TOSHIBA RAV-SM 404MUT-E, 454MUT-E, 564MUT-E aire acondicionado Manual de instalación

TOSHIBA RAV-SM 404MUT-E, 454MUT-E, 564MUT-E aire acondicionado Manual de instalación
Agregar a Mis manuales

A continuación encontrará información breve para RAV-SM404MUT-E, RAV-SM454MUT-E, RAV-SM564MUT-E. Estos aires acondicionados de tipo split están diseñados para proporcionar comodidad y eficiencia energética. Son fáciles de instalar y operar, y cuentan con un diseño elegante y compacto.

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Instalación RAV-SM404MUT-E, RAV-SM454MUT-E, RAV-SM564MUT-E | Manualzz

+00EH99878101_05ES.book Page 1 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT)

Manual de instalación

Unidad interior

Nombre del modelo:

Tipo casete de 4 vías compacto

RAV-SM404MUT-E

RAV-SM454MUT-E

RAV-SM564MUT-E

Manual de instalación

Español

+00EH99878101_05ES.book Page 1 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

1-ES

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

– 1 –

Tipo casete de 4 vías compacto

Translated instruction

Lea este manual de instalación atentamente antes de instalar el acondicionador de aire.

• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.

• Para obtener información acerca de la instalación de la unidad exterior, consulte el “Manual de instalación” suministrado con la unidad exterior.

Este aparato de aire acondicionado utiliza refrigerante R410A respetuoso con el medio ambiente.

Índice

ADOPCIÓN DEL NUEVO REFRIGERANTE

1 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 Selección del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

5 Tubo de desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6 Tubería del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

8 Controles aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

9 Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

10 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

11 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Manual de instalación

Gracias por haber adquirido este aparato de aire acondicionado Toshiba.

Lea atentamente estas instrucciones que contienen información importante de conformidad con la Directiva relativa a “Máquinas” (Directiva 2006/42/EC) y asegúrese de que las entiende.

Tras completar el trabajo de instalación, entregue al usuario este “Manual de instalación” así como el “Manual del usuario” que se proporcionan, y pida al usuario que los guarde en un lugar seguro para que le sirvan de referencia en el futuro.

Denominación genérica: Aire acondicionador

Definición de instalador cualificado o persona de servicio cualificada

El aparato de aire acondicionado deberá ser instalado, mantenido, reparado y desechado por un instalador cualificado o por una persona de servicio cualificada. Cuando se tenga que hacer uno cualquiera de estos trabajos, solicite a un instalador cualificado o a una persona de servicio cualificada que le haga el trabajo solicitado.

Un instalador cualificado o una persona de servicio cualificada es un agente con las cualificaciones y conocimientos descritos en la siguiente tabla.

Agente

Instalador cualificado

Persona de servicio cualificada

Cualificaciones y conocimientos que debe tener el agente

• El instalador cualificado es una persona que se dedica a la instalación, mantenimiento, traslado y retirada de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation. Dicha persona habrá recibido formación relativa a la instalación, mantenimiento, traslado y retirada de aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas operaciones por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.

• El instalador cualificado que esté autorizado para realizar los trabajos eléctricos propios de la instalación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos eléctricos, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas eléctricas a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.

• El instalador cualificado que esté autorizado para realizar los trabajos de canalización y manejo del refrigerante propios de la instalación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos de canalización y manejo del refrigerante, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas de canalización y uso del refrigerante a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.

• El instalador cualificado que esté autorizado para trabajar en alturas habrá recibido formación relativa a la realización de trabajos en altura con los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba

Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos trabajos.

• La persona de mantenimiento cualificado es una persona que se dedica a la instalación, reparación, mantenimiento, traslado y retirada de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba

Carrier Corporation. Dicha persona habrá recibido formación relativa a la instalación, reparación, mantenimiento, traslado y retirada de aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier

Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas operaciones por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.

• La persona de mantenimiento cualificada que esté autorizada para realizar los trabajos eléctricos propios de la instalación, reparación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos eléctricos, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas eléctricas a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier

Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.

• La persona de mantenimiento cualificada que esté autorizada para realizar los trabajos de canalización y manejo del refrigerante propios de la instalación, reparación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos de canalización y manejo del refrigerante, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas de canalización y uso del refrigerante a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por

Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.

• La persona de mantenimiento cualificada que esté autorizada para trabajar en alturas habrá recibido formación relativa a la realización de trabajos en altura con los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos trabajos.

2-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 2 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

Definición del equipo de protección

Cuando vaya a proceder al traslado, instalación, mantenimiento, reparación o retirada del aparato de aire acondicionado, utilice guantes protectores y ropa de trabajo de “seguridad”.

Además de este equipo protector habitual, utilice el equipo protector que se describe a continuación cuando emprenda las operaciones especiales que se detallan en la tabla siguiente.

De no utilizar el equipo protector adecuado, incurrirá en cierto riesgo personal ya que estará más expuesto a sufrir heridas, quemaduras, descargas eléctricas y demás lesiones.

Trabajo realizado

Todo tipo de trabajos

Trabajo relacionado con equipos eléctricos

Trabajos en altura

(50 cm o más)

Transporte de objetos pesados

Reparación de la unidad exterior

Equipo de protección usado

Guantes de protección

Ropa de trabajo de “seguridad”

Guantes para protegerse de las descargas eléctricas y de las altas temperaturas

Calzado aislante

Ropa que ofrezca protección contra descargas eléctricas

Cascos de seguridad de uso industrial

Zapatos con protección adicional en las punteras

Guantes para protegerse de las descargas eléctricas y de las altas temperaturas

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

„

Advertencias en cuanto a la unidad de aire acondicionado

Indicación de advertencia Descripción

WARNING

ELECTRICAL SHOCK HAZARD

Disconnect all remote electric power supplies before servicing.

ADVERTENCIAS

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Desconecte todos los suministros eléctricos remotos antes de hacer reparaciones.

WARNING

Moving parts.

Do not operate unit with grille removed.

Stop the unit before the servicing.

ADVERTENCIAS

Piezas móviles.

No utilice la unidad con la rejilla retirada.

Pare la unidad antes de hacer reparaciones.

CAUTION

High temperature parts.

You might get burned when removing this panel.

PRECAUCIÓN

Piezas de alta temperatura.

Al retirar este panel podría quemarse.

CAUTION

Do not touch the aluminum fins of the unit.

Doing so may result in injury.

PRECAUCIÓN

No toque las aletas de aluminio del aparato.

De lo contrario, podrían producirse lesiones personales.

CAUTION

BURST HAZARD

Open the service valves before the operation, otherwise there might be the burst.

PRECAUCIÓN

PELIGRO DE ROTURA

Abra las válvulas de servicio antes de la operación, de lo contrario podrían producirse roturas.

3-ES

– 2 –

ES

4-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 3 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

5-ES

Manual de instalación Manual de instalación

Tipo casete de 4 vías compacto

1

Precauciones de seguridad

El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por el daño causado por no seguir la descripción de este manual.

ADVERTENCIAS

Generalidades

• Antes de empezar a instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el manual de instalación y siga sus instrucciones para instalarlo.

• Solo un instalador cualificado o una persona de mantenimiento cualificada tiene permiso para realizar los trabajos de instalación. La instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.

• No utilice ningún refrigerante aparte del que se especifica para complementar o sustituir. De lo contrario, se podría generar una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración, lo que podría resultar en un fallo o explosión del producto así como en lesiones personales.

• Antes de abrir la rejilla de admisión de la unidad interior o el panel de servicio de la unidad exterior, ponga el disyuntor en la posición OFF. Si no se pone el disyuntor en la posición OFF se puede producir una descarga eléctrica al tomar las piezas interiores. Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio cualificada(*1) tiene permitido retirar la rejilla de admisión de la unidad interior o el panel de servicio de la unidad exterior y hacer el trabajo necesario.

• Antes de realizar la instalación, el mantenimiento, la reparación o la desinstalación, coloque el disyuntor en la posición de apagado (OFF). De lo contrario se pueden producir descargas eléctricas.

• Ponga un aviso que diga “Trabajo en curso” cerca del disyuntor mientras se realiza el trabajo de instalación, mantenimiento, reparación o desecho. Si el disyuntor se pone en ON por error existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.

• Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio cualificada(*1) tiene permiso para realizar trabajos en lugares altos usando una base de 50 cm o más o para quitar la rejilla de admisión de la unidad interior para realizar otros trabajos.

• Póngase guantes de protección y ropa de trabajo segura durante la instalación, reparación y desecho.

• No toque las aletas de aluminio del aparato. Si lo hace puede lesionarse usted mismo. Si la aleta tiene que tocarse por alguna razón, póngase primero guantes de protección y ropa de trabajo segura, y luego empiece a trabajar.

• No se suba encima ni coloque objetos encima de la unidad exterior. Usted o los objetos pueden caerse de la unidad exterior y provocar lesiones.

• Cuando el trabajo se efectúe en lugares altos, use una escalera que cumpla con la norma ISO 14122, y siga las instrucciones de la escalera. Póngase también un casco de uso industrial como equipo de protección para hacer el trabajo.

• Antes de limpiar el filtro u otras partes de la unidad exterior, disconecte sin falta el disyuntor y ponga un aviso que diga “Trabajo en curso” cerca del mismo mientras se realiza el trabajo.

• Cuando trabaje en un lugar alto, antes de empezar a trabajar, ponga un aviso para que nadie se acerque al lugar de trabajo. Desde la parte superior podrían caer piezas y otros objetos que causarían lesiones a las personas situadas debajo. Mientras lleve a cabo el trabajo, póngase un casco para protegerse de los objetos que pudieran caer.

• El refrigerante usado por este aparato de aire acondicionado es el R410A.

• El aparato de aire acondicionado deberá transportarse de forma que esté estable. Si alguna pieza del producto estuviera rota, póngase en contacto con el distribuidor.

• Cuando el aparato de aire acondicionado se deba transportar a mano, deben moverlo dos o más personas.

• No mueva ni repare ninguna unidad usted mismo. La unidad contiene alto voltaje en su interior. Podría recibir una descarga eléctrica al retirar la cubierta y la unidad principal.

Selección del lugar de instalación

• Si se instala el acondicionador de aire en una habitación pequeña, tome las medidas necesarias para asegurar que la concentración de refrigerante en la habitación no supere niveles perjudiciales en el caso de que se produzca una fuga.

• No instale el producto en lugares donde puedan existir fugas de gases inflamables. Si existiera una fuga y se acumulara gas alrededor de la unidad, podría encenderse y provocar un incendio.

• Cuando transporte el aparato de aire acondicionado, póngase zapatos con protección adicional en las punteras.

• Cuando transporte el aparato de aire acondicionado, no lo tome por las bandas de alrededor del cartón de embalaje.

Usted podría lesionarse si se rompieran las bandas.

• Instale la unidad interior a 2,5 m como mínimo por encima del nivel del suelo, ya que de lo contrario los usuarios podrían lesionarse o recibir descargas eléctricas si meten sus dedos u otros objetos en la unidad interior mientras funciona el aparato de aire acondicionado.

• No ponga ningún aparato de combustión en un lugar expuesto directamente al aire procedente del aparato de aire acondicionado, de lo contrario, la combustión no sería perfecta.

Instalación

• Cuando la unidad interior vaya a instalarse suspendida deberán usarse los pernos para colgar (M10 ó W3/8) y las tuercas (M10 ó W3/8) que han sido designados.

• Instale de forma segura el aparato de aire acondicionado, sobre una base que pueda soportar adecuadamente su peso. Si la resistencia no es suficiente, la unidad puede caerse y causar lesiones.

– 3 –

Tipo casete de 4 vías compacto

• Siga las instrucciones del manual de instalación para instalar el aparato de aire acondicionado. Si no se cumplen estas instrucciones, el producto podría caerse o volcarse, así como producir ruido, vibraciones, fugas de agua u otras complicaciones.

• Lleve a cabo los trabajos de instalación especificados para proteger el aparato frente a la posibilidad de fuertes vientos y terremotos. Si el aparato de aire acondicionado no está instalado de forma apropiada, una unidad podría caerse o volcarse, lo que causaría un accidente.

• Si se producen fugas de gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente la habitación. Si el gas refrigerante liberado durante la fuga entrara en contacto con el fuego, pueden generarse gases tóxicos.

• Utilice una carretilla elevadora para mover las unidades de aire acondicionado y un cabestrante o una grúa para instalarlas.

Tubería del refrigerante

• Instale firmemente el tubo del refrigerante durante los trabajos de instalación antes de poner en funcionamiento el aparato de aire acondicionado. Si el compresor funciona con su válvula abierta y sin tubo de refrigerante, el compresor succionará aire y los ciclos de refrigeración tendrán una presión excesiva, lo que puede causar lesiones.

• Apriete la tuerca abocinada con una llave de ajuste dinamométrica como se indica. Un apriete excesivo de tuerca abocinada puede causar grietas en la misma después de pasar mucho tiempo, lo que podría causar fugas de refrigerante.

• Tras la instalación, asegúrese de que no existen fugas de gas refrigerante. Si se produce una fuga de gas refrigerante en la habitación y hay una fuente de fuego próxima, como una cocina, podría generarse gas nocivo.

• Cuando el aparato de aire acondicionado haya sido instalado o recolocado, siga las instrucciones del manual de instalación y purgue completamente el aire para que no se mezclen otros gases que no sean el refrigerante en el ciclo de refrigeración. Si el aire no se purga completamente puede que el aparato de aire acondicionado funcione mal.

• Para la prueba de hermeticidad al aire deberá usarse nitrógeno.

• La manguera de carga deberá conectarse de forma que no esté floja.

Cableado eléctrico

• Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio cualificada(*1) tiene permitido realizar el trabajo eléctrico del aparato de aire acondicionado. Este trabajo no deberá hacerlo, bajo ninguna circunstancia, un individuo que no esté cualificado, porque si el trabajo se hace mal, existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas y/o fugas eléctricas.

• Cuando conecte los cables eléctricos, repare los componentes eléctricos o realice otros trabajos con equipos eléctricos, póngase guantes para protegerse de las descargas eléctricas y de las temperaturas altas, así como zapatos aislantes y ropa para protegerse contra las descargas eléctricas. Si no se pone este equipo de protección puede recibir descargas eléctricas.

• Use cables que cumplan con las especificaciones del manual de instalación y las estipulaciones de las normas y leyes locales. El uso de cables que no cumplen con las especificaciones puede dar origen a descargas eléctricas, fugas eléctricas, humo y/o incendios.

• Conecte el cable de tierra. (Masa)

Si la unidad no está totalmente conectada al cable de tierra, podría producir descargas eléctricas.

• No conecte los cables de tierra a tubos de gas o agua, a pararrayos ni a cables de tierra para cables telefónicos.

• Después de completar el trabajo de reparación y recolocación, verifique que los cables de tierra estén bien conectados.

• Instale un disyuntor que cumpla con las especificaciones del manual de instalación y con las estipulaciones de las normas y las leyes locales.

• Instale el disyuntor donde el agente pueda tener acceso a él fácilmente.

• Cuando vaya a instalar el disyuntor en el exterior, elija uno diseñado para ser usado en exteriores.

• El cable de alimentación no deberá alargarse bajo ninguna circunstancia. Los problemas de conexión en lugares donde el cable se extienda pueden producir humo y/o un incendio.

• El cableado eléctrico deberá realizarse de conformidad con la legislación local vigente y el Manual de instalación.

No se ser así, podría producirse una electrocución o un cortocircuito.

Prueba de funcionamiento

• Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado después de completar el trabajo de instalación, verifique que la cubierta de la caja de componentes eléctricos de la unidad interior y del panel de servicio de la unidad exterior esté cerrada, y ponga el disyuntor en la posición ON. Si conecta la alimentación sin realizar primero estas verificaciones puede recibir una descarga eléctrica.

• Si hubiera algún problema en el aparato de aire acondicionado (por ejemplo, cuando aparece un icono de error, hay olor a quemado, se oyen ruidos anormales, el aparato de aire acondicionado no refrigera ni calienta o hay fugas de agua), no lo toque: desconecte antes el disyuntor y póngase en contacto con una persona de servicio cualificada. Tome medidas

(poniendo un aviso de “fuera de servicio” cerca del disyuntor, por ejemplo) para asegurar que la alimentación no se conecte antes de que llegue la persona de servicio cualificada. Si continúa usando el aparato de aire acondicionado con fallos, se pueden agravar los problemas mecánicos, producir descargas eléctricas u otros tipos de complicaciones.

• Una vez realizados los trabajos previos, utilice un medidor de aislamiento (Megger de 500 V) para comprobar que la resistencia entre la sección con carga y la sección metálica sin carga (sección de tierra) sea de 1 M

Ω o más. Si el valor de la resistencia es bajo, esto se debe a un fallo como, por ejemplo, una fuga o una descarga eléctrica en el lado del usuario.

• Al completar el trabajo de instalación, verifique que no haya fugas de refrigerante, y también la resistencia del aislamiento y el drenaje de agua. Luego haga una prueba de funcionamiento para verificar si el aparato de aire acondicionado funciona correctamente.

Explicaciones para dar al usuario

• Al finalizar el trabajo de instalación dígale al usuario dónde esta situado el disyuntor. Si el usuario no sabe dónde está el disyuntor, él o ella no podrán desconectar la alimentación en el caso de que se produzca un fallo en el aparato de aire acondicionado.

6-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 4 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

• Si la rejilla del ventilador está dañada, no se dirija a la unidad exterior: desconecte el disyuntor y póngase en contacto con una persona de mantenimiento cualificada(*1) para que la repare. No ponga el disyuntor en la posición ON hasta después de terminar las reparaciones.

• Después de hacer el trabajo de instalación, siga las indicaciones del manual del propietario para explicar al cliente cómo usar y mantener la unidad.

Recolocación

• Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio cualificada(*1) tiene permiso para recolocar el aparato de aire acondicionado. Es peligroso para el aparato de aire acondicionado que sea recolocado por un individuo no cualificado, porque se puede producir un incendio, descargas eléctricas, lesiones, fugas de agua, ruido y/o vibración.

• Cuando realice trabajos de bombeo de vacío, cierre el compresor antes de desconectar el tubo del refrigerante. Si se desconecta el tubo de refrigerante con la válvula de mantenimiento abierta y el compresor aún en marcha, se aspirará aire u otro gas, elevando la presión dentro del ciclo de refrigeración a niveles anómalamente altos, lo que podrá provocar roturas, lesiones u otros problemas.

PRECAUCIÓN

Instalación del aparato de aire acondicionado con nuevo refrigerante

ESTE APARATO DE AIRE ACONDICIONADO INCORPORA EL NUEVO REFRIGERANTE HFC (R410A)

RESPETUOSO CON LA CAPA DE OZONO.

• Las características del refrigerante R410A son: fácil absorción de agua, oxidación de membrana o aceite; con una presión de aproximadamente 1,6 veces mayor que la del R22. Junto con el nuevo refrigerante, se ha cambiado también el aceite refrigerante. Por tanto, no deje que entre agua, polvo, refrigerante anterior o aceite refrigerante en el ciclo de refrigeración durante la instalación.

• Para evitar errores en la carga del refrigerante y el aceite refrigerante, se han cambiado los tamaños de las secciones de conexión del orificio de carga de la unidad principal y las herramientas de instalación para diferenciarlos del refrigerante convencional.

• Por lo tanto, es necesario emplear herramientas exclusivas para el nuevo refrigerante (R410A).

• Para conectar los tubos, utilice tubería nueva y limpia diseñada para R410A, y tenga la precaución de evitar la entrada de agua o polvo.

Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación.

• Este dispositivo debe conectarse a la fuente de alimentación mediante un interruptor cuya separación de contacto sea como mínimo de 3 mm.

Debe utilizarse un fusible de instalación (se pueden utilizar fusibles de todos los tipos) para la línea de suministro de energía eléctrica de esta unidad.

(*1) Consulte la “Definición de instalador cualificado o persona de servicio cualificada”.

Manual del propietario

CD-ROM

Tubo de aislamiento térmico

Patrón de instalación

Calibrador de instalación

Tornillo de fijación del patrón de instalación

Aislante térmico

2

4

1

1

2

1

1

M5 × 16L

Manual de instalación

Tipo casete de 4 vías compacto

2

Accesorios

Nombre de la pieza Cant.

Diseño

Manual de instalación 1 Este manual

Función

(Entregar al cliente)

(En el caso de los idiomas que no figuren en el Manual de instalación, consulte el CD-R suministrado.)

(Entregar al cliente)

(En el caso de los idiomas que no figuren en el Manual de instalación, consulte el CD-R suministrado.)

“Manual del usuario” y “Manual de instalación”

Para el aislamiento térmico de la sección de conexión de la tubería

Para comprobar la apertura del techo y la posición de la unidad principal

Para situar la posición en el techo

(junto con el patrón de instalación)

Para fijar el patrón de instalación

Para el aislamiento térmico de la sección de conexión de desagüe

Arandela

Abrazadera para manguera

Manguera flexible

Aislante térmico A

8

1

1

1

Para colgar la unidad

Para conectar el conducto de drenaje

Para ajustar la parte exterior del núcleo de la tubería de desagüe

Para sellar el puerto de conexión de cables

Aislante térmico B 1 Para sellar el puerto de conexión de cables

„

Piezas vendidas por separado

El panel de techo y el control remoto se venden por separado. Para instalar estos productos, siga las instrucciones que encontrará en sus respectivos Manuales de instalación.

ES

8-ES 7-ES

– 4 –

+00EH99878101_05ES.book Page 5 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

9-ES

1000 o más 1000 o más

Manual de instalación Manual de instalación

Tipo casete de 4 vías compacto

3

Selección del lugar de instalación

ADVERTENCIAS

Instale de forma segura el aparato de aire acondicionado, sobre una base que pueda soportar

adecuadamente su peso.

Si la resistencia no es suficiente, la unidad puede caerse y causar lesiones.

Instale el aparato de aire acondicionado a una altura de 2,5 m o superior respecto al suelo.

No introduzca las manos ni otros objetos directamente en la unidad mientras se encuentre en funcionamiento, ya que podrían entrar en contacto con un ventilador giratorio o sufrir una descarga eléctrica.

– 5 –

Tipo casete de 4 vías compacto

„

Espacio de instalación

Reserve espacio suficiente para instalar la unidad interior y para llevar a cabo tareas de mantenimiento. Deje

15 mm o más de espacio entre la parte superior de la unidad interior y la superficie del techo.

unidad: mm

PRECAUCIÓN

No instale el producto en lugares donde puedan existir fugas de gases inflamables.

Si existiera una fuga y se acumulara gas alrededor de la unidad, podría encenderse y provocar un incendio.

Previa aprobación del cliente, instale el aparato de aire acondicionado en un lugar que se ajuste a las condiciones siguientes.

• Lugar en el que la unidad pueda instalarse en horizontal.

• Lugar en el que pueda garantizarse un espacio suficiente para realizar con seguridad las tareas de mantenimiento e inspección.

• Lugar en el que el agua drenada no ocasione problemas.

No realice la instalación en los lugares siguientes.

• Lugar con exposición a aire con alto contenido salino (zonas cercanas al mar) o a grandes cantidades de gases sulfurosos (fuentes termales).

(Cuando sea necesario utilizar la unidad en lugares con estas características, deberán adoptarse medidas de protección especiales.)

• La cocina de un restaurante en la que se usa mucho aceite o cerca de las máquinas de una fábrica. (El aceite que se adhiere al intercambiador de calor y a las piezas de resina de la unidad interior (ventilador turbo) puede reducir el rendimiento, generar vapor y gotas de condensación y deformar o dañar las piezas de resina.)

• Lugar cerca del cual se usan disolventes orgánicos.

• Lugar próximo a una máquina generadora de altas frecuencias.

• Lugar en el que el aire expulsado se libere directamente a la ventana de la casa contigua. (Unidad exterior)

• Lugar en el que se transmita con facilidad el ruido de la unidad exterior.

(Al instalar la unidad exterior cerca de una vivienda contigua, preste especial atención al nivel de ruido.)

• Lugar con mala ventilación. (Antes de instalar canalización del aire, compruebe si los valores de velocidad del ventilador, presión estática y resistencia de los conductos son correctos.)

• No utilice el aparato de aire acondicionado con finalidades especiales como preservar alimentos, instrumentos de precisión, objetos de arte, para la reproducción de animales o el crecimiento de plantas transplantadas a macetas, etc. (Podría degradar la calidad de los materiales importantes.)

• Lugar en el que se encuentran instalados dispositivos de alta frecuencia de todo tipo (como dispositivos de inversión, generadores eléctricos privados, equipos médicos y equipos de comunicación) y lámparas fluorescentes de tipo inversor.

(Pueden producirse fallos de funcionamiento del aire acondicionado, irregularidades en el control o problemas debido al ruido de estos dispositivos y equipos.)

• Cuando se usa el control remoto inalámbrico en una habitación equipada con lámparas fluorescentes de tipo inversor o en un lugar expuesto a la luz directa del sol, es posible que no se reciban correctamente las señales del control remoto.

• Lugar en el que se usan disolventes orgánicos.

• Ubicación cerca de una puerta o ventana expuesta a aire exterior húmedo (podría formarse condensación).

• Lugar en el que se usa con frecuencia un pulverizador especial.

Obstáculo

„

Selección del lugar de instalación

El funcionamiento continuo de la unidad interior en condiciones de humedad elevada, tal como se ha mencionado, podría producir condensación y gotas de agua.

Esto es especialmente cierto en entornos de humedad elevada (temperatura de punto de condensación: 23 ºC o más), en los que podría aparecer condensación dentro del techo.

1. La unidad se instala dentro del techo de un tejado de pizarra.

2. La unidad se instala en una ubicación utilizando el interior del techo como ruta de entrada de aire fresco.

3. Cocina

Aviso

• Instale un panel que se pueda abrir para efectuar mantenimiento, reparaciones e instalación de tuberías en la parte derecha de la unidad (tamaño: 450 x 500 mm o más).

• Si instala una unidad en una ubicación de estas características, utiliza material aislante (como lana de vidrio) en todas las partes de la unidad interior que estén en contacto con el entorno de humedad elevada.

REQUISITOS

Cuando la humedad dentro del techo parezca superior al 80 %, coloque un aislante térmico en la superficie lateral (superior) de la unidad interior. (Utilice un aislante térmico con un grosor de al menos 10 mm.)

10-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 6 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

„

Altura del techo

Unidad: m

Altura del techo para la instalación

Hasta 3,5 m

Si la altura del techo supera la distancia de los elementos Estándar / 4 vías en la tabla siguiente, será difícil que el aire caliente llegue al suelo.

En este caso, será necesario cambiar el valor de instalación del techo alto o el sentido de descarga del aire.

Lista de alturas de techo a las que se puede instalar la unidad

Tipo de capacidad de la unidad interior

Dirección de descarga

Estándar (predeterminado de fábrica)

Techo alto (2)

Techo alto (3)

Tipo SM40, 45

4 vías

2,9 m

3,2 m

3,5 m

Tipo SM56

4 vías

3,2 m

3,4 m

3,5 m

Unidad: m

Conf. de techo alto

Datos de configuración

0000

0002

0003

REQUISITOS

Cuando el techo alto (2) o (3) se usa con un sistema de 4 vías, se percibe claramente una corriente de aire debido a la bajada en la temperatura de descarga.

Puede modificarse el momento de encendido de la señal de filtro (notificación de limpieza del filtro) en el control remoto de acuerdo con las condiciones de la instalación.

Existe la posibilidad de aumentar la temperatura de detección de la calefacción cuando sea difícil obtener unos resultados satisfactorios debido a la ubicación de la unidad interior o a la estructura de la habitación.

Consulte “8. Controles aplicables” en este Manual para ver el procedimiento de configuración.

Manual de instalación

Tipo casete de 4 vías compacto

4

Instalación

ADVERTENCIAS

El aparato de aire acondicionado debe instalarse en una ubicación que pueda soportar su peso y protegerlo frente a condiciones atmosféricas adversas.

De lo contrario, la unidad podría sufrir daños e incluso producirse lesiones personales.

Una instalación completa también podría suponer riesgo de lesiones personales.

• Desenvuelva el embalaje, saque el producto y colóquelo en el suelo de forma que la parte que estaba hacia abajo en el embalaje quede también abajo al sacarla.

CORRECTO INCORRECTO

Si se giran ambos lados podría producirse la deformación de los enganches de metal del panel del techo (a la venta por separado).

Por lo tanto, el producto podría resultar dañado, con lo que en algunos casos la instalación no sería posible.

REQUISITOS

Observe estrictamente las normas siguientes para evitar daños en las unidades interiores y lesiones físicas.

• No coloque objetos pesados encima de la unidad interior, ni siquiera cuando esté embalada.

• Siempre que sea posible, transporte la unidad interior sin extraerla del embalaje. Si debe mover la unidad interior sin el embalaje, asegúrese de utilizar trapos u otro material similar para amortiguar y evitar daños en la unidad.

• Al mover la unidad interior, sujétela únicamente por las piezas metálicas de agarre (4 posiciones).

No aplique fuerza sobre ninguna otra pieza (tubería de refrigerante, bandeja de desagüe, piezas de espuma o de resina).

• Haga transportar el paquete por dos personas como mínimo y utilice cintas de plástico únicamente en los puntos especificados.

11-ES

– 6 –

PRECAUCIÓN

No retire la cinta adhesiva pegada al aparato, ya que podrían producirse vibraciones.

ES

12-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 7 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

13-ES

Tipo casete de 4 vías compacto

„

Vista externa

1000 o más

Obstáculo

1000 o más

Espacio necesario para instalación y mantenimiento

De 595 a 660 (dimensiones de la abertura del techo)

Puerto de comprobaciones

(Ø450)

200

Puerto de comprobaciones

(Ø450)

Puerto de comprobaciones

(Ø450)

142 64 368.5

145.5

93

Orificio ciego para toma de aire fresco

Ø100

Parte inferior del techo

700 (dimensión externa del panel)

De 595 a 660 (dimensiones de la abertura del techo)

525 (pase del perno de suspensión)

105 70

Puerto de descarga de desagüe

Perno de suspensión

M10 o W3/8

(no suministrado)

Ø162

Manual de instalación

– 7 –

Tipo casete de 4 vías compacto

Unidad: mm

268

220.5

145.5

134

63

27

Parte inferior del techo

Panel de techo

Manual de instalación

„

Abertura del techo e instalación de los pernos de suspensión

• Una vez que haya colgado la unidad, tenga en cuenta la instalación de los tubos y cables para determinar la ubicación de instalación y la orientación de la unidad interior.

• Una vez definida la ubicación en la que se instalará la unidad interior, realice la apertura del techo e instale los pernos de suspensión.

• Para saber las dimensiones de la abertura del techo y de los pasos de los pernos de suspensión, consulte el esquema y el patrón de instalación incluido con la unidad.

• Si ya existe un techo, tienda la tubería de desagüe, la tubería de refrigerante, los cables de interconexión del sistema y los cables del control remoto en sus puntos de conexión antes de colgar la unidad interior.

Deberá adquirir los pernos de suspensión y las tuercas de instalación de la unidad interior (no se suministran).

Perno de suspensión

Tuerca

M10

M10

4 unidades

12 unidades

Cómo utilizar el patrón de instalación

(accesorio adjunto)

El patrón de instalación se encuentra en el interior de la tapa del embalaje.

<Para un techo ya existente>

Utilice el patrón para situar el orificio de abertura del techo y los pernos de suspensión.

<Para un techo nuevo>

Utilice el patrón para situar la posición del orificio de abertura del techo cuando coloque un techo nuevo.

• Una vez colocados los pernos de suspensión, instale la unidad interior.

• Utilice los tornillos de sujeción del patrón 5 mm x

16 mm, (4 unidades) para colocar el patrón de instalación en la unidad interior. (Atornille el patrón a los soportes de suspensión del panel de techo de la unidad interior.)

• Antes de colocar un techo, abra un orificio siguiendo todo el perímetro exterior del patrón de instalación.

Unidad interior

Tratamiento del techo

El techo varía según la estructura del inmueble. Para conocer más detalles, póngase en contacto con el constructor o el responsable de los acabados del interior.

En el proceso posterior a la retirada de la placa de techo, es importante reforzar la base del techo (la estructura) y asegurarse de que el techo instalado mantenga una posición horizontal correcta, para así evitar vibraciones de la placa de techo.

1. Corte y quite la base del techo.

2. Refuerce la superficie cortada de la base del techo y, a continuación, añada más base de techo para fijar el extremo de la placa de techo.

Instalación de los pernos de suspensión

Utilice pernos de suspensión M10 (4 unidades, no suministrados). Siguiendo la estructura existente, ajuste la inclinación de acuerdo con el tamaño mostrado en la vista externa de la unidad, como se indica a continuación.

Nuevo bloque de hormigón

Instale los pernos mediante soportes de inserción o pernos de anclaje.

(Soporte de tipo aleta)

Goma

(Soporte de

Perno de anclaje suspensión de tubo)

Estructura del marco de acero

Use los ángulos existentes o fije ángulos de soporte nuevos.

Perno de suspensión

Perno de suspensión

Ángulo de soporte

Bloque de hormigón existente

Utilice anclajes, tapones o pernos pasantes.

Ø162

Agujero ciego cuadrado para conducto de derivación de Ø150

Caja de control eléctrico

320.5

575 (dimensión externa de la unidad)

Parte inferior del techo

Tubería de refrigerante

(líquido) Ø6.4

Tubería de refrigerante

(gas) Ø12.7

Agujero ciego cuadrado para conducto de derivación de

Ø150

70

55

105 93

139.5

190.5

Puerto de conexión de cableado

Patrón de instalación

(incluido)

Recorte el patrón de instalación siguiendo el surco de la unidad principal.

Tornillos 5 mm × 16 mm (incluidos)

Estos tornillos son de uso exclusivo para el patrón de instalación. Al instalar el panel de techo, se utilizan el resto de tornillos exclusivos fijados al panel (a la venta por separado).

14-ES

+05ES02BODY.fm Page 8 Friday, April 1, 2011 7:09 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

Abertura del techo e instalación de los pernos de suspensión

Perno de suspensión

Nivel

Indicador de nivel (grado horizontal: 5 mm o menos)

Unidad interior

Perno de suspensión

Soporte de colocación

(1) 10 - 42 mm

Calibrador de instalación

Placa del techo

Soporte de colocación

• Utilice una tuerca (M10: no incluida) y una arandela de Ø34 mm (incluida) a cada perno de suspensión.

• Coloque arandelas en las partes superior e inferior de la ranura en forma de T de la abrazadera de suspensión de la unidad interior para colgarla.

• Compruebe que los cuatro lados están en posición horizontal utilizando un indicador de nivel (grado horizontal: 5 mm o menos).

• Recorte el calibrador de instalación (accesorio incluido) del patrón de instalación.

• Utilice el calibrador de instalación, compruebe y ajuste la separación entre la unidad interior y la abertura del techo (1) (10-42 mm: 4 lados) y la altura de suspensión (2) (23-28 mm: 4 esquinas).

(Las instrucciones de uso del calibrador de instalación están impresas en el mismo.)

* Debe adquirir los pernos de suspensión y las tuercas.

Perno de suspensión

M10

Tuerca

M10

Arandela excéntrica

(accesorio incluido)

* Coloque con la marca

“UP” hacia arriba.

Arandela (accesorio)

Para evitar que el perno se caiga (por seguridad), asegúrese de colocarlo justo debajo de la abrazadera de suspensión, tal y como se indica en la ilustración.

Tuerca

M10

Unidad interior

Placa del techo

(1) 10 - 42 mm

(2) 23 - 28 mm

Calibrador de instalación

PRECAUCIÓN

Antes de instalar la unidad interior, retire la cinta adhesiva que sujeta el ventilador y la boca acampanada.

Si enciende la unidad sin retirar la cinta adhesiva, el motor del ventilador podría resultar dañado.

„

Instalación del panel de techo

(a la venta por separado)

Instale el panel de techo de acuerdo con las indicaciones del Manual de instalación incluido una vez realizadas las tareas de canalización y cableado.

Compruebe que la instalación de la unidad interior y la abertura del techo sean correctas y, a continuación, instale el panel.

REQUISITOS

• Conecte firmemente las secciones de conexión entre el panel de techo, la superficie del techo, el panel de techo y la unidad interior.

Si quedase algún hueco entre ellos se producirá un escape de aire y esto generará condensación o fugas de agua.

• Primero, quite las capas de ajuste de la esquina (4 esquinas) del panel de techo y, a continuación, instale el panel en la unidad interior.

15-ES

– 8 –

Tipo casete de 4 vías compacto

„

Instalación del mando a distancia (se vende por separado)

Para instalar el mando a distancia con cable siga el manual de instalación que lo acompaña.

• Saque el cable del mando a distancia junto con el conducto del refrigerante o el conducto de drenaje.

Pase el cable del mando a distancia por la parte superior del conducto del refrigerante y el conducto de drenaje.

• No deje el mando a distancia expuesto a la luz solar directa ni cerca de una estufa.

„

Control remoto inalámbrico

El sensor de la unidad interior con control remoto inalámbrico puede recibir una señal a una distancia de unos 8 m. En función de esto, determine una ubicación para manejar el control remoto y para colocar la instalación.

• Haga funcionar el control remoto, confirme que la unidad interior reciba la señal sin problemas y, después, instálela.

• Deje 1 m o más con respecto a dispositivos como televisores o equipos musicales.

(Podrían producirse distorsión en la imagen y ruidos).

• Para evitar un mal funcionamiento, seleccione una ubicación donde no exista iluminación fluorescente ni luz solar directa.

• Se pueden instalar dos o más (hasta 6) unidades interiores con mando a distancia inalámbrico en la misma habitación.

8 m o

men os

Manual de instalación

ES

16-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 9 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

5

Tubo de desagüe

PRECAUCIÓN

Siga las instrucciones del manual de instalación para instalar los conductos de drenaje de modo que se realice el desagüe correctamente. Aplique un aislamiento térmico para que no se produzca goteo por condensación.

La instalación inadecuada de los conductos de drenaje puede provocar fugas de agua en la habitación y la humectación del mobiliario.

„

Conductos/ material de aislamiento térmico

Es necesario que existan los siguientes materiales en el sitio para los conductos y el aislamiento térmico:

Conductos

Aislante térmico

Tubo de cloruro de vinilo rígido

VP25 (diámetro exterior: Ø32 mm)

Espuma de polietileno:

Grosor de 10 mm o más

„

Manguera flexible

Utilice el tubo flexible que se incluye para ajustar el centro del tubo de cloruro de vinilo rígido o para ajustar el ángulo.

• No utilice el tubo flexible estirado ni lo deforme más de lo mostrado en la siguiente ilustración.

• Fije el extremo blando del tubo flexible con la abrazadera incluida.

• Utilice el tubo flexible en un nivel horizontal.

CORRECTO INCORRECTO

Máx.

45°

Máx.

45°

Contrahuella

(sifón)

Pliegue de 90º

Manual de instalación

– 9 –

Tipo casete de 4 vías compacto

REQUISITOS

• Realice el aislamiento térmico de los conductos de drenaje de la unidad interior.

• Realice el aislamiento térmico de la pieza de conexión con la unidad interior.

Un aislamiento térmico que no sea completo provoca goteos por condensación.

• Coloque el conducto de drenaje inclinado hacia abajo

(inclinación de 1/100 o más), y no dilate ni provoque retenciones en los conductos. Esto podría provocar un sonido anormal.

• Restrinja la longitud del conducto de drenaje transversal a un máximo de 20 m.

En caso de utilizar una tubería larga, coloque abrazaderas de soporte con un intervalo de entre 1,5 y 2 metros, para así evitar ondulaciones.

1,5 - 2 m

Ménsula de soporte

Aislante térmico

1/100 o más hacia abajo

Forma arqueada

NO

CORRECTO

Sifón

• Prepare la tubería colectiva de la manera indicada en la ilustración de abajo.

Lo más largo posible (100 mm)

VP25 VP25 VP25

Manguito para tubería de PVC VP25

(no incluido)

Manual de instalación

Puerto de conexión del conducto de drenaje

(encaje duro)

Abrazadera incluida

Tubo de cloruro de vinilo

VP25 (no incluido)

Tubo flexible incluido

Encaje blando

Encaje para VP25

(no incluido)

Encaje duro

Adhesivo inhibido:

Utilice el tubo flexible y la abrazadera incluidas para conectar el tubo de drenaje al encaje de drenaje.

Si se aplica adhesivo, el encaje se dañará y esto provocará la fuga de agua.

Puerto de conexión del conducto de drenaje

(transparente)

Alinee la abrazadera incluida con el extremo del tubo, colóquela para apretarla hacia arriba y apriétela.

Tubo flexible

(accesorio)

Tubería de PVC

VP25 (no incluida)

„

Desagüe ascendente

Cuando no se pueda encarar el tubo de drenaje hacia abajo, se puede hacer un drenaje ascendente.

• Ajuste la altura del conducto de drenaje a un máximo de 850 mm de la superficie inferior del techo.

• Saque el tubo de desagüe fuera de la junta del mismo con la unidad interior a 300 mm o menos y curve el tubo verticalmente.

• Justo después de que se haya curvado el tubo verticalmente, tienda el tubo para que forme una pendiente de descenso.

• Haga que caiga inmediatamente después de elevarlo en vertical.

300 mm o menos

VP30 o superior

Inclinación hacia abajo de 1/100 o más

• No aplique fuerza sobre la pieza de conexión del conducto de drenaje.

• El tubo de cloruro de vinilo rígido no se puede conectar directamente al puerto de conexión del conducto de drenaje de la unidad interior.

Para realizar la conexión al puerto de conexión del conducto de drenaje, fije el tubo flexible incluido con la abrazadera; de lo contrario, se producirán daños o fugas de agua en el puerto de conexión del conducto de drenaje.

„

Tubería de desagüe de conexión

• Conecte un manguito rígido (no incluido) al lado del manguito rígido de la manguera flexible (ya instalada) incluida con el producto.

• Conecte una tubería de desagüe (no incluida) al manguito rígido conectado.

REQUISITOS

• Conecte firmemente los tubos de cloruro de vinilo rígidos con un adhesivo para cloruro de vinilo con el fin de evitar las fugas de agua.

• El adhesivo tarda un tiempo en secarse y endurecerse (consulte el manual del adhesivo). No ejerza presión en la junta con el conducto de drenaje durante este proceso.

Unidad interior

Parte inferior del techo

„

Comprobación del desagüe

Durante la prueba de funcionamiento, compruebe que el drenaje de agua se realice bien y que no haya fugas de agua en las partes de conexión de los tubos.

Compruebe el desagüe también cuando realice la instalación en períodos cálidos.

Vierta agua (1 500 - 2 000 cc) con una jarra o una manguera en el puerto de descarga antes de instalar el panel superior.

Vierta el agua lentamente para que no llegue al motor de la bomba de drenaje.

PRECAUCIÓN

Vierta el agua lentamente para que no llegue al interior de la unidad, ya que esto podría provocar un mal funcionamiento de esta.

17-ES 18-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 10 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

19-ES

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

Zona de descarga de aire

Bandeja de desagüe

Compruebe el panel

Introduzca la parte delantera de la manguera entre el intercambiador de calor y la bandeja de desagüe y, a continuación, dóblela hacia abajo.

Bomba manual de polietileno para verter agua en la bandeja de desagüe

Recipiente

• Una vez finalizada la instalación eléctrica, vierta agua en el modo de funcionamiento COOL.

• Si aún no se ha completado la instalación eléctrica, saque el conector del interruptor de flotador (CN34: rojo) del conector de la placa de circuitos impresos y compruebe el desagüe conectando la fuente de alimentación monofásica de 220-240 V a los bloques de terminales R(L) y S(N).

Si lo hace, el motor de la bomba de drenaje se pone en funcionamiento.

• Compruebe el drenaje de agua mientras examina el sonido que produce el motor de la bomba de drenaje mientras está en marcha.

(Si el sonido pasa de ser continua a intermitente, el drenaje de agua se realiza con normalidad).

Tras la comprobación, el motor de la bomba de drenaje se pone en funcionamiento, con lo que se conecta el conmutador flotante.

(Si se realiza la comprobación extrayendo el conector del conmutador flotante, asegúrese de volver a colocar el conector en su posición original).

220 - 240 V, 50 Hz

220 V, 60 Hz

Terminales de alimentación

L N

CN34 (ROJO)

Blanco

Rojo

Negro

Extraiga de la placa de circuito impreso el conector CN34 (rojo).

Negro

Agua (entre 1 500 cc y 2 000 cc)

„

Lleve a cabo el aislamiento térmico

• Tal como se muestra en la ilustración, recubra el tubo flexible y la abrazadera con el aislante térmico

(incluido) hasta la parte trasera de la unidad interior sin dejar espacios.

• Recubra totalmente el conducto de drenaje con un aislante térmico que obtenga localmente para que se solape con aislante térmico incluido de la sección de conexión de drenaje.

Envuelva totalmente el aislante térmico que se incluye desde la superficie de la unidad interior.

Manguera flexible

Abrazadera para manguera

Aislante térmico que se incluye

Aislante térmico que se debe obtener localmente

Tubo de cloruro de vinilo rígido

* Dirija las hendiduras y junturas del aislante térmico hacia arriba para evitar fugas de agua.

– 10 –

Manual de instalación

Tipo casete de 4 vías compacto

6

Tubería del refrigerante

PRECAUCIÓN

Margen de proyección en el abocinamiento: B (Unidad: mm)

Si el conducto de refrigerante es largo, deben colocarse soportes cada 2,5-3 m para fijarlo en la pared. De lo contrario, es posible que el equipo emita un ruido anormal.

Utilice la tuerca abocinada suministrada con la unidad interior o la del R410A.

Diámetro exterior del tubo de cobre

6,4, 9,5

12,7, 15,9

Herramienta para

R410A utilizada

0 a 0,5

Herramienta convencional utilizada

1,0 a 1,5

„

Longitud de los tubos y diferencias de altura autorizadas

Estos parámetros varían en función de la unidad exterior. Para obtener más información al respecto, consulte el “Manual de instalación” que se suministra junto con la unidad exterior.

„

Tamaño de los conductos

Tamaño del tubo (mm)

Lado del gas Lado del líquido

Ø12,7 Ø6,4

„

Conexión de la tubería del refrigerante

Abocinamiento

1. Corte el tubo con un cortatubos.

Elimine todas las rebabas. (Las rebabas pueden provocar fugas de gas.)

2. Introduzca una tuerca abocinada en el tubo y abocínelo.

Utilice la tuerca abocinada suministrada con la unidad interior o la que se usa con el refrigerante

R410A. Las dimensiones de abocinamiento para el

R410A son distintas a las que se usan con el refrigerante convencional R22. Se recomienda utilizar la nueva herramienta abocinada con el refrigerante R410A, aunque la herramienta convencional puede usarse aún si se ajusta el margen de proyección del tubo de cobre como se muestra en la siguiente tabla.

Tamaño de diámetro de abocinado: A

(Unidad: mm)

Diámetro exterior del tubo de cobre

6,4

9,5

12,7

15,9

A +0

–0,4

9,1

13,2

16,6

19,7

* Si realiza el abocinamiento para el refrigerante

R410A con una herramienta convencional, calcule unos 0,5 mm más que para el R22 para obtener el tamaño especificado. El calibrador de tubos de cobre puede resultar conveniente para ajustar el margen de proyección.

• El sellado de gas se realizó a presión atmosférica, de modo que no sonará ningún sonido sibilante cuando se retire la tuerca abocinada: esto es normal y no implica ningún problema.

• Utilice dos llaves para conectar el tubo de la unidad interior.

Trabaje con una llave de dos bocas

ES

20-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 11 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

21-ES

Tipo casete de 4 vías compacto

• Utilice los niveles del par de apriete como se enumera en la siguiente tabla.

Diámetro exterior del tubo de conexión (mm)

6,4

9,5

12,7

15,9

Par de apriete (N•m)

14 a 18 (1,4 a 1,8 kgf•m)

33 a 42 (3,3 a 4,2 kgf•m)

50 a 62 (5,0 a 6,2 kgf•m)

63 a 77 (6,3 a 7,7 kgf•m)

• Par de apriete de las conexiones del tubo abocinado.

La presión del R410A es superior a la del R22 (aprox.

1,6 veces mayor). Por ello, con una llave dinamométrica, apriete las partes de conexión del conducto abocinado que conectan la unidad interior y la exterior respetando el par de apriete indicado.

Las conexiones incorrectas pueden ocasionar fugas de gas, además de problemas en el ciclo de refrigeración.

PRECAUCIÓN

Si aprieta demasiado, puede romperse la tuerca, en función de las condiciones de la instalación.

„

Evacuación

Purgue el aire desde el orificio de carga de la válvula de la unidad exterior con una bomba de vacío.

Para obtener más información al respecto, consulte el

Manual de instalación entregado junto con la unidad exterior.

• No utilice el refrigerante que hay en la unidad exterior para la evacuación.

REQUISITOS

Con respecto a las herramientas, como, por ejemplo, las mangueras de carga, deben usarse las diseñadas exclusivamente para el R410A.

Cantidad de refrigerante necesaria

A la hora de cargar refrigerante, utilice el del tipo

“R410A” y siga las instrucciones del Manual de instalación entregado junto con la unidad exterior.

Utilice una balanza para cargar exactamente la cantidad indicada.

REQUISITOS

• Si carga más o menos cantidad del refrigerante necesario, puede ocasionar problemas en el compresor.

Cargue la cantidad indicada de refrigerante.

• La persona que haya cargado el refrigerante debe anotar la longitud del conducto y la cantidad de refrigerante cargada en la etiqueta de F-GAS de la unidad exterior. Deben resolverse los problemas que surjan con el compresor y el ciclo de refrigeración.

Manual de instalación

Apertura completa de la válvula

Abra completamente la válvula de la unidad exterior.

Para ello, hace falta una llave hexagonal de 4 mm.

Para obtener más información al respecto, consulte el

Manual de instalación entregado junto con la unidad exterior.

Comprobación de fugas de gas

Con un detector de fugas o agua jabonosa, compruebe que no hay ninguna fuga de gas en la parte de conexión del conducto ni en la tapa de la válvula.

REQUISITOS

Debe utilizar un detector de fugas diseñado exclusivamente para refrigerante HFC (R410A, R134a).

Manual de instalación

– 11 –

Tipo casete de 4 vías compacto

7

Conexiones eléctricas

ADVERTENCIAS

Utilice los cables especificados para conectar los terminales. Fíjelos de manera segura y firme para evitar

que los terminales puedan sufrir daños por la aplicación de fuerzas externas.

Una conexión o fijación incorrecta puede provocar un incendio u otros problemas.

Conecte el cable de tierra. (puesta a tierra)

Una conexión a tierra incompleta puede producir descargas eléctricas.

No conecte los cables de tierra a tubos de gas o agua, a pararrayos ni a cables de tierra para cables telefónicos.

La instalación del aparato debe realizarse conforme a las normas nacionales para cableados.

La falta de capacidad de un circuito eléctrico o un cableado incorrecto pueden producir una descarga eléctrica o incendio.

Aislamiento térmico

Coloque el aislamiento térmico para los conductos por separado en la parte del líquido y la del gas.

• Para el aislamiento térmico de los conductos del lado del gas, utilice material con resistencia térmica a temperaturas de 120 ºC o más.

• Para utilizar el tubo de aislamiento térmico que se entrega junto con el producto, aísle de forma segura la sección de conexión del tubo de la unidad interior sin dejar ningún espacio.

REQUISITOS

• Coloque el aislamiento térmico en la sección de conexión del conducto de la unidad interior hasta el reborde, de manera que el tubo quede totalmente cubierto. (Si el conducto queda expuesto al exterior, pueden producirse fugas de agua.)

• Coloque el aislante térmico con las hendiduras hacia arriba (orientadas hacia el techo).

Envuelva la tubería con el aislante térmico incluido sin dejar ningún hueco entre la unidad de interior.

Unidad interior

La juntura debe orientarse hacia arriba

(lado del techo)

Tuerca abocinada

PRECAUCIÓN

• Para consultar las especificaciones de alimentación, siga el “Manual de instalación” de la unidad exterior.

• No conecte una fuente de alimentación de 220–240 V a los bloques de terminales (

A

,

B

) para realizar un cableado de control.

De lo contrario, se producirá un error en el sistema.

• Al pelar los cables de alimentación y de interconexión, tenga la precaución de no dañar ni arañar el núcleo conductor ni el aislante interior.

• Evite que el cableado eléctrico entre en contacto con la parte del conducto que alcanza las temperaturas más elevadas.

El recubrimiento del cable podría derretirse y ocasionar problemas graves.

• No encienda la unidad interior hasta que haya purgado los conductos de refrigerante.

„

Especificaciones de los cables de conexión interiores / exteriores

Cables de conexión interior/ exterior*

4 x 1,5 mm

2

o más

(H07 RN-F o 60245 IEC 66)

*Número de cables x tamaño del cable

Cableado del mando a distancia

Hasta

70 m

Cableado del control remoto, cableado entre unidades del control remoto

Tamaño del cable: 2 × 0,5-2,0 mm

2

Longitud total de cable del cableado del control remoto y del cableado entre unidades del control remoto = L + L1 +

L2 + … Ln

En caso de ser de tipo alámbrico únicamente

En caso de incluir tipo inalámbrico

Hasta 500 m

Hasta 400 m

Longitud total de cable del cableado entre unidades del control remoto = L1 + L2 + … Ln Hasta 200 m

Tubo del aislamiento térmico

(accesorio)

Unión Cinta de fleje

(no incluida)

Aislante térmico del conducto

PRECAUCIÓN

El cable del control remoto y los de conexión interior/exterior no pueden estar en paralelo al contactar entre sí y tampoco se pueden alojar en los mismos conductos. De no seguirse estas indicaciones, el ruido u otros factores podrían provocar problemas en el sistema de control.

Cableado del mando a distancia

Unidad interior

L

Control remoto

Unidad interior Unidad interior

L1 L2

Cableado entre unidades del control remoto

Ln

(Máx. 8 unidades)

Unidad interior

22-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 12 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

23-ES

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

„

Cableado entre la unidad interior y la unidad exterior

1. En la siguiente ilustración se muestran las conexiones del cableado entre las unidades interiores y exteriores y entre las unidades interiores y el control remoto. Los cables representados con líneas discontinuas o de puntos y guiones están disponibles en el mercado.

2. Consulte los diagramas de cableado tanto de la unidad interior como de la exterior.

3. La unidad exterior proporciona la alimentación de la unidad interior.

Diagrama del cableado

Sistema único

Mando a distancia

Sistema simultáneo gemelo

Mando a distancia

Cableado entre unidades del control remoto

Cableado del mando a distancia

Cableado del mando a distancia

A B

Interior

A B A B

Interior

Interior

1 2 3

Cables de conexión interior/exterior

Exterior 1 2 3

Fuente de alimentación

Cables de conexión interior/ exterior

Exterior

1 2 3 1 2 3

1 2 3

Fuente de alimentación

Cableado entre unidades de alimentación interior

Sistema simultáneo triple y simultáneo gemelo doble

Mando a distancia

Cableado del mando a distancia

Cableado entre unidades del control remoto

Interior

A B

Interior

1 2 3

Cables de conexión interior/exterior

Exterior 1 2 3

Fuente de alimentación

A B

1 2 3

Cableado entre unidades de alimentación interior

Triple

Cableado entre unidades del control remoto

Interior

A B

1 2 3

Cableado entre unidades de alimentación interior

Cableado entre unidades del control remoto

Interior

A B

1 2 3

Cableado entre unidades de alimentación interior

Gemelo doble

* Con el fin de evitar problemas de sonido, utilice cables blindados de dos núcleos (MVVS 0,5 a 2,0 mm doble. Asegúrese de conectar ambos extremos del cable blindado a tierra.

2 o más) para el cableado del control remoto en los sistemas simultáneo gemelo, simultáneo triple y simultáneo gemelo

* Conecte cables de tierra para cada unidad interior en los sistemas simultáneo gemelo, simultáneo triple y simultáneo gemelo doble.

– 12 –

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

„

Conexión de los cables

REQUISITOS

• Conecte los cables de manera que concuerden con los números de terminal. Las conexiones incorrectas pueden generar problemas.

• Pase los cables por la guía de los orificios de conexión del cableado de la unidad interior.

• Deje un trozo de cable (aprox. 100 mm) para que pueda dejar colgando la caja de control eléctrico al realizar tareas de mantenimiento u otros propósitos.

• Con el control remoto se utiliza un circuito de baja tensión. (No conecte el circuito de alta tensión)

• Para retirar la tapa de la caja de control eléctrico destornille los tornillos de montaje (3 posiciones) y presione la sección de enganche. (La tapa de la caja de control eléctrico queda colgada de la bisagra).

• Conecte los cables de conexión interior/exterior y el cable del mando a distancia al bloque de terminales de la caja de control eléctrico. (No aplique tensión a la sección de conexión del bloque de terminales.)

• Apriete los tornillos del bloque te terminales y fije los cables con la pinza para cables unida a la caja de control eléctrico.

(No aplique tensión a la sección de conexión del bloque de terminales.)

• Con el material de aislamiento térmico entregado junto con el producto, aísle el orificio de conexión del cableado. De lo contrario, puede generarse condensación.

• Monte la cubierta de la caja de control eléctrico si constreñir los cables. (Coloque la cubierta después de conectar el cableado del panel de techo.)

Tornillos

Caja de control eléctrico

Tablero de circuitos impresos

Tornillo

La sección de enganche

Bloque de terminales del control remoto

A B

A B 1 2 3

Bloque de terminales de conexión interior/ exterior

1 2 3

Cubierta del cuadro eléctrico

Aislante térmico del orificio de conexión del cableado

Superficie adherida

Aislante térmico A

Parte cortada

Abrazadera del cable

Aislante térmico B

ES

24-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 13 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

10 1 2 3

10

70

50

Línea de tierra

Cable de conexión

Consulte la ilustración de la izquierda para conectar los cables al bloque de terminales.

Cable de conexión interior/exterior

„

Cableado del mando a distancia

Pele el cable que va a conectar unos 9 mm.

Diagrama del cableado

Bloque de terminales para el cableado del control remoto de la unidad interior

Bloque de terminales

A

B

A

B

Unidad de control remoto

Cable del control remoto

(no suministrado)

„

Cableado en el panel de techo

Siguiendo las instrucciones del Manual de instalación del panel de techo, conecte el conector (2P: rojo) del panel de techo al conector (5P: blanco) de la placa PCI del cuadro eléctrico.

conector 5P (blanco)

Abrazadera del cable Cable del panel de techo

25-ES

Manual de instalación Manual de instalación

– 13 –

Tipo casete de 4 vías compacto

8

Controles aplicables

REQUISITOS

„

Procedimientos básicos para modificar los ajustes

Al utilizar el aparato de aire acondicionado la primera vez, pasarán unos instantes desde que se conecte la alimentación hasta que el control remoto puede utilizarse: esto es normal y no implica ningún problema.

• En cuanto a las identificaciones automáticas (las identificaciones automáticas se programan mediante la realización de operaciones en el circuito impreso de la interfaz exterior).

Mientras se estén programando las identificaciones automáticas, no se podrá llevar a cabo ninguna acción con el control remoto. Se pueden tardar hasta

10 minutos en programarlas (por lo general, unos 5 minutos).

• Cuando se conecta la alimentación después de programar una dirección automática

La unidad exterior puede tardar hasta 10 minutos (por lo general, unos 3 minutos) en comenzar a funcionar después de que se conecte la alimentación.

Cuando el aparato de aire acondicionado sale de la fábrica, todas las unidades están configuradas con el ajuste de fábrica [STANDARD]. Si fuera necesario, modifique los ajustes de la unidad interior.

Los ajustes se modifican mediante el control remoto con cable.

* Los ajustes no se pueden modificar solo mediante un control remoto inalámbrico, un control remoto simple ni con un control remoto de un grupo de control por sí mismo, por lo que ha de instalar también un control remoto con cable por separado.

Los ajustes deben modificarse cuando el aire acondicionado no está en marcha. (Pare el aparato de

aire acondicionado antes de realizar modificaciones.)

PRECAUCIÓN

Ajuste únicamente el CODE No. que se muestra en la siguiente tabla: NO ajuste ningún otro CODE No.

Si se ajusta un CODE No. que no esté enumerado, puede que no se pueda manejar el aparato de aire acondicionado o que sucedan otros problemas con el producto.

* Las pantallas que aparecen durante el proceso de configuración difieren con respecto a las de los anteriores controles remotos (AMT21E y AMT31E).

(Hay más CODE No.)

4

6

1

3

1 5 2

1

Pulse y deje pulsados los botones y de “TEMP”. a la vez durante al menos 4 segundos. Transcurrido este tiempo, la pantalla empezará a parpadear tal y como se muestra en la ilustración. Compruebe que

CODE No. sea [01].

• Si CODE No. no es [01], pulse el botón para borrar las indicaciones de la pantalla y repita los pasos desde el principio. (No se puede utilizar el botón del control remoto durante un rato después de haberlo pulsado.)

(Cuando los aparatos de aire acondicionado se manejan con un grupo de control, aparece primero “ALL”. Cuando se pulsa , el número de la unidad interior que se muestra después de “ALL” es el de la unidad principal.)

(*Las indicaciones de la pantalla varían en función del modelo de la unidad interior.)

26-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 14 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

27-ES

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

2

Cada vez que se pulse el botón , cambiarán los números de la unidad interior del grupo de control de forma cíclica.

Seleccione la unidad interior cuyos ajustes desee modificar.

El ventilador de la unidad seleccionada funcionará y la rejilla comenzará a oscilar. Se podrán confirmar los ajustes de la unidad interior que se vayan a modificar.

3

Indique el CODE No. [ ] con los botones

/ de “TEMP.”.

4

Seleccione los SET DATA [ ] con los

/ “TIME”.

5

Pulse el botón . Cuando la pantalla deje de parpadear y quede encendida, la configuración habrá terminado.

• Para modificar los ajustes de otra unidad interior, repita los pasos desde el paso

2

.

• Para modificar otros ajustes de la unidad interior seleccionada, repita los pasos a partir del paso

3

.

Con el botón puede borrar los ajustes. Para configurar los ajustes después de pulsar el botón

, repita los pasos desde el paso

2

.

6

Cuando haya terminado de definir los ajustes, pulse el botón para guardarlos.

Cuando se pulsa el botón , parpadea y, a continuación, el contenido de la pantalla desaparece y la unidad de aire acondicionado entra en el modo de reposo normal.

(Mientras control remoto.)

parpadea, no se puede utilizar el

„

Instalación de la unidad interior en un techo alto

Cuando la altura del techo en el que se quiera instalar la unidad sea superior al valor estándar, deberá ajustarse el volumen de aire.

Siga el procedimiento de funcionamiento básico:

(

1

2

3

4

5

6

).

• Al especificar CODE No. en el procedimiento

3

, indique [5d].

• Seleccione SET DATA para el procedimiento

4

de la

tabla “Lista de alturas de techo a las que se puede instalar la unidad” que encontrará en este Manual.

Configuración cuando no hay control remoto

Para configurar el techo alto, existe un método que requiere modificar los puentes de la placa PCI de la unidad interior, tal como se muestra en la tabla siguiente.

Utilice este método si no dispone de mando a distancia con cable (control grupal).

* Sin embargo, si la configuración ya se ha cambiado alguna vez, será necesario colocar los puentes en sus posición por defecto (de fábrica) para restablecer

SET DATA a 0000 y rescribir los datos de los datos de SET DATA de nuevo a 0000 mediante el mando a distancia con cable. (Este ajuste puede cambiarse a 0001 y 0003 sin tener que restaurar.)

Selección mediante cambio de los puentes de la

placa PCI de la unidad interior.

Posición del bloque de puentes

SET

DATA

Nota

Corto Abierta

CN112 CN111 CN110

0000 Estándar (ajuste de fábrica)

CN112 CN111 CN110

0002 Techo alto (2)

CN112 CN111 CN110

0003 Techo alto (3)

Posición de los puentes (desde la izquierda:

CN112, CN111, CN110)

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

– 14 –

„

Configuración del momento de encendido de la señal de filtro

Según las condiciones de la instalación, puede modificarse el momento en que aparece la señal de filtro (notificación de la necesidad de limpiar el filtro).

Siga los pasos básicos

(

1

2

3

4

5

6

).

• Al especificar CODE No. en el paso

3

, indique [01].

• En relación con los [SET DATA] del paso

4

seleccione los SET DATA del momento de

, encendido de la señal de filtro entre las opciones de la tabla siguiente.

SET DATA

0000

0001

0002

0003

0004

Momento de encendido de la señal de filtro

Ninguno

150 H

2500 H

(Ajuste de fábrica)

5000 H

10000 H

„

Modo de ahorro de energía

Realización de ajustes del modo de ahorro de energía

* Cuando se utiliza una unidad exterior del tipo RAV-

SP***2AT / SM***3AT o anterior, el nivel de energía está fijado al 75 % con independencia del valor en la pantalla.

1

Pulse el botón durante al menos 4 segundos con el aparato de aire acondicionado parado.

parpadeará.

En la pantalla aparecerá CODE No. “C2”.

2

Seleccione la unidad interior que desea configurar pulsando (parte izquierda del botón).

Cada vez se que pulse el botón cambiarán los números de unidad en el orden siguiente:

UNIT No.

1-1

UNIT No.

1-2

UNIT No.

1-3

UNIT No.

1-4

El ventilador de la unidad seleccionada entra en funcionamiento.

3

Programe los ajustes de ahorro de energía pulsando los botones TIME .

Cada vez que pulse el botón, el nivel de alimentación cambiará en un 1% dentro del rango

100 % - 50 %.

*El ajuste de fábrica es 75 %.

„

Para mejorar la función de calefacción

Existe la posibilidad de aumentar la temperatura de detección de la calefacción cuando sea difícil obtener unos resultados satisfactorios debido a la ubicación de la unidad interior o a la estructura de la habitación.

Además, recomendamos utilizar un ventilador u otro dispositivo para facilitar la circulación del aire caliente que se acumula en el techo.

Siga los pasos básicos

(

1

2

3

4

5

6

).

• Al especificar CODE No. en el paso

3

, indique [06].

• En relación con los datos del paso

4

, seleccione los

SET DATA del valor que quiera programar como temperatura de detección de entre las opciones de la tabla siguiente.

SET DATA

0000

0001

0002

0003

0004

0005

0006

Valor de cambio de la temperatura de detección

Sin cambios

+1 ºC

+2 ºC

(Ajuste de fábrica)

+3 ºC

+4 ºC

+5 ºC

+6 ºC

Ajuste del nivel de energía en modo de ahorro de energía

4

Elija el ajuste que desee pulsando el botón

.

5

Pulse el botón para completar la configuración.

ES

28-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 15 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

„

Función de control del control remoto

Esta función permite activar el modo de control del mantenimiento desde el control remoto al realizar una prueba de funcionamiento para obtener las temperaturas de los sensores del control remoto, la unidad interior y la unidad exterior.

2

4

1 3

1

Pulse los botones y ala vez durante al menos 4 segundos para activar el modo de control de mantenimiento.

A continuación, se iluminará el indicador de control de mantenimiento y aparecerá primero el número de la unidad interior principal. CODE No.

Aparecerá también.

2

Utilice los botones TEMP. para seleccionar el número de sensor (CODE No.) que quiera controlar. (Véase la tabla siguiente.)

3

Con el botón (parte izquierda del botón), seleccione la unidad interior que quiera controlar. A continuación, aparecerán las temperaturas de los sensores de las unidades interiores y la unidad exterior que forman parte del grupo de control.

Manual de instalación

– 15 –

Tipo casete de 4 vías compacto

4

Pulse el botón para volver a la pantalla normal.

CODE No.

01

02

03

04

F3

Datos de la unidad interior

Nombre de los datos

Temperatura ambiente (control remoto)

Temperatura de la toma de aire de la unidad interior (TA)

Temperatura (de la bobina) del intercambiador de calor de la unidad interior

(TCJ)

Temperatura (de la bobina) del intercambiador de calor de la unidad interior

(TC)

Horas de funcionamiento acumuladas por el ventilador de la unidad interior (x1 h)

CODE No.

60

61

62

63

64

65

6A

F1

Datos de la unidad exterior

Nombre de los datos

Temperatura (de la bobina) del intercambiador de calor de la unidad exterior (TE)

Temperatura del aire exterior (TO)

Temperatura de expulsión del compresor

(TD)

Temperatura de succión del compresor

(TS)

Temperatura del disipador de calor (THS)

Corriente de funcionamiento (x1/10)

Horas de funcionamiento acumuladas del compresor (x100 h)

Manual de instalación

„

Control en grupo

Sistema simultáneo gemelo, simultáneo triple o simultáneo gemelo doble

Una combinación con una unidad exterior permite el funcionamiento simultáneo de encendido/apagado de las unidades interiores. Están disponibles los siguientes patrones del sistema.

- Dos unidades interiores para el sistema gemelo

- Tres unidades interiores para el sistema triple

- Cuatro unidades interiores para el sistema gemelo doble

Sistema gemelo

Unidad exterior

Unidad interior Unidad interior

Mando a distancia

Fin de la configuración de las identificaciones tras encender la unidad

Sistema triple

Unidad exterior

Unidad interior Unidad interior Unidad interior

Mando a distancia

Fin de la configuración de las identificaciones tras encender la unidad

Gemelo doble

Unidad exterior

Unidad interior Unidad interior Unidad interior Unidad interior

Mando a distancia

Fin de la configuración de las identificaciones tras encender la unidad

• Para obtener más información acerca del cableado, consulte el capítulo “Conexiones eléctricas” de este manual.

• Al conectar la alimentación, empieza la configuración automática de identificaciones, indicada en la pantalla por un icono que parpadea.

Durante la configuración automática de identificaciones, no se puede utilizar el control remoto.

El tiempo necesario para completar la identificación automática es de aprox. 5 minutos.

29-ES 30-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 16 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

Control de grupo en sistemas con varias unidades

Un control remoto puede controlar hasta un máximo de ocho unidades interiores integradas en un grupo.

Controld de grupo en sistemas individuales

Unidad exterior

Unidad interior

Unidad exterior Unidad exterior Unidad exterior

Unidad interior Unidad interior Unidad interior

Unidad exterior

Unidad interior

Mando a distancia

(Máx. 8 unidades)

Fin de la configuración de las identificaciones tras encender la unidad

• Para obtener más información acerca del cableado de los sistemas con una línea individual (línea de refrigerante idéntica), consulte el capítulo “Conexiones eléctricas”.

• El cableado entre las distintas líneas se realiza del modo siguiente.

Conecte el bloque de terminales (A/B) de la unidad interior conectada al control remoto a los bloques de terminales (A/B) de las otras unidades interiores tendiendo el cable entre unidades del control remoto.

• Al conectar la alimentación, empieza la programación de identificaciones automáticas, indicada en la pantalla por un icono que parpadea durante unos 3 minutos. Durante la configuración automática, no se puede utilizar el control remoto.

El tiempo necesario para completar la identificación automática es de aprox. 5 minutos.

NOTA

En algunos casos es necesario modificar la configuración de las identificaciones automáticas de forma manual teniendo en cuenta la configuración del sistema de control del grupo.

• La siguiente configuración del sistema que se presenta es un caso de sistemas complejos en los cuales se utiliza un control remoto para controlar, integrados en un grupo, los sistemas de la unidad simultánea gemela y de la simultánea triple.

Grupo de control para sistema complejo (ejemplo)

Sistema de línea

<Sistema único> <Sistema gemelo>

Procedimiento ejemplo 1

<Sistema triple>

Unidad exterior Unidad exterior

N.º de unidad interior

(ejemplo de configuración aleatoria)

Tras configuración automática de identificaciones

Unidad interior Unidad interior Unidad interior

Identificación: 1-1-2 Identificación: 2-1-2

Identificación: 3-3-1

Unidad exterior

Unidad interior Unidad interior

Mando a distancia

Unidad interior

Identificación: 3-1-2 Identificación: 2-2-2 Identificación: 1-2-2

Identificación de línea Dirección del grupo

Identificación de unidad interior

(ejemplo de modificación de programación de identificaciones)

Tras modificación de la programación de identificaciones manuales

Identificación: 1-1-1 Identificación: 2-1-2 Identificación: 2-2-2 Identificación: 3-1-2 Identificación: 3-2-2 Identificación: 3-3-2

La identificación de arriba se programación mediante la identificación automática cuando la alimentación está conectada. Sin embargo, tanto las identificaciones de líneas como las de unidades interiores se ajustan al azar. Por este motivo, se ha de modificar la configuración para que las identificaciones de líneas coincidan con las de las unidades interiores.

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

[Ejemplo de procedimiento]

Procedimiento de configuración manual de las identificaciones

Para modificar la configuración, el sistema debe estar parado.

(Pare la unidad.)

3

-2,

4

-2,

5

-2

7

3

-1,

-1,

5

6

-1,

7

3

-3,

4

-3,

5

-3,

1 2,6

1

Pulse los botones , y a la vez durante 4 segundos o más. Transcurrido este tiempo, los indicadores empezarán a parpadear en la pantalla. Compruebe que el

CODE No. que aparece sea [10].

• Si el CODE No. no es [10], pulse el botón para borrar las indicaciones de la pantalla y repita el procedimiento desde el primer paso.

(Después de pulsar el botón , no se podrá utilizar el control remoto durante aproximadamente 1 minuto.)

(En el caso de los controles en grupo, la unidad interior cuyo número aparezca primero pasará a ser la unidad principal.)

3

1. Indique el CODE No. [12] con los botones de TEMP..

(CODE No. [12]: identificación de la línea)

/

2. Cambie la identificación de línea de [3] a [2] con los botones TIME / .

3. Pulse el botón .

La configuración habrá terminado cuando la pantalla deje de parpadear.

UNIT No. interior antes de que se muestre el cambio de la configuración.

4

1. Indique el CODE No. [13] con los botones de TEMP..

/

(CODE No. [13]: identificación de la unidad interior)

2. Cambie la identificación de interior de [3] a [2] con los botones TIME / .

3. Pulse el botón .

La configuración habrá terminado cuando la pantalla deje de parpadear.

UNIT No. interior antes de que se muestre el cambio de la configuración.

(*Las indicaciones que aparecen en pantalla varían en función del número de modelo de la unidad interior.)

2

Cada vez que pulse el botón , se mostrará el UNIT No. interior siguiente del grupo de control. Seleccione la unidad interior cuya configuración desee modificar.

En este momento, se puede confirmar la posición de la unidad interior cuya configuración se ha modificado, ya que se pondrá en marcha el ventilador de la unidad seleccionada.

31-ES

– 16 –

ES

32-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 17 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

5

1. Indique el CODE No. [14] con los botones de TEMP..

(CODE No. [14]: identificación del grupo)

2. Cambie SET DATA de [0001] a [0002] con los botones TIME / .

(SET DATA [Unidad principal: 0001] [Unidad secundaria: 0002])

3. Pulse el botón .

La configuración habrá terminado cuando la pantalla deje de parpadear.

/

UNIT No. interior antes de que se muestre el cambio de la configuración.

6

Si desea modificar la configuración de otra unidad interior, repita los pasos del

2

al

5

.

Una vez finalizada esta configuración, pulse

para seleccionar el UNIT No. antes del cambio de configuración, especifique el CODE

No. [12], [13], [14] en orden con los botones

TEMP. / y a continuación compruebe los contenidos modificados.

Comprobación de modificación de la identificación antes de modificar:

[3-3-1]

→ Tras la modificación: [2-2-2]

Si pulsa el botón , se borrarán los valores de configuración modificados.

(En este caso, repita el procedimiento desde el paso

2

.)

UNIT No. interior antes de que se muestre el cambio de la configuración.

Manual de instalación

– 17 –

Tipo casete de 4 vías compacto

7

Una vez comprobado que los cambios sean correctos, pulse el botón . (En este momento se guardará la configuración.) Al pulsar el botón , desaparecen las indicaciones y la unidad vuelve al estado normal de parada. (Después de pulsar el botón , no se podrá utilizar el control remoto durante aproximadamente

1 minuto.)

• Si la unidad sigue sin aceptar órdenes del control remoto cuando ha transcurrido 1 minuto o más desde que pulsó el botón , significa que la configuración de las identificaciones es incorrecta.

En este caso, será necesario volver a realizar la configuración.

Tendrá que empezar desde el paso

1

.

Para averiguar la posición de una unidad interior a partir de su UNIT No.

Para realizar esta comprobación, la unidad debe estar parada.

(Pare el equipo.)

1

1,3

2

1

Pulse los botones y a la vez durante

4 segundos o más.

Transcurrido este tiempo, los indicadores siguientes empezarán a parpadear en la pantalla.

En este momento, es posible determinar la posición, ya que se pondrá en marcha el ventilador de la unidad interior.

• En el caso de los controles en grupo, aparece

[ ] como UNIT No. interior y se ponen en marcha los ventiladores de todas las unidades interiores que forman parte del grupo.

Compruebe que el CODE No. que aparece sea

[01].

• Si el CODE No. no es [01], pulse el botón para borrar las indicaciones de la pantalla y repita el procedimiento desde el primer paso.

(Después de pulsar el botón , no se podrá utilizar el control remoto durante aproximadamente 1 minuto.)

Manual de instalación

3

Después de realizar la comprobación, pulse el botón para volver al modo de funcionamiento normal.

Al pulsar el botón , desaparecen las indicaciones y la unidad vuelve al estado normal de parada.

(Después de pulsar el botón , no se podrá utilizar el control remoto durante aproximadamente 1 minuto.)

(*Las indicaciones que aparecen en pantalla varían en función del número de modelo de la unidad interior.)

2

En un grupo de control, cada vez que pulse el botón , se mostrará el UNIT No. interior siguiente del grupo.

En este momento podrá confirmar la posición de la unidad interior, ya que sólo se pondrá en marcha el ventilador de la unidad interior seleccionada.

(En el caso de un grupo de control, la unidad interior cuyo número aparezca primero pasará a ser la unidad principal.)

33-ES 34-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 18 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

„

Funcionamiento a 8 ºC

(únicamente SDI serie 4 y DI serie 4)

Puede seleccionarse el precalentamiento para las regiones frías en que la temperatura ambiente pueda estar por debajo de cero.

1

Pulse los botones , y a la vez durante al menos 4 segundos con el aparato de aire acondicionado parado.

Transcurrido este tiempo, los indicadores empezarán a parpadear en la pantalla.

Compruebe que el CODE No. que aparece sea

[10].

• Si el CODE No. no es [10], pulse el botón para borrar las indicaciones de la pantalla y repita el procedimiento desde el primer paso.

(Después de pulsar el botón no se podrá utilizar el control remoto durante aproximadamente 1 minuto.)

6

Pulse el botón . (En este momento se guardará la configuración.)

Al pulsar el botón , desaparecerán las indicaciones y el estado. el estado normal de parada. (Después de pulsar el botón , no se podrá utilizar el control remoto durante aproximadamente 1 minuto.)

(*Las indicaciones que aparecen en pantalla varían en función del número de modelo de la unidad interior.)

2

Cada vez que pulse el botón , se mostrará el número de la unidad interior siguiente del grupo de control. Seleccione la unidad interior cuya configuración desee modificar. En este momento, se puede confirmar la posición de la unidad interior cuya configuración se ha modificado, ya que se pondrá en marcha el ventilador de la unidad seleccionada.

3

Indique el CODE No. [d1] con los botones

/ de TEMP..

4

Seleccione SET DATA [0001] con los

/ TIME.

SET DATA Funcionamiento a 8 ºC

0000

0001

Ninguno

(Ajuste de fábrica)

Funcionamiento a 8 ºC

5

Pulse el botón .

La configuración habrá terminado cuando la pantalla deje de parpadear.

Manual de instalación

Tipo casete de 4 vías compacto

9

Prueba de funcionamiento

„

Antes de la prueba de funcionamiento

• Antes de conectar la alimentación, realice las comprobaciones siguientes.

1) Compruebe, utilizando un megóhmetro de

500V, que exista una resistencia de 1 M

Ω o más entre los bloques de terminales 1 a 3 y el suelo (conexión a tierra).

Si se detecta una resistencia inferior a 1 M

Ω, no ponga la unidad en funcionamiento.

2) Compruebe que la válvula de la unidad exterior esté completamente abierta.

• Para proteger el compresor en el momento de la puesta en marcha, déjelo encendido durante

12 horas o más antes de ponerlo en funcionamiento.

Control remoto con cable

2, 4

3

1,5

1

Pulse el botón durante 4 segundos o más. [TEST] aparecerá en pantalla y podrá seleccionarse el modo de prueba.

„

Efectúe una prueba de funcionamiento

Ponga en marcha la unidad con el control remoto con cable tal como haría normalmente.

Para obtener más información sobre el funcionamiento de la unidad, consulte el Manual del propietario entregado junto con el equipo.

Para llevar a cabo una prueba de funcionamiento forzada con los pasos que indicamos a continuación, debe pararse el sistema apagando el termostato.

Para evitar un funcionamiento en serie, la prueba forzada termina cuando han transcurrido 60 minutos y el sistema vuelve al modo normal.

PRECAUCIÓN

No debe utilizar la prueba de funcionamiento forzada para funciones que no sean probar el funcionamiento de la unidad, dado que los dispositivos tienen que soportar una carga excesiva.

2

Pulse el botón .

3

Con el botón , seleccione el modo de funcionamiento [ Refrigeración] o

[ Calefacción].

• No seleccione un modo que no sea

[ Refrigeración] o [ Calefacción].

• Mientras dura la prueba, no puede utilizarse la función de control de la temperatura.

• Sin embargo, la detección de errores sigue funcionando como siempre.

4

Una vez terminada la prueba, pulse el botón

para desactivarla.

(En la pantalla aparecerá lo mismo que en el paso

1.)

5

Pulse el botón para cancelar (desactivar) el modo de prueba de funcionamiento.

([TEST] desaparecerá de la pantalla y la unidad volverá al estado normal.)

ES

36-ES 35-ES

– 18 –

+00EH99878101_05ES.book Page 19 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

Control remoto inalámbrico

1

Retire el pequeño tornillo que fija la placa de identificación de la unidad receptora.

Retire la placa de identificación de la sección del sensor insertando un destornillador plano en la ranura que se encuentra en la parte inferior y coloque el conmutador DIP en la posición [TEST

RUN ON] (prueba de funcionamiento activada).

2

Ejecute una prueba de funcionamiento con el botón de encendido/apagado del control remoto inalámbrico.

• Los LED , y parpadearán durante la prueba de funcionamiento.

• Durante el estado [TEST RUN ON], no se podrá ajustar la temperatura con el control remoto inalámbrico.

No utilice este método durante el funcionamiento excepto para llevar a cabo la prueba de funcionamiento, ya que el equipo se dañaría.

3

Utilice tanto el modo de operación COOL como HEAT para llevar a cabo una prueba de funcionamiento.

*La unidad exterior no funcionará durante unos

3 minutos después de conectar la corriente y detener el funcionamiento.

4

Una vez finalizada la prueba de funcionamiento, pare el aparato de aire acondicionado desde el control remoto inalámbrico y vuelva a poner el interruptor de mojado de la sección de la unidad receptora como estaba antes.

(La sección receptora cuenta con una función de borrado con un temporizador de 60 minutos para evitar que se produzca una prueba de funcionamiento de manera continua.)

Unidad receptora

Arandela de separación

M4 × 25 tornillos

(2 unidades)

Manual de instalación

„

Cuando no se efectúa bien una prueba de funcionamiento

Cuando no se efectúe bien una prueba de funcionamiento, consulte el código de error y la parte que se haya de comprobar en “Resolución de problemas”

– 19 –

Tipo casete de 4 vías compacto

10

Mantenimiento

<Mantenimiento diario>

Limpieza del filtro de aire

Si aparece en el control remoto, deberá ocuparse del mantenimiento de los filtros de aire.

1

Pulse el botón para detener el funcionamiento; después, desconecte el disyuntor.

Tras el funcionamiento de refrigeración o de secado, el ventilador continúa girando para realizar la limpieza automática. Pulse el botón

dos veces para detener el funcionamiento.

8

2

Abra la rejilla de toma de aire.

1) Afloje el tornillo de sujeción.

1,7

2) Deslice el soporte de sujeción hacia afuera.

Tornillo pequeño

Manual de instalación

3) Deslice los botones de la rejilla de entrada de aire para retirarla del panel de techo. Sujete la rejilla y bájela lentamente.

Rejilla de toma de aire perilla

3

Extraiga el filtro de aire.

• Presione la extrusión del filtro de aire en dirección contraria a la rejilla y retírelo.

Sujete para evitar que se caiga

Filtro de aire

Presione

4

Limpieza con agua o con aspirador.

• Si hay mucha suciedad, limpie el filtro de aire con agua tibia mezclada con un detergente neutro o solo con agua.

• Después de limpiarlo con agua, deje secar el filtro de aire en un lugar protegido de la luz solar directa.

Placa

Muesca

37-ES 38-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 20 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

5

Coloque el filtro de aire.

6

Cierre la rejilla de toma de aire.

• Realice el proceso inverso al procedimiento 1: coloque le perilla, el soporte de sujeción y el tornillo de sujeción.

Rejilla de toma de aire perilla

7

Conecte el disyuntor y, después, pulse el botón en el control remoto para iniciar el funcionamiento.

8

Una vez realizada la limpieza, pulse .

Aparecerá el indicador .

PRECAUCIÓN

• No ponga en marcha el aire acondicionado si el filtro de aire no está colocado.

• Pulse el botón de colocación del filtro. (A continuación, se apagará el indicador .)

39-ES

Manual de instalación

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

Mantenimiento periódico

Para preservar el medioambiente, se recomienda encarecidamente que las unidades interior y exterior del aparato de aire acondicionado se limpien y conserven regularmente para garantizar un funcionamiento eficaz de la unidad.

Si el aparato de aire acondicionado se utiliza durante mucho tiempo, es recomendable llevar a cabo un mantenimiento periódico (una vez al año).

Además, se debe comprobar el exterior de la unidad para detectar posible oxidación o arañazos. Para quitarlos, basta con utilizar un producto antioxidante, si es necesario.

Como pauta general, si una unidad interior funciona durante 8 horas o más diariamente, se deben limpiar las unidades interior y exterior como mínimo una vez cada 3 meses. Póngase en contacto con un profesional para llevar a cabo los trabajos de limpieza y mantenimiento.

Aunque es un gasto que debe asumir el propietario, este mantenimiento ayuda a prolongar la vida útil del producto.

Si las unidades interior y exterior no se limpian regularmente, los resultados serán bajo rendimiento, congelación, fugas de agua e incluso un fallo del compresor.

Inspección previa al mantenimiento

La inspección de seguimiento la debe llevar a cabo un instalador cualificado o una persona de mantenimiento cualificada.

Piezas Método de inspección

Motor del ventilador

Ventilador

Filtro

Bandeja de desagüe

Acceda por la abertura para inspección y compruebe que no se oiga ningún ruido anormal.

Acceda por la abertura para inspección y quite el panel de acceso. Examine el ventilador si hubiera algún movimiento, daños o polvo adhesivo.

Vaya al lugar de la instalación y compruebe que no haya manchas ni roturas en el filtro.

Acceda por la abertura para inspección y quite el panel de acceso. Compruebe que no haya atascos y que el agua de drenaje no esté contaminada.

– 20 –

Lista de mantenimiento

Intercambiador de calor

Motor del ventilador

Filtro

Rejillas de toma/ descarga de aire

Bandeja de desagüe

Panel decorativo, lamas

Exterior

Pieza

Ventilador

Unidad

Interior/exterior

Interior/exterior

Interior

Interior

Interior/exterior

Interior

Interior

Exterior

Comprobar (visualmente/ auditivamente)

Acumulación de polvo/suciedad, arañazos

Ruidos

Polvo/suciedad, avería

• Vibraciones, equilibrio

• Polvo/suciedad, aspecto

Polvo/suciedad, arañazos

Acumulación de polvo/suciedad, contaminación de drenaje

Mantenimiento

Limpiar el intercambiador de calor cuando se bloquee.

Tomar las medidas necesarias si se escuchan ruidos extraños.

• Limpiar el filtro con agua si está sucio.

• Reemplazarlo por uno nuevo si está dañado.

• Reemplazar el ventilador si aparecen vibraciones o se altera el equilibrio.

• Cepillar o limpiar el filtro con agua cuando esté sucio.

Fijarlas o reemplazarlas si están averiadas o deformadas.

Limpiar la bandeja de desagüe y comprobar que tiene inclinación descendente para permitir el drenaje.

Limpiarlo cuando esté sucio o aplicar recubrimiento de reparación.

Polvo/suciedad, arañazos

• Óxido, deterioro exterior del aislante

• Deterioro/separación del aislante

Aplicar recubrimiento reparador.

ES

40-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 21 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

41-ES

Código de error UNIT No. interior donde se ha producido el error

3

1

1

Si mantiene pulsados los botones y a la vez durante al menos 4 segundos, aparecerá la siguiente pantalla.

Si aparece , se accede al modo de registro de errores.

• [01: orden del registro de errores] aparece en

CODE No..

• El [Código de error] aparece en la ventana

CHECK.

• La [Identificación de la unidad interior donde se ha producido el error] aparece en Unit No..

2

Cada vez que pulse el botón de ajuste de la temperatura, aparecerá el siguiente error guardado en el registro de errores.

Los números que aparecen en CODE No. indican el orden en que se han producido los errores:

CODE No. [01] es el error más reciente, y

→ [04], el que se produjo hace más tiempo.

REQUISITOS

No pulse el botón , porque se borrará todo el registro de errores de la unidad interior.

3

Después de realizar la comprobación, pulse el botón para volver a la pantalla normal.

Manual de instalación

Tipo casete de 4 vías compacto

11

Resolución de problemas

„

Consulta y comprobación de problemas

Cuando se produce un error en el aparato de aire acondicionado, aparece el código de error y el UNIT

No. interior en la pantalla del control remoto.

El código de error solo aparece cuando el aparato está en funcionamiento.

Si las indicaciones de la pantalla desaparecen, siga los

pasos que se indican en el apartado “Consulta del registro de errores” para averiguar cuál es el problema.

Manual de instalación

– 21 –

Tipo casete de 4 vías compacto

„

Consulta del registro de errores

Si se ha producido un error en el aparato de aire acondicionado, puede consultar el registro de errores siguiendo los pasos que se indican a continuación. (El registro de errores guarda un máximo de cuatro errores en la memoria.)

El registro puede consultarse tanto con el aparato en funcionamiento como si está parado.

2

„

Detección de problemas: códigos de error y componentes

Pantalla del control remoto con cable

Control remoto inalámbrico

Visualización del bloque sensor de la unidad receptora

Indicación

Funcionamiento

Temporizador

Preparado

GR GR OR

Parpadeo

E01

E02

E03

E04

E08

E09

E10

E18

E31

F01

F02

F04

F06

F07

F08

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

Identificación del problema

Componente afectado

Componentes que deben verificarse / descripción del error

Estado del aire acondicionado

No hay control remoto principal

Error de comunicación del control remoto

Error de transmisión del control remoto

Mando a distancia

Mando a distancia

Configuración incorrecta del control remoto --- No se ha configurado el control remoto principal (con dos controles remotos).

No se recibe ninguna señal procedente de la unidad interior.

*

Cables de conexión interior/exterior, placa de circuito impreso de la unidad interior, control remoto

--- No pueden enviarse señales a la unidad interior.

*

Error de comunicación convencional entre la unidad interior y el control remoto

Interior

Error de comunicación en serie entre la unidad interior y la unidad exterior

Error de comunicación

IPDU-CDB

Interior

Identificaciones duplicadas de la unidad interior

Interior

Control remoto, adaptador de red, placa de circuito impreso de la unidad interior --- No se reciben datos del control remoto o del adaptador de red.

cables de conexión interior/exterior, placa de circuito impreso de la unidad interior, placa de circuito impreso de la unidad exterior --- Error de comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior.

Error de configuración de la identificación de la unidad interior --- La misma identificación aparece dos veces.

Reinicio automático

Reinicio automático

Reinicio automático

Controles remotos principales duplicados

Error de comunicación

CPU-CPU

Error del sensor de temperatura del aire exterior de la unidad exterior

Mando a distancia

Interior

Error de comunicación convencional de la unidad interior secundaria

Error de comunicación IPDU

Error del sensor del intercambiador de calor (TCJ) de la unidad interior

Error del sensor del intercambiador de calor (TC) de la unidad interior

Error del sensor de la temperatura de descarga de la unidad exterior (TD)

Error del sensor de temperatura de la unidad exterior (TE/TS)

Error del sensor TL

Interior

Exterior

Interior

Interior

Exterior

Exterior

Exterior

Placa de circuito impreso de la unidad interior --- No puede establecerse una comunicación normal entre la unidad interior principal y las secundarias o entre la unidad principal de un sistema doble y las (sub) unidades secundarias.

Reinicio automático

Error de comunicación entre IPDU y CDB.

Sensor del intercambiador de calor (TCJ), placa de circuito impreso de la unidad interior --- Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito en el sensor del intercambiador de calor (TCJ).

Sensor del intercambiador de calor (TC), placa de circuito impreso de la unidad interior --- Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito en el sensor del intercambiador de calor (TC).

Sensor de temperatura de la unidad exterior (TD), placa de circuito impreso de la unidad exterior --- Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito en el sensor de la temperatura de expulsión.

Sensores de temperatura de la unidad exterior (TE/

TS), placa de circuito impreso de la unidad exterior --

- Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito en el sensor del intercambiador de calor.

El sensor TL no está bien colocado, está desconectado o ha sufrido un cortocircuito.

Parada completa

Reinicio automático

Reinicio automático

Parada completa

Parada completa

Parada completa

Exterior

Error de configuración de la identificación del control remoto --- Hay dos controles remotos configurados como principales en el modo de doble control remoto.

(*La unidad interior principal se para y emite un aviso acústico, mientras que las unidades interiores secundarias siguen funcionando.)

Placa de circuito impreso de la unidad interior --- Error de comunicación entre la MCU principal y la MCU del microordenador del motor.

*

Reinicio automático

Sensor de temperatura de la unidad exterior (TO), placa de circuito impreso de la unidad exterior --- Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito en el sensor de la temperatura del aire exterior.

En marcha

42-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 22 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

Tipo casete de 4 vías compacto

Manual de instalación

43-ES

Pantalla del control remoto con cable

Indicación

Control remoto inalámbrico

Visualización del bloque sensor de la unidad receptora

Funcionamiento

Temporizador

Preparado

GR GR OR

Parpadeo

F10

F12

F13

F15

F29

F31

H01

H02

H03

H04

H06

L03

L07

L08

L09

L10

L20

L29

L30

ALT

ALT

ALT

ALT

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

SIM

Identificación del problema

Componente afectado

Componentes que deben verificarse / descripción del error

Estado del aire acondicionado

Error del sensor de la temperatura ambiente de la unidad interior (TA)

Error del sensor TS

Interior

Exterior

Error del sensor del disipador de calor

Exterior

Error de conexión del sensor de temperatura Exterior

Error de la placa de circuito impreso de la unidad interior

Interior

Placa de circuito impreso de la unidad exterior

Exterior

Avería en el compresor de la unidad exterior

Bloqueo del compresor de la unidad exterior

Error en el circuito de detección de corriente de la unidad exterior

Funcionamiento del termostato del armazón Exterior

Error del sistema de baja presión de la unidad exterior

Exterior

Exterior

Sensor de temperatura ambiente (TA), placa de circuito impreso de la unidad interior --- Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito en el sensor de la temperatura ambiente (TA).

El sensor TS no está bien colocado, está desconectado o ha sufrido un cortocircuito.

El sensor de temperatura del disipador de calor IGBT ha detectado una temperatura anormal.

Reinicio automático

Parada completa

Parada completa

Es posible que el sensor de temperatura (TE/TS) esté mal conectado.

Parada completa

Placa de circuito impreso de la unidad interior --- Error

EEPROM.

Reinicio automático

Placa de circuito impreso de la unidad exterior ---- En caso de Error EEPROM.

Parada completa

Circuito de detección de la corriente, tensión de alimentación --- Se ha alcanzado la frecuencia mínima en el desbloqueo de control de corriente o en la intensidad de corriente de cortocircuito (ldc) tras una excitación directa.

Parada completa

Circuito del compresor --- Se ha detectado un bloqueo del compresor.

Parada completa

Circuito de detección corriente, placa de circuito impreso de la unidad exterior --- Se ha detectado una corriente anormal en AC-CT o una pérdida de fase.

El termostato del armazón no funciona correctamente.

Parada completa

Parada completa

Corriente, circuito de conmutación de alta presión, placa de circuito impreso de la unidad exterior --- Se ha detectado un error en el sensor de presión o se ha activado el modo de protección de baja presión.

Parada completa

Unidades interiores principales duplicadas

Línea de grupo en una unidad interior individual

Interior

Interior

No se ha configurado la identificación del grupo de la unidad interior

Interior

Capacidad de la unidad interior no configurada

Placa de circuito impreso de la unidad exterior

Interior

Error de comunicación LAN

Error de la unidad exterior

Error de configuración de la identificación de la unidad interior --- Hay dos unidades principales o más dentro de un grupo.

Error de configuración de la identificación de la unidad interior --- Al menos una de las unidades interiores individuales está conectada a un grupo.

Error de configuración de la identificación de la unidad interior --- No se ha configurado la identificación del grupo de la unidad interior.

No se ha configurado la capacidad de la unidad interior.

Parada completa

Parada completa

Parada completa

Parada completa

Exterior

En caso de error de ajuste del cable de puente de la placa de circuito impreso de la unidad exterior

(mantenimiento)

Control central del adaptador de red

Configuración de la identificación, control remoto del control central, adaptador de red --- La identificación utilizada en las comunicaciones del control central está duplicada.

Exterior

Parada completa

Reinicio automático

Error de la unidad exterior

Parada completa

1) Error de comunicación entre IPDU MCU y CDB MCU

2) El sensor de temperatura del disipador de calor ha detectado una temperatura anormal en IGBT.

Parada completa

Entrada anormal de datos externos en la unidad interior

(enclavamiento)

Exterior

Exterior

Interior

Dispositivos externos, placa de circuito impreso de la unidad exterior --- Parada anormal a causa de la recepción de datos externos incorrectos en CN80

Parada completa

– 22 –

Pantalla del control remoto con cable

Indicación

Control remoto inalámbrico

Visualización del bloque sensor de la unidad receptora

Funcionamiento

Temporizador

Preparado

GR GR OR

Parpadeo

L31

P01

P03

P04

P05

P07

P10

P12

P15

P19

P20

P22

P26

P29

P31

SIM

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

ALT

Identificación del problema

Componente afectado

Componentes que deben verificarse / descripción del error

Estado del aire acondicionado

Error de secuencia de fase, etc.

Exterior

Secuencia de fases de la alimentación, placa de circuito impreso de la unidad exterior --- Se ha detectado una secuencia de fases anormal en la alimentación trifásica.

En funcionami ento (con el termostato apagado)

Error del ventilador de la unidad interior

Interior

Motor del ventilador de la unidad interior, placa de circuito impreso de la unidad interior --- Se ha detectado un error en el ventilador de la unidad interior del A/C. (Se ha activado el relé térmico del motor.)

Parada completa

Error en la temperatura de descarga de la unidad exterior

Error del sistema de alta presión de la unidad exterior

Detección de una fase abierta

Sobrecalentamiento del disipador térmico Exterior

Detección de derrame de agua en la unidad interior

El error del ventilador de la unidad interior.

Detección de una fuga de gas

Error de posición de la unidad exterior

Error de la unidad interior

Exterior

Exterior

Exterior

Interior

Interior

Exterior

Exterior

Interior

Se ha detectado un error de desbloqueo de la temperatura de descarga.

Parada completa

Conmutador de alta presión --- Se ha activado IOL o se ha detectado un error en el control de desbloqueo de alta presión con TE.

Parada completa

Es posible que el cable de alimentación esté mal conectado. Compruebe la fase abierta y la tensión de la alimentación.

Parada completa

El sensor de temperatura del disipador de calor IGBT ha detectado una temperatura anormal.

Parada completa

Tubo de desagüe, obstrucción del drenaje, circuito del interruptor de flotador, placa de circuito impreso de la unidad interior --- No funciona el desagüe o se ha activado el interruptor de flotador.

Parada completa

Se ha detectado un funcionamiento anormal en el motor del ventilador de la unidad interior, de la placa de circuito impreso de la unidad interior o del ventilador de CC de la unidad interior

(sobreintensidad, bloqueo, etc.).

Es posible que haya una fuga de gas en el conducto o en otras conexiones. Compruebe que no haya fugas de gas.

Parada completa

Parada completa

Error en la válvula de

4 vías

Modo de protección de alta presión

Exterior

(Interior)

Exterior

Válvula de 4 vías, sensores de temperatura de la unidad interior (TC/TCJ) --- Se ha detectado una caída de la temperatura registrada por el sensor del disipador de calor de la unidad interior en el modo de calefacción.

Reinicio automático

(Reinicio automático)

Protección de alta presión

Parada completa

Error del ventilador de la unidad exterior

Idc del inversor de la unidad exterior activado

Exterior

Exterior

Motor del ventilador de la unidad exterior, placa de circuito impreso de la unidad exterior --- Se ha detectado un error (sobreintensidad, bloqueo, etc.) en el circuito de control del ventilador de la unidad exterior.

Parada completa

IGBT, placa de circuito impreso de la unidad exterior, cableado del inversor, compresor --- Se ha activado la protección contra cortacircuitos de los dispositivos del circuito de control del compresor (G-Tr/IGBT).

Parada completa

Placa de circuito impreso de la unidad exterior --- Se ha detectado un error de posición en el motor del compresor.

Parada completa

Otra unidad interior del grupo emite una alarma.

Véanse los componentes por comprobar y las descripciones de los errores E03/L07/L03/L08.

Parada completa

Reinicio automático

: iluminación : parpadeo : apagado : el aparato de aire acondicionado entra automáticamente en el modo de configuración de las identificaciones automáticas.

ALT: cuando dos LED parpadeen, lo hacen de forma alternativa. SIM: cuando dos LED parpadeen, lo hacen sincronizados.

Visualización de la unidad receptora OR: naranja GR: verde

ES

44-ES

+00EH99878101_05ES.book Page 51 Thursday, March 31, 2011 2:46 PM

Anuncio

Características clave

  • Fácil instalación
  • Diseño compacto
  • Eficiencia energética
  • Refrigerante ecológico R410A
  • Control remoto inalámbrico
  • Función de temporizador
  • Múltiples modos de funcionamiento
  • Sistema de filtración de aire
  • Autodiagnóstico
  • Funcionamiento silencioso

Frequently Answers and Questions

¿Cómo se selecciona el lugar de instalación adecuado para el aire acondicionado?
Se debe seleccionar un lugar que tenga espacio suficiente para la unidad interior y exterior, que esté protegido de la lluvia y el sol directo, y que tenga buena ventilación.
¿Qué tipo de refrigerante utiliza el aire acondicionado?
El aire acondicionado utiliza refrigerante R410A, que es ecológico y eficiente.
¿Qué tipo de conexiones eléctricas se necesitan?
El aire acondicionado requiere conexiones eléctricas específicas que deben ser realizadas por un instalador cualificado. Es importante asegurarse de que la conexión eléctrica esté correctamente instalada para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente.

Manuales relacionados