Graco 3A0075B ThermoLazer 257500 Repair Owner's Manual

Graco 3A0075B ThermoLazer 257500 Repair Owner's Manual
Agregar a Mis manuales

A continuación encontrará información breve para ThermoLazer 258699, ThermoLazer 257500, SmartDie 256736, SmartDie 257469, SmartDie 256737, SmartDie 257470, SmartDie 256738, SmartDie 257471, SmartDie 257472, SmartDie 256739. Esta es una máquina diseñada para la aplicación profesional de materiales compuestos de señalización de tráfico termoplásticos (cuentas reflectantes aplicadas simultáneamente con la nivelación). Se puede utilizar para señalizar carreteras, estacionamientos y otras áreas, incluso en climas fríos y húmedos.

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Manual de reparación ThermoLazer 258699, 257500 | Manualzz

Reparación

Sistema de señalización de pavimento

ThermoLazer

3A0075B

- Para aplicación profesional de materiales compuestos de señalización de tráfico termoplásticos (cuentas reflectantes aplicadas de forma simultánea con nivelación) -

- Para utilización externa sólo (no operar en condiciones de lluvia o humedad) -

Nº de modelo 258699 América del Norte - Incluye 257500 y caja de regla SmartDie

Nº de modelo 257500 Internacional (caja de regla SmartDie

no incluida)

de 4 pulg. (10 cm)

Combustible: Gas LP (vapor de propano)

Capacidades del quemador (total máx.): 138.000 BTU/h. (40,44 kW) [38,000 BTU/h. (7,03 kW) sin antorcha]

Capacidad de material (máx.): 300 lb (136 kg)

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.

Manuales relacionados

Funcionamiento

313787

Piezas

313880

Para su utilización con la siguiente caja de regla

SmartDie

:

Pieza Descripción

256736 Caja de regla de 4 pulg. (10 cm)

257469 Caja de regla de 5 pulg. (12 cm)

256737 Caja de regla de 6 pulg. (15 cm)

257470 Caja de regla de 7 pulg. (18 cm)

256738 Caja de regla de 8 pulg. (20 cm)

257471 Caja de regla de 9 pulg. (22,5 cm)

257472 Caja de regla de 10 pulg. (26 cm)

256739 Caja de regla de 12 pulg. (30 cm)

256799 Caja de regla de línea doble 4-4-4 pulg.

(10-10-10 cm)

24B729 Caja de regla de línea doble 4-3-4 pulg.

(10-8-10 cm)

257500

ti14144a

2

Índice

Índice

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Válvula de seguridad de gas de caldera,

Control de temperatura de caldera, y

Diagnóstico de la termopila de caldera . . . . . 5

Calibración del control de temperatura de caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Cambio del control de temperatura . . . . . . . . . . . . 6

Sustitución del termómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Calibración del termómetro de caldera . . . . . . . . . 7

Ajuste del espacio de separación del encendedor piloto de la caldera . . . . . . . . . . . 7

Sustitución de la termopila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ajuste la presión de gas a los quemadores de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Ajuste la llama del quemador piloto de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ajuste la llama de los quemadores principales de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Limpieza de las líneas de gas del quemador principal de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Limpieza de las líneas de gas del quemador piloto de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sustitución del resorte de la caja de la regla . . . 13

Fijación de la rueda del dispensador de cuentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ajuste de la varilla de unión . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Actuador de la caja de la regla/caja del dispensador de cuentas . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste del brazo de pivote de la caja de la regla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Garantía estándar de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3A0075B

Advertencias

Advertencias

A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. En el texto de este manual, el símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte siempre que lo necesite estas páginas de Advertencias generales. Dónde sea pertinente se incluirán advertencias adicionales específicas a los procedimientos.

Advertencias

PELIGRO DE INCENDIO O DE EXPLOSIÓN

Los humos y líquidos inflamables, como gas propano, gasolina y combustible, en la zona de trabajo pueden inflamarse o explotar. Para evitar un incendios y explosiones:

• No utilice el equipo salvo que esté completamente instruido y cualificado.

• No permita que haya contenedores abiertos de sustancias inflamables a una distancia inferior a 25 pies (7,6 m) del equipo. No opere el equipo a una distancia inferior a 10 pies (3 m) de estructuras, materiales combustibles u otros cilindros de gas.

• Desconecte todos los quemadores cuando añada combustible al equipo.

• Cierre inmediatamente la válvula de desconexión del depósito si huele gas propano; extinga todas las llamas encendidas. Si el olor a gas persiste, manténgase alejado del equipo y llame inmediatamente a los bomberos.

• Siga las instrucciones de encendido para el quemador y la antorcha.

• No caliente el material compuesto de señalización de tráfico termoplástico por encima de 450 ° F

(232° C)

• Asegúrese de que el equipo de extinción de incendios está en buen estado de funcionamiento.

• Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos ni gasolina.

PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.

• No deje el equipo sin vigilancia.

• Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.

• No exceda la presión máxima de trabajo o el régimen de temperatura del componente de menor régimen del sistema. Vea los Datos técnicos en todos los manuales del equipo.

• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas

únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.

• No altere ni modifique el equipo.

• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido previsto. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco.

• No rellene material más allá de la capacidad máxima.

• Desvíe las líneas de gas, las mangueras y los cables de zonas de tráfico, de bordes afilados, piezas en movimiento y superficies calientes.

• No retuerza o doble excesivamente las líneas de gas.

• No anule o desconecte ningún dispositivo de seguridad.

• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.

