NIBE VVM 500 unidad interior Manual de instalación

NIBE VVM 500 unidad interior Manual de instalación

A continuación, encontrará información breve para VVM 500. La VVM 500 se puede integrar en instalaciones combinadas, con sistemas de energía solar y con fuentes de calor externas. La VVM 500 funciona con una bomba de calor y se controla mediante la tarjeta de control de la bomba de calor, que funciona como interfaz. Con un control adecuado mediante una tarjeta de control de bomba de calor, el sistema puede proporcionar calefacción y ACS, por ejemplo, mediante radiadores o calefacción por suelo radiante. El sistema puede equiparse con sensores de temperatura que monitorizan y regulan la temperatura del ACS, el ambiente interior, el exterior y la temperatura del medio de calentamiento.

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual de instalación VVM 500 | Manualzz
Manual de
instalación
NIBE™ VVM 500
Unidad interior
APH
IHB ES 1349-2
431228
*X¯D U£SLGD
1DYHJDFLµQ
%RWµQ 2. FRQILUPDUVHOHFFLRQDU
%RWµQ $WU£V YROYHUFDQFHODUVDOLU
0DQGR GHVSOD]DUVHDXPHQWDUUHGXFLU
Encontrará una explicación detallada de las funciones de los botones en la página 32.
Para saber cómo desplazarse por los menús y configurar diferentes parámetros, consulte la página 34.
&RQILJXUDU HO DPELHQWH LQWHULRU
$0%,(17(
,17(5,25
$&6
;
0, ,167$/$&,•1
,1)2
Para ir a la pantalla de configuración del ambiente interior, pulse el botón OK dos veces desde el modo inicio del
menú principal. Encontrará más información sobre los ajustes en la página 36.
$XPHQWDU HO YROXPHQ GH DJXD FDOLHQWH
;
$0%,(17(
,17(5,25
$&6
;
0, ,167$/$&,•1
,1)2
Para aumentar temporalmente el volumen de ACS, seleccione el menú 2 (gota de agua) con el mando y luego
pulse el botón OK dos veces. Encontrará más información sobre los ajustes en la página 41.
Si se producen problemas de confort
Si tiene algún tipo de problema de confort, hay varias medidas que puede adoptar antes de avisar a su instalador.
En la página 58 encontrará instrucciones detalladas.
Tabla de contenidos
1 Información importante
Información sobre seguridad
2 Entrega y manutención
Transporte
Montaje
Componentes suministrados
Desmontaje de las tapas
3 Diseño de la unidad interior
4 Conexión de tuberías
Generalidades, conexión de tuberías
Dimensiones y conexión de tuberías
Instalación alternativa
2
7 Control - Introducción
32
2
Unidad de visualización
Sistema de menús
32
33
5
5
5
6
7
8
10
10
12
15
5 Conexiones eléctricas
20
Generalidades
Conexiones
Configuración
Conexiones opcionales
Conexión de accesorios
20
22
24
25
27
6 Puesta en servicio y ajuste
Preparativos
Llenado y purga
Conexión de las bombas de circulación
Puesta en marcha e inspección
NIBE™ VVM 500
28
28
28
29
30
8 Control - Menús
36
Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR
Menú 2 - ACS
Menú 3 - INFO
Menú 4 - MI SISTEMA
Menú 5 - SERVICIO
36
41
43
44
50
9 Mantenimiento
55
Acciones de mantenimiento
55
10 Problemas de confort
58
Menú info
Gestión de alarmas
Solución de problemas
58
58
58
11 Accesorios
60
12 Especificaciones técnicas
61
Dimensiones y coordenadas de instalación
Capacidad de agua caliente
Especificaciones técnicas
Esquema del circuito eléctrico, 3 x 400 V
61
62
63
64
Índice
69
Tabla de contenidos |
1
1 Información importante
Información sobre seguridad
Este manual describe los procedimientos de instalación
y mantenimiento que deben realizar técnicos especializados.
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años de edad y por
personas con las facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimientos, a condición
de que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones para utilizarlo
con seguridad y comprendan los riesgos
que implica su uso. No deje que los niños jueguen con el aparato. Está prohibido que los niños limpien el aparato o
le hagan el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
Reservados los derechos a efectuar
modificaciones de diseño.
©NIBE 2013.
Número de serie
El número de serie aparece en la esquina inferior derecha del panel delantero y en el menú info (menú 3.1).
1¼PHUR GH VHULH
Cuidado
No olvide indicar el número de serie del producto (14 cifras) siempre que notifique una
avería.
Información específica del país
Manual de instalación
Este manual de instalación debe quedar en poder del
cliente.
Símbolos
NOTA:
Este símbolo indica que existe peligro para la
máquina o las personas.
Cuidado
Este símbolo introduce información importante que debe respetar al manejar su sistema.
SUGERENCIA
Este símbolo introduce consejos que simplifican el uso del producto.
Marcado
La unidad VVM 500 lleva el marcado CE y tiene un
grado de protección IP21.
El marcado CE indica que NIBE se asegura de que el
producto cumpla toda la normativa aplicable derivada
de las Directivas comunitarias pertinentes. El marcado
CE es obligatorio para la mayoría de los productos que
se comercializan en la UE, con independencia del país
en el que se hayan fabricado.
El grado de protección IP21 indica que el producto se
puede tocar con la mano y que está protegido contra
la penetración de cuerpos sólidos de tamaño igual o
superior a 12,5 mm y contra el goteo de agua en vertical.
2
Capítulo 1 | Información importante
NIBE™ VVM 500
Inspección de la instalación
La normativa actual exige que la instalación de calefacción pase una inspección antes de su puesta en servicio. La
inspección debe encargarse a una persona cualificada. Rellene la página para tener información sobre los datos de
instalación en el manual de instrucciones.
✔
Descripción
Notas
Firma
Fecha
Medio de calentamiento (página 17)
Sistema lavado
Sistema purgado
Depósito de expansión
Filtro de partículas
Válvula de seguridad
Válvulas de corte
Presión de la caldera
Conectada con arreglo al esquema
Agua caliente (página 17)
Válvulas de corte
Válvula mezcladora
Válvula de seguridad
Electricidad (página 20)
Comunicación conectada
Fusibles de circuito
Fusibles, unidad interior
Fusibles de la casa
Sensor exterior
Sensor de habitación
Sensor de corriente
Interruptor de seguridad
Interruptor diferencial
Ajuste del termostato de modo de emergencia
Varios
Conectada a
NIBE™ VVM 500
Capítulo 1 | Información importante
3
Información de contacto
AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling
Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.at
CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen
Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.ch
CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou
Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.cz
DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle
Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de
DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk
Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk
FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa
Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: [email protected] www.nibe.fi
FR AIT France, 10 rue des Moines, 67000 Haguenau
Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: [email protected] www.nibe.fr
GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.uk
NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout
Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nl
NO ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo
Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: [email protected] www.nibeenergysystems.no
PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK
Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl
RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod
Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: [email protected] www.nibe-evan.ru
SE NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd
Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.se
Si su país de residencia no figura en esta lista, póngase en contacto con Nibe Suecia o visite www.nibe.eu.
4
Capítulo 1 | Información importante
NIBE™ VVM 500
2 Entrega y manutención
Espacio de instalación
Transporte
La unidad VVM 500 se debe transportar y almacenar
en vertical y en lugar seco. No obstante, la unidad VVM
500 se puede tumbar sobre su parte trasera para trasladarla al interior de un edificio.
Deje una separación de 500 mm delante del producto.
Todo el mantenimiento de la VVM 500 se puede realizar por la parte frontal.
0
R
0
R
500
Montaje
႑ Ponga la unidad VVM 500 sobre una base sólida que
pueda soportar su peso, preferiblemente suelo o cimentación de hormigón. Use las patas regulables
para nivelarla y estabilizarla.
NOTA:
Deje un espacio de 10-25 mm entre la unidad
interior y la pared trasera para el paso de cables y tuberías.
30 - 50 mm
႑ El lugar en el que se instale la unidad VVM 500 debe
tener un desagüe en el suelo.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 2 | Entrega y manutención
5
Componentes suministrados
Sensor exterior
Sensor de habitación
LE
K
LE
K
LE
K
Sensor de corriente
Juntas tóricas
Ubicación
El juego de artículos suministrados se coloca encima
del producto.
6
Capítulo 2 | Entrega y manutención
NIBE™ VVM 500
Desmontaje de las tapas
Tapa frontal
1. Quite los tornillos del borde inferior de la tapa
frontal.
2. Levante la tapa hacia arriba y hacia fuera del borde
inferior.
LEK
LEK
LEK
Tapas laterales
Las tapas laterales se pueden desmontar para simplificar la instalación.
1. Quite los tornillos de los bordes superior e inferior.
2. Separe un lado de la tapa ligeramente hacia fuera.
3. Desplace la tapa hacia atrás y un poco hacia el lado.
4. Tire de la tapa hacia un lado.
5. Tire de la tapa hacia delante.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 2 | Entrega y manutención
7
3 Diseño de la unidad interior
VVM 500
;/
;/
40
;/
;/
;/
%7
$$
*3
:
;/
6)
41
$$;-
VVM 500
$$;-
%7
;/
(%
%7
8%
$$
8%
41
*3
)'
%7
$$
$$
;/
;/
)$
%7
$$
;/
APH
41
3)
3)
40
3)
3)
;/
&0
%7
;/
;/
;/
;/
;/
;/
8
Capítulo 3 | Diseño de la unidad interior
40
;/
;/
;/
;/
NIBE™ VVM 500
Conexión de tuberías
Varios
XL1
XL2
XL3
XL4
XL5
XL8
PF 1
PF 3
UB1
UB2
XL9
XL13
XL14
XL18
XL19
XL39
Conexión, caudal del medio de calentamiento
Conexión, retorno del medio de calentamiento
Conexión, agua fría
Conexión, agua caliente
Conexión, circulación de agua caliente
Conexión, entrada externa, medio de calentamiento
Conexión, salida externa, medio de calentamiento
Conexión, caudal, sistema solar
Conexión, retorno, sistema solar
Conexión, entrada externa, alta temp
Conexión, salida externa, alta temp
Conexión, conexión externa, piscina
Placa de características
Placa de número de serie
Casquillo pasacable
Casquillo pasacable
* No se aprecia en la imagen
Designaciones en ubicación de componentes según
las normas IEC 81346-1 y 81346-2.
Componentes HVAC
CM1
GP1
GP12
QM1
QM20
QN10
QN11
Depósito de expansión (conexión)
Bomba de circulación
Bomba de carga
Válvula de drenaje, sistema climatizador
Purga de aire, sistema climatizador
Válvula selectora, sistema climatizador/acumulador de ACS, línea de caudal
Válvula de derivación
Sensores, etc.
BT2
BT3
BT6
BT7
BT54
BT63
Sensores de temperatura, caudal del medio de
calentamiento
Sensor de temperatura, retorno del medio de
calentamiento*
Sensor de temperatura, ACS, control*
Sensor de temperatura, ACS, pantalla*
Sensor de temperatura, serpentín solar*
Sensor de temperatura, suministro del medio de
calentamiento después del calentador de inmersión
Componentes eléctricos
AA 1
AA 2
AA 3
AA 4
Placa de circuito del calentador de inmersión
Placa base
Tarjeta de entradas
Unidad de visualización
AA4-XJ3 Puerto USB
AA 7
EB 1
FA 1
FD 1
SF 1
W130
AA4-XJ4 Puerto de servicio
Tarjeta de relés adicional
Calentador de inmersión
Interruptor magnetotérmico
Limitador de temperatura
Interruptor
Cable de red para NIBE UplinkTM
NIBE™ VVM 500
Capítulo 3 | Diseño de la unidad interior
9
4 Conexión de tuberías
La instalación de las tuberías debe realizarse de acuerdo
con las normativas y directivas vigentes.
El sistema requiere que el circuito de radiadores sea de
baja temperatura. A la temperatura exterior dimensionada mínima, las temperaturas máximas recomendadas
son 55 °C en la línea de caudal y 45 °C en la línea de
retorno, pero la VVM 500 admite hasta 65 °C.
NOTA:
Equipe el producto con una válvula de seguridad en el lado de la caldera y otra en el lado
del serpentín de ACS.
El agua de desborde de la válvula de seguridad va por
rebosaderos hasta un desagüe para que el agua caliente no produzca salpicaduras que puedan provocar
quemaduras. La tubería de agua de rebose debe estar
inclinada en toda su longitud para evitar que se produzcan acumulaciones de agua y ser resistente a la congelación.
NIBE recomienda instalar la unidad VVM 500 lo más
cerca posible de la bomba de calor para obtener el
confort óptimo. Si desea más información sobre la
ubicación de los diferentes componentes, consulte el
apartado "Alternativas de instalación" de este manual.
La capacidad máxima interna
de la VVM 500 para el cálculo
del depósito de expansión es
de 500 l. El depósito de expansión debe tener una capacidad del 5 % de la capacidad
total del sistema, como mínimo.
Ejemplos
Capacidad
Volumen (l),
total (l) (uni- depósito de
dad interior expansión
y sistema climatizador)
500
25
700
35
1000
50
NOTA:
El depósito de expansión no se suministra con
el producto. No olvide que debe equipar el
producto con un depósito de expansión.
NOTA:
La presión inicial del depósito de expansión debe dimensionarse con arreglo a la altura máxima (H) entre
el depósito y el radiador situado en el punto más alto
de la casa (consulte la figura). A una presión inicial de
0,5 bar (5 mvp) le corresponde una diferencia de altura
máxima permitida de 5 m.
Antes de conectar la unidad interior, es necesario lavar los sistemas de tuberías para que
no queden residuos que puedan dañar los
componentes.
Si la presión inicial en el depósito de expansión no es
lo bastante alta, puede incrementarla por llenado a
través de la válvula del depósito. Debe anotar la presión
inicial del depósito de expansión en la lista de comprobación de la página 3.
NOTA:
Cualquier variación de la presión inicial afecta a la capacidad del depósito de encargarse de la expansión
de la presión del agua.
NOTA:
Si hay puntos altos en el sistema climatizador,
instale purgadores en ellos.
El interruptor (SF1) no se debe poner en " " o
" " hasta que la unidad VVM 500 esté llena
de agua. De lo contrario, el limitador de temperatura, el termostato, el calentador de inmersión, etc. podrían averiarse.
10
Capacidad máxima de caldera y radiadores
H
Generalidades, conexión de
tuberías
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
NIBE™ VVM 500
Esquema del sistema
La VVM 500 consta de serpentín de ACS, calentador
de inmersión, bombas de circulación, depósito intermedio y sistema de control, y está preparada para su uso
con paneles solares. La VVM 500 va conectada al sistema climatizador.
La VVM 500 puede satisfacer casi toda la demanda de
calefacción y ACS hasta la temperatura de parada de
la bomba de calor.
Línea de caudal
(desde la bomba de
calor)
Línea de retorno
(a la bomba de calor)
LEK
La VVM 500 está diseñada para conectarse y comunicarse con una F2025/F2026/F2030/F2040/F2300.
Juntas, las unidades F2025/F2026/F2030/F2040/F2300
y VVM 500 forman una instalación de calefacción
completa.
Cuando hace frío fuera, la unidad
F2025/F2026/F2030/F2040/F2300 trabaja con la VVM
500; si la temperatura del aire exterior disminuye hasta
un valor inferior a la temperatura de parada de la
bomba de calor, la VVM 500 se encarga de cubrir las
necesidades de calefacción.
-FL1
-RM1 -QM40
-FL2
-CM1
-EB15
-EB101
-FL10
-EB101
-RN10 -QM40
XL1
-HQ1 -QM41
XL2
-QM1
Leyenda de símbolos
Símbo- Significado
lo
Válvula de cierre
Válvula de toma
Válvula antirretorno
Válvula de derivación / selección
Válvula de seguridad
T
Termómetro
Válvula de compensación
Sensor de temperatura
Depósito de expansión
P
Manómetro
Bomba de circulación
Filtro de partículas
Intercambiador de calor
NIBE™ VVM 500
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
11
Dimensiones y conexión de
tuberías
;/
&0
;/
;/
;/
;/
;/
Dimensiones de instalación
Conexión, acero inoxidable
XL1 Caudal del medio de (mm)
calentamiento
XL2 Retorno del medio de (mm)
calentamiento
XL3 Agua fría
(mm)
XL4 Agua caliente
(mm)
XL8 Conexión externa
(mm)
WM1 Bandeja de goteo (mm)
12
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
A
B
C
140
400
70
120
425
365
165
140
175
60
455
400
290
200
210
260
295
420
NIBE™ VVM 500
Explicación
CL11
AA25
BT51
EP5
GP9
HQ4
QN19
Kit de piscina
Carcasa
Sensor de temperatura, piscina
Intercambiador, piscina
Piscina, bomba
Filtro de partículas
Válvula de 3 vías, piscina
EB15
XL1
XL2
XL3
XL4
XL8
XL13
XL14
XL39
VVM 500
Conexión, medio de calentamiento, caudal 1
Conexión, medio de calentamiento, retorno 1
Conexión, agua fría
Conexión, agua caliente
Conexión, entrada externa, medio de calentamiento
Conexión, salida externa, medio de calentamiento
Conexión, sistema solar, caudal
Conexión, sistema solar, retorno
Conexión, accesorio, salida
EB101
FL10
HQ1
RN10
QM1
QM40
QM41
Bomba de calor
Válvula de seguridad
Filtro de partículas
Válvula de compensación
Válvula de toma
Válvula de cierre
Válvula de cierre
EM1
Fuente de calor externa (caldera de gasoil, gas,
pellets o leña con válvula de derivación)
Carcasa
XL9
AA25
NIBE™ VVM 500
BT52
GP15
Sensor de temperatura, caldera
Bomba de carga, fuente de calor externa
EP21
AA25
BT2
QN11
Sistema climatizador 2
Carcasa
Sensor de temperatura, medio de calentamiento,
caudal
Sensor de temperatura, medio de calentamiento,
retorno
Bomba de circulación, medio de calentamiento,
shunt inferior
Válvula mezcladora, apoyo
EP30
AA25
BT53
CM5
EP8
GP30
Kit solar
Carcasa
Sensor de temperatura, panel solar
Depósito de expansión
Panel solar
Estación de bombeo SPS 10, SPS20
GP30
FL4
GP4
QM43
QM44
QM45
RM3
RM4
Estación de bombeo SPS 10, SPS 20
Válvula de seguridad, solar
Bomba, solar
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Válvula de cierre
Válvula antirretorno
Válvula antirretorno
BT3
GP20
Varios
CM1
Depósito de expansión cerrado, medio de calentamiento
FL2
Válvula de seguridad, medio de calentamiento
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
13
Esquema
-CL11
-EP5
-BT51
-GP9
-HQ4
-AA25
-FL1
-RM1 -QM40
-GP9
-EP21
-AA25
-BT2 -GP20
-QN25 -BT3
-FL2
-CM1
-CL11-QN19
-EP30-BT53
-EB15
-EM1
-EP8
-BT52
-AA25
-GP15
-EM1
-EP30
-AA25
-CM5
-GP30
-RM4
T -RM3
-EB101
-GP4
-QM45
14
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
T P
-FL4
-QM44
-QM43
NIBE™ VVM 500
Instalación alternativa
Bombas de calor de aire/aguaNIBE compatibles
Las bombas de calor de aire/agua NIBE compatibles
requieren una tarjeta de control con pantalla que disponga, como mínimo, de la versión de software que
se indica en la lista siguiente. La versión de tarjeta de
control se muestra en la pantalla de la bomba de calor
durante el arranque.
Producto
Versión de software
F2015
55
F2016
55
F2025
55
F2026
55
F2030
todas
F2040
todas
F2300
55
Calentadores de agua adicionales
La unidad interior se puede completar con un acumulador de ACS eléctrico si la casa tiene jacuzzi u otro
elemento que consuma cantidades significativas de
agua caliente. En tal caso, es preciso instalar una válvula
mezcladora en la salida de agua caliente del calentador.
Acumulador de ACS sin calentador de inmersión
Si se precisa un acumulador de ACS adicional, se utiliza
un NIBE VPB 200 o un VPBS 300 (preparado para conexión a sistema solar). No se necesita el kit de conexión
externa (accesorio). El VPB 200 se debe instalar a la izquierda de la VVM 500. El VPBS 300 requiere el paso
de tuberías por detrás del aparato, para lo cual se precisa un espacio libre de 60 mm entre este y la pared.
$)6
kv
Encontrará más información sobre opciones en
www.nibe.eu y en las instrucciones de montaje específicas de los accesorios empleados. En la página 60
puede consultar una lista de los accesorios que se
pueden usar con la VVM 500.
NIBE™ VVM 500
vv
$&6
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
15
Acumulador de ACS con calentador de inmersión
Se puede instalar un acumulador de ACS con calentador de inmersión. Elija entre el NIBE COMPACT o el NIBE
EMINENT.
Si el acumulador está equipado con un conector de
válvula de Ø 15 mm, hay que cambiarlo por uno de Ø
22 mm.
Vv från
värmepump
$&6
GHVGH
OD 990 $)
Kv
$&
9£OYXOD
DQWLUUHWRUQR
Backventil
Blandningsventil
9£OYXOD
PH]FODGRUD
16
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
NIBE™ VVM 500
Conexión a la bomba de calor
Conexión del agua fría y caliente
Todas las tuberías exteriores deben llevar un aislamiento térmico de 20 mm de grosor como mínimo.
Si se cambia el ajuste de fábrica para que la temperatura pueda superar los 60 °C, hay que instalar la válvula
mezcladora. Este cambio debe respetar en todo caso
la legislación nacional vigente. El ajuste se configura
en el menú 5.1.1 (consulte la página 51).
La VVM 500 no está equipada con válvulas de corte;
estas deben instalarse fuera de la unidad interior para
facilitar las futuras tareas de servicio.
-FL1
NOTA:
XL4
El circuito de carga se suministra con una válvula de compensación para regulación básica
del caudal de carga.
XL3
-RM1 -QM40
-FL2
-CM1
-FL2
-CM1
-EB15
XL8
XL9
-EB15
-EB101
-FL10
-EB101
-RN10 -QM40
XL1
-HQ1 -QM41
XL2
-QM1
Conexión del sistema climatizador
Conexión como caldera eléctrica
Conecte la tubería de entrada externa de la bomba de
calor (XL8) con la tubería de salida de la bomba de calor
(XL9).
Si la unidad se va a conectar a un sistema con termostatos en todos los radiadores/elementos del suelo radiante, es necesario instalar una válvula de seguridad
o quitar un termostato para garantizar un caudal suficiente.
-FL2
-CM1
-FL2
-CM1
XL1
XL2
XL8
XL9
-EB15
-EB15
NIBE™ VVM 500
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
17
Dos o más sistemas climatizadores
Conexión de la circulación de agua caliente
Si es preciso suministrar calor a más de un sistema climatizador, se puede utilizar la conexión siguiente.
Para reducir el riesgo de proliferación de bacterias en
los sistemas con circulación de agua caliente, la temperatura del agua circulante no debe bajar de 50 °C. No
debe haber ninguna tubería de agua caliente no circulante. Ajuste el sistema de agua caliente de forma que
la temperatura no baje de 50 °C en los extremos del
sistema.
Esta conexión requiere el accesorio ECS 40/ECS 41..
-EP21
-AA25
-BT2 -GP20
-QN25 -BT3
-FL2
-CM1
-FL1
XL4
XL3
XL1
-RM1 -QM40
XL2
-GP9
-EB15
-FL2
-CM1
-EB15
Conexión de una fuente de calor externa
Para la conexión a una caldera de gas, gasoil o eléctrica,
se necesita el accesorio DEH 500. Consulte la sección
"Accesorios" en la página 60.
-FL2
-CM1
-EB15
-EM1
-AA25
XL18
-EM1
-BT52
-GP15
XL19
18
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
NIBE™ VVM 500
Conexión a una instalación solar
Para la conexión a una instalación solar, se necesita el accesorio SCA 30. Consulte la sección "Accesorios" en la página
60.
-FL2
-CM1
-EP30
-EB15
-BT53
-EP8
-EB101
-AA25 -GP30
-RM4
-FL10
-EB101
-RN10 -QM40
XL1
-HQ1 -QM41
T
-RM3
T P
-FL4
-GP4
XL13
XL2
-QM1
-CM5
-QM44
-QM45 -QM43
XL14
Conexión de la piscina
La piscina se controla con el sensor de piscina. Si la temperatura de la piscina es baja, la válvula inversora cambia el
sentido de circulación y abre la línea hacia el intercambiador de piscina. Esta conexión requiere el accesorio POOL500.
-CL11
-EP5
-GP9
-BT51 -HQ4
POOL
-AA25
-FL2
-CM1
-CL11-QN19
-EB15
XL39
-EB15
-EB101
-FL10
-EB101
-RN10 -QM40
XL1
-HQ1 -QM41
XL2
-QM1
NIBE™ VVM 500
Capítulo 4 | Conexión de tuberías
19
5 Conexiones eléctricas
Generalidades
)'
)'6)
8%
VVM 500
8%
)$
APH
Todo el equipamiento eléctrico, salvo los sensores exteriores, los sensores de habitación y los sensores de
corriente, se suministra conectado de fábrica.
႑ Desconecte la unidad interior antes de comprobar
el aislamiento de la instalación eléctrica doméstica.
႑ Si el edificio cuenta con un interruptor diferencial,
es necesario montar otro independiente en la VVM
500.
႑ El esquema del cableado de la unidad interior figura
en la página 64.
႑ Los cables de comunicación y de sensores a conexiones externas no deben pasar cerca de cables de corriente elevada.
႑ Los cables de comunicación y de sensores a conexiones externas deben tener una sección de 0,5 mm² y
una longitud de hasta 50 m, por ejemplo, EKKX, LiYY
o equivalente.
႑ Para conducir los cables por la unidad VVM 500 es
preciso utilizar pasacables UB1 y UB2 (marcados en
la figura). En UB1 y UB2, los cables se pasan por la
unidad interior de la parte trasera a la delantera.
Interruptor magnetotérmico
La unidad interior y un porcentaje elevado de sus
componentes internos llevan protección interna por
interruptor magnetotérmico ((FA1)).
8%
8%
Limitador de temperatura
VVM 500
B
AB
6)
El limitador de temperatura (FD1) corta la alimentación
eléctrica al suplemento eléctrico si la temperatura se
sitúa entre 90 y 100°C. El disposito se puede rearmar
manualmente.
APH
Rearme
NOTA:
No ponga el interruptor (SF1) en la posición
" " o " " hasta que el acumulador de ACS esté
lleno de agua y el sistema de radiadores purgado de aire. De lo contrario, el limitador de
temperatura, el termostato y el calentador de
inmersión podrían averiarse.
NOTA:
Si el cable de alimentación está dañado, deberá encargarse de cambiarlo NIBE, su servicio
técnico autorizado o una persona autorizada
para evitar riesgos y daños.
El limitador de temperatura (FD1) se encuentra detrás
del panel frontal. Para rearmarlo, presione el botón
(FD1-SF2) con ayuda de un destornillador pequeño.
Pulse el botón suavemente, máx 15 N (aprox. 1,5 kg).
Accesibilidad, conexión eléctrica
La tapa de plástico de las cajas eléctricas se abre con
un destornillador.
NOTA:
La tapa de la tarjeta de entradas se abre sin
herramientas.
NOTA:
La instalación eléctrica y las tareas de mantenimiento y reparación correspondientes deben
realizarse siempre bajo la supervisión de un
electricista cualificado. Desconecte la electricidad antes de realizar tareas de mantenimiento.
La instalación eléctrica y el cableado deben
efectuarse según la normativa vigente.
20
Capítulo 5 | Conexiones eléctricas
NIBE™ VVM 500
Desmontaje de la tapa, tarjeta de entradas
Desmontaje de la tapa, placa base
Cuidado
Para quitar la tapa de la placa base, primero
hay que desmontar la tapa de la tarjeta de
entradas.
1
A
B
1
VVM 500
VVM 500
2
APH
APH
2
1. Empuje el enganche hacia abajo.
2. Incline hacia fuera la tapa y quítela.
Desmontaje de la tapa, placa de circuito del calentador de inmersión
Sujetacables
A
1
1. Inserte el destornillador (A) y empuje con cuidado
el enganche hacia abajo (B).
2. Incline hacia fuera la tapa y quítela.
B
Utilice una herramienta adecuada para sujetar/soltar
los cables de los bloques de terminales.
VVM 500
3
2
1
2
$OW 2
2
APH
4
K
LE
1
3
$OW 1. Inserte el destornillador (A) y empuje con cuidado
el enganche hacia abajo (B).
2. Incline hacia fuera la tapa y quítela.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 5 | Conexiones eléctricas
21
Sensor exterior
Conexiones
NOTA:
Para evitar interferencias, no pase cables de
comunicación sin apantallar y/o de sensores
a conexiones externas a menos de 20 cm del
cable eléctrico.
Instale el sensor de temperatura exterior (BT1) a la
sombra, en una pared orientada al norte o al noroeste,
para evitar los rayos del sol matinal.
Conecte el sensor al bloque de terminales X6:1 y X6:2
de la tarjeta de entradas (AA3). Use un cable de 2 hilos
de 0,5 mm² de sección mínima.
Si usa un conducto pasacables, séllelo bien para impedir
que se forme condensación en la cápsula del sensor.
([WHUQR
990 VVM 500
1
2
3
4
5
6
$$;
%7
$$;
140
1690
La conexión de la unidad VVM 500 debe pasar por un
interruptor seccionador adecuado a la potencia consumida por el equipo (separación de al menos 3 mm). La
sección mínima de los cables debe dimensionarse en
función de la capacidad de los fusibles utilizados. El
cable eléctrico suministrado (unos 2 m de longitud) va
conectado al bloque de terminales X1 de la tarjeta del
calentador de inmersión (AA1). El cable de conexión
se encuentra en la parte trasera de la unidad VVM 500
(consulte el esquema de dimensiones siguiente).
APH
Conexión eléctrica
60
30
Conexión
$$;
VVM 500
$$;
0
PE L1
1
L2 L3
APH
N
PE1
Control de tarificación
Si la alimentación eléctrica al calentador de inmersión
se interrumpe durante algún tiempo, hay que establecer además un bloqueo mediante la entrada AUX.
Consulte la sección "Opciones de conexión - Posibilidades de selección para las entradas AUX".
22
Capítulo 5 | Conexiones eléctricas
NIBE™ VVM 500
Sensor de habitación
Comunicación
La unidad VVM 500 se suministra con un sensor de
habitación (BT50) que tiene hasta tres funciones:
1. Muestra la temperatura interior actual en la pantalla de la VVM 500.
2. Ofrece la opción de cambiar la temperatura interior
en °C.
3. Permite cambiar/estabilizar la temperatura interior.
Si la VVM 500 va conectada a la bomba de calor, utilice
para ello los terminales X4:13, X4:14 y X4:15 de la tarjeta de entradas (AA3).
15
B-
14
GND
13
APH
12
11
AA3-X4
$$;10
F2026
)
2
3
4
5
6
La unidad interior funciona sin este sensor, pero si desea leer la temperatura interior de la vivienda en la
pantalla de la VVM 500, entonces tiene que instalarlo.
Conecte el sensor de habitación al X6:3 y al X6:4 de la
tarjeta de entradas (AA3).
VVM500
990
A+
1
Instale el sensor en un lugar que deba estar a la temperatura configurada. Un lugar adecuado puede ser un
tabique interior despejado de una estancia, aproximadamente a una altura de 1,5 m sobre el suelo. Es importante que el sensor pueda medir correctamente la
temperatura interior, por lo que no debe colocarse,
por ejemplo, entre los estantes de una estantería, detrás de una cortina, encima o cerca de una fuente de
calor, donde reciba luz solar directa o donde esté sometido a corrientes de aire. Los termostatos de radiador
cerrados también pueden ser un problema.
F20XX
)))
VVM 500
VVM500
990
15
14
13
12
11
10
9
8
7
$$;
Si lo va a usar para cambiar la temperatura interior en
°C o para estabilizar la temperatura interior, actívelo
en el menú 1.9.4.
Si la calefacción es por suelo radiante, utilice el sensor
únicamente para información, no para controlar la
temperatura interior.
RG 05
([WHUQR
F1245
990
1
2
3
4
5
6
7
8
9
APH
VVM 500
$$;
%7
$$;
Cuidado
Cambiar la temperatura de la vivienda lleva
tiempo. Así, combinar periodos de tiempo
breves con un sistema de calefacción radiante
no produce diferencias de temperatura apreciables.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 5 | Conexiones eléctricas
23
Modo de emergencia
Configuración
Cuando se pone la unidad interior en modo de emergencia (SF1 en ) solamente permanecen activas las
funciones imprescindibles.
႑ La capacidad de producción de ACS disminuye.
႑ El monitor de carga no está conectado.
႑ La temperatura en la línea de caudal se mantiene fija
(consulte la sección Termostato en modo de emergencia de la página 24.
%7
VVM 500
$$;
$$6)
$$;
APH
Potencia en modo de emergencia
Suplemento eléctrico - potencia máxima
El calentador de inmersión se puede ajustar para un
máximo de 9 kW. El ajuste de fábrica es 9 kW.
La potencia del calentador de inmersión está repartida
en 4 etapas, como se indica en la tabla.
La potencia máxima del suplemento eléctrico se establece en el menú 5.1.12.
La potencia del calentador de inmersión en el modo
de emergencia se establece con el interruptor DIP (SF1)
de la placa de circuito del calentador de inmersión
(AA1), como se indica en la tabla siguiente. El ajuste
de fábrica es 6 kW.
kW
2
4
6
9
1
2
3
4
5
6
off
off
on
on
off
off
off
off
off
on
on
on
off
off
off
on
on
on
on
on
off
off
off
on
0
2
4
6
9
0,0
0,0
0,0
8,7
8,7
0,0
8,7
8,7
8,7
16,2
0,0
0,0
8,7
8,7
16,2
La tabla muestra la intensidad de fase máxima de la
etapa eléctrica correspondiente de la unidad interior.
Si se han conectado sensores de intensidad, la unidad
interior supervisa las intensidades de fase. En caso de
sobrecarga en una fase, la alimentación eléctrica se
transfiere a otra u otras fases.
ON
Suplemen- Máx. (A) L1 Máx. (A) L2 Máx. (A) L3
to eléctrico
(kW)
1 2 3 4 5 6
Etapas eléctricas del calentador de inmersión
La figura muestra el interruptor DIP (AA1-SF1) con el
ajuste de fábrica, es decir, 6 kW.
Termostato en modo de emergencia
La temperatura de caudal se pone en modo de emergencia con un termostato (FD1-BT30). Las opciones
son dos: 35 °C (ajuste predeterminado para, por
ejemplo calefacción de suelo radiante) o 45 °C (por
ejemplo, radiadores).
K
LE
24
Capítulo 5 | Conexiones eléctricas
NIBE™ VVM 500
Conexiones opcionales
Cuidado
Monitor de carga
Cuando en el edificio hay muchos consumidores conectados y el suplemento eléctrico está en funcionamiento,
existe el riesgo de que el fusible general salte. Para
evitarlo, la unidad interior está equipada con monitores
de carga integrados que controlan las fases eléctricas
del suplemento eléctrico redistribuyendo la potencia
entre ellas o desactivando el suplemento en caso de
sobrecarga en una fase. El suplemento se vuelve a conectar cuando el consumo disminuye.
Si conecta una función externa o un sensor a
la unidad VVM 500, tendrá que seleccionar la
función que utilizará dicha entrada o salida en
el menú 5.4, consulte la página 53.
Las entradas de la tarjeta de entradas que se pueden
seleccionar para estas funciones son AUX1 (X6:9-10),
AUX2 (X6:11-12), AUX3 (X6:13-14), AUX4 (X6:15-16)
y AUX5 (X6:17-18). Las salidas seleccionables son
AA3:X7.
(6 SURJUDPDEOHV Conexión de los sensores de corriente
EORT FDOHIDFF
En cada conductor de fase entrante de la caja de distribución hay que instalar un sensor de corriente para
medir la intensidad. La caja de distribución es un punto
de instalación adecuado.
DFWLYDU OX[ WHPS
QR VH XVD
Conecte los sensores de corriente a un cable multifilar
en un armario instalado cerca de la caja de distribución.
Utilice cable multifilar de al menos 0,5 mm² de sección
entre el armario y la unidad interior.
Conecte el cable a la tarjeta de entradas (AA3), al bloque de terminales X4:1-4, donde X4:1 es el bloque de
terminales común de los tres sensores de corriente.
El tamaño del fusible general del edificio se configura
en el menú 5.1.12.
Electricidad
Inkommande de
el entrada
PEN
L1 L2 L3
QR VH XVD
QR VH XVD
VDOLGD GH DODUPD
El ejemplo anterior utiliza las entradas AUX1 (X6:9-10) y AUX2
(X6:11-12) de la tarjeta de entradas (AA3).
Cuidado
Algunas de las funciones siguientes también
se pueden activar y programar a través de los
menús.
Posibilidades de selección para las entradas
AUX
Interruptor para bloqueo externo del apoyo o el
compresor
Elcentral de
Unidad
distribución
Värmepump
VVM
500
eléctrica
-T1 -T2
-T3
Si desea utilizar la función de bloqueo externo del
apoyo o el compresor, puede conectarla al bloque de
terminales (X6) de la tarjeta de entradas (AA3), que se
encuentra detrás de la tapa frontal.
La función se desactiva conectando un contacto libre
de potencial a la entrada seleccionada en el menú 5.4,
consulte la página 53.
VVM 500
El bloqueo externo del apoyo y del compresor se pueden combinar.
Cuando el contacto se cierra, la potencia eléctrica se
desconecta.
AA3-X4
Contacto para bloqueo externo de la tarificación
APH
AA3-X4
1 2 3 4
Opciones de conexión externa
La unidad VVM 500 tiene entradas y salidas programables en la tarjeta de entradas (AA3) que permiten la
conexión de funciones externas o sensores. Por tanto,
si conecta una función externa o un sensor a una de
las seis conexiones especiales, tendrá que asignar la
función correcta a la conexión correspondiente en el
software de la unidad VVM 500.
NIBE™ VVM 500
Si desea disponer de la función de bloqueo externo de
la calefacción, puede conectarla al bloque de terminales
X6 de la tarjeta de entradas (AA3), que se encuentra
detrás de la tapa frontal.
La calefacción se desactiva conectando una función de
contacto libre de potencial a la entrada seleccionada
en el menú 5.4, consulte la página 53.
Cuando el contacto se cierra, la calefacción se bloquea.
Capítulo 5 | Conexiones eléctricas
25
Contacto de activación de “lux temporal"
La unidad VVM 500 admite la conexión de una función
de contacto externo para activar la función “lux temporal". El contacto debe ser de tipo libre de potencial y
conectarse a la entrada seleccionada (menú 5.4, consulte la página 53) del bloque de terminales X6 de la
tarjeta de entradas (AA3).
"lux temporal" permanece activada mientras el contacto está conectado.
Contacto de activación de “ajuste externo"
La VVM 500 admite la conexión de una función de
contacto externo para cambiar la temperatura de
caudal y la temperatura interior.
Cuando el contacto se cierra, la temperatura cambia
en °C (si hay un sensor de habitación conectado y activado). Si no hay sensor de habitación conectado o activado, se aplica el offset de "temperatura" (offset de la
curva de calor) configurado (número de pasos seleccionado). El valor se puede ajustar entre -10 y +10.
႑ sistema climatizador 1
El contacto debe ser de tipo libre de potencial y conectarse a la entrada seleccionada (menú 5.4, consulte la página 53) del bloque de terminales X6 de la
tarjeta de entradas (AA3).
"SG Ready" activada. El sistema se centra en el ahorro
y puede, por ejemplo, aprovechar una tarifa reducida
del proveedor de electricidad o un exceso de potencia eléctrica procedente de cualquier fuente de
energía propia (el efecto en el sistema se puede
ajustar en el menú 4.1.5).
႑ Modo de sobrecapacidad (A: cerrado, B: cerrado)
"SG Ready" activada. El sistema puede funcionar a
plena potencia cuando el proveedor de electricidad
tiene un exceso de potencia eléctrica en su red (el
efecto en el sistema se puede ajustar en el menú
4.1.5).
Posibilidades de selección para la salida AUX
(relé variable libre de potencial)
Una función de relé que se activa conectando un relé
variable libre de potencial (máx. 2 A) al bloque de terminales X7 de la tarjeta de entradas (AA3) permite
disponer de una conexión externa.
NOTA:
La conexión externa se puede destinar a las siguientes
funciones opcionales:
႑ Indicación de alarmas sonoras.
႑ Indicación del modo de refrigeración (aplicable únicamente si los accesorios para refrigeración están
instalados o la bomba de calor tiene integrada la
función de refrigeración).
႑ Control de la bomba de circulación de agua caliente.
႑ Bomba de circulación externa (para medio de calentamiento).
႑ Válvula inversora, externa, para agua caliente.
႑ Bomba de circulación externa, por ejemplo, bomba
externa y sistema de derivación.
Esta función solamente se puede usar en redes
eléctricas que admitan el estándar "SG Ready"
(Alemania).
Si se conecta una de esas funciones al bloque de terminales X7, es preciso seleccionarla en el menú 5.4, consulte la página 53.
"SG Ready" requiere dos entradas AUX.
La opción preseleccionada de serie es la alarma común.
El ajuste externo de los sistemas climatizadores 2 a
4 requiere el accesorio (ECS 40).
Consulte las instrucciones de instalación en el manual
de instalación de accesorios.
Interruptor para "SG ready"
Si va a usar esta función, conéctela al bloque de terminales X6 de la tarjeta de entradas (AA3).
"SG Ready" es un control por tarifa inteligente que
permite que su proveedor de electricidad modifique
las temperaturas interior, del ACS y/o de la piscina (si
procede) o sencillamente bloquee el apoyo externo
y/o el compresor de la bomba de calor a determinadas
horas del día (que se definen en el menú 4.1.5 después
de activar la función). Active la función conectando
contactos libres de potencial a dos entradas seleccionadas en el menú 5.4 (SG Ready A y SG Ready B). Consulte
la página 53.
El funcionamiento dependerá del estado de los contactos: abiertos o cerrados (A = SG Ready A y B = SG
Ready B):
႑ Bloqueo (A: cerrado, B: abierto)
"SG Ready" activada. El compresor de la bomba de
calor y el apoyo externo se bloquean con arreglo al
bloqueo por tarifa definido para cada día.
႑ Modo normal (A: abierto, B: abierto)
Capítulo 5 | Conexiones eléctricas
NOTA:
Si se conectan varias funciones al bloque de
terminales X7 y la alarma sonora está activada,
se requiere una tarjeta de accesorios (consulte
la página 60).
VVM 500
& 12 1&
APH
El valor se configura en el menú 1.9.2, "ajuste externo".
႑ sistemas climatizadores 2 a 4
26
"SG Ready" desactivada. No tiene ningún efecto en
el funcionamiento del sistema.
႑ Modo de bajo coste (A: abierto, B: cerrado)
AA3-X7
$$;
La ilustración muestra el relé en la posición de alarma.
NIBE™ VVM 500
El relé está en la posición de alarma cuando el interruptor (SF1) está en la posición " " o “ ”.
Conexión de accesorios
La bomba de circulación externa o la bomba de circulación de agua caliente se conectan al relé de alarma
sonora como se muestra a continuación.
Las instrucciones para conectar accesorios se detallan
en el manual que se suministra con el accesorio correspondiente. En la página 60 puede consultar la lista de
los accesorios que se pueden usar con la unidad VVM
500.
NOTA:
Señalice todas las cajas de conexiones con
etiquetas de advertencia de tensión externa.
$$;
& 12 1&
VVM 500
F1X45 990
Externt
([WHUQR
L
N
APH
PE
L
N PE
AA3-X7
%RPED GH
FLUFXODFLµQ
Cuidado
Las salidas de relé admiten una carga máxima
total de 2 A (230 V).
NIBE™ VVM 500
Capítulo 5 | Conexiones eléctricas
27
6 Puesta en servicio y ajuste
Preparativos
9£OYXODV GH SXUJD
1. Compruebe que el interruptor ((SF1)) esté en la
posición " ".
Compruebe
que la válvula de drenaje esté total2.
mente cerrada y que el limitador de temperatura
(FD1) no haya saltado.
3. Las bombas de calor de aire/agua NIBE compatibles
requieren una tarjeta de control con pantalla que
disponga, como mínimo, de la versión de software
que se indica en la lista de la página 15. La versión
de tarjeta de control se muestra en la pantalla de
la bomba de calor cuando durante el arranque.
VVM 500
Llenado y purga
Llenado del acumulador de ACS
APH
1. Abra un grifo de agua caliente de la vivienda.
2. Abra la válvula de corte de montaje externo. Debe
permanecer abierta durante todo el proceso.
3. Cuando empiece a salir agua por el grifo de agua
caliente, el serpentín estará lleno. Ya puede cerrar
el grifo.
Llenado del sistema climatizador
1. Abra las válvulas de purga (QM20).
2. Abra la válvula de llenado de montaje externo. La
sección de caldera y el resto del sistema climatizador se llenarán de agua.
3. Cuando el agua salga por las válvulas de purga
(QM20) sin aire, cierre las válvulas. Al cabo de
cierto tiempo, observará que el manómetro de
montaje externo indica que la presión está subiendo. Cuando llegue al valor de apertura de la válvula
de seguridad de montaje externo, esta empezará
a soltar agua. Cierre la válvula de llenado.
4. Abra la válvula de seguridad de montaje externo
hasta que la presión en VVM 500 baje hasta el
rango de servicio normal (aprox. 1 bar) y compruebe que el sistema no contiene aire girando las válvulas de purga (QM20).
9£OYXOD GH WRPD
Purga de aire del sistema climatizador
1. Apague la alimentación eléctrica de la VVM 500.
2. Purgue la VVM 500 por las válvulas de purga
(QM20) y el resto del sistema climatizador por las
válvulas de purga correspondientes.
3. Siga llenando y purgando hasta que haya salido
todo el aire y el nivel de presión sea correcto.
28
Capítulo 6 | Puesta en servicio y ajuste
NIBE™ VVM 500
Conexión de las bombas de
circulación
Una vez que haya llenado de agua y purgado el sistema,
ponga los interruptores de las bombas de circulación
en la posición de encendido.
*3
VVM 500
&RQHFWRU *3
*3
APH
&RQHFWRU *3
NIBE™ VVM 500
Capítulo 6 | Puesta en servicio y ajuste
29
Puesta en marcha e inspección
A. 3£JLQD
B. 1RPEUH \ Q¼PHUR GH PHQ¼
LGLRPD Guía de puesta en servicio
NOTA:
JX¯D SXHVWD VHUYLFLR 1,%( 990 Antes de poner el interruptor en la posición "
", el sistema climatizador tiene que tener agua.
1. Ponga el interruptor de la unidad interior (SF1) en
modo " ".
2. Siga las instrucciones de la guía de puesta en servicio en la pantalla de la unidad interior. Si la guía
de puesta en servicio no se inicia al encender la
unidad interior, iníciela manualmente en el menú
5.7.
6L GHMD OD JX¯D GH SXHVWD HQ VHUYLFLR HQ HVWD
S£JLQD VH FHUUDU£ DXWRP£WLFDPHQWH HQ
PLQ
SUGERENCIA
C. 2SFLµQ FRQILJXUDFLµQ
En la página 32 encontrará una introducción
exhaustiva al sistema de control de la instalación (funcionamiento, menús, etc.).
A. Página
Puesta en servicio
La primera vez que ponga en marcha la instalación, se
activará una guía de puesta en servicio. Las instrucciones de esta guía le indican lo que debe hacer la primera
vez que enciende la instalación y hacen un recorrido
por sus parámetros de configuración.
La guía de puesta en servicio se asegura de que el
procedimiento de puesta en marcha se efectúe correctamente y no se ignore. La guía de puesta en servicio
se puede iniciar más tarde, en el menú 5.7.
Durante el procedimiento con la guía de puesta en
servicio, las válvulas inversoras y la válvula de derivación
se accionan en un sentido y en otro para purgar de aire
la unidad VVM 500.
Cuidado
Mientras la guía esté activa, ninguna función
de la bomba de calor se pondrá en marcha
automáticamente.
La guía se mostrará cada vez que ponga en
marcha la bomba de calor hasta que indique
lo contrario en la última página.
Funcionamiento de la guía de puesta en servicio
D. 0HQ¼ D\XGD
Le indica la página de la guía de puesta en servicio por
la que va.
Para pasar de una página a otra, proceda de la manera
siguiente:
1. Gire el mando de control hasta que una de las flechas de la esquina superior izquierda (junto al número de página) aparezca resaltada.
2. Pulse el botón OK para pasar de una a otra página
de la guía.
B. Nombre y número de menú
Indica el menú del sistema de control en el que se basa
esta página de la guía de puesta en servicio. Las cifras
entre paréntesis se refieren al número de menú en el
sistema de control.
Si desea más información sobre el menú en cuestión,
consulte el submenú o el manual de instalación a partir
de la página 36.
C. Opción / configuración
Aquí puede configurar los ajustes del sistema.
D. Menú ayuda
En muchos menús aparece un símbolo que indica
que hay ayuda disponible.
Para acceder al texto de ayuda:
1. Seleccione el símbolo de ayuda con el mando.
2. Pulse el botón OK.
El texto de ayuda suele constar de varias ventanas por
las que puede desplazarse con ayuda del mando.
30
Capítulo 6 | Puesta en servicio y ajuste
NIBE™ VVM 500
Puesta en servicio sin bomba de calor
Reajuste, purga del aire
La unidad interior puede funcionar sin bomba de calor,
es decir, solo como caldera eléctrica, para producir calefacción y ACS, por ejemplo mientras se instala la
bomba de calor.
Al principio, el agua caliente libera aire y es preciso
purgar el circuito. Si el sistema climatizador produce
ruidos de burbujeo, tendrá que purgar de nuevo todo
el sistema. Purgue la instalación por las válvulas de
purga (QM20). Antes de iniciar la purga, apague la
VVM 500.
Conecte la tubería de entrada externa de la bomba de
calor (XL8) con la tubería de salida de la bomba de calor
(XL9).
Vaya al menú 5.2.4 de configuración del sistema y desactive la bomba de calor.
NOTA:
Seleccione el modo de funcionamiento auto
o manual cuando la unidad interior deba funcionar con la bomba de calor.
Velocidad de las bombas
Las dos bombas de circulación de la VVM 500 son de
control por frecuencia y se autoajustan con arreglo al
control y a la demanda de calefacción.
El menú tiene dos modos de funcionamiento de las
bombas de circulación: "manual" y "auto". Si selecciona
"auto", las bombas de circulación se regularán automáticamente según la demanda de calefacción y ACS.
LEK
Presión
Tillgängligt tryck
(kPa)
(Pa)
Capacidad de la bomba de circulación
Presión disponible, bomba de circulación, GP1
70
60
50
40
30
100%
20
10
25%
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Luftflöde
Caudal (l/s)
(l/s)
Presión
Tillgängligt tryck
(kPa)
(Pa)
Capacidad de la bomba de circulación
Presión disponible, bomba de carga, GP12
70
60
50
40
30
100%
20
10
25%
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Luftflöde
Caudal (l/s)
(l/s)
NIBE™ VVM 500
Capítulo 6 | Puesta en servicio y ajuste
31
7 Control - Introducción
Unidad de visualización
$0%,(17( ,17(5,25
0, 6,67(0$
$&6
,1)2
$ 3DQWDOOD
% 3LORWR GH HVWDGR
& %RWµQ 2.
' %RWµQ $WU£V
F
Interruptor (SF1)
Tiene tres posiciones:
႑ Encendido ( )
႑ En espera ( )
႑ Modo de emergencia (
)
Sólo debe usar el modo de emergencia en caso
de fallo de la unidad interior. En este modo, el
compresor se apaga y el calentador de inmersión se activa. La pantalla de la unidad interior
no está iluminada y el piloto de estado luce
amarillo.
( 0DQGR
990 A
Pantalla
B
Piloto de estado
) ,QWHUUXSWRU
Muestra instrucciones, ajustes e información
sobre el funcionamiento. La cómoda pantalla
y el sistema de menús facilitan la navegación
por los diferentes menús y opciones para configurar el nivel de confort u obtener información.
El piloto de estado indica el estado de la unidad
interior. Este piloto:
႑ Luce verde durante el funcionamiento
normal.
႑ Luce amarillo en el modo de emergencia.
႑ Luce rojo en caso de alarma.
C
Botón OK
Este botón se utiliza para:
႑ Confirmar selecciones en submenús/opcio-
nes/valores definidos/página de la guía de
puesta en servicio.
D
Botón Atrás
Este botón se utiliza para:
႑ Volver al menú anterior.
႑ Cambiar un ajuste que aún no se ha confir-
mado.
E
Mando
El mando se puede girar a la derecha o a la izquierda. Con él puede:
႑ Recorrer los menús y las opciones.
႑ Aumentar o disminuir valores.
႑ Cambiar de página en las instrucciones de
varias páginas (por ejemplo, la ayuda y la
información de servicio).
32
Capítulo 7 | Control - Introducción
NIBE™ VVM 500
Símbolos de la pantalla
Sistema de menús
Al abrir la puerta de la unidad interior, la pantalla
muestra los cuatro menús principales del sistema de
menús, así como determinada información básica.
7HPSHUDWXUD LQWHULRU VL KD\ VHQVRUHV GH
KDELWDFLµQ LQVWDODGRV
7HPSHUDWXUD
H[WHULRU
$0%,(17( ,17(5,25
$&6
Durante el funcionamiento, la pantalla puede mostrar
los símbolos siguientes:
Símbolo
Descripción
Este símbolo se muestra junto al icono de
información si el menú 3.1 contiene información que deba comprobar.
7HPS DJXD FDOLHQWH
Estos símbolos indican si el compresor de
la unidad exterior o el apoyo externo están bloqueados en la unidad VVM 500.
,QIRUPDFLµQ VREUH HO
IXQFLRQDPLHQWR
6(59,&,2
0, 6,67(0$
7HPSRUDU\ OX[ VL
HVW£ DFWLYDGR
,1)2
&DQWLGDG HVWLPDGD
GH DJXD FDOLHQWH
Pueden estarlo, por ejemplo, según el
modo de funcionamiento seleccionado
en el menú 4.2, si se ha programado su
bloqueo en el menú 4.9.5 o si se ha producido una alarma que bloquee uno de
estos elementos.
Bloqueo del compresor.
Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR
Ajuste y programación del ambiente interior. Consulte
la página 36.
Menú 2 - ACS
Ajuste y programación de la producción de agua caliente. Consulte la página 41.
Menú 3 - INFO
Presentación de la temperatura y otra información de
funcionamiento; acceso al registro de alarmas. Consulte
la página 43.
Menú 4 - MI SISTEMA
Configuración de la hora, la fecha, el idioma, la pantalla,
el modo de funcionamiento, etc. Consulte la página
44.
Bloqueo del apoyo externo.
Este símbolo se muestra si se ha activado
el modo lux del agua caliente.
Este símbolo indica si la VVM 500 tiene
contacto con NIBE Uplink™.
Este símbolo indica si la calefacción por
paneles solares está activada.
Requiere accesorios.
Este símbolo indica que se ha activado el
"ajuste vacaciones" en el menú 4.7.
Menú 5 - SERVICIO
Configuración avanzada. El usuario final no tiene acceso a las opciones de este menú. El menú se muestra
cuando se pulsa el botón Atrás durante 7 segundos.
Consulte la página 50.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 7 | Control - Introducción
33
1RPEUH \ Q¼PHUR GH PHQ¼ PHQ¼
SULQFLSDO
1¼PHUR GH PHQ¼ VXEPHQ¼ UHVDOWDGR
$0%,(17( ,17(5,25
$&6
6¯PEROR PHQ¼
SULQFLSDO
$0%,(17( ,17(5,25 WHPSHUDWXUD
RII
SURJUDPDFLµQ
DYDQ]DGR
0, 6,67(0$
,1)2
0HQ¼ SULQFLSDO
UHVDOWDGR
6¯PERORV VXEPHQ¼V
Manejo
Para desplazar el cursor, gire el mando a la
derecha o a la izquierda. La opción seleccionada aparece más brillante o con una esquina vuelta hacia arriba, como si fuera a pasar
la página.
1RPEUH VXEPHQ¼V
,QIRUPDFLµQ GH HVWDGR VXEPHQ¼V
Ajuste de un valor
fecha y hora 4.4
hora
24 h
12 h
fecha
Selección del menú
día
Para avanzar por el sistema de menús, seleccione un
menú principal resaltándolo con el mando y pulsando
el botón OK. Aparecerá otra ventana con submenús.
mes
año
Seleccione uno de los submenús resaltándolo y pulsando el botón OK.
Selección de opciones
Valores modificables
PRGR FRQIRUW HFRQµPLFR
QRUPDO
OX[
Para ajustar un valor:
1. Seleccione el valor que desea ajustar con el
mando.
2. Pulse el botón OK. El fondo del valor cambia
a verde, lo que significa que está en modo de
ajuste.
3. Gire el mando a la derecha para aumentar el
valor o a la izquierda para reducirlo.
4. Para confirmar el valor seleccionado, pulse el
botón OK. Para volver al valor original, pulse
el botón Atrás.
$OWHUQDWLYD
En los menús de opciones, la opción seleccionada
está marcada con un signo de "visto" en color verde.
Para seleccionar otra opción:
1. Marque la opción correspondiente. Una de las
opciones está preseleccionada (blanco).
2. Pulse el botón OK para confirmar la opción
seleccionada. La opción seleccionada aparece
acompañada de un signo de "visto" en verde.
34
Capítulo 7 | Control - Introducción
NIBE™ VVM 500
Uso del teclado virtual
Menú Ayuda
En muchos menús aparece un símbolo que indica
que hay ayuda disponible.
Para acceder al texto de ayuda:
1. Seleccione el símbolo de ayuda con el mando.
2. Pulse el botón OK.
'LIHUHQWHV WHFODGRV
El texto de ayuda suele constar de varias ventanas por
las que puede desplazarse con ayuda del mando.
Algunos menús en los que puede ser necesario introducir texto cuentan con un teclado virtual.
Según el menú, podrá acceder a distintos juegos de
caracteres que puede seleccionar con el mando. Para
cambiar de tabla de caracteres, pulse el botón Atrás.
Si un menú solamente tiene un juego de caracteres, el
teclado se muestra directamente.
Cuando termine de escribir, seleccione "OK" y pulse el
botón OK.
Desplazamiento por las ventanas
Un menú puede incluir varias ventanas. Use el mando
para pasar de una a otra.
9HQWDQD GH
PHQ¼ DFWLYD
1¼PHUR GH
YHQWDQDV GHO PHQ¼
Desplazamiento por las ventanas de la guía de
puesta en servicio
LGLRPD )OHFKD SDUD GHVSOD]DUVH SRU ODV YHQWDQDV GH OD JX¯D
GH SXHVWD HQ VHUYLFLR
1. Gire el mando de control hasta que una de las flechas de la esquina superior izquierda (junto al número de página) aparezca resaltada.
2. Pulse el botón OK para recorrer los distintos pasos
de la guía.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 7 | Control - Introducción
35
8 Control - Menús
Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR
1 - AMBIENTE INTERIOR
Descripción general
1.1 - temperatura
1.3 - programación
1.3.1 - calefacción
1.9 - avanzado
1.9.1 - curva calor
1.9.2 - ajuste externo
1.9.3 - temp. mín. línea caudal
1.9.4 - Config. sensor habitación
1.9.7 - curva usuario
1.9.8 - offset punto
* Requiere accesorios.
Submenús
El menú AMBIENTE INTERIOR tiene varios submenús.
En la pantalla, a la derecha de los menús, se puede
encontrar información de estado relevante sobre el
menú.
temperatura Ajusta la temperatura del sistema climatizador. La información de estado muestra los valores
configurados para este sistema.
programación Programa la calefacción. La información
de estado indica "config" si ha configurado un programa pero no está activo en ese momento, "ajuste vacaciones" si está activado el programa de vacaciones al
mismo tiempo que el programa normal (la función de
vacaciones tiene prioridad) y "activo" si está activada
alguna parte del programa; de otro modo muestra "
off".
avanzado Da acceso a la curva de calor, al ajuste con
contacto externo, al valor mínimo de temperatura de
caudal, a la curva de usuario y al offset puntual.
Menú 1.1 - temperatura
Si la casa tiene varios sistemas climatizadores, la pantalla lo indica mostrando un termómetro para cada sistema.
Ajuste de la temperatura (con sensores de habitación instalados y activados):
Ajuste de la temperatura (sin sensores de habitación
activados):
Intervalo de configuración: -10 a +10
Valor predeterminado: 0
La pantalla muestra los valores definidos para calefacción (offset de la curva). Si desea subir o bajar la temperatura interior, aumente o reduzca el valor de la
pantalla.
Defina un nuevo valor con el mando. Confirme el nuevo
valor pulsando el botón OK.
El número de pasos que deberá modificar el valor para
obtener una variación de un grado en la temperatura
interior dependerá de la instalación de calefacción. Por
lo general basta con un paso, pero en algunos casos
pueden ser necesarios varios.
Ajuste el nuevo valor. El nuevo valor se mostrará en la
pantalla a la derecha del símbolo.
Cuidado
El aumento de la temperatura interior puede
ralentizarse a causa de los termostatos de los
radiadores o del suelo radiante. Para evitarlo,
abra los termostatos totalmente, salvo en las
estancias donde se requiera una temperatura
más baja, como los dormitorios.
Intervalo de configuración: 5 - 30 °C
Valor predeterminado: 20
Si el sistema de calefacción se controla con un sensor
de habitación, el valor se muestra en pantalla como
una temperatura en °C.
Para modificar la temperatura interior, seleccione la
temperatura deseada en la pantalla con ayuda del
mando. Confirme el nuevo valor pulsando el botón OK.
La nueva temperatura se mostrará en la pantalla a la
derecha del símbolo.
36
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
SUGERENCIA
Espere 24 horas antes de efectuar un nuevo
ajuste para que la temperatura interior tenga
tiempo de estabilizarse.
Si hace frío fuera y la temperatura interior es
demasiado baja, aumente la pendiente de la
curva un paso en el menú 1.9.1.
Si hace frío fuera y la temperatura interior es
demasiado alta, reduzca la pendiente de la
curva un paso en el menú 1.9.1.
Si hace calor fuera y la temperatura interior es
demasiado baja, aumente el valor un paso en
el menú 1.1.
Si hace calor fuera y la temperatura interior es
demasiado alta, reduzca el valor un paso en
el menú 1.1.
Sistema: Aquí se selecciona el sistema climatizador al
que se aplicará el programa. Esta opción solamente se
muestra si hay más de un sistema climatizador instalado.
Día: Aquí se seleccionan el día o días de la semana que
debe ejecutarse el programa. Para eliminar el programa
de un día concreto, tiene que anular el periodo de
tiempo configurado definiendo la misma hora de inicio
y de final. Si utiliza la línea "todos", todos los días del
periodo se configurarán con el mismo intervalo horario.
Intervalo horario: Aquí se seleccionan las horas de
inicio y final del programa.
Ajuste: Aquí se define el offset de la curva de calor relacionado con el menú 1.1 durante el programa. Si hay
sensor de habitación instalado, la temperatura interior
deseada se ajusta en °C.
Conflicto: Si dos ajustes entran en conflicto, se muestra
un punto de exclamación rojo.
SUGERENCIA
Menú 1.3 - programación
El menú programación permite programar el ambiente interior (calefacción) de cada día de la semana.
También puede programar intervalos más largos para
espacios de tiempo seleccionados (vacaciones) en el
menú 4.7.
Menú 1.3.1 - calefacción
Aquí puede programar un aumento o disminución de
la temperatura interior para hasta tres intervalos horarios al día. Si hay un sensor de habitación instalado y
activado, la temperatura interior deseada (°C) se ajusta
durante ese intervalo de tiempo. Si no hay un sensor
de habitación activado, se configura el cambio deseado
(del ajuste en el menú 1.1). Por lo general basta con un
paso para modificar un grado la temperatura interior,
pero en algunos casos pueden ser necesarios varios.
$FWLYDGR
3URJUDPD
6LVWHPD
352*5 &$/()$&&,•1 SURJUDPD
SURJUDPD
DFWLYDGR
El programa siempre comienza en la fecha
para la que se selecciona la hora de inicio.
Cuidado
Cambiar la temperatura de la vivienda lleva
tiempo. Así, combinar periodos de tiempo
breves con un sistema de calefacción radiante
no produce diferencias de temperatura apreciables.
El menú avanzado tiene texto naranja y está destinado
a usuarios avanzados. Este menú contiene varios submenús.
PDU
PL«
curva calor Configura la pendiente de la curva de calor
MXH
r
ajuste externo Configura el offset de la curva de calor
cuando el contacto externo está conectado.
V£E
GRP
&RQIOLFWR
,QWHUYDOR KRUDULR
$MXVWH
Programa: Aquí se selecciona el programa que se desea modificar.
Activado: Aquí se activa el programa del periodo seleccionado. Las horas definidas no se ven afectadas si se
desactiva.
NIBE™ VVM 500
Defina una hora final anterior a la hora de inicio, de modo que el periodo se prolongue más
allá de la medianoche. El programa terminará
a la hora final definida del día siguiente.
Menú 1.9 - avanzado
VLVWHPD
OXQ
'¯D
SUGERENCIA
SURJUDPD
WRG
YLH
Si desea definir un programa similar para todos
los días de la semana, empiece rellenando la
línea "todos" y luego modifique los días que
desee.
temp. mín. línea caudal Configura la temperatura
mínima de la línea de caudal.
Config. sensor habitación Configura el sensor de habitación.
curva usuario Permite crear una curva de calor definida
por el usuario.
offset punto Configura el offset de la curva de calor
a una temperatura exterior específica.
Capítulo 8 | Control - Menús
37
Menú 1.9.1 - curva calor
Cuidado
Si se hacen ajustes precisos de la temperatura
interior, entonces es preciso definir un offset
hacia arriba o hacia abajo para la curva de calor, utilizando el menú 1.1 temperatura .
FXUYD FDORU VLVWHPD
WHPSHUDWXUD FDXGDO r&
Offset de la curva
7HPSHUDWXUD GH FDXGDO
°C
70
WHPS H[WHULRU r&
2IIVHW
GH OD FXUYD
GH FDORU
Förskjuten
värmekurva
60
curva calor
Intervalo de configuración: 0 - 15
50
Valor predeterminado: 9
40
El menú curva calor permite visualizar la denominada
curva de calor de su casa. La función de la curva de calor
es proporcionar una temperatura interior uniforme,
con independencia de la temperatura exterior, y por
tanto un funcionamiento energéticamente eficiente.
El ordenador de control de la unidad interior utiliza
esta curva de calor para establecer la temperatura del
agua del sistema de calefacción, la temperatura de la
línea de caudal y, por consiguiente, la temperatura interior. Aquí puede seleccionar la curva de calor y ver
cómo varía la temperatura de la línea de caudal a diferentes temperaturas exteriores.
10
0
- 10
- 20
- 30
- 40°C
UTETEMPERATUR
7HPSHUDWXUD
H[WHULRU
Definir un offset para la curva de calor hace que la
temperatura de caudal varíe lo mismo a todas las
temperaturas exteriores, es decir, un offset de la curva
de +2 pasos incrementa la temperatura de caudal en
5 °C sea cual sea la temperatura exterior.
Temperatura de la línea de caudal – valores mínimo
y máximo
Coeficiente de la curva
7HPSHUDWXUD GH FDXGDO
°C
70
30
7HPSHUDWXUD GH FDXGDO
°C
70
3HQGLHQWH GH
OD FXUYDkurvlutning
P£V DFXVDGD
Brantare
60
60
50
9DORU
P£[LPR
Maximivärde
50
40
40
30
30
10
0
- 10
- 20
- 30
- 40°C
UTETEMPERATUR
7HPSHUDWXUD
H[WHULRU
La pendiente de la curva de calor indica cuántos grados
debe aumentar o disminuir la temperatura de caudal
cuando la temperatura exterior sube o baja. Una pendiente más acusada indica una temperatura de caudal
mayor a determinada temperatura exterior.
La pendiente óptima depende de las condiciones climatológicas de su localidad, del tipo de calefacción (suelo
radiante o radiadores) y de lo bien aislada que esté la
casa.
La curva de calor se define durante la instalación de la
calefacción, pero puede ser necesario ajustarla más
adelante. A partir de ese momento, no debería requerir
más ajustes.
9DORU
P¯QLPR
Minimivärde
10
0
- 10
- 20
- 30
- 40°C
UTETEMPERATUR
7HPSHUDWXUD
H[WHULRU
Como no se puede calcular una temperatura de la línea
de caudal mayor que el valor máximo definido ni menor
que el valor mínimo definido, la curva de calor se
aplana a esas temperaturas.
Cuidado
Los sistemas de calefacción por suelo radiante
se suelen temp. máx. línea caudal ajustar entre 35 y 45 °C.
Pregunte al proveedor/instalador de su suelo
radiante la temperatura máxima que admite.
La cifra al final de la curva indica su pendiente. La cifra
junto al termómetro indica el offset de la curva. Use el
mando para definir un nuevo valor. Confirme el nuevo
valor pulsando el botón OK.
38
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
La curva 0 es una curva de calor definida por el usuario
que se crea en el menú 1.9.7.
Para seleccionar otra curva de calor (pendiente):
NOTA:
Si solamente tiene un sistema de calefacción,
el número de la curva ya estará marcado
cuando se abra la ventana del menú.
1. Seleccione el sistema (si hay más de uno) cuya
curva de calor desee modificar.
2. Cuando confirme la selección del sistema, el número de la curva de calor aparecerá marcado.
3. Pulse el botón OK para acceder al modo de configuración.
4. Seleccione una curva de calor nueva. Las curvas de
calor están numeradas de 0 a 15. Cuanto más alto
es el número, más acusada es la pendiente y más
alta la temperatura de caudal. Si selecciona la curva
de calor 0, se usará curva usuario (menú 1.9.7).
5. Pulse el botón OK para salir del modo de configuración.
Menú 1.9.2 - ajuste externo
Sistema climatizador
Intervalo de configuración: -10 a +10 o temperatura
interior deseada con sensor de habitación instalado.
Valor predeterminado: 0
La instalación de un contacto externo, por ejemplo un
termostato de habitación o un temporizador, permite
aumentar o reducir la temperatura interior de forma
temporal o periódica. Cuando el contacto se cierra, el
offset de la curva de calor se modifica en el número de
pasos seleccionado en el menú. Si hay un sensor de
habitación instalado y activado, se ajusta la temperatura interior deseada (°C).
Si hay más de un sistema climatizador instalado, cada
uno debe configurarse por separado.
Menú 1.9.3 - temp. mín. línea caudal
Sistema climatizador
Intervalo de configuración: 5-70 °C
Valor predeterminado: 20 °C
Para leer una curva de calor:
1. Gire el mando de modo que el anillo del eje con la
temperatura exterior aparezca marcado.
2. Pulse el botón OK.
3. Siga la línea gris subiendo por la curva de calor y
hacia la izquierda para leer el valor de temperatura
de caudal a la temperatura exterior seleccionada.
4. A continuación puede hacer lecturas a diferentes
temperaturas exteriores girando el mando a la
derecha o a la izquierda y comprobando la temperatura de caudal correspondiente.
5. Pulse el botón OK o el botón Atrás para salir del
modo de lectura.
SUGERENCIA
Espere 24 horas antes de efectuar un nuevo
ajuste para que la temperatura interior tenga
tiempo de estabilizarse.
Si hace frío fuera y la temperatura interior es
demasiado baja, aumente la pendiente de la
curva un paso.
Si hace frío fuera y la temperatura interior es
demasiado alta, reduzca la pendiente de la
curva un paso.
Si hace calor fuera y la temperatura interior es
demasiado baja, aumente el offset de la curva
un paso.
Si hace calor fuera y la temperatura interior es
demasiado alta, reduzca el offset de la curva
un paso.
NIBE™ VVM 500
Define la temperatura de caudal mínima al sistema
climatizador. Esto significa que la VVM 500 no calcula
nunca temperaturas inferiores a la definida en este
menú.
Si hay más de un sistema climatizador instalado, cada
uno debe configurarse por separado.
SUGERENCIA
Puede incrementar el valor si tiene, por ejemplo, un sótano que quiera mantener cálido incluso en verano.
Es posible que tenga que aumentar también
el valor de "desactiv. calefacción" en el menú
4.9.2 "config. modo auto".
Menú 1.9.4 - Config. sensor habitación
Factor del sistema
Intervalo de configuración: 0,0 - 6,0
Valor predeterminado: 2,0
En este menú puede activar los sensores de habitación
para que controlen la temperatura interior.
En él puede definir un factor (un valor numérico) que
determina en qué medida debe influir una temperatura
más alta o más baja de lo normal (la diferencia entre
la temperatura interior deseada y la real) en la temperatura de caudal al sistema climatizador. Un valor más
alto produce una variación mayor y más rápida del
offset definido de la curva de calor.
Capítulo 8 | Control - Menús
39
NOTA:
Asignar un valor muy alto a "factor sistema"
puede producir (dependiendo del sistema climatizador de que se trate) una temperatura
interior inestable.
Si hay varios sistemas climatizadores instalados, la
configuración anterior se puede hacer para los sistemas
relevantes.
Menú 1.9.7 - curva usuario
Temperatura de caudal
Intervalo de configuración: 0 - 80 °C
Aquí puede crear una curva de calor propia, si tiene
requisitos especiales, definiendo las temperaturas de
caudal deseadas para distintas temperaturas exteriores.
Cuidado
Para que la curva definida en este menú se
aplique, es preciso seleccionar la curva 0 en el
menú 1.9.1.
Menú 1.9.8 - offset punto
punto temp. exterior
Intervalo de configuración: -40 - 30 °C
Valor predeterminado: 0 °C
variación curva
Intervalo de configuración: -10 - 10 °C
Valor predeterminado: 0 °C
Permite definir un cambio en la curva de calor a determinada temperatura exterior. Por lo general basta con
un paso para modificar un grado la temperatura interior, pero en algunos casos pueden ser necesarios varios.
La curva de calor se ve afectada cuando se produce
una variación de ± 5 °C respecto del valor configuradopunto temp. exterior.
Es importante seleccionar la curva de calor correcta
para notar una temperatura interior uniforme.
SUGERENCIA
Si hace frío en la casa a, por ejemplo -2 °C, en
punto temp. exterior" seleccione el valor "-2"
y en "variación curva" aumente el valor hasta
que la temperatura interior deseada se mantenga.
Cuidado
Espere 24 horas antes de efectuar un nuevo
ajuste para que la temperatura interior tenga
tiempo de estabilizarse.
40
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
Descripción general
Menú 2 - ACS
2 - ACS
2.1 - lux temporal
2.2 - modo confort
2.3 - programación
2.9 - avanzado
Submenús
El menú ACS tiene varios submenús. En la pantalla, a
la derecha de los menús, se puede encontrar información de estado relevante sobre el menú.
lux temporal Activa un aumento temporal de la temperatura del agua caliente. La información de estado
muestra "off" o el periodo de tiempo que durará el
aumento temporal de la temperatura.
modo confort Ajusta el confort de agua caliente. La
información de estado muestra el modo seleccionado:
"económico", "normal" o "lux".
programación Programa el confort de agua caliente.
La información de estado muestra "config" si se ha
definido un programa pero no está activo en ese momento, "ajuste vacaciones" si la función de vacaciones
está activa al mismo tiempo que el programa (y la
función de vacaciones tiene prioridad) o "activo" si hay
alguna parte del programa activa; de lo contrario
muestra "off".
avanzado Ajusta la circulación de agua caliente (requiere accesorio)
Menú 2.1 - lux temporal
2.9.2 - recirc. ACS
La diferencia entre los distintos modos es la temperatura del agua que sale del grifo de agua caliente. A
mayor temperatura, más dura el agua caliente.
económico: Este modo produce menos agua caliente,
pero resulta más económico. Se puede usar en viviendas pequeñas con menos necesidades de agua caliente.
normal: El modo normal produce mayor cantidad de
agua caliente y es el adecuado para la mayoría de los
hogares.
lux: Este modo produce la mayor cantidad posible de
agua caliente. En este modo, tanto el calentador de
inmersión como el compresor se usan para calentar
agua, lo cual puede incrementar los costes.
Menú 2.3 - programación
En este menú se define el modo de confort del ACS
con el que debe trabajar la unidad interior para hasta
dos intervalos horarios diferentes al día.
El programa se activa/desactiva poniendo o quitando
la marca en "activado". Los intervalos horarios definidos
no se pierden al desactivar el programa.
Programa
Activado
Intervalo de configuración: 3, 6, 12 horas y modo
"off"
PROGRAMA AGUA CALIENTE
programa1
Valor predeterminado: "off"
2.3
programa2
activado
Si la necesidad de agua caliente aumenta temporalmente, se puede usar este menú para seleccionar un aumento de la temperatura del agua caliente configurando
el modo lux durante un periodo de tiempo seleccionable.
tod
lun
normal
mar
mié
jue
vie
Cuidado
sáb
dom
Si se selecciona el modo "lux" en el menú 2.2,
no se puede aplicar ningún otro incremento.
La función se activa inmediatamente cuando se selecciona un periodo de tiempo y se confirma con el botón
OK. El tiempo que aparece a la derecha indica el tiempo
restante.
Cuando el tiempo establecido ha transcurrido, la VVM
500 vuelve al modo configurado en el menú 2.2.
Seleccione “off" para desactivar lux temporal .
Menú 2.2 - modo confort
Intervalo de configuración: económico, normal, lux
Valor predeterminado: normal
NIBE™ VVM 500
Conflicto
Día
Intervalo horario
Ajuste
Programa: Aquí se selecciona el programa que se desea modificar.
Activado: Aquí se activa el programa del periodo seleccionado. Las horas definidas no se ven afectadas si se
desactiva.
Día: Aquí se seleccionan el día o días de la semana que
debe ejecutarse el programa. Para eliminar el programa
de un día concreto, tiene que anular el periodo de
tiempo configurado definiendo la misma hora de inicio
y de final. Si utiliza la línea "todos", todos los días del
periodo se configurarán con el mismo intervalo horario.
Capítulo 8 | Control - Menús
41
Intervalo horario: Aquí se seleccionan las horas de
inicio y final del programa.
Ajuste: Aquí se define el modo de confort de ACS que
se activará durante el programa.
Conflicto: Si dos ajustes entran en conflicto, se muestra
un punto de exclamación rojo.
SUGERENCIA
Si desea definir un programa similar para todos
los días de la semana, empiece rellenando la
línea "todos" y luego modifique los días que
desee.
SUGERENCIA
Defina una hora final anterior a la hora de inicio, de modo que el periodo se prolongue más
allá de la medianoche. El programa terminará
a la hora final definida del día siguiente.
El programa siempre comienza en la fecha
para la que se selecciona la hora de inicio.
Menú 2.9 - avanzado
El menú avanzado tiene texto naranja y está destinado
a usuarios avanzados. Este menú contiene un submenú.
Menú 2.9.2 - recirc. ACS
tiempo funcionam
Intervalo de configuración: 1 - 60 min
Valor predeterminado: 60 min
tiempo parada
Intervalo de configuración: 0 - 60 min
Valor predeterminado: 0 min
Define la circulación de agua caliente para hasta tres
intervalos horarios al día. Durante los intervalos definidos, la bomba de circulación de agua caliente trabajará
con arreglo a la configuración establecida.
"tiempo funcionam" establece el tiempo durante el
cual debe permanecer en funcionamiento la bomba
de circulación de agua caliente en cada periodo definido.
"tiempo parada" establece el tiempo durante el cual
debe permanecer en reposo la bomba de circulación
de agua caliente entre cada periodo definido.
42
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
Descripción general
Menú 3 - INFO
3 - INFO
3.1 - info servicio
3.2 - info compresor
3.3 - info apoyo ext
3.4 - registro alarmas
3.5 - registro temp. interiores
Submenús
El menú INFO tiene varios submenús. Ninguno de ellos
permite efectuar ajustes; únicamente muestran información. En la pantalla, a la derecha de los menús, se
puede encontrar información de estado relevante sobre
los menús.
Menú 3.4 - registro alarmas
Guarda el estado de la instalación en el momento de
producirse las alarmas, para facilitar la localización de
fallos. Se puede consultar la información de las 10 últimas alarmas.
info servicio muestra los niveles de temperatura y los
ajustes de la instalación.
Para ver el estado en el momento de producirse una
alarma, seleccione la alarma y pulse el botón OK.
info compresor muestra los tiempos de funcionamiento, el número de encendidos, etc. del compresor de la
bomba de calor.
Menú 3.5 - registro temp. interiores
info apoyo ext muestra información sobre los tiempos
de funcionamiento del apoyo externo, etc.
registro alarmas muestra las últimas alarmas.
registro temp. interiores muestra la temperatura interior semanal media del año anterior.
Menú 3.1 - info servicio
La información ocupa varias páginas. Gire el mando
para pasar de una a otra.
A un lado se muestra un código QR. El código QR contiene el número de serie, el nombre del producto y algunos datos de funcionamiento.
Símbolos de este menú:
Compresor
Calefacción
Suplemento
Agua caliente sanitaria
Refrigeración
Piscina
Aquí se muestra la temperatura interior semanal media
del año anterior. La línea de puntos indica la temperatura media anual.
La temperatura interior media sólo se muestra si hay
instalado un sensor de habitación/unidad de control.
Para consultar una temperatura media
1. Gire el mando de modo que el número de la semana aparezca resaltado en el eje de las semanas.
2. Pulse el botón OK.
3. Siga la línea gris de la gráfica primero arriba y luego
a la izquierda para leer la temperatura interior
media de la semana seleccionada.
4. A continuación puede hacer lecturas de diferentes
semanas girando el mando a la derecha o a la izquierda y comprobando la temperatura media
correspondiente.
5. Pulse el botón OK o el botón Atrás para salir del
modo de lectura.
Bomba de medio
de calentamiento
(naranja)
Menú 3.2 - info compresor
Muestra estadísticas e información sobre el estado de
funcionamiento del compresor. No permite efectuar
cambios.
La información ocupa varias páginas. Gire el mando
para pasar de una a otra.
Menú 3.3 - info apoyo ext
Muestra información sobre la configuración del apoyo
externo, su estado de funcionamiento y estadísticas.
No permite efectuar cambios.
La información ocupa varias páginas. Gire el mando
para pasar de una a otra.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 8 | Control - Menús
43
Menú 4 - MI SISTEMA
4 - MI SISTEMA
Descripción general
4.1 - funciones adicionales * 4.1.1 - piscina *
4.1.3 - internet
4.1.3.1 - nibe uplink
4.1.3.8 - config tcp/ip
4.1.3.9 - config proxy
4.1.4 - sms *
4.1.5 - SG Ready
4.2 - modo func.
4.3 - mis iconos
4.4 - fecha y hora
4.6 - idioma
4.7 - ajuste vacaciones
4.9 - avanzado
4.9.1 - priorización
4.9.2 - config. modo auto
4.9.3 - config. grados-minutos
4.9.4 - configuración de fábrica
4.9.5 - bloqu programado
* Requiere accesorio.
Menú 4.1.1 - piscina (requiere accesorio)
Submenús
El menú MI SISTEMA tiene varios submenús. En la
pantalla, a la derecha de los menús, se puede encontrar
información de estado relevante sobre el menú.
funciones adicionales Configura cualesquiera funciones adicionales instaladas en el sistema de calefacción.
modo func. Activa el modo de funcionamiento manual
o automático. La información de estado muestra el
modo de funcionamiento seleccionado.
temp inicio
Intervalo de configuración: 5,0 - 80,0 °C
Valor predeterminado: 22,0 °C
temperatura fin
Intervalo de configuración: 5,0 - 80,0 °C
Valor predeterminado: 24,0 °C
mis iconos Configura los iconos que aparecerán en la
interfaz de usuario de la unidad interior cuando la
puerta esté cerrada.
Permite seleccionar si el control de la piscina debe estar
activo y entre qué temperaturas (de inicio y de paro)
debe activarse la calefacción de la piscina.
fecha y hora Configura la fecha y la hora.
Cuando la temperatura de la piscina baja de la temperatura de inicio definida y no hay demanda de agua
caliente o calefacción, la VVM 500 pone en marcha la
calefacción de la piscina.
idioma Selecciona el idioma de visualización. La información de estado muestra el idioma seleccionado.
ajuste vacaciones Programa el modo de confort de la
calefacción y el ACS. La información de estado indica
"config" si ha configurado un programa de vacaciones
pero no está activo en ese momento y "activo" si está
activada alguna parte del programa de vacaciones; de
otro modo muestra " off".
avanzado Configura el modo de trabajo de la unidad
interior.
Menú 4.1 - funciones adicionales
Los submenús de este menú permiten configurar cualesquiera funciones adicionales instaladas en la unidad
VVM 500.
Quite la marca de la casilla "activado" para desactivar
la calefacción de la piscina.
Cuidado
La temperatura de inicio no puede ser un valor
más alto que la temperatura de paro.
Menú 4.1.3 - internet
Aquí puede configurar la conexión de la VVM 500 a
Internet.
NOTA:
Estas funciones no funcionarán si el cable de
red no está conectado.
44
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
Menú 4.1.3.1 - nibe uplink
Cuidado
En este menú puede administrar la conexión de la instalación a NIBE Uplink™ (http://www.nibeuplink.com)
y ver el número de usuarios conectados a la instalación
por Internet.
La instalación no se puede conectar a Internet
con una configuración TCP/IP incorrecta. Si
tiene dudas sobre la configuración adecuada,
utilice el modo automático o póngase en
contacto con su administrador de red (o similar).
Cada usuario conectado tiene una cuenta de usuario
en NIBE Uplink™ que le autoriza a controlar o supervisar su instalación.
Pedir nueva cadena de conexión
SUGERENCIA
Para conectar una cuenta de usuario de NIBE Uplink™
a su instalación, debe pedir una cadena de conexión
única.
1. Seleccione “pedir nueva cadena conexión" y pulse
el botón OK.
2. La instalación se comunicará con NIBE Uplink™
para crear la cadena de conexión.
3. Una vez que se recibe la cadena de conexión nueva,
se muestra en el menú en "cadena conexión" y es
válida durante 60 minutos.
Todos los valores definidos desde el acceso al
menú se pueden cancelar marcando "reiniciar"
y pulsando el botón OK.
Desconectar a todos los usuarios
1. Seleccione “desconectar a todos los usuarios" y
pulse el botón OK.
2. La instalación se comunica con NIBE Uplink™ para
desvincular su instalación de todos los usuarios
conectados por Internet.
Menú 4.1.3.9 - config proxy
En este menú se define la configuración de proxy de
la instalación.
La configuración de proxy se usa para enviar información de conexión a un servidor intermedio (servidor
proxy) entre la instalación e Internet. Esta configuración
se utiliza principalmente cuando la instalación está
conectada a Internet a través de una red de empresa.
La instalación admite autenticación proxy de tipo HTTP
Basic y HTTP Digest.
Si tiene dudas sobre la configuración adecuada, utilice
la predeterminada o póngase en contacto con su administrador de red (o similar).
NOTA:
Setting
Una vez desconectados todos los usuarios,
ninguno de ellos puede supervisar o controlar
su instalación por NIBE Uplink™ sin pedir una
nueva cadena de conexión.
1. Marque la casilla “usar proxy" si no desea usar un
proxy.
2. Seleccione “servidor" y pulse el botón OK.
3. Introduzca los datos correctos con el teclado virtual.
4. Seleccione “OK" y pulse el botón OK.
5. Repita los pasos 1 - 3 para "puerto", "nombre de
usuario" y "contraseña".
6. Seleccione “confirmar" y pulse el botón OK.
Menú 4.1.3.8 - config tcp/ip
En este menú se define la configuración TCP/IP de la
instalación.
Configuración automática (DHCP)
SUGERENCIA
1. Marque la casilla “automático". La instalación obtiene la configuración de TCP/IP por DHCP.
2. Seleccione “confirmar" y pulse el botón OK.
Todos los valores definidos desde el acceso al
menú se pueden cancelar marcando "reiniciar"
y pulsando el botón OK.
Configuración manual
1. Desmarque la casilla "automático". Se mostrarán
varias opciones de configuración.
2. Seleccione “dirección ip" y pulse el botón OK.
3. Introduzca los datos correctos con el teclado virtual.
4. Seleccione “OK" y pulse el botón OK.
5. Repita los pasos 1 - 3 para "máscara red", "pta enlace" y "dns".
6. Seleccione “confirmar" y pulse el botón OK.
Menú 4.1.4 - sms (requiere accesorio)
En este submenú puede configurar los ajustes del accesorio SMS 40.
Añada los teléfonos móviles que desee que puedan
acceder al sistema para modificar los ajustes y recibir
información de estado de la unidad interior. Los números de móvil deben incluir el código del país, por
ejemplo, +34 XXXXXXXX.
Si desea recibir un mensaje SMS en caso de alarma,
marque la casilla situada a la derecha del número de
teléfono.
NOTA:
Los números de teléfono incluidos deben poder recibir mensajes SMS.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 8 | Control - Menús
45
Menú 4.1.5 - SG Ready
Menú 4.2 - modo func.
