- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Dehumidifiers
- Morris
- MDD-10251W
- Instructions manual
- 48 Pages
Morris MDD-10251W DESICCANT DEHUMIDIFIER Instructions manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
MDD-10251W
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Οδηγίες Ασφαλείας
Εγκατάσταση
Μέρη
Αξεσουάρ
Πίνακας Ελέγχου
Σύντομος Οδηγός Χρήσης
Τηλεχειριστήριο
Τοποθέτηση
Αποστράγγιση Νερού
Χρησιμοποιήστε τη ∆εξαμενή
Συχνές Ερωτήσεις
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
16
17
19
11
14
16
16
02
04
05
06
07
21
1
1
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Σημαντικό
∆
ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα.
Α
υτή η συσκευή προορίζεται μόνο για εσωτερικούς χώρους και για χρήση μόνο σε οικιακό
περιβάλλον. Οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν συνιστάται από τον κατασκευαστή και μπορεί
να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή άλλου είδους τραυματισμό του χρήστη ή υλικές
ζημιές.
Ονομαστικές τιμές: αυτή η μονάδα πρέπει να είναι συνδεδεμένη μόνο με γειωμένη πρίζα AC
220-240 V / 50 Hz. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους κανονισμούς της
χώρας όπου χρησιμοποιείται η μονάδα.
Ε
άν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με την καταλληλότητα του ηλεκτρικού σας
δικτύου, ελέγξτε το και, εάν είναι απαραίτητο, κάντε τις απαραίτητες τροποποιήσεις με τη
βοήθεια ενός εξειδικευμένου ηλεκτρολόγου.
Α
υτός ο αφυγραντήρας έχει δοκιμαστεί και είναι ασφαλής στη χρήση. Ω στόσο, όπως και με
οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή, χρησιμοποιήστε τον με προσοχή.
Α
ποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν την αποσυναρμολόγηση, τη συναρμολόγηση ή τον
καθαρισμό της συσκευής.
Μην ακουμπάτε τα κινούμενα μέρη της συσκευής.
Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας, μολύβια ή οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο μέσα από το
προστατευτικό
Α
υτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες. ∆ εν προορίζεται επίσης για
χρήση από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, παρά μόνο αν παρακολουθούνται ή
καθοδηγούνται σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους. Μην αφήνετε τα παιδιά χωρίς επιτήρηση με αυτή τη συσκευή.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ψεκάζοντάς την με νερό ή βυθίζοντας την στο νερό.
Ποτέ μην συνδέετε τη μονάδα στην πρίζα χρησιμοποιώντας μπαλαντέζα. Ε άν δεν υπάρχει
πρίζα, πρέπει να εγκαταστήσετε μία με τη βοήθεια ειδικευμένου ηλεκτρολόγου.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο, ο μετασχηματιστής ρεύματος ή το
φις είναι κατεστραμμένα. Β εβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι τεντωμένο ούτε
είναι εκτεθειμένο σε αιχμηρά/κοφτερά αντικείμενα.
Α
ν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, προκειμένου να αποφευχθεί πιθανός
κίνδυνος
Οποιαδήποτε υπηρεσία εκτός από τον τακτικό καθαρισμό ή την αντικατάσταση του φίλτρου θα
πρέπει να εκτελείται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Η μη συμμόρφωση με τα
παραπάνω μπορεί να οδηγήσει σε ακύρωση της εγγύησης.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό εκτός από αυτόν για τον οποίο
προορίζεται.
Μη γέρνετε τη μονάδα ενώ βρίσκεται σε λειτουργία. Η μονάδα είναι σχεδιασμένη για να
λειτουργεί μόνο σε όρθια θέση. Α υτός ο αφυγραντήρας πρέπει πάντα να αποθηκεύεται και να
μεταφέρεται σε όρθια θέση.
Η
συσκευή θα συνεχίσει να λειτουργεί για περίπου 3-4 λεπτά αφού πατήσετε το πλήκτρο
απενεργοποίησης. Α υτό είναι φυσιολογικό και συμβαίνει για να απομακρύνεται όλο το νερό από
το ζεόλιθο. Α ποφύγετε να ενεργοποιείτε τον αφυγραντήρα προτού περάσουν 5 λεπτά από την
απενεργοποίηση του. Μην ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε τον αφυγραντήρα μέσω του
καλωδίου ρεύματος. Χ ρησιμοποιήστε το πλήκτρο ON/OFF στον πίνακα ελέγχου.
Τ
οποθετείτε τη συσκευή σε στεγνό και επίπεδο σημείο.
Η
συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται σε χώρους πλυντηρίων ούτε σε χώρους όπου η
υγρασία είναι υψηλότερη από 85% RH. Η συσκευή λειτουργεί σε θερμοκρασία περιβάλλοντος
μεταξύ 1° C και 32°C.
2
●
●
●
●
Μην στεγνώνετε τα ρούχα πάνω από τη μονάδα για να αποτρέψετε την εισχώρηση νερού στον
αφυγραντήρα. Τ οποθετήστε τα ρούχα σε απόσταση τουλάχιστον 40 εκ. από τον αφυγραντήρα.
Μην τοποθετείτε τη μονάδα δίπλα σε πηγές θερμότητας (π.χ. ηλεκτρικές θερμάστρες, τζάκια
κ.λπ.)
Οι αφυγραντήρες με ζεόλιθο απορροφούν οσμές από το περιβάλλον (από καπνό, μαγείρεμα,
καλλυντικά κτλ). Μυρωδιά καμμένου κατά τη λειτουργία της συσκευής είναι φυσιολογική
καθώς ο ζεόλιθος περνάει μέσα από θερμαντικό στοιχείο. Με τον καιρό η μυρωδιά
εξαφανίζεται.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώρους όπου υπάρχει υψηλή συγκέντρωση
αερίων, διαλυτών ή άλλων πτητικών οργανικών ενώσεων, σε πολύ σκονισμένα περιβάλλοντα ή
σε οποιοδήποτε οικιακό, εμπορικό ή βιομηχανικό χώρο με εύφλεκτη σύνθεση του αέρα.
Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας και ασφαλή λειτουργία
●
●
Μην καλύπτετε τις γρίλιες εισόδου/εξόδου αέρα.
Γ ια μέγιστη απόδοση, η ελάχιστη απόσταση από τον τοίχο πρέπει να είναι 20 cm και
τουλάχιστον 50 εκ. από τα αντικείμενα στο δωμάτιο.
●
∆ ιατηρήστε τα φίλτρα ή τις γρίλιες της μονάδας καθαρά. Υπό κανονικές συνθήκες, τα φίλτρα ή οι γρίλιες πρέπει να καθαρίζονται μόνο μία φορά κάθε τρεις εβδομάδες (περίπου). Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να είναι τοποθετημένα τα φίλτρα στη θεση τους καθώς
μπορεί να συσσωρευτεί σκόνη και βρωμιά στο εσωτερικό της συσκευής. Ένα βρώμικο
φίλτρο θα περιορίσει την κυκλοφορία αέρα μέσα στη συσκευή και θα αυξήσει την αντίσταση
στον ανεμιστήρα κάτι που μπορεί να προκαλέσει βλάβη.
Α νάλογα με την ποιότητα του αέρα τα φίλτρα μπορεί να χρειάζονται συχνό καθαρισμό αφού
κατακρατούν σωματίδια. Χ ρησιμοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα, καθαρίστε το εξωτερικό
φίλτρο με ζεστό σαπουνόνερο και σκουπίστε καλά πριν τοποθετήσετε ξανά στη θέση τους.
Γρήγορος οδηγός οπτικού ελέγχου σχετικά με το πού ή πότε να μην χρησιμοποιείτε τον
αφυγραντήρα σας.
Ε κτεθειμένος σε
εξωτερικές καιρικές
συνθήκες
Κ οντά σε νερό
Ε άν το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι
φθαρμένο ή κομμένο
Σ ε μέρη που βρίσκονται
μικρά παιδιά χωρίς
επίβλεψη
Α ν το καλώδιο
προέκτασης
υπερφορτωθεί
Σ ε μέρη που το καλώδιο
τροφοδοσίας ενδέχεται
να υποστεί ζημιά
Σ ε κεκλιμένη η
ανώμαλη επιφάνεια
Σ ε μέρη όπου υπάρχει
κίνδυνος πυρκαγιάς ή
κοντά σε γυμνή φλόγα
Σ ε μέρη όπου μπορεί
να προκληθεί βλάβη
από χημικά
Όταν υπάρχει
κίνδυνος ή
παρεμβολή από ξένα
αντικείμενα
Α υτό το προϊόν δεν
είναι
κατασκευασμένο για
επισκευή "κάντο
μόνος σου"
Ε άν υπάρχει κίνδυνος
εισχώρησης νερού στη
μονάδα
3
3
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
:
Α δειάστε όλο το νερό από τη δεξαμενή νερού προτού θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα. Γι α να
εξοικονομήσετε ενέργεια, μην ανοίγετε παράθυρα ή πόρτες ενώ λειτουργεί η μονάδα.
Τ οποθετήστε τη μονάδα σε σκληρή/επίπεδη επιφάνεια. κατά την πρώτη χρήση, αφήστε τη
συσκευή να λειτουργήσει συνεχώς για 24 ώρες.
Για να μειώσετε τα επίπεδα θορύβου:
τ οποθετήστε ένα κομμάτι χαλιού ή καουτσούκ κάτω από
τη μονάδα για να μειώσετε τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της. Γ ια το
ελάχιστο επίπεδο θορύβου ενεργοποιήστε τη λειτουργία ύπνου
Χαρακτηριστικά
Ο αφυγραντήρας MDD-10251W ανήκει στους αφυγραντήρες με ζεόλιθο κορυφαίας ποιότητας
με μοναδικά χαρακτηριστικά.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Οικονομικός, εύκολος στη χρήση, αθόρυβος, με τηλεχειριστήριο και WIFI
Ψηφιακός υγροστάτης που ελέγχεται από μια έξυπνη CPU με 4 λειτουργίες
(λειτουργία SMART / θέρμανση / αφύγρανση / καθαρισμός αέρα),
∆ υνατότητα ρύθμισης επιπέδου υγρασίας 35-80% RH και οθόνη με 3 χρώματα που
αλλάζει σύμφωνα με το επίπεδο υγρασίας στο χώρο, κόκκινο χρώμα σημαίνει υψηλή
συγκεντρωση υγρασίας (πάνω από 80%), πράσινο χρώμα σημαίνει ικανοποιητικό
επίπεδο υγρασίας (80%≥RH≥60%),ενώ μπλε σημαίνει ξηρό περιβάλλον (κάτω από 60%).
Λ ειτουργία καθαρισμού αέρα με έξτρα φίλτρο HEPA.
Λ ειτουργία Turbo και Sleep για σωστή ισορροπία ανάμεσα στην αποτελεσματική
αφύγρανση και την αθόρυβη λειτουργία.
Ε ύχρηστα χειριστήρια και ενδείξεις LED.
5 στάδια καθαρισμού του αέρα, με φίλτρο nano-silver, φίλτρο ενεργού άνθρακα. φίλτρο HEPA, ιονιστή και λάμπα UV.
Λ ειτουργεί πολύ πιο αποτελεσματικά σε χαμηλές θερμοκρασίες σε σχέση με τους
αφυγραντήρες με συμπιεστή.
Λειτουργία στεγνώματος ρούχων.
Θ ερμαίνει τον αέρα που περνάει από το εσωτερικό του κατά 5-10°C, συμβάλλοντας σε
μειωμένους λογαριασμούς θέρμανσης.
Λ ειτουργία ειδοποίησης για γεμάτη δεξαμενή και αυτόματης διακοπής.
Με χερούλι για εύκολη μετακίνηση.
Ο αφυγραντήρας MDD-10251W με ζεόλιθο, χρησιμοποιεί τεχνολογία χωρίς συμπιεστή για την
αφαίρεση της υγρασίας από το περιβάλλον. Οι αφυγραντήρες με ζεόλιθο είναι ιδανικοί για
λειτουργία τόσο σε κανονικές όσο και σε χαμηλές θερμοκρασίες αφού το περιβάλλον
λειτουργίας τους είναι θερμοκρασίες μεταξύ 1-32°C. Ο αφυγραντήρας εί ναι ελαφρύς και έυκολος στη μετακίνηση αφού δεν έχει μέσα συμπιεστή. Ε ίναι έξυπνος αφυγραντήρας, αφού
απομακρύνει την ανεπιθύμητη υγρασία ενώ παράλληλα εξοικονομεί χρήματα λόγω του
υγροστάτη και της λογικής εξοικονόμησης ενέργειας που διαθέτει. ∆ ιαθέτει έξυπνο
υγροστάτη, από 35-80% RH, που εξασφαλίζει ότι το δωμάτιό σας δεν στεγνώνει πάρα πολύ και
δεν σπαταλιέται ενέργεια. ∆ ιαθέτει επίσης ισχυρή λειτουργία στεγνώματος ρούχων και
λειτουργία ύπνου δίνοντας στο χρήστη τη δυνατότητα να επιλέξει μέγιστη αφύγρανση ή πιο
αθόρυβη λειτουργία.
