- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- TECHNIBEL
- MPW 1-2
- Installation instructions
- 48 Pages
Technibel MPW 1-2, MPW 3-4, MPW 1, MPW 1Z wall-mounted terminal unit Installation Instructions
Below you will find brief information for MPW 1-2, MPW 3-4, MPW 1, MPW 1Z. These units are wall-mounted terminal units for air conditioning systems. They feature a 2-pipe design for all sizes and offer both cooling and heating functionalities. The installation process involves choosing the right location, installing the support plate, hooking the unit, and connecting the hydraulic and electrical systems. You can also find information about accessories, starting the unit, and its maintenance.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
NOTICE D’INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACION
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
F
GB
I
E
D
MPW
UNITE TERMINALE MURALE
WALL-MOUNTED TERMINAL UNIT
UNITÀ TERMINALE MURALE
UNIDAD TERMINAL DE PARED
KLIMAGERÄT FÜR WANDMONTAGE
Juillet 2010 37.4255.039.0
1
F
MARQUAGE
Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives :
- Basse Tension n° 2006/95/CE.
- Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifi ée 92/31 CEE et 93/68 CEE.
SOMMAIRE
3 - Mise en place ............................................................... 3
4 - Raccordements / Schémas électriques ....................... 4
6 - Mise en service .......................................................... 10
1 - GENERALITES
1.1 - PREAMBULE
• Le matériel doit être installé, mis en service et entretenu par du personnel qualifi é et habilité, en accord avec les réglementations locales et dans les règles de l'art.
1.2 - CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON
• D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire.
• Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s'il constate des dommages provoqués au cours du transport.
1.3 - TENSION
• Avant toutes opérations, vérifi er que la tension et la fréquence plaquées sur l’appareil correspondent bien à celles du réseau.
1.4 - PRECAUTIONS
1.4.1 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
- Température mini d’entrée d’eau : 4°C.
- Température maxi d’entrée d’eau : 60°C.
- Pression maxi de service : 16 bar.
- Température mini de reprise
- Température maxi de reprise
: 5°C.
: 32°C.
Attention : Pendant l’arrêt de l’installation, en cas de température ambiante voisine de 0°C, il y a risque de gel des tuyauteries. Prévoir la vidange du circuit hydraulique.
1.5 - USAGE
• Cet appareil est destiné à la climatisation de locaux pour le confort des personnes.
1.6 - MODELES
• "2 tubes" pour toutes les tailles.
2 - PRESENTATION
2.1 - DESCRIPTION
1 -
Entrée d'air (aspiration)
2 -
Volet de défl exion verticale
4 - Volet de défl exion horizontale
5 - Filtres à air
6 - Voyants et récepteur.
7 - Télécommande.
1
5
2
3
4
6
7
2
2.2 - ACCESSOIRES LIVRES AVEC L'APPAREIL
Accessoire
1 - Plaque support
2 - Notices
3 - Chevilles
Q té Utilisation
1 Support mural de l'appareil.
Accessoire
4 - Vis
Q té Utilisation
6
Fixation de la plaque support avec les chevilles.
2 Notice d'installation.
Notice d'utilisation.
5 - Joints
6 Fixation de la plaque support.
6 - Telecommande
2
Raccordement des tuyaux fl exibles sur l’installation
(Ø 1/2" - 15 x 21)
1 Telecommande
F
2.3 - POIDS
MPW1-2
MPW3-4
Poids net (kg)
8
12
MPW1-2
MPW3-4
A
270
285
B
805
995
Poids emballé (kg)
10
14
C
177
206
2.4 - DIMENSIONS
C B
3 - MISE EN PLACE DE L'APPAREIL
3.1 - CHOIX DE L'EMPLACEMENT
• Sélectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des critères suivants :
- Appareil prévu pour être installé dans des locaux abrités
(IP 20). Ne pas l'installer dans des pièces très humides ou exposées à des projections d'eau.
- Ne pas le placer au-dessus de prises électriques.
- Les grilles de reprise d'air et de souffl age doivent être dégagées de tout obstacle afi n que le souffl age puisse se faire correctement dans toute la pièce.
- Le mur sur lequel l’appareil sera monté devra être suffi sament épais pour ne pas avoir de résonnance et pour ne pas produire de bruit.
- Prévoir le passage des tubes et des câbles électriques.
- Il est nécessaire que l'espace libre autour de l'appareil (voir dessin) soit scrupuleusement respecté.
- Ne pas installer les appareils avec chauffage électrique à proximité de matériaux ou de surfaces combustibles.
3.2 - INSTALLATION DE LA PLAQUE SUPPORT
• Enlever la vis de fi xation de la plaque support.
• A p p u y e r a u x e n d r o i t s marqués par un triangle pour décrocher les deux pattes de la plaque.
• Pour les sorties arrières, utiliser la plaque support comme gabarit. La mettre de niveau et repérer le trou à effectuer.
Pour la sortie arrière côté gauche, utiliser la marque la plus à l'extérieur de la plaque.
On peut aussi utiliser le trou Ø 65 mm en haut à droite de la plaque support.
Cette solution permet de faire sortir les tubes tout droit.
Ø
65 mm (MPW1-2)
111
• L'unité peut être connectée vers cinq directions :
- latérale gauche et droite,
- arrière gauche et droite,
- en bas côté droit.
• Fixer la plaque sur le mur à l'aide des vis e t c h e v i l l e s
NON OUI NON fournies.
S'assurer que le panneau est bien plaqué contre le mur, pour éviter les vibrations.
3
F
3.3 - ACCROCHAGE DE L’APPAREIL
• L’appareil peut être accroché sans enlever le capot.
• L’accrocher sur les ergots de la plaque support.
• Pour enlever le capot, si nécessaire, dévisser les vis de fi xation après avoir soulevé les petits couvercles.
• Pour décrocher le capot, tirer la partie inférieure vers soi, puis faire glisser le capot de bas en haut.
• Pour remettre en place le capot, présenter la partie inférieure, puis accrocher la partie supérieure.
Appuyer doucement aux endroits indiqués.
4 - RACCORDEMENTS / SCHEMAS ELECTRIQUES
• Suivant le sens de sortie choisi pour les tubes, ouvrir, si nécessaire, un trou prédécoupé.
• Pour l’utilisation en eau froide, le montage d’une vanne de
régulation est indispensable pour les modèles qui n'en
sont pas equipés, sinon il y a risque de condensats après l’arrêt de l’appareil sur coupure du thermostat.
4.1 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
4.1.1 - GENERALITES
• L’appareil est livré avec deux tuyaux flexibles isolés montés d’usine, raccordés sur la batterie à l’intérieur de l’unité.
• Ils sont placés sur l’arrière de l’appareil et peuvent être mis en forme à la demande.
Ils ne s’écrasent pas au cintrage.
• Ils sont équipés de raccords laiton 1/2" Gaz femelle pour le raccor-dement sur l’installation.
Isoler les raccords
Tube appareil
Attention :
• Respecter le sens de circulation de l'eau (voir l'etiquette).
• Ne pas oublier les joints et bien isoler les raccords pour éviter la condensation.
Tube installation
Joint
4.1.2 - INSTALLATION
A - Sortie côté gauche de l’appareil (latérale ou arrière).
• Laisser les tubes en place sur l’appareil.
• Les raccorder sur les tubes de l’installation.
• Nota :
Après l’installation de l’apppareil au mur, ces raccords peuvent être accessibles.
Voir paragraphe 4.1.5.
B - Sortie côté droit de l’appareil (latérale ou arrière).
• Déplier les tubes fl exibles au niveau du coude.
• Les couder dans l’autre sens pour les orienter du côté droit.
C - Sortie arrière de l’appareil (seulement MPW1-2).
• On peut faire passer les tubes par le trou Ø 65 mm réalisé dans la plaque support (voir page 3).
• Dans ce cas, enlever la bride plastique d’obtura-
Bride plastique tion de passage des tubes
(2 vis derrière l’appareil).
• Déplier les tuyaux fl exibles pour les faire sortir tout droit.
4.1.3 - ISOLATION DES TUBES
• Cette opération est à faire soigneusement pour éviter tout risque de condensation.
• Isoler les tubes d'arrivée et de retour d'eau qui ne sont pas fournis avec l’appareil.
• Utiliser de la gaine polyéthylène (épaisseur 6 mm mini).
4
4.1.4 - PURGE DU CIRCUIT D'EAU DE L'APPAREIL
• Réalisée au moyen d'une vis de purge placée sur la tuyauterie interne.
• Pour y accéder, enlever le capot de l’appareil (voir par. 3-3 seulement pour
MPW1-2).
• Agir ensuite sur la vis de purge avec un tourne-vis ou une clé hexagonale.
4.1.5 - NOTA
Vis de purge
• Si besoin, pour faciliter c e r t a i n e s o p é r a t i o n s pouvant être faites en fi n d’installation (notamment accéder aux raccords dans le cas d’une sortie côté gauche), on peut mettre l’appareil dans la position indiquée cicontre.
• Pour cela, enlever la petite plaque amovible située sous l’appareil et déplier le support en plastique.
• En fi n d’installation, pousser légèrement l’appareil pour l’accrocher à la plaque support.
4.1.6 - ACCES AUX RACCORDS INTERNES (SEULEMENT MPW1)
• Lors de l’installation, il peut
être nécessaire d’intervenir sur les raccords situés dans l’appareil (au niveau de la vanne ou de la batterie).
• Pour améliorer l’accès à ces raccords, notamment pour le passage éventuel de clés, retirer légèrement le bac à condensats en décrochant les ergots comme indiqué, et en tirant le bac vers soi.
Plaque isolante
Bac
• Dégager aussi la plaque isolante.
• Après l’intervention, bien remettre en place le bac et la plaque isolante.
Plaque isolante
4.2 - RACCORDEMENT DES CONDENSATS
(Pour appareils pouvant fonctionner en mode refroidissement)
• Le bac de récupération des condensats de l’appareil est
équipé de deux sorties.
Le tuyau d’évacuation est raccordé au côté droit de l’appareil.
Un bouchon en caoutchouc ferme la sortie côté gauche.
correctement le bouchon.
Veiller à ne pas le percer en le remettant.
• Raccorder le tube des condensats à un tuyau d’évacuation.
• Fixer les deux tuyaux à l’aide d’un ruban adhésif.
Ø extérieur de l’extrémité du tuyau : 18 mm.
• On peut changer le tuyau d’évacuation de côté.
Pour cela, enlever le tuyau en le tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Enlever ensuite le bouchon caoutchouc placé sur l’autre sortie en le tirant à l’aide d’une pince plate.
Inverser les positions et remonter.
U t i l i s e r u n t o u r n e - v i s cruciforme pour remettre
Pour connecter
Pour enlever
• Assurer une bonne pente e t f a i r e u n s i p h o n s i nécessaire.
• Vérifi er la bonne évacuation des condensats.
Pour celà verser, à l'aide d'une bouteille, de l'eau dans le bac de récupération des condensats.
Bac
Ruban adhésif
Evacuation des condensats
5
F
F
4.3 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
4.3.1 - GENERALITES
• Les canalisations de raccordement doivent être fi xes.
• Appareil de classe 1.
• L'installation électrique doit être réalisée en conformité avec les normes et réglementations en vigueur (notamment NFC 15-100
CEI 364).
4.3.2 - DETAILS DU RACCORDEMENT
• Pour accéder au bornier :
- on peut enlever le capot de l’appareil (voir page 3), mais ceci n’est pas indispensable,
- on peut simplement ouvrir la porte d’accès au bornier. Pour cela :
- relever la façade,
- dévisser la vis de la petite porte pour atteindre le bornier.
Serre-câble
• Introduire les câbles électriques dans le passage arrière.
• Raccorder les fi ls sur le bornier.
• Utiliser le serre-câble placé à côté du bornier principal.
• S'assurer que les fi ls sont correctement raccordés au
Bornier bornier. Une mauvaise connexion peut provoquer des problèmes de fonctionnement ainsi qu'une surchauffe pouvant causer des incendies.
• Alimentation 230V / 1+T / 50Hz à partir d'un dispositif de protection et de sectionnement (hors fourniture) en conformité avec les normes et réglementations en vigueur et notamment NFC 15-100 ( CEI 364).
• La tolérance de variation de tension est de ± 10
% pendant le fonctionnement.
Modèles
Intensité maxi absorbée
A
MPW1-2
0,11
MPW3-4
0,40
• Calibre maxi de la protection : 6 A.
• Le raccordement de l'alimentation se fait sur le
Section
mm 2
1,5 1,5 bornier principal (bornes L, N et Terre).
4.4 - SCHEMAS ELECTRIQUES
SYMBOLES DES COMPOSANTS
C1 Condensateur
FLP Moteur du volet
FMI Moteur du ventilateur interieur
PCB Carte electronique
TH1,2 Thermistance
RMV Relais moteur ventilateur
R1 Résistance
GRY Gris
YEL Jaune
VLT Violet
BLU Bleu
COULEURS DES FILS
BRN Marron
BLK Noir
ORG Orange
GRN/YEL Jaune/vert
PNK Rose
RED Rouge
WHT Blanc
6
MPW1-2
MPW1-2-3-4B AVEC VANNE (ACCESSOIRE SUR DEMANDE)
MPW3-4
F
4.4.1 CONFIGURATION SYSTEME D'USINE: FROID SEULEMENT AVEC VANNE (ACCESSOIRE SUR DEMANDE)
1 - Position des JUMPERS
SYSTEME FROID
SEULEMENT
FONCTIONS
JUMPERS
2 - Fonctions:
E = Non disponible
(Quand choisie, tous les
4.4.2 CONFIGURATION SYSTEME: FROID OU CHAUD AVEC VANNE (ACCESSOIRE SUR DEMANDE)
SYSTEME FROID
OU CHAUD
FONCTIONS
JUMPERS
NOTE: Une confi guration differente de celle d'usine doit être réalisée par du personnel qualifi é.
4.4.3 CONFIGURATION SYSTEME: CHAUD SEULEMENT AVEC VANNE (ACCESSOIRE SUR DEMANDE)
SYSTEME CHAUD
SEULEMENT
FONCTIONS
JUMPERS
4.4.4 CONFIGURATION SYSTEME: FROID AVEC VANNE OU CHAUD AVEC VANNE (ACCESSOIRE SUR DEMANDE)
SYSTEME FROID
OU CHAUD
FONCTIONS
JUMPERS
7
F
MPW1
MPW1Z AVEC VANNE INSTALLE
4.4.1 CONFIGURATION SYSTEME D'USINE: FROID SEULEMENT AVEC VANNE INSTALLE
1 - Position des JUMPERS
SYSTEME FROID
SEULEMENT
FONCTIONS
JUMPERS
2 - Fonctions:
E = Non disponible
(Quand choisie, tous les
4.4.2 CONFIGURATION SYSTEME: FROID OU CHAUD AVEC VANNE INSTALLE
SYSTEME FROID
OU CHAUD
FONCTIONS
JUMPERS
NOTE: Une confi guration differente de celle d'usine doit être réalisée par du personnel qualifi é.
4.4.3 CONFIGURATION SYSTEME: CHAUD SEULEMENT AVEC VANNE INSTALLE
SYSTEME CHAUD
SEULEMENT
FONCTIONS
JUMPERS
4.4.4 CONFIGURATION SYSTEME: FROID AVEC VANNE OU CHAUD AVEC VANNE INSTALLE
SYSTEME FROID
OU CHAUD
FONCTIONS
JUMPERS
8
4.5 - CONFIGURATION JUMPERS
appareil télécommande appareil intérieur
TÉLÉCOMMANDE CIRCUIT IMPRIMÉ
DANGER
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation électrique avant d'ouvrir l'appareil.
Si vous installez plusieurs appareils intérieurs (maximum de) dans la même pièce, il vous est nécessaire d'affecter une adresse spécifi que à chacun des appareils afi n que ceux-ci puissent
être commandés à partir de leur propre télécommande.
F
9
F
5 ACCESSOIRES
5.1 - FILTRE A CHARBON ACTIF - code 397021909 (MPW1-2) - 397021910 (MPW3-4)
• Voir notice d'utilisation.
5.2 - VANNE 3 VOIES + BY-PASS - code 70600071 (POUR LES MODELES QUI N'EN SONT PAS
EQUIPES)
• La vanne est fournie sans raccord ni tube et est à monter en dehors de l'appareil.
• L' actionneur thermique est à raccorder suivant le schéma de raccordement.
6 - MISE EN SERVICE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur le climatiseur, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifi é pour ce genre de climatiseur.
6.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
• S'assurer :
- que l'eau circule correctement dans l'appareil,
- que la purge de l'échangeur a été éffectuée,
- du serrage correct des raccords et de leur bonne isolation thermique,
- qu'il n'y ait pas de fuites,
- de la bonne stabilité de l'appareil,
- de la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serrées peuvent provoquer un échauffement du bornier,
- d'une bonne isolation des câbles électriques de toutes tranches de tôle ou parties métalliques pouvant les blesser,
- du raccordement à la terre,
- qu'il n'y ait plus d'outil ni autres objets étrangers dans l'unité,
- que le fi ltre soit bien en place,
- que l'évacuation des condensats soit bien raccordée et fonctionnelle,
- de la propreté du bac de récupération des condensats.
6.2 - METTRE L'UNITE SOUS TENSION
• Par l'intermédiaire du dispositif de protection et de sectionnement.
6.3 - MISE EN SERVICE
• Voir la Notice d'utilisation.
7 - MAINTENANCE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur le climatiseur, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifi é pour ce genre de climatiseur.
ENTRETIEN GENERAL
Tout matériel doit être entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un défaut d’entretien peut avoir pour effet d’annuler la garantie sur le produit. Les opérations consistent entre autres et suivant les produits, au nettoyage des fi ltres (air, eau), des
échangeurs intérieur et extérieur, des carrosseries, au nettoyage et à la protection des bacs de condensats. Le traitement des odeurs et la désinfection des surfaces et volumes de pièces, concourent également à la salubrité de l’air respiré par les utilisateurs.
TECHNIBEL propose une large gamme de produits d’entretien, maintenance et réparation totalement adaptée permettant au professionnel de réaliser un entretien complet et effi cace. Pour bénéfi cier d’un résultat optimum, les climatiseurs TECHNIBEL doivent être entretenus avec la gamme d’entretien TECHNIBEL.
• Filtre à air :
- Nettoyage recommandé tous les 15 jours. Voir la "Notice d'Utilisation".
• Connexions électriques :
- Vérifi cation, une fois par an, de la bonne tenue des fi ls
électriques sur leurs bornes de raccordement.
• Coffret électrique :
- Dépoussiérage recommandé une fois par an.
• Système d'évacuation des condensats :
- Il nécessite un entretien spécifi que régulier.
- Périodicité selon conditions d'utilisation (au minimum à chaque redémarrage de l'installation en refroidissement).
- Nettoyage du bac de récupération des condensats placé sous l'échangeur thermique et vérifi cation des tuyauteries.
- Le nettoyage se fait avec une solution d'eau additionnée de 5% de javel.
10
MARKING
This product marked conforms to the essential requirements of the European Directives:
- Low voltage no. 2006/95/CE.
- Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, modifi ed 92/31 and 93/68 EEC.
CONTENTS
3 - Installation of the unit ................................................... 3
4 - Connections / Electrical wiring diagrams ..................... 4
GB
1 - GENERAL
1.1 - FOREWORD
• The equipment must be installed, started-up and maintained by authorised and qualifi ed personnel, in accordance with local rules and professional standards.
1.4 - PRECAUTIONS
1.4.1 - HYDRAULIC CIRCUIT
- Minimum water inlet temperature : 4°C.
- Maximum water inlet temperature : 60°C.
- Maximum operating pressure : 16 bar.
1.2 - GENERAL SUPPLY CONDITIONS
• Generally speaking, the material is transported at the consignee's risk.
• The consignee must immediately provide the carrier with written reserves if he fi nds any damage caused during transport.
- Minimum air recirculation temperature : 5°C.
- Maximum air recirculation temperature : 32°C.
Important: During installation shut-down, in case of ambient temperature near 0°C, there is a risk that the hoses may freeze.
Envisage draining the hydraulic circuit.
1.3 - VOLTAGE
• Before any operation, check that the voltage and the frequency indicated on the device corresponds with that of the mains.
1.5 - USE OF EQUIPMENT
• This equipment is intented for the air-conditioning of premises and to provide comfort for the personnel.
1.6 - MODELS
• "2-pipe" for all sizes.
2 - PRESENTATION
2.1 - DESCRIPTION
1 - Air inlet (suction).
2 - Air outlet (blowing).
3 - Vertical defl ection louvre.
4 - Horizontal defl ection louvre.
5 - Air fi lters.
6 - Lamps and receiver.
7 - Remote control unit.
1
5
2
3
4
6
7
2
GB
2.2 - ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
Accessory
1 - Support plate
Q ty Use
1 Wall support for the unit.
2 - Instructions
3 - Dowels
2 Installation instructions.
Operating instructions.
6 For fi xing the support plate.
Accessory
4 - Screws
Q ty Utse
6
For fi xing the support plate with the dowels.
5 - Seals 2
Connection of fl exible tubes on the installation
(Ø 1/2" - 15 x 21)
6 - Remote control unit 1 Remote control unit
2.3 - WEIGHT
MPW1-2
MPW3-4
Net weight (kg)
8
12
MPW1-2
MPW3-4
A
270
285
B
805
995
Packed weight (kg)
10
14
C
177
206
2.4 - DIMENSIONS
C B
3 - INSTALLATION OF THE UNIT
3.1 - CHOOSING THE LOCATION
• Select the location for the unit on the basis of the following criteria:
- The device is intended for installation in sheltered premises
(IP 20). Do not install in very damp places or exposed to projHigh speedections of water.
- Do not place above electrical sockets.
- The air intake and blowing grilles must be free from any obstacle so that blowing can occur correctly in the whole room.
- The wall on which the air handler will be fi xed must be suffi ciently thick for there not to be any resonance and so as not to produce any noise.
- Provide for the pipes and electric cables.
- It is essential to leave the clear space around the unit (see drawing).
- Do not install units with electric heating near combustible materials or surfaces.
3.2 - INSTALLATION OF THE SUPPORT PLATE
• Remove the mounting screw from the support plate.
• Press at the points indicated by a triangle to unhook the plate's two lugs.
• The unit may be connected at 5 different points:
- on either the right or left-hand side,
- at either the right or left-hand rear,
- on the lower right-hand side.
• Use the support plate as a jig to locate the rear outlets.
Place the plate level against the wall and mark the hole to be made.
For an outlet at the left-hand rear of the unit, use the plate's most outside mark.
The Ø 65 mm h o l e i n t h e u p p e r r i g h t -
Ø
65 mm (MPW1-2)
111
hand corner of the plate can also be used thus allowing the tubes to exit straight into the wall.
• Mount the plate on the wall using t h e s u p p l i e d s c r e w s a n d
NO YES NO dowels.
T o a v o i d vibrations, ensure that the panel is mounted securely against the wall.
3
3.3 - HOOKING OF THE UNIT
• The unit can be mounted without removing the cover.
• Hook the unit onto the support plate nibs.
• To remove the cover, lift the small screw covers and remove the mounting screws.
• To unhook the cover, pull the lower portion toward yourself, then slide the cover upward.
• To replace the cover, fi t the lower portion of the cover fi rst, then hook the upper portion.
Press gently on the zones indicated.
4 - CONNECTIONS / ELECTRICAL DIAGRAMS
• Depending on the direction of the tube outlet chosen, open the pre-cut hole as required.
• For cold water use, a motor-operated valve must be
installed for the models where it is not provided, otherwise there is a risk of condensate if the unit shuts down due to a thermostat disconnection.
4.1 - HYDRAULIC CONNECTION
4.1.1 - GENERAL
• The unit is supplied with two ready-fi tted fl exible, insulated hoses, connected to the battery inside the unit.
• They are located on the back of the unit and can be shaped on request.
They do not crush on bending.
• To connect them to the installation, they are fi tted with 1/2" female brass connectors for gas.
Unit tube
Insulate connections
Installation tube
Seal
Caution:
• Respect the water circulation direction (see the label).
• Do not forget the seals, and insulate the connections properly to avoid condensation.
4.1.2 - INSTALLATION
A - Left side outlet of the unit (side or back).
• Leave the tubes in place on the unit.
• Connect them to the installation tubes.
• Note:
After wall-mounting the unit, these connections can be accessible.
See paragraph 4.1.5.
B - Right side outlet of the unit (side or back).
• Unfold the tubes at elbow.
• Bend them the other way so as to orientate them from the right.
C - Rear outlet of the unit (only MPW1-2)
• The tubes can be passed
/through the 65 mm Ø hole made in the support plate
(see page 3)
• In this case, take off the plastic tube-passage sealing fl ange (2 screws at back of unit)
• Unfold the hoses so as they are straight when removed.
Plastic fl ange
4.1.3 - INSULATION OF PIPES
• This operation must be done carefully to avoid any risk of condensation.
• Insulate the input and water inlet tubes which are not supplied with the unit.
• Use polyethylene sheathing at least 6 mm thick.
4
GB
GB
4.1.4 - PURGING THE AIR HANDLER'S WATER CIRCUIT
• This is done by means of a screw plug positioned on the internal piping.
• To gain access to the drain plug, remove the unit's cover (see par. 3-3 only for
MPW1-2).
• Turn the drain plug with either a screwdriver or hex key.
Drain plug
4.1.5 - NOTE
• If necessary, to facilitate certain operations which can be made at the end of installation (notably for access to connections in the case of a left-hand outlet), the unit can be placed in the position shown opposite.
• To do this, remove the small plate located under the unit and swing out the plastic support.
• W h e n i n s t a l l a t i o n i s completed, gently press the unit to hook it onto the support plate.
4.1.6 - ACCESS TO INTERNAL CONNECTIONS (ONLY MPW1)
• During installation, it may be necessary to intervene on the connections located inside the device (on the valve or the battery).
• To improve access to these connections, notably for the possible passage of spanners, slightly pull out the condensate tray by unhooking the snugs as shown, and pull the tray towards you.
• In this way detach the insulating plate.
Insulating plate
Tray
• After intervention, put the tray and insulating plate back in place correctly.
Caution: this part must b e c a r e f u l l y p r e s s e d down between the valve and cover, for it prevents condensation from the valve dripping outside the tray.
Insulating plate
4.2 - CONNECTING THE CONDENSATE DISCHARGE PIPE
(For air handlers which can operate in cooling mode)
• The unit's condensation drain pan is fi tted with two outlets.
The drain tube is connected on the right-hand side of the unit.
A rubber plug seals the lefthand side outlet.
Take care not to pierce it when replacing.
• Connect the condensate pipe to a discharge pipe.
• Fix the two pipes using adhesive tape:
Tube end OD: 18 mm.
• The drain tube may be placed on the other side.
To do this, simply remove the tube by gently turning it counterclockwise.
Then remove the rubber stopper placed at the outlet by pulling it with adjusting pliers.
Switch the positions and replace the plug.
Use a Phillips screwdriver to replace the stopper correctly.
To connect
To remove
• Ensure that the slope is correct and make a water trap, as required.
• Check that the condensation water drains correctly.
To do this, use a bottle to pour water into the condensate recovery tray.
5
Tray
Adhesive tape
Condensate discharge
4.3 - ELECTRICAL CONNECTION
4.3.1 - GENERAL
• The electrical connection conduits must be fi xed.
• Class 1 unit.
• The electrical installation must be carried out in compliance with the rules in force (especially NFC 15-100 CEI 364).
4.3.2 - DETAIL OF THE CONNECTION
• To have access to the terminal board:
- the unit's cover may be removed (see page 3), but is not required,
- simply open the terminal access hatch.
To do this:
- lift the front panel,
- remove the screw from the hatch to gain access to the terminal strip.
Cable clamp
• Thread the electric cables through the rear passage.
• Connect the wires to terminal.
• Use the cable clamp next to the main terminal strip.
• Make sure that the wires are correctly connected to the terminal board. Incorrect connection can cause operating problems as well as overheating which can cause fi res.
Terminal
4.3.3 - POWER SUPPLY
• 230V / 1+Earth / 50Hz power supply from a power supply and protection device (not included) in accordance with with the rules in force especially NFC 15-100 ( CEI 364).
• The voltage variation tolerance is ± 10 % during operation.
• Max. protection rating: 6 A.
• The power connection is made on the main
Models
Max. current consumption
A
MPW1-2
0,11
MPW3-4
0,40 terminal strip (terminals L, N and Earth).
Section
mm 2
1,5 1,5
GB
4.4 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS
SYMBOLS OF COMPONENTS
C1 Capacitor
FLP Flap motor
FMI Indoor fan motor
PCB Controller
TH1,2 Thermistor
RMV Fan motor relay
R1 Resistance
GRY Grey
YEL Yellow
VLT Violet
BLU Blue
COLOURS OF WIRES
BRN Brown
BLK Black
GRN/YEL Yellow/green
PNK Pink
RED Red
WHT White
6
GB
MPW1-2
MPW1-2-3-4B WITH VALVE (ACCESSORY ON REQUEST)
MPW3-4
4.4.1 FACTORY SYSTEM CONFIGURATION: COOLING ONLY WITH VALVE (ACCESSORY ON REQUEST)
COOLING
ONLY SYSTEM
FUNCTIONS
JUMPERS
1 - Setting JUMPERS
2 - Fonction:
E = Not available
(When selected, all leds blinking)
4.4.2 SYSTEM CONFIGURATION: COOLING OR HEATING WITH VALVE (ACCESSORY ON REQUEST)
COOLING OR
HEATING SYSTEM
FUNCTIONS
JUMPERS
NOTA: The different factory setting must be made to special worker
4.4.4 SYSTEM CONFIGURATION: HEATING ONLY WITH VALVE (ACCESSORY ON REQUEST)
ONLY HEATING
SYSTEM
FUNCTIONS
JUMPERS
4.4.5 SYSTEM CONFIGURATION: COOLING WITH VALVE OR HEATING WITH VALVE (ACCESSORY ON REQUEST)
COOLING OR
HEATING SYSTEM
FUNCTIONS
JUMPERS
7
MPW1
MPW1Z WITH INSTALLED VALVE
GB
4.4.1 FACTORY SYSTEM CONFIGURATION: COOLING ONLY WITH INSTALLED VALVE
1 - Setting JUMPERS
COOLING
ONLY SYSTEM
FUNCTIONS
JUMPERS
2 - Fonction:
E = Not available
(When selected, all leds blinking)
4.4.2 SYSTEM CONFIGURATION: COOLING OR HEATING WITH INSTALLED VALVE
COOLING OR
HEATING SYSTEM
FUNCTIONS
JUMPERS
NOTA: The different factory setting must be made to special worker
4.4.4 SYSTEM CONFIGURATION: HEATING ONLY WITH INSTALLED VALVE
ONLY HEATING
SYSTEM
FUNCTIONS
JUMPERS
4.4.5 SYSTEM CONFIGURATION: COOLING WITH VALVE OR HEATING WITH INSTALLED VALVE
COOLING OR
HEATING SYSTEM
FUNCTIONS
JUMPERS
8
GB
4.5 - JUMPERS CONFIGURATION
4.6 - REMOTE CONTROL: ADDRESS SWITCHES
unit remote control indoor unit
REMOTE CONTROL
PCB
WARNING
To avoid electric shock, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before opening the unit.
If you are installing more than indoor unit (up to) in the same room, it is necessary for you to assign each unit its own address so each can be operated by its own remote control unit.
9
5 ACCESSORIES
5.1 - ACTIVATED CARBON AIR FILTER - code 397021909 (MPW1-2) - 397021910 (MPW3-4)
• See "Operating instructions".
5.2 - 3-WAY VALVE + BY-PASS - code 70600071 (FOR THE MODELS WHERE IT IS NOT
PROVIDED)
• The valve is supplied without coupling or tube and is to be installed outside of the unit.
• The thermic actuator must be connected following the system wiring diagram.
GB
6 - STARTING
IMPORTANT
Before doing any work on the air conditioner, make sure it is switched off and put out of bounds.
Any work must be carried out by personnel qualifi ed and authorised to work on this type of air conditioner.
6.1 - PRELIMINARY CHECKS
• Make sure:
- that the water circulates correctly in the air handler,
- that the heat exchanger has been purged,
- that the connections are correctly tightened and have good thermal insulation,
- that there are no leaks,
- that the air handler is well fi xed,
- that the power cables are well fi xed to their connection terminals,
- that the electric cables are properly insulated from any pieces of sheet or metal parts which could damage them,
- that the unit is connected to earth,
- that no tools or any other objects have been left in the units
(specially form packing-pieces in the discharge louvers),
- that the fi lter is correctly fi tted,
- that the condensate discharge outlet is correctly connected,
- that the condensate collection tank is clean.
6.2 - SWITCH ON THE UNIT
• Using the isolation and protection device.
6.3 - STARTING
• See Operation Instruction manual.
7 - MAINTENANCE
IMPORTANT
Before doing any work on the air conditioner, make sure it is switched off and put out of bounds.
Any work must be carried out by personnel qualifi ed and authorised to work on this type of air conditioner.
GENERAL MAINTENANCE
All equipment must be properly maintained in order to provide optimum performance over time. Faulty maintenance can result in the cancellation of the product guaranty. Depending on the products, maintenance operations consist in the cleaning of fi lters (air, water), internal and external exchangers, casings, and the cleaning and protection of condensate tanks. Treating odours and the disinfection of room surfaces and volumes also contributes to the cleanliness of the air breathed by users.
TECHNIBEL proposes a wide range of perfectly adapted professional cleaning, maintenance and repair products for complete and effi cient maintenance. For an optimum result, TECHNIBEL air-conditioners must be maintained with TECHNIBEL maintenance products.
• Air fi lter:
- Clean every two weeks. See "Operating instructions".
• Electric connections:
- Once a year, check that the electric wires are well fastened to their terminals.
• Electric box:
- Dusting is recommended once a year.
• Condensate pumping system:
- This requires regular specifi c maintenance.
- The maintenance cycle is determined by the conditions of operation (minimum operations to be performed each time the installation is restarted in cooling mode).
- Clean the condensate recovery tray located under the heat exchanger and check hoses/pipes.
- Clean with water containing 5% bleach.
10
I
MARCATURA
Questo prodottomarcato é conforme ai requisiti essenziali delle Direttive:
- Bassa Tensione n. 2006/95/CE.
- Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE modifi cata 92/31 CEE e 93/68 CEE.
INDICE
4 - Collegamenti / Schemi elettrici .................................... 4
5
1 - GENERALITÀ
1.1 - PREMESSA
• Il materiale deve essere installato, messo in servizio e conservato in buono stato di funzionamento da personale qualifi cato e abilitato, nel rispetto delle norme locali vigenti e con interventi eseguiti a regola d'arte.
1.4 - PRECAUZIONI
1.4.1 - CIRCUITO IDRAULICO
- Temperatura minima entrata d’acqua : 4°C.
- Temperatura massima entrata d’acqua : 60°C.
- Pressione massima di servizio : 16 bar.
1.2 - CONDIZIONI GENERALI DI CONSEGNA
• In generale, il materiale viaggia a rischio e pericolo del destinatario.
• Il destinatario deve immediatamente esprimere delle riserve scritte allo spedizioniere qualora riscontri dei danni subiti dalla merce durante il trasporto.
1.3 - TENSIONE
• Prima di effettuare qualsiasi operazione, verifi care che la tensione e la frequenza dell’apparecchio corrispondano esattamente a quelle della rete.