PELIGRO DE QUEMADURAS

Las superficies del equipo y el fluido que se calienta pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar las quemaduras graves:

• No toque el líquido o el equipo caliente.

• Espere hasta que el equipo y el material se hayan enfriado completamente.

PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO

Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico, que es un gas incoloro e inodoro. Respirar monóxido de carbono puede causar la muerte. No trabaje con este equipo en un recinto cerrado.

3A0075B 3

Advertencias

Advertencias

PELIGRO DE VAPORES O LÍQUIDOS TÓXICOS

Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.

• Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros específicos de los materiales que esté utilizando.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:

• Ropa de protección y un respirador, tal como recomienda el fabricante del fluido, del material y del disolvente.

• Guantes, zapatos, mono, careta, casto, etc., calificados para temperaturas elevadas de, como mínimo, 500 ° F (260° C).

4 3A0075B

Válvula de seguridad de gas de caldera, Control de temperatura de caldera, y Diagnóstico de la termopila de caldera

Válvula de seguridad de gas de caldera, Control de temperatura de caldera, y Diagnóstico de la termopila de caldera

La válvula de seguridad de gas, el control de temperatura y la termopila pueden comprobarse utilizando un minivoltímetro. Antes de la comprobación, asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén limpias y sean estancas.

ti14524a

Conexiones de terminales

1

TH

TP

TH

TP

2

3

Conecte el minivoltímetro a terminales apropiados

(véase Conexión de terminales).

Paso

Pieza(s) a comprobar

Conexiones de terminales

Estado de los contactos de control de temperatura

Lectura deseada del medidor

1

2

Válvula de seguridad de gas

Control de la temperatura

2 y 3

1 y 2

Cerrado

Cerrado

Superior a

100 mV

Menos de

80 mV

Diagnóstico

Si la lectura de mV > es superior a 100 mV y la válvula automática (quemadores principales) no se activa, sustituya la válvula de seguridad de gas. Si la lectura de mV es < 100 mV, continúe con los pasos de diagnóstico 2 y 3.

Si la lectura es > 80 mV:

• Limpie y apriete todas las conexiones eléctricas en el control de temperatura y la válvula de seguridad de gas.

• Compruebe la válvula para asegurarse de que todos los cables estén en buen estado. Cambie las piezas necesarias.

• Cambie rápidamente el ajuste de temperatura en el control de temperatura para ver si el cambio de ciclo limpia los contactos.

3 Imán y termopila de la válvula de seguridad de gas

1 y 2 Abierta Mayor que

325 mV

Si lo anterior no produce una lectura de mV de < 80 mV, sustituya el control de temperatura.

Si la lectura de mV es < 325 mV:

• Limpie y apriete todas las conexiones eléctricas.

• Ajuste el quemador piloto para aumentar la salida de

minivolt. (véase la página 11).

Si lo anterior no produce una lectura mV de > 325 mV, sustituya la termopila.

Compruebe el imán de la válvula después de obtener una salida de mV correcta para termopila:

• Encienda el quemador piloto sólo y permita que la lectura mV se estabilice.

• Desconecte el quemador piloto (gire la manija de la válvula de seguridad de gas a OFF).

Anote la lectura mV cuando el imán se desexcita.

Si el imán se desbloquea a alguna lectura mV de < 120 mV, el imán está bien. NOTA: Cuando el imán se desbloquea puede oirse un clic y la lectura mV puede fluctuar ligeramente.

3A0075B 5

Calibración del control de temperatura de caldera

Calibración del control de temperatura de caldera

6.

Si el ajuste de control de temperatura es menor que el ajuste de temperatura calibrado de forma remota en la sonda de temperatura, gire el tornillo de ajuste en sentido de las agujas rel reloj. Cada 1/4 pulg. de vuelta cambiará la temperatura 35° F (19,4° C).

Para comprobar la calibración del control de temperatura de caldera:

1.

Mueva el Thermolazer

hacia una zona sin viento.

2.

Gire el control de temperatura a 400° F (204° C).

3.

Agite el material durante 4-5 minutos.

4.

Una vez que el control alcanza la temperatura de estado regular y los quemadores no cambian de ciclo más de una vez por minuto, introduzca la sonda de temperatura calibrada de forma remota en el material y la sonda de control de temperatura de caldera directamente contigua.

5.

Compare la temperatura de la sonda de temperatura calibrada de forma remota con el ajuste de temperatura del control de temperatura. ti14523a

7.

Si el ajuste de control de temperatura es mayor que la sonda de temperatura calibrada de forma remota, gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj--cada 1/4 de vuelta modificará la temperatura 35° F (19,4° C).

8.

Vuelva a comprobar la calibración girando el control de temperatura a 410° F (210° C) y repita los pasos

3-7.

Cambio del control de temperatura

6

Cuando sustituya el control de temperatura, tenga en cuenta que la sonda de temperatura es una parte integral del conjunto. No doble excesivamente los tubos capilares. Los pliegues deberían tener un radio de 0,25 pulg. (0,64 cm) o superior.

Asegúrese de sellar los tubos capilares con mortero a alta temperatura en la salida de la caldera.

ti14557a

Sustitución del termómetro

El termómetro no puede extraerse del ThermoLazer

™ sin dañar la sonda del termometro. Si el extremo de la sonda está congelado en material, caliente el material y elimínelo hasta que el nivel de material sea menor que en la sonda del termómetro.

3A0075B

Calibración del termómetro de caldera

Calibración del termómetro de caldera

6.

Si el termómetro de la caldera es inferior que la sonda de temperatura calibrada de forma remota, gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj.

Tornillo de ajuste

Para comprobar la calibración del termómetro de la caldera:

1.

Mueva el ThermoLazer

hacia una zona sin viento.

2.

Gire el control de temperatura a 400° F (204° C).

3.

Agite el material durante 4-5 minutos.

4.

Una vez que el control alcanza la temperatura de estado regular y los quemadores no cambian de ciclo más de una vez por minuto, introduzca la sonda de temperatura calibrada de forma remota en el material y la sonda de control de temperatura de caldera directamente contigua.

5.

Compare la temperatura de la sonda de temperatura calibrada de forma remota con el termómetro.

RESET ti14525a

7.

Si el termómetro de la caldera es mayor que la sonda de temperatura calibrada de forma remota, gire el tornillo de ajuste en sentido de las agujas del reloj.

Ajuste del espacio de separación del encendedor piloto de la caldera

1.

Afloje el tornillo (231).

2.

Gire el electrodo del encendedor (7) hasta que se alcance una distancia de separación de 0,17 a 0,20 pulg. (0,43 a 0,51 cm).

3.

Reapriete el tornillo (231).

0,17 a 0,20 pulg.

7 ti14519a

3A0075B 7

Sustitución de la termopila

Sustitución de la termopila

Desmontaje

1.

Apagar la válvula de gas en el tanque LP y desconectar la manguera.

6.

Extraer el cable de la termopila de la caja de la válvula de seguridad de gas (28).

ti4128a

2.

Extraer la cubierta trasera de la caja de la válvula de seguridad de gas (29).

28

7.

Cortar la unión del cable (232).

ti14854a ti14851a

29

3.

Extraer la cubierta (252) de la caja de la válvula de seguridad de gas (28).

28

252

8.

Desconectar la línea piloto de gas (76) en el acoplamiento piloto de gas (171).

171

76 ti14856a ti14852a

4.

Desconectar los cables de la termopila de la válvula de seguridad de gas (13).

13

9.

Extraer la placa de montaje del piloto de gas (18).

18 ti14857a ti14853a

5.

Extraer el accesorio de alivio de la tensión del cable

(156) de la caja de la válvula de seguridad de gas

(28).

10. Extraer la termopila (7).

7

28 ti14858a ti14855a

156

8 3A0075B

Sustitución de la termopila

Instalación

1.

Sustituir la termopila (7).

7

7.

Conectar los cables de la termopila en la válvula de seguridad de gas (13). Véase el manual de Piezas

313880 para consultar información detallada adicional.

13 ti14862a

2.

Sustituir la placa de montaje del piloto de gas (18).

18 ti14866a

8.

Volver a colocar la cubierta (252) en la caja de la válvula de seguridad de gas (28).

ti14863a

3.

Conectar la línea del piloto de gas (76) y el acoplamiento del piloto de gas (171).

171

252

76 ti14861a

4.

Conducir el cable de la termopila por la caja de la válvula de seguridad de gas (28).

28 ti14867a

9.

Volver a colocar la cubierta trasera de la caja de seguridad de gas (29).

28 ti14864a

5.

Unir por cremallera (232) los cables.

232

29

10. Reconectar la manguera y girar la válvula del tanque de gas LP hacia la posición ON.

6.

Volver a colocar el accesorio de liberación de tensión del cable (156) en la caja de la válvula de seguridad de gas (28).

28 ti14865a

156

3A0075B

ti14127a

9

Ajuste la presión de gas a los quemadores de la caldera

Ajuste la presión de gas a los quemadores de la caldera

1.

Desconecte la válvula de seguridad de gas de la caldera (CC).

2.

Gire la manija de control de temperatura de la caldera (AA) a 0 ("OFF").

3.

Extraiga el tapón de tubo de la válvula de seguridad de la caldera 1/8-27 NPT.

4.

Atornille 0 a 30 pulg. w.c. (0 a 7,47 cb) el medidor de gas calibrado o el manómetro en la salida de la válvula de seguridad de gas de la caldera.

5.

Encienda el quemador piloto de gas de la caldera.

6.

Gire la manija de seguridad de gas de la caldera

(CC) a ON.

7.

Gire el control de temperatura de caldera a 250 ° F

(121° C).

8.

Registre la presión de gas en la salida de la válvula de seguridad de gas de la caldera. La presión del gas debería ser de 11 pulg. en w.c. (2,74 cb).

9.

Retire la tapa del tornillo de ajuste.

10. Gire el tornillo de ajuste (148) en sentido horario para aumentar la presión de gas (en sentido antihorario para reducirla).

11. Coloque la tapa del tornillo de ajuste.

12. Gire la manija de control de temperatura de la caldera (AA) a 0 ("OFF").

13. Desconecte la válvula de seguridad de gas de la caldera (CC).

14. Retire el dispositivo de medición de presión de gas.

15. Añada sellante de tubos de gas LP al tapón de tubo

1/8-27 NPT (156) e instálelo en la válvula de seguridad de gas de la caldera.

CC ti14518a ti14521a

10

148

156

3A0075B

Ajuste la llama del quemador piloto de la caldera

Ajuste la llama del quemador piloto de la caldera

1.

Encienda el quemador piloto de gas de la caldera.

2.

Registre la altura y el color de la llama del quemador piloto. La llama debería tener una altura de 2 a 3 pulg. (5 a 7 cm) y debería ser de color azul-naranja.

3.

Extraiga la tapa del tornillo de ajuste de llama.

4.

Gire el tornillo de ajuste en sentido horario para reducir la altura de la llama (en sentido antihorario para aumentar la altura de la llama).

5.

Instale la tapa del tornillo de ajuste de llama.

ti14522a

2 a 3 pulg.

ti14413a

Ajuste la llama de los quemadores principales de la caldera

1.

Encienda el quemador piloto de gas de la caldera.

2.

Active la válvula de seguridad de gas de la caldera

(CC).

3.

Gire la manija de control de temperatura de la caldera (AA) a 250° F (121 ° C).

4.

Registre la altura y el color de la llama del quemador piloto. La llama debería tener una altura de 1 a 2 pulg. (3 a 5 cm) y tener un color azul-naranja.

5.

Registre el espacio de separación Venturi del quemador. El espacio de separación debería ser de

0,17 a 0,20 pulg. (4 a 5 mm).

6.

Afloje la contratuerca de la compuerta de aire y ajuste la compuerta de aire para obtener el espacio de separación correcto.

7.

Bloquee la contratuerca de la compuerta de aire.

Utilice aislante de roscas para un bloqueo más seguro.

3A0075B

0,17 a 0,20 pulg.

ti14525a

1 a 2 pulg.

11

Limpieza de las líneas de gas del quemador principal de la caldera

Limpieza de las líneas de gas del quemador principal de la caldera

1.

Desconecte el tubo de gas (49) desde el adaptador en T del tubo de gas (165).

2.

Introduzca aire en el tubo de gas (49). Introduzca una manguera de goma sobre la la unión en T del tubo de gas e introduzca aire por el tubo a 30 psi

(2,1 bares).

3.

Reconecte el tubo de gas (49) con el adaptador en

T del tubo de gas (165).

165 ti14558a

49

Limpieza de las líneas de gas del quemador piloto de la caldera

1.

Desconecte el tubo de gas (186) de la línea de gas

(118).

2.

Introduzca aire en la línea de gas (118). Introduzca una manguera de goma por el adaptador en T del tubo de gas e introduzca aire a 30 psi (2,1 bares).

3.

Reconecte el tubo de gas (186) con el adaptador en

T del tubo de gas (118).

118

186

12

ti14559a

3A0075B

Sustitución del resorte de la caja de la regla

Sustitución del resorte de la caja de la regla

3.

Coloque la caja de la regla a su lado.

1.

Coloque el resorte de sustitución como se muestra a continuación y deslícelo en el elemento de protección del resorte.

ti14551a

2.

Presione el resorte hacia arriba a través del dispositivo de protección y enganche el extremo en la clavija del dispositivo de protección hasta que el resorte este colocado en la ranura.

ti14553a

4.

Enganche el extremo abierto del resorte y el elemento de protección sobre la primera clavija en la caja de la regla. A continuación, empuje el elemento de protección del resorte hacia arriba y sobre la segunda clavija en la caja de la regla.

ti14549a ti14550a ti14552a

3A0075B 13

Fijación de la rueda del dispensador de cuentas

Fijación de la rueda del dispensador de cuentas

Para dispensar correctamente cuentas, la rueda de accionamiento (27) debe estar en contacto directo con la llanta (89). Si la rueda de accionamiento (27) se afloja y/o comienza a resbalar, utilice una llave allen para apretar el tornillo de ajuste (211).

Nota:Para garantizar un contacto correcto entre la rueda de accionamiento (27) y el neumático (81), asegúrese de que la presión del aire sea siempre de 60 psi (4,14 bares).

81

27

211 ti14564a

Ajuste de la varilla de unión

En las varillas de unión pueden realizarse ajustes extrayendo la chaveta de retén de horquilla (268), la chaveta de horquilla de la horquilla (179), soltando las tuercas (128) y girando la horquilla en la medida necesaria para alargar o reducir los conectores de varillas.

Para garantizar una aplicación correcta de cuentas y termoplástico, asegúrese de que la varilla de unión de la caja de la regla maestra mida 16,875 pulg. (42,8 cm).

Asegúrese de medir donde la tuerca (28) contacte con el ojete (179) cando compruebe la correcta longitud de la varilla de unión.

181

16,875 pulg.

ti14882a

81

27

2.

Si la rueda no hace que el neumático del

ThermoLazer gire hacia adelante y hacia atrás, aflojar las tuercas (128), extraer la chaveta de retén de horquilla (268), extraer la chaveta de horquilla de la horquilla (179) y girar la horquilla (179) una vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj.

78

268

179

128

182 ti14565a

Ajustar la varilla de unión de la caja de cuentas (181) de modo que la rueda de accionamiento de la caja de la regla (27) esté en contacto con el neumático

ThermoLazer (81) cuando la caja de la regla esté en la posición inferior (pero no abierta). Una ligera fuerza descendente sobre la varilla de la caja de cuentas (181) debería requerirse al insertar la chaveta de horquilla por la horquilla (179) y la barra de despligue (78).

1.

Con la caja de la regla en la posición inferior (pero no abierta), girar manualmente la rueda de la caja de cuentas.

14

3.

Reconectar la horquilla en la barra de despliegue y girar nuevamente la rueda de la caja de cuentas para ver si los ajustes hacen que el Thermolazer se mueva hacia adelante y hacia atrás.

4.

Seguir girando la horquilla 1/2 vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el giro de la rueda de la caja de cuentas haga que el

ThermoLazer se mueva hacia adelante y hacia atrás.

5.

Fijar la tuerca (128) con la horquilla cuando se haya realizado el ajuste final.

3A0075B

Actuador de la caja de la regla/caja del dispensador de cuentas

Actuador de la caja de la regla/caja del dispensador de cuentas

Si el actuador de la caja de la regla/caja del dispensador de cuentas no permanece en la posición

"abajo y bloqueado"m ajuste la tuerca de bloqueo

3/4-16 girándola en sentido horario 1/4 a 1/2 vueltas o hasta que el actuador no gire libremente.

ti14604a

Ajuste del brazo de pivote de la caja de la regla

Si la caja de la regla SmartDie

salta cuando se ajusta la caja en la posición 'abajo y bloqueado', compruebe las

longitudes de las varillas de unión (véase la página 14).

Si la caja de la regla SmartDie

sigue saltando después del ajuste de las varillas de unión, mueva el resorte del brazo de pivote de la caja de la regla hacia el siguiente agujero.

1.

Desenganche la parte superior del resorte del brazo de pivote de la caja.

3.

Mueva la parte inferior del resorte del brazo de pivote de la caja hacia el agujero deseado y reconéctelo. El movimiento hacia adentro del resorte reducirá la tensión, si se mueve el resorte hacia afuera se aumentará la tensión.

ti14627a

2.

Desenganche la parte inferior del resorte del brazo de pivote de la caja.

ti14629a

4.

Reconecte la parte superior del resorte del brazo de pivote de la caja.

3A0075B

ti14628a ti14630a

Repita el movimiento del resorte del brazo de pivote hasta que la caja de la regla SmartDie

deje de saltar cuando se ajusta la caja en la posición 'abajo y bloqueado'.

Si el movimiento del resorte del brazo de pivote no hace que la caja de la regla SmartDie

deje de saltar cuando se ajusta la caja en la posición 'abajo y bloqueado', sustituya el resorte del brazo de pivote.

15

Resolución de problemas

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

El quemador piloto de la caldera no se enciende o no permanece encendido

Depósito de gas LP bajo o vacío

Manguera de suministro de gas no conectada al depósito

Sustituir con depósito lleno.

Conecte la manguera de suministro de gas.

Válvula de desconexión del tanque de gas LP cerrada

Válvula de desconexión de gas manual cerrada Abra la válvula de desconexión manual de gas.

Líneas de gas con fugas o desconectadas

Abra la válvula de desconexión del depósito de gas LP.

Manija de la válvula de seguridad de la caldera no en posición correcta

No se proporciona tiempo suficiente para que la termopila se caliente

Comprobar si hay fugas. Conecte y apriete los adaptadores.

Gire la manija a la posición "PILOTO" e introdúzcala completamente (véase el manual de funcionamiento).

Véase el manual de funcionamiento.

El encendedor piloto de la caldera tiene poca batería

Espacio de separación incorrecto del electrodo piloto de la caldera

Longitud de llama y/o presión de gas incorrecta Ajuste la llama y la presión (véase el manual de reparación).

Viento intenso que apaga la llama

Aleje el ThermoLazer

de vientos intensos.

Asegúrese de que las mirillas del quemador estén cerradas.

Líneas del quemador y/o de gas taponadas

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Ajuste el espacio de separación (véase la

página 7).

La válvula de seguridad de gas de caldera no funciona correctamente

La termopila no funciona correctamente

Destapone los agujeros y las líneas. Aisle todos los reguladores de gas si se despeja la

línea con aire forzado (véase la página 5).

Sustituya la pieza si no pasa la prueba de

diagnóstico (véase la página 5).

Cable de tierra del electrodo polito de la caldera no conectado correctamente

El hilo de plomo conductor del electrodo piloto de la caldera tiene un cortocircuito

Sustituya la pieza si no pasa la prueba de

diagnóstico (véase la página 5).

Limpie las conexiones y reapriete. Sustituya el cable de tierra si está dañado.

El encendedor piloto de la caldera no funciona correctamente

El regulador del quemador de la caldera no funciona correctamente

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

16 3A0075B

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Los quemadores principales de la caldera no se encienden o no queman correctamente

Los quemadores principales de la caldera no se apagan

El quemador principal de la caldera no se enciende

El termómetro no coincide con la temperatura del material en la caldera

La manija de la válvula de seguridad de gas no está en posición correcta

Disco de control de temperatura de caldera fijado a una temperatura menor que la temperatura del material

La válvula de seguridad de gas de caldera no funciona correctamente

Líneas del quemador y/o de gas taponadas

Gire la manija hacia la posición ON (véase el manual de funcionamiento).

Gire el disco de control de la temperatura de la caldera hacia una temperatura 25° F (13,9° C) superior a la temperatura del material.

Véase el manual de reparación y sustituya la pieza si no pasa la prueba de diagnóstico.

Destapone los agujeros y las líneas. Aisle todos los reguladores de gas si se limpia la

línea con aire forzado (véase la página 12).

El control de temperatura de la caldera no funciona correctamente

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Las líneas de gas se han desconectado Conecte y apriete los adaptadores de mangueras. Comprobar si hay fugas.

Longitud de llama y/o presión de gas incorrecta Ajuste la llama y la presión (véase la página

11).

La manija de la válvula de seguridad de gas no está en posición correcta

El disco de control de temperatura de la caldera no está fijado en un ajuste inferior al de la temperatura del material

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Gire el disco de control de temperatura de la caldera hacia un ajuste 25° F (13,9° C)

(mínimo) menor que la temperatura del material.

El control de temperatura de la caldera no funciona correctamente

La válvula de seguridad de gas de caldera no funciona correctamente

El disco de control de la temperatura de la caldera no está fijado en un ajuste superior a la temperatura del material

El control de temperatura de la caldera no funciona correctamente

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Sustituya la pieza si no pasa la prueba de

diagnóstico (véase la página 5).

Gire el disco de control de temperatura de la caldera a un ajuste 25° F (13,9° C) (mínimo) mayor que la temperatura del material.

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

La válvula de seguridad de gas de caldera no funciona correctamente

El material no ha alcanzado el punto de ajuste de control de la temperatura

Material no completamente obligado

Condiciones ambientales frescas o ventosas

Termómetro incorrectamente calibrado

Control de temperatura de caldera calibrado incorrectamente

Sustituya la pieza si no pasa la prueba de

diagnóstico (véase la página 5).

Deje un tiempo para que el material alcance la temperatura de funcionamiento

Agite el material

Aleje el ThermoLazer

de condiciones ventosas frescas. Descargue material y compruebe el termómetro.

Calibre el termómetro (véase la página 7).

Consulte el manual de reparaciones y sustituya la pieza si no puede calibrarse.

Consulte el manual de piezas 313880.

El termómetro no funciona correctamente

El control de temperatura de la caldera no funciona correctamente

La válvula de seguridad de gas de caldera no funciona correctamente

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Sustituya la pieza si no pasa la prueba de

diagnóstico (véase la página 5).

Longitud de llama y/o presión de gas incorrecta Ajuste la llama y la presión (véase la página

11).

3A0075B 17

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

El quemador IR de la caja de la regla

SmartDie

no se enciende, no permanece encendido o no puede cambiar el calor producido

La antorcha no se enciende

La empuñadura del agitador PaddleMax

™ es dura de mover

La válvula de compuerta

ControlFlow

es difícil de abrir o cerrar

Fuga de la válvula de compuerta

ControlFlow

Vacíe el depósito de gas LP

Válvula de desconexión del tanque de gas LP cerrada

Manguera de suministro de gas no conectada al depósito

Líneas de gas con fugas o desconectadas

Sustituir con depósito lleno.

Abra la válvula de desconexión del depósito de gas LP.

Conecte la manguera de suministro de gas.

Comprobar si hay fugas. Conecte y apriete los adaptadores.

Véase el manual de funcionamiento.

No se deja tiempo para que el termopar del quemador IR detecte calor

La válvula reguladora/de control de flujo del quemador IR no funciona correctamente

La válvula del desconexión de seguridad del quemador IR no funciona correctamente

El termopar del quemador IR no funciona correctamente

Vacíe el depósito de gas LP

Válvula de desconexión del tanque de gas LP cerrada

Válvula de desconexión de gas manual de antorcha cerrada

Manguera de suministro de gas no conectada al depósito

Líneas de gas con fugas o desconectadas

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Sustituir con depósito lleno.

Abra la válvula de desconexión del depósito de gas LP.

Abra la válvula de desconexión manual.

Conecte la manguera de suministro de gas.

El conjunto de antorcha no funciona correctamente

El material está frío

Comprobar si hay fugas. Conecte y apriete los adaptadores.

Sustituya la pieza (véase el manual de piezas).

Deje un tiempo para que el material alcance la temperatura de funcionamiento

Los casquillos están gastados

Los casquillos están gastados

Sustituya los casquillos (véase el manual de piezas).

Añada grasa Los extremos de la varilla de unión necesitan lubricación

Material extraño entre el agitador y la caldera Extraiga el material en la caldera y saque

CUIDADOSAMENTE y elimite el material extraño.

Temperatura de material fría Caliente el material a temperatura de funcionamiento. Asegúrese de que el termómetro se pueda mover libremente.

La compuerta se bloquea en las guías Compruebe si hay exceso de material en las guías. Aplique calor según se requiera y elimine el exceso de material. Añada grasa para lubricar las guías.

Sustituya los casquillos (véase el manual de piezas).

Compuerta no cerrada completamente Cierre la compuerta completamente.

Material extraño en la abertura de la compuerta Saque CON CUIDADO y elimine el material extraño.

18 3A0075B

Resolución de problemas

Problema Causa Solución

Fuga de la caja de la regla SmartDie

No se descargan las cuentas a la velocidad requerida

Acumulación excesiva de material cuando se comienza y se finaliza la extrusión

No se descargan cuentas o se descargan de forma irregular

Material extreño en la abertura de descarga de la caja de la regla

Caja de la regla sucia

Resorte roto

Despliegue incorrecto de la longitud de la unión de varilla

Actuador de caja de regla/caja del dispensador de cuentas SmartDie

ajustado de forma incorrecta

Saque CON CUIDADO y elimine el material extraño.

Limpie CON CUIDADO la caja. Todas las piezas móviles deben estar libres de residuos.

Sustituya el resorte. (véase la página 13).

Ajuste la longitud (véase la página 14).

Ajuste la palanca (véase la página 14).

Compuerta de la caja de la regla desgastada Sustituya la compuerta (véase el manual de piezas 313880).

Cavidad desgastada de la caja de la regla Sustituya la cavidad (véase el manual de piezas 313880).

Caja de la regla no ajustada al suelo

Caja de la regla abierta cuando ThermoLazer

™ está estacionario

Véase el manual de funcionamiento.

Sincronice ThermoLazer

y el movimiento de la caja de la regla.

Material extreño en la abertura de descarga de la caja de la regla

Caja de la regla sucia

Saque CON CUIDADO y elimine el material extraño.

Limpie CON CUIDADO la caja. Todas las piezas móviles deben estar libres de residuos.

Rellene la tolva de cuentas.

Bajo nivel de cuentas en la tolva de cuentas

Puertas cerradas del dispensador de cuentas Abra las puertas según se requiera para obtener la anchura deseada del patrón de flujo.

Rueda de accionamiento del dispensador de cuentas no engranada

Deslizamiento de la rueda de accionamiento del dispensador de cuentas

Residuos en la abertura de descarga del dispensador de cuentas

Fije la rueda del dispensador de cuentas

(véase la página 14).

Apriete. Compruebe la presión de aire (véase

la página 14).

Elimine los residuos.

Residuos en el neumático ThermoLazer

o en la rueda del dispensador de cuentas

Humedad en las cuentas

Elimine los residuos.

Palanca de caudal del dispensador de cuentas no ajustada correctamente

Deslizamiento de la rueda de accionamiento del dispensador de cuentas

Puertas del dispensador de cuentas no completamente abiertas

Humedad en las cuentas

Retire las cuentas húmedas. Tolva, mangueras de cuentas y dispensador de cuentas secos. Rellene la tolva con cuentas secas.

Gire la palanca de caudal a la posición correcta.

Apriete la rueda y compruebe la presión del

neumático (véase la página 14).

Abra la puerta completamente.

Humedad en la superficie de la carretera

Superficie de carretera dura

Dipensador de cuentas bajo de material

Retire las cuentas húmedas. Tolva, mangueras de cuentas y dispensador de cuentas secos. Rellene la tolva con cuentas secas.

Deje que se seque la humedad de la superficie de la carretera.

Suavice la superficie de la carretera.

Añada material a la tolva de cuentas.

3A0075B 19

Resolución de problemas

Aplicación de material

Problema Causa Solución

Bordes de línea irregulares cuando se extruye

Caja de la regla sucia Limpie CON CUIDADO la caja. La abertura de descarga y las guías de estampa necesitan estar libres de residuos.

Temperaturas frías del material

Velocidad de señalización demasiado rápida

Grosor de material demasiado fino

Caliente el material según se requiera.

Reduzca la velociad del

ThermoLazer

.

Reduzca la velocidad del

Thermolazer

y mantenga llena la caja de la regla.

Reduzca el calor.

Superficie de material dura cuando se extruye

Material sobrecalentado

Humedad en la superficie de la carretera

Superficie de carretera dura

Caja de regla baja de material

Deje que se seque la humedad de la superficie de la carretera.

Suavice la superficie de la carretera.

Añada material a la caja de la regla.

EJEMPLOS:

Una aplicación de línea correcta producirá una línea completamente recta con bordes nítidos; color, grosor y anchura correctos; una adhesión estable a la superficie y tendrá una reflectancia uniforme.

ti14507a

Adhesión insuficiente (el material se comba al inicio de la línea)

Línea tosca y desigual

Burbujas de gas en la línea ti14508a ti14509a

Temperatura de material demasiado baja

• Velocidad de Thermolazer

™ demasiado rápida

Residuos en la carretera

• Temperatura superficial demasiado fría

• Residuos en la superficie

• Costra de material sobrecalentado

• Residuos atascados en la estampa

• El material no cubre el punto alto de la carretera

• Humedad o disolvente en la superficie

• El material está sobrecalentado

• Aumente la temperatura del material

• Disminuya la velocidad de

Thermolazer

• Limpie los residuos de la carretera

• Espere a que aumente la temperatura de la superficie

• Elimine los residuos de la superficie

Temperatura inferior del material

Limpie los residuos de la estampa

Ajuste el grosor de línea de la caja de la regla

• Elimine el disolvente de la superficie

• Temperatura inferior del material ti14510a

20 3A0075B

Resolución de problemas

Problema

Bordes irregulares y espacios en la línea

Línea redondeada abultada ti14511a

Causa

• La temperatura del material es demasiado baja

Solución

• Aumente la temperatura del material

• La velocidad del Thermolazer

es demasiado rápida

• Espere a que cambien las condiciones ambientales para eliminar la humedad

• Reduzca la temperatura del

Thermolazer

• Temperatura demasiado alta del material

• Temperatura inferior del material

El material se ensombrece en los lados ti14512a

• Superficie irregular de la carretera

• La estama no pasa de forma uniforme sobre el sustrato

• Aplicar a superficies lisas de carretera

• Eliminar los residuos de la varilla de palanca de la caja de la regla

• Inspeccionar/sustituir una varilla/brazo de palanca dañados de la caja de la regla ti14513a

La línea es ondulada • Curvatura pronunciada de la superficie de la carretera

• Funcionamiento incorrecto del

Thermolazer

• Aplicar de modo que la curvatura no influya sobre la aplicación

• Utilice métodos de aplicación correctos (por ejemplo, intente bloquear la rueda giratoria) ti14514a

Grietas en la línea • Grietas en la superficie de la carretera

• Repare las grietas

• Temperatura menor en el material ti14515a

• Estrés térmico de

• sobrecalentamiento

Material aplicado demasiado frío

Material aplicado demasiado fino

• Aumente la temperatura del material

• Reduzca la temperatura del

Thermolazer

para aplicar material más grueso

• Aumente la temperatura del material

Bordes toscos y líneas en la superficie • La temperatura del material es demasiado baja ti14516a

Extremos de líneas irregulares; el material gotea entre las líneas ti14517a

• El material está sobrecalentado o abrasado

• Humedad en la superficie de la carretera

• La estampa no se cierra completamente

• Temperatura inferior del material

• Espere hasta que la superficie de

• la carretera esté seca

Limpie la estampa

• Residuos atascados en la estampa

• Limpie los residuos de la estampa

• Sustituya la cubierta de la estampa

• Compuerta de estampa desgastada

Sustituya la cavidad de la estampa

Sustituya el resorte

• Cavidad de la estampa desgastada

• Resorte roto

3A0075B 21

Características técnicas

Características técnicas

Combustible:

Presión de suministro de gas (máxima):

Gas de petróleo licuado (gas LP) (vapor de propano)

250 psi (17,24 bares)

Presión de entrada del quemador de la caldera: 11 pulg. w.c. (2,7 kPa)

Presión de entrada del quemador IR: 12 psi (bares)

Presión de entrada de la antorcha:

Capacidad de calentamiento del quemador

18 psi (1,24 bares)

Dos (2) quemadores; cada uno con un régimen de 10.100 btu/h principal de la caldera (máxima): (2,96 kW)

Capacidad de calentamiento del quemador piloto 3800 btu/h (1,11 kW) de la caldera (máxima):

Capacidad de calentamiento del quemador IR

(máxima):

Capacidad de calentamiento de la antorcha

14.000 btu/h (4,10 kW)

100.000 btu/h (29,31 kW)

(máxima):

Capacidad de retención de la caldera (máxima): 300 lb (136 kg) (materiales compuestos de señalización de tráfico

Temperatura de la caldera (máxima):

Temperatura de la caldera (funcionamiento):

Presión de neumáticos (ruedas traseras):

Presión de neumáticos (rueda giratoria): termoplásticos)

450° F (232° C)

380° - 420° F (193° - 216° C) 60 psi (4,14 bares)

60 psi (4,14 bares)

45 psi (3,10 bar)

AA (1,5 V) Batería (encendedor del quemador piloto de caldera):

Capacidad de tolva de cuentas (máxima): 80 lb (36,3 kg) Cuentas de vidrio de tipo II

Dimensiones

Peso:

Longitud:

Altura:

Ancuhra:

295 lb (134 kg)

72 pulg. (1,83 m)

51 pulg. (1,30 m)

48 pulg. (1,22 m)

22 3A0075B

Garantía estándar de Graco

Garantía estándar de Graco

Graco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en la fecha al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones por escrito de Graco.

Esta garantía no cubre, y Graco no asumirá responsabilidad alguna por el desgaste general debido al uso normal del equipo, o por las averías, daños o desgastes causados por su instalación defectuosa, su utilización inapropiada, la abrasión, corrosión o mantenimiento inadecuado, negligencia, accidente, avería o substitución de piezas que no sean Graco. Graco tampoco asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o desgastes causados por la incompatibilidad del equipo Graco con los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco.

Esta garantía está condicionada a la devolución ante prepago del equipo supuestamente defectuoso en un distribuidor Graco para la verificación del defecto. Si el defecto se verifica, Graco reparará o reemplazara gratuitamente cualquier parte defectuosa. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, las reparaciones se harán a un precio razonable, cuyos cargos puedes incluir el coste de las partes, mano de obra y transporte.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A

ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.

La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será según los términos mencionados anteriormente. El comprado acuerda que ningún otro remedio (incluyendo pero no limitado a daños incidentales o consecuentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, daños a las personas o propiedades, o cualquier otra pérdida incidental o consecuente) estará disponible.

Cualquier acción de incumplimiento de la garantía de Graco debe llevarse a cabo en los dos (2) años posteriores a la fecha de venta.

GRACO NO GARANTIZA, Y RECHAZA CUALQUIER PETICIÓN DE GARANTÍA RELACIONADA CON ACCESORIOS, EQUIPO,

MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS, POR GRACO. Estos artículos vendidos pero no manufacturados por

Graco (somo los motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc) están sujetos a la garantía en todo caso de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente la asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.

Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirectos resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier otra forma.

FOR GRACO CANADA CUSTOMERS

The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.

Información sobre Graco

PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con su distribuidor Graco o llame para identificar su distribuidor

más cercano.

Teléfono gratuito: 1-800-690-2894.

3A0075B 23

Todos los datos visuales y escritos contenidos en este documento son referentes a la última información disponible, a la hora de la publicación.

Graco se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

This manual contains Spanish MM 3137879

Oficinas centrales de Graco: Minneapolis

Oficinas internacionales: Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441

Copyright 2008, Graco Inc. está registrado en el I.S. EN ISO 9001 www.graco.com

Anuncio

Características clave

  • Aplicación profesional
  • Materiales compuestos de señalización de tráfico
  • Cuentas reflectantes
  • Nivelación
  • Para uso exterior
  • Capacidad de 300 libras
  • Sistema de caja de regla SmartDie

Frequently Answers and Questions

¿Qué es un sistema de señalización de pavimento?
Un sistema de señalización de pavimento es un sistema que se utiliza para aplicar pintura, termoplásticos, cuentas reflectantes u otros materiales a la superficie de una carretera u otra área para crear marcas de tráfico, como líneas, flechas y símbolos.
¿Cuáles son las ventajas del sistema de señalización de pavimento ThermoLazer?
El sistema de señalización de pavimento ThermoLazer es una solución profesional que ofrece un alto rendimiento. Ofrece una aplicación precisa, la posibilidad de utilizar materiales compuestos de señalización de tráfico y permite la aplicación simultánea de cuentas reflectantes con la nivelación.
¿Qué caja de regla SmartDie se incluye en el sistema ThermoLazer 258699?
El sistema ThermoLazer 258699 incluye una caja de regla SmartDie de 4 pulgadas (10 cm).
¿Qué tipos de capacidades de material tiene el sistema ThermoLazer?
El sistema ThermoLazer tiene una capacidad de material máxima de 300 lb (136 kg).
¿Para qué se puede utilizar el sistema ThermoLazer?
El sistema ThermoLazer se puede utilizar para señalizar carreteras, estacionamientos y otras áreas, incluso en climas fríos y húmedos.

Manuales relacionados