Advertisement
Advertisement
fh vf = x To аа TP2012D SP2022D CONGRATUMATIONS Your new TV Monitor/Receiver features a solid state chassis that is designed to give you many years of enjoyment. It was thoroughly tested and tuned at the factory for best performance. Customer Record The mode! and serial number of this product may be found on the back of the unit. You should note the model and serial number in the space provided and retain as a permanent record of your purchase.This will aid in identification in the event of theft or loss. Model Number Serial Number Care and Cleaning Screen (Turn TV Off) Use a mild soap solution or window cleaner with a soft clean cloth, DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. * Avoid excessive moisture and wipe dry. Cabinet and Remote Control ” Use a soft cloth dampened with water or a mild detergent solution, Do not use benzene, thinner, or other petroleum based cleaners. « Wipe dry with a soft, clean cloth. Avoid excessive moisture. INSTALLATION Specifications Power Source 5 TP2012 TP1323D 120V AC, 60Hz SP2022D VHF-12; Channel Capability - 181 UHF-56; Cable-113 Video Input Jacks 1Vp.p, 75 Ohm, (some models) Phono Jack Type Audio Input Jacks 500mY RMS (some models) 47K Ohm To Audio AMP Jack 0-2.0V RMS (some models) 4.7K Ohm Specifications are subject to change without notice or obligation. Television Location This unit is intended to be used with an optional stand or entertainment center. Consult your dealer tor available options. O Avoid excessive sunlight or bright lights, including reflections. О) Keep away from excessive heat or moisture. Inadequate ventilation may cause internal component failure. O Fluorescent lighting may reduce Remote Control transmitting range. 0 Avoid magnetic equipment, including motors, fans, or external speakers. Optional Cable Connections Shielded audio and video cables should be used between components. For best results; ° Use 75-ohm coaxial shielded cables. « Use appropriate input and output connectors that match your component connectors. « Avoid long interference. cables to minimize AC Power Supply Cord CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT OF AC QUTLET AND FULLY INSERT. DO NOT USE A PLUG WITH A RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADE CAN BE. FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. = Polarized plug Cable / Antenna For proper reception, either a cable or antenna connection is required. Cable Connection Connect the cable supplied by your local cable company, Incoming Cable from Cable Company Y Cc? Gl 75 Ohms VHF/UHF On Back of TV Note: A cable converter box may be required for proper reception. Check with your local Cable company for compatibility requirements. Antenna Connection * For proper reception of VHF/UHF channels, an external antenna is required. For best reception an outdoor antenna is recommended. » Antenna Mode must be set to TY. VHF/UHF Antenna A VHF/UHF indoor antenna and transformer are supplied with some models. Attach to the TV and adjust the antenna until the picture is clear. (See Antenna Connection). Incoming Cable from Home Antenna an 7 Helpful Hints: Cable Preset Set Up Menu. Cable Mode is preset at the factory. Antenna users must change to Antenna Mode in the Optional Equipment Connections VCR's, video disc players, TV game consoles, and DSS equipment can also be connected to the antenna input connection. (See your equipment manual). Note: Front and Rear Audio/Video connections cannot be operated at the same time. Procedure 1. Connect equipment, as shown, to Front and/or Rear Audio/Video input jacks. 2. Select the Video mode by pressing TV/ VIDEO button. 3. Operate optional equipment as instructed in equipment manual. Terminals on back of TY (some models) L TO AUDIO © AMP ®) @ INPUT © ©» Jack used for 1/8" earphone plug (some models) (0-0 ©) Terminals on front of TV {some models) à — VIDE | VIDEO OUT @ - (9) | 3 AUDIO OUT 7 / < Ur = R To Audio Amplifier (AMP, some models) To listen to sound through your stereo system, connect it to the input (To Audio AMP) on your TV. Note: TO AUDIO AMP terminals cannot be used directly for external speakers. Audio Adjustments 1. Press TV SPEAKERS ON button located on back of set. Set amplifier volume to minimum. Adjust TV volume to desired level. Adjust amplifier volume to match the TV. Press TV SPEAKERS OFF button, located on the back of the set. Volume and mute are now selected using the TY controls. п нем о VCR or Video Disc {Cables not supplied) Terminals on back of VCR SOMEIMODELS N SNOLLIINNOJ iNIWAdINDI TYNOLLdO @ VNNILINY/378v)) @ NOLVTIVLSN] @ SNOLLVOLHNISdS @ ONINVITD ONY 34YI @ SNOLLYINLVYHINOD MAINIMENU) ACTION Button Press the ACTION button to display the Main Menu and Sub Menus. Press the ACTION button repeatedly to exit. Main Menu AUDIO MENU NOT AVAILABLE ON SOME MODELS Remote Navigation Buttons <p y CH / VOL Buttons Press the CH (channel) or VOL (volume) buttons to select an icon. Use the CH buttons to highlight the desired features, Use VOL buttons to select and adjust features. Remote Control The Remote Control Quick Reference Guide is located in the package provided with the TV. ISPECIA EE ATURES Languages In SET UP menu, select ENGLISH, ESPAÑOL, OR FRANCAIS. SET-UP SET TIME 2 PM ANT CABLE AUTO PROG NO MANUAL PROG NO MODE OFF ¡ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS. == Timer [42 Sleep Timer in TIMER menu, program to tum TV OFF in 30, 60, or 90 minutes. Select NO to turn off timer. TIMER CONTROL SLEEPTIMER ~~~ ‘NO’ PROGRAM TIMER ON - OFF .. то CHANNEL 3 SET TIME FIRST Program Timer In Timer menu, program TV to automatically tum on and off at selected time on a selected channel, daily or one day. TIMER CONTROL SLEEP TIMER NO PROGRAM TIMER; ON == о OFF == со CHANNEL 3 SET TIME FIRST Helpful Hints: Turn Off After 90 Minutes The TV automatically turns OFF after 90 minutes when turned on by the PROGRAM TIMER. If the OFF time is programmed or if a key is pressed, the automatic OFF after 90 minutes will be cancelled. Helpful Hints: PROGRAM TIMER Activation The PROGRAM TIMER is active when the TV is OFF gr ON. The TV will switch to the selected channel at the selected time set by the PROGRAM TIMER. CH CAP (Channel Caption) Program channel captions (station labels) for 30 stations using up to four characters. CHANNEL CAPTION ENTER CHANNEL NUMBER da | a "ENTER CAPTION ATOMOVE «№ TO SELECT Y CURSOR CHANNEL Note: Delete channel captions by entering dashes (-) in all four character slots, Lock || Game Guard Lock and Unlock Select GAME GUARD to prevent video games and VCR tapes from being viewed for 12, 24 or 48 hours using à secret code. Lock Channel! 3, Channel 4, and video inputs for 12, 24 or 48 hours by entering a four digit secret code, then selecting GAME GUARD ON. Note: Understand how to unlock GAME GUARD before using it. Use a code that is easy to remember or record it in a safe place. LOCK GAME GUARD OFF MOTION PICT. STATUS OFF CHANGE SETTINGS » TV PARENTAL STATUS OFF CHANGE SETTINGS > HOW LONG? 12 HRS ENTER CODE FIRST - - - - Note: When GAME GUARD is ON, and if CH. 3 or CH. 4 is selected, the message GAME GUARD ON displays in the upper right corner of the TV screen. Unlock GAME GUARD by re-entering the same four digit secret code, then selecting GAME GUARD OFF. Helpful Hints: GAME GUARD Unlock If you do not remember your code, the LOCK will unlock in 12, 24 or 48 hours depending on last setup. Be cautious when selecting ALWAYS. If ALWAYS has been selected, and you forget your secret code, the TV must be serviced by a qualified technician in order to clear the LOCK options that are set. Main Menu Feature Chart TABLE DES RUBRIQUES DU MENU PRINCIPAL MENU] SET UP — REGLAGE SEMUR, When entered, TIME will display on screen after pressing POWER button, RECALL button, or changing channels. SET TIME RÉGLER HEURE Une fois le réglage fait, l'heure s'affiche à l'écran après pression de l'interrupteur ou de la touche RECALL, ou après un changement de canal. Choose CABLE or TV to match the signal at your antenna input. ANT Sélectionner CABLE ou TV en fonction du signal acheminé à la prise d'antenne. Automatically program channels with a video signal into memory. AUTO PROG PROG AUTO Programmation automatique des canaux par mémorisation d'un signal vidéo. Manually add to or delete channels from memory. MANUAL PROG PROG MANU. Permet d'ajouter des canaux à la mémoire ou d'en supprimer. Select CC for Closed Captioning display. Select NO to use mute button for closed captionina. CC MODE MODE CC Sélectionner EF (En fonction) pour afficher des sous-titres. Sélectionner HF (Hors fonction) pour afficher des sous-titres sur pression de la touche MUTE. Select English, Spanish, or French menu. LANGUAGES LANGUES Permet la sélection du menu en anglais, en francais ou en espagnol. AUDIO (some models) 8 AUDIO (sur certains modèles) Automatically maintain constant Assure le maintien du volume á un niveau constant entre les Al SOUND o volume between programs and emissions et pendant les commercials. (SOME MODELS) SON Al réclames publicitaires. (SUR CERTAINS MODÈLES) Select the audio mode: Sélectionner le mode audio: O STEREO - Two channel O STEREO - Réception audio audio reception. sur deux canaux. O SAP - (Second Audio (0 SAP (Seconde voie audio) - Program) Tune to the Pour capter la piste sonore alternate audio channel if MODE altemative (autre langue ou available in your area (bilingual or descriptive audio). 0 MONO - One channel audio. Use when stereo signal is weak. commentaires), si elle est disponible. D MONO - Réception sur un seul canal audio. Utiliser ce mode lorsque la réception stéréo laisse à désirer. CH CAP SIGLE CANAL Provide labels for up to 30 stations using up to four characters for each station. CHANNEL CAPTION SIGLE CANAL Permet d'assigner un sigle de quatre caractères à un total de 30 canaux. TVJIONIEd NNIW 3a SINDIHENY 30 319V1 e L4YHO 34N1VI- NANNY МИ Main Menu Feature Chart (Cont.) TABLE DES RUBRIQUES DU MENU PRINCIPAL (SUITE) MENU, TIMER MINUTERIE Program TV to automatically turn off in 30, 60, or 90 minutes. Select NO to tum timer off. SLEEP TIMER SOMMEIL Permet de programmer la mise hors contact automatique dans 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction. Program TV to automatically turn on and off at selected time on a selected channel, daily or only one day. PROGRAM TIMER MINUTERIE PROG. Permet de programmer la mise en/hors marche du téléviseur a une heure préréglée, au canal de son choix, tous les jours ou seulement une fois. PICTURE E | IMAGE Reset all picture adjustments to PICTURE NORM Rétablit tous les réglages factory default settings. NORM IMAGE par défaut. . , , . COLOR ; Adjust desired color intensity. Réglage de la densité chromatique. COULEUR TINT Adjust natural flesh tones. Réglage des nuances. NUANCES BRIGHTNESS Adjust dark areas for crisp detail. Réglage des zones sombres. BRILLANCE Adjust white areas of picture PICTURE Réglage d lai ite areas o . e des zones claires. P IMAGE vs SHARPNESS Adjust clarity of outline detail. , Réglage de la netteté. NETTETE LOCK VERROUILLAGE Program to prevent video games and VCR's from being viewed. GAME GUARD VERROUILLAGE JEU Permet de programmer le blocage de l'utilisation de jeux vidéo et du visionnement d'enregistrements vidéo. Avant de faire appel! à un technicien, vérifier les symptômes et faire les vérifications simples décrites ci-dessous. Troubleshooting Chart Guide de dépannage Before calling for service, determine the symptoms and make a few simple checks shown below. Como CHECK Présence de bruit Présence de neige Son VERIFICATION Ny | | J, Antenna Location and/or Connection I h t de l'ant Noisy Sound Snowy Picture Orientation et (ou) branchement de l'antenne (é> NX Noisy Sound Présence de bruit Multiple Image Image dédoublée Antenna Direction and/or Location Antenna Lead-in Wire Orientation et (ou) branchement de l'antenne Fil d'amenée de l'antenne Noisy Sound Présence de bruit Interférence Electrical Appliances, Lights, Cars, and Trucks Diathermy and Other Medica! Equipment Appareils électroménagers, éclairage et véhicules Appareil diathermique ou autre dispositif médical No Sound Absence de son Normai Picture Image normale Volume Control Setting Mute Control (If Applicable) Try Another Channel Réglage du volume Commande de sourdine (s'il y a lieu) Syntoniser un autre canal Noisy Sound Présence de bruit No Video Absence d'image TV or Cable Tuning Mode Set to Proper Setting Antenna Input Correct (If Applicable) Sélection du mode TV ou câble Entrée d'antenne (s'il y a lieu) No Sound Absence de son No Picture Absence d'image Check that AC Power Cord is Piugged into AC Outlet Brightness and Audio Controls Set Property Try Another Channel Branchement du cordon d'alimentation Réglages de la brillance et du son Syntoniser un autre canal N Normal Sound Son normal dé > No Color Absence de couleur Color Control Settings Try Another Channel Réglages de la couleur Syntoniser un autre canal # * Audio does not match Video Son erroné Normal Video Image Normale Change Audio in Main menu to STEREO or MONO, not SAP Le réglage AUDIO au menu principal devrait être STÉRÉO ou MONO et non SAP N Normal Sound Son normal > u \ Normal Video Image Normale Intermittent Remote Contra! Operation Fonctionnement intermittent de la télécommande Replace Remote Control Batteries Remplacer les piles dans le télécommande © LHVH DNILOOHSZT9NOUL e 39YNNYdIO 30 30INO RENCITATONS Votre nouveau moniteur/téléviseur comporte un châssis à semiconducteurs conçu pour vous procurer de longues années d'agrément. Les tests sévères auxquels il a été soumis et les réglages de précision dont il a fait l'objet sont garants d'un rendement optimal. Dossier du client Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol. Numéro de modèle Numéro de série Entretien et nettoyage Ecran (couper le contact) « Nettoyer l'écran avec un chiffon doux humecté d'eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYANT ABRASIF. - Éviter une Humidité bien essuyer, excessive et Coffret et télécommande * Nettoyer avec un chiffon humide ou humecté d'eau savonneuse. Ne jamais utiliser de benzéne, de solvant ou de produits nettoyant á base de pétrole. + Essuyer avec chiffon propre et sec. Éviter une humidité excessive. Spécifications Alimentation TP2012D 120 V ca. TP1323D 60 Hz SP2022D VHF-12 Bloc d'accord - 181 canaux UHF-56 Cable-113 1V c-à-c. Prises d'entrée vidéo 75 ohms (certains modèles) prise de type phono Prises d'entrée audio 500 mV eff, (certains modèles) 47 kilohms Prise de sortie Ampli audio 0-2,0 V eff. (certains modèles) 4,7 kilohms Les = spécifications modifiées sans préavis. peuvent = être INSTALLATION Emplacement du téléviseur Cet appareil a été conçu pour être placé sur un meuble - disponible en option - ou dans une unité murale. Pour de plus amples détails, consulter un détaillant. O Protéger l'appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets. O Protéger l'appareil contre la chaleur ou l'humidité excessive. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes internes. 0 Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande. O Éviter de placer le téléviseur à proximité d'un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des haut-parleurs externes. Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d'autres appareils devraient être {faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats: » Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms. « Utiliser les prises d'entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires. « Afin de réduire le risque d'interférence, éviter d'utiliser des câbles longs. Cordon d'alimentation ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ETRE INSÉRÉE COMPLETEMENT. Fiche polarisée Câble / antenne Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est nécessaire. Branchement a la cablodistribution Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution. Câble de la compagnie de câblodistribution 75 Ohms VHF/UHF Sur le penneau arrière Nota: fi peut être nécessaire d'utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale, Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de cáblodistribution. Branchement a une antenne « Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement á une antenne est nécessaire. Une antenne extérieure donnera de meilleurs résultats. * Le mode antenne doit être réglé à TV”, Antenne VHF/UHF Certains modèles sont livrés avec une antenne et un transformateur VHF/UHF. Grancher l'antenne au téléviseur et l'orienter dans la direction offrant la meilleure réception. (Se reporter à la section “Branchement à une antenne”) Câble d’antenne Co o mode “Cáble” Conseil pratique: Préréglage du Le mode “Cáble” est préréglé en usine. Les utilisateurs dont le téléviseur est branché à une antenne doivent antenne au menu des réglages. modifier le mode Branchement de sources auxiliaires Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés à la prise d'antenne. (Se reporter au manuel de l'utilisateur aftérent à l'appareil utilisé.) Prises à arrière du téléviseur (certains modèles) R L @ © © O @ INPUT R-AUDIO-L VIDEO & A — > Nota: modèle TP1323. (Vendu Séparément) — —_— —"" = [1 —1{] > Une prise découteurs est disponible sur le Marche a suivre 1. Brancher l'équipement de ia manière indiquée aux prises d'entrée audio/vidéo du panneau avant et (ou) du panneau arrière. 2. Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/ VIDEO. 3. Faire fonctionner l'équipement branché conformément aux instructions du manufacturier. Magnétoscope ou lecteur de vidéodisque ee VIDEO OUT @ - (9) AUDIO QUT A Prises à arrière du téléviseur CERTAINSIMODENES - 10 - © SIHIVITIXNY SHIYNOS 30 ININIHONVYG e JHN/3HA INNILNY @ INNIINY/I TY) e NOILYTIVISN] @ SNOILVOISIIFdS e IIVAOLLIN 13 NIMIYINT e SNOLYLIMIJ MENUIPRINCIRAL Touche ACTION Appuyer sur la touche ACTION pour afficher le menu principal et les sous-menus. Pour quitter, appuyer & répétition sur ta touche ACTION. Menu Principal AUDIO MENU NE DISPONIBLE PAS SUR CERTAINS MODELES Touches de navigation de la télécommande <p y Touches CH / VOL Appuyer sur les touches CH (canal) ou VOL (volume) pour sélectionner une icône. Utiliser les touches CH pour mettre en surbrillance les fonctions voulues. Utiliser les touches VOL pour sélectionner et régler les fonctions. Télécommande Le guide sommaire d'utilisation de la télécommande est fourni avec l'appareil. CARACMERISTIQUESISPECIALES; = E SELUE, Langues Dans le menu RÉGLAGE, sélectionner ENGLISH, ESPANOL ou FRANÇAIS. RÉGLAGE RÉGLER HEURE le PM ANT. CABLE PROG. AUTO NON PROG. MANU. NON MODE HF ‘ENGLISH ESPANOL FRANCAIS РЕ Minuterie a TER Minuterie-sommeil Dans le menu MINUTERIE, programmer la mise hors contact dans 30, 60 ou 90 minutes. Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction. MINUTERIE SOMMEIL... _ _NON: MINUTERIE PROG. EF e HF _.- CANAL 3 RÉGLER HORLOGE Minuterie programmable Dans le menu MINUTERIE, programmer la mise en/ hors marche du téléviseur à une heure prérégiée, au canal de son choix, tous les jours ou seulement une fois. MINUTERIE SOMMEIL NO MINUTÉRIE PROG: EF -.- HF ==} CANAL 3 REGLER HORLOGE Nota: L'heure doit avoir été réglée dans le menu RÉGLAGE pour qu'il soit possible d'utiliser MINUTERIE PROG. Conseil pratique: Mise hors marche apres 90 minutes Le contact est automatiquement coupé après 90 minutes si la mise en marche a été activée par la fonction MINUTERIE PROG. Si l'heure de mise hors contact a été programmée ou qu'une touche est pressée, la coupure automatique à 90 minutes est annulée. Conseil pratique: Activation de MINUTERIE PROG. La fonction MINUTERIE PROG. peut fonctionner avec le téléviseur Sous ou hors tension. À l'heure programmée, le téléviseur syntonise le canal prédéfini. - 11 - CH CAP (SIGLE CANAL) Cette fonction permet de programmer un sigle de quatre caractères pour l'identification de jusqu'à 30 canaux. SIGLE CANAL a | ENTRER NUMÉ RO CANAL } pas! ENTRER SIGLE A PR DEPLACER > PR SELECT, CANAL ¥ CURSEUR Nota: Pour supprimer les sigles, remplacer les caractéres du sigle par des tirets (-). VERROUILLAGE E Verrouillage et Déverrouillage de jeux vidéo Utiliser le menu VERROUILLAGE JEU pour empêcher au moyen d'un code d'accès, le visionnement de jeux vidéo ou d'enregistrements sur cassette pendant 12, 24 ou 48 heures. Verrouiller les canaux 3 et 4 et les entrées vidéo pendant 12, 24 ou 48 heures en entrant un code de 4 chiffres et sélectionner VERROUILLAGE JEU OUI. Nota: S'assurer de savoir comment déverrouiller fa fonction VERROUILLAGE JEU avant de l'utiliser. Utiliser un code facile à retenir ou finscrire sur un document rangé dans un endroit sûr. VERROUILLAGE VERROUILLAGE JEU NON COTE MPAA NON MODIFIER RÉGLAGE № COTE TÉLÉ NON MODIFIER RÉGLAGE № COMBIEN D'HEURES? 12H ENTRER CODE D'ABORD = ==] Nota: Lorsque la fonction VERROUILLAGE JEU est activée et que le canal 3 ou 4 est sélectionné, le message VERROUILLAGE JEU RÉGLÉ est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran du téléviseur. Pour déverrouiller, entrer le même code à 4 chiffres et sélectionner VERROUILLAGE JEU NON. Conseil pratique: Déverrouillage de la fonction VERROUILLAGE JEU Dan le cas ou le code aurait été oublié, le VERROUILLAGE est désactivé après 12, 24 ou 48 heures seton le dernier réglage. Si la valeur CONTINU a été sélectionnée et que le code est oublie, il sera nécessaire de faire appel à un technicien pour désactiver les paramètre de verrouillage. - 12 - WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: To reduce the risk of electric shock do not remove cover or back. No user-serviceable parts inside. Rafer servicing to qualified service personnel. a The exclamalion point The lightning flash with arrow head within à triangle is within a triangle is intended to tell the user A \ intended to tell the user that parts inside that important operating and Servicing the product are a nsk instructions are in the of electric shock to papers with tha persons. appliance, WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. ATTENTION: électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. ATTENTION . _ RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIRA Afin de prévenir le risque de chocs Le symbole de l'éclair & point d'exclamation dans un triangle dans un triangle équilatéral indique la équilatéral indique que présence d'une la manuel d'utilisation tension suffisamment inclus avec l'appareil élevés pour engendrer contient d'importantes recommandations quant au fonctionnement et à l'entretien de ce demier. ATTENTION: Afin de prévenir les risques d'incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. un risque de chocs électriques. Read these instructions completely before operating TV. Lire ces instructions au complet avant d'utiliser te téléviseur. Contents are subject to change without notice or obligation. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis. Copyright 1999 by Matsushita Electric Corporation of America. All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. © 1999 Matshushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés. Reproduction et distribution interdites sans autorisation expresse. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www. panasonic.com (800) 222-4213 (“PSC”) Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga (Ontario) LW4 2T3 Canada Tél.; (905) 624-5505 Fax: (905) 238-2360 www.panasonic.ca/fdbk.himl Tel. (787) 750-4300 PRINTED IN USA IMPRIME AUX ETATS-UNIS ТОВ2АА0283 81210 ">
Advertisement