Manual de Instalación y Usuario Consola 3 Axis

Manual de Instalación y Usuario Consola 3 Axis
Manual de
Instalación y Usuario
Consola 3 Axis
SAM-1298
Edición Revisada: Mayo 2010
Por favor, lea detenidamente el manual antes de instalar y de utilizar este equipo.
Página 1 de 17
Precauciones de seguridad
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NOT OPEN!
Precaución:
CAUTION:
Para
reducir el riesgo de descargas eléctricas, no saque el
circuito
eléctrico
de la OF
carcasa,
ni deje SHOCK,
cables sueltos
TO REDUCE
THE RISK
ELECTRICAL
DO DOT
dentro de ella
OPEN COVERS. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de mantenimiento y servicio en el manual que
acompaña el equipo.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de partes
desprotegidas con “voltaje peligroso” en el interior del equipo, que
pueden producir riesgo de shock eléctrico a las personas.
El producto viene identificado con el Modelo y el número de
serie, apúntelos en los espacios en blanco, para futuras consultas
o reparaciones
Modelo:_____________________________________________
Nº Serie:_____________________________________________
Página 2 de 17
Indice
Título
Precauciones
1. Características y Funciones de la consola
1.1 Frontal de la Consola
1.2 Conexiones en el panel trasero de la consola
1.3 Parámetros Técnicos
2. Funciones de la consola
2.1 Manuales y Embalaje
2.2 Dimensiones
2.3 Conexión del Bus RS-485
2.4 Inicialización de la Consola
2.5 Trabajar con la Consola
2.6 Menú de la Consola
2.6.1 Menú principal
2.6.2 Configuración de Protocolo
2.6.3 Configuración de Cámara
2.6.4 Programación de domo
2.6.5 Video
2.6.6 Menú en Pantalla
2.6.7 Exit
Apéndice I Resolución de Problemas
Apéndice II Garantía Limitada
Página 3 de 17
Página
4
5
5
7
8
9
9
9
9
10
10
14
14
14
15
16
17
17
17
17
18
Precauciones:
Este manual es para ayudarle a utilizar correctamente el producto, antes de instalar y
usar por primera vez la consola, lea detenidamente el manual, la información de
seguridad y otros consejos mencionados le ayudara a utilizar este producto.
 Precauciones Eléctricas
Cumple con todas las normas de seguridad eléctricas nacionales. Utilice la fuente de
alimentación DC12V/1.0A, el voltaje de entrada nominal, instale la fuente de
alimentación en un lugar seguro sin riesgos y protegida del polvo y agua.
 Precauciones de Transporte
En el transporte y almacenamiento manipule la consola con cuidado, siempre
transporte la consola en su embalaje original evitando riesgos de golpes, presiones,
forcejeos, y vibraciones, de lo contrario el producto podría dañarse. La consola
contiene sofisticados componentes electrónicos en el interior. En caso de mal
funcionamiento, por favor no desmonte la consola. Póngase en contacto con su
distribuidor para la reparación.
 Instalación y Mantenimiento
La instalación y mantenimiento del equipo debe ser a cargo de personal cualificado.
Cuando detecte algún problema, póngase en contacto con su empresa instaladora o
personal cualificado para su mantenimiento o reparación.
 Requisitos de Instalación
No almacenar ni instalar el equipo cerca de líquidos inflamables.
No exponga el equipo a temperaturas extremas o humedad
No abrir o desmontar la consola, puede causar descargas eléctricas, no intente
repararlo usted mismo, por favor póngase en contacto con su distribuidor para
reparaciones del equipo.
Sí desea limpiar la consola, por favor, desconecte la alimentación antes. No
utilice líquido o spray para limpiar. Por favor, no utilice un trapo mojado para
evitar o líquidos corrosivos. Retire el polvo con un trapo seco o plumero.
Contacte con su distribuidor si:
a. Falla la fuente de alimentación
b. La tensión de salida de la fuente es incorrecta
c. Se deteriora el chasis de la consola
d. Funcionamiento defectuso
e. Funcionamiento de funciones incorrectas
El equipo tiene una garantía limitada de reparación de 3 años
(Observación: La pantalla de cristal líquido tiene una garantía de 1 año)
Página 4 de 17
1、Características y Funciones de la consola
La consola es un equipo capaz de controlar domos motorizados, a través de bus
