LeoVince X3 ENDURO, X3 ENDURO kit FAST Manual de Instalación

LeoVince X3 ENDURO, X3 ENDURO kit FAST Manual de Instalación
Agregar a Mis manuales

A continuación encontrará información breve para kit FAST X3 ENDURO. Este kit FAST X3 ENDURO es un sistema de escape especial para motocicletas KTM 450 EXC 2006. Para su correcto funcionamiento, este kit debe ser instalado siguiendo las instrucciones detalladas en el manual.

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Centralita FAST X3 KTM 450 EXC Manual | Manualzz

Manual de Instalación

E

KTM 450 EXC 2006

FAST part-no.: 9011

E

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

1. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

2. ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

3. CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

3.1 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

3.2 EXCLUSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

3.3 LIMITACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

3.4 RESPONSABILIDAD POR DAÑO DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS . . . . . . . .5

4. INFORMACIONES DE GRAN IMPORTANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

5. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

6. COLOCACIÓN DEL CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

7. DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

8. DESMONTAJE DE LA CARENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

9. EXTRACCIÓN DEL TANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

10. EXTRACCIÓN DEL CABLEADO ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

11. INSTALACIÓN DE LA CENTRALITA FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

12. INSTALACIÓN DEL SWITCH MAPPE FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

13. DISPOSICIÓN DEL SWITCH MAPPE FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

14. CONEXIÓN DEL SWITCH MAPPE FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2

INTRODUCCIÓN

Apreciados Clientes:

Agradeciéndoles por haber elegido nuestro producto, deseamos ofrecerles algunas informaciones que les permitirá comprender que han adquirido un producto absolutamente exclusivo.

En más de 50 años de actividad, el Grupo Sito ha operado una serie de evoluciones que han contribuido a construir su leadership en el sector de los silenciadores del escape motociclísticos after-market.

La más reciente se llama LeoVince Electronic Systems, un novísimo Departamento autónomo que depende de la División de Investigación y Desarrollo LeoVince, nacido para el desarrollo de las centralitas electrónicas para la gestión del motor, combinando desde el primer momento con los propios sistemas de escape LeoVince X3

(off-road).

Los técnicos LeoVince han empezado a trabajar para realizar un verdadero “sistema”, o sea, la unión entre un silenciador del escape especial dedicado a una cierta moto y la centralita electrónica configurada a su vez tanto para el escape como para la moto.

Como punto de partida se ha escogido la motorización monocilíndrica de 4 tiempos de carburador en la variante destinada al motocross, al enduro y al supermotard y que, por lo tanto, se puede equipar con los silenciadores del escape de la línea LeoVince X3.

En este caso, la centralita sustituye a la existente y no se añade a la de serie, como se podrá hacer, en cambio, sobre los scooter y sobre las motos de carretera de inyección.

Los ingenieros de LeoVince Electronic Systems han diseñado y realizado la centralita FAST completamente en el interior de la empresa en estrecho contacto con los técnicos que realizan los silenciadores del escape especiales, obteniendo un sistema integrado centralita/escape personalizada.

La centralita trabaja en condiciones que pueden paracer difíciles debido a los esfuerzos mecánicos, térmicos y ambientales (agua). El TÜV Italia ha efectuado todas las pruebas de ensayo del producto garantizando su fiabilidad.

Después de haber superado los test en el banco, los prototipos definitivos han sido entregados a usuarios y pilotos profesionales para efectuar una serie de ensayos en condiciones reales de empleo. Entonces, después de una puesta a punto final, , el producto esta listo para la comercialización.

El mismo representa el primer paso de un proyecto diversificado que, a través de un programa de desarrollo ya iniciado, apunta también a los scooter y a las motos de carretera mono y pluricilíndricas de inyección.

E

¡Bienvenido a la era FAST!

PARA MAYORES INFORMACIONES:

[email protected]

3

E

1. DATOS TÉCNICOS

Kit FAST LeoVince

9011

Artículo Escape X3 LeoVince

3823 (Terminale <<X3>> off-road “ENDURO” – Aluminio)

3824 (Sistema completo <<X3>> - off-road “ENDURO”– Titanium)

Dimensiones de la Centralita FAST Medida

Longitud 90,00 mm

Anchura

Altura

64,00 mm

26,50 mm

Peso (sin cableado) 222 g

2. ADVERTENCIAS

Este manual ha sido redactado por SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. para ser destinado al uso por parte de personal cualificado. Obviamente, no sería posible impartir, con un sólo manual, una instrucción mecánica completa. Por lo tanto, queda sobreentendido que quienquiera que utilice este texto para llevar a cabo intervenciones de instalación y elaboración con centralitas FAST, deberá contar con los conocimientos y las técnicas básicas para operar sobre las motocicletas. Sin estas condiciones necesarias y sin el respeto de las informaciones contenidas en el manual, cualquier intento de empleo de los productos FAST llevado a cabo sobre la moto puede resultar no idóneo para el uso y/o peligroso.

SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. se compromete constantemente a mejorar todos sus productos. Las modificaciones o los cambios significativos aportados serán señalados a todos los Distribuidires Autorizados SITO y, donde se pueda aplicar, serán añadidos a las ediciones sucesivas de este manual.

NOTA: Los dibujos y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin preaviso.

SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. no es responsable por eventuales daños derivados de intentos de manipulación o de un uso impropio de la centralita FAST.

La centralita FAST está estudiada y realizada para las competiciones motociclísticas; no está permitido el empleo en carreteras públicas o autopistas.

Efectúen la instalación de la centralita FAST con el motor apagado y, donde esté presente, desconecten la batería.

Presten una particular atención a la fijación de la centralita para garantizar un punto de apoyo adecuado.

Particular atención al posicionamiento de los cables, para evitar que estén en contacto con piezas excesivamente calientes; eviten ángulos de curvatura excesivamente estrechos; eviten pasajes críticos en los cuales se podrían presentar roces o abrasiones de los cables.

ANTES DE LLEVAR A CABO LA INSTALACIÓN, LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL.

4

3. CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA

3.1 GARANTÍA

SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. garantiza sus productos con arreglo a la normativa vigente. Garantiza, en particular, los defectos de conformidad mediante la reparación o la sustitución en un plazo determinado.

El consumidor puede solicitar la reparación o la sustitución del bien, pero SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. se reserva el derecho de evaluar que la solución solicitada sea objetivamente posible y no excesivamente onerosa respecto de la otra opción.

La reparación y la sustitución serán efectuadas sin costos adicionales para el consumidor, quedando la posibilidad para la firma SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. de examinar el producto defectuoso.

Para que el consumidor pueda tener acceso a la garantía, debe poseer el regular ticket fiscal y comunicar los defectos de conformidad antes de transcurridos dos meses desde la fecha de su descubrimiento.

La garantía tiene una duración de dos años a partir de la entrega del producto.

Las piezas ó los productos sustituidos en garantía pasaran a ser de propiedad de la firma SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.

3.2 EXCLUSIÓN

La garantía ofrecida por SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. no se aplica: a) para piezas empleadas en competiciones deportivas de cualquier tipo; b) para piezas utilizadas en motociclos utilizados en servicio de alquiler; c) para piezas sujetas a desgaste normal del funcionamiento (a título meramente explicativo: soporte de goma, armazón de aluminio); d) en el caso de uso impropio o abuso de la pieza o del motociclo por parte del propietario y/o del operador; e) en el caso de modificaciones no autorizadas o modificaciones efectuadas por personal que no represente a SITO

GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.

f) en el caso de piezas utilizadas de manera incorrecta o para las cuales no se ha efectuado el mantenimiento normal.

3.3 LIMITACIONES

Las condiciones generales de garantía decaen en los siguientes casos: a) Las piezas presentan defectos causados por accidentes, descuidos o sobrecargas; b) Uso de los motociclos sobre los cuales dichas piezas están armadas en modo no conforme; c) El mantenimiento de los motociclos, sobre los cuales dichas piezas están armadas, no ha sido realizado según las modalidades expuestas en el manual de uso y mantenimiento; d) Piezas excluidas, tal como se indica en el párrafo 3.1 de la presente garantía; e) Piezas excluidas por negligencia del propietario en relación a las obligaciones especificadas en el párrafo 3.1 de la presente garantía.

3.4 RESPONSABILIDAD POR DAÑO DE PRODUCTOS DEFECTUOSOS

SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. es responsable por el daño ocasionado por defectos de su producto, a norma y según las condiciones con arreglo al decreto legislativo de la República Italiana 6.9.2005 n. 206 Art. de 114 a 127, excluida cualquier otra responsabilidad.

SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. declina toda responsabilidad en el caso que la falta de mantenimiento ocasione un daño o comprometa el normal funcionamiento del producto vendido.

E

5

E

4. INFORMACIONES DE GRAN IMPORTANCIA

Las informaciones que revisten una particular importancia en el interior de este manual están indicadas con los siguientes símbolos:

Un símbolo de peligro significa ¡PRESTAR ATENCIÓN! ¡DE ELLO DEPENDE SU

SEGURIDAD!

ADVERTENCIA

La no observación de las instrucciones que siguen a este símbolo podrían provocar graves lesiones o hasta la muerte del piloto, de las personas presentes en las cercanías o de la persona que está inspeccionando o reparando la moto.

ATENCIÓN

NOTA

Indica unas precauciones particulares que hay que observar para evitar daños a la moto.

Una NOTA suministra informaciones-clave tendientes a facilitar o a hacer más claros los procedimientos.

5. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN

Antes de efectuar la instalación de la centralita FAST, hay que seguir algunas simples recomendaciones, con el objetivo de efectuar mejor trabajo y optimizar los tiempos de instalación:

1) Comiencen el trabajo sólo con la moto fría;

2) Eliminen todos los restos de suciedad, fango, polvo y cuerpos extraños antes de comenzar a extraer y a desmontar las piezas;

3) Utilicen herramientas y equipos de limpieza adecuados;

4) Durante el desmontaje del vehículo, limpien todas las partes colocando las mismas en una bandeja, siguiendo el orden de desmontaje el tiempo a la hora de montar e instalar correctamente todas las piezas.

6

6. COLOCACIÓN DEL CABLEADO

A continuación se presenta algunas indicaciones para la colocación de los cables.

1) Un hilo o un cable flojo puede representar un riesgo para la seguridad. Después de haberlos fijado, tendrá que controlar todos los hilos para asegurarse de que estén bien fijados.

2) No aprieten los hilos contra la soldadura o el extremo del borne cuando se utiliza bornes de soldadura.

3) Fijen los hilos y los cableados al chasis con abrazaderas. Aprieten las abrazaderas de manera tal que sólo las superficies aisladas entren en contacto con los hilos o los cables.

4) Coloquen los cableados de manera tal que no estén excesivamente tensos o flojos.

5) Coloquen los cableados de manera tal que se eviten los bordes o las piezas afiladas. Eviten también las cabezas salientes de bulones o de tornillos.

6) Protejan los hilos y los cables con cinta aislante o tubos de aislamiento, si entran en contacto con bordes o piezas afiladas. Limpien bien la superficie antes de aplicar la cinta.

7) No utilicen hilos o cables con el aislante roto. Repárenlos con cinta aislante o sustitúyalos.

8) Mantengan los cables lejos de los tubos de escape o de otras partes muy calientes.

9) Después de haber fijado los conectores, controlen cada cable para asegurarse de que no interfiera con ninguna pieza móvil o corrediza.

10) Los cables colocados a lo largo del manubrio no tienen que estar demasiado tensos, demasiado flojos o pellizcados y no deben interferir con piezas adyacentes o circunstantes en todas las posiciones del manubrio.

11) Después de haberlos acomodado, hay que controlar que los cables no estén enroscados o doblados.

12) Controlen los cables eléctricos y los elementos de conexión, comprobando la eventual presencia de manchas, óxido, humedad, etc. Si hay restos de humedad, tendrá que secarlos con un ventilador. Ante la presencia de óxido / manchas, hay que conectar y desconectar varias veces las piezas.

13) Limpien concienzudamente los conectores antes de la conexión al cableado FAST.

E

7. DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES

Leyenda:

1. Centralita original KTM

2. Conectores originales (debajo de los cárteres laterales)

3. Conectores originales (debajo del tanque)

2

1

3

7

Fig. 1

E

8. DESMONTAJE DE LA CARENA

Quiten el sillín extrayendo los bulones, tal como se indica en la Figura 2.

1

Fig. 2

Desmonten los cárteres laterales derecho e izquierdo extrayendo los bulones, indicados en la figura 2a.

2

1

3

4

Fig. 2a

ATENCIÓN

desmonten con especial cuidado los bulones de los cárteres laterales en posición 4 fijados en el radiador.

NOTA: limpien todas las piezas y colocándolas en una bandeja, respetando el orden de desmontaje.

8

9. EXTRACCIÓN DEL TANQUE

Antes de extraer el tanque, hay que asegurarse de que la llave esté en posición OFF, entonces desconectar el tubo flexible de la gasolina del motor (Posición 1, Figura 3).

E

1

Fig. 3

Después, hay que extraer el bulón de fijación del tanque al chasis (Posición 1, Figura 3a) y las eventuales abrazaderas elásticas de goma.

1

Fig. 3a

ATENCIÓN

durante esta operación puede salir una pequeña cantidad de gasolina

NOTA:

antes de separar el tubo flexible, hay que apoyar algún trapo debajo del punto en el que se separará, para poder secar los eventuales escapes de gasolina.

Una vez extraído el tanque, hay que apoyarlo sobre una superficie plana y en posición erguida.

9

E

10. EXTRACCIÓN DEL CABLEADO ORIGINAL

Desconecten los conectores originales KTM situados debajo de los cárteres laterales y debajo del tanque recién extraídos, tal como se ilustra en la Figura 4 y la Figura 4a.

Fig. 4

CONECTORES

NOTA: controlen los cables eléctricos y los elementos de conexión, comprobando la eventual presencia de manchas, óxido, humedad, etc. Si hay restos de humedad, habrá que secar con un ventilador.

Ante la presencia de óxido / manchas, hay que conectar y desconectar varias veces los conectores.

De estar presente, desconecten la batería antes de extraer el cableado original.

Fig. 4a

Desconecten y extraigan la centralita original, que está situada sobre el guardabarros delantero, tal como se ilustra en la Figura 4b.

CENTRALITA

ORIGINAL

Fig. 4b

10

Extraigan el cableado original, prestando particular atención a la posición por la que pasa el cableado original. Dicha posición será la misma que pasará el cableado FAST.

E

PASAJE DE

LOS CABLES

Fig. 5

PASAJE DE

LOS CABLES

Fig. 5a

NOTA:

limpien cuidadosamente los conectores eliminando restos de polvo, fango o eventuales cuerpos extraños.

11

E

11. INSTALACIÓN DE LA CENTRALITA FAST

Montar la centralita FAST encajada en su soporte de goma al chasis, utilizando el soporte suministrado en el kit FAST, ilustrado en la Figura 6. Comprueben la correcta conexión entre el cableado FAST y la centralita; si la conexión resulta floja, controlen el conector.

Hagan pasar el cableado FAST por donde pasaba el cableado original (véanse las figuras del párrafo precedente) y fijándolo con unas abrazaderas, tomando la precaución de no apretar demasiado los cables y dejándolos oportunamente largos.

ATENCIÓN

No hagan coincidir el pasaje de los cables con el punto de final de carrera de la placa horquilla, para evitar dañar los cables.

No entrecruzen entre sí los cables eléctricos y los tubos flexibles.

NOTA:

allí donde se lo considere oportuno, habrá que fijar los cables con abrazaderas, tomando siempre la precaución de no apretar demasiado y dejando el cable lo bastante largo.

Fig. 6

Conecten los conectores del cableado FAST a los respectivos conectores originales en la moto, haciendo coincidir los colores de los conectores y asegurándose de que la conexión se lleve a cabo correctamente y no resulte floja.

Fig. 7

12

NOTA:

allí donde los colores de los conectores del cableado FAST no coincidiesen con los colores de los conectores del cableado original, habrá que remitirse a las indicaciones coloreadas utilizadas para identificar las correspondencias de conexión (por ejemplo: círculo de pintura coloreada).

Posicionen los conectores de la Figura 7 y la argolla de la Figura 7a en los correspondientes estribos en el chasis, tal como se ilustra en la Figura 8.

E

Fig. 8

Monten nuevamente el tanque, los cárteres laterales y el porta-número, siguiendo en orden inverso las operaciones descritas en los párrafos 8 y 9.

NOTA:

de estar presente, conecten nuevamente la batería.

12. INSTALACIÓN DEL SWITCH MAPPE FAST

El kit FAST completado por el switch mapas FAST, o sea, un conmutador de tres posiciones que incluye el cableado, a través del cual se puede seleccionar cualquiera de los tres mapas en la memoria de la centralita. Tiene tres posiciones

, las dos extremas, al final de carrera del switch, de máxima potencia (mapa 1) y superficies mojadas (mapa 3), la intermedia, el mapa de origen de la moto (trazado 2), en posición central.

La centralita dispone de tres mapas en su interior:

• El mapa 1, uso listo, o sea aquel de serie en la versión básica del kit, que preveé una máxima potencia a todos los regímenes;

• Trazado 2, de origen, es el mapa de la centralita de origen de la moto;

• Trazado 3, que corrige las irregularidades de funcionamiento, determinando una respuesta más suave, apta para las

superficies mojadas.

En los tres mapas el régimen de rotación del motor ha sido aumentado de 200-300 revoluciones/minuto.

La centralita puede estar equipada con una interface software para PC que, en el caso de preparaciones especiales, permite bajar diversos tipos de trazado, inclusive personalizados a gusto; el empleo del software permite modificar los parámetros del motor y es potencialmente peligroso en el caso que no sea utilizado por una persona experta que conozca y sepa evaluar su empleo apropiado respecto del tipo de moto y de la potencia del motor.

NOTA PARA LOS USUARIOS QUE UTILIZAN LA INTERFAZ FAST:

En este modelo no están activas las funciones de Real Time.

13

E

13. DISPOSICIÓN DEL SWITCH MAPPE FAST

El switch mappe FAST debe ser fijado al manubrio de la motocicleta en una posición cómoda, elección del piloto, para que resulte cómodo al uso, tanto sentado, como de pie. La fijación del switch está asegurada mediante la correspondiente abrazadera y los dos tornillos de fijación. En la Figura 9 se presenta la foto del switch. En la Figura 9a se presenta un ejemplo de instalación en motocicleta.

Fig. 9

Fig. 9a

14

14. CONEXIÓN DEL SWITCH MAPPE FAST

El switch mappe FAST se conecta a la centralita mediante un apropiado cableado (conector de color gris), véase la

Figura 10.

E

ATENCIÓN

Hagan pasar el cableado lejos de partes excesivamente calientes y lejos de piezas en movimiento, para evitar así daños o desgastes debidos al roce. Eviten ángulos de curvatura excesivamente pronunciados. Allí donde se lo considere oportuno, fijen el cableado con abrazaderas, prestando atención a no apretar excesivamente el cable y dejándolo lo bastante largo.

Fig. 10

15

E

Manual de Instalación

MANUAL DE INSTALACIÓN

2006, SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.

Todos los derechos reservados.

Está terminantemente prohibido el uso o la reproducción no autorizados sin el permiso escrito extendido por

SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.

20/09/’06

Anuncio

Características clave

  • Centralita electrónica para la gestión del motor
  • Sistema integrado centralita/escape personalizado
  • Tres mapas de potencia seleccionables
  • Aumento de las revoluciones del motor
  • Instalación sencilla
  • Incluye todas las piezas necesarias para la instalación

Frequently Answers and Questions

¿Qué incluye el kit FAST para KTM 450 EXC 2006?
El kit FAST incluye una centralita electrónica, un escape LeoVince X3, un switch mappe FAST y un cableado especifico para la instalación.
¿Cómo se instalan los mapas de potencia del switch mappe FAST?
El switch mappe FAST se conecta a la centralita mediante un cableado específico. El switch tiene tres posiciones, que corresponden a los tres mapas de potencia disponibles. El mapa 1 ofrece la máxima potencia, el mapa 2 es el mapa de origen de la motocicleta y el mapa 3 es para superficies mojadas.
¿Cómo puedo ajustar la centralita FAST?
La centralita FAST se puede ajustar a través de una interfaz software para PC. Sin embargo, esta función solo está disponible para preparaciones especiales y debe ser utilizada por una persona experta que conozca y sepa evaluar su empleo apropiado respecto del tipo de moto y de la potencia del motor.
¿Cómo se instala la centralita FAST?
La centralita FAST se instala en el chasis de la motocicleta. El proceso de instalación se describe en detalle en el manual. Se debe conectar a los conectores originales de la motocicleta y el cableado debe estar correctamente fijado.
¿Qué tipo de mantenimiento requiere la centralita FAST?
La centralita FAST no requiere mantenimiento específico. Sin embargo, es importante asegurarse de que el cableado esté en buen estado y de que los conectores estén bien conectados.

Manuales relacionados