4
ΜΕΡΗ
Έξοδος αέρα
Μπροστά οθόνη
Φ ωτισμός με
3 χρώματα
Ε
π
άνω οθόνη
Κ αλώδιο ρεύματος
Πίνακας ελέγχου
Προ-φίλτρο /
φίλτρο ενεργού άνθρακα
Θύ ρα συνεχούς
αποστράγγισης
Λ αβή
Περσίδες
∆ εξαμενή νερού
5
5
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Φίλτρο ενεργού άνθρακα
Φίλτρο HEPA
Σωλήνας αποχέτευσης
Α φυγραντήρας διπλής λειτουργία (αφυγραντήρας & καθαριστής αέρα) με 5
στάδια, ιδανικός για να προσφέρει αέρα εξαιρετικής ποιότητας στο σπίτι σας
Σ τεγνός,
καθαρός αέρας
Α έρας με
ρύπους
και
υγρασία
Προ-φίλτρο
με Nano
Silver
HEPA
φίλτρο
Φ ίλτρο
ενεργού άνθρακα
6 ίονιστής
Λ άμπα UV
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Τ αλάντωση
Τ αχύτητα
ανεμιστήρα
Έλεγχος
λειτουργίας Πλήκτρο +/-
OSC FAN SPEED MODE
/
Auto Dehumidify Heater Air Purify
Turbo Normal Sleep Tank full
CHILD LOCK TIMER UV ION POWER
UV
Παιδικό
κλείδωμα
Χ ρονοδιακόπτης
Λ ειτουργία
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
POWER
Αφού συνδέσετε στο ρεύμα, πιέστε το πλήκτρο "Power" για έναρξη της συσκευής.
Κατά τη λειτουργία πιέστε το για την απενεργοποίηση της συσκευής. Πριν την
απενεργοποίηση, οι λειτουργίες είναι Αφύγρανση, Θέρμανση, ή Αυτόματη
λειτουργία. Πιέζοντας το πλήκτρο "Power" για απενεργοποίηση κατά την
Αφύγρανση, ο ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτουργεί για 2', εξάγωντας τον
εναπομείναντα θερμό αέρα. Μόλις ολοκληρωθεί η εξαγωγή της θερμότητας, ο
ανεμιστήρας και η περσίδα θα κλείσουν αυτόματα και η συσκευή θα σβήσει. (ΜΗΝ
αφαιρείτε το καλώδιο παροχής ρεύματος ενώ η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία ώστε να αποφευχθεί η βλάβη ή πρόωρη φθορά της συσκευής ).
TIMER
ION
UV & ΙΟΝΙΣΜΟΣ
Οι λειτουργί ε ς UV και Ιονισμού ελέγχονται από το ίδιο πλήκτρο, και η κεντρική
λογική είναι η ακόλουθη: πιέζοντας το μια φορά η λειτουργία UV ενεργοποείται,
η ένδειξη UV ανάβει, ενώ οι λειτουργίες και ενδείξεις Ιονισμού παραμένουν
σβηστές.
Πιέζοντας δεύτερη φορά, η λειτουργία και ένδειξη UV σβήνουν, ενώ η
λειτουργία και ένδειξη Ιονισμού ενεργοποιούνται. Πιέζοντας για τρίτη φορά
ενεργοποιούνται οι λειτουργίες και ενδείξεις UV και Ιονισμού ταυτόχρονα.
Πιέζοντας για τέταρτη φορά, οι λειτουργίες και ενδείξεις UV και Ιονισμού
σβήνουν. Πιέζοντας για ακόμα μια φορά, η ίδια λογική λειτουργίας θα
επαναληφθεί από την αρχή.
ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ
: Με τη συσκευή σε κατάσταση αναμονής,
πιέστε το πλήκτρο "Timer" και η ένδειξη θα αναβοσβήσει, πιέστε το πλήκτρο
“+/-” και η ώρα θα αυξηθεί κατά 1 ώρα, πιέζοντας ξανά θα αυξάνεται σε έναν
κύκλ ο "0-24-0" ωρών. Όταν η ώρα τεθεί σε κάποια τιμή πέρα του 0, και δεν
υπάρξει λειτουργία για 3", η λειτουργία χρονοδιακόπτη έχει προγραμματιστεί
επιτυχώς, και η ένδειξη του timer θα ανάψει. Μόλις φτάσει η επιλεγμένη ώρα
προγραμματισμού, η συσκευή θα ενεργοποιηθεί αυτόματα. Μετά από έναν
επιτυχημένο προγραμματισμό, πιέστε το πλήκτρο "Timer" για να εμφανιστεί η ένδειξη με το διπλό 8 να αναβοσβήνει. Ο προγραμματισμός μπορεί να ρυθμιστεί
ξανά με τα πλήκτρα "+/-".
Λειτουργία απενεργοποίησης με χρονοδιακόπτη : Με τη συσκευή σε λειτουργιά,
πιέστε το πλήκτρο "Timer", η ένδειξη θα αναβοσβήνει, και πιέστε τα πλήκτρα "+/-"
για ρύθμιση της ώρας, ή ορίστε 0h για ακύρωση του χρονοδιακόπτη. Μόλις
φτάσει η επιλεγμένη ώρα η συσκευή θα απενεργοποιηθεί. Μετά από εναν
επιτυχημένο προγραμματισμό, πιέστε το πλήκτρο "Timer" για να εμφανιστεί η ένδειξη με το διπλό 8 να αναβοσβήνει. Ο προγραμματισμός μπορεί να ρυθμιστεί
ξανά με τα πλήκτρα "+/-". Όταν ο χρονοδιακόπτης είναι ενεργός η ένδειξη "Timer"
ανάβει, ενώ όταν είναι ανενεργός, τότε αυτή παραμένει σβηστή.
7
7
CHILD LOCK
ΠΑΙ∆ΙΚΟ ΚΛΕΙ∆ΩΜΑ
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για είσοδο στη λειτουργία
παιδικού κλειδώματος. Η ένδειξη θα ανάψει, και τα πλήκτρα του πίνακα
MODE
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
“Mode” και η λειτουργία θα
αλλάζει κυκλικά μεταξύ αυτόματης - αφύγρανσης - θέρμανσης - καθαρισμός
αέρα .
Αυτόματη λειτουργία : Στην αυτόματη λειτουργία, η επιθυμητή υγρασία ορίζεται
στο 50%RH και δεν μπορεί να ρυθμιστεί.
Η ταχύτητα ανεμιστήρα ορίζεται
αυτόματα, ανάλογα με το επίπεδο υγρασίας του χώρου και δεν μπορεί να
ρυθμιστεί μέσω του πλήκτρου "Fan Speed".
Λειτουργία Αφύγρανσης : Σε αυτή τη λειτουργία, η επιθυμητή υγρασία
μπορεί να οριστεί μέσω των πλήκτρων "+/-" (η ρύθμιση γίνεται σε
κύκλο “35-40·········75-80-35”, όπου κάθε πιέση των “+/-” μεταβάλει την τιμή
κατά 5%), και η ταχύτητα του ανεμιστήρα μέσω του πλήκτρου "Fan Speed" .
Λειτουργία Θέρμανσης : Σε αυτή τη λειτουργία η επιθυμητή θερμοκρασία
μπορεί να οριστεί μέσω των πλήκτρων "+/-" (η ρύθμιση γίνεται σε κύκλο
μεταξύ “16-17·········29-30-16” όπου κάθε πίεση των “+/-” μεταβάλει την τιμή
κατά 1 βαθμό ) , και η ταχύτητα του ανεμιστήρα μέσω του πλήκτρου "Fan Speed" .
Καθαρισμός Αέρα : Σε αυτή τη λειτουργία επανακυκλοφορεί ο αέρας
του χώρου, όπου και βελτιώνεται η ποιότητα του μέσω των
φίλτρων αλλά και των λειτουργιών UV και Ιονισμού, χωρίς όμως να
γίνεται αφύγρανση ή θέρμανση του .
Σημείωση : Σε καθημερινή χρήση, και για να αποφύγετε τυχόν δυσφορία λόγω
υπερβολικής ξηρότητας του αέρα, προτείνεται να ορίζετε την επιθυμητή
υγρασία σε ένα εύρο 50%~70%, και την επιθυμητή θερμοκρασία σε ένα εύρος
18~22 βαθμών .
Λειτουργία συνεχούς αφύγρανσης: όταν ορίσετε επιθυμητή
υγρασία 35% η συσκευή θα συνεχίσει να κάνει αφύγρανση μέχρι να γεμίσει η
δεξαμενή, ή να τη σβήσετε εσείς. Αυτή η λειτουργία προτείνεται για χρήσεις όπως το στέγνωμα ρούχων. Μην τοποθετείτε τα ρούχα απευθείας πάνω από την
εξαγωγή αέρα της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει απόσταση 1.5μ μεταξύ
των ρούχων και της συσκευής. Επίσης θέστε την περσίδα σε λειτουργία
ταλάντωσης για είναι καλύτερη η κυκλοφορία του αέρα στα ρούχα .
WIFI
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο "MODE" μέχρι να ακούσετε τα 3 ηχητικά
κουδουνίσματα. Η συσκευή εισέρχεται σε λειτουργία δικτύωσης, η ένδειξη WIFI
αναβοσβήνει. Εισέλθετε στην εφαρμογή και εισάγετε τον κωδικό του δικτύου για
είσοδο στη λειτουργία δικτύωσης. 1: Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία δικτυακής
σύνδεσης, η ένδειξη WIFI παραμένει αναμμένη. Μετά από την επιτυχημένη δικτύωση
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή για τον έλεγχο της συσκευής. Η ένδειξη
WIFI παραμένει αναμμένη για 5 λεπτά, και δεν επηρεάζει τις λοιπές λειτουργίες. 2.
Κατά τη διαδικασία δικτύωσης, αν η εφαρμογή εμφανίσει μήνυμα παρέλευσης χρόνου, ή ακουστεί ηχητικό σήμα, αφότου η ένδειξη WIFI αναβοσβήσει για 90δευτ. η δικτύωση έχει αποτύχει. Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα.
3: Αν η δικτύωση είναι ενεργή, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο WIFI μέχρι
να ακουστούν τα 3 κουδουνίσματα, όπου και η δικτύωση αποσυνδέεται.
8
FAN SPEED
OSC
ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ
Με τη συσκευή σε λειτουργία, ο όγκος εξερχομένου αέρα, και η δυνατότητα
αφύγρανσης/θέρμανσης μπορούν να ρυθμιστούν πιέζοντας το πλήκτρο του
ανεμιστήρα. Η ταχύτητα του αέρα αλλάζει κυκλικά μεταξύ ισχυρής - κανονικής
- ύπνου .
Ισχυρή: ο ανεμιστήρας λειτουργεί την υψηλή ταχύτητα, η θέρμανση λειτουργεί
σε πλήρη ισχύ, και η αφύγρανση/θέρμανση είναι στις μέγιστες τιμές . (Στη
λειτουργία καθαρισμού αέρα δεν γίνεται αφύγρανση ή θέρμανση, αλλά
μόνο κυκλοφορία του αέρα)
Κανονική : ο ανεμιστήρα λειτουργεί στη μέση ταχύτητα, η θέρμανση
λειτουργεί σε πλήρη ισχύ, και η αφύγρανση/θέρμανση είναι σε κανονικό
επιπεδο (Στη λειτουργία καθαρισμού αέρα δεν γίνεται αφύγρανση ή
θέρμανση, αλλά μόνο κυκλοφορία του αέρα)
Ύπνου : ο ανεμιστήρας λειτουργεί σε χαμηλή ταχύτητα, η θέρμανση σε μι σή
ισχύ, και η αφύγρανση/θέρμανση σε χαμηλή απόδοση. (Στη λειτουργία
καθαρισμού αέρα δεν γίνεται αφύγρανση ή θέρμανση, αλλά μόνο κυκλοφορία
του αέρα)
OSC.( Λειτουργία Περσίδα ς )
“OSC” , και η περσίδα θα
ταλαντωθεί σε ρύθμιση 45-90 μοίρες, συνεχόμένη, σταθερή. Όταν η
περσίδα κινείται, η ένδειξη "OSC" παραμένει αναμμένη. Όταν η περσίδα
παραμένει σταθερή η ένδειξη σβήνει .
Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της συσκευής η περσίδα παραμένει σταθερή
στη θέση 90 μοιρών .
9
9
Διψήφια ένδειξη επιπέδου υγρασίας & χρονοδιακόπτη
Η φωτεινή ένδειξη led εκτελεί τις ακόλουθες λειτουργίες:
1. Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα, εμφανίζει το επίπεδο υγρασίαςτου δωματίου.
2. Όταν έχετε επιλέξει επίπεδο υγρασίας, εμφανίζει το επίπεδο υγρασίας
που έχετε ορίσει, πριν επανέλθει η ένδειξη τρέχοντος ποσοστού υγρασίας στο
χώρο. Όταν έχει προγραμματιστεί ο χρονοδιακόπτης έναρξης / διακοπής,
εμφανίζεται η ρύθμιση του χρονοδιακόπτη, πριν επανέλθει η ένδειξη τρέχοντος
ποσοστού υγρασίας στο χώρο.
Σ ημειώσεις: Όταν το επίπεδο υγρασίας είναι εκτός των κανονικών παραμέτρων λειτουργίας, θα
εμφανιστεί η ένδειξη LO/HI. Όταν το επίπεδο υγρασίας του περιβάλλοντος είναι κάτω από 20%,
θα εμφανιστεί η ένδειξη “LO”. Όταν το επίπεδο υγρασίας του περιβάλλοντος είναι πάνω από 90%,
θα εμφανιστεί η ένδειξη “HI ” . Η λειτουργία αφύγρανσης θα απενεργοποιηθεί έως ότου τα
επίπεδα υγρασίας επανέλθουν μέσα στο φυσιολογικό εύρος για να αποφευχθεί ζημιά στη
συσκευή.
Φίλτρο ενεργού άνθρακα (λειτουργία καθαρισμού αέρα)
Α φαιρέστε το φίλτρο από το σακουλάκι και τοποθετήστε το στη συσκευή. Φ ροντίστε να περνάτε
ελαφρά με ηλεκτρική σκούπα το φίλτρο άνθρακα περίπου κάθε 2-3 εβδομάδες και να το
αλλάζετε κάθε 3-6 μήνες.
(01) (02)
Καθαρισμός στις γρίλιες και στην εξωτερική επιφάνεια
Χ ρησιμοποιήστε νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό για να
καθαρίσετε τα πλενόμενα φίλτρα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικές ή λειαντικές ουσίες. Μην ρίχνετε νερό απευθείας πάνω στην
κύρια μονάδα. Κ άτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία
και να οδηγήσει στη φθορά της μόνωσης ή να προκαλέσει σκουριά
στη μονάδα. Οι γρίλιες εισαγωγής και εξαγωγής αέρα λερώνονται
εύκολα, γι' αυτό χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα ή μια
μαλακή βούρτσα για να τις καθαρίσετε. Σ κουπίστε το σώμα της
συσκευής με ένα μαλακό υγρό πανί ή μια πετσέτα κουζίνας.
Φίλτρο HEPA:
Α νάλογα με το χρόνο και τη συχνότητα λειτουργίας,
προτείνεται να αλλάζετε το φίλτρο μετά από 3~6
μήνες ανάλογα με την ποιότητα του αέρα του χώρου
και τη χρήση. (το φίλτρο HEPA
∆ΕΝ
πλένεται).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βουλωμένα φίλτρα οδηγούν σε
μειωμένη απόδοση λειτουργίας της συσκευής ή και
σε ενδεχόμενη βλάβη της.
10
ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Πλήκτρο Power
λειτουργίας
POWER
Πατήστε το για να θέσετε τον αφυγραντήρα σε λειτουργία / εκτός
Πλήκτρο κίνησης περσίδων
OS C
Πιέστε το πλήκτρο μια φορά για περιστροφή των
περσίδων, πιέστε ξανά για περιστροφή σε 45 μοίρες και πιέστε ξανά για περιστροφή στις
90 μοίρες. Μη βάζετε σε λειτουργία τη συσκευή αν οι περσίδες δεν ανοίξουν μόλις
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πλήκτρο Timer:
TIMER
Πιέστε το πλήκτρο και με τα
/
πλήκτρα ρυθμίστε
το χρονοδιακόπτη (1-24 ώρες, χρονοδιακόπτης έναρξης/ διακοπής). Όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη, ο αριθμός που έχετε καθορίσει θα αντιπροσωπεύει τον αριθμό ωρών λειτουργίας
της μονάδας πριν από την απενεργοποίηση. αυτό δεν θα αλλάξει αν το δοχείο αδειάσει ή
επανατοποθετηθεί. Σ ε κατάσταση αναμονής ο καθορισμένος αριθμός αντιπροσωπεύει το χρονικό
διάστημα σε ώρες μετά από το οποίο θα τεθεί σε λειτουργία η μονάδα. Γ ια να ακυρώσετε τη
λειτουργία έναρξης / διακοπής πατήστε ξανά το πλήκτρο χρονοδιακόπτη.
Η λειτουργία
SMART
διατηρεί ιδανική ρύθμιση υγρασίας οικιακού
περιβάλλοντος 50% και καθορίζει την ταχύτητα του άερα και τη
λειτουργία αφύγρανσης σύμφωνα με τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος. Σ ε αυτή τη λειτουργία η ταχύτητα του άερα δε ν μπορεί
MODE
να ρυθμιστεί.
a:
Όταν η υγρασία στο χώρο είναι >65%, ο ανεμιστήρας λειτουργεί στη
μέγιστη ταχύτητα και η συσκευή στη μέγιστη ικανότητα αφύγρανσης
b:
Όταν η υγρασία στο χώρο είναι μεταξύ 55% και 65%, ο ανεμιστήρας λειτουργεί στην κανονική
ταχύτητα και η συσκευή στην κανονική λειτουργία αφύγρανσης
c:
Όταν η υγρασία στο χώρο είναι 50% και 55%, ο ανεμιστήρας λειτουργεί στη χαμηλότερη ταχύτητα
και η συσκευή στη μικρή ικανότητα αφύγρανσης
d:
Όταν η υγρασία στο χώρο είναι <50%, ο ανεμιστήρας λειτουργεί στη χαμηλότερη ταχύτητα και
απλά ανακυκλώνει τον αέρα στο χώρο (δε γίνεται αφύγρανση).
Λειτουργία θέρμανσης:
η συσκευή λειτουργεί σύμφωνα με τη ρύθμιση θερμοκρασίας ενώ
ο ανεμιστήρας λειτουργεί σύμφωνα με την τελευταία ρύθμιση. Σ τον πίνακα ελέγχου εμφανίζεται η
θερμοκρασία περιβάλλοντος ενώ στο μπροστά μέρος εμφανίζεται το επίπεδο υγρασίας. Η
επιθυμητή θερμοκρασία ορίζεται με τα πλήκτρα Πανω & κατω (μεταξύ 16-30 o
C, με διαστήματα 1
Όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία, τα δεδομένα στον πίνακα ελέγχου και στο μπροστά μέρος θα
αναβοσβήσουν ταυτόχρονα και θα εμφανίσουν τις ενδείξεις. Μετά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας o
C).
στον πίνακα ελέγχου θα εμφανίζεται η θερμοκρασία και στο μπροστά μέρος το επίπεδο υγρασίας.
Χ ρησιμοποιήστε το πλήκτρο ταχύτητας ανεμιστήρα για να ρυθμίσετε το επίπεδο θέρμανσης.
Λειτουργία αφύγρανσης :
η συσκευή λειτουργεί σύμφωνα με τη ρύθμιση αφύγρανσης ενώ
ο ανεμιστήρας λειτουργεί σύμφωνα με την τελευταία ρύθμιση. Σ τον πίνακα ελέγχου εμφανίζεται το
επίπεδο υγρασίας στο χώρο ενώ στο μπροστά μέρος εμφανίζεται η θερμοκρασία χώρου. Η
επιθυμητή υγρασία μπορεί να οριστεί με τα πλήκτρα Πανω & κατω (35-80%, με διαστήματα 5%).
Όταν ρυθμίζετε την υγρασία τα δεδομένα στον πίνακα ελέγχου και στο μπροστά μέρος θα
αναβοσβήσουν ταυτόχρονα και θα εμφανίσουν τις ενδείξεις.
Μετά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας στον πίνακα ελέγχου θα εμφανίζεται το επίπεδο
υγρασίας και στο μπροστά μέρος η θερμοκρασία. Χ ρησιμοποιήστε το πλήκτρο ταχύτητας
ανεμιστήρα για να ρυθμίσετε το επίπεδο αφύγρανσης.
11
11
Λειτουργία καθαρισμού αέρα –
Σ ε αυτή τη λειτουργία δεν πραγματοποιείται αφύγρανση και σε
συνδυασμό με τα φίλτρα καθαρίζει τον αέρα στο . Η λάμπα UV και ο Ιονισμός μπορούν να
χρησιμοποιηθούν σε αυτή τη λειτουργία για ακόμα πιο αποτελεσματικό καθαρισμό του αέρα.
Σημείωση :
1.
Σ τις λειτουργίες θέρμανσης / αφύγρανσης / smart μπορεί η επιλεγμένη ρύθμιση να μην
επιτευχθεί ακόμα και μετά από αρκετές ώρες λειτουργίας του αφυγραντήρα. Α υτό μπορεί να
συμβαίνει επειδή ο χώρος είναι μεγάλος ή για κάποιον άλλο λόγο. Σ ε κάθε περίπτωση, αν η
συσκευή λειτουργεί συνεχόμενα για περισσότερες από 8 ώρες, θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα.
2.
Σ τις λειτουργίες θέρμανσης / αφύγρανσης / smart, όταν το επιθυμητό επίπεδο
υγρασίας / θερμοκρασίας επιτευχθεί, το θερμαντικό στοιχείο θα απενεργοποιηθεί όμως ο
ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτουργεί για 5 λεπτά. Οι
είναι ακόμα ενεργοποιήμενη και μετά από 30 λεπτά ο ανεμιστήρας και οι γρίλιες θα
ενεργοποιηθούν ξανά για να ανιχνεύσουν τη θερμοκρασία και το επίπεδο υγρασίας στο χώρο
(a) Α ν χρειαστεί (σε περίπτωση που η θερμοκρασία είναι μικρότερη από 1C ή το επίπεδο
υγρασίας είναι 2% πάνω από τη ρυθμισμένη), το θερμαντικό στοιχείο θα ενεργοποιηθεί για να
ξεκινήσει η διαδικασία θέρμανσης ή αφύγρανσης ξανά.
(b) Α ν δε χρειάζεται να ενεργοποιηθεί το θερμαντικό στοιχείο, ο ανεμιστήρας θα συνεχίσει να
λειτουργεί για 5 λεπτά, οι γρίλιες θα κλείσουν επίσης, ενώ η οθόνη θα είναι ενεργοποιημένη. η
λειτουργία της συσκευής συνεχίζεται σύμφωνα με την παραπάνω λογική.
3.
Σ τις λειτουργίες θέρμανσης / αφύγρανσης / smart, όταν το θερμαντικό στοιχείο είναι
ενεργοποιημένο και η συσκευή απενεργοποιηθεί χειροκίνητα, το θερμαντικό στοιχείο θα
απενεργοποιηθεί αμέσως, όμως ο ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτουργεί για 2 λεπτά έτσι ώστε να εκπέμπει την εσωτερική θερμότητα. Σ ε αυτά τα 2 λεπτά δεν πρέπει να
αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανή ζημιά. Ο α νεμιστήρας και οι
περσίδες θα σταματήσουν μετά από 2 λεπτά.
Λειτουργία στεγνώματος ρούχων:
Γ ια ν α λ ε ι τ ο υ ρ γ ε ί σ υ ν ε χ ώ ς ο
α φ υ γ ρ α ν τ ή ρ α ς μ ε μέγιστη αφύγρανση έως ότου γεμίσει το δοχείο, το επίπεδο υγρασίας
πρέπει να κυμαίνεται 35% - 50% RH. Τ ο 35% σημαίνει πολύ ξηρό περιβάλλον και η μονάδα
θα λειτουργήσει μέχρι να γεμίσει το δοχείο νερού, καθώς το 35% RH δύσκολα
επιτυγχάνεται σε οικιακό περιβάλλον. Ρ υθμίστε τον ανεμιστήρα σε υψηλή ταχύτητα και
τ ην περσίδα είτε σε λειτουργία αιώρησης είτε σε σταθερή κλίση 45 μοιρών, κατευθύνοντας
τη ροή αέρα πάνω στα ρούχα. Μην τοποθετείτε τα ρούχα πάνω στα ανοίγματα του αφυγραντήρα.
Β εβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τίποτα που να εμποδίζει τη ροή του ζεστού αέρα και, για
καλύτερα αποτελέσματα, τοποθετήστε τα ρούχα σε απόσταση 1,5 μέτρων από τον αφυγραντήρα.
Σημαντική σημείωση:
Α ν τοποθετηθεί μόνιμος σωλήνας αποστράγγισης, η μονάδα δεν θα
σταματήσει να λειτουργεί. Η υγρασία ρυθμίζεται ώστε να επιτυγχάνεται υγρασία δωματίου
περίπου 35% και χρησιμοποιείται σε έκτακτες περιπτώσεις, όπως η λειτουργία στεγνωτηρίου.
∆εν συνιστάται για παρατεταμένη κανονική λειτουργία σε οικιακό περιβάλλον ή σε περιβάλλον
γραφείου.
Γι α να έχετε μεγαλύτερη υγρασία στον αέρα, πατήστε το πλήκτρο ελέγχου υγρασίας και
ρυθμίστε σε υψηλότερη τιμή ποσοστού (π.χ. 60-70%).
Η υγρασία στο 50-55% RH.
είναι η συνιστώμενη ρύθμιση, εξαιρετική για οικιακή λειτουργία
και στέγνωμα
Η υγρασία στο 60% RH.
Ι δανική ρύθμιση για άνετο περιβάλλον και περιπτώσεις όπου η ρύθμιση
50% RH θεωρείται πολύ στεγνή για το περιβάλλον.
Η υγρασία στο 70% RH.
Ι δανική για ακατοίκητα οικήματα ή όπου απαιτείται οικονομία χωρίς να
χρειαστεί ξήρανση του αέρα μεγαλύτερη από 70% RH.
Κόκκινο χρώμα σημαίνει υγρή ατμόφαιρα,
RH>80%
Πράσινο χρώμα σημαίνει φυσιολογικά επίπεδα υγρασίας,
80%≥RH≥60%
Μπλε χρώμα σημαίνει ξηρή ατμόσφαιρα,
RH<60%
12
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
LAMP ION UV FAN SPEED OSC o C
% h
SMART HEATER DEHUMIDIFIER AIR PURIFIER
FAN
ON/OFF
Ε νεργοποιήστε /
απενεργοποιήστε τη λάμπα
πατώντας το πλήκτρο ION 3
φορές μέσα σε 5".
Πατήστε το πλήκτρο ION
για τη λειτουργία ιονισμού
Ένδειξη ρύθμισης
περσίδων
90
ο
/45 o
/OSC
Πιέστε UV για τη
λειτουργία UV
Πιέστε FAN για
επιλογή ανάμεσα σε
Turbo/Normal/Sleep
TIMER
MODE
(3S)
ION UV SWING
LAMP ION UV FAN SPEED OSC o
C
% h
SMART HEATER DEHUMIDIFIER AIR PURIFIER
Πιέστε το πλήκτρο timer όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη για να
ενεργοποιήσετε στην
οθόνη το εικονίδιο "clock
+OFF". το εικονίδιο θα
αναβοσβήσει για 5
δευτερόλεπτα και μετά
πατήστε τα πλήκτρα Πανω
& κατω για να ρυθμίσετε
την ώρα απενεργοποίησης.
K άντε την ίδια διαδικασία
για να ενεργοποιήσετε το
εικονίδιο "clock+ON" όταν η
συσκευή είναι
απενεργοποιημένη για να
ορίσετε αντίστοιχα την ώρα ενεργοποίησης.
Πιέστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε ανάμεσα
στις ρυθμίσεις SMART / θερ μ αν σ η /
Αφύγρανση / κ αθαρισμός αερα
Σ τη ρύθμιση Smart θα εμφανίζεται στην οθόνη 50%
(αυτό το ποσοστό δεν αλλάζει) ενώ θα φαίνεται η
ταχύτητα ανεμιστήρα ρυθμισμένη στα επίπεδα 1-3.
Σ τη λειτουργία θέρμανσης θα εμφανίζεται 16-30C, και
μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία με τα
πλήκτρα επά νω & κατω
Σ τη λειτουργία αφύγρανσης θα εμφανίζεται
35-80% και μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο
υγρασίας με τα πλήκτρα επάνω & κατω
13
“I-Feel” λειτουργία - Ο αφυγραντήρας μπορεί να λειτουργήσει με βάση το ποσοστό υγρασίας που
διαβάζει το τηλεχειριστήριο. για να γίνει αυτό, το τηλεχειριστήριο επικοινωνεί με τον αφυγραντήρα
κάθε μια ώρα, στέλνοντας ένδειξη η οποία συγκρίνεται με την ορισμένη τιμή στις ρυθμίσεις ώστε να
αποφασίσει η συσκευή αν θα πρέπει να συνεχίσει να λειτουργεί ή όχι. Γ ια ενεργοποίηση της λειτουργίας,
πιέστε τα πλήκτρα Πανω και κατω στο τηλεχειριστήριο ταυτόχρονα, και η ένδειξη "%" θα αναβοσβήσει
στην οθόνη.
Σ ημαντικό: Όταν το I-Feel είναι σε λειτουργία, το τηλεχειριστήριο πρέπει να στοχεύει τον αφυγραντήρα
και προτείνεται να είναι σε απόσταση άνω των 3 μέτρων. Η λειτουργία θα αποτύχει αν το
τηλεχειριστήριο δεν στοχεύει σωστά τον αφυγραντήρα. Πριν την ενεργοποίηση ελέγξτε ότι από το
επιλεγμένο σημείο τοποθέτησης η συσκευή δέχεται τις εντολές του τηλεχειριστηρίου. Τ ο χαμηλό
επίπεδο μπαταριών επ η ρεάζει τη σωστή λειτουργία.
13 14
Άλλες δυνατότητες και ενδείξεις
Φωτεινή ένδειξη γεμάτου δοχείου
Η ένδειξη θα ανάψει και θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα όταν το δοχείο πρέπει να αδειάσει ή όταν
το δοχείο έχει αφαιρεθεί ή δεν έχει επανατοποθετηθεί στη σωστή θέση. O διακόπτης ελέγχου
στάθμης νερού θα διακόψει τη λειτουργία του αφυγραντήρα όταν το δοχείο γεμίσει ή όταν το
δοχείο έχει αφαιρεθεί ή δεν έχει επανατοποθετηθεί στη σωστή θέση. Α δειάστε και
επανατοποθετήστε το δοχείο για να συνεχιστεί η λειτουργία της συσκευής.
Αυτόματη επανεκκίνηση
Α ν η μονάδα σταματήσει απροσδόκητα λόγω διακοπής ρεύματος, θα ξεκινήσει ξανά με την
προηγούμενη λειτουργία που έχει επιλεγεί αυτόματα όταν έγινε η διακοπή.
Ελαφριά κατασκευή με ροδάκια για εύκολη μετακίνηση
Ο αφυγραντήρας έχει σχεδιαστεί για να είναι ελαφρύς και εύ κολος στη μετακίνηση.
Τ α
ροδάκια στο κάτω μέρος κάνουν εύκολη τη μετακίνηση από δωμάτιο σε δωμάτιο. Η συσκευή
είναι προηγμένης τεχνολογίας με μικρο-επεξεργαστή και σύστημα αυτοδιάγνωσης βλαβών.
Κ ωδικοί λάθους μπορεί να εμφανιστούν στην οθόνη.
15
15
Τοποθέτηση του αφυγραντήρα
Ένας εσφαλμένα τοποθετημένος αφυγραντήρας θα έχει ελάχιστη αποτελεσματικότητα. Κ ατά
την τοποθέτηση του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι η κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη
μονάδα δεν περιορίζεται. Α φήστε τουλάχιστον
20 cm χώρο γύρω από τη μονάδα.
Α υτός ο αφυγραντήρας είναι σχεδιασμένος μόνο
για εσωτερικές εφαρμογές κατοικιών / μικρών
γραφείων και οποιαδήποτε εμπορική ή βιομηχανική
χρήση ακυρώνει την εγγύηση.
Χρ ησιμοποιείτε τη συσκευή σε κλειστό χώρο
για μέγιστη απόδοση.
Κ λείστε όλες τις πόρτες
και τα παράθυρα για να δημιουργήσετε ένα
αποτελεσματικό περιβάλλον λειτουργίας.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
20cm
20cm
Ο αφυγραντήρας σας θα αρχίσει να προστατεύει το
χώρο σας από τις βλαβερές συνέπειες της
υπερβολικής υγρασίας μόλις ενεργοποιηθεί. Η υπερβολική υγρασία είναι διασκορπισμένη σε όλο
το σπίτι σας. Γ ια το λόγο αυτό, ο αφυγραντήρας θα πρέπει να τοποθετηθεί σε κεντρική και χωρίς
εμπόδια θέση ώστε να μπορεί να τραβάει αυτόν τον υγρό αέρα προς το μέρος του από όλο το
σπίτι. Ένας ζεστός διάδρομος ή σημείο του δωματίου είναι μια εξαιρετική θέση για τον
αφυγραντήρα σας. Ε άν είναι δυνατόν, αφήστε τις εσωτερικές πόρτες ανοιχτές για να επιτρέψετε
την κυκλοφορία του αέρα. Ε ναλλακτικά, αν έχετε ένα σοβαρό πρόβλημα σε ένα χώρο, μπορείτε
να ξεκινήσετε τοποθετώντας τον αφυγραντήρα εκεί και μετακινώντας τον σε μια πιο κεντρική
θέση αργότερα. Λ άβετε υπόψη ότι η συσκευή δεν πρέπει να ακουμπά σε ψυγείο ή άλλη πηγή
θερμότητας. Κ ατά την τοποθέτηση του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κανένα
εμπόδιο που να μπορεί να περιορίσει την κίνηση του αέρα. Τ οποθετήστε τον αφυγραντήρα σε
επίπεδη, στεγνή επιφάνεια.
Σημείωση:
Μην προσπαθείτε να μετακινήσετε τους τροχούς πάνω σε τάπητα ή ανώμαλες
επιφάνειες, ούτε να μετακινείτε τη μονάδα όταν υπάρχει νερό στο δοχείο, καθώς μπορεί να
αναποδογυρίσει και να χυθεί το νερό.
Αποστράγγιση νερού
Όταν η δεξαμενή νερού γεμίσει, η μονάδα θα σταματήσει αυτόματα. Όταν συμβεί αυτό, θα
ανάψει η φωτεινή ένδειξη γεμάτης δεξαμενής στον πίνακα ελέγχου.
Σ ημείωση: αδειάζετε τη δεξαμενή νερού μόνο όταν είναι γεμάτη ή προτού μετακινήσετε ή
αποθηκεύσετε τη μονάδα.
Υπάρχουν δύο τρόποι διάθεσης του συλλεγόμενου νερού.
Χρησιμοποιήστε τη δεξαμενή
Όταν γεμίσει η δεξαμενή, η μονάδα θα σταματήσει αυτόματα να
λειτουργεί και θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία γεμάτης
δεξαμενής. αδειάστε αργά τη δεξαμενή. Πιάστε τη δεξαμενή
από τη λαβή της και τραβήξτε την προσεκτικά προς τα έξω.
Α δειάστε τη δεξαμενή νερού και τοποθετήστε την ξανά στον
αφυγραντήρα. Γ ια να λειτουργήσει ξανά ο αφυγραντήρας, η
δεξαμενή νερού πρέπει να είναι τοποθετημένη σωστά στη θέση
της. Ο αφυγραντήρας θα επαναλειτουργήσει όταν τοποθετήσετε
ξανά τη δεξαμενή στη σωστή της θέση.
16
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
●
●
●
●
●
●
●
Μην αφαιρείτε τη δεξαμενή νερού αμέσως αφού η συσκευή σταματήσει. Περιμένετε για λίγο ώστε να μην στάξει νερό στο εσωτερικό της συσκευής και προκληθεί βλάβη.
Α δειάστε το δοχείο νερού μόνο όταν είναι γεμάτο, πριν μετακινήσετε ή αποθηκεύσετε τη
συσκευή.
Μην αφήνετε τη δεξαμενή στο πάτωμα καθώς το κάτω μέρος της μπορεί να είναι άνισο με
αποτέλεσμα να αναποδογυρίσει και το νερό να χυθεί εκτός.
Όταν αφαιρείτε τη δεξαμενή, μην αγγίζετε τους αισθητήρες ή τα εξαρτήματα που βρίσκονται
πίσω από τη δεξαμενή. Κ άτι τέτοιο, μπορεί να προξενήσει ζημιά στη συσκευή. Α ν σπρώξετε
βίαια και χτυπήσετε τη δεξαμενή ή αν δεν εφαρμόσει καλά στη θέση της, μπορεί να προκληθεί
αδυναμία λειτουργίας της μονάδας.
Μην αφαιρείτε εξαρτήματα από τη δεξαμενή νερού ή την υποδοχή της. Ο αισθητήρας
πλήρωσης νερού δεν θα είναι πλέον σε θέση να ανιχνεύσει τη στάθμη του νερού σωστά με
αποτέλεσμα να υπάρχει κίνδυνος διαρροής νερού από τη δεξαμενή.
Β εβαιωθείτε οτι το κάλυμμα της δεξαμενής νερού είναι τοποθετημένο στη θέση του πριν
τοποθετήσετε πίσω τη δεξαμενή.
Α ν η δεξαμενή νερού δεν τοποθετηθεί σωστά, η φωτεινή ένδειξη θα ανάψει. Α φαιρέστε τη
δεξαμενή νερού και επανατοποθετείστε την μέχρι να σβήσει η φωτεινή ένδειξη. Σ ε κάθε
περίπτωση, μην αφήσετε νερό να εισέλθει στη μονάδα καθώς μπορεί να προκληθεί
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και φθοράς της συσκευής.
Λειτουργία συνεχούς αποστράγγισης
Η συσκευή διαθέτει θύρα συνεχούς αποστράγγισης στην οποία μπορεί να συνδεθεί σωλήνας με
διάμετρο15 χιλ. (περιλαμβάνεται στη συσκευασία). Τ ο νερό με αυτόν τον τρόπο μπορεί να
διοχετεύεται στο νεροχύτη, σε κάποιο μεγαλύτερο δοχείο ή στην αποχέτευση καετυθείαν.
Α κολουθήστε τα παρακάτω βήματα για τη συνεχή αποστράγγιση.
1.
2.
3.
Α φαιρέστε το κάλυμμα της συνεχούς αποστράγγισης από το πίσω μέρος της
συσκευής.
Τ ραβήξτε προς τα έξω τη δεξαμενή νερού και συνδέστε το σωλήνα με διάμετρο 15
χιλ. στη θύρα αποστράγγισης. Β εβαιωθείτε οτι η σύνδεση έχει γίνει σωστά.
* Σ ημείωση:
ο σωλήνας νερού περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
Τ οποθετείστε πάλι τη δεξαμενή νερού στη θέση της.
17
17
Β εβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τον σωλήνα νερού με κλίση προς τα κάτω, πράγμα που
επιτρέπει την ομαλή ροή του νερού. Μη στρίβετε και μην λυγίζετε τον σωλήνα αποστράγγισης.
Σ η μείωση : Όταν η λειτουργία συνεχούς αποστράγγισης δεν χρησιμοποιείται, αφαιρέστε τον
εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης από το στόμιο εξόδου.
Η μόνιμη αποστράγγιση μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με μια αντλία νερού (π.χ.
κατά την αποστράγγιση ενός υπογείου) για την ώθηση του νερού προς τα πάνω.
Φροντίδα και συντήρηση
Φ ροντίστε να θέτετε πάντα τη συσκευή εκτός λειτουργίας και να την αποσυνδέετε από το ρεύμα
προτού την καθαρίσετε ή εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Όταν η συσκευή δεν
χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, συνιστάται να αφαιρείτε το φις από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε χημικούς διαλύτες (όπως βενζόλιο, αλκοόλη ή βενζίνη), καθώς μπορεί να
προκαλέσουν μη αναστρέψιμη βλάβη στη μονάδα.
Καθαρισμός φίλτρων
Σ τις εισόδους αέρα μπορεί να συσσωρ ε υτεί σκόνη και βρωμιά οπότε χρειάζονται συχνό
καθάρισμα με ένα μαλακό νωπό πανί. Α ν το φίλτρο έχει σκόνη, η παροχή αέρα και η απόδοση
της συσκευής επηρεάζονται αρνητικά, ενώ μπορεί να προκληθεί ακόμα και ζημιά.
Προτείνεται τακτικός καθαρισμός των φίλτρων. Η συσκευή πρέπει να είναι αποσυνδεμένη
από την παροχή ρεύματος για να γίνουν εργασίες συντήρησης και καθαρισμού των φίλτρων
ενώ για να τοποθετηθούν πίσω τα φίλτρα πρέπει να έχουν στεγνώσει πλήρως
1.
2.
3.
4.
Α φαιρέστε τα φίλτρα από τη συσκευή και απομακρύνετε τη σκόνη.
Κ αθαρίστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα, το φίλτρο HEPA, και το προ-φίλτρο με την
ηλεκτρική σκούπα ή μια μαλακή βούρτσα.
Α ν η σκόνη και η βρωμιά παραμένουν πλύνετε το προφίλτρο με ζεστό σαπουνόνερο.
Τ οποθετήστε τα φίλτρα στη θέση τους αφού έχουν στεγνώσει πλήρως.
Σημείωση:
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τα φίλτρα. Τ ο φίλτρο
ενεργού άνθρακα και το φίλτρο HEPA πρέπει να αντικαθίστανται μετά από
περίπου 3-6 μήνες, ανάλογα με τη χρήση και την ποιότητα του αέρα του
χώρου.
Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα και HEPA
∆ΕΝ
πλένονται!
18
Καθαρισμός της δεξαμενής νερού
Μετά από μερικές εβδομάδες λειτουργίας, φροντίστε να καθαρίζετε τη δεξαμενή για να
αποφύγετε την ανάπτυξη μούχλας και βακτηρίων. Γ εμίστε μέχρι τη μέση περίπου τη δεξαμενή με
καθαρό νερό και προσθέστε λίγο ήπιο απορρυπαντικό. Α νακινήστε καλά τη δεξαμενή και, στη
συνέχεια, αδειάστε την και ξεπλύνετέ την. Σημείωση : Μη χρησιμοποιείτε πλυντήριο πιάτων για
να καθαρίσετε το δοχείο. Μετά τον καθαρισμό και το στέγνωμα, το δοχείο πρέπει να
επανατοποθετηθεί καλά στον αφυγραντήρα για να ξαναρχίσει η λειτουργία του.
1.
2.
3.
Σ υντήρηση στο τέλος της περιόδου λειτουργίας:
Α δειάστε και καθαρίστε το δοχείο νερού.
Κ αθαρίστε τη μονάδα και τα φίλτρα σύμφωνα με την παραπάνω διαδικασία καθαρισμού.
Τ υλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας στον ειδικό χώρο αποθήκευσης καλωδίων στο πίσω
4.
μέρος της μονάδας.
Σ κεπάστε τη μονάδα και φυλάξτε την σε στεγνό μέρος.
Συντήρηση και αντικατάσταση καλωδίου ρεύματος
Αν το καλώδιο ρεύματος έχει φθορά, μπορεί να προκαλέσει φωτιά. Αποφύγετε να
τραβάτε το καλώδιο, να το περιστρέφετε, να το πιέζετε και φροντίστε να το κρατάτε
μακριά από κατοικίδια.
Α ν το καλώδιο έχει φθορά, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Κ αλέστε το εξουσιοδοτημένο service για να το
αντικαταστήσει και μην προσπαθήσετε να το επισκευάσετε μόνοι σας.
Συχνές ερωτήσεις
Γιατί η μονάδα δεν λειτουργεί/ή σταματά ξαφνικά;
Τ ο δοχείο νερού μπορεί να είναι γεμάτο ή να μην είναι στη θέση του. Γ ια αποκατάσταση της
λειτουργίας: αδειάστε τη δεξαμενή και επανατοποθετήστε την προσεκτικά στη μονάδα.
Ποσότητα νερού και άδειασμα δοχείου νερού
1) Όταν χρησιμοποιείτε τον αφυγραντήρα για πρώτη φορά, θα λειτουργεί με τη μέγιστη απόδοση
για να μειώσει το επίπεδο υγρασίας στο 50%RH (προεπιλεγμένη ρύθμιση). Κ ατά τη διάρκεια
αυτής της λειτουργίας θα μαζεύει μεγαλύτερες ποσότητες νερού και άρα θα χρειάζεται πιο
συχνό άδειασμα του δοχείου (ίσως και 2 φορές τη μέρα). Όσο τα επίπεδα υγρασίας στο χώρο θα
μειώνονται, τόσο λιγότερο νερό θα μαζεύει και ο αφυγραντήρας ο οποίος θα λειτουργεί για
μεγαλύτερα διαστήματα μόνο σε λειτουργία ανεμιστήρα. Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία
αφού οφείλεται στην έξυπνη λογική της συσκευής που εξοικονομεί χρήματα και ενέργεια.
2) Ε κτός από την περίπτωση που θέλετε να στεγνώσετε ρούχα, ρυθμίστε το επίπεδο υγρασίας
στο 50-60%RH.
3) Α ν έχετε ακόμα υδρατμούς στα παράθυρα σας ή θέλετε να μειώσετε την υγρασία σε ποσοστό
μικρότερο από 40%RH, ενεργοποιήστε τη συνεχή λειτουργία σε συνδυασμό με την ταχύτητα turbo
του ανεμιστήρα. Α υτό μπορεί να χρειάζεται σε περίπτωση που έχετε μονά τζάμια, το σπίτι δεν έχει
καλή μόνωση ή η εξωτερική θερμοκρασία είναι εξαιρετικά χαμηλή. Η ταχύτητα turbo θα αυξήσει τη
θέρμανση στο δωμάτιο μειώνοντας τους λογαριασμoύς θέρμανσης.
4) Γι α ακατοίκητα οικήματα (πχ γκαραζ) ρυθμίστε το επίπεδο υγρασίας στο 60-70%RH,
με τον ανεμιστήρα σε ταχύτητα turbo ή sleep, σύμφωνα με τις ανάγκες σας. Με αυτόν τον
τρόπο διασφαλίζετε ελάχιστη κατανάλωση ρεύματος ενώ λύνετε το πρόβλημα της υγρασίας.
19
19
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟβΛΗΜΑΤΩΝ:
Πρόβλημα Α ιτία Λ ύση
Η συσκευή δεν
λειτουργεί
Α δύναμη
απόδοση
1. Π ιθανό πρόβλημα με
την παροχή ρεύματος
2 Γ εμάτο δοχείο νερού
3 Υ ψηλή θερμοκρασία
δωματίου ή καλυμμένη έξοδος αέρα
1. Β ρώμικο φίλτρο
2. Α νοιχτό παράθυρο ή
πόρτα
3. Κ αλυμμένη είσοδος / έξοδος αέρα
1. Κ αλέστε ηλεκτρολόγο για να
επιδιορθώσει την παροχή
2. Α δειάστε ή τοποθετήστε
σωστά το δοχείο νερού
3. Χ αμηλώστε τη θερμοκρασία
1. Κ αθαρίστε τα φίλτρα
2. Κ λείστε πόρτες και παράθυρα
3. Α φαιρέστε τυχόν εμπόδια από
τις εξόδους και εισόδους αέρα
Η λειτουργία της
μονάδας είναι
θορυβώδης
Ο
αφυγραντήρας
δεν βγάζει νερό
1. Τ οποθετημένη σε
ανώμαλη επιφάνεια
2. Φ ραγμένο φίλτρο
Μήπως η μονάδα είναι
ρυθμισμένη σε επίπεδο
υγρασίας χαμηλότερο από
αυτό που υπάρχει στο
χώρο;
1. Ο χώρος είναι μεγάλος.
Ρ υθμίστε το επίπεδο υγρασίας
του υγροστάτη σε επίπεδο
χαμηλότερο από την τρέχουσα ένδειξη υγρασίας.
Ρ υθμίστε το επίπεδο υγρασίας
του υγροστάτη σε επίπεδο
χαμηλότερο από την τρέχουσα ένδειξη υγρασίας.
Η συσκευή
λειτουργεί αλλά
η υγρασία στο
χώρο είναι
ακόμα υψηλή 2. Υπάρχουν πολλές
πηγές υγρασίας .
Μπάνιο, πλύσιμο, στέγνωμα
ρούχων και μαγείρεμα είναι
πηγές υγρασίας
1. Χ ρησιμοποιήστε
αφυγραντήρα με μεγαλυτερη
χωρητικότητα. καλέστε την
εξυπηρέτηση πελατών για
συμβουλή
2. Χ ρησιμοποιήστε
αφυγραντήρα με μεγαλυτερη
χωρητικότητα.
∆ ημιουργία
υδρατμών στα
τζάμια
∆ εν υποχωρούν
οι υδρατμοί από
τα τζάμια
Β γαίνει ζεστός ή
αέρας από τη
συσκευή
Η εξωτερική θερμοκρασία έχει μειωθεί σημαντικά
Η θερμοκρασία στην
επιφάνεια του παράθυρου
είναι πολύ χαμηλή για να
μπορεί ο αφυγραντήρας να
αφαιρέσει την υγρασία.
