Astralpool Quadraled LED projector Installation and Maintenance Manual
Below you will find brief information for LED projector Quadraled. The Quadraled is a LED projector designed for use in fountains, waterfalls, trees, monuments, wall fixtures, gardens, public spaces, and urban planning. This projector can be installed indoors, outdoors or fully submerged in freshwater. It is a Class III electrical device with very low safety voltage.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
“QUADRALED” LIGHT FOR LED’S
PROJECTEUR “ QUADRALED” À LED’S
PROYECTOR “QUADRALED” DE LED’S
FARO “ QUADRALED” DI LED’S
QUADRALED-SCHEINWERFER MIT LED’S SCHNELLVERSCHLUSS
PROJETOR “QUADRALED” DE LED’S
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
1
ENGLISH
IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up.
Keep this manual for future reference.
To achieve optimum performance of the QUADRALED light, follow the instructions provided below:
1. VERIFY THE CONTENTS OF THE PACKING:
The following accessories are included inside the box:
Unit Floodlamp
Bag with wall plugs and screws
Installation and maintenance manual
2. GENERAL CHARACTERISTICS:
This projector has been designed to be used in fountains, waterfalls, trees, monuments, as a wall fitting, in gardens, public spaces and in town planning. It can be installed indoors, outdoors or fully submerged in freshwater. It is a Class III electric apparatus with very low safety voltage.
The floodlamp complies with IP68 degree of protection (resistance to penetration of dust, solid bodies and humidity) at a nominal immersion depth of 2 m.
The projector complies with the following international luminaire safety standards, EN 60598-1; LUMINAIRES. PART 1:
GENERAL REQUIREMENTS; EN 60598-2-1 LUMINAIRES. PART 2: SPECIFIC RULES. SECTION ONE: GENERAL USE
FIXED LUMINAIRES; EN 60598-2-18: LUMINAIRES PART 2: SPECIFIC REQUIREMENTS SECTION 18 LUMINAIRES
FOR SWIMMING POOLS AND SIMILAR APPLICATIONS.
3. INSTALLATION:
Place the projector on a flat surface. Make sure the base of the projector is safe on the mounting location.
Mark the anchorage point on the floor. (Fig. 1)
Drill Ø 10 mm holes.
Place the plugs and fasten the base with the screws supplied (Fig. 2)
Fig. 1 Fig. 2
To change the angle of the projector, loosen the bolt at the back of the projector with a 2.5 allen wrench, direct it manually and tighten the bolt.
Attention:
x In water installations, ensure the body of the projector is located in an accessible place for easy handling, or make sure it is easily removable.
x Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the projector.
4. ELECTRICAL CONNECTION: Power Supply - 32640
Single Colour Projectors (43448; 43449; 43450; 43451) DO NOT require Power Supply 32640, they must be connected to a 230V - 12V AC safety transformer and they are ready to be used.
Current must be supplied by the feeder code 32640. The LED projector could be damaged if the feeder is not used.
A transformer is not required as the prower supply supplies a voltage of 5V to the spotlight. The Power Supply is connected directly to the 230Vac mains through the supplied cable.
Each feeder can Power Supply to a maximum of four QUADRALED LED spotlights.
2
In Projectors RGB to make the connections, open the power supply box by loosening the four screws on the upper cover.
To guarantee sealing, the cables should be inserted in the feeder using the packing glands provided.
The spotlights are supplied with a 4-wire 1.5mm2 Cu H07RNF cable. This cable is connected to the connection strips as indicated in Figure 1, pag. 38.
Each wire should be connected to its corresponding terminal as follows:
R – Brown
G – Black
B – Blue / Gray
COM – Green / Yellow
The spotlight could be seriously damaged if the wires are connected in a different way than indicated.
Each spotlight must be connected to a different group of connection strips. If more than one spotlight is connected to the same group of strips, the feeder could breakdown.
4.1. Types of connection between the feeder and the spotlights
· Individual connection: The spotlight is supplied with 2.5 metres of cable. If the spotlight is near the feeder it can be connected directly to its connection strip.
If the distance between the spotlights and the feeder is more than 2.5 metres, the cables will have to be extended by splicing them from the end of the cable supplied with the spotlight to the feeder.
To avoid voltage drops in the electrical cables, cables with appropriate sections should be used according to their length.
Length (m)
0-20
20-30
30-50
Cable section
1.5 mm
2
Cu
2.5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
The spotlight cable should never be changed. The supplied cable guarantees a sealing degree of IP68. The use of a different cable could cause a loss in sealing leading to the breakdown of the spotlight.
· Joint connection: A single link cable can be used to help in connecting the feeder with the spotlights.
3
For this connection method, cables with appropriate sections should be used according to their length.
Length (m)
0-20
20-30
30-50
Cable section
2.5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
6 mm
2
Cu
5. CONTROL SYSTEMS OF THE LED PROJECTORS:
Installations with QUADRALED LED spotlights only, can be controlled from the feeder itself. In installations where there are also ColorPlus spotlights, the feeder can synchronize these spotlights with the QUADRALED LED spotlights.
5.1. Control through the feeder
The feeder is provided with a pushbutton, which is the simplest way of controlling the spotlights. Each press changes the colour or sequence.
The pushbutton is normally closed (NC). It is connected in the terminals indicated “pushbutton input” shown in Figure 1.
With this control system you have 14 function modes: 7 fixed colours and 7 sequences with different colours.
5.1.1. Diagram of the electrical connection
In installations with more than four QUADRALED LED spotlights, which must be controlled jointly, a single pushbutton should be installed connected in parallel to the connection terminals.
4
5.1.2. Function modes
The pushbutton control enables you to create different lighting scenarios inside the pool with two function modes:
Fixed colour: Selection of a fixed colour from seven possibilities.
COLOUR Nº
1
4
5
2
3
6
7
COLOUR
White
Red
Blue
Green
Purple
Cyan
Yellow
Automatic colour sequence: Selection from among seven programmes of colour sequences. Each programme is defined by the duration of each colour and of the transition from one colour to another, according to the following table:
SEQUENCE
3
4
5
1
2
6
7
Red
Red
Purple
Red
Purple
Yellow
Green
Blue
Green
Cyan
Blue
Cyan
Purple
Red
ORDER OF COLOURS
Green
Cyan
Yellow
Green
Yellow
Cyan
Blue
Purple
Blue
-
-
-
-
-
Cyan
Purple
-
-
-
-
-
Yellow
Yellow
-
-
-
-
-
COLOUR TIMING
(SEG.)
2
4
4
8
16
0.5
0,5
BLENDING TIMING
(SEG.)
2
4
4
8
16
0,5
0,5
Each press of the pushbutton changes a colour or sequence. The cycle of colours and sequences is rotary. For example, if you are in colour 5, by pressing once you will go to colour 6. If you press once again, you will go to sequence 1. If you are in sequence 7, press once and you will go to colour 2 which is Red.
Colour 1 is white and is reached by one long press.
5.2. Control by means of the ColorPlus Series
The QUADRALED LED spotlight can be used together with spotlights of the 27 LED ColorPlus series, whatever its configuration may be (TOP-ECO).
5.2.1. ColorPlus ECO: pushbutton control
The same functions as the feeder control. For further information see section 5.1.2.
5.2.2. ColorPlus TOP: control by means of Modulator
The Remote Control – Modulator – Transformer – Led Projector unit enables you to create different lighting scenarios inside the pool with two function modes:
Fixed colour: Selection of a fixed colour from twelve possibilities.
5
4
5
6
1
2
3
Red
Green
Blue
Yellow
Cyan
Purple
7
8
9
10
11
12
Sky-blue
Pale Violet
Orange
Magenta
Emerald green
White
Automatic colour sequence:: Selection from among nine programmes of colour sequences. Each programme is defined by the duration of each colour and of the transition from one colour to another, according to the following table:
SEQUENCE
4
5
6
7
1
2
3
8
Red
Cyan
Green
Red
Green Blue
Purple Yellow
Emerald green
Orange
Cyan
Green
Skyblue
Naranja
Red Magenta Blue Magenta
Red
Pale
Violet
Orange Green
Purple Cyan
Cyan
Yellow
Blue
Blue
White
Skyblue
Magenta
Yellow
Red Green Blue Yellow Cian Purple
Cian
Emerald green
Cyan Purple
Pale
Violet
Skyblue
Orange Magenta
Emerald green
White
5.2.3. Electrical connection diagram
In both TOP and ECO configurations, two cables should be connected in the two 12VCA terminals of the feeder in parallel with any spotlight (12 V Mains), as if it were another ColorPlus spotlight.
The feeder will therefore interpret the signal received and will perform the same functions as the ColorPlus spotlights.
To control the projectors with a modulator receiver and/or remote control, connect the synchronism cable from the output of a 12V transformer to the feeder. The 12V of the transformer itself can feed large projectors (if there are any), or the 12V of a 50W transformer or more, in cases of installations with QUADRALED projectors only.
** Attention: The pushbutton of the feeder has operation priority and should be disconnected if used jointly with the
ColorPlus series of spotlights. If it is not disconnected, the spotlights will not work correctly.
6
Remote Control
(optional)
6. MAINTENANCE:
This projector does not require any type of maintenance. If the projector is not working properly, please contact our customer attention department.
The inside of the projector should not be handled under any circumstances, as this would lead to losing the guarantee.
Attention: Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the floodlamp.
7. SAFETY WARNINGS:
x People in charge of assembly should be suitably qualified for this type of work. x Avoid making contact with the electric voltage. x Comply with the current standards regarding accident prevention. x In this regard: o IEC 364-7-702 standards must be observed: WIRING IN BUILDINGS SPECIAL WIRING SWIMMING POOLS o IEC 364-7-714: ELECTRICAL INSTALLATIONS IN BUILDINGS. OUTDOOR LIGHTING INSTALLATIONS. x All maintenance operations should be performed with the projector disconnected from the Mains. x Do not handle with wet feet. x The manufacturer is not responsible in any circumstances for assembly, installation or start-up of any electric
components which have been inserted or handled at locations other than its own premises.
7
FRANÇAIS
IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil.
Pour optimiser le rendement du Projecteur QUADRALED, il est recommandé de bien suivre les instructions qui vous sont données ci-dessous :
1. BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L’EMBALLAGE :
Vous devez trouver à l’intérieur de la boîte les accessoires suivants :
Ensemble projecteur
Sachet contenant les chevilles et les vis
Manuel d’installation et d’entretien
2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES :
Ce projecteur a été conçu pour être utilisé dans les fontaines, les sauts d’eau ou cascades, les arbres, les monuments, les appliques murales, les jardins, les espaces publics, dans l’aménagement urbain, pouvant être installé à l’intérieur et à l’extérieur, étant même submersible pour application en eau douce. Il s’agit d’un appareil électrique de classe III avec une tension de sécurité très basse.
Le projecteur est conforme au degré de protection IP68 (résistance à la pénétration de la poussière, des corps solides et de l’humidité). Il a une profondeur d’immersion nominale de 2 m.
Ce projecteur est conforme aux normes internationales en matière de sécurité des luminaires, EN 60598-1; LUMINAIRES.
PREMIÈRE PARTIE : CONDITIONS GÉNÉRALES REQUISES ; EN 60598-2-1 LUMINAIRES. DEUXIÈME PARTIE : RÈGLES
PARTICULIÈRES. PREMIÈRE SECTION : LUMINAIRES FIXES À USAGE GÉNÉRAL ; EN 60598-2-18 : LUMINAIRES
DEUXIÈME PARTIE : CONDITIONS PARTICULIÈRES REQUISES SECTION 18 LUMINAIRES POUR PISCINES ET
APPLICATIONS SIMILAIRES.
3. INSTALLATION :
Placez le projecteur sur une surface plane, en veillant à ce que le socle du projecteur soit bien stable dans la zone d’installation.
Marquez le point d’ancrage sur le sol (Fig. 1).
Percez les trous nécessaires de Ø 10 mm.
Posez les chevilles et vissez le socle à l’aide des vis qui sont fournies avec le projecteur (Fig. 2).
Fig. 1 Fig. 2
Pour l’orienter à votre gré, dévissez la vis à l’aide d’une clé allen de 2,5 qui se trouve sur l’arrière, orientez le projecteur avec la main, puis revissez la vis allen.
Attention :
x Dans les installations aquatiques, il faut toujours installer votre projecteur de façon à ce que le corps soit facile à manipuler de l’extérieur, ou qu’il puisse être retiré sans difficulté.
Avant toute manipulation, assurez-vous que le projecteur est bien DÉBRANCHÉ.
4. CONNEXION ÉLECTRIQUE : l’Alimentateur- 32640
Les Projecteurs Monocolor (43448; 43449; 43450; 43451) N’ONT PAS besoin de l’Alimentateur 32640 ; il suffit de les brancher à un transformateur de sécurité de 230V - 12V AC et ils sont prêts à être mis en route.
8
Dans Projecteurs RGB le courant doit être fourni obligatoirement par l’alimentateur code 32640. La non-utilisation de l’alimentateur peut provoquer des dommages sur le projecteur à LEDS.
Il n’y a pas besoin de transformateur ; en effet, l’alimentateur se charge lui-même de fournir une tension de 5V au projecteur. L’alimentateur se branche directement sur le réseau électrique de 230Vac au moyen du câble qui vous est fourni avec l’appareil.
Chaque alimentateur peut fournir de l’énergie à un maximum de quatre projecteurs QUADRALED à LEDS.
Pour effectuer les connexions, ouvrez la boîte de l’alimentateur en desserrant les quatre vis du couvercle supérieur.
Pour garantir une étanchéité parfaite, il faut introduire les câbles dans l’alimentateur au moyen des presse-étoupe qui vous sont fournis.
Les projecteurs sont livrés avec un câble H07RNF à 4 fils de 1.5mm2 Cu. Il faut connecter ce câble aux réglettes de connexion indiquées sur la Figure 1, pag. 38.
Chacun des quatre fils devra être connecté à sa borne correspondante, conformément à la liste figurant ci-après :
R – Marron
G – Noir
B – Bleu / Gris
COM – Vert / Jaune
Des connexions établies différemment de celles signalées ci-dessus provoqueront le mauvais fonctionnement du projecteur connecté, pouvant l’abîmer sérieusement.
Chaque projecteur devra être connecté à un groupe différent de réglettes de connexion. La connexion de plus d’un projecteur au même groupe de réglettes peut mettre l’alimentateur hors d’usage.
4.1. Types de connexions entre l’alimentateur et les projecteurs
· Connexion indépendante : Les projecteurs sont livrés avec 2,5 mètres de câble ; si ceux-ci sont proches de l’alimentateur, ils se branchent directement, chacun sur sa réglette de connexion.
Si la distance entre les projecteurs et l’alimentateur est supérieure à 2,5 mètres, il faudra rallonger les câbles, en faisant une épissure depuis l’extrémité du câble qui vous est fourni avec le projecteur jusqu’à l’alimentateur.
Pour éviter des pertes de tension sur les câbles électriques, il faudra utiliser des câbles à sections appropriées en fonction de leur longueur.
Longueur (m)
0-20
20-30
30-50
Section câble
1.5 mm
2
Cu
2.5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
Il est formellement interdit de changer le câble du projecteur. Le câble qui est fourni avec l’appareil garantit un taux d’étanchéité IP68. L’utilisation d’un câble différent peut provoquer la perte d’étanchéité, causant donc la destruction du projecteur.
· Connexion conjointe : Pour faciliter la connexion entre l’alimentateur et les projecteurs, vous pouvez utiliser un seul câble de liaison.
9
Pour cette modalité de connexion, il faudra utiliser des câbles ayant des sections appropriées en fonction de leur longueur.
Longueur (m)
0-20
20-30
30-50
Section câble
2.5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
6 mm
2
Cu
5. SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES PROJECTEURS À LEDS :
Pour les installations n’ayant que des projecteurs QUADRALED à LEDS, le contrôle peut se réaliser à partir de l’alimentateur. Si l’installation est également dotée de projecteurs ColorPlus, l’alimentateur permet la synchronisation desdits projecteurs avec les projecteurs QUADRALED à LEDS.
5.1. Contrôle au moyen de l’alimentateur
L’alimentateur est livré avec un bouton-poussoir qui est déjà installé ; en effet, il s’agit là de la façon la plus simple de contrôler les projecteurs. Chaque fois que vous appuyez dessus, vous obtiendrez un changement de couleur ou de séquence.
Le bouton-poussoir est normalement à caméra fermée (NC). Il faut le connecter aux bornes indiquées comme “entrée bouton-poussoir” de la figure 8.
Grâce à ce système de contrôle, vous disposez de 14 modes de fonctionnement : 7 couleurs fixes et 7 séquences aux couleurs différentes.
5.1.1. Diagramme de connexions électriques
10
Sur les installations équipées de plus de quatre projecteurs QUADRALED à LEDS qu’il faut contrôler simultanément, il faudra installer un seul bouton-poussoir connecté en parallèle aux bornes de connexion.
5.1.2. Modes de fonctionnement
Le contrôle se faisant au moyen du bouton-poussoir vous permet de créer différentes ambiances lumineuses à l’intérieur de la piscine, offrant deux possibilités de fonctionnement :
Couleur fixe : Choix d’une couleur fixe entre sept possibilités.
Nº DE COULEUR
1
2
5
6
3
4
COULEUR
Blanc
Rouge
Bleu
Vert
Pourpre
Cyan
7 Jaune
Séquence automatique de couleurs : Choix entre sept programmes de la séquence de couleurs. Chaque programme est défini par le temps de présence de chaque couleur et la durée de la transition d’une couleur à une autre, selon le tableau suivant :
SEQUENCE
3
4
5
1
2
6
7
Rouge
Rouge
Pourpre
Rouge
Pourpre
Jaune
Vert
Bleu
Vert
Cyan
Bleu
Cyan
Pourpre
Rouge
ORDRE DES COULEURS
Vert
Cyan
Jaune
Vert
Jaune
Cyan
Bleu
Pourpre
Bleu
-
-
-
-
-
Cyan
Pourpre
-
-
-
-
-
Jaune
Jaune
-
-
-
-
-
TEMPORISATION DE
COULEUR (SEC.)
2
4
4
8
16
0.5
0,5
TEMPORISATION DE
MÉLANGE (SEC.)
2
4
4
8
16
0,5
0,5
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton-poussoir, vous effectuez un changement de couleur ou de séquence. Le cycle des couleurs et des séquences est rotatif. Si par exemple vous avez la couleur 5, si vous appuyez encore une fois sur le bouton vous obtiendrez la couleur 6, et si vous appuyez encore une fois dessus, vous obtiendrez la séquence 1. Si vous êtes sur la séquence 7, en appuyant encore une fois sur le bouton, vous allez obtenir la couleur 2 qui correspond au rouge.
La couleur 1 correspond à la couleur blanche et elle s’obtient en appuyant longuement sur le bouton-poussoir.
5.2. Contrôle au moyen de Série ColorPlus
Le projecteur QUADRALED à LEDS est conçu pour être utilisé, si vous le souhaitez, avec les projecteurs de la série
ColorPlus à 27 LEDS, quelle qu’en soit la configuration (TOP-ECO).
5.2.1. ColorPlus ECO : contrôle au moyen de bouton-poussoir
Mêmes fonctions que le contrôle au moyen de l’alimentateur. Pour plus de renseignements, voir le paragraphe 5.1.2.
5.2.2. ColorPlus TOP : contrôle au moyen du Modulateur
L’ensemble Commande à Distance – Modulateur – Transformateur – Projecteur à leds permet de créer différentes ambiances lumineuses à l’intérieur de la piscine, offrant deux possibilités de fonctionnement:
Couleur fixe : Choix d’une couleur fixe entre douze possibilités.
11
4
5
6
1
2
3
Rouge
Vert
Bleu
Jaune
Cyan
Pourpre
7
8
9
10
11
12
Violet Pâle
Céleste
Orange
Magenta
Vert Émeraude
Blanc
Séquence automatique de couleurs : Choix entre neuf programmes de la séquence de couleurs. Chaque programme est défini par le temps de présence de chaque couleur et la durée de la transition d’une couleur à l’autre, selon le tableau suivant :
SÉQ.
4
5
6
7
1
2
3
8
Rouge
Cyan
Vert
Rouge
Rouge
Rouge
Violet
Pâle
Rouge
Vert
Púrpura
Vert
Émeraude
Orange
Magenta
Orange
Púrpura
Bleu
Jaune
Cyan
Vert
Bleu
Vert
Cyan
Vert Bleu
Céleste Bleu Céleste Cyan
Orange
Magenta
Cyan
Jaune
Jaune
Bleu Magenta
Blanc Jaune
Cyan Púrpura
Cyan
Violet
Pâle
Vert
Émeraude
Púrpura
Céleste Orange Magenta
Vert
Émeraude
Blanc
5.2.3. Diagramme des connexions électriques
Qu’il s’agisse d’une configuration TOP ou ECO, il faut les connecter aux deux bornes 12VCA de l’alimentateur, deux câbles en parallèle à n’importe quel projecteur (réseau 12V), comme s’il s’agissait d’un projecteur ColorPlus quelconque.
De cette façon, l’alimentateur interprétera le signal reçu et réalisera les mêmes fonctions que les projecteurs ColorPlus.
Pour contrôler les projecteurs avec un récepteur modulateur et/ou contrôle à distance, il faut connecter le câble de synchronisme, de la sortie d’un transformateur de 12V jusqu’à l’alimentateur. Cela peut être les 12V du transformateur qui alimente les grands projecteurs (s’il y en a), ou bien les 12V d’un transformateur de 50W ou plus, dans le cas d’une installation n’ayant que des projecteurs QUADRALEDs.
** Attention : Le bouton-poussoir de l’alimentateur a priorité de fonctionnement et doit être déconnecté si vous l’utilisez avec des projecteurs de la série ColorPlus. Si vous ne le déconnectiez pas, les projecteurs ne fonctionneraient pas correctement.
12
Comande a Distance
(option)
6. ENTRETIEN :
Ce projecteur ne demande aucun type d’entretien. Si vous constatez que le projecteur ne fonctionne pas correctement, veuillez vous mettre en rapport avec notre Service au client.
Il n’est permis, en aucun cas, de réaliser des manipulations à l’intérieur du projecteur. Tout projecteur manipulé ne sera plus sous garantie.
Attention : Avant toute manipulation, s’assurer que le projecteur n’est pas sous tension.
7. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ :
x Les personnes qui se chargent du montage doivent posséder la qualification requise pour ce genre de travail. x Il faut éviter tout contact avec la tension électrique. x Il faut respecter les normes de prévention des accidents en vigueur. x Pour ce faire, il faut en particulier respecter les normes o IEC 364-7-702 : INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS L’INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS. INSTALLATIONS
SPÉCIALES. PISCINES.
o IEC 364-7-714 : INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS LES BÂTIMENTS. INSTALLATIONS D’ILLUMINATION ET
ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR.
x Il faut débrancher le projecteur du réseau pour effectuer toute opération d’entretien. x Ne pas le manipuler avec les pieds mouillés. x Le fabricant n’est aucunement responsable du montage, de l’installation ou de la mise en marche suite à toute
manipulation ou rajout de composants électriques qui ne se seraient pas produits chez lui.
13
ESPAÑOL
IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir un óptimo rendimiento del Proyector QUADRALED, es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación:
1. COMPRUEBE EL CONTENIDO DEL EMBALAJE:
En el interior de la caja encontrará los siguientes componentes:
Conjunto proyector
Bolsa con tacos y tornillos
Manual de instucciones
2. CARACTERÍSTICAS GENERALES:
Este proyector ha sido diseñado para utilizarse en fuentes, saltos de agua o cascadas, árboles, monumentos, aplique de pared, jardines, espacio público, urbanismo, se puede instalar en interiores, exteriores como sumergido en agua dulce. Se trata de un aparato eléctrico de clase III con una muy baja tensión de seguridad.
El proyector cumple con el grado de protección IP68 (resistencia a la penetración de polvo, a los cuerpos sólidos y a la humedad) con una profundidad de inmersión nominal de 2 m.
Este proyector cumple con las normas internacionales de seguridad de luminarias, EN 60598-1; LUMINARIAS. PARTE 1:
REQUISITOS GENERALES; EN 60598-2-1 LUMINARIAS. PARTE 2: REGLAS PARTICULARES. SECCIÓN UNO:
LUMINARIAS FIJAS DE USO GENERAL ; EN 60598-2-18: LUMINARIAS PARTE 2: REQUERIMIENTOS PARTICULARES
SECCIÓN 18 LUMINARIAS PARA PISCINAS Y APLICACIONES SIMILARES.
3. INSTALACIÓN:
Colocar el proyector en una ubicación plana, que la base del proyector quede bien asentada en la zona de instalación.
Marcar el punto de anclaje en el suelo.(Fig. 1)
Realizar los agujeros necesarios de Ø 10 mm.
Colocar tacos y atornillar la base con los tonillos suministrados (Fig. 2)
Fig. 1 Fig. 2
Para su orientación, desatornillar el tornillo con una llave allen de 2,5 que está en la parte posterior, orientar el proyector con la mano y atornillar el tornillo allen.
Atención:
x En instalaciones acuaticas, instalar siempre de forma que el cuerpo sea de fácil manipulación desde el exterior, o que se pueda extraer sin muchas dificultades.
x Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión.
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA: el Alimentador- 32640
Los Proyectores Monocolor (43448; 43449; 43450; 43451) NO necesitan del Alimentador 32640, se deben conectar a un transformador de seguridad de 230V - 12V AC y ya estan listos para ser utilizados.
En los proyectores RGB la corriente debe ser suministrada necesariamente por el alimentador código 32640. La no utilización del alimentador puede provocar daños en el proyector de LEDs.
14
No hace falta transformador, el propio alimentador se encarga de suministrar una tensión de 5V al foco. El alimentador, se conecta directamente a la red eléctrica de 230Vac mediante el cable suministrado.
Cada alimentador puede suministrar energía a un máximo de CUATRO focos QUADRALED de LEDs.
Para realizar las conexiones, abrir la caja del alimentador aflojando su cuatro tornillos de la tapa superior.
Para garantizar una correcta estanqueidad, se deben introducir los cables en el alimentador mediante los prensaestopas suministrados.
Los focos se suministran con cable H07RNF de 4 hilos de 1.5mm² Cu. Este cable se conecta en las regletas de conexión indicadas en la Figura 1, pag. 38.
Cada uno de los cuatro hilos se deberá conectar en su borne correspondiente de acuerdo la siguiente relación.
R – Marrón
G – Negro
B – Azul / Gris
COM – Verde / Amarillo
Un conexionado distinto al señalado provocará el mal funcionamiento del foco conectado, pudiendo perjudicarlo seriamente.
Cada foco se deberá conectar a un grupo de regletas de conexión distinto. La conexión de más de un foco al mismo grupo de regletas, puede dejar inutilizable el alimentador.
4.1. Tipos de conexionado entre el alimentador y los focos
· Conexionado independiente: El foco se suministra con 2.5 metros de cable, si estos están cercanos al alimentador se conectan directamente, cada uno a su regleta de conexión.
Si la distancia entre los focos y el alimentador es superior a los 2.5 metros, se deberán alargar los cables, haciendo un empalme desde el extremo del cable suministrado con el foco hasta el alimentador.
Para evitar perdidas de tensión en los cables eléctricos, se deberán utilizar cables con secciones apropiadas según la longitud.
Longitud (m)
0-20
20-30
30-50
Sección cable
1.5 mm
2
Cu
2.5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
Bajo ningún concepto se permite cambiar el cable del foco. El cable suministrado garantiza un grado de estanqueidad
IP68. La utilización de un cable distinto puede provocar la pérdida de estanqueidad y en consecuencia la destrucción del foco.
· Conexionado conjunto : Para facilitar el conexionado entre el alimentador y los focos se puede utilizar un único cable de enlace.
15
Para esta modalidad de conexionado se deberán utilizar cables con secciones apropiadas según la longitud.
Longitud (m)
0-20
20-30
30-50
Sección cable
2.5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
6 mm
2
Cu
5. SISTEMAS DE CONTROL DE LOS PROYECTORES DE LEDS:
En instalaciones con únicamente focos QUADRALED de LEDs, el control se puede realizar desde el propio alimentador. Si en la instalación hay también focos ColorPlus, el alimentador permite la sincronización de dichos focos con los
QUADRALED de LEDs.
5.1. Control mediante el alimentador
El alimentador se suministra con un pulsador instalado y supone la forma más simple de controlar los focos. En cada pulsación obtendremos un cambio de color o secuencia.
El pulsador es de cámara normalmente cerrada (NC). Se conecta en los bornes indicados como “entrada pulsador” de la figura 8.
Mediante este sistema de control disponemos de 14 modos de funcionamiento: 7 colores fijos y 7 secuencias con colores diferentes.
5.1.1. Diagrama de conexionado eléctrico
16
En instalaciones con más de cuatro focos QUADRALED de LEDs que se deban controlar conjuntamente, se deberá instalar un único pulsador conectado en paralelo a los bornes de conexionado.
5.1.2. Modos de funcionamiento
El control mediante pulsador nos permite crear distintos escenarios luminosos en el interior de la piscina con dos posibilidades de funcionamiento:
Color fijo: Selección de un color fijo entre siete posibles.
Nº DE COLOR
1
2
3
6
7
4
5
COLOR
Blanco
Rojo
Azul
Verde
Púrpura
Cian
Amarillo
Secuencia automática de colores: Selección entre siete programas de la secuencia de colores. Cada programa viene definido por el tiempo de presencia de cada color y la duración de la transición de un color a otro según la siguiente tabla:
SECUENCIA
1
4
5
2
3
6
7
ORDEN DE LOS COLORES
Rojo Azul
Rojo
Púrpura
Rojo
Púrpura
Verde
Cian
Azul
Cian
Amarillo Púrpura
Verde Rojo
Verde
Cian
Amarillo
Verde
Amarillo
Cian
Azul
Púrpura
Azul
-
-
-
-
-
Cian Amarillo
Púrpura Amarillo
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TEMPORIZACIÓN
DE COLOR (SEG.)
2
4
4
8
16
0.5
0,5
TEMPORIZACIÓN DE
MEZCLA (SEG.)
2
4
4
8
16
0,5
0,5
Mediante cada pulsación efectuamos un cambio de color o secuencia. El ciclo de colores y secuencias es rotativo. Si por ejemplo tenemos el color 5, en la siguiente pulsación obtendremos el color 6, si volvemos a pulsar, obtendremos la secuencia 1. Si estamos en la secuencia 7, en la siguiente pulsación vamos a obtener el color 2 que corresponde al Rojo.
El color 1, corresponde al color blanco y se obtiene mediante una pulsación de larga.
5.2. Control mediante Serie ColorPlus
El foco QUADRALED de LEDs permite su utilización conjunta con focos de la serie ColorPlus de 27LEDs, cualquiera que sea su configuración (TOP-ECO).
5.2.1. ColorPlus ECO: control mediante pulsador
Mismas funciones que el control mediante el alimentador. Para más información ver apartado 5.1.2.
5.2.2. ColorPlus TOP: control mediante Modulador
El conjunto Mando a Distancia – Modulador – Transformador - Proyector de leds, permite crear distintos escenarios luminosos en el interior de la piscina con dos posibilidades de funcionamiento:
Color fijo: Selección de un color fijo entre doce posibles.
17
1
2
3
4
5
6
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Cian
Púrpura
10
11
12
7
8
9
Violeta palido
Celeste
Naranja
Magenta
Verde esmeralda
Blanco
Secuencia automática de colores: Selección entre nueve programas de la secuencia de colores. Cada programa viene definido por el tiempo de presencia de cada color y la duración de la transición de un color a otro según la siguiente tabla:
SEC.
3
4
5
6
1
2
7
8
Rojo
Cian
Verde
Rojo
Rojo
Rojo
Violeta
Pálido
Rojo
Verde
Púrpura
Verde esmeralda
Naranja
Magenta
Naranja
Púrpura
Verde
Azul
Amarillo
Cian
Verde
Azul
Verde
Cian
Azul
Celeste
Naranja
Magenta
Cyan
Azul
Azul
Celeste
Magenta
Cian
Amarillo Blanco Amarillo
Amarillo Cian Púrpura
Cian
Violeta
Pálido
Verde esmeralda
Púrpura
Celeste Naranja Magenta
Verde
Esmeralda
Blanco
5.2.3. Diagrama de conexionado eléctrico
Tanto si se trata de una configuración TOP como ECO, se deben conectar en los dos bornes 12VCA del alimentador, dos cables en paralelo con cualquier foco (red 12V), como si de un foco ColorPlus más se tratara.
De esta forma el alimentador interpretará la señal recibida y realizará las mismas funciones que los focos ColorPlus.
Para gobernar los proyectores con un receptor modulador y/o control remoto debemos conectar el cable de sincronismo, de la salida de un transformador de 12V hasta el alimentador. Pueden ser los 12V del mismo transformador que alimenta los proyectores grandes (en caso de que los haya), o los 12V de un transformador de 50W o más en el caso de una instalación con sólo proyectores QUADRALEDs.
** Atención: El pulsador del alimentador tiene prioridad de funcionamiento y debe desconectarse si se utiliza conjuntamente con focos de la serie ColorPlus. Si no se desconectara los focos no van a responder correctamente.
18
Control Remoto
(opcional)
6. MANTENIMIENTO:
Este proyector no necesita de ningún tipo de mantenimiento, si detectan que el proyector no funciona correctamente por favor pónganse con nuestro departamento de atención al cliente.
Bajo ningún concepto, se permiten manipulaciones en el interior del proyector. Todo proyector manipulado perderá su garantía.
7. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
x Las personas que se encarguen del montaje deben poseer la calificación requerida para este tipo de trabajos. x Se debe evitar entrar en contacto con la tensión eléctrica. x Se deben respetar las normas vigentes para la prevención de accidentes. x A tal respecto, se deben cumplir las normas: o IEC 364-7-702: INSTALACIONES ELECTRICAS EN EDIFICIOS. INSTALACIONES ESPECIALES PISCINAS. o IEC 364-7-714: INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN EDIFICIOS. INSTALACIONES DE ALUMBRADO EXTERIOR x Cualquier operación de mantenimiento debe realizarse con el proyector desconectado de la red. x No manipular con los pies mojados. x No se recomienda el uso de masillas selladoras en este producto y en cualquier caso utilizar únicamente productos
específicamente concebidos para trabajar con ABS, quedando excluidos todos aquellos productos de uso universal.
x El fabricante en ningún caso se responsabiliza del montaje, instalación o puesta en funcionamiento de cualquier
manipulación o incorporación de componentes eléctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones.
19
ITALIANO
IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio.
Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
Per ottenere un ottimo rendimento dello Proiettore QUADRALED di LED’s, è conveniente fare attenzione alle seguenti istruzioni:
1. VERIFICARE IL CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO:
Nella cassa troverà i seguenti accessori:
Gruppo proiettore
Busta con tasselli e viti
Manuale di instalazione e manutenzione
2. CARATTERISTICHE GENERALI:
Questo proiettore è stato concepito per essere installato in fontane, salti d’acqua o cascate, alberi, monumenti, applique da parete, giardini, spazi pubblici, arredamento urbano, e può essere utilizzato in ambienti interni, esterni nonché immerso in acqua dolce. Si tratta di un aparecchio elettrico di classe III con una bassissima tensione di sicurezza.
Il proiettore compie con il grado di protezione IP68 (resistenza alla penetrazione della polvere, ai corpi solidi e all'umidità) con una profondità d’immersione nominale di 2m.
Questo proiettore adempie alle norme internazionali di sicurezza per le illuminazioni, EN 60598-1; ILLUMINAZIONI.
PARTE 1: REQUISITI GENERALI; EN 60598-2-1 ILLUMINAZIONI. PARTE 2: REGOLE PARTICOLARI. SEZIONE UNO:
ILLUMINAZIONI FISSE D’USO GENERALE ; EN 60598-2-18: ILLUMINAZIONI PARTE 2: REQUISITI PARTICOLARI
SEZIONE 18 ILLUMINAZIONI PER PISCINE ED APPLICAZIONI SIMILI.
3. INSTALLAZIONE:
Collocare il proiettore in una ubicazione piatta, in maniera tale che la base del proiettore rimanga ben posizionata nella zona scelta per l’installazione.
Segnare il punto di ancoraggio al suolo.(Fig. 1)
Effettuare i fori necessari da Ø 10 mm.
Collocare i tasselli ed avvitare la base con le apposite viti fornite. (Fig. 2)
Fig. 1 Fig. 2
Per orientare il proiettore, allentare con una chiave a brugola da 2,5 la vite che si trova nella parte posteriore, orientare il proiettore con la mano e riavvitare la vite a brugola.
Attenzione
x Negli impianti acquatici, installare il proiettore in maniera tale che il corpo dello stesso possa essere facilmente maneggiato dall’esterno, o che sia possibile estrarlo senza grandi difficoltà.
x Prima di qualsivoglia maneggio del proiettore, assicurarsi che sia interrotta la corrente elettrica.
4. CONNESSIONE ELETTRICA: l’Alimentatore – 32640
I proiettori Monocolor (43448; 43449; 43450; 43451) NON hanno bisogno dell’alimentatore 32640, ma devono essere connessi ad un trasformatore di sicurezza da 230 V – 12 V AC e saranno pronti per essere utilizzati.
Negli Proiettore RGB la corrente deve essere necessariamente fornita dall’alimentatore articolo 32640. La mancata utilizzazione dell’alimentatore può provocare dei danni nel proiettore a LED.
20
Non è necessario un trasformatore, giacché lo stesso alimentatore s’incarica di fornire una tensione di 5 V al faretto.
L’alimentatore deve essere connesso direttamente alla rete elettrica da 230 V AC, per mezzo del cavo appositamente fornito.
Ciascun alimentatore può fornire energia ad un massimo di quattro faretti QUADRALED a LED.
Per realizzare le connessioni, si renderà necessario aprire la cassa dell’alimentatore allentando le quattro viti del coperchio superiore.
Per garantire una corretta tenuta stagna, si devono introdurre i nell’alimentatore per mezzo dei pressacavi appositamente forniti.
I faretti vengono forniti con cavo H07RNF da 4 fili da 1,5 mm
2
Cu. Questo cavo deve essere connesso ai morsetti di connessione che sono indicati nella Figura 1, pag. 38.
Ciascuno dei quattro fili dovrà essere connesso nel suo corrispondente morsetto, in base alla relazione indicata di seguito.
R – Marrone
G – Nero
B – Blu / Grigio
COM – Verde / Giallo
Una connessione diversa da quella indicata provocherà un funzionamento difettoso del faretto connesso, e potrebbe danneggiarlo in maniera seria.
Ciascun faretto dovrà essere connesso ad un gruppo di morsetti di connessione diverso. La connessione di più di un faretto allo stesso gruppo di morsetti può provocare il funzionamento difettoso dell’alimentatore.
4.1. Tipi di connessioni tra l’alimentatore e i faretti
· Connessione indipendente: Il faretto è dotato di 2,5 metri di cavo, se questi sono vicini all’alimentatore vengono connessi in maniera diretta, ciascuno al suo morsetto di connessione.
Se la distanza tra i faretti e l’alimentatore è superiore a 2,5 metri, si renderà necessario prolungare i cavi, realizzando un allaccio dall’estremità del cavo fornito in dotazione con il faretto fino all’alimentatore.
Per evitare perdite di tensione nei cavi elettrici, si renderà necessario utilizzare dei cavi con sezioni appropriate in funzione della lunghezza.
Lunghezza (m)
0-20
20-30
30-50
Sezione cavo
1,5 mm
2
Cu
2,5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
Non è permesso, per nessun concetto, cambiare il cavo del faretto. Il cavo appositamente fornito garantisce un grado di tenuta stagna IP68. La utilizzazione di un cavo distinto può provocare la perdita di tenuta stagna e a conseguenza di ciò la distruzione del faretto.
· Connessioni insieme: Per facilitare le connessioni tra l’alimentatore e i faretti si può utilizzare un unico cavo di allaccio.
21
Per questa modalità di connessioni si renderà necessario utilizzare dei cavi con sezioni appropriate in funzione della lunghezza.
Lunghezza (m)
0-20
20-30
30-50
Sezione cavo
2.5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
6 mm
2
Cu
5. SISTEMI DI CONTROLLO DEI PROIETTORI A LED:
In installazioni dotate unicamente di faretti QUADRALED a led, il controllo può essere realizzato dallo stesso alimentatore.
Se nell’installazione vi sono anche dei faretti ColorPlus, l’alimentatore consente la sincronizzazione dei suddetti faretti con quelli QUADRALED a led.
5.1. Controllo mediante l’alimentatore
L’alimentatore viene fornito dotato di un pulsante installato che rappresenta la maniera più semplice per controllare i faretti. Ad ogni pressione del pulsante si otterrà un cambio di colore o di sequenza.
Il pulsante è a camera normalmente chiusa (NC). Si connette ai morsetti indicati come “entrata pulsante” della figura 8.
Grazie a questo sistema di controllo si potrà disporre di 14 modalità di funzionamento: 7 colori fissi e 7 sequenze con colori differenti.
5.1.1. Diagramma delle connessioni elettriche
Nel caso d’installazioni con più di quattro faretti QUADRALED a led che si debbano controllare congiuntamente, si renderà necessario installare un unico pulsante connesso in parallelo ai morsetti di connessione.
22
5.1.2. Modalità di funzionamento
Il controllo per mezzo di pulsante consente di creare distinti scenari luminosi all’interno della piscina con due possibilità di funzionamento:
Colore fisso: selezione di un colore fisso tra sette possibili.
Nº DE COLORE
1
2
3
4
5
6
7
COLORE
Bianco
Rosso
Blu
Verde
Porpora
Ciano
Giallo
Sequenza automatica di colori: selezione tra sette programmi della sequenza di colori. Ciascun programma viene definito dal tempo di presenza di ciascun colore e dalla durata della transizione da un colore all’altro in base alla tabella indicata di seguito:
SEQUENZA
1
2
3
4
5
6
7
Rosso
Rosso
Porpora
Rosso
Porpora
Giallo
Verde
Blu
Verde
Ciano
Blu
Ciano
Porpora
Rosso
ORDINE DEI COLORI
Verde
Ciano
Giallo
Verde
Giallo
Ciano
Blu
Porpora
Blu
-
-
-
-
-
Ciano
Porpora
-
-
-
-
-
Giallo
Giallo
-
-
-
-
-
TEMPORIZZACIONE
DI COLORE (SEG.)
2
4
4
8
16
0.5
0,5
TEMPORIZZACIONE DI
MISCELA (SEG.)
2
4
4
8
16
0,5
0,5
Mediante ogni pressione del pulsante si realizzerà un cambio di colore o di sequenza. Il ciclo di colori e sequenze è rotativo.
Se per esempio abbiamo il colore 5, alla seguente pressione si otterrà il colore 6, e se si preme di nuovo si otterrà la sequenza 1. Se ci troviamo nella sequenza 7, alla seguente pressione si otterrà il colore 2 che corrisponde al rosso.
Il colore 1, corrisponde al colore bianco e si ottiene mediante una pressione lunga
5.2. Controllo mediante Serie ColorPlus
Il faretto QUADRALED a led può essere utilizzato congiuntamente con faretti della serie ColorPlus a 27 led, qualsiasi sia la sua configurazione (TOP-ECO).
5.2.1. ColorPlus ECO: controllo mediante pulsante
Le stesse funzioni del controllo mediante alimentatore. Per maggiori informazioni, vedi paragrafo 5.1.2.
5.2.2. ColorPlus TOP: controllo mediante Modulatore
L’insieme formato da telecomando – modulatore – trasformatore - proiettore a led, consente di creare distinti scenari luminosi all’interno della piscina con due diverse possibilità di funzionamento:
Colore fisso: selezione di un colore fisso tra dodici possibili
23
4
5
6
1
2
3
Rosso
Verde
Blu
Giallo
Ciano
Porpora
7
8
9
10
11
12
Viola Pallido
Celeste
Arancione
Magenta
Verde Smeraldo
Bianco
Sequenza automatica dei colori: selezione tra nove programmi della sequenza di colori. Ciascun programma viene definito dal tempo di presenza di ogni colore e dalla durata della transizione da un colore all’altro in base alla tabella indicata di seguito:
SEQ.
4
5
6
7
1
2
3
8
Rosso
Ciano
Verde
Rosso
Verde
Porpora
Verde
Smeraldo
Naranja
Rosso Magenta
Blu
Giallo
Ciano
Verde
Blu
Celeste
Arancione
Magenta
Rosso Arancione Verde
Viola
Pallido
Porpora Cian
Rosso Verde Blu
Ciano
Giallo
Giallo
Blu
Blu
Bianco
Ciano
Celeste
Magenta
Giallo
Porpora
Ciano
Cian
Viola
Pallido
Verde
Smeraldo
Púrpura
Celeste Arancione Magenta
Verde
Smeraldo
Bianco
5.2.3. Diagramma delle connessioni elettriche
Sia che si tratti di una configurazione TOP sia di una ECO, si renderà necessario connettere nei due morsetti 12 V CA dell’alimentatore due cavi in parallelo con qualsiasi faretto (rete 12 V), come se si trattasse di un altro faretto ColorPlus.
In questa maniera, l’alimentatore interpreterà il segnale ricevuto e realizzerà le stesse funzioni dei faretti ColorPlus.
Per gestire i proiettori con un ricevitore modulatore e/o un controllo a distanza si deve connettere il cavo di sincronismo, dall’uscita di un trasformatore da 12 V fino all’alimentatore. Possono essere i 12 V dello stesso trasformatore che alimenta i proiettori grandi (nel caso in cui vi siano) o i 12 V di un trasformatore da 50 W o più, nel caso di un’installazione composta unicamente da proiettori QUADRALED.
** Attenzione: il pulsante dell’alimentatore possiede priorità di funzionamento e deve essere disinserito se si utilizza congiuntamente con faretti della serie ColorPlus. In caso contrario, i faretti non risponderebbero in maniera corretta.
24
Telecomando
(optionanli)
6. MANUTENZIONE:
Questo proiettore non necessità di alcun genere di manutenzione; se si rileva che il proiettore non funziona in maniera corretta, per favore rivolgetevi al nostro reparto per il consumatore.
Per nessun concetto è permesso manipolare l’interno del proiettore. Ogni proiettore che sia stato manipolato perderà la sua garanzia.
Attenzione: Prima di qualsiasi manipolazione, assicurarsi che il proiettore NON riceva corrente.
7. AVVERTENZE DI SICUREZZA
x Il personale incaricato del montaggio deve essere in possesso della necessaria qualifica per la realizzazione di questi
lavori.
x Si deve evitare di entrare in contatto con la tensione elettrica. x Si devono rispettare le norme vigenti per la prevenzione d’incidenti. x A tal proposito, si devono rispettare le norme: o IEC 364-7-702: INSTALLAZIONI ELETTRICHE IN EDIFICI. INSTALLAZIONI SPECIALI. PISCINE. o IEC 364-7-714: INSTALLAZIONI ELETTRICHE IN EDIFICI. INSTALLAZIONI PER ILLUMINAZIONE ESTERNA. x Qualsiasi operazione di manutenzione deve essere realizzata con il proiettore disinserito dalla corrente elettrica. x No operare con i piedi bagnati. x Il fabbricante rifiuta qualsiasi responsabilità per il montaggio, l’installazione o la messa in funzione di componenti
elettrici che sono stati manipolati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti.
25
DEUTSCH
WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die
Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses
Apparates nachschlagen möchten.
Um die beste Leistung des QUADRALED-scheinwerfer mit schnellverschluss, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen:
1. ÜBERPRÜFEN SIE DEN INHALT DES PACKSTÜCKES:
Im Inneren des Kartons befindet sich folgendes Zubehör:
Gruppe QUADRALED-scheinwerfer
Beutel mit Dübeln und Schrauben
Einbau-und Betriebsanleitung
Mini-Scheinwerfer für Whirlpools, Modell 17884
2. ALLGEMEINE CARAKTERISTIKEN:
Dieser Strahler ist für die Anbringung an Brunnen, Kaskaden und Wasserfällen, Bäumen, Denkmälern, Mauern, Gärten, in
öffentlichen Anlagen und im städtischen Bereich entworfen, und er kann sowohl innen, au en als auch und ins Wasser getaucht montiert werden. Dieser Strahler ist so ausgelegt, daß er für ein vollkommenes Eintauchen im Süßwasser der
Swimmingpools geeignet ist. Es handelt sich um ein Elektrogerät der Schutzklasse III mit sehr niedriger
Sicherheitsspannung.
Der Strahler erfüllt den Schutzgrad IP68 (Widerstand gegen das Eindringen von Staub, festen Teilen und Feuchtigkeit) bei einer nominellen Tauchtiefe von 2 m.
Dieser Strahler erfüllt die internationalen Sicherheitsnormen EN 60598-1, LEUCHTEN: TEIL 1: ALLGEMEINE
ANFORDERUNGEN; EN 60598-2-1 LEUCHTEN. TEIL 2: BESONDERE ANFORDERUNGEN. HAUPTABSCHNITT EINS:
ORTSFESTE LEUCHTEN FÜR ALLGEMEINE ZWECKE ; EN 60598-2-18: LEUCHTEN TEIL 2: BESONDERE
ANFORDERUNGEN HAUPTABSCHNITT 18 LEUCHTEN FÜR SCHWIMMBECKEN UND ÄHNLICHE ANWENDUNGEN.
3. INSTALLATION:
Bringen Sie den Scheinwerfer an einer flachen Stelle ein, damit er bündig eingebaut werden kann.
Markieren Sie den Verankerungspunkt auf dem Boden (Abb. 1)
Bohren Sie die notwendigen Löcher mit einem Durchmesser von Ø 10 mm.
Bringen Sie die Dübel an und schrauben Sie die Basis mit den gelieferten Schrauben an (Abb. 2).
Abb. 1 Abb. 2
Um den Strahler auszurichten, ziehen Sie die Schraube am Hinterteil mit einem Inbusschlüssel
2,5 fest, richten Sie den Strahler mit der Hand aus und schrauben Sie anschlie end die
Inbusschraube fest.
Achtung:
x Falls der Strahler im Wasser montiert wird, montieren Sie ihn so, dass man ihn von au en leicht erreichen kann, d. h. dass man ihn ohne Schwierigkeiten aus dem Wasser nehmen kann.
x Vor jedem Eingriff muss überprüft werden, dass der Scheinwerfer NICHT unter Strom steht.
4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Einspeiser 32640
Die einfarbigen Strahler (43448; 43449; 43450; 43451) benötigen den Einspeiser 32640 NICHT. Sie müssen an einen
Sicherheitstransformator 230V - 12V AC angeschlossen und sind bereits funktionsbereit.
26
Der Strom muss immer über den Einspeiser Artikelnummer 32640 zugeführt werden. Falls der Einspeiser nicht benutzt wird, können Schäden an den Projektoren mit Leds entstehen.
Ein Transformator ist nicht notwendig, der Einspeiser selbst versorgt den Scheinwerfer mit einer Spannung von 5V. Der
Einspeiser wird direkt mit dem mitgelieferten Kabel an das elektrische Netz mit 230Vac angeschlossen.
Jeder Einspeiser kann bis zu vier Scheinwerfer QUADRALED mit Leds versorgen.
Zum Anschließen öffnen Sie das Gehäuse des Einspeisers, indem Sie die vier Schrauben am oberen Deckel lösen.
Damit das Gerät dicht ist, müssen die Kabel mit den mitgelieferten Stopfbuchsen in den Einspeiser eingeführt werden.
Die Scheinwerfer werden mit einem Kabel H07RNF mit 4 Drähten von 1.5mm
2
Cu geliefert. Dieses Kabel wird an die
Anschlussleisten, die in Abb. 1 (pag. 38.) gezeigt werden, angeschlossen.
Jeder der vier Drähte muss der folgenden Liste entsprechend an die entsprechende Klemme angeschlossen werden.
R – Braun
G – Schwarz
B – Blau / Grau
COM – Grün / Gelb
Falls der Anschluss auf andere Weise durchgeführt wird, funktioniert der angeschlossene Scheinwerfer nicht korrekt und er könnte schwer beschädigt werden.
Jeder Scheinwerfer muss an eine Gruppe von Anschlussleisten mit verschiedenem Anschluss angeschlossen werden. Falls mehr als ein Scheinwerfer an eine Gruppe von Anschlussleisten angeschlossen wird, kann der Einspeiser beschädigt werden.
4.1. Anschlussarten zwischen dem Einspeiser und den Scheinwerfern
Unabhängiger Anschluss: Die Scheinwerfer werden mit einem 2,5 m langen Kabel geliefert. Falls sie sich in der Nähe des
Einspeisers befindet, werden sie direkt angeschlossen, jeder an seiner Anschlussleiste.
Wenn der Abstand zwischen den Scheinwerfern und dem Einspeisern mehr als 2,5 m beträgt, müssen die Kabel verlängert werden, indem das Kabel, das mit dem Scheinwerfer geliefert wurde, bis zum Einspeiser verlängert wird.
Um einen Spannungsabfall in den elektrischen Kabeln zu vermeiden, sollten Kabel mit einem ihrer Länge entsprechenden
Kabelquerschnitt benutzt werden.
Länge (m)
0-20
20-30
30-50
Kabelquerschnitt
1.5 mm
2
Cu
2,5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
Das Kabel am Scheinwerfer darf niemals gewechselt werden. Das mitgelieferte Kabel besitzt die Schutzklasse IP68. Wenn ein anderes Kabel benutzt wird, könnte das Kabel nicht mehr gegen Feuchtigkeit und Nässe dicht sein, was eine
Beschädigung des Scheinwerfers zur Folge hätte.
27
Anschluss Set: Um den Anschluss zwischen dem Einspeiser und den Scheinwerfern zu vereinfachen, kann ein einziges
Verbindungskabel benutzt werden.
Für diese Art von Anschluss müssen ebenfalls Kabel mit einem geeigneten Querschnitt für die jeweilige Länge benutzt werden.
Länge (m)
0-20
20-30
30-50
Kabelquerschnitt
2,5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
6 mm
2
Cu
5. STEUERSYSTEME FÜR PROJEKTOREN MIT LEDS:
In Anlagen, in denen ausschließlich Scheinwerfer QUADRALED mit Leds vorhanden sind, kann die Steuerung über den
Einspeiser selbst erfolgen. Wenn es in der Anlage ebenfalls Scheinwerfer ColorPlus gibt, ermöglicht der Einspeiser die
Gleichschaltung der Scheinwerfer mit den QUADRALED mit Leds.
5.1. Steuerung mit dem Einspeiser
Der Einspeiser hat einen eingebauten Schalter, mit dem man sehr einfach die Scheinwerfer steuern kann. Mit jedem
Schalterdruck wird eine Farb- oder Sequenzänderung durchgeführt.
Der Schalter hat eine normalerweise geschlossene Kammer (NC). Er wird an die Klemmen angeschlossen, die mit „Eingang
Schalter“ in Abb. 8 gekennzeichnet sind.
Mithilfe dieses Steuersystems stehen 14 Funktionsmodus zur Verfügung. 7 feste Farben und 7 Sequenzen mit verschiedenen Farben.
5.1.1. Elektrischer Schaltplan
28
In Anlagen mit mehr als vier Scheinwerfern QUADRALED mit LEDS, die zusammen gesteuert werden sollen, sollte ein einziger Schalter eingebaut werden, der parallel an die Anschlussklemmen angeschlossen wird.
5.1.2. Funktionsmodus
Durch die Steuerung über den Schalter können verschieden beleuchtete Atmosphären im Swimmingpool geschaffen werden. Dazu gibt es zwei verschiedene Funktionen:
Feste Farbe: Auswahl einer festen Farbe unter sieben Möglichkeiten.
FARBNUMBER
1
2
5
6
3
4
7
FARBE
Weiß
Rot
Blau
Grün
Purpurrot
Cyan
Gelb
Automatische Farbfolge: Auswahl unter sieben Programmen für Farbfolgen. Jedes Programm ist durch die Zeit, in der die jeweilige Farbe leuchtet, definiert, und auch durch die Dauer des Übergangs von einer Farbe in die andere. Im folgenden finden Sie eine entsprechende Tabelle:
SEQUENZ
1
2
3
4
5
6
7
Rot
Rot
Purpurrot
Rot
Purpurrot
Gelb
Grün
REIHENFOLGE DER FARBEN
Blau
Grün
Cyan
Blau
Cyan
Purpurrot
Rot
Verde
Cyan
Gelb
Grün
Gelb
Cyan
Blau
Purpurrot
Blau
-
-
-
-
-
Cyan
Purpurrot
-
-
-
-
-
Gelb
Gelb
-
-
-
-
-
ZEIT DER FARBE
(SEK.)
2
4
4
8
16
0.5
0,5
MISCHZEIT (SEK.)
16
0,5
0,5
2
4
4
8
Mit jedem Schalterdruck wird eine Farb- oder Sequenzänderung durchgeführt. Der Zyklus der Farben oder Sequenzen ist rotierend. Wenn z. B. die Farbe 5 gezeigt wird, wird durch die Schalterbetätigung auf die Farbe 6 geändert, wenn Sie den
Schalter wieder drücken, kommen Sie zur Sequenz 1. Wenn die Sequenz 7 eingestellt ist, folgt beim nächsten
Schalterdruck die Farbe 2, die der Farbe Rot entspricht.
Die Farbe 1, die der Farbe Weiß entspricht, wird durch einen längeren Schalterdruck eingestellt.
5.2. Steuerung über die Serie ColorPlus
Der Scheinwerfer QUADRALED mit LEDS kann zusammen mit Scheinwerfern der Serie ColorPlus mit 27 LEDS benutzt werden, egal, wie diese konfiguriert sind (TOP-ECO).
5.2.1. ColorPlus ECO: Steuerung über Schalter
Die gleichen Funktionen wie bei der Steuerung über den Einspeiser. Weitere Informationen finden Sie im Absatz 5.1.2
5.2.2. ColorPlus TOP: Steuerung über den Modulator
Die Gruppe Fernbedienung – Modulator – Transformator Scheinwerfer mit Led-Anzeige ermöglicht verschiedene
Beleuchtungsarten im Inneren des Schwimmbeckens mit zwei Funktionsmöglichkeiten:
Feste Farbe: Auswahl einer festen Farbe unter zwölf Möglichkeiten.
29
4
5
6
1
2
3
Rot
Grün
Blau
Gelb
Cyan
Purpurrot
7
8
9
10
11
12
Violettmatt
Himmelblau
Orange
Magentarot
Smaragegrün
Weiß
Automatische Farbfolge: Auswahl unter neun Programmen für Farbfolgen. Jedes Programm ist durch die Zeit, in der die jeweilige Farbe leuchtet, definiert, und auch durch die Dauer des Übergangs von einer Farbe in die andere. Im folgenden finden Sie eine entsprechende Tabelle:
SEQ.
1
2
3
4
5
6
7
8
Rot
Cyan
Grün
Rot
Rot
Rot
Violettmatt
Rot
Grün
Purpurrot
Smaragegrün
Orange
Magentarot
Naranja
Purpurrot
Grün
Blau
Gelb
Cyan
Grün
Blau
Grün
Cyan
Blau
Himmelblau
Orange
Magentarot
Cyan
Gelb
Gelb
Blau Himmelblau
Blau
Weiß
Cyan
Magentarot
Gelb
Purpurrot
Cyan
Cyan
Violettmatt
Smaragegrün
Purpurrot
Himmelblau Orange Magentarot Smaragegrün Weiß
5.2.3. Elektrischer Schaltplan
Für die Konfigurationen TOP oder ECO werden an den beiden Klemmen 12 VCA des Einspeisers zwei Kabel eines beliebigen Scheinwerfers (Netz 12V) parallel angeschlossen, so als ob es sich um einen weiteren Scheinwerfer ColorPlus handelt.
So interpretiert der Einspeiser das erhaltenen Signal und führt die gleichen Funktionen wie bei einem Scheinwerfer
ColorPlus aus.
Zum Steuern der Strahler mit einem modularen Empfänger und/oder Fernbedienung muss das Synchronisierungskabel an den Ausgang des 12-V-Transformators bis zum Einspeiser angeschlossen werden. Es können die 12 V des Transformators selbst sein, die die großen Strahler speisen (falls diese vorhanden sind), oder die 12 V eines 50-W-Transformators, falls es sich um eine Anlage mit ausschließlich QUADRALEDstrahlern handelt.
** Achtung: Der Schalter der Einspeiser hat Vorrang bei der Funktion und sollte ausgeschaltet werden, wenn gleichzeitig
Scheinwerfer der Serie ColorPlus benutzt werden. Wenn Sie den Schalter nicht ausschalten, reagieren die Scheinwerfer nicht korrekt.
30
Fernbedienung
(Zusatzteile)
6. INSTANDHALTUNG:
An diesem Projektor muss keinerlei Instandhaltung durchgeführt werden. Wenn Sie feststellen, dass er nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung.
Im Inneren des Projektors dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. Falls Eingriffe am Projektor vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Achtung: Vor jeder Art Handhabung muß man sich vergewissern, daß die Stromzufuhr zum Strahler UNTERBROCHEN ist.
7. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
x Die Personen, die die Montage durchführen, müssen eine entsprechende Qualifikation für diese Art von Arbeiten
besitzen.
x Der Kontakt mit der Elektrospannung muß vermieden werden. x Die für die Vermeidung von Unfällen gültigen Normen müssen beachtet werden. x Hierzu müssen die Normen angewendet werden. o IEC 364-7-702: ELEKTROINSTALLATIONEN IN GEBAUDEN. SPEZIALINSTALLATIONEN. SWIMMINGPOOLS o IEC 364-7-714: ELEKTRISCHE
INSTALLATIONEN IN GEBÄUDEN. INSTALLATIONEN VON
AUSSENBELEUCHTUNG.
x Für jegliche Instandhaltungsmaßnahme muss der Projektor vom Netz getrennt werden. x Am Strahler darf nie gearbeitet werden, wenn die Füsse naß sind. x Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für die Montage, Installation oder Inbetriebnahme, sofern irgendeine
Art Handhabung oder Einbau von Elektrokomponenten nicht in seinem Betrieb durchgeführt worden sind.
31
PORTUGUÊS
IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento.
Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
Para conseguir um ótimo rendimento do Projetor QUADRALED, é conveniente observar as instruções que se indicam abaixo:
1. VERIFIQUE O CONTEÚDO DA EMBALAGEM:
No interior da caixa encontrará os seguintes acessórios:
Conjunto projetor
Saco com buchas e parafusos
Manual de instruções e manutenção
2. CARACTERÍSTICAS GERAIS:
Este projector foi concebido para ser utilizado em fontes, cachoeiras ou cascatas, árvores, monumentos, apliques de parede, jardins, espaços públicos e urbanismo. Pode ser instalado em interiores, exteriores e também mergulhado em água doce. Trata-se de um aparelho elétrico da classe III com uma tensão de segurança muito baixa.
O projetor cumpre o grau de proteção IP68 (resistência à penetração de pó, aos corpos sólidos e à umidade) com uma profundidade de imersão nominal de 2 m.
Este projector cumpre as normas internacionais de segurança dos aparelhos de iluminação, EN 60598-1; APARELHOS DE
ILUMINAÇÃO. PARTE 1: PRESCRIÇÕES GERAIS; EN 60598-2-1 APARELHOS DE ILUMINAÇÃO. PARTE 2: REGRAS
PARTICULARES. SECÇÃO 1: APARELHOS FIXOS DE USO GERAL ; EN 60598-2-18: APARELHOS DE ILUMINAÇÃO.
PARTE 2: REGRAS PARTICULARES. SECÇÃO 18: APARELHOS DE ILUMINAÇÃO PARA PISCINAS E APLICAÇÕES
SIMILARES.
3. INSTALAÇÃO:
Situe o projector numa superfície plana; a base do projector deve ficar bem assentada na área de instalação.
Marque o ponto de fixação ao chão. (Fig. 1)
Faça os furos necessários de Ø 10 mm.
Coloque as buchas e aparafuse a base com os parafusos fornecidos. (Fig. 2)
Fig. 1 Fig. 2
Para orientar o projector, desaperte o parafuso situado na parte posterior com uma chave allen de 2,5, oriente o projector com a mão e volte a apertar o parafuso.
Atenção:
x Em instalações aquáticas, instalar sempre de modo que seja fácil manusear o corpo do projector pelo exterior ou que possa ser retirado sem muitas dificuldades.
x Antes de qualquer manuseamento, assegure-se de que o projector NÃO recebe tensão.
4. LIGAÇÃO ELÉCTRICA: o Alimentador - 32640
Os Projectores Monocolor (43448; 43449; 43450; 43451) NÃO necessitam do Alimentador 32640, basta ligá-los a um transformador de segurança de 230V - 12V AC e já podem ser utilizados.
Em Projectores RGB a corrente deve ser fornecida necessariamente pelo alimentador código 32640. A não utilização do alimentador pode produzir danos no projetor de LEDs.
Não necessita de transformador, o próprio alimentador encarrega-se de fornecer uma tensão de 5V ao foco. O alimentador deve ser ligado diretamente à rede elétrica de 230Vac com o cabo fornecido.
32
Cada alimentador pode fornecer energia a, no máximo, quatro focos QUADRALED de LEDs.
Para efetuar as ligações, abra a caixa do alimentador desapertando os quatro parafusos da tampa superior.
Para assegurar uma correta estanqueidade, os cabos devem ser introduzidos no alimentador com os bucins fornecidos.
Os focos são fornecidos com cabo H07RNF de 4 condutores de 1,5 mm
2
Cu. Este cabo deve ser ligado às barras de ligação indicadas na Figura 1, pag. 38.
Os quatro condutores deverão ser ligados aos bornes correspondentes de acordo com a seguinte relação.
R – Castanho
G – Preto
B – Azul / Cinza
COM – Verde / Amarelo
Uma ligação diferente da indicada provocará o mau funcionamento do foco, podendo causar sérios danos.
Cada foco deverá ser ligado a uma barra de ligação diferente. A ligação de mais de um foco à mesma barra pode inutilizar o alimentador.
4.1. Tipos de ligação entre o alimentador e os focos
· Ligação independente: O foco é fornecido com 2,5 metros de cabo. Se os cabos estiverem próximos do alimentador, podem ser ligados diretamente, cada um à barra de ligação correspondente.
Se a distância entre os focos e o alimentador for superior a 2,5 metros, será necessário prolongar os cabos, fazendo uma junção desde a extremidade do cabo fornecido até ao foco ao alimentador.
Para evitar perdas de tensão nos cabos elétricos, os cabos utilizados deverão ter as secções adequadas em função do comprimento.
Comprimento (m)
0-20
20-30
30-50
Secção cabo
1,5 mm
2
Cu
2,5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
O cabo do foco não deve ser substituído em nenhuma hipótese. O cabo fornecido garante um grau de estanqueidade IP68.
A utilização de qualquer outro cabo pode provocar a perda da estanqueidade e, consequentemente, a destruição do foco.
· Ligação do conjunto: Para facilitar a ligação entre o alimentador e os focos, poder-se-á utilizar um único cabo de ligação.
33
Para esta modalidade de ligação, os cabos utilizados deverão ter as secções adequadas em função do comprimento.
Comprimento (m)
0-20
20-30
30-50
Secção cabo
2,5 mm
2
Cu
4 mm
2
Cu
6 mm
2
Cu
5. SISTEMAS DE CONTROLO DOS PROJECTORES DE LEDS:
Em instalações apenas com focos QUADRALED de LEDs, o controlo pode ser realizado através do próprio alimentador. Se a instalação dispor também de focos Color plus, o alimentador permite a sincronização dos focos Color plus com os focos
QUADRALED de LEDs.
5.1. Controlo através do alimentador
O alimentador é fornecido com um botão instalado que é a forma mais simples de controlar os focos. Cada vez que pressionarmos o botão, obteremos uma mudança de cor ou seqüência.
O botão é de câmara normalmente fechada (NC) e deve ser ligado aos bornes indicados como “entrada botão” da Figura 1.
Com este sistema de controlo, dispomos de 14 modos de funcionamento: 7 cores fixas e 7 seqüências com cores diferentes.
5.1.1. Diagrama das ligações elétricas
Em instalações com mais de quatro focos QUADRALED de LEDs que devam ser controlados conjuntamente, dever-se-á instalar um único botão ligado em paralelo aos bornes de ligação.
34
5.1.2. Modos de funcionamento
O controlo através do botão permite criar diversos cenários luminosos no interior da piscina com duas possibilidades de funcionamento:
Cor fixa: Seleção de uma cor fixa entre as sete cores possíveis.
Nº DE COLOR
1
4
5
2
3
6
7
COLOR
Branco
Vermelho
Azul
Verde
Púrpura
Ciano
Amarelo
Sequência de cores automática: Seleção da seqüência de cores entre sete programas. Cada programa vem definido pelo tempo da presença de cada cor e pela duração da transição de uma cor para outra, de acordo com a tabela abaixo:
SEQUENCIA
5
6
7
3
4
1
2
Vermelho
Vermelho
Púrpura
Vermelho
Púrpura
Amarelo
Verde
Azul
Verde
Ciano
Azul
Ciano
Púrpura
Vermelho
ORDEM DAS COLORES
Verde
Ciano
Amarelo
Verde
Amarelo
Ciano
Azul
Púrpura
Azul
-
-
-
-
-
Ciano
Púrpura
-
-
-
-
-
Amarelo
Amarelo
-
-
-
-
-
TEMPORIZAÇÃO DA
COLORES (SEG.)
4
8
2
4
16
0.5
0,5
TEMPORIZAÇÃO DA
MISTURA (SEG.)
4
8
2
4
16
0,5
0,5
Cada vez que pressionamos o botão, efetuamos uma mudança de cor ou de seqüência. O ciclo de cores e de seqüências é rotativo. Se temos por exemplo a color 5, a próxima vez que pressionarmos o botão obteremos a cor 6; se voltarmos a pressionar, obteremos a seqüência 7. Estando na seqüência 7, pressionando novamente o botão, obteremos a cor 2 que corresponde ao vermelho.
A cor 1 corresponde ao branco e pode ser obtida mantendo o botão pressionado alguns segundos.
5.2. Controlo através da Série ColorPlus
O foco QUADRALED de LEDs permite a utilização conjunta com os focos da série Color plus de 27LEDs, independentemente da configuração (TOP-ECO).
5.2.1. ColorPlus ECO: controlo através do botão
Mesmas funções que o controlo através do alimentador. Para mais informações, ver ponto 5.1.2.
5.2.2. ColorPlus TOP: controlo através do Modulador
O conjunto Telecomando – Modulador – Transformador - Projetor de leds permite criar diversos cenários luminosos no interior da piscina com duas possibilidades de funcionamento:
Cor fixa: Selecção de uma cor fixa entre as doze cores possíveis.
35
4
5
6
1
2
3
Vermelho
Verde
Azul
Amarelo
Ciano
Púrpura
7
8
9
10
11
12
Violeta pálido
Cerúleo
Laranja
Magenta
Verde esmeralda
Branco
Seqüência de cores automática: Seleção da seqüência de cores entre nove programas. Cada programa vem definido pelo tempo da presença de cada cor e pela duração da transição de uma cor para outra, de acordo com a tabela abaixo:
SEQ.
4
5
6
7
1
2
3
8
Vermelho
Ciano
Verde
Verde
Púrpura
Verde esmeralda
Laranja Vermelho
Vermelho Magenta
Vermelho
Violeta
Pálido
Naranja
Púrpura
Vermelho Verde
Azul
Amarillo
Ciano
Verde
Azul
Verde
Ciano
Azul
Cerúleo
Laranja
Magenta
Cyan
Amarelo
Amarelo
Azul
Azul
Branco
Ciano
Cerúleo
Magenta
Amarelo
Púrpura
Ciano
Cian
Violeta
Pálido
Verde esmeralda
Púrpura
Cerúleo Laranja Magenta
Verde
Esmeralda
Branco
5.2.3. Diagrama das ligações elétricas
Tanto no caso de uma configuração TOP como de uma configuração ECO, dever-se-á efetuar a ligação de dois cabos em paralelo aos dois bornes 12VCA do alimentador, com qualquer foco (rede 12 V), como si se tratasse de mais um foco Color plus.
Desta forma, o alimentador interpretará o sinal recebido e realizará as mesmas funções que os focos Color plus.
Para comandar os projetores com um receptor modulador e/ou telecomando, devemos ligar o cabo de sincronismo da saída de um transformador de 12 V ao alimentador. Podem ser os 12 V do mesmo transformador que alimenta os projetores grandes (se houver) ou os 12 V de um transformador de 50 W ou mais, no caso de uma instalação apenas com projetores
QUADRALEDs.
** Atenção: O botão do alimentador tem prioridade de funcionamento, portanto deve ser desligado no caso de utilização conjunta com focos da série Color plus. Se o botão não for desligado, os focos não funcionarão corretamente.
36
Telecomando
(opcionais)
6. MANUTENÇÃO:
Este projetor não necessita de nenhum tipo de manutenção. Se observar que o projetor não funciona corretamente, por favor entre em contacto com o nosso departamento de apoio ao cliente.
É terminantemente proibido manipular o interior do projetor. A manipulação do projetor anula a garantia.
Atenção: Antes de qualquer manipulação, assegure-se de que o projetor NÃO recebe tensão.
7. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA:
x As pessoas que efetuem da montagem devem ter a qualificação requerida para este tipo de trabalho. x Dever-se-á evitar entrar em contacto com a tensão elétrica. x As normas vigentes para a prevenção de acidentes devem ser respeitadas. x A esse respeito, dever-se-ão cumprir as normas : o IEC 364-7-702: INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS EM EDIFÍCIOS. INSTALAÇÕES ESPECIAIS. PISCINAS. o IEC 364-7-714: INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS DE EDIFÍCIOS. INSTALAÇÕES DE ILUMINAÇÃO EXTERIOR. x Qualquer operação de manutenção deve ser realizada com o projetor desligado da rede. x Não manipular com os pés molhados. x O fabricante não se responsabiliza em nenhum caso pela montagem, instalação ou colocação em funcionamento, por
qualquer manipulação ou incorporação de componentes elétricos que não tenham sido realizadas nas suas instalações.
37
Fig. 1
38
SACOPA, S.A.U.
E
I
GB PRODUCTS:
F PRODUITS:
PRODUCTOS:
PRODOTTI:
D
P
PRODUKTE:
PRODUTOS:
“QUADRALED” LIGHT FOR LED’S
PROJECTEUR “QUADRALED” À LED’S
PROYECTOR “QUADRALED” DE LED’S
FARO “QUADRALED” DI LED’S
QUADRALED-SCHEINWERFER MIT SCHNELLVERSCHLUSS
PROJECTOR “QUADRALED” DE LED’S
DECLARATION CE OF CONFORMITY
The products listed above are in compliance with:
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC.
Low Voltage Directive 2006/95/EEC.
European Standard EN 60598-1, EN 60598-2-1,
EN 60598-2-18, and all its modifications.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à:
La Directive de compatibilité électromagnétique
89/336/CEE.
La Directive des appareils à basse tension
2006/95/CEE.
La Réglementation Européenne EN 60598-1, EN
60598-2-1, EN 60598-2-18, dans toutes ses modifications.
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Los productos arriba enumerados se hallan conformes con:
Directiva de compatibilidad electromagnética
89/336/CEE.
Directiva de equipos de baja tensión 2006/95/CEE.
Normativa Europea EN 60598-1, EN 60598-2-1,
EN 60598-2-18, en todas sus modificaciones.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
I prodotti di cui sopra adempiono alle seguenti direttive:
Direttiva di compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE.
Direttiva per gli apparecchi a bassa tensione
2006/95/CEE.
Normativa Europea EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN
60598-2-18, in tutte le sue modifiche.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE
Die oben aufgeführten Produkte sind konform mit:
Richtlinie zur elektromagnetischen Kompatibilität
89/336/CEE.
Richtlinie für Niederspannungsanlagen
2006/95/CEE.
Europäische Norm EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN
60598-2-18, mit allen Änderungen
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
Os produtos relacionados acima estão conformes as:
Directiva de compatibilidade electromagnética
89/336/CEE.
Directiva de equipamentos de baixa tensão
2006/95/CEE.
Norma Europeia EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN
60598-2-18, e respectivas modificações.
Signature / Qualification:
Signature / Qualification:
Firma / Cargo:
Firma / Qualifica:
Unterschrift / Qualifizierung:
Assinatura / Título:
SACOPA, S.A.U.
Pol Ind. Poliger Sud - Sector I, s/n
17854 SANT JAUME DE LLIERCA
SPAIN
St. Jaume de Llierca, 1 January of 2009
GERENT
39
x x x x x x
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONES
DIMENSIONI
ABMESSUNGEN
DIMENSÕES
Model 42460 / 43449
Model 42461 / 43450
Model 42462 / 43451
Model 42459 / 43448
40
x x x x x x
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTICAS TECNICAS
DATI TECNICI
TECHNISCHE ANGABEN
CARACTERISTICAS TECNICAS
DESCRIPTION Model “QUADRALED”
Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal
Tensione nominale / Anschlusspannung / Tensão nominal
Current supply / Type de courant / Tipo de corriente /
Tipo di corrente / Stromtype / Tipo de corrente
5 V
AC
Power / Pouvoir / Potencia / Potere / Macht / Poder
11W
Protection / Protección / Protection / Schutz
Protezione / Protectie / Protecção
CLASE III IPX8
TO BE USED ONLY WITH POWER SUPPLY CODE 32640 / À UTILISER UNIQUEMENT AVEC L’ALIMENTATEUR CODE
32640 / PARA USO EXCLUSIVO CON EL ALIMENTADOR CÓDIGO 32640 / PER USO ESCLUSIVO CON
L’ALIMENTATORE COD. 32640 / ZUR AUSSCHLIESSLICHEN BENUTZUNG MIT DEM EINSPEISER ARTIKELNUMMER
32640 / PARA UTILIZAÇÃO EXCLUSIVA COM O ALIMENTADOR CÓDIGO 32640
Made in EC
Sacopa, S.A.U.
Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, s/n
17854 Sant Jaume de Llierca (Spain)
ASTRALPOOL
Avda. Francesc Macià, 38, planta 16
08208 Sabadell (Barcelona) Spain [email protected]
42459E201
x We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.
x Nous nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans pré avis.
x Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
x Ci riservamo il drritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso x Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding, ohne vorherige benachichtigung zu andern.
x Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio
.
41
advertisement
Key Features
- IP68 protection
- Submersible in freshwater
- Class III electrical device
- Controllable from feeder
- Synchronization with ColorPlus spotlights
- Multiple color options and sequences
- Easy installation and maintenance
- Multiple connection options
- Compatible with various control systems