Elkay EBFA 4,8*1C, EBFSA 4,8*1C, EBFAD A, LIEA 8*1C, LISEA 8*1C, TBFA 4,8*1C, TISEA 8*1C Water Cooler Installation, Care & Use Manual

Elkay EBFA 4,8*1C, EBFSA 4,8*1C, EBFAD A, LIEA 8*1C, LISEA 8*1C, TBFA 4,8*1C, TISEA 8*1C Water Cooler Installation, Care & Use Manual

Below you will find brief information for Water Cooler EBFA 4,81C, Water Cooler EBFSA 4,81C, Water Cooler EBFAD A, Water Cooler LIEA 81C, Water Cooler LISEA 81C, Water Cooler TBFA 4,81C, Water Cooler TISEA 81C. These water coolers are designed to provide you with a convenient and refreshing way to stay hydrated. Simply connect the water inlet line, install the filter kit (if provided), and power up the unit. You can adjust the stream height of the water to your preference and enjoy chilled, filtered water.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Elkay Water Cooler EBFA 4,8*1C, EBFSA 4,8*1C, EBFAD A Installation Manual | Manualzz

29

49

50

45, 46, 47,

48, 51

54

20

52

37

36

FIG.1

53

EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C

With FLEXI-GUARD

®

Installation, Care & Use Manual

Manual de Instalación, Cuidado y Utilización

Manuel d’installation/entretien/utilisation

USES HFC-134A REFRIGERANT

USA REFRIGERANTE HFC-134A

UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A

21

See Fig. 4

Vea la Fig. 4

Voir Fig. 4

20 42, 43,

58

38,

39,

40

41

22, 23,

24, 25

26, 27

28

See Fig. 3

Vea la Fig. 3

Voir Fig. 3

33

54

34

44

35

54

1

2

7

When provided

Cuando es proporcionado

Si fourni

31 30

55

56

4 3

5

6

BASIN

ESTANQUE

BASSIN

NOTE:

32

WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER

AND PEDESTAL, TIGHTEN NUT (ITEM 32) ONLY

TO HOLD PARTS SNUG IN POSITION.

DO NOT OVER TIGHTEN.

NOTA:

CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE

REPUESTO Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA

(ARTICULO 32) SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS

PIEZAS EN SU POSICIÓN.

NO APRIETE EMASIADO.

NOTE:

LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU

BARBOTEUR ET SOCLE, RESSERREZ L’ÉCROU

(ARTICLE 32) SEULEMENT SUFFISAMMENT POUR

GARDER LES PIÈCES BIEN EN PLACE.

NE PAS TROP SERRER.

FIG.3

SEE FILTER PARTS LIST

VEA LA LISTA DE PIEZAS DEL FILTRO

VOIR LA LISTE DES PIÈCES DU FILTRE

FIG.2

PUSH BAR MECHANISM

MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE

MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR

Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:

- Turn adjustment screw (Item 19) “Counter-Clockwise” until water flow from bubbler starts.

- Turn adjustment screw “Clockwise” until water flow stops, THEN turn an additional 1/2 turn.

NOTE: Adjustments stated above are viewed from underneath unit (bottom side of dispenser panel Item 1)

NOTE: If continuous flow occurs at the end of the compressor cycle, turn cold control (Item 52) counterclockwise 1/4 turn.

Mecanismo de la Válvula de Agua-PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:

- Gire el tornillo de ajuste (artículo 19) “en sentido contrario de las manecillas del reloj” hasta que comience el flujo de agua del borboteador.

- Gire el tornillo de ajuste “en el sentido de las manecillas del reloj” hasta que el flujo de agua se detenga,

DESPUÉS gire una media vuelta adicional.

NOTA: Los ajustes especificados anteriormente son correctos viendo desde la parte de abajo de la unidad

(parte inferior del panel del distribuidor Artículo 1).

NOTA: Nota: Si hay un flujo continuo al final del ciclo del compresor, girar el tornillo del control (Artículo 52) en contra del sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta.

Mécanisme de soupape d’eau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE :

- Tournez la vis de réglage (article 19) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le débit d’eau du barboteur commence.

- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le débit d’eau du barboteur s’arrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour.

NOTE: Les ajustements sont décrits tels qu’on les voit d’en dessous de l’appareil (côté inférieur du panneau distributeur article 1)

NOTE: S’il y a débit continu à la fin du cycle du compresseur, tournez la commande d’eau froide (article 52) vers le côté gauche de 1/4 de tour.

LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE

A) Note: Water flow direction

Nota: Dirección del flujo de agua

Note: Direction de l’eau

B) Adjust this screw to eliminate mechanism “Free

Play” or continuous flow from bubbler

conditions. (See ADJUSTMENT PROCEDURE)

Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo de “juego libre” o el flujo continuo del borboteador

(vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE)

Ajustez cette vis pour éliminer tout “jeu” du mécanisme ou tout débit continu du barboteur (voir

PROCÉDURE DE RÉGLAGE)

C) Stream height adjustment (see note #8)

Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)

Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)

FIG.4

Page 1 97360C (8/98)

EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C

FINISHED FLOOR PISO ACABADO PLANCHER FINI

*ADA REQUIREMENT *REQUISITO DE A.D.A. *EXIGENCE ADA

ORIFICE HEIGHT

97360C (8/98)

DIA (6 HOLES) (6 TROUS) DIAM. 6 AGUJEROS DE 1/4” DE DIÁMETRO

1/4" 6mm

FIG. 5

Page 2

LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE A = RECOMMENDED W

OFF BY OTHERS SE RECOMIENDA PURGADOR DE 1¼ NO PROPORCIONADO** SIPHON 1-1/4 NON FOURNI**

EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C

IMPORTANT

ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN

AUTHORIZED SERVICE PERSON

CAUTION: Cleaning of Bronzetone Models requires special care. Outer surfaces must be cleaned with a mild detergent or mixture of vinegar and water only, rinsed and wiped dry. Abrasive and acidic cleaners may eventually damage the Bronzetone finish.

HANGER BRACKETS & TRAP

INSTALLATION

1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw.

2) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 5.

NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support.

IMPORTANT:

Ÿ 7-3/4 in. (197mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper fit.

Ÿ Anchor hanger securely to wall using all six (6)

1/4 in. dia. mounting holes.

3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.

IMPORTANTE

TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA

PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA

PRECAUCIÓN: La limpieza de los modelos color tono de bronce requiere un cuidado especial. Las superficies externas deben de ser limpiadas con un detergente suave o una mezcla de vinagre y agua únicamente, enjuagadas y secadas con un paño. Los limpiadores abrasivos y acídicos pueden eventualmente causar daños al acabado tono de bronce.

INSTALACIÓN DE FIJADOR DE

SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR

1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del enfriador quitando un (1) tornillo.

2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig.5.

NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado.

IMPORTANTE:

• Se debe mantener una dimensión de 7-3/4 pulgadas (197mm) desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada.

• Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los seis (6) agujeros de montaje de 1/4" de diámetro.

3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro externo.

IMPORTANT

TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR

UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ

ATTENTION : Pour nettoyer les modèles Bronzetone, il faut prendre certaines précautions. Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un détergent doux ou avec de l’eau et du vinaigre seulement puis rincées et asséchées avec un chiffon. Les nettoyants abrasifs et acides peuvent éventuellement endommager le fini de ces modèles.

INSTALLATION DU SIPHON ET DU

SUPPORT DE SUSPENSION

1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis.

2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 5.

NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre pas le soutien voulu.

IMPORTANT :

• Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 7-3/4 po. (197mm) du mur à l’axe central du siphon.

• Ancrez solidement le support au mur à l’aide des six

(6) trous de fixation d’un diam. 1/4 po.

3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8".

INSTALLATION OF COOLER

4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figure 5.

5) Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two (2) screws at the top. Remove the front panel and set aside.

6) Connect water inlet line--See Note 4 of General Instructions.

7) Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap. Assemble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely.

START UP

Also See General Instructions

8) Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw, accessible by removing front push panel

(Item 7, Fig. 4). CW adjustment will raise stream and CCW adjustment will lower stream.

For best adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler.

9) Replace the front panel and secure by retightening four (4) screws.

INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA

4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 5.

5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos en la parte superior. Quite el panel frontal y póngalo a un lado.

6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las

Instrucciones Generales.

7) Quite la tuerca de retención y el obturador del purgador y instálelos en el tubo de desagüe asegurándose que la parte final del tubo de desagüe calce en el purgador. Ensamble la tuerca de la ranura y el obturador y apriete en forma segura.

PUESTA EN MARCHA

Ver también las Instrucciones Generales

8) La altura del chorro se determina en la fábrica a 35 PSI. Si la presión del suministro varía demasiado de este valor, ajuste el tornillo, sacando el panel frontal de empuje (Artículo 7, Figura

4). El ajuste en el sentido de las manecillas del reloj elevará el chorro y contra el sentido de las manecillas del reloj lo bajará.

Para un mejor juste, el chorro deberá pegar en el estanque a una distancia de aproximadamente 6½” (165mm) del borboteador.

9) Vuelva a colocar el panel frontal y asegúrelo apretando nuevamente los cuatro (4) tornillos.

INSTALLATION DU REFROIDISSEUR

4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 5.

5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux

(2) vis sur le dessus. Retirez le panneau avant et mettezle de côté.

6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 5 des instructions générales.

7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et installezles sur la conduite résiduaire du refroidisseur en vous assurant que le bout de la conduite entre bien dans le siphon. Installez l’écrou coulissant et le joint au siphon et resserrez bien.

MISE EN MARCHE

Voir aussi les Instructions Générales

8) Le niveau d’écoulement est réglé en usine à 35 PSI. Si la pression varie beaucoup de ce point, ajustez la vis que l’on peut atteindre en retirant le panneau avant (article 7, fig.4). Si vous ajustez dans le sens des aiguilles d’une montre, le jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin à environ 6-1/2" (165mm) du barboteur.

9) Replacez le panneau avant et fixez le en place en resserrant les quatre (4) vis.

DESIGN 2000

®

FILTER PARTS LIST

(See Fig. 2)

ITEM NO. PART NO.

DESCRIPTION

5

6

7

3

4

1

2

51294C

70792C

70823C

70822C

51299C

70818C

22490C

LISTA DE PIEZAS DEL

FILTRO (Vea la Fig. 2)

DESCRIPCIÓN

Filter Head Assy.

Screw #8-18 x .75 PH

Fitting - Superseal 3/8” (10mm)

Fitting - Superseal 3/8” (6 mm)

Filter Assy

Elbow - 3/8” (10mm)

Bracket

Ensamblado de la Cabeza del Filtro

Tornillo #8-18 x .75 PH

Accesorio - Supersello 3/8" (10mm)

Accesorio - Supersello 1/4" (6 mm)

Ensamblado del Filtro

Codo - 3/8" (10 mm)

Fijador

LISTE DES PIÈCES DU

FILTRE (Voir Fig. 2)

DESCRIPTION

Ens. de tête de filtre

Vis #8-18 x ,75 hp

Raccord - Superseal 3/8" (10mm)

Raccord - Superseal 1/4" (6mm)

Ens. filtre

Coude - 3/8" (10mm)

Support

COLOR TABLE

PANEL COLOR

Bronzetone

Gray Beige

Almond

Stainless Steel

Sandalwood

Granite

TABLA DE LOS

COLORES

COLOR DEL PANEL

Tono de bronce

Crema grisáceo

Almendra

Acero inoxidable

Maderade sándalo

Granito

TABLE DE COULEURS

COULEUR DU

PANNEAU

Bronze

Gris beige

Amande

Acier inoxydable

Santal

Granite

Item No. 5

Part No.

(w/o holes)

Artículos No.

No. de Pieza

(sin aguero)

Article Pièce

(sans trou)

27502C

23015C

23016C

22822C

23017C

23020C

Item No. 5

Part No.

(w/ holes)

Artículos No.

No. de Pieza

(con aguero)

Article Pièce

(avec trou)

27482C

22946C

22947C

22838C

22948C

22951C

Page 3

Item No. 6

Part No.

(w/o holes)

Artículos No.

No. de Pieza

(sin aguero)

Article Pièce

(sans trou)

27432C

23008C

23009C

22814C

23010C

23013C

Item No. 6

Part No.

(w/ holes)

Artículos No.

No. de Pieza

(con aguero)

Article Pièce

(avec trou)

27478C

22939C

22940C

22830C

22941C

22944C

Item No. 7

Part No.

Artículos No.

No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 35

Part No.

Artículos No.

No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 36

Part No.

Artículos No.

No. de Pieza

Article Pièce

Item No. 37

Part No.

Artículos No.

No. de Pieza

Article Pièce

27494C

22932C

22933C

22934C

22935C

27211C

27490C

22967C

22968C

22862C

22969C

22972C

27486C

22960C

22961C

22854C

22962C

22965C

27498C

22953C

22954C

22955C

22956C

27214C

97360C (8/98)

57

58

NS

-

51

52

53

54

55

56

31

44

45

46

47

40

41*

42

43

48

49

36

37

38

39

32

33

34

35

50

9

22

23

24

25

18

19

20

21

26

27

28

29

30

14

15

16

17

10

11

12

13

ITEM

NO

7

8

5

6

3

4

1

2

PART NO

40066C

51349C

51350C

70012C

62152C

66202C

See Color Tbl

See Color Tbl

See Color Tbl

101516143550

100806740570

19037000

35947C

31039C

35768C

66532C

40614C

50400C

50401C

70444C

21903C

27534C

51551C

51552C

70016C

31513C

66534C

70002C

50934C

51577C

50373C

55931C

55930C

35935C

400660943730

See Filter Tbl

23003C

15005C

61314C

50986C

70935C

75532C

31517C

30699C

70018C

31490C

70009C

22899C

38417001

75524C

55996C

40617C

22897C

51531C

111411743620

22901C

See Color Tbl

See Color Tbl

See Color Tbl

51565C

51566C

51559C

51560C

22900C

70864C

50212C

51667C

40045C

EBFA4,8*1C, EBFSA4,8*1C, EBFAD*A, LIEA8*1C, LISEA8*1C, TBFA4,8*1C, TISEA8*1C

Panel - Bottom Dispenser

Block - Pivot

Nut - 1/4, Self-Threading

Bracket - Side Push

Panel - Right Side

Panel - Left Side

Panel - Front Push

Pushbar - Side Gray

Pushbar - Side Brown

Pushbar - Front Gray

Pushbar - Front Brown

Bracket - Front Push

Screw - #8 x 5/8” Lg. Torx/Slot

Rivet - Drive Type

Bumper - Press Bar

Hex Nut

Bracket - Regulator Mounting

Retaining - Nut

Regulator

Holder - Regulator

Screw - Shoulder x 1/2" Lg.

Screw - Regulator Brkt. Mtg.

Power Cord

Fan Blade

Hex Nut - Fan Blade

Fan Motor

Screw - (Fan Motor)

Shroud - Fan

Screw - #8-18 x 3/8” Lg. (Fan Shroud)

Clip (Front and Rear Panels)

Strainer (See "General Instructions")

Orifice Assembly

Orifice Assembly Bronzetone

Bubbler Assembly

Bubbler Assembly Bronzetone

Locknut

Condenser

Drier

Panel - Right Rear

Panel - Left Rear

Panel - Front Lower

Stud - Compressor Mtg.

Grommet - Compressor Mtg.

Clip - Compressor Mtg.

Compressor Serv. Pak EM65

Overload/Relay P600B/427NFBYY

Cover - Relay

Heat Exchanger

Drain Tube

Gasket - Drain

Ring Support - Drain

Clamp - Drain Gasket

Basin - Stainless Steel

Basin - Bronzetone

Adaptor - Basin Gray

Adaptor - Basin Brown

Hex Nut #10-32

Cold Control

Evaporator Assembly

Screw - #10 x 1/2" Lg. HHSM

Housing Assembly

Pedestal

Pedestal - Bronzetone

Cover-Dispenser Bottom Gray

Cover-Dispenser Bottom Brown

Capacitor - Run

Hanger Bracket (Not Shown)

Water Filter Kit (When Provided)

PARTS LIST/ LISTA DE PIEZAS/ LISTE DES PIÈCES

DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

Panel- Dispensador Inferior

Pivote del Bloque

Tuerca 1/4, Auto-Ajustable

Fijador-Presión Lateral

Panel-Lado derecho

Panel-Lado izquierdo

Panel-Presión Frontal

Barra de Empuje - Lateral, Gris

Barra de Empuje - Lateral, Café

Barra de Empuje - Frontal, Gris

Barra de Empuje - Frontal, Café

Fijador-Presión Frontal

Tornillo-#8x5/8" Lg.Torx/Ranura

Remache-Tipo Conductor

Parachoques-Barra de Empuje

Tuerca exagonal

Fijador-Montaje Regulador

Tuerca de Retención

Regulador

Sostenedor -Regulador

Tornillo-Hombro x 1/2"Lg.

Mtg del Tornillo del Fijador Regulador.

Cable Eléctrico

Aspa del Ventilador

Tuerca exagonal-Aspa del Ventilador

Motor del Ventilador

Tornillo-(Motor del Ventilador)

Cubierta-Ventilador

Tornillo-#8-18x3/8"Lg.(Cubierta del Ventilador)

Brida (Paneles frontales y posteriores)

Filtro Bifurcado (Vea "Instrucciones Generales")

Ensamblado del orificio

Ensamblado del orificio, Tono de bronce

Ensamblado del borboteador

Ensamblado del borboteador, Tono de bronce

Obturador-Borboteador (Superior e Inferior)

Condensador

Secador

Panel-Retrovisor Derecho

Panel-Retrovisor Izquierdo

Panel-Frente Inferior

Perno- Mtg del Compresor

Arandela Aislante-Mtg del Compresor

Traba - Mtg. Compresor

Paquete de Serv. del Compresor EM65

Relé/Sobrecarga P600B427NFBYY

Cubierta de Relé

Intercambiador de Calor

Tubo de Desagüe

Obturador-Desagüe

Apoyo de anillo - desague

Bloque - Obturador de desague

Estanque

Estanque - Tono de bronce

Adaptador - estanque, Gris

Adaptador - estanque, Café

Tuerca exagonal #10-32

Control del Frío

Ensamblado del Evaporizador

Tornillo-#10 x 1/2" Lg. HHSM

Ensamblado de la caja

Pedestal

Pedestal - Tono de bronce

Cubierta-Dispensador Inferior, Gris

Cubierta-Dispensador Inferior, Café

Capacitor

Fijador de suspensión (No se muestra)

El Equipo de Filtro de Agua (Cuando es Proporcionado)

Panneau - distributeur inférieur

Bloc - pivot

Écrou - 1/4, à filetage automatique

Support - Poussée latérale

Panneau - côté droit

Panneau - côté gauche

Panneau - avant

Barre-poussoir - latérale, gris

Barre-poussoir - latérale, brun

Barre-poussoir - avant, gris

Barre-poussoir - avant, brun

Support - poussée avant

Vis #8 x 5/8" lg.

Rivet - type à expansion

Butée - barre pression

Hex. - écrou

Support - montage du régleur

Retenue - écrou

Régleur

Porte- régleur

Vis - épaulement x 1/2" lg.

Vis - montage du régleur

Cordon d’alimentation

Pale de ventilateur

Écrou hex. - pale de ventilateur

Moteur de ventilateur

Vis - (moteur de ventilateur)

Carénage - ventilateur

Vis - #8-18 x 3/8"lg. (carénage de ventilateur)

Pince (panneaux avant et arrière)

Grille (Voir "Directives Générales")

Ens. orifice

Ens. orifice - bronze

Ens. barboteur

Ens. barboteur - bronze

Écrou de retenu

Condensateur

Déshydrateur

Panneau - arrière droit

Panneau - arrière gauche

Panneau - avant inférieur

Goujon - montage du compresseur

Anneau - montage du surpresseur

Pince - montage du surpresseur

Trousse d’entr. surpresseur EM65

Surcharge/Relais P600B/427NFBYY

Couvercle de relais

Échangeur thermique

Canalisation d’eaux résiduaires

Oeillet - drain

Support annulaire - drain

Pince - oeillet de drain

Bassin

Bassin - bronze

Adaptateur - bassin , gris

Adaptateur - bassin , brun

Écrou hex. #10-32

Commande d’eau froide

Ens. d’évaporateur

Vis - #10 x 1/2" lg. HHSM

Ens. boîtier

Socle

Socle - bronze

Couvercle - distributeur inférieur, gris

Couvercle - distributeur inférieur, brun

Capaciteur

Support de suspension (Non Illustrée)

La trousse de filtre d'eau (Si Fourni)

www.DrinkingFountainDoctor.com 800-518-5388

PRINTED IN U.S.A.

IMPRESO EN LOS E.E.U.U.

IMPRIMÉ AUX É.-U.

97360C (8/98)

ELKAY MANUFACTURING COMPANY • 2222 CAMDEN COURT • OAK BROOK, IL 60523 • 630.574.8484

Page 4

advertisement

Key Features

  • Provides chilled, filtered water
  • Adjustable stream height
  • Easy installation and use
  • HFC-134A refrigerant
  • Filter kit available (when provided)
  • Bronzetone finish available

Frequently Answers and Questions

How do I adjust the stream height of the water cooler?
You can adjust the stream height by turning the adjustment screw located on the bottom side of the dispenser panel. Turn the screw clockwise to increase the stream height and counter-clockwise to decrease it.
What kind of filter kit is used with these water coolers?
The filter kit is only provided when specified. You can find the filter parts list on page 2 of the manual.
How do I clean the Bronzetone model of the water cooler?
Clean the outer surfaces of Bronzetone models with a mild detergent or a mixture of vinegar and water. Rinse and dry thoroughly. Avoid using abrasive or acidic cleaners as they may damage the finish.

Related manuals

Download PDF

advertisement