Esta función solamente se puede usar en redes eléctricas que admitan el estándar "SG Ready" (Alemania).
modo func.
En este menú se configura la función "SG Ready".
Intervalo de configuración: auto, manual, sólo apoyo
ext
afecta temp. interior
Valor predeterminado: auto
Permite definir si la activación de la función "SG Ready"
debe afectar a la temperatura interior.
Funciones
En el modo de bajo coste de "SG Ready" el offset paralelo de la temperatura interior aumenta en "+1". Si hay
un sensor de habitación instalado y activado, la temperatura interior deseada aumenta 1 °C.
En el modo de sobrecapacidad de "SG Ready" el offset
paralelo de la temperatura interior aumenta en "+2".
Si hay un sensor de habitación instalado y activado, la
temperatura interior deseada aumenta 2 °C.
afecta ACS
Permite definir si la activación de la función "SG Ready"
debe afectar a la temperatura del ACS.
En el modo de bajo coste de "SG Ready" se define la
temperatura de parada de la producción de ACS más
alta posible en el modo de funcionamiento con solo
compresor (el calentador de inmersión no se puede
encender).
Intervalo de configuración: compresor, apoyo, calefacción, refrigeración
Normalmente, el modo de funcionamiento de la unidad
interior es "auto". También se puede seleccionar el
modo "sólo apoyo ext", pero únicamente si se usa un
suplemento, o el modo "manual" si prefiere seleccionar
usted mismo las funciones.
Para cambiar el modo de funcionamiento, seleccione
el deseado y pulse el botón OK. Cuando se selecciona
un modo de funcionamiento, se muestran las funciones
de la unidad interior autorizadas (tachadas = no autorizadas), con las opciones seleccionables a la derecha.
Para definir qué funciones seleccionables estarán autorizadas y cuáles no, resalte la función con el mando y
pulse el botón OK.
Modo de operaciónauto
En el modo de sobrecapacidad de "SG Ready", el ACS
se pone en "lux" (se puede encender el calentador de
inmersión).
En este modo de funcionamiento, la unidad interior
selecciona automáticamente las funciones que estarán
autorizadas.
afecta refrig.(requiere accesorios)
Modo de operaciónmanual
Permite definir si la activación de la función "SG Ready"
debe afectar a la temperatura interior en el modo de
refrigeración.
En este modo de funcionamiento puede seleccionar
qué funciones estarán autorizadas. La función de
"compresor" no se puede deseleccionar en el modo
manual.
En el modo de bajo coste de "SG Ready" y con la refrigeración activada, la temperatura interior no se ve
afectada.
En el modo de sobrecapacidad de "SG Ready" y con la
refrigeración activada, el offset paralelo de la temperatura interior se reduce en "-1". Si hay un sensor de habitación instalado y activado, la temperatura interior
deseada disminuye 1 °C.
afecta temp. piscina(requiere accesorios)
Permite definir si la activación de la función "SG Ready"
debe afectar a la temperatura de la piscina.
En el modo de bajo coste de "SG Ready", la temperatura
deseada de la piscina (temperaturas de arranque y
paro) aumenta 1 °C.
En el modo de sobrecapacidad de "SG Ready", la temperatura deseada de la piscina (temperaturas de
arranque y paro) aumenta 2 °C.
NOTA:
Hay que conectar la función a dos entradas
AUX y activarla en el menú 5.4.
Modo de operaciónsólo apoyo ext
En este modo de funcionamiento, el compresor no está
activo y solamente se utiliza la función de sólo apoyo
externo.
Cuidado
Si selecciona el modo "sólo apoyo ext" el
compresor se deseleccionará y los costes de
funcionamiento aumentarán.
Cuidado
No puede cambiar del modo Solo apoyo externo a otro si no hay una unidad secundaria conectada (consulte el menú 5.2.2).
Funciones
"compresor": produce calefacción y agua caliente para
la vivienda. Si deselecciona "compresor", se muestra
un símbolo en el menú principal de la unidad interior.
La función de "compresor" no se puede deseleccionar
en el modo manual.
"apoyo": ayuda al compresor a calentar la vivienda o
el agua caliente cuando éste no puede cubrir por sí
solo las necesidades.
46
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
"calefacción": activa la calefacción. Puede desactivar
la función si no desea que la calefacción se ponga en
marcha.
"refrigeración": activa la refrigeración cuando hace
calor. Puede desactivar la función si no desea que la
refrigeración se ponga en marcha. Esta opción requiere
un accesorio para refrigeración o que la bomba de calor
tenga integrada la función de refrigeración y que esté
activada en el menú.
Menú 4.3 - mis iconos
Aquí puede seleccionar qué iconos estarán visibles
cuando la puerta de la VVM 500 esté cerrada. Puede
seleccionar hasta 3 iconos. Si selecciona más, los primeros que haya seleccionado desaparecerán. Los iconos
se muestran en el orden en que han sido seleccionados.
Menú 4.4 - fecha y hora
Aquí puede configurar la fecha y la hora, el modo de
visualización y la zona horaria.
SUGERENCIA
La fecha y la hora se configuran automáticamente si la bomba de calor está conectada a
NIBE Uplink™. Para obtener la hora correcta,
tiene que configurar la zona horaria.
Menú 4.6 - idioma
Aquí puede seleccionar el idioma en el que quiere que
se presente la información.
SUGERENCIA
Configure el programa de vacaciones con antelación y actívelo justo antes de su marcha
para mantener el confort hasta el último momento.
Menú 4.9 - avanzado
El menú avanzado tiene texto naranja y está destinado
a usuarios avanzados. Este menú contiene varios submenús.
Menú 4.9.1 - priorización
priorización
Intervalo de configuración: 0 a 180 min
Valor predeterminado: 30 min
Seleccione aquí durante cuánto tiempo debe funcionar
la instalación para cubrir cada demanda si hay varias
al mismo tiempo. Si solamente hay una, la instalación
solo atiende a esa.
El indicador muestra en qué punto del ciclo está la
instalación.
Si selecciona 0 minutos, la demanda no estará priorizada y solamente se activará si no hay ninguna otra activa.
Menú 4.9.2 - config. modo auto
activ. refrigeración
Menú 4.7 - ajuste vacaciones
Intervalo de configuración: -20 - 40 °C
Para reducir el consumo de energía durante las vacaciones, puede programar una reducción de la calefacción y la temperatura del agua caliente. La refrigeración, la piscina y la refrigeración de los paneles solares
también se pueden programar si las funciones están
conectadas.
Valor predeterminado: 25
Si hay un sensor de habitación instalado y activado, la
temperatura interior deseada (°C) se ajusta durante
ese intervalo de tiempo. Este ajuste se aplica a todos
los sistemas climatizadores equipados con sensores de
habitación.
Si no hay sensor de habitación activado, se configura
el offset deseado de la curva de calor. Este ajuste se
aplica a todos los sistemas climatizadores no equipados
con sensores de habitación. Por lo general basta con
un paso para modificar un grado la temperatura interior, pero en algunos casos pueden ser necesarios varios.
El programa de vacaciones comienza a las 00.00 de la
fecha inicial y termina a las 23.59 de la fecha final.
SUGERENCIA
Defina como fecha final del programa de vacaciones un día antes de su regreso para que la
temperatura interior y el agua caliente tengan
tiempo de recuperar los niveles normales.
NIBE™ VVM 500
desactiv. calefacción
Intervalo de configuración: -20 - 40 °C
Valor predeterminado: 15
desactiv. apoyo externo
Intervalo de configuración: -25 - 40 °C
Valor predeterminado: 5
tiempo filtro
Intervalo de configuración: 0 – 48 h
Valor predeterminado: 24 h
Cuando el modo de funcionamiento está en "auto", la
unidad interior decide cuándo activar y desactivar el
apoyo externo y la producción de calefacción, dependiendo de la temperatura exterior media. Si están instalados los accesorios para refrigeración o la bomba
de calor tiene integrada la función de refrigeración y
esta ha sido activada en el menú, también se puede
seleccionar la temperatura de activación de la refrigeración.
Seleccione las temperaturas exteriores medias en este
menú.
También puede definir el tiempo para el que está calculada la temperatura media (tiempo filtro). Si selecciona 0, la bomba de calor utilizará la temperatura exterior
actual.
Capítulo 8 | Control - Menús
47
Cuidado
3URJUDPD
$FWLYDGR
"desactiv. apoyo externo" no admite un valor
más alto que "desactiv. calefacción".
EORTX SURJUDPDGR SURJUDPD
Cuidado
SURJUDPD
DFWLYDGR
En los sistemas en los que la calefacción y la
refrigeración van por las mismas tuberías,
"desactiv. calefacción" no admite un valor más
alto que "activ. refrigeración".
WRG
OXQ
PDU
PL«
MXH
YLH
Menú 4.9.3 - config. grados-minutos
V£E
GRP
valor actual
&RQIOLFWR
Intervalo de configuración: -3000 – 3000
arranque compresor
Intervalo de configuración: -1000 – -30
Valor predeterminado: -60
arr dif apoyo externo
Intervalo de configuración: 100 – 1000
Valor predeterminado: 700
dif. entre etapas apoyo ext.
Intervalo de configuración: 0 – 1000
Valor predeterminado: 100
Los grados-minutos son una medida de la demanda
real de calefacción de la vivienda y determinan la
puesta en marcha/parada del compresor y el apoyo
externo.
Cuidado
Un valor más alto en "arranque compresor"
produce más arranques del compresor, lo cual
aumenta su desgaste. Un valor demasiado
bajo puede dar lugar a temperaturas interiores
desiguales.
'¯D
,QWHUYDOR KRUDULR
%ORTXHR
Programa: Aquí se selecciona el periodo que se desea
modificar.
Activado: Aquí se activa el programa del periodo seleccionado. Las horas definidas no se ven afectadas si se
desactiva.
Día: Aquí se seleccionan el día o días de la semana que
debe ejecutarse el programa. Para eliminar el programa
de un día concreto, tiene que anular el periodo de
tiempo configurado definiendo la misma hora de inicio
y de final. Si utiliza la línea "todos", todos los días del
periodo se configurarán con el mismo intervalo horario.
Intervalo horario: Aquí se seleccionan las horas de
inicio y final del programa.
Bloqueo: Aquí se selecciona el elemento que se desea
bloquear.
Conflicto: Si dos ajustes entran en conflicto, se muestra
un punto de exclamación rojo.
Bloqueo del compresor de la unidad exterior.
Bloqueo del apoyo externo.
Menú 4.9.4 - configuración de fábrica
SUGERENCIA
En este menú se pueden devolver a la configuración
de fábrica todos los parámetros a los que puede acceder el usuario (incluidos los de los menús avanzados).
Si desea definir un programa similar para todos
los días de la semana, empiece rellenando la
línea "todos" y luego modifique los días que
desee.
Cuidado
Después de restaurar la configuración de fábrica, es preciso reiniciar todos los ajustes personales, como las curvas de calor.
Menú 4.9.5 - bloqu programado
Aquí puede programar hasta dos periodos horarios
distintos en los que desee que el compresor y/o el suplemento de la unidad interior permanezcan bloqueados.
SUGERENCIA
Defina una hora final anterior a la hora de inicio, de modo que el periodo se prolongue más
allá de la medianoche. El programa terminará
a la hora final definida del día siguiente.
El programa siempre comienza en la fecha
para la que se selecciona la hora de inicio.
Cuando el programa está activo, en el menú principal
se muestra el símbolo de bloqueo en el símbolo de la
unidad interior.
48
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
Cuidado
Un bloqueo prolongado puede reducir el
confort y los costes de funcionamiento.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 8 | Control - Menús
49
Menú 5 - SERVICIO
5 - SERVICIO
Descripción general
5.1 - Parámetros funcionamiento
5.1.1 - Configuración ACS
5.1.2 - temp. máx. línea caudal
5.1.3 - dif. máx. temp. línea
caudal
5.1.4 - acciones alarma
5.1.10 - modo func bba med
calent
5.1.11 - vel. bomba medio calentam.
5.1.12 - suplemento eléctrico
interno
5.1.14 - ajuste caudal stma climat
5.1.18 - ajuste caudal bomba
carga
5.2 - configuración sistema
5.2.2 - secund instalados
5.2.4 - accesorios
5.3 - config. accesorios
5.3.3 - sistema climat. extra *
5.3.4 - calefacción solar *
5.3.7 - apoyo externo
5.4 - E/S programables
5.5 - config. de fábrica servicio
5.6 - control forzado
5.7 - guía puesta servicio
5.8 - arranque rápido
5.9 - función secado suelo
5.10 - cambiar registro
5.11 - ajustes secundarias
5.11.1 - EB101
5.11.X.1 - bomba calor
5.11.X.2 - bomba carga
* Requiere accesorio.
Mantenga pulsado el botón Atrás durante 7 segundos
para acceder a este menú.
config. de fábrica servicio Restauración completa de
todos los parámetros (incluidos los parámetros a los
que puede acceder el usuario) a los valores de fábrica.
Submenús
control forzado Control forzado de los distintos componentes de la unidad interior.
El menú SERVICIO tiene texto naranja y está destinado
a usuarios avanzados. Este menú contiene varios submenús. En la pantalla, a la derecha de los menús, se
puede encontrar información de estado relevante sobre
los menús.
Parámetros funcionamiento Parámetros de funcionamiento de la unidad interior.
configuración sistema Configuración de sistema de
la unidad interior, activación de accesorios, etc.
50
guía puesta servicio Inicio manual de la guía de
puesta en servicio que se ejecuta la primera que se
pone en marcha la unidad interior.
arranque rápido Arranque rápido del compresor.
NOTA:
Una configuración incorrecta de los menús de
servicio puede averiar la instalación.
config. accesorios Parámetros de funcionamiento
para distintos accesorios.
Menú 5.1 - Parámetros funcionamiento
E/S programables Configuración de las entradas y
salidas programables de la tarjeta de entradas (AA3).
En los submenús de este menú se pueden configurar
los parámetros de funcionamiento de la unidad interior.
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
Menú 5.1.1 - Configuración ACS
económico
Intervalo de configuracióntemp. ini económico: 5 –
55 °C
Valor de fábrica temp. ini económico: 44 °C
Intervalo de configuracióntemp. fin económico: 5 –
60 °C
Valor de fábrica temp. fin económico: 47 °C
normal
Intervalo de configuracióntemp. ini normal: 5 – 55
°C
Valor de fábrica temp. ini normal: 47 °C
Intervalo de configuracióntemp. fin normal: 5 – 60
°C
Valor de fábrica temp. fin normal: 50 °C
lux
Intervalo de configuracióntemp. ini lux: 5 – 70 °C
Valor de fábrica temp. ini lux: 52 °C
Intervalo de configuracióntemp. fin lux: 5 – 70 °C
Valor de fábrica temp. fin lux: 55 °C
Aquí puede definir las temperaturas de encendido y
apagado del agua caliente para las distintas opciones
de confort del menú 2.2.
Menú 5.1.2 - temp. máx. línea caudal
En este submenú se configura la diferencia máxima
permitida entre la temperatura de caudal calculada y
la real en los modos de compresor y apoyo externo.
dif. máx. compresor
Si la temperatura de caudal real se desvía del valor
definido, la bomba de calor se apaga sin tener en
cuenta el dato de grados-minutos.
Si la temperatura de caudal medida sobrepasa la calculada en el valor definido, el valor de grados-minutos
se pone en 0. El compresor de la bomba de calor se
para si solamente hay demanda de calefacción.
dif. máx. apoyo
Si "apoyo” se ha seleccionado y activado en el menú
4.2 y la temperatura de caudal actual sobrepasa la
calculada en el valor definido, el apoyo externo se
apaga.
Menú 5.1.4 - acciones alarma
Aquí puede indicar si desea que la unidad interior le
avise de que hay una alarma en pantalla.
Cuidado
Si no se selecciona ninguna acción de alarma,
el consumo de energía puede aumentar en
caso de alarma.
Menú 5.1.10 - modo func bba med calent
modo func.
Intervalo de configuración: auto, continuo
Sistema climatizador
Valor predeterminado: auto
Intervalo de configuración: 5-70 °C
Valor predeterminado: 60 °C
Este submenú permite configurar la temperatura de
caudal máxima del sistema climatizador. Si la instalación tiene más de un sistema climatizador, puede
configurar las temperaturas de caudal máximas de cada
uno de ellos.
Cuidado
Los sistemas de calefacción por suelo radiante
se suelen temp. máx. línea caudal ajustar entre 35 y 45 °C.
Pregunte al proveedor de su suelo radiante la
temperatura máxima que admite.
Menú 5.1.3 - dif. máx. temp. línea caudal
dif. máx. compresor
En este submenú puede configurar el modo de funcionamiento de la bomba del medio de calentamiento.
auto: la bomba del medio de calentamiento trabaja
con arreglo al modo de funcionamiento definido para
la unidad VVM 500.
continuo: la bomba funciona ininterrumpidamente.
Menú 5.1.11 - vel. bomba medio calentam.
modo func.
Intervalo de configuración: auto / manual
Valor predeterminado: auto
auto: La bomba de medio de calentamiento controla
la velocidad para un funcionamiento óptimo.
manual: La velocidad de la bomba de medio de calentamiento se puede ajustar entre 0 y 100%.
Intervalo de configuración: 1 - 25 °C
Valor predeterminado: 10 °C
dif. máx. apoyo
Intervalo de configuración: 1 - 24 °C
Valor predeterminado: 7 °C
NIBE™ VVM 500
Capítulo 8 | Control - Menús
51
Menú 5.1.12 - suplemento eléctrico interno
buscar secund instalados
Intervalo de configuración: 0–9
Seleccione “buscar secund instalados" y pulse el botón
OK para localizar automáticamente las bombas de calor
secundarias conectadas a la bomba de calor principal.
Valor predeterminado: 9 kW
Menú 5.2.4 - accesorios
tamaño fusible
Defina aquí los accesorios que están instalados.
Intervalo de configuración: 1 - 200 A
Los accesorios conectados se pueden activar de dos
maneras: marcando la opción en la lista o utilizando la
función automática "buscar acces. instalados".
sup. ele. máx. conectado
Valor predeterminado: 16 A
Configura la potencia eléctrica máxima del suplemento
eléctrico interno de la VVM 500 y el tamaño de fusible
de la instalación.
Los resultados de estas comprobaciones se muestran
justo debajo de la opción que las activa.
Menú 5.1.14 - ajuste caudal stma climat
preajustes
Intervalo de configuración: radiador, calef. radiante,
rad.+cal. radiante, DOT °C
buscar acces. instalados
Seleccione “buscar acces. instalados" y pulse el botón
OK para localizar automáticamente los accesorios conectados a la VVM 500.
Menú 5.3 - config. accesorios
Los parámetros de funcionamiento de los accesorios
que están instalados y activados se configuran en los
submenús de este menú.
Menú 5.3.3 - sistema climat. extra
Valor predeterminado: radiador
Intervalo de configuraciónDOT: -40,0 - 20,0 °C
amplif. válv. mezclad.
Valor de fábrica DOT: -18,0 °C
Intervalo de configuración: 0,1 –10,0
ajuste usuario
Valor predeterminado: 1,0
Intervalo de configuracióndT a DOT: 0,0-25,0
retardo paso válv. mezcl.
Ajuste de fábrica dT a DOT: 10,0
Intervalo de configuración: 10 – 300 s
Intervalo de configuraciónDOT: -40,0 - 20,0 °C
Valor predeterminado: 30 s
Valor de fábrica DOT: -18,0 °C
En este submenú se define el tipo de sistema de calefacción al que alimenta la bomba de medio de calentamiento (GP1).
dT a DOT es la diferencia en grados entre las temperaturas de caudal y de retorno a la temperatura exterior
dimensionada.
Permite definir la amplificación de la derivación y el
tiempo de espera de la derivación para los distintos
sistemas climatizadores extra instalados.
Consulte en las instrucciones de instalación del accesorio la descripción de las funciones.
Menú 5.1.18 - ajuste caudal bomba carga
En este menú se define el caudal de la bomba de carga.
Active el test de caudal para medir el valor delta (diferencia entre las temperaturas de caudal y de retorno
de la bomba de calor). El resultado del test es correcto
si el valor delta está comprendido entre los dos parámetros que se muestran en pantalla.
Menú 5.2 - configuración sistema
Aquí puede configurar diferentes ajustes del sistema
de su instalación, por ejemplo, activar unidades secundarias conectadas y accesorios instalados.
Menú 5.2.2 - secund instalados
Si ha conectado una unidad secundaria a la instalación
maestra, defínala aquí.
Las unidades secundarias se pueden activar de dos
maneras: marcando la opción en la lista o utilizando la
función automática "buscar secund instalados".
52
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
Menú 5.3.4 - calefacción solar
arranque estrella-triángulo
Intervalo de configuración: 1 - 40 °C
Valor predeterminado: 8 °C
parada estrella-triángulo
Intervalo de configuración: 0 - 40 °C
Valor predeterminado: 4 °C
temp. máx. acumulador
Intervalo de configuración: 70 - 85 °C
Valor predeterminado: 85 °C
temp. máx. colector solar
Intervalo de configuración: 80 - 200 °C
supera la temperatura máxima definida, se activa la
función externa de refrigeración.
Menú 5.3.7 - apoyo externo
En este submenú se configura el apoyo externo. Un
apoyo externo puede ser, por ejemplo, una caldera
eléctrica, de gas o de gasoil externa.
Si el apoyo externo no es de control por etapas, además
de seleccionar cuándo debe ponerse en marcha deberá
definir también su tiempo de funcionamiento.
Si el apoyo externo es de control por etapas, puede
seleccionar cuándo debe ponerse en marcha, definir
el número máximo de etapas permitidas y si desea que
el sistema utilice el salto binario.
Consulte en las instrucciones de instalación del accesorio la descripción de las funciones.
Valor predeterminado: 125 °C
Menú 5.4 - E/S programables
temp. máx. piscina solar
Este menú le permite seleccionar la entrada/salida de
la tarjeta de entradas (AA3) a la que estará conectada
la función de contacto externo (página 25).
Intervalo de configuración: 10 - 80 °C
Valor predeterminado: 30 °C
temp. anticongelante
Intervalo de configuración: -20 - +20 °C
Valor predeterminado: 2 °C
inicio refrig. colector solar
Intervalo de configuración: 80 - 200 °C
Valor predeterminado: 110 °C
arranque estrella-triángulo, parada estrella-triángulo: Permite definir la diferencia de temperatura entre
los paneles solares y el depósito de acumulación a la
que debe arrancar y pararse la bomba de circulación.
temp. máx. acumulador, temp. máx. colector solar:
En este submenú se definen las temperaturas máximas
del depósito de acumulación y de los paneles solares
a las que debe pararse la bomba de circulación. De ese
modo, la instalación está protegida de posibles sobretemperaturas en el depósito de acumulación.
temp. máx. piscina solar: Aquí puede definir la temperatura máxima a la que los paneles solares dejan de
calentar la piscina (si la unidad está diseñada para ello).
La piscina solamente se calienta si hay un excedente
de potencia calorífica una vez satisfechas las demandas
de calefacción y ACS.
Entradas seleccionables del bloque de terminales
AUX1-5 (AA3-X6:9-18) y AA3-X7 (de la tarjeta de entradas).
Menú 5.5 - config. de fábrica servicio
En este menú se pueden devolver todos los parámetros
(incluidos los parámetros a los que puede acceder el
usuario) a los valores de fábrica.
NOTA:
La próxima vez que se encienda la unidad interior, volverá a mostrarse la guía de puesta en
servicio.
Menú 5.6 - control forzado
En este menú puede activar el control forzado de los
distintos componentes de la unidad interior y de los
accesorios conectados.
Menú 5.7 - guía puesta servicio
Al encender la unidad interior por primera vez, la guía
de puesta en servicio se inicia automáticamente. Aquí
puede iniciarla manualmente.
En la página 30 puede consultar más información sobre
la guía de puesta en servicio.
Si la unidad tiene función anticongelación o función
de refrigeración de los paneles solares, puede activarlas
aquí. Una vez activada la función, puede definir sus
ajustes.
prot. anticongel.
temp. anticongelante: Permite definir la temperatura
de los paneles solares a la que debe ponerse en marcha
la bomba de circulación para evitar que se congelen.
refriger. panel solar
inicio refrig. colector solar: Si la temperatura de los
paneles solares es mayor que este valor y, simultáneamente, la temperatura en el depósito de acumulación
NIBE™ VVM 500
Capítulo 8 | Control - Menús
53
Menú 5.8 - arranque rápido
SUGERENCIA
Desde este menú se puede arrancar el compresor.
Si va a utilizar el modo "sólo apoyo ext", debe
seleccionarlo en el menú 4.2.
Cuidado
Para que el compresor arranque, debe haber
demanda de calefacción o de ACS.
Cuidado
No efectúe un arranque rápido del compresor
demasiadas veces seguidas en un periodo de
tiempo corto; el compresor y su equipamiento
auxiliar se podrían averiar.
Menú 5.10 - cambiar registro
En este menú puede consultar todos los cambios anteriores efectuados en el sistema de control.
Además muestra la fecha, la hora, el número de identificación (sólo en algunos parámetros) y el nuevo valor
definido de cada cambio.
NOTA:
El registro de cambios se guarda al reiniciar y
no se modifica aunque se restaure la configuración de fábrica.
Menú 5.9 - función secado suelo
duración periodo 1 - 3, 5-7
Intervalo de configuración: 0 - 30 días
Menú 5.11 - ajustes secundarias
Valor predeterminado: 2 días
Los submenús de este menú permiten definir los ajustes
de las unidades secundarias instaladas.
temp. periodo 1 - 3, 5-7
Menú 5.11.1 - EB101
Intervalo de configuración: 15 - 70 °C
Valor predeterminado:
temp. periodo 1
temp. periodo 2
temp. periodo 3
temp. periodo 5
temp. periodo 6
temp. periodo 7
20 °C
30 °C
40 °C
40 °C
30 °C
20 °C
duración periodo 4
Aquí puede configurar las unidades secundarias instaladas.
Menú 5.11.X.1 - bomba calor
Aquí puede configurar la unidad secundaria instalada.
Para saber qué ajustes puede hacer, consulte el manual
de instalación de la unidad secundaria instalada correspondiente.
Menú 5.11.X.2 - bomba carga
Intervalo de configuración: 0 - 30 días
modo func.
Valor predeterminado: 3 días
Intervalo de configuración: auto / manual
temp. periodo 4
Valor predeterminado: auto
Intervalo de configuración: 15 - 70 °C
Valor predeterminado: 45 °C
En este menú se define la función de secado del suelo
radiante.
Puede establecer hasta siete periodos de tiempo con
diferentes temperaturas de caudal calculadas. Si necesita menos de siete periodos, seleccione 0 días para los
periodos restantes.
Establece la velocidad a la que debe trabajar la bomba
de carga en este modo de funcionamiento.
auto: La bomba de carga selecciona la velocidad óptima para el modo de funcionamiento activo de la VVM
500.
manual: La velocidad de la bomba de carga se puede
ajustar entre 0 y 100%.
Marque la ventana activa para activar la función de
secado del suelo radiante. Un contador situado en la
parte inferior muestra el número de días que ha estado
activa la función.
NOTA:
Durante el secado del suelo, la bomba de medio de calentamiento trabaja al 100% con independencia del ajuste del menú 5.1.10.
54
Capítulo 8 | Control - Menús
NIBE™ VVM 500
9 Mantenimiento
Acciones de mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento debe hacerlo siempre un
técnico con la experiencia necesaria.
Si se cambian componentes de la unidad VVM
500, deben utilizarse exclusivamente repuestos
originales de NIBE.
Modo de emergencia
El modo de emergencia se usa en caso de problemas
de funcionamiento o para tareas de mantenimiento.
En este modo, la producción de agua caliente disminuye.
El modo de emergencia se activa poniendo el interruptor (SF1) en ” ”. Como resultado:
႑ El piloto de estado luce amarillo.
႑ La pantalla se apaga y el ordenador de control se
desconecta.
႑ La temperatura del calentador de inmersión se controla con el termostato (FD1-BT30). El rango de
ajuste es entre 35 y 45 °C.
႑ Solamente están activas las bombas de circulación y
el suplemento eléctrico. En el modo de emergencia,
la alimentación del suplemento eléctrico se ajusta
en la tarjeta del calentador de inmersión (AA1). En
la página 24 encontrará instrucciones detalladas.
Vaciado del serpentín de ACS
La manera más sencilla de drenar el serpentín de ACS
es desconectar la tubería de agua fría a la altura de la
entrada del serpentín al acumulador.
Drenaje del sistema climatizador
Para hacer tareas de mantenimiento o reparación en
el sistema climatizador, conviene vaciarlo por la válvula
de drenaje (QM1).
NOTA:
Datos del sensor de temperatura
Temperatura
(°C)
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Resistencia
(kohmios)
351,0
251,6
182,5
133,8
99,22
74,32
56,20
42,89
33,02
25,61
20,02
15,77
12,51
10,00
8,045
6,514
5,306
4,348
3,583
2,968
2,467
2,068
1,739
1,469
1,246
1,061
0,908
0,779
0,672
Tensión (VCC)
3,256
3,240
3,218
3,189
3,150
3,105
3,047
2,976
2,889
2,789
2,673
2,541
2,399
2,245
2,083
1,916
1,752
1,587
1,426
1,278
1,136
1,007
0,891
0,785
0,691
0,607
0,533
0,469
0,414
Puerto USB
Al drenar el lado del medio de calentamiento/sistema climatizador, puede haber algo de
agua caliente. Extreme las precauciones para
no quemarse.
LEK
NIBE™ VVM 500
Capítulo 9 | Mantenimiento
55
La unidad de visualización de la VVM 500 está equipada
con un puerto USB al que se puede conectar una memoria USB para actualizar el software, guardar información registrada y gestionar los parámetros de la VVM
500.
AMBIENTE INTERIOR
ACS
seleccionado, puede hacerlo con la opción "seleccione
otro archivo".
inic actualización
Seleccione “inic actualización" si desea ejecutar la actualización. Se le preguntará si está seguro de que desea actualizar el software. Conteste "sí" para continuar
o "no" para cancelar.
Si ha contestado "sí" a la pregunta anterior, la actualización se ejecuta y puede seguir su progreso en la
pantalla. Cuando finalice, la VVM 500 se reiniciará.
NOTA:
USB
MI SISTEMA
INFO
La actualización del software no reinicia la
configuración de los menús de la VVM 500.
NOTA:
86% DFWXDOL]DU ILUPZDUH
Si la actualización se interrumpe antes de finalizar (debido, por ejemplo, a un corte de luz),
puede volver a la versión anterior del software
manteniendo pulsado el botón OK durante el
arranque y hasta que el piloto verde se encienda (unos 10 segundos).
seleccione otro archivo
UHJLVWUDQGR
DFWXDOL]DU ILUPZDUH JHVWLRQDU FRQILJ
Cuando se conecta una memoria USB, la pantalla
muestra un menú nuevo (menú 7).
Menú 7.1 - actualizar firmware
DFWXDOL]DU ILUPZDUH LQLF DFWXDOL]DFLµQ
Seleccione “seleccione otro archivo" si no desea usar
el software sugerido. Al recorrer los archivos, el cuadro
de la parte superior muestra información sobre el
software resaltado. Una vez haya seleccionado un archivo pulsando el botón OK, volverá a la página anterior
(menú 7.1), donde puede decidir si desea ejecutar la
actualización o cancelarla.
VHOHFFLRQH RWUR DUFKLYR
Menú 7.2 - registrando
UHJLVWUDQGR Permite actualizar el software de la VVM 500.
NOTA:
Para que las funciones siguientes funcionen,
la memoria USB debe contener los archivos
del software para la VVM 500 de NIBE.
DFWLYDGR
LQWHUYDOR
V
El cuadro de mensajes de la parte superior de la pantalla muestra información (siempre en inglés) sobre la
actualización más probable que el software de actualización ha seleccionado de la memoria USB.
Esta información indica para qué producto es el software, así como la versión de software e información
general. Si desea seleccionar un archivo distinto del
56
Capítulo 9 | Mantenimiento
Intervalo de configuración: 1 s – 60 min
Configuración predeterminada: 5 s
NIBE™ VVM 500
Aquí puede definir si desea guardar los valores de medición actuales de la VVM 500 en un registro en la
memoria USB.
Registrar periodos más largos
1. Defina el intervalo entre registros que desee aplicar.
2. Marque la casilla “activado".
3. Los valores actuales de la VVM 500 se guardan en
un archivo en la memoria USB a los intervalos definidos hasta que se desactiva la casilla “activado".
Cuidado
Quite la marca de la casilla "activado" antes
de sacar la memoria USB.
Menú 7.3 - gestionar config.
JHVWLRQDU FRQILJ JXDUGDU DMXVWHV
UHFXSHUDU DMXVWHV
En este menú puede gestionar (guardar como o recuperar de) la configuración de todos los menús (de
usuario y de servicio) de la VVM 500 con una memoria
USB.
La opción "guardar ajustes" le permite guardar la configuración de los menús en la memoria USB para recuperarla más adelante o copiarla en otra unidad VVM
500.
NOTA:
Cada vez que guarde la configuración de los
menús en la memoria USB se sobreescribirá la
anterior.
La opción "recuperar ajustes" le permite recuperar la
configuración de los menús guardada en la memoria
USB.
NOTA:
La acción de recuperar la configuración de la
memoria USB no se puede deshacer.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 9 | Mantenimiento
57
10 Problemas de confort
En la mayoría de los casos, la unidad interior detecta
los problemas de funcionamiento (que pueden derivar
en problemas de confort) y los indica mediante alarmas
e instrucciones que muestra en la pantalla.
Menú info
Todos los valores de medición de la unidad interior se
recopilan en el submenú 3.1 del sistema de menús de
la unidad interior. Muchas veces, revisar los valores de
este submenú hace más sencillo localizar la causa de
un fallo.
Gestión de alarmas
$ODUPD GH SUHVLµQ EDMD
DODUPD
LQIR DFFLµQ
HOLPLQDU DODUPD
PRGR D\XGD
Cuando se produce una alarma, es porque se ha producido algún tipo de problema de funcionamiento; el piloto de estado cambia de verde fijo a rojo fijo. Además,
en la ventana de información aparece una campana
de alarma.
Alarma
Cuando se produce una alarma que hace que el piloto
de estado pase a rojo, se ha producido un fallo que la
unidad interior no puede solucionar por sí sola. En la
pantalla, girando el mando y pulsando el botón OK,
puede ver el tipo de alarma y eliminarla. También
puede poner la unidad interior en modo ayuda.
info / acción Aquí puede leer lo que significa la alarma
y ver consejos sobre lo que puede hacer para resolver
el problema que la ha provocado.
eliminar alarma En la mayoría de los casos, basta con
seleccionar "eliminar alarma" para resolver el problema
que ha provocado la alarma. Si después de seleccionar
"eliminar alarma", el piloto vuelve a verde, el problema
se ha solucionado. Si el piloto sigue en rojo y la pantalla
muestra un menú "alarma", el problema no se ha solucionado. Si la alarma desaparece pero se vuelve a producir, consulte la sección de solución de problemas
(página 58).
modo ayuda ”modo ayuda” es un modo de emergencia. En este modo, la unidad interior sigue produciendo
calefacción y/o agua caliente aunque haya algún problema. Puede significar que el compresor de la unidad
interior no arranca. En tal caso, es el calentador de inmersión el que produce calefacción y agua caliente.
Cuidado
Activar el modo "modo ayuda” no significa
que el problema que ha provocado la alarma
se haya resuelto. Por tanto, el piloto de estado
seguirá en rojo.
58
Capítulo 10 | Problemas de confort
Solución de problemas
Si la pantalla no muestra el problema de funcionamiento, las recomendaciones siguientes pueden servirle de
ayuda:
Acciones básicas
Empiece por comprobar las siguientes causas posibles
del fallo:
႑ La posición del interruptor (SF1) .
႑ Los fusibles generales y parciales de la vivienda.
႑ El interruptor diferencial de la casa.
႑ El interruptor magnetotérmico (FA1) de la unidad
interior.
႑ El limitador de temperatura de la unidad interior
(FD1).
႑ Que el monitor de carga (si está instalado) esté correctamente configurado.
Temperatura de agua caliente baja o sin
agua caliente
႑ Caudal de agua caliente sanitaria demasiado alto.
႑ Reduzca el caudal; consulte el esquema de capacidad de ACS en la página 62.
႑ Unidad interior en modo de funcionamiento incorrecto.
႑ Si está seleccionado el modo "manual", seleccione
"apoyo".
႑ Consumo de agua caliente elevado.
႑ Espere hasta que el agua se haya calentado. Puede
aumentar temporalmente la capacidad de producción de agua caliente (lux temporal) en el menú
2.1.
႑ Ajuste del agua caliente demasiado bajo.
႑ Vaya al menú 2.2 y seleccione un modo de confort
de temperatura más alta.
Temperatura interior baja
႑ Termostatos cerrados en varias estancias.
႑ Unidad interior en modo de funcionamiento incorrec-
to.
႑ Vaya al menú 4.2. Si está seleccionado el modo
"auto", configure un valor más alto para "desactiv.
calefacción“ en el menú 4.9.2.
႑ Si está seleccionado el modo "manual", seleccione
"calefacción". Si no es suficiente, seleccione "apoyo".
႑ Valor definido de control de calefacción automático
demasiado bajo.
႑ Vaya al menú 1.1 "temperatura" y ajuste el offset
de la curva de calor. Si la temperatura interior solamente es baja cuando hace frío fuera, aumente la
pendiente de la curva en el menú 1.9.1 "curva calor".
႑ "Modo de vacaciones" activado en el menú 4.7.
႑ Vaya al menú 4.7 y seleccione “Off”.
႑ Interruptor externo de modificación de la calefacción
activado.
႑ Compruebe los interruptores externos.
NIBE™ VVM 500
႑ Aire en el sistema climatizador.
႑ Purgue de aire el sistema climatizador (consulte la
página 58).
႑ Válvulas (QM20), (QM32)al sistema climatizador cerradas.
႑ Abra las válvulas.
Temperatura interior alta
႑ Valor definido de control de calefacción automático
demasiado alto.
႑ Vaya al menú 1.1 (temperatura) y reduzca el offset
de la curva de calor. Si la temperatura interior solamente es alta cuando hace frío fuera, reduzca la
pendiente de la curva en el menú 1.9.1 (curva calor).
႑ Interruptor externo de modificación de la calefacción
activado.
႑ Compruebe los interruptores externos.
Presión del sistema baja
႑ El sistema climatizador no tiene agua suficiente.
႑ Llene de agua el sistema climatizador y compruebe
si hay fugas (consulte la página 28).
El compresor no arranca
႑ No hay demanda de calefacción.
႑ La unidad interior no activa la calefacción ni el agua
caliente.
႑ Los dispositivos de control de la temperatura han
saltado.
႑ Espere hasta que el dispositivo de control de la
temperatura esté rearmado.
႑ No ha transcurrido el tiempo mínimo entre arranques
del compresor.
႑ Espere 30 minutos y compruebe si el compresor
arranca.
႑ Ha saltado una alarma.
႑ Siga las instrucciones de la pantalla.
NIBE™ VVM 500
Capítulo 10 | Problemas de confort
59
11 Accesorios
Apoyo eléctrico externo ELK
Relé auxiliar HR 10
Estos accesorios requieren el accesorio DEH 500 (apoyo
de control por etapas).
Nº de pieza 067 309
ELK 15
SCA 30
Calentador de inmersión
El SCA 30 permite conectar la unidad VVM 500 a un
sistema de paneles solares.
15 kW, 3 x 400 V
Nº de pieza 067 179
Nº de pieza 069 022
ELK 26
Sensor de habitación RTS 40
Nº de pieza 067 065
Calentador de inmersión
26 kW, 3 x 400 V
Sistema de derivación extra ECS 40/ECS 41
Nº de pieza 067 074
Este accesorio se utiliza cuando la unidad VVM 500 se
instala en viviendas que tienen dos o más sistemas climatizadores que requieren temperaturas de caudal
diferentes.
Bomba de calor
F2026
6 kW Nº de pieza 064 084
ECS 40
ECS 41
Nº de pieza 067 287
Nº de pieza 067 288
8 kW Nº de pieza 064 085
10 kW Nº de pieza 064 086
Tubería para fuente de calor externa
F2030
DEH 500 (gasoil/electricidad/gas)
7 kW, n.º de pieza 064 099
Nº de pieza 067 180
9 kW, n.º de pieza 064 070
Unidad de control RMU 40
F2040
La RMU 40
8 kW, n.º de pieza 064 109
Nº de pieza 067 064
12 kW, n.º de pieza 064 092
16 kW, n.º de pieza 064 108
F2300
14 kW Nº de pieza 064 063
20 kW Nº de pieza 064 064
Calefacción de piscina POOL 500
POOL 500 es un accesorio que permite calentar el agua
de la piscina con la VVM 500.
Nº de pieza 067 181
Kit de medición de energía EMK 500
Nº de pieza 067 178
Módulo de comunicaciones MODBUS 40
MODBUS 40 permite controlar y supervisar la unidad
VVM 500 desde un DUC (centro informático) situado
en el edificio. La comunicación es por MODBUS-RTU.
Nº de pieza 067 144
Módulo de comunicaciones SMS 40
El SMS 40 permite controlar y supervisar la unidad VVM
500 por medio de mensajes SMS. La aplicación para
móviles ”NIBE Mobile App” se puede utilizar con teléfonos móviles con sistema operativo Android.
Nº de pieza 067 073
60
Capítulo 11 | Accesorios
NIBE™ VVM 500
12 Especificaciones técnicas
1788
19
28
43
Dimensiones y coordenadas de instalación
648
57
66
85
900
791
725
691
290
381
660
734
756
25-50
61
73
154
382
296
763
NIBE™ VVM 500
Capítulo 12 | Especificaciones técnicas
61
Capacidad de agua caliente
&DSDFLGDG
GH GH
OD DJXD
ERPED
GH FLUFXODFLµQ
&DSDFLGDG
FDOLHQWH990
&DXGDO HQ JULIR
(l/min) OPLQ
30
28
1RUPDO
(FRQµPLFR
26
/X[
24
22
20
18
16
14
12
&DXGDO
OLWURV
10
100
62
150
Capítulo 12 | Especificaciones técnicas
200
250
300
350
NIBE™ VVM 500
Especificaciones técnicas
IP 21
3x400V
3x400V
Potencia máx. de la bomba de calor 1)
kW
20
Potencia adicional
Datos eléctricos
Tensión nominal
kW
9
Intensidad máx. de servicio
Fusible
Potencia, bomba del medio de calentamiento
Potencia, bomba de carga
Clase IP
Circuito del medio de calentamiento
Clase energética, bomba de ciculación
A
A
W
W
Clase energética, bomba de carga
Presión máxima, sistema de medio de calentamiento
Caudal mínimo
Temp. máx. del medio de calentamiento
Conexión de tuberías
Medio de calentamiento, tubería de CU
Conexión de agua caliente
Conexión de agua fría
Conexiones de la bomba de calor
400V 3N
CA 50 Hz
16,2
16
10 – 110
10 – 110
IP 21
baja energía
baja energía
MPa 0,3 (3 bar)
l/h
500
°C
70
G25
G25
G25
G25
int.
int.
int.
int.
Varios
Unidad interior
Volumen de circuito cerrado
Volumen total, unidad interior
Volumen, depósito intermedio
Volumen, serpentín a placas solares
Presión de corte, circuito
Presión máx. admisible en la unidad interior
Capacidad calefactora Según EN 255-3
Volumen en grifo a 40 °C en modo Eco-confort
Volumen en grifo a 40 °C en modo Normal
Volumen en grifo a 40 °C en modo Lux
Pérdida en vacío según DIN 4753-8.
Dimensiones y peso
Anchura
Fondo
Altura
Altura de techo necesaria
Peso (sin embalaje)
Nº de pieza
1)Aplicable
l
l
l
l
MPa
22,8
500
80
2
1,0
((10 bar)
MPa 0,3 (3 bar)
l
l
l
W
235
303
378
116
mm
mm
mm
mm
kg
760
900
1900
2000
240
069 400
con una bomba de calor de aire exterior a 7/45 °C (temperatura exterior/temperatura de la línea de
caudal)
NIBE™ VVM 500
Capítulo 12 | Especificaciones técnicas
63
Esquema del circuito eléctrico, 3 x 400 V
64
Capítulo 12 | Especificaciones técnicas
NIBE™ VVM 500
NIBE™ VVM 500
Capítulo 12 | Especificaciones técnicas
65
66
Capítulo 12 | Especificaciones técnicas
NIBE™ VVM 500
NIBE™ VVM 500
Capítulo 12 | Especificaciones técnicas
67
68
Capítulo 12 | Especificaciones técnicas
NIBE™ VVM 500
13 Índice
Índice
A
Accesibilidad, conexión eléctrica, 20
Accesorios, 60
Acciones de mantenimiento, 55
Datos del sensor de temperatura, 55
Drenaje del acumulador de ACS, 55
Drenaje del sistema climatizador, 55
Modo de espera, 55
Puerto USB, 55
Ajuste de un valor, 34
Alarma, 58
Alternativa de instalación
Acumulador de ACS con calentador de inmersión, 16
Acumulador de ACS sin calentador de inmersión, 15
Acumuladores de ACS adicionales, 15
Dos o más sistemas climatizadores, 18
B
Botón Atrás, 32
Botón OK, 32
C
Capacidad de agua caliente, 62
Componentes suministrados, 6
Conexión a la bomba de calor, 17
Conexión como caldera eléctrica, 17
Conexión de accesorios, 27
Conexión de la circulación de agua caliente, 18
Conexión del agua fría y caliente, 17, 19
Conexión de la piscina, 19
Conexión de las bombas de circulación, 29
Conexión de los sensores de corriente, 25
Conexión del sistema climatizador, 17
Conexión de tuberías
Dimensiones y conexión de tuberías, 12
Esquema del sistema, 11
Instalación alternativa, 15
Leyenda de símbolos, 11
Conexión de una fuente de calor externa, 18
Conexión eléctrica, 22
Conexiones, 22
Conexiones de tuberías, 10
Capacidad máxima de caldera y radiadores, 10
Generalidades, conexión de tuberías, 10
Conexiones eléctricas, 20
Accesibilidad, conexión eléctrica, 20
Conexión de accesorios, 27
Conexión eléctrica, 22
Conexiones, 22
Configuración, 24
Desmontaje de la tapa, placa base, 21
Desmontaje de la tapa, placa de circuito del calentador de
inmersión, 21
Desmontaje de la tapa, tarjeta de entradas, 21
Generalidades, 20
Interruptor magnetotérmico, 20
Limitador de temperatura, 20
Monitor de carga, 25
Opciones de conexión externa, 25
Sensor de exterior, 22
Sensor de habitación , 23
Sujetacables, 21
Suplemento eléctrico - potencia máxima, 24
Configuración, 24
Modo de emergencia, 24
Contacto de activación de “ajuste externo", 26
Contacto de activación de “lux temporal", 26
NIBE™ VVM 500
Control, 32, 36
Control - Introducción, 32
Control - Menús, 36
Control - Introducción, 32
Sistema de menús, 33
Unidad de visualización, 32
Control - Menús, 36
Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR, 36
Menú 2 - ACS, 41
Menú 3 - INFO, 43
Menú 4 - MI SISTEMA, 44
Menú 5 - SERVICIO, 50
D
Datos del sensor de temperatura, 55
Descripción del sistema
Esquema del sistema, 14
Desmontaje de las tapas, 7
Desmontaje de la tapa, placa base, 21
Desmontaje de la tapa, placa de circuito del calentador de inmersión, 21
Desmontaje de la tapa, tarjeta de entradas, 21
Desplazamiento por las ventanas, 35
Dimensiones y conexión de tuberías, 12
Dimensiones y coordenadas de instalación, 61
Diseño de la unidad interior, 8
Lista de componentes, 9
Ubicación de componentes, 8
Dos o más sistemas climatizadores, 18
Drenaje del acumulador de ACS, 55
Drenaje del sistema climatizador, 29, 55
E
Entrega y manutención, 5
Componentes suministrados, 6
Desmontaje de las tapas, 7
Espacio de instalación, 5
Montaje, 5
Transporte, 5
Espacio de instalación, 5
Especificaciones técnicas, 61, 63
Capacidad de agua caliente, 62
Dimensiones y coordenadas de instalación, 61
Especificaciones técnicas, 63
Esquema del circuito eléctrico, 3 x 400 V, 64
Esquema del circuito eléctrico, 3 x 400 V, 64
Esquema del sistema, 11, 14
G
Gestión de alarmas, 58
Guía de puesta en servicio, 30
I
Información de contacto, 4
Información importante, 2
Información sobre seguridad, 2
Información sobre seguridad, 2
Información de contacto, 4
Inspección de la instalación, 3
Marcado, 2
Número de serie, 2
Símbolos, 2
Inspección de la instalación, 3
Instalación alternativa, 15
Conexión a la bomba de calor, 17
Conexión como caldera eléctrica, 17
Conexión de la circulación de agua caliente, 18
Conexión del agua fría y caliente, 17, 19
Conexión de la piscina, 19
Capítulo 13 | Índice
69
Conexión del sistema climatizador, 17
Conexión de una fuente de calor externa, 18
Interruptor, 32
Interruptor magnetotérmico, 20
Interruptor para bloqueo externo de la calefacción, 25
L
Leyenda de símbolos, 11
Limitador de temperatura, 20
Rearme, 20
Llenado del serpentín de ACS, 28
Llenado del sistema climatizador, 28
Llenado y purga de aire, 28
Drenaje del sistema climatizador, 29
Llenado del serpentín de ACS, 28
Llenado del sistema climatizador, 28
Purga de aire del sistema climatizador, 28
M
Mando, 32
Manejo, 34
Mantenimiento, 55
Acciones de mantenimiento, 55
Marcado, 2
Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR, 36
Menú 2 - ACS, 41
Menú 3 - INFO, 43
Menú 4 - MI SISTEMA, 44
Menú 5 - SERVICIO, 50
Menú Ayuda, 30, 35
Modo de espera, 24, 55
Potencia en modo de emergencia, 24
Montaje, 5
N
Número de serie, 2
R
Reajuste, purga del aire, 31
S
Selección del menú, 34
Selección de opciones, 34
Sensor de exterior, 22
Sensor de habitación , 23
Símbolos, 2
Sistema de menús, 33
Ajuste de un valor, 34
Desplazamiento por las ventanas, 35
Manejo, 34
Menú Ayuda, 30, 35
Selección del menú, 34
Selección de opciones, 34
Uso del teclado virtual, 35
Solución de problemas, 58
Sujetacables, 21
Suplemento eléctrico - potencia máxima, 24
Etapas eléctricas del calentador de inmersión, 24
T
Transporte, 5
U
Unidad de visualización, 32
Botón Atrás, 32
Botón OK, 32
Interruptor, 32
Mando, 32
Pantalla , 32
Piloto de estado, 32
Uso del teclado virtual, 35
V
Velocidad de las bombas, 31
O
Opciones de conexión externa, 25
Contacto de activación de “ajuste externo", 26
Contacto de activación de “lux temporal", 26
Interruptor para bloqueo externo de la calefacción, 25
Posibilidades de selección para la salida AUX (relé variable libre
de potencial), 26
Posibilidades de selección para las entradas AUX, 25
P
Pantalla , 32
Piloto de estado, 32
Posibilidades de selección para la salida AUX (relé variable libre
de potencial), 26
Posibilidades de selección para las entradas AUX, 25
Preparativos, 28
Presión inicial, 10
Problemas de confort, 58
Alarma, 58
Gestión de alarmas, 58
Solución de problemas, 58
Puerto USB, 55
Puesta en marcha e inspección, 30
Velocidad de las bombas, 31
Puesta en servicio sin bomba de calor, 31
Puesta en servicio y ajuste, 28
Conexión de las bombas de circulación, 29
Guía de puesta en servicio, 30
Llenado y purga de aire, 28
Preparativos, 28
Puesta en marcha e inspección, 30
Puesta en servicio sin bomba de calor, 31
Reajuste, purga del aire, 31
Purga de aire del sistema climatizador, 28
70
Capítulo 13 | Índice
NIBE™ VVM 500
NIBE™ VVM 500
Capítulo 13 |
71
72
Capítulo 13 |
NIBE™ VVM 500
NIBE AB Sweden
Hannabadsvägen 5
Box 14
SE-285 21 Markaryd
[email protected]
www.nibe.eu
431228

Anuncio

Características clave

  • Integración en instalaciones combinadas
  • Integración con sistemas de energía solar
  • Integración con fuentes de calor externas
  • Control mediante la tarjeta de control de la bomba de calor
  • Calefacción y ACS
  • Comunicación con otros dispositivos NIBE
  • Instalaciones solares
  • Fuentes de calor externas
  • Control de temperatura
  • Monitoreo de temperatura

Frequently Answers and Questions

¿Qué tipo de sistema de calefacción se puede utilizar con la VVM 500?
La VVM 500 se puede utilizar con un sistema de calefacción por radiadores o calefacción por suelo radiante.
¿Se puede utilizar la VVM 500 con un sistema de energía solar?
Sí, la VVM 500 se puede integrar en instalaciones solares.
¿Se puede utilizar la VVM 500 con una fuente de calor externa?
Sí, la VVM 500 se puede integrar con fuentes de calor externas, como por ejemplo, una caldera de gas, gasoil o eléctrica.
¿Cómo se controla la VVM 500?
La VVM 500 se controla mediante la tarjeta de control de la bomba de calor.
¿Qué tipo de funciones se pueden controlar con la VVM 500?
La VVM 500 puede controlar la calefacción y el ACS.

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio