.
Permita que la freidora y el aceite se
enfríen completamente (aproximadamente
2 horas) antes de limpiarla. Nunca
sumerja el panel de control, cable, enchufe
o cubierta principal en agua o ningún otro
líquido.
• Siga las instrucciones de limpieza de la
página 13. (Uso inicial)
• Nunca sumerja el panel de control, cable
o enchufe en agua o ningún otro líquido.
• No coloque el panel de control, cable o
enchufe en el lavavajillas.
• Limpie el panel de control con un trapo
húmedo.
• El recipiente del aceite, canasta y tapa
pueden lavarse en el lavavajillas. Para
quitar la tapa, levántela y tire hacia arriba.
Para volver a colocar la tapa después de
limpiarla, inserte la espiga del resorte en
la ranura de la parte de atrás de la unidad
principal.
• Repase el cuerpo de la freidora y el panel
de control con un trapo húmedo. No
coloque el cuerpo de la freidora y el panel
de control en el lavavajillas.
16
OPERATION INSTRUCCIONES DE USO
RECETAS
Temperaturas Sugeridas
Cable de Alimentación Removible
Los siguientes tiempos de cocción son los
aproximados para freír una canasta llena
hasta la mitad. Los tiempos exactos
pueden variar, dependiendo de la cantidad,
preferencias personales, tamaño y grosor
de los trozos, etc. Por lo general, use bajas
temperaturas para alimentos delicados
(verduras, pescado) y temperaturas más
altas para alimentos congelados, papas
fritas y pollo.
Su freidora de inmersión ha sido diseñada
específicamente para su seguridad. Esta
freidora posee un cable de alimentación
removible. Este cable de alimentación está
diseñado para “desconectarse” del cuerpo
de la freidora en caso de sufrir un tirón
accidental. Esto evita que el artefacto se
caiga y que se derrame el aceite caliente.
El enchufe hembra del cable de
alimentación está montado en la parte
posterior del panel de control.
Para conectar el enchufe macho del cable
de alimentación al enchufe hembra del
artefacto, haga coincidir la orientación de
los enchufes. El enchufe macho puede
enchufarse de una sola forma. Si no entra
en el enchufe hembra, gírelo 180º.
IMPORTANTE: Si el enchufe macho se
desconecta del artefacto mientras se lo
está usando, es importante que:
1. Desenchufe el cable de alimentación
del tomacorriente.
2. Apague el artefacto desde el panel de
control.
3. Vuelva a enchufar el
cable de alimentación
al artefacto.
4. Vuelva a enchufar el
cable al tomacorriente.
5. Vuelva a encender
el artefacto.
COMIDA
Papas Fritas
Filete de
P
d
Bastoncitos de
Pollo
Tiempo de
Cocción
6-9 minutos
Temp.
375°F
3-5 minutos
320°F
6-8 minutos
350°F
13-20 minutos
350°F
Calabacín
F it
Champiñones
Fritos
3 minutos
320°F
3 minutos
320°F
Aros de
C b ll
Rosquillas
3 minutos
320°F
3-5 minutos
350°F
Beignet de
Manzana
4 minutos
350°F
Camarones
4-6 minutos
320°F
Trozos de
Pollo
Para Guardar o Volver a Usar el Aceite
• Asegúrese de que la freidora esté
desenchufada y que el aceite se haya
enfriado (por aproximadamente 2 horas)
antes de intentar limpiarla o guardarla.
• No hace falta cambiar el aceite después
de cada uso. No le recomendamos
guardar y volver a usar el aceite que se
usó para freír alimentos de altas proteínas
como pollo, pescado u otras carnes.
Cuando el aceite se utilice principalmente
para freír papas y se lo filtre
luego de cada uso, puede Fig. 6
llegar a usarse entre 8 y 10
veces. Sin embargo, nunca
use el mismo aceite por más
de seis (6) meses.
• Para filtrar el aceite, asegúrese Guardando
de que el aceite se haya
el aceite usado
enfriado y luego vacíe el
aceite en otro recipiente o
botella. (Fig. 6) Lave y seque
Fig. 7
el recipiente del aceite y la
canasta. Vuelva a llenar el
recipiente del aceite con el
aceite, haciéndolo pasar
Filtrado del
aceite usado
por un colador de
alambre o un filtro de papel.
(Fig. 7)
17
Reinicio de la Freidora de Inmersión
Si la freidora de inmersión deja de
calentar por cualquier motivo, puede
haberse desconectado el interruptor
automático de seguridad. Para volver a
conectar la freidora de inmersión, siga
las instrucciones siguientes:
• Deje que se enfríe completamente.
• Quite el panel de control de la unidad.
• Presione el botón de reposición del
termostato ubicado en la parte de atrás
del panel de control con la punta de un
bolígrafo. (Fig. 8) La unidad emitirá un
pitido para indicar que se ha reiniciado.