είναι συχνό φαινόμενο όταν η εξωτερική
θερμοκρασία είναι
χαμηλή όπως επίσης και
σε σπίτια με κακή
μόνωση
Ο ξηρός αέρας περνάει
από ένα θερμαντικό
στοιχείο πριν
απελευθερωθεί στο
δωμάτιο
Ρ υθμίστε τη συσκευή στο 40%
RH και αφήστε τη να λειτουργεί
για παραπάνω ώρα
Ε νεργοποιήστε τη λειτουργία
στεγνώματος ρούχων σε
24ωρη βάση και σε
περίπτωση που αυξηθεί η
εξωτερική θερμοκρασία θα
υποχωρήσουν οι υδρατμοί
Φ υσιολογική λειτουργία
20
Τ ο νερό δε
σωλήνα
Στ άζει νερό η
συσκευή
Η
επίπεδο
συσκευή
υγρασίας /
ν
φεύγει μέσα στο
αποστράγγισης
συνεχίζει να
λειτουργεί και
αφού φτάσει
στο επιθυμητό
θερμοκρασίας
Τ
δοχείο νερού παρόλο που
είναι συνδεμένος ο
σωλήνας αποστράγγισης
Σ
ο νερό διοχετεύεται στο
υνήθως συμβαίνει όταν
η συσκευή δεν είναι σε
επίπεδη επιφάνεια ή
οταν δεν έχει καθαριστεί
το φίλτρο και έχει
εισχωρήσει βρωμία στο
εσωτερικό της συσκευής
Οι αισθητήρες
θερμοκρασίας και
υγρασίας δεν ανιχνεύουν
σωστά τη θερμοκρασία
και το επίπεδο
θερμοκρασίας
3. Έχει συσσωρευτεί βρωμιά
στο εσωτερικό
4.Υπάρχει πρόβλημα
στεγανοποίησης
5. Α ν το πρόβλημα
παραμένει καλέστε το σερβις
1. Ε λέγξτε μήπως το δοχείο
νερού έχει ρωγμές γεμίζοντας
το με νερό και τοποθετώντας
το πάνω σε χαρτί κουζίνας
2. Κ αθαρίστε τα φίλτρα
3. Α ν το πρόβλημα παραμένει
καλέστε το σερβις
1. Κ αθαρίστε τα φίλτρα και
ρίξτε μια ψυχρή ρυπή αέρα
στους αισθητήρες με τη χρήση
σεσουάρ
2. Α ποσυνδέστε από το
ρεύμα για 10 λεπτά για να γίνει
επανεκκίνηση της CPU
3. Α ν το πρόβλημα παραμένει
καλέστε το σερβις
Η συσκευή
συνεχίζει να
λειτουργεί για 2-3
λεπτά μετά την
απενεργοποίηση
Η συσκευή
σταματάει μετά
από 8 ώρες
λειτουργίας
Η
Φ
συσκευή στεγνώνει
εσωτερικά πριν
απενεργοποιηθεί
υσιολογική λειτουργία
Φ υσιολογική λειτουργία
Η συσκευή σταματάει για να
μειωθεί η θερμοκρασία της και
θα ξεκινήσει μετά από 30 λεπτά ή αν το επίπεδο υγρασίας είναι
μεγαλύτερο από τη ρύθμιση.
Σ ημείωση: αν τα παραπάνω δεν επιλυθούν, καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις και
μην επιδιώξετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας.
21
21
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μοντέλο
MDD-10251W
Ονομαστική τάση
∆ υνατότητα αφύγρανσης
Μέγιστη ι σχύς
Χ ωρητικότητα δεξαμενής νερού
220-240V~ 50Hz
10L/Ημέρα (20
o
710W
6.5 λίτρα
C RH60%)
Παροχή αέρα
Ε πίπεδο θορύβου
190 m
3
/h
40/4
2
/4
5
dB(A)
Κ αθαρό βάρος 9.1 kg
Οι παραπάνω πληροφορίες είναι εν δε ικτικές και μπορεί να αλλάξουν
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
το προϊόν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά
υψηλών προδιαγραφών και εξαρτήματα που μπορούν να ανακυκλωθούν και
να ξαναχρησιμοποιηθούν. το σύμβολο υποδεικνύει ότι οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές, στο τέλος της ζωής τους, θα πρέπει να
μεταφέρονται σε ειδικούς χώρους απορριμμάτων, ξεχωριστά από τα
σκουπίδια του σπιτιού σας.
Παρακαλούμε, ρωτήστε τον τοπικό σας δήμο για τον χώρο απόρριψης ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών ή για τοποθεσία απόρριψης συσκευών προς ανακύκλωση. ςτις
χώρες της ευρωπαϊκής Ένωσης, υπάρχουν σημεία συγκέντρωσης χρησιμοποιημένων
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Παρακαλούμε, βοηθήστε μας να προστατέψουμε το περιβάλλον που ζούμε!
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Με την παρούσα, η Κ αλλιόπη Κ αρύδα & Σ ια ΕΕ , δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή
συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές διατάξεις των
παρακάτω οδηγιών:
EMC-Directive: 14/30/EU
Low Voltage Directive: 14/35/EU
Rohs Directive: (EU)15/863
CE Marking: 93/68/EEC
Α ντίγραφο της ∆ ήλωσης Σ υμμόρφωσης υπάρχει στο www.morris.gr
22
Αποκλειστικός Εισαγωγέας
Καλλιόπη Καρύδα & ΣΙΑ Ε.Ε.
17ης Νοεμβρίου 87Α
ΤΚ
55535 |
Πυλαία
|
Ελλάδα
T: 2316006600 | F: 2316006650
Exclusive Distributor
Kalliopi Karyda & Co LP
87A, 17is Noemvriou Str
P.C. 55535 | Pylea | Greece
T: 2316006600 | F: 2316006650
MDD-10251W
CONTENTS
Safety Instructions
Installation
Parts
Accessories
Control Panel
Quick reference guide
Remote control
Positioning the dehumidifier
Water Drainage
Care and Maintenance
Frequently Asked Questions
Troubleshooting
Technical Data
02
04
13
16
16
05
06
07
1 1
18
19
20
22
1
1
SAFETY INSTRUCTIONS
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Important
Carefully read the instructions before operating the unit.
This appliance is only intended for use in an indoor domestic environment.
Any other use is not recommended by the manufacturer and may cause fire, electrical shocks or other injury to person or property.
Rating: This unit must only be connected to a AC 220-240V / 50 Hz earthed outlet.
Installation must be in accordance with regulations of the country where the unit is used.
If you are in any doubt about the suitability of your electrical supply have it checked and, if necessary, modified by a qualified electrician.
This dehumidifier has been tested and is safe to use. However, as with any electrical appliance – care must be taken during use.
Disconnect the power plug from the socket before dismantling, assembling or cleaning.
Avoid touching any moving parts of the appliance.
Never insert fingers, pencils or any other objects through the guard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities. It is also not intended for use by those with a lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not leave children unsupervised with this appliance.
Do not clean the unit by spraying it or immersing it in water.
Never connect the unit to an electrical outlet using an extension cord. If a power outlet is not available, one should be installed by a qualified electrician.
Never operate this appliance if the cord, power adapter or plug is damaged.
Ensure the power cord is not stretched or exposed to sharp object/edges.
A damaged power supply cord should be replaced by the manufacturer or a qualified electrician in order to avoid a hazard.
Any service other than regular cleaning or filter replacement should be performed by an authorized service representative. Failure to comply could result in a voided warranty.
Do not use the appliance for any other purpose than its intended use.
Do not tilt the unit while in use. The unit is designed to work only in a vertical position.
This dehumidifier must always be stored upright, otherwise irreparable damage may be caused.
This unit will still operate for approximatively 3-4 minute after pressing the power off button. This is normal and ensures the desiccant wheel is drained of water.
Avoid restarting the dehumidifier unit unless 5 minutes have passed since being turned off.
Never use the mains plug as a switch to start and turn off the dehumidifier. Use the provided ON/OFF switch located on the control panel.
Always place the unit on a dry and stable surface.
The appliance should not be installed in a laundry or wet room where the humidity is higher than 85% RH. This unit should be operated at an ambient temperature between 1°C and 32°C.
2
●
●
●
●
Do not dry laundry directly above the unit. To prevent water entering the dehumidifier, laundry should be placed at least 40 cm away from your dehumidifier.
Do not place the unit next to heat sources( e.g. electrical fires, fireplaces, etc.)
Desiccant dehumidifiers tend to absorb odours from the surrounding environment like cigarettes, cooking, cosmetics, new furniture etc. This smell is like a burning or sour smell and is released during operation as the zeolite disc is heated during operation. This is not a sign of a fault and the smell will fade with the time.
Do not store or use gasoline, petrol, paint, solvents or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this dehumidifier or any other appliance. Do not use dehumidifiers where flammable gases or VOC can be released or accumulate.
Energy Saving and Unit Safety Protection Tips
●
●
●
Do not cover or restrict the airflow from the outlet or inlet grills.
For maximum performance the minimum distance from a wall should be 20 cm and it should be kept 50 cm from objects within the room.
Keep the filters or grills of the unit clean. Under normal conditions, filters or grills should only need cleaning once every three weeks (approximately). Do not use the unit without the mesh air filter as this will allow dirt to gather inside the dehumidifier and could invalidate the warranty. A dirty filter will restrict the air flow into the machine which will increase the resistance on the fan and could result in damage and might invalidate the warranty.
Since the filters remove airborne particles, more frequent cleaning may be necessary depending on the air quality. Vacuum and wash the mesh filters with hot soapy water and dry them before placing them back in the unit.
Quick visual safety guide on where or when not to use your dehumidifier
Exposed to the weather outdoors
Near water
If the power cable wires are frayed or cut
Where small children may be left unattended
On an extension lead may become overloaded
Where the power cable may be damaged
On a slope or uneven surface
Where there is risk of fire or close to a naked flame
Where it may be damaged by chemicals
Where there is a risk or interference by foreign objects
This product is not made for DIY repair
3
If there is a risk of water faling on the unit
3
Installation
Remove any water from the water tank before starting the unit. In order to save energy, do not open windows or doors while the unit is running. Place the unit on a hard / flat surface. We would advise the unit is running continuously for 24hrs on its first use
To reduce noise levels:
Place a piece of carpet or a rubber mat under the unit to reduce any vibrations while the unit is running. For minimum noise run the unit in sleep mode.
Features :
Your MDD-10251W is a top of the range desiccant dehumidifier with features not found in other units.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Efficient, easy to use, quiet with remote control operation and WIFI
Intelligent CPU controlled digital humidistat with 4 modes (SMART / Heater /
Dehumidifier / and Air purifier)
35-80% RH adjustable and room humidity display,3 colors changeable according to ambient humidity, Red color means high humidity (above 80%),
Green color means comfortable (80%≥RH≥60%), Blue color Dry (below 60%).
Air Purifier mode with Activated carbon, and HEPA filters.
Turbo and Sleep modes for the right balance between quiet operation and maximum dehumidification.
Easy to use control panel with led indicators.
5 stage air purifier , with nano-silver coated filter,active carbon filter,HEPA filter,Ionizer,UV light
Works very well at low temperatures compared with classic compressor dehumidifiers.
Great laundry mode to help clothes drying.
Heats the air passing through between 5-10°C, making the air dry and warm reducing the heating bills.
Tank full alarm & auto-stop function.
Recessed carry handle for portability
MORRIS MDD-10251W desiccant dehumidifiers use compressor free desiccant technology to extract water from the environment. The desiccant dehumifiers are ideal both at standard as well as at low temperatures working on ambient range of between 1-32°C, MORRIS MDD-10251W desiccant dehumidifiers are light and easy to move, as they do not contain a heavy compressor. They also work intelligently as they are designed to extract unwanted humidity while saving money due to their advanced power saving logic. They feature an intelligent digital humidistat with variable humidity settings at 35-80% RH ensuring your room is not dried too much and power is not wasted. The MORRIS MDD-10251W also features a powerful laundry mode and a sleep mode giving the user the ability to select maximum dehumidification, or quieter operation.
4
PARTS
Air outlet
Front display
3 color light
Top display
Handle
Louvres
Power cord
Control Panel
Pre-filter/ activated
Carbon filter
Continuous
Drain Port
Water tank
5
5
ACCESSORIES
Actvated c arbon filter
HEPA FILTER
Water pipe
5 stage dual action dehumidifier and purifier great in improving indoor air quality
Clean dry air
Polluted
Humid air
Ioniser
Nano silver coated prefilter
HEPA filter
Activated
Carbon filter
6
UV Light
CONTROL PANEL
Oscillation Fan speed Mode +/-Key
OSC FAN SPEED MODE
/
Auto Dehumidify Heater Air Purify
Turbo Normal Sleep Tank full
CHILD LOCK TIMER UV ION POWER
UV
Child lock
POWER
Timer UV
Ionizer
Power
POWER
After turning on the power, press the “Power” button to start the unit. Press the “Power” button to shut down during operation.
Before shutting down the unit, the fuctions are Dehumidify, heat or auto mode. If you press the “Power” button to turn off when working in dehumidification, the fan will continue to run for about 2min, blowing off the residual heat inside the unit. After the blown heat operation is completed, the fan and the louvre will automatically close and the unit will stop running(Do not remove the plug directly during the power-on or during the hot air to avoid damage to the unit or reduce the unit’s life).
TIMER
ION
UV & ION
The UV and ION functions are controlled by one button, and the control logic is as follows: Press once, the UV function is turned on, the UV indicator lights up, and the ION function and indicator light are off; Press twice, the UV function is turned off, the UV indicator is off, and the ION function and indicator are lit. Press for a third time, the UV and ION functions all are turned on and the indicators are lit. Press for a forth time, the UV and ION functions are turned off and the indicators are off. Press the button again, the function logic will cycle again as listed above.
TIMER
Timed start function: When the unit is in standby mode, press the “Timer” button, the right LED display timing button will flash, press “+/-” button, the timing time will increase by 1h, and the timing time will be in a
“0-24-0” cycle, when the time is set to non-0 time, and there is no operation for 3sec, the timing setting is successful, the timing button is on. After the set timing time is reached, the unit is turned on. After the timing setting is successful, press the “Timer” button to enter the double
8 flashing state. The timing can be readjusted with the “+/-” button.
Timed shutdown function: When the unit is powered on, press the “Timer” button, the right LED display timing time flashes, press “+/-” to adjust the timing time or directly adjust the timing time to 0h, the timing function is canceled. After the time has elapsed, the unit stops running.
After the timing setting is successful, press the “Timer” button to enter the double 8 flashing state. The timing can be readjusted with the “+/-” key.
When the timing function is turned on, the “Timer” button lights up, and when the timing function is turned off, the timing button is turned off.
7
7
CHILD LOCK
MODE
CHILD LOCK
Press and hold this button to enter the child lock mode, the child lock indicator lights up, and other touch button touches are invalid; after pressing this button again, the child lock indicator light is off, and other touch button touches are effective.
MODE
When the unit is running, press the “Mode” button and the operation mode will cycle between automatic – dehumidification – heating – air purification.
Automatic mode: In the automatic mode, the target humidity is set to
50%RH and cannot be adjusted. The fan speed is automatically adjusted according to the detected ambient humidity and cannot be manually adjusted by the “Fan Speed” button.
Dehumidification mode: In the dehumidification mode, the target humidity setting can be performed by the “+/-” key (the humidity is set to cycle between “35-40·········75-80-35”, press “+/-” once to set the humidity increase by 5%), and adjust the air volume and dehumidification capacity through the “Fan Speed” button.
Heating mode: In the heating mode, the target temperature setting can be performed by the “+/-” key (the set temperature is cyclically switched between “16-17·········29-30-16”). Press the “+/-” button once and the temperature is increased by 1 degree.), the air volume and heating capacity are adjusted by the “Fan Speed” button.
Air purification: Indoor air circulation in this mode, and air quality improvement by turning on UV and Ionizer function, without dehumidification and accelerated heating.
Note: In daily use, in order to avoid discomfort caused by excessive drying of the air, it is recommended that the target humidity of the dehumidification mode be set in the range of 50%-70%, and the target temperature of the heating mode should be set at 18-22 degrees.
Continuous dehumidification (drying) function: When the target humidity is set to 35% in the dehumidification mode, the unit runs the dry mode, and the unit will continue to dehumidify until the water tank is full. This mode is suitable for applications such as drying clothes. Do not place the clothing directly on the air outlet of the unit. Make sure that there is a distance of 1.5m between the clothes and the machine. At the same time, set the louvre to the swinging mode to direct the airflow to the clothes for drying.
Press and hold the "MODE" button, hear the buzzer sound for 3 times and release the button. The unit enters the networking mode, the WIFI indicator flashes, press the APP and input the wifi network password to enter the networking mode.
1: After the networking is completed, the WIFI indicator is always on.
After the networking is successful, you can use APP to operate. The indicator light will turn off after 5 minutes, and it will not affect the normal function.
2: During the networking process, if the phone APP prompts the connection timeout or other prompts, or the buzzer sounds after the wifi indicator continues to flash for 90s, the networking fails. Repeat the above steps to reconnect.
3: After the networking is successful, press and hold the WIFI button.
After hearing the buzzer sounds 3 times and release the button, the connection is disconnected.
8
FAN SPEED
OSC
FAN SPEED
When the unit is running, the air volume and dehumidification/heating capacity can be adjusted by pressing the wind speed button, and the wind speed is switched between strong - standard - sleep cycle.
Strong: The fan runs at high speed, the heating device runs at full power, and the dehumidification/heating amount is at the maximum capacity output. (No heating and dehumidification in ventilation mode, only adjust air volume)
Standard: The fan runs at medium speed, the heating device runs at full power, and the dehumidification/heating amount is at normal capacity output. (No heating and dehumidification in ventilation mode, only adjust air volume)
Sleep: The fan runs at low speed, the heating device is operated at half power, and the dehumidification/heating amount is at the minimum output (no heating and dehumidification in ventilation mode, only the air volume is adjusted)
OSC.(Oscillation function)
When the unit is running, press the “OSC” button, and the louvre will swing at “(45-90 degrees swing wind)—(stop)”. When the louvre is working, the “OSC” button lights up. When the louvre is fixed, the button lamp is off.
When you turn on the unit for the first time, the louvre defaults to 90 degrees position.
9
9
The led indicator performs the following functions:
When the unit is plugged in
- It will indicate the room humidity level
When one of the humidity setting buttons is pressed -
it will indicate the set humidity, before reverting to showing the current humidity after a few seconds
When the timer button is pressed it
will indicate in how many hours the timer function will operate, before reverting to showing the current humidity after a few seconds
Notes:
When the humidity level is outside the normal operational parameters the display will show LO or HI. If ambient humidity is lower than 20%, it will show “LO” If ambient humidity is higher than 90%, it will show “HI”. The dehumidifying function will be deactivated until the humidity has re entered the normal range to prevent damage to the unit.
to hoover the carbon filter every 2-3 weeks and change it every 3-6 months to always keep the room fresh and odour free.
(01) (02)
Clean the Grille and Case
Use water and a mild detergent to clean the washable mesh filters. Do not use bleach or abrasives. Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may cause an electrical shock and can lead to the insulation to deteriorate, or cause the unit to rust. The air intake and outlet grilles get soiled easily, so use a vacuum attachment or soft brush to clean. Wipe the dehumidifier body with a soft damp cloth or kitchen towel.
HEPA filter:
Depending upon the conditions and frequency of use, it is generally recommended to replace the HEPA filter after about 3~ months.
(The HEPA filter
cannot
be washed)
IMPORTANT
: A clogged filter shall result in decreased performance and potential damage on the device
10
QUICK REFERENCE GUIDE
Power Button
POWER
Press the power button to turn the dehumidifier on and off.
OSC
Swing control Button
Press once to make the louvre swing and press again to lock at 45 degrees, press again to lock at 90 degrees. Do not operate the unit if the self-opening louver does not open when the unit is powered on.
Timer Button:
Press the timer button TIMER t h e n u s e
/ buttons to adjust the timer (1-24 hrs, start/ stopping timer). In power on mode the set number will represent the number of hours the unit will run for before turning off. This will remain unaffected if unit goes in to defrost mode or the tank is emptied than reinserted. In standby mode the set number represents the period in hours after which the unit will start. To cancel the timer press the timer button again.
Auto mode:
Auto set the target humidity 50% and auto determine the wind speed and dehumidification capacity according to the current humidity of the room; the wind speed cannot be adjusted manually.
a
: When the ambient humidity is >65%, the fan runs at high speed and the
MODE
a:
powerful dehumidification operation;
b:
When the ambient humidity is between 55% and 65%, the fan normal runs the standard dehumidification capacity output;
c:
When the ambient humidity is between 50% and 55%, the fan runs at a low speed
(sleep) and outputs a lower dehumidification capacity;
d:
When the ambient humidity is <50%, the fan runs at a low speed, without dehumidification output, and only circulates indoor air.
Heater mode :
The unit will work as per temperature control, the fan speed will work same as last setting. The control panel will display the room temperature, the front panel will display room humidity. The target temperature can be adjusted by the up & down button (16-30 o o
C, each step 1 C). When adjusting the temperature, the data on the control and front panels will flash together and display the settings.
After it is set, the control panel will continue to display the temperature, and the front panel the humidity. Use the fan speed button to adjust the fan speed and the output of heating capacity.
Dehumidifier mode :
The unit will work as per humidity control, the fan speed will work same as last setting, the control panel will display the room humidity, the front panel displays the room temperature, the target humidity can be adjusted by the up & down button (35-80%,each step 5%), when adjusting the humidity, the data on the control and front panels will flash together and display the settings. After it is set, the control panel will continue to display the humidity, and front panel the temperature. Use the fan speed button to adjust the fan speed and output of heating capacity.
11
11
Air purifier Mode
– No moisture will be extracted in this mode, which when used with filters will purify the air. The UV and ionizer can also be used in this mode to further improve the quality of air processed.
Please note :
1.
When heater / dehumidifier / smart mode is on, due to the large room space or some other reasons, the target setting cannot be reached even if the unit keeps on working for a long time. If the unit works continuously for more than 8 hours, the unit will be shut off automatically
2.
When heater / dehumidifier / auto mode is on, when the room temperature or humidity reaches the target, the heating element will be closed, and the fan keeps on working for 5 minutes, fan motor, fan louver will all be closed, while the display is still on, and then, after 30 minutes, the fan motor and fan louver start to work again to detect the room temperature and humidity
(a) if it is necessary to turn on (room temperature is less then 1 o
C or room temperature is 2% above the settings), the heating element will be turned on to start the heating or dehumidify.
(b) if it is not necessary to turn on, the fan will continue to work 5 miniutes and then close, while the fan louver is closed as well, while the display is still on.
3.
When heating / dehumidifier / smart mode is on, when the heating element is on, if you power off manually, the heating element will be shut off immediately, the fan motor will keep on working for 2 minutes, in order to extract the inner heat. Please do not remove the plug within these 2 minutes, in order to avoid damaging the unit. The fan motor and fan louver will stop after 2 minutes.
Laundry function:
for the dehumidifier to operate continuously with maximum water extraction until the tank is full, set the unit to High Fan mode and set the desired humidity level to 35%-50% RH. 35% is very dry and the unit will work until the water tank is full because 35%RH is hardly achievable in the domestic environment. The louvre should be set to either swing mode or to 45 degrees directing the airflow onto clothes / laundry.
Do not place clothes directly over the dehumidifier vents. Make sure that there are no obstructions to either the hot air exhaust air flow, or the air inlet. For best results place the laundry within 1.5 meters of the dehumidifier.
Please Note:
If a permanent drainage pipe is fitted, the unit will not stop operation.
Setting the desired humidity to around 35% is good for a drying boost, on the units initial run, or in emergencies. It is not recommended to use it with these settings for normal operation in domestic/ office environment over a long period of time, as the air may become uncomfortably dry.
For allowing more moisture in the air, press the humidity button to set to a higher percentage value (e.g. 60-70%).
Humidity set to 50-55% RH
- Recommended setting, great for domestic operation and dry storage.
Humidity set to 60% RH
- Great for personal comfort and applications where 50% RH is considered too dry.
Humidity set to 70% RH
- Ideal for unoccupied properties or where an economical run is needed without the need to go drier than 70% RH
12
REMOTE CONTROL
Turn on/off the lamp by pressing ION button three times within 5 seconds
LAMP ION UV FAN SPEED OSC o C
% h
Press the ION button to turn on / off
SMART
FAN
HEATER DEHUMIDIFIER AIR PURIFIER
ON/OFF
Button to display
90 o /45 o /OSC
Press the UV button to turn/off
Press FAN button to display Turbo/
Normal/Sleep
TIMER
MODE
LAMP ION UV FAN SPEED OSC
(3S)
ION UV SWING
o
C
% h
SMART HEATER DEHUMIDIFIER AIR PURIFIER
Press the timer button when the unit is powered on,to turn on/off the display of
"clock+OFF" icon,it will flash
5 seconds,then press up/ down button to adjust the
1-24h time for automatic shut-down. Press the timer button when the unit is in standby ,to turn on/off the display of "clock+ON" icon,it will flash 5 seconds,then press up/down button to adjust the 1-2 h time for automatic turning on.
Press the MODE button to change SMART /
HEATER / DEHUMIDIFIER / AIR PURIFIER mode.
Smart mode, it will display 50%, the data is not adjustable, fan button is not adjustable, fan speed icon will display, fan speed icon is fixed at 1-3 level
Heater mode, it will display 16-30 o
C, adjust it by pressing up/down button
Dehumidifier, it will display 35- 80%, each step 5%
13
“i-Feel” Mode
- The dehumidifier will work from the humidity reading taken by the remote, rather than from the dehumidifier itself. To do this, the remote sends a humidity reading to the dehumidifier each hour, which is then compared against the current setting, to decide whether the dehumidifier should be operating. to activate this mode press the up and down arrows on the remote at the same time, the icon ”%” will flash to show the mode is running.
Please note: When i-Feel is on, the head of the remote control should be pointed towards the dehumidifier and should be usually on more than 3 meters away from it. (e.g. you have a damp spot in the house and you want to monitor the humidity in that spot or next to a child bed instead). the i-Feel mode will fail if the remote is not positioned correctly towards the dehumidifier. Before activating i-Feel mode please ensure that you can operate the unit via remote control from where the remote is placed. Low battery will also affect the i-Feel mode.
13 14
Other features and Indicators
Tank Full Light
The light will illuminate and the unit will beep when the tank is ready to be emptied, or if the water tank is incorrectly inserted. The water level control will shut off the dehumidifier until the empty tank is replaced in its proper position
Auto-Restart
If the unit stops unexpectedly due to the power cut, it will restart with the previous function selected when the power resumes.
Lightweight Portable Design on castors
The dehumidifier is built to be compact and lightweight. The castors on the bottom of the unit make it easy to move from room to room. Your dehumidifier is an advanced micro-CPU controlled device capable of self-diagnostics. The
LCD display may also show the error and protection codes.
15
15
POSITIONING THE DEHUMIDIFIER
A badly positioned dehumidifier will have little effect. In positioning the dehumidifier please ensure circulation of the air in not restricted around the unit. At least 20 cm space should be allowed around the unit.
This dehumidifier is designed for indoor residential / small office applications only and any commercial or industrial use will invalidate the warranty.
Use the dehumidifier in an enclosed area for maximum efficiency. Close all external doors and windows to create an effective operating
20cm
20cm environment. Do not use outdoors.
Your dehumidifier will begin to protect your space from the harmful effects of excessive moisture as soon as it is turned on. Excess moisture is dispersed throughout your home. For this reason, the dehumidifier should be positioned in a central and clear location so that it can draw this moist air towards it from all over the home. A warm hallway or landing is an ideal position for your dehumidifier. If possible, leave interior doors open to allow air circulation between rooms.
Alternatively, if you have a serious problem in one area you can begin by positioning the dehumidifier in that area and moving it to a more central location at a later date. Please note the unit should not be placed directly against a radiator or other heat source. When positioning your dehumidifier, ensure that it is placed clear of any obstacle that may limit the air movement, and it should be placed on a dry flat surface.
Please Note:
Do not force castors to move over carpet or uneven surfaces, nor move the unit with water in the tank as it may tip over and spill.
WATER DRAINAGE
When the water tank is full, the unit will stop
running
. When this happens the TANK FULL light will show on the control panel.
Note:
Only empty the water tank when it is full or before moving or storing the unit.
There are two ways to dispense collected water.
Use the internal water tank.
When the tank is full, the unit will smart stop running, and the Full indicator light will flash. Grip the tank by its handle securely, and carefully pull out. Empty the water tank and reinsert it into the dehumidifier. The tank must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate again.
The dehumidifier will re-start when the tank is restored to its correct position.
16
NOTES:
●
●
●
●
●
●
●
●
Do not remove the water tank immediately after the unit stops. Please wait a while to avoid the water dripping into the unit and causing damage.
Only empty the water tank when it is full or before moving or storing the unit.
Do not rest the tank on the floor because the bottom of the tank could be uneven and the tank may fall and cause the water to spill.
When you remove the tank, do not touch sensors or any parts which are situated behind the tank. Doing so may damage the product. Be sure to push the tank gently all the way into the unit. Banging the bucket against anything or failing to push it securely into place may cause the unit not to operate.
Do not remove or damage the float switch in the water-tank, otherwise the machine will stop working.
Please make sure the water tank cover is put back into place correctly before the water tank is reinserted.
If the water tank is inserted incorrectly, the tank full indicator will flash. Remove the water tank and reinsert to turn the indicator off and resume normal use.
At all times, avoid water entering the unit. It may cause an electrical hazard and damage the unit.
Set up continuous drainage (Select configuration)
This dehumidifier has a continuous drain hole that can be connected to a plastic pipe with a 15 mm inner diameter (Supplied in the packing). Water can be smart plumbed in or drained into a sink, a larger receptacle or through the wall into an outside drain. Please follow the steps below to set your unit up for continuous drainage.
1.
2.
3.
Cut off the cover for the continuous drain on the back of the unit.
Pull out the water tank and connect a water tube of inner diameter 15mm to the drain connector, and ensure the connection is tight * Please note,
the water tube is supplied with the unit.
Return the water tank back into position within the unit.
17
17
This unit uses gravity fall to dispose water hence the drain should be lower than the dehumidifier water outlet. Be sure to run the water pipe downward and let the water flow out smoothly. Do not kink or bend the pipe.
NOTE: When the continuous drain feature is not being used, reverse the pipe installation, to start the water collecting in the water tank.
The permanent drain can be used in conjunction with a water pump (e.g. when draining from a cellar) to lift the water upwards.
CARE AND MAINTENANCE
Always shut off the unit and unplug it from the mains before cleaning or performing any maintenance. When it is not in use for long periods, it is advisable to remove the plug from the power socket. Do not use chemical solvents (such as benzene, alcohol or gasoline) as they may cause irreversible damage to the unit.
Filter Cleaning
The Air-inlet may gather dust easily, please clean it often with a soft, damp cloth. If the filter is covered by dust, the airflow and the performance of the unit will be affected, it may even cause damage to the unit. We recommend that you regularly clean the filters. The dehumidifier must be disconnected from the socket before maintenance and the filters must be allowed to fully dry before re use.
1.
2.
3.
4.
Remove the filters from the unit, and tap the dust away.
Clean the carbon , the HEPA and the mesh filter with a vacuum cleaner or soft-brush.
If dirt and grease is accumulated wash the mesh filter only in hot soapy water.
Replace the filters in position as shown in the diagram.
Note:
Never use the unit without the antibacterial mesh dust filter. The active carbon depending upon the conditions of use.
CANNOT
be washed as they shall get
18
Clean the water tank
Every few weeks, clean the tank to prevent growth of mould, mildew and bacteria.
Partially fill the tank with clean water and add a little mild detergent. Swish it around and then empty the tank and rinse. NOTE: Do not use a dishwasher to clean the tank.
After cleaning and drying the tank must be reinserted securely into the dehumidifier in order to restart operation.
End of Season Maintenance
:
1. Empty and clean the water tank.
2. Clean the unit and the filters as per cleaning procedure above.
3. Coil the power cord on the special cord storage rest at the back of the unit.
4. Cover the unit and keep it in a dry place.
Power Cord Maintenance and Replacement
If the power cord is damaged, it could cause a short circuit or become a fire risk.
Please avoid pulling the cord, twisting or pressing it and keep it away from pets. If the power cord is damaged, power the unit off and unplug it immediately. Contact an electrician or service centre for repairs; do not attempt to repair the unit yourself.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Why doesn’t the unit work /or stops suddenly?
The water tank may be full or displaced.
To retore
: empty the tank and carefully place the tank back in the unit.
Amount of water collected and size of the tank
1) When you first use your dehumidifier,it will work harder to reduce the room humidity down to 50%RH (default mode or the desired humidity set, if the setting has been changed). This is the time when it will produce the most water and as such will require emptying more frequently (even 2 times/day). As the room becomes dryer, the dehumidifier collects less water and it will take longer to fill the tank, this is perfectly normal. When the target relative humidity has been reached the dehumidifier will stop collecting water and will operate for longer periods in fan only mode, this is normal operation. The intelligent logic of your machine will save you money.
humidity to 50-60%RH
3)If you find that you still have condensation on your windows or you need to dry the air further then the 40%RH or continuous mode can be used with fan set to turbo mode. This might well be necessary if you have single glazed windows, the house is poorly insulated or if the outside air temperature drops towards freezing.Using in turbo mode will add more heat to your room and reduce your heating bill as dry air will heat quicker
4) For unoccupied properties,garages and etc.,use 60-70%RH with fan in turbo or sleep mode according to your needs. That will ensure minimum power consumption while it shall also prevent moisture related issues.
19
19
TROUBLESHOOTING
Problem
The unit does not work
Poor performance
Too noisy
The device does not dehumidify
The dehumidifier works, but relative humidity is still high
Possible cause
1. power is abnormal
2. water tank displaced or full
3.room temperature is too high or air-outlet is covered
1. Filter is dirty
2. Door & window are open
3. air-inlet or out-let is blocked
1. unit is not placed on even surface.
2. Filter is blocked.
Solution
1. contact an electrician to perform a repair.
2. check water tank placement or empty water tank.
3. lower room temperature.
1. clean the filter.
2. close door & windows.
3. clean air-inlet & air-outlet.
1. Place the unit on the flat surface. add carpet or rubber mat underneath.
2. clean the filter.
The relative humidity in the room where the dehumidifier is operating is too low
1. The place is too large.
2. There are too many sources of moisture.
Bathing, washing, drying clothes and cooking all puts moisture into the air
3. Paraffin or calor gas heating can add too much moisture into air
The dehumidifier dries down to the target relative humidity set and then goes into fan only mode until the relative humidity goes above the set point again
1. we recommend using a dehumidifier with a great capacity. Call customer service line for advice
2. we recommend using a dehumidifier with greater capacity
3. consider using an alternative heat sources
The window s were clear and now condensation has returned
I can not remove the condensation from my window,even in continuous or laundry function
Dehumidifier is blowing out warm air
The outside air temperature has dropped significantly and the windows are colder
Set the dehumidifier to 40%RH and run for longer
The surface temperature of the windows is too low for a dehumidifier to prevent condensation. Common with single glazed windows or poorly insulated houses when the outside temperature drops below 0 o C
The dried air is passes over a heating element before it is blown into the room as part of the dehumidification process
Keep running the dehumidifier on
Laundry 24hours a day and if the air temperature outside increases the condensation on windows may clear
This is normal and helpful especially in the cold weather, a dehumidifier is not an air cooler.
20
Water not draining down the hose
Dehumidifier leaks water onto the floor
Machine not switching off the heater when desired humidity reached
Hose is fitted for contnuous drainage but the water still goes into the tank
Usually means that the dehumidifier is not on a level surface or that the filter has not been cleaned often enough and dirt has fallen into the internal tray dehumidifier
Temperature and relative humidity sensor that takes the room reading is unable to take the correct readings
Unit is drying internally before going in off mode
1. Negative air pressure in the room is pulling the water back into the dehumidifier overflow
2. Insert a 3mm hole into the top of the tube 25mm down from the spout.This will introduce air into the tube and balance out the air pressure
3. dirt is gather in the internal tray. May need servicing
4. Rubber bung not placed in the internal hole beyond tank
5. If fault persists then call the service center
1. check that the water bucket is not cracked by filling it with water and placing it on kitchen paper on the kitchen side
2. check if filters are clean
3. if fault persists then call the service center
1. clean the filter and blow the air sensor with a hover or hair dryer on cold setting to clean the sensor of firt
2. unplug the dehumidifier for 10 minutes to reset PCB and turn back on
3. if fault persists then call the service center
Normal operation.Do not interfere On pressing power off fan still works for about 2-3 minutes and switches off
Unit stops after 8 hrs
Unit is cooling down,will restart after 30 minutes if humidity is higher than set target
Normal operation. Do not interfere
Note: When the fault cannot be solved by the solutions above, please contact our service center for help, do not attempt repairs.
21
21
TECHNICAL DATA
Model No.
Rated Voltage
MDD-10251W
220-240V~ 50Hz
10L/Day (20 o
C RH60%) Dehumidify Capacity
Max Rated Input Power
Tank Capacity
Air Volume
710W
6.5 litres
190 m 3 /h
Noise level
40/42/45 dB(A)
Net Weight 9.1 kg
All information provided is for reference only. Products specifications may change due to continuous product development.
Disposal: Do not dispose this product as unsorted waste. Collection of such waste must be handled separately as special treatment is necessary.
NOTICE ABOUT RECYCLING
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life,should be disposed of separately from your household waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste collection/ recycling centre.
In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products.
Please help us to conserve the environment we live in!
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith, Kalliopi Karyda & Co LP states that this product, complies with the requirements of below directives:
E M C D irective: 14 / 30 / EU
L ow Voltage D irective: 14/ 35 / EU
ROH S D irective: ( EU )15/863
CE Marking: 93/68 /EEC
The detailed declaration of conformity can be found at www.morris.gr
22
Exclusive Distributor
Kalliopi Karyda & Co LP
87A, 17is Noemvriou Str
P.C. 55535 | Pylea | Greece
T: 2316006600 | F: 2316006650
advertisement