Shimano CP-WH29 Protetor de raios Manual do usuário 38 Páginas
Shimano CP-WH29 Protetor de raios Manual do usuário
publicidade
(Portuguese) DM-MAWH002-04
ESTRADA
City Touring/
Comfort Bike
MTB
Manual do revendedor
Trekking
URBAN SPORT E-BIKE
Jogo de rodas
(freio a disco)
DEORE XT
WH-M8100
WH-M8120
Índice
Índice ........................................................................................2
AVISO IMPORTANTE ..................................................................4
PARA GARANTIR A SEGURANÇA ..............................................5
Lista de ferramentas a usar ....................................................9
Instalação/remoção ................................................................10
Tamanho do pneu ................................................................................10
Instalando o protetor do raio ..............................................................10
Instalando/removendo o pinhão do cassete ......................................11
Instalando o rotor do freio a disco .....................................................12
Removendo o rotor do freio a disco ...................................................12
Manutenção ............................................................................13
Valor de tensão dos raios ....................................................................13
Substituindo os raios ...........................................................................13
Substituindo a fita para tubeless ........................................................16
Substituindo o corpo da roda livre .....................................................33
2
Instalando e removendo pneus tubeless ...........................................33
3
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
• Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos profissionais de bicicletas.
Os usuários que não possuem formação profissional para montagem de bicicletas não devem tentar instalar os componentes utilizando os manuais do revendedor.
Se qualquer parte da informação fornecida neste manual não estiver clara para você, não continue com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o local de compra ou o distribuidor para assistência.
•
Certifique-se de ler todos os manuais incluídos no produto.
•
Não desmonte nem modifique o produto para além do referido nas informações fornecidas neste manual do revendedor.
•
Todos os manuais e documentos técnicos podem ser acessados on-line em https://si.shimano.com.
•
Para clientes sem acesso fácil à internet, entre em contato com o distribuidor SHIMANO ou com qualquer um dos escritórios SHIMANO para obter uma cópia impressa do Manual do Usuário.
•
Respeite as regras e as regulamentações adequadas do país, estado ou região em que conduz o seu negócio como revendedor.
Por razões de segurança, certifique-se de ler atentamente este manual do revendedor antes da utilização e siga as instruções para uma utilização correta.
As instruções a seguir devem ser sempre observadas para prevenir lesões corporais e danos físicos ao equipamento e arredores.
As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que poderá ocorrer se o produto for usado incorretamente.
PERIGO
AVISO
CUIDADO
O não cumprimento das instruções resultará em morte ou ferimentos graves.
O não cumprimento das instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
O não cumprimento das instruções poderá provocar ferimentos pessoais ou danos materiais no equipamento e arredores.
4
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
AVISO
• Certifique-se de seguir as instruções fornecidas nos manuais ao instalar o produto.
Use somente peças originais SHIMANO. Se um componente ou peça de substituição for incorretamente montado ou ajustado, isso poderá causar falha no funcionamento do componente e poderá fazer com que o ciclista perca o controle e sofra um acidente.
•
Utilize proteção certificada para os olhos ao realizar tarefas de manutenção, como a substituição de componentes.
•
Ao montar a unidade do corpo da roda livre, não aplique graxa ou óleo fora das áreas designadas. Isso pode causar o mau funcionamento da unidade do corpo da roda livre.
•
Não lave a unidade do corpo da roda livre. A graxa interna pode vazar e causar o mau funcionamento da unidade do corpo da roda livre.
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
• Verifique se as rodas estão corretamente presas antes de utilizar a bicicleta. O uso incorreto da alavanca da blocagem do eixo pode fazer com que a roda caia etc. e provocar lesões graves decorrentes de uma queda.
•
Antes de utilizar a bicicleta, inspecione as rodas para se certificar de que não há quaisquer raios torcidos ou soltos, amassados, riscos ou trincas na superfície do aro. Não utilize a roda se encontrar qualquer um dos problemas acima. A roda poderá quebrar e você poderá cair. Verifique também se não há separação do carbono ou trincas.
•
Antes de utilizar a bicicleta, inspecione cuidadosamente as rodas para se certificar de que não existem trincas nos eixos; se encontrar algum sinal de trincas ou outra condição anormal, NÃO use a bicicleta. Essa roda não foi concebida para ciclismo downhill ou freeride. Dependendo das condições de ciclismo, o eixo da roda poderá trincar. Isso poderá resultar na falha do eixo da roda, que poderá acarretar em um acidente com ferimentos graves e até mesmo morte.
•
Não utilize com freios de aro. As rodas são projetadas para uso exclusivo com freios a disco. O uso dessas rodas com freios de aro pode causar dano aos aros e resultar em um acidente que pode causar ferimentos graves ou até a morte.
5
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
•
Certifique-se de que mesmo que a alavanca da blocagem do eixo tenha sido apertada o máximo possível à mão, ela não interferirá com o rotor do freio a disco. A alavanca da blocagem do eixo pode interferir no rotor do freio a disco se está no lado do rotor do freio a disco, o que é perigoso. Caso a alavanca de blocagem do eixo interfira com rotor do freio a disco, interrompa o uso imediatamente e entre em contato com o local de compra ou um distribuidor.
Alavanca da blocagem do eixo
Rotor do freio a disco
•
Não toque nas pinças ou no rotor do freio a disco enquanto anda de bicicleta ou imediatamente depois de descer. As pinças e o rotor do freio a disco ficam quentes quando os freios são operados, e você poderá sofrer queimaduras ao tocá-los. Verifique se o sistema de freio esfriou o suficiente antes de realizar a manutenção do sistema de freio.
•
Leia atentamente o manual do freio a disco e guarde-o em um local seguro para consulta posterior.
•
Use a pressão de ar adequada conforme indicado no pneu e no aro. Se a pressão máxima indicada nos pneus e no aro for diferente, certifique-se de não exceder a pressão máxima de valor mais baixo. Uma pressão maior do que a indicada pode causar um furo repentino e/ou a liberação repentina do pneu, o que poderá causar danos físicos graves.
WH-M8100: pressão máxima = 3 bar / 44 psi / 300 kPa
WH-M8120: pressão máxima = 2,5 bar / 37 psi / 250 kPa
•
Para mais detalhes sobre o eixo E-THRU, consulte o manual do usuário para o eixo
E-THRU.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
•
Quando instalar a roda no garfo de suspensão dianteira/quadro, certifique-se de sempre seguir as instruções fornecidas no manual do garfo de suspensão dianteira/quadro. O método de fixação e o torque de aperto da roda variam dependendo do tipo de garfo de suspensão dianteira/quadro usado. Se as instruções não forem seguidas, a roda poderá se soltar do garfo com suspensão e poderão ocorrer ferimentos graves. Quando a roda dianteira é apertada no garfo de suspensão dianteira/quadro de acordo com o torque de aperto no manual, a roda pode ficar rígida, mas as instruções devem ser sempre seguidas.
6
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
CUIDADO
Para instalação na bicicleta e manutenção:
•
Ao instalar ou remover o anel de trava do rotor, tenha cuidado para não tocar nas extremidades externas do rotor do freio a disco com as mãos. Use luvas para proteger as suas mãos contra cortes.
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
•
Se for utilizar um reparador de furos, consulte o local de compra ou um distribuidor.
•
Certifique-se de usar a fita para tubeless ao usar essas rodas.
•
Caso você use um pneu como o Tubeless Ready, que precisa ser usado com um líquido selante, use o líquido selante recomendado pelo fabricante do pneu.
Procedimento de Burn-In
•
Os freios a disco possuem um procedimento de Burn-In, e a força de frenagem aumenta progressivamente à medida que ele decorre. Lembre-se sempre do aumento da força de frenagem ao usar os freios durante o procedimento de Burn-In. O mesmo acontece quando as pastilhas do freio ou o rotor do freio a disco é substituído.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
•
Consulte a tabela de tamanho dos pneus na seção Instalação/remoção ao usar os pneus.
•
Leia atentamente o manual do pneu e guarde-o em um local seguro para consulta posterior.
NOTA
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
•
Para uso com a ferramenta de chave de raios fornecida, entre em contato com o seu local de compra ou um distribuidor para assistência.
•
Não adicione óleo às peças internas do cubo. Caso contrário, graxa será expelida.
•
Recomenda-se que você peça ao seu local de compra para ajustar as tensões dos raios caso eles fiquem tortos, ou depois dos primeiros 1.000 km de pedalagem.
•
Conjuntos opcionais de refletores e protetores do raio estão disponíveis. Verifique o número do modelo nas especificações do site e peça informações ao seu revendedor de bicicletas.
•
Não utilize detergente ou outros produtos químicos ao limpar a roda, caso contrário, o adesivo no aro pode sair.
7
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
•
Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais decorrentes do uso e do envelhecimento.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
•
O uso de raios, nipples e arruelas SHIMANO é recomendado. Caso contrário, a área em que os raios se encaixam no corpo do cubo pode ser danificada.
•
Tome cuidado para não apertar demais os nipples ao ajustar as tensões dos raios. Se estiver apertado demais, poderá causar dano ao aro.
•
Se a roda ficar emperrada e girar com dificuldade, aplique graxa.
•
Se o freehub faz ruídos anormais quando o pedal é pressionado, pode haver graxa insuficiente entre a unidade do corpo da roda livre e o espaçador. Aplique graxa no espaçador.
•
Chaves de nipple especiais estão disponíveis como acessórios opcionais.
•
Verifique a tabela de especificações (https://si.shimano.com) para ver os refletores e protetores do raio compatíveis.
•
Para informações sobre como instalar e remover os pneus, consulte o manual que acompanha o pneu.
O produto real pode diferir da ilustração porque este manual se destina principalmente a explicar os procedimentos de utilização do produto.
8
Lista de ferramentas a usar
Lista de ferramentas a usar
As seguintes ferramentas são necessárias para os propósitos de instalação/remoção, ajuste e manutenção.
Ferramenta
Chave fixa de cubo 17 mm
Chave fixa de cubo 18 mm
Chave fixa de cubo 22 mm
TL-FH12
TL-FH16
TL-FC36
TL-HB16
Removedor de anel de retenção
Chave de fenda plana
9
Instalação/remoção
Tamanho do pneu
Instalação/remoção
Tamanho do pneu
Os tamanhos de pneu recomendados para instalação em cada roda são os seguintes.
Série
DEORE XT
Tamanho da roda
622 x 24C (29")
622 x 30C (29")
584 x 24C (27,5")
584 x 30C (27,5")
Modelo N°
WH-M8100-TL-F15-B-29
WH-M8100-TL-R12-B-29
WH-M8120-TL-F15-B-29
WH-M8120-TL-R12-B-29
WH-M8100-TL-F15-B-275
WH-M8100-TL-R12-B-275
WH-M8120-TL-F15-B-275
WH-M8120-TL-R12-B-275
Tamanho do pneu
29 x 2,00-2,35
29 x 2,25-2,50
27,5 x 2,00-2,35
27,5 x 2,25-2,50
Instalando o protetor do raio
Para informações sobre quais rodas podem ser instaladas, verifique as informações de compatibilidade (https://productinfo.shimano.com).
CP-WH32
1.
Instale os pinos no protetor do raio.
10
Instalação/remoção
Instalando/removendo o pinhão do cassete
NOTA
•
Para saber a posição de instalação do pino, consulte o seguinte. Há um orifício de data entre o logo da SHIMANO e o nome do modelo.
Orifício de data
2.
Instale o protetor do raio.
Empurre os pinos nos raios externos para instalar.
Instalando/removendo o pinhão do cassete
Verifique o manual do revendedor para o pinhão do cassete para instalar/remover o pinhão do cassete.
11
Instalação/remoção
Instalando o rotor do freio a disco
Instalando o rotor do freio a disco
1.
Coloque o rotor do freio a disco no cubo, em seguida, prenda-o com o anel de trava do rotor do freio a disco.
Use TL-FC36 para prendê-lo.
40 N·m
Anel de trava do rotor do freio a disco
Tipo estrias externas
Anel de trava do rotor do freio a disco
Ferramenta de aperto do anel de trava
TL-FC36
Removendo o rotor do freio a disco
Execute a remoção do rotor do freio a disco na ordem inversa à do procedimento de instalação.
12
Manutenção
Valor de tensão dos raios
Manutenção
Valor de tensão dos raios
NOTA
•
Use ferramentas originais SHIMANO (para a parte dianteira: TL-HB16, para a parte traseira: TL-FH12) ao montar a roda.
WH-M8100
* Consulte a tabela de valor de tensão dos raios.
Número de raios: 28
Valor de tensão dos raios
Para a dianteira
Lado esquerdo
(lado do rotor do freio a disco)
704-954 N
Lado direito 650-895 N
WH-M8120
* Consulte a tabela de valor de tensão dos raios.
Número de raios: 28
Sem suporte para enraiamento radial.
Valor de tensão dos raios
Para a dianteira
Lado esquerdo
(lado do rotor do freio a disco)
Lado direito
975-1.192 N
972-1.188 N
Para a traseira
815-1.042 N
866-1.103 N
Substituindo os raios
Remova a fita para tubeless antes de substituir os raios.
13
Para a traseira
29": 650-866 N
27,5": 750-970 N
29": 910-1.160 N
27,5": 1.050-1.300 N
Manutenção
Substituindo os raios
WH-M8100
1.
Passe o raio através da arruela.
Raio
Arruela
NOTA
•
Direcione o lado convexo da arruela em direção à flange do cubo ao passar o raio através da arruela.
2.
Insira o raio através do orifício na flange do cubo.
Flange do cubo
Raio
Arruela
14
Manutenção
Substituindo os raios
3.
Acople o nipple e a arruela e aperte o raio com a tensão especificada.
Nipple
Arruela
4.
Remova a sujeira do orifício do aro e do local em que a fita para tubeless será fixada.
WH-M8120
1.
Insira o raio através do orifício na flange do cubo.
15
Manutenção
Substituindo a fita para tubeless
2.
Instale o nipple e aperte o raio com a tensão especificada.
Nipple
3.
Remova a sujeira do orifício do aro e do local em que a fita para tubeless será fixada.
Substituindo a fita para tubeless
1.
Limpe o líquido selante.
* Apenas enquanto usa o líquido selante
16
Manutenção
Substituindo a fita para tubeless
2.
Remova a fita para tubeless.
NOTA
•
A fita para tubeless não pode ser reutilizada, portanto, use uma nova ao substituí-la.
•
Use uma fita para tubeless que tenha a mesma largura do aro.
•
Recomenda-se a utilização de fita para tubeless original SHIMANO para evitar furos e outros danos possíveis.
Fita para tubeless
3.
Remova a sujeira da superfície do aro onde a fita adesiva será afixada.
17
Manutenção
Substituindo a fita para tubeless
4.
Afixe a nova fita para tubeless.
Comece a afixar a fita para tubeless a partir do lado oposto à válvula.
DICAS TÉCNICAS
•
Não use uma ferramenta para fixar a fita adesiva, pois isso pode rompê-la. Puxe a fita adesiva manualmente ao fixá-la.
Fixe a fita para tubeless no meio do aro, sem tender para um dos lados, como mostrado na imagem.
5.
Prenda bem as duas extremidades da fita adesiva no aro.
* Sobreponha as duas extremidades da fita adesiva em aproximadamente 10 cm.
Aproximadamente
10 cm
18
Manutenção
Cubo dianteiro
6.
Faça um furo piloto na seção do orifício da válvula, depois instale a válvula.
Válvula
Aproximadamente Ø3 mm
Seção do orifício da válvula
Cubo dianteiro
Desmontagem
1.
Remova a tampa usando uma ferramenta, como uma chave de fenda plana.
Tampa
19
Manutenção
Cubo dianteiro
2.
Afrouxe a contraporca da seção de bloqueio duplo no lado direito do corpo do cubo.
O cubo não pode ser desmontado a partir do lado esquerdo do corpo do cubo (o lado da estria de fixação do rotor do freio a disco).
Contraporca
20
Manutenção
Cubo dianteiro
3.
A unidade pode ser desmontada como mostrado na imagem. Aplique graxa nas peças indicadas em intervalos periódicos.
Aplique graxa: Graxa de Alta Qualidade (Y04110000)
Número de esferas: 17
Tamanho da esfera: 5/32"
Anel de vedação (borda virada para fora)
Guarda-pó (não pode ser desmontado)
Guarda-pó (não pode ser desmontado)
Aplique graxa: Graxa de Alta Qualidade (Y04110000)
Número de esferas: 15
Tamanho da esfera: 5/32"
NOTA
•
Ao remover e instalar os anéis de vedação, faça-o cuidadosamente para que a parte do vedante não fique deformada. Ao reinstalar o vedante, verifique se ele está virado para o lado certo e insira-o o máximo possível.
21
Manutenção
Cubo dianteiro
Montagem
1.
Instale o eixo do cubo a partir do lado esquerdo do corpo do cubo.
Corpo do cubo
Eixo do cubo
2.
Depois de montar as peças necessárias e ajustar a rotação, aperte a contraporca para travar duplamente a montagem.
Contraporca
21-26 N·m
NOTA
•
Caso esteja usando uma chave fixa de cubo nas partes chanfradas do lado esquerdo do corpo do cubo, certifique-se de não aplicar um torque excessivo.
Fazer isso pode causar danos.
22
Manutenção
Freehub
Freehub
Cuidados antes de trabalhar
AVISO
•
Com exceção das áreas das partes (A) e (G) que entram em contato com a graxa aplicada e a parte vedante de (E), não aplique graxa ou óleo às partes de (A) até (G) ou
às partes coloridas mostradas na imagem. Isso pode levar a problemas de funcionamento na unidade do corpo da roda livre.
(A)
(B) (C) (D) (G) (E)
(E) (F) (G)
(G) (E)
•
Não desmonte a unidade do corpo da roda livre. As três peças (E), (F) e (G) formam uma unidade (a unidade do corpo da roda livre). Desmontá-los pode levar a problemas de funcionamento na unidade do corpo da roda livre.
•
Certifique-se de que a unidade do corpo da roda livre está operando corretamente antes de utilizar a bicicleta verificando-a repetidas vezes após a substituição de peças ou a manutenção. Caso a unidade do corpo da roda livre pareça estar funcionando mal, substitua-a.
23
Manutenção
Freehub
AVISO
•
Aplique graxa especial. Graxa especial (graxa vedante para o freehub) foi aplicada à área de contato entre a unidade do corpo da roda livre e o anel de vedação, e a parte vedante da tampa direita. Não misture com nenhum outro tipo de graxa. Como referência, use apenas graxa suficiente para aplicar levemente com a mão. Usar o tipo incorreto de graxa ou aplicá-la em quantidades excessivas pode causar o mau funcionamento da unidade do corpo da roda livre ou outro tipo de problema. Além disso, a unidade do corpo da roda livre pode ter problemas de funcionamento se graxa ou
óleo é aplicado fora dessas áreas e da seção do rolamento. (Verifique as etapas em
Lado interno
Aplique graxa
Tampa direita
Unidade do corpo da roda livre
Anel de vedação
Aplique graxa
Desmontagem
1.
Remova o anel de retenção com o guarda-pó externo.
Anel de retenção com guarda-pó externo
24
Manutenção
Freehub
2.
Utilizando chaves de cubo de 17 mm e 22 mm ou similares, remova a tampa direita como mostrado na imagem.
3.
Remova a unidade do corpo da roda livre.
O anel de vedação e o espaçador podem ser removidos ao mesmo tempo.
Unidade do corpo da roda livre
Espaçador
Anel de vedação
4.
Afrouxe a contraporca na seção de bloqueio duplo no lado esquerdo do corpo do cubo.
25
Manutenção
Freehub
5.
A unidade pode ser desmontada como mostrado na imagem. Aplique graxa nas peças indicadas em intervalos periódicos.
Contraporca esquerda (M15,5)
Anel de vedação (borda virada para fora)
Aplique graxa:
Graxa de alta qualidade
(Y04110000)
Cone esquerdo
(M15,5)
Cobertura interna
Deslizador
Unidade do corpo da roda livre
Aplique graxa:
Graxa de alta qualidade
(Y04110000)
Aplique graxa:
Graxa vedante para Freehub
(Y38Z98000)
Aplique graxa:
Graxa vedante para Freehub
(Y38Z98000)
Tampa direita
Anel de retenção com guarda-pó externo
Anel de vedação (borda virada para fora)
Ao remover e instalar os anéis de vedação, faça-o cuidadosamente para que a parte do vedante não fique deformada.
NOTA
•
Ao acoplar a tampa direita ao eixo do cubo, alinhe a ranhura no eixo do cubo e a saliência da tampa direita.
26
Manutenção
Freehub
NOTA
•
Não tente desmontar a unidade do corpo da roda livre porque isso pode causar problemas de funcionamento.
•
Ao remover e instalar os anéis de vedação, faça-o cuidadosamente para que a parte do vedante não fique deformada. Ao reinstalar o vedante, verifique se ele está virado para o lado certo e insira-o o máximo possível.
•
Não tente desmontar o guarda-pó que está frisado dentro do cone e da tampa direita.
•
Coloque o corpo do freehub em uma superfície de trabalho com a catraca do cubo virada para cima. Gire a catraca do cubo no sentido horário enquanto pressiona para baixo, conforme a imagem. Certifique-se de que a catraca do cubo está firmemente instalada, e que a catraca do cubo não pode ser girada livremente.
Catraca do cubo
Se as duas catracas do cubo não se encaixarem, reinicie a posição das catracas girando-as em sentido horário enquanto puxa a catraca do cubo; depois disso, repita o passo anterior. Se os anéis não se encaixarem firmemente após diversas tentativas, pode ser sinal de um defeito no corpo do freehub.
Catraca do cubo
27
Manutenção
Freehub
`
Removendo a cobertura interna
1.
Remova a cobertura interna usando uma ferramenta, como uma chave de fenda plana.
Montagem
Realize as tarefas listadas abaixo para montar o cubo.
`
Instalando o eixo do cubo
1.
Instale as peças necessárias, como o eixo do cubo.
Instale na ordem inversa da desmontagem.
2.
Aperte a contraporca no lado esquerdo do corpo do cubo para travar duplamente a montagem.
16-21 N·m
28
Manutenção
Freehub
`
Instalando a mola / mola da bobina
1.
Encaixe a mola na ranhura no cubo.
Insira a mola na ranhura especificada na imagem.
Mola
Mola
NOTA
•
A mola da bobina e a mola têm formas diferentes.
Mola de bobina Mola
Ranhura
2.
Encaixe a mola da bobina na ranhura no cubo.
Mola de bobina
Ranhura
29
Manutenção
Freehub
`
Instalando o deslizador
1.
Coloque o deslizador em cima da mola da bobina.
Deslizador
NOTA
•
Observe a direção (para cima e para baixo) do deslizador.
`
Instalando o anel de retenção com o guarda-pó externo
1.
Aplique graxa na unidade do corpo da roda livre.
Graxa de alta qualidade
(Y04110000)
30
Manutenção
Freehub
2.
Aplique graxa na parte vedante da tampa direita.
Não aplique graxa fora das áreas indicadas.
Graxa vedante para freehub (Y38Z98000)
Tampa direita
3.
Instale a unidade do corpo da roda livre, o espaçador e a tampa direita.
Use um pano limpo para limpar o excesso de graxa da unidade do corpo da roda livre.
Espaçador
Unidade do corpo da roda livre
Tampa direita
NOTA
•
Preste atenção à posição do espaçador.
4.
Instale o anel de vedação.
(1) Aplique graxa ao anel de vedação e à parte vedante da unidade do corpo da roda livre. Não aplique graxa fora das áreas indicadas.
(2) Certifique-se de que a borda no diâmetro interno do anel de vedação está virada para fora. Tenha cuidado para não danificar o anel de vedação durante a instalação.
31
Manutenção
Freehub
(3) Use a TL-FH16 para instalar o anel de vedação.
Anel de vedação
Lado interno
Guia de montagem
Graxa vedante para freehub (Y38Z98000)
5.
Instale o anel de retenção com o guarda-pó externo.
Certifique-se de que a reentrância da ferramenta no anel de retenção com o guarda-pó está virada para fora.
Anel de retenção com guarda-pó externo
6.
Verifique novamente se o anel de retenção com guarda-pó externo está completamente encaixado na circunferência total da ranhura.
`
Substituindo a unidade do corpo da roda livre
Consulte "Cuidados antes de trabalhar", "Desmontagem" e "Montagem" ao substituir a
unidade do corpo da roda livre.
32
Manutenção
Substituindo o corpo da roda livre
O procedimento na etapa 4 em "Desmontagem" é desnecessário, já que o eixo do cubo não
precisa ser removido.
Substituindo o corpo da roda livre
Consulte "Cuidados antes de trabalhar", "Desmontagem" e "Montagem" ao substituir a
unidade do corpo da roda livre.
O procedimento na etapa 4 em "Desmontagem" é desnecessário, já que o eixo do cubo não
precisa ser removido.
Instalando e removendo pneus tubeless
Informação importante sobre a segurança
AVISO
•
Os pneus devem ser instalados e removidos manualmente.
Se isso for difícil, uma espátula para pneu em plástico para rodas tubeless poderá ser utilizada. Nesses casos, certifique-se de verificar se a superfície do aro não foi danificada, arranhada ou trincada, pois há o risco de dano ao vedante de ar entre o pneu e o aro, o que pode resultar em vazamento. Por fim, certifique-se de que não há vazamento de ar.
CUIDADO
•
Não utilize a fita do aro se estiver usando câmara de ar. A fita do aro pode dificultar a remoção e a instalação do pneu, e o tubo do pneu pode ser subitamente danificado ou os pneus podem furar de repente, fazendo com que a bicicleta caia.
•
Não aperte a porca da válvula com força demais. Não aperte demais a porca da válvula, caso contrário, o vedante da válvula poderá ficar deformado e poderá ocorrer vazamento de ar.
NOTA
•
Se os pneus não estão encaixando direito, use água da torneira ou água com sabão para fazer com que eles deslizem mais facilmente.
33
Manutenção
Instalando e removendo pneus tubeless
Instalação
1.
Instale a válvula no aro.
Aro
Válvula
Porca da válvula
Aro
Válvula
Porca da válvula
NOTA
•
Preste atenção à direção da válvula.
•
Ao apertar a porca da válvula, verifique se a válvula não gira junto com a porca da válvula.
2.
Insira o talão em um lado do pneu e dentro do aro.
* Verifique se não há partículas externas ou danos no talão do pneu, no aro e na válvula.
Pneu
Talão
Aro
3.
Insira o talão no outro lado do pneu, começando no ponto oposto à válvula de ar.
Válvula de ar
34
Manutenção
Instalando e removendo pneus tubeless
DICAS TÉCNICAS
•
Caso seja difícil inserir o talão pelo lado da válvula de ar, levante o talão manualmente começando no lado oposto do pneu e dê a volta até o local da válvula de ar.
4.
Segure o pneu com as duas mãos e insira o pneu no aro.
5.
Infle com ar para travar os talões do pneu no aro.
6.
Esvazie o pneu e verifique se o talão está travado no aro.
Se o talão não estiver travado no aro, o talão poderá se separar do aro quando o pneu for esvaziado.
7.
Infle o pneu até que atinja a pressão adequada.
35
Manutenção
Instalando e removendo pneus tubeless
Remoção
1.
Para remover um pneu, esvazie-o e empurre o talão em um lado do pneu para dentro da ranhura no lado interno do aro da corcova.
Talão
Ranhura
Aro
DICAS TÉCNICAS
•
Certifique-se de empurrar o talão apenas em um lado do pneu.
Se você empurrar os talões nos dois lados, será difícil remover os pneus. Se você retirar os dois talões acidentalmente, encha o pneu mais uma vez para travar os talões; para remover o pneu, reinicie o procedimento desde o começo.
2.
Remova os talões.
* Remova o talão em um lado do pneu, começando do ponto mais próximo à válvula de ar, depois remova o talão no outro lado do pneu.
Instalando ao usar uma câmara de ar
1.
Afrouxe o anel de trava da válvula de ar e remova a válvula de ar.
36
Manutenção
Instalando e removendo pneus tubeless
2.
Insira o talão em um lado do pneu e dentro do aro.
Pneu
Talão
Aro
3.
Prenda a câmara de ar dentro do pneu.
Certifique-se de umedecer generosamente as extremidades externas do aro e dos talões do pneu antes de prender a câmara de ar dentro do pneu.
Infle um pouco a câmara de ar e prenda-a de modo que ela possa deslizar suavemente dentro do pneu.
NOTA
•
Verifique se a válvula da câmara de ar é adequada para uso com o aro.
•
Entre em contato com o local de compra para saber as especificações das câmaras de ar que podem ser usadas.
4.
Insira o talão a partir do lado oposto à válvula de ar.
Tome cuidado para não furar a câmara nesse momento.
Se for necessário, use água com sabão.
5.
Infle a câmara de ar até que o pneu fique travado no lugar.
37
Note: as especificações estão sujeitas a alteração para fins de melhoramento sem aviso prévio. (Portuguese)
publicidade
Manuais relacionados
publicidade
Índice
- 2 Índice
- 4 AVISO IMPORTANTE
- 5 PARA GARANTIR A SEGURANÇA
- 9 Lista de ferramentas a usar
- 10 Instalação/remoção
- 10 Tamanho do pneu
- 10 Instalando o protetor do raio
- 10 CP-WH32
- 11 Instalando/removendo o pinhão do cassete
- 12 Instalando o rotor do freio a disco
- 12 Removendo o rotor do freio a disco
- 13 Manutenção
- 13 Valor de tensão dos raios
- 13 WH-M8100
- 13 WH-M8120
- 13 Substituindo os raios
- 14 WH-M8100
- 15 WH-M8120
- 16 Substituindo a fita para tubeless
- 19 Cubo dianteiro
- 19 Desmontagem
- 22 Montagem
- 23 Freehub
- 23 Cuidados antes de trabalhar
- 24 Desmontagem
- 28 Montagem
- 33 Substituindo o corpo da roda livre
- 33 Instalando e removendo pneus tubeless
- 34 Instalação
- 36 Remoção
- 36 Instalando ao usar uma câmara de ar