Botón de
Reposición del
Temporizador
Fig. 8
Buñuelos de Manzana
3 tazas de harina común
2 cucharaditas de polvo de
hornear
1/2 cucharadita de sal
1 taza de azúcar
1 huevo, ligeramente batido
4 cucharadas de aceite de cocina
1 cucharadita de extracto de vainilla
El jugo de 1 naranja (1/3 de taza)
1 taza de manzana picada
Precaliente el aceite a 375° F. Mezcle la harina, polvo de hornear, sal y azúcar:
déjelo a un lado.
Mezcle el huevo, aceite de cocina y la vainilla. Combine los ingredientes secos y
líquidos, mézclelos para que se junten bien. Agregue el jugo de naranja y la
manzana, mezcle bien. Ponga cucharadas en el aceite caliente. (La canasta debe
estar sumergida en el aceite, arroje con cuidado para evitar salpicaduras de aceite).
Fríalos por unos 2 minutos o hasta que estén bien dorados. Sáquelos del aceite y
escúrralos. Empolvoréelos con azúcar impalpable o una mezcla de azúcar y canela.
Es mejor servirlos calientes.
Pruébelos también con una cucharada de helado de vainilla.
Mantequilla de Cerveza para Pescado o Pollo
2 huevos (separados)
1 cucharada de aceite o mantequilla
1 cucharadita de sal
1/4 cucharada de pimienta negra molida
Precaliente el aceite a 360° F. Bata las yemas de los huevos con aceite o
mantequilla, sal y pimienta. Agregue alternadamente la cerveza y la harina a la
mezcla. Bata bien los ingredientes, refrigérelos durante 3 a 12 horas. Cuando esté
listo para usar la mezcla, agréguele lentamente las 2 claras de huevo batidas.
Aplaste el pescado o el pollo deshuesado para quitarle el exceso de líquido.
Recúbralo levemente con harina y sumérjalo en la mantequilla de cerveza. Coloque
el pescado cuidadosamente en el aceite caliente (la canasta debe estar sumergida
en el aceite) y fríalo por 3 a 5 minutos o hasta que esté dorado. Fría el pollo por 5 a
10 minutos (dependiendo del espesor) o hasta que esté dorado y bien cocido.
Pollo Frito
1/4 cucharadita de ajo en polvo (opcional)
1/4 cucharadita de condimento para aves
(opcional)
1 1/2 taza de leche
1 pollo para freír (2 a 3 libras)
1 1/2 tazas de harina común
1 cucharadita de sal de condimento
1/4 cucharadita de sal
Precaliente el aceite a 360° F. Combine la harina con los condimentos, mezcle
bien. Sumerja o haga rodar el pollo en la harina condimentada, sumérjalo en leche
y luego nuevamente en harina. Colóquelo en la canasta de freír, descienda la
canasta en el aceite caliente. Fríalo por 15 a 20 minutos o hasta que esté dorado y
bien cocido.
18
RECETAS
Modelo F2015B
Kiev de Pollo
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
4 pechugas de pollo deshuesadas, sin piel
1 cucharada de cebolla picada
1 cucharada de perejil
1 1/2 cucharadita de sal
4 onzas de manteca, ablandada
4 onzas de pan blanco rallado
1/2 taza de harina común
1 huevo
Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos pedazos de
envoltura plástica. Golpéelo con un mazo de madera para achatarlo hasta que
tenga ¼ de pulgada de espesor. Quite la envoltura plástica. Mezcle la cebolla, el
perejil y la sal. Espolvoree el pollo con la mezcla. Corte la manteca en 8 pedazos.
Coloque un trozo de manteca sobre una punta del pollo condimentado. Haga un
arrollado empezando por el extremo con la manteca, metiendo los costados de la
carne hacia adentro. Presione para que quede bien cerrado. (No debe quedar
manteca en los costados o saliendo del pollo). Sujételo con escarbadientes.
Empolvoréelo con harina, sumérjalo en los huevos batidos. Cúbralo con pan rallado.
Enfríe los arrollados de pollo durante una hora por lo menos, o hasta que se pongan
firmes. Coloque los arrollados de pollo en la canasta en una sola capa. Sumerja la
canasta en el aceite precalentado. Cocínelos de 5 a 7 minutos o hasta que se doren.
Para verificar si están hechos, quite una pieza de pollo de la canasta. Está listo
cuando se puede pinchar fácilmente con un tenedor.
Croquetas de Maíz
1/2 cucharadita de sal de ajo (o 1/4
cucharadita de ajo en polvo)
1/2 taza de cebolla picada
1 taza de crema de leche
1 huevo
1 3/4 taza de harina de maíz
1/2 taza de harina común
3/4 cucharadita de bicarbonato de sodio
1/2 cucharadita de sal
1 cucharadita de azúcar
Precaliente el aceite a 375° F. Mezcle la harina de maíz, harina común, bicarbonato
de sodio, sal, azúcar y sal de ajo (o ajo en polvo). Combine el huevo con la crema de
leche, agregue lentamente los ingredientes para secar la mezcla mezclándola hasta
que quede húmeda. Agregue cucharadas de la mezcla al aceite precalentado (la
canasta debe estar ya colocada) friendo unas cuantas a la vez. Délos vuelta una vez
– si es necesario para que se doren parejo. Quítelos y escúrralos en toallas de papel
o una bandeja escurridora.