RS-485, esta consola tiene la posibilidad de controlar hasta 32 equipos, la longitud
máxima recomendada de cable para la comunicación de bus RS-485 es de 1,2 Km. La
consola da una facilidad de manejo y de configuración del domo.
1.1 Frontal de la Consola
Con un diseño elegante, la consola se compone de una pantalla LCD, botonera,
joystick 3-Axis, la pantalla LCD se utiliza para mostrar el estado del sistema y el
funcionamiento de la información; 3-Axis se utiliza principalmente para movimientos
de arriba y abajo, izquierda y derecha (Pan / Tilt) o funciones de control de domos,
Zoom y enfoque de la cámara domo.
.
Figura 1
①Pantalla LCD ②Ajuste de Brillo pantalla LDC
③Joystick
④Teclas de Funciones
Página 5 de 17
⑤Indicador de luz
Press-key:
Nº
Nombre
①
Pantalla LCD
Descripción
Mostrar el estado y funcionamiento del sistema
M: Dentro del Menú de configuración
②
Ajuste de Brillo
Pulsar M+
Pulsar MAsistente de menú y operación de Menús,
③
incluido el control Pan/Tilt, arriba abajo,
Joystick
izquierda y derecha funciones de control de
domos, Zoom y enfoque de la cámara domo.
④
Teclas de Función
Introduce un función
Luz indicadora de
ZOOM
Zoom color Verde
⑤
Luz indicadora de
FOCOS
Foco color Amarillo
Luz indicadora de
IRIS
Iris color Rojo
Página 6 de 17
1.2 Conexiones en el panel trasero de la consola
①
②
③
Picture 2
①Power interface
S.N.
Name
②Power、communication interface ③Video interface
Símbolo
POWER
1
Alimentación
Descripción
Alimentación
por
Jack
DC
Alimentador de corriente estándar se puede
utilizar directamente.
RS485+
Bus de Comunicación RS-485
RS485-
Comunicación
RS485+
2
DC12V/1A,
RS-485
Bus de Comunicación RS-485
RS485-
Alimentación
DC12V
Alimentación por regleta DC12V/1A
GND
Conexión de
VIDEO OUT
Video
VIDEO IN
Salida de Video
3
Entradas de Video
Página 7 de 17
1.3 Parámetros Técnicos
Comunicación
Control
Integrados 16 protocolos,tasa de Baudios 2400bps、
4800bps、9600bps、19200 bps ajustable.
RS-485,puede controlar 32 cámaras domo motorizadas.
Comunicación de domo con la
Comunicación Half-duplex multipunto
Consola
Puede controlar directamente una gran variedad de
Equipo de control de función
dispositivos, incluyendo la cámara inteligente.
Pantalla LCD
Joystick
Menu function
Distancia de Comunicación
2.5″ LCD en color
3-Axis variable-velocidad joystick
OSD menu function
Max 1200 metros
Alimentación
DC12V/1A
Dimensiones
210mm×130mm×55mm
Página 8 de 17
2、Funcionamiento de la consola
2.1 Manuales y Embalaje
Por favor, guarde el manual durante la vida de la consola y embalaje original una
vez instalado, durante algún tiempo, para posibles transportes al proveedor o
fabricante en caso de defectos y averías en el equipo.
Advertencia:
El Transporte de la consola sin su embalaje original, y sin las protecciones adecuadas puede
provocar golpes, vibraciones pejudiciales para la consola. Los daños provocados por el
transporte están fuera de Garantía
2.2 Dimensiones
Figura 3
2.3 Conexión del Bus RS-485
Las normas de RS485 requieren una conexión tipo paralelo en margarita entre los
equipos. Debe haber resistencias de fin de linea de 120 Ω en ambos extremos de la
conexión.
CONSOLA
DVR
DOMO
Figura 4
Página 9 de 17
OTROS
2.4 Inicialización de la Consola
Cuando conectamos la consola a la alimentación, el display muestra la dirección de la
primera cámara, los baudios, código de protocolo y versión del software, dicha
información se mostrará durante 10 segundos. Si el usuario ya conoce está información,
puede saltarla, la información se muestra en pantalla como el dibujo siguiente:
CAMRA ID: 001, significa el número de cámara, BAUD RATE: 2400bps, significa la
tasa de baudios, PROTOCOL: P003, significa el protocolo de comunicación,
VERSION: 1.0, significa la versión del software. En la parte inferior del display se
mostrara el contenido del buffer de entrada “DATA: 0000”, y la ID del domo actual, en
el que puede enviar ordenes, “ID: 001”.
2.5
Trabajar con la consola
 CAMBIAR DE UN DOMO A OTRO
Presionar el número de domo con el que queremos trabajar, el domo puede tener una ID
entre 1 a 1024
Pulsar la tecla “CAM”

Ejemplo: Cambiar la consola para trabajar un domo con ID 3:

Pulsar 3

Pulsar CAM (Después de modificar La ID el display mostrará el nuevo número
de cámara)
 Programar una posición “PRESET”:

Pulsar número de preset:
“1-128”

Pulsar:
PRESET
 Llamar a un “PRESET”:
Pulsar número de “PRESET”:
“1-128”
Pulsar:
CALL
 Borrar un “PRESET”
Pulsar “CLEAR”
CLEAR
Página 10 de 17



“1-128”
Pulsar
PRESET
Comenzar una ronda “PATROL”


Pulsar Número preset
Pulsar número de ronda:
“1-6”
Pulsar:
SHOT
Programar la posición izquierda de una barrido automático “SCAN”

Pulsar:
AUTO

Pulsar:
ON
Programar la posición derecha de una barrido automático “SCAN”

Pulsar:
AUTO

Pulsar:
OFF
Empezar un Barrido “SCAN”

Pulsar:
1

Pulsar:
AUTO
Advertencia: En algunos protocolos no es compatible configurar el barrido, Otros basta con ejecutar
la secuencia de inicio directamente. Sí después de iniciar el barrido, el domo está fuera de control,
probablemente el protocolo adoptado no tiene compatibilidad con el barrido “SCAN”
 Iniciar una “PATTERN”
Pulsar número de Pattern:
“1-6”
Pulsar:
PATTERN
 Grabar una “PATTERN”
Pulsar:
PATTERN
Pulsar número de Pattern:
“1-6”
Pulsar:
ON
 Parar una Grabación de “PATTERN”
Pulsar:
PATTERN
Pulsar número de Pattern:
“1-6”
Pulsar:
OFF
 Abrir el Menú de la Consola
Pulsar:
MENU
 Abrir Menú de domo
Pulsar durante 2 segundos
MENU
En función del domo también puede abrir su Menú realizando las siguientes secuencias
Pulsar el preset 64 ó 95:
Pulsar:
64
PRESET
Página 11 de 17
 Lens
La tecla Lens cambia de funciones entre Zoom, Foco y Iris, para ello debe fijarse en
los leds de indicación para conocer el estado

Pulse el botón LENS, active ZOOM (luz verde) +, - controla el zoom de la
cámara domo

Pulse nuevamente el botón LENS, active Foco (luz amarilla) +, - controla el
foco de la cámara domo

Pulse nuevamente el botón LENS, active Iris (luz roja) +, - controla el Iris de
la cámara domo
 Configuración de pantalla

Pulse M, una pantalla de control de Brillo (brightness), Contraste (Contrast),
Color (Color), Exit para salir.

Pulse M para desplazarse por los submenús.
 Teclas ON OFF

Teclas para uso futuro
Página 12 de 17
2.6 Menú
de la Consola
Para entrar en el Menú Pulsar MENÚ, para salir del MENÚ volver a
pulsar MENÚ, una vez entrado en el menú, mueva el joystick hacia
la arriba “TILT UP” o hacia abajo “TILT DOWN”, para desplazarse
por los menús, mueva el joystick hacia la derecha “PAN RIGHT”
para entrar en el menú, y hacia la izquierda “PAN LEFT” para salir
del menú.
2.6.1 MAIN MENU Menú Principal
Mueva el joystick hacia la arriba “TILT UP” o hacia abajo “TILT
DOWN, para desplazarse por los submenús. Mueva el joystick hacia la
derecha “PAN RIGHT” para entrar en el submenú, y hacia la izquierda “PAN
LEFT” para salir del submenú
MAIN MENU
1.PROTOCOL SETTING
2.CAMERA SETTING
3.PROGROM
4.VIDEO
CH1
5.OSD
ON
6.EXIT
MAIN MENU
1.PROTOCOL SETTING
2.CAMERA SETTING
3.PROGROM
4.VIDEO
CH1
5.OSD
ON
6.EXIT
2.6.2 PROTOCOL SETTING Configuración de Protocolo
Mueva el joystick hacia la derecha “PAN RIGHT” para programar un
protocolo de comunicación, Observe la tabla 2 para seleccionar el protocolo.
 PROTOCOL Protocolo
Seleccione el protocolo deseado según la tabla 2.
CODIGO
PROTOCOLO
P000
A01
P001
VIDO B01
P002
SANTACHI
P003
PELCO-D
P004
PELCO-P
P005
PANASONIC
P006
LONGCOMITY
P007
HD600
P008
LILIN
P009
VICON
P010
MOLYNX
P011
KALATE
P012
VCL
P013
RESERVADO
P014
ALEC
Página 13 de 17
PROTOCOL SETTING
P001
1.PROTOCOL
2.BAUDRATE
9600
3.BACK
P015
ULTRAK
 BAUDRATE Tasa de Baudios
Mueva el joystick hacia la derecha “PAN RIGHT” para programar una tasa de baudios:
2400bps—4800bps—9600bps—19200bps
 BACK Volver al Menú Principal
Mueva el joystick hacia la derecha “PAN RIGHT” para salir del Submenú y volver al
Menú principal (MAIN MENU)
2.6.3 CAMERA SETTING Configuración de Cámara
Menú de configuración de la cámara, mueva el joystick hacia la
derecha “PAN RIGHT” para entrar en el submenú “CAMERA
SETTING”, mueva el joystick hacia la arriba “TILT UP” o hacia
abajo “TILT DOWN, para desplazarse por los parámetros, mueva
el joystick hacia la derecha “PAN RIGHT” para seleccionar la
configuración de los parámetros.
CAMERA SETTING
1.BACK LIGHT
2.ICRSHOT
3. IRIS
4. D - ZOOM
5. FOCUS
6. WB
7. OSD OF CAM
8. BACK
 BACK LIGHT Activa Desactiva la compensación de contraluz, seleccione entre
ON/OFF.
 ICR SHOT Cambio de cámara a día noche, puede seleccionar entre ON, AUTO, o
OFF, si selecciona ON, siempre esta la cámara en blanco y negro, Si selecciona
“OFF” es cambio manual.
 IRIS Configuración del autoiris, puede seleccionar entre AUTO/MANUAL.
 D-ZOOM Configuración del zoom digital, puede seleccionar entre ON/OFF.
 FOCUS Configuración del autoenfoque, puede seleccionar entre AUTO/MANUAL.
 WB Configuración del balance de blancos, puede seleccionar entre varias
opciones AUTO—MANUAL—OUTDOOR—INDOOR—ATW—ONEPUSH.
 OSD OF CAM
Configuración del Menú en pantalla, puede seleccionar entre
ON/OFF.
 BACK vuelve al menú principal MAIN MENU
Página 14 de 17
2.6.4 PROGRAM
Programación de domo
Mueva el joystick hacia la derecha para entrar en el
submenú “PROGRAM”, mueva el joystick hacia la arriba o
hacia abajo, para desplazarse por los submenús, mueva el
joystick hacia la derecha, para entrar en el submenú, y
hacia la izquierda para salir del submenú.
 SET AP START POT Para establecer un preset de
PROGROM
1.SET AP START POT
2.SET AP END POT
3.RUN AP
4.SET PATROL
5.RUN PATROL
6.SET PATTERN
7.RUN PATTERN
8.BACK
inicio de exploración automática entre dos puntos,
mover la cámara con el joystick, pulsar el botón “CLOSE” para salir.
 SET AP END POT Para establecer un preset final de exploración automática entre
dos puntos, mover la cámara con el joystick, pulsar el botón “CLOSE”.
 RUN AP Activa la función de autoexploración, moviendo el joystick hacia la
derecha.
 SET PATROL Para editar preset para rondas, para entrar en el menú mueva el
joystick hacia la derecha, para editar pulsar botón“+”. Mueva el joystick de hacia
arriba o hacia abajo para cambiar datos, hacia la derecha para moverse por los
parámetros. SEQ:XX(XX es el número de ronda que está programando). Después
de programar pulse “-” para salir.
 RUN PATROL Mueva el joystick hacia la derecha para seleccionar el número de ronda y
pulse + para iniciar la ronda.
 SET PATTERN Mueva el joystick hacia la derecha para iniciar la grabación de la pattern.
 RUN PATTERN Mueva el joystick hacia la derecha para iniciar la pattern grabada

BACK Mueva el joystick hacia la derecha para retornar al menú principal MAIN MENU.
Página 15 de 17
2.6.5 VIDEO
Video
Parámetro no configurable para este modelo.
2.6.6 OSD
Menú en Pantalla
Puede visualizar etiquetas en pantalla ON-open, o no visualizarla OFF-close. Mueva el
joystick hacia la derecha para seleccionar la opción deseada.
2.6.7 EXIT Salir del Menú
Mueva el joystick hacia la derecha para salir del Menú Principal
ApendiceⅠ Resolución de Problemas
Problema
No Video
No puede mover el
domo
Posible Causa
Fallo alimentación
1.Protocolo incorrecto.
2.Incorrecto baud rate
3.direccion Incorrecta
Posible Solución
1.Revise conexión transformador a 220v
2.Revise conexion DC12V
3.Revise conexiones de video
1. Compruebe el protocolo del domo y la
consola
2. Compruebe el baud rate del domo y la
consola
Página 16 de 17
ApendiceⅡ: Garantía Límitada
1、Garantía Limitada
 La consola tiene un período de Garantía, de cualquier componente electrónico o
mecánico, que será reparado, o reemplazado en Garantía por cualquier defecto de
fabricación.
 El período de Garantía de cualquier reparación será de 90 días después de
devolver el equipo al cliente.
 Los componentes rotos o averiados por motivos ajenos a defectos de fabricación,
como golpes, sobretensiones, polvo en el mecanismo, están Fuera de Garantía, y
se repararan con cargo al cliente.
 El Fabricante no asume ninguna responsabilidad sobre los daños y perjuicios
causados por el mal uso del producto, por el uso de productos especiales abrasivos
para limpieza. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños
repentinos o continuados, provocados por cualquier otra razón.
 Cualquier defecto de fabricación será reparado en Garantía
2、Reparaciones a fabricante
El envío de material para su reparación en garantía es a cargo del cliente. Deberá
solicitar RMA especificando
 Modelo y Número de serie.
 Aorta factura de compra
 Especificar la avería detectada por el cliente
3、Devoluciones
Para devoluciones o reparaciones de material, por favor póngase en contacto con el
distribuidor para obtener RMA (Nº de reparación), A continuación, organizace el envío
de material a su cargo. Todos los equipos devueltos deben marcar claramente RMA.
Los materiales devueltos deben estar en perfecto estado y con su embalaje y accesorios
originales. El fabricante sólo compromete a la reparación especificada en el envío de
RMA.
Modelo y Características están sujetas a cambios por el fabricante sin previo
aviso.
Página 17 de 17
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement