- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Water filters
- Elkay
- EBFSA 4,8*1C
- User manual
- 4 Pages
Elkay EBFA 4,8*1C, EBFSA 4,8*1C, EBFAD A, LIEA 8*1C, LISEA 8*1C, TBFA 4,8*1C, TISEA 8*1C Water Cooler Installation, Care & Use Manual
Below you will find brief information for Water Cooler EBFA 4,81C, Water Cooler EBFSA 4,81C, Water Cooler EBFAD A, Water Cooler LIEA 81C, Water Cooler LISEA 81C, Water Cooler TBFA 4,81C, Water Cooler TISEA 81C. These water coolers are designed to provide you with a convenient and refreshing way to stay hydrated. Simply connect the water inlet line, install the filter kit (if provided), and power up the unit. You can adjust the stream height of the water to your preference and enjoy chilled, filtered water.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
29
49
50
45, 46, 47,
48, 51
54
20
52
37
36
FIG.1
53
EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C
With FLEXI-GUARD
®
Installation, Care & Use Manual
Manual de Instalación, Cuidado y Utilización
Manuel dinstallation/entretien/utilisation
USES HFC-134A REFRIGERANT
USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
21
See Fig. 4
Vea la Fig. 4
Voir Fig. 4
20 42, 43,
58
38,
39,
40
41
22, 23,
24, 25
26, 27
28
See Fig. 3
Vea la Fig. 3
Voir Fig. 3
33
54
34
44
35
54
1
2
7
When provided
Cuando es proporcionado
Si fourni
31 30
55
56
4 3
5
6
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
NOTE:
32
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER
AND PEDESTAL, TIGHTEN NUT (ITEM 32) ONLY
TO HOLD PARTS SNUG IN POSITION.
DO NOT OVER TIGHTEN.
NOTA:
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE
REPUESTO Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA
(ARTICULO 32) SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS
PIEZAS EN SU POSICIÓN.
NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU
BARBOTEUR ET SOCLE, RESSERREZ LÉCROU
(ARTICLE 32) SEULEMENT SUFFISAMMENT POUR
GARDER LES PIÈCES BIEN EN PLACE.
NE PAS TROP SERRER.
FIG.3
SEE FILTER PARTS LIST
VEA LA LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO
VOIR LA LISTE DES PIÈCES DU FILTRE
FIG.2
PUSH BAR MECHANISM
MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:
- Turn adjustment screw (Item 19) Counter-Clockwise until water flow from bubbler starts.
- Turn adjustment screw Clockwise until water flow stops, THEN turn an additional 1/2 turn.
NOTE: Adjustments stated above are viewed from underneath unit (bottom side of dispenser panel Item 1)
NOTE: If continuous flow occurs at the end of the compressor cycle, turn cold control (Item 52) counterclockwise 1/4 turn.
Mecanismo de la Válvula de Agua-PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:
- Gire el tornillo de ajuste (artículo 19) en sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que comience el flujo de agua del borboteador.
- Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el flujo de agua se detenga,
DESPUÉS gire una media vuelta adicional.
NOTA: Los ajustes especificados anteriormente son correctos viendo desde la parte de abajo de la unidad
(parte inferior del panel del distribuidor Artículo 1).
NOTA: Nota: Si hay un flujo continuo al final del ciclo del compresor, girar el tornillo del control (Artículo 52) en contra del sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta.
Mécanisme de soupape deau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE :
- Tournez la vis de réglage (article 19) dans le sens contraire aux aiguilles dune montre jusquà ce que le débit deau du barboteur commence.
- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles dune montre jusquà ce que le débit deau du barboteur sarrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour.
NOTE: Les ajustements sont décrits tels quon les voit den dessous de lappareil (côté inférieur du panneau distributeur article 1)
NOTE: Sil y a débit continu à la fin du cycle du compresseur, tournez la commande deau froide (article 52) vers le côté gauche de 1/4 de tour.
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A) Note: Water flow direction
Nota: Dirección del flujo de agua
Note: Direction de leau
B) Adjust this screw to eliminate mechanism Free
Play or continuous flow from bubbler
conditions. (See ADJUSTMENT PROCEDURE)
Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo de juego libre o el flujo continuo del borboteador
(vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE)
Ajustez cette vis pour éliminer tout jeu du mécanisme ou tout débit continu du barboteur (voir
PROCÉDURE DE RÉGLAGE)
C) Stream height adjustment (see note #8)
Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)
Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)
FIG.4
Page 1 97360C (8/98)
EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C
FINISHED FLOOR PISO ACABADO PLANCHER FINI
*ADA REQUIREMENT *REQUISITO DE A.D.A. *EXIGENCE ADA
ORIFICE HEIGHT
97360C (8/98)
DIA (6 HOLES) (6 TROUS) DIAM. 6 AGUJEROS DE 1/4 DE DIÁMETRO
1/4" 6mm
FIG. 5
Page 2
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED W
OFF BY OTHERS SE RECOMIENDA PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO** SIPHON 1-1/4 NON FOURNI**
EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C
IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE PERSON
CAUTION: Cleaning of Bronzetone Models requires special care. Outer surfaces must be cleaned with a mild detergent or mixture of vinegar and water only, rinsed and wiped dry. Abrasive and acidic cleaners may eventually damage the Bronzetone finish.
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 5.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support.
IMPORTANT:
7-3/4 in. (197mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper fit.
Anchor hanger securely to wall using all six (6)
1/4 in. dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.
IMPORTANTE
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA
PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
PRECAUCIÓN: La limpieza de los modelos color tono de bronce requiere un cuidado especial. Las superficies externas deben de ser limpiadas con un detergente suave o una mezcla de vinagre y agua únicamente, enjuagadas y secadas con un paño. Los limpiadores abrasivos y acídicos pueden eventualmente causar daños al acabado tono de bronce.
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig.5.
NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado.
IMPORTANTE:
Se debe mantener una dimensión de 7-3/4 pulgadas (197mm) desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada.
Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los seis (6) agujeros de montaje de 1/4" de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro externo.
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
ATTENTION : Pour nettoyer les modèles Bronzetone, il faut prendre certaines précautions. Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un détergent doux ou avec de leau et du vinaigre seulement puis rincées et asséchées avec un chiffon. Les nettoyants abrasifs et acides peuvent éventuellement endommager le fini de ces modèles.
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION
1) Retirez le support de suspension à larrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis.
2) Installez le support et le siphon tel quindiqué à la fig. 5.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur noffre pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 7-3/4 po. (197mm) du mur à laxe central du siphon.
Ancrez solidement le support au mur à laide des six
(6) trous de fixation dun diam. 1/4 po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8".
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figure 5.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two (2) screws at the top. Remove the front panel and set aside.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of General Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely.
START UP
Also See General Instructions
8) Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw, accessible by removing front push panel
(Item 7, Fig. 4). CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream.
For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2 (165mm) from bubbler.
9) Replace the front panel and secure by retightening four (4) screws.
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 5.
5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos en la parte superior. Quite el panel frontal y póngalo a un lado.
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las
Instrucciones Generales.
7) Quite la tuerca de retención y el obturador del purgador y instálelos en el tubo de desagüe asegurándose que la parte final del tubo de desagüe calce en el purgador. Ensamble la tuerca de la ranura y el obturador y apriete en forma segura.
PUESTA EN MARCHA
Ver también las Instrucciones Generales
8) La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando el panel frontal de empuje (Artículo 7, Figura
4). El ajuste en el sentido de las manecillas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las manecillas del reloj lo bajará.
Para un mejor juste, el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de aproximadamente 6½ (165mm) del borboteador.
9) Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo apretando nuevamente los cuatro (4) tornillos.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à larrière du refroidisseur tel quindiqué à la figure 5.
5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux
(2) vis sur le dessus. Retirez le panneau avant et mettezle de côté.
6) Connectez lalimentation en eau. - Voir note 5 des instructions générales.
7) Retirez lécrou coulissant et le joint du siphon et installezles sur la conduite résiduaire du refroidisseur en vous assurant que le bout de la conduite entre bien dans le siphon. Installez lécrou coulissant et le joint au siphon et resserrez bien.
MISE EN MARCHE
Voir aussi les Instructions Générales
8) Le niveau découlement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce point, ajustez la vis que lon peut atteindre en retirant le panneau avant (article 7, fig.4). Si vous ajustez dans le sens des aiguilles dune montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.
9) Replacez le panneau avant et fixez le en place en resserrant les quatre (4) vis.
DESIGN 2000
®
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 2)
ITEM NO. PART NO.
DESCRIPTION
5
6
7
3
4
1
2
51294C
70792C
70823C
70822C
51299C
70818C
22490C
LISTA DE PIEZAS DEL
FILTRO (Vea la Fig. 2)
DESCRIPCIÓN
Filter Head Assy.
Screw #8-18 x .75 PH
Fitting - Superseal 3/8 (10mm)
Fitting - Superseal 3/8 (6 mm)
Filter Assy
Elbow - 3/8 (10mm)
Bracket
Ensamblado de la Cabeza del Filtro
Tornillo #8-18 x .75 PH
Accesorio - Supersello 3/8" (10mm)
Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm)
Ensamblado del Filtro
Codo - 3/8" (10 mm)
Fijador
LISTE DES PIÈCES DU
FILTRE (Voir Fig. 2)
DESCRIPTION
Ens. de tête de filtre
Vis #8-18 x ,75 hp
Raccord - Superseal 3/8" (10mm)
Raccord - Superseal 1/4" (6mm)
Ens. filtre
Coude - 3/8" (10mm)
Support
COLOR TABLE
PANEL COLOR
Bronzetone
Gray Beige
Almond
Stainless Steel
Sandalwood
Granite
TABLA DE LOS
COLORES
COLOR DEL PANEL
Tono de bronce
Crema grisáceo
Almendra
Acero inoxidable
Maderade sándalo
Granito
TABLE DE COULEURS
COULEUR DU
PANNEAU
Bronze
Gris beige
Amande
Acier inoxydable
Santal
Granite
Item No. 5
Part No.
(w/o holes)
Artículos No.
No. de Pieza
(sin aguero)
Article Pièce
(sans trou)
27502C
23015C
23016C
22822C
23017C
23020C
Item No. 5
Part No.
(w/ holes)
Artículos No.
No. de Pieza
(con aguero)
Article Pièce
(avec trou)
27482C
22946C
22947C
22838C
22948C
22951C
Page 3
Item No. 6
Part No.
(w/o holes)
Artículos No.
No. de Pieza
(sin aguero)
Article Pièce
(sans trou)
27432C
23008C
23009C
22814C
23010C
23013C
Item No. 6
Part No.
(w/ holes)
Artículos No.
No. de Pieza
(con aguero)
Article Pièce
(avec trou)
27478C
22939C
22940C
22830C
22941C
22944C
Item No. 7
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
Item No. 35
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
Item No. 36
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
Item No. 37
Part No.
Artículos No.
No. de Pieza
Article Pièce
27494C
22932C
22933C
22934C
22935C
27211C
27490C
22967C
22968C
22862C
22969C
22972C
27486C
22960C
22961C
22854C
22962C
22965C
27498C
22953C
22954C
22955C
22956C
27214C
97360C (8/98)
57
58
NS
-
51
52
53
54
55
56
31
44
45
46
47
40
41*
42
43
48
49
36
37
38
39
32
33
34
35
50
9
22
23
24
25
18
19
20
21
26
27
28
29
30
14
15
16
17
10
11
12
13
ITEM
NO
7
8
5
6
3
4
1
2
PART NO
40066C
51349C
51350C
70012C
62152C
66202C
See Color Tbl
See Color Tbl
See Color Tbl
101516143550
100806740570
19037000
35947C
31039C
35768C
66532C
40614C
50400C
50401C
70444C
21903C
27534C
51551C
51552C
70016C
31513C
66534C
70002C
50934C
51577C
50373C
55931C
55930C
35935C
400660943730
See Filter Tbl
23003C
15005C
61314C
50986C
70935C
75532C
31517C
30699C
70018C
31490C
70009C
22899C
38417001
75524C
55996C
40617C
22897C
51531C
111411743620
22901C
See Color Tbl
See Color Tbl
See Color Tbl
51565C
51566C
51559C
51560C
22900C
70864C
50212C
51667C
40045C
EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C
Panel - Bottom Dispenser
Block - Pivot
Nut - 1/4, Self-Threading
Bracket - Side Push
Panel - Right Side
Panel - Left Side
Panel - Front Push
Pushbar - Side Gray
Pushbar - Side Brown
Pushbar - Front Gray
Pushbar - Front Brown
Bracket - Front Push
Screw - #8 x 5/8 Lg. Torx/Slot
Rivet - Drive Type
Bumper - Press Bar
Hex Nut
Bracket - Regulator Mounting
Retaining - Nut
Regulator
Holder - Regulator
Screw - Shoulder x 1/2" Lg.
Screw - Regulator Brkt. Mtg.
Power Cord
Fan Blade
Hex Nut - Fan Blade
Fan Motor
Screw - (Fan Motor)
Shroud - Fan
Screw - #8-18 x 3/8 Lg. (Fan Shroud)
Clip (Front and Rear Panels)
Strainer (See "General Instructions")
Orifice Assembly
Orifice Assembly Bronzetone
Bubbler Assembly
Bubbler Assembly Bronzetone
Locknut
Condenser
Drier
Panel - Right Rear
Panel - Left Rear
Panel - Front Lower
Stud - Compressor Mtg.
Grommet - Compressor Mtg.
Clip - Compressor Mtg.
Compressor Serv. Pak EM65
Overload/Relay P600B/427NFBYY
Cover - Relay
Heat Exchanger
Drain Tube
Gasket - Drain
Ring Support - Drain
Clamp - Drain Gasket
Basin - Stainless Steel
Basin - Bronzetone
Adaptor - Basin Gray
Adaptor - Basin Brown
Hex Nut #10-32
Cold Control
Evaporator Assembly
Screw - #10 x 1/2" Lg. HHSM
Housing Assembly
Pedestal
Pedestal - Bronzetone
Cover-Dispenser Bottom Gray
Cover-Dispenser Bottom Brown
Capacitor - Run
Hanger Bracket (Not Shown)
Water Filter Kit (When Provided)
PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
Panel- Dispensador Inferior
Pivote del Bloque
Tuerca 1/4, Auto-Ajustable
Fijador-Presión Lateral
Panel-Lado derecho
Panel-Lado izquierdo
Panel-Presión Frontal
Barra de Empuje - Lateral, Gris
Barra de Empuje - Lateral, Café
Barra de Empuje - Frontal, Gris
Barra de Empuje - Frontal, Café
Fijador-Presión Frontal
Tornillo-#8x5/8" Lg.Torx/Ranura
Remache-Tipo Conductor
Parachoques-Barra de Empuje
Tuerca exagonal
Fijador-Montaje Regulador
Tuerca de Retención
Regulador
Sostenedor -Regulador
Tornillo-Hombro x 1/2"Lg.
Mtg del Tornillo del Fijador Regulador.
Cable Eléctrico
Aspa del Ventilador
Tuerca exagonal-Aspa del Ventilador
Motor del Ventilador
Tornillo-(Motor del Ventilador)
Cubierta-Ventilador
Tornillo-#8-18x3/8"Lg.(Cubierta del Ventilador)
Brida (Paneles frontales y posteriores)
Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales")
Ensamblado del orificio
Ensamblado del orificio, Tono de bronce
Ensamblado del borboteador
Ensamblado del borboteador, Tono de bronce
Obturador-Borboteador (Superior e Inferior)
Condensador
Secador
Panel-Retrovisor Derecho
Panel-Retrovisor Izquierdo
Panel-Frente Inferior
Perno- Mtg del Compresor
Arandela Aislante-Mtg del Compresor
Traba - Mtg. Compresor
Paquete de Serv. del Compresor EM65
Relé/Sobrecarga P600B427NFBYY
Cubierta de Relé
Intercambiador de Calor
Tubo de Desagüe
Obturador-Desagüe
Apoyo de anillo - desague
Bloque - Obturador de desague
Estanque
Estanque - Tono de bronce
Adaptador - estanque, Gris
Adaptador - estanque, Café
Tuerca exagonal #10-32
Control del Frío
Ensamblado del Evaporizador
Tornillo-#10 x 1/2" Lg. HHSM
Ensamblado de la caja
Pedestal
Pedestal - Tono de bronce
Cubierta-Dispensador Inferior, Gris
Cubierta-Dispensador Inferior, Café
Capacitor
Fijador de suspensión (No se muestra)
El Equipo de Filtro de Agua (Cuando es Proporcionado)
Panneau - distributeur inférieur
Bloc - pivot
Écrou - 1/4, à filetage automatique
Support - Poussée latérale
Panneau - côté droit
Panneau - côté gauche
Panneau - avant
Barre-poussoir - latérale, gris
Barre-poussoir - latérale, brun
Barre-poussoir - avant, gris
Barre-poussoir - avant, brun
Support - poussée avant
Vis #8 x 5/8" lg.
Rivet - type à expansion
Butée - barre pression
Hex. - écrou
Support - montage du régleur
Retenue - écrou
Régleur
Porte- régleur
Vis - épaulement x 1/2" lg.
Vis - montage du régleur
Cordon dalimentation
Pale de ventilateur
Écrou hex. - pale de ventilateur
Moteur de ventilateur
Vis - (moteur de ventilateur)
Carénage - ventilateur
Vis - #8-18 x 3/8"lg. (carénage de ventilateur)
Pince (panneaux avant et arrière)
Grille (Voir "Directives Générales")
Ens. orifice
Ens. orifice - bronze
Ens. barboteur
Ens. barboteur - bronze
Écrou de retenu
Condensateur
Déshydrateur
Panneau - arrière droit
Panneau - arrière gauche
Panneau - avant inférieur
Goujon - montage du compresseur
Anneau - montage du surpresseur
Pince - montage du surpresseur
Trousse dentr. surpresseur EM65
Surcharge/Relais P600B/427NFBYY
Couvercle de relais
Échangeur thermique
Canalisation deaux résiduaires
Oeillet - drain
Support annulaire - drain
Pince - oeillet de drain
Bassin
Bassin - bronze
Adaptateur - bassin , gris
Adaptateur - bassin , brun
Écrou hex. #10-32
Commande deau froide
Ens. dévaporateur
Vis - #10 x 1/2" lg. HHSM
Ens. boîtier
Socle
Socle - bronze
Couvercle - distributeur inférieur, gris
Couvercle - distributeur inférieur, brun
Capaciteur
Support de suspension (Non Illustrée)
La trousse de filtre d'eau (Si Fourni)
www.DrinkingFountainDoctor.com 800-518-5388
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
97360C (8/98)
ELKAY MANUFACTURING COMPANY 2222 CAMDEN COURT OAK BROOK, IL 60523 630.574.8484
Page 4
advertisement
Key Features
- Provides chilled, filtered water
- Adjustable stream height
- Easy installation and use
- HFC-134A refrigerant
- Filter kit available (when provided)
- Bronzetone finish available