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un
término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico
normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período
de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado, Para Servicio al Cliente,
llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o
remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $18.95 para cubrir los
gastos de envío. *
Los insumos tales como, sin limitación, bolsas de papel, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente
necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de
la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad
que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por
uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el
transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su
reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por
EURO-PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones
específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia
EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior
puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de
incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número
de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la
garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER
SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, Québec, H4S 1A7
Rosquillas Rápidas
1 lata de 10 panecillos refrigerados
2 cucharadas de canela molida
1/2 taza de azúcar
Precaliente el aceite a 375° F. Saque los panecillos de la lata. Agarre cada panecillo
y aplánelo ligeramente con la palma de la mano. Haga agujeros en el centro de cada
panecillo con su dedo para darles la forma de rosquillas. Fríalos por 2 minutos –
dándolos vuelta una vez o hasta que se doren. Quítelos de la canasta y escúrralos
en toallas de papel o una bandeja escurridora. Recubra las rosquillas con la mezcla
de canela y azúcar. Sírvalas calientes.
Pruebe recubriendo las rosquillas en una mezcla de 1 taza de azúcar impalpable,
1/2 cucharadita de vainilla y 4 cucharadas de leche para hacerlas diferentes. Puede
agregar mas leche hasta alcanzar la consistencia deseada.
19
Modelo F2015B
__________________________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_____________________________________________________________________________
Fecha de compra
Nombre del Negocio
_____________________________________________________________________________
Nombre del Usuario
_____________________________________________________________________________
Dirección Ciudad
Provincia
Código Postal
Impreso en China
20
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FRITEUSE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de
l’utilisation de votre appareil électrique, incluant :
1. Lisez attentivement toutes les
9. Assurez-vous que le levier est
instructions et consultez toutes les
correctement fixé au panier et verrouillé.
illustrations avant d’utiliser l’appareil.
Consultez les instructions d’assemblage
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes,
détaillées.
utilisez toujours les leviers ou poignées.
10. L’utilisation d’accessoires non
3. Pour éviter le risque de choc électrique,
recommandés par le fabricant peuvent
évitez d’immerger le cordon et la fiche
causer des blessures.
dans l’eau ou autres liquides.
11. Insérez toujours l’élément chauffant en
4. Une surveillance attentive est nécessaire
premier dans l’appareil, et branchez
lorsque tout appareil est utilisé par des
ensuite à la prise murale. Pour
enfants ou à proximité.
débrancher, retirez la fiche de la prise
5. Débranchez lorsque vous ne l’utilisez
murale et attendez que l’appareil ait
pas et avant de le nettoyer. Laissez
entièrement refroidi avant de retirer
l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou
l’élément chauffant.
d’y insérer ou d’en retirer toute pièce ou
12. Soyez extrêmement prudent lorsque
avant de le nettoyer.
vous déplacez un appareil contenant de
6. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou son
l’huile ou d’autres liquides chauds.
cordon sont endommagés, ou s’il a été
13. Ne laissez pas l’appareil sans
échappé ou endommagé. Retournez
surveillance pendant l’utilisation.
l’appareil à EURO-PRO Operating LLC 14. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
pour vérification, réparation ou réglage.
15. Ne laissez pas le cordon traîner sur le
Consultez la garantie.
dessus d’une table ou d’un comptoir ou
7. Ne branchez jamais l’appareil avant
en contact avec des surfaces chaudes.
d’installer le panneau de commande
16. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un
dans le corps de la friteuse et l’élément
brûleur au gaz ou électrique ou d’un four
chauffant dans le récipient d’huile.
chaud.
8. Ne remplissez jamais la friteuse d’huile à 17. N’utilisez l’appareil qu’à ce pour quoi il a
outrance. Remplacez seulement entre
été conçu.
les niveaux minimal et maximal, tel
qu’indiqué sur le récipient d’huile.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
• Cet appareil est doté d’un cordon
d’alimentation magnétique détachable
afin de réduire les risques de s’emmêler
dans le cordon ou de trébucher.
L’utilisation d’une rallonge ou d’un
cordon détachable plus long n’est
pas recommandé.
• Ne branchez jamais l’appareil avant
d’installer le panneau de commande
dans le corps de la friteuse et l’élément
chauffant dans le récipient d’huile.
• N’immergez pas le panneau de
commande ni l’élément chauffant.
• Lorsque vous ouvrez le couvercle après
la friture, levez-le lentement et attendez
que la vapeur s’échappe avant d’ouvrir
complètement.
• Afin d’éviter une surcharge électrique,
n’utilisez pas un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit électrique.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de choc électrique, cet
appareil est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la
fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié
afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la fiche d’aucune façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
21
V. 05/05A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Corps de l’appareil
Minuterie de 60 minutes
Bouton de relâche du couvercle
Bouton d’alimentation On/Off
Témoin d’alimentation
Témoin de température
Réglage de température
Bouton de verrouillage du levier
Levier automatique
Module d’alimentation
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Récipient d’huile
Couvercle amovible
Fenêtre
Filtre
Panier de friture
Bras de soutien du panier
Élément chauffant
Bouton de réinitialisation du
thermostat
19. Cordon d’alimentation magnétique
Spécifications techniques
Tension :
Intensité :
120 V, 60 Hz
1500 watts
22
CONSIGNES D’UTILISATION
CONSIGNES D’UTILISATION
Lisez toutes les sections de ce guide et suivez attentivement toutes les instructions.
Avant d’utiliser votre friteuse
Assurez-vous que la friteuse est
débranchée. Nettoyez le panier à frire et
le récipient d’huile dans de l’eau chaude
savonneuse. Essuyez complètement.
Essuyez le panneau de commande de
chauffage amovible et les éléments
chauffants à l’aide d’un linge humide et
savonneux. Essuyez complètement.
Avertissement: De l’eau laissée dans
le récipient d’huile peut causer des
éclaboussures d’huile durant la cuisson.
Une attention particulière doit être portée
à ce que le filtre à huile du couvercle
amovible est entièrement sec. Sans quoi,
le filtre ne fonctionnera pas correctement.
Si le filtre n’est pas sec, de la vapeur
risque de rester enfermée dans la
friteuse et causer de sérieuses brûlures à
l’ouverture.
Première utilisation
Avertissement :N’attachez jamais
le cordon d’alimentation magnétique à
l’appareil avant d’insérer le panneau de
commande dans l’appareil et l’élément
chauffant dans le récipient d’huile.
N’immergez pas le panneau de
commande, le cordon ou la fiche.
Remarque : N’utilisez pas cet appareil
pour faire bouillir de l’eau.
Nettoyez entièrement avant la
première utilisation
• Tous les composants, à l’exception
des pièces électriques, peuvent être
lavés à l’eau savonneuse chaude.
Séchez entièrement avant l’utilisation.
• Retirez le couvercle de l’appareil.
• Appuyez sur le bouton du levier
automatique sur la poignée du panier
afin d’élever le panier. Retirez
l’ensemble du panier de la friteuse.
(fig. 1)
• Levez le panneau de commande et
retirez-le de l’appareil. (fig. 2)
Levez le panneau
de commande
Fig. 2
• Retirez le récipient d’huile.
• Nettoyez le récipient d’huile et le panier
de friture à l’eau chaude, avec du
détergent liquide ou autre détergent
comestible et une éponge non
abrasive.
Remplissage du récipient d’huile
Ne branchez jamais la friteuse avant de
la remplir d’huile au niveau indiqué.
Assurez-vous que le panneau de
commande est bien installé dans le corps
de la friteuse et l’élément chauffant dans
le récipient d’huile avant de brancher la
friteuse.
• Utilisez les mélanges d’huile végétale,
l’huile de maïs pure ou l’huile de canola.
N’utilisez pas d’huile d’olive, de
margarine, lard ou gras.
• Le niveau d’huile doit toujours se situer
entre les niveaux minimal (10 t./2,4 l) et
maximal (12,5 t./3 l) indiqués dans le
récipient d’huile. Vérifiez le niveau d’huile
avant chaque utilisation. Pour de
meilleurs résultats, maintenez le niveau
d’huile près du maximum (fig. 3).
• Ne mélangez jamais d’huiles et de gras.
Ne mélangez pas de l’huile neuve avec
de l’huile usagée.
Installation du panneau de
commande avec élément chauffant
• Tenez le panneau de contrôle avec
élément chauffant dans la main.
• Faites glisser le panneau de
commande vers le bas et assurez-vous
qu’il est bien sis dans le module
d’alimentation. (fig. 4)
Avis important : Le commutateur de
sécurité automatique garantit que
l’appareil ne fonctionnera pas à moins
que le panneau de commande ne soit
correctement installé dans le module
d’alimentation. Ceci n’est pas une
défectuosité. Ce produit est doté d’un
commutateur de sécurité qui empêche
que l’appareil fonctionne
accidentellement.
Élément chauffant
Panneau
de commande
Témoin
de niveau d’huile
Fig. 3
Mise en garde : Tous les
composants doivent être entièrement
secs avant de remplir la friteuse
d’huile et de l’utiliser. Une attention
particulière doit être portée afin de
s’assurer que le filtre à huile lavable
du couvercle est entièrement sec.
Sans quoi, le filtre ne fonctionnera pas
correctement et la vapeur pourrait
demeurer dans la friteuse en fonction.
Avertissement : Ne remplissez jamais le
panier plus qu’à sa moitié avec des
aliments.
Utilisation de gras solides
Avertissement : Ne mettez pas de
Fig. 4
shortening dans le récipient d’huile ou le
panier.
Module d’alimentation
Appuyez
pour lever
la poignée
Fig. 1
23
24
CONSIGNES D’UTILISATION
Utilisation de votre friteuse
Remplissage du panier à friture
MISE EN GARDE: N’allumez jamais la
friteuse lorsque le récipient d’huile est
vide. Gardez toujours la friteuse hors
de la portée des enfants. Utilisez
toujours la friteuse sur une surface
plane et résistante à la chaleur.
1. Placez le récipient d’huile dans
l’habitacle de l’appareil.
2. Faites glisser le panneau de
commande, les éléments chauffants
vers le bas, jusqu’à ce qu’il entre en
contact avec le module d’alimentation
situé à l’extérieur de la friteuse.
3. Vérifiez toujours que le bouton de
mise en marche est à « OFF ».
4. Attachez le cordon d’alimentation.
Vous sentirez une attirance
magnétique lorsque le cordon est
bien attaché. (fig. 5)
Lors de la friture, retirez le panier de la
friteuse avant d’y mettre des aliments
surgelés tels que les frites : des
éclaboussures d’huile pourraient causer des
brûlures. Ne remplissez pas le panier à frire
à plus de sa moitié. Éliminez la glace des
produits surgelés avant de frire. Sans quoi,
la friteuse pourrait déborder lorsque les
aliments descendent dans l’huile.
• Ne faites pas déborder le panier lorsqu’il
est dans l’huile.
• Pour des résultats maximaux et une
durée de friture minimale, le panier ne
devrait être rempli qu’à moitié.
• Le panier a une capacité d’environ 1,5 lb
d’aliments. Il peut contenir entre 4 et 5
morceaux de poulet de taille moyenne.
Friture des aliments
• Utilisez toujours le panier à friture pour la
friture d’aliments.
• Fermez toujours le couvercle pendant la
friture.
• Lorsque la température d’huile désirée est
atteinte, le témoin s’allume.
• Abaissez lentement le panier dans l’huile
chaude. Abaisser le panier à friture trop
Fig. 5
rapidement peut faire déborder l’huile et
causer des éclaboussures.
• Replacez prudemment le couvercle.
• Il est normal que de la vapeur s’échappe
des côtés du couvercle pendant la friture.
5. Versez l’huile de cuisson dans le
• Ne demeurez pas trop près de la friteuse
récipient d’huile. Ne dépassez pas le
en fonction.
niveau maximal d’huile à cuisson
Avertissement: Lorsque vous ouvrez le
(voir les instructions sur le
couvercle après la friture, levez-le
remplissage du récipient d’huile à la
légèrement et attendez que la vapeur
page 24).
s’échappe avant d’ouvrir complètement.
6. Le bouton d’alimentation n’est pas à
Gardez votre visage à l’abri des vapeurs qui
la position allumée. Le témoin
s’échappent de la friteuse afin d’éviter les
d’alimentation s’allume.
brûlures.
7. Réglez la température à la
1. Lorsque l’huile a atteint la bonne
température désirée et fermez le
température dans la friteuse, ouvrez le
couvercle afin de préchauffer l’huile.
couvercle, placez le painer sur le crochet
8. Lorsque l’huile atteint la température
d’égouttage, placez les aliments dans le
désirée, le témoin de température
panier et abaissez doucement le panier
s’allumera.
dans l’huile chaude. Fermez le couvercle.
Avertissement : Le témoin de
Vous pouvez réglez la minuterie de 60
température s’allume et s’éteint en
minutes au temps de cuisson désiré.
maintenant la bonne température durant
Pour régler la minuterie de 60 minutes,
la friture.
tournez le bouton dans le sens horaire à
la durée désirée.
2. Cuisez les aliments selon le tableau de
cuisson suggéré ou jusqu’à ce qu’ils
soient à point. Il est normal que de la
vapeur s’échappe des côtés du couvercle
pendant la friture.
25
CONSIGNES D’UTILISATION
3.
Si vous avez préréglé un temps de
cuisson pour la friteuse, vous entendrez
une clochette à la fin de cette durée.
REMARQUE : Si vous utilisez la minuterie
de 60 minutes lorsque vous faites frire
des aliments, prenez note que l’élément
NE S’ÉTEINT PAS à la fin de la
cuisson.
4. Une fois la cuisson terminée, levez
doucement le couvercle afin d’éviter de
vous brûler avec la vapeur qui
s’échappe. Relevez le panier à frire et
attachez-le sur le crochet d’égouttage
afin de permettre à la nourriture de
s’égoutter.
5. Retirez les aliments du panier à frire :
• Levez le panier à frire par sa poignée
et versez DÉLICATEMENT les
aliments sur une assiette recouverte
de papier essuie-tout, ou dans un plat
de service.
• À l’aide de pinces, retirez les aliments
du panier et placez-les dans un plat
de service.
6. Répétez ces étapes pour tous les
aliments à cuire.
REMARQUE : Replacez ou retirez toujours
le panier de friture avec précaution lors
de la cuisson. L’huile est très chaude
et peut causer des brûlures..
Utilisation du panier à levier
automatique
Votre friteuse est dotée d’un panier à levier
automatique.
Pour lever le panier à levier automatique :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de
la poignée du panier afin d’élever le
panier. Retirez-le de la friteuse avant d’y
placer les aliments à frire.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage,
situé sur la poignée du panier, afin de
déverrouiller la poignée. Le panier
s’abaissera dans l’huile.
• Une fois les aliments frits, levez
lentement le couvercle et laissez la
vapeur s’échapper avant de l’ouvrir
entièrement.
• Appuyez une fois sur le bouton de levier
automatique afin de déverrouiller la
poignée. Levez ensuite le panier hors de
l’huile.
• Laissez la nourriture s’égoutter quelques
secondes. Retirez ensuite le couvercle
afin de retirer le panier de la friteuse.
Trucs de friture
• Ne mélangez pas des huiles différentes ou
de l’huile neuve avec de l’huile usagée.
• Remplacez l’huile régulièrement. En règle
générale, l’huile sera rapidement
contaminée par la friture d’aliments à
haute teneur en protéine, tels que le
poulet, la viande ou le poisson. Lorsque
l’huile est utilisée principalement pour les
pommes de terre frites et qu’elle est filtrée
après chaque utilisation, elle peut être
réutilisée de 8 à 10 fois, mais pendant
moins de 6 mois.
• Remplacez toujours l’huile si elle écume
lorsque chauffée, si elle noircit, ou
lorsqu’elle dégage une odeur ou un goût
âcres, ou qu’elle devient sirupeuse.
• Assurez-vous que la nourriture est sèche.
• Éliminez la glace des produits surgelés
avant de frire.
• Les morceaux devraient être de même
taille et épaisseur pour une cuisson égale.
• Les morceaux plus épais prennent plus de
temps.
Instructions de nettoyage
Avertissement : Mettez toujours le
bouton « ON/OFF » à la position « OFF »
afin d’éteindre l’élément chauffant et
retirez la fiche de la prise murale avant le
nettoyage. Laissez la friteuse et l’huile
refroidir complètement (environ 2 heures)
avant le nettoyage. N’immergez jamais le
panneau de commande, le cordon, la
fiche ou le boîtier principal.
• Suivez les directives de nettoyage
à la page 23 (avant la première utilisation)
• N’immergez jamais le panneau de
commande, le cordon ou la fiche.
• Ne mettez pas le panneau de commande,
le cordon ou la fiche dans le lavevaisselle.
• Nettoyez le panneau de commande à
l’aide d’un linge humide.
• Le récipient d’huile, le panier et le filtre
peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour
retirez le couvercle, ouvrez-le et tirez-le
vers le haut. Pour replacer le couvercle
sur l’appareil après le nettoyage, insérez
le ressort dans sa fente à l’arrière de
l’appareil.
• Essuyez l’abitacle de la friteuse et le
panneau de commande avec un linge
humide. Ne mettez pas l’habitacle de la
friteuse ni le panneau de commande dans
le lave-vaisselle.
26
CONSIGNES D’UTILISATION
Réglage de température suggérés
Les durées de cuisson conviennent à la
durée de friture d’un panier à moitié plein.
La durée exacte dépend de la quantité
réelle, de vos choix culinaires personnels,
de la taille et de l’épaisseur des morceaux,
etc. En règle générale, utilisez les réglages
faibles pour les aliments délicats (légumes,
poisson) et élevés pour les aliments
congelés, les frites et le poulet.
Aliment
Pommes de
t Filetsf itde
Temps de
cuisson
6-9 minutes
Temp.
375°F
3-5 minutes
320°F
6-8 minutes
350°F
Morceaux de
poulet
13-20
minutes
350°F
Zucchinis frits
3 minutes
320°F
Champignons
frits
3 minutes
320°F
3 minutes
320°F
3-5 minutes
350°F
4 minutes
350°F
4-6 minutes
320°F
i
Filets de
poulet
Rondelles
d’ i
Beignes
Chaussons
aux pommes
Crevettes
Rangement ou réutilisation de
l’huile de cuisson
• Assurez-vous que la friteuse est
débranchée et que son huile est froide
(environ 2 heures) avant de la nettoyer
ou de la ranger.
• Il n’est pas nécessaire de changer
l’huile après chaque utilisation. Nous
ne recommandons pas le rangement et
la réutilisation d’huile utilisée pour frire
des aliments à teneur élevée en
protéine tels que la volaille, le poisson
ou autres viandes. Lorsque l’huile est
utilisée principalement pour les
pommes de terre frites et qu’elle est
filtrée après chaque utilisation, elle peut
être réutilisée de 8 à 10 fois.
Cependant, n’utilisez pas la même huile
pour des périodes de plus de six (6)
mois.
• Avant de filtrer l’huile, assurez-vous
qu’elle est refroidie. Videz l’huile du
récipient dans un autre contenant à
rangement ou une bouteille. (fig. 11)
Lavez et séchez le récipient d’huile et le
panier. Afin de réutiliser l’huile,
remplissez le récipient d’huile en vidant
l’huile à travers un tamis ou un filtre de
papier. (fig. 7)
Fig. 6
Rangement
d’huile
usagée
RECETTES
Fig. 7
Filtrage d’huile
usagée
Cordon d’alimentation détachable
Votre friteuse est conçue pour votre sécurité.
Cette friteuse est dotée d’un cordon
d’alimentation détachable unique. Ce cordon
d’alimentation est conçu pour se « détacher »
de la friteuse s’il est tiré par inadvertance.
Ceci empêche l’appareil de tomber et de
renverser son huile, ce qui pourrait être très
dangereux.
Le réceptacle femelle du cordon d’alimentation
est attaché de façon permanente à l’arrière du
panneau de commande. Pour brancher la
fiche mâle du cordon d’alimentation à
l’appareil, orientez-la de de façon à la faire
entrer dans le réceptacle femelle. La fiche
mâle ne peut être insérée que dans un sens.
Si la fiche mâle n’entre pas dans le réceptacle
de l’appareil, tournez-la à 180°.
IMPORTANT: Si la fiche mâle se détache de
l’appareil en fonction :
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
2. Éteignez l’appareil à partir du panneau de
commande.
3. Rattachez le cordon
d’alimentation à l’appareil.
4. Rebranchez l’appareil
à la prise murale.
5. Remettez l’appareil
en marche.
Réinitialisation de la friteuse
Si, pour quelque raison, la friteuse cesse de
chauffer, vérifiez si le commutateur de
réinitialisation de sécurité a été débranché.
Pour rebrancher la friteuse, suivez les
instructions suivantes :
• Laissez la friteuse refroidir complètement.
• Retirez le panneau de commande de
l’appareil.
• À l’aide d’une pointe de stylo, poussez
sur le bouton de réinitialisation du
thermostat à l’arrière du panneau de
commande. (fig. 8) L’appareil émettra un
son pour indiquer qu’il est réinitialisé.
Bouton de
réinitialisation
du thermostat
27
Fig. 8
Chaussons aux pommes
3 t. de farine tout usage
2 c. à thé de bicarbonate de
soude
1/2 c. à thé de sel
1 t. de sucre
1 oeuf, légèrement battu
4 c. à soupe d’huile de cuisson
1 c. à thé d’extrait de vanille
jus de 1 orange (1/3 t.)
1 tasse de pommes coupées en
dés
Préchauffez l’huile à 375° F. Mélangez la farine, le bicarbonate, le sel et le sucre.
Réservez.
Mélangez l’oeuf, l’huile de cuisson et la vanille. Mélangez les ingrédients secs aux
ingrédients liquides. Brassez pour bien mêler. Ajoutez le jus d’orange et les
pommes. Mélangez bien. Déposez par cuiller à thé dans l’huile chaude (le panier
devrait être abaissé dans l’huile : faites attention à ne pas faire éclabousser l’huile).
Faites frire environ 2 minutes, ou jusqu’à ce que croustillants et très brunis. Retirez
de l’huile et égouttez. Enfarinez de sucre à glacer ou d’un mélange de sucre et de
cannelle. Servez chauds pour de meilleurs résultats.
Ajoutez une boule de crème glacée à la vanille pour un dessert encore plus
alléchant.
Panure à la bière pour poisson ou poulet
2 oeufs (séparé)
1 c. à soupe d’huile ou de beurre
1 c. à thé de sel
1 1/3 t. de farine tout usage
3/4 t. de bière éventée
Poitrines de poulet désossées (facultatif)
Filets de poisson ou poisson à frire (facultatif)
1/4 c. à thé de poivre noir moulu
Préchauffez l’huile à 360° F. Battez ensemble les jaunes d’oeuf, l’huile ou le beurre,
le sel et le poivre. Ajoutez la bière en alternance avec la farine. Battez bien les
ingrédients et réfrigérez de 3 à 12 heures. Lorsque vous êtes prêt à utiliser le
mélange, pliez doucement deux blancs d’oeufs battus en neige. Retirez tout
excédent de liquide du poisson ou des poitrines de poulet. Enfarinez légèrement
avec de la farine et trempez dans la panure. Placez le poisson dans l’huile avec
précaution (le panier devrait être abaissé) et faites frire de 3 à 5 minutes ou jusqu’à
ce qu’il soit doré. Faites frire le poulet de 5 à 10 minutes (selon son épaisseur) ou
jusqu’à ce qu’il ait bruni et bien cuit.
Poulet frit
1 1/4 c. à thé de sel
1 1/4 c. à thé de sel d’ail (facultatif)
1 1/4 c. à thé d’assaisonnement à volaille
(facultatif)
1 1/2 t. de lait
1 poulet à frire (2 à 3 lb)
1 1/2 t. de farine tout usage
1 c. à thé de sel assaisonné
Préchauffez l’huile à 360° F. Mélangez bien la farine et les assaisonnements.
Trempez ou roulez le poulet dans la farine assaisonnée, trempez dans le lait, et
une fois de plus dans la farine. Placez dans le panier. Abaissez le panier dans
l’huile préchauffée. Faites frire <de 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce qu’il ait bruni et
bien cuit.
28
RECETTES
Modèle F2015B
Poulet à la Kiev
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
4 poitrines de poulet entières, désossées et
sans la peau
1 c. à soupe d’oignon coupé en dés
1 c. à soupe de persil
1 1/2 c. à thé de sel
4 oz de beurre mou
4 oz de miettes de pain blanc sec
1/2 t. de farine tout usage
1 oeuf
Préchauffez l’huile à 360° F. Placez les poitrines de poulet entre deux pièces
d’emballage de plastique. Attendrissez à l’aide d’un maillet. Les poitrines doivent avoir
1/4 po d’épaisseur. Retirez le plastique. Mélanger l’oignon, le persil et le sel.
Saupoudrez le poulet avec le mélange. Coupez le beurre en 8 carrés. Placez un
morceau de beurre sur le poulet assaisonné, vers une extrémité de la poitrine. Roulez le
poulet en commençant par l’extrémité beurrée et en ramenant les côtés vers l’intérieur.
Poussez afin de bien sceller (le beurre ne doit pas paraître sur les côtés, ni sortir du
poulet). Attachez à l’aide de cure-dents. Enfarinez et trempez dans l’oeuf battu. Roulez
ensuite dans les miettes de pain. Laissez refroidir les rouleaux de poulet au réfrigérateur
durant une heure, ou jusqu’à ce qu’ils gardent leur forme. Placez les rouleaux de poulet
en une seule couche dans le panier de la friteuse. Abaissez le panier dans l’huile
préchauffée. Cuisez de 5 à 7 minutes, ou jusqu’à ce que la viande brunisse. Pour vérifier
la cuisson, retirez un morceau de poulet de l’huile. Si une fourchette s’insère facilement,
le poulet est prêt.
Galettes de maïs
1/2 c. à thé de sel d’ail (ou 1/4 c. à thé de
1 3/4 t. de semoule de maïs
poudre d’ail)
1/2 t. de farine tout usage
1/2 t. d’oignon coupé en dés
3/4 c. à thé de bicarbonate de soude
1 t. de babeurre
1/2 c. à thé de sel
1 oeuf
1 c. à thé de sucre
Préchauffez l’huile à 375° F. Tamisez ensemble la semoule de maïs, la farine, le
bicarbonate, le sel et le sel d’ail (ou la poudre). Mélangez l’oeuf et le babeurre. Ajoutez
les ingrédients secs graduellement, en brassant jusqu’à ce que mélange soit humide.
Déposez la pâte par cuiller à thé comble dans l’huile préchauffée (le panier déjà
abaissé). Faites frire quelques uns à la fois. Retournez les galettes une fois au besoin,
afin de les brunir également. Cuisez jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Retirez et
égouttez sur des essuie-tout ou sur une grille à égoutter.
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main
d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une
utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique
normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires,
frais de port prépayé. Pour rejoindre le service à la clientèle, téléphonez au 1 (866) 826-6941 ou
visitez notre site Web: www.euro-pro.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de
main-d’œuvre, elle le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat
indiquant la date d’achat et un montant de 18.95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent
être inclus.* *
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, composants électriques et brosses
exigeant normalement d’être remplacées sont exclues de la garantie.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange
ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut
les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une
manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les
défectuosités ou dommages causés découlant directement ou indirectement du transport, des
réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un
réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie
limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de
dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un
état ou d’une province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos
nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de
l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons
d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par
la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage
extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les
spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
----------------------------------------------------------------------------------CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat.
L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du
produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes
d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
EURO-PRO Operating LLC, 4400 chemin du Bois-Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Beignets rapides
1 jarre de 10 biscuits réfrigérés
2 c. à soupe de cannelle
1/2 t. de sucre
Préchauffez l’huile à 375° F. Retirez les biscuits de la jarre. Abaissez chaque biscuit
avec la paume de la main. Percez des trous dans le centre de chaque biscuit avec
votre doigt pour former des beignets. Faites frire 2 minutes, en retournant une fois, ou
jusqu’à ce qu’ils brunissent. Retirez et égouttez sur des essuie-tout ou sur une grille à
égoutter. Roulez les beignets dans le mélange de cannelle et de sucre. Servez chauds.
Pour varier, roulez les beignets dans un mélange de 1 t. de sucre en poudre Ten X, 1/2
c. à thé de vanille et 4 c. à thé de lait. Ajoutez plus de lait pour atteindre la consistance
désirée.
29
Modèle F2015B
______________________________________________________________________
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________
Date d’achat
Nom du détaillant
______________________________________________________________________
Nom du propriétaire
______________________________________________________________________
Adresse
Ville
Imprimé en Chine
Prov.
30
Code postal
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement