manual de usuario
FW5-3000 PREMIUM WIFI
Manual de usuario
e instalación
Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente
cualificado según el RD 795/2010.
CL19435
Español
ÍNDICE
MANUAL DE USUARIO ................................................................................................. 3
Leer antes de la operacion..............................................................................................4
Precauciones de seguridad ........................................................................................... 5
Descripcion de las partes ............................................................................................... 7
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................... 8
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................12
Solucion de problemas ..................................................................................................14
MANUAL DE INSTALACION ........................................................................................ 17
Precauciones de seguridad .......................................................................................... 18
Instalacion .................................................................................................................... 19
Instalacion de la unidad interior .................................................................................... 20
Instalacion de la unidad exterior ................................................................................... 23
CONTROL REMOTO ................................................................................................... 26
Epecificaciones tecnicas .............................................................................................. 27
Funciones de los botones ............................................................................................ 28
Indicadores de la pantalla LCD .................................................................................... 31
Como usar los botones ................................................................................................ 32
Manejo del control remoto ........................................................................................... 37
FUNCION WIFI ............................................................................................................ 39
Funcion Wifi ..................................................................................................................40
IMPORTANTE:
Gracias por seleccionar este equipo de aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un correcto
funcionamiento durante mucho tiempo, se debe leer cuidadosamente el presente manual antes de instalar
y usar el equipo. Después de leerlo, por favor almacenarlo en un lugar seguro y de fácil acceso para futuras
consultas o para el caso que ocurra cualquier irregularidad. Este equipo de aire acondicionado es para uso
exclusivamente.
Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según el RD 795/2010.
Una instalación indebida o que no cumpla con las especificaciones del fabricante excluirá el equipo de la
garantía.
ADVERTENCIA:
El subministro eléctrico del equipo (230 V - 50 Hz) debe ser una línea MONOFASICA (una fase (L) y un
neutro (N)) con la correcta toma de tierra (T) y su interruptor manual (ICP) independiente. Cualquier
incumplimiento de estas especificaciones supondrá un incumplimiento de las condiciones de garantía
dadas por el fabricante.
NOTA:
De acuerdo con la política de mejora continua de producto por parte de nuestra compañía, las
características estéticas y dimensionales, datos técnicos y accesorios de este aparato pueden ser
modificadas sin previo aviso.
2
MANUAL DE USUARIO
Lea el presente manual con detenimiento antes de usar
el aire acondicionado y consérvelo para futuras consultas.
AIRE ACONDICIONADO
Tipo INVERTER
El diseño y las especificaciones del presente
manual están sujetos a cambio sin previo aviso
para la mejora del producto. Contacte con su
agente de ventas o fabricante para más información
Lea el presente manual:
El presente manual contiene numerosas indicaciones
de gran utilidad para el uso mantenimiento del aire
acondicionado. El cuidado preventivo de la unidad le
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante toda la vida
útil de la misma. El presente manual también incluye
respuestas a los problemas más comunes en el apartado de detección y resolución de problemas. Si consulta
dicho apartado, puede que no precise de asistencia
técnica para la reparación de la unidad.
3
LEER ANTES DE LA OPERACION
ATENCIÓN
Contacte con un técnico de servicio autorizado para la reparación y el mantenimiento de
la unidad.
Contacte con un instalador autorizado para la instalación de la unidad.
El uso de este electrodoméstico no está pensado para personas (niños incluidos) con una
reducida capacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia y conocimientos
a menos que estén siendo supervisados o instruidos en el uso del electrodoméstico por parte
de una persona que se responsabilice de su seguridad.
Se deberá vigilar a los niños para que no jueguen con el electrodoméstico.
En caso de necesitarlo, la sustitución del cable de alimentación la llevará a cabo únicamente
personal cualificado.
La instalación se llevará a cabo en cumplimento con las regulaciones nacionales sobre
conexiones eléctricas. La instalación será responsabilidad exclusiva de personal autorizado.
Lea con detenimiento la siguiente información si va a utilizar la unidad de aire acondicionado en
un país europeo:
ELIMINACIÓN: Este producto no debe ser eliminado como desecho municipal sin clasificar.
Deberá ser desechado y separado para su posterior procesamiento
La eliminación de este producto como desecho doméstico está terminantemente prohibida.
Posibilidades de eliminación:
A) Sistemas de recogida de residuos municipales que permiten la eliminación de residuos
electrónicos sin coste para el usuario.
B) Con la compra de un nuevo producto, el fabricante recogerá el producto viejo sin coste
para el usuario.
C) El fabricante procederá a la recogida del electrodoméstico sin coste para el usuario.
D) El electrodoméstico podrá ser vendido por piezas a chatarreros.
La eliminación de este electrodoméstico en entornos al aire libre puede suponer un riesgo
para la salud si sustancias peligrosas se filtran al agua del subsuelo y acaban formando
parte de la cadena alimentaria.
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones al usuario y otras personas así como daños materiales, se deben respetar
las siguientes instrucciones. El uso incorrecto de la unidad por no leer las instrucciones puede
causar daños físicos y materiales. Las indicaciones se clasifican según los dos símbolos siguientes:
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Indica posibilidad de muerte o daño grave.
Indica posibilidad de daño físico o material.
Descripción de los símbolos utilizados en el presente apartado:
Nunca haga esto
Haga siempre esto
PRECAUCIÓN
!
!
No encienda o apague la unidad
accionando el interruptor de
corriente.
De lo contrario podría provocar
descargas eléctricas o fuego por
exceso de calor generado.
Podría provocar descargas eléctricas o fuego por exceso de calor
generado.
Podría provocar descargas eléctricas o fuego por exceso de calor
generado.
No modifique la longitud del cable
de alimentación ni conecte otros
electrodomésticos a la misma toma.
No utilice la unidad con las
manos mojadas o en entornos
húmedos.
No dirija el flujo de aire
exclusivamente a personas.
Podría provocar descargas eléctricas o fuego por exceso de calor
generado.
Podría provocar descargas
eléctricas.
Podría ser perjudicial para
la salud.
Conecte la unidad a una
toma de corriente adecuada.
No permita la entrada de
agua en los componentes
eléctricos.
Podría causar el fallo de la
unidad o descargas eléctricas.
Existe riesgo de descargas
eléctricas.
!
!
!
Instale un disyuntor y un
circuito de potencia
adecuados.
De lo contrario podría provocar
fuego o descargas eléctricas.
Desenchufe la unidad si se
producen sonidos u olores
inusuales o sale humo de ella.
Podría provocar incendios
o descargas eléctricas.
No beba el agua drenada del
aire acondicionado.
No abra la unidad mientras
esté en funcionamiento.
Contiene contaminantes que
podrían perjudicar su salud.
Utilice un disyuntor o fusible
con el voltaje adecuado.
No utilice el cable de alimentación
cerca de otros electrodomésticos
emisores de calor.
Podría provocar fuego o
descargas eléctricas.
Podría provocar descargas
eléctricas.
No desmonte ni modifique
la unidad.
Existe riesgo de fuego o
descarga eléctrica.
!
No utilice un cable de
alimentación distinto al
especificado.
Conecte la unidad a una fuente
de alimentación adecuada.
.
Podría causar el fallo de la
unidad o descargas eléctricas.
No utilice el cable de alimentación cerca de
gases o combustibles inflamables como
gasolina, benzina o diluyentes.
Ventile la habitación antes de poner en marcha
la unidad si hay fugas de gas de otros
electrodomésticos.
Podría provocar explosiones, fuego y quemaduras.
Podría provocar explosiones o fuego.
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
!
!
!
Ventile la habitación debidamente cuando use la
unidad con calderas, etc.
Cuando se deba sustituir el
filtro metálico, no toque las
partes metálicas de la unidad.
No utilice agua para limpiar
el aire acondicionado.
Podría provocar daño físico.
El agua puede penetrar en la
unidad y disminuir el aislamiento. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Podría haber carencia
de oxígeno.
Cuando se deba limpiar la
unidad, apáguela y desconecte el disyuntor.
Asegúrese de que mascotas
ni plantas domésticas quedan
expuestas al flujo de aire.
No utilice la unidad
para otros fines.
No limpie la unidad cuando
esté encendida. Podría profuego, descargas eléctricas
o daños físicos.
Podría causar daño a la
mascota o planta.
Detenga la unidad y cierre
las ventanas en caso de
tormentas o huracanes.
No coloque objetos que puedan
obstaculizar la entrada o el
flujo de aire.
No utilice esta unidad para
la conservación de medidores de precisión, alimentos, animales, plantas, obras
de arte, etc. Podría causar
deterioros de calidad, etc.
Desconecte el interruptor de
corriente cuando la unidad no
se vaya a usar en mucho tiempo.
El funcionamiento con las
ventanas abiertas podría
mojar la unidad interior y
el mobiliario del hogar.
Podría causar el fallo de la
unidad o provocar accidentes.
No utilice detergentes agresivos,
cera o disolvente. Utilice un paño
suave para limpiar la unidad.
!
La unidad podría deteriorarse
por cambios de color o rayas
en la superficie.
No sitúe objetos pesados sobre el
cable de alimentación y procure que
este no quede oprimido.
Asegúrese de que la abrazadera de la
unidad exterior no está dañada por
su exposición prolongada.
Si la abrazadera está dañada,
podría provocar el fallo de la
unidad.
!
Tenga cuidado al desembalar
e instalar la unidad. Los bordes
afilados podrían causar lesiones.
Existe riesgo de fuego o
descarga eléctrica.
6
!
Podría provocar fallo
de la unidad o fuego.
!
Introduzca los filtros
correctamente. Límpielos
cada dos semanas.
El funcionamiento sin
filtros podriá causar el
fallo de la unidad.
! Si el agua penetra en la
unidad, apáguela y desconecte el cable de alimentación. Contacte con un
técnico de servicio autorizado.
DESCRIPCION DE LAS PARTES
2
4
1 Entrada
aire
3
Unidad interior
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5 Salida aire 6
8
Entrada aire (lateral)
Panel frontal
Entrada de aire
Filtro de aire
Salida de aire
Lama horizontal
Aleta vertical (interior)
Indicador LCD
Unidad exterior
8. Tubería de conexión
9. Cable de conexión
10. Válvula de servicio
Entrada aire
(posterior)
NOTA:
9
Todas las ilustraciones de este manual son
solo explicativas. Su aire acondicionado
Salida aire
puede ser algo diferente. La forma que
10
se muestra debe mantenerse.
Indicador LCD
Indicador digital:
Muestra el ajuste de temperatura cuando el
aire acondicionado está en funcionamiento.
Muestra la temp. de la hab. en modo FAN (ventilación).
Muestra los códigos de diagnóstico.
Muestra
durante tres segundos cuando Timer
ON, Fresh, Swing, Turbo o Silence están
activados.
Muestra
durante tres segundos cuando Timer
OFF está ajustado.
Muestra
durante tres segundos cuando Fresh,
Swing, Turbo o Silence se han cancelado.
Muestra
mientras funciona el desescarche.
Muestra
cuando se activa el modo anti-frío
durante el modo calefacción.
Muestra
durante la autolimpieza (si se
aplica).
Muestra
bajo 8 OC durante la calefacción
(si se aplica).
Cuando está activada la función (opcional) ECO el
se ilumina gradualmente uno a uno
ajuste de temp.
.... en intervalos de
un segundo.
NOTA:
Se incluye una guía sobre el uso del control remoto
infrarrojo en este manual.
, ,
7
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura de funcionamiento
Modo
Temperatura interior
17
Temperatura exterior
Calor
Frío
Temperatura
O
O
30
62
O
O
-15 C~50 C/5 F~122 F
-15
5
86
30
86
Deshumidificador
10
0
32
50
50
122
ATENCIÓN:
1. Si utiliza el aire acondicionado fuera de los parámetros anteriormente expuestos, podrían
activarse algunas características de seguridad y causar un funcionamiento poco habitual.
2. Humedad relativa inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona en un valor más alto,
la superficie del mismo podría atraer condensación. Ajuste la rejilla vertical de flujo de
aire en su ángulo máximo (en vertical con respecto del suelo) y opere el ventilador en HIGH.
3. El funcionamiento óptimo tendrá lugar dentro de los rangos de funcionamiento anteriores.
Sugerencia: La unidad utiliza un calentador eléctrico cuando la temperatura ambiente exterior
es inferior a 0ºC (32ºF). Recomendamos mantener la unidad conectada para garantizar su
correcto funcionamiento.
Funcionamiento manual
El funcionamiento manual puede emplearse de modo temporal si el mando a distancia no
funciona o si la unidad precisa de mantenimiento.
NOTA: La unidad debe ser desconectada antes
del funcionamiento manual. Si la unidad continúa
en funcionamiento, pulse el botón de control
manual hasta que quede desconectada.
AUTO/COOL
Botón manual
1 Abra y levante el panel frontal hasta que este
se quede fijado tras el sonido de un clic.
2 Al pulsar el botón de control manual, la unidad
operará en modo AUTO. Si se pulsa el botón de
nuevo en un plazo de 5 segundos, la unidad
operará en modo FRÍO.
3 Cierre el panel frontal hasta que quede fijado
en su posición inicial.
ATENCIÓN:
Este botón se debe usar exclusivamente para
comprobacioes.
Utilice el mando a distancia para restaurar el
funcionamiento original de la unidad.
8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Control de la dirección del flujo de aire
Ajuste correctamente la dirección del flujo de aire.
De lo contrario, podría causar sensaciones molestas
e incluso temperaturas inestables.
Adjuste la rejilla horizontal utilizando el mando a
distancia.
Adjuste la rejilla vertical de manera manual.
Fijación de la dirección del flujo de aire vertical (arriba-abajo):
Rango
Utilice esta función durante el funcionamiento de la
unidad. Utilice el mando a distancia para ajustar la
dirección del flujo de aire. La rejilla horizontal puede
moverse en un ángulo de 6º cada vez, o bien oscilar
automáticamente de arriba hacia abajo. Consulte el
manual de funcionamiento del mando a distancia para
más información.
Fijación de la dirección del flujo de aire horizontal (izq-dcha):
Mueva la rejilla vertical manualmente para ajustar la
dirección del flujo de aire deseada.
IMPORTANTE: Antes de ajustar las rejillas verticales, desconecte la fuente de alimentación.
En algunos modelos, la rejilla vertical puede ajustarse
utilizando el mando a distancia. Consulte el manual
de funcionamiento del mando a distancia para más
información.
Rejilla
vertical
ATENCIÓN
Rango
No opere la unidad de manera prolongada con la dirección
del aire ajustada hacia abajo en modo frío o en modo
deshumidificador. De lo contrario, podría acumularse
condensación en la superficie de la rejilla horizontal y
causar humedad en el suelo o el mobiliario.
No mueva la rejilla horizontal de manera manual a menos
que sea necesario. Utilice siempre el mando a distancia.
Cuando se encienda el aire acondicionado inmediatamente
después de su parada, la rejilla horizontal podría permanecer
inmóvil durante aproximadamente 10 segundos.
El ángulo de abertura de la rejilla horizontal no debería ser
demasiado reducido, ya que, de ser así, los modos FRÍO y
CALOR podrían no funcionar bien por la restricción del aire.
No opere la unidad cuando la rejilla horizontal esté en
su posición de cierre.
Al conectar el aire acondicionado a la toma de corriente
(encendido inicial), la rejilla horizontal podría emitir un
sonido durante aproximadamente 10 segundos.
9
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de la unidad
Modo AUTO
Modo SUEÑO
Apagado tras 7 horas
Temperatura
1 hora
1 hora
FRÍO
Modo SUEÑO
Apagado tras 7 horas
Temperatura
1 hora 1 hora
CALOR
Al seleccionar el modo de funcionamiento AUTO, la
unidad eligirá automáticamente entre los modos frío, calor
(solo en modelos frío/calor) o solo ventilador, según la temperatura seleccionada y la temperatura ambiente actual.
El aire acondicionado controlará automáticamente la
temperatura ambiente según la temperatura configurada.
Si el modo AUTO no genera un entorno agadable, puede
seleccionar las condiciones de manera manual.
Modo SUEÑO
Al pulsar la tecla SLEEP en el mando a distancia en modo
frío, calor (solo en modelos frío/calor) o auto, la unidad
aumentará (frío) o disminuirá (calor) 1ºC/2ºF automáticamente cada hora durante las dos primeras horas. A continuación, se mantendrá estable durante cinco horas, tras
lo cual procederá a su apagado. Esta característica mantiene el ahorro energético y unas condiciones agradables
durante el funcionamiento nocturno.
Modo DESHUMIDIFICADOR
La velocidad del ventilador se controlará automáticamente
en modo deshumidificador.
En este modo, si la temperatura ambiente es inferior a 10ºC
(50ºF), el compresor se detendrá y no se pondrá de nuevo en
funcionamiento hasta que la temperatura ambiente no esté por
encima de los 12ºC (54ºF).
Funcionamiento óptimo
Siga los siguientes pasos para alcanzar el funcionamiento
óptimo de la unidad:
Ajuste la dirección del flujo de aire correctamente de modo
que el aire no vaya dirijo directamente a las personas.
Ajuste la temperatura para alcanzar el mayor grado de confort.
No ajuste la unidad a niveles de temperatura extremos.
Cierre las puertas y ventanas en los modos FRÍO y CALOR,
de lo contrario podría disminuir el rendimiento.
Utilice el botón de TIMER ON del mando a distancia para
seleccionar la hora de encendido de la unidad.
No coloque objetos cerca de la salida o entrada de aire, ya que
la eficiencia de la unidad podría verse reducida e incluso el aire
acondicionado podría dejar de funcionar.
Limpie el filtro de aire periodicamente, de lo contrario el rendimiento de frío o calor podría verse reducido.
No opere la unidad con la rejilla horizontal en su posición de
cierre.
Funciones especiales
Función detección fuga de refrigerante
Cuando se detecta un posible fuga
de refrigerante, la unidad interior muestra
el código " ¡ E C" .
Función memória angulo lamas
Dentro del ángulo de seguridad, el ángulo de la lama horizontal
se memoriza y regresa a la última posición seleccionada por el
usuario. Si se excede, se memorizará el limite de seguridad de la
lama. Esto no va a suceder cuando los botones del control
remoto Turbo o control manual se presioen o después de una
interrupción de la alimentación. Sugerimos que el ángulo de apertura
de la lama horizontal no sea demasiado pequeño, en caso este caso
puede generarse agua condensada y gotear.
10
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Función SELF CLEAN (autolimpieza) (opcional)
Las bacterias en suspensión usan para
desarrollarse la humedad del intercambiador
de calor. El secado regular del intercambiador
evita estos gérmenes. Si pulsa simplemente
el botón SELF CLEAN, el sistema se
limpiará automáticamente. Esta función se
puede realizar tantas veces como desee.
El equipo funcionará
en la siguiente secuencia:
Modo FAN a baja velocidad > Calefacción
con velocidad baja del ventilador > FAN
funcionamiento > Stop (parar) > Apagado.
Nota:
Esta función solamente se encuentra activada
en los modos COOLING o DRY.
Antes de encender el equipo se recomienda
usar el aire acondicionado en el modo
refrigeración durante al menos 30
minutos.
Si pulsa los botones SELF CLEAN o ON/OFF
nuevamente, se cancelará el ciclo de
limpiza y se apagará la unidad.
Función CLEAN AIR (aire limpio) (opcional)
Mejorar la calidad del aire interior es uno de
los propósitos de este equipo. Está provisto
de un ionizador de aire o un filtro de plasma
(algunos modelos).
Con los aniones generados por el ionizador,
el aire que circulación en el equipo ocupa toda
la habitación, suministra un aire refrescante,
saludable y limpio. El filtro de plasma crea
una zona de alta tensión de ionización
en la cual el aire se convierte en plasma.
En este estado del aire, la mayor parte de
las partículas de polvo, humo y polen
son capturadas por este filtro electrostático.
Función de control de WIFI (opcional)
Para activar esta función debe conectar
el módulo Wi-Fi y el módulo de
communicación con la pantalla indicadora
LCD, de manera que la unidad se pueda
controlar tanto mediante el control remoto
como por el teléfono móvil.
Función Air Filter Reminding (optioal)
Función recordatorio de limpieza del filtro de aire
Tras 240 horas de funcionamiento, la pantalla de
la unidad interior mostrará las letras , CL, que
parpaderán. Son un recordatorio de la limpieza
del filtro de aire, para un mejor funcionamiento.
15 seg. después el sistema regresa a la pantalla
original. Siempre que aparezca “CL” y parpadee
debe pulsar el botón LED del control remoto
4 veces o pulsar el botón manual
3 veces o más para borrar las horas grabadas.
De lo contrario el indicador “CL” se
iluminará y va a parpadear nuevamente durante
otros 15 segundos la próxima vez que se
encienda el equipo.
Función recordatorio de sutitución del filtro:
Tras 2880 horas de funcionamiento, la pantalla
de la unidad interior mostrá “nF”, es un
recordatorio de que tenemos que cambiar el filtro
de aire para un mejor funcionamiento. Tras 15
seg. el sistema regresa a la pantalla anterior.
Cuando se muestre “nF” y parpadee, debe
pulsar el botón LED del control remoto
4 veces o pulsar el botón manual
3 veces o más para borrar las horas grabadas.
De lo contrario el indicador “nF” se
iluminará y va a parpadear nuevamente durante
otros 15 segundos la próxima vez que se
encienda el equipo.
Función Anti-mildew (anti-moho) (opcional)
Al apagar la unidad en los modos COOL, DRY,
AUTO (refrigeración), el equipo continuará
funcionando unos 10 minutos (según modelo)
con un aire suave. Este ayudará a secar el
agua condensada acumulada dentro del
evaporador, con el fin de evitar que se creen
hongos. Si está activo el Anti-moho, no se
debe reiniciar el equipo hasta que esté
completamente apagado.
Funcionamiento Mute (silencioso) (optional)
El botón LED del control remoto puede apagar
la pantalla indicadora LCD de la unidad interior
y también silenciar el zumbido del equipo.
Esto crea un entorno más agradable
y tranquilo.
Función Auto-restart (reinicio) (opcional)
En el caso de interrupción en el suministro de
energían, como un apagón, el equipo se detendrá.
Tan pronto como se restablezca el suministro de
electricidad, el equipo se reinicia automáticamente
con la programación que tenía.
11
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la rejilla, la carcasa y el mando a distancia:
Apague el sistema antes de proceder a su limpieza. Utilice
un trapo suave y seco para limpiar la unidad. No use lejías
ni materiales abrasivos.
NOTE: El cable de corriente debe estar desconectado antes de
proceder a la limpieza de la unidad interior.
ATENCIÓN
Pestañas del filtro
Puede usarse un trapo humedecido con agua fría
para limpiar la unidad interior si esta está muy sucia.
Frotar con un trapo seco para finalizar la limpieza.
No utilice un trapo con contenido químico o un paño
de limpieza para limpiar la unidad.
No utilice gasolina, disolvente, pulimento en polvo
o productos similares para la limpieza de la unidad.
La superficie de plástico podría agrietarse o deformarse.
No utilice agua a más de 40ºC (104ºF) para limpiar
el panel frontal. Podría causar deformaciones o
decoloraciones en el mismo.
Limpieza del filtro de aire:
Filtro de aire fresco
Un filtro de aire obstruido reduce la eficiencia de enfriamiento
de la unidad. Limpie el filtro de aire cada dos semanas.
1. Abra y levante el panel frontal hasta que este
se quede fijado tras el sonido de un clic.
2. Agarre el asa del filtro y tire de él suavemente para
extraerlo del portafiltros. A continuación, tire hacia
abajo.
3. Extraiga el filtro de aire de la unidad interior.
Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas.
Limpie el filtro de aire con una aspiradora o con agua.
Séquelo en un lugar fresco.
12
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Plasma
(opcional)
Abra el panel y desmontar el filtro de plasma
mediante la sujeción de la parte superior del
plasma y levantándolo hacia arriba de acuerdo
con las flechas.
4. Extraiga el fitro de ventilación de aire de su soporte
(en algunos modelos).
(El filtro opcional incluye: filtro de plasma / filtro
de iones de plata / biofiltro / filtro de vitamina C /
filtro purificador de aire 3M, etc. La extracción e
instalación difieren ligeramente. Véase las imágenes
1 y 2 de la izquierda.
Limpie el filtro de ventilación de aire al menos una
vez al mes y sustitúyalo cada 4-5 meses.
Límpielo con un aspirador. Séquelo en un lugar
fresco.
No toque el filtro de plasma.
En los primeros 10 minutos tras abrir el panel frontal,
el filtro podría causar descargas eléctricas.
5. Coloque el filtro de ventilación de aire en su posición
original.
6. Inserte la parte superior del filtro en la unidad. Procure
que los bordes izquierdo y derecho estén correctamente
alineados. A continuación, fije el filtro en su posición.
Mantenimiento
Filtro colector de polvo (opcional)
Liberar las pestañas como se indica con flechas
y abra la cubierta del plasma, limpie o reemplace
el filtro con una aspiradora.
2
Siga los siguientes pasos si no va a utilizar la unidad
durante un periodo de tiempo prolongado:
(1) Ponga en funcionamiento el ventilador durante medio
día aproximadamente para secar el interior de la unidad.
(2) Detenga el aire acondicionado y desenchúfelo.
Extraiga las pilas del mando a distancia.
(3) La unidad exterior precisa de tareas de mantenimiento
y limpieza periodicas. No las realice usted mismo.
Contacte con su proveedor o técnico de servicio.
Comprobaciones antes de la puesta en marcha
Compruebe que el cableado no está dañado o
desconectado.
Compruebe que el filtro de aire está instalado.
Compruebe si la salida o entrada de aire están bloqueadas tras el largo periodo de inactividad de la unidad.
Pestañas del panel
Atención
No toque las partes metálicas de la unidad al extraer
el filtro. El roce con los bordes metálicos podría
ocasionar daño físico.
No emplee agua para limpiar el interior del aire
acondicionado. El contacto con agua puede destruir
la instalación y provocar posibles decargas eléctricas.
Al limpiar la unidad, asegúrese en primer lugar que
la corriente y el disyuntor están desconectados.
13
SOLUCION DE PROBLEMAS
Los siguientes sucesos podrían ocurrir durante el funcionamiento normal de la unidad:
1. Protección del aire acondicionado:
Protección del compresor
El compresor no puede volver a ponerse en marcha hasta transcurridos 3 minutos de su parada.
Aire anti-frío (solo en modelos frío/calor)
La unidad no está diseñada para producir aire frío en modo CALOR si el intercambiador térmico
se encuentra en una de las siguientes situaciones y no se ha llegado a la temperatura configurada:
A) El modo calor acaba de iniciarse.
B) Función deshielo.
C) Modo calor a baja temperatura.
El ventilador de la unidad interior o exterior se detendrá en modo deshielo (solo en modelos frío/calor).
Deshielo (solo en modelos frío/calor)
Se podría producir escarcha en la unidad exterior durante el ciclo de calor si la temperatura exterior
es baja y la humedad es alta, lo cual resultaría en una baja eficiencia calorífica del aire acondicionado.
En este supuesto, el aire acondicionado detendrá el modo calor y comenzará la función deshielo.
El tiempo de deshielo variará de 4 a 10 minutos según la temperatura exterior y la cantidad de
escarcha acumulada en la unidad exterior.
2. La unidad interior emite un vapor blanco
Un vapor blanco se podría generar debido a una gran diferencia de temperatura entre la entrada y
la salida de aire en modo FRÍO en un entorno interior con alta humedad relativa.
Un vapor blanco se podría generar debido a la humedad causada por el proceso de deshielo cuando
el aire acondicionado se reinicia en modo CALOR tras la función deshielo.
3. Ruido del aire acondicionado
Se podría percibir un ligero silbido de la unidad cuando el compresor esté en funcionamiento o haya
cesado de funcionar. Este sonido es producto del flujo de refrigerante o de la parada del compresor.
También se podría percibir un ligero “chirrido” cuando el compresor esté en funcionamiento o haya
cesado de funcionar. Este sonido es producto de la expansión por calor y contracción por frío de
las partes de plástico de la unidad cuando se produzcan cambios de temperatura.
Se podría percibir un ruido debido a la restauración de la rejilla a su posición original tras el primer
encendido.
4. Sale polvo de la unidad interior.
Se trata de algo normal cuando se usa el aire acondicionado tras un periodo prolongado de inactividad.
5. La unidad interior emite un olor extraño
Puede ser el resultado de la emisión por parte de la unidad interior de olores de los materiales del
edificio, de humo o del mobiliario.
6. El aire acondicionado pasa a modo VENTILADOR automáticamente desde los modos FRÍO o CALOR (solo en
modelos frío/calor):
Cuando la temperatura interior alcanza la temperatura configurada en el aire acondicionado, el compresor
se detendrá automáticamente y el aire acondicionado pasará a modo solo VENTILADOR. El compresor se
volverá a poner en marcha cuando la temperatura interior aumente en modo FRÍO o disminuya en modo
CALOR hasta alcanzar de nuevo el valor configurado (solo en modelos frío/calor).
14
SOLUCION DE PROBLEMAS
7. En la superficie de la unidad interior se podría generar un goteo de agua en modo FRÍO con una humedad
relativamente alta (humedad relativa superior al 80%). Ajuste la rejilla horizontal en su posición máxima de
salida de aire y configure la velocidad del ventilador en alta (HIGH).
8. Modo CALOR (solo en modelos frío/calor)
El aire acondicionado capta el calor de la unidad exterior y lo libera por medio de la unidad interior en modo
calor. Cuando la temperatura exterior disminuye, el calor absorbido por el aire acondicionado disminuye en
concordancia. Al mismo tiempo, la carga calorífica del aire acondicionado aumenta cuando se producen
grandes diferencias entre la temperatura interior y la exterior. Si no se puede alcanzar una temperatura adeadecuada utilizando el aire acondicionado, aconsejamos el uso de otro generador de calor complementario.
9. Función reinicio automático
Un fallo en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la unidad conllevará su completa detención.
En unidades sin la función de reinicio automático, cuando se reestablezca el suministro eléctrico, el indicador de funcionamiento de la unidad interior comenzará a parpadear. Para iniciar el funcionamiento,
pulse el botón de encendido/apagado (ON/OFF) del mando a distancia. En unidades con la función de
reinicio automático, cuando se reestablezca el suministro eléctrico, la unidad se reiniciará de manera
automática manteniendo la configuración anterior gracias a la memoria de funcionamiento.
En algunos modelos, la unidad está especialmente diseñada con la función de reinicio automático para
el ángulo de apertura de la rejilla horizontal. Un fallo en el suministro eléctrico durante el funcionamiento
o pulsar de nuevo el botón de encendido/apagado (ON/OFF) del mando a distancia conllevarán la detención completa de la unidad. Cuando se reestablezca el suministro eléctrico o se vuelva a pulsar ON/OFF,
la unidad se reiniciará automáticamente con la configuración anterior, incluyendo el ángulo de apertura
de la rejilla horizontal gracias a la memoria de funcionamiento. Aconsejamos que el ángulo de apertura
de la rejilla horizontal no quede demasiado reducido en caso de formarse condensación o gotas de agua
en la rejilla horizontal. Pulse el botón auto/frío (AUTO/COOL) situado debajo del panel frontal y el ángulo
de apertura de la rejilla horizontal quedará restaurado en el ángulo estándar cuando se forme condensación en la rejilla horizontal.
10. Los relámpagos o el uso de un set de manos libres para automóviles cerca de la unidad podría provocar
su mal funcionamiento. Desconecte la unidad y a continuación vuelva a conectarla. Pulse el botón de
encendido/apagado (ON/OFF) del mando a distancia para reiniciar el funcionamiento.
15
SOLUCION DE PROBLEMAS
Detección y resolución de problemas
Si se produce alguno de los siguientes errores, detenga el aire acondicionado inmediatamente,
desconecte la corriente y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el problema persiste, desconecte la corriente y contacte con el servicio de atención al cliente más próximo.
El indicador de funcionamiento u otros indicadores continúan parpadeando.
El fusible falla o el disyuntor se activa con frecuencia.
Problema
Objetos o agua penetran en el aire acondicionado.
El mando a distancia no funciona o presenta un funcionamiento anormal.
Si uno de los siguientes códigos aparece en la pantalla frontal:
E0,E1,E2,E3 o P0,P1,P2,P3
Avería
La unidad
no arranca
La unidad no
enfría o calienta
(solo en modelos
frío/calor) la
habitación lo
suficiente mientras
sale aire del aire
acondicionado
Procedimiento
Causa
Corte en el suministro eléctrico.
Espere a que se reestablezca el suministro.
La unidad puede estar desenchufada.
Compruebe que el conector se ha enchufado
correctamente a la toma de corriente
El fusible puede haber fallado.
Sustituya el fusible.
Las pilas del mando a distancia
pueden haberse gastado.
Sustituya las pilas.
La hora del temporizador configurada
es incorrecta.
Espere o cancele la configuración
del temporizador.
La configuración de la temperatura
no es correcta.
Configure la temperatura correctamente.
Para más detalles, consulte la sección
“uso del mando a distancia”.
El filtro de aire está obstruido.
Limpie el filtro de aire.
Hay puertas o ventanas abiertas.
Cierre puertas y ventanas.
La entrada o salida de aire de la unidad
exterior han quedado bloqueadas.
Elimine cualquier obstáculo y, a
continuación, reinicie la unidad.
Se ha activado la protección
de 3 minutos del compresor.
Espere.
Si no se ha solucionado el problema, contacte con su proveedor o servicio de atención al cliente
más próximo. Asegúrese de informar de los detalles del problema y del modelo de la unidad.
Nota: No intente reparar la unidad usted mismo. Contacte con un técnico de servicio autorizado.
16
MANUAL DE INSTALACIÓN
Lea el presente manual con detenimiento antes de usar
el aire acondicionado y consérvelo para futuras consultas.
AIRE ACONDICIONADO
Tipo INVERTER
El diseño y las especificaciones del presente
manual están sujetos a cambio sin previo aviso
para la mejora del producto. Contacte con su
agente de ventas o fabricante para más información
Lea el presente manual:
El presente manual contiene numerosas indicaciones
de gran utilidad para el uso mantenimiento del aire
acondicionado. El cuidado preventivo de la unidad le
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante toda la vida
útil de la misma. El presente manual también incluye
respuestas a los problemas más comunes en el apartado de detección y resolución de problemas. Si consulta
dicho apartado, puede que no precise de asistencia
técnica para la reparación de la unidad.
17
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
Lea el presente manual de instalación con detenimiento para asegurar la correcta instalación de la unidad.
Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido exclusivamente por personal cualificado.
La instalación será realizada exclusivamente por personal autorizado y en cumplimiento con la regulación
nacional sobre conexiones eléctricas.
Contacte con un técnico de servicio autorizado para la reparación, mantenimiento e instalación de la unidad.
El uso de este electrodoméstico no está pensado para personas (niños incluidos) con una reducida capacidad física, sonsorial o mental, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que estén siendo
supervisados o instruidos en el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad.
Se deberá vigilar a los niños para que no jueguen con el electrodoméstico.
Todas las imágenes del presente manual son meramente explicativas. Prevalecerá la unidad adquirida.
El diseño y las especificaciones del presente manual están sujetos a cambio sin previo aviso para la
mejora del producto. Contacte con su agente de ventas o fabricante para más información.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente las siguientes precauciones de seguridad antes de realizar la instalación.
Asegúrese de cumplir con las siguientes precauciones por su propia seguridad.
ATENCIÓN
Indica posibilidad de muerte o daño grave.
PRECAUCIÓN
Indica posibilidad de daño físico o material.
ATENCIÓN
1) Siga las instrucciones de instalación al detalle. Si la instalación no se realiza correctamente podría
provocar fugas, descargas eléctricas o fuego.
2) Utilice los accesorios incluidos que se especifican para la instalación, de lo contrario existirá
riesgo de caídas de la unidad, fugas de refrigerante, descargas eléctricas o fuego.
3) Elija una superficie firme y resistente para la instalación de modo que pueda soportar el peso de la unidad.
Si la instalación no es correcta o la superficie no es del todo resistente, la unidad podría caerse y causar daños.
4) Siga la regulación nacional sobre conexiones eléctricas y el presente manual de instalación para realizar tareas
de conexiones eléctricas. Se deberá usar un circuito independiente y una única toma de tierra. Una capacidad
eléctrica insuficiente o un fallo en la instalación eléctrica podría provocar descargas eléctricas o fuego.
5) Utilice el cable de conexión especificado y conéctelo de modo seguro. Fije el cable de modo que niguna fuerza externa
actúe sobre la unidad. La conexión o fijación incorrectas podrían causar sobrecalientamientos o fuego en la conexión.
6) El cableado deberá disponerse correctamente de modo que la tapa del cuadro de control quede bien
fijada, de lo contrario podría causar sobrecalentamiento o fuego en las conexiones.
7) Al conectar las tuberías, asegúrese de que en el ciclo de refrigerante no penetran otras sustancias
que no sean el refrigerante, de lo contrario podría causar un bajo rendimiento, alta presión poco
normal en el ciclo de refrigerante, explosión y daño físico.
8) No modifique la longitud del cable de corriente ni utilice cables de prolongación. No conecte otros
electrodomésticos a la misma toma de corriente, ya que podría provocar fuego o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
1) Esta unidad debe ser conectada y equipada con un disyuntor diferencial. Si la conexión no es
correcta, podría provocar descargas eléctricas.
2) No instale la unidad donde pueda haber fugas de gases combustibles. Si se produce ese tipo de
fugas y el gas se acumula cerca de la unidad, podría provocar fuego.
3) Instale las mangueras de desagüe según el presente manual de instrucciones. Si la instalación no
se realiza correctamente, podría haber fugas de agua que podrían dañar el mobiliario doméstico.
R
18
INSTALACIÓN
SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN
Unidad Interior
No debería haber ninguna fuente de calor o
corriente cerca de la unidad.
No debería haber ningún obstáculo bloqueando
la circulación del aire.
Un lugar donde sea fácil realizar el drenaje
Un lugar donde se tenga en cuenta la prevención
de ruido.
No instale la unidad en la trayectoria de la puerta.
Asegúrese de respetar las distancias indicadas por flechas
hasta las paredes, techo, vallas u otros obstáculos.
No debería haber ninguna luz solar directa.
Si es inevitable, debería considerarse su prevención.
Unidad Exterior
Si se construye un toldo sobre la unidad para prevenir
la luz solar directa o la lluvia, tenga cuidado
que el condensador este lo suficientemente ventilado.
No colocar ningún animal o planta delante de la parte
frontal de la unidad..
Mantenga los espacios indicados por las flechas
hasta techo, pared, vallas u otros obstáculos..
No coloque ningún obstáculo que pueda causar
una mala circulación del aire.
Colocación de la unidad exterior
Anclar la unidad exterior con un perno y una tuerca de φ10 o φ8
en posición horizontal sobre un soporte de hormigón o rígido.
NOTA: coloque la unidad exterior siguiendo, las siguientes
distancias mínimas establecidas en la tabla de mas abajo.
Dimensiones
mm(WxHxD)
Dimensiones montaje
A(mm)
B(mm)
810x558x310
W
325
549
A
Entrada
aire
B
D
Entrada aire
Salida aire
ACCESORIOS
Numero
1
2
3
4
5
6
Nombre de los accesorios
Cant
Placa de instalación
Clip de montaje
Tornillo autoroscante ST3.9x25
1
5-8 (depende de modelos)
5-8 (depende de modelos)
Junta
1
Tubería de Liquido
conexión
Gas
7
8
9
10
1
Junta de desagüe
Φ 6.35
El tamaño de la tubería puede diferir
en función del modelo comprado. Las
tuberías no son accesorios hay que
comprarlas aparte.
Φ 9.52
Φ 9.52
Φ 12.7
Φ 16
Control remoto
Tornillo autoroscante B ST2.9x10
Soporte del control remoto
Filtro ambientador
1
Parte opcional
2
1
1
NOTA: Excepto las partes anteriormente mencionadas, el resto de piezas necesarias para la instalacion deben ser provistas por el instalador.
19
INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR
1
COLOCACIÓN DE LA PLACA DE MONTAJE
NOTA:
La pared que monta es suficientemente fuerte
y sólida para evitar la vibración..
> 150mm hasta el techo
Colocación de placa de montaje
Silueta unidad inteiror
> 120mm
hasta la pared
6.6
43
6.6
Agujero izquierdo
para las tuberias
frigorificas φ65
43
297
mente en las partes estructurales de la pared
con espacios alrededor de la placa de montaje.
232
128
43
> 120mm
hasta la pared
1. Encaje la placa de instalación horizontal
2. Si la pared es de ladrillo, hormigón o
similar, taladre 5 u 8cm con una broca
de 5mm. Inserte el anclaje de clip para
encajar correctamente los tornillos.
3.Encaje la placa de montaje en la pared
232
192
802
Agujero derecho
para las tuberias
frigorificas φ65
FW5-3000 PREMIUM WIFI
NOTA:
Encajar la placa de montaje y
perforar la pared de acuerdo con
su estructura y los correspondientes
puntos de montate. La placa de instalació
suministrada con la máquina puede
diferir de un aparato a otro.
(Dimensiones en mm)
Colocación correcta de
la Placa de montaje
I
2
REALICE UN AGUJERO EN LA PARED
Pared
1. Determinar las posiciones de los orificios de acuerdo con los
lados derecho e izquierdo de la placa de montaje
Interior
Los agujeros centrales se obtiene midiendo la distancia
tal y como se muestra en la figura de la derecha.
2. Perforar el agujero de la placa de tuberías con una broca de
φ65mm
3. Perforar el agujero para la colocación de tubería, a izquierda
o derecha, con el agujero ligeramente inclinado hacia el exterior
4. Siempre utilice la placa de montaje para realizar un agujero en
la pared ya puede ser con malla metálica, placa de metal o similar.
20
Exterior
INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR
3
COLOCACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
Drenaje
1. Ponga la manguera de drenaje con pendiente
descendiente .No instale la manguera
de drenaje como se ilustra en las Figuras.
2. Al conectar el conector de la manguera de drenaje
aísle la parte de conexión del tubo de drenaje
con un tubo protector, no deje la manguera
de drenaje floja.
Coloque y fije la
manguera de
desagüe al
conducto como
se indica en las
imágenes siguientes.
Cubierta de
conducto izqda.
Cubierta de
conducto dcha.
Instalación del conector de la manguera
1. Para las tuberías de la izquierda o de la derecha,
retire la cubierta de los tubos que está situada en
panel lateral.
2. Para las tuberías traseras derecha e
izquierda, instalar la tubería como se muestra
la figura de la derecha.
3.Junte las tuberías, cable de conexión, y manguera
de desagüe con cinta adhesiva, firme y
uniformemente, como se muestra en la
figura de la derecha.
Cubierta de
conducto
Conducto trasero izquierda
PRECAUCIÓN
Conectar la unidad interior primero,
luego la unidad exterior.
No permitir que la tubería se descuelgue
de la parte posterior de la unidad interior.
Tenga cuidado de no dejar la manguera
de drenaje floja. Aislar térmicamente
las tuberías de refrigerante.
Asegúrese de que la manguera de drenaje
está colocada en el la parte más baja de la
unidad interior.
Nunca cruce ni tuerza el cable de alimentación
con cualquier otro cableado.
Ponga la manguera de drenaje hacia abajo
para drenar el agua condensada sin problemas
Conducto trasero derecha
Conducto izquierda
Conducto derecha
UNIDAD INTERIOR
Bandeja de agua condensada
Cable de
conexión
Instalación de la unidad interior
Espacio para conducto
Conducto de conexión
1. Pase el cableado por el agujero de la pared.
2. Enganche la unidad interior en la parte superior
De la placa de instalación(Con el borde superior
de la placa de instalación). Asegúrese
de que los ganchos están correctamente colocados
en la placa de montaje moviéndola de izquierda
a derecha.
3. Pueden ponerse fácilmente las tuberías levantando
la unidad interior con un material amortiguador
entre la unidad interior y la pared.
Sáquelo después de acabar de poner
las tuberías
4. Presione la parte inferior izquierda y derecha
contra la placa de montaje hasta que los
ganchos se acoplen con sus ranuras
21
Cinta de sujeción
Manguera
de desagüe
Gancho superior
Gancho inferior
Material
amortiguante
INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR
4
CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD INTERIOR
Trabajos Electricos
Normas de seguridad eléctrica para la instalación inicial
1. Si hay un problema serio de seguridad acerca de la fuente de alimentación, los técnicos deben
negarse a instalar el aire acondicionado y explicárselo al cliente hasta que se resuelva el problema.
2. La tensión de alimentación debe estar en el intervalo de 90%~110%de la tensión nominal.
3. Debe instalarse un protector contra sobrecargas y el interruptor de alimentación
principal con una capacidad 1,5 veces superior a la corriente máxima de la unidad.
4. Asegúrese de que el aire acondicionado está bien conectado a tierra.
5. Seguir el esquema adjunto de conexión eléctrica situado en el panel de la unidad exterior
para conectar el cable
6. Todo el cableado debe cumplir los códigos eléctricos locales y nacionales, y ser instalado por un
electricista cualificado y experto.
7. Deberán incorporarse en el cableado fijo, de acuerdo con la norma nacional, un interruptor magneto
térmico con un retardo en el 3mms en el disparo y un interruptor diferencial
con una calificación que no exceda la 30mA.
8. Tiene que haber un circuito eléctrico individual.
Consulte la tabla siguiente para las secciones de cable sugeridos y
especificaciones de fusibles:
Secciones de cable en función de la intensidad
Rated current
of appliance
(A)
>3 and
>6 and
>10 and
>16 and
Nominal cross-sectional
area
(mm2)
6
10
16
25
0.75
1
1.5
2.5
Conexión del cable en la unidad interior
NOTA:
El tamaño del cable y la corriente del
fusible o interruptor están determinados
por la corriente máxima indicada en la
placa de características que se
encuentra en el panel lateral de la
unidad. Consulte la placa de
características antes de seleccionar
el cable y los interruptores
de protección.
NOTE: Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico desconecte la alimentación principal del sistema.
1. El cable de conexión interior y exterior se puede conectar sin retirar la rejilla frontal.
2. El tipo de cable de alimentación interior es H05VV-F o H05V2V2-F, el cable de
alimentación y el cable de interconexión son del tipo H07RN-F.
3. Levante el panel de la unidad interior, quite la tapa protectora de la caja eléctrica.
4. Asegúrese de que el color de los cables en la caja de conexión de la unidad exterior son
los mismos que los de la unidad interior, respectivamente.
5. Envolver los cables que no están conectados con los terminales con cinta aislante, que no toquen
,
ningún componente eléctrico. Asegure el cable en la caja de conexión con la abrazadera de cables.
NOTE: Si se utiliza como unidad MONO, para las necesidades de control de espera, el área de la sección
transversal del cable conectado a L(1), 1, 2(N) debe ser suficiente para la corriente máxima del sistema.
La corriente máxima del sistema es igual a la suma de la corriente nominal de las unidades interior y exterior.
Terminales de la unidad interior
Panel frontal
Conexiones eléctricas
W 1(L)
2(N)
S
Hacia la unidad exterior
22
INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR
1
PRECAUCIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Instale la unidad exterior sobre una base rígida para evitar aumentar el ruido y vibración.
Determinar la dirección de salida de aire, donde el aire descargado no esté bloqueado.
En caso de que el sitio de instalación esté expuesto a fuertes vientos, como una playa,
asegúrese de que el ventilador funciona correctamente poniendo la unidad longitudinalmente
en la pared o usando placas de blindaje o anti-polvo.
Especialmente en zonas ventosas, instale la unidad evitando la entrada de aire. Si hay que
suspender la instalación, el soporte de instalación debe concordar con los requerimientos
técnicos del diagrama del soporte de instalación. La pared de instalación debe ser de ladrillo
macizo, hormigón o similar, o deben realizarse acciones para reforzar y amortiguar el apoyo.
La conexión entre el soporte y la pared, pared y aire acondicionado debe ser firme, estable y ,
fiable.
Asegúrese de que no hay obstáculos bloqueando la radiación de aire.
Incorrecto
Correcto
Barrera
Viento
fuerte
2
Viento
fuerte
INSTALACIÓN DE LA JUNTA DE DRENAJE
NOTA: La junta de drenaje será diferente en función de cada unidad
exterior.
Colocar la junta de drenaje con junta estanca (Fig.A), primero coloque la
junta estanca en la junta de drenaje y después en la base de la bandeja
de la unidad exterior, gire 90º para estar seguro de su colocación .
Para instalar la junta de drenaje como se muestra en la Fig.B,
insertelo después en la bandeja de la unidad exterior, en el agujero
de la base de la bandeja hasta que oiga un click que la fijación se
se ha completado correctamente. Conecte a la junta de drenaje
con una extensión a la tubería de drenaje (Comprado por cliente).
3
Junta
Orificio bandeja
colectora de la
unidad exterior
Boquilla
de desagüe
(A)
(B)
CONEXIONES DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE
Procedimeinto
1. Cortar una tubería con un cortador de tubo.
2. Retire las tuercas cónicas de las unidades
Interior y exterior, luego póngalas en el tubo
habiendo completado la eliminación de rebaba
y abocarde el tubo.
3. Sujetar firmemente la tubería de cobre en una
90O
matriz en la dimensión que se muestra
en la tabla siguiente.
A(mm)
Diam. Ext.
(mm)
Max.
Min.
6.35
..
.
1.3
Tubo de cobre
Rugoso
Manivela
"A"
Barra
Oblicuo Irregular
Barra
Manivela
de sujeción
0.7
9.52
1.6
1.0
12.7
16
1.8
2.2
1.0
2.0
Tubos unidad interior Tuercas abocardar
Par de apriete
Alinear las tuberías para conectar.
Apriete suficientemente la tuerca cónica con
los dedos, y luego con una llave inglesa y
una de torsión, como se muestr en la figua.
Apretar excesivamente puede romper la tuerca
Diametro.
Par de
apriete(N.cm)
φ 6.35mm
1500
(153kgf.cm)
2500
(255kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
3500
(357kgf.cm)
4500
(459kgf.cm)
3600
(367kgf.cm)
4700
(479kgf.cm)
φ9.52mm
φ12.7mm
φ 16mm
23
Tubos
Par adicional de
apriete(N.cm)
2600
(265kgf.cm)
INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR
4
CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA UNIDAD EXTERIOR
1. Retire la tapa de la caja de conexión eléctrica de la unidad exterior aflojando el tornillo.
2. Conecte los cables conectivos a los terminales como se identifica con sus números
coincidentes en el bloque de terminales de las unidades interior y exterior.
3. Asegure el cable en el tablero de control con la abrazadera de cables.
4. Para evitar la entrada de agua, formar un bucle con el cable conectivo como se ilustra
en el diagrama de instalación de las unidades interior y exterior.
5. IAísle los cables no utilizados (conductores) con cinta PVC.
Hágalo de manera que no toquen ningún componente eléctrico o metálico.
Terminales de la unidad exterior
Tapa
W 1(L) 2(N) S
L
N
Tornillo
Cable de potencia
Hacia la unidad interior
5
.
.
.
PURGA DE AIRE Y TEST DE FUNCIONAMIENTO
1. Purga de Aire
El aire y la humedad en el sistema refrigerante tienen efectos indeseados. Por lo tanto, la unidad.
interior y la tubería entre las unidades interior y exterior deben estar a prueba de fugas y ser
evacuadas para eliminar los no-condensables y la humedad del sistema.
Compruebe que cada tubo (tanto de líquido como de gas) .entre las unidades interior y exterior haya
sido conectado correctamente y que todo el cableado para la ejecución de la prueba se ha
completado correctamente.
.
Longitud de tubería
Purga de aire
menos de 5m
Utilice la bomba de vacio
Mas de 5m
Utilice la bomba de vacio
.
.
.
.
.
Carga adicional de refrigerante
diámetro de líquido de:φ6.35mm
diámetro de líquidoφ 9.52mm:
R410A: (Longitud - 5) x 15g/m
R410A: (Longitud - 5) x 30g/m
Para el R410A asegurese de que el refrigerante añadido sea en fase liquida en todos los casos.
Cuando se recoloca la unidad en otro sitio utilice la bomba de vacio para vaciar el circuito.
PRECAUCIÓN
Refrigerante
Abra la tapa de la válvula hasta el que
choque con el tope.
Asegure el par de apriete con la válvula
de llave o similar.
Mire el par de apriete de la tabla anterior.
Unidad
exterior A
Lado gas
Lado líuqido
Tuerca
cónica
unidad
interior
D
B
válvula de corte
2. Cuando se usa la bomba de vacio
Tapón
tapa
C
Valve body
válvulas de unión
Valvula
Manómetro
1. Apriete completamente las tuercas cónicas, A, B, C, D, conecte
la válvula manométrica con la válvula de carga de la bomba de
-76cmHg
vacio, conecte la válvula de gas de la unidad exterior a la
entra del manómetro.
Lado alta presión
Lado bajaa presión
2.Conecte la conexión de la manguera de carga a la bomba de
vacío.
3. Abra por completo el mango inferior de la válvula distribuidora.
Bomba de vacio
4. Use la bomba de vacío para evacuar. Después de iniciar la
evacuación, suelte un poco la tuerca cónica de la válvula
compacta en el lado del tubo de gas y compruebe que el aire
está entrando. (El ruido de funcionamiento de la bomba de
vacío cambia y el medidor de agua indica 0 en lugar de menos).
Válvula de servicio
24
INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR
5. Cuando la evacuación se haya completado, cerrar completamente
el mango inf de la válvula distribuidora y detenga el funcionamiento
de la bomba de vacío, evacuar durante 15 minutos o más y
verificar que el manómetro -76cmHg(-1.0x105Pa).
6. Gire el vástago de la válvula compacta B unos 45º a la izquierda
durante 6~7 segundos después de que el gas salga, a
continuación apriete la tuerca cónica de nuevo. Asegúrese de
que la presión en el manómetro sea un poco mayor que la presión
atmosférica
7. Quitar la carga de la válvula .
8. Abra completamente los vástagos A y B de la válvula compacta
9. Apriete bien el tapón de la válvula compacta.
Punto de chequeo
unidad interior
3. Seguridad y control de fugas
1. Método del agua con jabón:
Aplicar agua con jabón o un líquido con detergente neutro a las válvulas
Tapa
de conexión de la unidad exterior y interior con un cepillo suave
para comprobar las fugas de refrigerante en los puntos de conexión de
tuberías, si se forman burbujas, indica que hay fuga de refrigerante
Punto de chequeo
2. Detector de fugas
unidad exterior
Usar
s el detector de fugas.
D
C
B
A
4. Prueba de funcionamiento
Realizar la prueba de funcionamiento después de completar la verificación de fugas de gas en las
conexiones de tuerca cónica y la verificación de seguridad eléctrica..
Compruebe que todas las tuberías y el cableado se hayan conectado correctamente
Comprobar que las válvulas de servicio laterales de gas y líquido estén completamente abiertas.
1. Conecte la alimentación, pulse el botón ON/OFF del mando a distancia para encender la unidad.
2.Utilice el botón MODE para seleccionar COOL (Frío) , HEAT (Calor), AUTO y FAN( Ventilador)
para comprvar que todas las funciones funcionan correctamente.
3. Cuando la temperatura ambiente es demasiado baja (inferior a 17ºC), no puede seleccionarse
el modo refrigeración con el mando a distancia, debe hacerse manualmente, con modo manual.
Usarlo solo cuando el control remoto no funcione o para pruebas de manteniemiento.
levante el panel y pulse el boton de auto/cool.
Apriete el boton para el control manual para seleccionar el modo AUTO o COOL,
la unidad operara de manera forzada en modo AUTO o COOL
Mirar los manuales de operación para comprobar si el funcionamiento es el correcto.
4. La prueba de funcionamiento debe durar unos 30 minutos..
Botón manual
AUTO/COOL
25
CONTROL REMOTO
Lea el presente manual con detenimiento antes de usar
el aire acondicionado y consérvelo para futuras consultas.
26
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Especificaciones técnicas
Modelo
RG57A3/BGEF,RG57A2/BGEF,RG57B/BGE
Voltaje
3.0V(Baterias R03/LR03 ×2)
Rango de alcance
8m
Temp. Ambiente
。 。
-5 C~ 60 C
ON/OFF
SHORT
CUT
ON/OFF
SHORT
CUT
MODE
TIMER
ON
MODE
TIMER
ON
TEMP
TEMP
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
TIMER
OFF
FAN
SLEEP
TURBO
LED FOLLOW ME
RG57A2/BGEF
(La funcion FRESH no esta disponible)
SWING DIRECT
LED
RG57B/BGE
RG57A3/BGEF
27
FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES
Uso de los botones
1
Botón ON/OFF
Este botón enciende el aire acondicionado (ON)
y lo apaga
. (OFF).
2
Botón MODE
Pulse este botón para modificar el modo del aire
acondicionado en la siguiente secuencia:
AUTO
8
1
ON/OFF
SHORT
CUT
9
2
MODE
TIMER
ON
10
TIMER
OFF
11
3
6
7
FAN
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
HEAT
FAN
Botón FAN
Selecciona la velocidad del ventilador en 4 pasos:
AUTO LOW MED HIGH
4
12
SLEEP FRESH
DRY
NOTE: No se podrá cambiar la velocidad del
ventilador en modo AUTO o DRY.
TEMP
3
4
5
COOL
13
14
Botón SLEEP
Activa/desactiva la function “Sleep”. Puede
mantener la temperatura más agradable
y ahorrar energía. Esta función está disponible
solo en los modos COOL, HEAT o AUTO.
Para más detalles consultar “Uso de Sleep”
en el manual de usuario.
NOTA: Mientras la unidad funciona en modo SLEEP
se cancelará si se pulsa el MODO FAN SPEED
o el botón ON/OFF.
5
RG57A3/BGEF
6
7
Botón FRESH ( aplicable a RG57A3/BGEF )
Activa/desactiva la función FRESH. Si
FRESH está activada, el ionizador de aire/
Plasma Dust Collector (en dependencia del
modelo) está energizado y contribuirá a
extraer el polen y las impurezas del aire.
Botón TURBO
Activa/desactiva la función TURBO. Esta
permite que la unidad alcance la temperatura
actual ya sea de refrigeración o de calefacción
en el tiempo más corto posible (si la unidad interior
no tiene esta función habilitada, no se activará
ninguna función al presionar este botón).
Botón SELF CLEAN ( aplicable a RG57A3/BGEF )
Activa/desactiva la función de autolimpieza Self Clean.
28
FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES
8
Botón UP (
)
Pulse este botón para aumentar el ajuste de la
temp. interior en incrementos de 1°C (máx. 30°C).
Botón DOWN (
)
Pulse este botón para aumentar el ajuste de la
temp. interior en incrementos de 1°C (máx. 30°C).
NOTA: El control de la temperatura no está
disponible en el modo FAN.
9
Botón SHORTCUT
Se usa para restaurar los ajustes actuales o acceder
a los ajustes anteriores.
La primera vez conecta con el encendido,
si presiona el botón SHORTCUT la unidad
funcionará en modo AUTO, 26 OC, y la velocidad del
ventilador es Auto (automática).
Pulse este botón cuando el control remoto está activado,
el sistema se revertirá automáticamente al ajuste
anterior incluyendo el modo de funcionamiento,
temperatura ajustada, velocidad del ventilador,
y el modo “Sleep” (si se activó).
Si pulsa por más de dos segundos, el sistema restaura
automáticamente los ajustes de la operación actual
incluyendo el modo de funcionamiento, ajuste de
temperatura, velocidad del ventilador y el modo “Sleep”
(si se activó).
8
1
ON/OFF
2
MODE
SHORT
CUT
9
TIMER
ON
10
TIMER
OFF
11
SWING DIRECT
12
TEMP
3
FAN
4
SLEEP
6
TURBO
LED
14
10
Botón TIMER ON
Pulse este botón para activar la secuencia de tiempo
de auto-encendido. Cada vez que pulse aumentará
el tiempo de auto-encendido en 30 minutos.
Cuando se lee en pantalla el tiempo ajustado de
10.0, cada pulsación aumentará este ajuste del
tiempo en 60 minutos.
Para cancelar la programación del auto-encendido
simplemente ajuste “auto-on” a 0.0.
RG57B/BGE
11
Botón TIMER OFF
Pulse este botón para activar la secuencia de tiempo
de auto-aoagado. Cada vez que pulse aumentará
el tiempo de auto-encendido en 30 minutos.
Cuando se lee en pantalla el tiempo ajustado de
10.0, cada pulsación aumentará este ajuste del
tiempo en 60 minutos.
Para cancelar la programación del auto-apagado
simplemente ajuste “auto-off” a 0.0.
29
FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES
12 Botón
Swing ( aplicable a RG57A3/BGEF )
Activa o detiene el movimiento de la lama vertical
y ajusta el sentido deseado de salida del aire
izquierda/derecha. La lama cambia el ángulo
6° cada vez que pulse el botón. Y las cifras de
de temperatura mostrarán
durante un
segundo. Si continúa pulsando más de dos segundos,
se activará la oscilación de la lama vertical.
En el indicador LCD de la unidad interior se visualiza
IIII , parpadeando cuatro veces, luego se muestra
el ajuste de temperatura. Si se detiene la oscilación
de la lama vertical, se visualizará LC y permanece
visible durante 3 segundos.
, ,
,
8
1
ON/OFF
2
MODE
TEMP
3
4
5
6
7
FAN
SHORT
CUT
9
TIMER
ON
10
TIMER
OFF
11
TURBO SELF CLEAN
, ,
Botón
Swing ( aplicable a RG57A3/BGEF )
Activa o detiene el movimiento de la lama horizontal
o ajusta el sentido de la corriente de aire deseado
arriba/abajo. La lama cambiará el ángulo 6°
cada vez que pulse el botón. Si continúa pulsando por
más de dos segundos, oscilará hacia arriba y hacia
abajo automáticamente.
12
SLEEP FRESH
LED FOLLOW ME
,
13
14
Botón SWING ( aplicable a RG57B/BGE )
Activa o detiene la oscilación automática de la
lama horizontal.
RG57A3/BGEF
Botón DIRECT ( aplicable a RG57B/BGE )
Cambia el movimiento de la lama y ajusta la dirección
deseada del caudal de aire arriba/abajo.
La lama cambia el ángulo 6° en cada pulsación.
13
Botón FOLLOW ME ( aplicable a RG57A3/BGEF )
Pulse este botón para activar la función “Follow me”
el control remoto toma la temperatura actual
de su ubicación y envía la señal a la unidad
interior cada 3 minutos hasta
que se pulse otra vez el botón “Follow me”.
El aire acondicionado cancelará la función
“Follow me” automáticamente si no recibe la
señal durante 7 minutos.
14
Botón LED
Activa/desactiva la pantalla indicadora LCD de la
unidad interior. Al pusar este botón la pantalla se queda
en blanco y si se vuelve a pulsar se ilumina de nuevo.
8
1
ON/OFF
2
MODE
SHORT
CUT
9
TIMER
ON
10
TIMER
OFF
11
SWING DIRECT
12
TEMP
3
FAN
4
SLEEP
6
TURBO
LED
14
RG57B/BGE
30
INDICADORES LCD
Indicadores LCD
La información se muestra cuando
el control remoto está encendido.
Modo display
AUTO
COOL
HEAT
FAN
DRY
Se muestra cuando se envía la señal a la unidad interior.
Se muestra cuando está encendido el control remoto.
Muestra la batería (detecta batería baja).
No está disponible en esta unidad.
Se muestra cuando se ajusta TIMER ON (temporizador).
Se muestra cuando se ajusta TIMER OFF (temporizador).
Muestra la temperatura ajustada o la temp. ambiente
o sino visualiza la hora durante el ajuste de
TIMER (cuando está activo “Follow me”.
Muestra el funcionamiento de Sleep Mode.
Indica que está activa la función
“Follow me”.
No está disponible en esta unidad.
No está disponible en esta unidad.
Indicación de la velocidad del ventilador
Velocidad baja (Low)
Velocidad media (Medium)
Velocidad alta (High)
Velocidad automática del ventilador
Nota:
Todos los indicadores que se muestran en la figura son
con fines de aclaración. Pero durante el funcionamiento real
solamente se mostrarán en patalla los símbolos que estén
activos en ese .momento.
31
USO DE LOS BOTONES
Uso de los botones
Funcionamiento en modo Auto
22
3
1
ON/OFF
SHORT
CUT
MODE
TIMER
ON
NOTA
1. En el modo automático “Auto” el aire acondicionado
puede elegir los modos Cooling, Fan y Heating
(refrigeración, ventilación y calefacción) al detectar la
diferencia entre la temperatura ambiente y la deseada
en el control remoto.
2. En el modo automático “Auto” no se puede cambiar la
velocidad del ventilador, está ajustada de fábrica.
3. Si el modo automático “Auto” no le resulta agradable,
puede programar manualmente el modo deseado.
TEMP
TIMER
OFF
FAN
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
Asegúrese de que la unidad está conectada y con
corriente. El indicador “OPERATION” en la
pantalla de la unidad interior comienza a parpadear.
1. Pulse el botón MODE para seleccionar Auto.
2. Pulse el botón UP/DOWN para ajustar la temperatura
deseada. La temperatura se puede programar
en un rango entre los 17°C ~ 30°C en incrementos de
1°C.
3. Pulse el botón ON/OFF para encender el aire
acondicionado.
LED FOLLOW ME
Funcionamiento en modo Refrigeración/Calefacción/Ventilación
2
4
ON/OFF
SHORT
CUT
1
MODE
TIMER
ON
TEMP
3
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
Asegúrese de que la unidad está conectada y con
corriente.
1. Pulse el botón MODO para seleccionar el modo
COOL (refrigeración), HEAT (calefacción)
o el modo FAN (ventilación).
2. Pulse los botones UP/DOWN para ajustar la
temperatura deseada. La temperatura se programa
en un rango entre los 17°C ~ 30°C en incrementos de
1°C.
3. Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad
del ventilador en 4 niveles: Auto, Low, Med o High.
4. Pulse el botón ON/OFF para encender el aire
acondicionado.
NOTA
En el modo FAN no se muestra la temperatura ajustada
en el control remoto y Ud. tampoco puede controlar la
temperatura de la habitación. En este caso solo se
debe proceder con los pasos 1, 3 y 4.
LED FOLLOW ME
32
USO DE LOS BOTONES
Funcionamiento en modo dehumidificación
Asegúrese de que la unidad está conectada y con
corriente.El indicador “OPERATION” en la
pantalla de la unidad interior comienza a parpadear.
1. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo Dry.
2. Pulse el botón UP/DOWN para ajustar la temperatura
deseada. La temperatura se puede programar
en un rango de 17°C ~ 30°C, en incrementos
de 1°C.
3. Pulse el botón ON/OFF para encender el aire
acondicionado.
2
3
ON/OFF
1
MODE
SHORT
CUT
NOTA
En el modo “Deshumidificación” no se puede cambiar la velocidad
del ventilador, viene ajustada de fábrica.
TIMER
ON
TEMP
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
Ajuste del sentido del aire
El botón Swing
y
ajustan la dirección
deseada de la corriente de aire.
1. El sentido arriba/abajo se ajusta con el botón
del control remoto. Cada vez que se pulsa
este botón se mueve la lama en un ángulo de 6
grados. Si se pulsa más de 2 segundos, la lama
oscilará automáticamente hacia arriba y hacia
abajo.
2. El sentido arriba/abajo se ajusta con el botón
del control remoto. Cada vez que se pulsa
este botón se mueve la lama en un ángulo de 6
grados. Si se pulsa más de 2 segundos, la lama
oscilará automáticamente hacia arriba y hacia
abajo.
NOTA: Cuando la lama oscila o se mueve hacia una
posición que afecta la refrigeració o la
calefacción de la unidad, se cambiará
automáticamente el sentido de
oscilación/movimiento.
33
USO DE LOS BOTONES
Funcionamiento del TIMER (temporizador)
Al pulsar el botón TIMER ON se puede ajustar la
hora de encendido de la unidad automáticamente.
Si pulsa TIMER OFF se programará el apagado automático.
Ajuste del temporizador de encendido
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
MODE
TEMP
FAN
TIMER
OFF
SLEEP FRESH
TURBO SELF CLEAN
LED FOLLOW ME
1
2
1. Pulse el botón TIMER ON. El control remoto muestra
TIMER ON, el último ajuste del encendido y
la letra “H” se visualizará en la pantalla indicadora LCD.
Ahora se podrá reiniciar el temporizador de encendido
automático para poner el equipo en marcha.
2. Pulse nuevamente el botón TIMER ON para ajustar la
hora del temporizador de encendido. Cada vez que pulse
el botón, aumentará media hora si desea entre 0 y 10 horas
y se incremetará una hora a partir de programar 10 hasta
24 horas.
3. Después de ajustar el TIMER ON, habrá un segundo de
demora antes de que el control remoto transmita la
señal al aire acondicionado. Después de unos
dos segundos la letra “H” desaparecerá
y el ajuste de temperatura volverá a mostrarse
en la pantalla indicadora LCD.
Ajuste del temporizador de apagado
1. Pulse el botón TIMER OFF. El control remoto muestra
TIMER OFF, el último ajuste de apagado y
a letra “H” se visualizará en la pantalla indicadora LCD.
Ahora se podrá reiniciar el temporizador de apagado
automático para apagar el equipo.
2. Pulse nuevamente el botón TIMER OFF para ajustar la
hora del temporizador de apagado. Cada vez que pulse
el botón, aumentará media hora si desea entre 0 y 10 horas
y se incremetará una hora a partir de programar 10 hasta
24 horas.
3. Después de ajustar el TIMER OFF, habrá un segundo de
demora antes de que el control remoto transmita la
señal al aire acondicionado. Después de unos
dos segundos la letra “H” desaparecerá
y el ajuste de temperatura volverá a mostrarse
en la pantalla indicadora LCD.
34
USO DE LOS BOTONES
! Advertencia
Si selecciona el temporizador, el control remoto automáticamente transmitirá la señal
de la hora del temporizador a la unidad interior. Mantenga el control remoto en un
lugar donde pueda transmitir correctamente la señal a la unidad interior.
El ajuste efectivo de la hora de funcionamiento que se ajusta en el control remoto para
el temporizador, se limita a los siguientes valores: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0,
4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,
21, 22, 23 y 24.
Ajuste del temporizador
TIMER ON
(Funcionamiento del temporizador de encendido)
El TIMER ON es útil cuando desea que la unidad
se encienda automáticamente antes de su regreso a
casa. El aire acondicionado se activará automáticamente
al cumplirse el tiempo programado.
ON
OFF
Ajuste
6 horas después
Ejemplo:
Para encender el aire acondicionado dentro de 6 horas
1. Pulse el botón TIMER ON, el último ajuste de
la hora de encendido y la letra “H” se visualizarán
en la pantalla.
2. Pulse el botón TIMER ON hasta visualizar “6.0H”
en la pantalla del temporizador TIMER ON del
control remoto.
3. Espere 3 segundos y la pantalla digital mostrará
nuevamente la temperatura.
El indicador "TIMER ON" permanece encendido
y su función activada.
TIMER OFF
(Funcionamiento del temporizador de apagado)
El TIMER OFF es útil cuando desea que la unidad se apague
automáticamente después de irse a dormir. El equipo se apagará
automáticamente al cumplirse el tiempo programado.
OFF
ON
Ajuste
10 horas después
Ejemplo
Para apagar el aire acondicionado dentro de 10 horas
1. Pulse el botón TIMER OFF, el último ajuste de
la hora de apagado y la letra “H” se visualizarán
en la pantalla.
2. Pulse el botón TIMER OFF hasta visualizar “10 H” en la
pantalla del temporizador TIMER OFF del control remoto.
3. Espere 3 segundos y la pantalla digital mostrará
nuevamente la temperatura.
El indicador "TIMER OFF" permanece encendido
y su función activada.
USO DE LOS BOTONES
Temporizador combinado
(Ajuste simultáneo de TIMER ON y OFF)
TIMER OFF → TIMER ON
(ON → OFF → ON)
Esta función es muy útil cuando se desea apagar el aire
acondicionado después de irse a dormir y encenderlo otra
vez por la mañana al levantarse o cuando regresa a
casa.
ON
OFF
ON
Ajuste
2 horas tras
el ajuste
10 horas tras
el ajuste
Ejemplo:
Apagar el aire acondicionado 2 horas después del ajuste
y encenderlo nuevamente 10 horas después del ajuste.
1. Pulse el botón TIMER OFF.
2. Pulse otra vez el botón TIMER OFF hasta mostrar 2.0H en
la pantalla del TIMER OFF.
3. Pulse el botón TIMER ON.
4. Pulse otra vez el botón TIMER ON hasta mostrar 10H
la pantalla del TIMER ON.
5. Espere 3 segundos y la patalla digital mostrará otra vez
la temperatura. El indicador "TIMER ON OFF"
permanece en pantalla y la función queda activada.
TIMER ON → TIMER OFF
(OFF → ON → OFF)
Esta función es muy útil cuando se desea encender el aire
antes de levantarse por la mañana y apagarlo cuando
sale de la casa.
Ejemplo:
ON
OFF
Ajuste
2 horas tras
el ajuste
OFF
5 horas tras
el ajuste
Encender el aire acondicionado 2 horas después del ajuste
y apagarlo 5 después del ajuste.
1. Pulse el botón TIMER ON.
2. Pulse otra vez el botón TIMER ON hasta mostrar 2.0H en
la pantalla del TIMER ON.
3. Pulse el botón TIMER OFF.
4. Pulse otra vez el botón TIMER OFF hasta mostrar
5.0H en la pantalla del TIMER OFF.
5. Espere 3 segundos y la patalla digital mostrará otra vez
la temperatura. El indicador "TIMER ON OFF"
permanece en pantalla y la función queda activada.
36
USO DEL CONTROL REMOTO
Uso del control remoto
Ubicación del control remoto
Use el control remoto dentro de una distancia de 8 m.
del aparato y que el emisor quede mirando hacia el receptor.
La recepción de la señal se confirma mediante un pitido.
8m
Advertencias
MO
DE
SW
ING
SH
OR
TCU
T
TEM
DIR
EC
T
P
FAN
SPE
ED
TIM
ON ER
SLE
FRE EP
SH
TIM
OF ER
F
SEL TUR
F CLE
BO
AN
FO LED
LLO
W
RES
ET
LOC
K
ME
El aire acondicionado no funcionará si hay cortinas,
puertas u otros obstáculos que bloqueen la señal
del control remoto a la unidad interior.
Evite que se moje el control remoto. No lo
exponga directamente a la luz del sol ni lo coloque
cerca de fuentes de calor.
Si el receptor de la señal infrarroja de la unidad
interior queda expuesto al sol, puede que el equipo
no funcione correctamente. Use cortinas para evitar
que la luz solar incida directamente en el receptor.
Si otro aparato eléctrico reacciona al control remoto,
mueva el aparato o consulte a su distribuidor
local.
Cuide de que el control remoto no se caiga al suelo.
No coloque objetos pesados sobre el control remoto
ni lo pise. Manipule el control remoto con cuidado.
Uso del soporte de control remoto (opcional)
El soporte de control remoto puede estar fijado a una columna o
a la pared si usa el soporte de control remoto.
Antes de instalar el control remoto, cerciórese de que el aire
acondicionado recibe la señal correctamente.
Instale el soporte de control remoto con dos tornillos.
Para colocar o sacar del soporte el control remoto, simplemente
métalo o sáquelo del soporte.
37
USO DEL CONTROL REMOTO
Sustitución de las baterías
En los siguientes casos las baterías están agotadas.
Sustituya las baterías por otras nuevas.
No emite el pitido de recepción cuando se transmite
una señal.
El indicador desaparece.
El control remoto se alimenta de dos baterías
(R03/LR03X2) ubicadas en la parte posterior
y protegidas por una tapa.
(1) Quite la tapa en la parte de atrás del control
remoto.
(2) Saque las baterías agotadas y coloque las nuevas,
coloque correctamente los extremos (+) y (-).
(3) Coloque la tapa nuevamente.
NOTA: Cuando se sustituyen las baterías, el control
remoto borra toda la programación.
Hay que programar el control remoto otra vez con las
baterías nuevas.
ADVERTENCIAS
No use en un mismo control remoto baterías nuevas
con viejas ni baterías de tipos diferente.
No deje las baterías dentro del control remoto si no
va a usar el aire acondicionado por un período de
2 ó 3 meses.
No deseche las baterías como si fuesen residuos
domésticos. Las baterías se deben desechar por separado
en un punto verde para un tratamiento especial.
38
FUNCIÓN WIFI
Lea cuidadosamente este manual antes de usarlo.
Conserve este manual para futuras consultas.
39
FUNCIÓN WIFI
1
2. ¿Cómo se instala el módulo WIFI?
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
1 Quitar la protección del módulo WIFI
Por la presente declaramos que este aire
acondicionado está en conformidad con las normas
exigidas y las disposiciones en la Directiva
1999/5/CE. Puede consultar la Declaración de
Conformidad con su agente de ventas.
2
ESPECIFICACIONES
2 Abrir el panel delantero e insertar el módulo WIFI en
el puerto adecuado.
3 Pegar el código QR provisto junto con el módulo WIFI al
panel lateral de la máquina, asegurarse de que quede
ubicado de manera que se pueda escanear con el
teléfono móvil.
Estándar: IEEE 802.11b/g/n
Tipo de antena: Antena omnidireccional Wxternal
Frecuencia: WIFI:2.4G
Potencia máxima trasmitida: 15dBm Max
Dimensión: 76*28*13mm
O
O
O
O
Temperatura de func.: 0 C~-55 C / 32 F~12 F
Humedad de funcionamiento:10%~85%
Consumo eléctrico: 5Vdc / 300mA
3
Insertar
PRECAUCIONES
Sistema aplicable: iOS, Android.
Comprobar en la página web de asistencia para
otros sistemas.
Descargo de responsabilidad: Debido a las
situaciones especiales durante el uso de las App
advertimos que:
No todos los sistemas Android ni iOS son
compatibles con la aplicación. El fabricante no se
hará cargo de ningún problema como resultado de
esta incompatibilidad.
4
5
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Instalar la aplicación
1).Usuarios de iPhone: Escanear el código QR o buscar en
App Store la aplicación “NetHome” y descargarla.
2).Usuarios de móviles Android: Escanear el código
QR Code o buscar en Google Play la aplicación
“NetHome” y descargarla.
SOLUCIÓN TÉCNICA
1. Rúter WIFI Doméstico.
Se necesita un rúter WIFI para usar este módulo. Use el
Smartphone para conectar el A/A al rúter WIFI.
1)Smartphone
2)Aire acondicionado
3)Rúter WIFI
2. ¿Cómo reiniciar el Wifi por defecto?
La primera vez que se utiliza la función WIFI, hay que
conectar el aire acondicionado (A/A) a la red WIFI para poder
realizar los ajustes. Para la conexión siga los siguientes
pasos:
1) Desconectar el A/A de la corriente:
2) Conectar el A/A a la corriente y seguidamente pulsar el
botón “LED”o “DO NOT DISTURB ”o
“
”(según su control remoto)
pulsar 7 veces durante tres minutos.
3) Cuando el A/A muestra "AP" significa que el WIFI del A/A
ya se activado en su modo de ajuste WIFI.
4) En este momento el control remoto del aire acondicionado
no puede encender el equipo, es necesario esperar de 3 a
5 mins. o cuando se termina el modo de ajuste WIFI para
que el control remoto pueda nuevamente controlar el
A/A con normalidad.
5) Si en el modo de ajuste WIFI del A/A no se realizan los
ajustes, el A/A saldrá de este modo automáticamente en
8 mins. y el usuario podrá controlar normalmente el equipo.
④
40
FUNCIÓN WIFI
3. 3. Ajuste del A/A al rúter
(Solo para rúter WIFI doméstico)
La primera vez que lo use, ajustar el A/A y conectarlo al
rúter. Usar el software de control para ajustar el A/A
después de conectar el rúter.
1) Reiniciar el A/A a sus parámetros por defecto.
2) Encender el A/A, introducir los ajustes WIFI del
Smartphone, buscar un rúter con nombre Nethome,
conectar el Smartphone al A/A.
3) Abrir la aplicación en el Smartphone de la siguiente
manera:
Usar el dispositivo Android para conectar el aire
acondicionado con la red WIFI doméstica.
Usar el dispositivo Apple para conectar el aire
acondicionado con la red WIFI doméstica.
1 Ir a Network.
1 Hacer clic en WIFI
2 Seleccionar NetHome
3 Seleccionar su red
WIFI.
3 Ir a Network
2 Hacer clic en Scan
QR Code.
4 Seleccionar su red WIFI.
5 Escribir su contraseña WIFI y
hacer clic en OK.
41
4 Escribir su
contraseña WIFI y
hacer clic en OK.
FUNCIÓN WIFI
5. Vincular el aire acondicionado
●Solo aplicable a usuarios que deseen el acceso remoto
vía internet al aire acondicionado.
4. Registro de usuario para acceso remoto vía Internet.
●Solo aplicable a usuarios que deseen el acceso remoto
vía internet al aire acondicionado.
●Asegúrese de que tanto su teléfono móvil como el aire
acondicionado estén conectados a Internet durante el
proceso de registro.
1 Escribir su
contraseña WIFI y
hacer clic en
Remote.
1 Ir a User
2 Hacer clic en Bind.
2 Registro, hacer
click en
Registration
3 Hacer clic en Scan QR Code.
4
3
Aceptar, clicar Agree
■Rellenar los formularios y
hacer clic en OK para
completar el registro.
●Nombre de usuario: Limitado
de 2 a 20 caracteres sin
espacios
●Contraseña: Limitada a 6-16
caracteres sin espacios
Escanear con el
teléfono móvil el
código QR provisto
junto con el módulo
WIFI. (Pegue la
etiqueta del código
QR a la máquina
para evitar que se
pierda)
5 Hacer clic en OK
para completar
el proceso.
42
FUNCIÓN WIFI
6
1.
■ Cuando el aire acondicionado está encendido y está
seleccionado el modo, la aplicación móvil emitirá órdenes
al aire acondicionado según la temperatura fijada y la
velocidad del ventilador.
Uso de la aplicación
Para controlar el aire acondicionado mientras está en
casa, seleccionar Local los pasos a seguir como se
muestra
en la figura. Seleccionar Remote para controlar el
aire acondicionado mientras está fuera de casa.
Pasos a seguir 1 2 3 como se muestra en la figura.
①
②
■ Asegúrese de que tanto su teléfono móvil como el aire
acondicionado están conectados a internet para
que funcione el modo Remote.
③
⑤
④
⑥
1 Hacer clic en Local
/Remote.
⑦
⑧
⑨
3 Ajuste de temperatura: Hacer clic en "Set Temp."
Prosiga ajustando la temperatura cuando se
iluminen los caracteres.
2 Hacer clic en AC.
Ajuste de la velocidad del ventilador:
Hacer clic en "Fan Speed". Prosiga ajustando la
velocidad del ventilador cuando se iluminen los
caracteres. Hay 4 velocidades para escoger: Low (Baja),
Medium (Media), High (Alta) y Automatic (Automático).
5 Temperatura / ajuste de la velocidad del
ventilador:
Temperatura: Hacer clic en “+” para aumentar la
temperatura en 1º C, hacer clic en“-” para disminuir la
temperatura en 1º C.
4
Temperatura máxima 30º C y mínima 17º C.
Velocidad del ventilador: Hacer clic en “+” para aumentar
la velocidad del ventilador, hacer clic en “-” para disminuir
la velocidad del ventilador. Hay cuatro niveles de
velocidad: Low, Med, High, Auto.
Hacer clic en Refresh para refrescar la información del
aire acondicionado. Hacer clic en Turbo para activar el
modo Turbo.
Hacer clic en Timer on y Timer off para encender y
apagar el aire acondicionado en 24 horas. Para cerrar,
hacer clic en la parte superior derecha de la interfaz del
control principal.
3 Interfaz de control del clima.
2. Interfaz principal de control
1 Interruptor ON/OFF:
Una vez que ha entrado, seleccionar el aire
acondicionado deseado en la lista de aparatos para
introducir la interfaz de control principal, así podrá
encender y apagar el equipo, seleccionar la temperatura
y la velocidad del ventilador.
3. Ajustes
Este parámetro incluye 6 ajustes: Editar el A/A, modificar el
usuario, sonido del A/A, sonido del móvil, temperatura,
borrar información de entrada.
Para salir, hacer clic en‘More Settings' en la esquina
derecha con el botón “Logout” puede salir el usuario actual
regresar a la pantalla de entrada.
■ Hacer clic en "Start" para encender el aire acondicionado
seleccionado.
■ Hacer clic en "Off" para apagar el aire acondicionado
seleccionado.
2 Ajuste del modo de funcionamiento:
Seleccionar el modo deseado (automático, refrigeración,
deshumidificación, calefacción, ventilación) para el aire
acondicionado y este se iluminará.
1 Editar los equipos implica cambiarles el nombre y borrar o
añadir equipos.
2 La modificación del nombre de usuario o contraseña
solamente puede realizarse en el modo Remote.
No se puede realizar en el modo Local.
43
FUNCIÓN WIFI
5. Modificar usuario
①② ③ ④⑤
⑥
3 El timbre sonará una vez para indicar la orden recibida
cuando el aire acondicionado reciba una orden nueva para
cambiar el modo, la temperatura o la velocidad del
ventilador.
1 Hacer clic en
Modify user.
②Hacer clic en
Modify
password
3 Escribir la contraseña
original, a continuación
escribir la nueva y
confirmarla. Pulsar el
botón OK para reiniciar
la contraseña.
4 Hacer clic en
Modify
username.
4 El teléfono móvil también indicará la orden enviada cuando
el aire acondicionado reciba órdenes nuevas, se le cambie
el modo, la temperatura o la velocidad del ventilador.
5 Cambio entre grados Fahrenheit y Celsius.
6 Si se borran todos los datos de entrada también se borrará
toda la información guardada localmente. Proceda siempre
con mucho cuidado:
4. Editar equipo
1 Hacer clic en Edit
appliance.
2
Escribir el nombre
,
del A/A y hacer clic
en OK.
44
FUNCIÓN WIFI
3 Seleccionar el
equipo
5 Introducir nuevo usuario y
contraseña. Hacer clic en
OK para completar el
proceso.
7
4 Cambiar la
contraseña de entrada
(Reset login pasword)
o modificar la
contraseña del equipo
(Modify terminal
password)
FAQ
●Olvidó de contraseña Remote / Editar contraseña
APP
5 Introducir nombre
de usuario y
contraseña
1 Hacer clic en User
6 Escribir su
contraseña nueva y
hacer clic en OK.
● El rúter está dañado o no existe
Establezca una conexión directa entre el aire
acondicionado y el Smartphone o la tableta.
El proceso es como sigue:
1 Ver punto 6.2: Modo de fábrica
2 Ver punto 6.3: Vincular Apple / Android con el aire
acondicionado mediante la red de conexión.
3 Ver punto 6.3: Añadir aire acondicionado
4 Seleccionar modo Local para controlar el aire acondicionado.
■ Cerciórese de que el teléfono móvil está conectado al
aire acondicionado.
■ Esta conexión está solo disponible bajo el modo Local.
2 Hacer clic en
Maintenance
45
SOLICITE INFORMACIÓN ADICIONAL:
Teléfono: 93 446 27 80 - Fax: 93 456 90 32
Web: www.fanworld.es
ASISTENCIA TÉCNICA:
Teléfono: 93 652 53 57 - Fax: 93 635 45 08
eMail: sat@fanworld.es
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising