- Industrial & lab equipment
- Electrical equipment & supplies
- Liebert
- Interceptor II SI/SH
- User manual
- 64 Pages
Liebert Interceptor II SI/SH, Hybrid Advantage H, SS, LM, AccuVar ACV, AII, PowerSure LPM, LPL, F Series, LPGE Series, ACG Installation, Operation and Maintenance Manual
Below you will find brief information for Interceptor II SI/SH, Hybrid Advantage H, SS SS, LM LM, AccuVar ACV, PowerSure LPM, F F Series. This manual provides detailed instructions on the installation, operation, and maintenance of these surge protective devices. They are designed to protect sensitive equipment from damaging transient voltage surges. The manual includes information on voltage ratings, power source configurations, parallel connection, system grounding and bonding. It also offers troubleshooting, servicing, and preventative maintenance advice.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Surge Protection For Business-Critical Continuity™ Interceptor II, SAD Hybrid Advantage, Type SS, LM, AccuVar, PowerSure LPM/LPL Series, ATF Series, PanelGuard Extension, AccuGuide Products Installation, Operation and Maintenance Manual Liebert Corporation 1050 Dearborn Drive P.O. Box 29186 Columbus, OH 43229 800 877 9222 Phone (US & Canada Only) 614 888 0246 (Outside U.S.) 614 841 6022 FAX Via Leonardo Da Vinci 8 Zona Industriale Tognana 35028 Piove Di Sacco (PD) Italy 39 049 9719 111 Phone 39 049 5841 257 FAX Emerson Network Power Asia Pacific 7/F., Dah Sing Financial Centre 108 Gloucester Road, Wanchai Hong Kong 852 25722201 Phone 852 28029250 FAX Liebert.com Technical Support 607 721 8840 Phone 607 722 8713 FAX 800 288 6169 Toll-Free While every precaution has been taken to ensure the accuracy and completeness of this literature, Liebert Corporation assumes no responsibility and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. © 2009 Liebert Corporation All rights reserved throughout the world. Specifications subject to change without notice. ® Liebert and the Liebert logo are registered trademarks of Liebert Corporation. All names referred to are trademarks or registered trademarks of their respective owners. SL-22085 (4/09) Rev. 3 82290 Emerson Network Power. The global leader in enabling Business-Critical Continuity™. AC Power Connectivity DC Power Embedded Computing Embedded Power Monitoring Outside Plant Power Switching & Controls Precision Cooling Printed in USA Emerson Network Power.com Racks and Integrated Cabinets Services Surge Protection Emerson Network Power, the Emerson Network Power logo and Business-Critical Continuity are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. ©2009 Emerson Electric Co. Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems LIEBERT SURGE PROTECTIVE DEVICE INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL Items Not Covered By Warranty: TABLE OF CONTENTS UNPACKING AND INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unpacking and Preliminary Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handling Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Location Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Door Closing Adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnings Defined . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 2 2 2 ELECTRICAL CONNECTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltage Ratings and Power Source Configurations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parallel Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltage Ratings and Power Source Configurations (Chart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typical Parallel Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Grounding and Bonding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPD Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 4 5 6 6 TROUBLESHOOTING / SERVICING / MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corrective Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preventative Maintenance (Inspection and Cleaning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 7 PRODUCT INSTALLATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Typical Parallel Installation – Type SI/SH, H, SS, LM, ACV, AII, LPM, & LPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Active Tracking Filter – Type F Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PanelGuard Series - Type LPGE Series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 AccuGuide Series – Type ACG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 DIMENSIONAL INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interceptor II Series – Type SI/SH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hybrid Advantage Series – Type H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AccuVar Series - Type ACV & AII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Active Tracking Filter Series – Type F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS Series – Type SS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LM Series – Type LM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PowerSure Medium Exposure Series – Type LPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PowerSure Low Exposure Series – Type LPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PanelGuard Series - Type LPGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 EXAMPLE INSTALLATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WARRANTY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 10 Year Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 Year Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation, Operation and Maintenance Manual 28 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 1 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Limited Warranty INSTALLATION INSTRUCTIONS The Liebert Surge Protective Devices (SPDs) are high quality, high energy surge current diversion systems designed to protect sensitive equipment from damaging transient voltage surges. Proper installation is required for maximum system performance. The installer should perform the following steps to assure a quality installation. The entire installation manual should be read before starting installation. These instructions do not replace national or local electrical codes. Check applicable electrical codes to ensure compliance. Installation of the Liebert SPD system should only be performed by qualified personnel. UNPACKING AND INSTALLATION Unpacking and Preliminary Inspection 1. I nspect the shipping crate(s) for damage or signs of mishandling before unpacking the unit. EQUIPMENT PERFORMANCE!! To maximize system performance locate unit as close as possible to protected circuit and keep interconnecting wiring less than 5 ft. 2. R emove any securing bands and cardboard packing and inspect the unit for any obvious shipping damages. 3. I f any damage as a result of shipping is observed, immediately file a claim with the shipping agency and forward a copy to your local Liebert Sales Representative. For optimum transient surge protection, coordinated surge suppression should be applied at the service entrance and all other electrical connections to the building (telephone, CATV, etc.), at known surge generating loads within the building (large motors, arc welders, switched capacitors, etc.), as well as at sensitive electronic loads (such as computers, electronic appliances, solid state motor drives, etc.). For interconnected electronic loads (such as by way of data cabling), transient surge suppression should also be applied to the interconnecting wiring (data cables). Handling Considerations Larger units are bolted to a shipping pallet to facilitate handling by forklift or pallet jack. Check the size and weight. Refer to the cabinet data furnished with the unit. Storage The unit should be stored in a clean, dry environment. Storage temperature range is -55ºC (-67ºF) to +85ºC (+185ºF). Care should be taken to avoid condensation. All packing and shipping materials should be left intact until the unit is ready for final installation. If the unit has been stored for an extended period of time, the unit should be cleaned and carefully inspected before placing into service. Mounting — Unit is intended to be wall mounted. Refer to individual instruction sheet or unit submittal drawings for typical mounting dimensions and weight. Warnings Defined Danger: Indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. This signal word is to be limited to the most extreme situations. Location Considerations Environment — The unit is designed for operation indoors in ambient temperatures of -40ºC (-40ºF) to +60ºC (+140ºF) with a relative humidity of 0% to 95% (non-condensing). The unit is provided in an industrial use enclosure, which is dust-tight and drip-tight and should not be installed in areas with excessive dust, corrosive vapors, flammable materials or explosive atmospheres. Warning: Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Audible Noise — The audible noise of the unit is less than 40 dB at 5 feet, which allows its placement within almost any room if desired. Caution: Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices. Service Clearances — Service clearance is needed for units with hinged doors on the front that are capable of being opened. Thirty-six inches (36 in/914 mm) minimum is recommended. Installation, Operation and Maintenance Manual 2 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 27 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Items Not Covered By Warranty: THIS WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE OR DEFECT CAUSED BY misuse, improper application, wrong or inadequate electrical current or connection, negligence, inappropriate on site operating conditions, corrosive atmosphere, repair by non-Liebert designated personnel, accident in transit, tampering, alterations, a change in location or operating use, exposure to the elements, Acts of God, theft or installation contrary to Liebert’s recommendations or specifications, or in any event if the Liebert serial number has been altered, defaced or removed. Notwithstanding the foregoing, the following Acts of God are covered: lightning-induced surges, which are transients, spikes or other sub-cycle, discontinuous events impinging on normally applied voltage as defined by reference data in the latest version of IEEE C62.41 and the Liebert product performance specifications. THIS WARRANTY DOES NOT COVER shipping costs, installation costs, circuit breaker resetting or maintenance or service items and further, except as provided herein, does NOT include labor costs or transportation charges arising from the replacement of the Liebert product or any part thereof or charges to remove or reinstall same at any premises of the User. THIS WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE OR DEFECT CAUSED BY use of the Liebert product in combination with any electrical or electronic components, circuits, systems, assemblies, or other materials not furnished by Liebert. Liebert does NOT warrant the suitability for use or the results of the Liebert product in combination with the products of others. ELECTRICAL CONNECTIONS All electrical connections should be installed by a qualified (licensed) electrician only. All wiring must comply with the National Electrical Code (NEC) and applicable local codes. The following is from the National Electric Code 2002 Edition. 285.21 Connection. Where a TVSS is installed, it shall be connected as follows: (A) Location. (1) S ervice Supplied Building or Structure. The transient voltage surge suppressor shall be connected on the load side of a service disconnect overcurrent device required in 230.91. VERIFY THAT ALL POWER CIRCUITS ARE DE-ENERGIZED AND LOCKED OUT BEFORE MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS. (2) F eeder Supplied Building or Structure. The transient voltage surge suppressor shall be connected on the load side of the first overcurrent device at the building or structure. Voltage Ratings and Power Source Configurations THE PRODUCTS LISTED IN THIS WARRANTY ARE NOT DESIGNED FOR USE IN THE FOLLOWING APPLICATIONS: (i) ANY NUCLEAR OR RELATED APPLICATIONS; AND (ii) LIFE SUPPORT AND PATIENT-CONNECTED AND APPLIED MEDICAL AND DENTAL APPLICATIONS. Exception to (1) and (2): Where the TVSS is also listed as a surge arrestor, the connection shall be as permitted by Article 280. REPAIR OR REPLACEMENT OF A DEFECTIVE PRODUCT OR PART THEREOF DOES NOT EXTEND THE ORIGINAL WARRANTY PERIOD. Limitations: • THIS WARRANTY IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. • USER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF THE LIEBERT PRODUCT AS SET FORTH HEREIN. • IF USER’S REMEDY IS DEEMED TO FAIL OF ITS ESSENTIAL PURPOSE BY A COURT OF COMPETENT JURISDICTION, LIEBERT’S RESPONSIBILITY FOR PROPERTY LOSS OR DAMAGE SHALL NOT EXCEED THE NET PRODUCT PURCHASE PRICE. • IN NO EVENT SHALL LIEBERT ASSUME ANY LIABILITY FOR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF DATA, WHETHER ANY CLAIM IS BASED UPON THEORIES OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, TORT OR OTHERWISE. Miscellaneous: • NO SALESPERSON, EMPLOYEE OR AGENT OF LIEBERT IS AUTHORIZED TO ADD TO OR VARY THE TERMS OF THIS WARRANTY. Warranty terms may be modified, if at all, only in a writing signed by a Liebert officer. • Liebert obligations under this warranty are conditioned upon Liebert timely receipt of full payment of the product purchase price and any other amounts due. Liebert reserves the right to supplement or change the terms of this Warranty in any subsequent warranty offering to User or others. • In the event that any provision of this Warranty should be or becomes invalid and/or unenforceable during the warranty period, the remaining terms and provisions shall continue in full force and effect. • This Warranty shall be governed by, and construed under, the laws of the State of Ohio, without reference to the conflict of laws principles thereof. • This Warranty represents the entire agreement between Liebert and User with respect to the subject matter herein and supersedes all prior or contemporaneous oral or written communications, representations, understandings or agreements relating to this subject. Installation, Operation and Maintenance Manual 26 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Before making connections to the unit, verify that the unit model number and nameplate voltage rating are appropriate for connection to the intended power source. See the chart on page 4 for voltage rating applications with typical power source configurations. (3) S eparately Derived System. The TVSS shall be connected on the load side of the first overcurrent device in a separately derived system. Disconnect Switch (If Provided) — All SPD units must still be connected to the load side of the main service disconnect, or load side of a protected circuit’s disconnecting means. Parallel Connection (see Figures on page 5) EQUIPMENT PERFORMANCE!! Surge Voltage Ratings — To obtain the suppression voltage ratings (SVRs), as obtained by Underwriters Laboratory, Incorporated, in accordance with the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressors (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007, marked on this product, the wire size listed for each product must be utilized to connect the unit to your facilities’ power grid. Connections made with conductors other than the wire size listed may result in different SVRs. For maximum system performance, the unit must be located as close to the protected circuit as practical to minimize interconnecting wiring length. To reduce the wiring impedance to surge currents, it is recommended that the phase, neutral (if required), and ground conductors are twisted together and routed in the same raceway (conduit). Avoid any sharp bends in the conductors. Wire Sizing — With parallel connection, the size of the wiring to the SPD unit is independent of the protected circuit’s ampacity. For suggested wire size refer to page 9. Circuit Ampacity Limitations — Representative samples of these products have been investigated by Underwriters Laboratories, Incorporated to withstand, without exposing live circuits or components at system voltages and fault currents ranging from 22,000 AIC up to 200,000 AIC, as described in the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressor (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007. Verify each products fault current rating on the individual installation pages that follow. NEC Article 285-21(B) requires surge suppressor connecting conductors to be at least #14 copper or #12 aluminum. Overcurrent Protection — The SPD unit conducts practically no current under normal operation and only conducts very short duration transient surge currents. Installation, Operation and Maintenance Manual 3 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems L L Surge Suppression Systems Limited Warranty N VOLTAGE RATINGS AND POWER SOURCE CONFIGURATIONS LL N L N N N G GG 120 N or 120- 110 110 N/A 150 L-N 120 N or 120- 120 120 N/A 150 L-N 120 N or 120- 230 230 N/A 275 L-N 230 N or 230- 277 277 N/A 320 L-N 277 N or 277- TEN YEAR LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP 347 347 N/A 420 L-N 347 N or 347- L1 L1L1 N/A 208 208 250 L-L 208L or 208- LIEBERT PRODUCTS COVERED: Interceptor® Transient Voltage Surge Suppressors, Interceptor® Active Tracking® Filters, Hybrid Advantage Transient Voltage Surge Suppressors, AccuVar® Transient Voltage Surge Suppressors, and Type SS Transient Voltage Surge Suppressors. L2 L2 L1 N/A 240 240 320 L-L 240L or 240- N/A 400 400 580 L-L L1 400L or 400- N N/A 480 480 580 L-L 480L or 480- N/A 600 600 680 L-L L1 600L or 600- 120 120 208, 240 150 L-N 120S 240, 277 240, 277 480 320 L-N 240S 347 347 600 420 L-N 347S L2 N/A 208 208 250 L-L 208D G N/A 240 240 320 L-L 240D N/A 380 380 580 L-L 400D N/A 400 400 580 L-L 400D N/A 415 415 580 L-L 400D N/A 480 480 580 L-L 480D N/A 600 600 580 L-L 600D L2 L1 G G G G L2 N L1 L2 L1 G Single Phase, L2L1 3 W + G Three Phase Delta, 3 W + G GL1 GL2 G L2 L1 L2 L2 G L1 GNL1 N L1 L2NN L2 NG L1 L2 L2 G L2 N GG G NN L1 L1 L1L1 L2 L2 L1 G G L2 L2L2 G GG A A A AA B A B C B CB AGB GBC C C G CG G BB 150 L-N G Single Phase L-L, 2 W + G N/A LL G GG G L2 L1 L1 G 100 100 LG LN N G Model Voltage Code (Found in part number) N G N N GL1 N Maximum Continuous L L LG2 W + G Single Phase L-N, This Warranty is given ONLY to purchasers who buy for commercial or industrial use in the ordinary course of each purchaser’s business. L-L NL Source Configurations L Nominal Operating Voltage L-N L-G NL1L1 L1GN L2 L2 NN NL1 GL2 L2 L2 G GN G G L2 G General: Liebert Corporation products and systems are in our opinion the finest available. We take pride in our products and are pleased that you have chosen them. Under certain circumstances we offer with our products the following Ten Year Warranty Against Defects in Material and Workmanship. Please read your Warranty carefully. This Warranty sets forth our responsibilities in the unlikely event of defect and tells you how to obtain performance under this Warranty. Terms of Warranty: As provided herein, the Liebert product is warranted to be free of defects in material and workmanship for a period of ten (10) years from the date of product shipment from Liebert. The shipment date will be determined only from the Liebert bill of lading. If any part or portion of the Liebert product fails to conform to the warranty within the warranty period, Liebert, at its option, will furnish new or factory remanufactured parts for repair or replacement of that part or portion. Warranty Extends to First Purchaser for Use, Non-transferable: This Warranty is extended to the first person, firm, association or corporation for whom the Liebert product specified herein is originally installed for use (the “User”) in the fifty United States (excluding territories) or Canada. This Warranty is not transferable or assignable without the prior written permission of Liebert. Assignment of Warranties: Liebert assigns to User any warranties which are made by manufacturers and suppliers of components of the Liebert product and which are assignable, but Liebert makes NO REPRESENTATIONS as to the effectiveness or extent of such warranties, assumes NO RESPONSIBILITY for any matters which may be warranted by such manufacturers or suppliers and extends no coverage under this warranty to such components. Drawings, Descriptions: Liebert warrants for the period and on the terms of the Warranty set forth herein that the Liebert product will conform to the certified drawings, if any, applicable thereto, to Liebert’s final invoices, and to applicable Liebert product brochures and manuals current as of the date of product shipment (“Descriptions”). Liebert does not control the installation and use of any Liebert product. Accordingly, it is understood that the Descriptions are NOT WARRANTIES OF PERFORMANCE and NOT WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. C BB B 120/240/120 120/240/120 240 150 L-N 240N 240/480/240 240/480/240 480 250 L-N 480H G Three Phase Wye, 4 W + G AA NBN G AG A NA N C GN BCG AG NC C GAC CA A NN A A G A B N N N CCABN GB CCBB NGGC C BAGG Three Phase Wye, 3 W + G No Neutral AC GN BAA A BC A CG GAB CB BB GC CC GGG 120 120 208 150 L-N 120Y 127 127 220 150 L-N 127Y 220 220 380 320 L-N 230Y 230 230 400 320 L-N 230Y 254 254 440 320 L-N 254Y 277 277 480 320 L-N 277Y 347 347 600 420 L-N 347Y N/A 120 208 150 L-G 120X N/A 127 220 150 L-G 127X N/A 220 380 320 L-G 230X N/A 230 400 320 L-G 230X N/A 254 440 320 L-G 254X N/A 277 480 320 L-G 277X N/A 347 600 420 L-G 347X Installation, Operation and Maintenance Manual BA C G 4 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Note 1: For other voltages or source configurations, consult factory. B G Three Phase Delta Hi Leg, 4 W + G Obtaining Performance Under This Warranty: Within a reasonable time, but in no case to exceed thirty (30) days, after User’s discovery of a defect, User shall contact Liebert at 1-800-LIEBERT (543-2378) and request a return authorization number. User shall ship the product, with proof of purchase, to Liebert freight prepaid. Liebert products shipped to Liebert without a return authorization number will be refused and returned freight collect to User at User’s expense. Liebert products shipped by User to Liebert which have incurred freight damage due to User’s improper packaging of the product will not be covered by this Warranty and any repairs or replacement parts, components or products needed will be invoiced in the full current price amount and returned freight collect to User. Subject to the limitations specified herein, Liebert will repair or replace, at its option, without charge for Liebert labor or materials, subsequent to its inspection F.O.B. Liebert’s facility, the Liebert product warranted hereunder which does not conform to the Warranty. Replacement parts, components or products shipped to User prior to Liebert’s receipt and inspection of the product claimed to be defective shall be invoiced in the full current price amount and shipped freight collect F.O.B. Liebert’s facility. Warranty coverage will be extended only after Liebert’s receipt of the claimed defective product within thirty (30) days of shipment of any replacement parts, components or products, if applicable, and only if Liebert’s inspection discloses the claimed defect and the returned product shows no signs of treatment or use which would void the coverage of this Warranty. All defective products and component parts replaced under this Warranty become the property of Liebert. Warranty Performance of Component Manufacturers: It is Liebert’s practice, consistent with its desire to remedy Warranty defects in the most prompt and effective manner possible, to cooperate with and utilize the services of component manufacturers and their authorized representatives in the performance of work to correct defects in the product components. Accordingly, Liebert may utilize third parties in the performance of Warranty work, including repair or replacement hereunder, where, in Liebert’s opinion, such work can be performed in less time, with less expense, or in closer proximity to the Liebert product. Installation, Operation and Maintenance Manual 25 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Typical Parallel Connections (without Internal Rotary Disconnect) Neutral Neutral Phases Phases Ground Ground To Protected ToLoads Protected Loads Neutral Neutral Phase(s) Protected Panel Protected Panel Wire should be less than 5 feet Wire should be and straight less than 5 feet as possible and straight as possible Phase(s) Transient Ground Transient Ground Safety Ground Safety Ground Liebert Surge Liebert Protective Surge Device Protective Device Neutral Neutral Phases Phases Ground Ground Typical Parallel Connections (with Internal Rotary Disconnect) To Protected ToLoads Protected Loads Neutral Neutral Phase(s) Protected Panel Protected Panel Installation, Operation and Maintenance Manual 24 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual Wire should be less than 5 feet Wire should be and straight less than 5 feet as possible and straight as possible Rotary Disconnect Rotary Phase(s) Disconnect Transient Ground Transient Ground Safety Ground Safety Ground 5 Liebert Surge Liebert Protective Surge Device Protective Device Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Example Installations defeats the effectiveness of the SPD, is a potential safety hazard, may cause equipment damage, is an NEC violation (reference NEC 250-51 and 250-54), and is not recommended. System Grounding and Bonding The performance and safety of any SPD system is dependent on proper grounding and bonding. Grounding is required for safety. Correct implementation also enhances equipment performance. Incorrect grounding can reduce or impede the SPD’s operation. FOR PROPER AND SAFE OPERATION, THE NEUTRAL, (IF PROVIDED), MUST BE RELIABLY CONNECTED TO THE NEUTRAL OF THE SOURCE. FAILURE TO PROVIDE A RELIABLE NEUTRAL CONNECTION MAY RESULT IN FAILURE! All electrical circuits to the SPD must include an equipmentgrounding conductor as required by the NEC and local codes. UNGROUNDED POWER SYSTEMS ARE INHERENTLY UNSTABLE AND CAN PRODUCE EXCESSIVELY HIGH LINE-TO-GROUND VOLTAGES DURING CERTAIN FAULT CONDITIONS. DURING THESE FAULT CONDITIONS ANY ELECTRICAL EQUIPMENT, INCLUDING AN SPD, MAY BE SUBJECTED TO VOLTAGES WHICH EXCEED THEIR DESIGNED RATINGS. THIS INFORMATION IS BEING PROVIDED TO THE USER SO THAT AN INFORMED DECISION CAN BE MADE BEFORE INSTALLING ANY ELECTRICAL EQUIPMENT ON AN UNGROUNDED POWER SYSTEM. SPD Monitoring External Status Indicators — These indicators provide a summary of the status of the surge SPD module. For normal conditions, the green “OK” LED is illuminated and the red “Service” LED is extinguished. If the surge SPD module requires replacement, the green “OK” LED is turned off and the red “Service” LED illuminated. Summary Alarm Contact (if applicable) — Summary alarm Form C (1 N.O. and 1 N.C.) relay contacts may be provided for remote indication of the failed surge SPD module. An insulated grounding conductor is required in addition to any metallic raceway, which may be used as a grounding conductor. For parallel-connected SPDs, the grounding conductor should be the same wire size as the associated power conductors. Grounding conductors must be routed with the associated power conductors in the same raceway (conduit). Contacts are rated 5 amps at 250 VAC maximum with a power factor of 1.0. For units with Summary Alarm Contacts, access to the contacts are typically provided via contact terminals located on the printed circuit board mounted on the inside of the unit’s cover. When metallic raceways are used, adequate electrical continuity must be maintained at all raceway connections, particularly raceway terminations to the electrical enclosures. Transient Counter (if applicable) – Transient counters are provided for transient voltage surge monitoring. The counter totalizes surges monitored since the last counter reset. The use of isolating bushings or other means to interrupt a metallic conduit run is a potential safety hazard and is not recommended. The transient counter monitors line transient voltages. The circuit counts all surges that deviate from the line sine wave. The factory setting is 30% over nominal line voltage. Other settings include 50%, 70%, and 100%. Grounding Electrode — Surge protective devices do not discharge all surges to ground (earth). Surge protective devices divert the surge current back to its source to complete the electrical circuit. Swell Counter (if applicable) — The swell counter monitors line to line & line to neutral voltages. It is factory set to record whenever the peak voltage on any normal mode exceeds the nominal voltage of the TVSS for more than 10ms. This counter records temporary line over voltages that may result from utility switching, line regulation problems, etc. In the case of lightning whose potential is developed with respect to the earth, the SPD diverts the surge current to the grounding electrode (earth connection). However, for most transient surges that are developed by switching loads, the SPD diverts the surge current back to its source without involving the grounding electrode. Audible Alarm (if applicable) — If the surge SPD module requires replacement, an audible alarm is activated to draw attention to the fact that repair service is required to restore the system to normal operation. An audible alarm disable is provided to silence the alarm. The system will automatically reset itself after repair. The audible alarm switch and “Service” LED can be tested by activating the “Test” switch on the system monitor panel. For information on the AccuVar Series Alarm, see page 16. For proper SPD performance, the service entrance grounding electrode system must comply with the NEC by having all available electrodes (building steel, metal water pipe, driven rods, concrete encased electrodes, etc.) properly bonded together and connected to the power system grounding. The use of a separate grounding electrode to ground the SPD Installation, Operation and Maintenance Manual 6 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 23 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Troubleshooting / Servicing / Maintenance PanelGuard Series — Type LPGE Customer Supplied PanelBoard Troubleshooting If status failure indication occurs or Form C relay has changed states, a qualified electrician shall first determine if the systems voltage and proper phasing exists. Corrective Maintenance The Liebert SPD is designed for years of trouble-free operation. However, even the most reliable equipment may fail under abnormal conditions. If the SPD remains in an alarm condition once the electrician is satisfied that the electrical system and its connections are normal, the unit should be repaired. At this point consult the factory, having available the following information: Diagnostic indicators are provided to indicate when the unit needs replacement (see individual SPD specification for details). To ensure continuity of surge protection, failed units should be replaced at the earliest convenient service opportunity. • Unit identification number – (refers to the model and serial numbers detailed on the data label and is located on the front or upper left [hinge] side of the enclosure.) Neutral Bar When replacing surge modules, other components should be inspected for damage and replaced if necessary. Standard electrical troubleshooting procedures should be used to isolate problems other than failed surge current diverter modules. • Nature of problem – (including status of all status indicators and alarms). Servicing Uninsulated Ground Bar When replacing components, for continued proper operation and safety, replace only with identically rated components. Please contact factory for information on replacement parts. Preventative Maintenance (Inspection and Cleaning) Periodic system inspections, cleaning, and connection checks are recommended to ensure reliable system performance and continued surge transient protection. O NLY Q UALI FI ED PER SO NNEL SH O ULD PERFO RM MAINTENANCE ON THE SYSTEM. HAZARDOUS VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE THE UNIT DURING NORMAL OPERATIONS. 3 Pole, 30 Amp Circuit Breaker Conduit Collar It is difficult to establish a schedule for preventative maintenance since conditions vary from site to site. Inspections for failed surge modules using available diagnostics should be done routinely (weekly or monthly). ELECTRICAL SAFETY PRE-CAUTIONS MUST BE FOLLOWED WHEN SERVICING THIS UNIT. TO PREVENT RISK OF ELECTRICAL SHOCK, TURN OFF AND LOCK OUT ALL POWER SOURCES TO THE UNIT BEFORE SERVICING UNIT. (For servicing assistance, contact your local Liebert Sales Representative or Liebert at 800-288-6169 or 607-724-2484.) Liebert Supplied LPGE Unit Installation, Operation and Maintenance Manual Slots for Sliding Trim To Ensure Proper Fit Summary Alarm Contacts Inside Module (Remove Cover for Access) 22 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 7 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Typical Parallel Installations Surge Protective Devices (SPD) Hybrid Advantage Series Type SS Series Type H Interceptor II Series Type SI/SH PowerSure Medium Exposure Series Type LPM AccuVar Series Type ACV & AII PowerSure Low Exposure Series - Type LPL Type LM Series PowerSure Low Exposure Series Type LPL 1/2” Offset Conduit Nipple Service Panel for Loads to be Protected .188 (4X) Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss Dedicated Disconnect Status Ground Buss 5.700 5.250 Installation Instructions 1. I nsure that all power is removed before beginning installation. A qualified licensed electrician shall install all electrical connections. 2. T he SPD is provided in the enclosure type listed below. NEMA 12 enclosures are suitable for use in indoor installations. NEMA 3R, NEMA 4 or NEMA 4X enclosures are suitable for use in indoor or outdoor installations. SPD Standard Enclosure Type SI/SH NEMA 4 Type H NEMA 12 Type SS NEMA 4X Type LM NEMA 12 Optional Enclosures SPD Standard Enclosure Optional Enclosures NEMA 4X Type ACV/AII NEMA 4X N/A NEMA 3R, 4, 4X Type LPM NEMA 12 N/A N/A Type LPL ABS Plastic 94V-0 N/A NEMA 3R, 4, 4X 3. D etermine where the SPD is to be mounted, allowing for minimum length of wire between itself and the input power terminals of the service panel. Punch or cut the proper hole size in the side of the SPD closest to the knockout to be utilized in the service panel. Drill mounting holes in wall at location picked for SPD next to service panel using mounting dimensions shown in the tables on the “Dimensional Information” pages in this manual. Mount surge suppressor using the hardware listed. SPD Type SI/SH (Page 15) Type H (Page 16) Type SS (Page 18) Type LM (Page 19) Mounting Hardware SPD Mounting Hardware 3/8" Type ACV/AII (Page 16) #8 3/8" Type LPM (Page 20) #10 1/4" Type LPL (Page 21) #6 1/4" 4. The SPD has obtained the short circuit current rating shown below. SPD Type SI/SH Type H Type SS Type LM Short Circuit Current Rating 200,000 Symmetrical Amperes 200,000 Symmetrical Amperes 65,000 Symmetrical Amperes 200,000 Symmetrical Amperes SPD Type ACV/AII Type LPM Type LPL 3.500 4.700 Status 3.00 Max. 2.400 Unit is equipped with Summary Alarm Contacts. The #18 wires are designated as follows: Unit is supplied from the factory with a minimum length of 18” of #12 wire for connection. It is REQUIRED that a 30A circuit breaker or less be used for installation. YELLOW = Normally Open ORANGE = COMMON BLUE = Normally Closed Short Circuit Current Rating 200,000 Symmetrical Amperes 65,000 Symmetrical Amperes 22,000 Symmetrical Amperes Circuit Ampacity Limitations. Representative samples of these products have been investigated by Underwriters Laboratories, Incorporated to withstand, without exposing live circuits or components at system voltages and fault currents of up to the rating shown above, as described in the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressor (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007. Installation, Operation and Maintenance Manual 8 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 21 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Phase L1/A PowerSure Medium Exposure Series — Type LPM 100-2 Phase L2/B Service Panel Phase L3/C for Loads to be Protected Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss 0.375 Dedicated Disconnect (Optional) Ground Buss Surge Suppression Systems 7. An external circuit breaker is not necessary for over-current protection for most units (LPL Units require a 30A or less circuit breaker). However, it is recommended that the SPD be connected in series with a circuit breaker denoted in the tables below (also indicated on the “Dimensional Information” pages in this manual). The SPD shall be connected in accordance with all national and local electrical codes. 5. Connect black wires (line or phase) marked L1/A, L2/B or L3/C, the white wire (neutral) marked N, and the green wire (ground) marked G, of the SPD using the wire range listed below. To yield the best performance of the SPD within the electrical distribution system, keep all conductors as short as possible and avoid sharp bends. 6.000 6.750 If the SPD model is a Wye configured unit (4W+G), and a Neutral connection is not available, please contact factory. Phase A Phase B Phase C Service TVSS Series 0.500 .31 (4X) 2.000 3.000 Unit is equipped with Summary Alarm Contacts. The #18 wires are designated as follows: Phase A Phase B Phase C Service YELLOW = Normally Open ORANGE = COMMON BLUE = Normally Closed 4.000 Unit is supplied from the factory with a minimum length of 18” of #12 wire for connection. It is recommended that a 30A circuit breaker be used for installation. PowerSure Medium Exposure Series — Type LPM 160 SI016 – SI025 SI032 – SI050 SI060 – SI075 SI100 Interceptor II SH016 – SH025 SH032 – SH050 SH060 – SH075 SH100 Hxxxxx111 (250kA) Hxxxxx222 (320kA) Hybrid Advantage Hxxxxx333 (400kA) Hxxxxx444 (750kA) LM Series 0.500 4.000 0.375 8.750 Unit is supplied from the factory with a minimum length of 18” of #10 wire for connection. It is recommended that a 30A circuit breaker be used for installation. 3.500 8.000 Ground Buss Neutral Buss .31 (4X) Disconnect/Main Breaker for Panel Phase L3/C Phase L2/B Phase L1/A Installation, Operation and Maintenance Manual Dedicated Disconnect (Optional) 20 Service Panel for Loads to be Protected Unit is equipped with Summary Alarm Contacts. The #18 wires are designated as follows: YELLOW = Normally Open ORANGE = COMMON BLUE = Normally Closed Circuit Breaker Size With Disconnect Type SS Series All Units LM060 – LM080 LM100 – LM150 LM200 – LM250 AccuVar PowerSure LPM PowerSure LPL Factory Suggested Size Allowable Range Model # All Units LPM 100-2 LPM 160 N/A Connection Wire Size Without Disconnect With Disconnect 15A – 150A 15A – 175 A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 150A 15A – 175 A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 150A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 175A N/A 15A – 150A 15A – 175A 15A – 175A N/A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 100A #14 – 1/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 1/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 1/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O N/A #14 – 1/O Without Disconnect #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O Circuit Breaker Size Connection Wire Size 60 Amp 80 Amp 80 Amp 100 Amp 60 Amp 80 Amp 80 Amp 100 Amp 60 Amp 80 Amp 80 Amp 80 Amp 80 Amp #6 #4 #4 #2 #6 #4 #4 #2 #6 #4 #4 #4 #4 40 Amp #8 40 Amp 100 Amp 30 Amp #8 #2 #10 15A – 30A #14 – 2/O #14 – 2/O N/A #14 – #10 N/A 30 Amp N/A N/A 30 Amp #12 Provided N/A 30 Amp or less N/A N/A 30 Amp Required #12 Provided #14 – #2 Voltage Protection Rating. To obtain the suppression voltage ratings (VPRs), as obtained by Underwriters Laboratory, Incorporated, in accordance with the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressors (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007, marked on this product, the suggested wire size must be utilized to connect the unit to your facilities power grid. Connections made with conductors other than the size provided may result in different SVRs. 6. Connection to Form ‘C’ contacts shall be with #18 – 22 AWG. The ratings of the Form ‘C’ contacts are 5 amps at 250 VAC maximum with a power factor of 1.0. For additional information on Interceptor II connections, see page 15. 7. Apply power. The surge protector is fully operational when the GREEN LEDs on the modules and the front door of enclosure are illuminated. If the GREEN LEDs are extinguished or a RED LED is illuminated, check to ensure that power is applied to the SPD. If an abnormal indication is present, remove power to the SPD and contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 8. Periodically monitor the status of the LEDs. Reduced protection exists if the GREEN LEDs are extinguished or the RED LED is illuminated. Please contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 9. The protection modules in these SPDs may be replaceable, contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection for replacement. (Note: ACV, LPM, & LPL units do not have replaceable modules). Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 9 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Liebert Active Tracking Filter Series — Type F Surge Protective Device (SPD) Type LM Series Summary Alarm Contacts (X2) Pin 1 = Normally Open Pin 2 = Common Service Panel for Loads to be Protected Pin 3 = Normally Closed 1 2 3 1 2 3 TB1 TB2 E F (4X) Dedicated Disconnect (Optional) C Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss Ground Buss Recommended Wire Entrance Installation Instructions 1. A mpacity: The filter’s maximum continuous current (Ampere) rating must be greater than or equal to the protected load’s full load amps or overcurrent protection (Circuit Breaker) rating. 2. I nsure that all power is removed before beginning installation. A qualified licensed electrician shall install all electrical connections. A D 3. T he SPD is provided in a NEMA 3R, NEMA 4, NEMA 4X or NEMA 12 enclosure. The SPD is suitable for use in indoor (NEMA 12) or outdoor (NEMA 3R, 4, 4X) installations. 4. D etermine where the SPD is to be mounted. Punch or cut proper hole size in the side of the SPD closest to the knockout to be utilized in the service panel. Wall Mounted Units: Drill mounting holes in wall at location picked for SPD next to service panel using mounting dimension from the tables on page 17. Mount surge suppressor using 3/8-16 hardware or equivalent. 5. U nits up to 225 amps are suitable for short circuit current ratings up to 25,000 amps. For short circuit currents up to 50,000 amps, Class RK5 fuses sized up to 125% of the filter’s continuous current rating are required. Units rated at 400 to 800 amps are suitable for available symmetrical short circuit currents up to 50,000 amps. For short circuit currents up to 100,000 amps, Class L Fuses sized up to 125% of the filter’s continuous current rating are required. Units 1200 amps and above are suitable for available symmetrical short circuit currents up to 200,000 amps. 6. F or best performance, keep input and output wiring separated as much as practical to eliminate input-to-output coupling of noise and transients. Do not route input and output wiring in the same raceway. If practical, terminate input and output raceways (conduits) at opposite ends of the active tracking filter enclosure (input near the top and output near the bottom). 7. T he Liebert Active Tracking Filter System is wired in-line (in series) with the protected load(s). See Figures on the following page. 8. T erminals are provided inside the Liebert Active Tracking Filter System for the line (phase), neutral (if used), transient ground, and equipment safety ground connections. See page 11 for terminal wire size ranges. 9. C onnect black wires (line or phase) marked L1/A, L2/B or L3/C, the white wire (neutral) marked N, and the green wire (ground) marked G, of the SPD using the wire range listed in the table on page 12 in accordance with the National Electric Code (NEC) Article 285 and all local codes. To yield the best performance of the SPD within the electrical distribution system, avoid sharp bends. 10. C onnection to the Form ‘C’ contacts shall be with #18 – 22 AWG. Contacts are rated 5 amps at 250 VAC maximum with a power factor of 1.0. 11. A pply power. The surge protector is fully operational when the GREEN LEDs on the modules and the front door of enclosure are illuminated. If the GREEN LEDs are extinguished or the RED LED is illuminated, check to ensure that power is applied to the SPD. If an abnormal indication is present, remove power to the SPD and contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 12. P eriodically monitor the status of the LEDs. Reduced protection exists if the GREEN LEDs are extinguished or the RED LED is illuminated. Please contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 13. T he protection modules in these SPDs are replaceable, contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection for replacement. Installation, Operation and Maintenance Manual 10 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 1.350 Max. B LM Series Unit LM060 LM080 LM100 LM125 LM150 LM200 LM225 LM250 Dimensions (Inches) Weight Suggested (lbs) Breaker Size Suggested Wire Size (AWG) A B C D E F 16 14 8 16.75 12 0.31 32 40 A #8 16 14 8 16.75 12 0.31 41 40 A #8 20 16 9 21.25 10 0.44 56 100 A #2 Allowable Breaker Allowable Range Wire Range 15A –100A #14 – #2 LM Series, with Rotary Disconnect Unit LM060 LM080 LM100 LM125 LM150 LM200 LM225 LM250 Dimensions (Inches) Weight Suggested (lbs) Breaker Size Suggested Wire Size (AWG) Allowable Breaker Allowable Range Wire Range A B C D E F 16 14 8 16.75 12 0.31 32 40 A #8 15A –150A #14 – 1/O 16 14 8 16.75 12 0.31 41 40 A #8 15A –175A #14 – 2/O 20 16 9 21.25 10 0.44 56 100 A #2 15A –175A #14 – 2/O Installation, Operation and Maintenance Manual 19 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Typical Series Connections for Wye (4 Wire + Ground) or Single Phase (3 Wire + Ground) System Type SS Series Liebert Active Tracking Filter System Service Panel For Loads to be Protected Phase L1 Phase L2 ’s Disconnect/Main Breaker For Panel Dedicated Disconnect (Optional) L1 Surge Suppression Systems B N L2 F Neutral (required) N Ground G INPUT OUTPUT Phase (s) Phase (s) Neutral Neutral Safety Ground Neutral Buss A Phase A Phase B Phase C Disconnect/Main Breaker For Panel Service Panel For Loads to be Protected Dedicated Disconnect (Optional) D Typical Series Connections for Delta (3 Wire + Ground) System Liebert Active Tracking Filter System Polycarbonate Window ’s Neutral Buss Ground Buss INPUT OUTPUT Phase (s) Phase (s) N A B } Transient Ground To “Protected” Load (s) C Ground C GND Transient Ground G Safety Ground } To “Protected” Load (s) E TERMINAL WIRE SIZE RANGE Type SS Series Unit All Dimensions (Inches) A B 15.32 13.32 C D E F 6.6 14.75 10 0.32 Weight Suggested (lbs) Breaker Size 26 80 A Suggested Allowable Allowable Wire Size Breaker Wire Range (AWG) Range #4 15A – 175A #14 – 2/O FILTER CONTINUOUS CURRENT RATING PHASE AND NEUTRAL TERMINALS TRANSIENT GROUND TERMINAL SAFETY GROUND TERMINAL 30 –100 A # 14 – 2/0 (1) # 14 – 2/0 (5) # 14 - # 4 (4) 225 A # 6 – 250 kcmil (1) # 14 – 2/0 (5) # 10 – 1/0 (4) 400 A # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (4) 800 A 2.75 x .50 Cu Busbar (3) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (4) 1200 A (2x) 6.0 x .25 Cu Busbar (3) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (4) 2000 A (3x) 6.0 x .25 Cu Busbar (3) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (2) 4000 A (5x) 6.0 x .25 Cu Busbar (3) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (2) NOTES: 1. Single lug with single connection for Input and Output. 2. Single lug with dual connection for Input and Output. 3. Units must be installed with Busbar(s) only! Wire lugs are not U.L. approved. 4. Single lug with single connection. 5. Single lug with dual connection. Installation, Operation and Maintenance Manual 18 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 11 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Active Tracking Filter Series - Type F Liebert PanelGuard Series - Type LPGE Surge Protective Device (SPD) Large Bezel 2.0” Max. (Options) Small Bezel .50” Max. (No Options) F A A D Installation Instructions 1. Insure that all power is removed before beginning installation. A qualified licensed electrician shall install all electrical connections 12” 2. T he unit is provided in a NEMA 1 rated industrial-use enclosure and should be installed in areas only appropriate for NEMA 1. E B 3. T he unit is to be wall mounted in an area where sufficient access and working space around the cabinet can be assured. (See NEC Section 110-16.) Position the SPD opposite the incoming feed to the panelboard. For example, if the panelboard is supplied through the top of its enclosure, mount the SPD at the bottom of the panelboard. 4. K nockouts for connection of the suppressor to the panelboard back box are provided on top, bottom, and sides of the unit’s enclosure. The diameters of the knockouts vary to accommodate conduit / collar diameters of 1/2 in. to 1 1/4 in. The proper size busing (diameter and length) must be selected to protect the conductors as they transition from the SPD to the panelboard conductor, and to maintain the cosmetic integrity of the Liebert LPGE Series Surge Protection Device. 5. W hen connecting the SPD to the panelboard, it is important that the panelboards interior and the SPD are protected from any metal shavings, which may result. An inspection and cleaning of the LPGE should be performed before applying power. 6. R epresentative samples of this product have been investigated by Underwriters Laboratories, Incorporated to withstand, without exposing live circuits or components at system voltages and fault currents of up to 200,000 AIC, as described in the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressor (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007. 7. A n external circuit breaker is not necessary for over-current protection. However, it is recommended that the SPD be connected in series with a 30A circuit breaker. The SPD shall be connected in accordance with all national and local electrical codes. 8. T o obtain the suppression voltage ratings (SVRs), as obtained by Underwriters Laboratory, Incorporated, in accordance with the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressors (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007, marked on this product, #8 AWG wire must be utilized to connect the unit to your facilities power grid. Connections made with conductors other that #8 AWG may result in different SVRs. 9. C onnect black wires (line or phase) marked L1/A, L2/B or L3/C, the white wire (neutral) marked N, and the green wire (ground) marked G, of the SPD using the wire range listed in the table below in accordance with the National Electric Code (NEC) Article 285 and all local codes. To yield the best performance of the SPD within the electrical distribution system, keep all conductors as short as possible and avoid sharp bends. 10. C onnection to the Form ‘C’ contacts shall be with #18 – 22 AWG. Contacts are rated 5 amps at 250 VAC maximum with a power factor of 1.0. 11. A pply power. The surge protector is fully operational when the GREEN LEDs are illuminated. If the GREEN LEDs are extinguished, check to ensure that power is applied to the SPD. If an abnormal indication is present, remove power to the SPD and contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 12. P eriodically monitor the status of the LEDs. Reduced protection exists if the GREEN LEDs are extinguished. Please contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 13. T he protection modules in these SPDs are replaceable, contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection for replacement. Typical Cabinet Data (30 to 400Amps) Current Rating 30A 60A 100A 225A 400A Model XXX = VOLTAGE Application FxxxN/L30 FxxxS30 FxxxD30 FxxxY30 FxxxN/L60 FxxxS60 FxxxD60 FxxxY60 FxxxN/L100 FxxxS100 FxxxD100 FxxxY100 FxxxN/L225 FxxxS225 FxxxD225 FxxxY225 FxxxD400 FxxxY400 Single Phase Split Phase Three Phase Delta Three Phase Wye Single Phase Split Phase Three Phase Delta Three Phase Wye Single Phase Split Phase Three Phase Delta Three Phase Wye Single Phase L – N Split Phase Three Phase Delta Three Phase Wye Three Phase Delta Three Phase Wye C B 2.0” Max. Typical Cabinet Data (800 to 4000Amps) Dimensions (Inches) A 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 48.0 48.0 B 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 36.0 36.0 C 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 12.0 12.0 D 21.25 25.25 25.25 25.25 21.25 25.25 25.25 25.25 25.25 31.25 31.25 31.25 25.25 31.25 31.25 31.25 49.25 49.25 E 10.0 14.0 14.0 14.0 10.0 14.0 14.0 14.0 14.0 18.0 18.0 18.0 14.0 18.0 18.0 18.0 30.0 30.0 Weight F .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 Lbs 35 45 50 60 35 45 50 60 60 70 70 80 60 70 70 80 275 300 Kg 15.9 20.4 22.7 27.2 15.9 20.4 22.7 27.2 27.2 31.8 31.8 36.3 27.2 31.8 31.8 36.3 125 136 Current Model Dimensions (Inches) Weight Application Rating XXX = VOLTAGE A B C Lbs Kg FxxxD800 Three Phase Delta 60.0 48.0 12.0 500 227 800A FxxxY800 Three Phase Wye 60.0 48.0 12.0 530 241 FxxxD1200 Three Phase Delta 60.0 48.0 20.0 700 318 1200A FxxxY1200 Three Phase Wye 60.0 48.0 20.0 750 340 FxxxD2000 Three Phase Delta 60.0 48.0 20.0 875 397 2000A FxxxY2000 Three Phase Wye 60.0 48.0 20.0 950 431 FxxxD4000 Three Phase Delta 60.0 48.0 20.0 1175 533 4000A FxxxY4000 Three Phase Wye 60.0 48.0 20.0 1300 590 NOTE: Consult factory for special instructions on caseless and switchgear models. Installation, Operation and Maintenance Manual 12 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 17 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Liebert AccuGuide Series — Type ACG Hybrid Advantage Series — Type H Service Panel for Loads to be Protected Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss Dedicated Disconnect (Optional) 2.625 Max. F (4X) E C SPD Interconnect Assembly Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Ground Buss Recommended Wire Entrance Installation Instructions All electrical connections shall be installed by a qualified (licensed) electrician. All wiring must comply with the National Electrical Code (NEC) and applicable local codes. National Electrical Code (NEC) Considerations The National Electrical Code Article 240-21 details specific tap rules that should be considered before installation. A NEC 240.21 Location in Circuit. Over current protection shall be provided in each ungrounded circuit conductor and shall be located at the point where the conductors receive their supply except as specified in 240.21(A) through (G). No conductor supplied under the provisions of 240.21(A) through (G) shall supply another conductor under those provisions, except through an over current protective device meeting the requirements of 240.4. D (A) B ranch-Circuit Conductors. Branch-circuit tap conductors meeting the requirements specified in 210.19 shall be permitted to have over current protection located as specified in that section. 1.840 Max. B (B) F eeder Taps. Conductors shall be permitted to be tapped, without over current protection at the tap, to a feeder as specified in 240.21(B)(1) through (5). Hybrid Advantage Dimensions (Inches) Unit 111 222 333 444 Weight Suggested (lbs) Breaker Size A B C D E F 20 24 24 30 16 20 24 24 9 9 9 9 21.25 21.25 25.25 31.25 10 14 18 18 0.44 0.44 0.44 0.44 56 82 115 153 60 A 80 A 80 A 100 A Suggested Wire Size (AWG) #6 #4 #4 #2 Allowable Breaker Allowable Range Wire Range 15A – 150A #14 – 1/O 15A – 175A #14 – 2/O 15A – 175A #14 – 2/O 15A – 175A #14 – 2/O Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Service Panel for Loads to be Protected STATUS 3.088 (2) T aps Not Over 7.5 m (25 ft) Long. Where the length of the tap conductors does not exceed 7.5 m (25 ft) and the tap conductors comply with all of the following: 1/2 Flexible Conduit 9.00 Minimum Trim to Fit 0.212 (1) T he Ampacity of the tap conductors is not less than one-third of the rating of the over current device protecting the feeder conductors (75 Amp maximum in our case). 4.125 Alarm Enable/Disable Feature STATUS Audible Alarm — AccuVar Series 8.125 *Alarm ENABLED Jumper Alarm AccuVar Series Weight Suggested (lbs) Breaker Size 8 30A b. Not less than the rating of the device supplied by the tap conductors or not less than the rating of the over current protective device at the termination of the tap conductors. (4) F or field installations where the tap conductors leave the enclosure or vault in which the tap is made, the rating of the over current device on the line side of the tap conductors shall not exceed 10 times the Ampacity of the tap conductor. Ground Buss Slots Will Accept 8-32 Screws 7.375 a. N ot less than the combined computed loads on the circuits supplied by the tap conductors, and (3) E xcept at the point of connection to the feeder, the tap conductors are enclosed in a raceway, which shall extend from the tap to the enclosure of an enclosed switchboard, panelboard, or control devices, or to the back of an open switchboard. Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss Dedicated Disconnect (Optional) 4.750 (1) T he Ampacity of the tap conductors (25 Amps in our case) is (2) T he tap conductors do not extend beyond the switchboard, panelboard, disconnecting means, or control devices they supply. AccuVar Series – Type ACV & AII 6.875 (1) T aps Not Over 3 m (10 ft) Long. Where the length of the tap conductors does not exceed 3 m (10 ft) and the tap conductors comply with all of the following: Suggested Wire Size (AWG) #10 Allowable Allowable Breaker Wire Range Range 15A-30A Installation, Operation and Maintenance Manual #14 - #10 16 Alarm DISABLED Jumper Alarm (2) T he tap conductors terminate in a single circuit breaker or a single set of fuses that will limit the load to the Ampacity of the tap conductors. This device shall be permitted to supply any number of additional over current devices on its load side. (3) T he tap conductors are suitably protected from physical damage or are enclosed in a raceway. (3)Taps Supplying a Transformer. Not Applicable (4)Taps Over 7.5 m (25 ft) Long. Not Applicable *Factory Setting Jumper located next to alarm Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 (5)Outside Taps of Unlimited Length. Not Applicable Flexible liquid tight non-metallic conduit in lengths greater than six feet must be installed in accordance with NEC 351-27. Installation, Operation and Maintenance Manual 13 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Connection The AccuGuide assembly is provided in standard lengths of 5, 8, 10, 12, 15, and 20 feet. Each end of the assembly will include an additional five feet of #10, 8, 6, or 4 AWG pigtails for connection to the service and to the surge protective device (SPD). Gauge of the pigtail is based on the SPD lug size. See chart below for units and acceptable wire ranges. An additional 10 gauge-grounding conductor is provided with the AccuGuide assembly for use as an equipment ground. Interceptor II Units All Units - No Disconnect SI016-025 – With Disconnect SI032-100 – With Disconnect Acceptable Wire Range #14 – 2/O #8 – 1/O #14 – 2/O LM Units All Units - No Disconnect LM060-080 – With Disconnect LM100-250 – With Disconnect Acceptable Wire Range #14 – #2 #8 – 1/O #14 – 2/O Surge Suppression Systems Summary Alarm Contacts (X2) Pin 1 = Normally Open Service Panel for Loads to be Protected Pin 2 = Common Pin 3 = Normally Closed 1 2 3 1 2 TB1 No. of Conductors 1 Coax Cable, 1 GND 2 Coax Cable, 1 GND 3 Coax Cable, 1 GND 4 Coax Cable, 1 GND 5 Coax Cable, 1 GND 6 Coax Cable, 1 GND 7 Coax Cable, 1 GND Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss 3 TB2 Dedicated Disconnect (Optional) E C F (4X) A Conduit The AccuGuide assembly is sold without conduit. If conduit housing is required, the following conduit and fitting sizes apply: Dimensional Information Interceptor II Series - Type SI/SH Conduit Size (in.) 1 1-1/4 1-1/4 1 1/4 1 1/2 1 1/2 1 1/2 Ground Buss Recommended Wire Entrance D 1.840 Max. B Interceptor II, Type SI Unit Equipment Performance The ideal SPD installation locates the suppression as close to the protected bus as possible. This product was designed to address those instances when a close installation is not possible. However, while the voltage drop experienced with an AccuGuide assembly is significantly reduced, care should be taken to keep connection lengths to a minimum. Each end of the AccuGuide assembly is shipped with five-foot pigtails. The length is offered as a worst-case need for the panel or switchgear end (our SPD will be much less than 5 feet). We recommend cutting the pigtail to the shortest length possible. SI016 SI025 SI032 SI040 SI050 SI060 SI075 SI100 SH016 SH025 SH032 SH040 SH050 SH060 SH075 SH100 Dimensions (Inches) A B C 16 12 8 16 16 20 20 D Weight Suggested Suggested Allowable Allowable Breaker (lbs) Breaker Size Wire Size (AWG) Range Wire Range E F 17.25 9.5 0.44 35 60 A #6 15A – 175A #14 – 2/O 8 17.25 10 0.44 49 80 A #4 15A – 175A #14 – 2/O 16 8 21.25 10 0.44 55 80 A #4 15A – 175A #14 – 2/O 20 8 21.25 14 0.44 85 100 A #2 15A – 175A #14 – 2/O Interceptor II, Type SI, with Rotary Disconnect Unit Caution: Pigtails must be supported if pulling AccuGuide assembly through conduit. Grip only the blue coaxial cable body when pulling the assembly through conduit. Do not pull AccuGuide assembly using the pigtails or damage may occur. Installation, Operation and Maintenance Manual 14 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 SI016 SI025 SI032 SI040 SI050 SI060 SI075 SI100 SH016 SH025 SH032 SH040 SH050 SH060 SH075 SH100 Dimensions (Inches) A B C 16 16 8 20 16 20 20 D Weight Suggested Suggested Allowable Allowable Breaker (lbs) Breaker Size Wire Size (AWG) Range Wire Range E F 17.25 10 0.44 45 60 A #6 15A – 150A #14 – 1/O 8 21.25 10 0.44 58 80 A #4 15A – 175A #14 – 2/O 20 8 21.25 14 0.44 85 80 A #4 15A – 175A #14 – 2/O 24 8 21.25 18 0.44 95 100 A #2 15A – 175A #14 – 2/O Installation, Operation and Maintenance Manual 15 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Connection The AccuGuide assembly is provided in standard lengths of 5, 8, 10, 12, 15, and 20 feet. Each end of the assembly will include an additional five feet of #10, 8, 6, or 4 AWG pigtails for connection to the service and to the surge protective device (SPD). Gauge of the pigtail is based on the SPD lug size. See chart below for units and acceptable wire ranges. An additional 10 gauge-grounding conductor is provided with the AccuGuide assembly for use as an equipment ground. Interceptor II Units All Units - No Disconnect SI016-025 – With Disconnect SI032-100 – With Disconnect Acceptable Wire Range #14 – 2/O #8 – 1/O #14 – 2/O LM Units All Units - No Disconnect LM060-080 – With Disconnect LM100-250 – With Disconnect Acceptable Wire Range #14 – #2 #8 – 1/O #14 – 2/O Surge Suppression Systems Summary Alarm Contacts (X2) Pin 1 = Normally Open Service Panel for Loads to be Protected Pin 2 = Common Pin 3 = Normally Closed 1 2 3 1 2 TB1 No. of Conductors 1 Coax Cable, 1 GND 2 Coax Cable, 1 GND 3 Coax Cable, 1 GND 4 Coax Cable, 1 GND 5 Coax Cable, 1 GND 6 Coax Cable, 1 GND 7 Coax Cable, 1 GND Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss 3 TB2 Dedicated Disconnect (Optional) E C F (4X) A Conduit The AccuGuide assembly is sold without conduit. If conduit housing is required, the following conduit and fitting sizes apply: Dimensional Information Interceptor II Series - Type SI/SH Conduit Size (in.) 1 1-1/4 1-1/4 1 1/4 1 1/2 1 1/2 1 1/2 Ground Buss Recommended Wire Entrance D 1.840 Max. B Interceptor II, Type SI Unit Equipment Performance The ideal SPD installation locates the suppression as close to the protected bus as possible. This product was designed to address those instances when a close installation is not possible. However, while the voltage drop experienced with an AccuGuide assembly is significantly reduced, care should be taken to keep connection lengths to a minimum. Each end of the AccuGuide assembly is shipped with five-foot pigtails. The length is offered as a worst-case need for the panel or switchgear end (our SPD will be much less than 5 feet). We recommend cutting the pigtail to the shortest length possible. SI016 SI025 SI032 SI040 SI050 SI060 SI075 SI100 SH016 SH025 SH032 SH040 SH050 SH060 SH075 SH100 Dimensions (Inches) A B C 16 12 8 16 16 20 20 D Weight Suggested Suggested Allowable Allowable Breaker (lbs) Breaker Size Wire Size (AWG) Range Wire Range E F 17.25 9.5 0.44 35 60 A #6 15A – 175A #14 – 2/O 8 17.25 10 0.44 49 80 A #4 15A – 175A #14 – 2/O 16 8 21.25 10 0.44 55 80 A #4 15A – 175A #14 – 2/O 20 8 21.25 14 0.44 85 100 A #2 15A – 175A #14 – 2/O Interceptor II, Type SI, with Rotary Disconnect Unit Caution: Pigtails must be supported if pulling AccuGuide assembly through conduit. Grip only the blue coaxial cable body when pulling the assembly through conduit. Do not pull AccuGuide assembly using the pigtails or damage may occur. Installation, Operation and Maintenance Manual 14 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 SI016 SI025 SI032 SI040 SI050 SI060 SI075 SI100 SH016 SH025 SH032 SH040 SH050 SH060 SH075 SH100 Dimensions (Inches) A B C 16 16 8 20 16 20 20 D Weight Suggested Suggested Allowable Allowable Breaker (lbs) Breaker Size Wire Size (AWG) Range Wire Range E F 17.25 10 0.44 45 60 A #6 15A – 150A #14 – 1/O 8 21.25 10 0.44 58 80 A #4 15A – 175A #14 – 2/O 20 8 21.25 14 0.44 85 80 A #4 15A – 175A #14 – 2/O 24 8 21.25 18 0.44 95 100 A #2 15A – 175A #14 – 2/O Installation, Operation and Maintenance Manual 15 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Liebert AccuGuide Series — Type ACG Hybrid Advantage Series — Type H Service Panel for Loads to be Protected Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss Dedicated Disconnect (Optional) 2.625 Max. F (4X) E C SPD Interconnect Assembly Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Ground Buss Recommended Wire Entrance Installation Instructions All electrical connections shall be installed by a qualified (licensed) electrician. All wiring must comply with the National Electrical Code (NEC) and applicable local codes. National Electrical Code (NEC) Considerations The National Electrical Code Article 240-21 details specific tap rules that should be considered before installation. A NEC 240.21 Location in Circuit. Over current protection shall be provided in each ungrounded circuit conductor and shall be located at the point where the conductors receive their supply except as specified in 240.21(A) through (G). No conductor supplied under the provisions of 240.21(A) through (G) shall supply another conductor under those provisions, except through an over current protective device meeting the requirements of 240.4. D (A) B ranch-Circuit Conductors. Branch-circuit tap conductors meeting the requirements specified in 210.19 shall be permitted to have over current protection located as specified in that section. 1.840 Max. B (B) F eeder Taps. Conductors shall be permitted to be tapped, without over current protection at the tap, to a feeder as specified in 240.21(B)(1) through (5). Hybrid Advantage Dimensions (Inches) Unit 111 222 333 444 Weight Suggested (lbs) Breaker Size A B C D E F 20 24 24 30 16 20 24 24 9 9 9 9 21.25 21.25 25.25 31.25 10 14 18 18 0.44 0.44 0.44 0.44 56 82 115 153 60 A 80 A 80 A 100 A Suggested Wire Size (AWG) #6 #4 #4 #2 Allowable Breaker Allowable Range Wire Range 15A – 150A #14 – 1/O 15A – 175A #14 – 2/O 15A – 175A #14 – 2/O 15A – 175A #14 – 2/O Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Service Panel for Loads to be Protected STATUS 3.088 (2) T aps Not Over 7.5 m (25 ft) Long. Where the length of the tap conductors does not exceed 7.5 m (25 ft) and the tap conductors comply with all of the following: 1/2 Flexible Conduit 9.00 Minimum Trim to Fit 0.212 (1) T he Ampacity of the tap conductors is not less than one-third of the rating of the over current device protecting the feeder conductors (75 Amp maximum in our case). 4.125 Alarm Enable/Disable Feature STATUS Audible Alarm — AccuVar Series 8.125 *Alarm ENABLED Jumper Alarm AccuVar Series Weight Suggested (lbs) Breaker Size 8 30A b. Not less than the rating of the device supplied by the tap conductors or not less than the rating of the over current protective device at the termination of the tap conductors. (4) F or field installations where the tap conductors leave the enclosure or vault in which the tap is made, the rating of the over current device on the line side of the tap conductors shall not exceed 10 times the Ampacity of the tap conductor. Ground Buss Slots Will Accept 8-32 Screws 7.375 a. N ot less than the combined computed loads on the circuits supplied by the tap conductors, and (3) E xcept at the point of connection to the feeder, the tap conductors are enclosed in a raceway, which shall extend from the tap to the enclosure of an enclosed switchboard, panelboard, or control devices, or to the back of an open switchboard. Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss Dedicated Disconnect (Optional) 4.750 (1) T he Ampacity of the tap conductors (25 Amps in our case) is (2) T he tap conductors do not extend beyond the switchboard, panelboard, disconnecting means, or control devices they supply. AccuVar Series – Type ACV & AII 6.875 (1) T aps Not Over 3 m (10 ft) Long. Where the length of the tap conductors does not exceed 3 m (10 ft) and the tap conductors comply with all of the following: Suggested Wire Size (AWG) #10 Allowable Allowable Breaker Wire Range Range 15A-30A Installation, Operation and Maintenance Manual #14 - #10 16 Alarm DISABLED Jumper Alarm (2) T he tap conductors terminate in a single circuit breaker or a single set of fuses that will limit the load to the Ampacity of the tap conductors. This device shall be permitted to supply any number of additional over current devices on its load side. (3) T he tap conductors are suitably protected from physical damage or are enclosed in a raceway. (3)Taps Supplying a Transformer. Not Applicable (4)Taps Over 7.5 m (25 ft) Long. Not Applicable *Factory Setting Jumper located next to alarm Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 (5)Outside Taps of Unlimited Length. Not Applicable Flexible liquid tight non-metallic conduit in lengths greater than six feet must be installed in accordance with NEC 351-27. Installation, Operation and Maintenance Manual 13 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Active Tracking Filter Series - Type F Liebert PanelGuard Series - Type LPGE Surge Protective Device (SPD) Large Bezel 2.0” Max. (Options) Small Bezel .50” Max. (No Options) F A A D Installation Instructions 1. Insure that all power is removed before beginning installation. A qualified licensed electrician shall install all electrical connections 12” 2. T he unit is provided in a NEMA 1 rated industrial-use enclosure and should be installed in areas only appropriate for NEMA 1. E B 3. T he unit is to be wall mounted in an area where sufficient access and working space around the cabinet can be assured. (See NEC Section 110-16.) Position the SPD opposite the incoming feed to the panelboard. For example, if the panelboard is supplied through the top of its enclosure, mount the SPD at the bottom of the panelboard. 4. K nockouts for connection of the suppressor to the panelboard back box are provided on top, bottom, and sides of the unit’s enclosure. The diameters of the knockouts vary to accommodate conduit / collar diameters of 1/2 in. to 1 1/4 in. The proper size busing (diameter and length) must be selected to protect the conductors as they transition from the SPD to the panelboard conductor, and to maintain the cosmetic integrity of the Liebert LPGE Series Surge Protection Device. 5. W hen connecting the SPD to the panelboard, it is important that the panelboards interior and the SPD are protected from any metal shavings, which may result. An inspection and cleaning of the LPGE should be performed before applying power. 6. R epresentative samples of this product have been investigated by Underwriters Laboratories, Incorporated to withstand, without exposing live circuits or components at system voltages and fault currents of up to 200,000 AIC, as described in the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressor (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007. 7. A n external circuit breaker is not necessary for over-current protection. However, it is recommended that the SPD be connected in series with a 30A circuit breaker. The SPD shall be connected in accordance with all national and local electrical codes. 8. T o obtain the suppression voltage ratings (SVRs), as obtained by Underwriters Laboratory, Incorporated, in accordance with the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressors (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007, marked on this product, #8 AWG wire must be utilized to connect the unit to your facilities power grid. Connections made with conductors other that #8 AWG may result in different SVRs. 9. C onnect black wires (line or phase) marked L1/A, L2/B or L3/C, the white wire (neutral) marked N, and the green wire (ground) marked G, of the SPD using the wire range listed in the table below in accordance with the National Electric Code (NEC) Article 285 and all local codes. To yield the best performance of the SPD within the electrical distribution system, keep all conductors as short as possible and avoid sharp bends. 10. C onnection to the Form ‘C’ contacts shall be with #18 – 22 AWG. Contacts are rated 5 amps at 250 VAC maximum with a power factor of 1.0. 11. A pply power. The surge protector is fully operational when the GREEN LEDs are illuminated. If the GREEN LEDs are extinguished, check to ensure that power is applied to the SPD. If an abnormal indication is present, remove power to the SPD and contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 12. P eriodically monitor the status of the LEDs. Reduced protection exists if the GREEN LEDs are extinguished. Please contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 13. T he protection modules in these SPDs are replaceable, contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection for replacement. Typical Cabinet Data (30 to 400Amps) Current Rating 30A 60A 100A 225A 400A Model XXX = VOLTAGE Application FxxxN/L30 FxxxS30 FxxxD30 FxxxY30 FxxxN/L60 FxxxS60 FxxxD60 FxxxY60 FxxxN/L100 FxxxS100 FxxxD100 FxxxY100 FxxxN/L225 FxxxS225 FxxxD225 FxxxY225 FxxxD400 FxxxY400 Single Phase Split Phase Three Phase Delta Three Phase Wye Single Phase Split Phase Three Phase Delta Three Phase Wye Single Phase Split Phase Three Phase Delta Three Phase Wye Single Phase L – N Split Phase Three Phase Delta Three Phase Wye Three Phase Delta Three Phase Wye C B 2.0” Max. Typical Cabinet Data (800 to 4000Amps) Dimensions (Inches) A 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 30.0 48.0 48.0 B 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 20.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 24.0 36.0 36.0 C 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 12.0 12.0 D 21.25 25.25 25.25 25.25 21.25 25.25 25.25 25.25 25.25 31.25 31.25 31.25 25.25 31.25 31.25 31.25 49.25 49.25 E 10.0 14.0 14.0 14.0 10.0 14.0 14.0 14.0 14.0 18.0 18.0 18.0 14.0 18.0 18.0 18.0 30.0 30.0 Weight F .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 .44 Lbs 35 45 50 60 35 45 50 60 60 70 70 80 60 70 70 80 275 300 Kg 15.9 20.4 22.7 27.2 15.9 20.4 22.7 27.2 27.2 31.8 31.8 36.3 27.2 31.8 31.8 36.3 125 136 Current Model Dimensions (Inches) Weight Application Rating XXX = VOLTAGE A B C Lbs Kg FxxxD800 Three Phase Delta 60.0 48.0 12.0 500 227 800A FxxxY800 Three Phase Wye 60.0 48.0 12.0 530 241 FxxxD1200 Three Phase Delta 60.0 48.0 20.0 700 318 1200A FxxxY1200 Three Phase Wye 60.0 48.0 20.0 750 340 FxxxD2000 Three Phase Delta 60.0 48.0 20.0 875 397 2000A FxxxY2000 Three Phase Wye 60.0 48.0 20.0 950 431 FxxxD4000 Three Phase Delta 60.0 48.0 20.0 1175 533 4000A FxxxY4000 Three Phase Wye 60.0 48.0 20.0 1300 590 NOTE: Consult factory for special instructions on caseless and switchgear models. Installation, Operation and Maintenance Manual 12 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 17 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Typical Series Connections for Wye (4 Wire + Ground) or Single Phase (3 Wire + Ground) System Type SS Series Liebert Active Tracking Filter System Service Panel For Loads to be Protected Phase L1 Phase L2 ’s Disconnect/Main Breaker For Panel Dedicated Disconnect (Optional) L1 Surge Suppression Systems B N L2 F Neutral (required) N Ground G INPUT OUTPUT Phase (s) Phase (s) Neutral Neutral Safety Ground Neutral Buss A Phase A Phase B Phase C Disconnect/Main Breaker For Panel Service Panel For Loads to be Protected Dedicated Disconnect (Optional) D Typical Series Connections for Delta (3 Wire + Ground) System Liebert Active Tracking Filter System Polycarbonate Window ’s Neutral Buss Ground Buss INPUT OUTPUT Phase (s) Phase (s) N A B } Transient Ground To “Protected” Load (s) C Ground C GND Transient Ground G Safety Ground } To “Protected” Load (s) E TERMINAL WIRE SIZE RANGE Type SS Series Unit All Dimensions (Inches) A B 15.32 13.32 C D E F 6.6 14.75 10 0.32 Weight Suggested (lbs) Breaker Size 26 80 A Suggested Allowable Allowable Wire Size Breaker Wire Range (AWG) Range #4 15A – 175A #14 – 2/O FILTER CONTINUOUS CURRENT RATING PHASE AND NEUTRAL TERMINALS TRANSIENT GROUND TERMINAL SAFETY GROUND TERMINAL 30 –100 A # 14 – 2/0 (1) # 14 – 2/0 (5) # 14 - # 4 (4) 225 A # 6 – 250 kcmil (1) # 14 – 2/0 (5) # 10 – 1/0 (4) 400 A # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (4) 800 A 2.75 x .50 Cu Busbar (3) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (4) 1200 A (2x) 6.0 x .25 Cu Busbar (3) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (4) 2000 A (3x) 6.0 x .25 Cu Busbar (3) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (2) 4000 A (5x) 6.0 x .25 Cu Busbar (3) # 6 – 250 kcmil (2) # 6 – 250 kcmil (2) NOTES: 1. Single lug with single connection for Input and Output. 2. Single lug with dual connection for Input and Output. 3. Units must be installed with Busbar(s) only! Wire lugs are not U.L. approved. 4. Single lug with single connection. 5. Single lug with dual connection. Installation, Operation and Maintenance Manual 18 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 11 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Liebert Active Tracking Filter Series — Type F Surge Protective Device (SPD) Type LM Series Summary Alarm Contacts (X2) Pin 1 = Normally Open Pin 2 = Common Service Panel for Loads to be Protected Pin 3 = Normally Closed 1 2 3 1 2 3 TB1 TB2 E F (4X) Dedicated Disconnect (Optional) C Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss Ground Buss Recommended Wire Entrance Installation Instructions 1. A mpacity: The filter’s maximum continuous current (Ampere) rating must be greater than or equal to the protected load’s full load amps or overcurrent protection (Circuit Breaker) rating. 2. I nsure that all power is removed before beginning installation. A qualified licensed electrician shall install all electrical connections. A D 3. T he SPD is provided in a NEMA 3R, NEMA 4, NEMA 4X or NEMA 12 enclosure. The SPD is suitable for use in indoor (NEMA 12) or outdoor (NEMA 3R, 4, 4X) installations. 4. D etermine where the SPD is to be mounted. Punch or cut proper hole size in the side of the SPD closest to the knockout to be utilized in the service panel. Wall Mounted Units: Drill mounting holes in wall at location picked for SPD next to service panel using mounting dimension from the tables on page 17. Mount surge suppressor using 3/8-16 hardware or equivalent. 5. U nits up to 225 amps are suitable for short circuit current ratings up to 25,000 amps. For short circuit currents up to 50,000 amps, Class RK5 fuses sized up to 125% of the filter’s continuous current rating are required. Units rated at 400 to 800 amps are suitable for available symmetrical short circuit currents up to 50,000 amps. For short circuit currents up to 100,000 amps, Class L Fuses sized up to 125% of the filter’s continuous current rating are required. Units 1200 amps and above are suitable for available symmetrical short circuit currents up to 200,000 amps. 6. F or best performance, keep input and output wiring separated as much as practical to eliminate input-to-output coupling of noise and transients. Do not route input and output wiring in the same raceway. If practical, terminate input and output raceways (conduits) at opposite ends of the active tracking filter enclosure (input near the top and output near the bottom). 7. T he Liebert Active Tracking Filter System is wired in-line (in series) with the protected load(s). See Figures on the following page. 8. T erminals are provided inside the Liebert Active Tracking Filter System for the line (phase), neutral (if used), transient ground, and equipment safety ground connections. See page 11 for terminal wire size ranges. 9. C onnect black wires (line or phase) marked L1/A, L2/B or L3/C, the white wire (neutral) marked N, and the green wire (ground) marked G, of the SPD using the wire range listed in the table on page 12 in accordance with the National Electric Code (NEC) Article 285 and all local codes. To yield the best performance of the SPD within the electrical distribution system, avoid sharp bends. 10. C onnection to the Form ‘C’ contacts shall be with #18 – 22 AWG. Contacts are rated 5 amps at 250 VAC maximum with a power factor of 1.0. 11. A pply power. The surge protector is fully operational when the GREEN LEDs on the modules and the front door of enclosure are illuminated. If the GREEN LEDs are extinguished or the RED LED is illuminated, check to ensure that power is applied to the SPD. If an abnormal indication is present, remove power to the SPD and contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 12. P eriodically monitor the status of the LEDs. Reduced protection exists if the GREEN LEDs are extinguished or the RED LED is illuminated. Please contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 13. T he protection modules in these SPDs are replaceable, contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection for replacement. Installation, Operation and Maintenance Manual 10 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 1.350 Max. B LM Series Unit LM060 LM080 LM100 LM125 LM150 LM200 LM225 LM250 Dimensions (Inches) Weight Suggested (lbs) Breaker Size Suggested Wire Size (AWG) A B C D E F 16 14 8 16.75 12 0.31 32 40 A #8 16 14 8 16.75 12 0.31 41 40 A #8 20 16 9 21.25 10 0.44 56 100 A #2 Allowable Breaker Allowable Range Wire Range 15A –100A #14 – #2 LM Series, with Rotary Disconnect Unit LM060 LM080 LM100 LM125 LM150 LM200 LM225 LM250 Dimensions (Inches) Weight Suggested (lbs) Breaker Size Suggested Wire Size (AWG) Allowable Breaker Allowable Range Wire Range A B C D E F 16 14 8 16.75 12 0.31 32 40 A #8 15A –150A #14 – 1/O 16 14 8 16.75 12 0.31 41 40 A #8 15A –175A #14 – 2/O 20 16 9 21.25 10 0.44 56 100 A #2 15A –175A #14 – 2/O Installation, Operation and Maintenance Manual 19 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Phase L1/A PowerSure Medium Exposure Series — Type LPM 100-2 Phase L2/B Service Panel Phase L3/C for Loads to be Protected Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss 0.375 Dedicated Disconnect (Optional) Ground Buss Surge Suppression Systems 7. An external circuit breaker is not necessary for over-current protection for most units (LPL Units require a 30A or less circuit breaker). However, it is recommended that the SPD be connected in series with a circuit breaker denoted in the tables below (also indicated on the “Dimensional Information” pages in this manual). The SPD shall be connected in accordance with all national and local electrical codes. 5. Connect black wires (line or phase) marked L1/A, L2/B or L3/C, the white wire (neutral) marked N, and the green wire (ground) marked G, of the SPD using the wire range listed below. To yield the best performance of the SPD within the electrical distribution system, keep all conductors as short as possible and avoid sharp bends. 6.000 6.750 If the SPD model is a Wye configured unit (4W+G), and a Neutral connection is not available, please contact factory. Phase A Phase B Phase C Service TVSS Series 0.500 .31 (4X) 2.000 3.000 Unit is equipped with Summary Alarm Contacts. The #18 wires are designated as follows: Phase A Phase B Phase C Service YELLOW = Normally Open ORANGE = COMMON BLUE = Normally Closed 4.000 Unit is supplied from the factory with a minimum length of 18” of #12 wire for connection. It is recommended that a 30A circuit breaker be used for installation. PowerSure Medium Exposure Series — Type LPM 160 SI016 – SI025 SI032 – SI050 SI060 – SI075 SI100 Interceptor II SH016 – SH025 SH032 – SH050 SH060 – SH075 SH100 Hxxxxx111 (250kA) Hxxxxx222 (320kA) Hybrid Advantage Hxxxxx333 (400kA) Hxxxxx444 (750kA) LM Series 0.500 4.000 0.375 8.750 Unit is supplied from the factory with a minimum length of 18” of #10 wire for connection. It is recommended that a 30A circuit breaker be used for installation. 3.500 8.000 Ground Buss Neutral Buss .31 (4X) Disconnect/Main Breaker for Panel Phase L3/C Phase L2/B Phase L1/A Installation, Operation and Maintenance Manual Dedicated Disconnect (Optional) 20 Service Panel for Loads to be Protected Unit is equipped with Summary Alarm Contacts. The #18 wires are designated as follows: YELLOW = Normally Open ORANGE = COMMON BLUE = Normally Closed Circuit Breaker Size With Disconnect Type SS Series All Units LM060 – LM080 LM100 – LM150 LM200 – LM250 AccuVar PowerSure LPM PowerSure LPL Factory Suggested Size Allowable Range Model # All Units LPM 100-2 LPM 160 N/A Connection Wire Size Without Disconnect With Disconnect 15A – 150A 15A – 175 A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 150A 15A – 175 A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 150A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 175A N/A 15A – 150A 15A – 175A 15A – 175A N/A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 100A #14 – 1/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 1/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 1/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O N/A #14 – 1/O Without Disconnect #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O #14 – 2/O Circuit Breaker Size Connection Wire Size 60 Amp 80 Amp 80 Amp 100 Amp 60 Amp 80 Amp 80 Amp 100 Amp 60 Amp 80 Amp 80 Amp 80 Amp 80 Amp #6 #4 #4 #2 #6 #4 #4 #2 #6 #4 #4 #4 #4 40 Amp #8 40 Amp 100 Amp 30 Amp #8 #2 #10 15A – 30A #14 – 2/O #14 – 2/O N/A #14 – #10 N/A 30 Amp N/A N/A 30 Amp #12 Provided N/A 30 Amp or less N/A N/A 30 Amp Required #12 Provided #14 – #2 Voltage Protection Rating. To obtain the suppression voltage ratings (VPRs), as obtained by Underwriters Laboratory, Incorporated, in accordance with the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressors (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007, marked on this product, the suggested wire size must be utilized to connect the unit to your facilities power grid. Connections made with conductors other than the size provided may result in different SVRs. 6. Connection to Form ‘C’ contacts shall be with #18 – 22 AWG. The ratings of the Form ‘C’ contacts are 5 amps at 250 VAC maximum with a power factor of 1.0. For additional information on Interceptor II connections, see page 15. 7. Apply power. The surge protector is fully operational when the GREEN LEDs on the modules and the front door of enclosure are illuminated. If the GREEN LEDs are extinguished or a RED LED is illuminated, check to ensure that power is applied to the SPD. If an abnormal indication is present, remove power to the SPD and contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 8. Periodically monitor the status of the LEDs. Reduced protection exists if the GREEN LEDs are extinguished or the RED LED is illuminated. Please contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection at 1-800-288-6169 or 1-607-721-8840. 9. The protection modules in these SPDs may be replaceable, contact Liebert/Emerson Network Power Surge Protection for replacement. (Note: ACV, LPM, & LPL units do not have replaceable modules). Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 9 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Typical Parallel Installations Surge Protective Devices (SPD) Hybrid Advantage Series Type SS Series Type H Interceptor II Series Type SI/SH PowerSure Medium Exposure Series Type LPM AccuVar Series Type ACV & AII PowerSure Low Exposure Series - Type LPL Type LM Series PowerSure Low Exposure Series Type LPL 1/2” Offset Conduit Nipple Service Panel for Loads to be Protected .188 (4X) Phase L1/A Phase L2/B Phase L3/C Disconnect/Main Breaker for Panel Neutral Buss Dedicated Disconnect Status Ground Buss 5.700 5.250 Installation Instructions 1. I nsure that all power is removed before beginning installation. A qualified licensed electrician shall install all electrical connections. 2. T he SPD is provided in the enclosure type listed below. NEMA 12 enclosures are suitable for use in indoor installations. NEMA 3R, NEMA 4 or NEMA 4X enclosures are suitable for use in indoor or outdoor installations. SPD Standard Enclosure Type SI/SH NEMA 4 Type H NEMA 12 Type SS NEMA 4X Type LM NEMA 12 Optional Enclosures SPD Standard Enclosure Optional Enclosures NEMA 4X Type ACV/AII NEMA 4X N/A NEMA 3R, 4, 4X Type LPM NEMA 12 N/A N/A Type LPL ABS Plastic 94V-0 N/A NEMA 3R, 4, 4X 3. D etermine where the SPD is to be mounted, allowing for minimum length of wire between itself and the input power terminals of the service panel. Punch or cut the proper hole size in the side of the SPD closest to the knockout to be utilized in the service panel. Drill mounting holes in wall at location picked for SPD next to service panel using mounting dimensions shown in the tables on the “Dimensional Information” pages in this manual. Mount surge suppressor using the hardware listed. SPD Type SI/SH (Page 15) Type H (Page 16) Type SS (Page 18) Type LM (Page 19) Mounting Hardware SPD Mounting Hardware 3/8" Type ACV/AII (Page 16) #8 3/8" Type LPM (Page 20) #10 1/4" Type LPL (Page 21) #6 1/4" 4. The SPD has obtained the short circuit current rating shown below. SPD Type SI/SH Type H Type SS Type LM Short Circuit Current Rating 200,000 Symmetrical Amperes 200,000 Symmetrical Amperes 65,000 Symmetrical Amperes 200,000 Symmetrical Amperes SPD Type ACV/AII Type LPM Type LPL 3.500 4.700 Status 3.00 Max. 2.400 Unit is equipped with Summary Alarm Contacts. The #18 wires are designated as follows: Unit is supplied from the factory with a minimum length of 18” of #12 wire for connection. It is REQUIRED that a 30A circuit breaker or less be used for installation. YELLOW = Normally Open ORANGE = COMMON BLUE = Normally Closed Short Circuit Current Rating 200,000 Symmetrical Amperes 65,000 Symmetrical Amperes 22,000 Symmetrical Amperes Circuit Ampacity Limitations. Representative samples of these products have been investigated by Underwriters Laboratories, Incorporated to withstand, without exposing live circuits or components at system voltages and fault currents of up to the rating shown above, as described in the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressor (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007. Installation, Operation and Maintenance Manual 8 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 21 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Troubleshooting / Servicing / Maintenance PanelGuard Series — Type LPGE Customer Supplied PanelBoard Troubleshooting If status failure indication occurs or Form C relay has changed states, a qualified electrician shall first determine if the systems voltage and proper phasing exists. Corrective Maintenance The Liebert SPD is designed for years of trouble-free operation. However, even the most reliable equipment may fail under abnormal conditions. If the SPD remains in an alarm condition once the electrician is satisfied that the electrical system and its connections are normal, the unit should be repaired. At this point consult the factory, having available the following information: Diagnostic indicators are provided to indicate when the unit needs replacement (see individual SPD specification for details). To ensure continuity of surge protection, failed units should be replaced at the earliest convenient service opportunity. • Unit identification number – (refers to the model and serial numbers detailed on the data label and is located on the front or upper left [hinge] side of the enclosure.) Neutral Bar When replacing surge modules, other components should be inspected for damage and replaced if necessary. Standard electrical troubleshooting procedures should be used to isolate problems other than failed surge current diverter modules. • Nature of problem – (including status of all status indicators and alarms). Servicing Uninsulated Ground Bar When replacing components, for continued proper operation and safety, replace only with identically rated components. Please contact factory for information on replacement parts. Preventative Maintenance (Inspection and Cleaning) Periodic system inspections, cleaning, and connection checks are recommended to ensure reliable system performance and continued surge transient protection. O NLY Q UALI FI ED PER SO NNEL SH O ULD PERFO RM MAINTENANCE ON THE SYSTEM. HAZARDOUS VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE THE UNIT DURING NORMAL OPERATIONS. 3 Pole, 30 Amp Circuit Breaker Conduit Collar It is difficult to establish a schedule for preventative maintenance since conditions vary from site to site. Inspections for failed surge modules using available diagnostics should be done routinely (weekly or monthly). ELECTRICAL SAFETY PRE-CAUTIONS MUST BE FOLLOWED WHEN SERVICING THIS UNIT. TO PREVENT RISK OF ELECTRICAL SHOCK, TURN OFF AND LOCK OUT ALL POWER SOURCES TO THE UNIT BEFORE SERVICING UNIT. (For servicing assistance, contact your local Liebert Sales Representative or Liebert at 800-288-6169 or 607-724-2484.) Liebert Supplied LPGE Unit Installation, Operation and Maintenance Manual Slots for Sliding Trim To Ensure Proper Fit Summary Alarm Contacts Inside Module (Remove Cover for Access) 22 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 7 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Example Installations defeats the effectiveness of the SPD, is a potential safety hazard, may cause equipment damage, is an NEC violation (reference NEC 250-51 and 250-54), and is not recommended. System Grounding and Bonding The performance and safety of any SPD system is dependent on proper grounding and bonding. Grounding is required for safety. Correct implementation also enhances equipment performance. Incorrect grounding can reduce or impede the SPD’s operation. FOR PROPER AND SAFE OPERATION, THE NEUTRAL, (IF PROVIDED), MUST BE RELIABLY CONNECTED TO THE NEUTRAL OF THE SOURCE. FAILURE TO PROVIDE A RELIABLE NEUTRAL CONNECTION MAY RESULT IN FAILURE! All electrical circuits to the SPD must include an equipmentgrounding conductor as required by the NEC and local codes. UNGROUNDED POWER SYSTEMS ARE INHERENTLY UNSTABLE AND CAN PRODUCE EXCESSIVELY HIGH LINE-TO-GROUND VOLTAGES DURING CERTAIN FAULT CONDITIONS. DURING THESE FAULT CONDITIONS ANY ELECTRICAL EQUIPMENT, INCLUDING AN SPD, MAY BE SUBJECTED TO VOLTAGES WHICH EXCEED THEIR DESIGNED RATINGS. THIS INFORMATION IS BEING PROVIDED TO THE USER SO THAT AN INFORMED DECISION CAN BE MADE BEFORE INSTALLING ANY ELECTRICAL EQUIPMENT ON AN UNGROUNDED POWER SYSTEM. SPD Monitoring External Status Indicators — These indicators provide a summary of the status of the surge SPD module. For normal conditions, the green “OK” LED is illuminated and the red “Service” LED is extinguished. If the surge SPD module requires replacement, the green “OK” LED is turned off and the red “Service” LED illuminated. Summary Alarm Contact (if applicable) — Summary alarm Form C (1 N.O. and 1 N.C.) relay contacts may be provided for remote indication of the failed surge SPD module. An insulated grounding conductor is required in addition to any metallic raceway, which may be used as a grounding conductor. For parallel-connected SPDs, the grounding conductor should be the same wire size as the associated power conductors. Grounding conductors must be routed with the associated power conductors in the same raceway (conduit). Contacts are rated 5 amps at 250 VAC maximum with a power factor of 1.0. For units with Summary Alarm Contacts, access to the contacts are typically provided via contact terminals located on the printed circuit board mounted on the inside of the unit’s cover. When metallic raceways are used, adequate electrical continuity must be maintained at all raceway connections, particularly raceway terminations to the electrical enclosures. Transient Counter (if applicable) – Transient counters are provided for transient voltage surge monitoring. The counter totalizes surges monitored since the last counter reset. The use of isolating bushings or other means to interrupt a metallic conduit run is a potential safety hazard and is not recommended. The transient counter monitors line transient voltages. The circuit counts all surges that deviate from the line sine wave. The factory setting is 30% over nominal line voltage. Other settings include 50%, 70%, and 100%. Grounding Electrode — Surge protective devices do not discharge all surges to ground (earth). Surge protective devices divert the surge current back to its source to complete the electrical circuit. Swell Counter (if applicable) — The swell counter monitors line to line & line to neutral voltages. It is factory set to record whenever the peak voltage on any normal mode exceeds the nominal voltage of the TVSS for more than 10ms. This counter records temporary line over voltages that may result from utility switching, line regulation problems, etc. In the case of lightning whose potential is developed with respect to the earth, the SPD diverts the surge current to the grounding electrode (earth connection). However, for most transient surges that are developed by switching loads, the SPD diverts the surge current back to its source without involving the grounding electrode. Audible Alarm (if applicable) — If the surge SPD module requires replacement, an audible alarm is activated to draw attention to the fact that repair service is required to restore the system to normal operation. An audible alarm disable is provided to silence the alarm. The system will automatically reset itself after repair. The audible alarm switch and “Service” LED can be tested by activating the “Test” switch on the system monitor panel. For information on the AccuVar Series Alarm, see page 16. For proper SPD performance, the service entrance grounding electrode system must comply with the NEC by having all available electrodes (building steel, metal water pipe, driven rods, concrete encased electrodes, etc.) properly bonded together and connected to the power system grounding. The use of a separate grounding electrode to ground the SPD Installation, Operation and Maintenance Manual 6 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 23 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Typical Parallel Connections (without Internal Rotary Disconnect) Neutral Neutral Phases Phases Ground Ground To Protected ToLoads Protected Loads Neutral Neutral Phase(s) Protected Panel Protected Panel Wire should be less than 5 feet Wire should be and straight less than 5 feet as possible and straight as possible Phase(s) Transient Ground Transient Ground Safety Ground Safety Ground Liebert Surge Liebert Protective Surge Device Protective Device Neutral Neutral Phases Phases Ground Ground Typical Parallel Connections (with Internal Rotary Disconnect) To Protected ToLoads Protected Loads Neutral Neutral Phase(s) Protected Panel Protected Panel Installation, Operation and Maintenance Manual 24 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual Wire should be less than 5 feet Wire should be and straight less than 5 feet as possible and straight as possible Rotary Disconnect Rotary Phase(s) Disconnect Transient Ground Transient Ground Safety Ground Safety Ground 5 Liebert Surge Liebert Protective Surge Device Protective Device Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems L L Surge Suppression Systems Limited Warranty N VOLTAGE RATINGS AND POWER SOURCE CONFIGURATIONS LL N L N N N G GG 120 N or 120- 110 110 N/A 150 L-N 120 N or 120- 120 120 N/A 150 L-N 120 N or 120- 230 230 N/A 275 L-N 230 N or 230- 277 277 N/A 320 L-N 277 N or 277- TEN YEAR LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP 347 347 N/A 420 L-N 347 N or 347- L1 L1L1 N/A 208 208 250 L-L 208L or 208- LIEBERT PRODUCTS COVERED: Interceptor® Transient Voltage Surge Suppressors, Interceptor® Active Tracking® Filters, Hybrid Advantage Transient Voltage Surge Suppressors, AccuVar® Transient Voltage Surge Suppressors, and Type SS Transient Voltage Surge Suppressors. L2 L2 L1 N/A 240 240 320 L-L 240L or 240- N/A 400 400 580 L-L L1 400L or 400- N N/A 480 480 580 L-L 480L or 480- N/A 600 600 680 L-L L1 600L or 600- 120 120 208, 240 150 L-N 120S 240, 277 240, 277 480 320 L-N 240S 347 347 600 420 L-N 347S L2 N/A 208 208 250 L-L 208D G N/A 240 240 320 L-L 240D N/A 380 380 580 L-L 400D N/A 400 400 580 L-L 400D N/A 415 415 580 L-L 400D N/A 480 480 580 L-L 480D N/A 600 600 580 L-L 600D L2 L1 G G G G L2 N L1 L2 L1 G Single Phase, L2L1 3 W + G Three Phase Delta, 3 W + G GL1 GL2 G L2 L1 L2 L2 G L1 GNL1 N L1 L2NN L2 NG L1 L2 L2 G L2 N GG G NN L1 L1 L1L1 L2 L2 L1 G G L2 L2L2 G GG A A A AA B A B C B CB AGB GBC C C G CG G BB 150 L-N G Single Phase L-L, 2 W + G N/A LL G GG G L2 L1 L1 G 100 100 LG LN N G Model Voltage Code (Found in part number) N G N N GL1 N Maximum Continuous L L LG2 W + G Single Phase L-N, This Warranty is given ONLY to purchasers who buy for commercial or industrial use in the ordinary course of each purchaser’s business. L-L NL Source Configurations L Nominal Operating Voltage L-N L-G NL1L1 L1GN L2 L2 NN NL1 GL2 L2 L2 G GN G G L2 G General: Liebert Corporation products and systems are in our opinion the finest available. We take pride in our products and are pleased that you have chosen them. Under certain circumstances we offer with our products the following Ten Year Warranty Against Defects in Material and Workmanship. Please read your Warranty carefully. This Warranty sets forth our responsibilities in the unlikely event of defect and tells you how to obtain performance under this Warranty. Terms of Warranty: As provided herein, the Liebert product is warranted to be free of defects in material and workmanship for a period of ten (10) years from the date of product shipment from Liebert. The shipment date will be determined only from the Liebert bill of lading. If any part or portion of the Liebert product fails to conform to the warranty within the warranty period, Liebert, at its option, will furnish new or factory remanufactured parts for repair or replacement of that part or portion. Warranty Extends to First Purchaser for Use, Non-transferable: This Warranty is extended to the first person, firm, association or corporation for whom the Liebert product specified herein is originally installed for use (the “User”) in the fifty United States (excluding territories) or Canada. This Warranty is not transferable or assignable without the prior written permission of Liebert. Assignment of Warranties: Liebert assigns to User any warranties which are made by manufacturers and suppliers of components of the Liebert product and which are assignable, but Liebert makes NO REPRESENTATIONS as to the effectiveness or extent of such warranties, assumes NO RESPONSIBILITY for any matters which may be warranted by such manufacturers or suppliers and extends no coverage under this warranty to such components. Drawings, Descriptions: Liebert warrants for the period and on the terms of the Warranty set forth herein that the Liebert product will conform to the certified drawings, if any, applicable thereto, to Liebert’s final invoices, and to applicable Liebert product brochures and manuals current as of the date of product shipment (“Descriptions”). Liebert does not control the installation and use of any Liebert product. Accordingly, it is understood that the Descriptions are NOT WARRANTIES OF PERFORMANCE and NOT WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. C BB B 120/240/120 120/240/120 240 150 L-N 240N 240/480/240 240/480/240 480 250 L-N 480H G Three Phase Wye, 4 W + G AA NBN G AG A NA N C GN BCG AG NC C GAC CA A NN A A G A B N N N CCABN GB CCBB NGGC C BAGG Three Phase Wye, 3 W + G No Neutral AC GN BAA A BC A CG GAB CB BB GC CC GGG 120 120 208 150 L-N 120Y 127 127 220 150 L-N 127Y 220 220 380 320 L-N 230Y 230 230 400 320 L-N 230Y 254 254 440 320 L-N 254Y 277 277 480 320 L-N 277Y 347 347 600 420 L-N 347Y N/A 120 208 150 L-G 120X N/A 127 220 150 L-G 127X N/A 220 380 320 L-G 230X N/A 230 400 320 L-G 230X N/A 254 440 320 L-G 254X N/A 277 480 320 L-G 277X N/A 347 600 420 L-G 347X Installation, Operation and Maintenance Manual BA C G 4 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Note 1: For other voltages or source configurations, consult factory. B G Three Phase Delta Hi Leg, 4 W + G Obtaining Performance Under This Warranty: Within a reasonable time, but in no case to exceed thirty (30) days, after User’s discovery of a defect, User shall contact Liebert at 1-800-LIEBERT (543-2378) and request a return authorization number. User shall ship the product, with proof of purchase, to Liebert freight prepaid. Liebert products shipped to Liebert without a return authorization number will be refused and returned freight collect to User at User’s expense. Liebert products shipped by User to Liebert which have incurred freight damage due to User’s improper packaging of the product will not be covered by this Warranty and any repairs or replacement parts, components or products needed will be invoiced in the full current price amount and returned freight collect to User. Subject to the limitations specified herein, Liebert will repair or replace, at its option, without charge for Liebert labor or materials, subsequent to its inspection F.O.B. Liebert’s facility, the Liebert product warranted hereunder which does not conform to the Warranty. Replacement parts, components or products shipped to User prior to Liebert’s receipt and inspection of the product claimed to be defective shall be invoiced in the full current price amount and shipped freight collect F.O.B. Liebert’s facility. Warranty coverage will be extended only after Liebert’s receipt of the claimed defective product within thirty (30) days of shipment of any replacement parts, components or products, if applicable, and only if Liebert’s inspection discloses the claimed defect and the returned product shows no signs of treatment or use which would void the coverage of this Warranty. All defective products and component parts replaced under this Warranty become the property of Liebert. Warranty Performance of Component Manufacturers: It is Liebert’s practice, consistent with its desire to remedy Warranty defects in the most prompt and effective manner possible, to cooperate with and utilize the services of component manufacturers and their authorized representatives in the performance of work to correct defects in the product components. Accordingly, Liebert may utilize third parties in the performance of Warranty work, including repair or replacement hereunder, where, in Liebert’s opinion, such work can be performed in less time, with less expense, or in closer proximity to the Liebert product. Installation, Operation and Maintenance Manual 25 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Items Not Covered By Warranty: THIS WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE OR DEFECT CAUSED BY misuse, improper application, wrong or inadequate electrical current or connection, negligence, inappropriate on site operating conditions, corrosive atmosphere, repair by non-Liebert designated personnel, accident in transit, tampering, alterations, a change in location or operating use, exposure to the elements, Acts of God, theft or installation contrary to Liebert’s recommendations or specifications, or in any event if the Liebert serial number has been altered, defaced or removed. Notwithstanding the foregoing, the following Acts of God are covered: lightning-induced surges, which are transients, spikes or other sub-cycle, discontinuous events impinging on normally applied voltage as defined by reference data in the latest version of IEEE C62.41 and the Liebert product performance specifications. THIS WARRANTY DOES NOT COVER shipping costs, installation costs, circuit breaker resetting or maintenance or service items and further, except as provided herein, does NOT include labor costs or transportation charges arising from the replacement of the Liebert product or any part thereof or charges to remove or reinstall same at any premises of the User. THIS WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE OR DEFECT CAUSED BY use of the Liebert product in combination with any electrical or electronic components, circuits, systems, assemblies, or other materials not furnished by Liebert. Liebert does NOT warrant the suitability for use or the results of the Liebert product in combination with the products of others. ELECTRICAL CONNECTIONS All electrical connections should be installed by a qualified (licensed) electrician only. All wiring must comply with the National Electrical Code (NEC) and applicable local codes. The following is from the National Electric Code 2002 Edition. 285.21 Connection. Where a TVSS is installed, it shall be connected as follows: (A) Location. (1) S ervice Supplied Building or Structure. The transient voltage surge suppressor shall be connected on the load side of a service disconnect overcurrent device required in 230.91. VERIFY THAT ALL POWER CIRCUITS ARE DE-ENERGIZED AND LOCKED OUT BEFORE MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS. (2) F eeder Supplied Building or Structure. The transient voltage surge suppressor shall be connected on the load side of the first overcurrent device at the building or structure. Voltage Ratings and Power Source Configurations THE PRODUCTS LISTED IN THIS WARRANTY ARE NOT DESIGNED FOR USE IN THE FOLLOWING APPLICATIONS: (i) ANY NUCLEAR OR RELATED APPLICATIONS; AND (ii) LIFE SUPPORT AND PATIENT-CONNECTED AND APPLIED MEDICAL AND DENTAL APPLICATIONS. Exception to (1) and (2): Where the TVSS is also listed as a surge arrestor, the connection shall be as permitted by Article 280. REPAIR OR REPLACEMENT OF A DEFECTIVE PRODUCT OR PART THEREOF DOES NOT EXTEND THE ORIGINAL WARRANTY PERIOD. Limitations: • THIS WARRANTY IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. • USER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF THE LIEBERT PRODUCT AS SET FORTH HEREIN. • IF USER’S REMEDY IS DEEMED TO FAIL OF ITS ESSENTIAL PURPOSE BY A COURT OF COMPETENT JURISDICTION, LIEBERT’S RESPONSIBILITY FOR PROPERTY LOSS OR DAMAGE SHALL NOT EXCEED THE NET PRODUCT PURCHASE PRICE. • IN NO EVENT SHALL LIEBERT ASSUME ANY LIABILITY FOR INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION OR LOSS OF DATA, WHETHER ANY CLAIM IS BASED UPON THEORIES OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, TORT OR OTHERWISE. Miscellaneous: • NO SALESPERSON, EMPLOYEE OR AGENT OF LIEBERT IS AUTHORIZED TO ADD TO OR VARY THE TERMS OF THIS WARRANTY. Warranty terms may be modified, if at all, only in a writing signed by a Liebert officer. • Liebert obligations under this warranty are conditioned upon Liebert timely receipt of full payment of the product purchase price and any other amounts due. Liebert reserves the right to supplement or change the terms of this Warranty in any subsequent warranty offering to User or others. • In the event that any provision of this Warranty should be or becomes invalid and/or unenforceable during the warranty period, the remaining terms and provisions shall continue in full force and effect. • This Warranty shall be governed by, and construed under, the laws of the State of Ohio, without reference to the conflict of laws principles thereof. • This Warranty represents the entire agreement between Liebert and User with respect to the subject matter herein and supersedes all prior or contemporaneous oral or written communications, representations, understandings or agreements relating to this subject. Installation, Operation and Maintenance Manual 26 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Before making connections to the unit, verify that the unit model number and nameplate voltage rating are appropriate for connection to the intended power source. See the chart on page 4 for voltage rating applications with typical power source configurations. (3) S eparately Derived System. The TVSS shall be connected on the load side of the first overcurrent device in a separately derived system. Disconnect Switch (If Provided) — All SPD units must still be connected to the load side of the main service disconnect, or load side of a protected circuit’s disconnecting means. Parallel Connection (see Figures on page 5) EQUIPMENT PERFORMANCE!! Surge Voltage Ratings — To obtain the suppression voltage ratings (SVRs), as obtained by Underwriters Laboratory, Incorporated, in accordance with the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressors (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007, marked on this product, the wire size listed for each product must be utilized to connect the unit to your facilities’ power grid. Connections made with conductors other than the wire size listed may result in different SVRs. For maximum system performance, the unit must be located as close to the protected circuit as practical to minimize interconnecting wiring length. To reduce the wiring impedance to surge currents, it is recommended that the phase, neutral (if required), and ground conductors are twisted together and routed in the same raceway (conduit). Avoid any sharp bends in the conductors. Wire Sizing — With parallel connection, the size of the wiring to the SPD unit is independent of the protected circuit’s ampacity. For suggested wire size refer to page 9. Circuit Ampacity Limitations — Representative samples of these products have been investigated by Underwriters Laboratories, Incorporated to withstand, without exposing live circuits or components at system voltages and fault currents ranging from 22,000 AIC up to 200,000 AIC, as described in the Standard for Safety, Transient Voltage Surge Suppressor (TVSS), Standard 1449, Second Edition, released February 9th, 2007. Verify each products fault current rating on the individual installation pages that follow. NEC Article 285-21(B) requires surge suppressor connecting conductors to be at least #14 copper or #12 aluminum. Overcurrent Protection — The SPD unit conducts practically no current under normal operation and only conducts very short duration transient surge currents. Installation, Operation and Maintenance Manual 3 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems Limited Warranty INSTALLATION INSTRUCTIONS The Liebert Surge Protective Devices (SPDs) are high quality, high energy surge current diversion systems designed to protect sensitive equipment from damaging transient voltage surges. Proper installation is required for maximum system performance. The installer should perform the following steps to assure a quality installation. The entire installation manual should be read before starting installation. These instructions do not replace national or local electrical codes. Check applicable electrical codes to ensure compliance. Installation of the Liebert SPD system should only be performed by qualified personnel. UNPACKING AND INSTALLATION Unpacking and Preliminary Inspection 1. I nspect the shipping crate(s) for damage or signs of mishandling before unpacking the unit. EQUIPMENT PERFORMANCE!! To maximize system performance locate unit as close as possible to protected circuit and keep interconnecting wiring less than 5 ft. 2. R emove any securing bands and cardboard packing and inspect the unit for any obvious shipping damages. 3. I f any damage as a result of shipping is observed, immediately file a claim with the shipping agency and forward a copy to your local Liebert Sales Representative. For optimum transient surge protection, coordinated surge suppression should be applied at the service entrance and all other electrical connections to the building (telephone, CATV, etc.), at known surge generating loads within the building (large motors, arc welders, switched capacitors, etc.), as well as at sensitive electronic loads (such as computers, electronic appliances, solid state motor drives, etc.). For interconnected electronic loads (such as by way of data cabling), transient surge suppression should also be applied to the interconnecting wiring (data cables). Handling Considerations Larger units are bolted to a shipping pallet to facilitate handling by forklift or pallet jack. Check the size and weight. Refer to the cabinet data furnished with the unit. Storage The unit should be stored in a clean, dry environment. Storage temperature range is -55ºC (-67ºF) to +85ºC (+185ºF). Care should be taken to avoid condensation. All packing and shipping materials should be left intact until the unit is ready for final installation. If the unit has been stored for an extended period of time, the unit should be cleaned and carefully inspected before placing into service. Mounting — Unit is intended to be wall mounted. Refer to individual instruction sheet or unit submittal drawings for typical mounting dimensions and weight. Warnings Defined Danger: Indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. This signal word is to be limited to the most extreme situations. Location Considerations Environment — The unit is designed for operation indoors in ambient temperatures of -40ºC (-40ºF) to +60ºC (+140ºF) with a relative humidity of 0% to 95% (non-condensing). The unit is provided in an industrial use enclosure, which is dust-tight and drip-tight and should not be installed in areas with excessive dust, corrosive vapors, flammable materials or explosive atmospheres. Warning: Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Audible Noise — The audible noise of the unit is less than 40 dB at 5 feet, which allows its placement within almost any room if desired. Caution: Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices. Service Clearances — Service clearance is needed for units with hinged doors on the front that are capable of being opened. Thirty-six inches (36 in/914 mm) minimum is recommended. Installation, Operation and Maintenance Manual 2 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 27 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Suppression Systems Surge Suppression Systems LIEBERT SURGE PROTECTIVE DEVICE INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL Items Not Covered By Warranty: TABLE OF CONTENTS UNPACKING AND INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unpacking and Preliminary Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handling Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Location Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Door Closing Adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnings Defined . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 2 2 2 ELECTRICAL CONNECTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltage Ratings and Power Source Configurations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parallel Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltage Ratings and Power Source Configurations (Chart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typical Parallel Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Grounding and Bonding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPD Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 4 5 6 6 TROUBLESHOOTING / SERVICING / MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corrective Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preventative Maintenance (Inspection and Cleaning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 7 PRODUCT INSTALLATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Typical Parallel Installation – Type SI/SH, H, SS, LM, ACV, AII, LPM, & LPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Active Tracking Filter – Type F Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PanelGuard Series - Type LPGE Series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 AccuGuide Series – Type ACG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 DIMENSIONAL INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interceptor II Series – Type SI/SH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hybrid Advantage Series – Type H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AccuVar Series - Type ACV & AII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Active Tracking Filter Series – Type F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS Series – Type SS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LM Series – Type LM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PowerSure Medium Exposure Series – Type LPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PowerSure Low Exposure Series – Type LPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PanelGuard Series - Type LPGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 EXAMPLE INSTALLATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WARRANTY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 10 Year Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 Year Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation, Operation and Maintenance Manual 28 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Installation, Operation and Maintenance Manual 1 Liebert TVSS Units SL-22085 Rev 3, 4/2009 Surge Protection For Business-Critical Continuity™ Interceptor II, SAD Hybrid Advantage, Type SS, LM, AccuVar, PowerSure LPM/LPL Series, ATF Series, PanelGuard Extension, AccuGuide Products Installation, Operation and Maintenance Manual Liebert Corporation 1050 Dearborn Drive P.O. Box 29186 Columbus, OH 43229 800 877 9222 Phone (US & Canada Only) 614 888 0246 (Outside U.S.) 614 841 6022 FAX Via Leonardo Da Vinci 8 Zona Industriale Tognana 35028 Piove Di Sacco (PD) Italy 39 049 9719 111 Phone 39 049 5841 257 FAX Emerson Network Power Asia Pacific 7/F., Dah Sing Financial Centre 108 Gloucester Road, Wanchai Hong Kong 852 25722201 Phone 852 28029250 FAX Liebert.com Technical Support 607 721 8840 Phone 607 722 8713 FAX 800 288 6169 Toll-Free While every precaution has been taken to ensure the accuracy and completeness of this literature, Liebert Corporation assumes no responsibility and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. © 2009 Liebert Corporation All rights reserved throughout the world. Specifications subject to change without notice. ® Liebert and the Liebert logo are registered trademarks of Liebert Corporation. All names referred to are trademarks or registered trademarks of their respective owners. SL-22085 (4/09) Rev. 3 82290 Emerson Network Power. The global leader in enabling Business-Critical Continuity™. AC Power Connectivity DC Power Embedded Computing Embedded Power Monitoring Outside Plant Power Switching & Controls Precision Cooling Printed in USA Emerson Network Power.com Racks and Integrated Cabinets Services Surge Protection Emerson Network Power, the Emerson Network Power logo and Business-Critical Continuity are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. ©2009 Emerson Electric Co. Protección contra picos de tensión para Business-Critical Continuity™ Interceptor II, SAD Hybrid Advantage, Tipo SS, LM, AccuVar, PowerSure Serie LPM/LPL, Serie ATF, Extensión PanelGuard, Productos AccuGuide Manual de instalación, uso y mantenimiento Liebert Corporation 1050 Dearborn Drive P.O. Box 29186 Columbus, OH 43229 Teléfono: 800 877 9222 (sólo desde Canadá y EE. UU.) 614 888 0246 (desde otros países) Fax: 614 841 6022 Via Leonardo Da Vinci 8 Zona Industriale Tognana 35028 Piove Di Sacco (PD) Italia Teléfono: 39 049 9719 Fax: 39 049 5841 Emerson Network Power Asia Pacific 7/F, Dah Sing Financial Centre 108 Gloucester Road, Wanchai Hong Kong Teléfono: 852 25722201 Fax: 852 28029250 Liebert.com Servicio técnico Teléfono: 607 721 8840 Fax: 607 722 8713 800 288 6169 (para llamadas sin cargo en EE. UU.) Si bien se han tomado todas las precauciones para asegurar la exactitud y la cabalidad de este material, Liebert Corporation no asume ninguna responsabilidad y niega toda responsabilidad por daños que deriven del uso de esta información o de cualquier error u omisión. © 2009 Liebert Corporation Reservados todos los derechos en todo el mundo. Especificaciones sujetas a modificaciones sin previo aviso. ® Liebert y el logotipo de Liebert son marcas comerciales registradas de Liebert Corporation. Todos los nombres mencionados en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares. SL-22085 (4/09) Rev. 3 82290 Emerson Network Power. Líder mundial en Business-Critical Continuity™. Impreso en EE. UU. Emerson Network Power.com Refrigeración de precisión Monitoreo Energía de CC Controles y conmutadores de potencia Fuentes de alimentación incorporadas Conectividad Informática integrada Energía de CA Planta externa Racks y gabinetes integrados Servicios Protección contra picos de tensión Emerson Network Power, el logotipo de Emerson Network Power y Business-Critical Continuity son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. ©2009 Emerson Electric Co. Exclusiones de la Garantía: ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS O DEFECTOS CAUSADOS POR uso indebido, aplicación incorrecta, conexión o uso de corriente eléctrica inadecuada o incorrecta, negligencia, condiciones de funcionamiento en sitio inadecuadas, atmósfera corrosiva, reparación a cargo de personal que no haya sido designado por Liebert, accidente en tránsito, adulteración, alteraciones, cambio de ubicación o uso operativo, exposición a la intemperie, caso fortuito, robo o instalación contraria a las recomendaciones o especificaciones de Liebert, o cualquiera sea el caso si se ha alterado, deteriorado o quitado el número de serie de Liebert. No obstante lo anterior, quedan cubiertos los siguientes casos fortuitos: picos de tensión inducidos por rayos, es decir, transientes, puntas u otros eventos subcíclicos discontinuos que repercuten en la tensión aplicada normalmente, según se define en los datos de referencia de la versión más reciente de la norma IEEE C62.41 y en las especificaciones de rendimiento del producto de Liebert. ESTA GARANTÍA NO CUBRE los costos de envío, los costos de instalación, el mantenimiento o reestablecimiento de breakers o elementos de servicio y, además, excepto cuando aquí se estipula, NO incluye los costos de mano de obra ni los gastos de transporte ocasionados por el reemplazo del producto de Liebert o de cualquier pieza del mismo, ni los gastos de remoción o reinstalación en las instalaciones del Usuario. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS O DEFECTOS CAUSADOS POR el uso del producto de Liebert en combinación con cualquier conjunto, sistema, circuito o componente eléctrico o electrónico, u otros materiales que no hayan sido suministrados por Liebert. Liebert NO garantiza que su producto sea apto para el uso en combinación con productos de terceros ni garantiza los resultados de tal uso. LOS PRODUCTOS ENUMERADOS EN ESTA GARANTÍA NO ESTÁN DISEÑADOS PARA UTILIZARSE EN LAS SIGUIENTES APLICACIONES: (i) APLICACIONES NUCLEARES O USOS RELACIONADOS; (ii) APLICACIONES DE AUXILIO VITAL Y APLICACIONES MÉDICAS Y ODONTOLÓGICAS APLICADAS Y CONECTADAS AL PACIENTE. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DE UNA PIEZA DEL MISMO NO EXTIENDE EL PERÍODO DE GARANTÍA ORIGINAL. Limitaciones: LIEBERT NO ASUMIRÁ EN NINGÚN CASO NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIONES, LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, YA SEA QUE LA RECLAMACIÓN SE BASE EN MÉRITO CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, AGRAVIO U OTRO. x SI UNA CORTE DE JURISDICCIÓN COMPETENTE CONSIDERA QUE LA REPARACIÓN AL USUARIO NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL, LA RESPONSABILIDAD DE LIEBERT POR DAÑOS O PÉRDIDA DE PROPIEDAD NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA NETO DEL PRODUCTO. x EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL USUARIO ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO DE LIEBERT DE ACUERDO CON LO ESTIPULADO AQUÍ. x ESTA GARANTÍA SUSTITUYE Y EXCLUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. x Varios: Sistemas de supresión de picos de tensión DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA PICOS DE TENSIÓN LIEBERT MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO CONTENIDO 3 3 3 4 5 6 6 CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensiones nominales y configuraciones de fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensiones nominales y configuraciones de fuentes de alimentación (cuadro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones paralelas típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empalmes y puesta a tierra del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitoreo del sistema SPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 2 2 2 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalaje e inspección preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Factores de atención para la manipulación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Factores de atención para la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes del cierre de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definiciones de las advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNÓSTICO DE ALARMAS / SERVICIO TÉCNICO / MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento correctivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 7 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación paralela típica: tipo SI/SH, H, SS, LM, ACV, AII, LPM y LPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Filtro Activo: serie tipo F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Serie PanelGuard: serie tipo LPGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Serie AccuGuide: tipo ACG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 EJEMPLOS DE INSTALACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Esta Garantía constituye el contrato completo entre Liebert y el Usuario con respecto al asunto aquí descrito e invalida todos los acuerdos, comunicaciones, declaraciones, entendimientos o acuerdos verbales o escritos, previos o simultáneos, relacionados con este asunto. x INFORMACIÓN DIMENSIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie Interceptor II: tipo SI/SH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie Hybrid Advantage: tipo H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie AccuVar: tipo ACV y AII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie de filtro Activo: tipo F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie SS: tipo SS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie LM: tipo LM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie PowerSure de exposición media: tipo LPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie PowerSure de exposición baja: tipo LPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie PanelGuard: tipo LPGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esta Garantía estará regida y será interpretada según la legislación del Estado de Ohio, sin referencia al conflicto de principios jurídicos que pudiera suscitarse. x 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 En caso de que alguna disposición de la presente Garantía se considere o se vuelva no válida y/o no aplicable durante el período de garantía, los términos, condiciones y disposiciones restantes mantendrán plena vigencia y efecto. x Las obligaciones de Liebert por esta Garantía están supeditadas a la recepción oportuna del pago completo del precio de compra del producto y de cualquier otro importe adeudado. Liebert se reserva el derecho de completar o modificar los términos de esta Garantía en cualquier garantía subsiguiente ofrecida al Usuario o a terceros. x NINGÚN REPRESENTANTE DE VENTAS, EMPLEADO O AGENTE DE LIEBERT TIENE AUTORIZACIÓN PARA AGREGAR O MODIFICAR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA. Los términos y condiciones de la Garantía pueden ser modificados únicamente por escrito y dichas modificaciones deben estar suscritas por un directivo de Liebert. x INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Garantía de 10 años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Garantía de 5 años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Manual de instalación, uso y mantenimiento 28 G:\standard\warr CC-Liebert-5, rev 14/06/02 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 1 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 SL-04550 Sistemas de supresión de picos de tensión INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Los dispositivos de protección contra picos de tensión (SPD) de Liebert son sistemas de alta calidad para la desviación de corriente de picos de alta tensión diseñados para proteger equipos sensibles contra los transientes de voltaje dañinos. La instalación se debe realizar de forma adecuada para el rendimiento máximo del sistema. El instalador debe llevar a cabo los siguientes pasos para garantizar una óptima instalación. Lea todo el manual antes de comenzar la instalación. Estas instrucciones no reemplazan los códigos eléctricos nacionales o locales. Verifique los códigos eléctricos aplicables para garantizar su cumplimiento. La instalación del sistema SPD de Liebert deberá estar a cargo de personal calificado. RENDIMIENTO DEL EQUIPO Para maximizar el rendimiento del sistema, ubique la unidad lo más cerca posible de un circuito protegido y evite que el cableado de interconexión exceda los 5 pies (1,5 m) de largo. Sistemas de supresión de picos de tensión PRODUCTOS DE LIEBERT INCLUIDOS EN LA GARANTÍA: Extensión Panelguard, supresores de transientes de voltaje Serie LM, cable Accuguide£ y supresores de transientes de voltaje para tablero PowerSure. Términos y condiciones de la Garantía: Tal como se estipula aquí, se garantiza que el producto de Liebert estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de envío del producto desde Liebert. La fecha de envío se determinará exclusivamente a partir del conocimiento de embarque de Liebert. En caso de que alguna pieza o alguna parte del producto de Liebert no cumplan con lo garantizado dentro del período de garantía, Liebert, a su discreción, suministrará piezas nuevas o refabricadas para reparar o reemplazar aquella pieza. Ejecución de la presente Garantía: Definiciones de las advertencias Liebert garantiza, durante el período y según los términos y condiciones de la Garantía que aquí se estipulan, que el producto de Liebert se ajusta a los diagramas certificados de aplicación, si los hubiere, a las facturas finales de Liebert, y a los folletos y los manuales aplicables del producto de Liebert que se encuentren vigentes a la fecha de envío del producto (“Descripciones”). Liebert no controla la instalación ni el uso de ninguno de sus productos. En consecuencia, se entiende que las Descripciones NO CONSTITUYEN GARANTÍAS DE RENDIMIENTO NI GARANTÍAS DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Montaje: la unidad está diseñada para ser montada en pared. Consulte la hoja de instrucciones individual o los diagramas de referencia de la unidad para obtener información sobre el peso y las dimensiones de montaje típicos. Diagramas, descripciones: Para obtener una protección óptima contra los transientes de voltaje, se debe aplicar una supresión coordinada de picos de tensión en la entrada del suministro eléctrico y en todas las demás conexiones eléctricas del edificio (teléfono, terminal de cable de televisión, etc.), en cargas generadoras de picos de tensión dentro del edificio (motores grandes, soldadoras por arco, capacitores conmutados, etc.), como también en cargas electrónicas sensibles (como computadoras, artefactos electrónicos, sistemas motorizados de estado sólido, etc.). En las cargas electrónicas interconectadas (como el cableado de datos), la supresión de transientes de voltaje también se debe aplicar al cableado de interconexión (cables de datos). PELIGRO PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN La unidad se proporciona en un gabinete para uso industrial, hermético al polvo y las salpicaduras; sin embargo, no se debe instalar en áreas con mucho polvo, vapores corrosivos, materiales inflamables o atmósferas explosivas. 2 GARANTÍA LIMITADA Esta Garantía se otorga SÓLO a aquellos compradores que adquieren el producto para uso comercial o industrial en el curso habitual de sus respectivas actividades comerciales. Generalidades: En nuestra opinión, los productos y sistemas de Liebert Corporation son los mejores del mercado. Estamos orgullosos de nuestros productos y nos complace que usted los haya elegido. En ciertas circunstancias, ofrecemos junto con nuestros productos la siguiente Garantía de cinco años por defectos de materiales y mano de obra. Lea atentamente la Garantía. Esta Garantía estipula nuestras responsabilidades en el caso improbable de que se presente algún defecto y le indica cómo ejecutarla en tal caso. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS POR DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA DESEMBALAJE E INSTALACIÓN Desembalaje e inspección preliminar 1. Examine el embalaje en busca de signos de maltrato o daño antes de desembalar la unidad. 2. Retire las cintas de seguridad y el cartón del embalaje e inspeccione la unidad en busca de daños evidentes que puedan haber ocurrido durante el transporte. 3. Si observa algún daño ocasionado durante el envío, de inmediato presente un reclamo ante la empresa de transporte y envíe una copia al Representante de ventas de Liebert en su zona. Factores de atención para la manipulación de la unidad Las unidades más grandes vienen atornilladas a una paleta de transporte para facilitar su manipulación mediante un montacargas o carretilla hidráulica. Verifique el tamaño y el peso. Consulte los datos del gabinete que se incluyen con la unidad. Almacenamiento La unidad se debe almacenar en un lugar limpio y seco. La temperatura de almacenamiento oscila entre -67 ºF (-55 ºC) y +185 ºF (+85 ºC). Tome precauciones para evitar la condensación. El material de embalaje y transporte se debe conservar intacto hasta que la unidad esté lista para la instalación final. Si la unidad se almacenó por un período prolongado, se debe limpiar e inspeccionar cuidadosamente antes de la puesta en marcha. Factores de atención para la ubicación Condiciones ambientales: la unidad está diseñada para funcionamiento en interiores con temperaturas ambientales de entre -40 ºF (-40 ºC) y +140 ºF (+60 ºC) y una humedad relativa de entre 0% y 95% (sin condensación). PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Ruido audible: el ruido audible de la unidad es inferior a 40 dB a 5 pies (1,5 m), lo que permite ubicarla prácticamente en cualquier lugar. Distancias para tareas de mantenimiento: esta distancia es necesaria en las unidades con puertas articuladas de apertura frontal. Se recomienda dejar una distancia mínima de 36” (914 mm). Manual de instalación, uso y mantenimiento Peligro: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, derivará en lesiones graves o incluso la muerte. El uso de esta palabra de señalización se debe limitar a las situaciones más extremas. Advertencia: indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría derivar en lesiones graves o incluso la muerte. Precaución: indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría derivar en lesiones leves o moderadas. También se puede usar para señalizar las prácticas inseguras. Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Garantía intransferible extendida al primer comprador con fines de uso Esta Garantía se extiende a la primera persona, firma, asociación o corporación a quien se le instala originalmente el producto de Liebert aquí especificado con fines de uso (el “Usuario”) en los cincuenta estados de Estados Unidos de Norteamérica o en Canadá. La presente Garantía no se puede transferir ni ceder sin la previa autorización por escrito de Liebert. Cesión de Garantías: Liebert cede al Usuario todas las garantías otorgadas por los fabricantes y los proveedores de los componentes del producto de Liebert, pero NO FORMULA NINGÚN TIPO DE DECLARACIÓN con respecto a la eficacia o el alcance de tales garantías, NO ASUME RESPONSABILIDAD alguna por cualquier garantía que ofrezcan dichos fabricantes o proveedores, ni extiende ningún tipo de cobertura sobre tales componentes en la presente garantía. Dentro de un plazo razonable, que en ningún caso podrá ser mayor de treinta (30) días, después de que el Usuario detecte un defecto, el Usuario deberá comunicarse con Liebert al 1-800-LIEBERT (54-2378) y solicitar un número de autorización para la devolución. El Usuario deberá enviar el producto a Liebert, junto con el comprobante de compra, con flete pagado en origen. Los productos de Liebert que se envíen a Liebert sin un número de autorización para la devolución serán rechazados y devueltos al Usuario con flete por cobrar a cargo del Usuario. Los productos de Liebert que el Usuario envíe a Liebert que hayan sufrido daños durante el transporte debido al embalaje inadecuado por parte del Usuario no estarán cubiertos por la presente Garantía, y las reparaciones o piezas, componentes o productos de repuesto necesarios se facturarán por el monto total del precio vigente y se devolverán con flete por cobrar a cargo del Usuario. Sujeto a las limitaciones aquí especificadas, Liebert reparará o reemplazará, a su discreción, el producto de Liebert aquí garantizado que no se ajuste a la Garantía, sin cobrar los materiales ni la mano de obra de Liebert, tras realizar la inspección en las instalaciones de Liebert (condiciones F.O.B.). Las piezas, los componentes o los productos de repuesto que se envíen al Usuario antes de que Liebert reciba e inspeccione el producto que se declara defectuoso, se facturarán por el monto total del precio vigente y se enviarán con flete por cobrar, en las instalaciones de Liebert (condiciones F.O.B.). La cobertura de la Garantía se extenderá únicamente cuando Liebert reciba el producto que se declara defectuoso dentro de los treinta (30) días posteriores al envío de cualquier producto, componente o pieza de repuesto, si corresponde, y sólo si la inspección de Liebert revela el defecto declarado y si el producto devuelto no muestra señales de trato o uso que pudiera invalidar la presente Garantía. Todas las piezas de componentes y productos defectuosos que se reemplacen bajo esta Garantía pasarán a ser propiedad de Liebert. Ejecución de la Garantía de los fabricantes de componentes: Es práctica de Liebert, conforme a su deseo de corregir los defectos de Garantía con la mayor rapidez y eficacia posibles, cooperar con los fabricantes de los componentes y sus representantes autorizados, y utilizar sus servicios para ejecutar los trabajos necesarios para corregir los defectos en los componentes del producto. En consecuencia, Liebert puede recurrir a terceros para la ejecución del trabajo de la Garantía, incluida la reparación o el reemplazo aquí estipulados, en caso de que, en opinión de Liebert, dicho trabajo se pueda realizar en un tiempo o a un costo menor, o en una ubicación más próxima a la que se encuentra el producto de Liebert. Manual de instalación, uso y mantenimiento 27 G:\standard\warr CC-Liebert-5, rev 14/06/02 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 SL-04550 Sistemas de supresión de picos de tensión Exclusiones de la Garantía: ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS O DEFECTOS CAUSADOS POR uso indebido, aplicación incorrecta, conexión o uso de corriente eléctrica inadecuada o incorrecta, negligencia, condiciones de funcionamiento en sitio inadecuadas, atmósfera corrosiva, reparación a cargo de personal que no haya sido designado por Liebert, accidente en tránsito, adulteración, alteraciones, cambio de ubicación o uso operativo, exposición a la intemperie, caso fortuito, robo o instalación contraria a las recomendaciones o especificaciones de Liebert, o cualquiera sea el caso si se ha alterado, deteriorado o quitado el número de serie de Liebert. No obstante lo anterior, quedan cubiertos los siguientes casos fortuitos: picos de tensión inducidos por rayos, es decir, transientes, puntas u otros eventos subcíclicos discontinuos que repercuten en la tensión aplicada normalmente, según se define en los datos de referencia de la versión más reciente de la norma IEEE C62.41 y en las especificaciones de rendimiento del producto de Liebert. ESTA GARANTÍA NO CUBRE los costos de envío, los costos de instalación, el mantenimiento o reestablecimiento de breakers o elementos de servicio y, además, excepto cuando aquí se estipula, NO incluye los costos de mano de obra ni los gastos de transporte ocasionados por el reemplazo del producto de Liebert o de cualquier pieza del mismo, ni los gastos de remoción o reinstalación en las instalaciones del Usuario. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS O DEFECTOS CAUSADOS POR el uso del producto de Liebert en combinación con cualquier conjunto, sistema, circuito o componente eléctrico o electrónico, u otros materiales que no hayan sido suministrados por Liebert. Liebert NO garantiza que su producto sea apto para el uso en combinación con productos de terceros ni garantiza los resultados de tal uso. LOS PRODUCTOS ENUMERADOS EN ESTA GARANTÍA NO ESTÁN DISEÑADOS PARA UTILIZARSE EN LAS SIGUIENTES APLICACIONES: (i) APLICACIONES NUCLEARES O USOS RELACIONADOS; (ii) APLICACIONES DE AUXILIO VITAL Y APLICACIONES MÉDICAS Y ODONTOLÓGICAS APLICADAS Y CONECTADAS AL PACIENTE. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DE UNA PIEZA DEL MISMO NO EXTIENDE EL PERÍODO DE GARANTÍA ORIGINAL. Limitaciones: • ESTA GARANTÍA SUSTITUYE Y EXCLUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. • EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL USUARIO ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO DE LIEBERT DE ACUERDO CON LO ESTIPULADO AQUÍ. • SI UNA CORTE DE JURISDICCIÓN COMPETENTE CONSIDERA QUE LA REPARACIÓN AL USUARIO NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL, LA RESPONSABILIDAD DE LIEBERT POR DAÑOS O PÉRDIDA DE PROPIEDAD NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA NETO DEL PRODUCTO. • LIEBERT NO ASUMIRÁ EN NINGÚN CASO NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIONES, LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, YA SEA QUE LA RECLAMACIÓN SE BASE EN MÉRITO CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, AGRAVIO U OTRO. Varios: • NINGÚN REPRESENTANTE DE VENTAS, EMPLEADO O AGENTE DE LIEBERT TIENE AUTORIZACIÓN PARA AGREGAR O MODIFICAR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA. Los términos y condiciones de la Garantía pueden ser modificados únicamente por escrito y dichas modificaciones deben estar suscritas por un directivo de Liebert. • Las obligaciones de Liebert por esta Garantía están supeditadas a la recepción oportuna del pago completo del precio de compra del producto y de cualquier otro importe adeudado. Liebert se reserva el derecho de completar o modificar los términos de esta Garantía en cualquier garantía subsiguiente ofrecida al Usuario o a terceros. • En caso de que alguna disposición de la presente Garantía se considere o se vuelva no válida y/o no aplicable durante el período de garantía, los términos, condiciones y disposiciones restantes mantendrán plena vigencia y efecto. • Esta Garantía estará regida y será interpretada según la legislación del Estado de Ohio, sin referencia al conflicto de principios jurídicos que pudiera suscitarse. • Esta Garantía constituye el contrato completo entre Liebert y el Usuario con respecto al asunto aquí descrito e invalida todos los acuerdos, comunicaciones, declaraciones, entendimientos o acuerdos verbales o escritos, previos o simultáneos, relacionados con este asunto. Manual de instalación, uso y mantenimiento 26 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión CONEXIONES ELÉCTRICAS La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). El cableado debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NEC) estadounidense y con los códigos locales aplicables. PELIGRO PELIGRO El siguiente texto es un extracto del Código Eléctrico Nacional Edición 2002. Artículo 285.21. Conexión. Si se instala un TVSS (supresor de transientes de voltaje), se conectará de la siguiente manera: (A) Ubicación. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS ESTÉN DESENERGIZADOS ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tensiones nominales y configuraciones de fuentes de alimentación PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Antes de conectar la unidad, verifique que el número de modelo y la tensión nominal consignada en la placa del fabricante de la unidad se pueden conectar a la fuente de alimentación que se va a utilizar. Consulte el cuadro de la página 4 para ver las aplicaciones de tensiones nominales con configuraciones típicas de fuentes de alimentación. Conexión paralela (consulte las figuras de la página 5) RENDIMIENTO DEL EQUIPO Para maximizar el rendimiento del sistema, ubique la unidad lo más cerca posible de un circuito protegido a fin de minimizar la longitud del cable de interconexión. Para reducir la impedancia del cableado a las corrientes de picos de tensión, se recomienda trenzar y extender en el mismo (ducto) los conductores de fase, neutro (si es necesario) y puesta a tierra. Evite doblar los conductores en ángulos cerrados. Tamaño de los cables: en la conexión paralela, el tamaño de los cables SPD es independiente de la capacidad de corriente del circuito protegido. Para ver el tamaño recomendado de los cables, consulte la pagina 9. El artículo 285-21(B) del NEC exige tamaños mínimos para los conductores de conexión del supresor de picos de tensión: N° 14, de cobre; o N° 12, de aluminio. Protección de sobrecorriente: el unidad SPD prácticamente no conduce corriente durante el funcionamiento normal y sólo conduce corrientes de transientes de voltaje de corta duración. Manual de instalación, uso y mantenimiento (1) A cometida principal. El supresor de transientes de voltaje se conectará del lado de la carga de un dispositivo de desconexión de servicio por sobrecorriente, como establece el artículo 230.91. (2) C onstrucción o estructura de suministro del alimentador. El supresor de transientes de voltaje se conectará del lado de la carga del primer dispositivo de sobrecorriente de la construcción o estructura tablero de distribución. Excepciones a (1) y (2): cuando el TVSS también funciona como disipador de picos de tensión, la conexión se permitirá tal como se indica en el artículo 280. (3) S istema derivado independiente. En un sistema derivado independiente, el TVSS se conectará del lado de la carga del primer dispositivo de sobrecorriente. Interruptor de desconexión (si lo hubiera): todas las unidades de SPD deben continuar conectadas al lado de la carga del desconectador de servicio principal, o al lado de la carga del medio de desconexión del circuito protegido. Valores nominales de sobretensión: para obtener los valores de supresión (SVR), como los obtenidas por Underwriters Laboratories, Incorporated, de conformidad con la Norma de seguridad, Supresores de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007, que figura impresa en este producto, se debe utilizar el tamaño de cable indicado para cada producto al conectar la unidad a la red eléctrica. Las conexiones realizadas con conductores distintos de los indicados producirán SVR diferentes. Limitaciones de la capacidad de corriente del circuito: Underwriters Laboratories, Incorporated ha investigado la resistencia de muestras representativas de estos productos, sin exponer circuitos o componentes con carga a voltajes del sistema y corrientes de la falla de entre 22.000 y 200.000 AIC (capacidad de interrupción en amperios), como se describe en la Norma de seguridad, Supresor de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007. Verifique el régimen nominal de la corriente de la falla de cada producto en las páginas de instalación individuales siguientes. 3 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 L L Sistemas de supresión de picos de tensión TensionesNnominales y configuraciones de fuentes de alimentación NL Configuraciones de fuentes L L G Monofásica L-N,L2 LC + T LL N N G N N GL1 N N G GG L LG LN L N L NN N N G L2 L1 L1 G L1 L1L1 L2 L2 L1 G G L2 L2L2 G GG L2 G L2 L2 G A Tensión nominal de funcionamiento L-N L-T L-L 120 110 100 230 277 347 N/C N/C GL2 G L2 L1 L2 N/C L2 L2 L1 L1 L1L1 NL1L1 L1GN L2 N L2 N NL1 GL2 L2 G L2 GN G G L2 A N/C L2 N G G G L1 L2 L1 G A N GG GL1 G G GG G L2 L1 L1 G Monofásica L-L, 2 C + T L1 N L1 Monofásica, L2L13 C + T L1 GNL1 N L1 L2NN L2 NG L1 L2 G L2 Trifásica en delta, 3 C + T N/C 240, 277 120 347 N/C N/C N/C N/C B CB AGB GBC C C G CG G N/C B N/C N/C G G AA B A C BB 100 110 120 230 277 347 208 240 400 480 600 120 240, 277 347 208 240 380 400 415 480 600 N/C N/C N/C N/C N/C N/C 208 240 400 480 600 208, 240 480 600 208 240 380 400 415 480 600 Máxima continuo Código de voltaje del modelo (figura en el número de pieza) 150 L-N 120 N o 120- 150 L-N 120 N o 120- 150 L-N 120 N o 120- 275 L-N 230 N o 230- 320 L-N 277 N o 277- 420 L-N 347 N o 347- 250 L-L 208L o 208- 320 L-L 240L o 240- 580 L-L 400L o 400- 580 L-L 480L o 480- 680 L-L 600L o 600- 150 L-N 120S 240S 320 L-N 347S 420 L-N 250 L-L 208D 600D 580 L-L 480D 580 L-L 400D 580 L-L 400D 580 L-L 400D 580 L-L 240D 320 L-L B G Trifásica en delta con pata alta, 4 C + T C BB BG AA NBN Trifásica en estrella, 4 C + T GG A A NA N C GN BCG AG NC C GAC CA A NN A A G A B N CN N C ABN GB CCBB NGGC C BAGG Trifásica en estrella, 3 C + T sin neutro AC GN BAA A BC A CG GAB 120/240/120 120/240/120 240/480/240 240/480/240 N/C N/C 347 277 254 230 220 127 120 N/C N/C N/C N/C CB BB GC CC GGG Manual de instalación, uso y mantenimiento BA C G N/C 120 127 220 230 254 277 347 120 127 220 230 254 277 347 240 480 208 220 380 400 440 480 600 208 220 380 400 440 480 600 4 150 L-N 240N 250 L-N 480H 230Y 320 L-N 230Y 320 L-N 127Y 150 L-N 120Y 150 L-N 120X 150 L-T 347Y 420 L-N 277Y 320 L-N 254Y 320 L-N 150 L-T 127X 320 L-T 230X 320 L-T 230X 320 L-T 254X 320 L-T 277X 420 L-T 347X Nota 1: Para otras tensiones o configuraciones de fuentes, consulte en fábrica. Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Garantía limitada Esta Garantía se otorga SÓLO a aquellos compradores que adquieren el producto para uso comercial o industrial en el curso habitual de sus respectivas actividades comerciales. Generalidades: En nuestra opinión, los productos y sistemas de Liebert Corporation son los mejores del mercado. Estamos orgullosos de nuestros productos y nos complace que usted los haya elegido. En ciertas circunstancias, ofrecemos junto con nuestros productos la siguiente Garantía de diez años por defectos de materiales y mano de obra. Lea atentamente la Garantía. Esta Garantía estipula nuestras responsabilidades en el caso improbable de que se presente algún defecto y le indica cómo ejecutarla en tal caso. GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS POR DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA PRODUCTOS DE LIEBERT INCLUIDOS EN LA GARANTÍA: Supresores de transientes de voltaje Interceptor®, filtros Interceptor® Active Tracking®, supresores de transientes de voltaje Hybrid Advantage, supresores de transientes de voltaje AccuVar® y supresor de transientes de voltaje tipo SS. Términos y condiciones de la Garantía: Tal como se estipula aquí, se garantiza que el producto de Liebert estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de diez (10) años a partir de la fecha de envío del producto desde Liebert. La fecha de envío se determinará exclusivamente a partir del conocimiento de embarque de Liebert. En caso de que alguna pieza o alguna parte del producto de Liebert no cumplan con lo garantizado dentro del período de garantía, Liebert, a su discreción, suministrará piezas nuevas o refabricadas para reparar o reemplazar aquella pieza. Garantía intransferible extendida al primer comprador con fines de uso Esta Garantía se extiende a la primera persona, firma, asociación o corporación a quien se le instala originalmente el producto de Liebert aquí especificado con fines de uso (el “Usuario”) en los cincuenta estados de Estados Unidos de Norteamérica (excluyendo sus territorios) o Canadá. La presente Garantía no se puede transferir ni ceder sin la previa autorización por escrito de Liebert. Cesión de Garantías: Liebert cede al Usuario todas las garantías otorgadas por los fabricantes y los proveedores de los componentes del producto de Liebert, pero NO FORMULA NINGÚN TIPO DE DECLARACIÓN con respecto a la eficacia o el alcance de tales garantías, NO ASUME RESPONSABILIDAD alguna por cualquier garantía que ofrezcan dichos fabricantes o proveedores, ni extiende ningún tipo de cobertura sobre tales componentes en la presente garantía. Diagramas, descripciones: Liebert garantiza, durante el período y según los términos y condiciones de la Garantía que aquí se estipulan, que el producto de Liebert se ajusta a los diagramas certificados de aplicación, si los hubiere, a las facturas finales de Liebert, y a los folletos y los manuales aplicables del producto de Liebert que se encuentren vigentes a la fecha de envío del producto (“Descripciones”). Liebert no controla la instalación ni el uso de ninguno de sus productos. En consecuencia, se entiende que las Descripciones NO CONSTITUYEN GARANTÍAS DE RENDIMIENTO NI GARANTÍAS DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Ejecución de la presente Garantía: Dentro de un plazo razonable, que en ningún caso podrá ser mayor de treinta (30) días, después de que el Usuario detecte un defecto, el Usuario deberá comunicarse con Liebert al 1-800-LIEBERT (54-2378) y solicitar un número de autorización para la devolución. El Usuario deberá enviar el producto a Liebert, junto con el comprobante de compra, con flete pagado en origen. Los productos de Liebert que se envíen a Liebert sin un número de autorización para la devolución serán rechazados y devueltos al Usuario con flete por cobrar a cargo del Usuario. Los productos de Liebert que el Usuario envíe a Liebert que hayan sufrido daños durante el transporte debido al embalaje inadecuado por parte del Usuario no estarán cubiertos por la presente Garantía, y las reparaciones o piezas, componentes o productos de repuesto necesarios se facturarán por el monto total del precio vigente y se devolverán con flete por cobrar a cargo del Usuario. Sujeto a las limitaciones aquí especificadas, Liebert reparará o reemplazará, a su discreción, el producto de Liebert aquí garantizado que no se ajuste a la Garantía, sin cobrar los materiales ni la mano de obra de Liebert, tras realizar la inspección en las instalaciones de Liebert (condiciones F.O.B.). Las piezas, los componentes o los productos de repuesto que se envíen al Usuario antes de que Liebert reciba e inspeccione el producto que se declara defectuoso, se facturarán por el monto total del precio vigente y se enviarán con flete por cobrar, en las instalaciones de Liebert (condiciones F.O.B.). La cobertura de la Garantía se extenderá únicamente cuando Liebert reciba el producto que se declara defectuoso dentro de los treinta (30) días posteriores al envío de cualquier producto, componente o pieza de repuesto, si corresponde, y sólo si la inspección de Liebert revela el defecto declarado y si el producto devuelto no muestra señales de trato o uso que pudiera invalidar la presente Garantía. Todas las piezas de componentes y productos defectuosos que se reemplacen bajo esta Garantía pasarán a ser propiedad de Liebert. Ejecución de la Garantía de los fabricantes de componentes: Es práctica de Liebert, conforme a su deseo de corregir los defectos de Garantía con la mayor rapidez y eficacia posibles, cooperar con los fabricantes de los componentes y sus representantes autorizados, y utilizar sus servicios para ejecutar los trabajos necesarios para corregir los defectos en los componentes del producto. En consecuencia, Liebert puede recurrir a terceros para la ejecución del trabajo de la Garantía, incluida la reparación o el reemplazo aquí estipulados, en caso de que, en opinión de Liebert, dicho trabajo se pueda realizar en un tiempo o a un costo menor, o en una ubicación más próxima a la que se encuentra el producto de Liebert. Manual de instalación, uso y mantenimiento 25 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Sistemas de supresión de picos de tensión Conexiones paralelas típicas (sin desconectador giratorio interno) Tierra Tierra Fases Fases A cargas A protegidas cargas protegidas Neutro Neutro Fases Tablero protegido Tablero protegido Fases Puesta a tierra para transientes Puesta a tierra para transientes Puesta a tierra Dispositivo de protección contra Dispositivo de picos de tensión protección contra de Liebert picos de tensión de Liebert de seguridad El cable debe medir Puesta a tierra menos de 5 pies (1,52 m) de seguridad El cable debe y estar tanmedir derecho menos de 5 pies como sea(1,52 m) posible y estar tan derecho como sea posible Tierra Tierra Fases Fases Conexiones paralelas típicas (con desconectador giratorio interno) Neutro Neutro 24 Neutro Neutro Manual de instalación, uso y mantenimiento A cargas A protegidas cargas protegidas Neutro Dispositivo de Neutro protección contra Desconectador Dispositivo de Fases picos de tensión giratorio protección contra de Liebert Desconectador Fases picos de tensión giratorio Puesta a tierra de Liebert para transientes Puesta a tierra para transientes Puesta a tierra de seguridad Puesta a tierra de seguridad Tablero protegido Tablero protegido Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 El cable debe medir menos de 5 pies (1,52 m) El cable debe y estar tanmedir derecho menos de 5 pies como sea(1,52 m) posible y estar tan derecho como sea posible Manual de instalación, uso y mantenimiento 5 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Empalmes y puesta a tierra del sistema El rendimiento y la seguridad de un SPD dependen del empalme y una puesta a tierra adecuados. La puesta a tierra se debe realizar por razones de seguridad. La implementación correcta también mejora el rendimiento del equipo. La puesta a tierra incorrecta puede reducir o impedir el funcionamiento del sistema SPD. Todos los circuitos eléctricos del SPD deben incluir un conductor de puesta a tierra para el equipo de conformidad con las disposiciones del NEC y las reglamentaciones locales. Se requiere un conductor de puesta a tierra aislado, además de cualquier ducto metálico, que se podrá utilizar como conductor de puesta a tierra. En los SPD conectados en paralelo, el conductor de puesta a tierra debe tener el mismo tamaño que los conductores de alimentación asociados. Los conductores de puesta a tierra se deben extender con los conductores de alimentación asociados el mismo (ducto). Cuando se usan ductos metálicos, se debe mantener una continuidad eléctrica adecuada en todas las conexiones del ducto, en especial en las terminaciones de los ductos en los gabinetes eléctricos. No se recomienda utilizar bujes aisladores en una extensión de ducto de metal, ya que puede ser un riesgo para la seguridad. Electrodo de puesta a tierra: los dispositivos de protección contra picos de tensión no descargan todos los picos de tensión a tierra (masa). Estos dispositivos desvían la corriente del pico de tensión hacia la fuente de origen para completar el circuito eléctrico. En el caso de rayos cuyo potencial se desarrolla con respecto a la tierra, el SPD desvía la corriente del pico de tensión al electrodo de puesta a tierra (masa). Sin embargo, para la mayoría de los transientes de voltaje desarrollados por las cargas conmutadas, el SPD desvía la corriente del pico de tensión hacia la fuente de origen sin involucrar al electrodo de puesta a tierra. Para el rendimiento óptimo del SPD, el sistema de electrodos de puesta a tierra de la entrada del suministro eléctrico debe cumplir con las disposiciones del NEC y todos los electrodos disponibles (acero de construcción, tubería de agua de metal, varillas conducidas, electrodos ocultos en concreto, etc.) deben estar correctamente unidos y conectados a la puesta a tierra del sistema de alimentación. El uso de un electrodo a tierra independiente reduce la eficacia del SPD, representa un riesgo para la seguridad, podría dañar el equipo, infringe las disposiciones del NEC (consulte los artículos 250-51 y 250-54 del NEC) y no se recomienda. Manual de instalación, uso y mantenimiento 6 ADVERTENCIA Sistemas de supresión de picos de tensión PRECAUCIÓN Sistemas de supresión de picos de tensión Ejemplos de instalaciones PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y ADECUADO, EL CONDUCTOR NEUTRO (SI LO HUBIERA) DEBE ESTAR CORRECTAMENTE CONECTADO AL CONDUCTOR NEUTRO DE LA FUENTE. DE LO CONTRARIO, PODRÍA DERIVAR EN FALLAS DEL MÓDULO. Monitoreo del SPD Indicadores de estado externos: estos indicadores brindan un resumen del estado del módulo SPD. En condiciones normales, se ilumina el indicador LED verde (OK) y el LED rojo (Service) permanece apagado. Cuando es necesario cambiar el módulo SPD, se apaga el indicador LED verde (OK) y se ilumina el indicador LED rojo (Service). Contactos secos para alarma (si corresponde): los contactos de relé de alarma (1NC+1NO) se pueden proporcionar para la indicación remota de fallas del módulo SPD. Estos contactos tienen una capacidad de 5 amperios a 250 VCA como máximo, con un factor de potencia de 1,0. En las unidades con contactos secos para alarma, el acceso a los contactos suele ser a través de los terminales de contacto, ubicados en la placa de circuitos impresos que está montada en el interior de la cubierta de la unidad. Contador de transientes (si corresponde): los contadores de transientes se proporcionan para el monitoreo de los transientes de voltaje. El contador totaliza los picos de tensión monitoreados desde el último reinicio del contador. El contador de transientes monitorea los transientes de voltaje de línea. El circuito cuenta todos los picos de tensión que se desvían de la onda sinusoidal de la línea. El ajuste está preestablecido de fábrica en 30% sobre la tensión nominal de línea. Otros ajustes incluyen 50%, 70% y 100%. Contador de aumento del voltaje (si corresponde): el contador de sobre monitorea los voltajes de línea a línea y de línea a neutro. El ajuste está preestablecido de fábrica para registrar los picos de tensión que, en un modo normal, superan la tensión nominal del TVSS durante más de 10 mili segundos. Este contador registra las sobretensiones temporales de línea que se podrían derivar de la conmutación al suministro de la red pública, problemas de regulación de línea, etc. Alarma sonora (si corresponde): cuando haya que cambiar el módulo SPD, se activará una alarma sonora que indica la necesidad de servicios de reparación para restituir el funcionamiento normal del sistema. La alarma sonora se puede silenciar. El sistema se restablecerá por sí solo luego de la reparación. El interruptor de la alarma sonora y el indicador LED de servicio (Service) se pueden probar con el interruptor de prueba (Test) del panel de monitoreo del sistema. Para obtener información acerca de la alarma de la serie AccuVar, consulte la página 16. Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 23 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie PanelGuard: tipo LPGE Tablero de distribución proporcionado por el cliente Sistemas de supresión de picos de tensión Solución de problemas / Servicio técnico / Mantenimiento Solución de problemas Si se indica una falla de estado o el relé del Formulario C ha cambiado de estado, un electricista autorizado deberá determinar, en primer lugar, si existe tensión en el sistema y si las fases están bien conectadas. Si el SPD continúa en la situación de alarma luego de que el electricista se ha cerciorado de que el sistema eléctrico y las conexiones son normales, se deberá reparar la unidad. En este caso, consulte en fábrica y, para hacerlo, tenga a mano la siguiente información: Barra de neutro • Número de identificación de la unidad (son los números de modelo y serie detallados en la etiqueta de datos que se encuentra en la parte frontal o superior izquierda [bisagra] del gabinete). • Naturaleza del problema (incluidos los estados de todos los indicadores y alarmas). Servicio técnico Barra de puesta a tierra sin aislar PELIGRO EL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DEBE ESTAR A CARGO SÓLO DE PERSONAL CON CAPACITACIÓN ESPECIALIZADA. ADVERTENCIA Breaker tripolar, 30 A Collarín del ducto DURANTE LAS OPERACIONES NORMALES, LA UNIDAD CONTIENE TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA. SE DEBEN TOMAR LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LA REPARACIÓN DE LA UNIDAD. PRECAUCIÓN PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, APAGUE Y DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE REPARAR LA UNIDAD. Ranuras para realizar cortes a fin de garantizar un ajuste correcto Unidad LPGE proporcionada por Liebert Manual de instalación, uso y mantenimiento Mantenimiento correctivo El SPD de Liebert está diseñado para funcionar sin problemas durante años. Sin embargo, hasta los equipos más confiables pueden fallar en condiciones anormales. Los indicadores de alarma avisan cuándo se debe cambiar la unidad (para obtener más información, consulte la sección sobre funcionamiento del SPD individual). Para garantizar la continuidad de la protección contra picos de tensión, las unidades dañadas se deberán cambiar lo más rápidamente posible. Al cambiar los módulos del SPD, inspeccione los otros componentes para asegurarse de que no estén dañados o para cambiarlos si es necesario. Los procedimientos de solución de problemas eléctricos se deben hacer para aislar los problemas que no están relacionados con fallas de los módulos de desvío de los picos de tensión. Para un funcionamiento correcto y seguro, reemplace los componentes sólo por unidades con la misma capacidad nominal. Comuníquese con la fábrica para obtener información acerca de las piezas de repuesto. Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza) Se recomienda realizar periódicamente inspecciones, limpiezas y verificaciones de las conexiones del sistema para garantizar el rendimiento confiable del de este y la protección continua contra los transientes de voltaje. Es difícil establecer un programa de mantenimiento preventivo ya que las condiciones varían de un lugar a otro. Se deben realizar inspecciones de rutina con los diagnósticos disponibles para determinar si existen módulos del SPD dañados (semanal o mensualmente). (Para obtener información acerca del servicio técnico, llame al representante de ventas de Liebert en su zona o a Liebert al 800-288-6169 o al 607-724-2484). Módulo interno de contactos secos para alarmas (quitar cubierta para obtener acceso) 22 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 7 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Serie Interceptor II Tipo SI/SH Sistemas de supresión de picos de tensión Instalaciones paralelas típicas Dispositivos de protección contra picos de tensión (SPD) Serie Hybrid Advantage Serie tipo SS Tipo H Serie PowerSure de exposición media Tipo LPM Serie AccuVar Tipo ACV y AII Sistemas de supresión de picos de tensión Serie PowerSure de exposición baja: tipo LPL Serie tipo LM Serie PowerSure de exposición baja Tipo LPL Boquilla de ducto con 1/2" (13 mm) de desplazamiento 0,188 (x4) Tablero principal para las cargas que se protegerán Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra Desconectador dedicado Estado 5,700 5,250 Instrucciones de instalación 1. Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico antes de comenzar la instalación. La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). 2. El unidad SPD se proporciona en el tipo de gabinete que se describe a continuación. Los gabinetes NEMA 12 son adecuados para instalaciones en interiores. Los gabinetes NEMA 3R, NEMA 4 o NEMA 4X son adecuados para instalaciones en interiores o exteriores. SPD Gabinete estándar Tipo SI/SH NEMA 4 Tipo H NEMA 12 Tipo SS NEMA 4X Tipo LM NEMA 12 Gabinetes opcionales SPD Gabinete estándar Gabinetes opcionales NEMA 4X Tipo ACV/AII NEMA 4X N/A NEMA 3R, 4, 4X Tipo LPM NEMA 12 N/A N/C Tipo LPL Plástico ABS 94V-0 N/A NEMA 3R, 4, 4X 3. Determine el lugar de montaje del unidad SPD a fin de reducir al máximo la longitud del cableado entre la unidad y los terminales de alimentación del panel de servicios. Perfore o corte un orificio del tamaño adecuado en el lateral del unidad SPD más cercana al nockout que se utilizará en el panel de servicios. Perfore orificios de montaje en la pared en la ubicación seleccionada para el unidad SPD, junto al panel de servicios, con las dimensiones de montaje que se muestran en los cuadros de las páginas de “Información dimensional”, en este manual. Instale el supresor de picos de tensión con los herrajes consignados. SPD Tipo SI/SH (página 15) Tipo H (página 16) Tipo SS (página 18) Tipo LM (página 19) Herrajes de montaje SPD Herrajes de montaje 3/8” Tipo ACV/AII (página 16) Nº 8 3/8” Tipo LPM (página 20) Nº 10 1/4” Tipo LPL (página 21) Nº 6 1/4” 4. El unidad SPD ha obtenido el régimen nominal de corriente de cortocircuito que se muestra a continuación. SPD Régimen nominal de corriente de cortocircuito Tipo SI/SH 200.000 amperios simétricos Tipo H 200.000 amperios simétricos Tipo SS 65.000 amperios simétricos Tipo LM 200.000 amperios simétricos SPD Régimen nominal de corriente de cortocircuito Tipo ACV/AII 200.000 amperios simétricos Tipo LPM 65.000 amperios simétricos Tipo LPL 22.000 amperios simétricos 3,500 4,700 Estado 3,00 máx. 2,400 La unidad se provee de fábrica con un cable Nº 12 de una longitud mínima de 18” (457,2 mm) para realizar la conexión. Para la instalación, se REQUIERE el uso de un breaker de hasta 30 A. La unidad está equipada con contactos de alarmas de resumen. Los cables Nº 18 responden a la siguiente designación: AMARILLO = normalmente abierto NARANJA = común AZUL = normalmente cerrado Limitaciones de la capacidad de corriente del circuito. Underwriters Laboratories, Incorporated ha investigado la resistencia de muestras representativas de estos productos, sin exponer circuitos o componentes con carga a voltajes del sistema y corrientes de la falla superiores a los valores nominales que se muestran más arriba, como se describe en la Norma de seguridad, Supresor de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007. Manual de instalación, uso y mantenimiento 8 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 21 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 0,375 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie PowerSure de exposición media: tipo LPM 100-2 Tablero principal para las cargas que se protegerán Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra Desconectador dedicado (opcional) 6,750 6,000 Fase A Fase B Fase C 0,31 (x4) 2,000 3,000 4,000 La unidad está equipada con contactos secos para alarmas. Los cables Nº 18 responden a la siguiente designación: Fase A Fase B Fase C Servicio La unidad está equipada con contactos de alarmas de resumen. Los cables Nº 18 responden a la siguiente designación: Desconectador dedicado (opcional) Tablero principal para las cargas que se protegerán Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión 7. La mayoría de las unidades no requiere un breaker externo para la protección contra sobrecorriente (las unidades LPL requieren un breaker de 30 A o menos). Sin embargo, se recomienda conectar el unidad SPD en serie con un breaker, tal como se indica en el cuadro siguiente (y en las páginas de “Información dimensional”, en este manual). El SPD se deberá conectar de acuerdo con las reglamentaciones eléctricas locales y nacionales. 5. Conecte los cables negros (línea o fase) marcados como L1/A, L2/B o L3/C, el cable blanco (neutro) marcado como N y el cable verde (puesta a tierra) marcado como T del SPD, de acuerdo con el rango de cables que se enumera a continuación. Para un desempeño óptimo del SPD dentro del sistema de distribución eléctrica, mantenga todos los conductores lo más cortos posibles y evite que se doblen en ángulos cerrados. Si el modelo SPD es una unidad configurada en estrella (4 conductores + puesta a tierra) y no se puede conectar un conductor neutro, comuníquese con la fábrica. Serie TVSS Servicio 0,500 La unidad se provee de fábrica con un cable Nº 12 de una longitud mínima de 18” (457,2 mm) para realizar la conexión. Para la instalación, se recomienda el uso de un breaker de 30 A. AMARILLO = normalmente abierto NARANJA = común AZUL = normalmente cerrado 3,500 0,375 LM Series La unidad se provee de fábrica con un cable Nº 10 de una longitud mínima de 18” (457,2 mm) para realizar la conexión. Para la instalación, se recomienda el uso de un breaker de 30 A. 8,000 Barra colectora de neutro 20 Modelo Nº SI016 – SI025 SI032 – SI050 SI060 – SI075 SI100 Interceptor II SH016 – SH025 SH032 – SH050 SH060 – SH075 SH100 Hxxxxx111 (250kA) Hxxxxx222 (320kA) Hybrid Advantage Hxxxxx333 (400kA) Hxxxxx444 (750kA) Todas las unidades Serie tipo SS LM060 – LM080 Serie PowerSure de exposición media: tipo LPM 160 4,000 0,500 8,750 Barra colectora de tierra 0,31 (x4) AMARILLO = normalmente abierto NARANJA = común AZUL = normalmente cerrado Desconectador/Breaker principal para tablero Fase L3/C Fase L2/B Fase L1/A Manual de instalación, uso y mantenimiento AccuVar PowerSure LPM PowerSure LPL LM100 – LM150 LM200 – LM250 Todas las unidades LPM 100-2 LPM 160 N/A Rango admisible Tamaño del breaker Tamaño del cable de conexión Con desconectador Sin desconectador Con desconectador Sin desconectador Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A N/A Nº 14 – 2/O Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 100 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 30 A N/A N/A N/A 30 A 30 A o menos Nº 14 – 2/O N/A Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Tamaño sugerido de fábrica Tamaño de breaker 60 Amp 80 Amp 80 Amp 100 Amp 60 Amp 80 Amp 80 Amp 100 Amp 60 Amp 80 Amp 80 Amp 80 Amp 80 Amp 40 Amp Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – Nº 2 Nº 14 – 2/O N/A N/A Nº 14 – Nº 10 N/A N/A N/A 40 Amp 100 Amp 30 Amp 30 Amp Se requieren 30 A Tamaño del cable de conexión Nº 6 Nº 4 Nº 4 Nº 2 Nº 6 Nº 4 Nº 4 Nº 2 Nº 6 Nº 4 Nº 4 Nº 4 Nº 4 Nº 8 Nº 8 Nº 2 Nº 10 Se proporciona Nº 12 Se proporciona Nº 12 Grado de la protectección del supresión. Para obtener las tensiones nominales de supresión (SVRs), como las obtenidas por Underwriters Laboratories, Incorporated, de conformidad con la Norma de seguridad, Supresores de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007, que figura impresa en este producto, se debe utilizar el calibre de cable sugerido para conectar la unidad a la instalación eléctrica. Las conexiones realizadas con conductores diferentes de los indicados producirán SVR diferentes. 6. La conexión de los contactos del Secos C se deberá realizar con conductores calibre 18 a 22 AWG. Los regímenes nominales de los contactos del Secos C son de 5 amperios a 250 VCA como máximo, con un factor de potencia de 1,0. Para obtener más información acerca de las conexiones del Interceptor II, consulte la página 15. 7. Alimente el sistema con energía eléctrica. Si los indicadores LED VERDES de los módulos y de la puerta frontal del gabinete están encendidos, significa que el protector contra picos de tensión está en funcionamiento. Si los indicadores LED VERDES están apagados o se ilumina un indicador LED ROJO, asegúrese de que se haya activado el suministro eléctrico del SPD. Si aparece una indicación anormal, corte el suministro eléctrico del SPD y comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 8. Monitoree periódicamente el estado de los LED. Si los LED VERDES están apagados o si se ilumina el LED ROJO, la protección será menor. Comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800288-6169 o al 1-607-721-8840. 9. Para cambiar los módulos de protección en los SPD, comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power. (Nota: Los módulos de las unidades ACV, LPM y LPL no se pueden cambiar). Manual de instalación, uso y mantenimiento 9 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie de filtro Active Tracking de Liebert: tipo F Dispositivo de protección contra picos de tensión (SPD) Contactos secos para alarmas (x2) Sistemas de supresión de picos de tensión Serie tipo LM Pin 1 = normalmente abierto Tablero principal para las cargas que se protegerán Pin 2 = común Pin 3 = normalmente cerrado 1 2 3 1 2 TB1 Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra 3 TB2 Desconectador dedicado (opcional) E Instrucciones de instalación 1. Capacidad de corriente: el régimen nominal máximo de corriente continua del filtro (en amperios) debe ser mayor o igual a la intensidad en amperios a plena carga o al régimen nominal de protección de sobrecorriente (breaker) de la carga protegida. 2. Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico antes de comenzar la instalación. La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). 3. La unidad SPD se suministra en gabinetes NEMA 3R, NEMA 4, NEMA 4X o NEMA 12 y es apta para el uso tanto en instalaciones interiores (NEMA 12) como exteriores (NEMA 3R, NEMA 4, NEMA 4X). 4. Determine el lugar donde instalará el SPD. Perfore o corte un orificio del tamaño adecuado en el lateral de la unidad SPD más cercana al nockout en el panel de servicios. Unidades de montaje en pared: taladre los orificios del montaje en el lugar elegido para la unidad SPD junto al tablero principal utilizando las dimensiones de montaje que aparecen en los cuadros de la página 17. Monte el supresor de transientes con herrajes de 3/8-16 o equivalentes. 5. Las unidades de hasta 225 amperios son aptas para un régimen nominal de corriente de cortocircuito de hasta 25.000 amperios. Para corrientes de cortocircuito de hasta 50.000 amperios, se necesitan fusibles de clase RK5 al 125% del régimen nominal de corriente continua del filtro. Las unidades de 400 a 800 amperios son aptas para regímenes de corriente simétrica de cortocircuito de hasta 50.000 amperios. Para corrientes de cortocircuito de hasta 100.000 amperios, se necesitan fusibles de clase L al 125% del régimen nominal de corriente continua del filtro. Las unidades de 1200 amperios en adelante son aptas para un régimen nominal de corriente simétrica de cortocircuito de hasta 200.000 amperios. 6. Para un desempeño óptimo, mantenga el cableado de entrada y de salida tan separados como sea posible para eliminar los transientes y el acople de ruido de entrada y salida. No extienda el cableado de entrada y de salida enel mismo ducto. Si es posible, haga que los ductos de entrada y de salida finalicen en extremos opuestos del gabinete del filtro activo (la entrada cerca de la parte superior y la salida cerca de la parte inferior). 7. El sistema de filtro Active Tracking de Liebert está cableado en línea (en serie) con las cargas protegidas. Consulte las figuras de la página siguiente. 8. El sistema de filtro Active Tracking de Liebert incluye terminales para conexiones de línea (fase), neutro (si se utiliza), puesta a tierra para transientes y puesta a tierra de seguridad de los equipos. Consulte la página 11 para conocer los rangos de sección de los terminales. 9. Conecte los cables negros (línea o fase) marcados con L1/A, L2/B o L3/C, el cable blanco (neutro) marcado con N y el cable verde (puesta a tierra) marcado con T del unidad SPD utilizando las dimensiones del cuadro de la página 12, conforme al artículo 285 del Código Eléctrico Nacional y a todas las reglamentaciones locales. Para un desempeño óptimo del unidad SPD dentro del sistema de distribución eléctrica, evite los acodamientos en ángulos cerrados. 10. La conexión de los contactos secos C se deberá realizar con conductores calibre 18 a 22 AWG. Estos contactos tienen una capacidad de 5 amperios a 250 VCA como máximo, con un factor de potencia de 1,0. 11. Alimente el sistema con energía eléctrica. Si los LED VERDES de los módulos y de la puerta frontal del gabinete están encendidos, significa que el protector contra picos de tensión está en funcionamiento. Si los LED VERDES están apagados o se ilumina un LED ROJO, asegúrese de que se haya activado el suministro eléctrico del sistema SPD. Si aparece una indicación anormal, corte el suministro eléctrico del SPD y comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 12. Monitoree periódicamente el estado de los LED. Si los LED VERDES están apagados o si se ilumina el LED ROJO, la protección será menor. Comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 13. Para cambiar los módulos de protección en los SPD, comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power. Manual de instalación, uso y mantenimiento 10 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 F (4X) A C Entrada de cable recomendada D 1.350 Max. B Serie LM Tamaño de Peso Tamaño de Rango de Rango Dimensiones en pulg. (mm) Unidad cable sugerido de breakers cables en libras breaker A B C D E F (AWG) (kg) admisible admisible sugerido LM060 16 (406,4) 14 (355,6) 8 (203,2) 16,75 (425,4) 12 (304,8) 0,31 (7,9) 32 (14,51) 40 A Nº 8 LM080 LM100 Entre 15 A y 100 A Nº 14 – Nº 2 40 A Nº 8 LM125 16 (406,4) 14 (355,6) 8 (203,2) 16,75 (425,4) 12 (304,8) 0,31 (7,9) 41 (18,60) LM150 LM200 Nº 2 100 A LM225 20 (508) 16 (406,4) 9 (228,6) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) 56 (25,40) LM250 Serie LM con desconectador giratorio Tamaño de Peso Tamaño de Dimensiones en pulg. (mm) Unidad cable sugerido en libras breaker A B C D E F (AWG) (kg) sugerido LM060 16 (406,4) 40 A 14 (355,6) 8 (203,2) 16,75 (425,4) 12 (304,8) 0,31 (7,9) 32 (14,51) Nº 8 LM080 LM100 40 A LM125 16 (406,4) 14 (355,6) 8 (203,2) 16,75 (425,4) 12 (304,8) 0,31 (7,9) 41 (18,60) Nº 8 LM150 LM200 Nº 2 100 A LM225 20 (508) 16 (406,4) 9 (228,6) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) 56 (25,40) LM250 Manual de instalación, uso y mantenimiento 19 Rango de Rango de breakers cables admisible admisible Entre 15 A y 150 A Nº 14 – 1/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 L1 Tablero principal para las cargas que se protegerán Desconectador dedicado (opcional) Sistemas de supresión de picos de tensión Serie tipo SS Sistemas de supresión de picos de tensión Conexiones serie típicas para un sistema en estrella (4 conductores + puesta a tierra) o un sistema monofásico (3 conductores + puesta a tierra) Sistema de filtro Activo de Liebert Fase L1 Fase L2 ENTRADA Desconectador/Breaker principal para tablero B N F ’s Neutro (necesario) Tierra L2 N T Fases SALIDA Fases Neutro Neutro Puesta a tierra para transientes Puesta a tierra de seguridad Barra colectora de neutro Tablero principal para las cargas que se protegerán Desconectador dedicado (opcional) A Fase A Fase B Fase C Desconectador/Breaker principal para tablero D ’s Fases Fases SALIDA ENTRADA C B } A cargas “protegidas” Conexiones serie típicas para un sistema en delta (3 conductores + puesta a tierra) Sistema de filtro Activo de Liebert Ventana de policarbonato Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra N A Tierra C TIERRA Puesta a tierra para transientes T Puesta a tierra de seguridad } A cargas “protegidas” E RANGO DE SECCIÓN DE LOS TERMINALES RÉGIMEN NOMINAL DE ORRIENTE CONTINUA DEL FILTRO C Serie tipo SS Dimensiones en pulg. (mm) Unidad A B C D E F 15,32 (389,1) 13,32 (338,3) 6,6 (167,6) 14,75 (374,7) 10 (254) Todo 0,32 (8,1) Tamaño de Rango de Rango Tamaño de Peso cable sugerido de breakers cables en libras breaker (AWG) admisible admisible sugerido (kg) 26 (11,79) 80 A Nº 4 Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O 800 A 400 A 225 A Entre 30 y 100 A TERMINALES DE FASE Y NEUTRO TERMINAL DE TIERRA PARA TRANSIENTES Nº 14 – 2/0 (1) Nº 14 - Nº 4 (4) Nº 14 – 2/0 (5) Nº 6 – 250 kcmil (2) Nº 6 – 250 kcmil (2) Barra colectora de cobre de 6,0 x 0,25 (x2) (3) 2000 A Nº 6 – 250 kcmil (2) Barra colectora de cobre de 6,0 x 0,25 (x3) (3) 4000 A TERMINAL DE TIERRA DE SEGURIDAD Nº 14 – 2/0 (5) Nº 6 – 250 kcmil (1) Nº 6 – 250 kcmil (2) Barra colectora de cobre de 2,75 x 0,50 (3) 1200 A Nº 6 – 250 kcmil (2) Barra colectora de cobre de 6,0 x 0,25 (x5) (3) Nº 6 – 250 kcmil (2) Nº 10 – 1/0 (4) Nº 6 – 250 kcmil (4) Nº 6 – 250 kcmil (4) Nº 6 – 250 kcmil (4) Nº 6 – 250 kcmil (2) Nº 6 – 250 kcmil (2) NOTAS: 1. Un terminal con conexión simple para entrada y salida. 2. Un terminal con conexión doble para entrada y salida. 3. Las unidades sólo deben instalarse con barras colectoras. Los terminales de los cables no están aprobabas por Underwriters Laboratories (U.L.). 4. Un terminal con conexión simple. 5. Un terminal con conexión doble. Manual de instalación, uso y mantenimiento 18 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 11 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie PanelGuard: tipo LPGE22 Dispositivo de protección contra picos de tensión (SPD) F A Sistemas de supresión de picos de tensión Serie de filtro Active Tracking: tipo F Guía grande, 2" (50,8 mm) máx. (opciones) Guía pequeña, 1/2" (12,7 mm) máx. (sin opciones) A D Instrucciones de instalación 1. Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico antes de comenzar la instalación. La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). 2. La unidad se encuentra en un gabinete NEMA 1 de uso industrial y debe instalarse en áreas apropiadas para NEMA 1 únicamente. 3. La unidad se debe montar en pared, en un lugar donde pueda asegurarse el acceso y el espacio para las tareas de servicio y mantenimiento. (Consulte la sección 110-16 del NEC). Coloque la unidad SPD en la posición opuesta a la entrada de alimentación del tablero de distribución. Por ejemplo, si el tablero de distribución recibe suministro eléctrico por la parte superior del gabinete, debe montar la unidad SPD en la parte inferior del tablero de distribución. 4. Los troqueles para la conexión del supresor a la caja posterior del tablero de distribución se encuentran en la parte superior, en la parte inferior y en los laterales del gabinete de la unidad. Los diámetros de los troqueles varían para adaptar diámetros de collarines o ductos de 1/2” a 1 1/4” (12,7 a 31,8 mm). Se debe seleccionar una canalización adecuada (en diámetro y longitud) para proteger a los conductores en su transición desde la unidad SPD hasta el conductor del tablero de distribución y para mantener la integridad cosmética del dispositivo de protección contra picos de tensión de la serie LPGE de Liebert. 5. Al conectar la unidad SPD al tablero de distribución, es importante que el interior del tablero de distribución y la unidad SPD estén protegidos contra las virutas de metal que puedan producirse. Inspeccione y limpie el dispositivo LPGE antes de alimentar el sistema con energía eléctrica. 6. Underwriters Laboratories, Incorporated, ha investigado la resistencia de muestras representativas de este producto, sin exponer circuitos o componentes con carga a voltajes del sistema y corrientes de la falla con un valor máximo de 200.000 AIC, como se describe en la Norma de seguridad, Supresor de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007. 7. No es necesario un breaker externo para la protección de sobrecorriente. De todos modos, se recomienda conectar la unidad SPD en serie con un breaker de 30 A. El sistema SPD se deberá conectar de acuerdo con las reglamentaciones eléctricas locales y nacionales. 8. Para obtener las tensiones nominales de supresión (SVR), como las obtenidas por Underwriters Laboratories, Incorporated, de conformidad con la Norma de seguridad, Supresores de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007, que figura impresa en este producto, se debe utilizar cable de calibre Nº 8 AWG para conectar la unidad a la red eléctrica de la instalación. Las conexiones con conductores de otro calibre pueden originar valores de SVR diferentes. 9. Conecte los cables negros (línea o fase) marcados con L1/A, L2/B o L3/C, el cable blanco (neutro) marcado con N y el cable verde (puesta a tierra) marcado con T de la unidad SPD utilizando las dimensiones del cuadro siguiente, conforme al artículo 285 del Código Eléctrico Nacional y a todas las reglamentaciones locales. Para un desempeño óptimo del sistema SPD dentro del sistema de distribución eléctrica, mantenga todos los conductores lo más cortos posibles y evite que se doblen en ángulos cerrados. 10. La conexión de los contactos del Formulario C se deberá realizar con conductores calibre 18 a 22 AWG. Estos contactos tienen una capacidad de 5 amperios a 250 VCA como máximo, con un factor de potencia de 1,0. 11. Alimente el sistema con energía eléctrica. El protector contra picos de tensión funciona plenamente cuando los indicadores LED VERDES están encendidos. Si los indicadores LED VERDES están apagados, cerciórese de que el SPD esté recibiendo suministro eléctrico. Si aparece una indicación anormal, corte el suministro eléctrico del sistema SPD y comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 12. Monitoree periódicamente el estado de los indicadores LED. Si los indicadores LED VERDES están apagados, significa que la protección se encuentra reducida. Comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 13. Para cambiar los módulos de protección en estos sistemas SPD, comuníquese con el servicio de protección contra picos de Manual de instalación, uso y mantenimiento 12 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 12" (304,8 mm) E B Modelo XXX = TENSIÓN Aplicación FxxxN/L30 FxxxS30 FxxxD30 FxxxY30 FxxxN/L60 FxxxS60 FxxxD60 FxxxY60 FxxxN/L100 FxxxS100 FxxxD100 FxxxY100 FxxxN/L225 FxxxS225 FxxxD225 FxxxY225 FxxxD400 FxxxY400 Monofásico Fase dividida Trifásico en delta Trifásico en estrella Monofásico Fase dividida Trifásico en delta Trifásico en estrella Monofásico Fase dividida Trifásico en delta Trifásico en estrella Monofásico L a N Fase dividida Trifásico en delta Trifásico en estrella Trifásico en delta Trifásico en estrella C B 2" (50,8 mm) máx. Datos de un gabinete típico (entre 30 y 400 A) Régimen nom. de corriente 30 A 60 A 100 A 225 A 400 A Datos de un gabinete típico (entre 800 y 4000 A) Dimensiones en pulg. (mm) A 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 48 (1219) 48 (1219) B 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 36 (914,4) 36 (914,4) C 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 12 (304,8) 12 (304,8) D 21,25 (539,8) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 21,25 (539,8) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 31,25 (793,8) 31,25 (793,8) 31,25 (793,8) 25,25 (641,4) 31,25 (793,8) 31,25 (793,8) 31,25 (793,8) 49,25 (1251) 49,25 (1251) E 10 (254) 14 (355,6) 14 (355,6) 14 (355,6) 10 (254) 14 (355,6) 14,0 (355,6) 14 (355,6) 14 (355,6) 18 (457,2) 18 (457,2) 18 (457,2) 14 (355,6) 18 (457,2) 18 (457,2) 18 (457,2) 30 (762) 30 (762) Peso F 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) Libras 35 45 50 60 35 45 50 60 60 70 70 80 60 70 70 80 275 300 Modelo Régimen Dimensiones en pulg. (mm) nominal Aplicación XXX = TENSIÓN A B C Libras de corriente FxxxD800 Trifásico en delta 60 (1524) 48 (1219) 12 (305) 500 800 A FxxxY800 Trifásico en estrella 60 (1524) 48 (1219) 12 (305) 530 FxxxD1200 Trifásico en delta 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 700 1200 A FxxxY1200 Trifásico en estrella 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 750 FxxxD2000 Trifásico en delta 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 875 2000 A FxxxY2000 Trifásico en estrella 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 950 FxxxD4000 Trifásico en delta 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 1175 4000 A FxxxY4000 Trifásico en estrella 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 1300 Kg 15,9 20,4 22,7 27,2 15.9 20,4 22,7 27,2 27,2 31,8 31,8 36,3 27,2 31,8 31,8 36,3 125 136 Peso Kg 227 241 318 340 397 431 533 590 NOTA: Si se trata de modelos sin gabinete y con conmutador, consulte con la fábrica. Manual de instalación, uso y mantenimiento 17 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Unidad 111 222 333 444 E F (x4) A Sistemas de supresión de picos de tensión Serie Hybrid Advantage: tipo H Tablero principal para las cargas que se protegerán Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra Desconectador dedicado (opcional) 2,625 máx. C Entrada de cable recomendada D 1,840 máx. B Hybrid Advantage Dimensiones en pulg. (mm) A B C D E F Peso Tamaño de Tamaño de Rango Rango en libras breaker cable sugerido de breakers de cables (AWG) (kg) admisible admisible sugerido 80 A 100 A 24 (609,6) 24 (609,6) 9 (228,6) 25,25 (641,4) 18 (457,2) 0,44 (11,2) 115 (52,16) 30 (762) 24 (609,6) 9 (228,6) 31,25 (793,8) 18 (457,2) 0,44 (11,2) 153 (69,40) 60 A 80 A 20 (508) 16 (406,4) 9 (228,6) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) 24 (609,6) 20 (508) 9 (228,6) 21,25 (539,8) 14 (355,6) 0,44 (11,2) 56 (25,40) 82 (37,19) Nº 6 Nº 4 Nº 4 Nº 2 Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Serie AccuVar: tipo ACV y AII Tablero principal para las cargas que se protegerán 6,875 ESTADO 3,088 0,212 Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra Desconectador dedicado (opcional) 4,750 Las ranuras admiten 7,375 tornillos de 8-32 Ducto flexible de 1/2" (12,7 mm) 9" (228,6 mm) como mínimo Recortar para ajustar 4,125 Función para habilitar o deshabilitar la alarma ESTADO Alarma sonora: serie AccuVar 8,125 *Alarma ACTIVADA Alarma DESACTIVADA Puente Alarma Puente Alarma Serie AccuVar Tamaño de Rango Peso Tamaño de Rango cable sugerido de breakers de cables en libras breaker (AWG) admisible admisible (kg) sugerido 8 (3,63) 30 A Nº 10 15 A a 30 A *Configuración de fábrica Nº 14-Nº 10 Manual de instalación, uso y mantenimiento Puente situado junto a la alarma 16 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie AccuGuide de Liebert: tipo ACG Montaje de interconexión del SPD Instrucciones de instalación La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). El cableado debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y con los códigos locales aplicables. Consideraciones acerca del Código Eléctrico Nacional (NEC) El artículo 240-21 del Código Eléctrico Nacional establece reglas específicas que se deben tener en cuenta antes de realizar la instalación. Artículo 240.21del NEC: ubicación en circuito. Es preciso suministrar protección de sobrecorriente en cada conductor de circuito sin conexión a tierra. Dicha protección debe ubicarse en el punto donde los conductores reciben suministro eléctrico, con las excepciones especificadas en los apartados (A) a (G) del artículo 240.21. Ningún conductor que recibe suministro eléctrico según las disposiciones de los apartados (A) a (G) del artículo 240.21 deberá enviar suministro eléctrico a otro conductor contemplado por dichas disposiciones, a menos que lo haga a través de un dispositivo de protección de sobrecorriente que cumpla los requisitos del artículo 240.21. (A) C onductores de circuitos derivados. Se debe permitir que los conductores de circuitos derivados que cumplen los requisitos especificados en el artículo 210.19 tengan protección de sobrecorriente en las ubicaciones establecidas en dicha sección. (B) T aps del alimentador. Se debe permitir la derivación (tap) de los conductores, sin protección de sobrecorriente en el tap, a un alimentador según se especifica en los apartados (1) a (5) del artículo 240.21(B). (1) T aps de hasta 10 pies (3 m) de largo. Donde la longitud de los conductores tap no exceda los 10 pies (3 m) y los conductores tap cumplan con lo siguiente: (1) L a capacidad de corriente de los conductores tap (25 amperios en este caso) es a. no inferior a las cargas computadas combinadas en los circuitos alimentados por los conductores tap y b. no inferior al régimen nominal del dispositivo que recibe suministro eléctrico por los conductores tap o no inferior al régimen nominal del dispositivo de protección de sobrecorriente en los extremos de los conductores tap. (2) L os conductores tap no se extienden mas allá del tablero, el tablero de distribución, los medios de desconexión o los dispositivos de control al que proporcionan suministro eléctrico. (3) E xcepto en el punto de conexión al alimentador, los conductores tap están dentro de una canalización, que debe extenderse desde el tap hasta el gabinete de un tablero, de un tablero de distribución o de dispositivos de control cerrados, o hasta la parte posterior de un tablero de distribución abierto. (4) E n las instalaciones de campo donde los conductores tap salen del gabinete o la cámara donde se ha realizado el tap, el régimen nominal del dispositivo de sobrecorriente en el lado de la línea de los conductores tap no debe exceder 10 veces la capacidad de corriente del conductor tap. (2) T aps de hasta 25 pies (7,5 m) de largo. Donde la longitud de los conductores tap no exceda los 25 pies (7,5 m) y los conductores tap cumplan con lo siguiente: (1) L a capacidad de corriente de los conductores tap no es inferior a un tercio del régimen nominal del dispositivo de protección de sobrecorriente que protege a los conductores del alimentador (75 amperios como máximo en este caso). (2) L os conductores tap terminan en un breaker único o en un único juego de fusibles que limitarán la carga a la capacidad de corriente de los conductores tap. Este dispositivo debe poder alimentar cualquier número de dispositivos de sobrecorriente adicionales en el lado de la carga. (3) L os conductores tap están adecuadamente protegidos contra daños físicos o están encerrados en una canalización. (3)Taps que alimentan a un transformador. No corresponde. (4)Taps de más de 25 pies (7,5 m) de largo. No corresponde. (5)Taps externos de longitud ilimitada. No corresponde. Se debe instalar un ducto no metálico, flexible y hermético de más de 6 pies (1,80 m) de longitud, de acuerdo con el artículo 352-21 del NEC. Manual de instalación, uso y mantenimiento 13 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Conexión El conjunto AccuGuide se provee en longitudes estándar de 5, 8, 10, 12, 15 y 20 pies (1,5; 2,4; 3; 3,6; 4,5; y 6,1 m, respectivamente). Cada extremo del conjunto incluirá 5 pies (1,5 m) adicionales de cables flexibles de calibre Nº 10, 8, 6 o 4 AWG para la conexión al suministro eléctrico y al dispositivo de protección contra picos de tensión (SPD). El calibre del cable flexible depende del tamaño de el terminal del SPD. Consulte el siguiente cuadro para conocer las unidades y los rangos de cables aceptables. El conjunto AccuGuide incluye un conductor de puesta a tierra adicional de calibre 10 que se puede utilizar como puesta a tierra de un equipo. Rangos de cables aceptables Nº 14 – Nº 2 Nº 8 – 1/O Nº 14 – 2/O Unidades LM Todas las unidades, sin desconexión LM060-080, con desconexión LM100-250, con desconexión Rangos de cables aceptables Nº 14 – 2/O Nº 8 – 1/O Nº 14 – 2/O Unidades Interceptor II Todas las unidades, sin desconexión SI016-025 – 025, con desconexión SI032-100, con desconexión Contactos secos para alarmas (x2) 2 3 1 2 Sistemas de supresión de picos de tensión Tablero principal para las cargas que se protegerán 3 TB2 Tamaño del ducto en pulg. (mm) 1 (25,4) 1 1/4 (31,8) 1 1/4 (31,8) 1 1/4 (31,8) 1 1/2 (38,1) 1 1/2 (38,1) 1 1/2 (38,1) PELIGRO ADVERTENCIA Información dimensional Serie Interceptor II: tipo SI/SH Pin 1 = normalmente abierto Pin 2 = común Pin 3 = normalmente cerrado 1 TB1 E F (x4) A Ducto El conjunto AccuGuide se vende sin ducto. Si se necesita carcasa para los ductos, deben utilizarse ductos y accesorios con las siguientes medidas: Cant. de conductores 1 cable coaxial, 1 puesta a tierra 2 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 3 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 4 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 5 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 6 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 7 cables coaxiales, 1 puesta a tierra Desconectador dedicado (opcional) C Entrada de cable recomendada Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra D 1,840 máx. B Interceptor II, tipo SI SI016 SI025 SI032 SI040 SI050 SI060 SI075 SI100 Peso Tamaño de Tamaño de Rango de Rango en libras breaker cable sugerido de breakers cables (kg) admisible admisible sugerido (AWG) Dimensiones en pulg. (mm) Unidad Rendimiento del equipo En una instalación ideal de la unidad SPD, la supresión se ubica lo más cerca posible del bus protegido. Este producto fue diseñado para aquellos casos en los que no es posible realizar una instalación cercana. Sin embargo, si bien la caída de tensión que se experimenta con los conjuntos AccuGuide se reduce de manera significativa, se debe tener cuidado para reducir todo lo posible las longitudes de las conexiones. Cada extremo del conjunto AccuGuide se entrega con cables flexibles de 5 pies (1,50 m). La longitud se ofrece para conectar el tablero o el extremo del conmutador en el peor de los casos (nuestro SPD tendrá mucho menos de 5 pies [1,50 m]). Recomendamos cortar el cable flexible a la menor longitud posible. A SH016 SH025 SH032 SH040 SH050 SH060 SH075 SH100 B C D E F 49 (22,23) 10 (254) 0,44 (11,2) 35 (15,88) 16 (406,4) 12 (304,8) 8 (203,2) 17,25 (438,2) 9,5 (241,3) 0,44 (11,2) 16 (406,4) 16 (406,4) 8 (203,2) 17,25 (438,2) 85 (38,56) 20 (508) 20 (508) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 14 (355,6) 0,44 (11,2) 55 (24,95) 20 (508) 16 (406,4) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) Nº 4 80 A Nº 6 60 A Nº 2 100 A Nº 4 80 A Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Interceptor II, tipo SI con desconectador giratorio PRECAUCIÓN Precaución: Sostenga los cables flexibles al tirar del conjunto AccuGuide a través del ducto. Sujete sólo el cuerpo del cable coaxial azul cuando tire del conjunto a través del ducto. No tire del conjunto AccuGuide utilizando los cables flexibles porque puede provocar daños. Manual de instalación, uso y mantenimiento 14 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Rango de Rango Peso Tamaño de Tamaño de en libras breaker cable sugerido de breakers cables admisible admisible sugerido (AWG) (kg) Dimensiones en pulg. (mm) Unidad SI016 SI025 SI032 SI040 SI050 SI060 SI075 SI100 A B SH016 16 (406,4) 16 (406,4) SH025 SH032 SH040 20 (508) 16 (406,4) SH050 SH060 SH075 20 (508) 20 (508) SH100 20 (508) 24 (609,6) C D E F 95 (43,09) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 18 (457,2) 0,44 (11,2) 85 (38,56) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 14 (355,6) 0,44 (11,2) 58 (26,31) 0,44 (11,2) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) 8 (203,2) 17,25 (438,2) 10 (254) Manual de instalación, uso y mantenimiento 45 (20,41) Nº 2 100 A Nº 4 80 A Nº 4 80 A Nº 6 60 A 15 15A – 150A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 175A Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Conexión El conjunto AccuGuide se provee en longitudes estándar de 5, 8, 10, 12, 15 y 20 pies (1,5; 2,4; 3; 3,6; 4,5; y 6,1 m, respectivamente). Cada extremo del conjunto incluirá 5 pies (1,5 m) adicionales de cables flexibles de calibre Nº 10, 8, 6 o 4 AWG para la conexión al suministro eléctrico y al dispositivo de protección contra picos de tensión (SPD). El calibre del cable flexible depende del tamaño de el terminal del SPD. Consulte el siguiente cuadro para conocer las unidades y los rangos de cables aceptables. El conjunto AccuGuide incluye un conductor de puesta a tierra adicional de calibre 10 que se puede utilizar como puesta a tierra de un equipo. Rangos de cables aceptables Nº 14 – Nº 2 Nº 8 – 1/O Nº 14 – 2/O Unidades LM Todas las unidades, sin desconexión LM060-080, con desconexión LM100-250, con desconexión Rangos de cables aceptables Nº 14 – 2/O Nº 8 – 1/O Nº 14 – 2/O Unidades Interceptor II Todas las unidades, sin desconexión SI016-025 – 025, con desconexión SI032-100, con desconexión Contactos secos para alarmas (x2) 2 3 1 2 Sistemas de supresión de picos de tensión Tablero principal para las cargas que se protegerán 3 TB2 Tamaño del ducto en pulg. (mm) 1 (25,4) 1 1/4 (31,8) 1 1/4 (31,8) 1 1/4 (31,8) 1 1/2 (38,1) 1 1/2 (38,1) 1 1/2 (38,1) PELIGRO ADVERTENCIA Información dimensional Serie Interceptor II: tipo SI/SH Pin 1 = normalmente abierto Pin 2 = común Pin 3 = normalmente cerrado 1 TB1 E F (x4) A Ducto El conjunto AccuGuide se vende sin ducto. Si se necesita carcasa para los ductos, deben utilizarse ductos y accesorios con las siguientes medidas: Cant. de conductores 1 cable coaxial, 1 puesta a tierra 2 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 3 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 4 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 5 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 6 cables coaxiales, 1 puesta a tierra 7 cables coaxiales, 1 puesta a tierra Desconectador dedicado (opcional) C Entrada de cable recomendada Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra D 1,840 máx. B Interceptor II, tipo SI SI016 SI025 SI032 SI040 SI050 SI060 SI075 SI100 Peso Tamaño de Tamaño de Rango de Rango en libras breaker cable sugerido de breakers cables (kg) admisible admisible sugerido (AWG) Dimensiones en pulg. (mm) Unidad Rendimiento del equipo En una instalación ideal de la unidad SPD, la supresión se ubica lo más cerca posible del bus protegido. Este producto fue diseñado para aquellos casos en los que no es posible realizar una instalación cercana. Sin embargo, si bien la caída de tensión que se experimenta con los conjuntos AccuGuide se reduce de manera significativa, se debe tener cuidado para reducir todo lo posible las longitudes de las conexiones. Cada extremo del conjunto AccuGuide se entrega con cables flexibles de 5 pies (1,50 m). La longitud se ofrece para conectar el tablero o el extremo del conmutador en el peor de los casos (nuestro SPD tendrá mucho menos de 5 pies [1,50 m]). Recomendamos cortar el cable flexible a la menor longitud posible. A SH016 SH025 SH032 SH040 SH050 SH060 SH075 SH100 B C D E F 49 (22,23) 10 (254) 0,44 (11,2) 35 (15,88) 16 (406,4) 12 (304,8) 8 (203,2) 17,25 (438,2) 9,5 (241,3) 0,44 (11,2) 16 (406,4) 16 (406,4) 8 (203,2) 17,25 (438,2) 85 (38,56) 20 (508) 20 (508) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 14 (355,6) 0,44 (11,2) 55 (24,95) 20 (508) 16 (406,4) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) Nº 4 80 A Nº 6 60 A Nº 2 100 A Nº 4 80 A Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Interceptor II, tipo SI con desconectador giratorio PRECAUCIÓN Precaución: Sostenga los cables flexibles al tirar del conjunto AccuGuide a través del ducto. Sujete sólo el cuerpo del cable coaxial azul cuando tire del conjunto a través del ducto. No tire del conjunto AccuGuide utilizando los cables flexibles porque puede provocar daños. Manual de instalación, uso y mantenimiento 14 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Rango de Rango Peso Tamaño de Tamaño de en libras breaker cable sugerido de breakers cables admisible admisible sugerido (AWG) (kg) Dimensiones en pulg. (mm) Unidad SI016 SI025 SI032 SI040 SI050 SI060 SI075 SI100 A B SH016 16 (406,4) 16 (406,4) SH025 SH032 SH040 20 (508) 16 (406,4) SH050 SH060 SH075 20 (508) 20 (508) SH100 20 (508) 24 (609,6) C D E F 95 (43,09) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 18 (457,2) 0,44 (11,2) 85 (38,56) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 14 (355,6) 0,44 (11,2) 58 (26,31) 0,44 (11,2) 8 (203,2) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) 8 (203,2) 17,25 (438,2) 10 (254) Manual de instalación, uso y mantenimiento 45 (20,41) Nº 2 100 A Nº 4 80 A Nº 4 80 A Nº 6 60 A 15 15A – 150A 15A – 175A 15A – 175A 15A – 175A Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Unidad 111 222 333 444 E F (x4) A Sistemas de supresión de picos de tensión Serie Hybrid Advantage: tipo H Tablero principal para las cargas que se protegerán Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra Desconectador dedicado (opcional) 2,625 máx. C Entrada de cable recomendada D 1,840 máx. B Hybrid Advantage Dimensiones en pulg. (mm) A B C D E F Peso Tamaño de Tamaño de Rango Rango en libras breaker cable sugerido de breakers de cables (AWG) (kg) admisible admisible sugerido 80 A 100 A 24 (609,6) 24 (609,6) 9 (228,6) 25,25 (641,4) 18 (457,2) 0,44 (11,2) 115 (52,16) 30 (762) 24 (609,6) 9 (228,6) 31,25 (793,8) 18 (457,2) 0,44 (11,2) 153 (69,40) 60 A 80 A 20 (508) 16 (406,4) 9 (228,6) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) 24 (609,6) 20 (508) 9 (228,6) 21,25 (539,8) 14 (355,6) 0,44 (11,2) 56 (25,40) 82 (37,19) Nº 6 Nº 4 Nº 4 Nº 2 Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Serie AccuVar: tipo ACV y AII Tablero principal para las cargas que se protegerán 6,875 ESTADO 3,088 0,212 Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra Desconectador dedicado (opcional) 4,750 Las ranuras admiten 7,375 tornillos de 8-32 Ducto flexible de 1/2" (12,7 mm) 9" (228,6 mm) como mínimo Recortar para ajustar 4,125 Función para habilitar o deshabilitar la alarma ESTADO Alarma sonora: serie AccuVar 8,125 *Alarma ACTIVADA Alarma DESACTIVADA Puente Alarma Puente Alarma Serie AccuVar Tamaño de Rango Peso Tamaño de Rango cable sugerido de breakers de cables en libras breaker (AWG) admisible admisible (kg) sugerido 8 (3,63) 30 A Nº 10 15 A a 30 A *Configuración de fábrica Nº 14-Nº 10 Manual de instalación, uso y mantenimiento Puente situado junto a la alarma 16 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie AccuGuide de Liebert: tipo ACG Montaje de interconexión del SPD Instrucciones de instalación La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). El cableado debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y con los códigos locales aplicables. Consideraciones acerca del Código Eléctrico Nacional (NEC) El artículo 240-21 del Código Eléctrico Nacional establece reglas específicas que se deben tener en cuenta antes de realizar la instalación. Artículo 240.21del NEC: ubicación en circuito. Es preciso suministrar protección de sobrecorriente en cada conductor de circuito sin conexión a tierra. Dicha protección debe ubicarse en el punto donde los conductores reciben suministro eléctrico, con las excepciones especificadas en los apartados (A) a (G) del artículo 240.21. Ningún conductor que recibe suministro eléctrico según las disposiciones de los apartados (A) a (G) del artículo 240.21 deberá enviar suministro eléctrico a otro conductor contemplado por dichas disposiciones, a menos que lo haga a través de un dispositivo de protección de sobrecorriente que cumpla los requisitos del artículo 240.21. (A) C onductores de circuitos derivados. Se debe permitir que los conductores de circuitos derivados que cumplen los requisitos especificados en el artículo 210.19 tengan protección de sobrecorriente en las ubicaciones establecidas en dicha sección. (B) T aps del alimentador. Se debe permitir la derivación (tap) de los conductores, sin protección de sobrecorriente en el tap, a un alimentador según se especifica en los apartados (1) a (5) del artículo 240.21(B). (1) T aps de hasta 10 pies (3 m) de largo. Donde la longitud de los conductores tap no exceda los 10 pies (3 m) y los conductores tap cumplan con lo siguiente: (1) L a capacidad de corriente de los conductores tap (25 amperios en este caso) es a. no inferior a las cargas computadas combinadas en los circuitos alimentados por los conductores tap y b. no inferior al régimen nominal del dispositivo que recibe suministro eléctrico por los conductores tap o no inferior al régimen nominal del dispositivo de protección de sobrecorriente en los extremos de los conductores tap. (2) L os conductores tap no se extienden mas allá del tablero, el tablero de distribución, los medios de desconexión o los dispositivos de control al que proporcionan suministro eléctrico. (3) E xcepto en el punto de conexión al alimentador, los conductores tap están dentro de una canalización, que debe extenderse desde el tap hasta el gabinete de un tablero, de un tablero de distribución o de dispositivos de control cerrados, o hasta la parte posterior de un tablero de distribución abierto. (4) E n las instalaciones de campo donde los conductores tap salen del gabinete o la cámara donde se ha realizado el tap, el régimen nominal del dispositivo de sobrecorriente en el lado de la línea de los conductores tap no debe exceder 10 veces la capacidad de corriente del conductor tap. (2) T aps de hasta 25 pies (7,5 m) de largo. Donde la longitud de los conductores tap no exceda los 25 pies (7,5 m) y los conductores tap cumplan con lo siguiente: (1) L a capacidad de corriente de los conductores tap no es inferior a un tercio del régimen nominal del dispositivo de protección de sobrecorriente que protege a los conductores del alimentador (75 amperios como máximo en este caso). (2) L os conductores tap terminan en un breaker único o en un único juego de fusibles que limitarán la carga a la capacidad de corriente de los conductores tap. Este dispositivo debe poder alimentar cualquier número de dispositivos de sobrecorriente adicionales en el lado de la carga. (3) L os conductores tap están adecuadamente protegidos contra daños físicos o están encerrados en una canalización. (3)Taps que alimentan a un transformador. No corresponde. (4)Taps de más de 25 pies (7,5 m) de largo. No corresponde. (5)Taps externos de longitud ilimitada. No corresponde. Se debe instalar un ducto no metálico, flexible y hermético de más de 6 pies (1,80 m) de longitud, de acuerdo con el artículo 352-21 del NEC. Manual de instalación, uso y mantenimiento 13 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie PanelGuard: tipo LPGE22 Dispositivo de protección contra picos de tensión (SPD) F A Sistemas de supresión de picos de tensión Serie de filtro Active Tracking: tipo F Guía grande, 2" (50,8 mm) máx. (opciones) Guía pequeña, 1/2" (12,7 mm) máx. (sin opciones) A D Instrucciones de instalación 1. Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico antes de comenzar la instalación. La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). 2. La unidad se encuentra en un gabinete NEMA 1 de uso industrial y debe instalarse en áreas apropiadas para NEMA 1 únicamente. 3. La unidad se debe montar en pared, en un lugar donde pueda asegurarse el acceso y el espacio para las tareas de servicio y mantenimiento. (Consulte la sección 110-16 del NEC). Coloque la unidad SPD en la posición opuesta a la entrada de alimentación del tablero de distribución. Por ejemplo, si el tablero de distribución recibe suministro eléctrico por la parte superior del gabinete, debe montar la unidad SPD en la parte inferior del tablero de distribución. 4. Los troqueles para la conexión del supresor a la caja posterior del tablero de distribución se encuentran en la parte superior, en la parte inferior y en los laterales del gabinete de la unidad. Los diámetros de los troqueles varían para adaptar diámetros de collarines o ductos de 1/2” a 1 1/4” (12,7 a 31,8 mm). Se debe seleccionar una canalización adecuada (en diámetro y longitud) para proteger a los conductores en su transición desde la unidad SPD hasta el conductor del tablero de distribución y para mantener la integridad cosmética del dispositivo de protección contra picos de tensión de la serie LPGE de Liebert. 5. Al conectar la unidad SPD al tablero de distribución, es importante que el interior del tablero de distribución y la unidad SPD estén protegidos contra las virutas de metal que puedan producirse. Inspeccione y limpie el dispositivo LPGE antes de alimentar el sistema con energía eléctrica. 6. Underwriters Laboratories, Incorporated, ha investigado la resistencia de muestras representativas de este producto, sin exponer circuitos o componentes con carga a voltajes del sistema y corrientes de la falla con un valor máximo de 200.000 AIC, como se describe en la Norma de seguridad, Supresor de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007. 7. No es necesario un breaker externo para la protección de sobrecorriente. De todos modos, se recomienda conectar la unidad SPD en serie con un breaker de 30 A. El sistema SPD se deberá conectar de acuerdo con las reglamentaciones eléctricas locales y nacionales. 8. Para obtener las tensiones nominales de supresión (SVR), como las obtenidas por Underwriters Laboratories, Incorporated, de conformidad con la Norma de seguridad, Supresores de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007, que figura impresa en este producto, se debe utilizar cable de calibre Nº 8 AWG para conectar la unidad a la red eléctrica de la instalación. Las conexiones con conductores de otro calibre pueden originar valores de SVR diferentes. 9. Conecte los cables negros (línea o fase) marcados con L1/A, L2/B o L3/C, el cable blanco (neutro) marcado con N y el cable verde (puesta a tierra) marcado con T de la unidad SPD utilizando las dimensiones del cuadro siguiente, conforme al artículo 285 del Código Eléctrico Nacional y a todas las reglamentaciones locales. Para un desempeño óptimo del sistema SPD dentro del sistema de distribución eléctrica, mantenga todos los conductores lo más cortos posibles y evite que se doblen en ángulos cerrados. 10. La conexión de los contactos del Formulario C se deberá realizar con conductores calibre 18 a 22 AWG. Estos contactos tienen una capacidad de 5 amperios a 250 VCA como máximo, con un factor de potencia de 1,0. 11. Alimente el sistema con energía eléctrica. El protector contra picos de tensión funciona plenamente cuando los indicadores LED VERDES están encendidos. Si los indicadores LED VERDES están apagados, cerciórese de que el SPD esté recibiendo suministro eléctrico. Si aparece una indicación anormal, corte el suministro eléctrico del sistema SPD y comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 12. Monitoree periódicamente el estado de los indicadores LED. Si los indicadores LED VERDES están apagados, significa que la protección se encuentra reducida. Comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 13. Para cambiar los módulos de protección en estos sistemas SPD, comuníquese con el servicio de protección contra picos de Manual de instalación, uso y mantenimiento 12 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 12" (304,8 mm) E B Modelo XXX = TENSIÓN Aplicación FxxxN/L30 FxxxS30 FxxxD30 FxxxY30 FxxxN/L60 FxxxS60 FxxxD60 FxxxY60 FxxxN/L100 FxxxS100 FxxxD100 FxxxY100 FxxxN/L225 FxxxS225 FxxxD225 FxxxY225 FxxxD400 FxxxY400 Monofásico Fase dividida Trifásico en delta Trifásico en estrella Monofásico Fase dividida Trifásico en delta Trifásico en estrella Monofásico Fase dividida Trifásico en delta Trifásico en estrella Monofásico L a N Fase dividida Trifásico en delta Trifásico en estrella Trifásico en delta Trifásico en estrella C B 2" (50,8 mm) máx. Datos de un gabinete típico (entre 30 y 400 A) Régimen nom. de corriente 30 A 60 A 100 A 225 A 400 A Datos de un gabinete típico (entre 800 y 4000 A) Dimensiones en pulg. (mm) A 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 30 (762) 48 (1219) 48 (1219) B 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 20 (508) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 24 (609,6) 36 (914,4) 36 (914,4) C 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 9 (228,6) 12 (304,8) 12 (304,8) D 21,25 (539,8) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 21,25 (539,8) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 25,25 (641,4) 31,25 (793,8) 31,25 (793,8) 31,25 (793,8) 25,25 (641,4) 31,25 (793,8) 31,25 (793,8) 31,25 (793,8) 49,25 (1251) 49,25 (1251) E 10 (254) 14 (355,6) 14 (355,6) 14 (355,6) 10 (254) 14 (355,6) 14,0 (355,6) 14 (355,6) 14 (355,6) 18 (457,2) 18 (457,2) 18 (457,2) 14 (355,6) 18 (457,2) 18 (457,2) 18 (457,2) 30 (762) 30 (762) Peso F 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) 0,44 (11,2) Libras 35 45 50 60 35 45 50 60 60 70 70 80 60 70 70 80 275 300 Modelo Régimen Dimensiones en pulg. (mm) nominal Aplicación XXX = TENSIÓN A B C Libras de corriente FxxxD800 Trifásico en delta 60 (1524) 48 (1219) 12 (305) 500 800 A FxxxY800 Trifásico en estrella 60 (1524) 48 (1219) 12 (305) 530 FxxxD1200 Trifásico en delta 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 700 1200 A FxxxY1200 Trifásico en estrella 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 750 FxxxD2000 Trifásico en delta 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 875 2000 A FxxxY2000 Trifásico en estrella 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 950 FxxxD4000 Trifásico en delta 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 1175 4000 A FxxxY4000 Trifásico en estrella 60 (1524) 48 (1219) 20 (508) 1300 Kg 15,9 20,4 22,7 27,2 15.9 20,4 22,7 27,2 27,2 31,8 31,8 36,3 27,2 31,8 31,8 36,3 125 136 Peso Kg 227 241 318 340 397 431 533 590 NOTA: Si se trata de modelos sin gabinete y con conmutador, consulte con la fábrica. Manual de instalación, uso y mantenimiento 17 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 L1 Tablero principal para las cargas que se protegerán Desconectador dedicado (opcional) Sistemas de supresión de picos de tensión Serie tipo SS Sistemas de supresión de picos de tensión Conexiones serie típicas para un sistema en estrella (4 conductores + puesta a tierra) o un sistema monofásico (3 conductores + puesta a tierra) Sistema de filtro Activo de Liebert Fase L1 Fase L2 ENTRADA Desconectador/Breaker principal para tablero B N F ’s Neutro (necesario) Tierra L2 N T Fases SALIDA Fases Neutro Neutro Puesta a tierra para transientes Puesta a tierra de seguridad Barra colectora de neutro Tablero principal para las cargas que se protegerán Desconectador dedicado (opcional) A Fase A Fase B Fase C Desconectador/Breaker principal para tablero D ’s Fases Fases SALIDA ENTRADA C B } A cargas “protegidas” Conexiones serie típicas para un sistema en delta (3 conductores + puesta a tierra) Sistema de filtro Activo de Liebert Ventana de policarbonato Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra N A Tierra C TIERRA Puesta a tierra para transientes T Puesta a tierra de seguridad } A cargas “protegidas” E RANGO DE SECCIÓN DE LOS TERMINALES RÉGIMEN NOMINAL DE ORRIENTE CONTINUA DEL FILTRO C Serie tipo SS Dimensiones en pulg. (mm) Unidad A B C D E F 15,32 (389,1) 13,32 (338,3) 6,6 (167,6) 14,75 (374,7) 10 (254) Todo 0,32 (8,1) Tamaño de Rango de Rango Tamaño de Peso cable sugerido de breakers cables en libras breaker (AWG) admisible admisible sugerido (kg) 26 (11,79) 80 A Nº 4 Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O 800 A 400 A 225 A Entre 30 y 100 A TERMINALES DE FASE Y NEUTRO TERMINAL DE TIERRA PARA TRANSIENTES Nº 14 – 2/0 (1) Nº 14 - Nº 4 (4) Nº 14 – 2/0 (5) Nº 6 – 250 kcmil (2) Nº 6 – 250 kcmil (2) Barra colectora de cobre de 6,0 x 0,25 (x2) (3) 2000 A Nº 6 – 250 kcmil (2) Barra colectora de cobre de 6,0 x 0,25 (x3) (3) 4000 A TERMINAL DE TIERRA DE SEGURIDAD Nº 14 – 2/0 (5) Nº 6 – 250 kcmil (1) Nº 6 – 250 kcmil (2) Barra colectora de cobre de 2,75 x 0,50 (3) 1200 A Nº 6 – 250 kcmil (2) Barra colectora de cobre de 6,0 x 0,25 (x5) (3) Nº 6 – 250 kcmil (2) Nº 10 – 1/0 (4) Nº 6 – 250 kcmil (4) Nº 6 – 250 kcmil (4) Nº 6 – 250 kcmil (4) Nº 6 – 250 kcmil (2) Nº 6 – 250 kcmil (2) NOTAS: 1. Un terminal con conexión simple para entrada y salida. 2. Un terminal con conexión doble para entrada y salida. 3. Las unidades sólo deben instalarse con barras colectoras. Los terminales de los cables no están aprobabas por Underwriters Laboratories (U.L.). 4. Un terminal con conexión simple. 5. Un terminal con conexión doble. Manual de instalación, uso y mantenimiento 18 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 11 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie de filtro Active Tracking de Liebert: tipo F Dispositivo de protección contra picos de tensión (SPD) Contactos secos para alarmas (x2) Sistemas de supresión de picos de tensión Serie tipo LM Pin 1 = normalmente abierto Tablero principal para las cargas que se protegerán Pin 2 = común Pin 3 = normalmente cerrado 1 2 3 1 2 TB1 Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra 3 TB2 Desconectador dedicado (opcional) E Instrucciones de instalación 1. Capacidad de corriente: el régimen nominal máximo de corriente continua del filtro (en amperios) debe ser mayor o igual a la intensidad en amperios a plena carga o al régimen nominal de protección de sobrecorriente (breaker) de la carga protegida. 2. Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico antes de comenzar la instalación. La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). 3. La unidad SPD se suministra en gabinetes NEMA 3R, NEMA 4, NEMA 4X o NEMA 12 y es apta para el uso tanto en instalaciones interiores (NEMA 12) como exteriores (NEMA 3R, NEMA 4, NEMA 4X). 4. Determine el lugar donde instalará el SPD. Perfore o corte un orificio del tamaño adecuado en el lateral de la unidad SPD más cercana al nockout en el panel de servicios. Unidades de montaje en pared: taladre los orificios del montaje en el lugar elegido para la unidad SPD junto al tablero principal utilizando las dimensiones de montaje que aparecen en los cuadros de la página 17. Monte el supresor de transientes con herrajes de 3/8-16 o equivalentes. 5. Las unidades de hasta 225 amperios son aptas para un régimen nominal de corriente de cortocircuito de hasta 25.000 amperios. Para corrientes de cortocircuito de hasta 50.000 amperios, se necesitan fusibles de clase RK5 al 125% del régimen nominal de corriente continua del filtro. Las unidades de 400 a 800 amperios son aptas para regímenes de corriente simétrica de cortocircuito de hasta 50.000 amperios. Para corrientes de cortocircuito de hasta 100.000 amperios, se necesitan fusibles de clase L al 125% del régimen nominal de corriente continua del filtro. Las unidades de 1200 amperios en adelante son aptas para un régimen nominal de corriente simétrica de cortocircuito de hasta 200.000 amperios. 6. Para un desempeño óptimo, mantenga el cableado de entrada y de salida tan separados como sea posible para eliminar los transientes y el acople de ruido de entrada y salida. No extienda el cableado de entrada y de salida enel mismo ducto. Si es posible, haga que los ductos de entrada y de salida finalicen en extremos opuestos del gabinete del filtro activo (la entrada cerca de la parte superior y la salida cerca de la parte inferior). 7. El sistema de filtro Active Tracking de Liebert está cableado en línea (en serie) con las cargas protegidas. Consulte las figuras de la página siguiente. 8. El sistema de filtro Active Tracking de Liebert incluye terminales para conexiones de línea (fase), neutro (si se utiliza), puesta a tierra para transientes y puesta a tierra de seguridad de los equipos. Consulte la página 11 para conocer los rangos de sección de los terminales. 9. Conecte los cables negros (línea o fase) marcados con L1/A, L2/B o L3/C, el cable blanco (neutro) marcado con N y el cable verde (puesta a tierra) marcado con T del unidad SPD utilizando las dimensiones del cuadro de la página 12, conforme al artículo 285 del Código Eléctrico Nacional y a todas las reglamentaciones locales. Para un desempeño óptimo del unidad SPD dentro del sistema de distribución eléctrica, evite los acodamientos en ángulos cerrados. 10. La conexión de los contactos secos C se deberá realizar con conductores calibre 18 a 22 AWG. Estos contactos tienen una capacidad de 5 amperios a 250 VCA como máximo, con un factor de potencia de 1,0. 11. Alimente el sistema con energía eléctrica. Si los LED VERDES de los módulos y de la puerta frontal del gabinete están encendidos, significa que el protector contra picos de tensión está en funcionamiento. Si los LED VERDES están apagados o se ilumina un LED ROJO, asegúrese de que se haya activado el suministro eléctrico del sistema SPD. Si aparece una indicación anormal, corte el suministro eléctrico del SPD y comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 12. Monitoree periódicamente el estado de los LED. Si los LED VERDES están apagados o si se ilumina el LED ROJO, la protección será menor. Comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 13. Para cambiar los módulos de protección en los SPD, comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power. Manual de instalación, uso y mantenimiento 10 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 F (4X) A C Entrada de cable recomendada D 1.350 Max. B Serie LM Tamaño de Peso Tamaño de Rango de Rango Dimensiones en pulg. (mm) Unidad cable sugerido de breakers cables en libras breaker A B C D E F (AWG) (kg) admisible admisible sugerido LM060 16 (406,4) 14 (355,6) 8 (203,2) 16,75 (425,4) 12 (304,8) 0,31 (7,9) 32 (14,51) 40 A Nº 8 LM080 LM100 Entre 15 A y 100 A Nº 14 – Nº 2 40 A Nº 8 LM125 16 (406,4) 14 (355,6) 8 (203,2) 16,75 (425,4) 12 (304,8) 0,31 (7,9) 41 (18,60) LM150 LM200 Nº 2 100 A LM225 20 (508) 16 (406,4) 9 (228,6) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) 56 (25,40) LM250 Serie LM con desconectador giratorio Tamaño de Peso Tamaño de Dimensiones en pulg. (mm) Unidad cable sugerido en libras breaker A B C D E F (AWG) (kg) sugerido LM060 16 (406,4) 40 A 14 (355,6) 8 (203,2) 16,75 (425,4) 12 (304,8) 0,31 (7,9) 32 (14,51) Nº 8 LM080 LM100 40 A LM125 16 (406,4) 14 (355,6) 8 (203,2) 16,75 (425,4) 12 (304,8) 0,31 (7,9) 41 (18,60) Nº 8 LM150 LM200 Nº 2 100 A LM225 20 (508) 16 (406,4) 9 (228,6) 21,25 (539,8) 10 (254) 0,44 (11,2) 56 (25,40) LM250 Manual de instalación, uso y mantenimiento 19 Rango de Rango de breakers cables admisible admisible Entre 15 A y 150 A Nº 14 – 1/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 0,375 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie PowerSure de exposición media: tipo LPM 100-2 Tablero principal para las cargas que se protegerán Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra Desconectador dedicado (opcional) 6,750 6,000 Fase A Fase B Fase C 0,31 (x4) 2,000 3,000 4,000 La unidad está equipada con contactos secos para alarmas. Los cables Nº 18 responden a la siguiente designación: Fase A Fase B Fase C Servicio La unidad está equipada con contactos de alarmas de resumen. Los cables Nº 18 responden a la siguiente designación: Desconectador dedicado (opcional) Tablero principal para las cargas que se protegerán Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión 7. La mayoría de las unidades no requiere un breaker externo para la protección contra sobrecorriente (las unidades LPL requieren un breaker de 30 A o menos). Sin embargo, se recomienda conectar el unidad SPD en serie con un breaker, tal como se indica en el cuadro siguiente (y en las páginas de “Información dimensional”, en este manual). El SPD se deberá conectar de acuerdo con las reglamentaciones eléctricas locales y nacionales. 5. Conecte los cables negros (línea o fase) marcados como L1/A, L2/B o L3/C, el cable blanco (neutro) marcado como N y el cable verde (puesta a tierra) marcado como T del SPD, de acuerdo con el rango de cables que se enumera a continuación. Para un desempeño óptimo del SPD dentro del sistema de distribución eléctrica, mantenga todos los conductores lo más cortos posibles y evite que se doblen en ángulos cerrados. Si el modelo SPD es una unidad configurada en estrella (4 conductores + puesta a tierra) y no se puede conectar un conductor neutro, comuníquese con la fábrica. Serie TVSS Servicio 0,500 La unidad se provee de fábrica con un cable Nº 12 de una longitud mínima de 18” (457,2 mm) para realizar la conexión. Para la instalación, se recomienda el uso de un breaker de 30 A. AMARILLO = normalmente abierto NARANJA = común AZUL = normalmente cerrado 3,500 0,375 LM Series La unidad se provee de fábrica con un cable Nº 10 de una longitud mínima de 18” (457,2 mm) para realizar la conexión. Para la instalación, se recomienda el uso de un breaker de 30 A. 8,000 Barra colectora de neutro 20 Modelo Nº SI016 – SI025 SI032 – SI050 SI060 – SI075 SI100 Interceptor II SH016 – SH025 SH032 – SH050 SH060 – SH075 SH100 Hxxxxx111 (250kA) Hxxxxx222 (320kA) Hybrid Advantage Hxxxxx333 (400kA) Hxxxxx444 (750kA) Todas las unidades Serie tipo SS LM060 – LM080 Serie PowerSure de exposición media: tipo LPM 160 4,000 0,500 8,750 Barra colectora de tierra 0,31 (x4) AMARILLO = normalmente abierto NARANJA = común AZUL = normalmente cerrado Desconectador/Breaker principal para tablero Fase L3/C Fase L2/B Fase L1/A Manual de instalación, uso y mantenimiento AccuVar PowerSure LPM PowerSure LPL LM100 – LM150 LM200 – LM250 Todas las unidades LPM 100-2 LPM 160 N/A Rango admisible Tamaño del breaker Tamaño del cable de conexión Con desconectador Sin desconectador Con desconectador Sin desconectador Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A N/A Nº 14 – 2/O Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Nº 14 – 2/O Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 150 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 100 A Entre 15 A y 175 A Entre 15 A y 30 A N/A N/A N/A 30 A 30 A o menos Nº 14 – 2/O N/A Nº 14 – 2/O Nº 14 – 2/O Tamaño sugerido de fábrica Tamaño de breaker 60 Amp 80 Amp 80 Amp 100 Amp 60 Amp 80 Amp 80 Amp 100 Amp 60 Amp 80 Amp 80 Amp 80 Amp 80 Amp 40 Amp Nº 14 – 1/O Nº 14 – 2/O Nº 14 – Nº 2 Nº 14 – 2/O N/A N/A Nº 14 – Nº 10 N/A N/A N/A 40 Amp 100 Amp 30 Amp 30 Amp Se requieren 30 A Tamaño del cable de conexión Nº 6 Nº 4 Nº 4 Nº 2 Nº 6 Nº 4 Nº 4 Nº 2 Nº 6 Nº 4 Nº 4 Nº 4 Nº 4 Nº 8 Nº 8 Nº 2 Nº 10 Se proporciona Nº 12 Se proporciona Nº 12 Grado de la protectección del supresión. Para obtener las tensiones nominales de supresión (SVRs), como las obtenidas por Underwriters Laboratories, Incorporated, de conformidad con la Norma de seguridad, Supresores de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007, que figura impresa en este producto, se debe utilizar el calibre de cable sugerido para conectar la unidad a la instalación eléctrica. Las conexiones realizadas con conductores diferentes de los indicados producirán SVR diferentes. 6. La conexión de los contactos del Secos C se deberá realizar con conductores calibre 18 a 22 AWG. Los regímenes nominales de los contactos del Secos C son de 5 amperios a 250 VCA como máximo, con un factor de potencia de 1,0. Para obtener más información acerca de las conexiones del Interceptor II, consulte la página 15. 7. Alimente el sistema con energía eléctrica. Si los indicadores LED VERDES de los módulos y de la puerta frontal del gabinete están encendidos, significa que el protector contra picos de tensión está en funcionamiento. Si los indicadores LED VERDES están apagados o se ilumina un indicador LED ROJO, asegúrese de que se haya activado el suministro eléctrico del SPD. Si aparece una indicación anormal, corte el suministro eléctrico del SPD y comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800-288-6169 o al 1-607-721-8840. 8. Monitoree periódicamente el estado de los LED. Si los LED VERDES están apagados o si se ilumina el LED ROJO, la protección será menor. Comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power al 1-800288-6169 o al 1-607-721-8840. 9. Para cambiar los módulos de protección en los SPD, comuníquese con el servicio de protección contra picos de tensión de Liebert/Emerson Network Power. (Nota: Los módulos de las unidades ACV, LPM y LPL no se pueden cambiar). Manual de instalación, uso y mantenimiento 9 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Serie Interceptor II Tipo SI/SH Sistemas de supresión de picos de tensión Instalaciones paralelas típicas Dispositivos de protección contra picos de tensión (SPD) Serie Hybrid Advantage Serie tipo SS Tipo H Serie PowerSure de exposición media Tipo LPM Serie AccuVar Tipo ACV y AII Sistemas de supresión de picos de tensión Serie PowerSure de exposición baja: tipo LPL Serie tipo LM Serie PowerSure de exposición baja Tipo LPL Boquilla de ducto con 1/2" (13 mm) de desplazamiento 0,188 (x4) Tablero principal para las cargas que se protegerán Fase L1/A Fase L2/B Fase L3/C Desconectador/ Breaker principal para tablero Barra colectora de neutro Barra colectora de tierra Desconectador dedicado Estado 5,700 5,250 Instrucciones de instalación 1. Asegúrese de desconectar el suministro eléctrico antes de comenzar la instalación. La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). 2. El unidad SPD se proporciona en el tipo de gabinete que se describe a continuación. Los gabinetes NEMA 12 son adecuados para instalaciones en interiores. Los gabinetes NEMA 3R, NEMA 4 o NEMA 4X son adecuados para instalaciones en interiores o exteriores. SPD Gabinete estándar Tipo SI/SH NEMA 4 Tipo H NEMA 12 Tipo SS NEMA 4X Tipo LM NEMA 12 Gabinetes opcionales SPD Gabinete estándar Gabinetes opcionales NEMA 4X Tipo ACV/AII NEMA 4X N/A NEMA 3R, 4, 4X Tipo LPM NEMA 12 N/A N/C Tipo LPL Plástico ABS 94V-0 N/A NEMA 3R, 4, 4X 3. Determine el lugar de montaje del unidad SPD a fin de reducir al máximo la longitud del cableado entre la unidad y los terminales de alimentación del panel de servicios. Perfore o corte un orificio del tamaño adecuado en el lateral del unidad SPD más cercana al nockout que se utilizará en el panel de servicios. Perfore orificios de montaje en la pared en la ubicación seleccionada para el unidad SPD, junto al panel de servicios, con las dimensiones de montaje que se muestran en los cuadros de las páginas de “Información dimensional”, en este manual. Instale el supresor de picos de tensión con los herrajes consignados. SPD Tipo SI/SH (página 15) Tipo H (página 16) Tipo SS (página 18) Tipo LM (página 19) Herrajes de montaje SPD Herrajes de montaje 3/8” Tipo ACV/AII (página 16) Nº 8 3/8” Tipo LPM (página 20) Nº 10 1/4” Tipo LPL (página 21) Nº 6 1/4” 4. El unidad SPD ha obtenido el régimen nominal de corriente de cortocircuito que se muestra a continuación. SPD Régimen nominal de corriente de cortocircuito Tipo SI/SH 200.000 amperios simétricos Tipo H 200.000 amperios simétricos Tipo SS 65.000 amperios simétricos Tipo LM 200.000 amperios simétricos SPD Régimen nominal de corriente de cortocircuito Tipo ACV/AII 200.000 amperios simétricos Tipo LPM 65.000 amperios simétricos Tipo LPL 22.000 amperios simétricos 3,500 4,700 Estado 3,00 máx. 2,400 La unidad se provee de fábrica con un cable Nº 12 de una longitud mínima de 18” (457,2 mm) para realizar la conexión. Para la instalación, se REQUIERE el uso de un breaker de hasta 30 A. La unidad está equipada con contactos de alarmas de resumen. Los cables Nº 18 responden a la siguiente designación: AMARILLO = normalmente abierto NARANJA = común AZUL = normalmente cerrado Limitaciones de la capacidad de corriente del circuito. Underwriters Laboratories, Incorporated ha investigado la resistencia de muestras representativas de estos productos, sin exponer circuitos o componentes con carga a voltajes del sistema y corrientes de la falla superiores a los valores nominales que se muestran más arriba, como se describe en la Norma de seguridad, Supresor de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007. Manual de instalación, uso y mantenimiento 8 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 21 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Serie PanelGuard: tipo LPGE Tablero de distribución proporcionado por el cliente Sistemas de supresión de picos de tensión Solución de problemas / Servicio técnico / Mantenimiento Solución de problemas Si se indica una falla de estado o el relé del Formulario C ha cambiado de estado, un electricista autorizado deberá determinar, en primer lugar, si existe tensión en el sistema y si las fases están bien conectadas. Si el SPD continúa en la situación de alarma luego de que el electricista se ha cerciorado de que el sistema eléctrico y las conexiones son normales, se deberá reparar la unidad. En este caso, consulte en fábrica y, para hacerlo, tenga a mano la siguiente información: Barra de neutro • Número de identificación de la unidad (son los números de modelo y serie detallados en la etiqueta de datos que se encuentra en la parte frontal o superior izquierda [bisagra] del gabinete). • Naturaleza del problema (incluidos los estados de todos los indicadores y alarmas). Servicio técnico Barra de puesta a tierra sin aislar PELIGRO EL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DEBE ESTAR A CARGO SÓLO DE PERSONAL CON CAPACITACIÓN ESPECIALIZADA. ADVERTENCIA Breaker tripolar, 30 A Collarín del ducto DURANTE LAS OPERACIONES NORMALES, LA UNIDAD CONTIENE TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA. SE DEBEN TOMAR LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LA REPARACIÓN DE LA UNIDAD. PRECAUCIÓN PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, APAGUE Y DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE REPARAR LA UNIDAD. Ranuras para realizar cortes a fin de garantizar un ajuste correcto Unidad LPGE proporcionada por Liebert Manual de instalación, uso y mantenimiento Mantenimiento correctivo El SPD de Liebert está diseñado para funcionar sin problemas durante años. Sin embargo, hasta los equipos más confiables pueden fallar en condiciones anormales. Los indicadores de alarma avisan cuándo se debe cambiar la unidad (para obtener más información, consulte la sección sobre funcionamiento del SPD individual). Para garantizar la continuidad de la protección contra picos de tensión, las unidades dañadas se deberán cambiar lo más rápidamente posible. Al cambiar los módulos del SPD, inspeccione los otros componentes para asegurarse de que no estén dañados o para cambiarlos si es necesario. Los procedimientos de solución de problemas eléctricos se deben hacer para aislar los problemas que no están relacionados con fallas de los módulos de desvío de los picos de tensión. Para un funcionamiento correcto y seguro, reemplace los componentes sólo por unidades con la misma capacidad nominal. Comuníquese con la fábrica para obtener información acerca de las piezas de repuesto. Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza) Se recomienda realizar periódicamente inspecciones, limpiezas y verificaciones de las conexiones del sistema para garantizar el rendimiento confiable del de este y la protección continua contra los transientes de voltaje. Es difícil establecer un programa de mantenimiento preventivo ya que las condiciones varían de un lugar a otro. Se deben realizar inspecciones de rutina con los diagnósticos disponibles para determinar si existen módulos del SPD dañados (semanal o mensualmente). (Para obtener información acerca del servicio técnico, llame al representante de ventas de Liebert en su zona o a Liebert al 800-288-6169 o al 607-724-2484). Módulo interno de contactos secos para alarmas (quitar cubierta para obtener acceso) 22 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 7 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Empalmes y puesta a tierra del sistema El rendimiento y la seguridad de un SPD dependen del empalme y una puesta a tierra adecuados. La puesta a tierra se debe realizar por razones de seguridad. La implementación correcta también mejora el rendimiento del equipo. La puesta a tierra incorrecta puede reducir o impedir el funcionamiento del sistema SPD. Todos los circuitos eléctricos del SPD deben incluir un conductor de puesta a tierra para el equipo de conformidad con las disposiciones del NEC y las reglamentaciones locales. Se requiere un conductor de puesta a tierra aislado, además de cualquier ducto metálico, que se podrá utilizar como conductor de puesta a tierra. En los SPD conectados en paralelo, el conductor de puesta a tierra debe tener el mismo tamaño que los conductores de alimentación asociados. Los conductores de puesta a tierra se deben extender con los conductores de alimentación asociados el mismo (ducto). Cuando se usan ductos metálicos, se debe mantener una continuidad eléctrica adecuada en todas las conexiones del ducto, en especial en las terminaciones de los ductos en los gabinetes eléctricos. No se recomienda utilizar bujes aisladores en una extensión de ducto de metal, ya que puede ser un riesgo para la seguridad. Electrodo de puesta a tierra: los dispositivos de protección contra picos de tensión no descargan todos los picos de tensión a tierra (masa). Estos dispositivos desvían la corriente del pico de tensión hacia la fuente de origen para completar el circuito eléctrico. En el caso de rayos cuyo potencial se desarrolla con respecto a la tierra, el SPD desvía la corriente del pico de tensión al electrodo de puesta a tierra (masa). Sin embargo, para la mayoría de los transientes de voltaje desarrollados por las cargas conmutadas, el SPD desvía la corriente del pico de tensión hacia la fuente de origen sin involucrar al electrodo de puesta a tierra. Para el rendimiento óptimo del SPD, el sistema de electrodos de puesta a tierra de la entrada del suministro eléctrico debe cumplir con las disposiciones del NEC y todos los electrodos disponibles (acero de construcción, tubería de agua de metal, varillas conducidas, electrodos ocultos en concreto, etc.) deben estar correctamente unidos y conectados a la puesta a tierra del sistema de alimentación. El uso de un electrodo a tierra independiente reduce la eficacia del SPD, representa un riesgo para la seguridad, podría dañar el equipo, infringe las disposiciones del NEC (consulte los artículos 250-51 y 250-54 del NEC) y no se recomienda. Manual de instalación, uso y mantenimiento 6 ADVERTENCIA Sistemas de supresión de picos de tensión PRECAUCIÓN Sistemas de supresión de picos de tensión Ejemplos de instalaciones PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y ADECUADO, EL CONDUCTOR NEUTRO (SI LO HUBIERA) DEBE ESTAR CORRECTAMENTE CONECTADO AL CONDUCTOR NEUTRO DE LA FUENTE. DE LO CONTRARIO, PODRÍA DERIVAR EN FALLAS DEL MÓDULO. Monitoreo del SPD Indicadores de estado externos: estos indicadores brindan un resumen del estado del módulo SPD. En condiciones normales, se ilumina el indicador LED verde (OK) y el LED rojo (Service) permanece apagado. Cuando es necesario cambiar el módulo SPD, se apaga el indicador LED verde (OK) y se ilumina el indicador LED rojo (Service). Contactos secos para alarma (si corresponde): los contactos de relé de alarma (1NC+1NO) se pueden proporcionar para la indicación remota de fallas del módulo SPD. Estos contactos tienen una capacidad de 5 amperios a 250 VCA como máximo, con un factor de potencia de 1,0. En las unidades con contactos secos para alarma, el acceso a los contactos suele ser a través de los terminales de contacto, ubicados en la placa de circuitos impresos que está montada en el interior de la cubierta de la unidad. Contador de transientes (si corresponde): los contadores de transientes se proporcionan para el monitoreo de los transientes de voltaje. El contador totaliza los picos de tensión monitoreados desde el último reinicio del contador. El contador de transientes monitorea los transientes de voltaje de línea. El circuito cuenta todos los picos de tensión que se desvían de la onda sinusoidal de la línea. El ajuste está preestablecido de fábrica en 30% sobre la tensión nominal de línea. Otros ajustes incluyen 50%, 70% y 100%. Contador de aumento del voltaje (si corresponde): el contador de sobre monitorea los voltajes de línea a línea y de línea a neutro. El ajuste está preestablecido de fábrica para registrar los picos de tensión que, en un modo normal, superan la tensión nominal del TVSS durante más de 10 mili segundos. Este contador registra las sobretensiones temporales de línea que se podrían derivar de la conmutación al suministro de la red pública, problemas de regulación de línea, etc. Alarma sonora (si corresponde): cuando haya que cambiar el módulo SPD, se activará una alarma sonora que indica la necesidad de servicios de reparación para restituir el funcionamiento normal del sistema. La alarma sonora se puede silenciar. El sistema se restablecerá por sí solo luego de la reparación. El interruptor de la alarma sonora y el indicador LED de servicio (Service) se pueden probar con el interruptor de prueba (Test) del panel de monitoreo del sistema. Para obtener información acerca de la alarma de la serie AccuVar, consulte la página 16. Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 23 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Sistemas de supresión de picos de tensión Conexiones paralelas típicas (sin desconectador giratorio interno) Tierra Tierra Fases Fases A cargas A protegidas cargas protegidas Neutro Neutro Fases Tablero protegido Tablero protegido Fases Puesta a tierra para transientes Puesta a tierra para transientes Puesta a tierra Dispositivo de protección contra Dispositivo de picos de tensión protección contra de Liebert picos de tensión de Liebert de seguridad El cable debe medir Puesta a tierra menos de 5 pies (1,52 m) de seguridad El cable debe y estar tanmedir derecho menos de 5 pies como sea(1,52 m) posible y estar tan derecho como sea posible Tierra Tierra Fases Fases Conexiones paralelas típicas (con desconectador giratorio interno) Neutro Neutro 24 Neutro Neutro Manual de instalación, uso y mantenimiento A cargas A protegidas cargas protegidas Neutro Dispositivo de Neutro protección contra Desconectador Dispositivo de Fases picos de tensión giratorio protección contra de Liebert Desconectador Fases picos de tensión giratorio Puesta a tierra de Liebert para transientes Puesta a tierra para transientes Puesta a tierra de seguridad Puesta a tierra de seguridad Tablero protegido Tablero protegido Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 El cable debe medir menos de 5 pies (1,52 m) El cable debe y estar tanmedir derecho menos de 5 pies como sea(1,52 m) posible y estar tan derecho como sea posible Manual de instalación, uso y mantenimiento 5 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 L L Sistemas de supresión de picos de tensión TensionesNnominales y configuraciones de fuentes de alimentación NL Configuraciones de fuentes L L G Monofásica L-N,L2 LC + T LL N N G N N GL1 N N G GG L LG LN L N L NN N N G L2 L1 L1 G L1 L1L1 L2 L2 L1 G G L2 L2L2 G GG L2 G L2 L2 G A Tensión nominal de funcionamiento L-N L-T L-L 120 110 100 230 277 347 N/C N/C GL2 G L2 L1 L2 N/C L2 L2 L1 L1 L1L1 NL1L1 L1GN L2 N L2 N NL1 GL2 L2 G L2 GN G G L2 A N/C L2 N G G G L1 L2 L1 G A N GG GL1 G G GG G L2 L1 L1 G Monofásica L-L, 2 C + T L1 N L1 Monofásica, L2L13 C + T L1 GNL1 N L1 L2NN L2 NG L1 L2 G L2 Trifásica en delta, 3 C + T N/C 240, 277 120 347 N/C N/C N/C N/C B CB AGB GBC C C G CG G N/C B N/C N/C G G AA B A C BB 100 110 120 230 277 347 208 240 400 480 600 120 240, 277 347 208 240 380 400 415 480 600 N/C N/C N/C N/C N/C N/C 208 240 400 480 600 208, 240 480 600 208 240 380 400 415 480 600 Máxima continuo Código de voltaje del modelo (figura en el número de pieza) 150 L-N 120 N o 120- 150 L-N 120 N o 120- 150 L-N 120 N o 120- 275 L-N 230 N o 230- 320 L-N 277 N o 277- 420 L-N 347 N o 347- 250 L-L 208L o 208- 320 L-L 240L o 240- 580 L-L 400L o 400- 580 L-L 480L o 480- 680 L-L 600L o 600- 150 L-N 120S 240S 320 L-N 347S 420 L-N 250 L-L 208D 600D 580 L-L 480D 580 L-L 400D 580 L-L 400D 580 L-L 400D 580 L-L 240D 320 L-L B G Trifásica en delta con pata alta, 4 C + T C BB BG AA NBN Trifásica en estrella, 4 C + T GG A A NA N C GN BCG AG NC C GAC CA A NN A A G A B N CN N C ABN GB CCBB NGGC C BAGG Trifásica en estrella, 3 C + T sin neutro AC GN BAA A BC A CG GAB 120/240/120 120/240/120 240/480/240 240/480/240 N/C N/C 347 277 254 230 220 127 120 N/C N/C N/C N/C CB BB GC CC GGG Manual de instalación, uso y mantenimiento BA C G N/C 120 127 220 230 254 277 347 120 127 220 230 254 277 347 240 480 208 220 380 400 440 480 600 208 220 380 400 440 480 600 4 150 L-N 240N 250 L-N 480H 230Y 320 L-N 230Y 320 L-N 127Y 150 L-N 120Y 150 L-N 120X 150 L-T 347Y 420 L-N 277Y 320 L-N 254Y 320 L-N 150 L-T 127X 320 L-T 230X 320 L-T 230X 320 L-T 254X 320 L-T 277X 420 L-T 347X Nota 1: Para otras tensiones o configuraciones de fuentes, consulte en fábrica. Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Garantía limitada Esta Garantía se otorga SÓLO a aquellos compradores que adquieren el producto para uso comercial o industrial en el curso habitual de sus respectivas actividades comerciales. Generalidades: En nuestra opinión, los productos y sistemas de Liebert Corporation son los mejores del mercado. Estamos orgullosos de nuestros productos y nos complace que usted los haya elegido. En ciertas circunstancias, ofrecemos junto con nuestros productos la siguiente Garantía de diez años por defectos de materiales y mano de obra. Lea atentamente la Garantía. Esta Garantía estipula nuestras responsabilidades en el caso improbable de que se presente algún defecto y le indica cómo ejecutarla en tal caso. GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS POR DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA PRODUCTOS DE LIEBERT INCLUIDOS EN LA GARANTÍA: Supresores de transientes de voltaje Interceptor®, filtros Interceptor® Active Tracking®, supresores de transientes de voltaje Hybrid Advantage, supresores de transientes de voltaje AccuVar® y supresor de transientes de voltaje tipo SS. Términos y condiciones de la Garantía: Tal como se estipula aquí, se garantiza que el producto de Liebert estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de diez (10) años a partir de la fecha de envío del producto desde Liebert. La fecha de envío se determinará exclusivamente a partir del conocimiento de embarque de Liebert. En caso de que alguna pieza o alguna parte del producto de Liebert no cumplan con lo garantizado dentro del período de garantía, Liebert, a su discreción, suministrará piezas nuevas o refabricadas para reparar o reemplazar aquella pieza. Garantía intransferible extendida al primer comprador con fines de uso Esta Garantía se extiende a la primera persona, firma, asociación o corporación a quien se le instala originalmente el producto de Liebert aquí especificado con fines de uso (el “Usuario”) en los cincuenta estados de Estados Unidos de Norteamérica (excluyendo sus territorios) o Canadá. La presente Garantía no se puede transferir ni ceder sin la previa autorización por escrito de Liebert. Cesión de Garantías: Liebert cede al Usuario todas las garantías otorgadas por los fabricantes y los proveedores de los componentes del producto de Liebert, pero NO FORMULA NINGÚN TIPO DE DECLARACIÓN con respecto a la eficacia o el alcance de tales garantías, NO ASUME RESPONSABILIDAD alguna por cualquier garantía que ofrezcan dichos fabricantes o proveedores, ni extiende ningún tipo de cobertura sobre tales componentes en la presente garantía. Diagramas, descripciones: Liebert garantiza, durante el período y según los términos y condiciones de la Garantía que aquí se estipulan, que el producto de Liebert se ajusta a los diagramas certificados de aplicación, si los hubiere, a las facturas finales de Liebert, y a los folletos y los manuales aplicables del producto de Liebert que se encuentren vigentes a la fecha de envío del producto (“Descripciones”). Liebert no controla la instalación ni el uso de ninguno de sus productos. En consecuencia, se entiende que las Descripciones NO CONSTITUYEN GARANTÍAS DE RENDIMIENTO NI GARANTÍAS DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Ejecución de la presente Garantía: Dentro de un plazo razonable, que en ningún caso podrá ser mayor de treinta (30) días, después de que el Usuario detecte un defecto, el Usuario deberá comunicarse con Liebert al 1-800-LIEBERT (54-2378) y solicitar un número de autorización para la devolución. El Usuario deberá enviar el producto a Liebert, junto con el comprobante de compra, con flete pagado en origen. Los productos de Liebert que se envíen a Liebert sin un número de autorización para la devolución serán rechazados y devueltos al Usuario con flete por cobrar a cargo del Usuario. Los productos de Liebert que el Usuario envíe a Liebert que hayan sufrido daños durante el transporte debido al embalaje inadecuado por parte del Usuario no estarán cubiertos por la presente Garantía, y las reparaciones o piezas, componentes o productos de repuesto necesarios se facturarán por el monto total del precio vigente y se devolverán con flete por cobrar a cargo del Usuario. Sujeto a las limitaciones aquí especificadas, Liebert reparará o reemplazará, a su discreción, el producto de Liebert aquí garantizado que no se ajuste a la Garantía, sin cobrar los materiales ni la mano de obra de Liebert, tras realizar la inspección en las instalaciones de Liebert (condiciones F.O.B.). Las piezas, los componentes o los productos de repuesto que se envíen al Usuario antes de que Liebert reciba e inspeccione el producto que se declara defectuoso, se facturarán por el monto total del precio vigente y se enviarán con flete por cobrar, en las instalaciones de Liebert (condiciones F.O.B.). La cobertura de la Garantía se extenderá únicamente cuando Liebert reciba el producto que se declara defectuoso dentro de los treinta (30) días posteriores al envío de cualquier producto, componente o pieza de repuesto, si corresponde, y sólo si la inspección de Liebert revela el defecto declarado y si el producto devuelto no muestra señales de trato o uso que pudiera invalidar la presente Garantía. Todas las piezas de componentes y productos defectuosos que se reemplacen bajo esta Garantía pasarán a ser propiedad de Liebert. Ejecución de la Garantía de los fabricantes de componentes: Es práctica de Liebert, conforme a su deseo de corregir los defectos de Garantía con la mayor rapidez y eficacia posibles, cooperar con los fabricantes de los componentes y sus representantes autorizados, y utilizar sus servicios para ejecutar los trabajos necesarios para corregir los defectos en los componentes del producto. En consecuencia, Liebert puede recurrir a terceros para la ejecución del trabajo de la Garantía, incluida la reparación o el reemplazo aquí estipulados, en caso de que, en opinión de Liebert, dicho trabajo se pueda realizar en un tiempo o a un costo menor, o en una ubicación más próxima a la que se encuentra el producto de Liebert. Manual de instalación, uso y mantenimiento 25 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión Exclusiones de la Garantía: ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS O DEFECTOS CAUSADOS POR uso indebido, aplicación incorrecta, conexión o uso de corriente eléctrica inadecuada o incorrecta, negligencia, condiciones de funcionamiento en sitio inadecuadas, atmósfera corrosiva, reparación a cargo de personal que no haya sido designado por Liebert, accidente en tránsito, adulteración, alteraciones, cambio de ubicación o uso operativo, exposición a la intemperie, caso fortuito, robo o instalación contraria a las recomendaciones o especificaciones de Liebert, o cualquiera sea el caso si se ha alterado, deteriorado o quitado el número de serie de Liebert. No obstante lo anterior, quedan cubiertos los siguientes casos fortuitos: picos de tensión inducidos por rayos, es decir, transientes, puntas u otros eventos subcíclicos discontinuos que repercuten en la tensión aplicada normalmente, según se define en los datos de referencia de la versión más reciente de la norma IEEE C62.41 y en las especificaciones de rendimiento del producto de Liebert. ESTA GARANTÍA NO CUBRE los costos de envío, los costos de instalación, el mantenimiento o reestablecimiento de breakers o elementos de servicio y, además, excepto cuando aquí se estipula, NO incluye los costos de mano de obra ni los gastos de transporte ocasionados por el reemplazo del producto de Liebert o de cualquier pieza del mismo, ni los gastos de remoción o reinstalación en las instalaciones del Usuario. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS O DEFECTOS CAUSADOS POR el uso del producto de Liebert en combinación con cualquier conjunto, sistema, circuito o componente eléctrico o electrónico, u otros materiales que no hayan sido suministrados por Liebert. Liebert NO garantiza que su producto sea apto para el uso en combinación con productos de terceros ni garantiza los resultados de tal uso. LOS PRODUCTOS ENUMERADOS EN ESTA GARANTÍA NO ESTÁN DISEÑADOS PARA UTILIZARSE EN LAS SIGUIENTES APLICACIONES: (i) APLICACIONES NUCLEARES O USOS RELACIONADOS; (ii) APLICACIONES DE AUXILIO VITAL Y APLICACIONES MÉDICAS Y ODONTOLÓGICAS APLICADAS Y CONECTADAS AL PACIENTE. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DE UNA PIEZA DEL MISMO NO EXTIENDE EL PERÍODO DE GARANTÍA ORIGINAL. Limitaciones: • ESTA GARANTÍA SUSTITUYE Y EXCLUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. • EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL USUARIO ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO DE LIEBERT DE ACUERDO CON LO ESTIPULADO AQUÍ. • SI UNA CORTE DE JURISDICCIÓN COMPETENTE CONSIDERA QUE LA REPARACIÓN AL USUARIO NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL, LA RESPONSABILIDAD DE LIEBERT POR DAÑOS O PÉRDIDA DE PROPIEDAD NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA NETO DEL PRODUCTO. • LIEBERT NO ASUMIRÁ EN NINGÚN CASO NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIONES, LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, YA SEA QUE LA RECLAMACIÓN SE BASE EN MÉRITO CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, AGRAVIO U OTRO. Varios: • NINGÚN REPRESENTANTE DE VENTAS, EMPLEADO O AGENTE DE LIEBERT TIENE AUTORIZACIÓN PARA AGREGAR O MODIFICAR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA. Los términos y condiciones de la Garantía pueden ser modificados únicamente por escrito y dichas modificaciones deben estar suscritas por un directivo de Liebert. • Las obligaciones de Liebert por esta Garantía están supeditadas a la recepción oportuna del pago completo del precio de compra del producto y de cualquier otro importe adeudado. Liebert se reserva el derecho de completar o modificar los términos de esta Garantía en cualquier garantía subsiguiente ofrecida al Usuario o a terceros. • En caso de que alguna disposición de la presente Garantía se considere o se vuelva no válida y/o no aplicable durante el período de garantía, los términos, condiciones y disposiciones restantes mantendrán plena vigencia y efecto. • Esta Garantía estará regida y será interpretada según la legislación del Estado de Ohio, sin referencia al conflicto de principios jurídicos que pudiera suscitarse. • Esta Garantía constituye el contrato completo entre Liebert y el Usuario con respecto al asunto aquí descrito e invalida todos los acuerdos, comunicaciones, declaraciones, entendimientos o acuerdos verbales o escritos, previos o simultáneos, relacionados con este asunto. Manual de instalación, uso y mantenimiento 26 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión CONEXIONES ELÉCTRICAS La instalación de las conexiones eléctricas debe estar a cargo únicamente de un electricista autorizado (matriculado). El cableado debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional (NEC) estadounidense y con los códigos locales aplicables. PELIGRO PELIGRO El siguiente texto es un extracto del Código Eléctrico Nacional Edición 2002. Artículo 285.21. Conexión. Si se instala un TVSS (supresor de transientes de voltaje), se conectará de la siguiente manera: (A) Ubicación. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS ESTÉN DESENERGIZADOS ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tensiones nominales y configuraciones de fuentes de alimentación PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Antes de conectar la unidad, verifique que el número de modelo y la tensión nominal consignada en la placa del fabricante de la unidad se pueden conectar a la fuente de alimentación que se va a utilizar. Consulte el cuadro de la página 4 para ver las aplicaciones de tensiones nominales con configuraciones típicas de fuentes de alimentación. Conexión paralela (consulte las figuras de la página 5) RENDIMIENTO DEL EQUIPO Para maximizar el rendimiento del sistema, ubique la unidad lo más cerca posible de un circuito protegido a fin de minimizar la longitud del cable de interconexión. Para reducir la impedancia del cableado a las corrientes de picos de tensión, se recomienda trenzar y extender en el mismo (ducto) los conductores de fase, neutro (si es necesario) y puesta a tierra. Evite doblar los conductores en ángulos cerrados. Tamaño de los cables: en la conexión paralela, el tamaño de los cables SPD es independiente de la capacidad de corriente del circuito protegido. Para ver el tamaño recomendado de los cables, consulte la pagina 9. El artículo 285-21(B) del NEC exige tamaños mínimos para los conductores de conexión del supresor de picos de tensión: N° 14, de cobre; o N° 12, de aluminio. Protección de sobrecorriente: el unidad SPD prácticamente no conduce corriente durante el funcionamiento normal y sólo conduce corrientes de transientes de voltaje de corta duración. Manual de instalación, uso y mantenimiento (1) A cometida principal. El supresor de transientes de voltaje se conectará del lado de la carga de un dispositivo de desconexión de servicio por sobrecorriente, como establece el artículo 230.91. (2) C onstrucción o estructura de suministro del alimentador. El supresor de transientes de voltaje se conectará del lado de la carga del primer dispositivo de sobrecorriente de la construcción o estructura tablero de distribución. Excepciones a (1) y (2): cuando el TVSS también funciona como disipador de picos de tensión, la conexión se permitirá tal como se indica en el artículo 280. (3) S istema derivado independiente. En un sistema derivado independiente, el TVSS se conectará del lado de la carga del primer dispositivo de sobrecorriente. Interruptor de desconexión (si lo hubiera): todas las unidades de SPD deben continuar conectadas al lado de la carga del desconectador de servicio principal, o al lado de la carga del medio de desconexión del circuito protegido. Valores nominales de sobretensión: para obtener los valores de supresión (SVR), como los obtenidas por Underwriters Laboratories, Incorporated, de conformidad con la Norma de seguridad, Supresores de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007, que figura impresa en este producto, se debe utilizar el tamaño de cable indicado para cada producto al conectar la unidad a la red eléctrica. Las conexiones realizadas con conductores distintos de los indicados producirán SVR diferentes. Limitaciones de la capacidad de corriente del circuito: Underwriters Laboratories, Incorporated ha investigado la resistencia de muestras representativas de estos productos, sin exponer circuitos o componentes con carga a voltajes del sistema y corrientes de la falla de entre 22.000 y 200.000 AIC (capacidad de interrupción en amperios), como se describe en la Norma de seguridad, Supresor de transientes de voltaje (TVSS), Norma 1449, Segunda edicion de febrero 9, 2007. Verifique el régimen nominal de la corriente de la falla de cada producto en las páginas de instalación individuales siguientes. 3 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Sistemas de supresión de picos de tensión INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Los dispositivos de protección contra picos de tensión (SPD) de Liebert son sistemas de alta calidad para la desviación de corriente de picos de alta tensión diseñados para proteger equipos sensibles contra los transientes de voltaje dañinos. La instalación se debe realizar de forma adecuada para el rendimiento máximo del sistema. El instalador debe llevar a cabo los siguientes pasos para garantizar una óptima instalación. Lea todo el manual antes de comenzar la instalación. Estas instrucciones no reemplazan los códigos eléctricos nacionales o locales. Verifique los códigos eléctricos aplicables para garantizar su cumplimiento. La instalación del sistema SPD de Liebert deberá estar a cargo de personal calificado. RENDIMIENTO DEL EQUIPO Para maximizar el rendimiento del sistema, ubique la unidad lo más cerca posible de un circuito protegido y evite que el cableado de interconexión exceda los 5 pies (1,5 m) de largo. Sistemas de supresión de picos de tensión PRODUCTOS DE LIEBERT INCLUIDOS EN LA GARANTÍA: Extensión Panelguard, supresores de transientes de voltaje Serie LM, cable Accuguide£ y supresores de transientes de voltaje para tablero PowerSure. Términos y condiciones de la Garantía: Tal como se estipula aquí, se garantiza que el producto de Liebert estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de envío del producto desde Liebert. La fecha de envío se determinará exclusivamente a partir del conocimiento de embarque de Liebert. En caso de que alguna pieza o alguna parte del producto de Liebert no cumplan con lo garantizado dentro del período de garantía, Liebert, a su discreción, suministrará piezas nuevas o refabricadas para reparar o reemplazar aquella pieza. Ejecución de la presente Garantía: Definiciones de las advertencias Liebert garantiza, durante el período y según los términos y condiciones de la Garantía que aquí se estipulan, que el producto de Liebert se ajusta a los diagramas certificados de aplicación, si los hubiere, a las facturas finales de Liebert, y a los folletos y los manuales aplicables del producto de Liebert que se encuentren vigentes a la fecha de envío del producto (“Descripciones”). Liebert no controla la instalación ni el uso de ninguno de sus productos. En consecuencia, se entiende que las Descripciones NO CONSTITUYEN GARANTÍAS DE RENDIMIENTO NI GARANTÍAS DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Montaje: la unidad está diseñada para ser montada en pared. Consulte la hoja de instrucciones individual o los diagramas de referencia de la unidad para obtener información sobre el peso y las dimensiones de montaje típicos. Diagramas, descripciones: Para obtener una protección óptima contra los transientes de voltaje, se debe aplicar una supresión coordinada de picos de tensión en la entrada del suministro eléctrico y en todas las demás conexiones eléctricas del edificio (teléfono, terminal de cable de televisión, etc.), en cargas generadoras de picos de tensión dentro del edificio (motores grandes, soldadoras por arco, capacitores conmutados, etc.), como también en cargas electrónicas sensibles (como computadoras, artefactos electrónicos, sistemas motorizados de estado sólido, etc.). En las cargas electrónicas interconectadas (como el cableado de datos), la supresión de transientes de voltaje también se debe aplicar al cableado de interconexión (cables de datos). PELIGRO PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN La unidad se proporciona en un gabinete para uso industrial, hermético al polvo y las salpicaduras; sin embargo, no se debe instalar en áreas con mucho polvo, vapores corrosivos, materiales inflamables o atmósferas explosivas. 2 GARANTÍA LIMITADA Esta Garantía se otorga SÓLO a aquellos compradores que adquieren el producto para uso comercial o industrial en el curso habitual de sus respectivas actividades comerciales. Generalidades: En nuestra opinión, los productos y sistemas de Liebert Corporation son los mejores del mercado. Estamos orgullosos de nuestros productos y nos complace que usted los haya elegido. En ciertas circunstancias, ofrecemos junto con nuestros productos la siguiente Garantía de cinco años por defectos de materiales y mano de obra. Lea atentamente la Garantía. Esta Garantía estipula nuestras responsabilidades en el caso improbable de que se presente algún defecto y le indica cómo ejecutarla en tal caso. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS POR DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA DESEMBALAJE E INSTALACIÓN Desembalaje e inspección preliminar 1. Examine el embalaje en busca de signos de maltrato o daño antes de desembalar la unidad. 2. Retire las cintas de seguridad y el cartón del embalaje e inspeccione la unidad en busca de daños evidentes que puedan haber ocurrido durante el transporte. 3. Si observa algún daño ocasionado durante el envío, de inmediato presente un reclamo ante la empresa de transporte y envíe una copia al Representante de ventas de Liebert en su zona. Factores de atención para la manipulación de la unidad Las unidades más grandes vienen atornilladas a una paleta de transporte para facilitar su manipulación mediante un montacargas o carretilla hidráulica. Verifique el tamaño y el peso. Consulte los datos del gabinete que se incluyen con la unidad. Almacenamiento La unidad se debe almacenar en un lugar limpio y seco. La temperatura de almacenamiento oscila entre -67 ºF (-55 ºC) y +185 ºF (+85 ºC). Tome precauciones para evitar la condensación. El material de embalaje y transporte se debe conservar intacto hasta que la unidad esté lista para la instalación final. Si la unidad se almacenó por un período prolongado, se debe limpiar e inspeccionar cuidadosamente antes de la puesta en marcha. Factores de atención para la ubicación Condiciones ambientales: la unidad está diseñada para funcionamiento en interiores con temperaturas ambientales de entre -40 ºF (-40 ºC) y +140 ºF (+60 ºC) y una humedad relativa de entre 0% y 95% (sin condensación). PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Ruido audible: el ruido audible de la unidad es inferior a 40 dB a 5 pies (1,5 m), lo que permite ubicarla prácticamente en cualquier lugar. Distancias para tareas de mantenimiento: esta distancia es necesaria en las unidades con puertas articuladas de apertura frontal. Se recomienda dejar una distancia mínima de 36” (914 mm). Manual de instalación, uso y mantenimiento Peligro: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, derivará en lesiones graves o incluso la muerte. El uso de esta palabra de señalización se debe limitar a las situaciones más extremas. Advertencia: indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría derivar en lesiones graves o incluso la muerte. Precaución: indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría derivar en lesiones leves o moderadas. También se puede usar para señalizar las prácticas inseguras. Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Garantía intransferible extendida al primer comprador con fines de uso Esta Garantía se extiende a la primera persona, firma, asociación o corporación a quien se le instala originalmente el producto de Liebert aquí especificado con fines de uso (el “Usuario”) en los cincuenta estados de Estados Unidos de Norteamérica o en Canadá. La presente Garantía no se puede transferir ni ceder sin la previa autorización por escrito de Liebert. Cesión de Garantías: Liebert cede al Usuario todas las garantías otorgadas por los fabricantes y los proveedores de los componentes del producto de Liebert, pero NO FORMULA NINGÚN TIPO DE DECLARACIÓN con respecto a la eficacia o el alcance de tales garantías, NO ASUME RESPONSABILIDAD alguna por cualquier garantía que ofrezcan dichos fabricantes o proveedores, ni extiende ningún tipo de cobertura sobre tales componentes en la presente garantía. Dentro de un plazo razonable, que en ningún caso podrá ser mayor de treinta (30) días, después de que el Usuario detecte un defecto, el Usuario deberá comunicarse con Liebert al 1-800-LIEBERT (54-2378) y solicitar un número de autorización para la devolución. El Usuario deberá enviar el producto a Liebert, junto con el comprobante de compra, con flete pagado en origen. Los productos de Liebert que se envíen a Liebert sin un número de autorización para la devolución serán rechazados y devueltos al Usuario con flete por cobrar a cargo del Usuario. Los productos de Liebert que el Usuario envíe a Liebert que hayan sufrido daños durante el transporte debido al embalaje inadecuado por parte del Usuario no estarán cubiertos por la presente Garantía, y las reparaciones o piezas, componentes o productos de repuesto necesarios se facturarán por el monto total del precio vigente y se devolverán con flete por cobrar a cargo del Usuario. Sujeto a las limitaciones aquí especificadas, Liebert reparará o reemplazará, a su discreción, el producto de Liebert aquí garantizado que no se ajuste a la Garantía, sin cobrar los materiales ni la mano de obra de Liebert, tras realizar la inspección en las instalaciones de Liebert (condiciones F.O.B.). Las piezas, los componentes o los productos de repuesto que se envíen al Usuario antes de que Liebert reciba e inspeccione el producto que se declara defectuoso, se facturarán por el monto total del precio vigente y se enviarán con flete por cobrar, en las instalaciones de Liebert (condiciones F.O.B.). La cobertura de la Garantía se extenderá únicamente cuando Liebert reciba el producto que se declara defectuoso dentro de los treinta (30) días posteriores al envío de cualquier producto, componente o pieza de repuesto, si corresponde, y sólo si la inspección de Liebert revela el defecto declarado y si el producto devuelto no muestra señales de trato o uso que pudiera invalidar la presente Garantía. Todas las piezas de componentes y productos defectuosos que se reemplacen bajo esta Garantía pasarán a ser propiedad de Liebert. Ejecución de la Garantía de los fabricantes de componentes: Es práctica de Liebert, conforme a su deseo de corregir los defectos de Garantía con la mayor rapidez y eficacia posibles, cooperar con los fabricantes de los componentes y sus representantes autorizados, y utilizar sus servicios para ejecutar los trabajos necesarios para corregir los defectos en los componentes del producto. En consecuencia, Liebert puede recurrir a terceros para la ejecución del trabajo de la Garantía, incluida la reparación o el reemplazo aquí estipulados, en caso de que, en opinión de Liebert, dicho trabajo se pueda realizar en un tiempo o a un costo menor, o en una ubicación más próxima a la que se encuentra el producto de Liebert. Manual de instalación, uso y mantenimiento 27 G:\standard\warr CC-Liebert-5, rev 14/06/02 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 SL-04550 Exclusiones de la Garantía: ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS O DEFECTOS CAUSADOS POR uso indebido, aplicación incorrecta, conexión o uso de corriente eléctrica inadecuada o incorrecta, negligencia, condiciones de funcionamiento en sitio inadecuadas, atmósfera corrosiva, reparación a cargo de personal que no haya sido designado por Liebert, accidente en tránsito, adulteración, alteraciones, cambio de ubicación o uso operativo, exposición a la intemperie, caso fortuito, robo o instalación contraria a las recomendaciones o especificaciones de Liebert, o cualquiera sea el caso si se ha alterado, deteriorado o quitado el número de serie de Liebert. No obstante lo anterior, quedan cubiertos los siguientes casos fortuitos: picos de tensión inducidos por rayos, es decir, transientes, puntas u otros eventos subcíclicos discontinuos que repercuten en la tensión aplicada normalmente, según se define en los datos de referencia de la versión más reciente de la norma IEEE C62.41 y en las especificaciones de rendimiento del producto de Liebert. ESTA GARANTÍA NO CUBRE los costos de envío, los costos de instalación, el mantenimiento o reestablecimiento de breakers o elementos de servicio y, además, excepto cuando aquí se estipula, NO incluye los costos de mano de obra ni los gastos de transporte ocasionados por el reemplazo del producto de Liebert o de cualquier pieza del mismo, ni los gastos de remoción o reinstalación en las instalaciones del Usuario. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS O DEFECTOS CAUSADOS POR el uso del producto de Liebert en combinación con cualquier conjunto, sistema, circuito o componente eléctrico o electrónico, u otros materiales que no hayan sido suministrados por Liebert. Liebert NO garantiza que su producto sea apto para el uso en combinación con productos de terceros ni garantiza los resultados de tal uso. LOS PRODUCTOS ENUMERADOS EN ESTA GARANTÍA NO ESTÁN DISEÑADOS PARA UTILIZARSE EN LAS SIGUIENTES APLICACIONES: (i) APLICACIONES NUCLEARES O USOS RELACIONADOS; (ii) APLICACIONES DE AUXILIO VITAL Y APLICACIONES MÉDICAS Y ODONTOLÓGICAS APLICADAS Y CONECTADAS AL PACIENTE. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DE UNA PIEZA DEL MISMO NO EXTIENDE EL PERÍODO DE GARANTÍA ORIGINAL. Limitaciones: LIEBERT NO ASUMIRÁ EN NINGÚN CASO NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIONES, LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, YA SEA QUE LA RECLAMACIÓN SE BASE EN MÉRITO CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, AGRAVIO U OTRO. x SI UNA CORTE DE JURISDICCIÓN COMPETENTE CONSIDERA QUE LA REPARACIÓN AL USUARIO NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL, LA RESPONSABILIDAD DE LIEBERT POR DAÑOS O PÉRDIDA DE PROPIEDAD NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA NETO DEL PRODUCTO. x EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL USUARIO ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO DE LIEBERT DE ACUERDO CON LO ESTIPULADO AQUÍ. x ESTA GARANTÍA SUSTITUYE Y EXCLUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. x Varios: Sistemas de supresión de picos de tensión DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA PICOS DE TENSIÓN LIEBERT MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO CONTENIDO 3 3 3 4 5 6 6 CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensiones nominales y configuraciones de fuentes de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión paralela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensiones nominales y configuraciones de fuentes de alimentación (cuadro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones paralelas típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empalmes y puesta a tierra del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitoreo del sistema SPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 2 2 2 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalaje e inspección preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Factores de atención para la manipulación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Factores de atención para la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes del cierre de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definiciones de las advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNÓSTICO DE ALARMAS / SERVICIO TÉCNICO / MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento correctivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento preventivo (inspección y limpieza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 7 7 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación paralela típica: tipo SI/SH, H, SS, LM, ACV, AII, LPM y LPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Filtro Activo: serie tipo F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Serie PanelGuard: serie tipo LPGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Serie AccuGuide: tipo ACG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 EJEMPLOS DE INSTALACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Esta Garantía constituye el contrato completo entre Liebert y el Usuario con respecto al asunto aquí descrito e invalida todos los acuerdos, comunicaciones, declaraciones, entendimientos o acuerdos verbales o escritos, previos o simultáneos, relacionados con este asunto. x INFORMACIÓN DIMENSIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie Interceptor II: tipo SI/SH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie Hybrid Advantage: tipo H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie AccuVar: tipo ACV y AII. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie de filtro Activo: tipo F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie SS: tipo SS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie LM: tipo LM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie PowerSure de exposición media: tipo LPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie PowerSure de exposición baja: tipo LPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie PanelGuard: tipo LPGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esta Garantía estará regida y será interpretada según la legislación del Estado de Ohio, sin referencia al conflicto de principios jurídicos que pudiera suscitarse. x 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 En caso de que alguna disposición de la presente Garantía se considere o se vuelva no válida y/o no aplicable durante el período de garantía, los términos, condiciones y disposiciones restantes mantendrán plena vigencia y efecto. x Las obligaciones de Liebert por esta Garantía están supeditadas a la recepción oportuna del pago completo del precio de compra del producto y de cualquier otro importe adeudado. Liebert se reserva el derecho de completar o modificar los términos de esta Garantía en cualquier garantía subsiguiente ofrecida al Usuario o a terceros. x NINGÚN REPRESENTANTE DE VENTAS, EMPLEADO O AGENTE DE LIEBERT TIENE AUTORIZACIÓN PARA AGREGAR O MODIFICAR LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA. Los términos y condiciones de la Garantía pueden ser modificados únicamente por escrito y dichas modificaciones deben estar suscritas por un directivo de Liebert. x INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Garantía de 10 años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Garantía de 5 años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Manual de instalación, uso y mantenimiento 28 G:\standard\warr CC-Liebert-5, rev 14/06/02 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 Manual de instalación, uso y mantenimiento 1 Unidades TVSS de Liebert SL-22085 Rev. 3, 4/2009 SL-04550 Protección contra picos de tensión para Business-Critical Continuity™ Interceptor II, SAD Hybrid Advantage, Tipo SS, LM, AccuVar, PowerSure Serie LPM/LPL, Serie ATF, Extensión PanelGuard, Productos AccuGuide Manual de instalación, uso y mantenimiento Liebert Corporation 1050 Dearborn Drive P.O. Box 29186 Columbus, OH 43229 Teléfono: 800 877 9222 (sólo desde Canadá y EE. UU.) 614 888 0246 (desde otros países) Fax: 614 841 6022 Via Leonardo Da Vinci 8 Zona Industriale Tognana 35028 Piove Di Sacco (PD) Italia Teléfono: 39 049 9719 Fax: 39 049 5841 Emerson Network Power Asia Pacific 7/F, Dah Sing Financial Centre 108 Gloucester Road, Wanchai Hong Kong Teléfono: 852 25722201 Fax: 852 28029250 Liebert.com Servicio técnico Teléfono: 607 721 8840 Fax: 607 722 8713 800 288 6169 (para llamadas sin cargo en EE. UU.) Si bien se han tomado todas las precauciones para asegurar la exactitud y la cabalidad de este material, Liebert Corporation no asume ninguna responsabilidad y niega toda responsabilidad por daños que deriven del uso de esta información o de cualquier error u omisión. © 2009 Liebert Corporation Reservados todos los derechos en todo el mundo. Especificaciones sujetas a modificaciones sin previo aviso. ® Liebert y el logotipo de Liebert son marcas comerciales registradas de Liebert Corporation. Todos los nombres mencionados en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares. SL-22085 (4/09) Rev. 3 82290 Emerson Network Power. Líder mundial en Business-Critical Continuity™. Impreso en EE. UU. Emerson Network Power.com Refrigeración de precisión Monitoreo Energía de CC Controles y conmutadores de potencia Fuentes de alimentación incorporadas Conectividad Informática integrada Energía de CA Planta externa Racks y gabinetes integrados Servicios Protección contra picos de tensión Emerson Network Power, el logotipo de Emerson Network Power y Business-Critical Continuity son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. ©2009 Emerson Electric Co.
advertisement
Key Features
- High energy surge current diversion
- Protection from damaging transient voltage surges
- Parallel connection capability
- System grounding and bonding requirements
- Diagnostic indicators for module status
- Preventative maintenance recommendations
- Comprehensive troubleshooting guide
- Detailed installation instructions