Bravetti F2015B Owner's Manual

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Bravetti F2015B Owner's Manual | Manualzz

Cool Touch Deep Fryer

Freidora Profesional De Inmersión

Friteuse Froide à Toucher

OWNER’S MANUAL

MANUAL DEL USUARIO

GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

Model/Modelo/Modèle: F2015B

120V., 60Hz., 1500 Watts

COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008

EURO-PRO Operating LLC

Boston, MA, 02465

1 (800) 798-7398 www.euro-pro.com

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

1. Read all instructions for use carefully and look at the illustrations before you start using the appliance.

2. Do not touch hot surfaces, always use handles or knobs.

3. To protect against electrical shock, do not immerse cord and plug of this appliance in water or other liquids.

4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.

6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.

Return the appliance to

EURO-PRO

Operating LLC

for examination, repair or adjustment. See warranty.

7. Never plug in before the control panel is installed in the body of the fryer and the heating element is placed in the oil container.

8. Never overfill the fryer with oil. Fill only between the minimum and maximum levels, as indicated inside the oil container.

9. Be sure handle is properly assembled to the basket and locked in place.

See detailed assembly instructions.

10. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.

11. Always insert heating element in the appliance first, then plug into the wall outlet. To disconnect, remove plug from wall outlet then wait for the unit to cool completely before removing the heating element.

12. Extreme caution must be used when moving any appliance containing hot oil or other hot liquids.

13. Do not leave appliance unattended while in use.

14. Do not use outdoors.

15. Do not let cord hang over the edge of the table, counter or touch hot surfaces.

16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

17. Do not use appliance for other than intended household use.

SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS

• A detachable magnetic power cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

An extension cord

(or longer detachable cord) is not recommended for use with deep fryers.

Never

plug in the unit to an electrical outlet before the control panel is installed into the body of the fryer with the heating element inside the oil container.

• Do not immerse the control panel and heating element in water.

• When opening the lid after frying, lift it slowly and wait a moment to allow the steam inside to escape before opening fully.

• To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.

POLARIZED PLUG

WARNING:

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

1 Rev. 05/05A

GETTING TO KNOW YOUR DEEP FRYER

1. Main Unit

2. 60-Minute Timer

3. Cover Release Switch

4. On/Off Button

5. Power On Light

6. Temperature Ready Light

7. Temperature Control

8. Handle Lock Button

9. Auto-lift Handle

10. Power Junction Module

Technical Specifications

Voltage:

Power:

120V., 60Hz.

1500 Watts

11. Oil Container/Reservoir

12. Removable Cover

13. Viewing Window

14. Filter

15. Frying Basket

16. Basket Support Arms

17. Heating Element

18. Thermostat Reset Button

19. Magnetic Power Cord

2

OPERATING INSTRUCTIONS

Read all the sections of this booklet and follow all the instructions carefully.

Before Using Your Deep Fryer

• Lift the control panel up and remove from the unit. (Fig. 2)

Make sure the fryer is unplugged. Wash the frying basket and oil container in hot , soapy water. Wipe dry thoroughly. Wipe the removable heating control panel and heating elements with a damp, soapy cloth. Wipe dry thoroughly.

NOTE

: Any water left in oil container or on frying basket can cause heated oil to splatter or “pop” during cooking. Special care should be taken to ensure that the oil filter in the removable cover is completely dry, otherwise the filter will not function properly. If not dry, steam may be trapped within the fryer during use and cause serious burns when opened.

Using for the First Time

Warning:

Never attach the magnetic power cord to the unit before the control panel is inserted into the unit with heating element in the oil container. Do not immerse the control panel, cord or plug in water.

Note:

This unit should not be used to boil water.

Prior To First Use, Clean The Unit

Thoroughly

• All components with the exception of the electrical parts, can be washed in warm soap water. Dry thoroughly before use.

• Remove the cover from the unit.

• Press down on the handle lock button on the basket handle to raise the basket up and remove the basket assembly from the deep fryer.

(Fig. 1)

Lift control panel up

Fig. 2

• Remove the oil container.

• Clean the oil container and the frying basket with hot water, dishwashing liquid or other non-poisonous detergent and non-abrasive sponge.

Caution:

All components must be completely dried before filling with oil and using. Special care must be taken to ensure the washable oil filter in the lid is completely dry, otherwise the filter will not function properly and may lead to steam being trapped within the fryer during use.

Warning:

Never fill the frying basket more than half full with food.

Press down to lift handle

Fig. 1

OPERATING INSTRUCTIONS

Filling the Oil Container

Never plug in the Deep Fryer before filling with oil to specified level. Always make sure control panel is securely in place in the body and the heating element is inside the oil in the container before plugging in.

• Use blended vegetable oil, pure corn oil or canola oil. Do not use olive oil, margarine, lard or drippings.

• The oil level must always be maintained between the minimum (10 cups/2.4 L.) and the maximum (12.5 cups/3.0 L.) levels marked inside the oil container.

Check the oil level before each use. For best results, keep the oil close to the maximum level. (Fig. 3)

• Never mix different oils and fats together.

Do not mix old and new oil.

Oil level indicator

Fig. 3

Installing the “Control Panel With the Heating Element” Into Place

• Hold the control panel with the heating element in your hand.

• Slide the control panel down making sure that the control panel is fully seated into the power junction module.

(Fig. 4)

Important Notice:

The Automatic

Safety Switch ensures that the unit will not operate unless the Control Panel has been seated properly into the power junction module. This is not a defect. This product is fitted with a safety switch to prevent the unit from turning on accidentally.

Heating Element

Control Panel

Using Solid Fat

Warning:

Do

Not

put solid shortening in the oil container or the frying basket.

• If using solid vegetable shortening, melt it first in a separate pan and then very carefully pour the melted fat into the oil container.

• Previously used solid vegetable shortening which has curdled and hardened in the oil container should be removed from the oil container and melted in a separate pan before reusing.

Power Junction

Module

Fig. 4

3 4

Using Your Deep Fryer

CAUTION: Never turn on the fryer when the oil pan is empty.

Always ensure the fryer is out of the reach of children. Always use fryer on a flat, heat resistant surface.

1. Place oil container inside base of unit.

2. Slide control panel with heating elements downward until it connects with the power junction module on the outside of the fryer.

3. Make sure fryer on/off switch is in

“off “ position.

4. Attach the detachable power cord.

When attaching cord - you will feel a magnetic pull on the cord when attaching cord correctly. (Fig. 5)

Fig. 5

OPERATING INSTRUCTIONS

5. Pour cooking oil into oil container.

Do not exceed max level for cooking oil. (See instructions on filling the oil container on page 4.)

6. Turn On / Off switch to “On” position. The power “On” light will come on.

7. Set the temperature control to the desired temperature and close the cover for the oil to pre-heat.

8. When cooking oil reaches desired setting, the temperature ready light will turn on.

Note

: The temperature ready light will cycle off and on during the frying cycle as the unit maintains the selected temperature.

Filling the Frying Basket

When frying frozen foods such as French

Fries, remove the frying basket from the deep fryer before filling with frozen food because oil will spatter and may cause burns. You should not fill the frying basket more than halfway. Clean off any ice from frozen food prior to frying.

Failure to do so may cause fryer to overflow when food is placed in oil.

• Do not fill the frying basket when it is immersed in oil.

• For optimum results and shorter frying time, basket should be only 1/2 full.

• The basket has approximately 1.5 lb. food capacity. It will hold 4-5 average size pieces of chicken.

Frying Food

• Always use the frying basket to fry food.

• Always close the lid cover during frying.

• When the oil is pre-heated, the ready indicator light will come on, indicating that the desired temperature is reached.

• Slowly lower the frying basket into the hot oil. Lowering the frying basket too quickly can result in the oil overflowing and splashing.

• Replace the lid carefully.

• It is normal for steam to escape through the sides of the lid while frying.

• Avoid standing too close to the deep fryer while it is working.

Warning:

When opening the lid cover after frying, lift up the lid slightly, then wait to allow steam to escape before opening the lid completely. Keep face away from unit to avoid burns caused by escaping steam.

1. When the oil in the deep fryer has reached the set temperature, open the cover, place the frying basket onto the oil draining hook, put food into the frying basket and carefully lower the frying basket into the hot oil. Close the cover. If you wish, you can set the

60-minute timer to the desired cooking time. To set the 60-minute timer, turn the knob clockwise to the desired time.

2. Cook food according to the suggested recommended cooking chart or until desired doneness. It is normal for steam to escape through the sides of the cover while frying.

5

OPERATING INSTRUCTIONS

3. If you have pre-set a time for the deep fryer, you will hear a ring when the cooking time has elapsed.

NOTE: If you are using the 60-minute timer when you are frying food, please note that the heating element will

NOT

turn off when the timer is up.

4. When cooking is complete, open the cover carefully to avoid burns caused by escaping steam. Lift the frying basket and hook it onto the oil draining hook to allow the food to drain.

5. Remove the food from the frying basket by:

Lifting the frying basket by its handle and

CAREFULLY

pouring food onto a plate covered with paper towels or into desired serving utensil.

Using tongs to grasp the food from the frying basket and placing into serving utensil.

6. Repeat procedure for remaining food to be cooked.

NOTE: Always replace or remove the

Frying basket carefully when cooking.

Oil is very hot and can cause severe injury

.

Using the Auto-Lift Frying Basket

Your deep fryer is equipped with an auto- lift frying basket.

To raise the auto-lift frying basket:

• Depress the handle lock button to unlock the basket handle, lift the basket up and remove from deep fryer before placing food to be fried into the fryer basket.

• Depress the handle lock button that is on the handle of the frying basket to unlock the handle and the frying basket will lower into the oil.

• Once the food has finished frying, lift up the lid cover slowly and wait to allow the steam to escape before opening the lid cover completely.

• Depress the handle lock button once more to unlock the handle and then lift the frying basket out of the oil.

• Let the fried food drain for a few seconds and then remove the basket from the deep fryer.

Frying Tips

• Do not mix different oils or new and old oil together.

• Replace oil regularly. In general, oil will be tainted fast when frying food containing a lot of protein, (such as poultry, meat and fish). When oil is used mainly to fry potatoes and is filtered after each use, it can be used up to 8 to 10 times, but do not use the same oil for more than 6 months.

• Always replace all oil as soon as it starts foaming when heated, when color becomes dark, when it has a rancid smell or taste or becomes syrupy.

• Make sure that the food to be fried is dry.

• Remove loose ice from frozen food before frying.

• To cook evenly, pieces should be the same size and thickness.

• Thicker pieces will take longer to cook.

Cleaning Instructions

Warning:

Always press the “On/Off” switch to the “Off” position to stop the heating element from heating and remove the plug from the wall socket before cleaning. Allow the Deep Fryer and the oil to to cool completely

(approximately 2 hours) before cleaning. Never immerse the Control

Panel, cord, plug or main enclosure in water or any other liquid.

• Follow the cleaning instructions on page 3. (Before Using for the First Time)

• Never immerse the control panel, cord or plug in water or any other liquid.

• Do not place the control panel, cord or plug in the dishwasher.

• Clean the control panel only with a damp cloth.

• The oil container, frying basket, and cover can be washed in the dishwasher. To remove the cover, open it and pull straight up. To replace the cover onto the unit after cleaning, insert the spring tang into the spring tang slot in the back of the main unit.

• Wipe the body of the deep fryer and the control panel with a damp cloth.

Do not

put the body of the deep fryer and the control panel in the dishwasher.

6

OPERATION INSTRUCTIONS

Suggested Temperature Settings

The following cooking times reflect only the approximate time needed to fry one basket

1/2 full. The exact time may be different depending on actual quantity, personal cooking preferences, size and thickness of pieces, etc. In general, use lower settings for delicate foods (vegetables, fish) and higher settings for frozen foods, French

Fries and Chicken.

French Fries 6-9 minutes

Fish Fillets 3-5 minutes

Chicken

Fingers

6-8 minutes

Chicken

Pieces

13-20 minutes

Fried Zucchini 3 minutes

Fried

Mushrooms

Onion Rings

3 minutes

3 minutes

Apple

Beignets

4 minutes

375

°

F

320

°

F

350

°

F

To Store or Reuse Cooking Oil

Make sure the Deep Fryer is unplugged and the oil has cooled (approximately 2 hours) before attempting to clean or store the Deep Fryer.

The oil does not need to be changed after each use. We do not recommend storing and reusing oil that was used for frying high protein foods such as poultry, fish or other meats. When oil is mainly used to fry potatoes and is filtered after each use, it can be used 8 to 10 times. However, do not use the same oil for longer than 6 months.

To filter the oil, first make sure the oil has cooled and then empty the oil from the Oil Container into a storage container or bottle. (Fig. 6) Wash and dry the Oil Container and basket. To reuse, refill the Oil Container with the oil, pouring the oil through a wire strainer or paper filter. (Fig. 7)

350

°

F

320

°

F

320

°

F

320

°

F

350

°

F

350

°

F

320

°

F

Fig. 6 Fig. 7

Detachable Power Cord

Your Deep Fryer has been specifically designed with your safety in mind. This deep fryer has ia unique detachable power supply cord. This power supply cord cord is designed to “Break Away” from the fryer body in the event that the supply cord is inadvertently pulled. This is intended to prevent the tipping of the appliance and hazardous spillage of hot oil.

The female receptacle portion of the power supply cord is permanently attached to the rear of the the control panel.

To connect the male power cord plug to the female receptacle on the appliance, orient the male plug so that it mates with the female receptacle. The male plug can only be inserted one way. If the male plug will not go into the receptacle on the appliance, rotate the male plug 180°.

IMPORTANT:

Should the male plug become detached from the appliance during use, it is important to:

1. Unplug the power cord from the wall outlet.

2. Turn off the appliance at the control panel.

3. Re-attach the power cord to the appliance.

4. Re-connect to power outlet.

5. Turn the appliance back on.

How To Reset the Deep Fryer

If for some reason the deep fryer stops heating, the reason might be that the safety reset switch has disconnected. To reconnect the deep fryer, follow the instructions below:

• Allow the deep fryer to cool completely.

• Remove the control panel from the unit.

• Push the thermostat reset button located on the back of the control panel with the back of a ball point pen. (Fig. 8) The unit will beep to indicate that it has re-set.

Fig. 8

Thermostat

Reset Button

Storing used oil

Filtering used oil

7

RECIPES

Apple Fritters

3 cups all-purpose flour

2 teaspoons baking powder

1/2 teaspoon salt

1 cup sugar

1 egg, lightly beaten

4 tablespoons cooking oil

1 teaspoon vanilla extract juice of 1 orange (1/3 cup)

1 cup chopped apple

Preheat oil to 375°F. Combine flour, baking powder, salt and sugar: set aside.

Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients, stir to blend thoroughly. Add orange juice and apple, mix well. Drop from teaspoon into hot oil.(Basket should be lowered into oil so drop carefully - avoiding splattering oil). Fry approximately 2 minutes or until crisp and very brown. Remove from oil and drain. Dust with powered sugar or a mixture of granulated sugar and cinnamon. Serve warm for best results.

Try topping with a scoop of vanilla ice cream for an added treat.

Beer Batter for Fish or Chicken

2 eggs (separated)

1 tablespoon oil or butter

1 teaspoon salt

1/4 teaspoon ground black pepper

1 1/3 cup all-purpose flour

3/4 cup flat beer

Boneless chicken breasts (optional)

Fish fillets or frying fish (optional)

Preheat oil to 360°F. Beat egg yolks with oil or butter,salt and pepper.

Alternately add the beer and flour to the mixture. Beat ingredients well, refrigerate for 3 to 12 hours. When you are ready to use mixture, gently fold in

2 stiffly beaten egg whites. Pat fish or boneless chicken breasts to remove excess liquid. Coat lightly with flour then dip into beer batter. Place fish in hot carefully(basket should already be lowered into oil) and fry for 3 to 5 minutes or until golden brown. Fry chicken 5 to 10 minutes(depending on thickness) or until brown and fully cooked.

Deep Fried Chicken

1 fryer chicken (2 to 3 lbs.)

1 1/2 cup all-purpose flour

1 teaspoon seasoned salt

1/4 teaspoon salt

1/4 teaspoon garlic powder (optional)

1/4 teaspoon poultry seasoning(optional)

1 1/2 cup milk)

Preheat oil to 360°F. Combine flour and seasonings, mixing well. Dip or roll chicken in seasoned flour, dip into milk, and then flour again. Place into

Frying Basket, lower basket into preheated oil. Fry for 15 to 20 minutes or until golden brown and fully cooked.

8

RECIPES

Chicken Kiev

4 whole boneless, skinless chicken breasts

1 tablespoon chopped onion

1 tablespoon parsley

1 1/2 teaspoon salt

4 oz. butter, softened

4 oz. dry white bread crumbs

1/2 cup all-purpose flour

1 egg

Preheat oil to 360°F. Place chicken breast between two pieces of plastic wrap. Pound with wooden mallet to flatten chicken to 1/4 inch thick. Remove plastic.Combine onion, parsley and salt. Sprinkle chicken with mixture.Cut butter into 8 pieces. Place a piece of butter on seasoned chicken toward one end. Roll as jelly roll, starting at end with butter, tucking in sides of meat.

Press to seal well. (No butter should be seen on the sides or coming from the chicken.) Secure with toothpicks. Dust with flour, dip into beaten egg. Then roll in bread crumbs. Chill rolls of chicken for at least one hour or until it has set. Place rolled chicken in a single layer in Frying Basket. Lower basket into preheated oil. Cook 5 to 7 minutes or until brown. To test for doneness, remove a piece of chicken from cooking oil. When a fork can be inserted with ease, chicken is done.

Hush Puppies

1 3/4 cup cornmeal

1/2 cup all-purpose flour

3/4 teaspoon baking soda

1/2 teaspoon salt

1 teaspoon sugar

1/2 teaspoon garlic salt (or 1/4 teaspoon garlic powder )

1/2 cup chopped onion

1 cup buttermilk

1 egg

Preheat oil to 375°F. Sift together cornmeal, flour, baking soda,salt, sugar and garlic salt (or powder). Combine egg and buttermilk, add to dry ingredients gradually, stirring until mixture is moist. Drop batter by teaspoonfuls into preheated oil(basket should already be lowered) frying a few at a time. Turn hush puppies once - if needed to evenly brown and cook until golden brown. Remove and drain on paper towels or food draining rack.

Quick Doughnuts

1 10 count can of refrigerated can biscuits

2 tablespoons ground cinnamon

1/2 cup sugar

Preheat oil to 375°F. Remove biscuits from can. Take each biscuit and flatten slightly with palm of hand. Punch holes in center of each biscuit with your finger to shape into doughnuts. Fry 2 minutes - turning once or until brown.

Remove from basket and drain on paper towels or food draining rack. Roll doughnut in mixture of cinnamon and sugar. Serve warm.

Try rolling doughnut in a mixture of 1 cup Ten X powdered sugar, 1/2 teaspoon vanilla and 4 tablespoon milk for a different treat. You may add more milk to achieve your desired consistency.

9

Model F2015B

ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY

EURO-PRO Operating LLC

warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.

If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer

Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-pro.com.

If the appliance is found to be defective in material or workmanship,

EURO-PRO Operating LLC

will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 18.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *

Non-durable parts including, without limitation, paper bags, filters, brushes and electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty.

The liability of

EURO-PRO Operating LLC

is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by

EURO-PRO Operating

LLC

.

This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of

EURO-PRO Operating LLC

if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty.

In no event

is

EURO-PRO Operating LLC

liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or from province to province.

*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION

CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.

-----------------------------------------------------------------------------------

FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY

OWNERSHIP REGISTRATION CARD

Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions

.

Canada:

EURO-PRO Operating LLC,

4400 Bois Franc, St-Laurent, Qu é bec, H4S 1A7

Appliance model

______________________________________________________________________

Date purchased Name of store

______________________________________________________________________

Owner's name

______________________________________________________________________

Address City Prov. Postal Code

Printed in China

10

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones de uso y vea todas las ilustraciones antes de utilizar este artefacto.

2. No toque las superficies calientes, use siempre las manijas o perillas.

3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.

4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.

5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarla.

6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.

Retórnela a

EURO-PRO Operating LLC

para que sea examinada, reparada o ajustada. Vea la garantía.

7. Nunca la enchufe antes de instalar el panel de control dentro del cuerpo de la freidora y de que el elemento calefactor esté dentro del recipiente del aceite.

8. Nunca llene de más la freidora con aceite.

Llénela únicamente entre los niveles mínimo y máximo, indicados dentro del recipiente del aceite.

9. Asegúrese de que la manija se encuentre correctamente enganchada a la canasta y que esté trabada en su lugar. Vea las instrucciones detalladas de armado.

10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar daños.

11. Siempre coloque primero el elemento calefactor en el artefacto, luego enchúfelo en el tomacorriente. Para desconectarla, desenchúfela del tomacorriente y deje que la unidad se enfríe completamente antes de quitar el elemento calefactor.

12. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos calientes.

13. No deje el artefacto desatendido mientras lo use.

14. No lo utilice en el exterior.

15. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes.

16. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente.

17. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al doméstico indicado.

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD

• Se suministra un cable de alimentación magnético removible para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.

No se recomienda el uso de un prolongador (o cable removible más largo) con freidoras de inmersión.

Nunca

enchufe la unidad en el tomacorriente antes de instalar el panel de control en el cuerpo de la unidad con el elemento calefactor dentro del recipiente del aceite.

• No sumerja el panel de control y el elemento calefactor en agua.

• Al levantar la tapa luego de freír, hágalo lentamente y espere un momento para que salga el vapor antes de abrirla completamente.

• Para evitar la sobrecarga del circuito, no use otro artefacto de alto consumo en el mismo circuito.

ENCHUFE POLARIZADO

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición.

De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

11

Rev. 05/05A

PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN

1. Unidad Principal

2. Temporizador de 60 minutos

3. Palanca para Destrabar la Cubierta

4. Botón de Encendido/Apagado

5. Luz de Encendido

6. Luz de Temperatura Lista

7. Control de Temperatura

8. Botón de Traba del Mango

9. Mango Automático

10. Módulo de Alimentación

Especificaciones Técnicas

Voltaje: 120V, 60Hz.

Potencia: 1500 Vatios

11. Recipiente del Aceite

12. Cubierta Removible

13. Ventana de Observación

14. Filtro

15. Canasta Freidora

16. Soporte de la Canasta

17. Elemento Calefactor

18. Botón de Reposición del Temporizador

19. Cable de Alimentación Magnético

12

INSTRUCCIONES DE USO

Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente.

Antes de Usar su Freidora de

Inmersión

Asegúrese de que esté desenchufada.

Lave la canasta y el recipiente del aceite en agua caliente con jabón. Séquelos bien. Repase el panel de control de temperatura y el elemento calefactor con un trapo húmedo. Séquelos bien.

NOTA

: Si queda agua en el recipiente del aceite o en la canasta el aceite puede salpicar al cocinar. Asegúrese de que el filtro de aceite y la tapa removible estén completamente secos, de lo contrario el filtro no funcionará correctamente. Si no está seco, el vapor puede quedar atrapado dentro de la freidora al usarla y puede causar quemaduras graves al abrirla.

Uso Inicial

Advertencia:

Nunca coloque el cable de alimentación magnético en la unidad antes de colocar el panel de control en la unidad con el elemento calefactor dentro del recipiente del aceite. No sumerja el panel de control, el elemento calefactor o el enchufe en agua.

Nota:

Esta unidad no debe usarse para hervir agua.

Antes de Usarla por Primera Vez,

Limpie Completamente la Unidad

• Todas las partes, excepto las eléctricas, pueden lavarse con agua tibia enjabonada. Séquelas bien antes de usarlas.

• Quite la cubierta de la unidad.

• Presione el botón de traba del mango hacia abajo para levantar la canasta y sacarla de la freidora. (Fig. 1)

• Levante el panel de control y quítelo de la unidad. (Fig. 2)

Levante el panel de control

Fig. 2

• Quite el recipiente del aceite.

• Limpie el recipiente del aceite y la canasta con agua caliente, detergente para lavavajillas u otro detergente no tóxico y una esponja no abrasiva.

Advertencia:

deben estar completamente secas antes de llenarla con aceite y usarla.

Tenga especial cuidado en verificar que el filtro de aceite lavable de la tapa esté completamente seco, de lo contrario no funcionará correctamente y puede hacer que se acumule vapor dentro de la freidora al usarla.

Advertencia:

Todas las partes

Nunca llene la canasta más de la mitad con alimentos.

Presione hacia abajo para levantar el mango

INSTRUCCIONES DE USO

Llenado del Recipiente del Aceite

Nunca enchufe la freidora antes de llenarla de aceite hasta el nivel indicado.

Siempre asegúrese de que el panel de control esté colocado correctamente en su lugar y que el elemento calefactor esté dentro del aceite en el recipiente antes de enchufarla.

• Use aceite mezcla vegetal, aceite puro de maíz o aceite de canola. No use aceite de oliva, margarina, manteca o grasa de carne.

• Siempre debe mantener el nivel de aceite entre las marcas de nivel mínimo

(10 tazas/2,4 litros) y máximo (12,5 tazas/3,0 litros) dentro del recipiente del aceite. Verifique el nivel de aceite antes de cada uso. Para obtener mejores resultados, mantenga el nivel de aceite cerca del máximo. (Fig. 3)

• Nunca mezcle aceites diferentes y grasas. No mezcle aceite nuevo y viejo.

Indicador de Nivel de Aceite

Fig. 3

Instalación del Panel de Control con el Elemento Calefactor

• Sostenga el panel de control con el elemento calefactor en su mano.

• Deslice el panel de control hacia abajo asegurándose de que encastre completamente dentro del módulo de alimentación. (Fig. 4)

Nota Importante:

El interruptor automático de seguridad hace que la unidad no funcione hasta que el panel de control se haya instalado correctamente dentro del módulo de alimentación. Esto no es una falla. Este producto está equipado con un interruptor de seguridad para evitar que se encienda accidentalmente.

Elemento Calefactor

Panel de Control

Uso de Grasa Sólida

Advertencia

: No

coloque mantequilla sólida en el recipiente del aceite o en la canasta.

Si quiere usar mantequilla vegetal sólida, derrítala primero en otra sartén y luego viértala cuidadosamente dentro del recipiente del aceite.

La mantequilla vegetal sólida usada que se haya cuajado y endurecido dentro del recipiente del aceite debe quitarse y derretirse en otra sartén antes de usarse nuevamente.

Módulo de Alimentación

Fig. 4

Fig. 1

13 14

INSTRUCCIONES DE USO

Uso de su Freidora de Inmersión

CUIDADO: Nunca encienda la freidora con el recipiente del aceite vacío.

Siempre asegúrese de que esté fuera del alcance de los niños. Siempre use la freidora en una superficie plana y resistente al calor.

1. Coloque el recipiente del aceite dentro de la unidad principal.

2. Coloque el panel de control con el elemento calefactor dentro de la unidad hasta que se conecte con el módulo de alimentación de la parte exterior de la freidora.

3. Asegúrese de que el botón de encendido esté en la posición “off”

(apagado).

4. Coloque el cable de alimentación removible. Al colocar correctamente el cable, sentirá una atracción magnética. (Fig. 5)

Fig. 5

5. Llene el recipiente con aceite de cocina. No exceda el nivel máximo.

(Vea las instrucciones de llenado.)

6. Encienda la unidad con el botón de encendido. La luz indicadora de encendido se iluminará.

7. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado y cierre la tapa para precalentar el aceite.

8. Cuando el aceite alcance esa temperatura, la luz indicadora de

“listo” (ready) se encenderá.

Nota

: La luz indicadora de listo se encenderá y apagará alternadamente durante el ciclo de fritura mientras la unidad mantiene la temperatura seleccionada.

Llenado de la Canasta

Al freír alimentos congelados como papas fritas, quite la canasta de la freidora antes de llenarla ya que el aceite puede salpicar y causar quemaduras. No debe llenar más de la mitad de la canasta. Quite todo el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos. El no hacerlo puede hacer que la freidora rebalse al colocar los alimentos en el aceite.

• No llene la canasta cuando esté inmersa en el aceite

• Para mejores resultados y cocciones más rápidas, solo llene la canasta hasta la mitad.

• La canasta tiene una capacidad aproximada de 1,5 libras de alimentos.

Entrarán 4-5 trozos de pollo de tamaño medio.

15

Fritura de Alimentos

• Siempre utilice la canasta para freír alimentos.

• Siempre coloque la tapa al freír.

• Al precalentar el aceite, la luz indicadora

“listo” se encenderá indicando que se ha alcanzado la temperatura deseada.

• Descienda lentamente la canasta en el aceite caliente. Si desciende la canasta muy rápidamente puede hacer que el aceite se rebalse y salpique.

• Coloque la tapa nuevamente con cuidado.

• Es normal que salga vapor por los costados de la tapa al freír.

• Evite estar demasiado cerca de la freidora mientras esté funcionando.

Advertencia:

Al abrir la tapa luego de freír, ábrala solo un poco y permita que salga el vapor antes de abrirla completamente. Mantenga la cara lejos de la unidad para evitar quemaduras por el vapor.

1. Cuando el aceite alcance la temperatura seleccionada, levante la tapa, coloque la canasta sobre el soporte, coloque los alimentos dentro de la canasta y descienda cuidadosamente la canasta dentro del aceite caliente.

Cierre la tapa. Si lo desea, puede ajustar el temporizador de 60 minutos para el tiempo de cocción deseado. Para ajustar el temporizador, gire la perilla en sentido horario hasta el tiempo deseado.

2. Cocine los alimentos de acuerdo con la tabla de tiempos de cocción recomendados o hasta la cocción deseada. Es normal que salga vapor por los costados de la tapa al freír.

INSTRUCCIONES DE USO

3. Si ha seleccionado un tiempo de cocción para la freidora, escuchará un timbre cuando ese tiempo haya transcurrido.

NOTA: Si usa el temporizador al freír alimentos, tenga en cuenta que el elemento calefactor

NO

se apagará al transcurrir el tiempo seleccionado.

4. Al terminar de cocinar, abra la tapa con cuidado para evitar quemarse con el vapor. Levante la canasta y colóquela sobre los ganchos para que los alimentos se escurran.

5. Saque los alimentos de la canasta mediante una de la siguientes formas:

• Levante la canasta por su mango y deposite

CUIDADOSAMENTE

los alimentos en un plato cubierto con toallas de papel o en una fuente.

• Use pinzas para agarrar los limentos de la canasta y colocarlos en una fuente.

6. Repita este procedimiento con el resto de los alimentos a cocinar.

NOTA: Siempre coloque o saque la canasta con cuidado al cocinar. El aceite caliente puede causar heridas graves.

Consejos Útiles

• Nunca mezcle aceites diferentes, o aceite nuevo y viejo.

• Reemplace el aceite a menudo. Por lo general, el aceite se contaminará más rápidamente al freír alimentos con mucha proteína, (como aves, carnes y pescado).

Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y

10 veces, pero nunca use el mismo aceite por más de 6 meses.

• Siempre reemplace el aceite ni bien comienza a producir espuma al calentarlo, cuando se vuelve oscuro, cuando tenga olor o sabor rancio o cuando se vuelva espeso.

• Asegúrese de que los alimentos a freír estén secos.

• Quite el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos.

• Para que se cocinen parejo, los trozos deben ser del mismo tamaño y espesor.

• Las piezas más gruesas tardarán más en cocinarse.

Instrucciones de Limpieza

Uso de la canasta con mango automático

Su freidora está equipada con una canasta de freír con mango automático.

Para elevar la canasta con mango automático:

• Presione el botón del mango automático para destrabar el mango de la canasta, levante la canasta y sáquela de la freidora antes de colocar los alimentos a freír.

• Presione el botón del mango automático en el mango de la canasta para destrabar el mango y la canasta descenderá en el aceite.

• Al terminar de freír los alimentos, abra un poco la tapa y permita que salga el vapor antes de abrirla completamente.

• Presione el botón del mango automático una vez más para destrabar el mango y levante la canasta para sacarla del aceite.

• Permita que los alimentos fritos se escurran por unos segundos y luego quite la tapa para sacar la canasta de la freidora.

16

Advertencia

:

Siempre apague la unidad para que deje de calentar y desenchúfela del tomacorriente antes de limpiarla.

Permita que la freidora y el aceite se enfríen completamente (aproximadamente

2 horas) antes de limpiarla. Nunca sumerja el panel de control, cable, enchufe o cubierta principal en agua o ningún otro líquido.

• Siga las instrucciones de limpieza de la página 13. (Uso inicial)

• Nunca sumerja el panel de control, cable o enchufe en agua o ningún otro líquido.

• No coloque el panel de control, cable o enchufe en el lavavajillas.

• Limpie el panel de control con un trapo húmedo.

• El recipiente del aceite, canasta y tapa pueden lavarse en el lavavajillas. Para quitar la tapa, levántela y tire hacia arriba.

Para volver a colocar la tapa después de limpiarla, inserte la espiga del resorte en la ranura de la parte de atrás de la unidad principal.

• Repase el cuerpo de la freidora y el panel de control con un trapo húmedo. No coloque el cuerpo de la freidora y el panel de control en el lavavajillas.

OPERATION INSTRUCCIONES DE USO

Temperaturas Sugeridas

Los siguientes tiempos de cocción son los aproximados para freír una canasta llena hasta la mitad. Los tiempos exactos pueden variar, dependiendo de la cantidad, preferencias personales, tamaño y grosor de los trozos, etc. Por lo general, use bajas temperaturas para alimentos delicados

(verduras, pescado) y temperaturas más altas para alimentos congelados, papas fritas y pollo.

COMIDA

Tiempo de

Cocción

Papas Fritas 6-9 minutos

Filete de

P d

Bastoncitos de

Pollo

3-5 minutos

6-8 minutos

Trozos de

Pollo

13-20 minutos

Calabacín

F it

Champiñones

Fritos

3 minutos

3 minutos

Aros de

Rosquillas

Beignet de

Manzana

3 minutos

3-5 minutos

4 minutos

Camarones 4-6 minutos

Temp.

375

°

F

320

°

F

350

°

F

350

°

F

320

°

F

320

°

F

320

°

F

350

°

F

350

°

F

320

°

F

Cable de Alimentación Removible

Su freidora de inmersión ha sido diseñada específicamente para su seguridad. Esta freidora posee un cable de alimentación removible. Este cable de alimentación está diseñado para “desconectarse” del cuerpo de la freidora en caso de sufrir un tirón accidental. Esto evita que el artefacto se caiga y que se derrame el aceite caliente.

El enchufe hembra del cable de alimentación está montado en la parte posterior del panel de control.

Para conectar el enchufe macho del cable de alimentación al enchufe hembra del artefacto, haga coincidir la orientación de los enchufes. El enchufe macho puede enchufarse de una sola forma. Si no entra en el enchufe hembra, gírelo 180º.

IMPORTANTE:

Si el enchufe macho se desconecta del artefacto mientras se lo está usando, es importante que:

1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.

2. Apague el artefacto desde el panel de control.

3. Vuelva a enchufar el cable de alimentación al artefacto.

4. Vuelva a enchufar el cable al tomacorriente.

5. Vuelva a encender el artefacto.

Para Guardar o Volver a Usar el Aceite

• Asegúrese de que la freidora esté desenchufada y que el aceite se haya enfriado (por aproximadamente 2 horas) antes de intentar limpiarla o guardarla.

• No hace falta cambiar el aceite después de cada uso. No le recomendamos guardar y volver a usar el aceite que se usó para freír alimentos de altas proteínas como pollo, pescado u otras carnes.

Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de cada uso, puede

Fig. 6 llegar a usarse entre 8 y 10 veces. Sin embargo, nunca use el mismo aceite por más de seis (6) meses.

• Para filtrar el aceite, asegúrese de que el aceite se haya

Guardando el aceite usado enfriado y luego vacíe el aceite en otro recipiente o botella. (Fig. 6) Lave y seque el recipiente del aceite y la canasta. Vuelva a llenar el recipiente del aceite con el aceite, haciéndolo pasar por un colador de alambre o un filtro de papel.

(Fig. 7)

Filtrado del aceite usado

Fig. 7

17

Reinicio de la Freidora de Inmersión

Si la freidora de inmersión deja de calentar por cualquier motivo, puede haberse desconectado el interruptor automático de seguridad. Para volver a conectar la freidora de inmersión, siga las instrucciones siguientes:

• Deje que se enfríe completamente.

• Quite el panel de control de la unidad.

• Presione el botón de reposición del termostato ubicado en la parte de atrás del panel de control con la punta de un bolígrafo. (Fig. 8) La unidad emitirá un pitido para indicar que se ha reiniciado.

Botón de

Reposición del

Temporizador

Fig. 8

RECETAS

Buñuelos de Manzana

3 tazas de harina común

2 cucharaditas de polvo de hornear

1/2 cucharadita de sal

1 taza de azúcar

1 huevo, ligeramente batido

4 cucharadas de aceite de cocina

1 cucharadita de extracto de vainilla

El jugo de 1 naranja (1/3 de taza)

1 taza de manzana picada

Precaliente el aceite a 375° F. Mezcle la harina, polvo de hornear, sal y azúcar: déjelo a un lado.

Mezcle el huevo, aceite de cocina y la vainilla. Combine los ingredientes secos y líquidos, mézclelos para que se junten bien. Agregue el jugo de naranja y la manzana, mezcle bien. Ponga cucharadas en el aceite caliente. (La canasta debe estar sumergida en el aceite, arroje con cuidado para evitar salpicaduras de aceite).

Fríalos por unos 2 minutos o hasta que estén bien dorados. Sáquelos del aceite y escúrralos. Empolvoréelos con azúcar impalpable o una mezcla de azúcar y canela.

Es mejor servirlos calientes.

Pruébelos también con una cucharada de helado de vainilla.

Mantequilla de Cerveza para Pescado o Pollo

2 huevos (separados)

1 cucharada de aceite o mantequilla

1 cucharadita de sal

1/4 cucharada de pimienta negra molida

Precaliente el aceite a 360° F. Bata las yemas de los huevos con aceite o mantequilla, sal y pimienta. Agregue alternadamente la cerveza y la harina a la mezcla. Bata bien los ingredientes, refrigérelos durante 3 a 12 horas. Cuando esté listo para usar la mezcla, agréguele lentamente las 2 claras de huevo batidas.

Aplaste el pescado o el pollo deshuesado para quitarle el exceso de líquido.

Recúbralo levemente con harina y sumérjalo en la mantequilla de cerveza. Coloque el pescado cuidadosamente en el aceite caliente (la canasta debe estar sumergida en el aceite) y fríalo por 3 a 5 minutos o hasta que esté dorado. Fría el pollo por 5 a

10 minutos (dependiendo del espesor) o hasta que esté dorado y bien cocido.

Pollo Frito

1 pollo para freír (2 a 3 libras)

1 1/2 tazas de harina común

1 cucharadita de sal de condimento

1/4 cucharadita de sal

1/4 cucharadita de ajo en polvo (opcional)

1/4 cucharadita de condimento para aves

(opcional)

1 1/2 taza de leche

Precaliente el aceite a 360° F. Combine la harina con los condimentos, mezcle bien. Sumerja o haga rodar el pollo en la harina condimentada, sumérjalo en leche y luego nuevamente en harina. Colóquelo en la canasta de freír, descienda la canasta en el aceite caliente. Fríalo por 15 a 20 minutos o hasta que esté dorado y bien cocido.

18

RECETAS

Kiev de Pollo

4 pechugas de pollo deshuesadas, sin piel

1 cucharada de cebolla picada

1 cucharada de perejil

1 1/2 cucharadita de sal

4 onzas de manteca, ablandada

4 onzas de pan blanco rallado

1/2 taza de harina común

1 huevo

Precaliente el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo entre dos pedazos de envoltura plástica. Golpéelo con un mazo de madera para achatarlo hasta que tenga ¼ de pulgada de espesor. Quite la envoltura plástica. Mezcle la cebolla, el perejil y la sal. Espolvoree el pollo con la mezcla. Corte la manteca en 8 pedazos.

Coloque un trozo de manteca sobre una punta del pollo condimentado. Haga un arrollado empezando por el extremo con la manteca, metiendo los costados de la carne hacia adentro. Presione para que quede bien cerrado. (No debe quedar manteca en los costados o saliendo del pollo). Sujételo con escarbadientes.

Empolvoréelo con harina, sumérjalo en los huevos batidos. Cúbralo con pan rallado.

Enfríe los arrollados de pollo durante una hora por lo menos, o hasta que se pongan firmes. Coloque los arrollados de pollo en la canasta en una sola capa. Sumerja la canasta en el aceite precalentado. Cocínelos de 5 a 7 minutos o hasta que se doren.

Para verificar si están hechos, quite una pieza de pollo de la canasta. Está listo cuando se puede pinchar fácilmente con un tenedor.

Croquetas de Maíz

1 3/4 taza de harina de maíz

1/2 taza de harina común

3/4 cucharadita de bicarbonato de sodio

1/2 cucharadita de sal

1 cucharadita de azúcar

1/2 cucharadita de sal de ajo (o 1/4 cucharadita de ajo en polvo)

1/2 taza de cebolla picada

1 taza de crema de leche

1 huevo

Precaliente el aceite a 375° F. Mezcle la harina de maíz, harina común, bicarbonato de sodio, sal, azúcar y sal de ajo (o ajo en polvo). Combine el huevo con la crema de leche, agregue lentamente los ingredientes para secar la mezcla mezclándola hasta que quede húmeda. Agregue cucharadas de la mezcla al aceite precalentado (la canasta debe estar ya colocada) friendo unas cuantas a la vez. Délos vuelta una vez

– si es necesario para que se doren parejo. Quítelos y escúrralos en toallas de papel o una bandeja escurridora.

Rosquillas Rápidas

1 lata de 10 panecillos refrigerados

2 cucharadas de canela molida

1/2 taza de azúcar

Precaliente el aceite a 375° F. Saque los panecillos de la lata. Agarre cada panecillo y aplánelo ligeramente con la palma de la mano. Haga agujeros en el centro de cada panecillo con su dedo para darles la forma de rosquillas. Fríalos por 2 minutos – dándolos vuelta una vez o hasta que se doren. Quítelos de la canasta y escúrralos en toallas de papel o una bandeja escurridora. Recubra las rosquillas con la mezcla de canela y azúcar. Sírvalas calientes.

Pruebe recubriendo las rosquillas en una mezcla de 1 taza de azúcar impalpable,

1/2 cucharadita de vainilla y 4 cucharadas de leche para hacerlas diferentes. Puede agregar mas leche hasta alcanzar la consistencia deseada.

19

Modelo F2015B

GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO

EURO-PRO Operating LLC

garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.

Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado, Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com.

Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra,

EURO-PRO Operating LLC

lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $18.95 para cubrir los gastos de envío. *

Los insumos tales como, sin limitación, bolsas de papel, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.

La responsabilidad de

EURO-PRO Operating LLC

se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por

EURO-PRO Operating LLC

.

Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de

EURO-PRO Operating LLC

, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.

Bajo ninguna circunstancia

EURO-PRO Operating LLC

será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.

*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER

SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES

TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE

Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.

Canadá:

EURO-PRO Operating LLC

, 4400 Bois Franc, St-Laurent, Québec, H4S 1A7

Modelo del Artefacto

_____________________________________________________________________________

Fecha de compra Nombre del Negocio

_____________________________________________________________________________

Nombre del Usuario

_____________________________________________________________________________

Dirección Ciudad Provincia Código Postal

Impreso en China

20

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation de votre appareil électrique, incluant :

1. Lisez attentivement toutes les instructions et consultez toutes les illustrations avant d’utiliser l’appareil.

2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes, utilisez toujours les leviers ou poignées.

3. Pour éviter le risque de choc électrique,

évitez d’immerger le cordon et la fiche dans l’eau ou autres liquides.

4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou à proximité.

5. Débranchez lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou d’y insérer ou d’en retirer toute pièce ou avant de le nettoyer.

6. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou son cordon sont endommagés, ou s’il a été

échappé ou endommagé. Retournez l’appareil à

EURO-PRO Operating LLC

pour vérification, réparation ou réglage.

Consultez la garantie.

7. Ne branchez jamais l’appareil avant d’installer le panneau de commande dans le corps de la friteuse et l’élément chauffant dans le récipient d’huile.

8. Ne remplissez jamais la friteuse d’huile à outrance. Remplacez seulement entre les niveaux minimal et maximal, tel qu’indiqué sur le récipient d’huile.

9. Assurez-vous que le levier est correctement fixé au panier et verrouillé.

Consultez les instructions d’assemblage détaillées.

10. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peuvent causer des blessures.

11. Insérez toujours l’élément chauffant en premier dans l’appareil, et branchez ensuite à la prise murale. Pour débrancher, retirez la fiche de la prise murale et attendez que l’appareil ait entièrement refroidi avant de retirer l’élément chauffant.

12. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides chauds.

13. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.

14. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

15. Ne laissez pas le cordon traîner sur le dessus d’une table ou d’un comptoir ou en contact avec des surfaces chaudes.

16. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur au gaz ou électrique ou d’un four chaud.

17. N’utilisez l’appareil qu’à ce pour quoi il a

été conçu.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

• Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation magnétique détachable

• N’immergez pas le panneau de commande ni l’élément chauffant.

afin de réduire les risques de s’emmêler dans le cordon ou de trébucher.

L’utilisation d’une rallonge ou d’un cordon détachable plus long n’est pas recommandé.

• Ne branchez

jamais

l’appareil avant d’installer le panneau de commande dans le corps de la friteuse et l’élément chauffant dans le récipient d’huile.

• Lorsque vous ouvrez le couvercle après la friture, levez-le lentement et attendez que la vapeur s’échappe avant d’ouvrir complètement.

• Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre appareil à haute puissance sur le même circuit électrique.

FICHE POLARISÉE

AVERTISSEMENT :

Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la fiche d’aucune façon.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

21

V. 05/05A

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FRITEUSE

1. Corps de l’appareil

2. Minuterie de 60 minutes

3. Bouton de relâche du couvercle

4. Bouton d’alimentation On/Off

5. Témoin d’alimentation

6. Témoin de température

7. Réglage de température

8. Bouton de verrouillage du levier

9. Levier automatique

10. Module d’alimentation

Spécifications techniques

11. Récipient d’huile

12. Couvercle amovible

13. Fenêtre

14. Filtre

15. Panier de friture

16. Bras de soutien du panier

17. Élément chauffant

18. Bouton de réinitialisation du thermostat

19. Cordon d’alimentation magnétique

Tension :

Intensité :

120 V, 60 Hz

1500 watts

22

CONSIGNES D’UTILISATION

Lisez toutes les sections de ce guide et suivez attentivement toutes les instructions.

Avant d’utiliser votre friteuse

Assurez-vous que la friteuse est débranchée. Nettoyez le panier à frire et le récipient d’huile dans de l’eau chaude savonneuse. Essuyez complètement.

Essuyez le panneau de commande de chauffage amovible et les éléments chauffants à l’aide d’un linge humide et savonneux. Essuyez complètement.

Avertissement

:

De l’eau laissée dans le récipient d’huile peut causer des

éclaboussures d’huile durant la cuisson.

Une attention particulière doit être portée

à ce que le filtre à huile du couvercle amovible est entièrement sec. Sans quoi, le filtre ne fonctionnera pas correctement.

Si le filtre n’est pas sec, de la vapeur risque de rester enfermée dans la friteuse et causer de sérieuses brûlures à l’ouverture.

Première utilisation

• Levez le panneau de commande et retirez-le de l’appareil. (fig. 2)

Levez le panneau de commande

Fig. 2

Avertissement

:

N’attachez jamais le cordon d’alimentation magnétique à l’appareil avant d’insérer le panneau de commande dans l’appareil et l’élément chauffant dans le récipient d’huile.

N’immergez pas le panneau de commande, le cordon ou la fiche.

Remarque :

N’utilisez pas cet appareil pour faire bouillir de l’eau.

Nettoyez entièrement avant la première utilisation

• Tous les composants, à l’exception des pièces électriques, peuvent être lavés à l’eau savonneuse chaude.

Séchez entièrement avant l’utilisation.

• Retirez le couvercle de l’appareil.

• Appuyez sur le bouton du levier automatique sur la poignée du panier afin d’élever le panier. Retirez l’ensemble du panier de la friteuse.

(fig. 1)

• Retirez le récipient d’huile.

• Nettoyez le récipient d’huile et le panier de friture à l’eau chaude, avec du détergent liquide ou autre détergent comestible et une éponge non abrasive.

Mise en garde :

Tous les composants doivent être entièrement secs avant de remplir la friteuse d’huile et de l’utiliser. Une attention particulière doit être portée afin de s’assurer que le filtre à huile lavable du couvercle est entièrement sec.

Sans quoi, le filtre ne fonctionnera pas correctement et la vapeur pourrait demeurer dans la friteuse en fonction.

Avertissement :

Ne remplissez jamais le panier plus qu’à sa moitié avec des aliments.

Appuyez pour lever la poignée

CONSIGNES D’UTILISATION

Remplissage du récipient d’huile

Ne branchez jamais la friteuse avant de la remplir d’huile au niveau indiqué.

Assurez-vous que le panneau de commande est bien installé dans le corps de la friteuse et l’élément chauffant dans le récipient d’huile avant de brancher la friteuse.

• Utilisez les mélanges d’huile végétale, l’huile de maïs pure ou l’huile de canola.

N’utilisez pas d’huile d’olive, de margarine, lard ou gras.

• Le niveau d’huile doit toujours se situer entre les niveaux minimal (10 t./2,4 l) et maximal (12,5 t./3 l) indiqués dans le récipient d’huile. Vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation. Pour de meilleurs résultats, maintenez le niveau d’huile près du maximum (fig. 3).

• Ne mélangez jamais d’huiles et de gras.

Ne mélangez pas de l’huile neuve avec de l’huile usagée.

Témoin de niveau d’huile

Fig. 3

Installation du panneau de commande avec élément chauffant

• Tenez le panneau de contrôle avec

élément chauffant dans la main.

• Faites glisser le panneau de commande vers le bas et assurez-vous qu’il est bien sis dans le module d’alimentation. (fig. 4)

Avis important :

Le commutateur de sécurité automatique garantit que l’appareil ne fonctionnera pas à moins que le panneau de commande ne soit correctement installé dans le module d’alimentation. Ceci n’est pas une défectuosité. Ce produit est doté d’un commutateur de sécurité qui empêche que l’appareil fonctionne accidentellement.

Élément chauffant

Panneau de commande

Utilisation de gras solides

Avertissement :

Ne mettez pas

de shortening dans le récipient d’huile ou le panier.

Module d’alimentation

Fig. 4

Fig. 1

23 24

CONSIGNES D’UTILISATION

Utilisation de votre friteuse

MISE EN GARDE: N’allumez jamais la friteuse lorsque le récipient d’huile est vide. Gardez toujours la friteuse hors de la portée des enfants. Utilisez toujours la friteuse sur une surface plane et résistante à la chaleur.

1. Placez le récipient d’huile dans l’habitacle de l’appareil.

2. Faites glisser le panneau de commande, les éléments chauffants vers le bas, jusqu’à ce qu’il entre en contact avec le module d’alimentation situé à l’extérieur de la friteuse.

3. Vérifiez toujours que le bouton de mise en marche est à « OFF ».

4. Attachez le cordon d’alimentation.

Vous sentirez une attirance magnétique lorsque le cordon est bien attaché. (fig. 5)

Fig. 5

5. Versez l’huile de cuisson dans le récipient d’huile. Ne dépassez pas le niveau maximal d’huile à cuisson

(voir les instructions sur le remplissage du récipient d’huile à la page 24).

6. Le bouton d’alimentation n’est pas à la position allumée. Le témoin d’alimentation s’allume.

7. Réglez la température à la température désirée et fermez le couvercle afin de préchauffer l’huile.

8. Lorsque l’huile atteint la température désirée, le témoin de température s’allumera.

Avertissement

: Le témoin de température s’allume et s’éteint en maintenant la bonne température durant la friture.

Remplissage du panier à friture

Lors de la friture, retirez le panier de la friteuse avant d’y mettre des aliments surgelés tels que les frites : des

éclaboussures d’huile pourraient causer des brûlures. Ne remplissez pas le panier à frire

à plus de sa moitié. Éliminez la glace des produits surgelés avant de frire. Sans quoi, la friteuse pourrait déborder lorsque les aliments descendent dans l’huile.

• Ne faites pas déborder le panier lorsqu’il est dans l’huile.

• Pour des résultats maximaux et une durée de friture minimale, le panier ne devrait être rempli qu’à moitié.

• Le panier a une capacité d’environ 1,5 lb d’aliments. Il peut contenir entre 4 et 5 morceaux de poulet de taille moyenne.

Friture des aliments

• Utilisez toujours le panier à friture pour la friture d’aliments.

• Fermez toujours le couvercle pendant la friture.

• Lorsque la température d’huile désirée est atteinte, le témoin s’allume.

• Abaissez lentement le panier dans l’huile chaude. Abaisser le panier à friture trop rapidement peut faire déborder l’huile et causer des éclaboussures.

• Replacez prudemment le couvercle.

• Il est normal que de la vapeur s’échappe des côtés du couvercle pendant la friture.

• Ne demeurez pas trop près de la friteuse en fonction.

Avertissement:

Lorsque vous ouvrez le couvercle après la friture, levez-le légèrement et attendez que la vapeur s’échappe avant d’ouvrir complètement.

Gardez votre visage à l’abri des vapeurs qui s’échappent de la friteuse afin d’éviter les brûlures.

1. Lorsque l’huile a atteint la bonne température dans la friteuse, ouvrez le couvercle, placez le painer sur le crochet d’égouttage, placez les aliments dans le panier et abaissez doucement le panier dans l’huile chaude. Fermez le couvercle.

Vous pouvez réglez la minuterie de 60 minutes au temps de cuisson désiré.

Pour régler la minuterie de 60 minutes, tournez le bouton dans le sens horaire à la durée désirée.

2. Cuisez les aliments selon le tableau de

25

cuisson suggéré ou jusqu’à ce qu’ils soient à point. Il est normal que de la vapeur s’échappe des côtés du couvercle pendant la friture.

CONSIGNES D’UTILISATION

3. Si vous avez préréglé un temps de cuisson pour la friteuse, vous entendrez une clochette à la fin de cette durée.

REMARQUE : Si vous utilisez la minuterie de 60 minutes lorsque vous faites frire des aliments, prenez note que l’élément

NE S’ÉTEINT PAS

à la fin de la cuisson.

4. Une fois la cuisson terminée, levez doucement le couvercle afin d’éviter de vous brûler avec la vapeur qui s’échappe. Relevez le panier à frire et attachez-le sur le crochet d’égouttage afin de permettre à la nourriture de s’égoutter.

5. Retirez les aliments du panier à frire :

• Levez le panier à frire par sa poignée et versez

DÉLICATEMENT

les aliments sur une assiette recouverte de papier essuie-tout, ou dans un plat de service.

• À l’aide de pinces, retirez les aliments du panier et placez-les dans un plat de service.

6. Répétez ces étapes pour tous les aliments à cuire.

REMARQUE

: Replacez ou retirez toujours le panier de friture avec précaution lors de la cuisson.

L’huile est très chaude et peut causer des brûlures.

.

Utilisation du panier à levier automatique

Votre friteuse est dotée d’un panier à levier automatique.

Pour lever le panier à levier automatique :

• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la poignée du panier afin d’élever le panier. Retirez-le de la friteuse avant d’y placer les aliments à frire.

• Appuyez sur le bouton de verrouillage, situé sur la poignée du panier, afin de déverrouiller la poignée. Le panier s’abaissera dans l’huile.

• Une fois les aliments frits, levez lentement le couvercle et laissez la vapeur s’échapper avant de l’ouvrir entièrement.

• Appuyez une fois sur le bouton de levier automatique afin de déverrouiller la poignée. Levez ensuite le panier hors de l’huile.

• Laissez la nourriture s’égoutter quelques secondes. Retirez ensuite le couvercle afin de retirer le panier de la friteuse.

Trucs de friture

• Ne mélangez pas des huiles différentes ou de l’huile neuve avec de l’huile usagée.

• Remplacez l’huile régulièrement. En règle générale, l’huile sera rapidement contaminée par la friture d’aliments à haute teneur en protéine, tels que le poulet, la viande ou le poisson. Lorsque l’huile est utilisée principalement pour les pommes de terre frites et qu’elle est filtrée après chaque utilisation, elle peut être réutilisée de 8 à 10 fois, mais pendant moins de 6 mois.

• Remplacez toujours l’huile si elle écume lorsque chauffée, si elle noircit, ou lorsqu’elle dégage une odeur ou un goût

âcres, ou qu’elle devient sirupeuse.

• Assurez-vous que la nourriture est sèche.

• Éliminez la glace des produits surgelés avant de frire.

• Les morceaux devraient être de même taille et épaisseur pour une cuisson égale.

• Les morceaux plus épais prennent plus de temps.

Instructions de nettoyage

26

Avertissement :

Mettez toujours le bouton « ON/OFF » à la position « OFF » afin d’éteindre l’élément chauffant et retirez la fiche de la prise murale avant le nettoyage. Laissez la friteuse et l’huile refroidir complètement (environ 2 heures) avant le nettoyage. N’immergez jamais le panneau de commande, le cordon, la fiche ou le boîtier principal.

• Suivez les directives de nettoyage

à la page 23 (avant la première utilisation)

• N’immergez jamais le panneau de commande, le cordon ou la fiche.

• Ne mettez pas le panneau de commande, le cordon ou la fiche dans le lave- vaisselle.

• Nettoyez le panneau de commande à l’aide d’un linge humide.

• Le récipient d’huile, le panier et le filtre peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour retirez le couvercle, ouvrez-le et tirez-le vers le haut. Pour replacer le couvercle sur l’appareil après le nettoyage, insérez le ressort dans sa fente à l’arrière de l’appareil.

• Essuyez l’abitacle de la friteuse et le panneau de commande avec un linge humide.

Ne mettez pas

l’habitacle de la friteuse ni le panneau de commande dans le lave-vaisselle.

CONSIGNES D’UTILISATION

Réglage de température suggérés

Les durées de cuisson conviennent à la durée de friture d’un panier à moitié plein.

La durée exacte dépend de la quantité réelle, de vos choix culinaires personnels, de la taille et de l’épaisseur des morceaux, etc. En règle générale, utilisez les réglages faibles pour les aliments délicats (légumes, poisson) et élevés pour les aliments congelés, les frites et le poulet.

Aliment

Pommes de t i

Filets de poulet

Temps de cuisson

6-9 minutes

3-5 minutes

6-8 minutes

Temp.

375

°

F

320

°

F

350

°

F

Morceaux de poulet

13-20 minutes

Zucchinis frits 3 minutes

Champignons frits

Rondelles

3 minutes

3 minutes

3-5 minutes Beignes

Chaussons aux pommes

Crevettes

4 minutes

4-6 minutes

350

°

F

320

°

F

320

°

F

320

°

F

350

°

F

350

°

F

320

°

F

Rangement ou réutilisation de l’huile de cuisson

Assurez-vous que la friteuse est débranchée et que son huile est froide

(environ 2 heures) avant de la nettoyer ou de la ranger.

Il n’est pas nécessaire de changer l’huile après chaque utilisation. Nous ne recommandons pas le rangement et la réutilisation d’huile utilisée pour frire des aliments à teneur élevée en protéine tels que la volaille, le poisson ou autres viandes. Lorsque l’huile est utilisée principalement pour les pommes de terre frites et qu’elle est filtrée après chaque utilisation, elle peut

être réutilisée de 8 à 10 fois.

Cependant, n’utilisez pas la même huile pour des périodes de plus de six (6) mois.

Avant de filtrer l’huile, assurez-vous qu’elle est refroidie. Videz l’huile du récipient dans un autre contenant à rangement ou une bouteille. (fig. 11)

Lavez et séchez le récipient d’huile et le panier. Afin de réutiliser l’huile, remplissez le récipient d’huile en vidant l’huile à travers un tamis ou un filtre de papier. (fig. 7)

27

Fig. 6

Rangement d’huile usagée

Bouton de réinitialisation du thermostat

Filtrage d’huile usagée

Fig. 8

Fig. 7

Cordon d’alimentation détachable

Votre friteuse est conçue pour votre sécurité.

Cette friteuse est dotée d’un cordon d’alimentation détachable unique. Ce cordon d’alimentation est conçu pour se « détacher » de la friteuse s’il est tiré par inadvertance.

Ceci empêche l’appareil de tomber et de renverser son huile, ce qui pourrait être très dangereux.

Le réceptacle femelle du cordon d’alimentation est attaché de façon permanente à l’arrière du panneau de commande. Pour brancher la fiche mâle du cordon d’alimentation à l’appareil, orientez-la de de façon à la faire entrer dans le réceptacle femelle. La fiche mâle ne peut être insérée que dans un sens.

Si la fiche mâle n’entre pas dans le réceptacle de l’appareil, tournez-la à 180°.

IMPORTANT:

Si la fiche mâle se détache de l’appareil en fonction :

1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

2. Éteignez l’appareil à partir du panneau de commande.

3. Rattachez le cordon d’alimentation à l’appareil.

4. Rebranchez l’appareil

à la prise murale.

5. Remettez l’appareil en marche.

Réinitialisation de la friteuse

Si, pour quelque raison, la friteuse cesse de chauffer, vérifiez si le commutateur de réinitialisation de sécurité a été débranché.

Pour rebrancher la friteuse, suivez les instructions suivantes :

• Laissez la friteuse refroidir complètement.

• Retirez le panneau de commande de l’appareil.

• À l’aide d’une pointe de stylo, poussez sur le bouton de réinitialisation du thermostat à l’arrière du panneau de commande. (fig. 8) L’appareil émettra un son pour indiquer qu’il est réinitialisé.

RECETTES

Chaussons aux pommes

3 t. de farine tout usage

2 c. à thé de bicarbonate de soude

1/2 c. à thé de sel

1 t. de sucre

1 oeuf, légèrement battu

4 c. à soupe d’huile de cuisson

1 c. à thé d’extrait de vanille jus de 1 orange (1/3 t.)

1 tasse de pommes coupées en dés

Préchauffez l’huile à 375° F. Mélangez la farine, le bicarbonate, le sel et le sucre.

Réservez.

Mélangez l’oeuf, l’huile de cuisson et la vanille. Mélangez les ingrédients secs aux ingrédients liquides. Brassez pour bien mêler. Ajoutez le jus d’orange et les pommes. Mélangez bien. Déposez par cuiller à thé dans l’huile chaude (le panier devrait être abaissé dans l’huile : faites attention à ne pas faire éclabousser l’huile).

Faites frire environ 2 minutes, ou jusqu’à ce que croustillants et très brunis. Retirez de l’huile et égouttez. Enfarinez de sucre à glacer ou d’un mélange de sucre et de cannelle. Servez chauds pour de meilleurs résultats.

Ajoutez une boule de crème glacée à la vanille pour un dessert encore plus alléchant.

Panure à la bière pour poisson ou poulet

2 oeufs (séparé)

1 c. à soupe d’huile ou de beurre

1 c. à thé de sel

1/4 c. à thé de poivre noir moulu

1 1/3 t. de farine tout usage

3/4 t. de bière éventée

Poitrines de poulet désossées (facultatif)

Filets de poisson ou poisson à frire (facultatif)

Préchauffez l’huile à 360° F. Battez ensemble les jaunes d’oeuf, l’huile ou le beurre, le sel et le poivre. Ajoutez la bière en alternance avec la farine. Battez bien les ingrédients et réfrigérez de 3 à 12 heures. Lorsque vous êtes prêt à utiliser le mélange, pliez doucement deux blancs d’oeufs battus en neige. Retirez tout excédent de liquide du poisson ou des poitrines de poulet. Enfarinez légèrement avec de la farine et trempez dans la panure. Placez le poisson dans l’huile avec précaution (le panier devrait être abaissé) et faites frire de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il soit doré. Faites frire le poulet de 5 à 10 minutes (selon son épaisseur) ou jusqu’à ce qu’il ait bruni et bien cuit.

Poulet frit

1 poulet à frire (2 à 3 lb)

1 1/2 t. de farine tout usage

1 c. à thé de sel assaisonné

1 1/4 c. à thé de sel

1 1/4 c. à thé de sel d’ail (facultatif)

1 1/4 c. à thé d’assaisonnement à volaille

(facultatif)

1 1/2 t. de lait

Préchauffez l’huile à 360° F. Mélangez bien la farine et les assaisonnements.

Trempez ou roulez le poulet dans la farine assaisonnée, trempez dans le lait, et une fois de plus dans la farine. Placez dans le panier. Abaissez le panier dans l’huile préchauffée. Faites frire <de 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce qu’il ait bruni et bien cuit.

28

RECETTES

Poulet à la Kiev

4 poitrines de poulet entières, désossées et sans la peau

1 c. à soupe d’oignon coupé en dés

1 c. à soupe de persil

1 1/2 c. à thé de sel

4 oz de beurre mou

4 oz de miettes de pain blanc sec

1/2 t. de farine tout usage

1 oeuf

Préchauffez l’huile à 360° F. Placez les poitrines de poulet entre deux pièces d’emballage de plastique. Attendrissez à l’aide d’un maillet. Les poitrines doivent avoir

1/4 po d’épaisseur. Retirez le plastique. Mélanger l’oignon, le persil et le sel.

Saupoudrez le poulet avec le mélange. Coupez le beurre en 8 carrés. Placez un morceau de beurre sur le poulet assaisonné, vers une extrémité de la poitrine. Roulez le poulet en commençant par l’extrémité beurrée et en ramenant les côtés vers l’intérieur.

Poussez afin de bien sceller (le beurre ne doit pas paraître sur les côtés, ni sortir du poulet). Attachez à l’aide de cure-dents. Enfarinez et trempez dans l’oeuf battu. Roulez ensuite dans les miettes de pain. Laissez refroidir les rouleaux de poulet au réfrigérateur durant une heure, ou jusqu’à ce qu’ils gardent leur forme. Placez les rouleaux de poulet en une seule couche dans le panier de la friteuse. Abaissez le panier dans l’huile préchauffée. Cuisez de 5 à 7 minutes, ou jusqu’à ce que la viande brunisse. Pour vérifier la cuisson, retirez un morceau de poulet de l’huile. Si une fourchette s’insère facilement, le poulet est prêt.

Galettes de maïs

1 3/4 t. de semoule de maïs

1/2 t. de farine tout usage

3/4 c. à thé de bicarbonate de soude

1/2 c. à thé de sel

1 c. à thé de sucre

1/2 c. à thé de sel d’ail (ou 1/4 c. à thé de poudre d’ail)

1/2 t. d’oignon coupé en dés

1 t. de babeurre

1 oeuf

Préchauffez l’huile à 375° F. Tamisez ensemble la semoule de maïs, la farine, le bicarbonate, le sel et le sel d’ail (ou la poudre). Mélangez l’oeuf et le babeurre. Ajoutez les ingrédients secs graduellement, en brassant jusqu’à ce que mélange soit humide.

Déposez la pâte par cuiller à thé comble dans l’huile préchauffée (le panier déjà abaissé). Faites frire quelques uns à la fois. Retournez les galettes une fois au besoin, afin de les brunir également. Cuisez jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Retirez et

égouttez sur des essuie-tout ou sur une grille à égoutter.

Beignets rapides

1 jarre de 10 biscuits réfrigérés

2 c. à soupe de cannelle

1/2 t. de sucre

Préchauffez l’huile à 375° F. Retirez les biscuits de la jarre. Abaissez chaque biscuit avec la paume de la main. Percez des trous dans le centre de chaque biscuit avec votre doigt pour former des beignets. Faites frire 2 minutes, en retournant une fois, ou jusqu’à ce qu’ils brunissent. Retirez et égouttez sur des essuie-tout ou sur une grille à

égoutter. Roulez les beignets dans le mélange de cannelle et de sucre. Servez chauds.

Pour varier, roulez les beignets dans un mélange de 1 t. de sucre en poudre Ten X, 1/2 c. à thé de vanille et 4 c. à thé de lait. Ajoutez plus de lait pour atteindre la consistance désirée.

29

Modèle F2015B

GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN

EURO-PRO Operating LLC

garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.

Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, frais de port prépayé. Pour rejoindre le service à la clientèle, téléphonez au 1 (866) 826-6941 ou visitez notre site Web: www.euro-pro.com.

Si

EURO-PRO Operating LLC

constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre, elle le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 18.95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent

être inclus.* *

Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, composants électriques et brosses exigeant normalement d’être remplacées sont exclues de la garantie.

La responsabilité de

EURO-PRO Operating LLC

ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages causés découlant directement ou indirectement du transport, des réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non autorisé par

EURO-PRO Operating LLC

.

Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle. Le cas échéant,

EURO-PRO Operating LLC

n’est tenue qu’aux obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée.

En aucun cas EURO-PRO Operating LLC

ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un

état ou d’une province à l’autre.

*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.

-----------------------------------------------------------------------------------

CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT

FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE

Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat.

L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent

.

EURO-PRO Operating LLC,

4400 chemin du Bois-Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7

Modèle de l’appareil

______________________________________________________________________

Date d’achat Nom du détaillant

______________________________________________________________________

Nom du propriétaire

______________________________________________________________________

Adresse Ville Prov. Code postal

Imprimé en Chine

30

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement