SMC 55-C95 Cilindro ISO Manual de instalación y mantenimiento

SMC 55-C95 Cilindro ISO Manual de instalación y mantenimiento

El Cilindro ISO 55-C95 está diseñado para aplicaciones en ambientes con polvo y gases. Ofrece una gama de diámetros de 32 a 250 mm y una velocidad de trabajo de 50 a 1000 mm / s. Es compatible con una amplia gama de accesorios de montaje y puede ser utilizado en diversas aplicaciones industriales. El Cilindro ISO 55-C95 está certificado y cumple con las siguientes normas: Directiva 94/9/EC, EN 13463-1:2001.

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual de instalación y mantenimiento Cilindro ISO 55-C95 | Manualzz
55-C95-TFH16ES-C
Manual de instalación y mantenimiento
Cilindro ISO
Serie 55-C95
C` II 2GD c
Este producto está certificado y cumple las siguientes normas:
95°C (T5) Ta 10°C a 40°C
115°C (T4) Ta 40°C a 60°C
3.1 Ambiente
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1.
No abra la válvula de amortiguación encima del tope.
Las válvulas de amortiguación están provistas de un engarce (ø32) o un anillo de retención (ø40 a ø250) como
mecanismo de tope por lo que no deberían abrirse a partir de ese punto.
La información descrita en este documento debe utilizarse únicamente por personal cualificado en neumática.
Si se suministra aire y se inicia el funcionamiento sin confirmar la condición anterior, la válvula de
amortiguación podría salir disparada de la cubierta.
Este manual debe leerse conjuntamente con el catálogo correspondiente.
2.
Cuando se utiliza el cilindro con la válvula de amortiguación en una posición abierta completamente, debería
instalarse un dispositivo externo adecuado, antes de alcanzar el final de cada carrera, para absorber toda la
Ta -10°C a 40°C
energía cinética del mecanismo, del que el actuador forma parte. De lo contrario, podría dañarse el conjunto
3.2 Conexionado
ADVERTENCIA
de tirantes o vástagos.
Ta 40°C a 60°C
Grupo II
Evite utilizar el producto en ambientes donde el producto esté en contacto directo con gases corrosivos,
productos químicos, agua salina, agua o vapor.
Evite exponer el producto a la luz directa del sol para que no genere una temperatura en la superficie superior
al valor especificado. Utilice una cubierta protectora.
No monte el producto en lugares sujetos a fuertes vibraciones para evitar que genere una temperatura en la
superficie superior a la especificada. Evite cualquier tipo de choque o impacto.
Evite realizar el montaje del producto en lugares expuestos a radiaciones de calor.
Asegúrese de activar la amortiguación neumática al final de la carrera.
Descripción del marcado
115°C (T4)
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad entendiendo su contenido antes de realizar la instalación.
1.3 Recomendaciones específicas
Guarde este manual en lugar seguro, para futuras referencias.
95°C (T5)
ADVERTENCIA
Directiva 94/9/EC
EN 13463-1:2001
Equipos no eléctricos para ambientes potencialmente explosivos
Parte 1: Método y requisitos básicos
Antes de utilizar este producto lea detenidamente este manual.
II 2GD c
3 INSTALACIÓN
1.2 Conformidad con la norma
2 CONDICIONES DE USO APTAS
Categoría 2
Apto para ambientes de polvo y gas
Fluido
Tipo de protección “seguridad constructiva”
Máx. presión de trabajo
1.0 MPa
Máx. temperatura de superficie 95°C y clase de temperatura T5 a temperatura ambiente de entre -10°C y 40°C
Mín. presión de trabajo
0.05 MPa
Temperatura ambiente y de fluido
-10 a 60 °C
Máx. temperatura de superficie 115°C y clase de temperatura T4 a temperatura ambiente de entre 40°C y 60°C
Lubricación
No necesaria
Aire
Velocidad
ø32~ø100
de trabajo
ø125
50 a 1000 mm/s
50 a 700 mm/s
ø160~ø250
50 a 500 mm/s
Amortiguación
1 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Amortiguación neumática (ambos extremos)
Energía cinética admisible
ø32
2.2 J
1.1 Recomendación general
ø40
3.4 J
El objeto de estas normas es evitar situaciones de riesgo y/o daño del equipo. Estas normas indican el nivel de
riesgo potencial mediante las etiquetas de “Precaución”, “Advertencia” o “Peligro”. Para garantizar la seguridad,
atenerse a las normas ISO 4414 (Nota 1), JIS B 8370 (Nota 2) y otros reglamentos de seguridad.
ø50
5.9 J
ø63
11 J
ø80
20 J
Nota 1: ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos - Recomendaciones para aplicaciones de transmisión y sistemas
ø100
29 J
ø125
32.3 J
ø160
58.8 J
ø200
98 J
ø250
147 J
de control. Nota 2: JIS B 8370: Normativa para sistemas neumáticos.
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA:
PELIGRO:
El uso indebido podría causar lesiones o daños al equipo.
El uso indebido podría causar serias lesiones o incluso la muerte.
Atmósfera explosiva
Gas y polvo
Zona
1, 21, 2 y 22
En casos extremos pueden producirse serias lesiones o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
1.
2.
3.
4.
La compatibilidad del equipo neumático es responsabilidad exclusiva de la persona que diseña el
sistema o define sus especificaciones.
Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de trabajo, su
compatibilidad para una aplicación determinada se debe basar en especificaciones o en la realización de
pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación.
La maquinaria y los equipos neumáticos sólo deben manejarse por personal cualificado.
El aire comprimido puede ser peligroso si el personal no está especializado. Sólo los operarios experimentados
deben efectuar el montaje, manejo o reparación de los sistemas neumáticos.
No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos ni intente sustituir componentes sin
tomar las medidas de seguridad correspondientes.
1) La inspección y mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que todos los elementos
de la instalación estén en posiciones seguras.
2) A la hora de sustituir componentes, confirme las especificaciones de seguridad del punto anterior. Corte
el suministro eléctrico y la alimentación neumática y extraiga todo el aire comprimido residual del sistema.
3) Antes de reinicializar la operación, tome las medidas oportunas para evitar movimientos repentinos de
cilindros, etc. (Introduzca aire en el sistema de forma gradual para crear contrapresión, integrando, por
ejemplo, una válvula de arranque progresivo.)
Contacte con SMC si el producto va a utilizarse en alguna de las siguientes condiciones:
1) Condiciones de trabajo fuera de las especificaciones indicadas o uso del producto al aire libre.
2) Instalación en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles, aviación, automoción,
instrumentación médica, alimentación, aparatos recreativos, circuitos de parada de emergencia,
aplicaciones de prensado y equipos de seguridad.
3) Aplicaciones que puedan causar efectos negativos a personas, animales o propiedades y que requieran
análisis de seguridad especiales.
ADVERTENCIA
En caso de que la energía cinética supere el valor indicado en la tabla, contacte con SMC.
No utilice el producto en ambientes donde el polvo pueda penetrar en el cilindro y secar el lubricante.
2.1 Código de producción del lote
El código de producción del lote impreso en la etiqueta indica el mes y el año de producción como se muestra en
la siguiente tabla:
Diámetro
Tamaño de conexión
ø32
G 1/8
ø40
G 1/4
ø50
G 1/4
ø63
G 3/8
…
ø80
G 3/8
Códigos de producción del lote
Año
Mes
En
Feb
O
P
2003
2004
2005
…
2021
2022
2023
…
H
I
J
…
Z
A
B
…
HO
HP
IO
IP
JO
JP
…
…
ZO
ZP
AO
AP
BO
BP
Antes de realizar el conexionado limpie cualquier rastro de virutas, aceite de corte, polvo, etc.
Cuando realice la instalación de tuberías o racores en una conexión, evite, en caso de que utilice racores con
sellado, que dicho material penetre en la conexión. Cuando utilice cinta de sellado, deje de 1.5 a 2 hilos al
final de la tuberías o rosca sin cubrir.
…
Mar
Q
HQ
IQ
JQ
…
ZQ
AQ
BQ
…
ø100
G 1/2
Abr
R
HR
IR
JR
…
ZR
AR
BR
…
ø125
G 1/2
May
S
HS
IS
JS
…
ZS
AS
BS
…
ø160
G 3/4
Jun
T
HT
IT
JT
…
ZT
AT
BT
…
Jul
U
HU
IU
JU
…
ZU
AU
BU
…
ø200
G 3/4
ø250
G1
Ago
V
HV
IV
JV
…
ZV
AV
BV
…
Sep
W
HW
IW
JW
…
ZW
AW
BW
…
Oct
X
HX
IX
JX
…
ZX
AX
BX
…
Nov
Y
HY
IY
JY
…
ZY
AY
BY
…
Dic
Z
HZ
IZ
JZ
…
ZZ
AZ
BZ
…
3.3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Establezca una conexión de tierra en el actuador para evitar chispas generadas por diferencias de potencial.
55-C95-TFH16ES-C
Brida delantera
3.4 Accesorios de montaje
Fijación oscilante hembra trasera
Accesorios del extremo del vástago
Al reemplazar las fijaciones, utilice las siguientes llaves hexagonales.
Perno
Distancia entre
caras (mm)
Par de
apriete (Nm)
32, 40
MB-32-48-C1247
4
4.9
50, 63
MB-50-48-C1249
5
11
80, 100
MB-80-48AC1251
6
25
125
M12x1.75x25L
10
30.1
Brida trasera
1
Junta flotante
2
Rótula articulada de vástago
3
Fijación del vástago
4
Diámetro
(mm)
Tuerca del vástago
160, 200
Procedimiento de montaje:
1.
2.
3.
250
Atornille la tuerca (4) sin apretarla en la rosca del extremo del vástago.
Atornille el accesorio (1, 2 ó 3) en el extremo del vástago.
Apriete la tuerca contra el accesorio para fijarlo.
M16x2x30L
Escuadra
M20x2.5x35L
Otros
M20x2.5x30L
14
99
17
193.5
Utilice llaves de las siguientes dimensiones:
3.5 Lubricación
Diámetro
(mm)
Junta flotante
Distancia entre
caras (mm)
Fijación oscilante
Distancia entre
caras (mm)
Rótula articulada
Distancia entre
caras (mm)
32
17
20
17
Nuestros productos vienen lubricados de fábrica y no necesitan mantenimiento de lubricación.
Si utiliza un lubricante en el sistema, use aceite de turbinas Clase 1 (sin aditivos), ISO VG32. Una vez que se
empieza a lubricar el sistema, se pierde el lubricante original aplicado durante la fabricación por lo que deberá
continuar la lubricación del sistema permanentemente.
40
22
24
19
50, 63
27
32
32
80, 100
32
40
32
125, 160, 200, 250
-
-
-
PRECAUCIÓN
4 AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN NEUMÁTICA
Utilice la herramienta en las superficies planas correspondientes del accesorio.
Apriete o afloje la válvula de amortiguación con una llave hexagonal para llevar a cabo el ajuste de amortiguación
neumática.
Escuadras
Fijación oscilante macho trasera
Diámetro
(mm)
Válvula de
amortiguación
Distancia entre
caras (mm)
32, 40, 50
MB-32-10-C1247
2.5
63, 80, 100
MB-63-10-C1250
4
125, 160, 200, 250
MB-A2-10-EA064
4
Llave
JIS 4648 Llave
plana hex 2.5
JIS 4648
Llave plana hex 4
55-C95-TFH16ES-C
En la tabla siguiente se indica la cantidad de lubricante que es necesario aplicar:
5 MANTENIMIENTO
Diámetro (mm)
ADVERTENCIA
El incumplimiento de los procedimientos apropiados podría ocasionar el funcionamiento defectuoso del
producto produciendo daños al equipo o a la maquinaria.
El aire comprimido puede resultar peligroso si no se maneja adecuadamente, por lo que el montaje, manejo
y reparación del sistema neumático debería realizarse únicamente por personal cualificado.
Drenaje: elimine la condensación del vaso del filtro de forma regular.
Corte la presión antes de realizar el mantenimiento: antes de empezar cualquier tarea de mantenimiento
asegúrese de cortar la presión de alimentación y de eliminar la presión residual del sistema.
Arranque después del mantenimiento: conecte el suministro eléctrico y de presión al equipo y compruebe
que funciona correctamente y si existen posibles fugas de aire. Si el funcionamiento es incorrecto verifique
los parámetros de ajuste del producto.
No realice ninguna modificación del producto.
Compruebe periódicamente la superficie y la junta del vástago y la superficie externa de la camisa del
cilindro. Si se dañaran cualquiera de estos componentes podría aumentar la fricción y dar lugar a situaciones
peligrosas. Sustituya el actuador completo si se dieran este tipo de situaciones.
Sustituya las juntas cuando las fugas de aire superen el valor admisible indicado en la tabla siguiente.
(ANR)
Fuga
5 cm3/min
externa
(ANR)
32
3
0.5
40
3~4
1
50
3~5
1
63
4~5
1.5
80
6~8
1.5
100
8~10
2
125
15~17
3
160
24~26
3
200
30~32
4
250
33~35
5
El orden de montaje del cilindro es el siguiente: culata posterior, camisa, subconjunto del vástago y culata anterior.
Atornille las tuercas de los tirantes hasta el final de la parte roscada. Ponga este conjunto en el cilindro desde el
lado de la culata posterior. Apriete las tuercas de los tirantes del lado de la culata anterior en diagonal de acuerdo
con los valores de apriete indicados a continuación.
10 cm3/min
Fuga
interna
Hasta 100 mm (g) Por cada 50 mm (g)
de carrera
adicionales
Juntas de recambio
ADVERTENCIA
Utilice juegos de juntas originales de SMC indicadas en la tabla siguiente.
1
Junta del vástago
2
Junta de amortiguación
3
Junta estanq.camisa
4
Junta del tornillo de amortiguación
5
Tornillo de regulación de amortiguación
6
Arandela
Ref. juego
Diámetro (mm)
Par Nm
32, 40
5.0±10%
50, 63
11.0±10%
80, 100
25.0±10%
125
30.1±10%
160, 200
99±10%
250
193.5±10%
Compruebe que el movimiento del cilindro sea uniforme y que no haya fugas de aire.
Diámetro
(mm)
Estándar
Antigiro
Doble vástago
Antigiro y doble
vástago
32
CS95-32
CK95-32
C95W-32
CK95W-32
40
CS95-40
CK95-40
C95W-40
CK95W-40
50
CS95-50
CK95-50
C95W-50
CK95W-50
63
CS95-63
CK95-63
C95W-63
CK95W-63
80
CS95-80
CK95-80
C95W-80
CK95W-80
100
CS95-100
CK95-100
C95W-100
CK95W-100
-
125
CS95-125
-
-
160
CS95-160
-
-
-
200
CS95-200
-
-
-
250
CS95-250
-
-
-
6 LIMITACIONES DE USO
ADVERTENCIA
Cumpla las especificaciones expuestas en el apartado 2 de este documento o en el catálogo específico del
producto.
PELIGRO
El equipo neumático tiene fugas de aire estándar dentro de ciertos límites.
No utilice este equipo cuando el aire en sí pueda provocar riesgo de explosión.
PRECAUCIÓN
No instale ni utilice este equipo en caso de vibraciones ya que podría dar lugar a fallos del mismo. Contacte
con SMC para esta situación específica.
Procedimientos
ADVERTENCIA
Desmonte el cilindro, elimine la grasa existente y coloque todas las piezas sobre un paño limpio en un ambiente
limpio. Utilice las siguientes llaves hexagonales para aflojar las tuercas de los tirantes:
Los impactos externos sobre el cuerpo del cilindro pueden ocasionar chispas y/o daños en el cilindro. Evite
las aplicaciones en las que el cilindro se vea sometido a impactos de objetos extraños. En tales situaciones
instale una protección adecuada para evitar dichos impactos.
Diámetro
(mm)
Distancia entre
caras (mm)
32, 40
6
7
Junta del émbolo
50, 63
8
8
Anillo guía
Evite aplicaciones en las que el extremo del vástago y las partes de conexión de la aplicación puedan crear
posibles fuentes de ignición.
80, 100
10
9
Imán
Utilice únicamente detectores magnéticos con certificación ATEX. Solicítelos de forma individual.
125
12
160, 200
32
250
41
No instale o utilice este actuador en aquellas aplicaciones donde el vástago pueda verse sometido a impactos
de objetos extraños.
Utilice “Mitsubishi Multi Purpose Grease 2” o “Lithium Type Grease JIS 2” para lubricar las piezas.
Aplique lubricante a las piezas siguientes:
junta del vástago
Retire las juntas de estanqueidad de los tubos, la junta del vástago, las juntas de amortiguación, la junta del
émbolo, el anillo guía, la junta del tornillo de regulación (para diámetros de 40 mm mínimo) mediante un
destornillador de punta fina, en caso de ser necesario. Si el émbolo dispone de imán, no lo extraiga. Esta pieza no
debe sustituirse.
ranura de la junta del vástago en la culata anterior
superficie externa del émbolo
ranura de la junta del émbolo
superficie interna y externa de la junta del émbolo
juntas de estanqueidad de la camisa
juntas de amortiguación
ranuras de las juntas de amortiguación de las culatas
superficie del vástago
superficie interna del tubo
Evite los lugares expuestos a campos magnéticos elevados ya que podrían generar temperaturas de la
superficie superiores a los valores especificados.
7 LISTA DE DIRECCIONES EN EUROPA
SMC Corporation
País
Teléfono
País
Teléfono
Austria
Bélgica
Rep. Checa
Dinamarca
Finlandia
Francia
Alemania
Grecia
Hungría
Irlanda
(43) 2262-62 280
(32) 3-355 1464
(420) 5-414 24611
(45) 70 25 29 00
(358) 9-859 580
(33) 1-64 76 1000
(49) 6103 4020
(30) 1- 342 6076
(36) 1-371 1343
(353) 1-403 9000
Italia
Países bajos
Noruega
Polonia
Portugal
España
Suecia
Suiza
Turquía
Reino unido
(39) 02-92711
(31) 20-531 8888
(47) 67 12 90 20
(48) 22-548 50 85
(351) 22.610 89 22
(34) 945-18 4100
(46) 8-603 0700
(41) 52-396 3131
(90) 212 221 1512
(44) 1908-56 3888
Sitios web
SMC Corporation
SMC Europe
www.smcworld.com
www.smceu.com

Anuncio

Características clave

  • Diseño compacto
  • Amplia gama de diámetros
  • Velocidad de trabajo ajustable
  • Amortiguación neumática
  • Fácil de instalar y mantener
  • Cumplimiento de normas de seguridad
  • Amplia variedad de accesorios de montaje

Frequently Answers and Questions

¿Cuáles son las temperaturas máximas de funcionamiento del Cilindro ISO 55-C95?
La temperatura máxima de la superficie es de 95°C (T5) a una temperatura ambiente de entre -10°C y 40°C, y 115°C (T4) a una temperatura ambiente de entre 40°C y 60°C.
¿Qué tipo de lubricante se recomienda para el Cilindro ISO 55-C95?
Se recomienda usar aceite de turbinas Clase 1 (sin aditivos), ISO VG32.
¿Cómo puedo ajustar la amortiguación neumática del Cilindro ISO 55-C95?
Puede ajustar la amortiguación neumática utilizando una llave hexagonal para apretar o aflojar la válvula de amortiguación.
¿Cómo puedo saber el mes y el año de producción del Cilindro ISO 55-C95?
El código de producción del lote impreso en la etiqueta indica el mes y el año de producción. Consulte la tabla dentro del manual para obtener más información sobre el código.
¿Qué tipo de protección ofrece el Cilindro ISO 55-C95?
El Cilindro ISO 55-C95 ofrece protección de seguridad constructiva, lo que significa que está diseñado para funcionar de forma segura incluso en caso de fallos. El tipo de protección es II 2GD c, lo que significa que es adecuado para ambientes con polvo y gas.

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio