1 - Eclipse
MANUAL DEL PROPIETARIO
DVD-Video / USB Multi-Source Receiver /
7" Wide Screen Monitor / Navigation /
Built-in Bluetooth ® wireless technology
Muchas gracias por haber adquirido este receptor.
Lea atentamente el contenido de este manual para saber cómo
utilizar la unidad correctamente.
Recomendamos que, una vez leído, conserve este manual en
un lugar seguro por si tuviera que consultarlo en el futuro.
Los símbolos que se describen a continuación se encuentran en este manual
de instrucciones y en el propio dispositivo para garantizar un uso adecuado y
seguro, y evitar así posibles daños. Es muy importante que entienda el significado de estos símbolos antes de leer el resto del manual.
Precauciones de uso
Los siguientes símbolos aparecen delante de información útil para evitar daños en la
unidad principal y poder así utilizarla sin problemas.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños
personales graves e incluso la muerte si se manipula el producto incorrectamente o si se hace caso omiso.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños
personales leves o simplemente materiales si se manipula el producto
incorrectamente o se hace caso omiso.
IMPORTANTE
Siga los consejos facilitados para evitar errores de funcionamiento y
posibles daños en la unidad principal.
Lleve a cabo la acción que se indica en caso de detectar un funcionamiento incorrecto.
ATENCIÓN
Información útil para un buen funcionamiento de la unidad principal.
COMPROBAR
Información que debe tenerse en cuenta al utilizar la unidad.
Lea todo el material relacionado, incluidos los manuales y los documentos de
garantía que se proporcionan con el producto. ECLIPSE declina cualquier
responsabilidad derivada del funcionamiento anómalo del producto debido
al incumplimiento de estas instrucciones.
Los cambios en las especificaciones del producto pueden suponer diferencias
entre lo descrito en el manual y las funciones reales del producto.
PRECAUCIÓN
Es posible que las teclas táctiles de la pantalla de visualización no
funcionen correctamente si se forma condensación dentro de éstas. En
tal caso, espere hasta que la condensación desaparezca para
utilizarlas.
Índice
Antes de usar
1. Precauciones de seguridad ............................................. 16
2. Vista de este documento ................................................ 20
3. Acerca del receptor .......................................................... 22
Nombres de los controles y las operaciones .................................................22
Botones del panel........................................................................................................... 22
Control táctil ................................................................................................................... 23
Acerca de las funciones de los controles táctiles...................................................... 23
Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del equipo ....................24
Conecte el encendido..................................................................................................... 24
Apague el audio ............................................................................................................. 24
Carga y descarga de discos .............................................................................25
Carga de discos ............................................................................................................. 25
Descarga de discos........................................................................................................ 26
Ajuste del ángulo del monitor ..........................................................................27
Acerca de la ranura de la “tarjeta de memoria SD” .......................................28
Acerca de los modos de este receptor............................................................29
Activación de los modos ..................................................................................30
Pantalla de navegación .................................................................................................. 30
Pantalla de operaciones de audio .................................................................................. 30
Acerca de la visualización de la pantalla........................................................................ 30
Condiciones para el uso de este receptor ......................................................31
4. Configuración de la unidad principal ............................. 32
Configuración de la cámara .............................................................................32
Configuración de los tonos guía......................................................................33
Configuración del patrón de colores...............................................................33
Configuración de la iluminación de los botones............................................34
Configuración de la salida de voz artificial.....................................................35
Configuración de la entrada del VTR...............................................................35
1
Ajuste y configuración de la pantalla ..............................................................36
Visualización de la pantalla de ajustes de calidad de la imagen.................................... 36
Cambio entre las imágenes de noche y las imágenes de día ....................................... 37
Cómo ocultar pantallas................................................................................................... 37
Ajustes de calidad de la imagen..................................................................................... 37
Brillo .......................................................................................................................... 38
Balance de color (solamente para la pantalla de video) ........................................... 38
Intensidad del color (solamente para la pantalla de video) ....................................... 38
Configuración del ESN (sistema de seguridad Eclipse) ...............................38
Visualización de la pantalla de configuración del ESN ................................................. 39
Funcionamiento de la seguridad ESN............................................................................ 39
Cómo desbloquear el bloqueo de seguridad ESN ......................................................... 40
Cancelación de la seguridad ESN.................................................................................. 40
Configuración de la visualización del indicador de seguridad........................................ 41
5. Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres ............ 42
Uso de Bluetooth en la función de manos libres ..........................................42
Visualización de la pantalla de manos libres.................................................................. 42
Cómo registrar un teléfono celular ................................................................................. 42
Cómo registrar un teléfono desde un teléfono celular .............................................. 43
Registro mediante la búsqueda del teléfono celular en este receptor ...................... 43
Eliminación del registro de un teléfono celular............................................................... 44
Cómo conectar un teléfono celular................................................................................. 45
Cancelación de la conexión de un teléfono celular ........................................................ 45
Realización de una llamada ........................................................................................... 46
Introducción del número de teléfono para realizar la llamada ................................. 46
Realización de llamadas desde el historial de llamadas ........................................... 47
Realización de llamadas desde la libreta de direcciones.......................................... 48
Recepción de una llamada............................................................................................. 49
Finalización de una llamada (rechazo de llamada) ........................................................ 49
Ajuste del volumen del timbre ........................................................................................ 49
Ajuste del volumen de conversación.............................................................................. 49
Configuración de la función de manos libres ................................................................. 50
Configuración de Auto Answer.................................................................................. 50
Configuración de Ringtone........................................................................................ 50
Configuración de Auto Connect ................................................................................ 50
Configuración de PIN Code ...................................................................................... 51
2
Inicio
1. Acerca de la navegación GPS ......................................... 52
Antes de usar la navegación GPS ...................................................................52
Modo simple y modo avanzado...................................................................................... 52
Visualización de la pantalla de navegación ...................................................52
Controles de pantalla y otras operaciones ..................................................................... 52
Funcionamiento
1. Información general de la navegación ........................... 54
Menú de navegación .........................................................................................54
Pantalla de configuración de detalles de navegación ...................................54
Menú de configuración ................................................................................................... 54
Menú rápido ................................................................................................................... 56
Menú de ruta .................................................................................................................. 57
Administración del menú ................................................................................................ 58
Administración de datos de usuario ............................................................................... 59
Configuración de la pantalla de mapa............................................................................ 60
Opción de planificación de ruta ...................................................................................... 61
Tipos de carreteras utilizados para la planificación de rutas: ................................... 62
Métodos de planificación de rutas:............................................................................ 62
Configuración de navegación......................................................................................... 63
Configuración regional ................................................................................................... 63
Configuración de hora y zona horaria ....................................................................... 64
Configuración de advertencias....................................................................................... 64
Configuración del menú ................................................................................................. 65
Configuración del registro de seguimiento .................................................................... 66
Configuración de TMC ................................................................................................... 66
Configuración del modo de seguridad ........................................................................... 66
Pantalla de información del viaje.................................................................................... 66
Pantalla de la computadora de viaje .............................................................................. 69
Ajuste y configuración de la pantalla ..............................................................70
Pantalla de día y de noche ............................................................................................ 70
Color de la pantalla en túneles....................................................................................... 70
Configuración del volumen ............................................................................................ 70
3
Visualización de mapas ....................................................................................71
Visualización de la ubicación actual .............................................................................. 71
Menú del cursor.............................................................................................................. 72
Menú de ubicación ......................................................................................................... 75
Verificación de la información de los alrededores.......................................................... 75
Funciones del menú del mapa ....................................................................................... 76
Función de ocultamiento e información de estado de la pantalla de mapa .................. 78
Uso del cursor (en la posición seleccionada)................................................................. 83
Ubicación actual y seguimiento de ruta ......................................................................... 84
Regreso a la pantalla de mapa normal ......................................................................... 84
Determinación de posición (cursor) ............................................................................... 85
Visualización de la posición original en el menú del cursor .......................................... 85
Cambio a la escala deseada .......................................................................................... 85
Activación de la función Smart Zoom........................................................................ 86
Ajuste de la función Smart Zoom .............................................................................. 86
Visualización de la pista por la que conduce ................................................................. 86
Uso de los registros ....................................................................................................... 86
Almacenamiento del camino recorrido (creación de un registro de seguimiento) .... 87
Simulación de un archivo de seguimiento en el mapa ............................................. 87
Cambio de color del registro de seguimiento ........................................................... 88
Almacenamiento de ruta ................................................................................................ 88
Carga de la ruta almacenada ......................................................................................... 89
Pantalla de mapa ........................................................................................................... 89
Acerca de las carreteras ................................................................................................ 94
Tipos de objetos en 3D ................................................................................................. 94
Administración de información sobre instalaciones ...................................................... 94
Pantalla de itinerario ...................................................................................................... 97
Edición de la ruta............................................................................................................ 98
Pantalla de información sobre la ruta ............................................................................ 98
Información sobre instalaciones, almacenamiento y modificación .............................. 101
Cómo guardar puntos de interés............................................................................. 101
Administración de puntos de interés ....................................................................... 101
Administración de criterios de búsqueda guardados ................................................. 102
Uso de pantalla de teclado ............................................................................103
4
Guía de navegación
1. Guía de navegación........................................................ 104
Configuración de destino ...............................................................................104
Configuración desde el desplazamiento de mapa ......................................104
Configuración desde la dirección..................................................................105
Introducción de la dirección.......................................................................................... 105
Introducción de direcciones para asignación de números de domicilio repetidos ....... 106
Introducción de la dirección cuando se desconoce el distrito o barrio ......................... 107
Selección desde una intersección................................................................................ 108
Selección desde el centro de una ciudad..................................................................... 109
Selección desde el código postal ................................................................................. 110
Introducción rápida de una dirección ........................................................................... 111
Configuración desde favoritos.......................................................................111
Configuración desde información sobre instalaciones...............................111
Selección desde información sobre instalaciones ...................................................... 111
Seleccione desde los criterios de búsqueda de información sobre instalaciones
guardados .................................................................................................................... 113
Configuración desde el historial....................................................................113
Configuración desde coordenadas .............................................................114
Menú de búsqueda ........................................................................................114
Mostrar ruta (de acuerdo con la pantalla) ................................................................... 115
Tráfico .......................................................................................................................... 115
Búsqueda de rutas y búsqueda avanzada ...................................................115
Creación de varios destinos (con incorporación de puntos de itinerario) .................... 116
Creación de varios destinos (con agregado de un nuevo destino) ............................ 117
Eliminación de un punto intermedio del recorrido ....................................................... 117
Menú de Desvío ........................................................................................................... 117
Acerca del historial de destinos ....................................................................118
Administración del historial .......................................................................................... 118
Eliminación del historial de destinos ............................................................118
Eliminación del recorrido activo ................................................................................... 118
Administración de los recorridos guardados ............................................................... 118
Administración de Registros de trayectos ................................................................... 119
Demonstración (Demo) ...................................................................................120
Visualización de una demonstración del recorrido ..................................................... 120
5
2. Lugares de almacenamiento ........................................ 121
Administración de Favoritos ........................................................................121
3. Cómo enfrentar ciertas situaciones.............................. 122
Acerca del estado y la calidad del satélite GPS ...........................................122
Acerca de las advertencias de velocidad .....................................................123
Acerca de las cámaras de seguridad ...........................................................124
Almacenamiento de cámaras de seguridad ................................................................ 124
Advertencia ante la presencia de cámaras ................................................................. 125
Tipos de cámaras de seguridad .................................................................................. 125
Direcciones de las cámaras de seguridad ................................................................... 127
Funciones opcionales
1. Funciones de la cámara de vista trasera...................... 128
Cómo obtener imágenes con la cámara de vista trasera ............................129
Cuando la cámara está en el modo AUTO ................................................................. 129
Cuando la cámara está en el modo MANUAL ............................................................ 130
Cómo enfrentar ciertas situaciones
1. Visualización de información de estado de conexión ......... 131
Visualización de información de estado de conexión ................................131
2. Precisión y error ............................................................. 132
Acerca de la precisión de medición .............................................................132
Acerca del estado y la calidad del satélite GPS ..........................................132
Acerca de los errores en la pantalla Present Location................................133
Acerca de la corrección de la detección de la ubicación del vehículo
mediante recalado ..........................................................................................133
Acerca de la precisión de la pantalla de posición actual y de la guía
de ruta ..............................................................................................................133
Acerca de los datos sobre carreteras y nombres de lugares .....................135
Acerca de la guía de ruta ...............................................................................135
6
Inicio
1. Antes de usar .................................................................. 137
Acerca de los discos.......................................................................................139
Funcionamiento
1. Cambio de la fuente de audio........................................ 142
Cambio de la fuente de audio.........................................................................142
Vista de la pantalla de operaciones de audio ...............................................142
Detención del modo de audio ........................................................................142
2. Pantalla de operaciones de la fuente............................ 143
3. Control del volumen ...................................................... 145
Control del volumen principal........................................................................145
4. Ajuste de la calidad del sonido ..................................... 146
Vista de la pantalla de configuraciones de audio ........................................146
Ajuste del balance del audio ..........................................................................146
Configuraciones del altavoz de graves ........................................................147
Configuración del nivel del altavoz de graves .............................................................. 147
Cambio de fase ........................................................................................................... 148
Configuración del filtro de paso de bajos .................................................................... 148
Configuración de sonoridad ..........................................................................148
Configuración del control del volumen de la fuente ...................................149
Ajuste de la calidad del sonido ......................................................................150
Ajuste de la calidad del sonido .................................................................................... 150
Almacenamiento de la calidad del sonido .................................................................... 150
Utilice una calidad de sonido predeterminada ............................................................. 151
5. Configuración de la pantalla.......................................... 152
Alternancia entre los modos de pantalla .....................................................152
7
Otras operaciones
1. Acerca del control remoto ............................................. 154
Operaciones del control remoto ....................................................................154
Precauciones de uso.................................................................................................... 154
Acerca de la limpieza ................................................................................................... 154
Control remoto ........................................................................................................ 154
Cambio de baterías .........................................................................................155
Operaciones de audio
1. Uso de la radio ................................................................ 156
Uso de la radio ................................................................................................156
Escuchar la radio.............................................................................................156
Sintonice la emisora deseada. .......................................................................156
Sintonización manual ................................................................................................... 156
Sintonización automática ............................................................................................. 157
Selección con el control de presintonía........................................................................ 157
Selección de una banda de radio...................................................................157
Cómo guardar una emisora en la memoria...................................................158
Guardado manual......................................................................................................... 158
Almacenamiento automático ........................................................................................ 158
2. Uso de la radio HD ......................................................... 159
Uso de la radio HD ..........................................................................................159
Escuchar la radio.............................................................................................159
Seleccione la estación que desee..................................................................160
Sintonización manual ................................................................................................... 160
Sintonización automática ............................................................................................. 160
Selección con el control de presintonía........................................................................ 161
Selección de una banda de radio...................................................................161
Cómo guardar una emisora en la memoria...................................................161
Guardado manual......................................................................................................... 161
Almacenamiento automático ........................................................................................ 162
8
Visualización de información del título .........................................................162
Cómo obtener la información de etiqueta ....................................................163
Recepción de transmisiones de subcanales ...............................................163
3. Cómo usar la radio por satélite SIRIUS ........................ 164
Cómo usar la radio por satélite SIRIUS.........................................................164
Cómo escuchar emisoras de radio por satélite SIRIUS...............................164
Cómo comprobar el ID de SIRIUS..................................................................165
Cambio de la banda de SIRIUS ......................................................................165
Selección de un canal para escuchar............................................................165
Selección de una categoría.......................................................................................... 165
Selección manual de canal .......................................................................................... 166
Selección automática de canal..................................................................................... 166
Cómo seleccionar un canal indicándolo directamente. ............................................... 166
Almacenamiento de canales ..........................................................................167
Selección de un canal presintonizado ..........................................................167
Visualización de información sobre la transmisión actual .........................168
4. Cómo usar la radio por satélite XM............................... 169
Uso de la radio por satélite XM ......................................................................169
Cómo escuchar emisoras de radio por satélite XM .....................................169
Comprobación del ID de RADIO.....................................................................170
Cambio de la banda de XM ............................................................................170
Selección de un canal para escuchar............................................................170
Selección de una categoría.......................................................................................... 170
Selección manual de canal .......................................................................................... 171
Selección automática de canal..................................................................................... 171
Cómo seleccionar un canal indicándolo directamente. ............................................... 171
Almacenamiento de canales ..........................................................................172
Selección de un canal presintonizado ..........................................................172
Visualización de información sobre la transmisión actual .........................173
9
5. Uso del reproductor de CD ............................................ 174
Uso del reproductor de CD.............................................................................174
Cómo escuchar un CD ....................................................................................174
Selección de una pista para escuchar ..........................................................174
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................175
Cómo encontrar la pista que desea...............................................................175
Repetición de la misma pista .........................................................................175
Reproducción aleatoria...................................................................................175
6. Uso del reproductor de MP3 y WMA ............................ 176
Uso del reproductor de MP3 y WMA..............................................................176
Reproducción de archivos MP3 y WMA .......................................................176
Selección de la carpeta deseada ...................................................................177
Selección desde una lista de carpeta........................................................................... 177
Selección desde carpetas vinculadas ......................................................................... 178
Selección del archivo de música que desee.................................................178
Selección desde el control del nombre del archivo ...................................................... 178
Selección desde archivos vinculados........................................................................... 179
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................179
Búsqueda de un archivo de música específico............................................179
Repetición de un archivo de música .............................................................180
Reproducción aleatoria...................................................................................180
Acerca de los formatos MP3 y WMA .............................................................181
Acerca de los estándares de archivos en formato MP3............................................... 181
Acerca de los estándares de archivos en formato WMA ............................................ 181
Acerca de las etiquetas ID3/WMA................................................................................ 182
Acerca de los tipos de soporte admitidos..................................................................... 182
Acerca del formato de los discos ................................................................................. 182
Acerca de los nombres de los archivos........................................................................ 183
Varias sesiones ............................................................................................................ 184
Acerca de la reproducción de MP3 y WMA.................................................................. 184
Acerca de la visualización del tiempo de reproducción de MP3 y WMA...................... 184
Creación y reproducción de archivos MP3 y WMA......................................184
Descargas de música com formato MP3 o WMA de sitios de música en Internet....... 184
Conversión de música almacenada en un CD a archivos MP3 y WMA....................... 185
Grabación de archivos MP3 y WMA en un disco CD-R/RW ........................................ 185
Reproducción del CD-R/RW ........................................................................................ 185
10
7. Uso del reproductor de archivos de música USB ......... 186
Uso del reproductor de archivos de música USB ........................................186
Reproducción de archivos de música desde una unidad USB...................186
Selección de la carpeta deseada ...................................................................187
Selección desde una lista de carpeta........................................................................... 187
Selección desde carpetas vinculadas ......................................................................... 187
Selección del archivo de música que desee ................................................188
Selección desde el control del nombre del archivo ...................................................... 188
Selección desde archivos vinculados........................................................................... 188
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................189
Búsqueda de un archivo de música específico ...........................................189
Repetición de un archivo de música .............................................................190
Reproducción aleatoria de archivos de música ...........................................190
Acerca de los dispositivos USB.....................................................................191
Acerca de los estándares admitidos de la memoria USB ............................................ 191
Estándares de archivos en formato MP3 admitidos..................................................... 191
Etiquetas ID3................................................................................................................ 191
Formato de memoria USB............................................................................................ 192
Operaciones visuales
1. Antes de utilizar el reproductor de DVD....................... 193
Ventajas del formato de disco digital versátil (DVD) ...................................193
Función multiaudio ....................................................................................................... 193
Función multiángulo ..................................................................................................... 193
Función de visualización de subtítulos......................................................................... 194
Discos...............................................................................................................195
Tipos de discos reproducibles...................................................................................... 195
Región de los discos reproducibles.............................................................................. 195
Marca indicada en el disco........................................................................................... 196
Configuración de los discos ......................................................................................... 196
Productos equipados con Macrovision ........................................................197
Flujo de funcionamiento .................................................................................197
11
2. Uso del reproductor de DVD.......................................... 199
Uso del reproductor de DVD ..........................................................................199
Visualización de un video de DVD .................................................................199
Funciones de video .........................................................................................200
Reproducción de un video............................................................................................ 200
Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 200
Retroceso o avance rápido con interruptores del panel.......................................... 200
Retroceso o avance rápido con controles táctiles................................................... 200
Interrupción de un video............................................................................................... 200
Cómo detener un video ................................................................................................ 201
Funciones del menú del disco .......................................................................201
Búsqueda de un video específico..................................................................201
Búsqueda por capítulo ................................................................................................. 201
Búsqueda por número de título .................................................................................... 202
Búsqueda por número de capítulo ............................................................................... 202
Cambio de la visualización de controles táctiles .........................................203
Cómo ocultar los controles táctiles............................................................................... 203
Reubicación de los controles táctiles ........................................................................... 204
Cambio de la visualización de la pantalla y el modo de audio ...................204
Cambio del ángulo ....................................................................................................... 204
Cambio del idioma de los subtítulos............................................................................. 205
Cambio del idioma del audio ........................................................................................ 206
Cambio de la visualización de la configuración de DVD .............................206
Configuración del reproductor de DVD.........................................................207
Especificación del idioma del audio ............................................................................. 208
Introducción del código ........................................................................................... 209
Especificación del idioma de los subtítulos .................................................................. 209
Introducción del código ........................................................................................... 210
Especificación del idioma del menú ............................................................................. 210
Introducción del código ........................................................................................... 211
Configuración de la visualización de la marca de multiángulo..................................... 211
Especificación del nivel de control parental ................................................................. 211
Cambio de la salida de video ....................................................................................... 213
Lista de códigos de idioma ............................................................................214
12
3. Uso de VTR...................................................................... 215
Uso de VTR ......................................................................................................215
Reproducción con VTR...................................................................................215
Cambio de la pantalla de configuración del VTR .........................................216
4. Uso del reproductor de DivX ......................................... 217
Uso del reproductor de DivX ..........................................................................217
Reproducción del DivX ...................................................................................218
Funciones de video .........................................................................................218
Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 218
Interrupción de un video............................................................................................... 218
Cómo seleccionar la carpeta que desea visualizar......................................219
Selección desde una lista de carpeta........................................................................... 219
Selección desde una carpeta continua ........................................................................ 219
Cómo seleccionar el archivo que desea ver.................................................220
Selección desde el control del nombre de archivo....................................................... 220
Selección desde archivos vinculados........................................................................... 221
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................221
Repetición de un archivo de video ................................................................221
Reproducción aleatoria...................................................................................222
Cambio del idioma de los subtítulos .............................................................222
Cambio del idioma del audio..........................................................................223
Visualización del código del VOD de DivX....................................................224
Visualización del mensaje de precaución durante la reproducción de un
archivo de alquiler VOD ..................................................................................225
Cambio de la salida de video .........................................................................225
Acerca de DivX ................................................................................................226
Acerca de los estándares de DivX que se pueden reproducir ..................................... 226
13
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
1. Uso del reproductor iPod®............................................. 227
Uso del reproductor iPod ...............................................................................227
Cómo escuchar música con el iPod ..............................................................227
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................228
Selección de un archivo de música o video específico...............................228
Búsqueda de un archivo de música específico............................................228
Visualización de la lista de reproducción .....................................................229
Configuración del modo de video del iPod...................................................230
Selección del archivo de video para ver desde la lista................................................. 230
Pausa ................................................................................................................231
Reproducción repetida del mismo archivo de música ................................231
Reproducción aleatoria de archivos de música ...........................................232
Cómo escuchar aleatoriamente desde la lista en reproducción................................... 232
Cómo escuchar un álbum aleatoriamente.................................................................... 232
Escuchar todos los archivos de música aleatoriamente .............................................. 233
2. Uso de la función de audio de Bluetooth ..................... 234
Uso de la función de audio de Bluetooth......................................................234
Registro de dispositivos portátiles................................................................................ 234
Registro desde el dispositivo portátil....................................................................... 234
Registro mediante la búsqueda de un dispositivo portátil en este receptor ............ 236
Conexión del dispositivo portátil................................................................................... 237
Cancelación de la conexión de un dispositivo portátil.................................................. 237
Cómo escuchar música en el dispositivo portátil ......................................................... 238
Cómo detener la reproducción ..................................................................................... 238
Selección de la música deseada.................................................................................. 239
Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 239
Repetición de la misma pista ....................................................................................... 239
Reproducción aleatoria ................................................................................................ 239
14
Otros
1. Acerca de los controles de volante .............................. 240
Configuración manual de las funciones del control de volante .................240
Compatibilidad con los controles de volante ...............................................242
Referencia
1. Información necesaria.................................................... 245
Si aparecen los siguientes mensajes ............................................................245
Cuando crea que la unidad está funcionando de forma incorrecta ...........249
2. Glosario ........................................................................... 251
3. Especificaciones............................................................. 252
15
Antes de usar
Precauciones de seguridad
AVISO
● No modifique el sistema con el fin de utilizarlo de un modo distinto al especificado. Tampoco
cambie los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse declina cualquier
responsabilidad vinculada a cualquier daño que se produzca, como por ejemplo, los incluidos
a continuación a título enumerativo pero no taxativo: daños personales graves, fallecimiento o
daños materiales resultantes de instalar el equipo para que funcione de una manera distinta a
la diseñada.
● La unidad principal requiere una alimentación eléctrica de 12 V de CA. La unidad principal debe
instalarse exclusivamente en un vehículo que posea un sistema eléctrico de 12 V con un
conector negativo con descarga a tierra. La instalación para otro uso que no sea el
especificado puede ocasionar daños graves en el equipo, descargas eléctricas o heridas a las
personas.
● Nunca instale la unidad principal donde pueda interferir con el manejo seguro del vehículo.
● Nunca dificulte la visibilidad del conductor. No instale la unidad principal donde pueda interferir
con el funcionamiento de los frenos, la dirección o cualquier otro dispositivo de seguridad,
como cinturones o airbags.
● Antes de taladrar los orificios de instalación en el vehículo, asegúrese de conocer la ubicación
de las tuberías, depósitos, cables eléctricos y demás componentes y sistemas, para garantizar
que no entren en contacto ni se interfieren. Además, debe tomar medidas contra la oxidación
y la posibilidad de fugas en la zona que va a taladrar. En caso contrario se pueden producir
incendios o electrocuciones.
● Al instalar la unidad principal, no retire ni modifique los elementos de fijación del vehículo, es
decir, tuercas, pernos, tornillos, enganches y conexiones. Nunca desconecte, mueva ni altere
los cables existentes del vehículo, incluidas las puestas a tierra y las cintas. La modificación de
los componentes existentes en el vehículo puede hacer que su conducción sea peligrosa.
● Antes de proceder a la instalación del dispositivo, retire el borne negativo (-) de la batería con
el fin de evitar electrocuciones, arcos voltaicos, incendios y daños en el cableado del vehículo
o en la unidad principal que se está instalando.
● Fije los cables con cinta adhesiva o amarres de plástico de modo que no interfieran en el
funcionamiento de los dispositivos del vehículo, como el pedal de freno, la caja de cambios o el
volante. Coloque los cables de modo que no rocen, se erosionen o se vean dañados por las
partes móviles de vehículo, como por ejemplo, los asientos dotados de controles de regulación
eléctricos.
● Para evitar que se dañe la unidad principal o el vehículo, o incluso que se produzca un
incendio, nunca conecte la alimentación eléctrica de la unidad principal de forma que pueda
sobrecargar la capacidad de un circuito existente del vehículo. Nunca deje los cables ni las
conexiones de la fuente de alimentación al descubierto. Instale siempre los fusibles,
interruptores y relés suministrados.
● Los airbags constituyen un elemento de vital importancia en el sistema global de seguridad del
vehículo. Nunca instale el equipo de forma que pueda modificar el cableado de los airbags ni
interferir en su despliegue, puesto que es de suma importancia que los airbags funcionen
correctamente en caso de accidente. Al finalizar la instalación, compruebe que todos los
sistemas eléctricos del vehículo funcionan correctamente.
● Revise entre otros sistemas: las luces, el claxon, las luces de freno y los intermitentes de
emergencia.
● Por su propia seguridad, nunca utilice un taladro eléctrico sin ponerse gafas de seguridad.
Los residuos o las astillas procedentes de una broca rota pueden provocar daños en el ojo e,
incluso, ceguera.
16 16
● Utilice una cinta aislante para aislar los extremos de todos los cables, incluso los de aquellos
que no están en uso. Un correcto aislamiento evita la presencia de arcos voltaicos, así como
las electrocuciones y los fuegos.
● Algunos dispositivos tienen como característica una alimentación a pilas. Nunca instale la
unidad principal donde los niños pequeños puedan tener acceso a dichas pilas. Busque
inmediatamente atención médica en caso de ingestión de una pila.
● Al conducir, no aparte nunca la vista de la carretera para modificar la configuración de la unidad
principal. Para evitar accidentes, no aparte la vista de la carretera. Preste atención al conducir
cuando utilice o configure la unidad principal.
● Al conducir, no se deje distraer operando o ajustando el equipo. Si lo hace, puede ocasionar un
accidente.
● No coloque objetos extraños en la ranura en donde se introducen los discos ni en el terminal de
entrada del iPod/USB. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas.
● No desmonte ni modifique la unidad principal. Si lo hace, puede ocasionar un accidente, un
incendio o una descarga eléctrica.
● No permita la entrada de agua u otros objetos extraños en las piezas internas de la unidad
principal. Si lo hace, puede ocasionar la formación de humo, un incendio o una descarga
eléctrica.
● No utilice la unidad principal si no funciona bien (la pantalla no se ilumina ni produce sonidos).
Si lo hace, puede ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
● Siempre sustituya los fusibles con otros de idéntico amperaje y características. Nunca utilice un
fusible con amperaje superior al del fusible original. El uso de un tipo erróneo de fusible puede
provocar incendios o daños graves.
● Si se introduce agua o algún objeto extraño en la unidad principal, puede producirse humo o un
olor extraño. Si esto ocurre, deje de usar la unidad principal inmediatamente y comuníquese
con el distribuidor. Si la sigue usando en estas condiciones, se pueden producir accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● El conductor no debe cambiar ni el dispositivo de almacenamiento CD ni el iPod/USB mientras
conduce. Si lo hace, puede ocasionar un accidente. Debe detener o aparcar el vehículo en un
lugar seguro antes de introducir o quitar el CD o el dispositivo iPod/USB.
● Las bolsas y embalajes de plástico pueden provocar la muerte por asfixia. Mantenga estos
objetos fuera del alcance de los niños y los bebés. No cubra la boca o cabeza de nadie con las
bolsas o embalajes de plástico.
● Asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano antes de mirar
DVD o videos. Por cuestiones de seguridad, mientras el vehículo esté en movimiento,
solamente se reproducirá el sonido de los DVD y los videos.
17
17
Antes de usar
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se
recomienda que un profesional instale el equipo. Consulte al distribuidor o a un instalador
profesional. El cableado incorrecto del equipo puede dañarlo o interferir en la conducción
segura del vehículo.
● Emplee sólo los componentes especificados. Usar otras piezas puede provocar desperfectos
en la unidad principal o que éstas se caigan o salgan despedidas del mismo.
● Nunca instale la unidad principal en lugares donde pueda quedar expuesto a la condensación
de humedad (alrededor del tubo del aire acondicionado, etc.) ni en sitios en los que pueda
entrar en contacto con agua, un porcentaje alto de humedad, polvo o humo grasiento. Si entra
agua, humedad, polvo o humo grasiento en la unidad principal, ésta puede averiarse o
incendiarse.
● Nunca la instale en lugares expuestos a la luz directa del sol o donde pueda recibir
directamente el calor de la calefacción. Podría aumentar la temperatura en el interior de la
unidad principal, lo que provocaría que se incendiara o se averiara.
● No obstruya la circulación de aire del difusor ni las aberturas de la calefacción de la unidad
principal. Si se obstruye la circulación de aire, la unidad principal se puede sobrecalentar y se
pueden generar incendios.
● Conecte el equipo de la forma indicada en el manual de instalación. De lo contrario, puede
ocurrir un accidente o prenderse fuego.
● Instale el cableado de modo que los cables no puedan ser atrapados por las piezas móviles del
vehículo, por ejemplo, las guías de deslizamiento de los asientos y los componentes
atornillados del chasis. Pueden producirse accidentes, incendios y electrocuciones por la
desconexión de los cables y los cortocircuitos.
● Instale el cableado de manera que los cables no entren en contacto con piezas metálicas. El
cableado se puede dañar si entra en contacto con las piezas metálicas, y esto puede causar
incendios y descargas eléctricas.
● Evite todo tipo de contacto con superficies calientes cuando lleve a cabo la instalación del
cableado de la unidad principal. Las altas temperaturas pueden dañar los cables, provocando
cortocircuitos, arcos voltaicos e incendios.
● Por razones de seguridad, al cambiar la ubicación de la instalación de esta unidad principal,
consulte con el distribuidor al cual se compró dicho equipo. Es necesario poseer unos
conocimientos determinados para retirar e instalar el equipo.
● El volumen debe estar a un nivel razonable. Éste debe ser lo suficientemente bajo como para
poder oír los sonidos procedentes del exterior del vehículo, por ejemplo, sonidos de
advertencia, voces y sirenas. En caso contrario pueden provocarse accidentes.
● Procure que sus manos y dedos no queden atrapados cuando ajuste el ángulo de inclinación
o cuando cierre la pantalla. Podría resultar herido.
● No ponga las manos ni los dedos en la ranura en la que se introducen los discos ni el terminal
de entrada del iPod/USB.
Podría resultar herido.
● No toque las partes calientes de la unidad principal. Se pueden producir incendios.
● El volumen de la unidad se debe mantener en un nivel moderado a fin de evitar daños auditivos
al encender el equipo.
● No se debe utilizar el equipo cuando éste produce sonidos inadecuados, por ejemplo,
distorsiones.
18 18
● La unidad principal emplea luz láser invisible. No desmonte ni modifique la unidad principal. Si
ocurre algún problema, póngase en contacto con el distribuidor al cual se la compró. Si altera
esta unidad principal, puede quedar expuesto a emisiones láser (que pueden dañar la visión),
provocar accidentes o incendios, e, incluso, electrocutarse.
● Si la unidad principal se cae o el panel frontal está dañado, apáguelo y póngase en contacto
con el distribuidor del aparato. Si se usa en este estado pueden producirse fuegos o
electrocuciones.
IMPORTANTE
● Cuando hay mucha vibración (por ejemplo, al conducir por un camino que está en mal estado)
la unidad principal puede dejar de funcionar debido a la imposibilidad de leer los datos del
disco.
● Con la función para leer CD y DVD, puede ocurrir que se acumule condensación en el lente
inmediatamente después de encender la calefacción a bajas temperaturas. Espere
aproximadamente 1 hora a que se evapore la condensación para que el dispositivo funcione
normalmente.
Si después de algunas horas el dispositivo sigue sin funcionar bien, comuníquese con su
distribuidor.
● Si utiliza el receptor inmediatamente después de haberlo comprado o después de haberlo
guardado desconectado de la batería del vehículo, puede ocurrir que la ubicación actual no se
muestre correctamente. Espere unos momentos y el GPS corregirá la ubicación.
● El dispositivo es un equipo de precisión, y la información que se registra en él después de
comprarlo puede perderse como resultado de electricidad estática, ruido eléctrico, vibraciones
u otras influencias. Es aconsejable llevar un registro aparte de la información que almacena en
la unidad principal.
● Tenga en cuenta que los siguientes casos no están incluidos en la garantía.
a Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como consecuencia de
fallas o uso incorrecto de la unidad principal, o problemas asociados con ella, o debido a
efectos de ruido eléctrico u otras influencias.
b Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como resultado del mal uso
de la unidad principal por parte del propietario o un tercero.
c Daño o pérdida de los datos almacenados en la unidad principal como resultado de fallas o
reparaciones de la unidad principal por parte del propietario.
* Tenga en cuenta que una vez que usted instala o utiliza la unidad principal, se considera que
ha aceptado los puntos aquí descritos.
19
19
Antes de usar
Vista de este documento
Título de sección
Se asigna un título a cada sección.
Título de elemento
Se asigna un número
y un título a cada
elemento.
Título de operación
Se asigna un título a
cada operación.
Título de operación
detallada
Se asigna un título a
cada operación
detallada.
Procedimiento de
operación
Describe la operación.
Proceda con la
operación según el
orden numérico.
Pantalla de
operación
Aparecerá una pantalla
que muestra la
operación.
20 20
COMPROBAR
Generalmente, en este documento, se describe la unidad principal con las pantallas que aparecen
al conectar los dispositivos opcionales.
En la mayoría de los casos, la función de navegación se describe con la pantalla <North - upwards
1>.
Acerca de la visualización de los controles:
Cuando pulsa un botón del panel, los nombres de los botones aparecen como
etc.).
(
,
,
Cuando pulsa un control táctil, los nombres de los controles aparecen como ○○○ o [ccc].
21
21
Antes de usar
Acerca del receptor
Nombres de los controles y las operaciones
Para utilizar este receptor, puede pulsar los botones (botones del panel) o los controles que
aparecen en la pantalla (controles táctiles).
■ Botones del panel
Pulse los botones del panel para utilizarlo.
a Botón de teléfono
Púlselo para realizar una llamada de teléfono.
b Botón de volumen
Púlselo para ajustar el volumen del audio.
Púlselo para ver las pantallas de operaciones de audio.
c Botón AV
Púlselo para ajustar la calidad de la imagen o el brillo de la pantalla.
(Púlselo durante un segundo o más)
d Botón NAVI
Púlselo para ver la pantalla de menú de navegación.
e Botón MENU
Púlselo para ver la pantalla de menú (audio/info).
Para el modo de radio:
Presiónelo para seleccionar una emisora manualmente.
Presiónelo para seleccionar una emisora automáticamente. (Púlselo
durante un segundo o más)
Para el modo de CD, MP3/WMA, iPod y USB:
f Botón de sintonía/pista
Presiónelo para seleccionar una pista o un archivo de música.
Presiónelo para avanzar o retroceder dentro de una pista o un archivo
de música. (Púlselo durante un segundo o más)
Para el modo de DVD, DivX y video de iPod:
Presiónelo para seleccionar videos o capítulos.
Presiónelo para avanzar o retroceder dentro de videos o capítulos.
(Púlselo durante un segundo o más)
g Botón MUTE
Púlselo para silenciar el sonido.
h Botón OPEN/TILT
Púlselo para abrir el monitor o para ajustar el ángulo de la pantalla.
22 22
■ Control táctil
Para utilizarlo, pulse los controles que aparecen en la pantalla.
IMPORTANTE
Pulse los controles táctiles con el dedo.
Si pulsa los controles táctiles con la punta de objetos duros, como bolígrafos o lápices
mecánicos, puede dañar la pantalla.
Control táctil
Acerca de las funciones de los controles táctiles
● Mantenga pulsado el control táctil hasta que se escuche un “pitido”. (Cuando el tono guía
está activado).
● Para proteger la pantalla, pulse el control táctil levemente con el dedo.
● Cuando el control no responda, quite el dedo de la pantalla y vuelva a pulsarlo.
● Los controles táctiles deshabilitados tienen un color más tenue.
● Cuando la función del control está habilitada, el color de los controles es más brillante.
23
23
Antes de usar
Acerca del receptor
Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del
equipo
Cuando se conecta el encendido, el receptor se activa automáticamente y aparece la pantalla
de navegación*. Cuando el motor está apagado, el receptor se apaga.
* En la pantalla de navegación, aparece su ubicación actual. La pantalla de operaciones de audio
muestra la pantalla de la fuente de audio que estaba en reproducción la última vez que se utilizó.
■ Conecte el encendido
La pantalla de precaución aparece automáticamente. Después de seleccionar un idioma,
pulse [I Agree] para que aparezca la pantalla de navegación.
<Pantalla de apertura>
Llave del motor
<Pantalla de precaución>
<Pantalla de navegación>
■ Apague el audio
● Pulse la tecla táctil Audio Off en la pantalla de menú.
(Para ello, debe pasar a la pantalla de menú si se encuentra en la pantalla de navegación).
ATENCIÓN
● Para apagar el audio cuando aparece la pantalla de navegación, primero diríjase a la pantalla de
fuente.
● Cuando el audio está apagado, pulse la fuente a la que desea cambiar en la pantalla de la fuente.
Para obtener más información, consulte “Cambio de la fuente de audio” en la página 142.
● No puede apagar el dispositivo de navegación.
24 24
Carga y descarga de
discos
Para escuchar música, introduzca un CD en
la ranura correspondiente. Para ver una
película, introduzca el DVD en la ranura.
■ Carga de discos
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil DISC .
.
● Se abrirá el monitor para mostrar la ranura
de inserción.
IMPORTANTE
Este receptor puede reproducir CD y DVD
de 8 cm. Para evitar problemas con los
discos, introdúzcalos sin ningún tipo de
adaptador.
PRECAUCIÓN
● Tal vez no pueda abrir o cerrar el monitor
cuando la palanca de cambio se encuentre
en la posición P en los vehículos de
transmisión automática o en las
posiciones 1, 3, 5 o r, en los vehículos de
transmisión manual, o cuando haya una
botella u otro objeto similar en el
portavasos. Para abrir y cerrar el monitor
de manera segura, coloque antes la
palanca de cambio en la posición N
(vehículo de transmisión automática) o en
punto muerto (vehículo de transmisión
manual), o vacíe el portavasos. Asegúrese
de que el vehículo no esté en movimiento.
Para ello, aplique el freno de mano y pise
el pedal del freno a fin de evitar que
ocurran daños o lesiones.
Ranura para discos
● No coloque vasos ni latas sobre el monitor
cuando éste esté abierto. Si lo hace,
puede dañar el monitor.
● Si hay un disco cargado, no pulse
.
CLOSE ni
25
25
Antes de usar
Acerca del receptor
3
Introduzca un disco en la ranura.
● Al introducir el disco, el monitor se cerrará
automáticamente.
● Sostenga el DVD o CD de manera
correcta (coloque un dedo en el orificio
central y sostenga el borde del disco con
otro dedo), asegúrese de que la cara
impresa del disco esté hacia arriba e
introduzca el disco en la ranura.
● Al introducir un DVD en la ranura, la
película se reproducirá en el modo de
DVD.
● Al introducir un CD en la ranura, se
reproducirá la música o se iniciará la
reproducción de MP3 o WMA.
Disco
■ Descarga de discos
IMPORTANTE
● Al descargar un disco, use las siguientes
notas.
Vehículos de transmisión automática
(TA):
Si la palanca de cambio está en la posición
P, es difícil descargar los discos.
Colóquela en la posición N. (Si el vehículo
tiene una palanca de cambio vertical,
colóquela en la posición P o N).
Vehículos de transmisión manual (TM):
Si la palanca de cambio está en la posición
“1”, “3”, “5” o “r”, es difícil descargar los
discos. Colóquela en la posición neutra.
● Procure NO cerrar el monitor si el disco
expulsado todavía se encuentra en la
ranura. Si no tiene cuidado, el receptor o el
disco pueden rayarse.
● No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Si lo hace, puede dañar el monitor.
● No coloque vasos, latas ni otros objetos
sobre el monitor cuando esté abierto. Si lo
hace, puede dañar el monitor.
● Seque y limpie de inmediato el monitor si
se derrama jugo u otros líquidos sobre él.
Si no lo limpia, el monitor puede dañarse.
● Para proteger el monitor contra el calor y el
polvo, manténgalo cerrado, excepto
cuando cargue o descargue discos.
ATENCIÓN
Mantenga pulsado
durante un segundo o
más para abrir el monitor.
26 26
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil DISC .
.
● El disco será expulsado automáticamente.
Ajuste del ángulo del
monitor
Cuando la pantalla brilla a causa de la luz
ambiental, puede ajustar el ángulo del
monitor.
PRECAUCIÓN
Al ajustar el ángulo, procure no apretarse los
dedos. Si lo hace, puede lastimarse o el
monitor puede fallar.
IMPORTANTE
● No cargue discos si el monitor está
inclinado. Si no tiene cuidado, el receptor o
el disco pueden rayarse.
3
Después de quitar el disco, pulse
CLOSE .
● Pulse
para cerrar el monitor.
● Al ajustar el ángulo del monitor, use las
siguientes notas.
Vehículos de transmisión automática
(TA):
Ajuste el ángulo del monitor de manera
que no interfiera cuando mueva la palanca
de cambio a las posiciones P, r o N. (Si el
monitor interfiere en el recorrido de la
palanca de cambio, no lo incline).
Vehículos de transmisión manual (TM):
Ajuste el ángulo del monitor de manera
que no interfiera cuando mueva la palanca
de cambio a las posiciones 1, 3, 5 o r. (Si
el monitor interfiere en el recorrido de la
palanca de cambio, no lo incline).
27
27
Antes de usar
Acerca del receptor
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil
ajuste de ángulo.
●
●
3
.
o
del
:
Al pulsar una vez la tecla táctil, se revierte
el estado de inclinación en 1 paso (5°). (7
pasos como máximo, 35°).
:
Cada pulsación inclina el monitor en 1
paso (5 °). (7 pasos como máximo, 35°).
Después de ajustar el ángulo, pulse
.
ATENCIÓN
● Puede abrir el monitor aunque esté
inclinado. Al cerrar el monitor, regresa al
ángulo preestablecido.
● Si inclina el monitor y gira la llave de
contacto hasta la posición de apagado, el
monitor regresa a la posición vertical. Sin
embargo, al girar la llave de contacto hasta
la posición de encendido o ACC, el monitor
regresa al ángulo preestablecido.
Acerca de la ranura de la
“tarjeta de memoria SD”
● La ranura de la “tarjeta de memoria SD” de
esta unidad se usa para la actualización
del mapa.
● Cuando nuestro servicio de actualización
de
mapas
esté
disponible,
lo
anunciaremos en nuestra página principal.
ATENCIÓN
El logotipo de SD es una marca comercial.
28 28
Acerca de los modos de este receptor
Los modos principales de este receptor son MENU, Navegacióny Audio.
1
2
3
Modo
1
Navegación
Funciones principales
● Muestra la pantalla de menú de navegación.
(Pulse
).
● Establece el destino y la guía.
● Recibe radio AM/FM.
● Recibe radio HD.
● Recibe radio por satélite de SIRIUS/XM.
2
● Operaciones del reproductor de CD, MP3 y WMA.
Audio
(Pulse
).
● Operaciones del reproductor de audio de Bluetooth.
● Operaciones del reproductor de DVD/DivX.
● Muestra video VTR.
● Operaciones del iPod.
● Ajustes de calidad de la imagen
● Muestra el menú del audio.
Cambia la fuente de audio.
3
Menú principal
(Pulse
).
● Muestra el menú de información.
Configuración del ESN.
Configuración del control del modo de conducción.
Configuración de la cámara de vista trasera.
* Algunas de estas funciones no se pueden utilizar al conducir.
29
29
Antes de usar
Acerca del receptor
Activación de los modos
*1
Aparece cuando la función de audio está
activada. Para obtener información
adicional sobre las operaciones de audio,
consulte “Cambio de la fuente de audio”
en la página 142.
*2
Aparece cuando la función de audio está
desactivada.
Pulse los siguientes controles para alternar
entre las pantallas.
■ Pantalla de navegación
Pulse
.
■ Acerca de la visualización de la
pantalla
Si cuando se muestra la pantalla de
navegación, se carga un CD o se conecta un
USB o un iPod, aparecerá la visualización de
la pantalla.
Después de un tiempo, la visualización de la
pantalla desaparece automáticamente.
Visualización de la pantalla
■ Pantalla de operaciones de audio
Pulse
.
(Cuando se utiliza como reproductor de
CD)*1.
ATENCIÓN
Cuando se desconecta el iPod, aparece una
pantalla que corresponde a la fuente de audio
del modo anterior.
(Pantalla <OFF>)*2
30 30
Condiciones para el uso de este receptor
Puede utilizar el receptor en las siguientes condiciones (posiciones de la llave de contacto).
c: se puede utilizar; ×: no se puede utilizar.
Interruptor del motor
Función
Navegación,
configuración e
información
Se desactiva
×
ACC
c
Se activa
cuando el
vehículo está
detenido*1
c
Se activa cuando
el vehículo está
en movimiento
Cuando el
vehículo está en
movimiento,
algunas funciones
no se pueden
utilizar por
razones de
Monitor
abierto
×
seguridad*2.
Función de audio
Función de video
×
×
c
c
c
c
Cuando el
vehículo está en
movimiento,
algunas funciones
no se pueden
utilizar por
razones de
seguridad.
Cuando el
vehículo está en
movimiento,
algunas funciones
no se pueden
utilizar por
razones de
×
×
seguridad*3.
Carga y descarga
de un CD y una
“tarjeta de
memoria SD”;
ajuste del ángulo
del monitor
Después de
apagar el
motor, puede
cerrar la
pantalla.
c
*1
Cuando el freno de mano está activado.
*2
Cuando se activa el modo de seguridad.
*3
No se muestra el video.
c
c
El ángulo del
monitor no se
puede ajustar.
ATENCIÓN
Los controles deshabilitados tienen un color más tenue y no se pueden utilizar. Si, cuando el
vehículo está en movimiento, pulsa un control que no se puede utilizar, es posible que aparezca un
mensaje que indica que es una acción prohibida.
31
31
Antes de usar
Configuración de la unidad principal
Además de las configuraciones de navegación y operaciones de audio, se pueden realizar las
siguientes configuraciones:
● Configuración de la cámara de vista trasera (Consulte la página 32)
● Configuración de los tonos guía (Consulte la página 33)
● Configuración del patrón de colores (Consulte la página 33)
● Configuración de la iluminación de los botones (Consulte la página 34)
● Configuración de la salida de voz artificial (Consulte la página 35)
● Configuración de la entrada del VTR (Consulte la página 35)
● Configuración de conducción remota (Consulte la página 240)
● Ajuste y configuración de la pantalla (Consulte la página 36)
● Configuración del ESN (sistema de seguridad Eclipse) (Consulte la página 38)
Configuración de la
cámara
3
Pulse la tecla táctil Setting .
4
Pulse la tecla táctil Auto o Manual .
Configure la cámara en el modo de uso
AUTO o MANUAL.
El modo AUTO permite cambiar la imagen de
la cámara cuando selecciona marcha atrás.
El modo MANUAL permite cambiar la imagen
de
la
cámara
cuando
pulsa
Camera Screen .
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Info .
32 32
.
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Configuración de los
tonos guía
Puede configurar el “pitido” para que suene
al pulsar los botones del panel y los controles
táctiles.
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Info .
4
Pulse la tecla táctil On o Off
(silencio) para configurar el tono guía.
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
.
ATENCIÓN
El tono guía se emite desde todos los
altavoces.
Configuración del patrón
de colores
3
33
Pulse la tecla táctil Setting .
Puede configurar el patrón de colores de las
pantallas.
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Info .
.
33
Antes de usar
Configuración de la unidad principal
3
Configuración de la
iluminación de los
botones
Pulse la tecla táctil Setting .
Puede configurar la iluminación de los
botones.
4
Pulse la tecla táctil 1 , 2 , 3 ,
4 , o 5 para configurar el patrón
de colores.
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Info .
3
Pulse la tecla táctil Setting .
.
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
34 34
4
Pulse la tecla táctil Blue o Red .
3
Pulse la tecla táctil Setting .
4
Pulse la tecla táctil Front L o
Front R .
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Configuración de la
salida de voz artificial
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Seleccione el canal de navegación por voz
derecho o izquierdo.
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Info .
.
Configuración de la
entrada del VTR
Puede configurar la señal de video.
La función Auto selecciona automáticamente
NTSC o PAL.
1
35
Pulse
.
35
Antes de usar
Configuración de la unidad principal
2
Ajuste y configuración de
la pantalla
Pulse la tecla táctil Info .
Para visualizar la pantalla más fácilmente,
alterne entre <Day> y <Night> según las
luces (luces laterales, luces traseras y luz de
iluminación de la placa de matriculación)
estén prendidas o apagadas.
3
Pulse la tecla táctil Setting .
Es posible que en algunos vehículos, este
receptor no pueda detectar si las luces están
prendidas o apagadas. En este caso, alterne
las funciones <Day> y <Night> en forma
manual.
■ Visualización de la pantalla de
ajustes de calidad de la imagen
COMPROBAR
La pantalla de ajustes de calidad de la imagen
se puede abrir desde la pantalla de
navegación, la pantalla de operaciones de
audio o la pantalla de video.
4
Pulse la tecla táctil Auto , NTSC o
PAL .
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
1
Pulse
segundo.
durante al menos 1
2
Al finalizar el ajuste, pulse la tecla
táctil Done .
● Para obtener más información sobre los
ajustes, consulte “Ajustes de calidad de la
imagen” en la página 37.
● Cuando no se realiza ninguna operación
durante aproximadamente 20 segundos,
el receptor selecciona automáticamente
una configuración y vuelve a la pantalla
anterior.
36 36
■ Cómo ocultar pantallas
1
Pulse la tecla táctil Off en la pantalla
de ajustes de calidad de la imagen.
● Para recuperar la pantalla, pulse
.
● Para la pantalla de navegación y la
pantalla de audio.
o
■ Ajustes de calidad de la imagen
Puede ajustar la imagen de día y la imagen
de noche de manera independiente.
● Para la pantalla de video.
■ Cambio entre las imágenes de
noche y las imágenes de día
1
● Para la pantalla de navegación y la pantalla de
audio.
Cuando aparece la imagen de noche,
pulse Day .
● Con cada pulsación, se alterna entre las
imágenes de noche y las imágenes de día.
ATENCIÓN
Si el receptor está encendido, los botones del
panel están iluminados constantemente.
37
● Para la pantalla de video.
37
Antes de usar
Configuración de la unidad principal
Brillo
1
Para aumentar el brillo, pulse + .
Para reducirlo, pulse − .
● La configuración inicial para cuando las
luces están apagadas es el valor máximo
(estado más brillante).
Balance de color (solamente para la
pantalla de video)
1
Para intensificar el color verde, pulse
G . Para intensificar el color rojo,
pulse R .
Intensidad del color (solamente para la
pantalla de video)
1
Para oscurecer el color, pulse + .
Para aclarar el color, pulse − .
Configuración del ESN
(sistema de seguridad
Eclipse)
El receptor tiene una función del ESN
(sistema de seguridad Eclipse) incorporada.
ESN es un sistema de seguridad que
desactiva las funciones de navegación y de
audio cuando la batería se desconecta y se
vuelve a conectar.
El indicador de seguridad parpadea cuando
el sistema de seguridad está en
funcionamiento.
INDICADOR
Para utilizar ESN, registre un CD de música
como CD principal en este receptor.
COMPROBAR
● El parpadeo del indicador de seguridad sirve
para evitar robos.
● No se pueden registrar DVD ni discos MP3/
WMA como CD principal.
● Cuando configure la seguridad de este
receptor, registre un CD de música.
Asegúrese de guardar el CD de música
registrado en un lugar seguro.
● Cuando configure la seguridad, el audio se
apagará.
38 38
■ Visualización de la pantalla de
configuración del ESN
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Info .
.
■ Funcionamiento de la seguridad
ESN
Si la seguridad ESN está en funcionamiento,
se desactivarán las funciones de navegación
y de audio del receptor al desconectarlo y,
luego, volver a conectarlo a la batería del
vehículo.
1
Vaya a la pantalla de configuraciones
del ESN y cargue un CD de música en
la ranura en donde se introducen los
discos.
● Para obtener información adicional sobre
la inserción de discos, consulte “Carga y
descarga de discos” en la página 25.
3
2
Pulse la tecla táctil Setup .
3
Pulse la tecla táctil YES .
Pulse la tecla táctil ESN .
● Aparece la pantalla de configuración del
ESN.
● El sistema de seguridad ahora está [ON].
● Pulse la tecla táctil NO para cancelar la
configuración de seguridad y volver a la
pantalla anterior.
39
39
Antes de usar
Configuración de la unidad principal
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Se requiere el CD de música registrado para
desbloquear la seguridad. Es recomienda
hacer una anotación para recordar cuál es el
CD de música registrado.
● Si el CD de música no se puede verificar,
puede realizar como máximo cinco intentos
para desbloquear la seguridad. Si no se
puede realizar la verificación, aparece la
pantalla de consultas del cliente.
■ Cómo desbloquear el bloqueo de
seguridad ESN
● Cuando aparece la pantalla de consultas del
cliente, no puede seguir utilizando este
receptor. Póngase en contacto con servicio
de atención al cliente.
Cuando desconecta y vuelve a conectar la
batería, primero aparecen la pantalla de
lectura del programa y la pantalla de apertura
y, luego, la pantalla de seguridad.
1
Introduzca el CD de música registrado
en la ranura en donde se introducen
los discos.
● Para obtener información adicional sobre
la inserción de discos, consulte “Carga y
descarga de discos” en la página 25.
2
Pulse la tecla táctil YES .
● Este receptor verifica el CD introducido y
lo compara con la información registrada.
Luego, desbloquea la seguridad cuando
finaliza la verificación.
40 40
■ Cancelación de la seguridad ESN
Para volver a aplicar la seguridad ESN
después de haberla cancelado, repita el
procedimiento de registro de un CD de
música. Consulte “Funcionamiento de la
seguridad ESN” en la página 39
1
Vaya a la pantalla de configuraciones
del ESN y cargue un CD de música en
la ranura en donde se introducen los
discos.
● Para obtener información adicional sobre
la inserción de discos, consulte “Carga y
descarga de discos” en la página 25.
2
Pulse la tecla táctil Cancel .
3
Pulse la tecla táctil YES .
■ Configuración de la visualización
del indicador de seguridad
Puede optar por utilizar el indicador de
seguridad que parpadea cuando la
seguridad ESN está en funcionamiento.
COMPROBAR
No puede configurar el indicador a menos que
haya registrado un CD de música en el
receptor.
1
Pulse la tecla táctil Indicator en la
pantalla de configuración del ESN.
2
Pulse la tecla táctil Done .
41
41
Antes de usar
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
Uso de Bluetooth en la
función de manos libres
Este receptor utiliza la tecnología inalámbrica
Bluetooth para habilitar el uso de teléfonos
celulares compatibles con Bluetooth. La
conexión con el receptor permite realizar
llamadas sin necesidad de tocar el teléfono
celular. Para usar un teléfono celular
compatible con Bluetooth con este
dispositivo, es necesario realizar el registro
de Bluetooth y establecer la configuración de
conexión.
● El teléfono celular compatible con
Bluetooth que intente conectar debe ser
un dispositivo portátil que admita la
especificación Bluetooth correspondiente.
Para conocer la especificación Bluetooth
compatible con este receptor, consulte la
sección (Consulte la página 252).
● Bluetooth es una tecnología inalámbrica
de rango corto utilizada para conectar
teléfonos celulares, computadores y otros
dispositivos similares.
■ Visualización de la pantalla de
manos libres
1
Pulse
.
● Aparece la pantalla de manos libres.
● Durante una llamada en curso, finalice la
llamada antes de pulsar
.
● Pantalla de manos libres
■ Cómo registrar
celular
un
teléfono
IMPORTANTE
Bluetooth® es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc.
No registre un teléfono celular mientras
conduce. Asegúrese de aparcar el vehículo
en un lugar seguro y de registrar un teléfono
celular.
Registre un teléfono celular en este receptor.
Los teléfonos celulares se pueden registrar
de dos maneras: desde el teléfono celular o
mediante la búsqueda del teléfono en este
receptor. Se pueden registrar hasta 5
teléfonos celulares. El orden de precedencia
de la conexión es siempre de 1 a 5. Cuando
se agrega o se elimina un teléfono celular, se
renueva el orden de precedencia de la
conexión.
a Indicador de recepción
b Indicador de batería
42 42
Cómo registrar un teléfono desde un
teléfono celular
1
Pulse la tecla táctil Pairing en la
pantalla de manos libres.
4
Al finalizar el registro, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
● Se completó el registro del teléfono
celular.
Registro mediante la búsqueda del
teléfono celular en este receptor
2
1
Pulse la tecla táctil Pairing en la
pantalla de manos libres.
2
Pulse la tecla táctil Device Search .
Pulse la tecla táctil Allow Connect .
● Aparece el mensaje “Searching...”.
3
En el teléfono celular, introduzca el
PIN CODE de este receptor.
● El nombre de este receptor es ECLIPSE
BT.
● El PIN CODE predeterminado es 1234.
● Lleve a cabo las operaciones de teléfono
celular cuando aparezca la pantalla de
información del dispositivo.
● Pantalla de información del dispositivo
43
43
Antes de usar
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
3
Seleccione el nombre del teléfono
celular que desee registrar.
■ Eliminación del registro de un
teléfono celular
Elimine un teléfono celular registrado en este
receptor.
1
Pulse la tecla táctil Select en la
pantalla de manos libres.
2
Seleccione el teléfono celular que
desea eliminar.
3
Pulse la tecla táctil Delete .
4
Al finalizar la eliminación, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
● Pantalla de búsqueda
4
Introduzca el PIN CODE en el teléfono
celular.
● El PIN CODE predeterminado es 1234.
● Lleve a cabo las operaciones de teléfono
celular cuando aparezca la pantalla de
información del dispositivo.
● Pantalla de información del dispositivo
5
Al finalizar el registro, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
● Se completó el registro del teléfono
celular.
ATENCIÓN
● Cuando el registro falla, aparece el mensaje
“Bluetooth Connection Failed”. En este
caso, repita las operaciones de registro.
● Para obtener información sobre las
operaciones con el teléfono celular, consulte
el manual de instrucciones del teléfono
celular.
44 44
● Se completó el proceso de eliminación del
teléfono celular.
ATENCIÓN
Cuando se elimina el registro de un teléfono
celular, todos los registros de llamadas y
todos los datos de contactos almacenados en
este receptor también se eliminan.
■ Cómo conectar
celular
un
Conecte un teléfono celular registrado en
este receptor.
1
2
Pulse la tecla táctil Select en la
pantalla de manos libres.
● Cuando la conexión falla, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection Failed”. En
este caso, repita las operaciones de
conexión.
● Tenga en cuenta que no podrá conectar
teléfonos celulares no registrados.
■ Cancelación de la conexión de un
teléfono celular
1
Pulse la tecla táctil Select en la
pantalla de manos libres.
2
Seleccione el teléfono celular para el
cual desea cancelar la conexión.
3
Pulse la tecla táctil Disconnect .
Seleccione el teléfono celular que
desea conectar.
3
Pulse la tecla táctil Connect .
4
Al finalizar la conexión, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
● Se completó la conexión del teléfono
celular en este receptor. (El indicador de
recepción y los indicadores de batería
aparecen en la pantalla).
45
ATENCIÓN
teléfono
45
Antes de usar
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
4
Al finalizar la cancelación, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
● Se completó la cancelación de la conexión
del teléfono celular. (El indicador de
recepción y el indicador de batería
desaparecen de la pantalla).
ATENCIÓN
Si se desconecta la batería del vehículo (para
reparar el vehículo o para retirar la unidad
principal), se perderán todos los teléfonos
celulares, la libreta de direcciones y el historial
de llamadas registrados en la memoria. En
este caso, vuelva a destilar el teléfono celular
en la memoria.
■ Realización de una llamada
IMPORTANTE
No realice una llamada mientras está
manejando. Asegúrese de aparcar el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar
la llamada.
Para realizar llamadas desde este receptor,
puede escribir un número de teléfono, o bien
utilizar un número almacenado (libreta de
direcciones) o el historial de llamadas
entrantes y salientes. Sin embargo, tenga en
cuenta que no podrá realizar llamadas desde
un teléfono celular que no se haya
conectado.
Introducción del número de teléfono
para realizar la llamada
1
En la pantalla de manos libres, pulse
la tecla táctil 0 y del 1 al 9
para escribir el número de teléfono.
● Puede escribir números de teléfono de
hasta 24 dígitos.
● Pulse la tecla táctil Clear para borrar un
solo dígito del número introducido.
46 46
2
Al finalizar, pulse la tecla táctil
2
.
● Se realizará una llamada al número
introducido.
Para llamar desde el historial de
llamadas entrantes, pulse la tecla táctil
Incoming Calls . Para llamar desde
el historial de llamadas salientes,
pulse la tecla táctil Outgoing Calls .
● Pulse la tecla táctil Delete All para
eliminar los datos de la lista del modo de
visualización.
Realización de llamadas
historial de llamadas
1
desde
Pulse la tecla táctil History en la
pantalla de manos libres.
el
3
Seleccione un nombre o un número de
teléfono para llamar desde el historial.
● Pulse la tecla táctil
o
para ver
otros nombres o números de teléfono.
4
Pulse la tecla táctil
.
● Se realizará una llamada al número de
teléfono seleccionado desde el historial.
47
47
Antes de usar
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
Realización de llamadas
libreta de direcciones
desde
la
1
Pulse la tecla táctil Phone book en la
pantalla de manos libres.
2
Seleccione una persona (nombre o
número de teléfono) para llamar.
3
Pulse la tecla táctil
.
● Se realizará una llamada al número de la
persona seleccionada.
ATENCIÓN
● Pulse la tecla táctil
o
para ver
otros nombres o números.
Pulse la tecla táctil ABC , DEF , GHI ,
JKL , MNO , PQRS , TUV , WXYZ
o 0-9 para mostrar los nombres que
comienzan
con
las
letras
correspondientes o los números de
teléfono que comienzan con los números
correspondientes.
● Pulse la tecla táctil Data Transfer para
transferir la libreta de direcciones a este
receptor. Pulse la tecla táctil Cancel
para cancelar la trasferencia de datos.
48 48
Los historiales de llamadas entrantes y
salientes pueden almacenar hasta 10
llamadas para cada teléfono celular
registrado. En caso de superar las 10
llamadas, se elimina la llamada más antigua.
■ Recepción de una llamada
Puede recibir llamadas en cualquier modo.
Cuando ingresa una llamada, aparece
automáticamente la pantalla de llamada.
1
ATENCIÓN
Las llamadas rechazadas se almacenan en el
historial de llamadas entrantes.
■ Ajuste del volumen del timbre
Cuando escuche el timbre, pulse la
tecla táctil
.
● Ya está conectado y listo para hablar. .
COMPROBAR
Realice ajustes en el timbre mientras está
sonando.
1
●
Para ajustar el volumen, pulse
.
y
: aumenta el volumen del timbre.
: disminuye el volumen del timbre.
ATENCIÓN
● Pantalla de llamada
No se emitirá ningún sonido a menos que se
active el timbre.
ATENCIÓN
También
puede
recibir
llamadas
automáticamente. Consulte “Configuración
de Auto Answer” en la página 50.
■ Finalización de una
(rechazo de llamada)
Pulse la tecla táctil
de llamada.
● La llamada finalizará.
en la pantalla
volumen
de
COMPROBAR
llamada
Puede finalizar una conversación telefónica y
rechazar llamadas.
1
■ Ajuste
del
conversación
Realice ajustes en el
conversación mientras habla.
1
●
volumen
Para ajustar el volumen, pulse
.
:
aumenta
conversación.
:
disminuye
conversación.
el
el
de
y
volumen
de
volumen
de
● Pantalla de llamada
49
49
Antes de usar
Funcionamiento de Bluetooth en la función de manos libres
■ Configuración de la función de
manos libres
Puede realizar ajustes para la función de
manos libres en la pantalla de configuración
del teléfono.
1
Pulse la tecla táctil Setting en la
pantalla de manos libres.
Configuración de Auto Answer
Comience a hablar cinco segundos después
de recibir la llamada.
1
Pulse la tecla táctil On o Off .
Configuración de Ringtone
Permite configurar la emisión de timbres del
teléfono celular.
1
Pulse la tecla táctil On o Off .
Configuración de Auto Connect
2
En la pantalla de configuración del
teléfono, puede realizar los siguientes
ajustes mediante los controles de
configuración.
Pantalla de configuración del teléfono
Elemento
Función
Auto Answer
Permite configurar la aceptación
automática de llamadas.
Ringtone
Permite configurar el timbre.
Auto Connect
Permite configurar la conexión
automática entre un teléfono
celular registrado y este
receptor.
Change Code
Pulse la tecla táctil
Change Code para cambiar
el PIN CODE.
50 50
Permite configurar la conexión automática
entre un teléfono celular registrado y este
receptor.
1
Pulse la tecla táctil On o Off .
Configuración de PIN Code
Permite cambiar el PIN CODE.
1
Pulse la tecla táctil Change Code .
2
Ingrese un número de más de 4
dígitos y menos de 8 dígitos.
● Cada vez que se pulsa la tecla táctil
Clear , se borra un solo carácter.
3
51
Pulse la tecla táctil Done .
51
Inicio
Acerca de la navegación GPS
Antes de usar la
navegación GPS
■ Modo simple y modo avanzado
Los dos modos de funcionamiento de la
navegación se diferencian principalmente
por la estructura del menú y la cantidad de
funciones disponibles. El diseño de la
pantalla y los controles son iguales.
● Modo simple: puede acceder de manera
sencilla a las funciones de navegación
más importantes y a la configuración
básica únicamente. El resto de las
opciones están configuradas en valores
óptimos para el uso habitual.
● Modo avanzado: puede acceder a todas
las funciones de navegación.
Pasar del modo simple al modo avanzado:
en la pantalla de inicio (menú de
navegación), pulse la tecla táctil [Settings]
y [Advanced Mode].
● Pasar del modo avanzado al modo simple:
en la pantalla de inicio (menú de
navegación), pulse la tecla táctil [Settings]
y [Simple Mode].
Visualización de la
pantalla de navegación
■ Controles de pantalla y otras
operaciones
Al utilizar la navegación, generalmente se
pulsan los controles de la pantalla táctil.
Solamente debe confirmar las selecciones o
los cambios en realizados en la navegación
si la aplicación debe reiniciarse. De lo
contrario, la navegación guarda sus
selecciones y aplica la nueva configuración
sin confirmación tan pronto como se utilizan
los controles.
52 52
Tipo
Tipo
Ejemplo
Descripción
Cómo se usa
Control a
táctil
Púlselo para
iniciar una
función, abrir
una nueva
pantalla o
configurar un
parámetro.
Sólo se
requiere una
pulsación.
Icono
b
Muestra
información de
estado.
Algunos iconos
también
funcionan
como
controles. Sólo
se requiere
una pulsación.
Lista
c
Cuando se
debe
seleccionar
entre varias
opciones,
éstas
aparecen en
una lista.
Para
desplazarse
entre las
páginas, pulse
los controles
de c.
Control
d
deslizante
53
Ejemplo
Descripción
Cómo se usa
Control e
de
verifica
ción
Cuando sólo
hay dos
opciones, una
marca de
verificación
indica si la
función está
activada.
Púlselo para
activar o
desactivar el
control.
Teclado f
virtual
Teclados
alfabético y
alfanumérico
para escribir
texto y
números.
Cada tecla es
un control de
pantalla táctil.
Cuando una
● Arrastre el
función cuenta
controlador
con varios
para mover
valores
el control
diferentes sin
deslizante a
nombre, la
su nueva
navegación
ubicación.
muestra un
● Pulse la
indicador en un
ubicación
medidor para
del
mostrar y
controlador
configurar un
en el control
valor desde un
deslizante.
rango.
Mueva el
dedo.
53
Funcionamiento
Información general de la navegación
Menú de navegación
Este es el menú de navegación. Desde aquí puede acceder a las siguientes pantallas. Pulse
el siguiente control en la pantalla de mapa: [Menu]
Pantalla
Control táctil
Descripción
Mapa
[Map]
La pantalla de mapa.
Buscar
[Find]
Seleccione el destino (por ejemplo una dirección o punto de interés) o
utilice el motor de búsqueda de navegación por cualquier otro motivo
(por ejemplo, para buscar el número de teléfono de un punto de
interés).
Ruta
[Route]
Administre una ruta activa (obtenga información relacionada con una
ruta, modifique o elimine una ruta o parte de ésta). Asimismo,
planifique una ruta sin recepción del GPS.
Administrar
[Manage]
Administre datos de usuario como ubicaciones guardadas (punto de
interés, favoritos, marcadores e historial) rutas guardadas y registros
de seguimiento.
Configuración
[Settings]
Administre el comportamiento de la navegación, incluidos el diseño del
mapa durante la navegación, el idioma y las advertencias.
Pantalla de configuración de detalles de navegación
■ Menú de configuración
Puede establecer la configuración del programa y modificar el comportamiento de la
navegación. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings].
El menú de configuración tiene dos páginas de submenús. Pulse
demás opciones.
54 54
para obtener acceso a las
Control táctil
Descripción
Referencia
[Map Screen]
Puede ajustar la apariencia y el contenido de la
pantalla de mapa.
60
[Route Planning]
Esta configuración determina la manera en que se
planificarán las rutas.
61
[Navigation]
Puede controlar la manera en que se comportará la
navegación.
63
[Sound]
Puede ajustar las voces de la navegación.
70
[Regional]
Esta configuración permite personalizar la aplicación
según su idioma local, unidades de medida,
configuración de fecha y hora y formatos, así como
seleccionar el perfil de guía por voz que prefiera.
63
[Warnings]
Puede activar ciertas advertencias útiles y desactivar
la pantalla táctil de un vehículo en movimiento
mediante el modo de seguridad.
64
[Menu]
Puede modificar el aspecto y comportamiento de las
pantallas de menú.
65
[Track Logs]
Puede configurar el guardado automático del registro
de seguimiento y ajustar la configuración
relacionada.
66
[Traffic INFO]
Puede comprobar la información de conexión de
Tráfico SIRIUS.
66
[About]
Esta pantalla no posee función de navegación. Sólo
brinda información sobre los mapas y las licencias
que incluye su sistema de navegación.
Ninguna
[Simple Mode]
Puede cambiar al modo simple. En el modo simple,
sólo están disponibles algunas de las
configuraciones mencionadas anteriormente. El resto
de las opciones están configuradas en valores
óptimos para el uso habitual.
52
55
55
Funcionamiento
Información general de la navegación
■ Menú rápido
El menú rápido es una selección de controles que se requieren con frecuencia durante la
navegación. Se abre desde la pantalla de mapa. Pulse los siguientes controles en el mapa:
Pulse el control del menú rápido para iniciar la pantalla de mapa de manera inmediata. Los
controles están activos cuando se encienden.
Nombre
Función principal (una sola
pulsación)
Función (pulsar durante unos
segundos)
En el mapa permite ver los edificios en
3D. Use este control para suprimirlos
en forma temporal.
Abre la configuración de 3D.
Activa y desactiva los registros de
seguimiento. Esta función también
puede controlarse desde la pantalla de
administración de registros de
seguimiento.
Abre la pantalla de administración de
registros de seguimiento.
[GPS]
Abre la pantalla de datos de GPS, que Sin acción
incluye información satelital, datos
provenientes del receptor GPS y un
acceso directo a la pantalla de
configuración de GPS si corresponde.
[TMC]
Cuando un receptor de Tráfico SIRIUS
está conectado a la navegación, este
control abre la lista de mensajes de
tráfico.
56 56
Sin acción
■ Menú de ruta
Guarde, cargue y edite las rutas. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route].
Control táctil
Descripción
Referencia
[Route Info]
Abre una pantalla con datos útiles sobre las rutas.
98
[Itinerary]
Puede explorar las instrucciones de conducción que
seguirá la navegación. Puede excluir maniobras o
calles para ajustar la ruta en función de sus
preferencias.
97
[Edit Route]
Modificar las rutas: elimina puntos de ruta o modifica
su orden.
98
[Load Route]
Puede cargar una ruta guardada anteriormente para
la navegación.
89
[Save Route]
Puede guardar una ruta activa para utilizarla más
adelante.
88
[Delete Route]
Puede eliminar la ruta activa y todos los puntos de
ruta (punto de partida, puntos de itinerario y destino).
Si posteriormente decide que necesita la misma ruta,
deberá crearla nuevamente desde el inicio.
118
[Settings]
Abre la pantalla de configuración de rutas que
controla la modificación de los tipos de carretera
usados para la planificación de ruta y el método de
planificación de ruta.
61
[Fly Over]
Puede ejecutar la demostración de una ruta a alta
velocidad.
120
[Simulate]
Puede ejecutar la demostración de una ruta a
velocidad normal.
120
57
57
Funcionamiento
Información general de la navegación
■ Administración del menú
Puede administrar el contenido almacenado por esta unidad. Pulse los siguientes controles:
[Menu], [Manage].
Descripción
Referencia
[Save Routes]
Control táctil
Cambio de nombre o eliminación de rutas guardadas
118
[Track Logs]
Grabación, simulación, cambio de nombre o
eliminación de registros de seguimiento y asignación
de color a dichos registros para mostrar en el mapa
119
[POI]
Creación, actualización o eliminación de puntos de
interés
94
Creación, actualización o eliminación de grupos de
puntos de interés
Modificación de configuración de visibilidad del punto
de interés
[History]
Eliminación de historiales
118
[Favorites]
Cambio de nombre o eliminación de favoritos
121
[Saved Search Criteria]
Creación, cambio de nombre o eliminación de
criterios de búsqueda guardados
102
[User Data Management]
Puede administrar los datos que guardó y la
configuración realizada en el programa.
59
58 58
■ Administración de datos de usuario
Puede administrar la configuración implementada para los datos guardados (marcadores,
puntos de interés, favoritos, historial y registros de seguimiento) y programas. Pulse los
siguientes controles: [Menu], [Manage], [User Data Management].
Control táctil
Descripción
[Remove Pins]
Puede agregar marcadores en las ubicaciones del mapa mediante el
control [Place Pin] desde el menú del cursor.(Consulte la página 72)
Pulse este control para quitar todos los marcadores del mapa.
[Back Up User Data]
Todos los datos de seguridad y la configuración actual se guardarán
en la tarjeta de memoria insertada. Siempre hay un archivo de copia
de seguridad. Si realiza una copia de seguridad más adelante, la copia
de seguridad anterior se sobrescribirá con la nueva información.
[Restore User Data]
Todos los datos de usuario y la configuración se sobrescribirán con la
información almacenada en el archivo de copia de seguridad. Los
datos y la configuración que se creen después de la última copia de
seguridad se perderán.
[Delete User Data]
Todos los datos de usuario se eliminarán y la configuración regresará
a los valores predeterminados de fábrica. Esta unidad de reiniciará.
[Reset All Settings]
Todas las configuraciones volverán a los valores predeterminados de
fábrica, pero no se eliminarán los datos de usuario. Esta unidad de
reiniciará.
59
59
Funcionamiento
Información general de la navegación
■ Configuración de la pantalla de mapa
Puede ajustar la apariencia y el contenido de la pantalla de mapa. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Settings], [Map Screen].
Control táctil
[3D Settings]
Descripción
Use la configuración en 3D para determinar qué objetos en 3D
presentes se muestran en el mapa y ajuste el nivel de detalle visual en
3D.
Las opciones son las siguientes:
● Puntos de referencia: los puntos de referencia son
representaciones artísticas en 3D o en bloque de objetos
reconocidos o destacados. Los puntos de referencia en 3D sólo
están disponibles en ciudades y países seleccionados.
● Rutas elevadas: las intersecciones complejas y carreteras a distinto
nivel (como por ejemplo, pasos elevados o túneles subterráneos)
se muestran en 3D.
● Visibilidad de edificios: información completa sobre edificios en
ciudades en 3D que representan el tamaño y la ubicación reales de
los edificios en el mapa. La información sobre edificios es limitada
en el centro de las principales ciudades de los Estados Unidos.
● Detalles del terreno: la información en el mapa sobre terrenos en
3D muestra cambios en el terreno, elevaciones o depresiones en el
suelo cuando se visualiza el mapa. Use esta función para
diagramar el mapa de rutas en 3D al navegar.
[Color Profiles]
La navegación puede mostrar el mapa y los menús en diferentes
colores durante el día y la noche. Seleccione los perfiles de color que
se utilizarán en cada modo y los perfiles de color para el día y la noche,
la iluminación de los dispositivos de seguridad y la iluminación fuera
del vehículo.
[Elevation on 2D Map]
Puede mostrar información en 3D en el mapa en 2D. Estos mapas
aéreos pueden mostrar la elevación mediante colores y sombreados.
[Street Names During
Navigation]
Los nombres de calles e iconos de puntos de interés pueden bloquear
el mapa durante la navegación. Con este control puede suprimir
dichos elementos del mapa cuando la navegación sigue su posición en
el mapa.
Si desplaza el mapa, los nombres de las calles y los iconos de los
puntos de interés reaparecen inmediatamente.
[Lane Information]
60 60
Algunos mapas incluyen información sobre rutas para ayudarlo a
ubicar su automóvil en la próxima intersección. Esta configuración
indica a la navegación si debe mostrar esta información en la parte
superior o inferior del mapa. Puede evitar que se muestre la
información sobre pasajes.
■ Opción de planificación de ruta
Esta configuración determina la manera en que se planificarán las rutas. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Settings], [Route Planning].
Control táctil
[Road Types Used for Route
Planning]
Descripción
Para que la ruta se adapte a sus necesidades, también puede
configurar los tipos de carretera que, en la medida de lo posible, se
considerarán para la ruta y se excluirán de ésta.
La exclusión de un tipo de carretera es una elección. No
necesariamente implica una prohibición total. Si sólo puede obtenerse
acceso a su destino mediante alguno de los tipos de carretera
excluidos, éstos se usarán pero sólo cuanto sea necesario. En este
caso, se mostrará un icono de advertencia en la pantalla de
información del dispositivo y la parte de la ruta que no coincida con su
preferencia se mostrará en un color diferente en el mapa.
[Route Calculation Method]
Puede seleccionar entre diferentes tipos de rutas. El método de
enrutamiento puede cambiarse en forma temporal mientras se crea la
ruta: al seleccionar el destino, pulse [Routing Methods] en el menú del
cursor.
Pulse [Routing Methods].
[Use Traffic Information]
Cuando se reciben mensajes de tráfico, esta configuración indica a la
navegación si debe utilizar la información para planificar la ruta.
[Recalculate To Avoid Traffic]
Esta configuración determina la manera en que la navegación utiliza la
información de tráfico recibida para volver a calcular la ruta:
● Automática: cuándo es nesesario volver a planificar la ruta según
los eventos de tráfico recibidos, la navegación vuelve a planificar la
ruta de manera automática.
● Manual: cuándo es nesesario volver a planificar la ruta según los
eventos de tráfico recibidos, la navegación se lo notifica y usted
puede decidir volver a planificarla o no.
● Desabilitada: los eventos de tráfico se toman en cuenta solamente
cuando se vuelve a planificar fuera de ruta.