- Temperatura minima di ripresa d’aria : 5°C.
- Temperatura massima di ripresa d’aria : 32°C.
Attenzione :
Durante l’arresto per l’installazione, nel caso di temperatura ambiente che si avvicini a 0°C, si corre il rischio di gelo delle tubazioni. Prevedere lo scarico del circuito idraulico.
1.5 - USO
• Questo apparecchio è destinato al condizionamento d’aria di locali per il massimo benessere delle persone.
1.6 - MODELLI
• "2 tubi" per tutte le grandezze.
2 - PRESENTAZIONE
2.1 - DESCRIZIONE
- Entrata d'aria (aspirazione).
2
- Uscita d'aria (mandata).
3
- Aletta di defl essione verticale.
4
- Aletta di defl essione orizzontale.
5
- Filtri ad aria.
6
- Spie e ricevitore.
7
- Telecomando.
1
5
2
2
3
4
7
6
2.2 - ACCESSORI FORNITI INSIEME ALL'APPARECCHIO
Accessorio
1 - Piastra di supporto
2 - Istruzioni
3 - Tasselli
Q
ta
Utilizzo
1 Sostegno a muro dell' apparecchio.
Accessorio
4 - Viti
Q
ta
Utilizzo
6 Fissaggio della piastra di supporto con i perni.
2 Istruzioni di installazione.
Istruzioni d'uso.
6 Fissaggio della piastra di supporto.
5 - Giunti 2
Collegamento dei tubi fl essibili sull'installazione
(Ø 1/2" - 15 x 21)
6 - Telecomando 1 Telecomando
I
2.3 - PESI 2.4 - DIMENSIONI
MPW1-2
MPW3-4
MPW1-2
MPW3-4
Peso netto (kg)
8
12
A
270
285
B
805
995
Peso imballato (kg)
10
14
C
177
206
C B
3 - MONTAGGIO DELL’ APPARECCHIO
3.1 - SCELTA DEL COLLOCAMENTO
• Scegliere il punto dove collocare l'apparecchio in base ai seguenti criteri :
- Apparecchio previsto per essere installato in locali riparati
(IP 20). Non montare questo apparecchio in locali molto umidi o esposti a proiezioni d’acqua.
- Non posizionarlo sopra a prese elettriche.
- Le griglie di ripresa d'aria e di mandata devono essere libere da qualsiasi ostacolo affi nché la mandata avvenga correttamente in tutta la stanza.
- Il muro su cui verrà fi ssato il trattamento d'aria deve essere suffi cientemente spesso per non creare risonanza e rumore.
- La realizzazione del foro per il passaggio dei tubi deve risultare facilmente realizzabile.
- È necessario che lo spazio libero intorno all'apparecchio
(vedere la fi gura) sia scrupolosamente rispettato.
- Non installare gli apparecchi con riscaldamento elettrico in prossimità di materiali o di superfi ci combustibili.
3.2 - INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI SUPPORTO
• Togliere la vite di fi ssaggio della piastra supporto.
• Premere nei punti marcati con un triangolo per staccate le due fl ange della piastra.
• L'unità può essere collegata verso cinque direzioni :
- laterale sinistra e destra,
- posteriore sinistra e destra,
- in basso lato destro.
• Per le uscite posteriori, utilizzare la piastra supporto come modello. Metterla esattamente in posizione ed evidenziare i fori da effettuare.
Per l'uscita posteriore lato sinistro, utilizzare il segno più esterno della piastra.
Si può anche utilizzare il foro
Ø 65 mm in
Ø
65 mm (MPW1-2)
111
alto a destra della piastra supporto.
Questa soluzione permette di far uscire i tubi diritti.
• F i s s a r e l a p i a s t r a s u l muro con le viti e i tasselli forniti.
NO SI
Assicurarsi che il pannello sia ben aderente al muro per evitare vibrazioni.
NO
3
3.3 - AGGANCIAMENTO DELL’APPARECCHIO
I
• L'apparecchio può essere agganciato senza togliere il frontale.
• Agganciarlo sui ganci della piastra supporto.
• Per togliere il frontale, se necessario svitare le viti di fissaggio dopo aver sollevato i coperchietti.
• Per staccare il frontale, tirare verso sé la parte inferiore, poi far scivolare il frontale dal basso in alto.
• Per ricollocare in sede il frontale, posizionare la parte inferiore, poi agganciare la parte superiore.
Premere lievemente nei punti indicati.
4 - COLLEGAMENTI / SCHEMI ELETTRICI
• Secondo il senso d'uscita scelto per i tubi, aprire, se necessario, un foro già predisposto.
4.1 - COLLEGAMENTO IDRAULICO
4.1.1 - GENERALITÀ
• Per l’utilizzo in raffreddamento, è indispensabile il montaggio
di una valvola motorizzata per i modelli che ne sono
sprovvisti, altrimenti si corre il rischio di condensa dopo l’arresto del climatizzatore su interruzione del termostato
(vedere paragrafo accessori).
• L'apparecchio viene consegnato con due tubi flessibili isolati montati in fabbrica, collegati sulla batteria all'interno dell’unità.
• Sono collocati sulla parte posteriore dell’apparecchio e possono essere messi in forma su richiesta.
Non si schiacciano alla curvatura.
• Sono dotati di raccordi in ottone 1/2" gas femmina per il collegamento sull'installazione.
Tubo apparecchio
Isolare i collegamenti
Attenzione :
• Rispettare il senso di circolazione dell'acqua (v. etichetta).
• Non dimenticare le guarnizioni e di isolare correttamente i collegamenti per evitare la condensa.
Tubo installazione
Giunto
4.1.2 - INSTALLAZIONE
A -
(laterale o posteriore)
• Lasciare i tubi in sede sull’apparecchio.
• Collegarli sui tubi di installazione.
•
Dopo l’installazione dell’apparecchio al muro, questi collegamenti possono essere accessibili. Vedere paragrafo
4.1.5.
B - U s c i t a l a t o d e s t r o dell’apparecchio
(laterale o posteriore)
• Spiegare i tubi fl essibili a livello del gomito.
• Piegarli nell’altro senso per orientarli sul lato destro.
C - Uscita posteriore dell’apparecchio (solo MPW1-2)
• Si possono far passare i tubi attraverso il foro
Ø 65 mm realizzato sulla piastra supporto (vedere pagina 3).
• In questo caso togliere la fl angia di plastica di otturazione di passaggio dei tubi (2 viti dietro l’apparecchio).
• Spiegare tubi farli uscire dritti.
4.1.3 - ISOLAMENTO DEI TUBI
• Questa operazione si deve eseguire con estrema cura per evitare rischi di condensa.
• Isolare i tubi d'arrivo e di ritorno d'acqua che non sono forniti con l'apparecchio.
• Utilizzare una guaina di polietilene (spessore 6 mm minima).
Flangia plastica
4
4.1.4 - SPURGO DEL CIRCUITO DELL’ACQUA DELL’APPARECCHIO
• Realizzato tramite una vite di scarico posta sulla tubazione interna.
• Per accedervi, togliere il frontale dell'apparecchio
(vedere par. 3-3 solo per
MPW1-2).
• Agire in seguito sulla vite di scarico con un cacciavite o una chiave esagonale.
4.1.5 - NOTA
Vite di scarico
• S e n e c e s s a r i o p e r facilitare certe operazioni che possono essere fatte a fine installazione (in particolare accedere ai collegamenti nel caso di un'uscita lato sinistro) si può mettere l’apparecchio nella posizione indicata qui di fi anco.
• Per far ciò, togliere la piastra piccola amovibile situata sotto l'apparecchio e aprire il supporto di plastica.
4.1.6 - ACCESSO AI COLLEGAMENTI INTERNI (SOLO MPW1 )
• Alla fine del montaggio, spingere leggermente l'apparecchio per agganciarlo alla piastra supporto.
• Al momento dell’install a z i o n e p u ò e s s e re neces-sario intervenire sui collegamenti nell’apparecchio (a livello della valvola o della batteria).
serbatoio verso sé.
• Togliere anche la piastra isolante.
• Dopo l’intervento rimettere in sede correttamente il serbatoio e la piastra isolante.
• Per migliorare l’accesso a questi collegamenti, s o p r a t t u t t o p e r i l passaggio eventuale di chiavi, ritirare leggermente il serbatoio della condensa sganciando i ganci come indicato e tirando il
Piastra isolante Serbatoio
Piastra isolante
4.2 - COLLEGAMENTO DELLO SCARICO DELLA CONDENSA
(Per apparecchi che possono funzionare in modo raffreddamento)
• La vaschetta di recupero della condensa dell'apparecchio è dotata di due uscite.
Il tubo d’evacuazione è collegato sul lato destro dell'apparecchio.
Un tappo di gomma chiude l'uscita lato sinistro.
• Si può invertire lo scarico condensa.
Per far ciò togliere il tubo girandolo leggermente in senso antiorario.
Togliere in seguito il tappo di gomma posto sull'altra uscita tirandolo con una pinza piatta.
Invertire le posizioni e rimontare.
Utilizzare un cacciavite crociforme per rimettere correttamente il tappo. Nel
Per collegare
Per togliere rimetterlo abbiate cura di non forarlo
• Collegare il tubo della condensa a un tubo di scarico.
• Fissare i tubi con del nastro adesivo.
Ø esterno dell'estremità del tubo : 18 mm.
• Prevedere una pendenza corretta e se necessario predisporre un sifone.
• Verificare l'evacuazione corretta della condensa.
Per far ciò, versare, con una bottiglia, dell’acqua nel serbatoio di ricupero della condensa.
Serbatoio
Nastro adesivo
Scarico delle condense
5
I
4.3 - COLLEGAMENTO ELETTRICO
I
4.3.1 - GENERALITÀ
• Il cavo di alimentazione deve essere fi sso.
• Apparecchio di classe 1.
• L'installazione elettrica deve essere realizzata nel rispetto delle norme e delle regolamentazioni in vigore, con attenzione particolare alle norme NFC 15-100 CEI 364).
4.3.2 - PARTICOLARI DEL COLLEGAMENTO
• Per accedere alla morsettiera :
- si può togliere il frontale dell'apparecchio (vedere pagina
3), ma non è indispensabile,
- si può semplicemente aprire la porta d'accesso alla morsettiera.
Per far ciò :
- sollevare il frontale,
- svitare la vite dello sportello per avere accesso alla morsettiera.
• Introdurre i cavi elettrici nel passaggio posteriore.
• Collegare i fi li sulla morsettiera.
• Utilizzare il serracavo collocato vicino alla morsettiera
Serracavi
Morsettiera principale.
• Verifi care il corretto collegamento dei fi li alla morsettiera. Il cattivo collegamento dei fi li può provocare problemi di funzionamento e il surriscaldamento e quindi incendi.
• Alimentazione 230V/1+Terra/50Hz con dispositivo di protezione e di sezionamento (non fornito), in conformità con delle norme e delle regolamentazioni in vigore, con attenzione particolare alle norme NFC 15-100 (
CEI 364).
• Durante il funzionamento, è tollerabile una variazione di tensione di ±10 %.
• Calibro massimo di protezione : 6 A.
Modelli
Intensità massima assorbita
Sezione
A mm 2
MPW1-2
0,11
1,5
MPW3-4
0,40
1,5
• Il collegamento dell'alimentazione si effettua sulla morsettiera principale (morsetti L, N e Terra).
4.4 - SCHEMI ELETTRICI
SIMBOLI DEI COMPONENTI
C1
Condensatore
FLP
Motore defl ettore
FMI
Motore interno ventola
PCB
Scheda elettrica
TH1,2
Termistore
RMV
Relé motore ventilatore
R1
Resistenza
GRY
Grigio
YEL
Giallo
VLT
Viola
BLU
Blu
COLORE DEI FILI
BRN
Marrone
BLK
Nero
ORG
Arancione
GRN/YEL
Giallo/verde
PNK
Rosa
RED
Rosso
WHT
Bianco
6
MPW1-2
MPW1-2-3-4B CON VALVOLA (ACCESSORIO A RICHIESTA)
MPW3-4
I
4.4.1 CONFIGURAZIONE SISTEMA DI FABBRICA: SOLO FREDDO CON VALVOLA (ACCESSORIO A RICHIESTA)
SISTEMA SOLO
FREDDO
FUNZIONI
JUMPERS
1 - Impostazione JUMPERS
C
O
2 - Funzioni:
A Disponibile
E = Non disponibile
(Quando selezionata dal
telecomando, tutte le spie lampeggiano)
4.4.2 CONFIGURAZIONE SISTEMA: FREDDO O CALDO CON VALVOLA (ACCESSORIO A RICHIESTA)
SISTEMA FREDDO
O CALDO
FUNZIONI
JUMPERS
NOTA: Le confi gurazioni diverse da quella di fabbrica devono essere eseguite da personale qualifi cato.
4.4.3 CONFIGURAZIONE SISTEMA: SOLO CALDO CON VALVOLA (ACCESSORIO A RICHIESTA)
SISTEMA SOLO
CALDO
FUNZIONI
JUMPERS
4.4.4 CONFIGURAZIONE SISTEMA: FREDDO CON VALVOLA O CALDO CON VALVOLA (ACCESSORIO A RICHIESTA)
SISTEMA FREDDO
O CALDO
FUNZIONI
JUMPERS
7
I
MPW1
MPW1Z CON VALVOLA INSTALLATA
4.4.1 CONFIGURAZIONE SISTEMA DI FABBRICA: SOLO FREDDO CON VALVOLA INSTALLATA
SISTEMA SOLO
FREDDO
FUNZIONI
JUMPERS
1 - Impostazione JUMPERS
C
O
2 - Funzioni:
A Disponibile
E = Non disponibile
(Quando selezionata dal
telecomando, tutte le spie lampeggiano)
4.4.2 CONFIGURAZIONE SISTEMA: FREDDO O CALDO CON VALVOLA INSTALLATA
SISTEMA FREDDO
O CALDO
FUNZIONI
JUMPERS
NOTA: Le confi gurazioni diverse da quella di fabbrica devono essere eseguite da personale qualifi cato.
4.4.3 CONFIGURAZIONE SISTEMA: SOLO CALDO CON VALVOLA INSTALLATA
SISTEMA SOLO
CALDO
FUNZIONI
JUMPERS
4.4.4 CONFIGURAZIONE SISTEMA: FREDDO CON VALVOLA O CALDO CON VALVOLA INSTALLATA
SISTEMA FREDDO
O CALDO
FUNZIONI
JUMPERS
8
4.5 - CONFIGURAZIONE JUMPERS
4.6 - TELECOMANDO: SELETTORI DI INDIRIZZO
unità telecomando unità interna
TELECOMANDO
SCHEDA ELETTRONICA
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che l'unità terminale sia spenta e che l'interruttore principale di corrente sia commutato su OFF (spento) prima di aprire l'unità.
Se vengono installate più unità (fi no a) nello stesso locale, è necessario indirizzare ogni telecomando alla propria unità interna.
I
9
5 ACCESSORI
5.1 - FILTRO ARIA A CARBONE ATTIVO - codice 397021909 (MPW1-2) - 397021910 (MPW3-4)
• Vedere "Istruzioni d'uso.
I
5.2 - VALVOLA 3 VIE + BY-PASS - codice 70600071 (PER I MODELLI CHE NE SONO SPROVVISTI)
• La valvola è fornita senza raccordo né tubo e si deve montare al di fuori dell’apparecchio.
•
L'azionatore termico deve essere collegato seguendo lo schema di collegamento elettrico.
6 ACCENSIONE
IMPORTANTE
Prima di effetuare qualsiasi intervento sul climatizzatore,assicurarsi di aver tolto la corrente.
Gli interventi devono essere effettuati da personale abilitato ad operare su questo tipo di climatizzatore.
6.1 - CONTROLLI PRELIMINARI
• Assicurarsi :
- che l’acqua circoli correttamente nell’apparecchio,
- che lo spurgo dello scambiatore sia stato effettuato,
- del serraggio corretto dei raccordi e del loro completo isolamento termico,
- che non ci siano perdito d'acqua,
- della stabilità dell'unità interna,
- della buona tenuta dei cavi elettrici sui loro morsetti di collegamento (se non sono ben serrati, i morsetti possono provocare il surriscaldamento della morsettiara),
- che i cavi elettrici siano isolati dalla lamiera o da qualsiasi parte metallica che possa danneggiarli,
- del collegamento a terra,
- che non ci siano arnesi o altri oggetti estranei nelle unità
(specialmente le zeppe di bloccaggio dei defl ettori),
- che il fi ltro sia ben installato,
- che la vaschetta di recupero della condensa sia pulita.
6.2 - METTERE L'UNITÀ IN TENSIONE
• Per mezzo di un dispositivo di protezione e di sezionamento.
6.3 - ACCENSIONE
• Vedere libretto uso.
7 - MANUTENZIONE
IMPORTANTE
Prima di effetuare qualsiasi intervento sul climatizzatore,assicurarsi di aver tolto la corrente.
Gli interventi devono essere effettuati da personale abilitato ad operare su questo tipo di climatizzatore.
MANUTENZIONE GENERALE
l materiale deve essere sottoposto a manutenzione per conservare le sue caratteristiche nel tempo. Un difetto di manutenzione può avere come effetto l’annullamento della garanzia sul prodotto. Le operazioni consistono tra l’altro e secondo i prodotti, nella pulizia dei fi ltri (aria, acqua), degli scambiatori interni ed esterni, del mobile di copertura, nella pulizia e nella protezione delle bacinelle condensa. Anche il trattamento degli odori e la disinfezione delle superfi ci e dei volumi dei locali concorrono alla salubrità dell’aria respirata dagli utilizzatori.
•
Filtro d'aria :
- Da pulire ogni 15 giorni (consultare il Libretto di istruzioni).
•
Collegamenti elettrici :
- elettrici sui morsetti di raccordo.
•
Quadro elettrico :
- Da spolverare una volta all'anno.
•
Sistema di scarico della condensa :
- Necessita una manutenzione specifi ca regolare.
- Periodicità secondo condizioni di utilizzazione
(al minimo ad ogni riavviamento dell'impianto in raffreddamento).
- Pulizia del recipiente di ricupero della condensa posto sotto lo scambiatore termico e verifi ca della tubazione.
- La pulizia viene effettuata con un soluzione d’acqua addizionata al 5% di candeggina.
10
MARCAJE
Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas :
- Baja Tensión n° 2006/95/CE.
- Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE modifi cada 92/31 CEE y 93/68 CEE.
ÍNDICE
4 - Conexiones / Esquemas eléctricos .............................. 4
E
1 - GENERALIDADES
1.1 - PREÁMBULO
• El material debe ser instalado, puesto en mantenido y seguido por personal cualifi cado y habilitado, en conformidad con los reglamentos locales y las reglas profesionales.
1.4 - PRECAUCIONES
1.4.1 - CIRCUITO HYDRÁULICO
- Temperatura mínima de entrada de agua : 4°C.
- Temperatura máxima de entrada de agua : 60°C.
- Presión máxima de servicio : 16 bar.
1.2 - CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA
• De forma general, el material viaja a riesgos del destinario.
• Este debe hacer inmediatamente las reservas escritas ante el transportista si observa daños provocados durante el transporte.
- Temperatura mínima de toma de aire : 5°C.
- Temperatura máxima de toma de aire : 32°C.
1.3 - TENSIÓN
• Antes de realizar cualquier operación, comprobar que la tensión y la frecuencia de la placa del aparato son las de la red.
Atención :Durante la parada en la instalación, en caso de temperatura ambiente cercana a 0°C, se corre el riesgo de hielo en las tuberías. Prever el vaciado del circuito hidráulico.
1.5 - UTILIZACIÓN
• Este aparato está destinado a la climatización de locales para el confort de las personas.
1.6 - MODELOS
• "2 tubos" para todos los tamaños.
2 - PRESENTACIÓN
2.1 - DESCRIPCIÓN
1 - Entrada de aire (aspiración).
2 - Salida de aire (ventilación).
3 - Barra de defl exión vertical.
4 - Aleta de defl exión horizontal.
5 - Filtros de aire.
6 - Testigos y receptor.
7 - Mando a distancia.
1
5
2
3
4
6
7
2
E
2.2 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON EL APARATO
Accesorio
1 - Placa soporte
2 - Manuales
3 - Tacos
Q ad Utilisación
1 Soporte mural del aparato.
2 Manual de instalación.
Manual de uso.
6 Fijación de la placa soporte.
Accesorio
4 - Tornillos
Q ad Utilisación
6
Fijación de la placa soporte con los tacos.
5 - Juntas 2
Conexión de los tubos fl exibles en la instalación
(Ø 1/2" - 15 x 21)
6 - Mando a distancia 1 Mando a distancia
2.3 - PESOS
MPW1-2
MPW3-4
Peso neto (kg)
8
12
MPW1-2
MPW3-4
A
270
285
B
805
995
Peso embalado (kg)
10
14
C
177
206
2.4 - DIMENSIONES
C B
3 - COLOCACIÓN DEL APARATO
3.1 - ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
• Seleccionar la ubicación del aparato en función de los siguientes criterios :
- Aparato previsto para ser instalado en locales protegidos (IP
20). No instalar en salas demasiado húmedas o expuestas a proyecciones de agua
- No instalarlo encima de tomas eléctricas.
- Las rejillas de entrada de aire y de impulsión deben estar libres de todos los obstáculos para que la impulsión pueda hacerse correctamente en toda la sala.
- La pared en la que se monta la unidad terminal debe ser lo bastante gruesa para no provocar resonancias ni producir ruidos.
- Prever el paso de los tubos y de los cables eléctricos.
- Es necesario que el espacio libre alrededor del aparato
(véase dibujo) se respete escrupulosamente.
- No instalar los aparatos con calefacción eléctrica en la proximidad de materiales o de superfi cies combustibles.
3.2 - INSTALACIÓN DE LA PLACA SOPORTE
• Retirar el tornillo de fi jación de la placa soporte.
• P u l s a r e n l o s l u g a r e s marcados con un triángulo para desenganchar las dos patillas de la placa.
• Para las salidas traseras, utilizar la placa soporte como plantilla de taladrado. Nivelarla e identifi car el lugar de los agujeros. Para la salida trasera del lado izquierdo, utilizar la marca más al exterior de la placa.
También puede realizarse un agujero de Ø 65 mm en la parte superior derecha de la placa soporte.
Esta solución permite sacar los tubos en línea recta.
Ø
65 mm (MPW1-2)
111
• La unidad puede conectarse hacia cinco direcciones :
- lateral izquierda y derecha,
- tr a s e r a i z q u i e r d a y derecha,
- inferior lado derecho.
3
• Fijar la placa e n l a p a r e d utilizando los tornillos y tacos
NO SI NO suministrados.
Comprobar que el panel está bien sujeto contra la pared, para evitar las vibraciones.
3.3 - ENGANCHE DEL APARATO
• El aparato puede ser colgado sin retirar la tapa.
• Enganchar el aparato en las argollas de la placa soporte.
• Para retirar la tapa, si es necesario, afl ojar los tornillos de fi jación después de haber levantado las pequeñas cubiertas de protección.
• P a r a d e s e n g a n c h a r e l aparato, tirar de la parte inferior hacia uno mismo y luego deslizar la tapa de abajo hacia arriba.
• Para colocar la tapa, insertar la parte inferior y luego enganchar la parte superior.
Presionar suavemente en los lugares indicados.
4 - CONEXIONES / ESQUEMAS ELÉCTRICOS
• En función del sentido de salida escogido para los tubos, abrir si es necesario un orifi cio precortado.
• Para la utilización en agua fría es indispensable la
instalación de una válvula de regulación para los modelos
donde no está fornecida, de lo contrario se corre el riesgo de condensados después de la parada del aparato por corte del termostato.
4.1 - CONEXIÓN HIDRÁULICA
4.1.1 - GENERALIDADES
• El aparato se suministra con dos tubos flexibles aislados, montados de fábrica, conectados a la batería en el interior de la unidad.
• Están situados en la parte trasera del aparato y pueden ser instalados bajo pedido.
No se aplastan en el
Aislar las conexiones
curvado.
• E s t á n e q u i p a d o s c o n
Tubo del aparato racores de latón de 1/2" Gaz hembra para la conexión a la instalación.
Junto
Tubo instalación
Atención :
• Respectar la dirección de circulación del agua (ver la etiqueta).
• No olvidar las juntas y aislar bien las conexiones, para evitar la condensación.
4.1.2 - INSTALACIÓN
A - Salida del lado izquierdo del aparato (lateral o trasera).
• Dejar los tubos en su lugar en el aparato.
• Conectarlos en los tubos de la instalación.
• Nota :
Después de la instalación del aparato en la pared, estas conexiones pueden quedar accesibles. Ver el apartado 4.1.5.
B - Salida del lado derecho del aparato (lateral o trasera).
• Desplegar los tubos fl exibles a nivel del codo.
• Enlazarlos en el otro sentido para orientarlos del lado derecho.
C - Salida por la parte trasera del aparato (solo MPW1-2)
• Los tubos pueden pasarse por el orifi cio de 65 mm de diámetro, realizado en la placa soporte (ver la página 3).
• En este caso, retirar l a b r i d a p l á s t i c a d e obturación de paso de los tubos (2 tornillos detrás del aparato).
• D e s p l e g a r l o s t u b o s fl exibles para que salgan todo recto.
Brida de plástico
4.1.3 - AISLAMIENTO DE LOS TUBOS
• Esta operación debe hacerse cuidadosamente para evitar los riesgos de condensación.
• Aislar los tubos de llegada y de retorno de agua que no se suministran con el aparato.
• Utilizar funda de polietileno de 6 mm de espesor, como mínimo.
4
E
E
4.1.4 - PURGA DEL CIRCUITO DE AGUA DEL APARATO
• Realizada por medio de un tornillo de purga colocado sobre la tubería interna.
• Para acceder, retirar la tapa del aparato (ver párrafo 3-3 solo para MPW1-2).
• Actuar luego en el tornillo de purga con un destornillador o una llave hexagonal.
Tornillo de purga
4.1.5 - NOTA
• Si es necesario, para facilitar determinadas operaciones que pueden ser realizadas al final de la instalación
(especialmente acceder a las conexiones en el caso de una salida del lado izquierdo), el aparato puede ponerse en la posición indicada al lado.
• Para ello, retirar la pequeña placa móvil situada debajo del aparato y desplegar el soporte de plástico.
• Al fi nal de la instalación, empujar ligeramente el aparato para engancharlo en la placa soporte.
4.1.6 - ACCESO A LAS CONEXIONES INTERNAS (SOLO MPW1)
• En la instalación, puede ser necesario intervenir en las conexiones situadas en el aparato (al nivel de la válvula o de la batería).
• Para mejorar el acceso a e s t a s c o n e x i o n e s , principalmente para el paso eventual de las llaves, retirar ligeramente el recipiente de condensados desenganchando las argollas como se indica y estirando el recipiente hacia uno mismo.
Placa aislante
Recipiente
• Retirar también la placa aislante.
• Después de la intervención, colocar el recipiente y la placa aislante.
Placa aislante
4.2 - CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN DE CONDENSADOS
(Para aparatos que pueden funcionar en modo frío)
• El recipiente de recuperación de la condensación del aparato está provisto de dos salidas.
El tubo de evacuación es conectado en el lado derecho del aparato.
La salida del lado izquierdo está cerrado con un tapón de goma.
• El tubo de evacuación puede cambiarse de lado.
Para ello, retirar el tubo girándolo ligeramente en el sentido contrario a las agujas de un reloj.
Retirar luego el tapón de goma colocado en la otra salida, tirando con ayuda de unos alicates planos.
Cambiar las posiciones y volver a montar.
Utilizar un destornillador de
Para conectar
Para retirar cruz para colocar correctamente el tapón. Tener cuidado de no perforarlo al volverlo a montar.
• Empalmar el conducto de desagüe a un conducto de evacuación.
• Asegurar la conexión de ambos tubos por medio de cinta adhesiva.
Ø exterior del extremo del tubo : 18 mm.
• Comprobar que la pendiente es correcta y hacer un sifón si es necesario.
• Comprobar la correcta evacuación de las condensaciones.
Para ello, verter agua con la ayuda de una botella, en la bandeja de recuperación de condensados.
5
Recipiente
Cinta adhesiva
Evacuación de condensados
4.3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
4.3.1 - GENERALIDADES
• Las canalizaciones de conexiones eléctricas deben ser fi jas.
• Aparato de clase 1.
• La instalación eléctrica debe ser realizada en conformidad con las normas y reglamentos vigentes (y principalmente NFC 15-
100 CEI 364).
4.3.2 - DETALLE DE LA CONEXIÓN
• Para acceder a la caja :
- se puede retirar la tapa del aparato (ver página 3) pero no es indispensable,
- se puede abrir sencillamente la puerta de acceso al caja de bornes. Para ello :
- retirar el panel frontal,
- afl ojar el tornillo de la pequeña puerta para llegar al caja de bornes.
Aprietacables
• Introducir los cables eléctricos en el paso trasero.
• Conectar los cables en la caja de bornes.
• Utilizar el sujeta- cables situado al lado del bornero principal.
Caja de bornes
• Comprobar que los cables están conectados correctamente a los bornes. Una mala conexión puede provocar problemas de funcionamiento así como una sobrecarga que puede causar incendios.
E
• Alimentación 230V / 1+Tierra / 50Hz a partir de un dispositivo de protección y de seccionamiento (no suministrado) en conformidad con las normas y reglamentaciones vigentes, principalmente NFC 15-100 ( CEI 364).
• La tolerancia de variación de tensión es de ±
10% durante el funcionamiento.
Modelos
MPW1-2 MPW3-4
• Calibre máximo de protección : 6 A.
• El conexionado de la alimentación se realiza en el bornero principal (bornes L, N y Tierra).
Intensidad máxima absorbida
A
Sección
mm 2
0,11
1,5
0,40
1,5
4.4 - ESQUEMAS ELÉCTRICOS
SÍMBOLOS DE LOS COMPONENTES
C1 Condensador
FLP Motor defl ector
FMI Motor interior del ventilador
PCB Controlador
TH1,2 Termistor
RMV Relé motor ventilador
R1 Resistencia
COLORES DE LOS HILOS
GRY Gris
YEL Amarillo
VLT Violeta
BLU Azul
BRN Marrón
BLK Negro
ORG Naranja
GRN/YEL Amarillo/verde
PNK Rosa
RED Rojo
WHT Blanco
6
E
MPW1-2
MPW1-2-3-4B CON VALVULA (ACCESSORIO BAJO PEDIDO)
MPW3-4
4.4.1 CONFIGURACION SISTEMA DE FABRICA: SOLO FRIO CON VALVULA (ACCESSORIO BAJO PEDIDO)
1 - Posicion JUMPERS
SISTEMA
SOLO FRIO
FUNCIÕN
JUMPERS
O = No cerrado
2 - Funciõn:
E = No disponible
(Cuando seleccionada, todas
4.4.2 CONFIGURACION SISTEMA: FRIO O CALOR CON VALVULA (ACCESSORIO BAJO PEDIDO)
SISTEMA
FRIO O CALOR
FUNCIÕN
JUMPERS
NOTA: Las confi guraciones diferentes a aquella debabrica tienen que ser hechas por personal cualifi cado.
4.4.3 CONFIGURACION SISTEMA: SOLO CALOR CON VALVULA (ACCESSORIO BAJO PEDIDO)
SISTEMA
SOLO CALOR
FUNCIÕN
JUMPERS
4.4.4 CONFIGURACION SISTEMA: FRIO O CALOR CON VALVULA (ACCESSORIO BAJO PEDIDO)
SISTEMA
FRIO O CALOR
FUNCIÕN
JUMPERS
7
MPW1
MPW1Z CON VALVULA INSTALADA
4.4.1 CONFIGURACION SISTEMA DE FABRICA: SOLO FRIO CON VALVULA INSTALADA
1 - Posicion JUMPERS
SISTEMA SOLO
FREDDO
FUNZIONI
JUMPERS
2 - Funciõn:
E = No disponible
(Cuando seleccionada, todas
4.4.2 CONFIGURACION SISTEMA: FRIO O CALOR CON VALVULA INSTALADA
SISTEMA FREDDO
O CALDO
FUNZIONI
JUMPERS
NOTA: Las confi guraciones diferentes a aquella debabrica tienen que ser hechas por personal cualifi cado.
4.4.3 CONFIGURACION SISTEMA: SOLO CALOR CON VALVULA INSTALADA
SISTEMA SOLO
CALDO
FUNZIONI
JUMPERS
4.4.4 CONFIGURACION SISTEMA: FRIO O CALOR CON VALVULA INSTALADA
SISTEMA FREDDO
O CALDO
FUNZIONI
JUMPERS
8
E
E
4.5 - CONFIGURACION DE JUMPERS
4.6 - MANDO A DISTANCIA: INTERRUPTORES DE DIRECCIÓN
N
°
de unidad mando a distancia unidad interior
MANDO A DISTANCIA
PCB
Asegúrese de que la unidad está parada y sin tensión antes de abrirla.
Si está instalando más de una unidad interior (hasta cuatro) en la misma habitación, será necesario asignar a cada unidad su propia dirección, de forma que cada circuito pueda funcionar mediante su propia unidad de mando a distancia.
9
5 ACCESORIOS
5.1 - FILTRO AIRE DE CARBÓN ACTIVO - código 397021909 (MPW1-2) - 397021910 (MPW3-4)
• Ver "Instrucciones de uso".
5.2 - VÁLVULA 3 VÍAS + BY-PASS - código 70600071 (PARA LOS MODELOS DONDE NO ESTA
FORNECIDA)
• La válvula se suministra sin racord ni tubo y hay que montarla fuera del aparato.
• L' actuador térmico tiene que ser conectado siguiendo las conexiones eléctricas.
6 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE
Antes de cualquier intervención sobre el acondicionador, asegurarse de que esté desconectada de la red y con el seguro de desconexión puesto.
Las intervenciones deben ser realizadas por un personal experimentado en este tipo de máquina.
6.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Asegurarse de que :
- el agua circula correctamente en el aparato,
- ha sido realizada la purga del intercambiador,
- el apriete correcto de las conexiones y su correcto aislamiento térmico,
- no hay fugas,
- el aparato tiene una buena estabilidad,
- los cables eléctricos están bien conectados en sus bornes de conexión. Los terminales mal apretados pueden provocar el recalentamiento del borne,
- los cables eléctricos están bien aislados y que no tienen roces con chapas o partes metálicas que pudieran deteriorarlos,
- la conexión tiene toma de tierra,
- no hay ninguna herramienta u otros cuerpos extraños en la unidad (principalmente calces de bloqueo de las barras de defl exión),
- el fi ltro está en su lugar,
- la evacuación de la condensación está bien conectada y funciona bien,
- la bandeja de recuperación de condensación está limpia.
6.2 - PONER LA UNIDAD BAJO TENSIÓN
• Por medio del dispositivo de protección y seccionamiento.
6.3 - PUESTA EN SERVICIO
• Ver el manual Instrucciones de uso.
7 - MANTENIMIENTO
E
IMPORTANTE
Antes de cualquier intervención sobre el acondicionador, asegurarse de que esté desconectada de la red y con el seguro de desconexión puesto.
Las intervenciones deben ser realizadas por un personal experimentado en este tipo de máquina.
MANTENIMIENTO GENERAL
Todo el material debe mantenerse para conservar su rendimiento durante toda su vida útil. Una falta de mantenimiento puede tener como consecuencia la anulación de la garantía del producto. Las operaciones consisten, entre otras y según los productos, en la limpieza de los fi ltros (aire, agua), de los intercambiadores interior y exterior, las carrocerías así como en la limpieza y protección de las bandejas de condensados. El tratamiento de los olores y la desinfección de las superfi cies y volúmenes de las unidades, también contribuyen a la salubridad del aire respirado por los usuarios.
TECHNIBEL propone una amplia gama de productos de mantenimiento, conservación y reparación totalmente adaptada, que permite a los profesionales llevar a cabo un mantenimiento completo y efi caz. Para benefi ciarse de un resultado garantizado, los climatizadores TECHNIBEL deben ser mantenidos con la gama de productos para mantenimiento TECHNIBEL.
• Filtro de aire :
- Limpieza recomendada cada 15 días. Véase las instrucciones de utilización.
• Conexiones eléctricas :
- Verifi cación, una vez al año, de la buena sujeción de los cables eléctricos en los bornes de conexión.
• Caja eléctrica :
- Desempolvamiento recomendado una vez al año.
• Sistema de elevación de condensación :
- Necesita un mantenimiento específi co regular.
- Periodicidad según condiciones de utilización (por lo menos cada vez que se pone de nuevo en marcha la instalación en refrigeración).
- Limpieza de la bandeja de recuperación de condensados situada bajo el intercambiador térmico y verifi cación de las tuberías.
- La limpieza se hace con una solución de agua con 5% de lejía.
10
BEZEICHNUNG
Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien:
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE.
- Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, i. d. Fassung 92/31 und 93/68 EWG.
D
INHALTSVERZEICHNIS
1 ALLGEMEINES
1.1 - EINLEITUNG
• Das Gerät darf nur von qualifi zierten und dazu befugten
Personen entsprechend den geltenden Vorschriften und
Normen installiert und gewartet werden.
1.2 - ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN
• In der Regel erfolgt der Transport der Anlagen auf Gefahr des
Empfängers.
• Stellt dieser Transportschäden fest, hat er seine Vorbehalte gegenüber dem Transporteur unverzüglich schriftlich geltend zu machen.
1.4 - VORSICHTSMASSNAHMEN
1.4.1 - HYDRAULIKKREISLAUF
- Min. Wassereintrittstemperatur : 4°C.
- Max. Wassereintrittstemperatur : 60°C.
- Maximaler Betriebsdruck : 16 bar.
1.4.2 - RAUMLUFT
- Min. Umlufttemperatur
- Max. Umlufttemperatur
: 5°C.
: 32°C.
1.3 - SPANNUNG
• Vor der Installation des Gerätes prüfen, ob die auf dem
Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit der
Netzspannung und -frequenz übereinstimmen.
Achtung :Bei Umgebungstemperaturen um 0°C besteht bei abgeschalteter Anlage Frostgefahr für die Leitungen.
Wasserkreislauf entleeren.
1.5 - VERWENDUNGSZWECK
• Das Gerät ist für die Klimatisierung von Räumen, zur Erhöhung des Komforts der Personen bestimmt.
1.6 - MODELLE
• "2 Leiter" für alle Größen
2 - PRÄSENTATION
2.1 - BESCHREIBUNG
1 - Lufteinlaß (Ansaugung).
2 - Luftauslaß (Gebläse).
3 - Vertikale Ablenkklappe.
4 - Horizontale Ablenkklappe.
5 - Luftfi lter.
6 - Leuchten und Empfänger.
7 - Fernbedienung.
1
5
2
3
4
6
7
2
2.2 - MIT DEM GERÄT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Zubehör
1 - Tragplatte
2 - Anleitungen
3 - Dübel
Stck.
Verwendung
1 Wandhalterung der Inneneinheit.
2 Aufstellungshandbuch.
Bedienungsanleitung.
6 Befestigung der Tragplatte.
Zubehör
4 - Schrauben
Stck.
Verwendung
6
Befestigung der Tragplatte mit Dübel.
5 - Dichtringe
6 - Fernbedienung
2
Schlauchanschlüsse an der
Anlage
(Ø 1/2" - 15 x 21)
1 Fernbedienung
D
2.3 - GEWICHT
MPW1-2
MPW3-4
Nettogewicht (kg)
8
12
MPW1-2
MPW3-4
A
270
285
Gewicht, verpackt (kg)
10
14
B
805
995
C
177
206
2.4 - ABMESSUNGEN
C B
3 - INSTALLATION
3.1 - WAHL DES MONTAGEORTS
• Die Stelle, an der das Gerät angebracht werden soll, wird nach folgenden Kriterien ausgewählt :
- Das Gerät ist für eine Aufstellung in geschützten Räumen vorgesehen (IP 20). Nicht in Räumen mit feuchter
Atmosphäre oder mit Spritzwasserrisiko aufstellen.
- Gerät nicht oberhalb von Steckdosen anbringen.
- Die Lufteintritt- und Ausblasgitter müssen frei von jedem
Hindernis sein.
- Die für die Montage der Luftaufbereitungsanlage bestimmte
Wand muß genügend dick sein, um jegliche Resonanz zu vermeiden und kein Geräusch zu produzieren.
- Darauf achten, daß die Durchführung der Rohre und
Stromkabel möglich ist.
- Der Freiraum im Umfeld des Gerätes (siehe Abbildung) muß unbedingt eingehalten werden.
- Geräte mit elektrischer Heizung nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen oder Oberfl ächen aufstellen.
3.2 - INSTALLATION DER TRAGPLATTE
• Befestigungsschraube der
Trägerplatte entfernen.
• An den mit einem Dreieck m a r k i e r t e n S t e l l e n
Druck ausüben und die
Befestigungsklemmen der
Trägerplatte lösen.
• Für die rückseitigen Rohrausgänge Trägerplatte als Schablone verwenden. Waagerecht ausrichten und Bohrung anreißen.
Für einen rückseitigen Rohrausgang an der linken Seite die
Markierung am äußersten Ende der Trägerplatte benutzen.
Bei Verwendung der Bohrung Ø 65 mm oben rechts in der Trägerplatte k ö n n e n d i e
Rohrleitungen g e r a d l i n i g verlegt werden.
Ø
65 mm (MPW1-2)
111
• D a s G e r ä t b i e t e t f ü n f
Anschlußmöglichkeiten :
- seitlich links und rechts,
- r ü c k s e i t i g l i n k s u n d rechts,
- an der Unterseite rechts.
• Die Trägerplatte mit Hilfe der mitgelieferten
Schrauben und
NEIN JA NEIN
Dübel an der
Wand befestigen.
Um Vibrationen zu vermeiden, muß die Trägerplatte ohne
Zwischenraum an der Wand anliegen.
3
3.3 - AUFHÄNGEN DER INNENEINHEIT
• Zum Befestigen des Gerätes braucht die Gerätehaube nicht abgenommen werden.
• Das Gerät an den Laschen der Trägerplatte einrasten.
D
• Sollte sich ein Abnehmen der
Gerätehaube als notwendig e r w e i s e n , d i e k l e i n e n
Abdeckungen hochklappen u n d d i e B e f e s t i g u n g s schrauben lösen.
• Z u m A b n e h m e n d e r
G e r ä t e h a u b e d i e s e l b e unten gegen sich ziehen, dann von unten nach oben herausschieben.
• Zum Wiedereinsetzen der
G e r ä t e h a u b e d i e s e l b e zuerst unten ansetzen und dann oben einrasten lassen.
Dazu an den markierten
Stellen leicht andrücken.
4 - ANSCHLÜSSE / SCHALTPLÄNE
• In Abhängigkeit von der Richtung der Rohrausgänge g e g e b e n e n f a l l s d i e v o r g e s t a n z t e n B o h r u n g e n herausdrücken.
• Bei Kaltwasserbetrieb ist der Einbau eines Regulierventils
unbedingt erforderlich, wenn es wird nicht mitgeliefert, da ansonsten die Gefahr von Kondensat nachdem der
Abschaltung der Eiheit durch den Thermostat besteht.
4.1 - HYDRAULISCHER ANSCHLUSS
• D a s G e r ä t w i r d a b
Werk mit zwei isolierten
S c h l a u c h l e i t u n g e n g e l i e f e r t , d i e i m
G e r ä t e i n n e r n a n d e r
Batterie angeschlossen sind.
• Die Schlauchleitungen liegen an der Geräterückseite bereit und können je nach Bedarf gebogen werden. Diese
Schläuche knicken beim Biegen nicht ein.
• Die Schlauchleitungen sind für den anlagenseitigen
Anschluss mit Messing-
Anschlussstutzen 1/2" G
Innengewinde versehen.
Geräterohr
Anschlüsse isolieren
Rohr installationsseitig
Dichtring
Achtung :
• Aufmerksamkeit verdienen an der Richtung von
Wasserumlauf (Siehe das Schild).
• Unbedingt darauf achten, daß die Dichtringe eingesetzt und die Anschlüsse zur Vermeidung von Kondensatbildung korrekt isoliert werden.
4.1.2 - INSTALLATION
A - Ausgang linke Geräteseite (seitlich oder hinten).
• Rohre am Gerät nicht abnehmen.
• Diese an die anlagenseitigen
Rohre anschließen.
• Hinweis :
Bei Wandmontage ist ein Zugang zu den Anschlüssen möglich. Siehe Abschnitt
4.1.5.
B - Ausgang rechte Geräteseite (seitlich oder hinten).
• Geknickte Schlauchleitungen geradebiegen.
• Dann in die entgegengesetzte Richtung biegen, um sie nach rechts zu verlegen.
C - Ausgang Geräterückseite (nur MPW1-2).
• Die Rohre können durch die in der Trägerplatte v o r h a n d e n e B o h r u n g
Ø 65 mm (siehe Seite 3) durchgeführt werden.
• D a z u d i e K u n s t s t o ff -
Verschlußscheibe, die die Rohrdurchführungen a b d e c k t , e n t f e r n e n
(2 Schrauben an der
Rückseite des Gerätes)
• Die Schlauchleitungen geradebiegen, um sie nach hinten herauszuführen.
Kunststoff-
Verschlußscheibe
4.1.3 - ISOLIERUNG DER ROHRE
• Zur Vermeidung jeglicher Kondensation muß bei der Isolierung sehr gewissenhaft vorgegangen werden.
• Die Rohre für den Wasservor- und -rücklauf, die nicht zum Lieferumfang gehören, isolieren.
• Eine Polyethylen-Hülle mit einer Mindeststärke von 6 mm verwenden.
4
4.1.4 - ENTLÜFTUNG DES WASSERKREISLAUFS DES GERÄTES
• Geschieht eine Ablaßschraube im Innern des
Geräts.
• Nach Abnehmen der
Gerätehaube wird die
Ablaßschraube zugänglich
(siehe 3-3 nur für NPW1-
2).
4.1.5 - HINWEIS
Ablaßschraube
• Anschließend Schraube mit Hilfe eines Schraubendrehers oder
Sechskantschlüssels lösen.
• Um die Arbeit zu Installationsende zu erleichtern, kann das
Gerät in die nebenstehende
Position (insbesonders f ü r d e n Z u g a n g d e r
R o h r a n s c h l ü s s e b e i l i n k s s e i t i g e n
Rohrausgängen) gebracht werden.
• Dazu die an der Unterseite des Gerätes befindliche bewegliche kleine Platte a b n e h m e n u n d d i e
K u n s t s t o f f h a l t e r u n g herunterklappen.
• Am Ende der Montage das Gerät leicht andrücken, damit es wieder an der Trägerplatte einrastet.
4.1.6 - ZUGANG ZU DEN INTERNEN ROHRANSCHLÜSSEN (NUR MPW1)
• Bei der Installation kann ein
Eingriff an den im Innern des Geräts befi ndlichen
Anschlüssen (am Ventil oder an der Batterie) notwendig werden.
• U m d e n Z u g a n g z u diesen Anschlüssen (für die Handhabung von
Schraubenschlüsseln) z u e r l e i c h t e r n , d e n
K o n d e n s a t - b e h ä l t e r geringfügig vorziehen, dazu die Laschen wie angegeben aushaken.
• I s o l i e r p l a t t e
Isolierplatte
Kondensatbehälter herunterklappen.
• Nach dem Eingriff Kondensatbehälter und Isolierplatte wieder korrekt anbringen.
Isolierplatte
Kondensatbehälter
D
4.2 - ANSCHLUSS DES ABLAUFES FÜR KONDENSAT
(Für Geräte, die auch im Kühlbetrieb arbeiten)
• Der Kondensatauffangbehälter ist mit zwei Ausgängen ausgestattet.
Der Kondensatableitungss c h l a u c h i s t a n d e r
Den Stopfen mit Hilfe eines
Kreuzschlitzschraubenziehers sorgfältig wieder einsetzen. Dabei den Stopfen nicht beschädigen.
rechten Seite des Gerätes angeschlossen.
E i n G u m m i s t o p f e n verschließt den Ausgang auf der linken Seite.
• Die Kondensatrohre an ein
Ablaufrohr anschließen.
• D i e b e i d e n R o h r e m i t
Klebeband befestigen.
• Der Kondensatablaßschlauch kann auch auf der anderen
Seite angebracht werden.
Dazu den Schlauch durch leichtes Drehen gegen den
Uhrzeigersinn abziehen.
Außen Ø des
Schlauchendes : 18 mm.
Anschliessend den am anderen Kondensatablaß angebrachten Gummistopfen mit Hilfe einer Flachzange herausziehen.
Den Schlauch auf der anderen Seite einsetzen und befestigen.
Schlauch anschließen
Schlauch abnehmen
• Auf korrektes Gefälle achten.
Wenn nötig, einen Siphon einbauen.
• Korrekte Ableitung des
Kondensats überprüfen.
D a z u m i t H i l f e e i n e r
Flasche Wasser in den
Kondensatauffangbehälter füllen.
Klebeband
Ablauf des
Kondensats
5
D
4.3 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSS
• Die elektrischen Anschlußleitungen müssen fest verlegt werden.
• Gerät aus der Kategorie 1.
• Die elektrische Installation muß entsprechend den geltenden Vorschriften und Normen ausgeführt werden. (Insbesondere ist dabei die Norm NFC 15-100 IEC 364 zu beachten).
4.3.2 - EINZELNE SCHRITTE DES STROMANSCHLUSSES DER LUFTAUFBEREITUNGSEINHEIT
• Zugang zur Klemmenleiste :
- Man kann die Gerätehaube abnehmen, dies ist aber nicht
Kabelschelle unbedingt notwendig (siehe Seite 3).
- Es reicht aus, wenn die kleine Zugangsklappe zur
Klemmenleiste geöffnet wird. Dazu :
- die Frontverkleidung hochklappen,
- Schraube an der kleinen Zugangsklappe lösen, die
Klemmenleiste wird so zugänglich.
• Kabel durch die Öffnungen auf der Geräterückseite einführen.
• Adern an die Klemmenleiste anschließen.
• Dazu die Kabelschellen seitlich von der Klemmenleiste verwenden.
Klemmenleiste
• Darauf achten, daß die Drähte korrekt an der Klemmenleiste angeschlossen sind. Unsachgemäß ausgeführe Anschlüsse können Betriebsstörungen und eine Überhitzung des Gerätes hervorrufen, die Brände auslösen können.
4.3.3 - STROMVERSORGUNG
• Die Stromversorgung (230V / 1+Erde / 50Hz) muß über eine (nicht mitgelieferte) elektrische Schutz- und Trennvorrichtung verfügen, die den geltenden Bestimmungen entspricht (Insbesondere ist dabei die Norm NFC 15-100 NFC 15-100 CEI
364).
• Die Toleranz der Spannungsschwankung
Modelle
Max. Stromaufnahme A
MPW1-2
0,11
MPW3-4
0,40 beträgt ± 10 % während des Betriebs.
• Sicherungsnennstrom : 6 A.
Kabelquerschnitt mm
2
1,5 1,5
• Der Anschluss erfolgt auf der Klemmenleiste des Geräts (Klemmen L, N und Erde).
4.4 - SCHALTPLÄNE
SYMBOLBEZEICHNUNG DER BAUTEILE
C1 Kondensator
FLP Klappenmotor
FMI Innenlüftermotor
PCB Steuergerät
TH1,2 Thermistor
RMV Lüftermotorrelais
R1 Widerstand
GRY Grau
YEL Gelb
VLT Violett
BLU Blau
KABELFARBEN
BRN Braun
BLK Schwarz
ORG Orange
GRN/YEL Gelb/Grün
PNK Rosa
RED Rot
WHT Weiß
6
MPW1-2
MPW1-2-3-4B MIT VENTIL (ZUBEHÖR AUF ANFRAGE)
MPW3-4
4.4.1 FABRIK SYSTEMSGESTALTUNG: NUR KUEHLUNG MIT VENTIL (ZUBEHÖR AUF ANFRAGE)
1 - Position JUMPERS
NUR KUEHLUNG
SYSTEM
FUNKTION
JUMPERS
2 - Funktion:
E = Nicht vorrätig
(Wann gewahlt alle die lichten blinken)
4.4.2 SYSTEMSGESTALTUNG: KUEHLUNG ODER HEIZUNG MIT VENTIL (ZUBEHÖR AUF ANFRAGE)
KUEHLUNG ODER
HEIZUNG SYSTEM
FUNKTION
JUMPERS
NOTE: Aenderrungen von der system fabrik systems gestaltung muss ein facharbeiter machen.
4.4.4 SYSTEMSGESTALTUNG: NUR HEIZUNG MIT VENTIL (ZUBEHÖR AUF ANFRAGE)
NUR HEIZUNG
SYSTEM
FUNKTION
JUMPERS
4.4.5 SYSTEMSGESTALTUNG: KUEHLUNG ODER HEIZUNG MIT VENTIL (ZUBEHÖR AUF ANFRAGE)
KUEHLUNG ODER
HEIZUNG SYSTEM
FUNKTION
JUMPERS
7
D
MPW1Z MIT AUFGESTELLTEN VENTIL
D
MPW1
4.4.1 FABRIK SYSTEMSGESTALTUNG: NUR KUEHLUNG MIT AUFGESTELLTEN VENTIL
1 - Position JUMPERS
NUR KUEHLUNG
SYSTEM
FUNKTION
JUMPERS
2 - Funktion:
E = Nicht vorrätig
(Wann gewahlt alle die lichten blinken)
4.4.2 SYSTEMSGESTALTUNG: KUEHLUNG ODER HEIZUNG MIT AUFGESTELLTEN VENTIL
KUEHLUNG ODER
HEIZUNG SYSTEM
FUNKTION
JUMPERS
NOTE: Aenderrungen von der system fabrik systems gestaltung muss ein facharbeiter machen.
4.4.4 SYSTEMSGESTALTUNG: NUR HEIZUNG MIT AUFGESTELLTEN VENTIL
NUR HEIZUNG
SYSTEM
FUNKTION
JUMPERS
4.4.5 SYSTEMSGESTALTUNG: KUEHLUNG ODER HEIZUNG MIT AUFGESTELLTEN VENTIL
KUEHLUNG ODER
HEIZUNG SYSTEM
FUNKTION
JUMPERS
8
4.5 - JUMPERS EINSTELLUNG
4.5 - DER FERNBEDIENUNG: ADRESSSCHALTER
Gerät
Nummer
Fernbedienung
Innenraumgerät
FERNBEDIENUNG
INNENRAUMGERÄT
Schalten Sie die Klimaanlage ab und ziehen Sie den Stekker, bevor Sie das
Gerät öffnen. Nichtbeachtung kann zu
Stromschlag führen.
Wenn Sie mehrere Innenraumgeräte (bis zu vier) in einem Zimmer installieren, ist es notwendig, daß jedes Gerät von seiner eigenen Fernbedienung bedient werden kann.
D
9
5 - ZUBEHÖR
5.1 - AKTIVKOHLEFILTER - Code 397021909 (MPW1-2) - 397021910 (MPW3-4)
• Siehe Bedienungsanleitung 10 11 337.
5.2 - 3-WEGEVENTIL - Code 70600071 (WENN ES WIRD NICHT MITGELIEFERT)
• Das Ventil wird ohne Rohr und Anschluss geliefert und ist außerhalb des Gerätes anzubringen.
D
6 - INBETRIEBNAHME
ACHTUNG
Vor jedem Eingriff an der Anlage muß überprüft werden, ob diese abgeschaltet und gesichert ist.
Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifi ziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das befähigt ist, Arbeiten an diesem Anlagentyp auszuführen.
6.1 - EINLEITENDE PRÜFUNGEN
• Zunächst sind folgende Punkte zu überprüfen :
- korrekte Zirkulation des Wassers im Gerät,
- Entlüftung des Austauschers durchgeführt,
- ob die Anschlüsse korrekt angezogen sind und die Isolierung korrekt vorgenommen wurd,
- keine undichten Stellen,
- ausreichende Stabilität der Luftaufbereitungsanlage,
- stabile Befestigung der Stromkabel an den Anschlußklemmen
(nicht genügend angezogene Klemmen können zur
Überhitzung der Klemmenleiste führen),
- ausreichende Isolierung der Stromkabel gegenüber
Blechkanten und metallischen Teilen, die sie verletzen könnten,
- keine Werkzeuge oder sonstigen Fremdkörper im Innern
(insbesondere Sperrkeile der Klappen),
- Filter korrekt installiert,
- korrekter Anschluß der Ablaufl eitung für Kondensat,
- Sauberkeit des Kondensat-Auffangbehälters.
6.2 - EINSCHALTEN DER EINHEIT
• Über eine Schutz- und Trennvorrichtung.
6.3 - INBETRIEBNAHME
• Siehe die Bedienungsanleitung.
7 - WARTUNGSHINWEISE
ACHTUNG
Vor jedem Eingriff an der Anlage muß überprüft werden, ob diese abgeschaltet und gesichert ist.
Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifi ziertem Fachpersonal vorgenommen werden, das befähigt ist, Arbeiten an diesem Anlagentyp auszuführen.
ALLGEMEINE WARTUNGSHINWEISE
Um die Leistungen ihres Klimagerätes auf Dauer zu gewährleisten, muß dies regelmäßig gewartet werden. Bei mangelnder Wartung können Garantieansprüche auf Geräte nicht mehr geltend gemacht werden. Abhängig vom Gerät umfasst die Wartung u.a. die
Reinigung der Filter (Luft-, Wasserfi lter), der Wärmetauscher (innen und außen)- und die Reinigung der Kondensatbehälter.
Maßnahmen gegen Geruchsbelästigung sowie die Desinfektion von Oberfl ächen und verbessern die Qualität/Hygiene der Luft.
TECHNIBEL verfügt über ein breites Angebot von Produkten zur Wartung, Instandsetzung und Reparatur die spezifi sch abgestimmt sind um eine umfassende und effi ziente Wartung durch zuführen. Wir beraten sie gern.
• Luftfi lter :
- Es wird empfohlen, das Gerät alle 2 Wochen zu reinigen.
Siehe "Bedienungsanleitung".
• Elektrische Anschlüsse :
- 1 mal jährlich sämtliche Klemmenanschlüsse überprüfen.
• Elektrokasten :
- Es wird empfohlen, den Kasten 1 mal jährlich vom Staub zu reinigen.
• Kondensatabführsystem :
- Es erfordert eine regelmäßige, besondere Wartung.
- Reinigungsintervalle in Anhängigkeit von den
Betriebsbedingungen (mindestens bei jedem
Umschalten der Anlage in die Betriebsart Kühlung).
- Reinigung des unterhalb des Wärmetauscher befindlichen Kondensatauffangbehälters und
Überprüfen der Schlauchleitungen.
- Die Reinigung erfolgt mit Wasser mit 5% Chlorlauge.
10
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
advertisement
Key Features
- 2-pipe design
- Cooling and heating functionalities
- Wall-mounted installation
- Flexible hose connections
- Condensate discharge outlet
- Remote control unit
- Activated carbon air filter
- 3-way valve + by-pass