NIBE VVM 500 unidad interior Manual de instalación
A continuación, encontrará información breve para VVM 500. La VVM 500 se puede integrar en instalaciones combinadas, con sistemas de energía solar y con fuentes de calor externas. La VVM 500 funciona con una bomba de calor y se controla mediante la tarjeta de control de la bomba de calor, que funciona como interfaz. Con un control adecuado mediante una tarjeta de control de bomba de calor, el sistema puede proporcionar calefacción y ACS, por ejemplo, mediante radiadores o calefacción por suelo radiante. El sistema puede equiparse con sensores de temperatura que monitorizan y regulan la temperatura del ACS, el ambiente interior, el exterior y la temperatura del medio de calentamiento.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
Manual de instalación NIBE™ VVM 500 Unidad interior APH IHB ES 1349-2 431228 *X¯D U£SLGD 1DYHJDFLµQ %RWµQ 2. FRQILUPDUVHOHFFLRQDU %RWµQ $WU£V YROYHUFDQFHODUVDOLU 0DQGR GHVSOD]DUVHDXPHQWDUUHGXFLU Encontrará una explicación detallada de las funciones de los botones en la página 32. Para saber cómo desplazarse por los menús y configurar diferentes parámetros, consulte la página 34. &RQILJXUDU HO DPELHQWH LQWHULRU $0%,(17( ,17(5,25 $&6 ; 0, ,167$/$&,1 ,1)2 Para ir a la pantalla de configuración del ambiente interior, pulse el botón OK dos veces desde el modo inicio del menú principal. Encontrará más información sobre los ajustes en la página 36. $XPHQWDU HO YROXPHQ GH DJXD FDOLHQWH ; $0%,(17( ,17(5,25 $&6 ; 0, ,167$/$&,1 ,1)2 Para aumentar temporalmente el volumen de ACS, seleccione el menú 2 (gota de agua) con el mando y luego pulse el botón OK dos veces. Encontrará más información sobre los ajustes en la página 41. Si se producen problemas de confort Si tiene algún tipo de problema de confort, hay varias medidas que puede adoptar antes de avisar a su instalador. En la página 58 encontrará instrucciones detalladas. Tabla de contenidos 1 Información importante Información sobre seguridad 2 Entrega y manutención Transporte Montaje Componentes suministrados Desmontaje de las tapas 3 Diseño de la unidad interior 4 Conexión de tuberías Generalidades, conexión de tuberías Dimensiones y conexión de tuberías Instalación alternativa 2 7 Control - Introducción 32 2 Unidad de visualización Sistema de menús 32 33 5 5 5 6 7 8 10 10 12 15 5 Conexiones eléctricas 20 Generalidades Conexiones Configuración Conexiones opcionales Conexión de accesorios 20 22 24 25 27 6 Puesta en servicio y ajuste Preparativos Llenado y purga Conexión de las bombas de circulación Puesta en marcha e inspección NIBE™ VVM 500 28 28 28 29 30 8 Control - Menús 36 Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR Menú 2 - ACS Menú 3 - INFO Menú 4 - MI SISTEMA Menú 5 - SERVICIO 36 41 43 44 50 9 Mantenimiento 55 Acciones de mantenimiento 55 10 Problemas de confort 58 Menú info Gestión de alarmas Solución de problemas 58 58 58 11 Accesorios 60 12 Especificaciones técnicas 61 Dimensiones y coordenadas de instalación Capacidad de agua caliente Especificaciones técnicas Esquema del circuito eléctrico, 3 x 400 V 61 62 63 64 Índice 69 Tabla de contenidos | 1 1 Información importante Información sobre seguridad Este manual describe los procedimientos de instalación y mantenimiento que deben realizar técnicos especializados. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con las facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimientos, a condición de que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones para utilizarlo con seguridad y comprendan los riesgos que implica su uso. No deje que los niños jueguen con el aparato. Está prohibido que los niños limpien el aparato o le hagan el mantenimiento sin la supervisión de un adulto. Reservados los derechos a efectuar modificaciones de diseño. ©NIBE 2013. Número de serie El número de serie aparece en la esquina inferior derecha del panel delantero y en el menú info (menú 3.1). 1¼PHUR GH VHULH Cuidado No olvide indicar el número de serie del producto (14 cifras) siempre que notifique una avería. Información específica del país Manual de instalación Este manual de instalación debe quedar en poder del cliente. Símbolos NOTA: Este símbolo indica que existe peligro para la máquina o las personas. Cuidado Este símbolo introduce información importante que debe respetar al manejar su sistema. SUGERENCIA Este símbolo introduce consejos que simplifican el uso del producto. Marcado La unidad VVM 500 lleva el marcado CE y tiene un grado de protección IP21. El marcado CE indica que NIBE se asegura de que el producto cumpla toda la normativa aplicable derivada de las Directivas comunitarias pertinentes. El marcado CE es obligatorio para la mayoría de los productos que se comercializan en la UE, con independencia del país en el que se hayan fabricado. El grado de protección IP21 indica que el producto se puede tocar con la mano y que está protegido contra la penetración de cuerpos sólidos de tamaño igual o superior a 12,5 mm y contra el goteo de agua en vertical. 2 Capítulo 1 | Información importante NIBE™ VVM 500 Inspección de la instalación La normativa actual exige que la instalación de calefacción pase una inspección antes de su puesta en servicio. La inspección debe encargarse a una persona cualificada. Rellene la página para tener información sobre los datos de instalación en el manual de instrucciones. ✔ Descripción Notas Firma Fecha Medio de calentamiento (página 17) Sistema lavado Sistema purgado Depósito de expansión Filtro de partículas Válvula de seguridad Válvulas de corte Presión de la caldera Conectada con arreglo al esquema Agua caliente (página 17) Válvulas de corte Válvula mezcladora Válvula de seguridad Electricidad (página 20) Comunicación conectada Fusibles de circuito Fusibles, unidad interior Fusibles de la casa Sensor exterior Sensor de habitación Sensor de corriente Interruptor de seguridad Interruptor diferencial Ajuste del termostato de modo de emergencia Varios Conectada a NIBE™ VVM 500 Capítulo 1 | Información importante 3 Información de contacto AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.at CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: [email protected] www.nibe.fi FR AIT France, 10 rue des Moines, 67000 Haguenau Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: [email protected] www.nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nl NO ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: [email protected] www.nibeenergysystems.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: [email protected] www.nibe-evan.ru SE NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.se Si su país de residencia no figura en esta lista, póngase en contacto con Nibe Suecia o visite www.nibe.eu. 4 Capítulo 1 | Información importante NIBE™ VVM 500 2 Entrega y manutención Espacio de instalación Transporte La unidad VVM 500 se debe transportar y almacenar en vertical y en lugar seco. No obstante, la unidad VVM 500 se puede tumbar sobre su parte trasera para trasladarla al interior de un edificio. Deje una separación de 500 mm delante del producto. Todo el mantenimiento de la VVM 500 se puede realizar por la parte frontal. 0 R 0 R 500 Montaje ႑ Ponga la unidad VVM 500 sobre una base sólida que pueda soportar su peso, preferiblemente suelo o cimentación de hormigón. Use las patas regulables para nivelarla y estabilizarla. NOTA: Deje un espacio de 10-25 mm entre la unidad interior y la pared trasera para el paso de cables y tuberías. 30 - 50 mm ႑ El lugar en el que se instale la unidad VVM 500 debe tener un desagüe en el suelo. NIBE™ VVM 500 Capítulo 2 | Entrega y manutención 5 Componentes suministrados Sensor exterior Sensor de habitación LE K LE K LE K Sensor de corriente Juntas tóricas Ubicación El juego de artículos suministrados se coloca encima del producto. 6 Capítulo 2 | Entrega y manutención NIBE™ VVM 500 Desmontaje de las tapas Tapa frontal 1. Quite los tornillos del borde inferior de la tapa frontal. 2. Levante la tapa hacia arriba y hacia fuera del borde inferior. LEK LEK LEK Tapas laterales Las tapas laterales se pueden desmontar para simplificar la instalación. 1. Quite los tornillos de los bordes superior e inferior. 2. Separe un lado de la tapa ligeramente hacia fuera. 3. Desplace la tapa hacia atrás y un poco hacia el lado. 4. Tire de la tapa hacia un lado. 5. Tire de la tapa hacia delante. NIBE™ VVM 500 Capítulo 2 | Entrega y manutención 7 3 Diseño de la unidad interior VVM 500 ;/ ;/ 40 ;/ ;/ ;/ %7 $$ *3 : ;/ 6) 41 $$;- VVM 500 $$;- %7 ;/ (% %7 8% $$ 8% 41 *3 )' %7 $$ $$ ;/ ;/ )$ %7 $$ ;/ APH 41 3) 3) 40 3) 3) ;/ &0 %7 ;/ ;/ ;/ ;/ ;/ ;/ 8 Capítulo 3 | Diseño de la unidad interior 40 ;/ ;/ ;/ ;/ NIBE™ VVM 500 Conexión de tuberías Varios XL1 XL2 XL3 XL4 XL5 XL8 PF 1 PF 3 UB1 UB2 XL9 XL13 XL14 XL18 XL19 XL39 Conexión, caudal del medio de calentamiento Conexión, retorno del medio de calentamiento Conexión, agua fría Conexión, agua caliente Conexión, circulación de agua caliente Conexión, entrada externa, medio de calentamiento Conexión, salida externa, medio de calentamiento Conexión, caudal, sistema solar Conexión, retorno, sistema solar Conexión, entrada externa, alta temp Conexión, salida externa, alta temp Conexión, conexión externa, piscina Placa de características Placa de número de serie Casquillo pasacable Casquillo pasacable * No se aprecia en la imagen Designaciones en ubicación de componentes según las normas IEC 81346-1 y 81346-2. Componentes HVAC CM1 GP1 GP12 QM1 QM20 QN10 QN11 Depósito de expansión (conexión) Bomba de circulación Bomba de carga Válvula de drenaje, sistema climatizador Purga de aire, sistema climatizador Válvula selectora, sistema climatizador/acumulador de ACS, línea de caudal Válvula de derivación Sensores, etc. BT2 BT3 BT6 BT7 BT54 BT63 Sensores de temperatura, caudal del medio de calentamiento Sensor de temperatura, retorno del medio de calentamiento* Sensor de temperatura, ACS, control* Sensor de temperatura, ACS, pantalla* Sensor de temperatura, serpentín solar* Sensor de temperatura, suministro del medio de calentamiento después del calentador de inmersión Componentes eléctricos AA 1 AA 2 AA 3 AA 4 Placa de circuito del calentador de inmersión Placa base Tarjeta de entradas Unidad de visualización AA4-XJ3 Puerto USB AA 7 EB 1 FA 1 FD 1 SF 1 W130 AA4-XJ4 Puerto de servicio Tarjeta de relés adicional Calentador de inmersión Interruptor magnetotérmico Limitador de temperatura Interruptor Cable de red para NIBE UplinkTM NIBE™ VVM 500 Capítulo 3 | Diseño de la unidad interior 9 4 Conexión de tuberías La instalación de las tuberías debe realizarse de acuerdo con las normativas y directivas vigentes. El sistema requiere que el circuito de radiadores sea de baja temperatura. A la temperatura exterior dimensionada mínima, las temperaturas máximas recomendadas son 55 °C en la línea de caudal y 45 °C en la línea de retorno, pero la VVM 500 admite hasta 65 °C. NOTA: Equipe el producto con una válvula de seguridad en el lado de la caldera y otra en el lado del serpentín de ACS. El agua de desborde de la válvula de seguridad va por rebosaderos hasta un desagüe para que el agua caliente no produzca salpicaduras que puedan provocar quemaduras. La tubería de agua de rebose debe estar inclinada en toda su longitud para evitar que se produzcan acumulaciones de agua y ser resistente a la congelación. NIBE recomienda instalar la unidad VVM 500 lo más cerca posible de la bomba de calor para obtener el confort óptimo. Si desea más información sobre la ubicación de los diferentes componentes, consulte el apartado "Alternativas de instalación" de este manual. La capacidad máxima interna de la VVM 500 para el cálculo del depósito de expansión es de 500 l. El depósito de expansión debe tener una capacidad del 5 % de la capacidad total del sistema, como mínimo. Ejemplos Capacidad Volumen (l), total (l) (uni- depósito de dad interior expansión y sistema climatizador) 500 25 700 35 1000 50 NOTA: El depósito de expansión no se suministra con el producto. No olvide que debe equipar el producto con un depósito de expansión. NOTA: La presión inicial del depósito de expansión debe dimensionarse con arreglo a la altura máxima (H) entre el depósito y el radiador situado en el punto más alto de la casa (consulte la figura). A una presión inicial de 0,5 bar (5 mvp) le corresponde una diferencia de altura máxima permitida de 5 m. Antes de conectar la unidad interior, es necesario lavar los sistemas de tuberías para que no queden residuos que puedan dañar los componentes. Si la presión inicial en el depósito de expansión no es lo bastante alta, puede incrementarla por llenado a través de la válvula del depósito. Debe anotar la presión inicial del depósito de expansión en la lista de comprobación de la página 3. NOTA: Cualquier variación de la presión inicial afecta a la capacidad del depósito de encargarse de la expansión de la presión del agua. NOTA: Si hay puntos altos en el sistema climatizador, instale purgadores en ellos. El interruptor (SF1) no se debe poner en " " o " " hasta que la unidad VVM 500 esté llena de agua. De lo contrario, el limitador de temperatura, el termostato, el calentador de inmersión, etc. podrían averiarse. 10 Capacidad máxima de caldera y radiadores H Generalidades, conexión de tuberías Capítulo 4 | Conexión de tuberías NIBE™ VVM 500 Esquema del sistema La VVM 500 consta de serpentín de ACS, calentador de inmersión, bombas de circulación, depósito intermedio y sistema de control, y está preparada para su uso con paneles solares. La VVM 500 va conectada al sistema climatizador. La VVM 500 puede satisfacer casi toda la demanda de calefacción y ACS hasta la temperatura de parada de la bomba de calor. Línea de caudal (desde la bomba de calor) Línea de retorno (a la bomba de calor) LEK La VVM 500 está diseñada para conectarse y comunicarse con una F2025/F2026/F2030/F2040/F2300. Juntas, las unidades F2025/F2026/F2030/F2040/F2300 y VVM 500 forman una instalación de calefacción completa. Cuando hace frío fuera, la unidad F2025/F2026/F2030/F2040/F2300 trabaja con la VVM 500; si la temperatura del aire exterior disminuye hasta un valor inferior a la temperatura de parada de la bomba de calor, la VVM 500 se encarga de cubrir las necesidades de calefacción. -FL1 -RM1 -QM40 -FL2 -CM1 -EB15 -EB101 -FL10 -EB101 -RN10 -QM40 XL1 -HQ1 -QM41 XL2 -QM1 Leyenda de símbolos Símbo- Significado lo Válvula de cierre Válvula de toma Válvula antirretorno Válvula de derivación / selección Válvula de seguridad T Termómetro Válvula de compensación Sensor de temperatura Depósito de expansión P Manómetro Bomba de circulación Filtro de partículas Intercambiador de calor NIBE™ VVM 500 Capítulo 4 | Conexión de tuberías 11 Dimensiones y conexión de tuberías ;/ &0 ;/ ;/ ;/ ;/ ;/ Dimensiones de instalación Conexión, acero inoxidable XL1 Caudal del medio de (mm) calentamiento XL2 Retorno del medio de (mm) calentamiento XL3 Agua fría (mm) XL4 Agua caliente (mm) XL8 Conexión externa (mm) WM1 Bandeja de goteo (mm) 12 Capítulo 4 | Conexión de tuberías A B C 140 400 70 120 425 365 165 140 175 60 455 400 290 200 210 260 295 420 NIBE™ VVM 500 Explicación CL11 AA25 BT51 EP5 GP9 HQ4 QN19 Kit de piscina Carcasa Sensor de temperatura, piscina Intercambiador, piscina Piscina, bomba Filtro de partículas Válvula de 3 vías, piscina EB15 XL1 XL2 XL3 XL4 XL8 XL13 XL14 XL39 VVM 500 Conexión, medio de calentamiento, caudal 1 Conexión, medio de calentamiento, retorno 1 Conexión, agua fría Conexión, agua caliente Conexión, entrada externa, medio de calentamiento Conexión, salida externa, medio de calentamiento Conexión, sistema solar, caudal Conexión, sistema solar, retorno Conexión, accesorio, salida EB101 FL10 HQ1 RN10 QM1 QM40 QM41 Bomba de calor Válvula de seguridad Filtro de partículas Válvula de compensación Válvula de toma Válvula de cierre Válvula de cierre EM1 Fuente de calor externa (caldera de gasoil, gas, pellets o leña con válvula de derivación) Carcasa XL9 AA25 NIBE™ VVM 500 BT52 GP15 Sensor de temperatura, caldera Bomba de carga, fuente de calor externa EP21 AA25 BT2 QN11 Sistema climatizador 2 Carcasa Sensor de temperatura, medio de calentamiento, caudal Sensor de temperatura, medio de calentamiento, retorno Bomba de circulación, medio de calentamiento, shunt inferior Válvula mezcladora, apoyo EP30 AA25 BT53 CM5 EP8 GP30 Kit solar Carcasa Sensor de temperatura, panel solar Depósito de expansión Panel solar Estación de bombeo SPS 10, SPS20 GP30 FL4 GP4 QM43 QM44 QM45 RM3 RM4 Estación de bombeo SPS 10, SPS 20 Válvula de seguridad, solar Bomba, solar Válvula de cierre Válvula de cierre Válvula de cierre Válvula antirretorno Válvula antirretorno BT3 GP20 Varios CM1 Depósito de expansión cerrado, medio de calentamiento FL2 Válvula de seguridad, medio de calentamiento Capítulo 4 | Conexión de tuberías 13 Esquema -CL11 -EP5 -BT51 -GP9 -HQ4 -AA25 -FL1 -RM1 -QM40 -GP9 -EP21 -AA25 -BT2 -GP20 -QN25 -BT3 -FL2 -CM1 -CL11-QN19 -EP30-BT53 -EB15 -EM1 -EP8 -BT52 -AA25 -GP15 -EM1 -EP30 -AA25 -CM5 -GP30 -RM4 T -RM3 -EB101 -GP4 -QM45 14 Capítulo 4 | Conexión de tuberías T P -FL4 -QM44 -QM43 NIBE™ VVM 500 Instalación alternativa Bombas de calor de aire/aguaNIBE compatibles Las bombas de calor de aire/agua NIBE compatibles requieren una tarjeta de control con pantalla que disponga, como mínimo, de la versión de software que se indica en la lista siguiente. La versión de tarjeta de control se muestra en la pantalla de la bomba de calor durante el arranque. Producto Versión de software F2015 55 F2016 55 F2025 55 F2026 55 F2030 todas F2040 todas F2300 55 Calentadores de agua adicionales La unidad interior se puede completar con un acumulador de ACS eléctrico si la casa tiene jacuzzi u otro elemento que consuma cantidades significativas de agua caliente. En tal caso, es preciso instalar una válvula mezcladora en la salida de agua caliente del calentador. Acumulador de ACS sin calentador de inmersión Si se precisa un acumulador de ACS adicional, se utiliza un NIBE VPB 200 o un VPBS 300 (preparado para conexión a sistema solar). No se necesita el kit de conexión externa (accesorio). El VPB 200 se debe instalar a la izquierda de la VVM 500. El VPBS 300 requiere el paso de tuberías por detrás del aparato, para lo cual se precisa un espacio libre de 60 mm entre este y la pared. $)6 kv Encontrará más información sobre opciones en www.nibe.eu y en las instrucciones de montaje específicas de los accesorios empleados. En la página 60 puede consultar una lista de los accesorios que se pueden usar con la VVM 500. NIBE™ VVM 500 vv $&6 Capítulo 4 | Conexión de tuberías 15 Acumulador de ACS con calentador de inmersión Se puede instalar un acumulador de ACS con calentador de inmersión. Elija entre el NIBE COMPACT o el NIBE EMINENT. Si el acumulador está equipado con un conector de válvula de Ø 15 mm, hay que cambiarlo por uno de Ø 22 mm. Vv från värmepump $&6 GHVGH OD 990 $) Kv $& 9£OYXOD DQWLUUHWRUQR Backventil Blandningsventil 9£OYXOD PH]FODGRUD 16 Capítulo 4 | Conexión de tuberías NIBE™ VVM 500 Conexión a la bomba de calor Conexión del agua fría y caliente Todas las tuberías exteriores deben llevar un aislamiento térmico de 20 mm de grosor como mínimo. Si se cambia el ajuste de fábrica para que la temperatura pueda superar los 60 °C, hay que instalar la válvula mezcladora. Este cambio debe respetar en todo caso la legislación nacional vigente. El ajuste se configura en el menú 5.1.1 (consulte la página 51). La VVM 500 no está equipada con válvulas de corte; estas deben instalarse fuera de la unidad interior para facilitar las futuras tareas de servicio. -FL1 NOTA: XL4 El circuito de carga se suministra con una válvula de compensación para regulación básica del caudal de carga. XL3 -RM1 -QM40 -FL2 -CM1 -FL2 -CM1 -EB15 XL8 XL9 -EB15 -EB101 -FL10 -EB101 -RN10 -QM40 XL1 -HQ1 -QM41 XL2 -QM1 Conexión del sistema climatizador Conexión como caldera eléctrica Conecte la tubería de entrada externa de la bomba de calor (XL8) con la tubería de salida de la bomba de calor (XL9). Si la unidad se va a conectar a un sistema con termostatos en todos los radiadores/elementos del suelo radiante, es necesario instalar una válvula de seguridad o quitar un termostato para garantizar un caudal suficiente. -FL2 -CM1 -FL2 -CM1 XL1 XL2 XL8 XL9 -EB15 -EB15 NIBE™ VVM 500 Capítulo 4 | Conexión de tuberías 17 Dos o más sistemas climatizadores Conexión de la circulación de agua caliente Si es preciso suministrar calor a más de un sistema climatizador, se puede utilizar la conexión siguiente. Para reducir el riesgo de proliferación de bacterias en los sistemas con circulación de agua caliente, la temperatura del agua circulante no debe bajar de 50 °C. No debe haber ninguna tubería de agua caliente no circulante. Ajuste el sistema de agua caliente de forma que la temperatura no baje de 50 °C en los extremos del sistema. Esta conexión requiere el accesorio ECS 40/ECS 41.. -EP21 -AA25 -BT2 -GP20 -QN25 -BT3 -FL2 -CM1 -FL1 XL4 XL3 XL1 -RM1 -QM40 XL2 -GP9 -EB15 -FL2 -CM1 -EB15 Conexión de una fuente de calor externa Para la conexión a una caldera de gas, gasoil o eléctrica, se necesita el accesorio DEH 500. Consulte la sección "Accesorios" en la página 60. -FL2 -CM1 -EB15 -EM1 -AA25 XL18 -EM1 -BT52 -GP15 XL19 18 Capítulo 4 | Conexión de tuberías NIBE™ VVM 500 Conexión a una instalación solar Para la conexión a una instalación solar, se necesita el accesorio SCA 30. Consulte la sección "Accesorios" en la página 60. -FL2 -CM1 -EP30 -EB15 -BT53 -EP8 -EB101 -AA25 -GP30 -RM4 -FL10 -EB101 -RN10 -QM40 XL1 -HQ1 -QM41 T -RM3 T P -FL4 -GP4 XL13 XL2 -QM1 -CM5 -QM44 -QM45 -QM43 XL14 Conexión de la piscina La piscina se controla con el sensor de piscina. Si la temperatura de la piscina es baja, la válvula inversora cambia el sentido de circulación y abre la línea hacia el intercambiador de piscina. Esta conexión requiere el accesorio POOL500. -CL11 -EP5 -GP9 -BT51 -HQ4 POOL -AA25 -FL2 -CM1 -CL11-QN19 -EB15 XL39 -EB15 -EB101 -FL10 -EB101 -RN10 -QM40 XL1 -HQ1 -QM41 XL2 -QM1 NIBE™ VVM 500 Capítulo 4 | Conexión de tuberías 19 5 Conexiones eléctricas Generalidades )' )'6) 8% VVM 500 8% )$ APH Todo el equipamiento eléctrico, salvo los sensores exteriores, los sensores de habitación y los sensores de corriente, se suministra conectado de fábrica. ႑ Desconecte la unidad interior antes de comprobar el aislamiento de la instalación eléctrica doméstica. ႑ Si el edificio cuenta con un interruptor diferencial, es necesario montar otro independiente en la VVM 500. ႑ El esquema del cableado de la unidad interior figura en la página 64. ႑ Los cables de comunicación y de sensores a conexiones externas no deben pasar cerca de cables de corriente elevada. ႑ Los cables de comunicación y de sensores a conexiones externas deben tener una sección de 0,5 mm² y una longitud de hasta 50 m, por ejemplo, EKKX, LiYY o equivalente. ႑ Para conducir los cables por la unidad VVM 500 es preciso utilizar pasacables UB1 y UB2 (marcados en la figura). En UB1 y UB2, los cables se pasan por la unidad interior de la parte trasera a la delantera. Interruptor magnetotérmico La unidad interior y un porcentaje elevado de sus componentes internos llevan protección interna por interruptor magnetotérmico ((FA1)). 8% 8% Limitador de temperatura VVM 500 B AB 6) El limitador de temperatura (FD1) corta la alimentación eléctrica al suplemento eléctrico si la temperatura se sitúa entre 90 y 100°C. El disposito se puede rearmar manualmente. APH Rearme NOTA: No ponga el interruptor (SF1) en la posición " " o " " hasta que el acumulador de ACS esté lleno de agua y el sistema de radiadores purgado de aire. De lo contrario, el limitador de temperatura, el termostato y el calentador de inmersión podrían averiarse. NOTA: Si el cable de alimentación está dañado, deberá encargarse de cambiarlo NIBE, su servicio técnico autorizado o una persona autorizada para evitar riesgos y daños. El limitador de temperatura (FD1) se encuentra detrás del panel frontal. Para rearmarlo, presione el botón (FD1-SF2) con ayuda de un destornillador pequeño. Pulse el botón suavemente, máx 15 N (aprox. 1,5 kg). Accesibilidad, conexión eléctrica La tapa de plástico de las cajas eléctricas se abre con un destornillador. NOTA: La tapa de la tarjeta de entradas se abre sin herramientas. NOTA: La instalación eléctrica y las tareas de mantenimiento y reparación correspondientes deben realizarse siempre bajo la supervisión de un electricista cualificado. Desconecte la electricidad antes de realizar tareas de mantenimiento. La instalación eléctrica y el cableado deben efectuarse según la normativa vigente. 20 Capítulo 5 | Conexiones eléctricas NIBE™ VVM 500 Desmontaje de la tapa, tarjeta de entradas Desmontaje de la tapa, placa base Cuidado Para quitar la tapa de la placa base, primero hay que desmontar la tapa de la tarjeta de entradas. 1 A B 1 VVM 500 VVM 500 2 APH APH 2 1. Empuje el enganche hacia abajo. 2. Incline hacia fuera la tapa y quítela. Desmontaje de la tapa, placa de circuito del calentador de inmersión Sujetacables A 1 1. Inserte el destornillador (A) y empuje con cuidado el enganche hacia abajo (B). 2. Incline hacia fuera la tapa y quítela. B Utilice una herramienta adecuada para sujetar/soltar los cables de los bloques de terminales. VVM 500 3 2 1 2 $OW 2 2 APH 4 K LE 1 3 $OW 1. Inserte el destornillador (A) y empuje con cuidado el enganche hacia abajo (B). 2. Incline hacia fuera la tapa y quítela. NIBE™ VVM 500 Capítulo 5 | Conexiones eléctricas 21 Sensor exterior Conexiones NOTA: Para evitar interferencias, no pase cables de comunicación sin apantallar y/o de sensores a conexiones externas a menos de 20 cm del cable eléctrico. Instale el sensor de temperatura exterior (BT1) a la sombra, en una pared orientada al norte o al noroeste, para evitar los rayos del sol matinal. Conecte el sensor al bloque de terminales X6:1 y X6:2 de la tarjeta de entradas (AA3). Use un cable de 2 hilos de 0,5 mm² de sección mínima. Si usa un conducto pasacables, séllelo bien para impedir que se forme condensación en la cápsula del sensor. ([WHUQR 990 VVM 500 1 2 3 4 5 6 $$; %7 $$; 140 1690 La conexión de la unidad VVM 500 debe pasar por un interruptor seccionador adecuado a la potencia consumida por el equipo (separación de al menos 3 mm). La sección mínima de los cables debe dimensionarse en función de la capacidad de los fusibles utilizados. El cable eléctrico suministrado (unos 2 m de longitud) va conectado al bloque de terminales X1 de la tarjeta del calentador de inmersión (AA1). El cable de conexión se encuentra en la parte trasera de la unidad VVM 500 (consulte el esquema de dimensiones siguiente). APH Conexión eléctrica 60 30 Conexión $$; VVM 500 $$; 0 PE L1 1 L2 L3 APH N PE1 Control de tarificación Si la alimentación eléctrica al calentador de inmersión se interrumpe durante algún tiempo, hay que establecer además un bloqueo mediante la entrada AUX. Consulte la sección "Opciones de conexión - Posibilidades de selección para las entradas AUX". 22 Capítulo 5 | Conexiones eléctricas NIBE™ VVM 500 Sensor de habitación Comunicación La unidad VVM 500 se suministra con un sensor de habitación (BT50) que tiene hasta tres funciones: 1. Muestra la temperatura interior actual en la pantalla de la VVM 500. 2. Ofrece la opción de cambiar la temperatura interior en °C. 3. Permite cambiar/estabilizar la temperatura interior. Si la VVM 500 va conectada a la bomba de calor, utilice para ello los terminales X4:13, X4:14 y X4:15 de la tarjeta de entradas (AA3). 15 B- 14 GND 13 APH 12 11 AA3-X4 $$;10 F2026 ) 2 3 4 5 6 La unidad interior funciona sin este sensor, pero si desea leer la temperatura interior de la vivienda en la pantalla de la VVM 500, entonces tiene que instalarlo. Conecte el sensor de habitación al X6:3 y al X6:4 de la tarjeta de entradas (AA3). VVM500 990 A+ 1 Instale el sensor en un lugar que deba estar a la temperatura configurada. Un lugar adecuado puede ser un tabique interior despejado de una estancia, aproximadamente a una altura de 1,5 m sobre el suelo. Es importante que el sensor pueda medir correctamente la temperatura interior, por lo que no debe colocarse, por ejemplo, entre los estantes de una estantería, detrás de una cortina, encima o cerca de una fuente de calor, donde reciba luz solar directa o donde esté sometido a corrientes de aire. Los termostatos de radiador cerrados también pueden ser un problema. F20XX ))) VVM 500 VVM500 990 15 14 13 12 11 10 9 8 7 $$; Si lo va a usar para cambiar la temperatura interior en °C o para estabilizar la temperatura interior, actívelo en el menú 1.9.4. Si la calefacción es por suelo radiante, utilice el sensor únicamente para información, no para controlar la temperatura interior. RG 05 ([WHUQR F1245 990 1 2 3 4 5 6 7 8 9 APH VVM 500 $$; %7 $$; Cuidado Cambiar la temperatura de la vivienda lleva tiempo. Así, combinar periodos de tiempo breves con un sistema de calefacción radiante no produce diferencias de temperatura apreciables. NIBE™ VVM 500 Capítulo 5 | Conexiones eléctricas 23 Modo de emergencia Configuración Cuando se pone la unidad interior en modo de emergencia (SF1 en ) solamente permanecen activas las funciones imprescindibles. ႑ La capacidad de producción de ACS disminuye. ႑ El monitor de carga no está conectado. ႑ La temperatura en la línea de caudal se mantiene fija (consulte la sección Termostato en modo de emergencia de la página 24. %7 VVM 500 $$; $$6) $$; APH Potencia en modo de emergencia Suplemento eléctrico - potencia máxima El calentador de inmersión se puede ajustar para un máximo de 9 kW. El ajuste de fábrica es 9 kW. La potencia del calentador de inmersión está repartida en 4 etapas, como se indica en la tabla. La potencia máxima del suplemento eléctrico se establece en el menú 5.1.12. La potencia del calentador de inmersión en el modo de emergencia se establece con el interruptor DIP (SF1) de la placa de circuito del calentador de inmersión (AA1), como se indica en la tabla siguiente. El ajuste de fábrica es 6 kW. kW 2 4 6 9 1 2 3 4 5 6 off off on on off off off off off on on on off off off on on on on on off off off on 0 2 4 6 9 0,0 0,0 0,0 8,7 8,7 0,0 8,7 8,7 8,7 16,2 0,0 0,0 8,7 8,7 16,2 La tabla muestra la intensidad de fase máxima de la etapa eléctrica correspondiente de la unidad interior. Si se han conectado sensores de intensidad, la unidad interior supervisa las intensidades de fase. En caso de sobrecarga en una fase, la alimentación eléctrica se transfiere a otra u otras fases. ON Suplemen- Máx. (A) L1 Máx. (A) L2 Máx. (A) L3 to eléctrico (kW) 1 2 3 4 5 6 Etapas eléctricas del calentador de inmersión La figura muestra el interruptor DIP (AA1-SF1) con el ajuste de fábrica, es decir, 6 kW. Termostato en modo de emergencia La temperatura de caudal se pone en modo de emergencia con un termostato (FD1-BT30). Las opciones son dos: 35 °C (ajuste predeterminado para, por ejemplo calefacción de suelo radiante) o 45 °C (por ejemplo, radiadores). K LE 24 Capítulo 5 | Conexiones eléctricas NIBE™ VVM 500 Conexiones opcionales Cuidado Monitor de carga Cuando en el edificio hay muchos consumidores conectados y el suplemento eléctrico está en funcionamiento, existe el riesgo de que el fusible general salte. Para evitarlo, la unidad interior está equipada con monitores de carga integrados que controlan las fases eléctricas del suplemento eléctrico redistribuyendo la potencia entre ellas o desactivando el suplemento en caso de sobrecarga en una fase. El suplemento se vuelve a conectar cuando el consumo disminuye. Si conecta una función externa o un sensor a la unidad VVM 500, tendrá que seleccionar la función que utilizará dicha entrada o salida en el menú 5.4, consulte la página 53. Las entradas de la tarjeta de entradas que se pueden seleccionar para estas funciones son AUX1 (X6:9-10), AUX2 (X6:11-12), AUX3 (X6:13-14), AUX4 (X6:15-16) y AUX5 (X6:17-18). Las salidas seleccionables son AA3:X7. (6 SURJUDPDEOHV Conexión de los sensores de corriente EORT FDOHIDFF En cada conductor de fase entrante de la caja de distribución hay que instalar un sensor de corriente para medir la intensidad. La caja de distribución es un punto de instalación adecuado. DFWLYDU OX[ WHPS QR VH XVD Conecte los sensores de corriente a un cable multifilar en un armario instalado cerca de la caja de distribución. Utilice cable multifilar de al menos 0,5 mm² de sección entre el armario y la unidad interior. Conecte el cable a la tarjeta de entradas (AA3), al bloque de terminales X4:1-4, donde X4:1 es el bloque de terminales común de los tres sensores de corriente. El tamaño del fusible general del edificio se configura en el menú 5.1.12. Electricidad Inkommande de el entrada PEN L1 L2 L3 QR VH XVD QR VH XVD VDOLGD GH DODUPD El ejemplo anterior utiliza las entradas AUX1 (X6:9-10) y AUX2 (X6:11-12) de la tarjeta de entradas (AA3). Cuidado Algunas de las funciones siguientes también se pueden activar y programar a través de los menús. Posibilidades de selección para las entradas AUX Interruptor para bloqueo externo del apoyo o el compresor Elcentral de Unidad distribución Värmepump VVM 500 eléctrica -T1 -T2 -T3 Si desea utilizar la función de bloqueo externo del apoyo o el compresor, puede conectarla al bloque de terminales (X6) de la tarjeta de entradas (AA3), que se encuentra detrás de la tapa frontal. La función se desactiva conectando un contacto libre de potencial a la entrada seleccionada en el menú 5.4, consulte la página 53. VVM 500 El bloqueo externo del apoyo y del compresor se pueden combinar. Cuando el contacto se cierra, la potencia eléctrica se desconecta. AA3-X4 Contacto para bloqueo externo de la tarificación APH AA3-X4 1 2 3 4 Opciones de conexión externa La unidad VVM 500 tiene entradas y salidas programables en la tarjeta de entradas (AA3) que permiten la conexión de funciones externas o sensores. Por tanto, si conecta una función externa o un sensor a una de las seis conexiones especiales, tendrá que asignar la función correcta a la conexión correspondiente en el software de la unidad VVM 500. NIBE™ VVM 500 Si desea disponer de la función de bloqueo externo de la calefacción, puede conectarla al bloque de terminales X6 de la tarjeta de entradas (AA3), que se encuentra detrás de la tapa frontal. La calefacción se desactiva conectando una función de contacto libre de potencial a la entrada seleccionada en el menú 5.4, consulte la página 53. Cuando el contacto se cierra, la calefacción se bloquea. Capítulo 5 | Conexiones eléctricas 25 Contacto de activación de “lux temporal" La unidad VVM 500 admite la conexión de una función de contacto externo para activar la función “lux temporal". El contacto debe ser de tipo libre de potencial y conectarse a la entrada seleccionada (menú 5.4, consulte la página 53) del bloque de terminales X6 de la tarjeta de entradas (AA3). "lux temporal" permanece activada mientras el contacto está conectado. Contacto de activación de “ajuste externo" La VVM 500 admite la conexión de una función de contacto externo para cambiar la temperatura de caudal y la temperatura interior. Cuando el contacto se cierra, la temperatura cambia en °C (si hay un sensor de habitación conectado y activado). Si no hay sensor de habitación conectado o activado, se aplica el offset de "temperatura" (offset de la curva de calor) configurado (número de pasos seleccionado). El valor se puede ajustar entre -10 y +10. ႑ sistema climatizador 1 El contacto debe ser de tipo libre de potencial y conectarse a la entrada seleccionada (menú 5.4, consulte la página 53) del bloque de terminales X6 de la tarjeta de entradas (AA3). "SG Ready" activada. El sistema se centra en el ahorro y puede, por ejemplo, aprovechar una tarifa reducida del proveedor de electricidad o un exceso de potencia eléctrica procedente de cualquier fuente de energía propia (el efecto en el sistema se puede ajustar en el menú 4.1.5). ႑ Modo de sobrecapacidad (A: cerrado, B: cerrado) "SG Ready" activada. El sistema puede funcionar a plena potencia cuando el proveedor de electricidad tiene un exceso de potencia eléctrica en su red (el efecto en el sistema se puede ajustar en el menú 4.1.5). Posibilidades de selección para la salida AUX (relé variable libre de potencial) Una función de relé que se activa conectando un relé variable libre de potencial (máx. 2 A) al bloque de terminales X7 de la tarjeta de entradas (AA3) permite disponer de una conexión externa. NOTA: La conexión externa se puede destinar a las siguientes funciones opcionales: ႑ Indicación de alarmas sonoras. ႑ Indicación del modo de refrigeración (aplicable únicamente si los accesorios para refrigeración están instalados o la bomba de calor tiene integrada la función de refrigeración). ႑ Control de la bomba de circulación de agua caliente. ႑ Bomba de circulación externa (para medio de calentamiento). ႑ Válvula inversora, externa, para agua caliente. ႑ Bomba de circulación externa, por ejemplo, bomba externa y sistema de derivación. Esta función solamente se puede usar en redes eléctricas que admitan el estándar "SG Ready" (Alemania). Si se conecta una de esas funciones al bloque de terminales X7, es preciso seleccionarla en el menú 5.4, consulte la página 53. "SG Ready" requiere dos entradas AUX. La opción preseleccionada de serie es la alarma común. El ajuste externo de los sistemas climatizadores 2 a 4 requiere el accesorio (ECS 40). Consulte las instrucciones de instalación en el manual de instalación de accesorios. Interruptor para "SG ready" Si va a usar esta función, conéctela al bloque de terminales X6 de la tarjeta de entradas (AA3). "SG Ready" es un control por tarifa inteligente que permite que su proveedor de electricidad modifique las temperaturas interior, del ACS y/o de la piscina (si procede) o sencillamente bloquee el apoyo externo y/o el compresor de la bomba de calor a determinadas horas del día (que se definen en el menú 4.1.5 después de activar la función). Active la función conectando contactos libres de potencial a dos entradas seleccionadas en el menú 5.4 (SG Ready A y SG Ready B). Consulte la página 53. El funcionamiento dependerá del estado de los contactos: abiertos o cerrados (A = SG Ready A y B = SG Ready B): ႑ Bloqueo (A: cerrado, B: abierto) "SG Ready" activada. El compresor de la bomba de calor y el apoyo externo se bloquean con arreglo al bloqueo por tarifa definido para cada día. ႑ Modo normal (A: abierto, B: abierto) Capítulo 5 | Conexiones eléctricas NOTA: Si se conectan varias funciones al bloque de terminales X7 y la alarma sonora está activada, se requiere una tarjeta de accesorios (consulte la página 60). VVM 500 & 12 1& APH El valor se configura en el menú 1.9.2, "ajuste externo". ႑ sistemas climatizadores 2 a 4 26 "SG Ready" desactivada. No tiene ningún efecto en el funcionamiento del sistema. ႑ Modo de bajo coste (A: abierto, B: cerrado) AA3-X7 $$; La ilustración muestra el relé en la posición de alarma. NIBE™ VVM 500 El relé está en la posición de alarma cuando el interruptor (SF1) está en la posición " " o “ ”. Conexión de accesorios La bomba de circulación externa o la bomba de circulación de agua caliente se conectan al relé de alarma sonora como se muestra a continuación. Las instrucciones para conectar accesorios se detallan en el manual que se suministra con el accesorio correspondiente. En la página 60 puede consultar la lista de los accesorios que se pueden usar con la unidad VVM 500. NOTA: Señalice todas las cajas de conexiones con etiquetas de advertencia de tensión externa. $$; & 12 1& VVM 500 F1X45 990 Externt ([WHUQR L N APH PE L N PE AA3-X7 %RPED GH FLUFXODFLµQ Cuidado Las salidas de relé admiten una carga máxima total de 2 A (230 V). NIBE™ VVM 500 Capítulo 5 | Conexiones eléctricas 27 6 Puesta en servicio y ajuste Preparativos 9£OYXODV GH SXUJD 1. Compruebe que el interruptor ((SF1)) esté en la posición " ". Compruebe que la válvula de drenaje esté total2. mente cerrada y que el limitador de temperatura (FD1) no haya saltado. 3. Las bombas de calor de aire/agua NIBE compatibles requieren una tarjeta de control con pantalla que disponga, como mínimo, de la versión de software que se indica en la lista de la página 15. La versión de tarjeta de control se muestra en la pantalla de la bomba de calor cuando durante el arranque. VVM 500 Llenado y purga Llenado del acumulador de ACS APH 1. Abra un grifo de agua caliente de la vivienda. 2. Abra la válvula de corte de montaje externo. Debe permanecer abierta durante todo el proceso. 3. Cuando empiece a salir agua por el grifo de agua caliente, el serpentín estará lleno. Ya puede cerrar el grifo. Llenado del sistema climatizador 1. Abra las válvulas de purga (QM20). 2. Abra la válvula de llenado de montaje externo. La sección de caldera y el resto del sistema climatizador se llenarán de agua. 3. Cuando el agua salga por las válvulas de purga (QM20) sin aire, cierre las válvulas. Al cabo de cierto tiempo, observará que el manómetro de montaje externo indica que la presión está subiendo. Cuando llegue al valor de apertura de la válvula de seguridad de montaje externo, esta empezará a soltar agua. Cierre la válvula de llenado. 4. Abra la válvula de seguridad de montaje externo hasta que la presión en VVM 500 baje hasta el rango de servicio normal (aprox. 1 bar) y compruebe que el sistema no contiene aire girando las válvulas de purga (QM20). 9£OYXOD GH WRPD Purga de aire del sistema climatizador 1. Apague la alimentación eléctrica de la VVM 500. 2. Purgue la VVM 500 por las válvulas de purga (QM20) y el resto del sistema climatizador por las válvulas de purga correspondientes. 3. Siga llenando y purgando hasta que haya salido todo el aire y el nivel de presión sea correcto. 28 Capítulo 6 | Puesta en servicio y ajuste NIBE™ VVM 500 Conexión de las bombas de circulación Una vez que haya llenado de agua y purgado el sistema, ponga los interruptores de las bombas de circulación en la posición de encendido. *3 VVM 500 &RQHFWRU *3 *3 APH &RQHFWRU *3 NIBE™ VVM 500 Capítulo 6 | Puesta en servicio y ajuste 29 Puesta en marcha e inspección A. 3£JLQD B. 1RPEUH \ Q¼PHUR GH PHQ¼ LGLRPD Guía de puesta en servicio NOTA: JX¯D SXHVWD VHUYLFLR 1,%( 990 Antes de poner el interruptor en la posición " ", el sistema climatizador tiene que tener agua. 1. Ponga el interruptor de la unidad interior (SF1) en modo " ". 2. Siga las instrucciones de la guía de puesta en servicio en la pantalla de la unidad interior. Si la guía de puesta en servicio no se inicia al encender la unidad interior, iníciela manualmente en el menú 5.7. 6L GHMD OD JX¯D GH SXHVWD HQ VHUYLFLR HQ HVWD S£JLQD VH FHUUDU£ DXWRP£WLFDPHQWH HQ PLQ SUGERENCIA C. 2SFLµQ FRQILJXUDFLµQ En la página 32 encontrará una introducción exhaustiva al sistema de control de la instalación (funcionamiento, menús, etc.). A. Página Puesta en servicio La primera vez que ponga en marcha la instalación, se activará una guía de puesta en servicio. Las instrucciones de esta guía le indican lo que debe hacer la primera vez que enciende la instalación y hacen un recorrido por sus parámetros de configuración. La guía de puesta en servicio se asegura de que el procedimiento de puesta en marcha se efectúe correctamente y no se ignore. La guía de puesta en servicio se puede iniciar más tarde, en el menú 5.7. Durante el procedimiento con la guía de puesta en servicio, las válvulas inversoras y la válvula de derivación se accionan en un sentido y en otro para purgar de aire la unidad VVM 500. Cuidado Mientras la guía esté activa, ninguna función de la bomba de calor se pondrá en marcha automáticamente. La guía se mostrará cada vez que ponga en marcha la bomba de calor hasta que indique lo contrario en la última página. Funcionamiento de la guía de puesta en servicio D. 0HQ¼ D\XGD Le indica la página de la guía de puesta en servicio por la que va. Para pasar de una página a otra, proceda de la manera siguiente: 1. Gire el mando de control hasta que una de las flechas de la esquina superior izquierda (junto al número de página) aparezca resaltada. 2. Pulse el botón OK para pasar de una a otra página de la guía. B. Nombre y número de menú Indica el menú del sistema de control en el que se basa esta página de la guía de puesta en servicio. Las cifras entre paréntesis se refieren al número de menú en el sistema de control. Si desea más información sobre el menú en cuestión, consulte el submenú o el manual de instalación a partir de la página 36. C. Opción / configuración Aquí puede configurar los ajustes del sistema. D. Menú ayuda En muchos menús aparece un símbolo que indica que hay ayuda disponible. Para acceder al texto de ayuda: 1. Seleccione el símbolo de ayuda con el mando. 2. Pulse el botón OK. El texto de ayuda suele constar de varias ventanas por las que puede desplazarse con ayuda del mando. 30 Capítulo 6 | Puesta en servicio y ajuste NIBE™ VVM 500 Puesta en servicio sin bomba de calor Reajuste, purga del aire La unidad interior puede funcionar sin bomba de calor, es decir, solo como caldera eléctrica, para producir calefacción y ACS, por ejemplo mientras se instala la bomba de calor. Al principio, el agua caliente libera aire y es preciso purgar el circuito. Si el sistema climatizador produce ruidos de burbujeo, tendrá que purgar de nuevo todo el sistema. Purgue la instalación por las válvulas de purga (QM20). Antes de iniciar la purga, apague la VVM 500. Conecte la tubería de entrada externa de la bomba de calor (XL8) con la tubería de salida de la bomba de calor (XL9). Vaya al menú 5.2.4 de configuración del sistema y desactive la bomba de calor. NOTA: Seleccione el modo de funcionamiento auto o manual cuando la unidad interior deba funcionar con la bomba de calor. Velocidad de las bombas Las dos bombas de circulación de la VVM 500 son de control por frecuencia y se autoajustan con arreglo al control y a la demanda de calefacción. El menú tiene dos modos de funcionamiento de las bombas de circulación: "manual" y "auto". Si selecciona "auto", las bombas de circulación se regularán automáticamente según la demanda de calefacción y ACS. LEK Presión Tillgängligt tryck (kPa) (Pa) Capacidad de la bomba de circulación Presión disponible, bomba de circulación, GP1 70 60 50 40 30 100% 20 10 25% 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 Luftflöde Caudal (l/s) (l/s) Presión Tillgängligt tryck (kPa) (Pa) Capacidad de la bomba de circulación Presión disponible, bomba de carga, GP12 70 60 50 40 30 100% 20 10 25% 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 Luftflöde Caudal (l/s) (l/s) NIBE™ VVM 500 Capítulo 6 | Puesta en servicio y ajuste 31 7 Control - Introducción Unidad de visualización $0%,(17( ,17(5,25 0, 6,67(0$ $&6 ,1)2 $ 3DQWDOOD % 3LORWR GH HVWDGR & %RWµQ 2. ' %RWµQ $WU£V F Interruptor (SF1) Tiene tres posiciones: ႑ Encendido ( ) ႑ En espera ( ) ႑ Modo de emergencia ( ) Sólo debe usar el modo de emergencia en caso de fallo de la unidad interior. En este modo, el compresor se apaga y el calentador de inmersión se activa. La pantalla de la unidad interior no está iluminada y el piloto de estado luce amarillo. ( 0DQGR 990 A Pantalla B Piloto de estado ) ,QWHUUXSWRU Muestra instrucciones, ajustes e información sobre el funcionamiento. La cómoda pantalla y el sistema de menús facilitan la navegación por los diferentes menús y opciones para configurar el nivel de confort u obtener información. El piloto de estado indica el estado de la unidad interior. Este piloto: ႑ Luce verde durante el funcionamiento normal. ႑ Luce amarillo en el modo de emergencia. ႑ Luce rojo en caso de alarma. C Botón OK Este botón se utiliza para: ႑ Confirmar selecciones en submenús/opcio- nes/valores definidos/página de la guía de puesta en servicio. D Botón Atrás Este botón se utiliza para: ႑ Volver al menú anterior. ႑ Cambiar un ajuste que aún no se ha confir- mado. E Mando El mando se puede girar a la derecha o a la izquierda. Con él puede: ႑ Recorrer los menús y las opciones. ႑ Aumentar o disminuir valores. ႑ Cambiar de página en las instrucciones de varias páginas (por ejemplo, la ayuda y la información de servicio). 32 Capítulo 7 | Control - Introducción NIBE™ VVM 500 Símbolos de la pantalla Sistema de menús Al abrir la puerta de la unidad interior, la pantalla muestra los cuatro menús principales del sistema de menús, así como determinada información básica. 7HPSHUDWXUD LQWHULRU VL KD\ VHQVRUHV GH KDELWDFLµQ LQVWDODGRV 7HPSHUDWXUD H[WHULRU $0%,(17( ,17(5,25 $&6 Durante el funcionamiento, la pantalla puede mostrar los símbolos siguientes: Símbolo Descripción Este símbolo se muestra junto al icono de información si el menú 3.1 contiene información que deba comprobar. 7HPS DJXD FDOLHQWH Estos símbolos indican si el compresor de la unidad exterior o el apoyo externo están bloqueados en la unidad VVM 500. ,QIRUPDFLµQ VREUH HO IXQFLRQDPLHQWR 6(59,&,2 0, 6,67(0$ 7HPSRUDU\ OX[ VL HVW£ DFWLYDGR ,1)2 &DQWLGDG HVWLPDGD GH DJXD FDOLHQWH Pueden estarlo, por ejemplo, según el modo de funcionamiento seleccionado en el menú 4.2, si se ha programado su bloqueo en el menú 4.9.5 o si se ha producido una alarma que bloquee uno de estos elementos. Bloqueo del compresor. Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR Ajuste y programación del ambiente interior. Consulte la página 36. Menú 2 - ACS Ajuste y programación de la producción de agua caliente. Consulte la página 41. Menú 3 - INFO Presentación de la temperatura y otra información de funcionamiento; acceso al registro de alarmas. Consulte la página 43. Menú 4 - MI SISTEMA Configuración de la hora, la fecha, el idioma, la pantalla, el modo de funcionamiento, etc. Consulte la página 44. Bloqueo del apoyo externo. Este símbolo se muestra si se ha activado el modo lux del agua caliente. Este símbolo indica si la VVM 500 tiene contacto con NIBE Uplink™. Este símbolo indica si la calefacción por paneles solares está activada. Requiere accesorios. Este símbolo indica que se ha activado el "ajuste vacaciones" en el menú 4.7. Menú 5 - SERVICIO Configuración avanzada. El usuario final no tiene acceso a las opciones de este menú. El menú se muestra cuando se pulsa el botón Atrás durante 7 segundos. Consulte la página 50. NIBE™ VVM 500 Capítulo 7 | Control - Introducción 33 1RPEUH \ Q¼PHUR GH PHQ¼ PHQ¼ SULQFLSDO 1¼PHUR GH PHQ¼ VXEPHQ¼ UHVDOWDGR $0%,(17( ,17(5,25 $&6 6¯PEROR PHQ¼ SULQFLSDO $0%,(17( ,17(5,25 WHPSHUDWXUD RII SURJUDPDFLµQ DYDQ]DGR 0, 6,67(0$ ,1)2 0HQ¼ SULQFLSDO UHVDOWDGR 6¯PERORV VXEPHQ¼V Manejo Para desplazar el cursor, gire el mando a la derecha o a la izquierda. La opción seleccionada aparece más brillante o con una esquina vuelta hacia arriba, como si fuera a pasar la página. 1RPEUH VXEPHQ¼V ,QIRUPDFLµQ GH HVWDGR VXEPHQ¼V Ajuste de un valor fecha y hora 4.4 hora 24 h 12 h fecha Selección del menú día Para avanzar por el sistema de menús, seleccione un menú principal resaltándolo con el mando y pulsando el botón OK. Aparecerá otra ventana con submenús. mes año Seleccione uno de los submenús resaltándolo y pulsando el botón OK. Selección de opciones Valores modificables PRGR FRQIRUW HFRQµPLFR QRUPDO OX[ Para ajustar un valor: 1. Seleccione el valor que desea ajustar con el mando. 2. Pulse el botón OK. El fondo del valor cambia a verde, lo que significa que está en modo de ajuste. 3. Gire el mando a la derecha para aumentar el valor o a la izquierda para reducirlo. 4. Para confirmar el valor seleccionado, pulse el botón OK. Para volver al valor original, pulse el botón Atrás. $OWHUQDWLYD En los menús de opciones, la opción seleccionada está marcada con un signo de "visto" en color verde. Para seleccionar otra opción: 1. Marque la opción correspondiente. Una de las opciones está preseleccionada (blanco). 2. Pulse el botón OK para confirmar la opción seleccionada. La opción seleccionada aparece acompañada de un signo de "visto" en verde. 34 Capítulo 7 | Control - Introducción NIBE™ VVM 500 Uso del teclado virtual Menú Ayuda En muchos menús aparece un símbolo que indica que hay ayuda disponible. Para acceder al texto de ayuda: 1. Seleccione el símbolo de ayuda con el mando. 2. Pulse el botón OK. 'LIHUHQWHV WHFODGRV El texto de ayuda suele constar de varias ventanas por las que puede desplazarse con ayuda del mando. Algunos menús en los que puede ser necesario introducir texto cuentan con un teclado virtual. Según el menú, podrá acceder a distintos juegos de caracteres que puede seleccionar con el mando. Para cambiar de tabla de caracteres, pulse el botón Atrás. Si un menú solamente tiene un juego de caracteres, el teclado se muestra directamente. Cuando termine de escribir, seleccione "OK" y pulse el botón OK. Desplazamiento por las ventanas Un menú puede incluir varias ventanas. Use el mando para pasar de una a otra. 9HQWDQD GH PHQ¼ DFWLYD 1¼PHUR GH YHQWDQDV GHO PHQ¼ Desplazamiento por las ventanas de la guía de puesta en servicio LGLRPD )OHFKD SDUD GHVSOD]DUVH SRU ODV YHQWDQDV GH OD JX¯D GH SXHVWD HQ VHUYLFLR 1. Gire el mando de control hasta que una de las flechas de la esquina superior izquierda (junto al número de página) aparezca resaltada. 2. Pulse el botón OK para recorrer los distintos pasos de la guía. NIBE™ VVM 500 Capítulo 7 | Control - Introducción 35 8 Control - Menús Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR 1 - AMBIENTE INTERIOR Descripción general 1.1 - temperatura 1.3 - programación 1.3.1 - calefacción 1.9 - avanzado 1.9.1 - curva calor 1.9.2 - ajuste externo 1.9.3 - temp. mín. línea caudal 1.9.4 - Config. sensor habitación 1.9.7 - curva usuario 1.9.8 - offset punto * Requiere accesorios. Submenús El menú AMBIENTE INTERIOR tiene varios submenús. En la pantalla, a la derecha de los menús, se puede encontrar información de estado relevante sobre el menú. temperatura Ajusta la temperatura del sistema climatizador. La información de estado muestra los valores configurados para este sistema. programación Programa la calefacción. La información de estado indica "config" si ha configurado un programa pero no está activo en ese momento, "ajuste vacaciones" si está activado el programa de vacaciones al mismo tiempo que el programa normal (la función de vacaciones tiene prioridad) y "activo" si está activada alguna parte del programa; de otro modo muestra " off". avanzado Da acceso a la curva de calor, al ajuste con contacto externo, al valor mínimo de temperatura de caudal, a la curva de usuario y al offset puntual. Menú 1.1 - temperatura Si la casa tiene varios sistemas climatizadores, la pantalla lo indica mostrando un termómetro para cada sistema. Ajuste de la temperatura (con sensores de habitación instalados y activados): Ajuste de la temperatura (sin sensores de habitación activados): Intervalo de configuración: -10 a +10 Valor predeterminado: 0 La pantalla muestra los valores definidos para calefacción (offset de la curva). Si desea subir o bajar la temperatura interior, aumente o reduzca el valor de la pantalla. Defina un nuevo valor con el mando. Confirme el nuevo valor pulsando el botón OK. El número de pasos que deberá modificar el valor para obtener una variación de un grado en la temperatura interior dependerá de la instalación de calefacción. Por lo general basta con un paso, pero en algunos casos pueden ser necesarios varios. Ajuste el nuevo valor. El nuevo valor se mostrará en la pantalla a la derecha del símbolo. Cuidado El aumento de la temperatura interior puede ralentizarse a causa de los termostatos de los radiadores o del suelo radiante. Para evitarlo, abra los termostatos totalmente, salvo en las estancias donde se requiera una temperatura más baja, como los dormitorios. Intervalo de configuración: 5 - 30 °C Valor predeterminado: 20 Si el sistema de calefacción se controla con un sensor de habitación, el valor se muestra en pantalla como una temperatura en °C. Para modificar la temperatura interior, seleccione la temperatura deseada en la pantalla con ayuda del mando. Confirme el nuevo valor pulsando el botón OK. La nueva temperatura se mostrará en la pantalla a la derecha del símbolo. 36 Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 SUGERENCIA Espere 24 horas antes de efectuar un nuevo ajuste para que la temperatura interior tenga tiempo de estabilizarse. Si hace frío fuera y la temperatura interior es demasiado baja, aumente la pendiente de la curva un paso en el menú 1.9.1. Si hace frío fuera y la temperatura interior es demasiado alta, reduzca la pendiente de la curva un paso en el menú 1.9.1. Si hace calor fuera y la temperatura interior es demasiado baja, aumente el valor un paso en el menú 1.1. Si hace calor fuera y la temperatura interior es demasiado alta, reduzca el valor un paso en el menú 1.1. Sistema: Aquí se selecciona el sistema climatizador al que se aplicará el programa. Esta opción solamente se muestra si hay más de un sistema climatizador instalado. Día: Aquí se seleccionan el día o días de la semana que debe ejecutarse el programa. Para eliminar el programa de un día concreto, tiene que anular el periodo de tiempo configurado definiendo la misma hora de inicio y de final. Si utiliza la línea "todos", todos los días del periodo se configurarán con el mismo intervalo horario. Intervalo horario: Aquí se seleccionan las horas de inicio y final del programa. Ajuste: Aquí se define el offset de la curva de calor relacionado con el menú 1.1 durante el programa. Si hay sensor de habitación instalado, la temperatura interior deseada se ajusta en °C. Conflicto: Si dos ajustes entran en conflicto, se muestra un punto de exclamación rojo. SUGERENCIA Menú 1.3 - programación El menú programación permite programar el ambiente interior (calefacción) de cada día de la semana. También puede programar intervalos más largos para espacios de tiempo seleccionados (vacaciones) en el menú 4.7. Menú 1.3.1 - calefacción Aquí puede programar un aumento o disminución de la temperatura interior para hasta tres intervalos horarios al día. Si hay un sensor de habitación instalado y activado, la temperatura interior deseada (°C) se ajusta durante ese intervalo de tiempo. Si no hay un sensor de habitación activado, se configura el cambio deseado (del ajuste en el menú 1.1). Por lo general basta con un paso para modificar un grado la temperatura interior, pero en algunos casos pueden ser necesarios varios. $FWLYDGR 3URJUDPD 6LVWHPD 352*5 &$/()$&&,1 SURJUDPD SURJUDPD DFWLYDGR El programa siempre comienza en la fecha para la que se selecciona la hora de inicio. Cuidado Cambiar la temperatura de la vivienda lleva tiempo. Así, combinar periodos de tiempo breves con un sistema de calefacción radiante no produce diferencias de temperatura apreciables. El menú avanzado tiene texto naranja y está destinado a usuarios avanzados. Este menú contiene varios submenús. PDU PL« curva calor Configura la pendiente de la curva de calor MXH r ajuste externo Configura el offset de la curva de calor cuando el contacto externo está conectado. V£E GRP &RQIOLFWR ,QWHUYDOR KRUDULR $MXVWH Programa: Aquí se selecciona el programa que se desea modificar. Activado: Aquí se activa el programa del periodo seleccionado. Las horas definidas no se ven afectadas si se desactiva. NIBE™ VVM 500 Defina una hora final anterior a la hora de inicio, de modo que el periodo se prolongue más allá de la medianoche. El programa terminará a la hora final definida del día siguiente. Menú 1.9 - avanzado VLVWHPD OXQ '¯D SUGERENCIA SURJUDPD WRG YLH Si desea definir un programa similar para todos los días de la semana, empiece rellenando la línea "todos" y luego modifique los días que desee. temp. mín. línea caudal Configura la temperatura mínima de la línea de caudal. Config. sensor habitación Configura el sensor de habitación. curva usuario Permite crear una curva de calor definida por el usuario. offset punto Configura el offset de la curva de calor a una temperatura exterior específica. Capítulo 8 | Control - Menús 37 Menú 1.9.1 - curva calor Cuidado Si se hacen ajustes precisos de la temperatura interior, entonces es preciso definir un offset hacia arriba o hacia abajo para la curva de calor, utilizando el menú 1.1 temperatura . FXUYD FDORU VLVWHPD WHPSHUDWXUD FDXGDO r& Offset de la curva 7HPSHUDWXUD GH FDXGDO °C 70 WHPS H[WHULRU r& 2IIVHW GH OD FXUYD GH FDORU Förskjuten värmekurva 60 curva calor Intervalo de configuración: 0 - 15 50 Valor predeterminado: 9 40 El menú curva calor permite visualizar la denominada curva de calor de su casa. La función de la curva de calor es proporcionar una temperatura interior uniforme, con independencia de la temperatura exterior, y por tanto un funcionamiento energéticamente eficiente. El ordenador de control de la unidad interior utiliza esta curva de calor para establecer la temperatura del agua del sistema de calefacción, la temperatura de la línea de caudal y, por consiguiente, la temperatura interior. Aquí puede seleccionar la curva de calor y ver cómo varía la temperatura de la línea de caudal a diferentes temperaturas exteriores. 10 0 - 10 - 20 - 30 - 40°C UTETEMPERATUR 7HPSHUDWXUD H[WHULRU Definir un offset para la curva de calor hace que la temperatura de caudal varíe lo mismo a todas las temperaturas exteriores, es decir, un offset de la curva de +2 pasos incrementa la temperatura de caudal en 5 °C sea cual sea la temperatura exterior. Temperatura de la línea de caudal – valores mínimo y máximo Coeficiente de la curva 7HPSHUDWXUD GH FDXGDO °C 70 30 7HPSHUDWXUD GH FDXGDO °C 70 3HQGLHQWH GH OD FXUYDkurvlutning P£V DFXVDGD Brantare 60 60 50 9DORU P£[LPR Maximivärde 50 40 40 30 30 10 0 - 10 - 20 - 30 - 40°C UTETEMPERATUR 7HPSHUDWXUD H[WHULRU La pendiente de la curva de calor indica cuántos grados debe aumentar o disminuir la temperatura de caudal cuando la temperatura exterior sube o baja. Una pendiente más acusada indica una temperatura de caudal mayor a determinada temperatura exterior. La pendiente óptima depende de las condiciones climatológicas de su localidad, del tipo de calefacción (suelo radiante o radiadores) y de lo bien aislada que esté la casa. La curva de calor se define durante la instalación de la calefacción, pero puede ser necesario ajustarla más adelante. A partir de ese momento, no debería requerir más ajustes. 9DORU P¯QLPR Minimivärde 10 0 - 10 - 20 - 30 - 40°C UTETEMPERATUR 7HPSHUDWXUD H[WHULRU Como no se puede calcular una temperatura de la línea de caudal mayor que el valor máximo definido ni menor que el valor mínimo definido, la curva de calor se aplana a esas temperaturas. Cuidado Los sistemas de calefacción por suelo radiante se suelen temp. máx. línea caudal ajustar entre 35 y 45 °C. Pregunte al proveedor/instalador de su suelo radiante la temperatura máxima que admite. La cifra al final de la curva indica su pendiente. La cifra junto al termómetro indica el offset de la curva. Use el mando para definir un nuevo valor. Confirme el nuevo valor pulsando el botón OK. 38 Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 La curva 0 es una curva de calor definida por el usuario que se crea en el menú 1.9.7. Para seleccionar otra curva de calor (pendiente): NOTA: Si solamente tiene un sistema de calefacción, el número de la curva ya estará marcado cuando se abra la ventana del menú. 1. Seleccione el sistema (si hay más de uno) cuya curva de calor desee modificar. 2. Cuando confirme la selección del sistema, el número de la curva de calor aparecerá marcado. 3. Pulse el botón OK para acceder al modo de configuración. 4. Seleccione una curva de calor nueva. Las curvas de calor están numeradas de 0 a 15. Cuanto más alto es el número, más acusada es la pendiente y más alta la temperatura de caudal. Si selecciona la curva de calor 0, se usará curva usuario (menú 1.9.7). 5. Pulse el botón OK para salir del modo de configuración. Menú 1.9.2 - ajuste externo Sistema climatizador Intervalo de configuración: -10 a +10 o temperatura interior deseada con sensor de habitación instalado. Valor predeterminado: 0 La instalación de un contacto externo, por ejemplo un termostato de habitación o un temporizador, permite aumentar o reducir la temperatura interior de forma temporal o periódica. Cuando el contacto se cierra, el offset de la curva de calor se modifica en el número de pasos seleccionado en el menú. Si hay un sensor de habitación instalado y activado, se ajusta la temperatura interior deseada (°C). Si hay más de un sistema climatizador instalado, cada uno debe configurarse por separado. Menú 1.9.3 - temp. mín. línea caudal Sistema climatizador Intervalo de configuración: 5-70 °C Valor predeterminado: 20 °C Para leer una curva de calor: 1. Gire el mando de modo que el anillo del eje con la temperatura exterior aparezca marcado. 2. Pulse el botón OK. 3. Siga la línea gris subiendo por la curva de calor y hacia la izquierda para leer el valor de temperatura de caudal a la temperatura exterior seleccionada. 4. A continuación puede hacer lecturas a diferentes temperaturas exteriores girando el mando a la derecha o a la izquierda y comprobando la temperatura de caudal correspondiente. 5. Pulse el botón OK o el botón Atrás para salir del modo de lectura. SUGERENCIA Espere 24 horas antes de efectuar un nuevo ajuste para que la temperatura interior tenga tiempo de estabilizarse. Si hace frío fuera y la temperatura interior es demasiado baja, aumente la pendiente de la curva un paso. Si hace frío fuera y la temperatura interior es demasiado alta, reduzca la pendiente de la curva un paso. Si hace calor fuera y la temperatura interior es demasiado baja, aumente el offset de la curva un paso. Si hace calor fuera y la temperatura interior es demasiado alta, reduzca el offset de la curva un paso. NIBE™ VVM 500 Define la temperatura de caudal mínima al sistema climatizador. Esto significa que la VVM 500 no calcula nunca temperaturas inferiores a la definida en este menú. Si hay más de un sistema climatizador instalado, cada uno debe configurarse por separado. SUGERENCIA Puede incrementar el valor si tiene, por ejemplo, un sótano que quiera mantener cálido incluso en verano. Es posible que tenga que aumentar también el valor de "desactiv. calefacción" en el menú 4.9.2 "config. modo auto". Menú 1.9.4 - Config. sensor habitación Factor del sistema Intervalo de configuración: 0,0 - 6,0 Valor predeterminado: 2,0 En este menú puede activar los sensores de habitación para que controlen la temperatura interior. En él puede definir un factor (un valor numérico) que determina en qué medida debe influir una temperatura más alta o más baja de lo normal (la diferencia entre la temperatura interior deseada y la real) en la temperatura de caudal al sistema climatizador. Un valor más alto produce una variación mayor y más rápida del offset definido de la curva de calor. Capítulo 8 | Control - Menús 39 NOTA: Asignar un valor muy alto a "factor sistema" puede producir (dependiendo del sistema climatizador de que se trate) una temperatura interior inestable. Si hay varios sistemas climatizadores instalados, la configuración anterior se puede hacer para los sistemas relevantes. Menú 1.9.7 - curva usuario Temperatura de caudal Intervalo de configuración: 0 - 80 °C Aquí puede crear una curva de calor propia, si tiene requisitos especiales, definiendo las temperaturas de caudal deseadas para distintas temperaturas exteriores. Cuidado Para que la curva definida en este menú se aplique, es preciso seleccionar la curva 0 en el menú 1.9.1. Menú 1.9.8 - offset punto punto temp. exterior Intervalo de configuración: -40 - 30 °C Valor predeterminado: 0 °C variación curva Intervalo de configuración: -10 - 10 °C Valor predeterminado: 0 °C Permite definir un cambio en la curva de calor a determinada temperatura exterior. Por lo general basta con un paso para modificar un grado la temperatura interior, pero en algunos casos pueden ser necesarios varios. La curva de calor se ve afectada cuando se produce una variación de ± 5 °C respecto del valor configuradopunto temp. exterior. Es importante seleccionar la curva de calor correcta para notar una temperatura interior uniforme. SUGERENCIA Si hace frío en la casa a, por ejemplo -2 °C, en punto temp. exterior" seleccione el valor "-2" y en "variación curva" aumente el valor hasta que la temperatura interior deseada se mantenga. Cuidado Espere 24 horas antes de efectuar un nuevo ajuste para que la temperatura interior tenga tiempo de estabilizarse. 40 Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 Descripción general Menú 2 - ACS 2 - ACS 2.1 - lux temporal 2.2 - modo confort 2.3 - programación 2.9 - avanzado Submenús El menú ACS tiene varios submenús. En la pantalla, a la derecha de los menús, se puede encontrar información de estado relevante sobre el menú. lux temporal Activa un aumento temporal de la temperatura del agua caliente. La información de estado muestra "off" o el periodo de tiempo que durará el aumento temporal de la temperatura. modo confort Ajusta el confort de agua caliente. La información de estado muestra el modo seleccionado: "económico", "normal" o "lux". programación Programa el confort de agua caliente. La información de estado muestra "config" si se ha definido un programa pero no está activo en ese momento, "ajuste vacaciones" si la función de vacaciones está activa al mismo tiempo que el programa (y la función de vacaciones tiene prioridad) o "activo" si hay alguna parte del programa activa; de lo contrario muestra "off". avanzado Ajusta la circulación de agua caliente (requiere accesorio) Menú 2.1 - lux temporal 2.9.2 - recirc. ACS La diferencia entre los distintos modos es la temperatura del agua que sale del grifo de agua caliente. A mayor temperatura, más dura el agua caliente. económico: Este modo produce menos agua caliente, pero resulta más económico. Se puede usar en viviendas pequeñas con menos necesidades de agua caliente. normal: El modo normal produce mayor cantidad de agua caliente y es el adecuado para la mayoría de los hogares. lux: Este modo produce la mayor cantidad posible de agua caliente. En este modo, tanto el calentador de inmersión como el compresor se usan para calentar agua, lo cual puede incrementar los costes. Menú 2.3 - programación En este menú se define el modo de confort del ACS con el que debe trabajar la unidad interior para hasta dos intervalos horarios diferentes al día. El programa se activa/desactiva poniendo o quitando la marca en "activado". Los intervalos horarios definidos no se pierden al desactivar el programa. Programa Activado Intervalo de configuración: 3, 6, 12 horas y modo "off" PROGRAMA AGUA CALIENTE programa1 Valor predeterminado: "off" 2.3 programa2 activado Si la necesidad de agua caliente aumenta temporalmente, se puede usar este menú para seleccionar un aumento de la temperatura del agua caliente configurando el modo lux durante un periodo de tiempo seleccionable. tod lun normal mar mié jue vie Cuidado sáb dom Si se selecciona el modo "lux" en el menú 2.2, no se puede aplicar ningún otro incremento. La función se activa inmediatamente cuando se selecciona un periodo de tiempo y se confirma con el botón OK. El tiempo que aparece a la derecha indica el tiempo restante. Cuando el tiempo establecido ha transcurrido, la VVM 500 vuelve al modo configurado en el menú 2.2. Seleccione “off" para desactivar lux temporal . Menú 2.2 - modo confort Intervalo de configuración: económico, normal, lux Valor predeterminado: normal NIBE™ VVM 500 Conflicto Día Intervalo horario Ajuste Programa: Aquí se selecciona el programa que se desea modificar. Activado: Aquí se activa el programa del periodo seleccionado. Las horas definidas no se ven afectadas si se desactiva. Día: Aquí se seleccionan el día o días de la semana que debe ejecutarse el programa. Para eliminar el programa de un día concreto, tiene que anular el periodo de tiempo configurado definiendo la misma hora de inicio y de final. Si utiliza la línea "todos", todos los días del periodo se configurarán con el mismo intervalo horario. Capítulo 8 | Control - Menús 41 Intervalo horario: Aquí se seleccionan las horas de inicio y final del programa. Ajuste: Aquí se define el modo de confort de ACS que se activará durante el programa. Conflicto: Si dos ajustes entran en conflicto, se muestra un punto de exclamación rojo. SUGERENCIA Si desea definir un programa similar para todos los días de la semana, empiece rellenando la línea "todos" y luego modifique los días que desee. SUGERENCIA Defina una hora final anterior a la hora de inicio, de modo que el periodo se prolongue más allá de la medianoche. El programa terminará a la hora final definida del día siguiente. El programa siempre comienza en la fecha para la que se selecciona la hora de inicio. Menú 2.9 - avanzado El menú avanzado tiene texto naranja y está destinado a usuarios avanzados. Este menú contiene un submenú. Menú 2.9.2 - recirc. ACS tiempo funcionam Intervalo de configuración: 1 - 60 min Valor predeterminado: 60 min tiempo parada Intervalo de configuración: 0 - 60 min Valor predeterminado: 0 min Define la circulación de agua caliente para hasta tres intervalos horarios al día. Durante los intervalos definidos, la bomba de circulación de agua caliente trabajará con arreglo a la configuración establecida. "tiempo funcionam" establece el tiempo durante el cual debe permanecer en funcionamiento la bomba de circulación de agua caliente en cada periodo definido. "tiempo parada" establece el tiempo durante el cual debe permanecer en reposo la bomba de circulación de agua caliente entre cada periodo definido. 42 Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 Descripción general Menú 3 - INFO 3 - INFO 3.1 - info servicio 3.2 - info compresor 3.3 - info apoyo ext 3.4 - registro alarmas 3.5 - registro temp. interiores Submenús El menú INFO tiene varios submenús. Ninguno de ellos permite efectuar ajustes; únicamente muestran información. En la pantalla, a la derecha de los menús, se puede encontrar información de estado relevante sobre los menús. Menú 3.4 - registro alarmas Guarda el estado de la instalación en el momento de producirse las alarmas, para facilitar la localización de fallos. Se puede consultar la información de las 10 últimas alarmas. info servicio muestra los niveles de temperatura y los ajustes de la instalación. Para ver el estado en el momento de producirse una alarma, seleccione la alarma y pulse el botón OK. info compresor muestra los tiempos de funcionamiento, el número de encendidos, etc. del compresor de la bomba de calor. Menú 3.5 - registro temp. interiores info apoyo ext muestra información sobre los tiempos de funcionamiento del apoyo externo, etc. registro alarmas muestra las últimas alarmas. registro temp. interiores muestra la temperatura interior semanal media del año anterior. Menú 3.1 - info servicio La información ocupa varias páginas. Gire el mando para pasar de una a otra. A un lado se muestra un código QR. El código QR contiene el número de serie, el nombre del producto y algunos datos de funcionamiento. Símbolos de este menú: Compresor Calefacción Suplemento Agua caliente sanitaria Refrigeración Piscina Aquí se muestra la temperatura interior semanal media del año anterior. La línea de puntos indica la temperatura media anual. La temperatura interior media sólo se muestra si hay instalado un sensor de habitación/unidad de control. Para consultar una temperatura media 1. Gire el mando de modo que el número de la semana aparezca resaltado en el eje de las semanas. 2. Pulse el botón OK. 3. Siga la línea gris de la gráfica primero arriba y luego a la izquierda para leer la temperatura interior media de la semana seleccionada. 4. A continuación puede hacer lecturas de diferentes semanas girando el mando a la derecha o a la izquierda y comprobando la temperatura media correspondiente. 5. Pulse el botón OK o el botón Atrás para salir del modo de lectura. Bomba de medio de calentamiento (naranja) Menú 3.2 - info compresor Muestra estadísticas e información sobre el estado de funcionamiento del compresor. No permite efectuar cambios. La información ocupa varias páginas. Gire el mando para pasar de una a otra. Menú 3.3 - info apoyo ext Muestra información sobre la configuración del apoyo externo, su estado de funcionamiento y estadísticas. No permite efectuar cambios. La información ocupa varias páginas. Gire el mando para pasar de una a otra. NIBE™ VVM 500 Capítulo 8 | Control - Menús 43 Menú 4 - MI SISTEMA 4 - MI SISTEMA Descripción general 4.1 - funciones adicionales * 4.1.1 - piscina * 4.1.3 - internet 4.1.3.1 - nibe uplink 4.1.3.8 - config tcp/ip 4.1.3.9 - config proxy 4.1.4 - sms * 4.1.5 - SG Ready 4.2 - modo func. 4.3 - mis iconos 4.4 - fecha y hora 4.6 - idioma 4.7 - ajuste vacaciones 4.9 - avanzado 4.9.1 - priorización 4.9.2 - config. modo auto 4.9.3 - config. grados-minutos 4.9.4 - configuración de fábrica 4.9.5 - bloqu programado * Requiere accesorio. Menú 4.1.1 - piscina (requiere accesorio) Submenús El menú MI SISTEMA tiene varios submenús. En la pantalla, a la derecha de los menús, se puede encontrar información de estado relevante sobre el menú. funciones adicionales Configura cualesquiera funciones adicionales instaladas en el sistema de calefacción. modo func. Activa el modo de funcionamiento manual o automático. La información de estado muestra el modo de funcionamiento seleccionado. temp inicio Intervalo de configuración: 5,0 - 80,0 °C Valor predeterminado: 22,0 °C temperatura fin Intervalo de configuración: 5,0 - 80,0 °C Valor predeterminado: 24,0 °C mis iconos Configura los iconos que aparecerán en la interfaz de usuario de la unidad interior cuando la puerta esté cerrada. Permite seleccionar si el control de la piscina debe estar activo y entre qué temperaturas (de inicio y de paro) debe activarse la calefacción de la piscina. fecha y hora Configura la fecha y la hora. Cuando la temperatura de la piscina baja de la temperatura de inicio definida y no hay demanda de agua caliente o calefacción, la VVM 500 pone en marcha la calefacción de la piscina. idioma Selecciona el idioma de visualización. La información de estado muestra el idioma seleccionado. ajuste vacaciones Programa el modo de confort de la calefacción y el ACS. La información de estado indica "config" si ha configurado un programa de vacaciones pero no está activo en ese momento y "activo" si está activada alguna parte del programa de vacaciones; de otro modo muestra " off". avanzado Configura el modo de trabajo de la unidad interior. Menú 4.1 - funciones adicionales Los submenús de este menú permiten configurar cualesquiera funciones adicionales instaladas en la unidad VVM 500. Quite la marca de la casilla "activado" para desactivar la calefacción de la piscina. Cuidado La temperatura de inicio no puede ser un valor más alto que la temperatura de paro. Menú 4.1.3 - internet Aquí puede configurar la conexión de la VVM 500 a Internet. NOTA: Estas funciones no funcionarán si el cable de red no está conectado. 44 Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 Menú 4.1.3.1 - nibe uplink Cuidado En este menú puede administrar la conexión de la instalación a NIBE Uplink™ (http://www.nibeuplink.com) y ver el número de usuarios conectados a la instalación por Internet. La instalación no se puede conectar a Internet con una configuración TCP/IP incorrecta. Si tiene dudas sobre la configuración adecuada, utilice el modo automático o póngase en contacto con su administrador de red (o similar). Cada usuario conectado tiene una cuenta de usuario en NIBE Uplink™ que le autoriza a controlar o supervisar su instalación. Pedir nueva cadena de conexión SUGERENCIA Para conectar una cuenta de usuario de NIBE Uplink™ a su instalación, debe pedir una cadena de conexión única. 1. Seleccione “pedir nueva cadena conexión" y pulse el botón OK. 2. La instalación se comunicará con NIBE Uplink™ para crear la cadena de conexión. 3. Una vez que se recibe la cadena de conexión nueva, se muestra en el menú en "cadena conexión" y es válida durante 60 minutos. Todos los valores definidos desde el acceso al menú se pueden cancelar marcando "reiniciar" y pulsando el botón OK. Desconectar a todos los usuarios 1. Seleccione “desconectar a todos los usuarios" y pulse el botón OK. 2. La instalación se comunica con NIBE Uplink™ para desvincular su instalación de todos los usuarios conectados por Internet. Menú 4.1.3.9 - config proxy En este menú se define la configuración de proxy de la instalación. La configuración de proxy se usa para enviar información de conexión a un servidor intermedio (servidor proxy) entre la instalación e Internet. Esta configuración se utiliza principalmente cuando la instalación está conectada a Internet a través de una red de empresa. La instalación admite autenticación proxy de tipo HTTP Basic y HTTP Digest. Si tiene dudas sobre la configuración adecuada, utilice la predeterminada o póngase en contacto con su administrador de red (o similar). NOTA: Setting Una vez desconectados todos los usuarios, ninguno de ellos puede supervisar o controlar su instalación por NIBE Uplink™ sin pedir una nueva cadena de conexión. 1. Marque la casilla “usar proxy" si no desea usar un proxy. 2. Seleccione “servidor" y pulse el botón OK. 3. Introduzca los datos correctos con el teclado virtual. 4. Seleccione “OK" y pulse el botón OK. 5. Repita los pasos 1 - 3 para "puerto", "nombre de usuario" y "contraseña". 6. Seleccione “confirmar" y pulse el botón OK. Menú 4.1.3.8 - config tcp/ip En este menú se define la configuración TCP/IP de la instalación. Configuración automática (DHCP) SUGERENCIA 1. Marque la casilla “automático". La instalación obtiene la configuración de TCP/IP por DHCP. 2. Seleccione “confirmar" y pulse el botón OK. Todos los valores definidos desde el acceso al menú se pueden cancelar marcando "reiniciar" y pulsando el botón OK. Configuración manual 1. Desmarque la casilla "automático". Se mostrarán varias opciones de configuración. 2. Seleccione “dirección ip" y pulse el botón OK. 3. Introduzca los datos correctos con el teclado virtual. 4. Seleccione “OK" y pulse el botón OK. 5. Repita los pasos 1 - 3 para "máscara red", "pta enlace" y "dns". 6. Seleccione “confirmar" y pulse el botón OK. Menú 4.1.4 - sms (requiere accesorio) En este submenú puede configurar los ajustes del accesorio SMS 40. Añada los teléfonos móviles que desee que puedan acceder al sistema para modificar los ajustes y recibir información de estado de la unidad interior. Los números de móvil deben incluir el código del país, por ejemplo, +34 XXXXXXXX. Si desea recibir un mensaje SMS en caso de alarma, marque la casilla situada a la derecha del número de teléfono. NOTA: Los números de teléfono incluidos deben poder recibir mensajes SMS. NIBE™ VVM 500 Capítulo 8 | Control - Menús 45 Menú 4.1.5 - SG Ready Menú 4.2 - modo func. Esta función solamente se puede usar en redes eléctricas que admitan el estándar "SG Ready" (Alemania). modo func. En este menú se configura la función "SG Ready". Intervalo de configuración: auto, manual, sólo apoyo ext afecta temp. interior Valor predeterminado: auto Permite definir si la activación de la función "SG Ready" debe afectar a la temperatura interior. Funciones En el modo de bajo coste de "SG Ready" el offset paralelo de la temperatura interior aumenta en "+1". Si hay un sensor de habitación instalado y activado, la temperatura interior deseada aumenta 1 °C. En el modo de sobrecapacidad de "SG Ready" el offset paralelo de la temperatura interior aumenta en "+2". Si hay un sensor de habitación instalado y activado, la temperatura interior deseada aumenta 2 °C. afecta ACS Permite definir si la activación de la función "SG Ready" debe afectar a la temperatura del ACS. En el modo de bajo coste de "SG Ready" se define la temperatura de parada de la producción de ACS más alta posible en el modo de funcionamiento con solo compresor (el calentador de inmersión no se puede encender). Intervalo de configuración: compresor, apoyo, calefacción, refrigeración Normalmente, el modo de funcionamiento de la unidad interior es "auto". También se puede seleccionar el modo "sólo apoyo ext", pero únicamente si se usa un suplemento, o el modo "manual" si prefiere seleccionar usted mismo las funciones. Para cambiar el modo de funcionamiento, seleccione el deseado y pulse el botón OK. Cuando se selecciona un modo de funcionamiento, se muestran las funciones de la unidad interior autorizadas (tachadas = no autorizadas), con las opciones seleccionables a la derecha. Para definir qué funciones seleccionables estarán autorizadas y cuáles no, resalte la función con el mando y pulse el botón OK. Modo de operaciónauto En el modo de sobrecapacidad de "SG Ready", el ACS se pone en "lux" (se puede encender el calentador de inmersión). En este modo de funcionamiento, la unidad interior selecciona automáticamente las funciones que estarán autorizadas. afecta refrig.(requiere accesorios) Modo de operaciónmanual Permite definir si la activación de la función "SG Ready" debe afectar a la temperatura interior en el modo de refrigeración. En este modo de funcionamiento puede seleccionar qué funciones estarán autorizadas. La función de "compresor" no se puede deseleccionar en el modo manual. En el modo de bajo coste de "SG Ready" y con la refrigeración activada, la temperatura interior no se ve afectada. En el modo de sobrecapacidad de "SG Ready" y con la refrigeración activada, el offset paralelo de la temperatura interior se reduce en "-1". Si hay un sensor de habitación instalado y activado, la temperatura interior deseada disminuye 1 °C. afecta temp. piscina(requiere accesorios) Permite definir si la activación de la función "SG Ready" debe afectar a la temperatura de la piscina. En el modo de bajo coste de "SG Ready", la temperatura deseada de la piscina (temperaturas de arranque y paro) aumenta 1 °C. En el modo de sobrecapacidad de "SG Ready", la temperatura deseada de la piscina (temperaturas de arranque y paro) aumenta 2 °C. NOTA: Hay que conectar la función a dos entradas AUX y activarla en el menú 5.4. Modo de operaciónsólo apoyo ext En este modo de funcionamiento, el compresor no está activo y solamente se utiliza la función de sólo apoyo externo. Cuidado Si selecciona el modo "sólo apoyo ext" el compresor se deseleccionará y los costes de funcionamiento aumentarán. Cuidado No puede cambiar del modo Solo apoyo externo a otro si no hay una unidad secundaria conectada (consulte el menú 5.2.2). Funciones "compresor": produce calefacción y agua caliente para la vivienda. Si deselecciona "compresor", se muestra un símbolo en el menú principal de la unidad interior. La función de "compresor" no se puede deseleccionar en el modo manual. "apoyo": ayuda al compresor a calentar la vivienda o el agua caliente cuando éste no puede cubrir por sí solo las necesidades. 46 Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 "calefacción": activa la calefacción. Puede desactivar la función si no desea que la calefacción se ponga en marcha. "refrigeración": activa la refrigeración cuando hace calor. Puede desactivar la función si no desea que la refrigeración se ponga en marcha. Esta opción requiere un accesorio para refrigeración o que la bomba de calor tenga integrada la función de refrigeración y que esté activada en el menú. Menú 4.3 - mis iconos Aquí puede seleccionar qué iconos estarán visibles cuando la puerta de la VVM 500 esté cerrada. Puede seleccionar hasta 3 iconos. Si selecciona más, los primeros que haya seleccionado desaparecerán. Los iconos se muestran en el orden en que han sido seleccionados. Menú 4.4 - fecha y hora Aquí puede configurar la fecha y la hora, el modo de visualización y la zona horaria. SUGERENCIA La fecha y la hora se configuran automáticamente si la bomba de calor está conectada a NIBE Uplink™. Para obtener la hora correcta, tiene que configurar la zona horaria. Menú 4.6 - idioma Aquí puede seleccionar el idioma en el que quiere que se presente la información. SUGERENCIA Configure el programa de vacaciones con antelación y actívelo justo antes de su marcha para mantener el confort hasta el último momento. Menú 4.9 - avanzado El menú avanzado tiene texto naranja y está destinado a usuarios avanzados. Este menú contiene varios submenús. Menú 4.9.1 - priorización priorización Intervalo de configuración: 0 a 180 min Valor predeterminado: 30 min Seleccione aquí durante cuánto tiempo debe funcionar la instalación para cubrir cada demanda si hay varias al mismo tiempo. Si solamente hay una, la instalación solo atiende a esa. El indicador muestra en qué punto del ciclo está la instalación. Si selecciona 0 minutos, la demanda no estará priorizada y solamente se activará si no hay ninguna otra activa. Menú 4.9.2 - config. modo auto activ. refrigeración Menú 4.7 - ajuste vacaciones Intervalo de configuración: -20 - 40 °C Para reducir el consumo de energía durante las vacaciones, puede programar una reducción de la calefacción y la temperatura del agua caliente. La refrigeración, la piscina y la refrigeración de los paneles solares también se pueden programar si las funciones están conectadas. Valor predeterminado: 25 Si hay un sensor de habitación instalado y activado, la temperatura interior deseada (°C) se ajusta durante ese intervalo de tiempo. Este ajuste se aplica a todos los sistemas climatizadores equipados con sensores de habitación. Si no hay sensor de habitación activado, se configura el offset deseado de la curva de calor. Este ajuste se aplica a todos los sistemas climatizadores no equipados con sensores de habitación. Por lo general basta con un paso para modificar un grado la temperatura interior, pero en algunos casos pueden ser necesarios varios. El programa de vacaciones comienza a las 00.00 de la fecha inicial y termina a las 23.59 de la fecha final. SUGERENCIA Defina como fecha final del programa de vacaciones un día antes de su regreso para que la temperatura interior y el agua caliente tengan tiempo de recuperar los niveles normales. NIBE™ VVM 500 desactiv. calefacción Intervalo de configuración: -20 - 40 °C Valor predeterminado: 15 desactiv. apoyo externo Intervalo de configuración: -25 - 40 °C Valor predeterminado: 5 tiempo filtro Intervalo de configuración: 0 – 48 h Valor predeterminado: 24 h Cuando el modo de funcionamiento está en "auto", la unidad interior decide cuándo activar y desactivar el apoyo externo y la producción de calefacción, dependiendo de la temperatura exterior media. Si están instalados los accesorios para refrigeración o la bomba de calor tiene integrada la función de refrigeración y esta ha sido activada en el menú, también se puede seleccionar la temperatura de activación de la refrigeración. Seleccione las temperaturas exteriores medias en este menú. También puede definir el tiempo para el que está calculada la temperatura media (tiempo filtro). Si selecciona 0, la bomba de calor utilizará la temperatura exterior actual. Capítulo 8 | Control - Menús 47 Cuidado 3URJUDPD $FWLYDGR "desactiv. apoyo externo" no admite un valor más alto que "desactiv. calefacción". EORTX SURJUDPDGR SURJUDPD Cuidado SURJUDPD DFWLYDGR En los sistemas en los que la calefacción y la refrigeración van por las mismas tuberías, "desactiv. calefacción" no admite un valor más alto que "activ. refrigeración". WRG OXQ PDU PL« MXH YLH Menú 4.9.3 - config. grados-minutos V£E GRP valor actual &RQIOLFWR Intervalo de configuración: -3000 – 3000 arranque compresor Intervalo de configuración: -1000 – -30 Valor predeterminado: -60 arr dif apoyo externo Intervalo de configuración: 100 – 1000 Valor predeterminado: 700 dif. entre etapas apoyo ext. Intervalo de configuración: 0 – 1000 Valor predeterminado: 100 Los grados-minutos son una medida de la demanda real de calefacción de la vivienda y determinan la puesta en marcha/parada del compresor y el apoyo externo. Cuidado Un valor más alto en "arranque compresor" produce más arranques del compresor, lo cual aumenta su desgaste. Un valor demasiado bajo puede dar lugar a temperaturas interiores desiguales. '¯D ,QWHUYDOR KRUDULR %ORTXHR Programa: Aquí se selecciona el periodo que se desea modificar. Activado: Aquí se activa el programa del periodo seleccionado. Las horas definidas no se ven afectadas si se desactiva. Día: Aquí se seleccionan el día o días de la semana que debe ejecutarse el programa. Para eliminar el programa de un día concreto, tiene que anular el periodo de tiempo configurado definiendo la misma hora de inicio y de final. Si utiliza la línea "todos", todos los días del periodo se configurarán con el mismo intervalo horario. Intervalo horario: Aquí se seleccionan las horas de inicio y final del programa. Bloqueo: Aquí se selecciona el elemento que se desea bloquear. Conflicto: Si dos ajustes entran en conflicto, se muestra un punto de exclamación rojo. Bloqueo del compresor de la unidad exterior. Bloqueo del apoyo externo. Menú 4.9.4 - configuración de fábrica SUGERENCIA En este menú se pueden devolver a la configuración de fábrica todos los parámetros a los que puede acceder el usuario (incluidos los de los menús avanzados). Si desea definir un programa similar para todos los días de la semana, empiece rellenando la línea "todos" y luego modifique los días que desee. Cuidado Después de restaurar la configuración de fábrica, es preciso reiniciar todos los ajustes personales, como las curvas de calor. Menú 4.9.5 - bloqu programado Aquí puede programar hasta dos periodos horarios distintos en los que desee que el compresor y/o el suplemento de la unidad interior permanezcan bloqueados. SUGERENCIA Defina una hora final anterior a la hora de inicio, de modo que el periodo se prolongue más allá de la medianoche. El programa terminará a la hora final definida del día siguiente. El programa siempre comienza en la fecha para la que se selecciona la hora de inicio. Cuando el programa está activo, en el menú principal se muestra el símbolo de bloqueo en el símbolo de la unidad interior. 48 Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 Cuidado Un bloqueo prolongado puede reducir el confort y los costes de funcionamiento. NIBE™ VVM 500 Capítulo 8 | Control - Menús 49 Menú 5 - SERVICIO 5 - SERVICIO Descripción general 5.1 - Parámetros funcionamiento 5.1.1 - Configuración ACS 5.1.2 - temp. máx. línea caudal 5.1.3 - dif. máx. temp. línea caudal 5.1.4 - acciones alarma 5.1.10 - modo func bba med calent 5.1.11 - vel. bomba medio calentam. 5.1.12 - suplemento eléctrico interno 5.1.14 - ajuste caudal stma climat 5.1.18 - ajuste caudal bomba carga 5.2 - configuración sistema 5.2.2 - secund instalados 5.2.4 - accesorios 5.3 - config. accesorios 5.3.3 - sistema climat. extra * 5.3.4 - calefacción solar * 5.3.7 - apoyo externo 5.4 - E/S programables 5.5 - config. de fábrica servicio 5.6 - control forzado 5.7 - guía puesta servicio 5.8 - arranque rápido 5.9 - función secado suelo 5.10 - cambiar registro 5.11 - ajustes secundarias 5.11.1 - EB101 5.11.X.1 - bomba calor 5.11.X.2 - bomba carga * Requiere accesorio. Mantenga pulsado el botón Atrás durante 7 segundos para acceder a este menú. config. de fábrica servicio Restauración completa de todos los parámetros (incluidos los parámetros a los que puede acceder el usuario) a los valores de fábrica. Submenús control forzado Control forzado de los distintos componentes de la unidad interior. El menú SERVICIO tiene texto naranja y está destinado a usuarios avanzados. Este menú contiene varios submenús. En la pantalla, a la derecha de los menús, se puede encontrar información de estado relevante sobre los menús. Parámetros funcionamiento Parámetros de funcionamiento de la unidad interior. configuración sistema Configuración de sistema de la unidad interior, activación de accesorios, etc. 50 guía puesta servicio Inicio manual de la guía de puesta en servicio que se ejecuta la primera que se pone en marcha la unidad interior. arranque rápido Arranque rápido del compresor. NOTA: Una configuración incorrecta de los menús de servicio puede averiar la instalación. config. accesorios Parámetros de funcionamiento para distintos accesorios. Menú 5.1 - Parámetros funcionamiento E/S programables Configuración de las entradas y salidas programables de la tarjeta de entradas (AA3). En los submenús de este menú se pueden configurar los parámetros de funcionamiento de la unidad interior. Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 Menú 5.1.1 - Configuración ACS económico Intervalo de configuracióntemp. ini económico: 5 – 55 °C Valor de fábrica temp. ini económico: 44 °C Intervalo de configuracióntemp. fin económico: 5 – 60 °C Valor de fábrica temp. fin económico: 47 °C normal Intervalo de configuracióntemp. ini normal: 5 – 55 °C Valor de fábrica temp. ini normal: 47 °C Intervalo de configuracióntemp. fin normal: 5 – 60 °C Valor de fábrica temp. fin normal: 50 °C lux Intervalo de configuracióntemp. ini lux: 5 – 70 °C Valor de fábrica temp. ini lux: 52 °C Intervalo de configuracióntemp. fin lux: 5 – 70 °C Valor de fábrica temp. fin lux: 55 °C Aquí puede definir las temperaturas de encendido y apagado del agua caliente para las distintas opciones de confort del menú 2.2. Menú 5.1.2 - temp. máx. línea caudal En este submenú se configura la diferencia máxima permitida entre la temperatura de caudal calculada y la real en los modos de compresor y apoyo externo. dif. máx. compresor Si la temperatura de caudal real se desvía del valor definido, la bomba de calor se apaga sin tener en cuenta el dato de grados-minutos. Si la temperatura de caudal medida sobrepasa la calculada en el valor definido, el valor de grados-minutos se pone en 0. El compresor de la bomba de calor se para si solamente hay demanda de calefacción. dif. máx. apoyo Si "apoyo” se ha seleccionado y activado en el menú 4.2 y la temperatura de caudal actual sobrepasa la calculada en el valor definido, el apoyo externo se apaga. Menú 5.1.4 - acciones alarma Aquí puede indicar si desea que la unidad interior le avise de que hay una alarma en pantalla. Cuidado Si no se selecciona ninguna acción de alarma, el consumo de energía puede aumentar en caso de alarma. Menú 5.1.10 - modo func bba med calent modo func. Intervalo de configuración: auto, continuo Sistema climatizador Valor predeterminado: auto Intervalo de configuración: 5-70 °C Valor predeterminado: 60 °C Este submenú permite configurar la temperatura de caudal máxima del sistema climatizador. Si la instalación tiene más de un sistema climatizador, puede configurar las temperaturas de caudal máximas de cada uno de ellos. Cuidado Los sistemas de calefacción por suelo radiante se suelen temp. máx. línea caudal ajustar entre 35 y 45 °C. Pregunte al proveedor de su suelo radiante la temperatura máxima que admite. Menú 5.1.3 - dif. máx. temp. línea caudal dif. máx. compresor En este submenú puede configurar el modo de funcionamiento de la bomba del medio de calentamiento. auto: la bomba del medio de calentamiento trabaja con arreglo al modo de funcionamiento definido para la unidad VVM 500. continuo: la bomba funciona ininterrumpidamente. Menú 5.1.11 - vel. bomba medio calentam. modo func. Intervalo de configuración: auto / manual Valor predeterminado: auto auto: La bomba de medio de calentamiento controla la velocidad para un funcionamiento óptimo. manual: La velocidad de la bomba de medio de calentamiento se puede ajustar entre 0 y 100%. Intervalo de configuración: 1 - 25 °C Valor predeterminado: 10 °C dif. máx. apoyo Intervalo de configuración: 1 - 24 °C Valor predeterminado: 7 °C NIBE™ VVM 500 Capítulo 8 | Control - Menús 51 Menú 5.1.12 - suplemento eléctrico interno buscar secund instalados Intervalo de configuración: 0–9 Seleccione “buscar secund instalados" y pulse el botón OK para localizar automáticamente las bombas de calor secundarias conectadas a la bomba de calor principal. Valor predeterminado: 9 kW Menú 5.2.4 - accesorios tamaño fusible Defina aquí los accesorios que están instalados. Intervalo de configuración: 1 - 200 A Los accesorios conectados se pueden activar de dos maneras: marcando la opción en la lista o utilizando la función automática "buscar acces. instalados". sup. ele. máx. conectado Valor predeterminado: 16 A Configura la potencia eléctrica máxima del suplemento eléctrico interno de la VVM 500 y el tamaño de fusible de la instalación. Los resultados de estas comprobaciones se muestran justo debajo de la opción que las activa. Menú 5.1.14 - ajuste caudal stma climat preajustes Intervalo de configuración: radiador, calef. radiante, rad.+cal. radiante, DOT °C buscar acces. instalados Seleccione “buscar acces. instalados" y pulse el botón OK para localizar automáticamente los accesorios conectados a la VVM 500. Menú 5.3 - config. accesorios Los parámetros de funcionamiento de los accesorios que están instalados y activados se configuran en los submenús de este menú. Menú 5.3.3 - sistema climat. extra Valor predeterminado: radiador Intervalo de configuraciónDOT: -40,0 - 20,0 °C amplif. válv. mezclad. Valor de fábrica DOT: -18,0 °C Intervalo de configuración: 0,1 –10,0 ajuste usuario Valor predeterminado: 1,0 Intervalo de configuracióndT a DOT: 0,0-25,0 retardo paso válv. mezcl. Ajuste de fábrica dT a DOT: 10,0 Intervalo de configuración: 10 – 300 s Intervalo de configuraciónDOT: -40,0 - 20,0 °C Valor predeterminado: 30 s Valor de fábrica DOT: -18,0 °C En este submenú se define el tipo de sistema de calefacción al que alimenta la bomba de medio de calentamiento (GP1). dT a DOT es la diferencia en grados entre las temperaturas de caudal y de retorno a la temperatura exterior dimensionada. Permite definir la amplificación de la derivación y el tiempo de espera de la derivación para los distintos sistemas climatizadores extra instalados. Consulte en las instrucciones de instalación del accesorio la descripción de las funciones. Menú 5.1.18 - ajuste caudal bomba carga En este menú se define el caudal de la bomba de carga. Active el test de caudal para medir el valor delta (diferencia entre las temperaturas de caudal y de retorno de la bomba de calor). El resultado del test es correcto si el valor delta está comprendido entre los dos parámetros que se muestran en pantalla. Menú 5.2 - configuración sistema Aquí puede configurar diferentes ajustes del sistema de su instalación, por ejemplo, activar unidades secundarias conectadas y accesorios instalados. Menú 5.2.2 - secund instalados Si ha conectado una unidad secundaria a la instalación maestra, defínala aquí. Las unidades secundarias se pueden activar de dos maneras: marcando la opción en la lista o utilizando la función automática "buscar secund instalados". 52 Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 Menú 5.3.4 - calefacción solar arranque estrella-triángulo Intervalo de configuración: 1 - 40 °C Valor predeterminado: 8 °C parada estrella-triángulo Intervalo de configuración: 0 - 40 °C Valor predeterminado: 4 °C temp. máx. acumulador Intervalo de configuración: 70 - 85 °C Valor predeterminado: 85 °C temp. máx. colector solar Intervalo de configuración: 80 - 200 °C supera la temperatura máxima definida, se activa la función externa de refrigeración. Menú 5.3.7 - apoyo externo En este submenú se configura el apoyo externo. Un apoyo externo puede ser, por ejemplo, una caldera eléctrica, de gas o de gasoil externa. Si el apoyo externo no es de control por etapas, además de seleccionar cuándo debe ponerse en marcha deberá definir también su tiempo de funcionamiento. Si el apoyo externo es de control por etapas, puede seleccionar cuándo debe ponerse en marcha, definir el número máximo de etapas permitidas y si desea que el sistema utilice el salto binario. Consulte en las instrucciones de instalación del accesorio la descripción de las funciones. Valor predeterminado: 125 °C Menú 5.4 - E/S programables temp. máx. piscina solar Este menú le permite seleccionar la entrada/salida de la tarjeta de entradas (AA3) a la que estará conectada la función de contacto externo (página 25). Intervalo de configuración: 10 - 80 °C Valor predeterminado: 30 °C temp. anticongelante Intervalo de configuración: -20 - +20 °C Valor predeterminado: 2 °C inicio refrig. colector solar Intervalo de configuración: 80 - 200 °C Valor predeterminado: 110 °C arranque estrella-triángulo, parada estrella-triángulo: Permite definir la diferencia de temperatura entre los paneles solares y el depósito de acumulación a la que debe arrancar y pararse la bomba de circulación. temp. máx. acumulador, temp. máx. colector solar: En este submenú se definen las temperaturas máximas del depósito de acumulación y de los paneles solares a las que debe pararse la bomba de circulación. De ese modo, la instalación está protegida de posibles sobretemperaturas en el depósito de acumulación. temp. máx. piscina solar: Aquí puede definir la temperatura máxima a la que los paneles solares dejan de calentar la piscina (si la unidad está diseñada para ello). La piscina solamente se calienta si hay un excedente de potencia calorífica una vez satisfechas las demandas de calefacción y ACS. Entradas seleccionables del bloque de terminales AUX1-5 (AA3-X6:9-18) y AA3-X7 (de la tarjeta de entradas). Menú 5.5 - config. de fábrica servicio En este menú se pueden devolver todos los parámetros (incluidos los parámetros a los que puede acceder el usuario) a los valores de fábrica. NOTA: La próxima vez que se encienda la unidad interior, volverá a mostrarse la guía de puesta en servicio. Menú 5.6 - control forzado En este menú puede activar el control forzado de los distintos componentes de la unidad interior y de los accesorios conectados. Menú 5.7 - guía puesta servicio Al encender la unidad interior por primera vez, la guía de puesta en servicio se inicia automáticamente. Aquí puede iniciarla manualmente. En la página 30 puede consultar más información sobre la guía de puesta en servicio. Si la unidad tiene función anticongelación o función de refrigeración de los paneles solares, puede activarlas aquí. Una vez activada la función, puede definir sus ajustes. prot. anticongel. temp. anticongelante: Permite definir la temperatura de los paneles solares a la que debe ponerse en marcha la bomba de circulación para evitar que se congelen. refriger. panel solar inicio refrig. colector solar: Si la temperatura de los paneles solares es mayor que este valor y, simultáneamente, la temperatura en el depósito de acumulación NIBE™ VVM 500 Capítulo 8 | Control - Menús 53 Menú 5.8 - arranque rápido SUGERENCIA Desde este menú se puede arrancar el compresor. Si va a utilizar el modo "sólo apoyo ext", debe seleccionarlo en el menú 4.2. Cuidado Para que el compresor arranque, debe haber demanda de calefacción o de ACS. Cuidado No efectúe un arranque rápido del compresor demasiadas veces seguidas en un periodo de tiempo corto; el compresor y su equipamiento auxiliar se podrían averiar. Menú 5.10 - cambiar registro En este menú puede consultar todos los cambios anteriores efectuados en el sistema de control. Además muestra la fecha, la hora, el número de identificación (sólo en algunos parámetros) y el nuevo valor definido de cada cambio. NOTA: El registro de cambios se guarda al reiniciar y no se modifica aunque se restaure la configuración de fábrica. Menú 5.9 - función secado suelo duración periodo 1 - 3, 5-7 Intervalo de configuración: 0 - 30 días Menú 5.11 - ajustes secundarias Valor predeterminado: 2 días Los submenús de este menú permiten definir los ajustes de las unidades secundarias instaladas. temp. periodo 1 - 3, 5-7 Menú 5.11.1 - EB101 Intervalo de configuración: 15 - 70 °C Valor predeterminado: temp. periodo 1 temp. periodo 2 temp. periodo 3 temp. periodo 5 temp. periodo 6 temp. periodo 7 20 °C 30 °C 40 °C 40 °C 30 °C 20 °C duración periodo 4 Aquí puede configurar las unidades secundarias instaladas. Menú 5.11.X.1 - bomba calor Aquí puede configurar la unidad secundaria instalada. Para saber qué ajustes puede hacer, consulte el manual de instalación de la unidad secundaria instalada correspondiente. Menú 5.11.X.2 - bomba carga Intervalo de configuración: 0 - 30 días modo func. Valor predeterminado: 3 días Intervalo de configuración: auto / manual temp. periodo 4 Valor predeterminado: auto Intervalo de configuración: 15 - 70 °C Valor predeterminado: 45 °C En este menú se define la función de secado del suelo radiante. Puede establecer hasta siete periodos de tiempo con diferentes temperaturas de caudal calculadas. Si necesita menos de siete periodos, seleccione 0 días para los periodos restantes. Establece la velocidad a la que debe trabajar la bomba de carga en este modo de funcionamiento. auto: La bomba de carga selecciona la velocidad óptima para el modo de funcionamiento activo de la VVM 500. manual: La velocidad de la bomba de carga se puede ajustar entre 0 y 100%. Marque la ventana activa para activar la función de secado del suelo radiante. Un contador situado en la parte inferior muestra el número de días que ha estado activa la función. NOTA: Durante el secado del suelo, la bomba de medio de calentamiento trabaja al 100% con independencia del ajuste del menú 5.1.10. 54 Capítulo 8 | Control - Menús NIBE™ VVM 500 9 Mantenimiento Acciones de mantenimiento NOTA: El mantenimiento debe hacerlo siempre un técnico con la experiencia necesaria. Si se cambian componentes de la unidad VVM 500, deben utilizarse exclusivamente repuestos originales de NIBE. Modo de emergencia El modo de emergencia se usa en caso de problemas de funcionamiento o para tareas de mantenimiento. En este modo, la producción de agua caliente disminuye. El modo de emergencia se activa poniendo el interruptor (SF1) en ” ”. Como resultado: ႑ El piloto de estado luce amarillo. ႑ La pantalla se apaga y el ordenador de control se desconecta. ႑ La temperatura del calentador de inmersión se controla con el termostato (FD1-BT30). El rango de ajuste es entre 35 y 45 °C. ႑ Solamente están activas las bombas de circulación y el suplemento eléctrico. En el modo de emergencia, la alimentación del suplemento eléctrico se ajusta en la tarjeta del calentador de inmersión (AA1). En la página 24 encontrará instrucciones detalladas. Vaciado del serpentín de ACS La manera más sencilla de drenar el serpentín de ACS es desconectar la tubería de agua fría a la altura de la entrada del serpentín al acumulador. Drenaje del sistema climatizador Para hacer tareas de mantenimiento o reparación en el sistema climatizador, conviene vaciarlo por la válvula de drenaje (QM1). NOTA: Datos del sensor de temperatura Temperatura (°C) -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 Resistencia (kohmios) 351,0 251,6 182,5 133,8 99,22 74,32 56,20 42,89 33,02 25,61 20,02 15,77 12,51 10,00 8,045 6,514 5,306 4,348 3,583 2,968 2,467 2,068 1,739 1,469 1,246 1,061 0,908 0,779 0,672 Tensión (VCC) 3,256 3,240 3,218 3,189 3,150 3,105 3,047 2,976 2,889 2,789 2,673 2,541 2,399 2,245 2,083 1,916 1,752 1,587 1,426 1,278 1,136 1,007 0,891 0,785 0,691 0,607 0,533 0,469 0,414 Puerto USB Al drenar el lado del medio de calentamiento/sistema climatizador, puede haber algo de agua caliente. Extreme las precauciones para no quemarse. LEK NIBE™ VVM 500 Capítulo 9 | Mantenimiento 55 La unidad de visualización de la VVM 500 está equipada con un puerto USB al que se puede conectar una memoria USB para actualizar el software, guardar información registrada y gestionar los parámetros de la VVM 500. AMBIENTE INTERIOR ACS seleccionado, puede hacerlo con la opción "seleccione otro archivo". inic actualización Seleccione “inic actualización" si desea ejecutar la actualización. Se le preguntará si está seguro de que desea actualizar el software. Conteste "sí" para continuar o "no" para cancelar. Si ha contestado "sí" a la pregunta anterior, la actualización se ejecuta y puede seguir su progreso en la pantalla. Cuando finalice, la VVM 500 se reiniciará. NOTA: USB MI SISTEMA INFO La actualización del software no reinicia la configuración de los menús de la VVM 500. NOTA: 86% DFWXDOL]DU ILUPZDUH Si la actualización se interrumpe antes de finalizar (debido, por ejemplo, a un corte de luz), puede volver a la versión anterior del software manteniendo pulsado el botón OK durante el arranque y hasta que el piloto verde se encienda (unos 10 segundos). seleccione otro archivo UHJLVWUDQGR DFWXDOL]DU ILUPZDUH JHVWLRQDU FRQILJ Cuando se conecta una memoria USB, la pantalla muestra un menú nuevo (menú 7). Menú 7.1 - actualizar firmware DFWXDOL]DU ILUPZDUH LQLF DFWXDOL]DFLµQ Seleccione “seleccione otro archivo" si no desea usar el software sugerido. Al recorrer los archivos, el cuadro de la parte superior muestra información sobre el software resaltado. Una vez haya seleccionado un archivo pulsando el botón OK, volverá a la página anterior (menú 7.1), donde puede decidir si desea ejecutar la actualización o cancelarla. VHOHFFLRQH RWUR DUFKLYR Menú 7.2 - registrando UHJLVWUDQGR Permite actualizar el software de la VVM 500. NOTA: Para que las funciones siguientes funcionen, la memoria USB debe contener los archivos del software para la VVM 500 de NIBE. DFWLYDGR LQWHUYDOR V El cuadro de mensajes de la parte superior de la pantalla muestra información (siempre en inglés) sobre la actualización más probable que el software de actualización ha seleccionado de la memoria USB. Esta información indica para qué producto es el software, así como la versión de software e información general. Si desea seleccionar un archivo distinto del 56 Capítulo 9 | Mantenimiento Intervalo de configuración: 1 s – 60 min Configuración predeterminada: 5 s NIBE™ VVM 500 Aquí puede definir si desea guardar los valores de medición actuales de la VVM 500 en un registro en la memoria USB. Registrar periodos más largos 1. Defina el intervalo entre registros que desee aplicar. 2. Marque la casilla “activado". 3. Los valores actuales de la VVM 500 se guardan en un archivo en la memoria USB a los intervalos definidos hasta que se desactiva la casilla “activado". Cuidado Quite la marca de la casilla "activado" antes de sacar la memoria USB. Menú 7.3 - gestionar config. JHVWLRQDU FRQILJ JXDUGDU DMXVWHV UHFXSHUDU DMXVWHV En este menú puede gestionar (guardar como o recuperar de) la configuración de todos los menús (de usuario y de servicio) de la VVM 500 con una memoria USB. La opción "guardar ajustes" le permite guardar la configuración de los menús en la memoria USB para recuperarla más adelante o copiarla en otra unidad VVM 500. NOTA: Cada vez que guarde la configuración de los menús en la memoria USB se sobreescribirá la anterior. La opción "recuperar ajustes" le permite recuperar la configuración de los menús guardada en la memoria USB. NOTA: La acción de recuperar la configuración de la memoria USB no se puede deshacer. NIBE™ VVM 500 Capítulo 9 | Mantenimiento 57 10 Problemas de confort En la mayoría de los casos, la unidad interior detecta los problemas de funcionamiento (que pueden derivar en problemas de confort) y los indica mediante alarmas e instrucciones que muestra en la pantalla. Menú info Todos los valores de medición de la unidad interior se recopilan en el submenú 3.1 del sistema de menús de la unidad interior. Muchas veces, revisar los valores de este submenú hace más sencillo localizar la causa de un fallo. Gestión de alarmas $ODUPD GH SUHVLµQ EDMD DODUPD LQIR DFFLµQ HOLPLQDU DODUPD PRGR D\XGD Cuando se produce una alarma, es porque se ha producido algún tipo de problema de funcionamiento; el piloto de estado cambia de verde fijo a rojo fijo. Además, en la ventana de información aparece una campana de alarma. Alarma Cuando se produce una alarma que hace que el piloto de estado pase a rojo, se ha producido un fallo que la unidad interior no puede solucionar por sí sola. En la pantalla, girando el mando y pulsando el botón OK, puede ver el tipo de alarma y eliminarla. También puede poner la unidad interior en modo ayuda. info / acción Aquí puede leer lo que significa la alarma y ver consejos sobre lo que puede hacer para resolver el problema que la ha provocado. eliminar alarma En la mayoría de los casos, basta con seleccionar "eliminar alarma" para resolver el problema que ha provocado la alarma. Si después de seleccionar "eliminar alarma", el piloto vuelve a verde, el problema se ha solucionado. Si el piloto sigue en rojo y la pantalla muestra un menú "alarma", el problema no se ha solucionado. Si la alarma desaparece pero se vuelve a producir, consulte la sección de solución de problemas (página 58). modo ayuda ”modo ayuda” es un modo de emergencia. En este modo, la unidad interior sigue produciendo calefacción y/o agua caliente aunque haya algún problema. Puede significar que el compresor de la unidad interior no arranca. En tal caso, es el calentador de inmersión el que produce calefacción y agua caliente. Cuidado Activar el modo "modo ayuda” no significa que el problema que ha provocado la alarma se haya resuelto. Por tanto, el piloto de estado seguirá en rojo. 58 Capítulo 10 | Problemas de confort Solución de problemas Si la pantalla no muestra el problema de funcionamiento, las recomendaciones siguientes pueden servirle de ayuda: Acciones básicas Empiece por comprobar las siguientes causas posibles del fallo: ႑ La posición del interruptor (SF1) . ႑ Los fusibles generales y parciales de la vivienda. ႑ El interruptor diferencial de la casa. ႑ El interruptor magnetotérmico (FA1) de la unidad interior. ႑ El limitador de temperatura de la unidad interior (FD1). ႑ Que el monitor de carga (si está instalado) esté correctamente configurado. Temperatura de agua caliente baja o sin agua caliente ႑ Caudal de agua caliente sanitaria demasiado alto. ႑ Reduzca el caudal; consulte el esquema de capacidad de ACS en la página 62. ႑ Unidad interior en modo de funcionamiento incorrecto. ႑ Si está seleccionado el modo "manual", seleccione "apoyo". ႑ Consumo de agua caliente elevado. ႑ Espere hasta que el agua se haya calentado. Puede aumentar temporalmente la capacidad de producción de agua caliente (lux temporal) en el menú 2.1. ႑ Ajuste del agua caliente demasiado bajo. ႑ Vaya al menú 2.2 y seleccione un modo de confort de temperatura más alta. Temperatura interior baja ႑ Termostatos cerrados en varias estancias. ႑ Unidad interior en modo de funcionamiento incorrec- to. ႑ Vaya al menú 4.2. Si está seleccionado el modo "auto", configure un valor más alto para "desactiv. calefacción“ en el menú 4.9.2. ႑ Si está seleccionado el modo "manual", seleccione "calefacción". Si no es suficiente, seleccione "apoyo". ႑ Valor definido de control de calefacción automático demasiado bajo. ႑ Vaya al menú 1.1 "temperatura" y ajuste el offset de la curva de calor. Si la temperatura interior solamente es baja cuando hace frío fuera, aumente la pendiente de la curva en el menú 1.9.1 "curva calor". ႑ "Modo de vacaciones" activado en el menú 4.7. ႑ Vaya al menú 4.7 y seleccione “Off”. ႑ Interruptor externo de modificación de la calefacción activado. ႑ Compruebe los interruptores externos. NIBE™ VVM 500 ႑ Aire en el sistema climatizador. ႑ Purgue de aire el sistema climatizador (consulte la página 58). ႑ Válvulas (QM20), (QM32)al sistema climatizador cerradas. ႑ Abra las válvulas. Temperatura interior alta ႑ Valor definido de control de calefacción automático demasiado alto. ႑ Vaya al menú 1.1 (temperatura) y reduzca el offset de la curva de calor. Si la temperatura interior solamente es alta cuando hace frío fuera, reduzca la pendiente de la curva en el menú 1.9.1 (curva calor). ႑ Interruptor externo de modificación de la calefacción activado. ႑ Compruebe los interruptores externos. Presión del sistema baja ႑ El sistema climatizador no tiene agua suficiente. ႑ Llene de agua el sistema climatizador y compruebe si hay fugas (consulte la página 28). El compresor no arranca ႑ No hay demanda de calefacción. ႑ La unidad interior no activa la calefacción ni el agua caliente. ႑ Los dispositivos de control de la temperatura han saltado. ႑ Espere hasta que el dispositivo de control de la temperatura esté rearmado. ႑ No ha transcurrido el tiempo mínimo entre arranques del compresor. ႑ Espere 30 minutos y compruebe si el compresor arranca. ႑ Ha saltado una alarma. ႑ Siga las instrucciones de la pantalla. NIBE™ VVM 500 Capítulo 10 | Problemas de confort 59 11 Accesorios Apoyo eléctrico externo ELK Relé auxiliar HR 10 Estos accesorios requieren el accesorio DEH 500 (apoyo de control por etapas). Nº de pieza 067 309 ELK 15 SCA 30 Calentador de inmersión El SCA 30 permite conectar la unidad VVM 500 a un sistema de paneles solares. 15 kW, 3 x 400 V Nº de pieza 067 179 Nº de pieza 069 022 ELK 26 Sensor de habitación RTS 40 Nº de pieza 067 065 Calentador de inmersión 26 kW, 3 x 400 V Sistema de derivación extra ECS 40/ECS 41 Nº de pieza 067 074 Este accesorio se utiliza cuando la unidad VVM 500 se instala en viviendas que tienen dos o más sistemas climatizadores que requieren temperaturas de caudal diferentes. Bomba de calor F2026 6 kW Nº de pieza 064 084 ECS 40 ECS 41 Nº de pieza 067 287 Nº de pieza 067 288 8 kW Nº de pieza 064 085 10 kW Nº de pieza 064 086 Tubería para fuente de calor externa F2030 DEH 500 (gasoil/electricidad/gas) 7 kW, n.º de pieza 064 099 Nº de pieza 067 180 9 kW, n.º de pieza 064 070 Unidad de control RMU 40 F2040 La RMU 40 8 kW, n.º de pieza 064 109 Nº de pieza 067 064 12 kW, n.º de pieza 064 092 16 kW, n.º de pieza 064 108 F2300 14 kW Nº de pieza 064 063 20 kW Nº de pieza 064 064 Calefacción de piscina POOL 500 POOL 500 es un accesorio que permite calentar el agua de la piscina con la VVM 500. Nº de pieza 067 181 Kit de medición de energía EMK 500 Nº de pieza 067 178 Módulo de comunicaciones MODBUS 40 MODBUS 40 permite controlar y supervisar la unidad VVM 500 desde un DUC (centro informático) situado en el edificio. La comunicación es por MODBUS-RTU. Nº de pieza 067 144 Módulo de comunicaciones SMS 40 El SMS 40 permite controlar y supervisar la unidad VVM 500 por medio de mensajes SMS. La aplicación para móviles ”NIBE Mobile App” se puede utilizar con teléfonos móviles con sistema operativo Android. Nº de pieza 067 073 60 Capítulo 11 | Accesorios NIBE™ VVM 500 12 Especificaciones técnicas 1788 19 28 43 Dimensiones y coordenadas de instalación 648 57 66 85 900 791 725 691 290 381 660 734 756 25-50 61 73 154 382 296 763 NIBE™ VVM 500 Capítulo 12 | Especificaciones técnicas 61 Capacidad de agua caliente &DSDFLGDG GH GH OD DJXD ERPED GH FLUFXODFLµQ &DSDFLGDG FDOLHQWH990 &DXGDO HQ JULIR (l/min) OPLQ 30 28 1RUPDO (FRQµPLFR 26 /X[ 24 22 20 18 16 14 12 &DXGDO OLWURV 10 100 62 150 Capítulo 12 | Especificaciones técnicas 200 250 300 350 NIBE™ VVM 500 Especificaciones técnicas IP 21 3x400V 3x400V Potencia máx. de la bomba de calor 1) kW 20 Potencia adicional Datos eléctricos Tensión nominal kW 9 Intensidad máx. de servicio Fusible Potencia, bomba del medio de calentamiento Potencia, bomba de carga Clase IP Circuito del medio de calentamiento Clase energética, bomba de ciculación A A W W Clase energética, bomba de carga Presión máxima, sistema de medio de calentamiento Caudal mínimo Temp. máx. del medio de calentamiento Conexión de tuberías Medio de calentamiento, tubería de CU Conexión de agua caliente Conexión de agua fría Conexiones de la bomba de calor 400V 3N CA 50 Hz 16,2 16 10 – 110 10 – 110 IP 21 baja energía baja energía MPa 0,3 (3 bar) l/h 500 °C 70 G25 G25 G25 G25 int. int. int. int. Varios Unidad interior Volumen de circuito cerrado Volumen total, unidad interior Volumen, depósito intermedio Volumen, serpentín a placas solares Presión de corte, circuito Presión máx. admisible en la unidad interior Capacidad calefactora Según EN 255-3 Volumen en grifo a 40 °C en modo Eco-confort Volumen en grifo a 40 °C en modo Normal Volumen en grifo a 40 °C en modo Lux Pérdida en vacío según DIN 4753-8. Dimensiones y peso Anchura Fondo Altura Altura de techo necesaria Peso (sin embalaje) Nº de pieza 1)Aplicable l l l l MPa 22,8 500 80 2 1,0 ((10 bar) MPa 0,3 (3 bar) l l l W 235 303 378 116 mm mm mm mm kg 760 900 1900 2000 240 069 400 con una bomba de calor de aire exterior a 7/45 °C (temperatura exterior/temperatura de la línea de caudal) NIBE™ VVM 500 Capítulo 12 | Especificaciones técnicas 63 Esquema del circuito eléctrico, 3 x 400 V 64 Capítulo 12 | Especificaciones técnicas NIBE™ VVM 500 NIBE™ VVM 500 Capítulo 12 | Especificaciones técnicas 65 66 Capítulo 12 | Especificaciones técnicas NIBE™ VVM 500 NIBE™ VVM 500 Capítulo 12 | Especificaciones técnicas 67 68 Capítulo 12 | Especificaciones técnicas NIBE™ VVM 500 13 Índice Índice A Accesibilidad, conexión eléctrica, 20 Accesorios, 60 Acciones de mantenimiento, 55 Datos del sensor de temperatura, 55 Drenaje del acumulador de ACS, 55 Drenaje del sistema climatizador, 55 Modo de espera, 55 Puerto USB, 55 Ajuste de un valor, 34 Alarma, 58 Alternativa de instalación Acumulador de ACS con calentador de inmersión, 16 Acumulador de ACS sin calentador de inmersión, 15 Acumuladores de ACS adicionales, 15 Dos o más sistemas climatizadores, 18 B Botón Atrás, 32 Botón OK, 32 C Capacidad de agua caliente, 62 Componentes suministrados, 6 Conexión a la bomba de calor, 17 Conexión como caldera eléctrica, 17 Conexión de accesorios, 27 Conexión de la circulación de agua caliente, 18 Conexión del agua fría y caliente, 17, 19 Conexión de la piscina, 19 Conexión de las bombas de circulación, 29 Conexión de los sensores de corriente, 25 Conexión del sistema climatizador, 17 Conexión de tuberías Dimensiones y conexión de tuberías, 12 Esquema del sistema, 11 Instalación alternativa, 15 Leyenda de símbolos, 11 Conexión de una fuente de calor externa, 18 Conexión eléctrica, 22 Conexiones, 22 Conexiones de tuberías, 10 Capacidad máxima de caldera y radiadores, 10 Generalidades, conexión de tuberías, 10 Conexiones eléctricas, 20 Accesibilidad, conexión eléctrica, 20 Conexión de accesorios, 27 Conexión eléctrica, 22 Conexiones, 22 Configuración, 24 Desmontaje de la tapa, placa base, 21 Desmontaje de la tapa, placa de circuito del calentador de inmersión, 21 Desmontaje de la tapa, tarjeta de entradas, 21 Generalidades, 20 Interruptor magnetotérmico, 20 Limitador de temperatura, 20 Monitor de carga, 25 Opciones de conexión externa, 25 Sensor de exterior, 22 Sensor de habitación , 23 Sujetacables, 21 Suplemento eléctrico - potencia máxima, 24 Configuración, 24 Modo de emergencia, 24 Contacto de activación de “ajuste externo", 26 Contacto de activación de “lux temporal", 26 NIBE™ VVM 500 Control, 32, 36 Control - Introducción, 32 Control - Menús, 36 Control - Introducción, 32 Sistema de menús, 33 Unidad de visualización, 32 Control - Menús, 36 Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR, 36 Menú 2 - ACS, 41 Menú 3 - INFO, 43 Menú 4 - MI SISTEMA, 44 Menú 5 - SERVICIO, 50 D Datos del sensor de temperatura, 55 Descripción del sistema Esquema del sistema, 14 Desmontaje de las tapas, 7 Desmontaje de la tapa, placa base, 21 Desmontaje de la tapa, placa de circuito del calentador de inmersión, 21 Desmontaje de la tapa, tarjeta de entradas, 21 Desplazamiento por las ventanas, 35 Dimensiones y conexión de tuberías, 12 Dimensiones y coordenadas de instalación, 61 Diseño de la unidad interior, 8 Lista de componentes, 9 Ubicación de componentes, 8 Dos o más sistemas climatizadores, 18 Drenaje del acumulador de ACS, 55 Drenaje del sistema climatizador, 29, 55 E Entrega y manutención, 5 Componentes suministrados, 6 Desmontaje de las tapas, 7 Espacio de instalación, 5 Montaje, 5 Transporte, 5 Espacio de instalación, 5 Especificaciones técnicas, 61, 63 Capacidad de agua caliente, 62 Dimensiones y coordenadas de instalación, 61 Especificaciones técnicas, 63 Esquema del circuito eléctrico, 3 x 400 V, 64 Esquema del circuito eléctrico, 3 x 400 V, 64 Esquema del sistema, 11, 14 G Gestión de alarmas, 58 Guía de puesta en servicio, 30 I Información de contacto, 4 Información importante, 2 Información sobre seguridad, 2 Información sobre seguridad, 2 Información de contacto, 4 Inspección de la instalación, 3 Marcado, 2 Número de serie, 2 Símbolos, 2 Inspección de la instalación, 3 Instalación alternativa, 15 Conexión a la bomba de calor, 17 Conexión como caldera eléctrica, 17 Conexión de la circulación de agua caliente, 18 Conexión del agua fría y caliente, 17, 19 Conexión de la piscina, 19 Capítulo 13 | Índice 69 Conexión del sistema climatizador, 17 Conexión de una fuente de calor externa, 18 Interruptor, 32 Interruptor magnetotérmico, 20 Interruptor para bloqueo externo de la calefacción, 25 L Leyenda de símbolos, 11 Limitador de temperatura, 20 Rearme, 20 Llenado del serpentín de ACS, 28 Llenado del sistema climatizador, 28 Llenado y purga de aire, 28 Drenaje del sistema climatizador, 29 Llenado del serpentín de ACS, 28 Llenado del sistema climatizador, 28 Purga de aire del sistema climatizador, 28 M Mando, 32 Manejo, 34 Mantenimiento, 55 Acciones de mantenimiento, 55 Marcado, 2 Menú 1 - AMBIENTE INTERIOR, 36 Menú 2 - ACS, 41 Menú 3 - INFO, 43 Menú 4 - MI SISTEMA, 44 Menú 5 - SERVICIO, 50 Menú Ayuda, 30, 35 Modo de espera, 24, 55 Potencia en modo de emergencia, 24 Montaje, 5 N Número de serie, 2 R Reajuste, purga del aire, 31 S Selección del menú, 34 Selección de opciones, 34 Sensor de exterior, 22 Sensor de habitación , 23 Símbolos, 2 Sistema de menús, 33 Ajuste de un valor, 34 Desplazamiento por las ventanas, 35 Manejo, 34 Menú Ayuda, 30, 35 Selección del menú, 34 Selección de opciones, 34 Uso del teclado virtual, 35 Solución de problemas, 58 Sujetacables, 21 Suplemento eléctrico - potencia máxima, 24 Etapas eléctricas del calentador de inmersión, 24 T Transporte, 5 U Unidad de visualización, 32 Botón Atrás, 32 Botón OK, 32 Interruptor, 32 Mando, 32 Pantalla , 32 Piloto de estado, 32 Uso del teclado virtual, 35 V Velocidad de las bombas, 31 O Opciones de conexión externa, 25 Contacto de activación de “ajuste externo", 26 Contacto de activación de “lux temporal", 26 Interruptor para bloqueo externo de la calefacción, 25 Posibilidades de selección para la salida AUX (relé variable libre de potencial), 26 Posibilidades de selección para las entradas AUX, 25 P Pantalla , 32 Piloto de estado, 32 Posibilidades de selección para la salida AUX (relé variable libre de potencial), 26 Posibilidades de selección para las entradas AUX, 25 Preparativos, 28 Presión inicial, 10 Problemas de confort, 58 Alarma, 58 Gestión de alarmas, 58 Solución de problemas, 58 Puerto USB, 55 Puesta en marcha e inspección, 30 Velocidad de las bombas, 31 Puesta en servicio sin bomba de calor, 31 Puesta en servicio y ajuste, 28 Conexión de las bombas de circulación, 29 Guía de puesta en servicio, 30 Llenado y purga de aire, 28 Preparativos, 28 Puesta en marcha e inspección, 30 Puesta en servicio sin bomba de calor, 31 Reajuste, purga del aire, 31 Purga de aire del sistema climatizador, 28 70 Capítulo 13 | Índice NIBE™ VVM 500 NIBE™ VVM 500 Capítulo 13 | 71 72 Capítulo 13 | NIBE™ VVM 500 NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd [email protected] www.nibe.eu 431228
Anuncio
Características clave
- Integración en instalaciones combinadas
- Integración con sistemas de energía solar
- Integración con fuentes de calor externas
- Control mediante la tarjeta de control de la bomba de calor
- Calefacción y ACS
- Comunicación con otros dispositivos NIBE
- Instalaciones solares
- Fuentes de calor externas
- Control de temperatura
- Monitoreo de temperatura