61
61
Funcionamiento
Información general de la navegación
Tipos de carreteras utilizados para la planificación de rutas:
Tipo
Descripción
[Unpaved Roads]
La navegación excluye las carreteras sin pavimentar en forma
predeterminada: las carreteras sin pavimentar pueden encontrarse en
malas condiciones y, por lo general, no se podrá alcanzar el límite de
velocidad en éstas.
[Highways]
Es probable que deba evitar las autopistas si conduce un vehículo
lento o si remolca otro vehículo.
[Ferries]
La navegación incluye transbordadores en una ruta planificada en
forma predeterminada. Sin embargo, el mapa no necesariamente
incluye información sobre la accesibilidad de transbordadores
temporales.
También es posible que necesite pagar una tarifa por los
transbordadores.
[Cross-border Planning]
En algunos casos, la ruta planificada en función de sus demás
preferencias de ruta y navegación lo conducirá hacia otro país. Si
desea permanecer siempre en el mismo país, desactive esta opción.
[Permit Needed]
Es posible que necesite autorización o permiso de los propietarios
para transitar ciertas carreteras o ingresar a ciertas áreas. La
navegación excluye dichas carreteras de la planificación de rutas en
forma predeterminada.
[Pre-use Toll]
En forma predeterminada, la navegación incluye autopistas de peaje
(carreteras pagas con un costo por uso) en las rutas. Si desactiva las
carreteras de peaje, la navegación planifica la ruta gratuita más
adecuada.
[Period Charge]
Las carreteras con costo son carreteras pagas en las que puede
comprar un abono o estampa autoadhesiva para utilizar durante un
período de tiempo prolongado. Pueden activarse o desactivarse en
forma independiente de las carreteras de peaje.
[Carpool/HOV]
Este control aparece sólo durante la navegación en los Estados
Unidos. Debe verificar si se le permiten utilizar los carriles para viajes
en automóviles compartidos antes de activar este tipo de carretera.
Métodos de planificación de rutas:
Opción
Descripción
Rápido
Ofrece la ruta más rápida posible si viaja al límite de velocidad o
próximo a éste en todas las carreteras. Generalmente, ésta representa
la mejor opción en el caso de vehículos rápidos y normales.
Simple
Ofrece una ruta con una menor cantidad de curvas. Con esta opción,
puede hacer que la navegación tome, por ejemplo, la autopista en vez
de una serie de carreteras o calles de menor tamaño.
Económico
Busca el equilibrio entre la velocidad y el ahorro en costos. La
navegación realiza la planificación como si estuviera planificando la
carretera rápida, pero toma otras carreteras también para ahorrar en
costos de combustible.
Corto
Ofrece una ruta con la menor distancia total de todas las rutas posibles
entre los puntos de ruta.
62 62
■ Configuración de navegación
Puede controlar la manera en que se comportará la navegación. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Settings], [Navigation].
Control táctil
[Keep Position on Road]
Descripción
Esta función permite a los conductores corregir errores de ubicación
del GPS al hacer coincidir la ubicación del vehículo con la red de
carreteras.
Al desactivar esta función, también puede desactivar el filtro de error
de ubicación del GPS. La ubicación indicada en el mapa estará sujeta
a errores de ubicación y variaciones de ubicación.
[Off-route Recalculation]
Este control indica a la navegación si debe volver a planificar
automáticamente la ruta al desviarse de ésta. Al desactivar esta
función, es necesario iniciar la nueva planificación de ruta en forma
manual. De lo contrario, la navegación se detendrá hasta que regrese
a la ruta recomendada.
La configuración de un punto diferente de la ubicación actual del GPS
como punto de partida de la ruta activa desactivará automáticamente
esta función.
[Restore Lock-to-Position]
Si desplazó o giró el mapa durante la navegación, esta función mueve
el mapa de regreso a la ubicación actual del GPS y vuelve a activar la
rotación automática del mapa después del período específico de
inactividad.
[Automatic Overview]
Esta función cambia la vista del mapa al modo de vista completa
cuando el próximo evento de ruta se encuentra alejado. La vista
completa es una vista en 2D alejada que le permite ver el entorno. Se
ofrecen los siguientes controles para la vista completa automática:
● Cambiar la distancia para la vista completa: la vista del mapa
cambiará al modo de vista completa si el próximo evento de ruta se
encuentra al menos a la misma distancia que este valor.
● Nivel de acercamiento o reducción predeterminado: el modo de
vista completa aparecerá con este nivel de acercamiento o
reducción. Puede ajustar el mapa en el modo de vista completa,
pero cuando la vista completa vuelva a aparecer, se aplicará este
nivel de acercamiento o reducción.
■ Configuración regional
Esta configuración permite personalizar la aplicación según su idioma local, unidades de
medida, configuración de fecha y hora y formatos, así como seleccionar el perfil de guía por
voz que prefiera. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Regional].
63
63
Funcionamiento
Información general de la navegación
Control táctil
Descripción
[Program Language]
Este control muestra el idioma actual escrito en la interfaz de usuario
de navegación. Al pulsar el control, puede seleccionar un nuevo
idioma de la lista de idiomas disponibles. El cambio de esta
configuración provoca el reinicio de la aplicación. Tenga esto en
cuenta antes de realizar el cambio.
[Voice Profile]
Este control muestra el perfil de guía por voz actual. Al pulsar el
control, puede seleccionar un nuevo perfil de la lista de idiomas y
hablantes disponibles. Pulse cualquiera de éstos para oír un mensaje
de voz de ejemplo. Simplemente pulse OK cuando haya seleccionado
el nuevo idioma hablado.
[Units]
Puede configurar las unidades de distancia que usará el programa. Es
posible que la navegación no admita todas las unidades enumeradas
en algunos idiomas de guía por voz. Si selecciona una unidad de
medida no admitida por el idioma elegido de guía por voz, aparecerá
un mensaje de advertencia.
[Set Date & Time Format]
Puede configurar el formato de fecha y hora. Se ofrece una variedad
de formatos internacionales.
[Time and Time Zone Settings]
Puede obtener acceso a la configuración de hora y zonas horarias. La
navegación lo ayuda a corregir la hora del dispositivo para obtener la
hora GPS más precisa. La navegación también puede ayudarlo a
configurar la zona horaria en función de la ubicación actual del GPS.
Configuración de hora y zona horaria
Control táctil
Descripción
[Auto Time Correction to GPS]
Utilice esta función para sincronizar el reloj de su dispositivo según la
hora altamente precisa suministrada por el receptor GPS.
[Use Auto Time Zone]
Utilice esta función para sincronizar la zona horaria del reloj de su
dispositivo según la zona horaria en función de la ubicación actual del
GPS. Esto es útil si viaja a otros países.
[Set Time Zone]
Ajuste la zona horaria en forma manual si no desea sincronizar la zona
horaria automáticamente. Esto le permite utilizar la corrección
automática de horario y aplicar un ajuste de zona horaria para obtener
la hora deseada.
La función de reloj de esta unidad interbloquea la señal de GPS.
Si no recibe la señal GPS, es posible que el reloj no esté funcionando.
■ Configuración de advertencias
Puede activar ciertas advertencias útiles y desactivar la pantalla táctil de un vehículo en
movimiento mediante el modo de seguridad. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings],
[Warnings].
64 64
Control táctil
[Warn When Speeding]
Descripción
Es posible que los mapas contengan información sobre los límites de
velocidad de las distintas partes de la carretera. La navegación puede
advertirle si excede el límite de velocidad actual. Es posible que esta
información no esté disponible en su distrito (consulte a su distribuidor
local). Además, es posible que esta información no sea exacta para
todas las carreteras del mapa. Esta configuración le permite decidir si
optará por recibir las advertencias. Puede ajustar el nivel de velocidad
relativa al cual la aplicación emitirá advertencias (100% representa el
límite de velocidad actual):
● En zonas urbanas
● En otros lugares: en todas las demás ubicaciones.
Existen dos tipos de advertencias. Puede activarlas o desactivarlas
de manera independiente:
● Advertencia audible: se reproduce un mensaje de voz con el perfil
de guía por voz seleccionado.
● Advertencia visible: aparece un símbolo con el límite de velocidad
en la esquina del mapa (por ejemplo:
[Speed Camera Warning]
Esta función le permite recibir una advertencia al acercarse a una
cámara de seguridad en la carretera. Debe asegurarse bajo su propio
riesgo que el uso de esta función es legal en el país donde pretende
usarlo.
Las opciones son las siguientes:
● Advertencia audible: se reproduce un zumbido al acercarse a una
cámara. También puede ajustar la reproducción de la advertencia
cuando esté por alcanzar el límite de velocidad.
● Advertencia visual: aparecerán en la pantalla de mapa el tipo de
cámara y el límite de velocidad controlado a medida que se
aproxime.
[Safety Mode]
El modo de seguridad desactiva la pantalla táctil al superar los 10 km/
h (6 mph) para mantener su atención en la carretera. Al conducir, no
podrá configurar un nuevo destino ni cambiar la configuración. El único
control de la pantalla que permanece activo es el gesto que lo vuelve a
colocar en la pantalla de mapa.
■ Configuración del menú
Puede modificar el aspecto y comportamiento de las pantallas de menú. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Settings], [Menu].
Control táctil
Descripción
[Animation]
Puede activar y desactivar las animaciones de menú. Al activar la
animación, se animan los controles de las pantallas del teclado y el
menú.
[Background]
Puede seleccionar la imagen que usará como imagen de fondo del
menú.
65
65
Funcionamiento
Información general de la navegación
■ Configuración del registro de seguimiento
Puede configurar el guardado automático del registro de seguimiento y ajustar la configuración
relacionada. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs].
Control táctil
Descripción
[Update Interval]
Esto determina la frecuencia con la que se guardarán los puntos de
seguimiento. La información sobre la posición normalmente se recibe
una vez por segundo desde el GPS. Si no necesita un registro tan
detallado, puede incrementar dicho número para ahorrar espacio en el
registro de seguimiento.
[Enable Auto-saving]
Al activar el ahorro automático, no necesita activar ni desactivar
manualmente el registro de seguimiento. La navegación iniciará
automáticamente la grabación del registro de seguimiento tan pronto
como esté disponible la ubicación del GPS.
[Track Log Database Size]
Esta cifra muestra la cantidad de memoria que utilizan los registros de
seguimiento guardados automáticamente.
[Track Log Max. Size]
Puede configurar el tamaño máximo de la base de datos para los
registros de seguimiento guardados automáticamente. Cuando se
alcance el límite, se eliminarán los registros de seguimiento más
antiguos guardados automáticamente.
[Create NMEA/SIRF Log]
En forma independiente del registro de seguimiento normal, puede
indicar que la navegación registre los datos de GPS originales
recibidos desde el dispositivo GPS. Esta información se guarda en
forma de archivo de texto independiente en la tarjeta de memoria y la
navegación no puede volver a reproducirla.
■ Configuración de TMC
Puede configurar la conexión al receptor de Tráfico SIRIUS. Pulse los siguientes controles:
[Menu], [Settings], [Traffic INFO].
■ Configuración del modo de seguridad
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings], [Safety Mode].
■ Pantalla de información del viaje
La pantalla de información sobre el viaje incluye los datos de ruta y recorrido que necesitará
durante el trayecto. Puede abrirse directamente desde la pantalla de mapa al pulsar el campo
de datos del viaje.
66 66
Los campos de esta pantalla se actualizan continuamente mientras la pantalla está abierta.
Al abrir la pantalla, todos los campos de datos de ruta incluyen la información necesaria para
alcanzar su destino final. Pulse [Next Via Point] para que los campos relacionados con su ruta
muestren los datos del próximo punto de itinerario. Pulse el control varias veces para alternar
entre las dos opciones.
En esta pantalla se presentan los siguientes datos y funciones:
Nombre
Descripción
Función
Indica si los campos de datos de
ruta muestran información sobre
el destino final (bandera
cuadriculada) o sobre el próximo
punto de itinerario (bandera
amarilla).
Ninguna
Campo junto a la bandera
Muestra el nombre o el número de
la calle o la carretera actual.
Ninguna
Cambio de vista previa
Muestra el tipo y la distancia del
próximo evento de ruta.
Ninguna
Brújula
Muestra la dirección actual.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Velocímetro
Muestra la velocidad actual en
forma gráfica y con números.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Distancia restante
Muestra la distancia restante
hasta el destino final.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Tiempo restante
Muestra el tiempo necesario para
llegar al destino final de la ruta en
función de la información
disponible para los segmentos
restantes de la ruta. La
planificación no tendrá en cuenta
embotellamientos de tránsito ni
otras posibles demoras.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
67
67
Funcionamiento
Información general de la navegación
Descripción
Función
Hora de llegada
Nombre
Muestra la hora estimada de
llegada al destino final de la ruta
en función de la información
disponible para los segmentos
restantes de la ruta. La
planificación no tendrá en cuenta
embotellamientos de tránsito ni
otras posibles demoras.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Hora del GPS
Muestra la hora actual corregida
con el ajuste de zona horaria. La
hora precisa proviene de los
satélites del GPS y la información
de la zona horaria proviene del
mapa o se configura
manualmente en la configuración
regional.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Altitud
Indica la elevación si fue
suministrada por el receptor del
GPS.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Límite de velocidad
Indica el límite de velocidad de la
carretera actual si el mapa lo
incluye.
Pulse este campo para mostrarlo
en la pantalla de mapa de uno de
los campos de datos del viaje.
Computadora de viaje
Abre una nueva pantalla con tres
computadoras de viaje que
pueden reiniciarse.
Próximo punto de itinerario
Pulse este control para cambiar el
contenido de los campos de datos
de ruta a fin de mostrar
información sobre el próximo
punto de itinerario.
Si pulsa el control anterior, éste lo
reemplaza.
[Destination]
Pulse este control para que los
campos de datos de ruta vuelvan
a mostrar información sobre el
destino final.
La mayoría de los campos de esta pantalla presentan un símbolo a su lado. Dicho símbolo
muestra si el campo ubicado a su lado aparece en el mapa como datos del viaje. También
muestra la ubicación de los datos de la siguiente forma:
Símbolo
Descripción
Este valor no aparece en la pantalla de mapa.
68 68
Símbolo
Descripción
Este valor aparece en la pantalla de mapa del área de datos del viaje.
Éste es el valor superior.
Este valor aparece en la pantalla de mapa del área de datos del viaje.
Éste es el valor central.
Este valor aparece en la pantalla de mapa del área de datos del viaje.
Éste es el valor inferior.
■ Pantalla de la computadora de viaje
La pantalla de la computadora de viaje ofrece datos recopilados sobre el viaje. Pulse [Trip
Computer] en la pantalla de información del viaje para abrir la pantalla de la computadora de
viaje.
Los campos de esta pantalla se actualizan continuamente mientras la pantalla está abierta.
Puede alternar entre viajes, interrumpir y reanudar un viaje o reiniciar.
En esta pantalla se presentan las siguientes funciones:
Nombre
Descripción
[Pause]
Interrumpe el viaje que aparece actualmente en la pantalla. Los
valores en la pantalla dejan de cambiar.
[Reset]
Reinicia todos los contadores del viaje que se muestra actualmente.
La recopilación de datos sobre el viaje se reinicia sólo cuando la
navegación recibe una ubicación del GPS.
Permite alternar entre todos los viajes.
ATENCIÓN
Si se desconecta la batería del vehículo (para reparar el vehículo o para retirar esta unidad), se
perderá todo el historial de la computadora de viaje (velocidad promedio, tiempo total, etc.)
guardado en la memoria.
69
69
Funcionamiento
Información general de la navegación
Ajuste y configuración de la pantalla
■ Pantalla de día y de noche
Esta unidad utiliza diferentes perfiles de color durante el día y la noche.
● Los colores del día son similares a los de los mapas de carreteras impresos.
● Los perfiles de color de noche utilizan colores oscuros para objetos de color de gran tamaño
y para mantener reducido el promedio de brillo en la pantalla.
Esta unidad ofrece diferentes perfiles de color para el día y la noche. Puede cambiar los
perfiles de color de día y de noche según la iluminación y la iluminación fuera del vehículo.
■ Color de la pantalla en túneles
Al ingresar a un túnel, los colores del mapa cambian. Todos los edificios desaparecen y los
objetos de gran tamaño (como aguas superficiales o bosques) así como las áreas vacías entre
las carreteras se ven de color negro. Sin embargo, las carreteras y las calles mantienen los
colores originales del esquema de colores de día o de noche, que actualmente está en uso.
Los colores originales se restituyen al salir del túnel.
■ Configuración del volumen
Puede ajustar el sonido de la navegación. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings],
[Sound].
Control táctil
Descripción
[Voice Guidance Volume]
El control deslizante ajusta el volumen de los mensajes de voz. En el
extremo izquierdo, no podrá oír la guía por voz. En el extremo derecho,
el volumen es alto.
[Dynamic Volume]
Al conducir a gran velocidad, el ruido en el vehículo puede ser
demasiado alto para oír claramente la guía por voz y otros sonidos. El
volumen dinámico indica a la navegación que aumente el volumen
cuando la velocidad supera un mínimo especificado y que alcance su
volumen más alto a la máxima velocidad especificada.
[Dynamic Volume Settings]
Puede ajustar una velocidad máxima y una mímina de velocidad
promedio para aumentar el volumen.
70 70
Visualización de mapas
■ Visualización de la ubicación actual
Obtenga acceso desde el menú de navegación al pulsar [MAP].
Para obtener información adicional sobre la pantalla de mapa, consulte “Pantalla de mapa” en
la página 89.
La navegación muestra la ruta de la siguiente forma.
Símbolo
Nombre
Descripción
Ubicación actual del GPS
Su ubicación actual mostrada en el mapa.
Cursor (ubicación seleccionada
en el mapa)
La ubicación seleccionada en el menú de búsqueda o
un punto en el mapa seleccionado al pulsar el mapa.
Punto de partida
El primer punto de la ruta.
Normalmente, si la ubicación del GPS está
disponible, se la utiliza como punto de partida de la
ruta. Si no hay una ubicación de GPS válida, la
navegación utiliza la última ubicación del GPS
conocida como punto de partida.
Al utilizar una ruta guardada, la navegación le
pregunta si desea utilizar la ubicación del GPS o el
primer punto en la ruta guardada como punto de
partida.
También puede modificar el punto de partida en el
menú del cursor. Si lo hace, debe desactivarse la
nueva planificación automática fuera de ruta para
mantener el punto seleccionado como punto de
partida.
Si se desactiva la nueva planificación automática
fuera de ruta por alguno de los motivos anteriores, al
pulsar el icono
en el campo de cambio de vista
previa se inicia la nueva planificación de ruta desde la
ubicación actual del GPS y se vuelve a activar la
nueva planificación automática fuera de ruta.
71
71
Funcionamiento
Información general de la navegación
Símbolo
Nombre
Descripción
Punto de itinerario
Los puntos de itinerario son destinos intermedios.
Puede ubicar tantos puntos de itinerario como desee.
Destino (punto final)
El último punto de la ruta, el destino final.
Color de ruta
La ruta se destaca en el mapa en los modos de color
de día y de noche. El tramo activo de la ruta siempre
se muestra con un matiz más brillante que los tramos
inactivos (próximos).
Tramo activo de la ruta
La sección de la ruta por la que está conduciendo. Si
no se agregaron puntos de itinerario (destino
únicamente), la ruta completa aparece como tramo
activo. Cuando se agregan puntos de itinerario, el
tramo activo representa la sección de la ruta desde la
ubicación actual hasta el próximo punto de ruta (el
próximo punto de itinerario o el destino final si no hay
más puntos de itinerario).
Tramo inactivo de la ruta
Próximas secciones de la ruta. Cada una de éstas se
activa al llegar al punto de itinerario correspondiente.
Calles y carreteras excluidas de
la navegación
Puede optar por utilizar o no ciertas ciertos tipos de
carreteras. (Consulte la página 61)Sin embargo,
cuando la navegación no puede evitar dichas
carreteras, la ruta las incluirá y las mostrará en un
color diferente del de la ruta.
■ Menú del cursor
Tan pronto seleccione una ubicación en el menú de búsqueda, el mapa aparece con el menú
del cursor que ofrece las posibles acciones para el punto seleccionado.
Como opción, pulse el mapa para que aparezcan los controles. Vuelva a pulsarlo para colocar
el cursor, un punto rojo iluminado. Ahora, vuelva a pulsarlo para abrir el menú del cursor con
una lista de opciones.
Debido a que el menú del cursor sólo muestra una parte del mapa, el menú inicialmente
incluye sólo algunos controles. Pulse [More Options] para abrir todas las opciones.
Control táctil
Descripción
Cierra el menú del cursor y regresa a la pantalla anterior.
Aleja el mapa.
Acerca el mapa.
72 72
Control táctil
Descripción
Puede desplazar el mapa, acercarlo y alejarlo mientras el menú del
cursor está abierto. Pulse cualquier lugar del mapa para ubicar el
cursor en una nueva ubicación. Utilice este control para regresar el
cursor a la ubicación que ocupaba cuando se abrió el menú del cursor.
Se muestra en el cursor cuando está en la ubicación que ocupaba al
abrir el menú del cursor.
Se muestra en el cursor si se volvió a ubicar desde que se abrió el
menú del cursor.
[Info]
Abre una nueva pantalla que muestra la dirección del cursor y los
puntos de interés cercanos.
[More Options]
Abre el menú del cursor en forma de pantalla completa con todas las
opciones disponibles.
[Set as Destination]
Crea una nueva ruta con el cursor como destino. Se elimina la ruta
anterior (si existe una).
[Remove Destination]
Cuando el cursor se encuentra en el destino o próximo a éste, el
control reemplaza el control anterior y la ubicación actual desaparece
de la ruta. El último punto de itinerario se asigna como destino, o si no
hay puntos de itinerario, se elimina la ruta.
[Insert as Via]
El cursor se agrega a la ruta activa como punto de ruta intermedio, un
punto que se alcanzará antes del destino. Si la ruta incluye puntos de
itinerario, se abrirá la pantalla de edición de ruta. Esta pantalla muestra
el lugar de la ruta donde aparecerá el punto de itinerario.
[Remove Via]
Cuando el cursor se encuentra en uno de los puntos de itinerario o
próximo a éste, el control reemplaza el control anterior y el punto de
itinerario seleccionado desaparece de la ruta. La ruta vuelve a
planificarse sin el punto eliminado.
[Continue]
Agrega el cursor al final de la ruta como un nuevo destino. El destino
anterior descenderá y se convertirá en el último punto de itinerario.
[Routing Methods]
Este control se asemeja a [Set as Destination]. Sin embargo, aquí se
abre una nueva pantalla y las rutas se planifican mediante todos los
métodos de planificación disponibles (rápido, corto, económico,
simple). Observe los resultados y seleccione una de las rutas para
realizar la navegación.
[Set as Start]
El cursor se convierte en el punto de partida de la ruta. Esto implica
que la ruta no se inicia desde la ubicación actual del GPS y la nueva
planificación automática fuera de ruta debe desactivarse para
mantener el punto seleccionado como el punto de partida.
[Remove Start]
Cuando el cursor se encuentra en el punto de partida o próximo a éste,
este control reemplaza el control anterior y el punto de partida
desaparece de la ruta. La ubicación actual del GPS vuelve a usarse
como el punto de partida y vuelve a activarse la nueva planificación
automática fuera de ruta.
[Save as POI]
El cursor se guarda como un punto de interés del usuario. Seleccione
el grupo de puntos de interés, asigne un nombre al punto de interés,
seleccione un icono adecuado e introduzca un número de teléfono e
información adicional según corresponda.
73
73
Funcionamiento
Información general de la navegación
Control táctil
Descripción
[Place Pin]
Las ubicaciones en el mapa pueden señalarse con marcadores. A
diferencia de los puntos de interés, los marcadores no tienen nombres
ni otros detalles, sólo colores que le permiten diferenciarlos en el
mapa.
[Remove Pin]
Cuando el cursor se encuentra en el marcador o cerca de éste, este
control reemplaza el control anterior y puede eliminar el marcador.
[Add to Favorites]
Agrega la ubicación del cursor a una lista de destinos visitados con
frecuencia o favoritos. Puede asignar un nombre al favorito.
[Save as Camera]
El cursor se guarda como la ubicación de la cámara de seguridad
(cámara de velocidad o cámara de luz roja). Aparece una nueva
pantalla donde puede establecer el tipo de cámara, la dirección del
tráfico medido y el límite de velocidad verificado.
[Edit Camera]
Si el cursor está en la cámara de seguridad o cerca de ella, este
control remplaza al anterior y abre una nueva pantalla donde puede
editar los detalles de la cámara.
74 74
■ Menú de ubicación
Al seguir la ruta recomendada en el mapa (el cursor representa la ubicación actual del GPS),
el menú de ubicación reemplaza al menú del cursor. Éste no incluye controles que modifican
la ruta actual, ya que la ubicación del GPS no es útil como punto de ruta.
Para abrir una ubicación, pulse [Position].
■ Verificación de la información de los alrededores
● Si está interesado en los detalles de su ubicación actual durante la navegación:
1
Verifique el extremo inferior del mapa. Éste muestra la información actual de la calle
actual y el número de domicilio.
2
Para obtener más información, pulse la tecla táctil [Position] y abra el menú de
ubicación.
3
Pulse la tecla táctil [Info]. Aparecen la dirección, las coordenadas y una lista de los
puntos de interés más cercanos.
● Para consultar los detalles de cualquier ubicación, puede seleccionarla en el mapa:
1
Pulse cualquier parte del mapa para abrir el control del mapa.
2
Pulse la ubicación que desee en el mapa. Ahí aparece el cursor (
ubicación aparece en la parte inferior del mapa.
3
Para obtener más información, pulse la tecla táctil [Cursor] y abra el menú del cursor.
4
Pulse la tecla táctil [Info]. Aparecen la dirección, las coordenadas y una lista de los
puntos de interés más cercanos.
). La dirección de la
● Es mucho más fácil si selecciona el punto que desea en el menú de búsqueda. De esta
manera, logrará que el menú del cursor se abra automáticamente. Simplemente pulse la
tecla táctil [Info].
75
75
Funcionamiento
Información general de la navegación
■ Funciones del menú del mapa
Colocar marcas en el mapa
● Ubicación actual del GPS:
(Consulte la página 71)
● Ubicación seleccionada (cursor):
(Consulte la página 72)
Los siguientes controles permiten modificar la vista del mapa según sus necesidades actuales.
La mayoría de estos controles aparecen con una sola pulsación sobre el mapa y desaparecen
después de unos segundos de inactividad.
Acción
Traslado del mapa con la
función de arrastrar y soltar
Control táctil
Ninguna
Descripción
Puede mover el mapa en cualquier sentido:
mantenga pulsado el mapa y mueva el dedo
en el sentido en que desee mover el mapa.
Si la posición GPS está disponible y ha
movido el mapa, aparece el control
Pulse este control para regresar a la
posición GPS.
Abrir y cerrar los controles del
mapa
.
Pulse este control para mostrar u ocultar los
siguientes botones del control del mapa:
● Acercar y alejar
● Girar hacia la izquierda y hacia la derecha
(mapa en 3D únicamente)
● Inclinar hacia arriba y hacia abajo (mapa
en 3D únicamente)
● Control predeterminado de zoom (mapa
en 2D únicamente)
● Controles predeterminados de zoom e
inclinación (mapa en 3D únicamente)
● Control para regresar a la posición del
GPS
● Smart Zoom
Cómo acercar y alejar
Permite determinar cuánto del mapa se
debe ver en la pantalla.
La función de navegación utiliza mapas
vectoriales de alta calidad que le permiten
ver el mapa con distintos niveles de zoom y
siempre con contenido optimizado. Los
nombres de las calles y otros tipos de texto
siempre se muestran con el mismo tamaño
de fuente y en la dirección correcta. Puede
restringir la vista hasta ver solamente las
calles y los objetos deseados.
Los límites de zoom varían en los modos de
visualización de mapas 2D y 3D.
76 76
Acción
Control táctil
Descripción
Inclinación hacia arriba y hacia
abajo
Permite cambiar el ángulo de visualización
vertical del mapa en el modo 3D.
Rotación hacia la izquierda y
hacia la derecha
Permite cambiar el ángulo de visualización
horizontal del mapa en el modo 3D.
Cuando la posición GPS está disponible, la
función de navegación siempre gira el mapa
de modo que la dirección del viaje aparezca
en la parte superior (orientación Track-Up).
Para salir de esta orientación, utilice estos
controles.
Si la posición GPS está disponible y ha
girado el mapa, aparece el control
. Pulse
este control para volver a habilitar la función
de rotación automática de mapas.
Modos de visualización
Las siguientes perspectivas del mapa se
proporcionan en la función de navegación:
● Vista con perspectiva (3D)
● Vista clásica de arriba hacia abajo (2D)
● Norte hacia arriba
El icono siempre muestra el modo que se
selecciona con el control:
En el modo 3D, aparece
. Pulse el control
para el modo 2D. En el modo 2D, aparece
. Pulse el control para el modo que
muestra el norte hacia arriba. En el modo
Norte hacia arriba, aparece
control para el modo 3D.
Smart Zoom
. Pulse el
La función de navegación automáticamente
gira, escala e inclina el mapa y le ofrece una
vista óptima:
● cuando se aproxima a una intersección,
acerca el ángulo de visualización y lo
eleva para que el usuario reconozca la
maniobra que debe realizar.
● Si la próxima intersección está lejos, la
función de navegación aleja el ángulo de
visualización y lo baja para mostrarle al
usuario la carretera que debe seguir.
Pulse este control una vez para habilitar la
función Smart Zoom.
Pulse este control una vez, durante unos
segundos, para configurar el límite de
acercamiento y alejamiento para la función
Smart Zoom.
77
77
Funcionamiento
Información general de la navegación
Acción
Control táctil
Regreso a la navegación normal
Descripción
Pulse este control para mover el mapa de
modo que regrese a la posición GPS actual.
Si se ha girado el mapa en el modo 3D, la
función de rotación automática de mapas
también vuelve a habilitarse.
(Regresar a la posición GPS con
la función de rotación
automática de mapas)
Zoom predeterminado
Pulse el control predeterminado una vez
para configurar el nivel de zoom a un valor
predeterminado. La función Smart Zoom
está deshabilitada. Estos controles están
disponibles en el modo 2D.
(Modo avanzado únicamente)
Mantenga pulsado el control que desee para
configurar el valor de zoom como el nivel de
zoom actual o para restablecerlo al valor
original.
Inclinación y zoom
predeterminado
Pulse el control predeterminado una vez
para configurar el nivel de zoom a un valor
predeterminado. La función Smart Zoom
está deshabilitada. Estos controles están
disponibles en el modo 3D.
(Modo avanzado únicamente)
Mantenga pulsado el control que desee para
configurar el valor de zoom como el nivel de
zoom actual o para restablecerlo al valor
original.
Escala del mapa
La función de navegación muestra la escala
del mapa en el modo 2D.
Ajustar a la pantalla
[Fit to screen]
Este control no aparece en la pantalla de
mapa. Está disponible en las siguientes
pantallas:
● Pantalla <Plan on map>: cuando hay una
ruta activa, la puede visualizar a lo largo
de todo el mapa.
● Pantalla <Track information>: puede
visualizar un registro de recorridos a lo
largo de todo el mapa.
■ Función de ocultamiento e información de estado de la pantalla de mapa
La siguiente información aparece en el campo circular de la esquina superior izquierda
denominado Turn Preview. Cuando pulsa esta área, el resultado dependerá de la información
que se esté mostrando.
Icono
Información
No hay ninguna ruta
activa en el modo
simple.
78 78
Detalles
Cuando no hay ninguna ruta
activa en el modo simple, el
icono aparece en el campo Turn
Preview.
Acción
Pulse esta área para abrir
Find Address.
Icono
Información
Detalles
Acción
No hay ninguna ruta
activa en el modo
avanzado.
Si no hay ninguna ruta para
navegar en el modo avanzado,
aparece este icono en el campo
Turn Preview.
Pulse esta área para abrir
Find.
No hay ninguna
posición GPS válida.
Si hay una ruta activa y no hay
ninguna posición GPS válida, la
vista del cielo se muestra en
puntos de color para cada
satélite. Algunos puntos deben
tornarse verdes para permitir la
navegación.
Pulse esta área para abrir la
pantalla de información
sobre la ruta.
Si el icono es una
imagen estática, se
necesita la
planificación de la ruta.
La posición GPS y una ruta
activa están disponibles, pero la
función para volver a hacer la
planificación automática fuera
de la ruta está desactivada, y se
ha desviado de la ruta.
Pulse esta área para que la
función de navegación
vuelva a planificar la ruta
recomendada.
Este icono indica que
la planificación de la
ruta que está en curso.
La función de navegación está
planificando o volviendo a
planificar la ruta.
Si pulsa esta área de la
pantalla, no pasa nada.
Próximo evento de ruta La posición GPS y una ruta
activa están disponibles, y está
(Próxima acción)
navegando por la ruta
recomendada. Esta área brinda
información acerca del tipo y la
distancia del próximo evento de
ruta.
Pulse esta área para abrir la
pantalla de información
sobre la ruta.
La siguiente área aparece al lado del área circular que se describió anteriormente. Cuando
pulsa esta área, el resultado dependerá de la información que se esté mostrando.
Icono
79
Detalles
Acción
No hay ninguna
posición GPS válida.
Información
Si no hay ninguna posición GPS
válida, aparece este símbolo
aquí.
Pulse esta área para abrir la
pantalla de datos de GPS y
consultar el estado de la
señal o la configuración de
la conexión.
Restricción de tráfico
Cuando la posición GPS está
disponible pero no hay ninguna
ruta para navegar, las
restricciones de tráfico de las
próximas intersecciones se
muestran aquí.
Si pulsa esta área de la
pantalla, no pasa nada.
Segundo evento de
ruta (maniobra
después de la
siguiente maniobra)
Cuando la posición GPS y una
ruta activa están disponibles,
este campo muestra el evento
de ruta que sigue al próximo
evento de ruta que aparece en
el área descripta anteriormente.
Pulse esta área para abrir la
pantalla de itinerario con la
guía de instrucciones giro a
giro.
79
Funcionamiento
Información general de la navegación
Icono
Detalles
Acción
Aproximación a una
cámara de seguridad
Información
Este icono aparece cuando se
está aproximando a una cámara
de seguridad. La función de
advertencia ante la presencia de
cámaras está habilitada en la
configuración.
Pulse esta área para quitar
la advertencia audible ante
la presencia de cámaras.
Detener la simulación
en ejecución
Este icono aparece durante la
reproducción de un cruce
elevado, una simulación de ruta
o un registro de recorridos.
Pulse esta área para
detener la simulación.
Cómo volver a
planificar la ruta
Durante el proceso en el que se
vuelve a planificar la ruta, el
campo muestra la evolución de
la planificación desde el 0%
hasta el 100%.
Si pulsa esta área de la
pantalla, no pasa nada.
Raya indicadora
● Grabación de registro de
recorridos
Si pulsa esta área de la
pantalla, no pasa nada.
● Estado TMC
Los siguientes símbolos aparecen en la raya indicadora:
La función de navegación graba un registro de recorridos cuando la
posición GPS está disponible.
La grabación del registro de recorridos está deshabilitada.
No hay un receptor de Tráfico SIRIUS conectado o Tráfico SIRIUS
está desactivado.
Hay un receptor de Tráfico SIRIUS conectado y se están recibiendo
datos de Tráfico SIRIUS.
Hay eventos de tráfico nuevos sin leer.
Se evita una parte de la ruta a causa de eventos de tráfico.
Una parte de la ruta se menciona en los eventos de tráfico pero no se
la ha evitado (por ejemplo, hasta el mejor desvío sería demasiado
largo) o no pudo ser evitada (por ejemplo, el destino está en una calle
congestionada).
Hay dos campos en la pantalla de mapa que están reservados para mostrar las próximas dos
maniobras (los eventos de ruta que aparecen enumerados en Itinerary). Aparecen tanto el tipo
de evento (giro, rotonda, salida de autopista, etc.) como la distancia de la posición GPS actual.
80 80
La mayoría de estos iconos son muy intuitivos y conocidos como señales de tránsito. En la
siguiente tabla, se enumeran algunos de los eventos de ruta más frecuentes. Los mismos
símbolos se utilizan en ambos campos:
Icono
Descripción
Gire hacia la izquierda.
,
Gire hacia la derecha.
,
Regrese.
,
Conserve su derecha.
,
Curva cerrada hacia la izquierda.
,
Conserve su izquierda.
,
Siga derecho después de la intersección.
,
,
Ingrese en la rotonda. El número de la salida aparece en la rotonda,
pero solamente para el próximo giro.
Ingrese en la autopista.
,
Salga de la autopista.
,
Aborde el barco.
,
Abandone el barco.
,
Aproximación al próximo punto de itinerario.
,
Aproximación al destino.
,
La siguiente información aparece en tres campos en la pantalla de mapa. Pulse esta área para
abrir la pantalla de información del viaje y seleccione uno de los valores que aparecen en los
tres campos.
Cuando no hay ninguna ruta activa, estos campos muestran la siguiente información. :
velocidad actual, brújula y hora actual.
81
81
Funcionamiento
Información general de la navegación
Icono
Tipo
Más información
Brújula
Muestra la dirección de su destino cuando el
mapa gira automáticamente (3D) y cuando
el mapa se mantiene orientado hacia el
Norte (2D).
Información de
velocidad
Hay valores de velocidad que se pueden
mostrar.
● Velocidad actual
● Límite de velocidad para la carretera
actual
Información de tiempo
Hay valores de tiempo que se pueden
mostrar.
● Tiempo actual en GPS
● Tiempo restante hasta el destino
● Tiempo restante hasta el próximo punto
de itinerario
● Tiempo estimado de arribo al destino
● Tiempo estimado de arribo al próximo
punto de itinerario
Información de
distancia
Hay valores de tipos de distancia que se
pueden mostrar.
● Distancia restante hasta el destino
● Distancia restante hasta el próximo punto
de itinerario
● Altitud actual
La calidad de recepción de GPS muestra la precisión actual de la información sobre la
posición.
Icono
Descripción
El receptor GPS no está conectado. No es posible utilizar la función de
navegación GPS.
La función de navegación no está conectada al receptor GPS, pero la
señal es demasiado débil y el receptor no puede determinar la posición
GPS. No es posible utilizar la función de navegación GPS.
No es posible utilizar la función de navegación GPS.
Solamente se reciben algunos satélites. La información está
disponible, pero no se puede calcular la elevación (altitud). Es posible
utilizar la función de navegación GPS, pero un error en la posición
puede ser importante.
La información de la altitud está disponible; se trata de una posición
3D.
Es posible utilizar la función de navegación GPS.
ATENCIÓN
Pulse el siguiente campo de estado para abrir el menú rápido (Consulte la página 56).
82 82
Icono
Estado
Calidad de posición
GPS
Más información
Cuantas más barras estén iluminadas,
mayor será la precisión de la posición GPS.
■ Uso del cursor (en la posición seleccionada)
Primero, coloque el cursor en la ubicación del mapa que desee con una de las siguientes
opciones:
● Utilice el menú de búsqueda para seleccionar una ubicación. El mapa regresa con el punto
seleccionado (el cursor) en el centro, y el menú del cursor aparece con las opciones
disponibles.
● Pulse la pantalla dos veces para colocar el cursor en la ubicación que desee. Pulse el cursor
para abrir el menú [Cursor].
Las siguientes acciones están disponibles.
Control táctil
Acción
[Set as Destination]
En una ruta activa, puede utilizar el cursor como destino al restablecer
el destino anterior.
[Insert as Via]
En una ruta activa, puede utilizar el cursor como punto de itinerario
(ubicación intermedia) antes de llegar al destino (únicamente
disponible en el modo avanzado).
[Place Pin]
Permite colocar en el mapa un marcador en lugar del cursor
(disponible en el modo avanzado únicamente).
[Routing Methods]
Muestra las diferentes rutas planificadas por los diferentes métodos de
ruta disponibles. Elija la que más se adecue a sus necesidades
(disponibles en el modo avanzado únicamente).
[Set as Start]
En una ruta activa, puede utilizar el cursor como punto de inicio al
restablecer la posición GPS actual (disponibles en el modo avanzado
únicamente).
[Continue]
En una ruta activa, utilice el cursor como destino y el destino anterior,
como punto de itinerario (únicamente disponible en el modo
avanzado).
[Save as POI]
Guarda el cursor como punto de interés (únicamente disponible en el
modo avanzado).
[Add to Favorites]
Guardar el cursor como una ubicación en Favoritos.
[Save as Camera]
Guarda el cursor como ubicación de cámara de seguridad
(únicamente disponible en el modo avanzado).
[Info]
Abre una pantalla con el nombre, al dirección y la información de
coordenadas del cursor, y una lista de los puntos de interés más
cercanos.
83
83
Funcionamiento
Información general de la navegación
■ Ubicación actual y seguimiento de ruta
Cuando la posición GPS está disponible, la función de navegación marca su posición actual
con el icono
en el mapa.
Para utilizar la posición GPS actual, pulse la tecla táctil [Position]. Aparece el menú [Position]
y allí puede guardar la posición GPS de la siguiente manera:
● Favorito
● Cámara de seguridad
● Punto de interés
● Marcador en el mapa
■ Regreso a la pantalla de mapa normal
Cuando está disponible la posición GPS y desplaza el mapa (es posible que haya desplazado
el icono
o esté oculto) o rota el mapa en el modo en 3D, aparece
. Pulse este control
para regresar al mapa a fin de visualizar la posición del GPS y vuelva a activar la orientación
Track-Up del mapa (rotación automática del mapa).
PRECAUCIÓN
Aunque desplace el mapa mientras conduce, la navegación continuará funcionando si existe una
ruta activa. Se reproducen las instrucciones de voz y se muestran los iconos de cambio de vista
previa, conforme a la posición del GPS.
84 84
■ Determinación de posición (cursor)
Si selecciona una ubicación en el menú de búsqueda o pulsa el mapa cuando los controles del
mapa se pueden ver, el cursor aparecerá en el punto del mapa seleccionado. La navegación
muestra el cursor con un punto rojo iluminado ( ) para que se pueda ver en todos los niveles
de acercamiento y alejamiento, aun cuando aparezca como imagen de fondo de la vista del
mapa en 3D.
Cuando el cursor esté ubicado, pulse [Cursor]. Aparece el menú de cursor, y puede utilizar el
cursor como:
● Punto de partida de una ruta
● Punto de itinerario de la ruta
● Destino de la ruta
También puede buscar puntos de interés próximos al cursor.
O puede guardar la ubicación del cursor como:
● Favorito
● Cámara de seguridad
● Punto de interés
● Marcador en el mapa
■ Visualización de la posición original en el menú del cursor
Cuando el menú del cursor está abierto, aparece un icono especial (
posición del cursor en el momento en que se abrió el menú.
) que muestra la
Puede desplazar el mapa, acercarlo y alejarlo, y volver a ubicar el cursor. Aparece el cursor
habitual ( ), y los controles del menú del cursor inician las acciones para esta nueva
ubicación.
Para regresar a la posición original del cursor, pulse
. El mapa regresa a la posición en la
que estaba ubicado cuando se abrió el menú del cursor, y vuelve a aparecer el icono .
■ Cambio a la escala deseada
La función Smart Zoom brinda mucho más que acercamiento y alejamiento automático.
● Si está siguiendo una ruta planificada con la navegación:cuando se aproxima a una
intersección, acerca el ángulo de visualización y lo eleva para que el usuario reconozca la
maniobra que debe realizar. Si el próximo giro se encuentra a cierta distancia, la función de
navegación alejará el ángulo de visualización y lo pondrá a su nivel, de modo que pueda ver
la carretera que se encuentra frente a usted.
● Si conduce sin una ruta activa: la función Smart Zoom acercará el mapa si conduce
lentamente y lo alejará cuando conduzca a alta velocidad.
85
85
Funcionamiento
Información general de la navegación
Activación de la función Smart Zoom
Pulse el mapa para que aparezcan los controles y
para activar la función Smart Zoom.
Ajuste de la función Smart Zoom
Pulse el mapa para que aparezcan los controles y mantenga pulsado
durante unos
segundos para abrir la ventana de configuración de Smart Zoom. Modifique los límites de
acercamiento y alejamiento de Smart Zoom según sea necesario.
■ Visualización de la pista por la que conduce
Esta unidad puede registrar la pista por la que conduce. (Consulte la página 119)
Se guarda un registro de seguimiento del cambio de posición del GPS, independientemente
de la ruta planificada por esta unidad.
Los registros de seguimiento se pueden grabar, intercambiar, borrar, exportar a una tarjeta de
memoria en formato GPX y mostrar en el mapa. Además, se les puede cambiar el nombre.
(Consulte la página 119)
Puede indicar que la unidad registre los datos de GPS originales recibidos desde el dispositivo
GPS, independientemente del registro de seguimiento normal. Estos registros se almacenan
como archivos de texto independientes en la tarjeta de memoria y no se pueden ver ni
reproducir con esta unidad.
Para activar el almacenamiento de registros NMEA/SIRF, pulse los siguientes controles:
[Menu], [Settings], [Track Logs], [Create NMEA/SIRF Log].
■ Uso de los registros
Esta unidad puede almacenar la pista (modificación de la posición del GPS) mientras conduce.
COMPROBAR
No es necesario seleccionar un destino ni crear una ruta. A medida que viaja se guarda el camino.
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa.
86 86
Almacenamiento del camino recorrido (creación de un registro de seguimiento)
1
Comience a conducir.
2
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs].
3
Comience a grabar: pulse [Record].
● Puede regresar al mapa y seguir conduciendo.
4
Repita los pasos anteriores y, luego, pulse [Stop Recording] para detener la grabación.
● La navegación etiqueta el registro de seguimiento con una marca de tiempo.
(De manera alternativa, puede pulsar
en el menú rápido para iniciar la grabación del
registro de seguimiento y volver a pulsarla para detenerla).
Simulación de un archivo de seguimiento en el mapa
1
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs].
2
Cuando encuentre el archivo de seguimiento que desee, pulse la tecla táctil
encuentra a su lado.
3
Vuelve a aparecer el mapa y se inicia la simulación del archivo de seguimiento (una
reproducción real).
4
Para detener la reproducción, pulse [Stop] cuando lo desee.
87
que se
87
Funcionamiento
Información general de la navegación
Cambio de color del registro de seguimiento
1
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Track Logs].
2
Pulse el registro de seguimiento que desee y, luego, presione uno de los controles de
color.
■ Almacenamiento de ruta
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa.
1
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Save Route].
2
Introduzca el nombre de la ruta almacenada y, luego, pulse [Done].
● Cuando almacena una ruta, la navegación no guarda sólo los puntos a lo largo de la ruta,
sino que el itinerario completo.
● La información sobre el tráfico podría haber influenciado la ruta almacenada. Es posible que
cuando se vuelva a utilizar la ruta, se parezca a la ruta guardada. Sin embargo, la
información actual sobre el tráfico se utiliza para volver a planificar la nueva ruta, en caso de
que sea necesario.
● Si actualizó el mapa después de guardar la ruta, la navegación reconoce el cambio y vuelve
a planificar las instrucciones de conducción en función de la información disponible en los
mapas más actualizados.
● Durante la navegación, se eliminan los puntos de itinerario que ya pasó y los segmentos de
la carretera que utilizó para llegar a ellos. Si desea almacenar la ruta, hágalo antes de iniciar
la navegación.
88 88
■ Carga de la ruta almacenada
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
El procedimiento se explica a partir de la pantalla de mapa.
1
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Load Route].
2
Pulse la ruta que desea navegar.
3
Es factible que la posición de inicio de la ruta guardada sea diferente de la posición
actual del GPS. Deberá confirmar si desea detener la navegación desde la posición
actual del GPS para utilizar el punto de partida de la ruta cargada.
● Si desea conservar la posición actual del GPS como punto de partida, se volverá a planificar
la ruta desde su ubicación actual.
4
Aparecerá el mapa y podrá iniciar la navegación.
■ Pantalla de mapa
La navegación está principalmente orientada a la navegación por tierra. Por eso los mapas de
navegación son similares a los mapas de carreteras impresos. Sin embargo, la navegación le
ofrece mucho más que un mapa impreso común. Puede personalizar la apariencia y el
contenido del mapa. La pantalla de navegación más importante y utilizada es la pantalla de
mapa.
1
2
4 3
89
5
6
7
18
89
Funcionamiento
Información general de la navegación
12
13
15
17
9
21
11
16
8
7
19
14
10
90 90
20
Durante la navegación, en la pantalla aparecerá información sobre rutas y datos del viaje
(captura de imágenes de la pantalla de la izquierda), pero si pulsa el mapa, aparecerán
controles adicionales durante algunos segundos (captura de imágenes de la pantalla de la
derecha). La mayoría de las partes de la pantalla funcionan como controles.
Símbolo
Nombre
Acción
1
Información principal. Ejemplo: próximo
evento de ruta.
Abre la pantalla de información sobre la
ruta.
2
Segundo evento de ruta
Abre el itinerario.
3
Pantalla de información del viaje
Abre la pantalla de información sobre el
viaje.
4
Calidad de posición GPS
Abre el menú rápido.
5
Próxima calle
n/d
Calle actual y números de domicilio a la
derecha y a la izquierda
n/d
Flecha inferior
7
Modos de visualización de mapas
Cambia entre los modos 2D, 3D y Norte
hacia arriba.
8
Menú
Abre el menú de navegación.
9
Desvío
Abre la pantalla de desvío. Existen dos
formas de modificar la ruta:
Flecha
superior
6
● Lista de criterios de búsqueda
guardados.
● Un control para evitar partes de la ruta.
10
Menú de ubicación (aparece mientras
navega una ruta)
Abre el menú de posición.
11
Menú del cursor (aparece cuando no
existe una posición disponible del GPS o el
cursor no está en la posición actual del
GPS)
Abre el menú del cursor
91
91
Funcionamiento
Información general de la navegación
Símbolo
12
Nombre
Apertura o cierre de los controles del mapa
(pulse este control para mostrar u ocultar
los siguientes controles del mapa).
Acción
● Acercar y alejar
● Girar hacia la izquierda y hacia la
derecha (mapa en 3D únicamente)
● Inclinar hacia arriba y hacia abajo
(mapa en 3D únicamente)
● Control predeterminado de zoom (mapa
en 2D únicamente)
● Controles predeterminados de zoom e
inclinación (mapa en 3D únicamente)
● Control para regresar a la posición del
GPS
● Smart Zoom
13
Giro hacia la izquierda o hacia la derecha
Gira el mapa en 3D hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Inclinación hacia arriba y hacia abajo
Inclina el mapa en 3D.
Acercamiento y alejamiento
Ajusta el mapa a escala.
14
Regreso a la posición del GPS (aparece
cuando la posición del GPS está
disponible y se ha desplazado el mapa)
Pulse este control para mover el mapa de
modo que regrese a la posición GPS
actual. Si se ha girado el mapa en el modo
en 3D, la función de rotación automática
de mapas también vuelve a habilitarse.
15
Activación de Smart Zoom (reemplaza el
control anterior cuando no existe una
posición en el GPS ni se ha desplazado el
mapa).
Pulse este control una vez para habilitar la
función Smart Zoom.
Control predeterminado de alejamiento y
acercamiento (disponible únicamente en el
modo avanzado).
Pulse el control predeterminado una vez
para configurar el nivel de acercamiento y
alejamiento en un valor predeterminado
fijo. La función Smart Zoom está
deshabilitada. Estos controles están
disponibles en el modo 2D.
16
Pulse este control una vez, durante unos
segundos, para configurar el límite de
acercamiento y alejamiento para la función
Smart Zoom.
Pulse el control que desee durante unos
segundos para configurar el valor de
acercamiento y alejamiento, y el nivel de
acercamiento y alejamiento actual, o para
restablecerlo al valor original.
92 92
Símbolo
17
Nombre
Inclina el control predeterminado
(disponible únicamente en el modo
avanzado).
Acción
Pulse uno de los controles
predeterminados para configurar los
niveles de inclinación, acercamiento y
alejamiento en valores predeterminados
fijos. La función Smart Zoom está
deshabilitada. Estos controles están
disponibles en el modo 3D.
Pulse el control que desee durante unos
segundos para establecer los valores
deseados de inclinación y nivel de
acercamiento y alejamiento, o para volver
a establecerlos a los valores originales.
18
Ubicación actual del GPS (en la carretera
más cercana)
n/d
19
Cursor (ubicación seleccionada en el
mapa)
n/d
20
Información sobre pasajes
n/d
20
Ruta activa
n/d
Escala del mapa (mapa en 2D
únicamente)
n/d
Línea naranja
21
93
93
Funcionamiento
Información general de la navegación
■ Acerca de las carreteras
La navegación muestra las calles de forma similar a los mapas impresos de carreteras.
El ancho y los colores corresponden a la importancia. Así podrá distinguir fácilmente una
autopista de una calle pequeña.
COMPROBAR
Si prefiere que no se muestren los nombres de las calles durante la navegación, desactívelos
(Consulte la página 60).
■ Tipos de objetos en 3D
Para activar las imágenes en 3D o desactivarlas, pulse los siguientes controles: [Menu],
[Settings], [Map Screen], [3D settings].
La navegación admite los siguientes tipos de objetos en 3D:
Tipo
Descripción
Puntos de referencia en 3D
Los puntos de referencia son representaciones artísticas en 3D o en
bloque de objetos reconocidos o destacados. Los puntos de referencia
en 3D sólo están disponibles en ciudades y países seleccionados.
Carreteras elevadas
Las intersecciones complejas y carreteras a distinto nivel (por ejemplo,
pasos elevados o túneles subterráneos) se muestran en 3D.
Edificios en 3D
Información completa sobre edificios en ciudades en 3D que
representan el tamaño y la ubicación reales de los edificios en el
mapa. La información sobre edificios es limitada en el centro de las
principales ciudades de Estados Unidos y Europa.
Terreno en 3D
La información en el mapa sobre terrenos en 3D muestra cambios en
el terreno, elevaciones o depresiones en el suelo cuando se visualiza
el mapa. Use esta función para diagramar el mapa de rutas en 3D al
navegar.
■ Administración de información sobre instalaciones
Puede administrar sus puntos de interés, y establecer la visibilidad de puntos de interés
propios y que se incluyen con el producto. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Manage],
[POI].
Control/icono táctiles
Descripción
Control con el nombre del grupo
de puntos de interés
Abre la lista de los subgrupos de este grupo de puntos de interés. La
nueva lista funciona de la misma manera.
Control que incluye el nombre y
la dirección de un punto de
interés
Abre el punto de interés seleccionado para modificarlo. Sólo
aparecerán en la lista los puntos de interés que haya creado.
[Edit]
Abre el grupo de puntos de interés seleccionado para modificarlo.
94 94
Control/icono táctiles
[My POI]
Descripción
Púlselo para filtrar la lista que sólo contiene puntos de interés
guardados.
[All]
Púlselo para visualizar todos los puntos de interés en la lista.
[New Group]
Crea un nuevo grupo de puntos de interés en un nivel de grupo
determinado.
Pasa la página para ver los nuevos elementos de la lista.
No se muestra este grupo de puntos de interés en el mapa.
Este grupo de puntos de interés y todos sus subgrupos se muestran en
el mapa.
Este grupo de puntos de interés y algunos subgrupos se muestran en
el mapa.
Este grupo de puntos de interés contiene los puntos de interés que
usted guardó.
Cuando se abre un grupo de puntos de interés para su edición:
Control táctil
Descripción
[Off]
Los elementos del grupo de puntos de interés no aparecerán en el
mapa.
[Close], [Medium], [Far Ahead],
[Satellite]
Los controles de distancia configuran el nivel de zoom en el cual se
deben mostrar los elementos del grupo de puntos de interés en el
mapa.
[Same Visibility in Subgroups]
Los subgrupos que se encuentran en el punto de interés editado
heredarán la configuración de visibilidad del grupo de puntos de
interés.
Control con el icono del grupo
de puntos de interés
Pulse este control para seleccionar un nuevo icono para el grupo de
puntos de interés.
[Rename]
Cambia el nombre de los grupos de puntos de interés editados.
[Remove]
Borra el nombre de los grupos de puntos de interés editados. Sólo los
grupos de puntos de interés creados pueden borrarse.
Cuando se abre un elemento de punto de interés para su edición:
Control táctil
Descripción
Control con el nombre del grupo
de puntos de interés
Pulse este control para cambiar el nombre del punto de interés.
Control con el icono del punto de
interés
Pulse este control para seleccionar un nuevo icono para el punto de
interés.
Pulse este control para escribir un número de teléfono para el punto de
interés.
95
95
Funcionamiento
Información general de la navegación
Control táctil
Descripción
Pulse este control para escribir información adicional sobre el punto de
interés.
[Delete]
Pulse este control para eliminar el punto de interés seleccionado.
[Change Group]
Pulse este control para transferir el punto de interés a otro grupo o
subgrupo de puntos de interés.
96 96
■ Pantalla de itinerario
El itinerario es una lista de los eventos de rutas, es decir, de las instrucciones de conducción.
En la pantalla de mapa, podrá mostrar itinerarios mediante los siguientes métodos.
● Pulse el área que se encuentra entre el campo de vista previa de maniobras, donde se
muestra la próxima maniobra, y el campo de datos sobre el viaje.
● En el modo avanzado, pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Itinerary].
En la pantalla de itinerario aparecerán las siguientes opciones:
Control táctil
Descripción
Cualquiera de los elementos de
la lista
Abre el mapa con la maniobra seleccionada en el medio.
[Mode]
Cambia el nivel de detalle del itinerario. Los niveles son los siguientes:
● Instrucciones detalladas: se enumeran todas las intersecciones
● Itinerario: se enumeran sólo las intersecciones importantes (las
anunciadas en la guía por voz)
● Lista de carreteras: la lista de carreteras utilizadas al realizar la ruta.
Permiten desplazarse entre páginas para consultar más elementos de
la lista.
Cuando el mapa está abierto con una maniobra en el medio:
Control táctil
Descripción
Acerca el mapa.
Aleja el mapa.
Desplaza el mapa para mostrar la maniobra anterior o la siguiente.
[Avoid.]
97
Abre una pantalla desde la cual puede evitar una parte de la ruta al
partir desde una maniobra seleccionada.
97
Funcionamiento
Información general de la navegación
■ Edición de la ruta
Esta función está disponible en el modo avanzado únicamente.
Pulse los siguientes controles: [Menu], [Route], [Edit Route].
Aparece una lista de puntos de ruta con el punto de partida en la parte superior de la lista y el
destino final en la parte inferior. Si existen varios puntos de itinerario, es posible que deba
desplazarse por varias páginas.
Pulse uno de los puntos de ruta de la lista. Tendrá las siguientes opciones:
Control táctil
Descripción
El punto seleccionado se mueve hacia arriba en la lista (se convierte
en un punto de itinerario al que se llegará antes). Si pulsa
repetidamente este control, este punto se convertirá en el punto de
partida.
El punto seleccionado se mueve hacia abajo en la lista (se convierte
en un punto de itinerario al que se llegará más tarde). Si pulsa
repetidamente este control, este punto se convertirá en el destino final.
Invierte el sentido de la ruta. El punto de partida se convierte en el
destino, el destino se convierte en el punto de partida, y se invierte el
orden de los puntos de itinerario.
[Optimize]
La ruta se optimiza. El punto de partida y el destino se mantienen, pero
los puntos de itinerario se reorganizan para acortar la ruta lo máximo
posible.
[Remove]
Pulse este control para eliminar el punto seleccionado de la ruta.
Al salir de esta pantalla, la ruta se vuelve a planificar automáticamente y puede comenzar a
navegar inmediatamente.
■ Pantalla de información sobre la ruta
La pantalla de información sobre la ruta tiene todos los datos y algunas de las funciones que
necesita al navegar. Hay dos maneras de abrir esta pantalla:
● Pulse el campo de cambio de vista previa (
de mapa.
) para abrirla directamente desde la pantalla
● En el modo avanzado, pulse los siguientes controles desde el menú de navegación: [Menu],
[Route Info].
98 98
En la parte superior de la pantalla, verá información sobre la ruta actual. Los campos de esta
pantalla se actualizan continuamente mientras la pantalla está abierta.
Al abrir la pantalla, todos los campos incluyen la información necesaria para alcanzar su
destino final. Pulse cualquiera de los campos para ver datos de los puntos de itinerario,
comenzando por el primero, hasta el destino final.
Esta pantalla incluye los siguientes datos y características:
Descripción
Función
Circuito de ruta
Nombre
La parte superior de esta pantalla
muestra la ruta planificada como una
línea horizontal. El punto del extremo
izquierdo representa el punto de partida
de la ruta y el pundo del extremo derecho
representa el destino final. Las banderas
de los puntos de itinerario, que aparecen
a lo largo de la línea, están separadas
por intervalos proporcionales a las
distancias que hay entre ellas.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
Hora estimada de
llegada
Muestra la hora estimada de llegada al
destino final de la ruta en función de la
información disponible para los
segmentos restantes de la ruta. La
planificación no tendrá en cuenta
embotellamientos de tránsito ni otras
posibles demoras.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
Distancia restante
Muestra la distancia restante hasta el
destino final.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
Tiempo restante
Muestra el tiempo necesario para llegar
al destino final de la ruta en función de la
información disponible para los
segmentos restantes de la ruta. La
planificación no tendrá en cuenta
embotellamientos de tránsito ni otras
posibles demoras.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
Método
Este campo muestra la manera en la que
se planificó la ruta.
Pulse este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información sobre puntos
de itinerario.
El tipo de ruta (rápido, corto, simple o
económico) se muestra aquí.
Iconos de advertencia
99
En estos campos cuadrados, aparecen
simbolos gráficos en el caso de que haya
advertencias en la ruta planificada.
Debido a que se trata de advertencias,
los iconos siempre muestran información
para toda la ruta, incluso si los campos
de datos sólo muestran valores de la
posición predeterminada en un punto de
itinerario.
Pulse cualquiera de los iconos para
ver una explicación.
99
Funcionamiento
Información general de la navegación
Nombre
Descripción
Función
[Settings]
Abre las opciones de planificación
de la ruta desde el menú de
configuración.
[Plan on Map]
Abre la pantalla de mapa, diseñada
para planificar la ruta.
[Skip Next Via]
Aparece únicamente si existe al menos
un punto de itinerario.
Elimina el próximo punto de
itinerario de la ruta.
[Delete Route]
Aparece únicamente cuando no existen
puntos de itinerario en la ruta.
Elimina la ruta activa.
100 100
■ Información sobre instalaciones, almacenamiento y modificación
Un punto de interés (POI) es un lugar que podría ser útil o interesante para alguien. La
navegación incluye miles de puntos de interés. Puede crear distintos puntos de interés
independientemente en la aplicación.
Las ubicaciones de los puntos de interés están marcadas en el mapa con iconos especiales.
Los iconos de los puntos de interés son bastante grandes para permitirle reconocer el símbolo
fácilmente. Los iconos son semitransparentes, por lo que no ocultan las calles y las
intersecciones detrás de ellos.
Los puntos de interés están agrupados en varios niveles de categorías y subcategorías. El
icono de los puntos de interés que se incluye con el mapa muestra el símbolo de la categoría
de los puntos de interés. Si guarda su propio punto de interés, puede seleccionar un icono
para él, independientemente de la categoría de punto de interés en la cual lo colocó.
Cómo guardar puntos de interés
Para guardar un punto de interés, coloque el cursor ( ) en la ubicación que desee y, luego,
pulse los siguientes controles: [Cursor], [More Options], [Save as POI].
Administración de puntos de interés
Puede seleccionar qué grupos de puntos de interés desea mostrar y ocultar en el mapa, y a
partir de qué nivel de acercamiento o alejamiento se verán los puntos de interés. En el mismo
lugar, puede administrar los puntos de interés que guardó. Podrá cambiar el nombre de un
punto de interés, transferirlo a un grupo de puntos de interés diferente, modificar el icono o
agregarle un número de teléfono e información adicional. Pulse los siguientes controles:
[Menu], [Manage], [POI].
101
101
Funcionamiento
Información general de la navegación
■ Administración de criterios de búsqueda guardados
Puede administrar la lista de criterios de búsqueda guardados anteriormente para encontrar
fácilmente los tipos de puntos de interés buscados frecuentemente. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Manage], [Saved Search Criteria].
Control táctil
Control con el nombre del
criterio de búsqueda guardado
Descripción
Púlselo para cambiar el nombre de la consulta guardada.
Elimina el elemento seleccionado de la lista.
[Clear All]
Elimina toda la lista.
Pasa la página para ver otros elementos de la lista.
[<Add new search>]
102 102
Pulse para guardar un nuevo criterio de búsqueda. Del mismo modo
en que realiza búsquedas de puntos de interés, primero seleccione la
referencia de búsqueda y, luego, seleccione el grupo o subgrupo de
puntos de interés en el que desea realizar la búsqueda.
Uso de pantalla de teclado
Sólo debe ingresar letras o números en la navegación cuando no puede evitarlo. Puede
escribir con la punta de los dedos o en teclados de pantalla completa y puede cambiar entre
diferentes diseños de teclado, por ejemplo, ABC, QWERTY o numérico.
Tarea
Cambio a otro diseño de teclado, por ejemplo,
desde un teclado QWERTY en inglés a un teclado
con caracteres en griego
Descripción
Pulse [US ENGLISH (QWERTY)] para
seleccionarlo de la lista de tipos de teclados
disponibles.
La navegación le recuerda el último teclado elegido
y lo muestra la próxima vez que necesite introducir
datos.
Corrección de una entrada mediante el teclado
Eliminación de un carácter no deseado: Pulse
.
Pulse el control durante unos segundos para
eliminar toda la cadena.
Introducción de un espacio, por ejemplo, entre un
nombre y un apellido o en nombres de calles
formados por varias palabras
Pulse [Space].
Introducción de minúsculas o mayúsculas
Pulse [aA] para alternar entre minúsculas,
mayúscula inicial y todo en mayúsculas.
Introducción de símbolos
Pulse [@/!] para cambiar a un teclado que tenga
caracteres con símbolos.
Finalización de la entrada mediante el teclado
Pulse [Done].
103
103
Guía de navegación
Guía de navegación
Puede configurar la ruta en navegación de varias maneras:
● Si necesita una ruta simple (una ruta con un solo destino y sin puntos de itinerario), puede
seleccionar el destino y comenzar a navegar hacia él inmediatamente.
● Puede planificar una ruta con varios puntos (disponible sólo en el modo avanzado).
● También puede planificar una ruta independientemente de la posición actual del GPS o
incluso sin recepción del GPS (disponible sólo en el modo avanzado).
Configuración de destino
La navegación le ofrece varias maneras de
elegir su destino y puntos de itinerario
(destinos intermedios).
● Uso de ubicación seleccionada (cursor) en
el mapa (Consulte la página 104).
● Ingrese una dirección o parte de una
dirección. Por ejemplo, ingrese el nombre
de una calle en lugar del número de la
casa o el nombre de dos calles que se
entrecruzan (Consulte la página 105).
● Ingrese una dirección con código postal
(Consulte la página 110). En ese caso, no
es necesario seleccionar el nombre de la
ciudad. Esto acelerará la búsqueda de un
nombre de calle.
● Uso de coordenadas (Consulte la página
114)
● Un favorito (Consulte la página 111)
● Un punto de interés (Consulte la página
111)
● Desde un historial de destinos y puntos de
itinerario configurados(Consulte la página
113)
COMPROBAR
Si va a volver a utilizar una ruta más tarde,
guárdela antes de empezar la navegación.
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Route], [Save Route].
104 104
Configuración desde el
desplazamiento de mapa
1
Ubique su destino en el mapa. Mueva
y ajuste a escala el tamaño del mapa
según sea necesario (Consulte la
página 76).
2
Pulse la ubicación que desea
seleccionar como su destino.
Aparecerá el cursor ( ).
3
Pulse [Cursor] para abrir el menú del
cursor.
4
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
ATENCIÓN
Cuando desee utilizar ese destino más tarde,
guárdelo como un punto de interés desde el
menú del cursor y, luego, agréguelo a su lista
de favoritos.
El menú del cursor vuelve de manera
automática con el mismo punto. Ahora puede
utilizarlo como punto de ruta.
Configuración desde la
dirección
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país y
seleccione uno diferente de la lista. Al
seleccionar un nuevo país, debe
seleccionar un estado o, para buscar
una ciudad independientemente del
estado actual, pulse [<All states>].
3
Aunque no cambie el país, puede
cambiar el estado. Pulse el control de
nombre de estado y seleccione uno de
la lista.
Si conoce al menos una parte de la dirección,
esta es la manera más rápida de seleccionar
el destino de la ruta.
Utilizando la misma pantalla, podrá encontrar
una dirección al introducir:
● La dirección exacta, con el número de
domicilio
● El centro de una ciudad
● Una intersección
● El punto medio de una calle
● Cualquiera de las opciones anteriores,
iniciando la búsqueda con el código postal
(Consulte la página 110)
■ Introducción de la dirección
En algunos países, el nombre del estado
puede estar incluido en la dirección. Si se
selecciona alguno de estos países o un país
de la lista de nombres de países, aparecerán
cinco líneas en la pantalla.
4
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
● Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
5
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
1
105
Pulse los siguientes controles: [Find
Address] (modo avanzado).
6
Elija la ciudad de la lista.
105
Guía de navegación
Guía de navegación
7
Pulse [<Street Name>].
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
8
9
Seleccione la calle de la lista.
■ Introducción de direcciones para
asignación de números de
domicilio repetidos
En algunas carreteras largas, la numeración
de las casas vuelve a comenzar en algún
punto. Por lo tanto, el mismo número de
domicilio puede aparecer dos veces o más
en la misma carretera. En este caso,
después de escribir el número de domicilio,
deberá
seleccionar
la
dirección
correspondiente de acuerdo con la
información de distrito o barrio.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
Pulse [<House Number>].
● Escriba el número de domicilio en el
teclado.
10
Pulse [Done] para terminar de escribir
la dirección.
11
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
3
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
● Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
4
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
106 106
5
Elija la ciudad de la lista.
6
Pulse [<Street Name>].
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
7
Seleccione la calle de la lista.
8
Pulse [<House Number>].
● Escriba el número de domicilio en el
teclado.
9
Pulse [Done] para terminar de escribir
la dirección.
10
Aparecerá una lista con las
direcciones que coinciden. Pulse la
tecla táctil correspondiente a la
deseada.
11
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
■ Introducción de la dirección
cuando se desconoce el distrito o
barrio
Las carreteras largas pueden extenderse a lo
largo de varios distritos o barrios. Es posible
que no sepa qué número de domicilio está
ubicado en qué lugar. En este caso, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
3
● Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
4
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
5
107
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
Elija la ciudad de la lista.
107
Guía de navegación
Guía de navegación
6
Pulse [<Street Name>].
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
7
En lugar de seleccionar una de las
calles, pulse [Search in All].
8
Pulse [<House Number>].
● Escriba el número de domicilio en el
teclado.
9
Pulse [Done] para terminar de escribir
la dirección.
10
Aparecerá una lista con las
direcciones que coinciden. Pulse la
tecla táctil correspondiente a la
deseada.
11
108 108
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
■ Selección
intersección
desde
una
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
3
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
● Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
4
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
5
Elija la ciudad de la lista.
6
Pulse [<Street Name>].
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
7
8
Seleccione la calle de la lista.
Pulse [Intersection].
■ Selección desde el centro de una
ciudad
El centro de una ciudad no es el centro
geométrico de la ciudad, sino un punto
arbitrario en el mapa elegido por los
creadores. En pueblos y aldeas, por lo
general, se elige la intersección más
importante. En las grandes ciudades, se
elige una intersección importante.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
● Si hay sólo algunas calles que se
entrecruzan, aparecerá una lista de ellas
inmediatamente.
● En el caso de calles más largas,
aparecerá un teclado en la pantalla.
Comience a escribir el nombre de la calle
que se entrecruza en el teclado. A medida
que escribe, si las calles que coinciden se
pueden mostrar en una pantalla,
aparecerá automáticamente una lista de
ellas.
9
Pulse la calle que se entrecruza
deseada de la lista.
10
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
3
● Para seleccionar la ciudad de la lista de
ciudades utilizadas recientemente, pulse
el control .
4
Pulse los siguientes controles:
Después de cambiar el país o el
estado, pulse [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
5
109
Si fuera necesario, cambie la ciudad.
Elija la ciudad de la lista.
109
Guía de navegación
Guía de navegación
6
7
Pulse [City Center].
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
■ Selección desde el código postal
Todas las posibilidades de búsqueda
anteriores se pueden llevar a cabo al escribir
el código postal en lugar del nombre de la
ciudad. A continuación se detalla un ejemplo
de dirección completa.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De manera predeterminada, la
navegación propone el país o el
estado y la ciudad en la que se
encuentra. Si fuera necesario, pulse el
control con el nombre del país o el
estado y seleccione uno diferente de
la lista.
3
Pulse el control de nombre de ciudad y
escriba el código postal.
● Comience a escribir el código postal en el
teclado.
● Después de escribir un par de números,
los nombres de ciudades que coincidan
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
110 110
4
Elija la ciudad de la lista.
5
Pulse [<Street Name>].
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
● Después de escribir un par de caracteres,
los nombres que coinciden con la cadena
aparecerán en una lista.
● Pulse [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca uno
automáticamente.
6
Seleccione la calle de la lista.
7
Pulse [<House Number>].
● Escriba el número de domicilio en el
teclado.
8
Pulse [Done] para terminar de escribir
la dirección.
9
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
■ Introducción
dirección
rápida
de
Configuración desde
favoritos
una
● Cuando escribe el nombre de una ciudad
o de una calle, la navegación muestra sólo
aquellos caracteres que aparecen en los
posibles resultados de búsqueda. Los
demás caracteres aparecen en color gris.
● Para escribir el nombre de una ciudad o de
una calle, escriba algunas letras y, luego,
pulse [Done]. La navegación mostrará una
lista que incluye las letras introducidas.
● Puede acelerar el proceso de búsqueda
de una intersección.
● Busque el nombre raro o menos común
primero. Unas pocas letras serán
suficientes.
Puede seleccionar una ubicación que ya
guardó en favoritos como su destino.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Favorites] (modo avanzado).
2
Pulse el favorito que desea configurar
como su destino.
3
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
● Si una de las calles es más corta, busque
esa primero. Después podrá encontrar la
segunda más rápido.
● Puede realizar búsquedas por tipo o
nombre de carretera. Si la misma palabra
aparece en varios nombres, por ejemplo,
en el nombre de calles, carreteras y
avenidas, podrá obtener el resultado más
rápidamente si escribe la primera letra del
tipo de calle. Por ejemplo, escriba Pi A
para encontrar Pine Avenue y omita
opciones como Pine Streets y Pickwick
Roads.
● También puede realizar búsquedas en
códigos postales. Esto es útil cuando el
nombre de una calle es común y se usa en
varios distritos de una ciudad.
111
Configuración desde
información sobre
instalaciones
■ Selección desde información
sobre instalaciones
Puede seleccionar su destino desde los
puntos de interés incluidos con la navegación
o desde los que ha creado previamente.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find POI] (modo avanzado).
111
Guía de navegación
Guía de navegación
2
Seleccione el área en la cual desea
buscar el punto de interés.
4
Cuando aparece la lista de resultados,
podrá ordenar la lista.
● [Around Address]: el punto de interés se
buscará alrededor de una dirección
determinada.
● [Order by Name]: ordene la lista
alfabéticamente (disponible cuando busca
alrededor de una sola ubicación).
● [Around Cursor]: el mapa aparece con el
cursor en el medio. Si es necesario,
modifique la ubicación del cursor y pulse
[OK]. El punto de interés se buscará
alrededor de una ubicación determinada.
● [Order by Distance]: ordene la lista por la
distancia en línea recta desde su posición
actual (disponible cuando busca alrededor
de una sola ubicación).
● [Around GPS Position]: el punto de interés
se buscará alrededor de la posición actual
del GPS.
● [Order by Distance]: ordene la lista por
distancia para manejar por la ruta desde
su ubicación actual (disponible cuando
busca a lo largo de la ruta activa).
● [Around Destination]: el punto de interés
se buscará alrededor del destino de la ruta
activa.
● [Order by Detour]: ordene la lista por
magnitud de desvío necesario (disponible
cuando busca a lo largo de la ruta activa).
● [Along Route]: el punto de interés no se
buscará
alrededor
de
un
punto
determinado, sino por la magnitud de
desvío que se agrega a la ruta activa. Esto
es útil cuando se buscan paradas a las
que se puede llegar con un desvío
mínimo. Algunos ejemplos de dichas
paradas
incluyen
restaurantes
y
estaciones de servicio.
3
Puede restringir la búsqueda con la
siguiente información:
● Seleccione el grupo de puntos de interés
(por ejemplo, hospedaje) y, luego, si fuera
necesario, seleccione el subgrupo de
puntos de interés (por ejemplo, hotel o
motel).
● Para encontrar el punto de interés por su
nombre, pulse [Search] y use el teclado
para escribir una parte del nombre.
● Para enumerar todos los puntos de interés
de un grupo determinado, pulse [List All in
this Group].
112 112
5
Pulse el punto de interés deseado de
la lista.
6
Pulse [Select].
7
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
■ Seleccione desde los criterios de
búsqueda de información sobre
instalaciones guardados
Puede guardar los criterios de búsqueda de
los puntos de interés en la sección de puntos
de interés del menú de administración. Sin
embargo, la navegación también incluye un
número de criterios o criterios previamente
guardados
que
se
pueden
utilizar
inmediatamente para buscar puntos de
interés.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find POI] (modo avanzado).
2
Pulse [Saved Search Criteria].
3
Seleccione uno de los criterios
guardados y aparecerá una lista de los
puntos de interés que coinciden.
4
Pulse el punto de interés deseado de
la lista.
5
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
113
Configuración desde el
historial
Los destinos anteriores aparecerán en el
historial.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[History] (modo avanzado).
2
Si fuera necesario, desplácese entre
páginas con
para ver los destinos
anteriores.
3
Pulse el elemento deseado.
4
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
113
Guía de navegación
Guía de navegación
Configuración desde
coordenadas
Esta función está disponible en el modo
avanzado únicamente.
1
Pulse los siguientes controles: [Find],
[Find Coordinate].
● Pulse [Coordinate Display Format] para
cambiar el formato de las coordenadas
que se muestran.
2
Pulse los valores de longitud o latitud
para modificar las coordenadas.
3
Escriba los valores de las
coordenadas en formato WGS84, es
decir, la latitud (N o S) y la longitud (E
u O).
4
Pulse [Done].
5
Pulse [OK].
6
114 114
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. Desde el
menú del cursor, pulse [Set as
Destination] (modo avanzado). La ruta
se planifica automáticamente y puede
comenzar a navegar.
Menú de búsqueda
Seleccione el destino de la ruta. Pulse los
siguientes controles: [Menu], [Find]
Control táctil
Descripción
Referencia
[Find Address]
Si conoce al menos
una parte de la
dirección, esta es la
manera más rápida
de encontrar el lugar.
105
[Find POI]
Puede seleccionar
su destino desde los
miles de puntos de
interés incluidos con
la navegación o
desde los que ha
creado previamente.
111
[History]
Los destinos que ya
ha introducido en la
navegación estarán
disponibles en la lista
del historial.
113
[Find
Coordinate]
Puede seleccionar
su destino al escribir
sus coordenadas.
114
[Favorites]
Puede seleccionar
una ubicación que ya
guardó en favoritos
como su destino.
111
[Plan on Map]
Abre una pantalla de
mapa en 2D especial
optimizada para
planificar la ruta.
Aparecerán los
controles de
acercamiento,
alejamiento y
modificación de la
ruta del menú del
cursor.
115
■ Mostrar ruta (de acuerdo con la
pantalla)
Búsqueda de rutas y
búsqueda avanzada
El mapa se puede desplazar y ajustar a
escala para mostrar todo el circuito de la ruta.
No es necesario manipular el mapa
manualmente. La función Plan on Map lo
hará por usted.
La navegación planifica la ruta en función de
sus preferencias.
En el modo avanzado, las siguientes
opciones estarán disponibles en la función
Plan on Map.
● Corto
● En el menú de búsqueda, pulse [Menu],
[Find], [Plan on Map].
Tipos de rutas
● En la pantalla de información sobre la ruta,
pulse [Menu], [Route], [Route Info], [Plan
on Map].
● En la pantalla de información sobre la ruta
y mediante un acceso directo, pulse
,
[Plan on Map].
Métodos de planificación de ruta
● Rápido
● Económico
● Simple
● Carreteras sin pavimentar
● Carreteras que requieren permiso
● Autopistas
● Carreteras de peaje
● Carreteras con costo
● Transbordadores
■ Tráfico
Si la información de mensajes de tráfico está
disponible, la unidad puede proporcionarle
incluso mejores rutas.
Si los datos públicos de tráfico se publican en
su ubicación, esta unidad automáticamente
tiene en cuenta los datos de tráfico recibidos.
No necesita configurar nada en el programa.
La información decodificada se utilizará de
inmediato en la planificación de la ruta. En
cuanto el sistema de navegación recibe la
información sobre el tráfico que pueda
afectar la ruta, el programa se lo advertirá y
volverá a planificar la ruta, y la unidad
continuará con una nueva ruta que será
óptima en función de las condiciones de
tránsito más actualizadas.
● Planificación entre dos países fronterizos
● Vaje en automóvil compartido (aparece
sólo cuando se usa en EE. UU.)
Esta
unidad
vuelve
a
planificar
automáticamente la ruta si se desvía del
itinerario propuesto.
Según el tipo de evento de tráfico, la unidad
también vuelve a planificar la ruta si un
evento de tráfico afecta a una parte de la ruta
recomendada.
Para obtener más información sobre las
opciones de planificación de rutas, consulte
“Opción de planificación de ruta” en la página
61.
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Settings], [Traffic INFO].
115
115
Guía de navegación
Guía de navegación
■ Creación de varios destinos (con
incorporación de puntos de
itinerario)
Tendrá las siguientes opciones:
Control táctil
Una ruta con varios puntos se crea a partir de
una ruta simple. Por lo tanto, la ruta debe
estar inactiva al principio. Una de las formas
de expandir la ruta es mantener el destino y
agregar puntos de itinerario (destinos
intermedios).
El punto seleccionado se mueve
hacia abajo en la lista (se
convierte en un punto de
itinerario al que se llegará más
tarde). Si pulsa repetidamente
este control, este punto se
convertirá en el destino final.
Esta función está disponible en el modo
avanzado únicamente.
1
2
3
Seleccione una nueva ubicación como
lo hizo en las secciones anteriores. La
nueva ubicación se incorpora a la ruta.
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. De esta
manera, logrará que el menú del
cursor se abra automáticamente.
Cuando inserta puntos de itinerario en una
ruta que ya incluye variosp untos, la pantalla
de
edición
de
ruta
aparecerá
automáticamente. Desde esta pantalla,
puede decidir las posiciones de los puntos de
itinerario de la ruta. Cuando ingresa a la
pantalla, el nuevo punto de itinerario se ubica
como último punto de itinerario antes del
destino final. El nuevo punto es el punto
resaltado en la lista.
116 116
Invierte el sentido de la ruta. El
punto de partida se convierte en
el destino, el destino se
convierte en el punto de partida,
y se invierte el orden de los
puntos de itinerario.
[Optimize]
La ruta se optimiza. El punto de
partida y el destino se
mantienen, pero los puntos de
itinerario se reorganizan para
acortar la ruta lo máximo
posible.
[Remove]
Pulse este control para eliminar
el punto seleccionado de la ruta.
El recorrido seguirá siendo igual
al existente antes de agregar el
punto nuevo.
Pulse [Insert as Via] para agregar una
ubicación como destino intermedio
antes del destino final de la ruta.
● Para agregar más puntos a la ruta, repita
los pasos anteriores tantas veces como
desee.
Acción
El punto seleccionado se mueve
hacia arriba en la lista (se
convierte en un punto de
itinerario al que se llegará
antes). Si pulsa repetidamente
este control, este punto se
convertirá en el punto de
partida.
Cada vez que se agrega un punto nuevo, el
recorrido
se
vuelve
a
planificar
automáticamente y usted puede comenzar a
navegar de inmediato.
■ Creación de varios destinos (con
agregado de un nuevo destino)
■ Eliminación
de
un
intermedio del recorrido
Una ruta con varios puntos se crea a partir de
una ruta simple. Por lo tanto, la ruta debe
estar inactiva al principio. Otra manera de
expandir la ruta es agregar un nuevo destino.
El destino anterior se convierte en un punto
de itinerario en la ruta.
La forma más sencilla de eliminar el próximo
punto del recorrido (el próximo punto
intermedio) consiste en pulsar el campo Vista
previa del giro ( ) de la pantalla Mapa y, a
continuación, pulse [Skip Next Via] para abrir
la pantalla de información del Recorrido.
Esta función está disponible en el modo
avanzado únicamente.
En el modo avanzado, tiene otra opción.
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Route], [Route Info], [Skip Next Via].
1
2
Seleccione una nueva ubicación como
lo hizo en las secciones anteriores. La
nueva ubicación se agrega a la ruta
como destino.
El mapa aparece con el punto
seleccionado en el medio. De esta
manera, logrará que el menú del
cursor se abra automáticamente.
3
Pulse [More Options] para abrir el
menú completo del Cursor con las
funciones adicionales.
4
Pulse [Continue] para agregar el punto
como un nuevo destino final que
relega el anterior al último destino
intermedio.
● Para agregar más puntos a la ruta, repita
los pasos anteriores tantas veces como
desee.
Cada vez que se agrega un punto nuevo, el
recorrido
se
vuelve
a
planificar
automáticamente y usted puede comenzar a
navegar de inmediato.
117
punto
■ Menú de Desvío
Esta pantalla contiene posibilidades de
desvío rápido durante la navegación. Puede
pulsar [Detour] directamente en la pantalla
de mapa.
Las opciones son las siguientes.
● En la parte principal de la pantalla, podrá
ver la primera página de los Criterios de
búsqueda
guardados.
Seleccione
cualquiera de los criterios para recibir
rápidamente la lista de los puntos de
interés coincidentes más cercanos, e
instantáneamente planifique un nuevo
recorrido al punto deseado, o insértelo
como un punto intermedio en su recorrido
activo.
● En el modo Avanzado, aparecen más
controles en la parte inferior.
● [Avoid]: Si desea evitar una parte del
recorrido comenzando por la próxima
intersección, pulse este control y
seleccione la distancia que desea evitar.
● [Delete Avoids]: Si ha utilizado la función
anterior, pulse este control para eliminar
las restricciones del mapa.
117
Guía de navegación
Guía de navegación
Acerca del historial de
destinos
■ Administración del historial
Puede administrar la lista de las ubicaciones
utilizadas
recientemente.
Pulse
los
siguientes controles: [Menu], [Manage],
[History].
Control táctil
Descripción
■ Administración de los recorridos
guardados
Puede
administrar
rutas
guardadas
previamente. Pulse los siguientes controles:
[Menu], [Manage], [Saved Routes].
Control táctil
Control con el
nombre del
recorrido
guardado
Elimina el elemento
seleccionado del Historial.
[Clear History]
Elimina todo el historial.
Pasa la página para ver más
elementos de la lista.
Eliminación del historial
de destinos
■ Eliminación del recorrido activo
La forma más sencilla de eliminar un
recorrido activo consiste en pulsar el campo
Vista previa del giro ( ) de la pantalla Mapa
y, a continuación, pulsar [Delete Route] para
abrir la pantalla de información del Recorrido.
En el modo avanzado, tiene otra opción.
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Route], [Delete Route].
PRECAUCIÓN
Si hay puntos intermedios en la ruta activa,
no podrá eliminar la ruta de inmediato en la
pantalla de información de la ruta. Al pulsar
repetidamente [Skip Next Via] hasta que
todos los puntos intermedios hayan
desaparecido, aparecerá [Delete Route].
Pulse este control para cancelar toda la ruta.
118 118
Descripción
Abre el recorrido seleccionado
para su edición.
Elimina el recorrido
seleccionado.
[Clear All]
Elimina la lista de recorridos
guardados.
Pasa la página para ver más
elementos de la lista.
■ Administración de Registros de
trayectos
Puede grabar registros de seguimiento,
volver a reproducirlos, mostrarlos en el mapa
y ver los detalles. Pulse los siguientes
controles: [Menu], [Manage], [Track Logs].
Control táctil
[Record]
Cuando se muestran los detalles del Registro
de trayecto:
Control táctil
Descripción
Control con el
nombre del
Registro de
trayecto
Se abre un Teclado en pantalla
que le permitirá cambiar el
nombre del Registro de trayecto.
Pulse este control para ocultar el
Registro de trayecto en el mapa.
No se le asignará ningún color al
Registro de trayecto.
Descripción
Comienza a grabar el trayecto
por el que usted está
conduciendo. (También puede
comenzar a grabar un Registro
de trayecto en el menú Rápido).
Pulse uno de los controles de
colores para asignar un color al
Registro de trayecto. El Registro
de trayecto se mostrará en el
mapa en este color.
[Stop
Recording]
Detiene la grabación
permanente de Registros de
trayecto. (También puede
comenzar a grabar un Registro
de trayecto en el menú Rápido).
[Fit to screen]
Control con el
nombre del
Registro de
trayecto
Muestra los detalles del Registro
de trayecto seleccionado.
El mapa vuelve con el Registro
de trayecto. El mapa se reduce
a escala para mostrar el
Registro de trayecto completo.
[Delete]
Elimina el Registro de trayecto
seleccionado.
[Export]
Guarda el Registro de trayecto
en la tarjeta de memoria
insertada en formato GPX.
Da comienzo a una
reproducción simulada del
Registro de trayecto
seleccionado en el mapa.
Pasa la página para ver más
elementos de la lista.
119
119
Guía de navegación
Guía de navegación
Demonstración (Demo)
Una simulación lo conduce a través de la
ruta, siguiendo las instrucciones de
conducción (página ). Puede elegir entre una
simulación a alta velocidad o a una velocidad
de conducción normal.
Por ejemplo, al utilizar la demostración de la
ruta, puede verificar los puentes planificados
por la navegación. Así, podrá evitar los
puentes que no desee cruzar.
■ Visualización
de
una
demonstración del recorrido
Esta función está disponible en el modo
avanzado únicamente.
El procedimiento se explica a partir de la
pantalla de mapa.
1
Pulse los siguientes controles: [Menu],
[Route].
2
Aparecerá el menú de la ruta. Hay dos
maneras de ejecutar la simulación de
la ruta.
● Pulse [Fly Over] para ejecutar la
simulación a alta velocidad para darle una
perspectiva rápida del recorrido.
● Pulse [Simulate] para ejecutar la
simulación a una velocidad normal y con
instrucciones de guía por voz anunciadas.
Esta opción se afrece a los fines de
demostración, o para verificar las partes
difíciles del recorrido por adelantado.
3
120 120
Puede detener la simulación al pulsar
[Stop] en cualquier momento.
Guía de navegación
Lugares de almacenamiento
Administración de
Favoritos
Puede administrar la lista de favoritos. Pulse
los siguientes controles: [Menu], [Manage],
[Favorites].
Control táctil
Control con el
nombre del
Favorito
Descripción
Abre el Favorito seleccionado
para su edición.
Elimina el elemento
seleccionado de la lista de
Favoritos.
[Clear All]
Borra la lista de Favoritos.
Gira la página para visualizar
otros elementos de la lista.
121
121
Guía de navegación
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Acerca del estado y la calidad del satélite GPS
Pulse la tecla táctil
y el control GPS para abrir la pantalla GPS Data y consultar el
estado de recepción del GPS.
Icono
Color
Verde
Descripción
La función de navegación está
conectada al receptor GPS y es capaz de
obtener información en 3D sobre la
posición GPS. La función de navegación
puede calcular tanto su posición GPS
horizontal como vertical.
Amarillo
La función de navegación está
conectada al receptor GPS y es capaz de
obtener información en 2D sobre la
posición GPS. Solamente se calcula la
posición horizontal, la función de
navegación no puede calcular su
posición GPS vertical.
Gris
La función de navegación está
conectada al receptor GPS, pero no
puede obtener información sobre la
posición GPS.
Rojo
La función de navegación no está
conectada al receptor GPS.
Verde
(intermitente)
122 122
Nombre
Indicador de
calidad de
posición GPS
Indicador de
calidad de
conexión GPS
La función de navegación está
conectada al receptor GPS.
Amarillo
(intermitente)
La función de navegación no está
conectada al receptor GPS, pero aún
está intentando establecer una conexión.
Rojo
(intermitente)
La función de navegación no está
conectada al receptor GPS ni está
intentando establecer una conexión.
Icono
Color
Nombre
Círculo azul cielo
Descripción
El cielo virtual muestra la parte visible del
cielo que lo acompaña, y su posición
aparece en el centro. Se muestran los
satélites en sus posiciones actuales. El
GPS recibe datos tanto de los satélites
verdes como de los amarillos. Solamente
se reciben las señales de los satélites
amarillos, mientras que el receptor GPS
utiliza las verdes para calcular su
ubicación actual.
n/d
Coordenadas
El formato de la posición GPS actual es
WGS84.
n/d
Barras de estado Las barras oscuras corresponden a los
de los satélites
satélites amarillos, mientras que las
iluminadas corresponden a los satélites
verdes. Cuantos más satélites localice el
GPS (verdes), mejor se calculará su
posición.
Acerca de las advertencias de velocidad
Es posible que los mapas contengan información sobre los límites de velocidad de las distintas
partes de la carretera. Es posible que esta información no esté disponible en su distrito
(consulte a su distribuidor local). Además, es posible que esta información no sea exacta para
todas las carreteras del mapa.
Puede configurar la función de navegación para que le advierta si excede los límites de
velocidad. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings] y [Warn When
Speeding]. Cuando exceda los límites de velocidad, ocurrirá lo siguiente.
● Advertencia visible: en la esquina del mapa, aparece un símbolo con el límite de velocidad
(por ejemplo:
).
● Advertencia audible: se reproduce un mensaje de voz según el perfil de instrucciones
seleccionado.
123
123
Guía de navegación
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Acerca de las cámaras de seguridad
La ubicación de una cámara de seguridad es un punto de interés especial. No se pueden
buscar como otros puntos de interés, y hay una advertencia especial de proximidad para las
cámaras.
¿Este dispositivo se envía con una base de datos de cámaras de seguridad
incorporada?
No
¿Se puede guardar el cursor como la ubicación de una cámara de seguridad?
Sí
■ Almacenamiento de cámaras de seguridad
Para guarda la ubicación de una cámara de seguridad, coloque el cursor ( ) en la ubicación
que desee y, luego, pulse los siguientes controles: [Cursor], [More Options], [Save as
Camera].
124 124
■ Advertencia ante la presencia de cámaras
La función de advertencia ante la presencia de cámaras se puede activar en la configuración
de las advertencias. Pulse los siguientes controles: [Menu], [Settings], [Warnings], [Speed
Camera Warning].
Si se aproxima a una cámara de seguridad y tiene la función de advertencia activada,
sucederá lo siguiente.
● Advertencia visible: el tipo de cámara aparece en el campo secundario Turn Preview (por
ejemplo,
).
● Advertencia audible: cuando no se especifica límite de velocidad para la cámara, o la
velocidad no excede el límite especificado, se escucharán pitidos individuales que le
advertirán sobre la presencia de la cámara.
● Si excede el límite de velocidad de la cámara, ocurrirá lo siguiente.
● Advertencia visible: en la esquina del mapa, aparece un símbolo con el límite de velocidad
(por ejemplo:
).
● Advertencia audible: se reproduce un sonido de alerta especial.
■ Tipos de cámaras de seguridad
Existen diferentes tipos de cámaras de seguridad.
Símbolo
125
Tipo
Descripción
Fija
Algunas cámaras de velocidad se encuentran al lado
de la carretera y miran hacia una sola dirección y, de
esa manera, miden las velocidades del tráfico en una
o ambas direcciones. Miden la velocidad actual. Para
estas cámaras de velocidad se puede especificar la
dirección del tráfico que controlan y el límite de
velocidad. La función de navegación le advierte
cuando se está acercando a estas cámaras en la
dirección en la que miden la velocidad. Si la
velocidad a la que circula excede el límite de
velocidad cerca de la cámara, la función de
navegación reproducirá un sonido de advertencia
especial.
Móvil
Algunas cámaras de velocidad se manejan desde
vehículos. No están permanentemente en
funcionamiento y no están configuradas para
controlar el límite de velocidad actual. La advertencia
es similar a la de las cámaras de velocidad fijas, pero
como no cuentan con un límite de velocidad
establecido, solamente anuncian la proximidad.
125
Guía de navegación
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Símbolo
Tipo
Descripción
Incorporada
Algunas cámaras de seguridad están incorporadas a
los semáforos. Funcionan como cámaras de
velocidad fijas, pero son más difíciles de detectar.
Las advertencias de proximidad y exceso del límite
de velocidad son iguales a las de las cámaras de
velocidad fijas.
Control de la sección
Estas cámaras de velocidad trabajan en pares y no
miden la velocidad actual, sino que calculan el
promedio de velocidad entre las dos cámaras.
Ambas identifican su auto y registran el momento
exacto en el que pasa. Utilizan la diferencia entre los
dos puntos en el tiempo para calcular su promedio de
velocidad.
La función de navegación le advierte cuando se está
acercando a estas cámaras en la dirección en la que
miden la velocidad. La advertencia continúa mientras
pasa delante de la cámara, y se mide la velocidad
promedio hasta que pasa delante de la segunda
cámara. Si la velocidad promedio calculada excede
el límite de velocidad entre las dos cámaras de
velocidad, escuchará el mismo sonido de advertencia
especial que con los otros tipos de cámaras de
seguridad.
En el caso excepcional de que la función de
navegación no registre el momento en que pasa
delante de la segunda cámara de velocidad (por
ejemplo, si está ubicada a la salida de un túnel donde
la posición GPS no esté disponible), la advertencia
continuará. Pulse el símbolo de la cámara de
velocidad que aparece en la pantalla para detener la
advertencia.
Luz roja
126 126
Estas cámaras verifican que se respeten los
semáforos. La advertencia es similar a la de las
cámaras de velocidad móviles. No están asociadas a
los límites de velocidad, solamente anuncian la
proximidad.
■ Direcciones de las cámaras de seguridad
Una cámara de velocidad puede medir la velocidad de una dirección del tráfico, ambas
direcciones o incluso varias direcciones en una intersección si está montada sobre una base
giratoria. Las cámaras de luz roja miden el tráfico en la misma dirección. La función de
navegación le advertirá solamente si está conduciendo en una dirección que se mide o puede
llegar a medirse. La dirección que mide la cámara se muestra con los siguientes símbolos.
Símbolo
Descripción
La cámara verifica la velocidad en la dirección en la que está conduciendo.
La cámara verifica la velocidad en la dirección contraria a la que está
conduciendo.
La cámara verifica la velocidad en ambas direcciones de la carretera.
La cámara puede verificar la velocidad en cualquier dirección.
127
127
Funciones opcionales
Funciones de la cámara de vista trasera
Si se instala una cámara de vista trasera (se vende por separado), puede ver el estado de la
parte posterior del vehículo en la pantalla cuando mueve la palanca a la posición de reversa.
PRECAUCIÓN
La cámara de vista trasera reproduce una imagen en espejo, de la misma manera que un espejo
retrovisor o un espejo lateral. La forma de visualizar la imagen varía según el modelo de vehículo.
Tenga cuidado cuando la utilice.
IMPORTANTE
Si utiliza una máquina lavadora de alta presión, procure no apuntar las boquillas rociadoras
directamente a la cámara o cerca de ella. Si lo hace, es posible que la cámara se caiga.
ATENCIÓN
● No confíe demasiado en la cámara de vista trasera.
● Use la cámara de vista trasera como una herramienta adicional para detectar obstáculos.
● Si la cámara tiene gotas de agua sobre el lente, la imagen de video puede ser de mala calidad.
● No dé marcha atrás con el vehículo mientras mira la pantalla del monitor. Asegúrese de mirar por
el espejo retrovisor y los espejos laterales, y corrobore cuidadosamente que las condiciones a
ambos lados y detrás del vehículo sean seguras.
● No utilice esta máquina en las siguientes condiciones.
• Al conducir en carreteras congeladas, resbaladizas o cubiertas de nieve.
• En superficies irregulares, por ejemplo, pendientes.
• Si la puerta trasera no está completamente cerrada.
• Si está utilizando cadenas sobre los neumáticos o neumáticos temporales.
● Si la pantalla está fría, ya que puede resultar difícil reconocer el contenido del video a causa de
la reproducción de una imagen más oscura o de un retraso en la reproducción. Asegúrese de
corroborar visualmente que las condiciones alrededor del vehículo sean seguras mientras
conduce.
● La persona o el obstáculo que aparece en la pantalla es diferente de la posición real, o puede
haber diferencias debido a las características del lente de la cámara.
● No exponga la cámara a golpes fuertes, por ejemplo, contra un objeto sólido. Si lo hace, puede
desplazar la posición de la cámara o el ángulo de instalación y, como consecuencia, la cámara
de vista trasera puede funcionar incorrectamente.
● La cámara tiene una estructura impermeable. No quite, desarme ni remodele la cámara. Si lo
hace, es posible que la cámara de vista trasera funcione incorrectamente.
● Si frota o pule la cubierta de la cámara enérgicamente con una sustancia abrasiva o un cepillo
con cerdas duras puede dañar la cubierta y afectar el video.
● La cubierta de la cámara es de resina. No permita que ningún solvente orgánico, cera corporal,
removedor de películas de aceite ni solvente de revestimientos de vidrio entre en contacto con la
cubierta de la cámara. Si alguno de estos materiales entra en contacto con la cubierta, límpielo
de inmediato.
● Si la temperatura cambia bruscamente, por ejemplo, porque se derrama agua caliente sobre la
cámara de vista trasera y la cámara estaba fría, es posible que el funcionamiento no sea
correcto.
● Si se golpea la cámara de vista trasera, es posible que no funcione de manera correcta debido
a una falla. Acuda a su proveedor autorizado para solucionar el problema con rapidez.
128 128
● No apunte el lente de la cámara a una imagen iluminada por el sol durante un período
prolongado. Si lo hace, puede producirse un fenómeno de endurecimiento.
● La fotografía muestra un ejemplo. El rango que se muestra en la pantalla varía en función del
modelo del vehículo.
● Al hacer marcha atrás, la pantalla se verá blanca y la imagen regresará rápidamente.
● Si la cámara queda expuesta a una luz intensa, por ejemplo, a la luz del sol o a la luz de faros
delanteros, puede aparecer una franja vertical de color blanco.
● Si la cámara se utiliza durante un período prolongado, aparecen puntos blancos o líneas
verticales blancas a medida que la temperatura aumenta. Tenga en cuenta que estos fenómenos
son ocasionados por las características de la pantalla CCD.
● La cámara de vista trasera cuenta con un lente especial, de manera que las distancias que se
perciben por medio de la pantalla de video son diferentes de las distancias reales.
Cómo obtener imágenes
con la cámara de vista
trasera
■ Cuando la cámara está en el
modo AUTO
1
Ponga marcha atrás.
● Con esta acción se pasa a la pantalla de la
cámara de vista trasera.
● Cuando quite la marcha atrás, volverá la
pantalla que se mostraba antes de la
imagen trasera.
129
129
Funciones opcionales
Funciones de la cámara de vista trasera
■ Cuando la cámara está en el
modo MANUAL
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Info .
.
ATENCIÓN
● El rango de imagen que se muestra en la
pantalla puede variar en función del
vehículo o las condiciones de la superficie
de la carretera.
● El rango de imagen que se muestra en la
pantalla es limitado. Esto significa que no
puede ver lo que se encuentra cerca de los
extremos del parachoques ni debajo de él.
● Los colores que se muestran en la imagen
trasera pueden ser diferentes de los colores
reales de los objetos.
● Puede ajustar el brillo y el contraste de la
pantalla. Cuando desee realizar ajustes,
mantenga pulsada la tecla
durante un
segundo o más, y aparecerá la pantalla
Image quality adjusting. Consulte “Ajuste y
configuración de la pantalla” en la página
36
● En los siguientes casos, puede resultar
difícil mirar la pantalla, pero no es un error.
3
Pulse la tecla táctil Camera Screen .
● Con esta acción se pasa a la pantalla de la
cámara de vista trasera.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
• En lugares oscuros (de noche, etc.).
• La temperatura cerca del lente es alta o
baja.
• Cuando hay gotas de agua en la cámara
o cuando hay mucha humedad (si llueve,
etc.).
• Si hay sustancias extrañas (por ejemplo,
lodo) pegadas cerca de la cámara.
• El lente de la cámara quedó expuesto a la
luz directa del sol o de faros delanteros.
• Si en la cámara se refleja un punto de alta
intensidad (por ejemplo, luz solar
reflejada en la carrocería del vehículo),
se puede producir un fenómeno de
difuminado
CCD.
*
específico de las cámaras
<Aspecto de la pantalla>
Punto de brillo
de alta intensidad
* Fenómeno de difuminado: hace referencia
a un retraso en la imagen que aparece de
manera vertical sobre un punto de alta
intensidad (por ejemplo, luz solar reflejada
en la carrocería de un vehículo) reflejado
en la cámara.
130 130
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Visualización de información de estado de conexión
Puede verificar la información de estado de conexión para las conexiones entre el receptor y
el vehículo. Entre las conexiones, se incluyen las de la información GPS y las señales del freno
de mano.
Visualización de
información de estado de
conexión
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Info .
.
Elemento
Información
GPS
Señal del freno
de mano
3
Pulse la tecla táctil System Check .
Señal de
marcha atrás
Contenido
ACTIV
ADO
Se recibe información
GPS.
DESA
CTIVA
DO
No se recibe
información GPS.
ACTIV
ADO
El freno de mano está
activado.
DESA
CTIVA
DO
El freno de mano está
desactivado.
ACTIV
ADO
Actualmente en
marcha atrás.
DESA
CTIVA
DO
Actualmente en una
marcha que no es
marcha atrás.
* Si la función de navegación no está instalada
correctamente, no se mostrará información
precisa.
● Se abrirá la pantalla Connection status
information.
131
131
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Precisión y error
Acerca de la precisión de medición
El Departamento de Defensa de los Estados Unidos administra los satélites GPS, cuya
precisión es muy alta. Sin embargo, cuando se producen efectos de trayectoria múltiple a
causa de los reflejos de algunos edificios u otras construcciones, se pueden producir errores.
Acerca del estado y la calidad del satélite GPS
Cuando se produce una obstrucción entre la antena GPS y los satélites GPS, no se pueden
recibir señales. Deben recibirse al menos tres señales simultáneamente para determinar su
ubicación, es decir, que la función de navegación no puede determinar su posición mediante
GPS en las siguientes ubicaciones.
Cuando hay una obstrucción (una carga o algo similar) en los alrededores de una antena GPS,
es posible que no se puedan recibir señales de los satélites.
COMPROBAR
● Dado que los satélites GPS giran alrededor de la Tierra, la recepción de señales en
determinadas posiciones puede variar con el tiempo. Tenga en cuenta, además, que las señales
de los satélites que se encuentran más cerca del horizonte son más susceptibles a los efectos de
las obstrucciones.
● El Departamento de Defensa de los Estados Unidos administra los satélites GPS, cuya precisión
se reduce deliberadamente, a veces.
Bajo tierra, en un túnel o en
un área de estacionamiento
cubierta
Rodeado por obstrucciones,
como edificios altos
Zonas densamente
arboladas
Debajo de una carretera
elevada
132 132
En un edificio
En una carretera junto a
un acantilado o en la
entrada de una caverna
Acerca de los errores en la pantalla Present Location
Dado que este receptor utiliza información proveniente de las señales satelitales GPS para
establecer la ubicación predeterminada y la medición de cada uno de ellos incluye un margen
de error, es posible que la ubicación actual que se indica no coincida con su posición real.
COMPROBAR
Si la ubicación actual que se indica no coincide con su posición real, puede revisarla. Deténgase
en un lugar seguro antes de revisarla.
Acerca de la corrección de la detección de la ubicación
del vehículo mediante recalado
El recalado hace referencia a un sistema de uso compartido de información sobre la posición
actual mediante el GPS, o un sistema similar, con las carreteras que usted ha recorrido hasta
el momento y se corrige la ubicación actual, de manera que siempre estará en la carretera más
apropiada.
El receptor utiliza las formas de las carreteras para corregir la información sobre la posición
actual que se obtuvo mediante la combinación de mediciones independientes y satelitales.
Sin embargo, debido a que es inevitable un pequeño error en la ubicación actual, ésta siempre
diferirá de su posición real, incluso después de la corrección del recalado.
Es posible que la marcación del vehículo salga de la carretera cuando conduce o cuando tiene
una forma diferente a los datos del mapa.
Ruta real recorrida
Ruta recorrida según los datos del sensor
Visualización de la pantalla, corrección del
recalado
ATENCIÓN
Debido a que el receptor no funciona de una manera estable cuando se enciende por primera vez,
es posible que la marcación del vehículo sea diferente a la posición real cuando se empiece a
desplazar. Después de un tiempo, el funcionamiento se estabiliza y se normaliza.
Acerca de la precisión de la pantalla de posición actual y
de la guía de ruta
Como se muestra, en ciertas condiciones de carretera y conducción, es posible que las
funciones de precisión de la posición actual y de guía de ruta no estén disponibles. Esto no
significa que el dispositivo tenga defectos.
133
133
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Precisión y error
La ubicación actual aparece en
una carretera paralela a la ruta
recorrida.
Al girar en una carretera que se
bifurca en dos caminos en forma
de “Y”, la ubicación actual
aparece en la otra carretera.
Al girar, la ubicación actual
aparece en la carretera
justo antes o después del camino
tomado.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir por
carreteras empinadas.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir por una
curva continua en la misma
dirección.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir sin
rumbo fijo, por ejemplo, al
cambiar de carril.
La ubicación actual aparece
desalineada cuando se gira el
vehículo en una plataforma de
un área de estacionamiento con
el ACC en la posición OFF.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir por una
carretera resbaladiza o cubierta
de nieve, o al utilizar cadenas
sobre los neumáticos.
Cuando se mueve el vehículo
mediante un transbordador o por
algún otro medio que no sea la
conducción, el GPS indicará una
ubicación actual en el punto en
el que se encontraba el vehículo
antes de moverlo.
Cuando la guía de ruta indica
una carretera que actualmente
está cortada (prohibición del
tránsito normal).
La ubicación actual aparece
desalineada al volver hacia atrás.
134 134
Acerca de los datos sobre carreteras y nombres de
lugares
Siempre existe la posibilidad de que las carreteras y los nombres de lugares se modifiquen
después de la creación de los datos de los mapas; en estos casos, los nombres
proporcionados son diferentes a los nombres reales.
Acerca de la guía de ruta
En un 900m,
gire a la
derecha.
Al girar en una intersección que
no forma parte de la guía de ruta,
es posible que se produzca un
error en las instrucciones de la
guía por voz.
Al buscar una ruta, la ruta
proporcionada puede incluir un
desvío.
La guía de ruta puede indicar un
giro en U.
Punto del tránsito
Búsqueda
reiniciada
Al conducir por una carretera
recta, la guía de ruta puede
indicar que avance en línea
recta (en los casos en que la
forma de las intersecciones
resulta difícil de determinar).
135
Es posible que la guía de ruta
no esté disponible, incluso al
girar en una intersección.
Al conducir hacia un destino sin
pasar por un punto de tránsito,
es posible que el dispositivo
vuelva a iniciar la búsqueda de
una ruta y que proporcione una
ruta nueva que lo lleve hasta
ese punto de tránsito.
135
Cómo enfrentar ciertas situaciones
Precisión y error
Al buscar una ruta, es posible
que la ruta no se visualice a
tiempo para el próximo giro.
Al orientarlo acerca del lugar al
que se dirige, es posible que se
indiquen varios nombres
geográficos.
Conduzca respetando las
normas de tránsito en vigor.
● Cuando conduce a gran velocidad, es posible que el proceso de búsqueda se demore.
● Es posible que la ruta no cambie, incluso si inicia otra búsqueda.
● Cuando se establece como ubicación o destino actual una isla o un lugar donde no existe
carreteras guiables, es posible que no se encuentren las rutas.
● Cuando la ubicación actual y el destino están muy cerca, es posible que la ruta no se pueda
visualizar.
● Las carreteras de peaje no necesariamente se utilizan, incluso cuando se selecciona su
prioridad de uso.
De la misma manera, es posible que las carreteras de peaje aparezcan en la ruta incluso si
ha seleccionado no darles prioridad.
([Prioritize/do not prioritize toll roads] establece qué tipo de carretera se debe utilizar cuando
están disponibles las carreteras normales y las de peaje).
136 136
Inicio
Antes de usar
PRECAUCIÓN
● Tenga mucho cuidado y preste especial atención a las normas
de seguridad al manejar los controles de audio mientras
conduce. Si no lo hace, se pueden producir accidentes.
Asimismo, asegúrese de que el volumen del dispositivo le
permita escuchar bien los sonidos externos.
El uso incorrecto del equipo puede ocasionar un accidente de
tránsito.
● Nunca siga utilizando el sistema si se presenta algún tipo de
falla. Si observa la presencia de humo, ruidos u olores
extraños, apague el dispositivo de inmediato. En este tipo de
situaciones, apague inmediatamente el audio.
Tenga cuidado con la temperatura del interior del vehículo.
● La temperatura del interior del vehículo puede aumentar
cuando hace calor.
Espere a que la temperatura del interior del vehículo descienda
antes de utilizar el receptor.
Y, además, puede ocasionar daños a la unidad.
● No desmonte ni modifique el receptor.
La unidad principal tiene una estructura de diseño de precisión;
por lo tanto, debe consultar a su distribuidor si observa algún
funcionamiento incorrecto.
● No aplique fuerza excesiva sobre el monitor.
Se pueden producir daños.
● No deje el monitor inclinado cuando no esté en uso.
Si lo hace, se puede dañar el monitor.
137
137
Inicio
Antes de usar
● No introduzca objetos que no sean discos en la ranura en la
que se introducen los discos.
Se pueden producir daños.
● Asegúrese de no apretarse los dedos ni enganchar objetos
detrás del monitor cuando lo vuelva a colocar en su lugar.
La interferencia puede causar una herida o dañar la unidad
principal.
● Al quitar un disco o una “tarjeta de memoria SD” del receptor,
retírelos horizontalmente.
No lo empuje a la fuerza hacia arriba ni hacia abajo al quitarlo.
Si quita un disco de manera incorrecta, puede hacer que el
disco se raye o que el receptor emita ruidos extraños. Si quita
una “tarjeta de memoria SD“ de manera incorrecta, puede
dañarla.
138 138
Acerca de los discos
ATENCIÓN
● Con tiempo frío o lluvioso, al igual que la superficie de cristal interior se empaña, también se
puede formar rocío (condensación de agua) en el receptor. Si ocurre esto, puede que el disco se
reproduzca entrecortadamente o que incluso no se reproduzca. Deshumidifique el aire del
interior del vehículo durante un tiempo antes de volver a iniciar la reproducción.
● Si ocurre un problema, la función de reproducción se detiene automáticamente para proteger las
piezas internas. Si el reproductor no funciona aunque usted siga las indicaciones que aparecen
en la pantalla, es posible que el reproductor tenga una falla. Comuníquese con el distribuidor al
que se lo compró.
● La reproducción puede ser intermitente cuando el reproductor sufre una vibración fuerte
mientras usted conduce sobre una superficie irregular.
● No utilice los limpiadores de lentes que se ofrecen en el mercado: pueden dañar el dispositivo de
recogida de discos del reproductor.
■ Formateo de discos
● La unidad puede reproducir discos de audio o DVD de video que tengan una de las
siguientes marcas.
Al utilizar un disco DVD±R/RW (DVD±grabable o regrabable), tenga en cuenta que
solamente se pueden reproducir discos cuyo contenido haya sido grabado en el modo de
video. Los discos cuyo contenido se haya grabado en el modo de grabación de video
(VR) y en el modo de audio no se podrán reproducir.
● El formato Dolby Digital es compatible y se pueden reproducir los discos que contengan
el siguiente logotipo.
Este producto está fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de
la D doble son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories.
● Puede ocurrir que la unidad principal no reproduzca un disco CD-R (CD grabable) o CDRW (CD regrabable) debido a las características de la grabación o la naturaleza del
disco, la presencia de rayas o suciedad o el deterioro ocasionado por almacenamiento
prolongado en el vehículo. Asimismo, no se podrán reproducir los discos CD-R o CD-RW
que no se hayan finalizado de grabar, ni los discos CD-R o CD-RW que se hayan
grabado en formato UDF.
● Puede ocurrir que el receptor no reproduzca un disco DVD±R/RW (DVD±grabable o
regrabable) debido a las características de la grabación o la naturaleza del disco, la
presencia de rayas o suciedad, o el deterioro ocasionado por almacenamiento
139
139
Inicio
Antes de usar
prolongado en el vehículo. Asimismo, no será posible reproducir discos DVD±R/RW que
no se hayan finalizado de grabar. Según la configuración de la aplicación de grabación
de discos y el entorno informático, quizá no se pueda reproducir un disco grabado en una
computadora personal.
● La función CD-TEXT se puede utilizar solamente para los discos de CD-text disponibles
en el mercado. Los caracteres escritos en discos CD-R y CD-RW pueden aparecer
incorrectamente.
● No utilice CD ni discos C-thruDisc que tengan un área de grabación transparente o
semitransparente, ya que pueden presentar errores durante la carga, la descarga o la
reproducción.
● Puede ocurrir que los CD con control de copia (CCCD) no se puedan reproducir porque
no cumplen con la normativa oficial estándar para CD.
■ Manipulación de discos
● No exponga los discos a la luz directa del sol. Guárdelos en los
estuches protectores. Si no lo hace, es posible que los discos se
arqueen y no permitan la reproducción.
● No coloque cinta de papel en ninguno de los lados de grabación o en
la etiqueta de un disco, se pueden producir daños.
● No utilice discos agrietados ni muy arqueados. Se pueden producir
daños.
● No toque el área de grabación de un disco (la que refleja los colores
del arco iris). Si lo hace, el disco podría ensuciarse y hacer que la
reproducción sea intermitente.
● Si reproduce un disco sucio, la superficie del disco se puede rayar y la
reproducción se puede entrecortar. Use limpiadores de CD que puede
comprar en tiendas para limpiar los CD. Pase un paño suavemente
siguiendo la dirección desde el centro al borde.
140 140
■ CD nuevos
● Puede observar que algunos discos nuevos tienen una
superficie rugosa alrededor del agujero central o afuera. En ese
caso, quite las irregularidades o protuberancias del extremo
con el borde lateral de un bolígrafo antes de utilizar un disco
nuevo. Si no lo hace, las irregularidades o protuberancias
podrían atascarse en el área de grabación, lo que evitaría la
reproducción.
Bordes rugosos
Bolígrafo
Bordes rugosos
■ Discos de alquiler
● No use discos de alquiler con pegamento o restos de cinta
adhesiva o etiquetas. Pueden provocar que el disco se pegue
al interior o que la unidad principal se dañe.
Cinta de celofán
Superficie grabada
■ CD con formas irregulares
No se pueden reproducir CD con formas especiales, como los que
tienen forma de corazón u octógono. No reproduzca este tipo de
discos, ni siquiera con un adaptador. Pueden dañar el reproductor.
■ Accesorios para discos
● No utilice accesorios (estabilizadores, sellos protectores,
limpiadores para lentes láser, etc.) de los que se venden para
mejorar el sonido o proteger los CD. Los cambios en el grosor
o las dimensiones externas del CD que estos accesorios
provocan pueden crear problemas en el reproductor.
● Asegúrese de NO instalar un protector con forma circular (u
otros tipos de accesorios) en los discos. A pesar de que estos
protectores se pueden comprar en tiendas y, según el aviso,
protegen los discos y mejoran la calidad de sonido (y el efecto
antivibraciones), en realidad, pueden traer más problemas que
ventajas. Los problemas más frecuentes se producen en la
introducción y la expulsión del disco. También puede ocurrir
que el dispositivo no pueda reproducir discos si el anillo
protector se sale dentro del mecanismo del disco.
141
Anillo del CD
141
Funcionamiento
Cambio de la fuente de audio
Cambio de la fuente de
audio
1
Pulse
2
Seleccione el modo de audio que
desea utilizar.
.
Detención del modo de
audio
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Audio Off .
.
Audio Off
● Pulse
la
tecla
táctil
nuevamente para recibir la estación que
estaba escuchando, la música que estaba
reproduciendo o el video que estaba
mirando cuando detuvo la radio.
Vista de la pantalla de
operaciones de audio
1
142 142
Pulse
.
Funcionamiento
Pantalla de operaciones de la fuente
La pantalla de operaciones de la fuente se muestra de la siguiente manera.
● Pantalla de radio (AM)
● Pantalla de radio (FM)
● Pantalla de radio HD (opcional)
● Pantalla de radio satelital (XM) (opcional)
143
● Pantalla de
(opcional)
radio
satelital
(SIRIUS)
● Pantalla de audio de Bluetooth
● Pantalla de reproductor de CD
● Pantalla de MP3/WMA
143
Funcionamiento
Pantalla de operaciones de la fuente
● Pantalla <DVD>
● Pantalla <DivX>
● Pantalla <USB>
ATENCIÓN
La pantalla de operaciones se cancelará
automáticamente cuando no se realice
ninguna operación durante 6 segundos en las
pantallas de operación visual <DVD>, <DivX>,
<iPod>, <Video> y <VTR>.
● Pantalla <VTR>
● Pantalla <iPod> (opcional)
144 144
Funcionamiento
Control del volumen
Control del volumen
principal
1
●
Pulse el control de volumen.
(Lado derecho)
Aumenta el volumen
(Lado izquierdo)
Disminuye el volumen
● Si pulsa
durante al menos
segundo, continuará aumentando
volumen.
Si pulsa
durante al menos
segundo, continuará disminuyendo
volumen.
un
el
un
el
aControl de volumen
ATENCIÓN
● Ajuste el nivel de volumen de manera que
no afecte la seguridad al conducir.
● Puede controlar el nivel del volumen desde
0 hasta 80.
● El nivel de sonido real puede variar al
cambiar la fuente de audio. Ajuste el nivel de
sonido correctamente para la fuente de
audio que seleccione.
145
145
Funcionamiento
Ajuste de la calidad del sonido
Puede ajustar la calidad, el balance y otras características del sonido.
Vista de la pantalla de
configuraciones de audio
Al cambiar de una de las pantallas de
operaciones de audio a la pantalla de
configuraciones
de
audio,
estarán
disponibles las siguientes operaciones.
● Ajuste del balance del audio
● Ajuste del altavoz de graves
Ajuste del balance del
audio
Puede ajustar el balance hacia adelante y
hacia atrás, hacia la izquierda y hacia la
derecha.
1
Pulse la tecla táctil
BAL/FAD Setting .
2
Pulse el punto de balance deseado.
● Configuración de sonoridad
● Configuración del control del volumen de
la fuente
● Ajuste de la calidad del sonido
1
Pulse Sound en una de las pantallas
de operaciones de audio.
2
Pulse el control que desea configurar.
● Pulse la tecla táctil Done para regresar a
la pantalla anterior.
● Para realizar ajustes, pulse uno de los
controles de balance
,
,
,
a fin de cambiar el valor
correspondiente a una unidad.
Al mantener pulsada la tecla táctil
correspondiente a uno de los controles de
ajuste del balance (
,
,
o
), el balance continuará cambiando,
pero se detendrá en el valor central. Para
seguir cambiando el balance, vuelva a
pulsar uno de los controles de balance.
● Pulse la tecla táctil Center para cancelar
los
valores
de
configuración
de
atenuación/balance y volver a los valores
centrales.
146 146
● Al finalizar, pulse la tecla táctil
para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Configuraciones del
altavoz de graves
Puede ajustar la salida de audio si tiene
conectado un altavoz de graves.
■ Configuración del
altavoz de graves
nivel
del
Puede ajustar el nivel de salida del altavoz de
graves.
1
Pulse la tecla táctil Woofer Setting .
2
Pulse la tecla táctil
o
nivel del altavoz de graves.
del
● Puede ajustar la salida en cualquiera de
los 13 niveles de salida (de +6 a -6).
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
147
147
Funcionamiento
Ajuste de la calidad del sonido
■ Cambio de fase
El sonido que se emite a través del altavoz
de graves tiene las mismas bandas de
frecuencia que el sonido que se emite desde
los altavoces delantero y trasero; estos
sonidos pueden cancelarse en ciertas
condiciones del interior del vehículo. Para
evitar este fenómeno, cambie la fase del
altavoz de graves. Puede configurar la fase
en función de las condiciones del interior del
vehículo.
1
Pulse la tecla táctil Normal o
Reverse .
■ Configuración del filtro de paso
de bajos
El filtro de paso de bajos interrumpe las
frecuencias más altas que la configurada
(frecuencias de banda alta) y permite que
pasen
las
frecuencias
más
bajas
(frecuencias de banda baja).
1
Pulse la tecla táctil ON o OFF .
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
● Normal : configura la sincronización de
emisiones de los altavoces y del altavoz
de graves de manera simultánea.
● Reverse : alterna la sincronización de
emisiones de los altavoces y del altavoz
de graves.
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
Configuración de
sonoridad
Puede corregir las frecuencias altas y bajas
cuando escucha a un volumen bajo a fin de
lograr un sonido con mejor modulación.
1
Pulse la tecla táctil Loudness en la
pantalla de configuración.
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
148 148
Configuración del control del volumen de la fuente
Puede configurar una diferencia de volumen para cada modo de audio. Se almacenan las
diferencias de volumen entre el modo FM en el estado inicial (valor inicial: 40), que se utiliza
como referencia, y los niveles de volumen configurados para cada modo de audio.
1
En la pantalla de configuración de
audio, pulse
o
.
● Al finalizar, pulse la tecla táctil Done para almacenar la configuración y volver a la pantalla
anterior.
Ejemplo de configuración:
Modo de audio
Valor inicial
(Nivel de volumen)
Valor SVC
(Nivel de volumen)
FM
AM
CD
USB
Referencia
0
0
0
0
(40)
(40)
(40)
(40)
(40)
Referencia
Nivel del
valor SVC
Nivel del
valor SVC
Nivel del
valor SVC
Nivel del
valor SVC
(40)
BT-Audio
+15 (55)
-10 (30)
+5 (45)
-5 (35)
Cuando se ajusta el volumen
de 40 a 45 en modo FM
45
55J60
30J35
45J50
35J40
Cuando se ajusta el volumen
de 35 a 60 en modo CD
45J70
60J85*
60
50J75
40J65
Cuando se ajusta el volumen
de 80 a 20 en modo AM
70J5
20
60J0*
75J10
65J0
Cuando se ajusta el volumen
de 10 a 35 en modo USB
5J30
20J45
0J20
35
0J25
* Puede configurar el nivel de volumen en un rango de 0 (mínimo) a 80 (máximo). Establezca las
diferencias del nivel de volumen en un rango de -10 a +20.
149
149
Funcionamiento
Ajuste de la calidad del sonido
Ajuste de la calidad del
sonido
Pude ajustar la calidad del sonido para
bandas bajas, medias o altas.
■ Ajuste de la calidad del sonido
1
Pulse la tecla táctil EQ Setting .
3
Pulse la tecla táctil
o
.
● Al mantener pulsada la tecla táctil, el valor
cambia continuamente, pero se detiene en
el valor central. Pulse la tecla táctil
o
nuevamente para volver a modificar
el valor.
● O bien, puede ajustar al nivel preferido
tocando la pantalla.
● El ajuste máximo será +6 y el ajuste
mínimo será -6.
● Al finalizar, pulse la tecla táctil
para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
■ Almacenamiento de la calidad del
sonido
2
Pulse la tecla táctil Bass , Mid o
Treble .
Puede almacenar la calidad del sonido
configurada.
1
Ajuste de la calidad del sonido.
2
Pulse la tecla táctil Custom durante
al menos un segundo.
● Al finalizar, pulse la tecla táctil
para
almacenar la configuración y volver a la
pantalla anterior.
150 150
■ Utilice una calidad de sonido
predeterminada
1
2
Pulse la tecla táctil EQ Setting .
Pulse la tecla táctil Power (para
mejorar la banda baja), Sharp (para
mejorar la banda alta), Vocal (para
mejorar la banda media) o Custom
(valor predeterminado del usuario).
● Para restablecer la calidad del sonido,
pulse la tecla táctil Flat .
151
151
Funcionamiento
Configuración de la pantalla
Alternancia entre los
modos de pantalla
COMPROBAR
Puede cambiar el modo de la pantalla desde
la pantalla de configuración de DivX, DVD,
videos de iPod o VTR.
1
Se abre la pantalla de configuración
de video.
● Se puede configurar la pantalla de
configuración de video de manera que
muestre las siguientes operaciones.
DivX: pulse la tecla táctil Set en la
pantalla de operaciones.
● Normal
La imagen se muestra en una proporción de
3 (vertical) por 4 (horizontal) (el tamaño
normal de la pantalla de TV), y los bordes
laterales son negros.
DVD: pulse la tecla táctil Next en la
pantalla de operaciones y, a continuación,
la tecla táctil Set de la siguiente pantalla.
Video de iPod: pulse la tecla táctil en la
pantalla de operaciones.
VTR: pulse la tecla táctil en la pantalla de
video.
2
Pulse la tecla táctil Wide .
3
Pulse la tecla táctil Normal , Wide1 o
Wide2 .
● Wide1
La imagen que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal), el tamaño normal
de la pantalla de TV, se expande de manera
uniforme hacia la izquierda y la derecha.
● Wide2
La imagen que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal), el tamaño normal
de la pantalla de TV, se expande de manera
uniforme hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha.
152 152
ATENCIÓN
El usuario no debería tener ningún problema
al mirar videos en la pantalla ancha de manera
personal. Si se comprime o se agranda la
pantalla con fines comerciales o para una
exhibición pública, se pueden infringir
derechos de copyright protegidos por las leyes
correspondientes.
153
153
Otras operaciones
Acerca del control remoto
Operaciones del control
remoto
■ Precauciones de uso
● El control remoto es pequeño y liviano, por
lo tanto debe utilizarse cuidadosamente.
Si se cae o se golpea, puede romperse o
comenzar a consumir la batería más
rápidamente, o puede comenzar a
funcionar mal.
● Mantenga el control remoto alejado de
lugares húmedos. No derrame agua ni
otros líquidos sobre él. No golpee el
control remoto.
■ Acerca de la limpieza
● Si el control remoto está sucio, límpielo
con un paño seco. Si el control remoto
está muy sucio, humedezca el paño con
un agente de limpieza diluido y
enjuáguelo.
● No utilice nunca benceno ni disolvente, u
otro solvente. Cualquier solvente dañará
la cubierta o el revestimiento.
Control remoto
● No deje el control remoto en lugares
donde
quede
expuesto
a
altas
temperaturas, como el tablero del auto o la
salida del radiador. Si deja el control
remoto en un lugar a alta temperatura, se
puede arquear la cubierta, además de
provocar otras fallas.
● No utilice el control remoto mientras
conduce, ya que podrían provocarse
accidentes.
● Cuando utilice el control remoto, diríjalo al
receptor del control remoto.
● Es posible que el receptor del control
remoto no funcione correctamente si se lo
expone directamente a la luz solar u otra
luz brillante.
● Si planea no utilizar el control remoto por
un largo período de tiempo, quite las
baterías.
Número
Nombre/Función
Botón [PWR]
a
b
c
ENCIENDE o APAGA la unidad
principal.
Botón [TU]
Alterna entre AM, FM, SIRIUS y XM.
Botón [BAND]
Cambia la banda de radio.
[,]
d
Reduce el volumen (también en el
modo de manos libres).
Botón [MUTE]
e
154 154
Silencia o cancela la función de
silencio.
Número
Nombre/Función
[dPRESET CH u]
[d DISC u]
f
2
Coloque las dos pilas en el
compartimento como se indica.
3
Para cerrar el compartimento de la
batería, presione el panel trasero en la
dirección que indica la flecha.
Permite seleccionar el canal
predeterminado, para el disco, USB
o iPod.
Botón [MODE]
g
h
i
Alterna entre los modos de entrada
de audio.
Botón [DISC]
Alterna entre DISC, USB y iPod.
Botón [AUX]
Alterna entre VTR y BT Audio
[.]
j
Aumenta el volumen (también en el
modo de manos libres).
[d TUNE/SEEK u]
[< TRACK >]
k
Se utiliza para seleccionar entre las
pistas de transmisiones de radio,
DISC, USB o iPod.
Cambio de baterías
AVISO
Para evitar accidentes, mantenga las
baterías fuera del alcance de los niños. En el
caso poco probable de que un niño ingiera
una batería, consulte a un médico de
inmediato.
Utilice dos pilas AAA.
1
155
Abra el panel trasero del control
remoto presionando en la dirección
que indica la flecha.
155
Operaciones de audio
Uso de la radio
Uso de la radio
Sintonice la emisora
deseada.
PRECAUCIÓN
Si se desconecta la batería del vehículo
(para reparar el vehículo o para retirar la
unidad principal), se perderán todas la
emisoras guardadas en la memoria. En este
caso, vuelva a registrar las emisoras en la
memoria.
IMPORTANTE
a Control de presintonía
b Botones de sintonización
c Botón MENU
d Control de programación automática
e Botón AV
Escuchar la radio
1
2
Pulse
.
En algunos momentos puede ser difícil
mantener una recepción óptima debido a
que la antena fijada en el vehículo está
constantemente en movimiento (con
respecto a la antena de la emisora) y
aparecen variaciones continuas en la fuerza
de la señal de radio recibida. Otros factores
que afectan a la recepción son las
interferencias producidas por obstáculos
naturales, señales de tráfico, etc.
■ Sintonización manual
1
Pulse la tecla táctil AM o FM .
Pulse
o
● A la derecha:
sube un punto.
A la izquierda:
baja un punto.
156 156
.
Selección de una banda
de radio
■ Sintonización automática
1
Mantenga pulsado
al menos 1 segundo.
o
durante
COMPROBAR
● Cuando se sintoniza una emisora cuya
frecuencia es la más cercana a la que
aparece en la pantalla, la sintonización
automática se detiene. Para cancelar la
sintonización automática, vuelva a pulsar
el botón.
ATENCIÓN
La sintonización automática puede fallar si la
señal recibida es débil.
■ Selección con
presintonía
1
el
control
Puede cambiar la banda de radio FM que
recibe cuando se encuentra en el modo de
radio FM.
1
Pulse la tecla táctil Band .
● Cada vez que pulsa Band se pasa la
siguiente banda del receptor.
FM1 J FM2 J FM3 J FM1 J …
de
Pulse uno de los controles de
presintonía almacenados en la
memoria.
● Selección del canal presintonizado que se
haya registrado previamente y su
correspondiente estación.
157
157
Operaciones de audio
Uso de la radio
Cómo guardar una
emisora en la memoria
Tanto en el modo automático como en el
modo manual, puede guardar en la memoria
una emisora de radio.
■ Guardado manual
1
Seleccione una emisora que desee
guardar por sintonización manual o
automática.
2
Mantenga pulsado el control de
presintonía durante al menos 1
segundo.
● La emisora seleccionada se guarda y el
número de canal presintonizado y su
frecuencia se muestran en la pantalla.
● Con el fin de asignar manualmente las
emisoras adicionalmente seleccionadas
para
los
canales
presintonizados
restantes, repita este procedimiento para
cada canal.
● Se pueden almacenar seis estaciones
para cada una de las bandas FM 1, 2 y 3,
el mismo número que para la banda AM, lo
que hace un total de 24 estaciones.
● Si las emisoras están almacenadas en la
memoria, se puede seleccionar una
emisora al pulsar el control de presintonía
y, así, comenzar a recibir la señal de la
emisora.
158 158
■ Almacenamiento automático
IMPORTANTE
● Puede seleccionar una emisora
simplemente pulsando uno de los
controles de presintonía de la memoria
(del [1] al [6]). Se muestra también la
frecuencia de la emisora seleccionada.
● Al guardar una nueva emisora en la
memoria, la emisora existente en esa
posición se borra.
● Si se reciben menos de seis estaciones,
los controles que queden disponibles
conservarán la configuración original.
1
Pulse la tecla táctil Auto.P durante al
menos un segundo.
● Se efectuará una búsqueda, comenzando
por las frecuencias inferiores hacia las
más altas y se asignarán en los números
de registro de presintonía [1] a [6] las
emisoras
con
una
recepción
lo
suficientemente fuerte. Una vez que
finalice el procedimiento de registro, se
escuchará un pitido doble y se continuará
la recepción de la última emisora
memorizada (por ejemplo, la que se
asignó a P6). Así, cuando escuche la radio
podrá seleccionar las emisoras mediante
los números de presintonía.
Operaciones de audio
Uso de la radio HD
Uso de la radio HD
Cuando el sintonizador de radio HD opcional
está conectado, puede recibir radio HD.
ATENCIÓN
● Cuando el sintonizador de radio HD está
conectado y recibe una señar digital,
aparece “DIGITAL”.
● Cuando el sintonizador de radio HD está
conectado, Title está activado.
● Al pulsar la tecla táctil varias veces Mode ,
puede recorrer los modos de recepción en el
siguiente orden.
AUTO1 J AUTO2 J OFF J AUTO1 J …
● AUTO1: durante la recepción se le da
prioridad a las estaciones digitales
AUTO2: durante la recepción se le da
prioridad a las estaciones digitales, se limita
la búsqueda a las estaciones digitales.
OFF: recepción de estaciones análogas
a Control de presintonía
b Control de etiqueta
● El logotipo de radio HD es una marca
comercial registrada de iBiquity Digital Corp.
Escuchar la radio
c Control de canal secundario
d Botón MENU
e Control de modo
f Control de programación automática
g Botón AV
h Control de banda
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil AM o FM .
.
i Control de título
159
159
Operaciones de audio
Uso de la radio HD
Seleccione la estación
que desee
PRECAUCIÓN
Si se desconecta la batería del vehículo
(para reparar el vehículo o para retirar la
unidad principal), se perderán todas la
emisoras guardadas en la memoria. En este
caso, vuelva a registrar las emisoras en la
memoria.
IMPORTANTE
En algunos momentos puede ser difícil
mantener una recepción óptima debido a
que la antena fijada en el vehículo está
constantemente en movimiento (con
respecto a la antena de la emisora), por lo
que aparecen variaciones continuas en la
fuerza de la señal de radio recibida. Otros
factores que afectan a la recepción son las
interferencias producidas por obstáculos
naturales, señales de tráfico, etc.
■ Sintonización manual
1
Pulse
o
.
● A la derecha:
sube un punto.
A la izquierda:
baja un punto.
■ Sintonización automática
1
Mantenga pulsado
al menos 1 segundo.
o
durante
● Cuando se sintoniza una emisora cuya
frecuencia es la más cercana a la que
aparece en la pantalla, la sintonización
automática se detiene. Para cancelar la
sintonización automática, vuelva a pulsar
el botón.
ATENCIÓN
La sintonización automática puede fallar en
zonas donde la señal recibida sea débil.
160 160
■ Selección con
presintonía
1
el
control
Pulse uno de los controles de
presintonía almacenados en la
memoria.
● Selección del canal presintonizado que se
haya registrado previamente y su
correspondiente estación.
Selección de una banda
de radio
1
Cómo guardar una
emisora en la memoria
de
Pulse la tecla táctil Band .
● Cada vez que pulsa Band se pasa la
siguiente banda del receptor.
FM1 J FM2 J FM3 J FM1 J …
Tanto en el modo automático como en el
modo manual, puede guardar en la memoria
una emisora de radio.
■ Guardado manual
1
Seleccione una emisora que desee
guardar por sintonización manual o
automática.
2
Mantenga pulsado el control de
presintonía durante al menos 1
segundo.
● La emisora seleccionada se guarda y el
número de canal presintonizado y su
frecuencia se muestran en la pantalla.
● Con el fin de asignar manualmente las
emisoras adicionalmente seleccionadas
para
los
canales
presintonizados
restantes, repita este procedimiento para
cada canal.
● Se pueden almacenar seis estaciones
para cada una de las bandas FM 1, 2 y 3,
el mismo número que para la banda AM, lo
que hace un total de 24 estaciones.
● Si las emisoras están almacenadas en la
memoria, se puede seleccionar una
emisora al pulsar el control de presintonía
y, así, comenzar a recibir la señal de la
emisora.
161
161
Operaciones de audio
Uso de la radio HD
Visualización de
información del título
■ Almacenamiento automático
IMPORTANTE
● Puede seleccionar una emisora
simplemente pulsando uno de los
controles de presintonía de la memoria
(del [1] al [6]). Se indica también la
frecuencia de la emisora seleccionada.
● Al guardar una nueva emisora en la
memoria, la emisora existente en esa
posición se borra.
Puede visualizar los nombres de álbum, los
títulos, los nombres de los artistas y los
géneros durante las transmisiones.
1
Pulse la tecla táctil Title .
2
Pulse la tecla táctil Preset para
regresar a la pantalla de radio
preestablecida.
● Si se reciben menos de seis estaciones,
los controles que queden disponibles
conservarán la configuración original.
1
Pulse la tecla táctil Auto.P durante al
menos un segundo.
● Se efectuará una búsqueda, comenzando
por las frecuencias inferiores hacia las
más altas y se asignarán en los números
de registro de presintonía [1] a [6] las
emisoras
con
una
recepción
lo
suficientemente fuerte. Una vez que
finalice el procedimiento de registro, se
escuchará un pitido una sola vez y
continuará la recepción de la última
emisora memorizada (por ejemplo, la que
se asignó a P6). Así, cuando escuche la
radio podrá seleccionar las emisoras
mediante los números de presintonía.
162 162
Cómo obtener la
información de etiqueta
Cuando está disponible la información de
etiqueta de una pista durante la transmisión,
puede adquirirla.
1
Pulse la tecla táctil Tag .
● Cuando está conectado un iPod, se
transfiere la información de etiqueta.
● Cuando no está conectado un iPod, el
sintonizador de radio HD almacena la
información de etiqueta y la transfiere al
iPod automáticamente cuando lo conecta.
163
Recepción de
transmisiones de
subcanales
Puede recibir transmisiones de subcanal,
cuando están disponibles desde la estación
emisora.
1
Pulse la tecla táctil Sub-ch .
● Pulse la tecla táctil varias veces para
recorrer los subcanales.
163
Operaciones de audio
Cómo usar la radio por satélite SIRIUS
Cómo usar la radio por
satélite SIRIUS
Cuando se conecta un sintonizador de radio
por satélite SIRIUS opcional, se pueden
recibir las transmisiones de radio por satélite
SIRIUS.
Cómo escuchar emisoras
de radio por satélite
SIRIUS
Con la radio por satélite SIRIUS, hay más de
100 canales disponibles, entre ellos,
programas
de
música,
noticias
y
entretenimiento.
Puede seleccionar el canal que desee entre
diversas categorías, por ejemplo, POP y
ROCK, o puede seleccionar un canal
indicándolo directamente.
La radio por satélite SIRIUS es un servicio
por subscripción.
a Control de presintonía
b Botón MENU
c Control de categoría
d Control directo
e Botón AV
f Control de banda
g Control de título
164 164
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil SIRIUS .
.
Cómo comprobar el ID de
SIRIUS
El número de ID de SIRIUS es un código
numérico de 12 dígitos que se asigna cada
vez que se conecta el sintonizador de radio
por satélite SIRIUS.
1
2
Pulse la tecla táctil Direct .
Introduzca
Cambio de la banda de
SIRIUS
1
Pulse la tecla táctil Band .
● La banda cambia de la siguiente manera.
SIRIUS1 J SIRIUS2 J SIRIUS3 J
SIRIUS4 J SIRIUS1 J …
Selección de un canal
para escuchar
0 .
■ Selección de una categoría
1
3
Pulse la tecla táctil Category .
Pulse la tecla táctil Done .
● Aparece un código numérico de 12 dígitos.
165
165
Operaciones de audio
Cómo usar la radio por satélite SIRIUS
2
■ Cómo seleccionar un canal
indicándolo directamente.
Pulse la categoría que desee
escuchar.
● Si hay más de 6 categorías, es posible
cambiar la lista de categorías al pulsar la
tecla táctil
o
.
■ Selección manual de canal
1
Pulse
o
1
Pulse la tecla táctil Direct .
2
Introduzca un canal.
● Cada vez que se pulsa la tecla táctil
Clear , se borra un solo carácter.
.
● Derecha: permite seleccionar un canal
superior.
Izquierda: permite seleccionar un canal
inferior.
■ Selección automática de canal
1
Mantenga pulsado
al menos 1 segundo.
o
durante
● Búsqueda de canales en la categoría
actualmente seleccionada.
ATENCIÓN
La sintonización automática puede fallar en
distritos en los que la señal recibida es débil.
166 166
3
Pulse la tecla táctil Done .
Almacenamiento de
canales
IMPORTANTE
Si se desconecta la batería del vehículo
(para reparar el vehículo o para retirar la
unidad principal), se perderán todos los
canales guardados en la memoria. En este
caso, vuelva a guardar los canales en la
memoria.
1
Sintonice la emisora que se desea
almacenar.
2
Cuando sintonice la estación que
desee almacenar, mantenga pulsado
el control de presintonía durante al
menos 1 segundo.
Selección de un canal
presintonizado
1
Pulse uno de los controles táctiles ([1]
a [6]) que aparecen en la pantalla.
● Se sintoniza la emisora almacenada en el
control de presintonía seleccionada.
● Se agregará a la memoria la emisora
almacenada.
Con el fin de asignar las emisoras
adicionales manualmente seleccionadas
para
los
canales
presintonizados
restantes, repita este procedimiento para
cada canal.
Así, cuando escuche la radio vía satélite
podrá seleccionar las emisoras mediante
una pulsación de los controles de
presintonía.
167
167
Operaciones de audio
Cómo usar la radio por satélite SIRIUS
Visualización de
información sobre la
transmisión actual
Al recibir una transmisión de SIRIUS, podrá
ver la información de la transmisión actual,
como canal, categoría, título de la canción,
artista y número de canal.
1
Pulse la tecla táctil Title .
2
Pulse la tecla táctil Preset para
regresar a la pantalla de radio
preestablecida.
168 168
Operaciones de audio
Cómo usar la radio por satélite XM
Uso de la radio por
satélite XM
Cuando se conecta un sintonizador de radio
por satélite XM opcional, se pueden recibir
las transmisiones de radio por satélite XM.
Cómo escuchar emisoras
de radio por satélite XM
Con la radio por satélite XM, hay más de 100
canales disponibles, entre ellos, programas
de música, noticias y entretenimiento.
Puede seleccionar el canal que desee entre
diversas categorías, por ejemplo, DANCE y
ROCK, o puede seleccionar un canal
indicándolo directamente.
La radio por satélite XM es un servicio de
subscripción.
a Control de presintonía
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil XM .
.
b Botón MENU
c Control de categoría
d Control directo
e Botón AV
f Control de banda
g Control de título
169
169
Operaciones de audio
Cómo usar la radio por satélite XM
Comprobación del ID de
RADIO
El número de ID de RADIO es un código
numérico de 8 dígitos que se asigna cada
vez que se conecta el sintonizador de radio
por satélite XM.
1
2
Pulse la tecla táctil Direct .
Pulse la tecla táctil
Cambio de la banda de
XM
1
Pulse la tecla táctil Band .
● La banda cambia de la siguiente manera.
[XM1] J [XM2] J [XM3] J [XM4] J [XM1]
J…
Selección de un canal
para escuchar
0 .
■ Selección de una categoría
1
3
Pulse la tecla táctil Done .
● Aparece un código numérico de 8 dígitos.
170 170
Pulse la tecla táctil Category .
2
■ Cómo seleccionar un canal
indicándolo directamente.
Pulse la categoría que desee
escuchar.
● Si hay más de 6 categorías, es posible
cambiar la lista de categorías al pulsar la
tecla táctil
o
.
■ Selección manual de canal
1
Pulse
o
1
Pulse la tecla táctil Direct .
2
Introduzca un canal.
● Cada vez que se pulsa la tecla táctil
Clear , se borra un solo carácter.
.
● Derecha: permite seleccionar un canal
superior.
Izquierda: permite seleccionar un canal
inferior.
■ Selección automática de canal
1
Mantenga pulsado
al menos 1 segundo.
o
durante
3
Pulse la tecla táctil Done .
● Búsqueda de canales en la categoría
actualmente seleccionada.
ATENCIÓN
La sintonización automática puede fallar en
distritos en los que la señal recibida es débil.
171
171
Operaciones de audio
Cómo usar la radio por satélite XM
Almacenamiento de
canales
IMPORTANTE
Si se desconecta la batería del vehículo
(para reparar el vehículo o para retirar la
unidad principal), se perderán todos los
canales guardados en la memoria. En este
caso, vuelva a guardar los canales en la
memoria.
1
Sintonice la emisora que se desea
almacenar.
2
Cuando sintonice la estación que
desee almacenar, mantenga pulsado
el control de presintonía durante al
menos 1 segundo.
● Se agregará a la memoria la emisora
seleccionada.
Con el fin de asignar las emisoras
adicionales manualmente seleccionadas
para
los
canales
presintonizados
restantes, repita este procedimiento para
cada canal.
Así, cuando escuche la radio vía satélite
podrá seleccionar las emisoras mediante
una pulsación de los controles de
presintonía.
172 172
Selección de un canal
presintonizado
1
Pulse uno de los controles táctiles ([1]
a [6]) que aparecen en la pantalla.
● Se sintoniza la emisora almacenada en el
control de presintonía seleccionada.
Visualización de
información sobre la
transmisión actual
Al recibir una transmisión de XM, podrá ver la
información de la transmisión actual, como el
número de canal, el canal, el artista, la
función, la pista y el título del programa.
1
Pulse la tecla táctil Title .
2
Pulse la tecla táctil Preset para
regresar a la pantalla de radio
preestablecida.
173
173
Operaciones de audio
Uso del reproductor de CD
Uso del reproductor de
CD
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil DISC .
.
● Comienza la reproducción del disco.
a Botón de pista siguiente o anterior y de
avance y retroceso rápido
b Botón MENU
c Tecla Scan
d Control de reproducción aleatoria
e Botón AV
f Control de repetición
ATENCIÓN
● Si se grabaron nombres de pistas y otros
datos en formato CD-Text , puede visualizar
esa información.
● Tenga en cuenta que es posible que el CDText de un CD-R/RW no se pueda
visualizar.
Cómo escuchar un CD
Selección de una pista
para escuchar
Introduzca un CD en la ranura para discos y
comenzará a reproducirse.
PRECAUCIÓN
● No pulse el botón [e(OPEN/EJECT)] al
introducir un CD en la ranura para discos.
Esta acción puede provocar daños
corporales o en el panel frontal.
● No conduzca el vehículo si el panel frontal
del receptor está abierto. El panel puede
ocasionar lesiones corporales si el
vehículo se detiene de manera repentina o
si ocurre alguna otra situación similar.
● No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Podría dañar el panel.
IMPORTANTE
La reproducción puede entrecortarse si la
superficie grabada del CD está rayada o
sucia.
174 174
Puede reproducir una pista específica que
desee escuchar.
1
Pulse
o
.
● Derecha: permite avanzar hasta la
siguiente pista.
Izquierda (una sola pulsación): permite
regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
permite regresar a la pista anterior.
Avance y retroceso
rápidos
Repetición de la misma
pista
Puede avanzar o retroceder rápidamente en
la pista que se está reproduciendo.
1
Mantenga pulsado
al menos 1 segundo.
o
durante
● A la derecha:
avanza rápidamente dentro de la pista.
A la izquierda:
1
Pulse la tecla táctil Repeat .
● Se repite la pista.
● Al pulsar la tecla táctil Repeat , se repite
la pista hasta que se detiene la función.
Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente
para cancelar la reproducción repetida.
retrocede dentro de la pista.
Avanza rápidamente (o retrocede) hasta
que deja de presionar la tecla.
Cómo encontrar la pista
que desea
1
Reproducción aleatoria
Pulse la tecla táctil Scan .
● La unidad principal reproducirá los 10
primeros segundos de cada pista. Al
pulsar la tecla táctil Scan , continúa la
reproducción de la pista actual.
1
Pulse la tecla táctil Random .
● Las pistas del CD actual se reproducen en
orden aleatorio.
● Al pulsar la tecla táctil Random , la
reproducción aleatoria continúa hasta que
sea cancelada.
Al pulsar la tecla táctil Random
nuevamente, se cancela la reproducción
aleatoria.
175
175
Operaciones de audio
Uso del reproductor de MP3 y WMA
Uso del reproductor de
MP3 y WMA
Reproducción de
archivos MP3 y WMA
Al introducir un disco CD-R/RW con archivos
MP3 o WMA en la ranura para discos, se
reproducen los archivos.
PRECAUCIÓN
● No pulse el botón [e(OPEN/EJECT)] al
introducir un CD en la ranura para discos.
Esta acción puede provocar daños
corporales o en el panel frontal.
a Control de selección de archivos o
carpetas
b Botón de archivo siguiente o anterior y
botón de avance y retroceso rápido
c Botón MENU
d Tecla Scan
e Control de reproducción aleatoria
f Botón AV
● No conduzca el vehículo si el panel frontal
está abierto. El panel puede ocasionar
lesiones corporales si el vehículo se
detiene de manera repentina o si ocurre
alguna otra situación similar.
● No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Podría dañar el panel.
● Si hay un archivo que no es MP3 o WMA,
pero tiene la extensión de archivo “.mp3” o
“.wma”; tal vez se reconozca
erróneamente como archivo MP3 o WMA.
Al reproducir este tipo de archivos, se
produce un ruido muy fuerte y los
altavoces pueden dañarse. Asegúrese de
no asignar las extensiones “.mp3” y
“.wma” a archivos que no sean MP3/WMA.
g Control de repetición
h Control de listas
IMPORTANTE
● La reproducción puede entrecortarse si la
superficie grabada del CD está rayada o
sucia.
● El CD-ROM admite una función de
selección de carpetas o archivos.
176 176
1
Una vez insertado el CD-R/RW, pulse
.
2
Pulse la tecla táctil DISC .
● Comienza la reproducción del disco.
● El orden de reproducción habitual es
J
J
J
J
J . (Consulte la
página 182)
● Si hay varios archivos MP3 y WMA, y
varias carpetas en el mismo nivel de
jerarquía, se reproducen en orden
ascendente de nombre de archivo y
carpeta.
Selección de la carpeta
deseada
Puede seleccionar una carpeta específica
del disco.
■ Selección desde una lista de
carpeta
1
Pulse la tecla táctil List .
2
Pulse la tecla táctil Play .
● Si intenta crear un archivo de otro formato
que no sea MP3 o WMA, aparecerá la
advertencia
“NO
SUPPORT”
(no
admitido).
● Se reproduce la primera pista de la
carpeta.
● Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse
o
para pasar de un
elemento a otro.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
177
para regresar a la
177
Operaciones de audio
Uso del reproductor de MP3 y WMA
■ Selección
vinculadas
1
●
Pulse
desde
o
carpetas
.
: permite subir a la carpeta anterior y
reproducir la primera pista de esa carpeta.
: permite subir a la siguiente carpeta
y reproducir la primera pista de esa
carpeta.
2
Seleccione la carpeta que desea
utilizar.
● Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse
o
para pasar de un
elemento a otro.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
ATENCIÓN
Si no hay archivos MP3 en la carpeta, se leerá
“NO DATA” en la sección de la pantalla en la
que normalmente aparece el nombre del
archivo y la carpeta.
Selección del archivo de
música que desee
Puede seleccionar un archivo de música
específico de la carpeta.
■ Selección desde el control del
nombre del archivo
1
178 178
Pulse la tecla táctil List .
3
Pulse el archivo que desea reproducir.
● Esta acción reproduce el archivo de
música seleccionado.
● Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse
o
para pasar de un
elemento a otro.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
■ Selección
vinculados
1
Pulse
o
desde
IMPORTANTE
.
● Derecha: permite avanzar hasta el
siguiente archivo.
Izquierda (una sola pulsación): permite
regresar al principio del archivo que se
está reproduciendo.
Izquierda (dos pulsaciones o más):
permite regresar a los archivos anteriores.
Avance y retroceso
rápidos
Puede avanzar o retroceder rápidamente la
pista que se está reproduciendo.
1
Mantenga pulsado
1 segundo o más.
o
durante
● A la derecha:
avanza rápidamente dentro de la pista.
A la izquierda:
retrocede dentro de la pista.
Avanza rápidamente (o retrocede) hasta
que deja de presionar la tecla.
179
Búsqueda de un archivo
de música específico
archivos
● Si se desea continuar escuchando una
pista o un archivo en particular, es preciso
desactivar la función de escaneo.
● Se escanea todo el disco una vez y
comienza la reproducción desde la
posición en la que se inició el escaneo.
● Si selecciona alguna función, como
escanear, escanear carpeta, repetir,
repetir carpeta, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpeta, verá en
la pantalla los mensajes Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random,
respectivamente, para que confirme la
función seleccionada.
1
Pulse la tecla táctil Scan para
realizar un escaneo. Manténgala
pulsada al menos un segundo para
realizar el escaneo de una carpeta.
● Escaneo: se reproducen los primeros 10
segundos de cada una de las pistas que
se encuentran en el mismo nivel de
carpeta que el archivo actual.
Escaneo de carpeta: se reproducen los
primeros 10 segundos de cada carpeta.
● Al pulsar la tecla táctil Scan , continúa la
reproducción de la pista actual.
179
Operaciones de audio
Uso del reproductor de MP3 y WMA
Repetición de un archivo
de música
Reproducción aleatoria
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Si selecciona alguna función, como
escanear, escanear carpeta, repetir, repetir
carpeta, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpeta, verá en la
pantalla los mensajes Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random,
respectivamente, para que confirme la
función seleccionada.
1
Pulse la tecla táctil Repeat para
repetir. Manténgala pulsada al menos
un segundo para repetir la
reproducción de la carpeta.
● Repetir: se repite el archivo actual.
Repetir carpeta: se repiten los archivos de
la carpeta actual.
● Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente
para cancelar la repetición.
Si selecciona alguna función, como
escanear, escanear carpeta, repetir, repetir
carpeta, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpeta, verá en la
pantalla los mensajes Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random,
respectivamente, para que confirme la
función seleccionada.
1
Se reproducirá aleatoriamente si pulsa
Random , o, si mantiene pulsado el
botón, se reproducirá la carpeta
aleatoriamente durante 1 segundo.
● Reproducción aleatoria de carpeta: se
reproducen aleatoriamente los archivos de
todas las carpetas.
Reproducción aleatoria: se reproducen
aleatoriamente los archivos de la carpeta
que se está reproduciendo.
● Pulse la tecla táctil Random para
continua la reproducción aleatoria hasta
que decida cancelarla. Pulse la tecla táctil
Random nuevamente para cancelar la
reproducción aleatoria.
● Si pulsa la tecla táctil Repeat durante la
reproducción aleatoria, se repite la
reproducción de la pista actual. Al pulsar la
tecla táctil Repeat nuevamente, se
reinicia la reproducción aleatoria.
180 180
Acerca de los formatos MP3 y WMA
MP3 (MPEG Audio Layer 3) es un formato estándar de compresión de sonido. Con el formato
MP3 se puede comprimir hasta 10 veces el tamaño original de un archivo.
WMA (Windows Media™ Audio) es la tecnología de compresión de voz de Microsoft. Los
archivos en formato WMA pueden comprimirse aún más que los en formato MP3.
Este receptor sólo admite ciertos estándares de archivos MP3 y WMA, soportes grabados y
formatos. Utilice las siguientes notas al grabar archivos MP3 y WMA en un disco.
■ Acerca de los estándares de archivos en formato MP3
● Estándares admitidos:
MPEG Audio Layer 3 (=MPEG1 Audio Layer III, MPEG2 Audio Layer III, MPEG2.5 Audio
Layer III)
● Frecuencias de muestreo compatibles:
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 (kHz)
● Velocidades de transmisión de datos admitidas:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 320 (Kbps)
* Compatibilidad con VBR.
* No se admite el formato libre.
● Modos de canales compatibles:
estéreo, estéreo combinado, canales dobles, monaural
■ Acerca de los estándares de archivos en formato WMA
● Estándares admitidos:
WMA Ver. 9 Standard Decoder Class 3 satisfied
● Frecuencias de muestreo compatibles:
22.05, 32, 44.1, 48 (kHz)
● Velocidades de transmisión de datos admitidas:
20, 22, 32, 36, 40, 44, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (Kbps)
* Solamente se admite la reproducción con dos canales.
* Compatibilidad con VBR. (5 a 320 Kbps)
* No se admite la compresión sin pérdida.
181
181
Operaciones de audio
Uso del reproductor de MP3 y WMA
■ Acerca de las etiquetas ID3/WMA
En los archivos MP3 y WMA, puede introducir atributos informativos textuales conocidos como
etiquetas ID3 o WMA, que le permiten almacenar información, como los títulos de las pistas y
los nombres de los artistas.
Este receptor admite etiquetas ID3v.1.0 e ID3v.1.1. Este receptor admite solamente los
códigos ISO 8859-1. Utilice solamente los códigos ISO-8859-1 para grabar etiquetas. Si se
graban caracteres que no están incluidos en los códigos ISO-8859-1, es posible que no se
puedan leer en la pantalla.
Este receptor admite la etiqueta del formato WMA revisión ASF (v1.20.02). Admite etiquetas
WMA que utilizan solamente Unicode. Utilice siempre caracteres Unicode para escribir la
información.
■ Acerca de los tipos de soporte admitidos
Puede reproducir archivos MP3/WMA grabados en un disco CD-ROM, CD-R o CD-RW. En
comparación con los CD-ROM que habitualmente se utilizan como discos de música, los
discos CD-R y CD-RW son sensibles a altas temperaturas y a la humedad, es por eso que es
posible que no se pueda reproducir alguna parte del CD-R o del CD-RW. Las huellas digitales
o los arañazos pueden impedir que se reproduzca el disco o que éste salte durante la
reproducción.
Algunas partes del CD-R y del CD-RW pueden deteriorarse si éstos se dejan en el interior de
un vehículo durante mucho tiempo.
Se recomienda almacenar los discos CD-R y CD-RW sensibles a la radiación UV en estuches
protectores.
■ Acerca del formato de los discos
Puede utilizar discos con los siguientes formatos en el reproductor.
● Formatos de CD-ROM:
CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Mode 2 (Form 1)
● Formatos de archivo:
ISO9660 Level 1 o Level 2
Sistema ROMEO, sistema JOLIET
Los archivos MP3 y WMA grabados en un formato diferente de los que se describieron
pueden dar como resultado archivos que no se puedan reproducir normalmente o nombres
de archivos y carpetas que no se vean correctamente.
Además de estos estándares, se aplican las siguientes limitaciones.
● Número máximo de capas de directorio:
8 capas
182 182
● Cantidad máxima de caracteres para los nombres de archivos y carpetas:
30 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión de archivo) para
MP3 y 15 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión de
archivo) para WMA.
● Caracteres admitidos para nombres de archivos y carpetas:
A a Z, 0 a 9, y guión bajo (_)
● Cantidad de archivos que se pueden almacenar en un único disco:
999 archivos
● Cantidad de carpetas que se pueden almacenar en un único disco:
255 carpetas
[Ejemplo de configuración de un CD que admite MP3 y WMA]
Carpeta
1
Directorio raíz (
)
Archivo de audio MP3/WMA o archivo de texto
2
1
2
3
Es posible crear 999 archivos en total en un solo disco.
Los archivos que no son MP3/WMA (ejemplo: 004.txt)
también se cuentan como archivos únicos.
3
4
5
4
5
6
6
1er nivel
2o nivel
3er nivel
4o nivel
■ Acerca de los nombres de los archivos
Solamente los archivos con extensión “mp3” o “wma” se reconocen como archivos MP3 o
WMA. Guarde siempre los archivos MP3 y WMA con las extensiones “mp3” y “wma”.
La extensión de archivo “mp3” o “wma” debe tener letras mayúsculas de un solo byte.
ATENCIÓN
Si hay un archivo que no es MP3 o WMA, pero tiene la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”, tal
vez se reconozca erróneamente como archivo MP3 o WMA. Al reproducir este archivo, se produce
un ruido muy fuerte y pueden dañarse los altavoces. No guarde un archivo que no sea MP3 o WMA
con la extensión “mp3” o “wma”.
183
183
Operaciones de audio
Uso del reproductor de MP3 y WMA
■ Varias sesiones
El dispositivo admite discos grabados en varias sesiones y es posible reproducir CD-R/RW
con archivos MP3 y WMA.
Sin embargo, si se graban con la función Track at once (una pista cada vez), cierre la sesión
para finalizar el disco o protéjalo contra escritura.
■ Acerca de la reproducción de MP3 y WMA
Al cargar un disco con archivos MP3 o WMA, el sistema primero verifica todos los archivos
grabados en el disco. Si el disco tiene muchos archivos y carpetas, el sistema puede tardar un
tiempo en completar la verificación.
Mientras el sistema verifica el disco, continúa la reproducción de la música que estaba
escuchando.
Para permitir la verificación rápida de los archivos, se recomienda no guardar archivos que no
sean MP3 o WMA, y no crear carpetas innecesarias en el disco.
Asimismo, se recomienda que grabe todos los datos en una sola sesión, ya que el sistema
tarda más en leer la información de control del CD de un disco grabado en varias sesiones.
■ Acerca de la visualización del tiempo de reproducción de MP3 y WMA
Puede que el tiempo de reproducción mostrado no sea correcto, dependiendo de las
condiciones de escritura del archivo MP3 y WMA.
* Es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto cuando se utiliza la función de avance/
retroceso rápido de VBR.
Creación y reproducción de archivos MP3 y WMA
Está prohibida la generación de archivos en formato MP3 y WMA por grabación a partir de
fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo,
sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal.
■ Descargas de música com formato MP3 o WMA de sitios de música en
Internet
Puede encontrar diferentes tipos de sitios de distribución de música en formato MP3 y WMA,
por ejemplo, sitios de compra en línea, descargas de prueba y descarga gratuita en Internet.
Para descargar archivos de música de estos sitios, debe seguir las reglas de pago y otras
reglas de descarga que correspondan.
184 184
■ Conversión de música almacenada en un CD a archivos MP3 y WMA
Necesita una computadora con alguna aplicación de software de codificación (conversión)
MP3 y WMA disponible en el mercado (algunas aplicaciones son gratuitas). Cargue un CD de
música en la unidad de CD-ROM de la computadora y comprima la música grabada en el CD
según el procedimiento del software de codificación de MP3 y WMA. Se crean archivos de
música con formato MP3 y WMA. Un CD de música de 12 cm (que tiene una capacidad
máxima de 74 minutos de música o 650 MB de datos) puede comprimirse a 65 MB
(aproximadamente la décima parte del tamaño original).
■ Grabación de archivos MP3 y WMA en un disco CD-R/RW
Los archivos MP3 y WMA pueden grabarse en un CD-R/RW con la unidad CD-R/RW
conectada a la computadora. Configure el software de grabación de modo que el formato sea
ISO9660 level 1 o level 2 (sin incluir el formato de extensión).
Seleccione CD-ROM (modo 1) o CD-ROM XA (modo 2) para el formado del disco.
■ Reproducción del CD-R/RW
Introduzca un disco CD-R/RW con archivos MP3 y WMA. Cuando se carga un disco, el
sistema determina automáticamente si se trata de un CD de música o un CD-R/RW que tiene
archivos MP3 y WMA, y lo reproduce correctamente. No obstante, algunos tipos de discos no
son compatibles, por lo que no pueden reproducirse.
PRECAUCIÓN
● Se recomienda utilizar una velocidad de transferencia de datos fija de 128 Kbps y una
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz para obtener un sonido de reproducción de buena calidad.
● Tenga en cuenta que quizá no se puedan leer algunos discos CD-R y CD-RW debido a sus
características.
● Existen muchos tipos de software de codificación MP3 y WMA disponibles, incluidos
programas comerciales y gratuitos. Dependiendo de a las condiciones del codificador y del
formato de archivos, es posible que la calidad del sonido sea baja o que se escuchen ruidos al
inicio de la reproducción, también puede ocurrir que algunas grabaciones no se reproduzcan.
● El sistema puede tardar algún tiempo en reconocer un disco, e incluso no reproducirlo, cuando
se almacenan en él archivos que no son MP3 y WMA.
185
185
Operaciones de audio
Uso del reproductor de archivos de música USB
Uso del reproductor de
archivos de música USB
Este receptor puede reproducir archivos de
música almacenados en una memoria USB.
Sólo está disponible la reproducción de
archivos con formato MP3 y WMA.
Reproducción de
archivos de música
desde una unidad USB
PRECAUCIÓN
Conecte el cable USB correctamente para
que no interfiera en la operación segura del
vehículo.
IMPORTANTE
Cuando se conecta un dispositivo de
memoria USB, es posible que el receptor
tarde en explorar y leer la información de
etiqueta del archivo. Para que este tiempo
sea menor, intente almacenar sólo archivos
MP3/WMA y reducir la cantidad de carpetas
en la memoria USB.
a Control de selección de archivos o
carpetas
b Botón de archivo siguiente o anterior y
botón de avance y retroceso rápido
c Botón MENU
1
Conecte la memoria USB al conector
USB.
2
Pulse
3
Pulse la tecla táctil USB .
.
d Tecla Scan
e Control de reproducción aleatoria
f Botón AV
g Control de repetición
h Control de listas
186 186
● Comenzará la reproducción.
Selección de la carpeta
deseada
Puede seleccionar una carpeta específica de
la memoria USB.
■ Selección desde una lista de
carpeta
1
Pulse la tecla táctil List .
2
Pulse la tecla táctil Play .
■ Selección
vinculadas
1
●
Pulse
desde
o
carpetas
.
: permite subir a la siguiente carpeta
y reproducir la primera pista de esa
carpeta.
: permite bajar a la siguiente carpeta
y reproducir la primera pista de esa
carpeta.
ATENCIÓN
● Se reproduce la primera pista de la
carpeta.
Si no hay archivos MP3 en la carpeta, se leerá
“NO DATA” en la sección de la pantalla en la
que normalmente aparece el nombre del
archivo y la carpeta.
● Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse
o
para pasar de un
elemento a otro.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
187
para regresar a la
187
Operaciones de audio
Uso del reproductor de archivos de música USB
Selección del archivo de
música que desee
Puede seleccionar la pista que desee
reproducir.
■ Selección desde el control del
nombre del archivo
1
2
3
Pulse el archivo que desea reproducir.
● Esta acción reproduce el archivo de
música seleccionado.
● Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse
o
para pasar de un
elemento a otro.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
Pulse la tecla táctil List .
Seleccione la carpeta que desea
utilizar.
● Cuando aparece la siguiente pantalla,
pulse
o
para pasar de un
elemento a otro.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
■ Selección
vinculados
1
Pulse
desde
o
archivos
.
● A la derecha:
Avanza a la pista siguiente.
● A la izquierda:
Regresa al archivo anterior.
● Se
reproduce
seleccionada.
188 188
para regresar a la
la
pista
(archivo)
Avance y retroceso
rápidos
1
Puede avanzar o retroceder en la pista que
se está reproduciendo.
1
Mantenga pulsado
1 segundo o más.
o
durante
● A la derecha:
avanza rápidamente dentro de la pista.
A la izquierda:
Pulse la tecla táctil Scan para
realizar un escaneo. Manténgala
pulsada al menos un segundo para
realizar el escaneo de una carpeta.
● Scan: reproduce los primeros 10
segundos de cada uno de los archivos que
se encuentran en el mismo nivel de
carpeta que el archivo que se está
reproduciendo.
Escaneo de carpeta: se reproducen los
primeros 10 segundos del primer archivo
de cada carpeta.
retrocede dentro de la pista.
Avanza rápidamente (o retrocede) hasta
que deja de presionar la tecla.
Búsqueda de un archivo
de música específico
PRECAUCIÓN
● Si selecciona alguna función, como
escanear, escanear carpeta, repetir,
repetir carpeta, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpeta, verá en
la pantalla los mensajes Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random,
respectivamente, para que confirme la
función seleccionada.
● Si desconecta la memoria USB del
receptor durante la reproducción de un
archivo de música de la memoria USB, el
receptor regresa al modo de
funcionamiento anterior.
189
189
Operaciones de audio
Uso del reproductor de archivos de música USB
Repetición de un archivo
de música
1
Pulse la tecla táctil Repeat para
repetir. Manténgala pulsada al menos
un segundo para repetir la
reproducción de la carpeta.
● Repetir: se repite el archivo actual.
Repetir carpeta: se repiten los archivos de
la carpeta actual.
● Pulse Repeat una vez para repetir el
archivo de música seleccionado hasta que
se cancele la función de repetición. Pulse
la tecla táctil Repeat nuevamente para
cancelar la repetición.
Reproducción aleatoria
de archivos de música
1
Si pulsa Random se ejecutará la
reproducción aleatoria, pero si lo
mantiene pulsado durante 1 segundo,
se activa el modo de reproducción
aleatoria de la carpeta.
● Reproducción aleatoria de carpeta: se
reproducen aleatoriamente los archivos de
todas las carpetas.
Reproducción aleatoria: se reproducen
aleatoriamente los archivos de la carpeta
que se está reproduciendo.
● Pulse la tecla táctil Random para
continua la reproducción aleatoria hasta
que decida cancelarla. Pulse la tecla táctil
Random nuevamente para cancelar la
reproducción aleatoria.
● Si pulsa la tecla táctil Repeat durante la
reproducción aleatoria, se repite la
reproducción de la pista actual. Al pulsar la
tecla táctil Repeat nuevamente, se
reinicia la reproducción aleatoria.
190 190
● Modos de canales compatibles:
Monaural, estéreo, estéreo combinado,
canales dobles
Acerca de los
dispositivos USB
■ Acerca
de
los
estándares
admitidos de la memoria USB
● No se admiten el concentrador USB ni la
lectora de varias tarjetas.
■ Etiquetas ID3
● Formato de archivos admitido:
FAT 12/16/32
Los archivos MP3 poseen una “etiqueta ID3”
que permite la introducción de información,
de forma que se pueden almacenar datos
como el título de la pista y el nombre del
artista.
● Formato de audio admitido:
MP3/WMA
● Corriente máxima:
500 mA
● Compatibilidad:
USB 1.1/2.0 (la velocidad máxima de
transferencia de datos es USB 1.1)
Este receptor es compatible con ID3v. 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 y 2.4.
● Compatibilidad
con
almacenamiento
masivo en memoria:
Admite almacenamiento masivo USB (por
ejemplo, disco duro externo).
■ Estándares de archivos
formato MP3 admitidos
en
● Estándares admitidos:
MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-2.5
● Frecuencias de muestreo compatibles:
MPEG-1: 32, 44.1
MPEG-2: 16, 22.05, 24
MPEG-2.5: 8, 11.025, 12
● Velocidades de transmisión de datos
admitidas:
8 a 320 Kbps
* Compatibilidad con VBR (8 a 320 Kbps)
* No se admite el formato libre.
191
191
Operaciones de audio
Uso del reproductor de archivos de música USB
■ Formato de memoria USB
A continuación, se explican las definiciones de estos estándares.
● Número máximo de capas de directorio:
8 capas
● Máxima cantidad de caracteres para nombres de archivos:
Hasta 254 caracteres (en total: nombre de carpeta, nombre de archivo, ”.“ y los tres
caracteres de la extensión)
● Caracteres que se pueden utilizar para los nombres de archivo:
A a Z, 0 a 9, y guión bajo (_)
(Rango de ISO-8859-1 alfanumérico)
● Cantidad máxima de archivos que se pueden almacenar en una única memoria:
3000 archivos
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
1498.mp3
1499.mp3
2000.mp3
192 192
Es posible crear 3.000 archivos en total
en una sola memoria USB.
Los archivos que no son MP3 (ejemplo: 004.txt)
también están incluidos en los 3.000 archivos.
Operaciones visuales
Antes de utilizar el reproductor de DVD
Este receptor puede reproducir las imágenes de alta calidad y el sonido digital de alta calidad
de los videos de DVD. Asimismo, usted puede cambiar los canales de video y audio para
seleccionar cualquiera de los idiomas (doblado o subtitulado) grabados en el DVD. Si la misma
escena está grabada desde diferentes ángulos, puede seleccionar uno de los ángulos y
reproducir el video con el ángulo deseado.
Ventajas del formato de
disco digital versátil
(DVD)
■ Función multiaudio
Algunos DVD admiten la función multiaudio,
que le permite utilizar varios idiomas y
cambiar el idioma del audio para reproducir
el deseado.
■ Función multiángulo
Algunos DVD admiten la función de
reproducción de diferentes ángulos, que
permite reproducir una misma escena desde
varios ángulos y cambiar de ángulo durante
la reproducción.
* La posibilidad de ver varios ángulos de video
depende del DVD.
* La posibilidad de cambiar el idioma del audio
depende del DVD.
● Cambia el ángulo del video.
193
193
Operaciones visuales
Antes de utilizar el reproductor de DVD
■ Función de
subtítulos
visualización
de
Algunos DVD admiten la función de
visualización de varios subtítulos, que le
permite cambiar el idioma de los subtítulos
durante la reproducción. Si es necesario,
puede deshabilitar la función de subtítulos
para reproducir un video.
* La posibilidad de ver subtítulos depende del
DVD.
194 194
Discos
■ Tipos de discos reproducibles
Este equipo cumple con los métodos de televisión en color NTSC, de manera que se deben
utilizar discos que tengan la indicación “NTSC” en el disco o el estuche. Este equipo no puede
reproducir discos que utilicen métodos de televisión en color que no sean NTSC (por ejemplo,
PAL, SECAM).
Tipo y marca de discos reproducibles
Tamaño y caras de
reproducción
Tiempo máximo de
reproducción
12 cm y 1 cara
<sistema MPEG 2>
1 capa
133 min.
2 capas
242 min.
12 cm y 2 caras
<sistema MPEG 2>
1 capa
266 min.
2 capas
484 min.
ATENCIÓN
El estado de reproducción puede estar determinado por el DVD o por el diseño del creador del
software. Este receptor reproduce los discos según el diseño del creador del software; por lo tanto,
es posible que algunas funciones no se ejecuten como usted lo desea. Asegúrese de leer la guía
para el usuario incluida en el disco que desea reproducir.
■ Región de los discos reproducibles
El símbolo 1 (código de la región), que se indica en algunos DVD, representa las áreas en
las que se pueden reproducir. Este receptor no puede reproducir discos cuya marca no indique
“1” o “TODAS”. Si intenta reproducir un disco de estas características, aparecerá el mensaje
“Region code error” (error del código de la región). Tenga en cuenta también que algunos
discos pueden estar sujetos a restricciones regionales, es decir, que el receptor no los
reproducirá aunque indiquen un código de región.
195
195
Operaciones visuales
Antes de utilizar el reproductor de DVD
■ Marca indicada en el disco
La siguiente tabla muestra las marcas que aparecen en los DVD o los estuches.
Marca
Significado
Indica la cantidad de pistas de audio.
Indica la cantidad de subtítulos.
Indica la cantidad de ángulos.
Indica la proporción de la imagen (relación entre la altura y el ancho de la
pantalla de TV) que se puede seleccionar.
● “16:9” indica pantalla ancha, mientras que “4:3” indica pantalla
estándar.
Indica, mediante el uso de números las regiones, en donde se puede
reproducir el disco.
1
● “ALL” indica que el disco se puede reproducir en cualquier lugar del
mundo. Cada número indica un código de región. “1” es el número de
región para América del Norte.
■ Configuración de los discos
Los videos y las pistas grabados en un DVD se dividen en secciones.
Una sección grande se denomina título, y se le asigna un número de título. Un título se divide
en capítulos, a los que se les asignan números de capítulo.
Capítulo 1
Título 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 1
DVD-Vídeo
Título 2
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 1
Título 3
Número de título
196 196
Capítulo 2
Capítulo 3
Número de capítulo
Productos equipados con Macrovision
Este receptor está equipado con tecnología de protección de copyright protegida por patentes
de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision
Corporation u otros propietarios de derechos. El uso de la tecnología de protección de
copyright requiere el permiso de Macrovision Corporation, y la tecnología se debe utilizar
solamente en el hogar y otras situaciones de visualización limitada, salvo que Macrovision
Corporation permita expresamente lo contrario. Está prohibido remodelar o desarmar este
equipo.
Flujo de funcionamiento
Esta sección explica cómo utilizar el reproductor de DVD o cómo buscar imágenes o la
configuración predeterminada.
● Al pulsar los controles táctiles, se visualizan las pantallas de funcionamiento que se
muestran a continuación.
197
197
Operaciones visuales
Antes de utilizar el reproductor de DVD
Pantalla de funcionamiento del DVD
Toque la pantalla
Search
Next
Previous
Pantalla de funcionamiento del menú
Set
Number
Pantalla de búsqueda del número de menú
198 198
Setup
Done
Pantalla de configuración predeterminada
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DVD
Uso del reproductor de
DVD
IMPORTANTE
Para garantizar la seguridad al conducir, no
puede ver videos mientras conduce.
COMPROBAR
Por cuestiones de seguridad, puede mirar un
video en un DVD solamente si el vehículo está
detenido y el freno de mano está activado
cuando el motor o el ACC están encendidos.
(Si cambia la fuente al reproductor de DVD
mientras el vehículo está en movimiento, sólo
se activa la función de audio).
Visualización de un video
de DVD
Introduzca un DVD en la ranura para discos y
comenzará a reproducirse.
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil DISC .
.
● Comienza la reproducción del disco.
● Si los controles de funcionamiento
(controles táctiles) no aparecen, toque la
pantalla.
● Si intenta reproducir un DVD no
compatible, aparecerá el mensaje “Cannot
read disc. Please check disc.”.
● Si el viaje está regulado, los DVD se
reproducen automáticamente en el
monitor trasero después de transcurridos
5 segundos en el modo de DVD.
a Botón de cambio, avance y retroceso de
capítulos
b Botón MENU
c Control AV
199
199
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DVD
Avanzará (o retrocederá) el video hasta
que suelte el control.
Funciones de video
IMPORTANTE
● Los controles táctiles y otros iconos de
funciones se muestran durante
aproximadamente 6 segundos. Al tocar la
pantalla aparecen nuevamente.
● En función del disco que se esté
reproduciendo, puede ocurrir que la
reproducción automática no funcione o
que la reproducción no funcione a menos
que se seleccione un menú grabado en el
disco.(Consulte la página 201)
Retroceso o avance
controles táctiles
1
rápido
con
Mantenga pulsado
o
durante 1 segundo o más.
● Avanzará (o retrocederá) el video hasta
que suelte el control.
■ Reproducción de un video
1
Pulse la tecla táctil
.
■ Interrupción de un video
1
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
el video que se está reproduciendo.
1
Mantenga pulsado
1 segundo o más.
rápido
o
con
durante
● A la derecha:
Avanza rápidamente dentro del video.
A la izquierda:
Retrocede el video.
200 200
.
● Cuando el video está en pausa (
)y
se pulsa brevemente la tecla táctil
,
se inicia la reproducción lenta. Al pulsar la
tecla táctil
, se inicia la reproducción
cuadro por cuadro.
■ Avance y retroceso rápidos
Retroceso o avance
interruptores del panel
Pulse la tecla táctil
■ Cómo detener un video
1
Pulse la tecla táctil
3
Pulse la tecla táctil
y seleccione el menú de
reproducción.
4
Pulse la tecla táctil Enter .
.
Funciones del menú del
disco
Puede utilizar el menú grabado en el disco.
1
Pulse la tecla táctil Next .
ATENCIÓN
● Pulsar
Menu o
visualizar el menú.
Top Menu
para
● Los elementos del menú grabado varían en
función del disco. Este equipo reproduce lo
que está grabado en el disco que se está
reproduciendo; por lo tanto, es posible que
algunas funciones no se ejecuten como se
desea.
Búsqueda de un video
específico
2
Puede buscar un video específico por título,
capítulo o número de menú (número
asignado a cada contenido).
Pulse la tecla táctil
.
■ Búsqueda por capítulo
1
Pulse
o
.
● A la derecha:
Selecciona el siguiente capítulo.
A la izquierda:
Selecciona el inicio o el capítulo anterior.
201
201
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DVD
■ Búsqueda por número de título
1
Pulse la tecla táctil Search .
2
Pulse la tecla táctil − , + ,
−10 o +10 , y escriba el número
del título.
■ Búsqueda
capítulo
por
número
1
Pulse la tecla táctil Next .
2
Pulse la tecla táctil
3
Pulse la tecla táctil Number .
.
● Si pulsa la tecla táctil − o + , el
número del título se reduce o aumenta en
una unidad.
● Si pulsa la tecla táctil −10 o +10 , el
número del título se reduce o aumenta en
10 unidades.
3
202 202
Pulse la tecla táctil Enter .
de
4
Cambio de la
visualización de
controles táctiles
Pulse la tecla táctil − , + ,
−10 o +10 , y escriba el número
de menú.
● Si pulsa la tecla táctil − o + , el
número de menú se reduce o aumenta en
una unidad.
Puede cambiar u ocultar la visualización de
los controles táctiles durante la reproducción.
● Si pulsa la tecla táctil −10 o +10 , el
número de menú se reduce o aumenta en
10 unidades.
■ Cómo ocultar
táctiles
1
los
controles
Pulse la tecla táctil Off .
● Al tocar la pantalla, aparecen nuevamente
los controles táctiles.
5
203
Pulse la tecla táctil Enter .
203
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DVD
Cambio de la
visualización de la
pantalla y el modo de
audio
■ Reubicación de los controles
táctiles
1
Pulse la tecla táctil Next .
Puede cambiar el idioma de los subtítulos, el
idioma del audio o el ángulo de visualización
de un video que desee reproducir.
■ Cambio del ángulo
Si el disco de destino admite varios ángulos,
puede cambiar el ángulo para visualizar un
video.
2
3
Pulse la tecla táctil
Cuando aparece la marca de multiángulo en la
pantalla, puede cambiar el ángulo actual.
1
Pulse la tecla táctil Next .
2
Pulse la tecla táctil Angle .
Pulse la tecla táctil Position .
● La ubicación de los controles táctiles se
mueve hacia arriba o hacia abajo cada vez
que los toca.
204 204
COMPROBAR
.
3
Pulse la tecla táctil Change angle .
2
Pulse la tecla táctil Subtitle .
3
Pulse la tecla táctil
Change subtitle .
● Cada vez que pulsa la tecla táctil
Change angle , se cambia el número del
ángulo. Los ángulos grabados en el disco
van apareciendo en secuencia.
■ Cambio del
subtítulos
idioma
de
los
● Cada vez que pulsa la tecla táctil
Change subtitle , se cambia el número
de subtítulo. Los idiomas de los subtítulos
grabados en el disco van apareciendo en
secuencia.
Si el disco de destino admite varios idiomas
de los subtítulos, puede cambiarlos para
visualizar un video.
IMPORTANTE
Según el disco, es posible que sólo se
puedan cambiar los idiomas de los subtítulos
desde el menú principal.
1
205
Pulse la tecla táctil Next .
205
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DVD
■ Cambio del idioma del audio
Si el disco de destino admite varios idiomas
del audio, puede cambiarlos durante la
reproducción.
IMPORTANTE
3
Pulse la tecla táctil Change audio .
● Cada vez que pulsa la tecla táctil
Change audio , se cambia el número de
audio. Los idiomas del audio grabados en
el disco van apareciendo en secuencia.
● Según el disco, es posible que sólo se
puedan cambiar los idiomas del audio
desde el menú principal.
● Este receptor no admite el formato dts
(Digital Theater System); por lo tanto, si se
selecciona la opción “dts audio” para un
disco que contenga esa opción, no se
reproducirá ningún sonido. Si el audio está
grabado de manera segura en el DVD y no
se emite audio, seleccione “Dolby Digital
audio”.
Cambio de la
visualización de la
configuración de DVD
● dts es una marca comercial registrada de
la empresa estadounidense Digital
Theater Systems, Inc.
1
Pulse la tecla táctil Next .
1
Pulse la tecla táctil Next .
2
Pulse la tecla táctil Audio .
2
Pulse la tecla táctil Set .
206 206
3
Configuración del
reproductor de DVD
Pulse la tecla táctil Wide .
Puede especificar de antemano el modo de
reproducción de audio o el idioma utilizado
para mostrar subtítulos y menús. También
puede configurar el reproductor para mostrar
u ocultar la marca de multiángulo o
especificar el nivel de control parental.
4
Pulse la tecla táctil Normal , Wide1 o
Wide2 .
1
Pulse la tecla táctil Next .
2
Pulse la tecla táctil Set .
3
Pulse la tecla táctil Setup .
● Normal
La pantalla se muestra en una proporción
de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV), y los bordes
laterales son negros.
● Wide1
La pantalla que tiene una proporción de 9
(vertical) por 16 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV) se expande
de manera uniforme hacia la izquierda y la
derecha.
● Wide2
La pantalla que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal
de la pantalla de TV) se expande de
manera uniforme hacia arriba, abajo, la
izquierda y la derecha.
● Si pulsa
207
, regresará a la página anterior.
207
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DVD
4
Si pulsa cada una de los controles
táctiles, puede configurar los
siguientes parámetros.
■ Especificación del idioma del
audio
Puede mirar videos en el idioma deseado.
Control táctil
Función
Página
Audio Language
Especifica el
idioma del audio
del video que se
reproducirá.
208
Sub Title
Especifica el
idioma de los
subtítulos del
video que se
reproducirá.
209
Menu Language
Especifica el
idioma utilizado
para el menú.
210
Angle Indicator
Especifica la
visualización de
la marca de
multiángulo.
211
Parental Setting
Limita los videos
de DVD que se
pueden
reproducir.
211
Video Out
Especifica el
tamaño de la
pantalla.
213
5
208 208
Pulse la tecla táctil Done .
1
Pulse la tecla táctil Audio Language
en la pantalla de configuración inicial.
2
Pulse la tecla táctil correspondiente al
idioma deseado.
● Si pulsa la tecla táctil Other , puede
especificar un idioma que no sea el que
aparece en la pantalla.
3
Pulse la tecla táctil Done .
Introducción del código
1
Pulse la tecla táctil Other en la
pantalla de configuración del idioma
del audio.
2
Escriba el código de idioma deseado.
● Para conocer los códigos de idioma,
consulte “Lista de códigos de idioma” en la
página 214.
■ Especificación del idioma de los
subtítulos
Puede mirar videos con los subtítulos
deseados.
1
Pulse la tecla táctil Sub Title en la
pantalla de configuración inicial.
2
Pulse la tecla táctil correspondiente al
idioma deseado.
● Si pulsa la tecla táctil Other , puede
especificar un idioma que no sea el que
aparece en la pantalla.
● Si pulsa la tecla táctil Off , puede
reproducir un video sin ver los subtítulos
en la pantalla.
3
Pulse la tecla táctil Done .
● Pulse la tecla táctil
página anterior.
para regresar a la
ATENCIÓN
Si el idioma seleccionado no es compatible
con el disco, no podrá pasar a ese idioma.
209
3
Pulse la tecla táctil Done .
209
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DVD
Introducción del código
1
Pulse la tecla táctil Other en la
pantalla de configuración del idioma
de los subtítulos.
2
Escriba el código de idioma deseado.
● Para conocer los códigos de idioma,
consulte “Lista de códigos de idioma” en la
página 214.
■ Especificación del idioma del
menú
Puede especificar el idioma en el que desea
visualizar los menús grabados en el disco.
1
Pulse la tecla táctil Menu Language
en la pantalla de configuración inicial.
2
Pulse la tecla táctil correspondiente al
idioma deseado.
● Si pulsa la tecla táctil Other , puede
especificar un idioma que no sea el que
aparece en la pantalla.
3
Pulse la tecla táctil Done .
● Pulse la tecla táctil
página anterior.
para regresar a la
ATENCIÓN
Si el idioma seleccionado no es compatible
con el disco, no podrá pasar a ese idioma.
210 210
3
Pulse la tecla táctil Done .
Introducción del código
1
Pulse la tecla táctil Other en la
pantalla de configuración del idioma
del menú.
2
Escriba el código de idioma deseado.
● Para conocer los códigos de idioma,
consulte “Lista de códigos de idioma” en la
página 214.
■ Configuración de la visualización
de la marca de multiángulo
Puede configurar si desea mostrar u ocultar
la marca de multiángulo durante la
reproducción.
1
Pulse la tecla táctil Angle Indicator
en la pantalla de configuración inicial.
● Se activa y se desactiva cada vez que
pulsa el control.
2
Pulse la tecla táctil Done .
ATENCIÓN
3
Pulse la tecla táctil Done .
● Pulse la tecla táctil
página anterior.
para regresar a la
Cuando la visualización de la marca de
multiángulo está configurada en el modo
[Display], se muestra una marca de
multiángulo en la parte superior de la pantalla
cada vez que se pueden seleccionar varios
ángulos en el disco.
■ Especificación del
control parental
nivel
de
ATENCIÓN
Si el idioma seleccionado no es compatible
con el disco, no podrá pasar a ese idioma.
Puede restringir la visualización de escenas
que no sean apropiadas para niños, por
ejemplo, escenas con contenido para adultos
o escenas violentas. Los niveles de control
parental se pueden especificar en etapas
basadas en niveles.
COMPROBAR
Esta función no está disponible para discos
que no admiten la función de nivel de control
parental.
1
211
Pulse la tecla táctil Parental Setting
en la pantalla de configuración inicial.
211
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DVD
2
Pulse la tecla táctil numérica, dígito
por dígito, para escribir el código.
● Si se omite el código, aparece “----” en el
campo superior.
ATENCIÓN
● El código es necesario. Si no se proporciona
ningún número, no será posible configurar la
restricción de visualización.
● Después de haber especificado un código,
debe escribirlo con este elemento a partir de
la próxima vez. Asegúrese de no olvidar el
código. Si lo olvida, pulse la tecla táctil
Clear 10 veces con el campo del código
en blanco. Al hacerlo, podrá inicializar
(borrar) el código actual.
● Los niveles de control parental se clasifican
en los siguientes tres tipos.
Nivel 1
3
Pulse la tecla táctil Done .
● Pulse la tecla táctil
página anterior.
4
para regresar a la
Pulse la tecla táctil correspondiente al
nivel de control parental deseado.
● Si se introduce un código incorrecto, se
expulsa el disco una vez, y se debe volver
a especificar el nivel de control parental.
5
212 212
Pulse la tecla táctil Done .
Reproduce sólo software de DVD creado
específicamente para niños. (Prohíbe la
reproducción de software de DVD de interés
general y con contenido para adultos).
Niveles 2 a 7
Reproduce sólo software de DVD de interés
general y con contenido apto para niños.
(Prohíbe la reproducción de software de
DVD con contenido para adultos).
Nivel 8
Reproduce todo tipo de software de DVD.
(Predeterminado)
■ Cambio de la salida de video
1
Pulse la tecla táctil Video Out .
2
El tamaño de la pantalla cambia de la
siguiente manera cada vez que toca
Video Out .
16:9 J 4:3 (LETTER BOX) J 4:3 (PAN &
SCAN) J 16:9 J …
● 16:9
Aparece con una raya negra en los bordes
superiores e inferiores. Los DVD grabados
con relación 4:3 aparecen con la relación
original, que entra a la perfección en la
pantalla.
● 4:3 (LETTER BOX)
Se visualiza en el modo amplio normal.
Los DVD grabados con la relación 4:3 se
visualizan con una raya negra en los
bordes
izquierdo
y
derecho
o
proporcionalmente de manera horizontal.
● 4:3 (PAN&SCAN)
Los bordes izquierdo y derecho de la
imagen de video aparecen cortados. Los
DVD grabados con relación 4:3 aparecen
con la relación original, que entra a la
perfección en la pantalla.
● La imagen de salida de video está
generalmente establecida a la velocidad
de salida de visualización. Utilice la
configuración
de
velocidad
16:9
predeterminada, excepto cuando utilice la
pantalla trasera con velocidad 4:3.
ATENCIÓN
El usuario no debería tener ningún problema
al mirar videos en la pantalla ancha de manera
personal. Si se comprime o se agranda la
pantalla con fines comerciales o para una
exhibición pública, se pueden infringir
derechos de copyright protegidos por las leyes
correspondientes.
213
213
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DVD
Lista de códigos de idioma
Estos códigos se utilizan para especificar el idioma para las pistas de audio, los subtítulos y los
menús en la pantalla.
Código
1001
0514
0618
0405
0920
0519
1412
1821
2608
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0319
0325
0401
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
0721
214 214
Idioma
Japonés
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Ruso
Chino
Coreano
Griego
Afar
Abjaso
Afrikaans
Amharico
Árabe
Asamés
Aymara
Azerbaijano
Bashkir
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Bhutanés
Esperanto
Estonio
Vasco
Persa
Finés
Fiji
Feroés
Frisio
Irlandés
Escocés-gaélico
Gallego
Guaraní
Gujara
Código
0801
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023
1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311
1312
1314
1315
1318
1319
1320
1325
1401
1405
1415
1503
1513
1518
1601
1612
1619
1620
Idioma
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Hebreo
Yiddish
Javanés
Georgiano
Kazakh
Groenlandés
Camboyano
Kannada
Kashmiri
Kurdo
Kirghiz
Latín
Lingala
Lao
Lituano
Letón
Malayo
Maorí
Macedonio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Marathi
Malay
Maltés
Birmano
Nauru
Nepalí
Noruego
Occitano
Oromo
Oriya
Panjabi
Polaco
Pashto
Portugués
Código
1721
1813
1814
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
1911
1912
1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018
2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215
2315
2408
2515
2621
Idioma
Quechuá
Retorrománico
Kirundi
Rumano
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sangho
Serbocroata
Sinhalés
Eslovaco
Esloveno
Samoan
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Siswati
Sesotho
Sundanés
Sueco
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Tailandés
Tigrinya
Turcomano
Tagalogo
Setsuana
Tonga
Turco
Tsonga
Tatar
Twi
Ucraniano
Urdú
Uzbeko
Vietnamita
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú
Operaciones visuales
Uso de VTR
Uso de VTR
Puede conectar reproductores de cintas de
video (VTR) disponibles en el mercado para
mirar videos. Sin embargo, no puede
conectar simultáneamente el cable de un
iPod (línea de video) y un VTR.
IMPORTANTE
Para garantizar la seguridad al conducir, no
puede ver videos mientras conduce.
COMPROBAR
Por cuestiones de seguridad, puede mirar un
video solamente si el vehículo está detenido y
el freno de mano está activado cuando el
motor o el ACC están encendidos. (Cuando
cambia la fuente al VTR mientras el vehículo
está en movimiento, sólo se activa la función
de audio).
Reproducción con VTR
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil VTR .
.
● Aparece la pantalla de VTR.
● Toque la pantalla para pasar a la pantalla
de funcionamiento del VTR.
● Al pasar a la pantalla de funcionamiento
del VTR, cada control táctil se muestra
durante aproximadamente 6 segundos.
ATENCIÓN
● La precisión de la visualización del video
depende del equipo conectado.
a Cambio Wide
b Botón MENU
● El modo VTR no está disponible cuando el
iPod está conectado con el cable de iPod
(iPC-709). (el modo iPod y el modo VTR
tienen una relación de exclusión) Para
utilizar el modo VTR, desconecte el cable de
iPod.
c Botón AV
215
215
Operaciones visuales
Uso de VTR
Cambio de la pantalla de
configuración del VTR
1
Pulse la tecla táctil Wide .
2
Pulse la tecla táctil Normal , Wide1 o
Wide2 .
● Normal
La pantalla se muestra en una proporción
de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV), y los bordes
laterales son negros.
● Wide1
La pantalla que tiene una proporción de 9
(vertical) por 16 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV) se expande
de manera uniforme hacia la izquierda y la
derecha.
● Wide2
La pantalla que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal
de la pantalla de TV) se expande de
manera uniforme hacia arriba, abajo, la
izquierda y la derecha.
● Si pulsa
216 216
, regresará a la página anterior.
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DivX
Uso del reproductor de
DivX
IMPORTANTE
Para garantizar la seguridad al conducir, no
puede ver videos mientras conduce.
■ Acerca de DivX
● DivX es una tecnología multimedia
sumamente reconocida, desarrollada
por DivX, Inc. Los archivos multimedia
de DivX permiten utilizar un índice de
compresión alto mientras mantiene una
imagen de gran calidad. Los menús, los
subtítulos y las pistas de audio
secundarias se pueden incluir en el
archivo
comprimido
con
DivX.
DivX.com cuenta con una variedad de
archivos multimedia DivX. Si descarga
estos elementos multimedia y utiliza
herramientas de DivX, puede crear
contenidos originales.
● Por razones de seguridad, solamente
se puede reproducir música DivX
mientras
el
vehículo
está
en
movimiento.
COMPROBAR
Por cuestiones de seguridad, puede mirar un
DivX solamente si el vehículo está detenido y
el freno de mano está activado cuando el
motor o el ACC están encendidos. (Si cambia
la fuente al reproductor de DivX mientras el
vehículo está en movimiento, solamente se
activa la función de audio).
■ Acerca de DivX Certified
● Los creadores de DivX prueban los
productos DivX Certified, y verifican y
certifican oficialmente que se pueden
reproducir en todas las versiones de
DivX, incluido DivX 6. El logotipo de
DivX Certified en el producto muestra
que es un video portátil o HD cumple el
estándar de perfiles de DivX.
a Control de configuración
b Botón de cambio, avance y retroceso de
archivos
c Botón MENU
d Control de selección de archivos o
carpetas
e Control de reproducción aleatoria
f Botón AV
g Control de repetición
● DivX, DivX Certified y los logotipos
relacionados son marcas registradas de
DivX, Inc. El uso de dichas marcas
requiere el permiso de DivX, Inc.
h Control de reproducción y pausa
i Control de listas
● Esta unidad no admite la reproducción
del archivo de video en la memoria
USB, pero sí admite la reproducción de
archivos DivX grabados en el disco.
217
217
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DivX
Reproducción del DivX
Introduzca en la ranura para discos un disco
que tenga un archivo DivX, y comenzará a
reproducirse.
1
2
Pulse
.
Pulse la tecla táctil DISC .
● Comienza la reproducción del disco.
● Si los controles de funcionamiento
(controles táctiles) no aparecen, toque la
pantalla.
■ Avance y retroceso rápidos
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
el archivo que se está reproduciendo.
1
Mantenga pulsado
1 segundo o más.
o
● A la derecha:
Avanza rápidamente dentro del video.
A la izquierda:
Retrocede el video.
Cuando se escucha un pitido corto,
comienza el modo de avance rápido (o
retroceso rápido), y la canción avanza (o
retrocede) rápidamente hasta que quita el
dedo del botón.
■ Interrupción de un video
1
Funciones de video
IMPORTANTE
Los controles táctiles y otros iconos de
funciones se muestran durante
aproximadamente 6 segundos. Al tocar la
pantalla aparecen nuevamente.
218 218
durante
Pulse la tecla táctil
.
Cómo seleccionar la
carpeta que desea
visualizar
Puede seleccionar una carpeta específica
del disco.
■ Selección
continua
1
●
■ Selección desde una lista de
carpeta
1
Pulse la tecla táctil List .
Pulse
desde
o
una
carpeta
.
: permite subir a la siguiente carpeta
y reproducir el primer video de esa
carpeta.
: permite bajar a la siguiente carpeta
y reproducir el primer video de esa
carpeta.
ATENCIÓN
2
Pulse la tecla táctil Play .
Si no hay ningún archivo en la carpeta,
aparecerá “NO DATA” en lugar del nombre del
archivo y de la carpeta.
● Reproduzca el video al comienzo de la
carpeta.
● Si pulsa
o
, y hay más de una
página, la página se cambiará.
● Si pulsa
219
, regresará a la página anterior.
219
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DivX
Cómo seleccionar el
archivo que desea ver
Puede seleccionar un archivo específico de
la carpeta.
■ Selección desde el control del
nombre de archivo
1
Pulse la tecla táctil List .
2
Pulse la tecla táctil de la carpeta que
desea ver.
● Si pulsa
o
, y hay más de una
página, la página se cambiará.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
220 220
para regresar a la
3
Pulse la tecla táctil del archivo que
desea ver.
● Esta acción
seleccionado.
reproduce
el
archivo
● Si pulsa
o
, y hay más de una
página, la página se cambiará.
● Si pulsa
, regresará a la página anterior.
■ Selección
vinculados
1
Pulse
o
desde
Repetición de un archivo
de video
archivos
IMPORTANTE
.
● Derecha: permite avanzar hasta el
siguiente archivo.
Izquierda (una sola pulsación): permite
regresar al principio del archivo que se
está reproduciendo.
Izquierda (dos pulsaciones o más):
permite regresar a los archivos anteriores.
Avance y retroceso
rápidos
Si selecciona repetir, repetir carpeta, orden
aleatorio o carpeta aleatoria, la función se
verá en la pantalla como Repeat, F.Repeat,
Random, o F.Random.
1
Pulse la tecla táctil Repeat .
● Repite el archivo que se está viendo
actualmente.
● Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente
para cancelar la repetición.
Puede avanzar o retroceder rápidamente en
el video que se está reproduciendo.
1
Mantenga pulsado
1 segundo o más.
o
durante
● A la derecha:
Avanza rápidamente dentro del video.
A la izquierda:
Retrocede el video.
Avanzará (o retrocederá) el video hasta
que suelte el control.
221
221
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DivX
Reproducción aleatoria
IMPORTANTE
Cuando selecciona repetir o reproducción
aleatoria, la función se muestra como
Repeat o Random en la pantalla.
1
Pulse la tecla táctil Random .
Cambio del idioma de los
subtítulos
Si el disco de destino admite varios idiomas
de los subtítulos, puede cambiarlos para
visualizar un video.
1
Pulse la tecla táctil Set .
2
Pulse la tecla táctil Subtitle .
● Reproduce los archivos de la carpeta de
reproducción actual de manera aleatoria.
● Al pulsar la tecla táctil Random , la
reproducción aleatoria continúa hasta que
sea cancelada. Al pulsar la tecla táctil
Random nuevamente, se cancela la
reproducción aleatoria.
● Si pulsa la tecla táctil Repeat durante la
reproducción aleatoria, se repite la
reproducción del video actual. Al pulsar la
tecla táctil Repeat nuevamente, se
reinicia la reproducción aleatoria.
222 222
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
3
Pulse la tecla táctil
Change Subtitle .
● Cada vez que pulsa la tecla táctil
Change Subtitle , se cambia el número
de subtítulo. Los idiomas de los subtítulos
grabados en el disco van apareciendo en
secuencia.
2
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
3
Cambio del idioma del
audio
Si el disco de destino admite varios idiomas
del audio, puede cambiarlos durante la
reproducción.
1
223
Pulse la tecla táctil Audio .
para regresar a la
Pulse la tecla táctil Change Audio .
● Cada vez que pulsa la tecla táctil
Change Audio , se cambia el número de
audio. Los idiomas del audio grabados en
el disco van apareciendo en secuencia.
Pulse la tecla táctil Set .
223
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DivX
Visualización del código
del VOD de DivX
Si desea reproducir el contenido del VOD
(video por pedido) de DivX, primero registre
esta unidad con el proveedor de contenidos.
En ese momento, se le solicitará el código de
registro del VOD de DivX.
3
Pulse la tecla táctil DivX VOD .
● Se visualiza el código de registro del video
por pedido de DivX®.
El código de registro del video por pedido de
DivX® se puede visualizar.
1
Pulse
.
● Si pulsa
2
224 224
Pulse la tecla táctil Info .
, regresará a la página anterior.
Visualización del
mensaje de precaución
durante la reproducción
de un archivo de alquiler
VOD
Cuando se reproducen archivos de alquiler
de VOD de DivX, aparece un mensaje en la
pantalla. Lea el contenido y pulse [Yes] o
[No].
Cambio de la salida de
video
1
Pulse la tecla táctil Set .
3
Pulse la tecla táctil Normal , Wide1 o
Wide2 .
● Normal
La pantalla se muestra en una proporción
de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV), y los bordes
laterales son negros.
● Wide1
La pantalla que tiene una proporción de 9
(vertical) por 16 (horizontal) (tamaño
normal de la pantalla de TV) se expande
de manera uniforme hacia la izquierda y la
derecha.
● Wide2
La pantalla que tiene una proporción de 3
(vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal
de la pantalla de TV) se expande de
manera uniforme hacia arriba, abajo, la
izquierda y la derecha.
● Si pulsa
2
, regresará a la página anterior.
Pulse la tecla táctil Wide .
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
ATENCIÓN
El usuario no debería tener ningún problema
al mirar videos en la pantalla ancha de manera
personal. Si se comprime o se agranda la
pantalla con fines comerciales o para una
exhibición pública, se pueden infringir
derechos de copyright protegidos por las leyes
correspondientes.
225
225
Operaciones visuales
Uso del reproductor de DivX
● Códecs compatibles:
DivX 3.x, 4.x, 5.x, 6.x
Acerca de DivX
■ Acerca de los estándares de DivX
que se pueden reproducir
● Perfil:
Home Theater*2
Formato de los discos
● Resolución máxima:
720×480 (30 fps), 720×576 (25 fps)
● Formatos de CD-ROM:
CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Mode 2
(Form 1)
● Códec de audio admitido:
MP3, AC3, MPEG, LPCM
*1
Solamente el título 1 se puede reproducir
en formato multimedia DivX. El menú no
aparece.
*2
Es posible que una secuencia de
velocidad de transmisión alta grabada en
CD no tenga una velocidad de
transferencia de datos suficiente. En ese
caso, se recomienda grabar en DVD.
● Formatos de archivo:
ISO9660 nivel 1 ó 2 (para CD y DVD)
Sistema ROMEO, sistema JOLIET
Los archivos MP3 y WMA grabados en un
formato diferente del que se describió
pueden dar como resultado archivos que
no se puedan reproducir normalmente o
nombres de archivos y carpetas que no se
vean correctamente.
Además de los estándares, existen las
siguientes limitaciones.
● Duración
archivo:
64 bytes
de
la
carpeta/nombre
del
● Extensiones reproducibles:
DivX, Div, AVI (solamente caracteres de
un solo byte y no distingue mayúsculas de
minúsculas)
● Estructura del archivo:
8 capas como máximo
● Volumen de la carpeta en el disco (incluida
la raíz):
256 como máximo
● Volumen de la carpeta y del archivo en la
carpeta del disco (incluida la raíz):
999 como máximo
● Nivel estándar:
DivX Certified*1
226 226
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Uso del reproductor iPod®
Uso del reproductor iPod
Después de conectar el iPod, puede
reproducir los archivos de música o video
almacenados en él. Con este receptor puede
realizar ciertas acciones, por ejemplo,
seleccionar un archivo de la lista o pasar al
modo de reproducción aleatoria. Sin
embargo,
no
puede
conectar
simultáneamente el cable de un iPod (línea
de video) y un VTR o USB.
IMPORTANTE
● Para obtener más información acerca de
las funciones del iPod, consulte el manual
de instrucciones del iPod.
● Aquí se supone que el iPod ya se ha
conectado a la unidad principal con un
cable de interfaz de iPod opcional (iPC709).
● Visite el sitio web de ECLIPSE(http://
www.eclipse-web.com/us/
ipodcompatibility/index.html)para obtener
información sobre los modelos de
teléfonos aplicables.
● Para garantizar la seguridad al conducir,
no puede ver videos mientras conduce.
● iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y otros
países.
d Botón MENU
e Control Shuffle
f Control de repetición
g Botón AV
h Control Menu
i Control de listas
Cómo escuchar música
con el iPod
PRECAUCIÓN
● Desconecte los auriculares y los demás
accesorios conectados al iPod antes de
conectarlo al receptor. De lo contrario,
puede que resulte imposible controlar el
iPod desde el receptor.
● En el caso de que se haya configurado
previamente el ecualizador del iPod, la
emisión de sonido podrá resultar
distorsionada al estar conectado al cable
especial de conexión del iPod.
● Si el receptor no admite el idioma utilizado
en iPod, los nombres de álbumes, títulos y
nombres de artistas aparecen en blanco.
● Es posible que ACC OFF/ON no
reconozca el iPod. Si esto sucede, quite el
iPod y vuelva a conectarlo.
IMPORTANTE
Cuando conecta el iPod, la reproducción de
música comienza desde la posición en
donde se detuvo. Si enciende o apaga el
iPod, la música comienza desde donde se
detuvo la reproducción.
Pero si el receptor no puede detectar el
archivo de música que se reproducía
anteriormente, empezará a reproducir desde
el primer archivo.
a Control Shuffle All
b Botón de archivo siguiente o anterior y
botón de avance y retroceso rápido
c Control Album Shuffle
227
227
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Uso del reproductor iPod®
Selección de un archivo
de música o video
específico
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil iPod .
.
Puede seleccionar una canción o un video
que desee reproducir.
● Comenzará la reproducción.
1
Pulse
o
.
● A la derecha:
Avanza a la pista siguiente.
A la izquierda:
Regresa al principio del archivo que se
está reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
Avance y retroceso
rápidos
Regresa al archivo anterior.
Puede avanzar o retroceder rápidamente en
la pista o el video que se está reproduciendo.
1
Mantenga pulsado
1 segundo o más.
o
Búsqueda de un archivo
de música específico
durante
● A la derecha:
Avanza una pista o un archivo de video.
A la izquierda:
Retrocede una pista o un archivo de video.
Avanzará (o retrocederá) el video hasta
que suelte el control.
228 228
Se reproduce la canción o el video
(archivo) que se ha seleccionado.
PRECAUCIÓN
Si el iPod se desconecta del receptor
durante la reproducción de un archivo de
música almacenado en el iPod, se regresa al
modo seleccionado anteriormente.
1
Pulse la tecla táctil Menu .
2
Para seleccionar una pista o un
programa para reproducción, pulse la
tecla táctil Playlists , Artists ,
Albums , Podcasts o Genres .
● Al hacerlo se visualiza la pantalla de la
lista del modo seleccionado.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
4
Selección del nombre del archivo de
música que desee reproducir.
● Esta acción reproduce el archivo de
música seleccionado.
● Cuando aparezca
o
, púlselas
para cambiar la página de la lista de
archivos de música.
● No puede manipular los controles
cuando el vehículo está
funcionamiento.
y
en
● Si pulsa Play , el archivo de música en la
lista se reproduce desde el principio.
● Pulse Menu para que aparezca la
pantalla de menú.
3
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
Pulse la lista que desea escuchar.
● Repita el procedimiento hasta que
aparezca la pantalla de las pistas. El orden
depende de los modos de selección como
se indica a continuación.
Lista de reproducción:
Lista de reproducción J Pantalla de pistas
Álbum:
Visualización de la lista
de reproducción
Pantalla del álbum J Pantalla de pistas
Artista:
Pantalla de artistas J Pantalla del álbum
J Pantalla de pistas
Podcasts:
1
Pulse la tecla táctil List .
Pantalla de podcasts J Pantalla de
podcasts J Pantalla de pistas
Género:
Pantalla de géneros J Pantalla de artistas
J Pantalla del álbum J Pantalla de pistas
229
229
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Uso del reproductor iPod®
Configuración del modo
de video del iPod
Puede seleccionar y reproducir un archivo de
video deseado desde la memoria del iPod.
PRECAUCIÓN
● Si el iPod se desconecta del receptor
durante la reproducción de un archivo de
video almacenado en el iPod, se regresa
al modo seleccionado anteriormente.
3
Pulse la categoría que desea ver.
● Pulse Menu para que aparezca la
pantalla de menú.
● Si pulsa
o
, y hay más de una
página, la página se cambiará.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
● Según el modelo del iPod, es posible que
se vea una lista de música en la lista de
video.
■ Selección del archivo de video
para ver desde la lista
Puede seleccionar el archivo de video que
desea ver.
1
Pulse la tecla táctil Menu .
4
Pulse la tecla táctil de la lista que
desea ver.
● Repita el procedimiento hasta
aparezca la pantalla de videos.
que
● Si pulsa Play , el archivo de video en la
lista se reproduce desde el principio.
● Si pulsa
o
, y hay más de una
página, la página se cambiará.
● Pulse Menu para que aparezca la
pantalla de menú.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
2
230 230
Pulse la tecla táctil Video .
para regresar a la
5
Reproducción repetida
del mismo archivo de
música
Pulse la tecla táctil del video que
desea ver.
● Esta acción reproduce el archivo de video
seleccionado.
● Si pulsa
o
, y hay más de una
página, la página se cambiará.
● Pulse Menu para que aparezca la
pantalla de menú.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
1
Pulse la tecla táctil Repeat .
● Esta acción reproduce repetidamente el
archivo de música que se está
reproduciendo.
● Al pulsar la tecla táctil Repeat , el archivo
de música seleccionado se repetirá hasta
que se desactive la función de repetición.
Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente
para cancelar la reproducción repetida.
● La lista de reproducción se reproducirá
varias veces hasta que se desactive la
función de repetición.
Pausa
1
Pulse la tecla táctil
.
● Pulse la tecla táctil
para interrumpir
la visualización. Pulse la tecla táctil
para reanudar la reproducción.
231
231
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Uso del reproductor iPod®
Reproducción aleatoria
de archivos de música
■ Cómo escuchar aleatoriamente
desde la lista en reproducción
1
Pulse la tecla táctil Shuffle .
● Todos los archivos de
reproducción
se
aleatoriamente.
la lista de
reproducirán
● Una vez que se pulsa la tecla táctil
Shuffle , la reproducción aleatoria
continúa hasta que sea cancelada. Vuelva
a pulsar Shuffle para cancelar la
reproducción aleatoria de todos los
archivos de la lista de reproducción.
232 232
■ Cómo
escuchar
aleatoriamente
un
álbum
El álbum seleccionado se puede reproducir
aleatoriamente. Sin embargo, los archivos de
música se reproducirán en orden desde el
principio.
1
Pulse la tecla táctil Album Shuffle .
● Una vez que se pulsa la tecla táctil
Album Shuffle , la reproducción aleatoria
continúa hasta que sea cancelada. Al
pulsar la tecla táctil Album Shuffle
nuevamente, se cancela la reproducción
aleatoria del álbum.
■ Escuchar todos los archivos de
música aleatoriamente
Todos los archivos de música se pueden
reproducir aleatoriamente.
1
Pulse la tecla táctil Shuffle All .
● Una vez que se pulsa la tecla táctil
Shuffle All , la reproducción aleatoria
continúa hasta que sea cancelada. Pulse
la tecla táctil Shuffle All nuevamente
para cancelar la reproducción aleatoria.
ATENCIÓN
Cuando se retira el iPod y la unidad está
configurada en Shuffle All, la configuración del
iPod cambia al modo de reproducción
aleatoria.
233
233
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Uso de la función de audio de Bluetooth
Uso de la función de
audio de Bluetooth
■ Registro
portátiles
Se puede usar un reproductor de audio
portátil compatible con Bluetooth (de ahora
en adelante, denominado “dispositivo
portátil”) como fuente para esta unidad
mediante el uso de la tecnología de
comunicación inalámbrica Bluetooth.
Para usar un dispositivo portátil compatible
con Bluetooth con esta unidad, es necesario
realizar registro de Bluetooth y establecer la
configuración de conexión.
● El dispositivo portátil compatible con
Bluetooth que intente conectar debe ser
un dispositivo portátil compatible con la
especificación Bluetooth correspondiente.
Para conocer la especificación Bluetooth
compatible con este receptor, consulte la
sección Especificaciones. (Consulte la
página 252)
● Bluetooth es una tecnología inalámbrica
de rango corto utilizada para conectar
teléfonos celulares, computadores y otros
dispositivos similares.
Bluetooth® es una marca
registrada de Bluetooth SIG, Inc.
comercial
ATENCIÓN
● Esta unidad se puede utilizar
dispositivos portátiles compatibles
Bluetooth.
con
con
● Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo portátil para obtener información
acerca de cómo utilizar la tecnología
Bluetooth.
● Según el entorno de funcionamiento, es
posible que estado de conexión no sea
bueno y que no pueda utilizar la función de
audio de Bluetooth.
234 234
de
dispositivos
Registre un dispositivo portátil en este
receptor. Los dispositivos portátiles se
pueden registrar de dos maneras: desde el
dispositivo portátil o mediante la búsqueda
del dispositivo portátil en este receptor.
Solamente se puede registrar un dispositivo
portátil en esta unidad.
IMPORTANTE
No realice operaciones de registro en el
dispositivo portátil mientras conduce.
Realice estas operaciones después de
detener el vehículo en un lugar seguro.
Registro desde el dispositivo portátil
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio .
.
3
Pulse la tecla táctil Pairing .
5
En el dispositivo portátil, ingrese el
PIN CODE para este receptor.
● El PIN CODE predeterminado es 1234.
● Lleve a cabo las operaciones de
dispositivo portátil cuando aparezca la
pantalla de información del dispositivo.
4
Pulse la tecla táctil Allow Connect .
● Pantalla de información del dispositivo
6
Al finalizar el registro, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
● Se completó el registro del dispositivo
portátil.
235
235
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Uso de la función de audio de Bluetooth
Registro mediante la búsqueda de un
dispositivo portátil en este receptor
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio .
5
Seleccione el nombre del dispositivo
portátil que desee registrar.
6
Introduzca el PIN CODE en el
dispositivo portátil.
.
● El PIN CODE predeterminado es 1234.
3
● Lleve a cabo las operaciones de
dispositivo portátil cuando aparezca la
pantalla de información del dispositivo.
Pulse la tecla táctil Pairing .
● Pantalla de información del dispositivo
4
Pulse la tecla táctil Device Search .
● Aparece el mensaje “Searching...”.
7
Al finalizar el registro, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
● Se completó el registro del dispositivo
portátil.
ATENCIÓN
● Cuando el registro falla, aparece el mensaje
“Bluetooth Connection Failed”. En este
caso, repita las operaciones de registro.
● Para obtener información sobre las
operaciones con el dispositivo portátil,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo portátil.
236 236
■ Conexión del dispositivo portátil
Conecte un dispositivo portátil registrado en
este receptor.
1
Pulse
.
2
Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio .
3
Pulse la tecla táctil Connect .
4
Al finalizar la conexión, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
● Se completó la conexión del dispositivo
portátil en este receptor.
ATENCIÓN
● Cuando la conexión falla, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection Failed”. En
este caso, repita las operaciones de
conexión.
■ Cancelación de la conexión de un
dispositivo portátil
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio .
3
Pulse la tecla táctil Disconnect .
4
Al finalizar la cancelación, aparece el
mensaje “Bluetooth Connection
Successful”.
.
● Se completó la cancelación de la conexión
del dispositivo portátil.
ATENCIÓN
Cuando la conexión falla, aparece el mensaje
“Bluetooth Connection Failed”. En este caso,
repita las operaciones de conexión.
● Tenga en cuenta que no podrá conectar
dispositivos portátiles no registrados.
237
237
Cómo usar dispositivos de audio portátiles
Uso de la función de audio de Bluetooth
■ Cómo escuchar música en el
dispositivo portátil
3
Pulse la tecla táctil
.
● Inicia la reproducción del dispositivo
portátil conectado.
a Control de reproducción aleatoria
b Botón de archivo siguiente o anterior y
botón de avance y retroceso rápido
c Control de repetición
d Botón MENU
e Control de reproducción
f Botón AV
g Control para cancelar
1
Pulse
2
Pulse la tecla táctil Bluetooth Audio .
238 238
.
ATENCIÓN
Si la reproducción no comienza al pulsar la
tecla táctil
de esta unidad, pulse el botón
de reproducción en el dispositivo portátil.
■ Cómo detener la reproducción
1
Pulse la tecla táctil
.
● Para reanudar la reproducción, pulse la
tecla táctil
.
■ Selección de la música deseada
1
Pulse
o
.
● Derecha: permite avanzar hasta la
siguiente pista.
Izquierda (una sola pulsación): permite
regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
permite regresar a la pista anterior.
■ Reproducción aleatoria
1
Pulse la tecla táctil Random .
● Todos los títulos de audio de Bluetooth se
reproducen en orden aleatorio.
● Al pulsar la tecla táctil Random , la
reproducción aleatoria continúa hasta que
sea cancelada.
Al pulsar la tecla táctil Random
nuevamente, se cancela la reproducción
aleatoria.
■ Avance y retroceso rápidos
1
Pulse
más.
o
durante un segundo o
■ Repetición de la misma pista
1
Pulse la tecla táctil Repeat .
● Se repite la reproducción de la pista.
● Al pulsar la tecla táctil Repeat , se repite
la reproducción de la pista hasta que sea
cancelada.
Pulse la tecla táctil Repeat nuevamente
para cancelar la reproducción repetida.
239
239
Otros
Acerca de los controles de volante
En vehículos que están equipados con controles de volante, es posible utilizar estos botones
de fácil acceso para aplicar las funciones principales de audio y otras funciones.
● Para obtener información detallada acerca de los controles de volante, comuníquese con el
distribuidor local.
● Es posible que esta función esté disponible en algunos vehículos.
Configuración manual de
las funciones del control
de volante
Puede asignar manualmente las funciones
deseadas a todos los botones del control de
volante.
3
Pulse la tecla táctil
Steering Remote Setting .
● La función de audio está desactivada
cuando se pulsa la tecla táctil
Steering Remote Setting .
IMPORTANTE
Es posible que la configuración manual falle
debido al entorno, como la temperatura
externa.
1
2
240 240
Pulse
.
4
Pulse la tecla táctil Info .
Pulse la tecla táctil Manual Setting .
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
5
Pulse la tecla táctil Store hasta que
aparezca la pantalla de selección de
comandos.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
6
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
para regresar a la
Pulse el comando que desea
configurar.
8
Repita los pasos 6 y 7 para asignar las
funciones deseadas a los botones del
control de volante.
9
Pulse la tecla táctil Finalize .
10
Pulse la tecla táctil Done después de
realizar la confirmación final.
● Para que aparezca la próxima página,
pulse la tecla táctil
o
.
7
Mientras mantiene pulsado el control
de volante para grabar, pulse la tecla
táctil Store hasta que escuche un
pitido.
● Pulse la tecla táctil
pantalla anterior.
para regresar a la
● Aparecerá el mensaje Completed cuando
la configuración se haya completado y, a
continuación, se regresará a la pantalla de
selección de comandos y aparecerá el
mensaje Stores en el comando de
configuración.
● Cuando se produce un error de lectura de
datos, aparece el mensaje “Error, try once
again”.
ATENCIÓN
Si el mensaje “Error, try once again” aparece
en la pantalla, vuelva a seleccionar la función
que desea configurar.
241
241
Otros
Acerca de los controles de volante
Compatibilidad con los controles de volante
La siguiente tabla muestra la compatibilidad entre los controles de volante y el receptor.
(Todos los controles, excepto (u) y (d), están disponibles para el funcionamiento del VTR.)
Funcionamiento
Control
Operaciones
comunes
(+)
(–)
(MODO)
Nombre
Control de
volumen
Control para
seleccionar el
modo
Función
Explicación del
funcionamiento
Cada vez que pulsa estos
controles, se cambia el
volumen en un paso.
Mantenga pulsado el
control durante unos
segundos para hacer un
cambio continuo del
volumen.
(+): permite subir el
volumen (el volumen del
tono y el volumen del
audífono durante BTTEL).
● Cuando se pulsa este
control, si el receptor
está apagado, se
enciende.
Si el receptor está
encendido, el modo
cambia cada vez que se
pulsa este botón.
(–): permite bajar el
volumen (el volumen del
tono y el volumen del
audífono durante BTTEL).
● El modo cambia en el
siguiente orden. FM/
AM J SIR* J XM* J
DISC (CD, DVD, MP3/
WMA o DivX)J USB J
BT-Audio J iPod* J
VTR J regreso a FM/
AM.
Operaciones de
radio
242 242
(ENCEN
DIDO)
Control de
encendido
Enciende o apaga el
equipo.
Enciende o apaga el
equipo con una pulsación
breve.
(MUTE)
Silencio
Permite colocar el equipo
en silencio.
Permite colocar el equipo
en silencio con una
pulsación breve.
(u)
Control para
seleccionar el
canal
● Selecciona el canal
siguiente o el anterior.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar el canal
siguiente o el anterior.
(d)
● Inicia la operación de
selección automática
de canales.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
iniciar la operación de
selección automática de
canales.
Funcionamiento
Control
Operaciones de
sintonizador de
radio por satélite
SIRIUS/XM
(u)
(d)
Operaciones del
(u)
reproductor de CD (d)
Funcionamiento
del reproductor de
MP3/WMA o del
reproductor de
DivX
(u)
Operaciones de
USB
(u)
Funcionamiento
del iPod y de la
función BT-Audio
243
(d)
(d)
(u)
(d)
Nombre
Control para
seleccionar el
canal
Controles para
seleccionar la
pista
Controles para
seleccionar la
pista
Controles para
seleccionar la
pista
Controles para
seleccionar la
pista
Función
● Selecciona el canal
siguiente o el anterior.
● Manténgalo pulsado
para que comience la
selección automática
dentro de la categoría.
Explicación del
funcionamiento
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar el canal
siguiente o el anterior.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
iniciar la operación de
selección automática
dentro de la categoría.
● Selecciona la pista
siguiente, la anterior o
el comienzo de la pista
actual.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o la anterior.
● Avance o retroceso
rápidos
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de una pista.
● Selecciona la pista
siguiente, la anterior o
el comienzo de la pista
actual.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o la anterior.
● Avance o retroceso
rápidos
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de una pista.
● Selecciona la pista
siguiente, la anterior o
el comienzo de la pista
actual.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o la anterior.
● Avance o retroceso
rápidos
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de una pista.
● Selecciona la pista
siguiente, la anterior o
el comienzo de la pista
actual.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o la anterior.
● Avance o retroceso
rápidos
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de una pista.
243
Otros
Acerca de los controles de volante
Funcionamiento
Control
Operaciones del
reproductor de
DVD
(u)
Cómo utilizar la
función BT-TEL
(d)
Nombre
Función
Control para
seleccionar
capítulos y para
avanzar o
retroceder
dentro de un
video
● Selecciona el capítulo
siguiente o el anterior.
Colgado
● Finaliza la llamada o la
rechaza.
Descolgado
● Avance o retroceso
rápidos
● Permite llamar en el
modo de teléfono.
244 244
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar el capítulo
siguiente o el anterior.
Pulse (u) o (d) durante
unos segundos para
avanzar o retroceder
dentro de un capítulo.
● Permite realizar la
llamada o recibirla.
* Opción
Explicación del
funcionamiento
Pulse
brevemente
para finalizar o rechazar
llamadas.
Pulse
brevemente
para iniciar o aceptar
llamadas. Si no está en el
modo de teléfono, se
colocará en ese modo.
Referencia
Información necesaria
Si aparecen los siguientes mensajes
Si aparecen los siguientes mensajes, consulte la causa y la acción para verificar nuevamente
el estado.
Mensaje
Causa
Acción
En modo CD/MP3 WMA/DVD
No DISC
El disco no está insertado.
Inserte el disco.
El disco está sucio o bocabajo.
Compruebe que la orientación
sea la correcta y que esté limpio.
Limpie el disco si está sucio.
Introduzca el disco
correctamente si está boca abajo.
No utilice discos rayados o
combados.
Check DISC
El disco está sucio o dañado.
No support
El disco no tiene los archivos
correctos.
Confirme la selección de archivo.
DISC Error
El reproductor de DVD o CD de
MP3 y WMA no funciona por una
razón desconocida.
Expulse el disco.
Error
La temperatura del reproductor
de DVD o CD de MP3 y WMA
subió demasiado.
Sin realizar ninguna otra acción,
espere hasta que baje la
temperatura *.
Pass code incorrect
Este mensaje aparece cuando la
contraseña proporcionada no es
correcta.
Escriba la contraseña correcta.
Parental lock enabled
Se habilitaron restricciones para
la visualización.
Cambie la configuración de
restricciones de visualización y
comience nuevamente.(Consulte
la página 211)
Currently this function is disabled.
Se seleccionó una función que
está deshabilitada.
Siga las instrucciones de la
pantalla y comience nuevamente.
Se seleccionó una función que no
Currently this function is disabled. se puede utilizar mientras el
vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo y active el
freno de mano.
Invalid code
Se proporcionó un número no
válido para seleccionar un código
de idioma.
Escriba un código de idioma
válido.
Region code error
El código de región (región
controlada para la reproducción)
del disco no es aceptable.
Verifique que el DVD tenga un
código de región que se pueda
reproducir en este
equipo.(Consulte la página 195)
Requested chapter or title not
found.
El capítulo o el título
seleccionado no existe.
Seleccione un capítulo o un título
que esté presente en el disco.
Cannot read disc. Please check
No se puede reproducir el DVD.
Expulse el disco.
245
245
Referencia
Información necesaria
Mensaje
Causa
Acción
Durante el modo DivX
Authorization Error This player is
not authorized to play this video
Este es un archivo protegido por
derechos de copyright; por lo
tanto, el archivo DivX que fue
comprado con otro código de
registro, que no es el mismo de
este dispositivo, no se puede
reproducir.
Expulse el disco.
Error de resolución
This file exceeds the resolution
allowed by the HOME THEATER
profile.
Este es un archivo DivX grabado
con una resolución que no es la
del perfil DivX HOME THEATER
y no es posible reproducirlo.
Expulse el disco.
View DivX(R) VOD Rental
This rental has ** views left.
Muestra el tiempo restante de
reproducción del archivo.
Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
Rental Expired
La cuenta de visualización ha
caducado.
Expulse el disco.
Currently this function is disabled.
Se seleccionó una función que
está deshabilitada.
Siga las instrucciones de la
pantalla y comience nuevamente.
Do you want to use one of your **
views now?
[YES]/[NO]
Se seleccionó una función que no
Currently this function is disabled. se puede utilizar mientras el
vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo y active el
freno de mano.
Muestra el porcentaje de archivo
leído.
No realice ninguna operación
hasta que se haya completado la
lectura del archivo.
No data
La memoria USB no tiene los
archivos correctos.
Confirme la selección de archivo.
Check USB
Se produjo un error de
comunicación o de trasferencia
de archivos.
Verifique la conexión con la
memoria USB o sus estándares.
Tambien vuelva a conectar la
memoria USB.
SPS CH OFF
No se recibe el subcanal.
Ajústelo a un subcanal que se
pueda recibir.
Storing Tag data
La información de etiqueta se
almacena como si estuviera
habilitada.
Reading INDEX **%
En modo USB
Modo radio HD
Store success
Tag **/50
Storage full
Connect iPod
246 246
Espere.
El almacenamiento de la
Espere.
información de etiqueta se realizó
correctamente.
La cantidad de memorias
almacenadas de información de
etiqueta ha alcanzado a 50.
Conecte el iPod y transfiera la
información.
Mensaje
Causa
Acción
Error durante la obtención de la
información de etiqueta.
Intente obtenerla nuevamente.
Es posible que no la pueda
obtener.
Transfiriendo la información de
etiqueta al iPod.
Espere.
** Tags sent
La información de etiqueta se
transfirió al iPod.
Continúe utilizando el equipo.
No data
La información de etiqueta no se
puede utilizar.
Espere hasta que se pueda
utilizar la información de etiqueta.
Failed
Error en la transferencia de la
información de etiqueta al iPod.
Intente realizar la operación
nuevamente.
La memoria del iPod está llena.
Revise el iPod.
No se recibe el subcanal.
Ajuste la posición de la antena se
modo que pueda recibir
subcanales.
Antenna error
La antena de SIRIUS está
desconectada.
Compruebe la conexión de la
antena de SIRIUS.
Acquiring signal
Intente recibir la señal
Aparece cuando se pierde la
señal de radio por satélite SIRIUS nuevamente en un lugar en
donde no haya obstáculos.
(durante el acceso).
Call 888-539-SIRIUS
Está sintonizando un canal válido
de SIRIUS pero no está suscrito a
ese canal.
Suscríbase a SIRIUS. O verifique
o cambie su plan de suscripción.
Sub updated
Aparece cuando se aceptó su
suscripción al canal de SIRIUS y
se está actualizando el estado
para que pueda recibir los
canales.
Después de que aparece este
mensaje, puede recibir los
canales a los que está suscrito.
Invalid channel
Aparece cuando está
sintonizando un canal de SIRIUS
que no puede recibir.
Sintonice canales que pueda
recibir.
Updating
Aparece mientras se actualiza el
mapa de canales.
Después de que aparezca este
mensaje, suscríbase a SIRIUS.
Puede recibir los canales a los
que está suscrito.
Check antenna
La antena de XM está
desconectada.
Compruebe la conexión de la
antena de XM.
No signal
Aparece cuando se pierde la
señal de radio por satélite XM
(durante el acceso).
Intente recibir la señal
nuevamente en un lugar en
donde no haya obstáculos.
Off air
Aparece cuando el canal de XM
que está sintonizando no se está
transmitiendo.
Sintonice canales que se estén
transmitiendo.
Insufficient data
Transferring
Tags to iPod
iPod full
Tags cannot be stored
Linking
En modo SIRIUS
En modo XM
247
247
Referencia
Información necesaria
Mensaje
Causa
Acción
Loading
Aparece cuando se está
obteniendo audio e información
para el canal de XM.
Espere un poco.
Check XM tuner
El sintonizador de XM no está
conectado y no puede recibir
señales.
Compruebe la conexión del
sintonizador de XM.
Ch unavailable
Aparece cuando se sintoniza el
canal XM sin permiso.
Sintonice canales que se estén
transmitiendo.
Ch unauthorized
Aparece cuando se sintoniza el
canal XM.
Ajústelo a un canal que se pueda
recibir.
Ch unauthorized
Este mensaje aparece cuando el
código de cifrado se está
actualizando.
Espere.
Error en la reproducción,
problema de comunicación.
Vuelva a conectar el iPod.
Reading
El equipo está detectando los
datos del iPod.
Espere un poco.
No iPod
El iPod no está conectado.
Conecte el iPod.
No data
El iPod no tiene pistas ni videos.
Importe una pista o un archivo de
video al iPod para reproducirlos.
En modo iPod
Error1
Communication error
Error2
Check iPod
No support music files
Se produjo un error de
comunicación, un error de
reproducción, una
incompatibilidad con el software
del iPod o un error de control.
Esto aparece cuando se
reproduce música en el modo de
video del iPod 5G.
Conecte un iPod que se pueda
reproducir.
Vuelva a conectar el iPod.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
* Si esto ocurre, espere un poco. Cuando la temperatura dentro del equipo regrese a valores
normales, el mensaje desaparecerá y se iniciará la reproducción. Si el mensaje no desaparece
después de un período de espera prolongado, comuníquese con el lugar de compra.
248 248
Cuando crea que la unidad está funcionando de forma
incorrecta
Una pequeña diferencia en el funcionamiento puede confundirse con un error de
funcionamiento. Primero revise los elementos de la siguiente lista.
Si la unidad no funciona aunque se tomen las medidas correctivas correspondientes, póngase
en contacto con el distribuidor.
Problema
Causa posible
Acción
La pantalla se oscurece durante
un breve periodo de tiempo
Se trata de una característica de
cuando el dispositivo se
las pantallas TFT.
enciende con temperaturas
bajas.
No se trata de una avería. Espere
un poco.
La pantalla está difusa durante
un periodo breve de tiempo
después del encendido.
Se trata de una característica de la
retroiluminación de las pantallas
TFT.
No se trata de una avería. La
pantalla se estabilizará después
de un período breve de tiempo.
El volumen está ajustado muy bajo
o la función MUTE está vigente.
Pulse el botón VOL para ajustar
el volumen. O suelte el botón
[MUTE].
No se oye el sonido.
La música no se escucha en los
siguientes casos.
● la función de guía por voz está
activada
● está hablando en el modo de
manos libres*
El sonido sólo sale por un
lateral (izquierda o derecha,
frontal o posterior).
La calidad de sonido no cambia
incluso después de ajustarla.
Se ha desconectado uno de los
cables del altavoz.
Compruebe las conexiones de
los cables de los altavoces.
El volumen está ajustado muy bajo.
Compruebe los ajuste de balance
y del altavoz de graves.
La calidad de la emisora de radio o
del disco es inferior a la calidad de
sonido ajustada.
Compruébelo cambiando de
emisora o de disco.
El aparato no está encendido.
Mueva la llave de contacto del
vehículo a la posición [ACC] u
[ON].
Ya hay un disco dentro.
Expulse el CD o DVD que se
haya introducido anteriormente e
introduzca el CD o DVD deseado.
Resulta imposible introducir el
CD o DVD en el dispositivo.
249
No se trata de una avería. La
reproducción se retomará una
vez se hayan desactivado la guía
por voz y la modalidad manos
libres.
249
Referencia
Información necesaria
Problema
No se puede reproducir un CD o
DVD.
Se escucha el audio pero no se
ve el video DVD (cuando el
vehículo está detenido).
No se ve ni se escucha nada.
Hay un punto de luz en la
pantalla.
Causa posible
Acción
Hay condensación de agua en el
equipo.
Deje de utilizar el equipo durante
unos momentos e intente
utilizarlo nuevamente.(Consulte
la página 139)
El CD o DVD está rayado o muy
doblado.
Introduzca otro CD o DVD.
La superficie del CD o DVD está
excesivamente sucia.
Limpie la superficie del CD o
DVD.(Consulte la página 139)
La superficie grabada del CD o
DVD está hacia arriba.
Introduzca el CD o DVD en la
orientación correcta.
Se ha introducido un tipo de CD o
DVD incompatible.
Introduzca un CD o DVD cuyo
formato sea compatible con el
dispositivo.(Consulte la página
139)
No se activó el freno de mano.
Active el freno de mano.
El vehículo no se ha puesto en
contacto.
Mueva la llave de contacto del
vehículo a la posición [ACC] u
[ON].
Los cables de conexión no están
bien conectados.
Verifique las conexiones de cada
cable.
Al menos el 99,99% de los píxeles
del panel TFT son eficaces, pero
puede ocurrir que el 0,01% de los
mismos no se iluminen o que se
queden iluminados.
No se trata de un defecto, utilice
el equipo con estas condiciones.
* Según el modelo de su teléfono móvil, es posible que la función de silenciamiento no funcione
correctamente. En ese caso, pulse el botón
de la unidad principal. Consulte el sitio web de
ECLIPSE (http://www.eclipse-web.compara obtener información sobre los modelos de teléfonos
aplicables.
250 250
Referencia
Glosario
Lea las descripciones de los siguientes términos para sacar el mayor provecho.
● GPS (Global Positioning System)
GPS es un sistema utilizado para detectar la
ubicación actual (latitud, longitud, altitud) mediante la
recepción de ondas de radio desde, generalmente,
cuatro o más satélites GPS (o hasta tres en algunos
casos) que circulan a 21.000 km sobre la Tierra.
Estos satélites son lanzados y manejados por el
Departamento de Defensa de los Estados Unidos
para fines militares, pero también están autorizados
para uso personal. Esta unidad lleva a cabo la
navegación mediante información GPS, numerosos
sensores y datos del mapa de carretera.
● Mapa de área extensa, mapa detallado
Un mapa de área extensa es mapa con un área de
gran amplitud, mientras que un mapa detallado es un
mapa de una área pequeña. Las escalas de un mapa
son: 1:20.480.000; 1:10.200.000; 1:5.120.000;
1:2.560.000; 1:1.280.000; 1:640.000; 1:320.000;
1:160.000; 1:80.000; 1:40.000; 1:20.000; 1:10.000; y
1:5.000.
● Medición
La calidad de posición GPS se muestra en la parte
inferior izquierda. Cuantas más barras se iluminen,
más presición extrema tiene la calidad de posición
GPS.
● Mediciones bidimensionales y tridimensionales
GPS calcula la posición mediante un método de
triangulación.
Las señalas no
se entrecruzan
en un punto
Posición
real
Error
Posición determinada por
medición bidimensional
251
La distancia al satélite se puede determinar cuando
se recibe la onda de radio de ese satélite y la
ubicación actual se puede calcular mediante la
recepción de ondas de radio de los tres satélites.
Sin embargo, dado que hay un margen de error en
los satélites GPS y en la unidad de navegación,
solamente se realiza la medición bidimensional de la
latitud y la longitud cuando se reciben las ondas de
radio de los tres satélites. En este caso, la precisión
será menor.
La medición se toma en tres dimensiones (latitud,
longitud y altitud) cuando se reciben ondas de radio
de cuatro o más satélites GPS. La medición
tridimensional es más precisa que la medición
bidimensional y el margen de error respecto de la
ubicación del vehículo es menor.
251
Referencia
Especificaciones
<Antena GPS>
Dimensiones
34 mm (ancho) × 13,2 mm (alto) × 38 mm (profundidad)
Peso aproximado
25 g (sin cables ni conectores)
Tensión de alimentación eléctrica
4,5 +/- 0,5 (V)
Consumo de energía
De 10 a 30 (mA)
Temperatura de uso
De -30 a 80 (°C)
Temperatura de almacenamiento
De -40 a 100 (°C)
<Sección de pantalla>
Panel de cristal líquido
7,0″ QVGA
Dimensiones de pantalla
156,24 mm (ancho) × 82,21 mm (alto)
Cantidad de píxeles
391.680 píxeles (480 (H) × 272 (V) × 3)
Velocidad en píxeles activos
99,99%
Formato de pantalla
Formato de filtro de color transmisible
Sistema de unidad
Formato de matriz activa TFT (transistor de película delgada)
Rango de temperatura de uso
-20°C a +60°C
Rango de temperatura de
almacenamiento
-40°C a +70°C
<Sección de sintonizador de radio>
Frecuencia de recepción
De AM 530 a 1.710 kHz (salto de frecuencia de 10 kHz)
De FM 87,75 a 107,9 MHz (salto de frecuencia de 200 kHz)
Velocidad real
AM 22µV (S/N20 dB)
Característica de la frecuencia
De 30 a 15.000 Hz (FM)
Separación de estéreo
38 dB (1 kHz)
FM 12 dBf (IHF)
<Sección de CD y DVD>
Trémolo y vibración
Inferior al límite de medida
Velocidad de distorsión de
armónicos más alta
0,01% (0 dB, 1 kHz)
Característica de la frecuencia
De 20 a 20.000 Hz
Ratio S/N
90 dB (1 kHz)
Gama dinámica
88 dB
252 252
<Sección de memoria USB>
Interfaz USB
1.1/2.0 (soporte)
Respuesta de frecuencia
20 Hz a 20.000 Hz ±3 dB
Ratio S/N (ponderado A)
75 dB
<Bluetooth>
Bluetooth compatible
Perfil compatible
Versión 2.0
HFP (perfil de manos libres), versión 1.5
OPP (perfil de carga de objetos), versión 1.1
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) versión 1.0
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/video) versión 1.0
<Componente común>
Salida nominal
15 W × 4 (1 kHz, 1% 4 Ω) (EIAJ)
Salida máxima
50 W × 4 (tensión de prueba: 14,4 V)
Impedancia de carga apta
4 Ω (cada canal)
Tensión de fuente de alimentación 13,2 V de CC (de 11 a 16 V)
a tierra
Consumo de energía
Tiempo de salida aproximado: 0,5 W × 4; 3,7 A
Dimensiones externas
180 mm (ancho), 100 mm (alto), 166 mm (profundidad)
Peso aproximado
3,2 kg
Aprox. 15 A (máximo)
253
253
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising