Korg LP-380U Owner's manual

Korg LP-380U Owner's manual
DIGITAL PIANO
Thank you for purchasing the Korg LP-380 digital piano.
Owner’s Manual
Merci d’avoir choisi la piano numérique LP-380 de Korg.
Manuel d’utilisation
Vielen Dank, dass Sie sich für einen LP-380 digtalKlavier von Korg entschieden haben.
Bedienungsanleitung
Gracias por su compra del Korg LP-380 Piano digital.
Manual del usuario
このたびは、コルグ デジタル・ピアノLP-380をお買い上げいただきまして、
まことにありがとうございます。
取扱説明書
EFGSJ 5
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result
in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC
outlet of the correct voltage. Do not connect it to an
AC outlet of voltage other than that for which your
unit is intended.
Interference with other electrical
devices
Radios and televisions placed nearby may experience
reception interference. Operate this unit at a suitable
distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the
switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean,
dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene
or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your
equipment
Never set any container with liquid in it near this
equipment. If liquid gets into the equipment, it could
cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment,
unplug the AC adapter from the wall outlet. Then
contact your nearest Korg dealer or the store where
the equipment was purchased.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
2
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void
the user’s authority to operate this equipment.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : DIGITAL PIANO
Model : LP-380
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual, battery, or
battery package, it signifies that when you wish to
dispose of this product, manual, package or battery
you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along
with ordinary household waste. Disposing in the
correct manner will prevent harm to human health
and potential damage to the environment. Since the correct
method of disposal will depend on the applicable laws and
regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals
in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the
battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specifications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should
be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must
verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than
that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualified from the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
Table of Contents
Introduction----------------------------------------3
Main features-------------------------------------------3
Introduction
Main features
Thirty high-quality sounds
Before you begin playing----------------------------5
The LP-380 provides 30 built-in expressive high-quality
sounds, including a stereo concert grand piano. You can
use Layer mode to simultaneously play two sounds at
once, or you can use Partner mode, which allows two
people to play the same range, one on each half of the keyboard.
Listening to demo performances------------------7
Effects
Parts and their functions----------------------4
Preparation and demo performances-----5
Playing the LP-380-------------------------------8
Playing a single sound (Single mode)------------8
Playing two sounds
at the same time (Layer mode)------------8
Performing with
another person (Partner mode)-----------9
Using pedals--------------------------------------------9
Effects----------------------------------------------------9
The metronome-------------------------------------- 10
Other functions--------------------------------- 11
Touch settings---------------------------------------- 11
Transpose--------------------------------------------- 11
Function mode--------------------------------------- 11
MIDI------------------------------------------------- 14
What is MIDI?---------------------------------------- 14
What can you do with MIDI?--------------------- 14
Connections------------------------------------------ 14
MIDI function mode--------------------------------- 14
Appendix------------------------------------------ 16
The LP-380 provides 3 built-in digital effects. These effects
can adjust the brightness of the tone (Brilliance), simulate
the natural ambience of a concert hall (Reverb) and add
richness to the sound (Chorus).
Pedal effects
As on an acoustic piano, the LP-380 has three pedals that
control the damper, sostenuto and soft effects. The damper
pedal and soft pedal will respond to half-pedaling, allowing you to vary the depth of the effect by how far you’re
pressing the pedal. When pressing the damper pedal, you
can also add the damper resonance to the classic piano
and the grand piano tone (bank 1 and 2 of Piano1).
Metronome
The built-in metronome allows you to select the time signature, tempo, and volume, and you can even choose a bell
sound as the accent.
Touch control
You can choose from three different settings to adjust how
the sound will respond to your keyboard playing dynamics.
Temperaments
For authentic performance of a wide range of music, the
LP-380 allows you to select from nine temperaments, including the equal temperament, pure temperaments (major and minor), classical temperaments (Kirnberger and
Werckmeister) as well as temperaments used with Middle
Eastern and Indian folk music. When an acoustic piano
sound is selected, the stretched tuning used on pianos is
automatically selected.
Adjustable pitch
Troubleshooting-------------------------------------- 16
The Transpose function lets you change the pitch of the
piano, and the Pitch Control function allows you to make
finely tuned adjustments.
Specifications---------------------------------------- 16
Two headphone jacks
Assembling the Stand------------------------ 17
Caution during assembly-------------------------- 17
Two headphone jacks are provided, allowing two people to
listen simultaneously.
LINE OUT jack
Other cautions--------------------------------------- 17
An amplified speaker or recording equipment can be connected by using the LINE OUT jack.
Assembly procedure------------------------------- 17
USB-MIDI/USB-AUDIO
Check following assembly------------------------ 18
MIDI Implementation Chart----------------- 87
By connecting the LP-380 to your computer with a USB cable, you can use the LP-380 as a MIDI keyboard for playing
external sound sources, or use the computer to control the
LP-380, using it as a 16-part multitimbral sound generator
(USB-MIDI). You can also record the sound of what you
play on the LP-380 on your computer as audio data, or play
sound from the computer through the speakers on the LP380 (USB-AUDIO).
3
Parts and their functions
Control panel
Connector box
(on the back)
4 5
6
1
Connector box
2
3
7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20
1. Headphone ( ) jacks (Front of the conector box):
Two stereo mini plugs for headphones can be inserted
here. When the headphone plug is inserted, the internal speaker will not produce sound.
12. Sound buttons:
These buttons are used to select from 30 sounds (10 × 3
banks). Two buttons can be pressed to play two sounds
simultaneously (Layer mode).
2. Power button:
This button turns the LP-380 on or off.
13. Display:
The display shows settings, for example, for the Function mode and the metronome.
3. VOLUME Knob:
This knob adjusts the volume for the speakers, the Output and the Phones connectors.
4. PIANO SONG button:
This button is used to enter the Piano song mode, after
which the button lights up. Simultaneously pressing
this button and the TRANSPOSE button enters the
Sound demo song mode.
5. TRANSPOSE button:
This button is used to adjust transposition. While transposing, the button lights up. Simultaneously pressing
this button and the PIANO SONG button enters the
Sound demo song mode.
6. FUNCTION button:
This button is used to enter the Function mode, where
pitch, temperament and other settings can be specified. Hold down the button to enter the MIDI function
mode, where MIDI settings can be specified. The button
lights up when the LP-380 enters the Function mode
and blinks when it enters the MIDI function mode.
7. TOUCH button:
This button lets you select the keyboard sensitivity.
14. UP/DOWN buttons:
These buttons are used to select a value for the various
settings.
15. METRONOME button:
This button is used to start/stop the metronome. While
the metronome is being used, the button lights up. In
addition, hold down the button to enter the Metronome
settings mode, where various metronome settings can
be specified.
16. USB port:
Connect the USB port on the LP-380 to your computer
with a USB cable to exchange MIDI and audio data.
17. LINE OUT jack:
This is the main audio output jack, where a stereo mini
plug can be connected to the input jack of an amplifier
or powered speakers, or to the AUX In jack of other
gear.
Use the VOLUME knob to set the output volume.
18. DC 19V jack:
Connect the included AC adapter here.
8. BRILLIANCE button:
This button is used to adjust the brightness of the tone.
19. Speaker connector:
Connect the cable from the speaker box here (cf. Assembling the Stand).
9. REVERB button:
This button is used to turn on/off the reverb, which
adds ambience to the sound. When this effect is on, the
button will be lit up.
20. Pedal connector:
Connect the cable from the pedal unit here (cf. Assembling the Stand).
10. CHORUS button:
This button is used to turn on/off the chorus, which
adds richness to the sound. When this effect is on, the
button will be lit up.
11. BANK button/LEDs:
This button is used to select the desired sound bank.
The LED for the bank that’s currently selected will
light up.
4
Preparation and demo performances
Before you begin playing
About the included stand
Fig. 1
The LP-380 is used with the included stand.
Cord hook
Make sure that you read the “Assembling the stand” section that can be found on page
17 before proceeding.
Connecting the Power
Connect the supplied AC adapter to the power cord. Insert the DC plug end into the
DC19V jack on the rear of the conector box. Next, plug the power cord into an AC outlet.
Pass the AC adapter cord through the cord hook so that the plug won’t be
removed from the jack accidentally (Fig. 1). When you unhook the cord,
don’t pull on the cord with force.
Be careful not
to bend this part
too much when
you insert the
power cord.
AC adapter
Be sure to use the AC adapter that came with your unit. Using other AC
adapters may cause the malfunctions or other unforeseen events.
Be sure to plug the unit into an AC outlet of the appropriate voltage.
Opening or closing the key cover
DC plug
Power cord for
the AC adapter
to AC outlet
Opening the key cover
1. Using both hands, gently lift the key cover to open it.
2. Fold down the edge on the end of the key cover.
Closing the key cover
1. Raise the edge, and gently pull the key cover toward yourself.
2. When the key cover begins to close on its own, release it.
The key cover is designed to close softly on its own from about mid-way down.
Do not forcibly pull the key cover when closing this. In addition,
do not forcibly close the key cover by applying strong pressure.
Doing so will damage the unit.
Be careful not to pinch your fingers or hands when closing the key
cover.
The temperature and humidity will affect how fast the key cover
closes.
The key cover may make a faint clicking sound when it’s being closed slowly. This is normal behavior for the unit.
5
Using the headphones
Use stereo headphones with a stereo 1/8” mini plug.
Since there are two headphone jacks on the lower left side
of the LP-380 keyboard, two people can enjoy the sound.
If headphones are plugged into the headphone jack, the
LP-380’s speakers will not produce sound.
Use headphones at night or when you don’t want disturb
others.
If your headphones feature a standard-to-mini adapter
plug, be sure to hold the adapter plug when you connect or disconnect the headphones.
To protect your hearing, do not listen to loud, highvolume sounds for extended periods of time through
headphones.
Using the music stand
The key cover serves as a convenient music stand. (Fig. 2)
Fig. 2
Using the LINE OUT jack
Use the LINE OUT jack, if you want to connect your LP380 to a mixer, stereo hi-fi, or a couple of active monitors.
When using a stereo hi-fi, connect the LINE OUTs to the
AUX or LINE inputs.
You must only connect devices with the power turned
off. Careless operation may damage the LP-380 or the
device where it’s connected, or malfunctions may be
caused.
Connection cables are sold separately. You will need to
obtain the appropriate commercially-available cables
for your equipment.
Using the USB port
Connect the USB port on the LP-380 to your computer with
a USB cable to exchange MIDI and audio data.
Using USB-MIDI
see “MIDI” on page 14.
Using USB-AUDIO (when playing back audio from
your computer through the speakers of the LP-380)
1. Turn the volume all the way down on both the
LP-380 and your computer.
2. Connect your computer to the USB port on the
connector box (rear panel) with a USB cable.
When the LP-380 is connected to the computer, the
computer will recognize it as a USB audio device.
When placing opened music, do not apply strong pressure onto the key cover.
Turning the instrument on
Press the power button to turn on the LP-380. (Fig. 3)
Fig. 3
Softer
Louder
When the instrument is turned on, the buttons on the control panel will light up.
To turn the instrument off, press the power button again.
When the instrument is turned off, all functions and
parameters, except the auto power off function return
to their factory default settings.
Auto power off function
When 30 minutes have passed without user input or
demo performance, the instrument will be automatically turned off. To disable this function, turn off the
auto power off function (see page 13).
Adjust the volume
Rotate the VOLUME knob that’s located next to the power
switch toward “MAX” to raise the volume level.
Rotate it left toward “MIN” to lower the level. (Fig. 3)
The VOLUME knob controls the output level of the built-in
speakers, the headphones jacks and the LINE OUT jacks.
It is always better to start with a low volume and then
increase gradually.
6
3. Select “LP-380” as the playback device for the
computer.
4. Play back sound on the computer while slowly
turning up the volume. As you raise the volume
on the LP-380, you should be able to hear the
sound coming through the speakers.
5. To adjust the volume balance, raise the volume on
your computer while playing the keyboard of the
LP-380, along with the sound played back from
the computer.
Using USB-AUDIO (when recording or playing back
notes that you play on the keyboard of the LP-380 with
your computer)
1. Turn the volume all the way down on both the
LP-380 and your computer.
2. Connect your computer to the USB port on the
connector box (rear panel) with a USB cable.
When the LP-380 is connected to the computer, the
computer will recognize it as a USB audio device.
3. Select “LP-380” as the recording device for the
computer.
4. Adjust the volume on your computer while playing the keyboard of the LP-380.
5. Play back or record the sound coming from the
LP-380 with the application running on your computer.
When connecting to your computer, you may hear a
loud noise depending on the settings, so adjust the
volume on your computer.
Listening to demo performances
Listening to a piano song
The LP-380 contains a total of 30 demo performances (10
demo songs using 10 high-quality sounds and 20 familiar
piano songs using the piano sounds).
1. Press the PIANO SONG button.
The PIANO SONG and PIANO1 buttons will light up,
and the number for the piano song (001) will appear in
the display.
During playback of a sound demo song, you can play
using the keyboard; however, the sound cannot be
changed by using the sound buttons.
During playback of a sound demo song, the settings
for effects (reverb and chorus) cannot be changed.
Listening to a demo song
1. Simultaneously press the PIANO SONG button and
the TRANSPOSE button.
The PIANO SONG button blinks, and the sound buttons blink sequentially.
In addition, the number for the sound demo song (d01)
appears in the display.
1,3
1,3
2. After about 3 seconds, the PIANO1 button will blink,
and playback of the piano song will begin.
When playback of the first piano song is finished, playback continues sequentially with second, third, etc.
When playback of the twentieth piano song is finished,
playback begins again with the first piano song.
Listening to a specific piano song
The number for the song that you want to hear can be
selected by pressing the UP or DOWN button beside
the display. If a different number is selected by pressing the buttons, even while a song is being played,
playback of the corresponding song will begin after a
few seconds.
1
2. After about 3 seconds, the PIANO1 button will blink,
and playback of the demo song corresponding to that
button will begin.
When playback of the PIANO1 demo song is finished, playback continues sequentially with PIANO2,
E.PIANO1, etc. When playback of the CHOIR demo
song is finished, playback begins again with the PIANO1 demo song.
Listening to a specific sound demo song
When the sound buttons are blinking sequentially,
press the sound button for the demo song that you
want to hear.
If a different sound button is pressed, even while a
song is being played, playback of the corresponding
demo song will begin after a few seconds.
In addition, a song can be selected by pressing the UP
or DOWN button beside the display.
3. To stop playback of a demo song, press the PIANO
SONG button again.
Sound demo song list
display Sound button Song title
Composer
3. To stop playback of a piano song, press the PIANO
SONG button again.
Piano song list
No. display Song title
Composer
1
001 Etude Op.10-12
F.Chopin
2
002 Claire de lune
C.Debussy
3
003 Fantaisie-Impromptu Op.66
F.Chopin
4
004 Waltz No.6 Db-major Op.64-1
F.Chopin
5
“Prelude 1” The Well-Tempered
005 Clavier, Book 1
J.S.Bach
6
006 “Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7
007 Arabesque No.1
C.Debussy
8
008 Für Elise
L.v.Beethoven
9
009 Liebesträume Nr.3
F.Liszt
10
010
La Campanella
F.Liszt
11
011
Nocturne Op.9-2
F.Chopin
12
012
Spring Song Op.62-6
F.Mendelssohn
13
013
Reflets dans I'eau
C.Debussy
14
014
Gymnopédie No.1
E.Satie
15
015
Etude Op.10-3
F.Chopin
16
016
Old Feather Blues
KORG original
17
017
La fille aux cheveux de lin
C.Debussy
18
018
The Entertainer
S.Joplin
d01 PIANO1
Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2
Danny boy
Irish Folk Song
d03 E.PIANO1
Jam Session
N. Nishi
d04 E.PIANO2
In Memory
M.Geisel
HARPSI/
d05 CLAV
Invention No.8
J.S.Bach
VIBES/
d06 GUITAR
Jazz in Spain
KORG
original
d07 ORGAN1
Improvisation
M.Geisel
19
019
Sunflowers
KORG original
d08 ORGAN2
Toccata in D moll
J.S.Bach
20
020
Amazing Grace
Hymn
d09 STRINGS
Scoring Interlude
M.Geisel
d10 CHOIR
Autumn Flares
M.Geisel
7
Playing the LP-380
Playing a single sound (Single mode)
You can select a sound from the thirty sounds supplied
with the instrument (10 sounds x 3 banks).
Sound button
PIANO1
PIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/CLAV
VIBES/GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
STRINGS
CHOIR
Bank
Sound name
#
1
Classic Piano
3
2
Grand Piano
3
3
Jazz Piano
2
1
Live Piano
2
2
Honky-Tonk
2
3
Elec.Grand
1
1
Stage E.piano
1
2
Bright E.Piano
2
3
Tremolo EP
3
1
Dig.E.Piano1
2
2
60's E.Piano
1
3
Dig.E.Piano2
2
1
Harpsichord
2
2
Clav
1
3
Synth Clav
2
1
Vibraphone
1
2
Marimba
1
3
Acoustic Guitar
2
1
Jazz Organ1
2
2
Jazz Organ2
2
3
Jazz Organ3
2
1
Pipe Organ1
2
2
Pipe Organ2
2
3
Positive Organ
2
1
Strings
2
2
Cinema Strings
2
3
Analog Strings
2
1
Aah Choir
2
2
Ooh Voices
2
3
Classical Choir
3
(#) These columns show the number of oscillators per voice
that are used by each sound. (refer to “About maximum
polyphony” on page 16.)
1. Press the sound button for the sound that you want
to play.
The selected button will light up.
2. Press the BANK button to select one of the three
sounds.
Each press of the BANK button switches the bank in
the order 1, 2, 3, 1, ..., and the corresponding LED to the
right of the BANK button will light up.
For example, to select the electric grand piano sound,
press the PIANO2 button, after which its button lights
up.
Then, press the BANK button twice to select bank 3
(electric grand piano); the LED below and to the right
of the BANK button will light up.
8
In addition, the bank selected for a sound button remains the same, even if a different sound button is
pressed.
2
1
Each time the LP-380 is turned on, the sound in bank
1 is selected for all sound buttons.
Playing two sounds at the same time
(Layer mode)
You can play two sounds at the same time on the keyboard. This is called the Layer mode.
Simultaneously press the two sound buttons for the
sounds to be played at the same time.
The two selected sound buttons will light up.
The leftmost or uppermost selected sound button is layer 1,
and the other (rightmost or lowermost) one is layer 2 (see
the diagram at the below).
Layer 1
Layer 2
For example, if E.PIANO1 and ORGAN1 are selected,
E.PIANO1 is layer 1 and ORGAN1 is layer 2. In order to
use sounds in different banks, first select the banks in the
Single mode for the sound buttons to be pressed.
For example, to play by layering the grand piano and
jazz organ 2 sounds, select bank 1 (grand piano) for the
PIANO1 button and bank 2 (jazz organ 2) for the ORGAN1
button, and then press both buttons simultaneously.
When selecting Layer mode, the total number of voices
that can play at the same time is reduced, depending
on the total number of oscillators used by the selected
sounds. (refer to “About maximum polyphony” on
page 16.)
Sounds in different banks for the same sound button
(grand piano and jazz piano for the PIANO1 button)
cannot be selected.
Returning to the Single mode
To return to Single mode, just press a single sound selection button.
Layer mode settings
In Layer mode, the volume balance between sounds
can be adjusted, the octave for each sound can be shifted, and the damper pedal can be enabled or disabled
for each sound. (refer to “Function mode” on page
11.)
Performing with another person
(Partner mode)
Two people can play in the same range with the keyboard
divided in half between them. This is called the Partner
mode.
1. Press the FUNCTION button.
The FUNCTION and PIANO1 buttons will light up.
2. Press the E.PIANO1 button.
The E.PIANO1 sound button lights up, and oFF appears in the display.
2
1,5
3
Partner mode indication
4
3. Press the UP button beside the display to select on.
Partner mode is turned on, and the PIANO1 sound is
used for both the left and right sides of the keyboard.
While the Partner mode is ON, a dot in the lower right
of the display appears.
The right side of the keyboard, from E4 to C8, produces
sounds in a range two octaves lower (E2–C6).
The left side of the keyboard, from A0 to E ♭4, produces
sounds in a range two octaves higher (A2–E ♭6).
A0
Pitches A2 to E♭6 for the
player on the left side
E♭4 E4
C8
In Partner mode (see page 12), the damper effect can
be applied independently by both players.
Effects
Brilliance
This effect changes the brightness of the tone.
The setting can be changed by holding down the BRILLIANCE button and pressing the UP or DOWN button
beside the display.
The setting appears in the display with 3 producing a
brighter sound and 1 producing a less bright sound.
The same setting is applied to all sounds and remains applied until the LP-380 is turned off. When the instrument
is turned on, the default setting 2 is selected.
Brilliance cannot be turned off.
Reverb
Pitches E2 to C6 for the
player on the right side
4. To exit Partner mode, press the DOWN button beside
the display to select oFF.
5. Press the FUNCTION button.
The FUNCTION button turns off.
In Partner mode, the sound for the left and right sides can
be changed, and the volume can be adjusted. For details,
refer to “Partner mode settings” on page 12.
Using pedals
In Layer mode, you can select the sound(s) where you
want to apply the pedal. (refer to “Specifying layer
pedals” on page 13)
Soft pedal
Damper pedal
The LP-380 has three pedals; damper,
sostenuto, and soft.
You can use the pedals to make your
playing more expressive and realistic. Sostenuto pedal
Soft pedal (left)
Pressing this pedal will make the tone softer. You can control the softness of the tone by how far down you press the
on pedal (“half-pedaling”).
Sostenuto pedal (center)
Pressing this pedal will apply the damper effect only to the
notes that are already being held down on the keyboard,
and will sustain only those notes. The damper effect will
not be applied to any additional notes that you play while
holding down the Sostenuto pedal.
Damper pedal (right)
Pressing this pedal will sustain the sound, producing a
richly resonant decay. You can also add the damper resonance to the classic piano and the grand piano tone (bank
1 and 2 of Piano1). You can also use halfpedalling, with a
gradual resonance effect depending on the depth of the
pedal pressure (“half-pedaling”).
This effect adds ambience and depth to the sound, producing the sense of performing in a concert hall. As a factory
default, the on/off setting for this effect as well as this effect’s setting are saved with each sound.
Each press of the REVERB button turns the reverb on
(button lights up) or off (button turns off).
To change this setting, hold down the REVERB button
and press the UP or DOWN button beside the display.
The setting appears in the display with 3 producing a deep
reverb effect and 1 producing a light reverb effect.
If a different sound is selected or if the LP-380 is turned
off, the on/off setting for this effect as well as this effect’s
setting return to their factory defaults (default settings).
Chorus
Chorus adds modulation to the sound, producing an expansively rich sound. As a factory default, the on/off setting for this effect as well as this effect’s setting are saved
with each sound.
Each press of the CHORUS button turns the Chorus effect on (button lights up) or off (button turns off).
To change this setting, hold down the CHORUS button
and press the UP or DOWN button beside the display.
The setting appears in the display with 3 producing a deep
chorus effect and 1 producing a light chorus effect.
If a different sound is selected or if the LP-380 is turned
off, the on/off setting for this effect as well as this effect’s
setting return to their factory defaults (default settings).
9
The metronome
Selecting a bell for the accent
The LP-380 is equipped with a metronome, which can be
changed to a bell sound, which is convenient for practicing.
1. Hold down the METRONOME button until the Metronome settings mode is entered.
Turning on/off the metronome
2. Press the E.PIANO1 button, and the accent sound setting will appear in the display.
Press the METRONOME button. The
button lights up, and the metronome
starts.
To stop the metronome, press the METRONOME button
again. The button turns off.
Specifying the tempo
When the tempo appears in the display (default setting of 120), regardless
of whether the metronome is turned
on or off, the tempo can be specified
with the UP and DOWN buttons beside the display.
The setting range is 𝅘𝅥 = 40–240.
To return to the default setting, simultaneously press the
UP and DOWN buttons.
Selecting the time signature
1. Hold down the METRONOME button until the Metronome settings mode is entered.
The METRONOME button blinks, the PIANO1 sound
button lights up, and the time signature (04) appears in
the display.
When the Metronome settings mode is entered, the
time signature setting normally appears.
2. To select the time signature after changing other
settings in the Metronome settings mode, press the
PIANO1 button.
3. Select the setting with the UP or DOWN button beside the display.
The setting range consists of 02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4)
and 06 (6/4); the default setting is 04.
2
3
3
1,4
4. Press the METRONOME button to exit the Metronome settings mode.
Adjusting the metronome volume
1. Hold down the METRONOME button until the Metronome settings mode is entered.
2. Press the PIANO2 button, and the volume will appear in the display.
3. Specify the setting with the UP or DOWN button
that’s located beside the display.
The setting range is 1–13; the default setting is 10.
To return to the default setting, simultaneously press
the UP and DOWN buttons.
2
3
3
1,4
4. Press the METRONOME button to exit the Metronome settings mode.
10
3. Select the setting with the UP or DOWN button beside the display.
The setting range consists of oFF (no accent sound), on1
(emphasized sound for the accent beat) and on2 (bell
sound for the accent beat); the default setting is oFF.
2
3
3
1,4
4. Press the METRONOME button to exit the Metronome settings mode.
Specifying the tempo (Metronome settings mode)
1. Hold down the METRONOME button until the Metronome settings mode is entered.
2. Press the E.PIANO2 button, and the tempo will appear in the display.
3. Specify the setting with the UP or DOWN button
that’s located beside the display.
The setting range is 𝅘𝅥 = 40–240; the default setting is 120.
To return to the default setting, simultaneously press
the UP and DOWN buttons.
2
3
3
1,4
4. Press the METRONOME button to exit the Metronome settings mode.
Selecting the Metronome Sound
1. Hold down the METRONOME button until the Metronome settings mode is entered.
2. Press the HARPSI/CLAV button, and the metronome
sound setting will appear in the display.
3. Specify the setting with the UP or DOWN button
that’s located beside the display.
The setting range consists of 1 (acoustic) and 2 (electronic sound); the default setting is 1.
2
3
3
1,4
4. Press the METRONOME button to exit the Metronome settings mode.
Other functions
Touch settings
The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed.
The “Light” setting produces a louder sound than usual when
you play softly on the keyboard; and the “Heavy” setting produces a softer sound than usual, until you play harder.
To change the setting, hold down the TOUCH button and
press the UP or DOWN button beside the display.
To return to the original pitches, hold down the TRANSPOSE button and press the C7 key. The TRANSPOSE button turns off, and transposition is canceled.
F6
C4
Display Touch sensitivity
1
Light. Loud notes can be produced even by
playing lightly.
2
Normal. Normal piano touch.
3
Heavy. Loud notes can be produced only by
playing very hard.
The diagram below shows the relationship between
how hard you play the keyboard and how loud or soft
the notes will sound.
Loudness
Loud
key
F♯ 6–B6
C7 F7
Effect
6–1 semitones below
C7
C♯7–F7
Standard pitch
1–5 semitones higher
Function mode
The temperament as well as other pitch settings can be
specified from the Function mode.
Setting procedure for functions in the Function mode.
1. Press the FUNCTION button.
The FUNCTION and PIANO1 buttons light up.
Light
Normal
Heavy
Quiet
Quiet
Playing
strength
Loud
When the instrument is turned on, the touch setting is
reset to Normal.
2. Press the sound button corresponding to the desired
function.
The current setting appears in the display.
3. Specify the desired setting.
4. After specifying the desired settings, press the
FUNCTION button to return to the mode for playing.
The FUNCTION button turns off.
1,4
3
The settings are applied to all sounds.
Transpose
In some cases, a song may be written in a difficult key (e.g.,
many black keys), or you may wish to shift the pitch to
match another instrument or vocalist. In such cases, you
can transpose (shift the pitch) so that you can use an easier
fingering, or use the same familiar fingering to play at a
different pitch. This is called the Transpose function.
You can shift within a range of 11 semitones so that when
transposing upward by one semitone, playing the notes
shown at the left produces the pitches shown at the right.
2
3
When the LP-380 is turned off, all functions, except
the auto power off function, return to their default settings.
The settings are applied to all sounds.
Fine tuning
In order to adapt the LP-380 pitch to that of another instrument, you can adjust the pitch in steps of 0.5 Hz over a range
of A4 = 427.5–452.5 Hz. 27.5–52.5 appears in the display.
The standard pitch is A = 440 Hz, and the default setting is 40.0.
1. When you enter the Function mode, the PIANO1
sound button lights up.
When the Function mode is entered, the pitch setting
normally appears.
When the instrument is turned on, the transposing is
reset.
2. To specify the pitch after changing other settings in
the Function mode, press the PIANO1 button.
While holding down the TRANSPOSE button, press the
keyboard key (F#6–F7) for the desired transposition.
If a keyboard key other than C7 is pressed, the TRANSPOSE button lights up to indicate that the keyboard is
transposed.
The pitch of the entire keyboard is transposed according
to the pitch of the pressed keyboard key in relation to C7.
3. Specify the setting with the UP or DOWN button beside the display.
Simultaneously press the UP and DOWN buttons to
return to 440 Hz.
1
2
3
3
11
Selecting a temperament
You can select from nine temperaments, including the
equal temperament, pure temperaments (major and minor), classical temperaments (Kirnberger and Werckmeister) as well as temperaments used with Middle Eastern
and Indian folk music.
Display
Temperament
The division for the left and right sides of the keyboard as well as the range (pitches) cannot be changed.
In the Partner mode, the transposition settings are
ignored. In addition, keyboard information (Note On
and Note Off) is not sent with MIDI.
00
Equal temperament (default setting):
Spacing all semitones at equal pitch intervals,
this temperament is the most widely used.
01
Pure temperament [major]: Major chords in the
key (C) are perfectly tuned.
02
Pure temperament [minor]: Minor chords in
the key (C) are perfectly tuned.
03
Arabic: This scale includes the quarter‐tone intervals used in Arabic music.
Selecting the sound for the left side
Exit the Function mode, and then press the sound button for the sound to be used with the left side of the
keyboard. The right side of the keyboard remains set to
the PIANO1 sound.
In this case, only the sound button for the left side of
the keyboard will light up.
04
Pythagorean: This ancient Greek scale is especially effective for playing melodies. It consists
of perfect fifths; however, other intervals – the
major third in particular – is out of tune.
Selecting sounds for the left and right sides
Exit the Function mode, and then simultaneously press
the two sound buttons for the sounds to be used.
The two selected sound buttons light up.
05
Werckmeister: The Werckmeister III scale was
created in the later Baroque period to allow
relatively free transposition.
06
Kirnberger: The Kirnberger III scale is used
mainly for tuning harpsichords.
07
Slendro scale: This is an Indonesian gamelan
scale with five notes per octave.
08
Pelog scale: This is an Indonesian gamelan
scale with seven notes per octave.
1. Enter the Function mode, and then press the PIANO2
button.
The PIANO2 sound button lights up, and the temperament setting (00) appears in the display.
2. Select the setting with the UP or DOWN button beside the display.
1
2
2
About stretched tuning
In order to produce the most natural resonance, PIANO1
and PIANO2 sounds use a “stretched tuning” that makes
the notes of the lower range slightly flatter than equal temperament, and the upper range slightly sharper. This is
how an acoustic piano is normally tuned by professional
tuners.
Partner mode settings
1. E nt e r t he Fu nc t ion mode, a nd t he n pr e s s t he
E.PIANO1 button.
The E.PIANO1 sound button lights up, and the on/off
setting appears in the display.
2. Each press of the UP or DOWN button beside the display turns the mode on (on) or off (oFF).
1
2
2
When the Partner mode is turned on, the PIANO1 sound
is used for both the left and right sides of the keyboard,
and the PIANO1 button lights up.
Simultaneously, a dot on the lower right of the
display appears (Partner mode indication).
12
The right side of the keyboard, from E4 to C8, produces
sounds in a range two octaves lower (E2–C6).
The left side of the keyboard, from A0 to E ♭ 4, produces
sounds in a range two octaves higher (A2–E ♭6).
Sound for left side of keyboard
Sound for right side of keyboard
The leftmost or uppermost selected sound button is for
the left side of the keyboard, and the other (rightmost
or lowermost) one is for the right side of the keyboard.
For example, if E.PIANO1 and ORGAN1 are selected,
E.PIANO1 is for the left side of the keyboard and ORGAN1 for the right side of the keyboard.
In order to use sounds in different banks, first select
the banks in the Single mode for the sound buttons to
be pressed.
If the Partner mode is turned off and the Function
mode is exited with the left and right sides of the keyboard set to different sounds, the sounds whose buttons are lit will be selected.
Using the same sound (other than PIANO1) for both the
left and right sides
Exit the Function mode, and then simultaneously press
two sound buttons, making sure that the rightmost
one is for the sound to be used. Then, press the rightmost selected sound button again. For example, after
pressing the PIANO2 and ORGAN1 buttons, press the
ORGAN1 button again to use the ORGAN1 sound with
both the left and right sides of the keyboard.
Changing the volume for the left and right sides
If the sounds for the left and right sides of the keyboard have been changed, the volume can be specified
for each sound. refer to “Specifying the volume balance
for layers” on page 13.
Using dampers
The damper pedal and the soft pedal can be used as
separate damper pedals for the right and left sides of
the keyboard respectively.
Damper: Used as a damper pedal for the player on the
right side of the keyboard.
Sostenuto: Not used
Soft: Used as a damper pedal for the player on the left
side of the keyboard.
Specifying the volume balance for layers
The volume balance for sounds in the Layer mode (or the
Partner mode) can be adjusted. The setting range is 1 – 9...
9 – 9...9 – 1, with the number on the left for layer 1 (or the
left side of the keyboard) and the number on the right for
layer 2 (or the right side of the keyboard).
The default setting is 9 – 9.
1. Enter the Function mode, and then press the E.PIANO2
button.
The E.PIANO2 sound button lights up, and the balance
setting (9 – 9) appears in the display.
2. Specify the volume balance setting with the UP or
DOWN button beside the display.
To return to the default setting, simultaneously press
the UP and DOWN buttons.
1
2
2
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display, and a setting cannot be specified.
Specifying layer octaves
In the Layer mode, the octave for each sound can be specified. The setting range is ±1 octave for each sound, and –01,
00 and 01 appear in the display. The default setting is 00.
1. Enter the Function mode, and then press the HARPSI/CLAV button.
The HARPSI/CLAV sound button lights up, and the
layer (L1) whose octave is to be specified appears in the
display.
2. Select the layer with the UP or DOWN button beside
the display.
L1 appears for layer 1, and L2 appears for layer 2.
Specifying layer pedals
In the Layer mode, a damper setting can be specified for
each sound.
The settings are only for the layer 1 sound (o – –), only for
the layer 2 sound (– – o) and for both sounds (o – o).
The default setting is o – o.
1. Enter the Function mode, and then press the VIBES/
GUITAR button.
The VIBES/GUITAR sound button lights up, and the
damper setting (o – o) appears in the display.
2. Select the damper setting with the UP or DOWN button beside the display.
2
2
1
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display, and a setting cannot be specified.
Specifying the auto power off function
When 30 minutes have passed without a key pressed on
the keyboard or without an automatic performance played,
the instrument is automatically turned off. To disable this
function, turn off (oFF) this function. The default setting is
this function turned on. If this setting is changed, the new
setting is saved and remains selected, even if the LP-380 is
turned off.
1. Enter the Function mode, and then press the ORGAN1 button.
The ORGAN1 sound button lights up, and the setting
(on) appears in the display.
2. Select the on/off setting with the UP or DOWN button beside the display.
2
3. Press the BANK button.
The octave setting (00) appears in the display.
4. Select the octave setting with the UP or DOWN button beside the display.
To return to the default setting, simultaneously press
the UP and DOWN buttons.
1
2
To select the octave for the other layer, press the HARPSI/
CLAV button to select the layer.
3
1
2,4
2,4
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display, and a setting cannot be specified.
13
MIDI
What is MIDI?
MIDI, is the abbreviation of Musical Instrument Digital
Interface. It is an international standard that was created
to connect and transfer data between electronic musical
instruments, computers and other devices.
What can you do with MIDI?
MIDI lets you control MIDI applications running on your
computer or play the sound generator on the LP-380 from
your computer when the LP-380 and computer are connected with a USB cable. Connecting the LP-380 to a computer that runs a music application will bring you even
more enjoyment when producing music and playing the
piano.
Connections
Connect the USB port on the LP-380 to your computer with
a USB cable.
When the LP-380 is first connected to your Windows
computer, the USB-MIDI driver pre-installed with the
operating system will be used automatically. This preinstalled USB-MIDI driver will not allow the LP-380 to
access multiple programs or applications at the same
time. To remedy this situation, simply download the
KORG USB-MIDI driver at www.korg.com and install
the driver as instructed with the supporting documentation.
Even if the LP-380 will not be used with multiple applications, we recommend installing the KORG USBMIDI driver, which should provide improved operating stability.
MIDI function mode
When the LP-380 is turned on, the MIDI parameters are
set to transmission channel 1, all reception channels (1–16),
Local On and Omni Off.
These settings can be changed from the MIDI function
mode.
Setting procedure for parameters in the MIDI
function mode
1. Hold down the FUNCTION button with the function
mode not established.
The PIANO 1 button lights up, and the MIDI channel
setting (C01) appears in the display. The FUNCTION
button is blinking.
2. Press the sound button corresponding to the desired
parameter.
The current setting appears in the display.
3. Specify the desired setting.
4. After specifying the desired settings, press the
FUNCTION button to return to the mode for playing.
The FUNCTION button turns off.
14
1,4
3
2
3
When the LP-380 is turned off, all parameters return
to their default settings.
Changing the MIDI channels
Data can be transmitted and received on MIDI channels 1
through 16 (C01–C16).
When the LP-380 is turned on, transmission channel 1 (C01)
is automatically selected.
• When you enter the MIDI function mode, the PIANO1 sound button lights up.
When the MIDI function mode is entered, the MIDI
channel setting normally appears.
To specify the MIDI channel setting after changing
other settings in the MIDI function mode, press the
PIANO1 button.
In the Layer mode, selecting the transmission channel
specifies the channel for layer 1. The transmission channel for layer 2 will automatically be set to the following
channel. For example, if MIDI channel 7 is selected for the
sound of layer 1, MIDI channel 8 will automatically be
specified for the sound of layer 2. If MIDI channel 16 is selected for the sound of layer 1, channel 1 will be specified
for the sound of layer 2.
Local On/Off
With the Local On setting, playing the LP-380’s keyboard
produces the sounds of the performance as well as transmits MIDI data. With the Local Off setting, playing the
LP-380’s keyboard does not produce the sounds of the
performance; MIDI data is only transmitted. Normally this
parameter is set to Local On (default setting: on).
When using the LP-380 as a master keyboard, turn the LOCAL OFF setting to “oFF” if you want to control a sound
generator on your computer by playing notes on the LP380 keyboard, for example. With this setting, you will not
hear notes coming from the LP-380, but you can play the
sound generator of the computer you are connected to.
When using the LP-380 as a sound generator connected to
your computer running a sequencer app, set the LOCAL
OFF of the LP-380 to “oFF” to prevent the data echoing
back from the sequencer and sounding notes in duplicate
(in other words, the retransmission of data received by the
sequencer).
• Enter the MIDI function mode, and then press the
PIANO2 button.
The PIANO2 sound button lights up, and the Local On/
Off setting (on) appears in the display.
Enabling/disabling program change transmission/reception filtering
You can send MIDI program change numbers from the LP380 to change programs on MIDI applications that are running on the computer that you have connected. Also, the
LP-380 can receive MIDI program change numbers sent
from a MIDI application running on the computer you
have connected, to change programs on the LP-380.
This will not change the sound you hear when playing
the keyboard of the LP-380.
For program change numbers and their corresponding
sounds, refer to “Table of sounds and corresponding program change numbers” below.
To transmit/receive program change messages, disable this
function (oFF: default setting). To not transmit/receive the
messages, enable this function (on).
• Enter the MIDI function mode, and then press the
E.PIANO1 button.
The E.PIANO1 sound button lights up, and the setting
(oFF) appears in the display.
Transmitting program changes
When a sound is selected using the sound buttons and
BANK button on the LP-380, the corresponding MIDI program change number is transmitted.
Receiving program changes
When the LP-380 receives a MIDI program change number, the sound is changed to the corresponding number.
If an incompatible program change number is received, the LP-380 sound is not changed.
Table of sounds and corresponding program change
numbers
CC0: Bank Select (MSB) for all sounds is set to 121.
Sound Button
Bank
CC32
PC
PIANO1
1
2
3
1
0
0
0
0
1
PIANO2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
2
0
0
0
1
3
0
2
1
0
0
1
0
0
0
3
2
4
4
4
5
4
5
6
7
7
11
12
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
0
0
1
0
0
1
2
0
0
1
0
1
2
24
16
16
17
19
19
19
48
50
50
52
52
52
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/CLAV
VIBES/
GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
STRINGS
CHOIR
Sound
Enabling/disabling control change transmission/
reception filtering
This lets you transmit damper pedal signals and other
data from the LP-380 to control a MIDI application running on your computer, or control the LP-380 as it receives
said data from the MIDI application on your computer.
To transmit/receive control change messages, disable this
function (oFF: default setting). To not transmit/receive the
messages, enable this function (on).
• Enter the MIDI function mode, and then press the
E.PIANO2 button.
The E.PIANO2 sound button lights up, and the setting
(oFF) appears in the display.
Using the LP-380 as a multi-timbral sound module
The 16-part multi-timbral sound generator on the LP-380
can be controlled and played from a MIDI application on
your computer.
1. Connect the USB port on the LP-380 to your computer
with a USB cable.
2. Transmit MIDI data from the sequencer or other application on the connected computer.
For details on transmitting data from the sequencer or
other MIDI device, refer to its user’s manual.
3. When the LP-380 receives the program change message
along with the performance data, it will play with the
sound corresponding to that program number.
If the LP-380 is not to be used as a multi-timbral sound
module, disable this function (oFF).
• Enter the MIDI function mode, and then press the
HARPSI/CLAV button.
The HARPSI/CLAV sound button lights up, and the
setting (on: default setting) appears in the display.
Classic Piano
Grand Piano
Jazz Piano
Live Piano
Honky-Tonk
Elec.Grand
Club E.piano
Vintage E.Piano
Tremoro EP
Dig.E.Piano1
60's E.Piano
Dig.E.Piano2
Harpsichord
Clav
Synth Clav
Vibraphone
Marimba
Acoustic Guitar
Jazz Organ1
Jazz Organ2
Jazz Organ3
Pipe Organ1
Pipe Organ2
Positive Organ
Strings
Cinema Strings
Analog Strings
Aah Choir
Ooh Voices
Classical Choir
15
Appendix
Troubleshooting
If during use any of the following problems should occur,
carefully examine the instrument to see if you can find out
what the problem is, and try resolving it by following the
suggestions below. If the instrument will still not function
properly refer to your dealer.
The instrument will not turn on
• Check that the AC adapter is correctly connected to the
piano and the outlet.
No sound
• Is the speaker cord of the speaker box on the stand connected with the speaker connector on the LP-380 correctly?
• Make sure that the volume is not set on MIN. If it is,
bring it up to an adequate level.
• Make sure that the MIDI Local function is not set on
OFF. If it is, set it to ON (or turn the instrument off and
then on again).
• Make sure there is not a jack plugged into one of the
Headphones jacks. This would turn the internal speakers off. if so, unplug the jack.
Notes are interrupted
• You have exceeded the maximum polyphony. see
“About maximum polyphony.”
The pitch or tone of the piano sounds wrong in some
key regions
• The LP-380’s piano sounds replicate the sound of an
actual piano as faithfully as possible. This means that
in some regions of the keyboard, you may feel that
the overtones seem stronger, or that the tone or pitch
seems wrong. This is not a malfunction.
Specifications
Keyboard
RH3 (Real weighted hammer action 3)
keyboard: 88 note (A0–C8)
Touch selectionLight, Normal, Heavy
PitchTranspose, Fine tuning
TemperamentNine kinds
Sound generation Stereo PCM System
Polyphony120 notes (max)
Sounds30 sounds (10 x 3 banks)
Effects
Brilliance, Reverb, Chorus (3 levels each)
Demo
30 (Sound demo song x 10, Piano Song x 20)
Metronome
Tempo, Time signature, Accent, sound and Volume
controls
Pedal
Damper*, Sostenute, Soft* (*half-pedaling supported)
Connections
LINE OUT jack, USB port (Type-B), Headphone jack×2,
PEDAL jack, SPEAKER jack
Controls
Power, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB,
CHORUS, BANK, Sound × 10, UP, DOWN,
METRONOME
The connected MIDI application does not respond to
MIDI data that you transmit.
• Make sure that the USB cable is connected correctly.
Please make sure that the LP-380 is set to the same
MIDI channel as your MIDI application, and that the
LP-380 is receiving MIDI data.
Amplification
22 W × 2
Sperkers
10 cm x 2
About maximum polyphony
Power consumption
If the number of notes being played simultaneously exceeds the maximum polyphony, some notes will be lost
since the LP-380 is equipped with a mechanism that stops
the first note being played to give priority to notes played
with keys pressed later. Some LP-380 sounds, although
they may be a single sound, are generated by two or more
oscillators (one note of a sound-generating circuit). Sounds
using just one oscillator, such as those in banks 1 and 2 of
VIBES/GUITAR, have a maximum polyphony of 120 notes.
Sounds using two oscillators, such as those in banks 1 and
2 of PIANO2 and in banks 1 and 3 of E.PIANO2, have a
maximum polyphony of 60 notes.
120 ÷ Number of sound oscillators = Maximum polyphony
Keep the maximum polyphony in mind and carefully
choose sounds when using Layer mode to play two sounds
simultaneously or when using the damper pedal.
16
Power supply
DC 19 V, 3.42 A
AC adapter (included)
15 W
Dimensions (W × D × H)
1355 × 351 × 772 mm / 53.35 × 13.82 × 30.39 inches
1355 × 351 × 936 mm / 53.35 × 13.82 × 36.85 inches
(with the key cover opened)
Weight
37 kg / 81.57 lbs. (including Stand)
Included accessories
AC adapter (
), Power cord, Stand, Pedal unit,
Owner’s Manual
•Specifications and appearance are subject to change
without notice for improvement.
Assembling the Stand
Warning
Screws (M6) x 6 pcs.
Screws (M4) x 8 pcs.
Caps x 6 pcs.
● At least one other person must help you assemble the stand.
Cord holder x 1 pc.
Push rivet x 1 pc.
Caution during assembly
Other cautions
Fasten the LP-380 and the speaker box to the right and left
side panels using eight screws (M6).
Position the speaker box so that the speaker cord is on the left
side. In this position, the speaker (the side covered with cloth)
faces you.
First temporarily tighten* the screws on the right side panel,
and then temporarily tighten* the screws on the left side
panel.
•
Loosened screws
The screws may loosen as time passes after assembly. You
should periodically check whether any screws have become
loose. If you feel that the stand vibrates excessively, it is possible that screws have come loose. If so, re-tighten them.
* To temporarily tighten the screws is to tighten them leaving a clearance of about 2 mm.
•
When moving the digital piano to another location
To move the assembled stand, remove the AC adapter cord
from the stand, close the key cover, and then move it slowly
with at least two people keeping it as level as possible.
•
Disassembly
If you need to disassemble the stand, do so by reversing the steps
of the assembly procedure. After disassembly, keep the screws
and other parts in a safe place so that they are not lost.
The LP-380 should always be laid down before disassembled.
In order to assemble the stand safely, please observe the following points.
•
Make sure that you have the correct part in the correct orientation, and perform the assembly in the order given.
Please check the following points after assembly.
Assembly procedure
You’ll need a Phillips (+) screwdriver.
1. Put the protective sheet, which had covered the LP-380, on
a flat floor, and place the LP-380 on that sheet with its rear
facing the floor.
In addition, place cloths or magazines so that you may easily
put your hands under the LP-380 when assembling and raising the stand.
Ensure that the LP-380’s key cover will not to open until
the end of the assembly.
3.
Screws
(M6)
LP-380
the side
covered
Speaker box
with clo
th
Positioning tab
Side panel (left)
Be careful not to pinch your fingers.
Screws
(M6)
Side panel (right)
4. Connect the attached pedal cord, observing the correct orientation, to the connector on the reverse side of the pedal
unit, and then engage it with a slot in the pedal unit.
The pedal cord can be attached to or detached from the connector with its locking tab held down.
LP-380
Locking
tab
Protective sheet
2. Make sure that all of the following parts are available.
Side panel (right)
Side panel (left)
Speaker box
Pedal cord
Pedal board
Pedal unit
Anti-tipping Bracket (left)
Anti-tipping Bracket (right)
17
5.
Insert the pedal unit into the pedal board, and then fasten
it by pressing a push rivet into the hole (above the cutout) at
the rear of the pedal board.
After pressing it into there, lift the pedal board to check that
the pedals do not drop.
The push rivet will prevent the pedal unit from falling out.
Therefore, it cannot be fully fastened to the pedal board.
11. Put caps on the screw heads on the right and left side panels.
Caps
Front of pedal board
Front
Rear
Push
Rear of pedal board
12. Connect the pedal cord and the speaker cord to the connectors on the rear of the LP-380’s connector box.
When connecting the pedal cord and the speaker cord, observe the correct orientations of the connectors.
The pedal cord or the speaker cord can be detached from the
connector with its locking tab held down.
Push rivet
6. Temporarily fasten the pedal board (with the pedal unit attached) to the hardware inside the side panels of the stand,
using four screws (M4).
Locking tab
Screws
(M4)
Speaker cord
Screws
(M4)
7. Raise the assembled stand slowly with two people.
8. Make sure to attach the anti-tipping brackets behind both
side panels. And the anti-tipping bracket fastened to the
left of the code holder at this time.
Joints between the side panels and the attached anti-tipping
brackets should be even (with no level difference left).
Pedal cord
13. Use the cord holder to hold the pedal cord.
After securing the cord with the cord holder, ensure
that excess pressure is not applied to the connectors.
14. Connect the dedicated cord to the AC adapter. Then,
plug the AC adapter into the DC IN connector, and
wrap the cord around the cord hook of the piano. For
details, refer to “Connecting the Power” on page 5.
15. Place the LP-380 where you intend to use it. Make
sure to place it in a safe location where the floor is flat
and stable.
When setting the digital piano in place, make sure that
the stand does not rest on the AC adapter cable or pedal
cable.
Anti-tipping
Bracket
Reverse
Reverse
For greater safety, be sure to attach the anti-tipping
brackets to the rear of the left and right side panels.
Check following assembly
□
Are any parts left over?
If any parts are left over, carefully review the assembly procedure to see where those parts should have been used.
□
Make sure that all screws are tight.
Cord holder
ネジ
(M4)
Screws
(M4)
9.
ネジ(M4)
Screws
(M4)
Then, firmly tighten all the screws that are temporarily
tightened in step 3 and 6.
When tightening the screws on the LP-380, adjust the up/
down and front/rear positions on the left and right side panels so that they are equal.
10. Ensure that the stand has no gaps and is not tilted, and that
all the screws are tightened firmly.
18
Cord
holder
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension
ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio
et de télévision.
Maniement
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles
ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel
ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,
par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous
devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre
que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute
de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un
chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de
nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou
de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont
des marques commerciales ou déposées de leur
détenteur respectif.
19
Table des matières
Introduction------------------------------------- 20
Principales caractéristiques--------------------- 20
Parties et leurs fonctions------------------ 21
Préparatifs et écoute des morceaux de
démonstration-------------------------- 22
Avant de commencer à jouer-------------------- 22
Écoute des morceaux de démonstration----- 24
Utilisation du LP-380 pour la lecture--- 25
Principales caractéristiques
Trente timbres de qualité superbe
Le LP-380 offre 30 sons (ou “timbres”) pleins d’expression
et de qualité époustouflante, dont un son stéréo de piano à
queue de concert. Le mode Layer permet de jouer simultanément deux timbres et le mode Partner permet à deux personnes de jouer sur une moitié du clavier en utilisant la même
plage de notes.
Effets
Le LP-380 comporte 3 effets numériques. Ces effets permettent
de régler la brillance du son (Brilliance), de simuler l’environnement acoustique d’une salle de concert (Reverb) et de
rendre le son plus ample (Chorus).
Pédale d’effets
Effets-------------------------------------------------- 26
Comme tout piano acoustique, le LP-380 dispose de trois pédales contrôlant les effets de pédale forte (maintien), de pédale
de soutien (sostenuto) et de pédale douce (sourdine). La fonction mi-pédale est disponible pour la pédale forte et la pédale
douce, ce qui permet de doser l’intensité de l’effet en appuyant
plus ou moins fort sur la pédale. L’utilisation de la pédale forte
permet d’ajouter un effet de résonance au son de piano classique et de piano à queue (banque 1 et banque 2 de Piano1).
Le métronome--------------------------------------- 27
Métronome
Jouer un timbre (mode Single)------------------ 25
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)--- 25
Jouer à deux (mode Partner)-------------------- 26
Utilisation de pédales----------------------------- 26
Fonctionnalités supplémentaires-------- 28
Réglage du toucher-------------------------------- 28
Fonction Transpose-------------------------------- 28
Mode de fonctions--------------------------------- 28
MIDI ----------------------------------------------- 31
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?------------------ 31
Que peut-on faire avec le MIDI?--------------- 31
Connexions------------------------------------------ 31
Mode MIDI------------------------------------------- 31
Appendice--------------------------------------- 33
Problèmes et solutions--------------------------- 33
Spécifications--------------------------------------- 33
Montage du pied------------------------------- 34
Le métronome intégré vous permet de spécifier la mesure, le
tempo et le volume, et vous permet aussi d’employer le son
d’une cloche comme accent.
Fonction de réglage du toucher
La réponse dynamique du clavier est une des caractéristiques les
plus importantes d’un piano, et le LP-380 vous permet de choisir
parmi trois types différents de réponse dynamique.
Tempéraments
Afin de garantir un jeu authentique dans un vaste éventail de
styles musicaux, le LP-380 vous permet de choisir parmi neuf
tempéraments, comprenant la gamme tempérée, les tempéraments purs (majeur et mineur), les tempéraments classiques
(Kirnberger et Werckmeister) ainsi que des tempéraments
utilisés dans la musique traditionnelle d’Inde et du MoyenOrient. Quand vous choisissez un son de piano acoustique,
l’accord étendu utilisé sur les pianos est automatiquement
sélectionné.
Réglage de la hauteur
La fonction Transpose permet de modifier la hauteur du
timbre, tandis que la fonction Pitch Control permet d’effectuer
un accordage fin.
Deux prises pour casque
Prudence durant le montage-------------------- 34
Les deux prises pour casque (une sur la face avant et une sur
la face arrière du LP-380) permettent à deux personnes l’écoute
simultanée.
Autres précautions--------------------------------- 34
Prise LINE OUT
Procédure de montage--------------------------- 34
Vous pouvez brancher une enceinte active ou un du matériel
d’enregistrement à la prise LINE OUT.
À vérifier après le montage---------------------- 35
MIDI et audio via USB
Tableau d’implémentation MIDI---------- 87
20
Introduction
En branchant le LP-380 à votre ordinateur via un câble USB,
vous pouvez utiliser le LP-380 comme un clavier MIDI pour
jouer des sources de son externes, ou piloter le LP-380 avec un
ordinateur en l’utilisant comme un générateur de son multitimbre à 16 parties (USB-MIDI). Vous pouvez aussi utiliser
votre ordinateur pour enregistrer le son de votre jeu sur le LP380 sous forme de données audio, ou restituer le son de l’ordinateur sur les haut-parleurs du LP-380 (USB-AUDIO).
Parties et leurs fonctions
Panneau avant
Panneau des
connecteurs
(en face arrière)
4 5
6
1
2
3
Panneau des connecteurs 7 8 9 10
11
12
1. Prises pour casque ( )
(à l’avant du panneau des connecteurs):
Permettent de brancher deux casques à fiche minijack
stéréo. Quand vous branchez un casque, le son des
haut-parleurs internes du LP-380 est coupé.
13
14
15
16
17
18 19 20
11. Bouton et témoin BANK:
Ce bouton permet de choisir la banque de timbres voulue. Le témoin de la banque active s’allume.
2. Interrupteur d’alimentation:
Cet interrupteur permet de mettre le LP-380 sous tension et hors tension.
12. Boutons de timbres:
Ces boutons permettent de choisir parmi les 30 timbres
disponibles (10 × 3 banques). Vous pouvez enfoncer
deux boutons pour jouer simultanément deux timbres
(en mode Layer, aussi appelé “mode de superposition”).
3. Commande VOLUME:
Règle le volume des haut-parleurs, et des bornes Output et Phones.
13. Écran:
Affiche les réglages, comme par exemple ceux du mode
de fonctions et du métronome.
4. Bouton PIANO SONG button:
Ce bouton permet d’activer le mode de morceau de
piano; le bouton s’allume quand ce mode est actif. Vous
pouvez enfoncer simultanément ce bouton et le bouton
TRANSPOSE pour activer le mode des morceaux de
démonstration de timbres.
14. Boutons UP/DOWN:
Ces boutons permettent de régler les valeurs des divers
paramètres.
5. Bouton TRANSPOSE button:
Ce bouton permet de régler la fonction de transposition. Ce bouton s’allume quand la fonction de transposition est active. Vous pouvez enfoncer simultanément
ce bouton et le bouton PIANO SONG pour activer le
mode des morceaux de démonstration de timbres.
6. Bouton et FUNCTION:
Ce bouton permet d’activer le mode de fonctions (Function) et de régler la hauteur, le tempérament et d’autres
paramètres. Maintenez ce bouton enfoncé pour activer
le mode MIDI et régler les paramètres MIDI. Le bouton
s’allume quand le mode de fonctions du LP-380 est actif
et clignote quand l’instrument passe en mode MIDI.
7. Bouton TOUCH:
Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du
clavier.
8. Bouton BRILLIANCE:
Ce bouton permet de régler la brillance du son.
9. Bouton et REVERB:
Ce bouton sert à activer/couper l’effet de réverbération,
utilisé pour recréer divers environnements acoustiques. Quand cet effet est actif, le bouton est allumé.
15. Bouton et METRONOME:
Ce bouton sert à activer/arrêter le métronome. Ce bouton est allumé quand vous utilisez le métronome. En
outre, vous pouvez maintenir ce bouton enfoncé pour
activer le mode de réglage du métronome et régler
divers paramètres.
16. Port USB:
Branchez le port USB du LP-380 à votre ordinateur
via un câble USB afin d’échanger des données MIDI et
audio.
17. Prise LINE OUT:
Cette sortie principale permet de relier l‘instrument via
une fiche minijack stéréo à l‘entrée d‘un amplificateur
ou d‘enceintes actives, ou encore à la prise AUX IN
d‘autres dispositifs. Pour réglez le volume de sortie, utilisez le commande VOLUME.
18. Prise DC 19V:
Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
19. Prise SPEAKER:
Branchez-y le câble du boîtier des haut-parleurs (voyez
“Montage du pied”).
20. Prise PEDAL:
Branchez-y le câble du pédalier (voyez “Montage du
pied”).
10. Bouton et CHORUS:
Ce bouton sert à activer/couper l’effet de chorus, utilisé
pour rendre le son plus ample. Quand cet effet est actif,
le bouton est allumé.
21
Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration
Avant de commencer à jouer
À propos du stand fourni
Le LP-380 doit être utilisé avec le pied fourni.
Veillez à lire la section “Montage du pied” à la page 34 avant d’effectuer le montage.
Connexion au secteur
Branchez le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur. Branchez la fiche de CC à la prise
DC19V panneau des connecteurs en face arrière. Branchez ensuite le câble d’alimentation
à une prise secteur.
Faites passer le câble de l’adaptateur par le crochet prévu à cet effet pour éviter que
la fiche ne se débranche accidentellement (Illus. 1). Lorsque vous retirez le câble du
crochet, évitez de tirer sur le câble avec une force excessive.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur
risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Veillez à brancher le produit à une prise secteur d’une tension adéquate.
Ouverture et fermeture du couvercle du clavier
Ouverture du couvercle du clavier
1. Ouvrez le couvercle du clavier en le soulevant doucement des deux mains.
2. Repliez le bord sur l’extrémité du couvercle.
Fermeture du couvercle du clavier
1. Relevez le bord et tirez doucement le couvercle du clavier vers vous.
2. Quand le couvercle du clavier commence à se fermer de lui-même, lâchez-le.
Le couvercle du clavier se ferme doucement de lui-même à mi-course vers le bas.
Ne tirez jamais fort sur le couvercle du clavier pour le fermer. De
même, n’appuyez jamais avec force sur le couvercle du clavier
pour le fermer. Cela endommagerait l’instrument.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou la main en fermant le
couvercle.
La température et l’humidité ambiantes ont une influence sur la
vitesse de fermeture du couvercle.
Vous pourriez remarquer un faible clic lors de la fermeture du
couvercle du clavier. Ce bruit de fonctionnement est tout à fait normal.
22
Illustration 1
Crochet pour
câble
Veillez à ne pas
plier cette partie
excessivement
lorsque vous
fixez le câble au
crochet.
Fiche CC
Adaptateur secteur
Câble de l’adaptateur
secteur
A une prise de courant
Utilisation de casques
Utilisez des casques à fiche minijack stéréo de 3,5 mm.
Le LP-380 comporte deux prises pour casque en face avant
(sur son bord inférieur gauche), ce qui permet à deux personnes de jouer sur l‘instrument en toute quiétude.
Quand un casque est branché, le son des haut-parleurs du
LP-380 est coupé.
Utilisez un casque pour jouer en soirée ou éviter de déranger votre entourage.
Si votre casque est doté d’une fiche adaptatrice jack
standard/mini-jack, veillez à tenir la fiche adaptatrice
lorsque vous branchez ou débranchez le casque.
Pour protéger votre ouïe, évitez une écoute au casque
prolongée à volume élevé.
Utilisation du pupitre
Le couvercle du clavier se transforme en pupitre bien pratique. (Illus. 2)
Illustration 2
On conseille de toujours commencer à jouer à faible
volume et de l’augmenter par la suite.
Utilisation des prise LINE OUT
Utilisez les bornes LINE OUT pour brancher une table
de mixage de qualité élevée, un hi-fi stéréo ou une paire
de retours de scène à votre LP-380. Si vous utilisez un hifi stéréo, branchez les bornes LINE OUT de l’appareil aux
bornes d’entrée AUX ou LINE de votre LP-380 (ne jamais
utiliser les entrées PHONO).
Vous devez effectuer tous les raccordements avec les
appareils hors tension. Si vous ne faites pas attention,
vous risquez d’endommager le LP-380 ou le périphérique auquel il est raccordé, ou provoquer un dysfonctionnement.
Les câbles de raccordement sont vendus séparément.
Vous devez obtenir des câbles appropriés pour votre
équipement, disponibles dans le commerce.
Travail avec le port USB
Branchez le port USB du LP-380 à votre ordinateur via un
câble USB afin d’échanger des données MIDI et audio.
Connexion USB-MIDI
Voyez “MIDI” à la page 14.
Connexion USB-AUDIO (pour restituer le son de votre
ordinateur sur les haut-parleurs du LP-380)
1. Réduisez le volume au minimum sur le LP-380 et
l’ordinateur.
Veillez à ne jamais exercer de pression forte quand
vous posez un livre de partitions sur le pupitre.
Mise sous tension de l’instrument
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre le
LP-380 sous tension. (Illus. 3)
Illustration 3
Moins
fort
Plus
fort
Quand vous mettez l’instrument sous tension, les boutons
de son panneau de commande s’allument.
Pour mettre l’instrument hors tension, appuyez à nouveau sur
son interrupteur d’alimentation.
Quand vous mettez l’instrument hors tension, toutes
ses fonctions et paramètres, à l’exception de la fonction
de coupure automatique d’alimentation, retrouvent
leurs réglages par défaut.
Fonction de coupure automatique d’alimentation
Quand 30 minutes se sont écoulées depuis la dernière
manipulation de l’instrument ou la dernière écoute
d’une démo, cette fonction coupe automatiquement
l’alimentation de l’instrument. Si vous ne comptez pas
utiliser la fonction de coupure automatique d’alimentation, désactivez-la (voir page 30).
Réglage du volume
Tournez la commande VOLUME à droite vers “MAX” pour
augmenter le volume. Tournez-la à gauche vers “MIN”
pour diminuer le volume. (Illus. 3)
La commande VOLUME règle le volume des haut-parleurs
internes, des prises pour casques et des prises LINE OUT.
2. Reliez votre ordinateur au port USB sur le boîtier
de connecteurs (panneau arrière) avec un câble
USB.
Quand vous raccordez le LP-380 à un ordinateur, ce
dernier l’identifie comme un dispositif audio USB.
3. Sélectionnez “LP-380” comme dispositif de lecture pour l’ordinateur.
4. Démarrez la lecture sur l’ordinateur et augmentez
progressivement le volume. Augmentez le volume
sur le LP-380: le signal de l’appareil audio devrait
être audible sur les haut-parleurs de l’instrument.
5. Pour équilibrer le volume des appareils, augmentez le volume du signal lu sur l’ordinateur en
jouant sur le clavier du LP-380.
Connexion USB-AUDIO (lors de l’enregistrement ou la
restitution via votre ordinateur de notes jouées sur le
clavier du LP-380)
1. Réduisez le volume au minimum sur le XE20 et
l’ordinateur.
2. Reliez votre ordinateur au port USB sur le boîtier
de connecteurs (panneau arrière) avec un câble
USB.
Quand vous raccordez le LP-380 à un ordinateur, ce
dernier l’identifie comme un dispositif audio USB.
3. Sélectionnez “LP-380” comme dispositif d’enregistrement pour l’ordinateur.
4. Réglez le volume sur votre ordinateur tout en
jouant sur le clavier du LP-380.
5. Restituez ou enregistrez le son produit sur le LP380 avec l’application tournant sur votre ordinateur.
Selon les réglages, il se pourrait qu’un bruit fort
soit produit quand vous branchez l’ordinateur.
Réduisez donc le volume sur l’ordinateur.
23
Écoute des morceaux de démonstration
Écoute d’un morceau de piano
Le LP-380 propose 30 morceaux de démonstration (10 morceaux illustrant 10 timbres de haute qualité et 20 morceaux
de piano bien connus utilisant les timbres de piano de
l’instrument).
1. Appuyez sur le bouton PIANO SONG.
Les boutons PIANO SONG et PIANO1 s’allument et le
numéro du morceau de piano (001) apparaît sur l’affichage.
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres, vous pouvez jouer sur le clavier; notez toutefois que les boutons de timbres ne permettent pas de
changer de timbre pendant la démo.
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres, les réglages d’effets (réverbération et chorus)
ne peuvent pas être modifiés.
Écoute d’un morceau de démonstration
1. Appuyez simultanément sur les boutons PIANO
SONG et TRANSPOSE
Le bouton PIANO SONG clignote et les boutons de
timbres clignotent l’un après l’autre.
Le numéro du morceau de démonstration de timbres
(d01) s’affiche sur l’écran.
1,3
1,3
2. Après environ 3 secondes, le bouton PIANO1 se met
à clignoter et la lecture du morceau de piano commence.
Quand la lecture du premier morceau de piano est terminée, la démo continue dans l’ordre avec le deuxième
morceau, puis le troisième, etc. Quand le vingtième
morceau de piano est fini, la lecture reprend avec le
premier morceau de piano.
Écoute du morceau de piano souhaité
Vous pouvez sélectionner le morceau de piano que
vous voulez écouter avec les boutons UP et DOWN à
côté de l’écran. Si, en cours de démo, vous choisissez un
autre morceau en appuyant sur ces boutons, la lecture
du morceau de piano correspondant démarre après
quelques secondes.
1
2. Après environ 3 secondes, le bouton PIANO1 clignote et la lecture du morceau de démonstration correspondant à ce bouton démarre.
Quand la lecture du morceau de démonstration PIANO1 est terminée, la démo continue dans l’ordre avec
les morceaux PIANO2, E.PIANO1, etc. Quand le morceau CHOIR est fini, la lecture reprend avec le morceau
de démonstration PIANO1.
Écoute du morceau de démonstration souhaité
Pendant que les boutons de timbres clignotent tour à
tour, appuyez sur le bouton de timbres du morceau de
démonstration que vous voulez écouter.
Si, en cours de démo, vous appuyez sur un autre bouton de timbres, la lecture du morceau de démonstration
correspondant démarre après quelques secondes.
En outre, vous pouvez choisir un morceau avec les boutons UP et DOWN à côté de l’écran.
3. Pour arrêter la lecture du morceau de démonstration,
appuyez à nouveau sur le bouton PIANO SONG.
Liste des morceaux de démonstration de timbres
Affichage Sonorit
Titre du morceau
Compositeur
3. Pour arrêter la lecture du morceau de démonstration,
appuyez à nouveau sur le bouton PIANO SONG.
Liste de morceaux de piano
No. Affichage Titre du morceau
Compositeur
1
001
Etude Op.10-12
F.Chopin
2
002
Claire de lune
C.Debussy
3
003
Fantaisie-Impromptu Op.66
F.Chopin
4
004
Waltz No.6 Db-major Op.64-1
F.Chopin
5
005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Bach
6
006
“Turkish March” Sonata K.331
W.A.Mozart
7
007
Arabesque No.1
C.Debussy
8
008
Für Elise
L.v.Beethoven
9
009
Liebesträume Nr.3
F.Liszt
10
010
La Campanella
F.Liszt
11
011
Nocturne Op.9-2
F.Chopin
12
012
Spring Song Op.62-6
F.Mendelssohn
13
013
Reflets dans I'eau
C.Debussy
14
014
Gymnopédie No.1
E.Satie
15
015
Etude Op.10-3
F.Chopin
16
016
Old Feather Blues
original KORG
d01
PIANO1
Jardins sous la pluie C.Debussy
d02
PIANO2
Danny boy
Irish Folk Song
d03
E.PIANO1
Jam Session
N. Nishi
d04
E.PIANO2 In Memory
M.Geisel
d05
HARPSI/
CLAV
Invention No.8
J.S.Bach
17
017
La fille aux cheveux de lin
C.Debussy
VIBES/
GUITAR
018
The Entertainer
S.Joplin
Jazz in Spain
original
KORG
18
d06
19
019
Sunflowers
original KORG
d07
ORGAN1
Improvisation
M.Geisel
20
020
Amazing Grace
Hymn
d08
ORGAN2
Toccata in D moll
J.S.Bach
d09
STRINGS
Scoring Interlude
M.Geisel
d10
CHOIR
Autumn Flares
M.Geisel
24
Utilisation du LP-380 pour la lecture
Jouer un timbre (mode Single)
Sélectionner l’un des trente timbres à disposition (10 x 3
sons banques).
Bouton
PIANO1
PIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/
CLAV
VIBES/
GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
STRINGS
CHOIR
Banque Sonorit
#
1
Piano classique
3
2
Piano à queue
3
3
Piano jazz
2
1
Piano de concert
2
2
Piano Honky-Tonk
2
3
Piano à queue électrique
1
1
Piano électrique de stade
1
2
Piano électrique brillant
2
3
Piano électrique trémolo
3
1
Piano électrique numérique 1
2
2
Piano électrique des années 60
1
3
Piano électrique numérique 2
2
1
Clavecin
2
2
Clav.
1
3
Synthé Clav.
2
1
Vibraphone
1
2
Marimba
1
3
Guitare acoustique
2
1
Orgue jazz 1
2
2
Orgue jazz 2
2
3
Orgue jazz 3
2
1
Grandes orgues 1
2
2
Grandes orgues 2
2
3
Orgue positif
2
1
Cordes
2
2
Cordes de cinéma
2
3
Cordes analogiques
2
1
Chœur aah
2
2
Voix ooh
2
3
Chœur classique
3
(#) Cette colonne détaille le nombre d’oscillateurs par voix
exploités par chaque timbre (voir “Au sujet de la polyphonie maximum” à la page 33).
1. Appuyez sur le bouton de timbres du son que vous
voulez jouer.
Le bouton enfoncé s’allume.
2. Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner un
des trois timbres.
Chaque pression sur le bouton BANK change de
banque (1, 2, 3, 1, ...) et le témoin correspondant s’allume
à droite du bouton BANK.
Pour sélectionner le timbre de piano à queue électrique, par exemple, appuyez sur le bouton PIANO2.
Son témoin s’allume.
Appuyez ensuite deux fois sur le bouton BANK pour
choisir la banque 3 (piano à queue électrique); les
témoins en dessous et à droite du bouton BANK s’allument.
En outre, la banque sélectionnée pour un bouton de
timbres reste en vigueur, même si un autre bouton de
timbres est enfoncé.
1
2
Chaque fois que vous mettez le LP-380 sous tension, le
timbre de la banque 1 est assigné à tous les boutons de
timbres.
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Vous pouvez jouer simultanément deux timbres sur le
clavier. C’est ce que nous appelons le mode Layer (ou de
superposition).
Appuyez simultanément sur les deux boutons des timbres
que vous voulez superposer. Les deux boutons de timbres
enfoncés s’allument.
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut que
vous avez enfoncé correspond au timbre de la couche 1, et
l’autre (plus à droite ou plus bas) correspond au timbre de
la couche 2 (voyez l’illustration ci-dessous).
Couche 1
Couche 2
Par exemple, si vous appuyez sur les boutons E.PIANO1 et
ORGAN1, le timbre E.PIANO1 correspond à la couche 1 et
le timbre ORGAN1 à la couche 2. Pour utiliser des timbres
d’autres banques, choisissez d’abord les banques en mode
Single (un seul timbre) pour les boutons de timbres visés.
Exemple: pour jouer en superposant le timbre de piano à
queue et le timbre d’orgue jazz 2, sélectionnez la banque
1 (piano à queue) pour le bouton PIANO1 et la banque
2 (orgue jazz 2) pour le bouton ORGAN1, puis enfoncez
simultanément les deux boutons.
Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total
de voix pouvant jouer simultanément est réduit, en
fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par
les timbres sélectionnés (voir “Au sujet de la polyphonie maximum” à la page 33).
Vous ne pouvez pas sélectionner des timbres de
banques différentes pour le même bouton de timbres
(comme par exemple piano à queue et piano classique
pour le bouton PIANO1).
Rétablir le mode Single
Pour rétablir le mode Single, il suffit d’appuyer sur un
seul bouton de sélection des timbres.
Réglages du mode Layer
En mode Layer, vous pouvez régler l’équilibre de volume entre les deux timbres, décaler l’octave de chaque
timbre et activer/désactiver la pédale Damper pour
chaque timbre (voir “Mode de fonctions” à la page
28).
25
Jouer à deux (mode Partner)
Ce mode partage le clavier en deux moitiés de sorte que
deux personnes jouent dans la même plage de notes des
deux côtés. C’est ce que nous appelons le mode Partner.
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION.
Les boutons FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. Appuyez sur le bouton E.PIANO1.
Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et “oFF”
apparaît sur l’affichage.
3
témoin de mode Partner
4
3. Appuyez sur le bouton UP à côté de l’écran pour afficher “on”.
Le mode Partner est actif et le timbre PIANO1 est utilisé à
la fois pour la moitié gauche et la moitié droite du clavier.
Quand le mode Partner est activé, un point apparaît
dans le coin inférieur droit de l’affichage.
Le côté droit du clavier (de Mi4 à Do8) est transposé de
deux octaves vers le bas (Mi2 à Do6).
Le côté gauche du clavier (de La0 à Mi ♭4) est transposé
de deux octaves vers le haut (La2 à Mi ♭6).
La0
En mode Partner (voir page 29), l’effet de pédale
forte (Damper) peut être utilisé indépendamment par
les deux personnes.
Effets
Brillance
Cet effet change la brillance du timbre.
2
1,5
En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) auxquels la pédale est affectée. (voir “Régler la fonction de
pédale forte des timbres superposés” à la page 30)
Mi♭4 Mi4
Do8
Vous pouvez effectuer ce réglage en maintenant enfoncé
le bouton BRILLIANCE et en utilisant les boutons UP et
DOWN à côté de l’écran.
Le réglage s’affiche à l’écran; “3” produit un son plus brillant et “1” un son plus sourd.
Le réglage de brillance est appliqué à tous les timbres et
reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension du LP-380. À
la mise sous tension de l’instrument, le réglage par défaut
(“2”) est actif.
Le paramètre de brillance ne peut pas être désactivé.
Réverbération
Plage de notes de La2 à Mi♭6
pour la personne du côté gauche
Plage de notes de Mi2 à Do6
pour la personne du côté droit
4. Pour quitter le mode Partner, appuyez sur le bouton
DOWN à côté de l’écran pour sélectionner “oFF”.
5. Appuyez sur le bouton FUNCTION.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
En mode Partner, vous pouvez changer le timbre et le
volume des moitiés droite et gauche du clavier. Pour plus
de détails, voir “Réglages du mode Partner” à la page 29.
Utilisation de pédales
Le LP-380 dispose de trois pédales: forte,
sostenuto (prolongement) et douce.
Ces pédales permettent de rendre votre
jeu plus expressif et plus réaliste.
Pédale douce (‘soft’) [gauche]
Pédale douce
Pédale de
résonance
Pédale de soutien
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son. Vous pouvez contrôler le degré d’atténuation du son en enfonçant
plus ou moins la pédale douce (effet “mi-pédale”).
Pédale de soutien (‘sostenuto’) [centre]
L’effet de soutien s’applique uniquement aux notes dont les
touches sont déjà enfoncées au moment où vous appuyez
sur la pédale; seules ces notes continuent de résonner tant
que la pédale de soutien est enfoncée. L’effet de soutien ne
s’applique pas aux notes que vous jouez après l’enfoncement de la pédale de soutien.
Cet effet confère de la profondeur au son et recrée l'impression que vous jouez dans une salle de concert. Par défaut,
le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet effet sont
sauvegardés pour chaque timbre.
Chaque pression sur le bouton REVERB active (le bouton s’allume) et coupe (le bouton s’éteint) tour à tour
l’effet de réverbération.
Pour changer le niveau de l'effet, maintenez enfoncé le
bouton REVERB et appuyez sur le bouton UP ou DOWN
à côté de l'écran.
Le réglage s’affiche à l’écran; “3” produit une réverbération
prononcée et “1” un effet léger.
Quand vous choisissez un autre timbre ou mettez le LP-380
hors tension, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet
effet retrouvent leurs valeurs d'usine (réglages par défaut).
Chorus
L’effet de Chorus module le signal et produit un son riche
et ample. Par défaut, le réglage actif/coupé ainsi que le
niveau de cet effet sont sauvegardés pour chaque timbre.
Chaque pression sur le bouton CHORUS active (le bouton s’allume) et coupe (le bouton s’éteint) tour à tour
l’effet de Chorus.
Pour changer le niveau de l’effet, maintenez enfoncé
le bouton CHORUS et appuyez sur le bouton UP ou
DOWN à côté de l’écran.
Pédale de résonance (‘damper’) [droit]
Appuyer sur cette pédale permet de soutenir le son et de
produire une chute du son pleine de résonance.
Vous pouvez aussi appliquer la résonance de la pédale
forte au son de piano classique et de piano à queue (banque
1 et banque 2 de Piano1). La fonction mi-pédale permet en
outre d’appliquer un effet de résonance graduel dosé via la
force d’enfoncement de la pédale (effet “mi-pédale”).
26
Le réglage s’affiche à l’écran; “3” produit un effet de chorus
prononcé et “1” un effet léger.
Quand vous choisissez un autre timbre ou mettez le LP-380
hors tension, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet
effet retrouvent leurs valeurs d’usine (réglages par défaut).
Le métronome
Modification de l’accent
Le LP-380 est doté d’un métronome qui vous permet d’activer un son de clochette quand vous vous entraînez.
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
Lancer/arrêter le métronome
2. Appuyez sur le bouton E.PIANO1 pour afficher le
réglage du son de l’accent à l’écran.
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le bouton s’allume et le métronome démarre.
Appuyez de nouveau sur le bouton METRONOME pour
arrêter le métronome. Le bouton s’éteint.
Régler le tempo
Quand le tempo est affiché à l’écran (le
réglage par défaut est de 120), et cela
que le métronome soit activé ou non, vous pouvez régler son
tempo avec les boutons UP et DOWN à côté de l’écran. Plage
de réglage du métronome: 𝅘𝅥 = 40 ~ 240.
Pour retrouver le réglage de tempo par défaut, appuyez
simultanément sur les boutons UP et DOWN.
3. Choisissez le son voulu pour l’accent avec les boutons
UP et DOWN à côté de l’écran.
Vous disposez des réglages suivants: “oFF” (aucun
accent), “on1” (battement initial accentué) et “on2” (son
de clochette pour le battement initial accentué); par
défaut, le réglage “oFF” est actif.
2
3
3
1,4
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
Sélectionner la mesure
Régler le tempo (mode de réglage du métronome)
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
Le bouton METRONOME clig note, le bouton de
timbres PIANO1 s’allume et le type de mesure (04)
apparaît sur l’afficheur.
La mesure s’affiche quand vous activez le mode de
réglage du métronome.
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
2. Pour choisir la mesure après avoir modifié d'autres
paramètres du métronome, appuyez sur le bouton
PIANO1.
3. Choisissez le type de mesure voulu avec les boutons
UP et DOWN à côté de l’écran.
Vous disposez des mesures suivantes: 02 (2/4), 03 (3/4),
04 (4/4) et 06 (6/4). Par défaut, le réglage 04 est actif.
2
3
3
1,4
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
Modification du volume
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
2.
Appuyez sur le bouton PIANO2 pour afficher le
volume à l’écran.
3. Choisissez le réglage de volume avec les boutons UP
et DOWN à côté de l’écran.
La plage de volume s’étend de 1 à 13; le réglage de
volume par défaut est de 10.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, appuyez simultanément sur les boutons UP et DOWN.
2
3
3
2. Appuyez sur le bouton E.PIANO2; le réglage de tempo s’affiche à l’écran.
3. Choisissez le réglage de tempo avec les boutons UP
et DOWN à côté de l’écran.
La plage de tempo s’étend de 𝅘𝅥 = 40 ~ 240; le réglage de
tempo par défaut est de 120.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, appuyez simultanément sur les boutons UP et DOWN.
2
3
3
1,4
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
Modification du son du métronome
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
2. Appuyez sur le bouton HARPSI/CLAV pour afficher
le réglage de son du métronome à l’écran.
3. Choisissez le son voulu avec les boutons UP et
DOWN à côté de l’écran.
Vous disposez des réglages 1 (son acoustique) et 2 (son
électronique); le son acoustique (réglage 1) est activé
par défaut.
2
3
3
1,4
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
1,4
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
27
Fonctionnalités supplémentaires
Réglage du toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au
toucher. Le réglage “Léger” produit un son plus fort en
réponse à un toucher léger, tandis que “Lourd” requiert un
toucher plus fort pour obtenir un volume plus important.
Pour changer la sensibilité du clavier, maintenez enfoncé
le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton UP ou DOWN
à côté de l’écran.
bouton TRANSPOSE enfoncé et appuyez sur la touche Do7.
Le bouton TRANSPOSE s’éteint et la fonction de transposition est désactivée.
Fa 6
Do4
Touche
Fa♯ 6 ~ Si6
Affichage Réglage du toucher
1
Léger. même un jeu léger peut produire des
son forts.
2
Normal. le toucher d’un piano typique.
3
Lourd. vous devez jouer fortement pour produire des sons puissants.
Le schéma ci-dessous illustre le rapport entre l’intensité de votre toucher sur le clavier et le volume des
notes.
Puissance
sonore
Fort
Normal
Lourd
Calme
Effet
6 ~ 1 demi-tons plus graves
Do7
Do ♯7 ~ Fa7
Force du jeu
Fort
Lors de la mise sous tension de l’instrument, le toucher est réglé à Normal.
1 ~ 5 demi-tons plus aigus
Mode de fonctions
Le mode de fonctions permet de régler le tempérament et
d’autres paramètres de hauteur.
Travail en mode de fonctions
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION.
Les boutons FUNCTION et PIANO1 s’allument.
3. Réglez le paramètre comme bon vous semble.
4. Après avoir effectué les réglages voulus, appuyez sur
le bouton FUNCTION pour retourner en mode de jeu.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
1,4
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Fonction Transpose
Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement
difficile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez modifier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix.
Dans ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier
la hauteur) de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une
hauteur différente. C’est la fonction “Transpose”.
Vous pouvez transposer sur une plage de 11 demi-tons.
Ainsi, quand vous transposez d'un demi-ton vers le haut,
l'enfoncement des touches indiquées à gauche produit les
notes indiquées à droite.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, la transposition est réglée à ses valeurs d’usine.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE et enfoncez la
touche du clavier (Fa♯ 6 ~ Fa7) correspondant à la transposition voulue. Si vous enfoncez une touche autre que Do7, le
bouton TRANSPOSE s’allume pour indiquer que le clavier
est transposé.
La plage de notes entière du clavier est transposée de l’intervalle entre Do7 et la touche enfoncée.
Pour retrouver la hauteur normale du clavier, maintenez le
28
Accordage standard
2. Appuyez sur le bouton de timbres correspondant à la
fonction voulue.
Le réglage actif s’affiche à l’écran.
Léger
Calme
Do7 Fa7
3
2
3
Quand vous mettez le LP-380 hors tension, toutes ses
fonctions, à l’exception de la fonction de mise hors tension automatique, retrouvent leurs réglages par défaut.
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Accordage fin
Pour adapter la hauteur de votre LP-380 à celle d’un autre
instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5 Hz, dans
la plage La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz.
27.5 ~ 52.5 apparaît sur l’afficheur.
La = 440 Hz correspond à l’accordage standard et 40.0 au
réglage par défaut.
1. Quand vous activez le mode de fonctions, le bouton
de timbres PIANO1 s’allume.
Quand le mode de fonctions est activé, l’écran affiche le
réglage de hauteur.
2. Pour régler la hauteur après avoir modifié d’autres
paramètres du mode de fonctions, appuyez sur le
bouton PIANO1.
3. Choisissez le réglage de hauteur avec les boutons UP
et DOWN à côté de l’écran.
Enfoncez simultanément les boutons UP et DOWN
pour retrouver le réglage par défaut (440 Hz).
1
2
3
3
1
Sélectionner un tempérament
Vous pouvez choisir parmi neuf tempéraments, comprenant la gamme tempérée, les tempéraments purs (majeur
et mineur), les tempéraments classiques (Kirnberger et
Werckmeister) ainsi que des tempéraments utilisés dans la
musique traditionnelle d’Inde et du Moyen-Orient.
Affichage
Tempérament
00
Gamme tempérée (réglage par défaut): Cette
gamme produit un intervalle égal entre tous les
demi-tons; c’est le tempérament le plus courant.
01
Tempérament pur [majeur]: Les accords majeurs dans la tonalité sont (Do) parfaitement
accordés.
02
03
Tempérament pur [mineur]: Les accords mineurs dans la tonalité sont (Do) parfaitement
accordés.
Gamme arabe: Cette gamme comporte les intervalles de quart de ton typiques de la musique
arabe.
04
Gamme Pythagoricienne: Cette gamme de la
Grèce Antique produit d’excellents résultats
avec des mélodies. Elle comporte des intervalles
de quinte juste; toutefois, d’autres intervalles –
tout particulièrement la tierce majeure – sont
faux.
05
Gamme Werckmeister: La gamme Werckmeister III a été créée à la fin de la période baroque
pour permettre une transposition relativement
libre.
06
Gamme Kirnberger: La gamme Kirnberger III
sert principalement à l’accordage des clavecins.
07
Gamme Slendro: Cette gamme de gamelan
indonésien comporte cinq notes par octave.
08
Gamme de Pelog: Cette gamme de gamelan
indonésien comporte sept notes par octave.
1. Activez le mode de fonctions puis appuyez sur le
bouton PIANO2.
Le bouton de timbres PIANO2 s’allume et le réglage de
tempérament (00) apparaît sur l’affichage.
2. Choisissez le réglage de hauteur avec les boutons UP
et DOWN à côté de l’écran.
1
2. Chaque pression du bouton UP ou DOWN à côté de
l’écran active (on) et coupe (oFF) alternativement le
mode Partner.
2
2
Strechted Tuning (cordes “pincées”).
Afin de reproduire la résonance la plus naturelle, les
timbres PIANO 1 et PIANO 2 utilisent la technique des
“cordes pincées” : les notes graves seront légèrement plus
altérées vers la grave que dans le tempérament égal, tandis que celles plus aiguës seront légèrement plus altérées
vers l’aiguë. C’est ainsi que les accordeurs professionnels
règlent normalement les pianos acoustiques.
Réglages du mode Partner
1. Activez le mode de fonctions et appuyez sur le bouton E.PIANO1.
Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et le réglage
“on/oFF” apparaît sur l’affichage.
2
2
Quand le mode Partner est activé, le timbre PIANO1 est
utilisé pour les côtés gauche et droit du clavier, et le bouton PIANO1 est allumé.
Un point apparaît simultanément dans le coin
inférieur droit de l’affichage (témoin de mode
Partner).
Le côté droit du clavier (de Mi4 à Do8) est transposé de
deux octaves vers le bas (Mi2 à Do6).
Le côté gauche du clavier (de La0 à Mi ♭4) est transposé de
deux octaves vers le haut (La2 à Mi ♭6).
Le point de partage du clavier et la plage de hauteur
ne peuvent pas être modifiés.
En mode Partner, les réglages de transposition sont
ignorés. En outre, les messages MIDI de note (“Note
On” et “Note Off”) ne sont pas transmis.
Choix du timbre pour la moitié gauche
Quittez le mode de fonctions et appuyez sur le bouton
du timbre avec lequel vous voulez jouer du côté gauche
du clavier. Le timbre PIANO1 reste assigné à la moitié
droite du clavier.
Dans ce cas, seul le bouton de timbres du côté gauche
du clavier s’allume.
Choix des timbres pour les moitiés gauche et droite
Quittez le mode de fonctions et appuyez simultanément sur les deux boutons des timbres visés. Les deux
boutons de timbres enfoncés s’allument.
Timbre de la moitié gauche du clavier
Timbre de la moitié droite du clavier
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut
que vous avez enfoncé correspond à la moitié gauche
du clavier, et l’autre (plus à droite ou plus bas) à sa moitié droite.
Si, par exemple, vous choisissez les timbres E.PIANO1
et ORGAN1, E.PIANO1 est utilisé pour la moitié
gauche du clavier et ORGAN1 pour sa moitié droite.
Pour utiliser des timbres d’autres banques, choisissez
d’abord les banques en mode Single (un seul timbre)
pour les boutons de timbres visés.
Lorsque le mode Partner est désactivé et que vous quittez le mode de fonctions quand des timbres différents
sont affectés aux côtés gauche et droit du clavier, les
timbres dont les boutons sont allumés sont sélectionnés.
Utilisation du même timbre (autre que PIANO1) pour
les deux moitiés du clavier
Quittez le mode de fonctions et appuyez simultanément sur deux boutons de timbres, en veillant à ce
que celui le plus à droite est le bouton du timbre visé.
Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton de timbres
le plus à droite enfoncé précédemment. Exemple: si
vous avez enfoncé les boutons de timbres PIANO2 et
ORGAN1, appuyez à nouveau sur le bouton ORGAN1
pour utiliser le timbre ORGAN1 sur les deux moitiés
du clavier.
29
Changer le volume des moitiés gauche et droite
Une fois que vous avez assigné des timbres différents
aux moitiés droite et gauche du clavier, vous pouvez
régler le volume de chaque timbre. Voir “Régler le
volume des timbres superposés.”
Utilisation de pédales Damper
La pédale forte et la pédale douce peuvent être utilisées
comme pédales fortes individuelles respectivement
pour les côtés droit et gauche du clavier.
Pédale forte (Damper):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié
droite du clavier; produit un effet de pédale forte.
Pédale de soutien (Sostenuto): Pas disponible
Pédale douce (Soft):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié
gauche du clavier; produit un effet de pédale forte.
Régler le volume des timbres superposés
Vous pouvez régler le volume des timbres utilisés en mode
Layer (ou en mode Partner). Plage de réglage: 1 – 9... 9 – 9...9
– 1; le nombre de gauche correspondant à la couche 1 (ou
à la moitié gauche du clavier) et le nombre de droite à la
couche 2 (ou à la moitié droite du clavier).
“9 – 9” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activez le mode de fonctions et appuyez sur le bouton E.PIANO2.
Le bouton de timbres PIANO2 s’allume et le réglage de
balance (9 – 9) s’affiche à l’écran.
2. Réglez l’équilibre de volume des timbres avec les
boutons UP et DOWN à côté de l’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simultanément sur les boutons UP et DOWN.
1
2
2
En mode monotimbre (Single), l’écran affiche “– – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler l’octave des timbres superposés
En mode Layer, vous pouvez définir l’octave pour chaque
timbre.
La plage de réglage est de ±1 octave pour chaque timbre
et l’écran affiche “–01”, “00” et “01”. “00” correspond au
réglage par défaut.
1. Activez le mode de fonctions puis appuyez sur le
bouton HARPSI/CLAV.
Le bouton HARPSI/CLAV s’allume et l’écran affiche la
couche (L1) dont vous pouvez régler l’octave.
2. Choisissez la couche voulue avec les boutons UP et
DOWN à côté de l’écran.
“L1” désigne le timbre de la couche 1 et “L2” le timbre
de la couche 2.
3. Appuyez sur le bouton BANK.
Le réglage d’octave (00) s’affiche à l’écran.
4. Choisissez l’octave voulu avec les boutons UP et
DOWN à côté de l’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simultanément sur les boutons UP et DOWN.
30
Pour choisir l’octave du timbre de l’autre couche, appuyez
sur le bouton HARPSI/CLAV afin de sélectionner cette
couche.
1
3
2,4
2,4
En mode monotimbre (Single), l’écran affiche “– – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler la fonction de pédale forte des timbres
superposés
En mode Layer, vous pouvez régler le paramètre de pédale
forte (Damper) pour chaque timbre.
Vous pouvez effectuer ce réglage pour le timbre de la
couche 1 uniquement (o – –), pour le timbre de la couche 2
uniquement (– – o) et pour les deux timbres (o – o).
“o – o” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activez le mode de fonctions puis appuyez sur le
bouton VIBES/GUITAR.
Le bouton de timbres VIBES/GUITAR s’allume et le
réglage de pédale forte (o – o) s’affiche à l’écran
2. Choisissez le réglage de pédale forte voulu avec les
boutons UP et DOWN à côté de l’écran.
2
2
1
En mode monotimbre (Single), l’écran affiche “– – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler la fonction de coupure automatique d’alimentation
Cette fonction coupe automatiquement l’alimentation de
l’instrument quand vous n’enfoncez aucune touche de son
clavier et n’utilisez aucune de ses fonctions pendant 30 minutes. Vous pouvez désactiver cette fonction en choisissant
le réglage “oFF”. Cette fonction est active par défaut. Le
réglage de cette fonction est sauvegardé et conservé même
après la mise hors tension du LP-380.
1. Activez le mode de fonctions puis appuyez sur le
bouton ORGAN1.
Le bouton de timbres ORGAN1 s’allume et le réglage
(on) s’affiche à l’écran.
2. Choisissez le réglage voulu (on/off) avec les boutons
UP et DOWN à côté de l’écran.
2
1
2
MIDI
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?
MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments musicaux).
C’est un standard international conçu pour connecter et
transférer des données entre instruments musicaux électroniques, ordinateurs et dispositifs divers.
Que peut-on faire avec le MIDI?
MIDI permet de contrôler les applications MIDI sur votre
ordinateur ou de piloter le générateur de son du LP-380
depuis l’ordinateur quand le LP-380 et l’ordinateur sont reliés avec un câble USB. La connexion du LP-380 à un ordinateur doté d’une application musicale procure un plaisir
rehaussé quand vous composez ou jouez du piano.
Connexions
Branchez le port USB du LP-380 à votre ordi¬nateur via un
câble USB.
La première fois que vous raccordez le LP-380 à votre
ordinateur Windows, le pilote USB-MIDI préinstallé
dans votre système d’exploitation est automatiquement activé. Ce pilote USB-MIDI préinstallé ne permet
pas au LP-380 d’accéder simultanément à plusieurs
logiciels ou applications. Pour un accès multiple simultané, téléchargez le pilote KORG USB-MIDI sur le site
internet de Korg (www.korg.com) et installez ce pilote
comme décrit dans sa documentation.
Même si vous ne comptez pas utiliser le LP-380 avec
des applications, nous vous recommandons d’installer
le pilote USB-MIDI de KORG, car cela vous permettra
d’obtenir une plus grande stabilité.
Mode MIDI
À la mise sous tension du LP-380, ses paramètres MIDI
sont réglés comme suit: transmission via le canal 1, réception sur tous les canaux (1 ~ 16), fonction Local On et fonction Omni Off.
Vous pouvez modifier ces réglages en mode MIDI.
Réglage des paramètres en mode MIDI
1. Maintenez le bouton FUNCTION enfoncé quand le
mode de fonctions n’est pas actif.
Le bouton PIANO 1 s’allume et le réglage de canal
MIDI (C01) apparaît sur l’affichage. Le bouton FUNCTION clignote.
2. Appuyez sur le bouton de timbres correspondant au
paramètre voulu.
Le réglage actif s’affiche à l’écran.
3. Réglez le paramètre comme bon vous semble.
1,4
3
2
3
Quand vous mettez le LP-380 hors tension, tous les
paramètres retrouvent leur valeur par défaut.
Changer de canaux MIDI
Les messages peuvent être transmis et reçus via les canaux
MIDI 1 à 16 (C01 ~ C16).
À la mise sous tension du LP-380, son canal 1 (C01) est
automatiquement choisi pour la transmission.
• Quand vous activez le mode MIDI, le bouton de
timbres PIANO1 s’allume.
Quand le mode MIDI est activé, l’écran affiche le réglage de canaux MIDI.
Pour régler le canal MIDI après avoir modifié d’autres
paramètres du mode MIDI, appuyez sur le bouton
PIANO1.
En mode de superposition, le choix du canal de transmission détermine le canal de la couche (et donc du son) 1. Le
canal de transmission du son 2 est automatiquement réglé
sur le canal suivant. Voici un exemple: si vous choisissez
le canal MIDI 7 pour le son de la couche 1, le canal MIDI 8
est automatiquement assigné au son de la couche 2. Si vous
choisissez le canal MIDI 16 pour le son de la couche 1, le
canal 1 est assigné au son de la couche 2.
Paramètre Local (On/Off)
Quand le paramètre Local est sur “On” et que vous jouez
sur le clavier du LP-380, l’instrument produit les sons joués
et transmet des messages MIDI. Quand le paramètre Local
est sur “Off”, jouer sur le clavier du LP-380 ne produit pas
de son; en revanche, l’instrument transmet des messages
MIDI. En principe, le paramètre Local est réglé sur “On”
(réglage par défaut: On).
Quand vous utilisez le LP-380 comme clavier maître, par
exemple pour piloter un générateur de son sur votre ordinateur via votre jeu sur le clavier du LP-380, réglez son
paramètre LOCAL OFF sur “oFF”. Dans ce cas les sons
du LP-380 ne sont plus audibles, mais votre jeu permet de
déclencher les sons du générateur de son de l’ordinateur
branché.
Quand vous utilisez le LP-380 comme générateur de son
branché à un ordinateur tout en exploitant un séquenceur
logiciel, réglez le paramètre LOCAL OFF du LP-380 sur
“oFF” pour éviter que les données soient renvoyées par le
séquenceur et provoquent la répétition des notes (dans ce
cas les données reçues par le séquenceur sont renvoyées au
LP-380).
• Activez le mode MIDI puis appuyez sur le bouton
PIANO2.
Le bouton de timbres PIANO2 s’allume et le réglage
Local (on) s’affiche à l’écran.
4. Après avoir effectué les réglages voulus, appuyez sur
le bouton FUNCTION pour retourner en mode de
jeu.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
31
Activer/désactiver le filtre de transmission/réception des changements de programme
La transmission de changements de programme MIDI depuis le LP-380 permet de changer de programmes au sein
d’applications MIDI tournant sur l’ordinateur branché. Il
est aussi possible de changer de programmes sur le LP380 en lui envoyant des messages MIDI de changement de
programme depuis l’application MIDI tournant sur l’ordinateur branché.
Cela ne change pas le son produit en jouant sur le clavier du LP-380.
Les numéros de changement de programme et les timbres
associés sont repris dans le“Tableau des timbres et des numéros de changement de programme associés” ci-dessous.
Si vous comptez transmettre/recevoir des changements
de programme, désactivez cette fonction (“oFF”: réglage
par défaut). Si vous ne voulez pas transmettre/recevoir ces
messages, activez cette fonction (on).
• Activez le mode MIDI puis appuyez sur le bouton
E.PIANO1.
Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et le réglage
(oFF) s’affiche à l’écran.
Transmettre des changements de programme
Quand vous sélectionnez un timbre avec les boutons de
timbres et le bouton BANK du LP-380, le numéro de changement de programme correspondant est transmis via MIDI.
Recevoir des changements de programme
Quand le LP-380 reçoit un numéro de changement de programme MIDI, il active le timbre correspondant.
Si le numéro de changement de programme reçu est
incompatible, le LP-380 ne change pas de timbre.
Tableau des timbres et des numéros de changement de
programme associés
CC0: le paramètre Bank Select (sélection de banque, MSB)
est réglé sur 121 pour tous les timbres.
Bouton
Banque CC32 PC
PIANO1
1
2
3
1
0
0
0
0
1
PIANO2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
2
0
0
0
1
3
0
2
1
0
0
1
0
0
0
3
2
4
4
4
5
4
5
6
7
7
11
12
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
0
0
1
0
0
1
2
0
0
1
24
16
16
17
19
19
19
48
50
50
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/CLAV
VIBES/
GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
STRINGS
32
Timbre
Piano classique
Piano à queue
Piano jazz
Piano de concert
Piano Honky-Tonk
Piano à queue électrique
Piano électrique de stade
Piano électrique brillant
Piano électrique trémolo
Piano électrique numérique 1
Piano électrique des années 60
Piano électrique numérique 2
Clavecin
Clav.
Synthé Clav.
Vibraphone
Marimba
Guitare acoustique
Orgue jazz 1
Orgue jazz 2
Orgue jazz 3
Grandes orgues 1
Grandes orgues 2
Orgue positif
Cordes
Cordes de cinéma
Cordes analogiques
CHOIR
1
2
3
0
1
2
52
52
52
Chœur aah
Voix ooh
Chœur classique
Activer/désactiver le filtre de transmission/réception des changements de commande
Cela permet de transmettre des messages de pédale forte et
d’autres données depuis le LP-380 pour piloter une application MIDI tournant sur votre ordinateur, ou de contrôler
le LP-380 en lui envoyant ces messages depuis l’application
MIDI. Ces messages peuvent en outre être envoyés au LP380 par le dispositif MIDI externe pour piloter le LP-380.
Si vous comptez transmettre/recevoir des changements
de commande, désactivez cette fonction (“oFF”: réglage
par défaut). Si vous ne voulez pas transmettre/recevoir ces
messages, activez cette fonction (on).
• Activez le mode MIDI puis appuyez sur le bouton
E.PIANO2.
Le bouton de timbres E.PIANO2 s’allume et le réglage
(oFF) s’affiche à l’écran.
Utiliser le LP-380 comme module de sons multitimbre
Le générateur de son multitimbre à 16 parties du LP-380
peut être piloté et ses sons peuvent être joués depuis l’application MIDI tournant sur votre ordinateur.
1. Branchez le port USB du LP-380 à votre ordinateur
via un câble USB.
2. Transmettez des données MIDI depuis le séquenceur
ou une autre application tournant sur l’ordinateur
branché.
Pour des détails sur la transmission de données depuis
le séquenceur ou tout autre dispositif MIDI, voyez son
mode d’emploi.
3. Quand le LP-380 reçoit un message de changement de
programme ainsi que des données de jeu, il joue le
timbre correspondant à ce numéro de programme.
Si vous ne comptez pas utiliser le LP-380 comme module
de sons multitimbre, désactivez (oFF) cette fonction.
• Activez le mode MIDI puis appuyez sur le bouton
HARPSI/CLAV.
Le bouton de timbres HARPSI/CLAV s’allume et le
réglage (par défaut: on) s’affiche à l’écran.
Appendice
Problèmes et solutions
Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits,
examinez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si
l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement,
adressez-vous à votre revendeur de confiance.
Spécifications
Clavier
RH3 (“Real Weighted Hammer 3”) Clavier:
88 notes (La0 ~ Do8)
Réglage du touche
léger, normal, lourd
Hauteur Transposition, accordage fin
Tempéraments 9 types
Génération de sons
Système PCM stéréo
L’instrument n’émet aucun son.
• Le cordon du boîtier des haut-parleurs du pied est-il
correctement connecté à la prise Speaker du LP-380?
Polyphonie 120 notes (maximum)
Timbres 30 timbres (10 x 3 banques)
• Contrôlez que le réglage du volume n’est pas à MIN.
Dans cette éventualité, réglez-le à un niveau approprié.
Effets Brillance, Réverbération, Chorus
(chacun avec 3 niveaux)
L’instrument ne s’active pas lors de la mise sous tension.
• Vérifiez que l’adaptateur AC est correctement connecté
au piano et à la prise secteur.
• Contrôlez que la fonction MIDI Local n’est pas réglée à
OFF, sinon réglez-la à ON (ou mettre hors tension et de
nouveau sous tension l’instrument).
• Vérifiez qu’aucun jack n’est inséré dans l’une des
bornes PHONES car ceci coupe les haut-parleurs intégrés. Si c’est le cas, enlevez le jack.
Les notes sont coupées
• Le LP-380 est conçu pour donner la priorité aux notes
jouées le plus récemment. Voir “Au sujet de la polyphonie maximum.”
La hauteur tonale ou tonalité du piano semble incorrecte dans certaines zones du clavier
• Les sonorités de piano du LP-380 reproduisent aussi
fidèlement que possible celles d’un piano réel. Cela signifie que dans certaines régions du clavier, il est possible que le son semble plus fort, ou que la tonalité ou
hauteur tonale semble incorrecte. C’est un phénomène
normal.
L’application MIDI connectée ne répond pas aux messages MIDI transmis.
• Assurez-vous que le câble USB est correctement branché. Vérifiez que le LP-380 est réglé sur le même canal
MIDI que votre application MIDI et que le LP-380 reçoit
les messages MIDI.
Au sujet de la polyphonie maximum
Si le nombre de notes jouées simultanément dépasse la
polyphonie maximum, il se pourrait que certaines notes
ne soient pas jouées par l’instrument. En effet, le LP-380
est doté d’un mécanisme coupant une note produite pour
donner la priorité aux notes suivantes (et donc aux touches
enfoncées ultérieurement). Certains timbres du LP-380,
bien qu’ils correspondent à un son unique, sont en fait générés par deux oscillateurs ou plus (une note d’un circuit
de génération de sons). Pour les timbres utilisant un seul
oscillateur, comme ceux des banques 1 et 2 sous VIBES/
GUITAR, la polyphonie maximum est de 120 notes.
Les timbres utilisant deux oscillateurs, comme ceux des
banques 1 et 2 sous PIANO2 et des banques 1 et 3 sous
E.PIANO2, ont une polyphonie maximum de 60 notes.
Démonstrations 30 (morceaux de démonstration de timbres x 10, morceaux de piano x 20)
Métronome
Pédale
Réglages du tempo, de la mesure, de l’accent
du son et du volume Commandes
résonance*, soutien, douce*
(*prenant en charge la fonction mi-pédale)
Connexions
Prise LINE OUT , Port USB (Type-B),
Prise Casque × 2, Prise PEDAL, Prise SPEAKER
Commandes
Interrupteur d'alimentation, VOLUME, PIANO SONG,
TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE,
REVERB, CHORUS, BANK, boutons de timbres × 10,
UP, DOWN, METRONOME
Amplification
22 W × 2
Haut-parleurs
10 cm x 2
Alimentation
DC 19 V,
Adaptateur secteur (inclus)
Consommation
15 W
Dimensions (L x P x H)
1355 × 351 × 772 mm
1355 × 351 × 936 mm
(quand le couvercle du clavier est ouvert)
Poids
37 kg (y compris le pied)
Accessoires inclus
Adaptateur secteur (
),
Câble d’alimentation,
Pied, Pédalier, Manuel d'utilisation
- Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une
amélioration.
120 ÷ nombre d’oscillateurs de son = polyphonie maximum
Tenez donc compte de la polyphonie maximum et choisissez les timbres avec soin quand vous comptez les superposer en mode Layer ou utiliser la pédale Damper.
33
Montage du pied
Avertissement
Vis (M4) x 8 pcs.
Vis (M6) x 6 pcs.
● Il faut au moins une autre personne pour vous
aider à monter le pied.
Observez les points suivants pour veiller à la sécurité durant le montage.
•
Vérifiez que vous tenez toujours la pièce indiquée dans le bon sens
et effectuez le montage selon l’ordre indiqué.
3.
Autres précautions
Vérifiez les points suivants après le montage.
•
Vis desserrées
Les vis peuvent se desserrer avec le temps.
Vérifiez régulièrement si des vis se sont dévissées. Si vous avez
l’impression que le pied vibre excessivement, il est possible que des
vis soient desserrées. Dans ce cas, resserrez-les.
•
Quand vous déplacez le piano numérique
Si vous devez déplacer le piano monté sur son pied, débranchez et retirez le cordon de l’adaptateur secteur du pied, refermez le couvercle
du clavier et soulevez lentement l’instrument (faites-vous aider d’une
personne); déplacez-le en le maintenant aussi droit que possible.
•
Démontage
Pour démonter le pied, inversez les opérations de montage. Après
le démontage, conservez les vis et autres pièces dans un endroit sûr
pour ne pas les égarer.
Fixez le LP-380 et le boîtier des haut-parleurs aux panneaux latéraux droit et gauche à l’aide de huit vis (M6).
Placez le boîtier des haut-parleurs de sorte que le cordon des hautparleurs soit du côté gauche. Les haut-parleurs (la face recouverte de
feutre) sont alors tournés vers vous.
Serrez*d’abord temporairement les vis sur le panneau latéral droit,
puis serrez* temporairement celles sur le panneau latéral gauche.
* Un “serrage provisoire” signifie que vous serrez les vis en veillant
à garder un jeu d’environ 2 mm.
Vis (M6)
Séparez toujours le LP-380 de son pied avant de démonter ce
dernier.
LP-380
la face r
ecouver
te de fe
utre
Boîtier des haut-parleurs
Onglet de positionnement
Procédure de montage
Il vous faut un tournevis cruciforme (+).
1.
Support de cordon x 1 pc.
Rivet à pression x 1 pc.
Prudence durant le montage
Capuchons x 6 pcs.
Placez le cellophane de protection fourni avec le LP-380 à plat
sur le sol et posez le LP-380 sur le cellophane en orientant sa face
arrière vers le sol.
Veillez en outre à poser des couvertures ou des magazines de sorte à
pouvoir aisément glisser les mains sous le LP-380 pour le montage et
la mise en place du pied.
Veillez à ce que le couvercle du clavier du LP-380 ne risque pas
de s’ouvrir pendant le montage.
Panneau latéral (gauche)
Vis
(M6)
Panneau latéral (droit)
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
4.
Branchez le cordon du pédalier au connecteur sur le dos du pédalier, en veillant à orienter correctement le connecteur, puis acheminez le cordon dans la fente du pédalier.
Pour brancher et débrancher le cordon du pédalier, glissez son
onglet de blocage vers le bas.
LP-380
Cellophane de protection
2.
Veillez à ce que tous les éléments suivants soient disponibles.
Panneau latéral (droit)
Panneau latéral (gauche)
Boîtier des haut-parleurs
Cordon du pédalier
Montant du pédalier
Pédalier
Cale (gauche)
34
Cale (droite)
Onglet de
blocage
5.
Insérez le pédalier dans le montant de pédalier, puis fixez le pédalier au montant en enfonçant le rivet à pression dans l’orifice (audessus de la découpe) au dos du montant de pédalier.
Après avoir inséré le cordon en place, levez le montant du pédalier
pour vérifier que les pédales ne tombent pas.
Le rivet à pression empêche le pédalier de tomber. Il ne peut donc
pas être entièrement fixé au montant de pédalier.
11. Couvrez les têtes des vis d’un capuchon sur les panneaux latéraux
gauche et droit.
Capuchons
Avant du montant
de pédalier
Arrière
Avant
Enfoncer
Arrière du montant
de pédalier
12. Branchez le cordon du pédalier et le cordon des haut-parleurs aux
prises sur le panneau des connecteurs en face arrière du LP-380.
Veillez à orienter correctement la fiche de chaque cordon lors du
branchement.
Pour débrancher le cordon du pédalier ou le cordon des hautparleurs, glissez son onglet de blocage vers le bas.
Rivet à pression
6.
Fixez temporairement le montant de pédalier (avec le pédalier
monté) sur les attaches des panneaux latéraux du pied à l’aide de 4
vis (M4).
Onglet de blocage
Vis
(M4)
Cordon des haut-parleurs
Vis
(M4)
7.
8.
Relevez doucement l’ensemble pied et instrument en vous faisant
aider par une personne.
Veillez à fixer une cale au dos de chaque panneau latéral. Et le cale
fixé à la gauche du support de cordon à ce moment.
Veillez à ce qu’après le montage, les cales soient au même niveau de
chaque côté de l’instrument.
Cordon du pédalier
Support
de cordon
13. Utilisez le support de cordon pour maintenir le cordon du pédalier.
Une fois que le cordon est en place et retenu par le support de cordon, vérifiez qu’il n’y a pas de pression trop forte au niveau des
fiches du cordon.
14. Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur. Branchez
ensuite l’adaptateur secteur à la prise DC IN et enroulez le câble
de l’adaptateur autour du crochet prévu à cet effet sur le piano.
Voyez “Connexion au secteur” à la page 22.
15. Placez le LP-380 à l’endroit où vous avez l’intention de l’utiliser.
Placez-le dans un endroit sûr où le sol est plat et solide.
Quand vous installez le piano numérique, vérifiez que le pied
n’est pas posé sur le câble de l’adaptateur ou du pédalier.
Par mesure de sécurité, nous vous recommandons d’installer
les cales à l’arrière des panneaux latéraux gauche et droit.
Cale
À vérifier après le montage
Dos
Dos
Support
de cordon
Vis (M4)
9.
•
Reste-t-il des pièces?
S’il reste des pièces, relisez soigneusement la procédure de montage
pour voir où ces pièces devraient se trouver.
•
Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.
Vis (M4)
Serrez fermement toutes les vis serrées temporairement à l’étape 3
et 6.
Lors du serrage des vis du LP-380, vérifiez que les panneaux latéraux
gauche et droit sont de niveau et ajustez leur position si nécessaire.
10. Vérifiez à nouveau que le pied est de niveau, qu’il ne comporte pas
de jeu et que toutes les vis sont correctement serrées.
35
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an
denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden
sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit
einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur
in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und
Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das
Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie
beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungsoder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in
der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer
oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
36
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen
Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses
Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates,
gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese
Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben
werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde,
wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben
können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren
ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes
entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass
das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie
persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der
Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die
chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das
Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von
der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen
werden kann.
Inhalt
Einführung---------------------------------------- 37
Hauptfunktionen------------------------------------- 37
Teile und Funktionen-------------------------- 38
Vorbereitung sowie
Demos und Soundbeispiele---------------- 39
Bevor Sie mit dem Spielen beginnen----------39
Demo-Vorführungen abspielen------------------ 41
Spielen des LP-380---------------------------- 42
Mit nur einem Klang spielen (Single-Modus)--- 42
Mit zwei Klängen gleichzeitig
spielen (Layer-Modus)--------------------- 42
Spielen zu zweit (Partnermodus)---------------43
Verwendung der Pedale---------------------------43
Effekte--------------------------------------------------43
Das Metronom---------------------------------------44
Weitere Funktionen---------------------------- 45
Einstellung des Anschlags------------------------45
Transponierung--------------------------------------45
Funktionsmodus-------------------------------------45
MIDI------------------------------------------------- 48
Was ist MIDI?----------------------------------------48
Was leistet MIDI?------------------------------------48
Anschlüsse--------------------------------------------48
MIDI-Funktionsmodus-----------------------------48
Einführung
Hauptfunktionen
Dreißig Spitzensounds
Das LP-380 bietet 30 interne ausdrucksstarke Spitzensounds,
darunter auch einen Stereo-Konzertflügel. Dank dem LayerModus können Sie zwei Sounds gleichzeitig spielen. Der
Partnermodus hingegen erlaubt zwei Musikern, im gleichen
Bereich zu spielen, der jeweils einer Hälfte der Tastatur zugewiesen ist.
Effekte
Das LP-380 bietet 3 interne digitale Effekte: Brilliance dient
der Regulierung der Tonbrillanz, Reverb simuliert den natürlichen Raumhall einer Konzerthalle und Chorus verleiht dem
Sound Fülle.
Pedal-Effekte
Wie ein akustisches Klavier bietet auch das LP-380 drei Pedale
(Dämpfer-, Sostenuto-, und Softpedal). Dämpfer- und Softpedal arbeiten stufenlos, so dass Sie den Effekt exakt dosieren
können, indem Sie das betreffende Pedal entsprechend weit
hinunterdrücken. Durch Drücken des Dämpferpedals können Sie die Dämpferresonanz auch dem klassischen KlavierSound und dem Flügel-Sound (Bank 1 und 2 von Piano1) hinzufügen.
Metronom
Beim eingebauten Metronom können Sie die Taktunterteilung,
das Tempo und die Lautstärke einstellen und darüber hinaus
einen Glockenton zur Akzentuierung einsetzen.
Anschlagsteuerung
Sie können drei verschiedene Einstellungen wählen, mit denen Sie festlegen, wie der Klang sich mit der Anschlagstärke
verändern soll.
Temperierungen
Für authentisches Spielen eines weitgefächerten Spektrums
an Musikstilen bietet Ihnen das LP-380 neun Stimmungen,
darunter die wohltemperierte Stimmung, reine Stimmungen
(Dur und Moll), klassische Stimmungen (Kirnberger und
Werckmeister) sowie Stimmungen für orientalische und indische Musik. Wenn Sie einen Akustik-Piano-Sound auswählen,
wird automatisch eine Stimmung mit Spreizung ausgewählt.
Einstellbare Tonhöhe
Fehlerbeseitigung-----------------------------------50
Die Transpose Funktion ermöglicht es, die Tonhöhe des Klaviers zu ändern, während die Pitch Control Funktion zur
Feinabstimmung dient.
Technische Daten-----------------------------------50
Zwei Kopfhörerbuchsen
Anhang-------------------------------------------- 50
Montage des Ständers----------------------- 51
Vorsicht beim Zusammenbau-------------------- 51
Weitere Vorsichtsmaßnahmen------------------- 51
Montageschritte------------------------------------- 51
Überprüfung nach Montage---------------------- 52
MIDI-Implementierunstabelle-------------- 87
Dank der beiden Kopfhörerbuchsen (jeweils eine auf der Vorder- und Rückseite des LP-380) können zwei Spieler gleichzeitig zuhören.
LINE OUT-Buchse
Über die LINE OUT-Buchse kann ein Aktivlautsprecher oder
ein Aufnahmegerät angeschlossen werden.
USB-MIDI/USB-AUDIO
Wenn Sie den LP-380 mit einem USB-Kabel an Ihren Computer anschließen, können Sie ihn als MIDI-Tastatur zum Abspielen externer Klangquellen verwenden oder den Computer
dazu verwenden, den LP-380 zu steuern und als 16-teiligen
multitimbralen Klangerzeuger verwenden (USB-MIDI). Sie
können auch das, was Sie auf dem LP-380 spielen, auf Ihrem
Computer aufnehmen und als Audio-Datei speichern, oder
Klänge von Ihrem Computer über die Lautsprecher des LP380 (USB-AUDIO) wiedergeben.
37
Teile und Funktionen
Oberseite
Anschlussfeld
(Rückseite)
4 5
6
1
Anschlussfeld
2
3
7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20
1. Kopfhörer ( )-Buchse [Vor Anschlussfeld]:
Zwei Stereo-Miniklinkenbuchsen zum Anschluss von
Kopfhörern. Bei angeschlossenem Kopfhörer ist der interne Lautsprecher stumm geschaltet.
12. Sound-Tasten:
Zur Auswahl der 30 Sounds (10 x 3 Bänke). Sie können
zwei Tasten drücken, um zwei Sounds gleichzeitig zu
spielen (Layer-Modus).
2. Einschalttaste:
Zum Ein- und Ausschalten des LP-380.
13. Display:
Zeigt Einstellungen an, beispielsweise des Funktionsmodus’ oder des Metronoms.
3. VOLUME-Knopf:
Regelt die Lautstärke an den Ausgängen und Kopfhörerbuchsen.
4. PIANO SONG-Taste:
Taste zum Aufrufen des Piano-Song-Modus. Bei aktiviertem Modus leuchtet die Taste auf. Durch gleichzeitiges Drücken dieser Taste und der TRANSPOSE-Taste
gelangen Sie in den Demosongmodus.
5. TRANSPOSE-Taste:
Taste zum Einstellen der Transposition. Während der
Transposition leuchtet die Taste auf. Durch gleichzeitiges Drücken dieser Taste und der PIANO SONG-Taste
gelangen Sie in den Demosongmodus.
6. FUNCTION-Taste:
Zur Aktivierung des Funktionsmodus, in dem Sie Tonhöhe und Stimmung angeben und weitere Einstellungen vornehmen können. Durch längeres Drücken der
Taste gelangen Sie in den MIDI-Funktionsmodus, wo
Sie MIDI-Einstellungen vornehmen können. Die Taste
leuchtet auf, wenn das LP-380 in den Funktionsmodus
schaltet und blinkt, wenn es in den MIDI-Funktionsmodus schaltet.
7. TOUCH-Taste:
Dient zur Einstellung der Anschlagdynamik.
8. BRILLIANCE-Taste:
Zur Einstellung der Tonbrillanz.
9. REVERB-Taste:
Zum Ein-/Ausschalten des Halls, der dem Klang Räumlichkeit verleiht. Bei aktiviertem Effekt leuchtet die
Taste auf.
10. CHORUS-Taste:
Zum Ein-/Ausschalten des Chorus, der dem Klang Fülle verleiht. Bei aktiviertem Effekt leuchtet die Taste auf.
11. BANK-Taste/LEDs:
Zur Auswahl der gewünschten Sound-Bank. Die der
aktuell angewählten Bank zugewiesene LED leuchtet.
38
14. UP/DOWN-Tasten:
Zur Auswahl der Werte diverser Einstellungen.
15. METRONOME-Taste:
Zum Ein-/Ausschalten des Metronoms. Während das
Metronom verwendet wird, leuchtet die Taste auf.
Durch längeres Drücken der Taste gelangen Sie in den
Metronom-Einstellungsmodus, wo sie diverse Einstellungen am Metronom vornehmen können.
16. USB-Port:
Verbinden Sie den USB-Port des LP-380 mittels eines
USB-Kabels mit Ihrem Computer, um MIDI- und Audiodaten auszutauschen.
17. LINE OUT-Buchse:
Haupt-Audioausgang in Stereo-Miniklinken-Ausführung zum Anschluss eines Verstärkers, Aktivlautsprechern oder der AUX-In-Buchse eines anderen Geräts.
Mit dem VOLUME-Knopf wird die Ausgangslautstärke
reguliert.
18. DC 19V-Buchse:
Schließen Sie den mitgelieferten Netzteil an diese Buchse an.
19. Speaker-Buchse:
Schließen Sie hier das Kabel der Lautsprecherbox an
(siehe: Montage des Ständers).
20. Pedal-Buchse:
Schließen Sie hier das Kabel der Pedaleinheit an (siehe:
Montage des Ständers).
Vorbereitung sowie Demos und Soundbeispiele
Bevor Sie mit dem Spielen beginnen
Hinweise zum beigefügten Ständer
Das LP-380 wird mit einem Ständer geliefert.
Lesen Sie dazu bitte den Abschnitt „Montage des Ständers“ auf Seite 51, bevor sie fortfahren.
Anschließen ans Netz
Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit dem Netzkabel. Verbinden Sie die Netzteilbuchse mit der DC19V-Buchse der Anschlussfelds auf der Rückseite. Verbinden Sie das
Netzkabel mit einer Steckdose.
Wickeln Sie das Netzteilkabel um den Kabelhaken, um zu verhindern, dass sich der
Netzanschluss aus Versehen löst (Abb. 1). Beim Entfernen des Kabels dürfen Sie nie
mit Gewalt daran ziehen.
Verwenden Sie nur das beiliegende Netzteil. Bei Verwendung eines anderen Netzteils wird das Gerät eventuell beschädigt.
Verbinden Sie das Instrument ausschließlich mit einer Steckdose der geeigneten
Netzspannung.
Öffnen und Schließen des Tastaturdeckels
Öffnen des Tastaturdeckels
Abbildung 1
Kabelhaken
Diese Partie darf
Netzteilbuchse
beim Arretieren
des Netzteilkabels
nicht zu stark
strapaziert
werden.
Netzteil
Netzkabel für das Netzteil
Zu einer Steckdose
1. Heben Sie den Tastaturdeckel mit beiden Händen an.
2. Klappen Sie den Rand am Ende des Tastaturdeckels nach unten.
Schließen des Tastaturdeckels
1. Heben Sie den Deckel leicht an und ziehen Sie ihn zu sich hin.
2. Geben Sie den Deckel frei, sobald er von allein zuklappt.
Der Tastaturdeckel ist so konzipiert, dass er sich ungefähr ab der Mitte sanft
schließt.
Ziehen Sie beim Schließen den Tastaturdeckel nicht wieder hoch. Üben Sie zudem beim Schließen des Tastaturdeckels keinen unnötig starken Druck aus.
Sonst beschädigen Sie den Mechanismus des Tastaturdeckels.
Achten Sie darauf, sich beim Schließen des Deckels nicht die Finger zu klemmen.
Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit beeinflussen die Geschwindigkeit, mit der sich der Tastaturdeckel schließt.
Beim langsamen Schließen klickt der Tastaturdeckel eventuell leise. Dies ist völlig normal.
39
Kopfhörerbetrieb
Verwenden Sie Stereokopfhörer mit einem 1/8“ StereoMiniklinkenstecker.
Da das LP-380 zwei Kopfhörerausgänge vorne links unter
der Tastatur aufweist, können Sie den Klang des Instruments auch zu zweit über Kopfhörer genießen.
Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, werden die Lautsprecher des LP-380 stummgeschaltet. Spielen Sie nachts
oder wenn Sie andere nicht stören wollen mit Kopfhörer.
Wenn Ihr Kopfhörer mit einem Standard–Miniklinken-Adapter versehen ist, müssen Sie zum Anschließen oder Lösen der Verbindung jeweils den Adapter
festhalten.
Bedenken Sie, dass ein hoher Wiedergabepegel im
Kopfhörer schon nach kurzer Zeit zu Hörschäden führen kann.
Notenpult aufstellen
Der Tastaturdeckel dient aufgeklappt als praktischer Notenständer (Abb. 2).
Abbildung 2
Die LINE OUT-Buchse
Zur Verstärkung schließen Sie die LINE OUT Ausgänge
Ihres LP-380 an einen hochwertigen Mixer, eine StereoHiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautsprecher an. Wenn Sie
ein Stereo-HiFi benutzen, schließen Sie die OUTPUT Ausgänge an die AUX oder TAPE Eingänge an (benutzen Sie
keinesfalls die PHONO Eingänge).
Sie müssen alle Verbindungen bei ausgeschalteten Geräten herstellen. Unvorsichtige Handhabung kann das
LP-380 oder angeschlossene Geräte beschädigen oder
Fehlfunktionen verursachen.
Verbindungskabel sind getrennt erhältlich. Sie müssen
die geeigneten handelsüblichen Kabel für Ihre Ausrüstung besorgen.
Verwenden des USB-Ports:
Verbinden Sie den USB-Port des LP-380 mittels eines USBKabels mit Ihrem Computer, um MIDI- und Audiodaten
auszutauschen.
USB-MIDI verwenden
Siehe „MIDI“ auf Seite 48.
USB-AUDIO verwenden (bei der Wiedergabe von Audiodaten von Ihrem Computer über die Lautsprecher
des LP-380)
1. Regeln Sie die Lautstärke am LP-380 sowie an Ihrem Computer komplett herunter.
Üben Sie beim Aufstellen von Notenblättern oder Notenheften keinen starken Druck auf den Tastaturdeckel auf.
Instrument einschalten
Drücken Sie die Einschalttaste, um das LP-380 einzuschalten. (Abb. 3)
Abbildung 3
Leiser
Lauter
2. Schließen Sie Ihren Computer mit einem USBKabel an den USB-Port an der Anschlussbox
(Rückseite) an.
Wenn der LP-380 an den Computer angeschlossen
ist, erkennt der Computer ihn als USB-Audiogerät.
3. Wählen Sie „LP-380“ als Wiedergabegerät für den
Computer
4. Starten Sie die Wiedergabe am Computer und
drehen Sie langsam die Lautstärke hoch. Drehen
Sie die Lautstärke am LP-380 hoch, bis aus den
Lautsprechern etwas zu hören ist.
5. Um das Lautstärkeverhältnis zu regeln, drehen
Sie die Lautstärke am Computer allmählich höher, während Sie hierzu auf der Tastatur des LP380 spielen.
Wenn das Instrument eingeschaltet wird, leuchten die Tasten im Bedienfeld auf.
Zum Ausschalten des Instruments drücken Sie erneut die
Einschalttaste.
Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, kehren alle
Funktionen mit Ausnahme der Energiesparfunktion
zur Standardeinstellung zurück.
Energiesparfunktion
Nach 30 Minuten ohne Eingaben des Nutzers oder ohne
Demo-Wiedergabe schaltet sich das Instrument automatisch aus. Sie können dies verhindern, indem Sie die
Energiesparfunktion deaktivieren (siehe Seite 47).
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den VOLUME-Regler neben dem Netzschalter
in Richtung „MAX“, um die Lautstärke anzuheben. Drehen Sie ihn nach links (zu „MIN“), um die Lautstärke zu
verringern. (Abb. 3)
Der VOLUME-Regler bestimmt den Pegel der internen
Lautsprecher, Kopfhörerbuchsen und LINE OUT-Buchsen.
Beim Ausschalten des Instruments werden alle Parameter zurückgesetzt.
40
USB-AUDIO verwenden (wenn Sie Noten aufnehmen
oder wiedergeben, die Sie auf der Tastatur des LP-380
mit Ihrem Computer spielen)
1. Regeln Sie die Lautstärke am LP-380 sowie an Ihrem Computer komplett herunter.
2. Schließen Sie Ihren Computer mit einem USBKabel an den USB-Port an der Anschlussbox
(Rückseite) an.
Wenn der LP-380 an den Computer angeschlossen
ist, erkennt der Computer ihn als USB-Audiogerät.
3. Wählen Sie „LP-380“ als Aufnahmegerät für den
Computer.
4. Passen Sie die Lautstärke Ihres Computers an,
während Sie auf der Tastatur des LP-380 spielen.
5. Mit der auf Ihrem Computer laufenden Anwendung spielen Sie die vom LP-380 kommenden
Klänge ab oder nehmen sie auf.
Bei der Verbindung mit Ihrem Computer kann die
Lautstärke hoch sein – regeln Sie in diesem Fall die
Lautstärke am Computer herab.
Demo-Vorführungen abspielen
Piano-Songs anhören
Das LP-380 hat insgesamt 30 Demos und Soundbeispiele
(10 Demosongs mit 10 ausdrucksstarken Sounds und 20
bekannte Pianosongs zur Vorstellung der Pianosounds).
1. Drücken Sie die PIANO SONG-Taste.
Die PIANO SONG-Taste und die PIANO1-Taste leuchten auf, und im Display erscheint die Nummer des Pianosongs (001).
Während der Wiedergabe eines Demosongs können
Sie diesen auf der Tastatur begleiten, allerdings können Sie den Sound mit den Sound-Tasten nicht ändern.
Während der Wiedergabe eines Demosongs können
die Einstellungen der Effekte (Reverb und Chorus)
nicht geändert werden.
Demosongs anhören
1. Drücken Sie gleichzeitig die PIANO SONG-Taste
und die TRANSPOSE-Taste.
Die PIANO SONG-Taste blinkt und die Soundtasten
blinken der Reihe nach.
Zusätzlich wird die Nummer des Demosongs (d01) im
Display angezeigt.
1,3
1,3
2. Nach etwa 3 Sekunden blinkt die PIANO1-Taste, und
die Wiedergabe des Pianosongs beginnt.
Wenn die Wiedergabe des ersten Piano-Songs endet,
werden der Reihe nach der zweite, dritte, usw. wiedergegeben. Endet die Wiedergabe des zwanzigsten
Piano-Songs, beginnt die Wiedergabe von vorne mit
dem ersten Piano-Song.
Einen bestimmten Piano-Song anhören
Mit den UP und DOWN-Tasten neben dem Display
können Sie die Nummer des Songs auswählen, den Sie
hören möchten. Wird während der Wiedergabe eines
Piano-Songs eine andere Nummer gewählt, beginnt
nach wenigen Sekunden die Wiedergabe des entsprechenden Songs.
1
2. Nach etwa 3 Sekunden blinkt die PIANO1-Taste und
die Wiedergabe des dieser Taste entsprechenden
Songs beginnt.
Wenn die Wiedergabe des PIANO1-Demosongs endet, werden der Reihe nach PIANO2, E.PIANO1 etc.
wiedergegeben. Endet die Wiedergabe des CHOIRDemosongs, beginnt die Wiedergabe von vorne mit
dem PIANO1 Song.
Einen bestimmten Demosong anhören
Wenn die Soundtasten der Reihe nach blinken, können
Sie durch Drücken der entsprechenden Soundtaste den
gewünschten Demosong wiedergeben. Wird während
der Wiedergabe eines Demosongs eine andere SoundTaste gedrückt, beginnt nach wenigen Sekunden die
Wiedergabe des entsprechenden Demosongs.
Sie können zudem auch mit den UP und DOWN-Tasten
neben dem Display einen Song auswählen.
3. Zum Anhalten der Wiedergabe eines Demosongs
drücken Sie die PIANO SONG-Taste erneut.
Liste der Demosongs
Display Taster
Songtitel
Komponist
3. Zum Anhalten der Wiedergabe eines Demosongs
drücken Sie die PIANO SONG-Taste erneut.
Piano-Song-Gruppen
Nr. Display Songtitel
Komponist
1
001
Etude Op.10-12
F.Chopin
2
002
Claire de lune
C.Debussy
3
003
Fantaisie-Impromptu Op.66
F.Chopin
4
004
Waltz No.6 Db-major Op.64-1
F.Chopin
5
005
„Prelude 1“ The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Bach
6
006
„Turkish March“ Sonata K.331 W.A.Mozart
7
007
Arabesque No.1
C.Debussy
8
008
Für Elise
L.v.Beethoven
9
009
Liebesträume Nr.3
F.Liszt
10
010
La Campanella
F.Liszt
11
011
Nocturne Op.9-2
F.Chopin
12
012
Spring Song Op.62-6
F.Mendelssohn
13
013
Reflets dans I'eau
C.Debussy
14
014
Gymnopédie No.1
E.Satie
15
015
Etude Op.10-3
F.Chopin
16
016
Old Feather Blues
KORG-Original
17
017
La fille aux cheveux de lin
C.Debussy
18
018
The Entertainer
S.Joplin
d01
PIANO1
Jardins sous la pluie C.Debussy
d02
PIANO2
Danny boy
d03
E.PIANO1 Jam Session
N. Nishi
d04
E.PIANO2 In Memory
M.Geisel
d05
HARPSI/
CLAV
Invention No.8
J.S.Bach
d06
VIBES/
GUITAR
Jazz in Spain
KORGOriginal
d07
ORGAN1
Improvisation
M.Geisel
19
019
Sunflowers
KORG-Original
d08
ORGAN2
Toccata in D moll
J.S.Bach
20
020
Amazing Grace
Hymn
d09
STRINGS
Scoring Interlude
M.Geisel
d10
CHOIR
Autumn Flares
M.Geisel
Irish FolkSong
41
Spielen des LP-380
Mit nur einem Klang spielen
(Single-Modus)
Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen
Klänge auswählen (10 x 3 Sounds Banken).
Taster
PIANO1
PIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/
CLAV
VIBES/
GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
STRINGS
CHOIR
Bank
Klang
#
1
Klassisches Piano
3
2
Flügel
3
3
Jazz Piano
2
1
Live Piano
2
2
Honky-Tonk
2
3
Elektr. Flügel
1
1
Stage E-Piano
1
2
Bright E-Piano
2
3
Tremolo EP
3
1
Dig. E-Piano
2
2
60's E-Piano
1
3
Dig.E-Piano2
2
1
Harpsichord
2
2
Clav.
1
3
Synth Clav
2
1
Vibraphon
1
2
Marimba
1
3
Akustikgitarre
2
1
Jazzorgel 1
2
2
Jazzorgel 2
2
3
Jazzorgel 3
2
1
Pfeifenorgel 1
2
2
Pfeifenorgel 2
2
3
Positivorgel
2
1
Streicher
2
2
Kinostreicher
2
3
Analoge Streicher
2
1
Aah Chor
2
2
Ooh Stimmen
2
3
Klassischer Chor
3
(#) In diesen Spalten ist die Anzahl der Oszillatoren pro
Stimme angegeben, die von den einzelnen Klängen benutzt werden (siehe auch „Hinweise zur maximalen Polyphonie“ auf Seite 50).
1. Drücken Sie die Sound-Taste des Sounds, den Sie
spielen möchten.
Die gewählte Taste leuchtet auf.
2. Drücken Sie die BANK-Taste, um einen der drei
Sounds auszuwählen.
Mit jedem Druck auf die BANK-Taste geraten Sie in der
Reihenfolge 1, 2, 3, 1, ... zur nächsten Bank, wobei die
entsprechende LED rechts der BANK-Taste aufleuchtet.
Wollen Sie beispielsweise den elektrischen Flügelsound, drücken Sie erst die PIANO 2-Taste: deren Taste
nun leuchtet
Anschließend drücken Sie zweimal die BANK-Taste,
um Bank 3 (elektrischer Flügel) auszuwählen: die unterste LED rechts neben der BANK-Taste leuchtet.
42
Die für die jeweilige Sound-Taste gewählte Bank bleibt
bestehen, auch wenn Sie eine andere Sound-Taste drücken.
1
2
Bei jedem Einschalten des LP-380 wird für alle SoundTasten Bank 1 ausgewählt.
Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen
(Layer-Modus)
Sie können zwei Sounds gleichzeitig auf der Tastatur spielen. Diese Spielweise wird Layer-Modus genannt.
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Sound-Tasten der
Sounds, die Sie gleichzeitig spielen möchten. Die beiden
gewählten Soundtasten leuchten auf.
Die am weitesten links oder oben liegende Taste ist Layer 1,
die andere (am weitesten rechts oder unten) ist Layer 2
(siehe Diagramm unten).
Layer 1
Layer 2
Sind zum Beispiel E.PIANO1 und ORGAN1 ausgewählt,
ist E.PIANO1 Layer 1 und ORGAN1 Layer 2. Um Sounds
in verschiedenen Bänken zu verwenden, wählen Sie zuerst
im Single-Modus die Bänke der entsprechenden SoundTasten.
Um beispielweise den Flügel und die Jazzorgel 2 zu layern, wählen Sie Bank 1 (Flügel) für die PIANO 1-Taste und
Bank 2 (Jazzorgel 2) für die ORGAN1-Taste. Drücken Sie
anschließende beide Tasten gleichzeitig.
Wenn Sie den Layer Modus selektieren, ist die Anzahl
der Stimmen, die gleichzeitig spielen können, herabgesetzt. Dies hängt von der Gesamtzahl der vom selektierten Klang benutzten Oszillatoren ab (siehe auch
„Hinweise zur maximalen Polyphonie“ auf Seite 50).
Es ist nicht möglich, zwei Sounds in unterschiedlichen
Bänken derselben Sound-Taste auszuwählen (z. B. Flügel und Klassisches Piano der PIANO1-Taste).
Zum Single Modus zurückkehren
Um zum Single-Modus zurückzukehren, drücken Sie
einfach einen beliebigen Klangauswahltaster.
Layer-Modus-Einstellungen
Im Layer-Modus kann das Lautstärkeverhältnis zwischen den Sounds eingestellt werden, die Oktave jedes
Sounds kann verschoben werden, und für jeden Sound
kann das Dämpferpedal aktiviert oder deaktiviert werden (siehe auch „Funktionsmodus“ auf Seite 45).
Spielen zu zweit (Partnermodus)
Es können zwei Personen im gleichen Bereich auf der Tastatur spielen, die zu diesem Zweck in der Mitte geteilt ist.
Diese Spielweise wird Partnermodus genannt.
1. Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Die FUNCTION-Taste und die PIANO1-Taste leuchten auf.
2. Drücken Sie die E.PIANO1-Taste.
Die E.PIANO1-Soundtaste leuchtet auf, und im Display
erscheint oFF.
2
1,5
3
Partnermodus-Anzeige
4
3. Drücken Sie die UP-Taste neben dem Display, um on
auszzwählen.
Der Partnermodus ist nun aktiviert, und der PIANO1Sound ist den beiden Hälften der Tastatur zugewiesen.
Bei aktiviertem Partnermodus (ON) erscheint unten
rechts im Display ein Punkt.
Die rechte Hälfte der Tastatur von E4 bis C8 ist nun
zwei Oktaven tiefer gestimmt (E2–C6).
Die linke Hälfte der Tastatur von A0 bis E ♭ 4 ist nun
zwei Oktaven höher gestimmt (A2-E ♭6).
A0
Töne A2 bis E♭6 für den
Spieler links
E♭4 E4
C8
Im Partnermodus (siehe Seite 46) können beide Spieler den Dämpfungseffekt unabhängig bedienen.
Effekte
Brilliance
Dieser Effekt ändert die Brillanz des Tons.
Durch Gedr ückthalten der BRILLIANCE-Taste bei
gleichzeitigem Drücken der UP oder DOWN-Taste neben
dem Dsiplay ändern Sie die Einstellungen dieses Effekts.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3 produziert einen brillanten, höhenbetonten Sound, bei 1 ist der
Klang weniger brillant.
Die gewählte Einstellung gilt für alle Sounds und bleibt aktiviert, bis das LP-380 ausgeschaltet wird. Beim Einschalten
des Instruments ist werksseitig die 2 voreingestellt.
Brilliance kann nicht deaktiviert werden.
Reverb
Töne E2 bis C6 für den
Spieler rechts
4. Um den Partner-Modus wieder zu verlassen, drücken
Sie die DOWN-Taste neben dem Display, um oFF
auszuwählen.
5. Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Die FUNCTION-Taste erlischt.
Im Partnermodus können Sie die Sounds für die linke
und rechte Seite ändern und in der Lautstärke anpassen.
Genaueres dazu finden Sie im Abschnitt „PartnermodusEinstellungen“ auf Seite 46.
Verwendung der Pedale
Im Layer Modus können Sie den Klang bzw. die Klänge
selektieren, die dem Pedal zugewiesen werden sollen
(siehe auch „Pedalzuweisung für Layer“ auf Seite 47).
Softpedal
Haltepedal
Das LP-380 bietet drei Pedale: Dämpfer-, Sostenuto- und Leisepedal
Mit den Pedalen können Sie Ihr Spiel Sostenutopedal
noch lebendiger und expressiver gestalten.
Softpedal (Linke)
Durch Betätigen dieses Pedals wird der Ton sanfter. Die
Sänfte des Tons hängt davon ab, wie tief das Pedal betätigt
wird („half-pedaling“).
Sostenutopedal (Zentrum)
Durch Betätigen dieses Pedals werden nur diejenigen
Noten, deren Tasten bereits gedrückt sind, dämpft und gehalten. Bei betätigtem Sostenutopedal zusätzlich gespielte
Noten werden nicht gedämpft.
Dieser Effekt verleiht dem Sound Raum und Tiefe und vermittelt das Gefühl, in einer Konzerthalle zu spielen. Werksseitig ist für jeden einzelnen Sound gespeichert, ob dieser
Effekt ein- oder ausgeschaltet ist und in welcher Einstellung
er sich befindet.
Durch Drücken der REVERB-Taste schalten Sie den Halleffekt ein (Taste leuchtet auf) bzw. aus (Taste erlischt).
Zum Ändern der Einstellungen halten Sie die REVERBTaste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die UP oder
DOWN-Taste neben dem Display.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3 produziert einen starken, 1 einen leichten Halleffekt.
Falls ein anderer Sound ausgewählt oder das LP-380 ausgeschaltet wird, werden die vorgenommenen Änderungen
(ein/aus, Einstellung) auf die werksseitigen Einstellungen
zurückgesetzt.
Chorus
Chorus fügt dem Sound Modulation hinzu und macht den
Klang fülliger. Werksseitig wird für jeden einzelnen Sound
gespeichert, ob dieser Effekt ein- oder ausgeschaltet ist und
in welcher Einstellung er sich befindet.
Durch Drücken der CHORUS-Taste schalten Sie den Choruseffekt ein (Taste leuchtet auf) bzw. aus (Taste erlischt).
Zum Ändern der Einstellungen halten Sie die CHORUSTaste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die UP oder
DOWN-Taste neben dem Display.
Haltepedal (Rechte)
Durch Drücken dieses Pedals wird der Klang gehalten
und klingt mit einem satten Nachhall aus. Sie können die
Dämpferresonanz auch dem klassischen Klavier-Sound
und dem Flügel-Sound (Bank 1 und 2 von Piano1) hinzufügen. Sie können zudem stufenlos arbeiten und das Ausklingen graduell steuern, indem Sie das Pedal mehr oder
weniger tief herunterdrücken („half-pedaling“).
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3 produziert einen starken, 1 einen leichten Choruseffekt.
Falls ein anderer Sound ausgewählt oder das LP-380 ausgeschaltet wird, werden die vorgenommenen Änderungen
(ein/aus, Einstellung) auf die werksseitigen Einstellungen
zurückgesetzt.
43
Das Metronom
Das LP-380 ist mit einem Metronom ausgestattet, das für
ein angenehmeres Üben zu einem Glockenton umgeschaltet werden kann.
Metronom ein-/ausschalten
Dr üc ken Sie die METRONOMETaste. Die Taste leuchtet auf, und das
Metronom beginnt zu laufen.
Drücken Sie die METRONOME-Taste erneut, um das Metronom anzuhalten. Die Taste erlischt.
Tempo einstellen
Wenn im Display das Tempo angezeigt wird (Standardeinstellung 120)
kann das Tempo sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Metronom mit
den UP und DOWN-Tasten neben dem Display eingestellt
werden. Der Einstellbereich beträgt 𝅘𝅥 = 40–120
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drücken
Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
Taktart auswählen
1. Halten Sie die METRONOME-Taste gedrückt, bis
das Instrument in den Metronom-Einstellungsmodus
wechselt.
Die METRONOME-Taste blinkt, die PIANO1 Soundtaste leuchtet auf, und im Display erscheint die Taktart (04).
Wenn das Instrument in den Metronom-Einstellungsmodus wechselt, erscheint normalerweise die eingestellte Taktart.
2. Wenn Sie die Taktart ändern wollen, nachdem Sie
bereits andere Einstellungen im Metronom-Einstellungsmodus vorgenommen haben, drücken Sie die
PIANO1-Taste.
3. Wählen Sie die Taktart mit der UP oder DOWN-Taste
neben dem Display
Es können folgende Taktarten gewählt werden 02 (2/4),
03 (3/4), 04 (4/4) und 06 (6/4): Standardeinstellung ist 04.
2
3
1,4
3
4. Drücken Sie die METRONOME-Taste, um den Metronom-Einstellungsmodus zu verlassen.
Ändern der Lautstärke
1. Halten Sie die METRONOME-Taste gedrückt, bis
das Instrument in den Metronom-Einstellungsmodus
wechselt.
2. Drücken Sie die PIANO2-Taste – im Display erscheint
die Lautstärke.
3. Wählen Sie die Lautstärke mit der UP oder DOWNTaste neben dem Display.
Der Einstellbereich beträgt 1–13: Standardeinstellung
ist 10.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drücken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
2
3
3
44
1,4
4. Drücken Sie die METRONOME-Taste, um den Metronom-Einstellungsmodus zu verlassen.
Ändern der Betonung
1. Halten Sie die METRONOME-Taste gedrückt, bis
das Instrument in den Metronom-Einstellungsmodus
wechselt.
2. Drücken Sie die E.PIANO1-Taste – im Display erscheint die Akzentuierungs-Einstellung.
3. Wählen Sie die Akzentuierung mit der UP oder
DOWN-Taste neben dem Display.
Es stehen drei Alternativen zur Auswahl: -oFF (keine
Akzentuierung), on1 (Akzentuierung des ersten Taktschlags) und on2 (Glockenklang für den ersten Taktschlag): Standardeinstellung ist oFF.
2
3
3
1,4
4. Drücken Sie die METRONOME-Taste, um den Metronom-Einstellungsmodus zu verlassen.
Tempo einstellen (Metronom-Einstellungsmodus)
1. Halten Sie die METRONOME-Taste gedrückt, bis
das Instrument in den Metronom-Einstellungsmodus
wechselt.
2. Drücken Sie die E.PIANO2-Taste – im Display erscheint das Tempo.
3. Wählen Sie das Tempo mit der UP oder DOWN-Taste
neben dem Display.
Der Einstellbereich beträgt 𝅘𝅥 = 40–240: Standardeinstellung ist 120.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drücken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
2
3
3
1,4
4. Drücken Sie die METRONOME-Taste, um den Metronom-Einstellungsmodus zu verlassen.
Ändern des Metronomklangs
1. Halten Sie die METRONOME-Taste gedrückt, bis
das Instrument in den Metronom-Einstellungsmodus
wechselt.
2. Drücken Sie die HARPSI/CLAV-Taste – im Display
erscheint der eingestellte Metronomsound.
3. Wählen Sie den Metronomsound mit der UP oder
DOWN-Taste neben dem Display.
Sie haben die Auswahl zwischen 1 (akustisch) und 2
(elektronischer Sound): Standardeinstellung ist 1.
2
3
3
1,4
4. Drücken Sie die METRONOME-Taste, um den Metronom-Einstellungsmodus zu verlassen.
Weitere Funktionen
Einstellung des Anschlags
Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann verändert
werden. Bei „Leicht“ wird beim leisen Spielen der Tastatur
ein lauterer Klang als gewöhnlich erzeugt, bei „Schwer“
ist der Klang leiser als gewöhnlich, es sei denn, Sie spielen
richtig hart.
Zum Ändern der Einstelllungen halten Sie die TOUCHTaste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die UP oder
DOWN-Taste neben dem Display.
dass die Tastatur transponiert worden ist.
Die Transponierung der Tastatur erfolgt gemäß des Verhältnisses der gedrückten Tastaturtaste zu C7.
Um zur normalen Tonhöhe zurückzukehren, halten Sie die
TRANSPOSE-Taste gedrückt und drücken Sie auf der Tastatur die C7. Die TRANSPOSE-Taste erlischt, und die
Transposition ist zurückgesetzt.
F6
C4
Display
Anschlagempfindlichkeit
1
Leicht. Selbst bei leichtem Anschlag können
laute Noten gespielt werden.
2
Normal. Normaler Klavieranschlag.
3
Schwer. Nur bei sehr starkem Anschlag werden laute Noten gespielt.
Das folgende Diagramm zeigt die Beziehung davon,
wie hart Ihr Anschlag auf der Tastatur ist und wie laut
oder leise die Noten wiedergegeben werden.
Laut
Note
F♯ 6–B6
C7 F7
Effekt
6–1 Halbtöne nach unten
C7
C♯7–F7
Standardstimmung
1–5 Halbtöne nach oben
Funktionsmodus
Die Stimmung sowie andere Tonhöhen-Einstellungen können im Funktionsmodus geändert werden.
Einstellen von Funktionen im Funktionsmodus
1. Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Die FUNCTION-Taste und die PIANO1-Taste leuchten auf.
Lautstärke
Leicht
Normal
Schwer
2. Drücken Sie die Sound-Taste, die der gewünschten
Funktion zugewiesen ist.
Im Display erscheinen die aktuellen Einstellungen.
3. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
Ruhig
Ruhig
Spielstärke
Laut
Beim Ausschalten des Instruments wird wieder die
normale Anschlagempfindlichkeit eingestellt.
Die Einstellungen gelten für alle Sounds.
Transponierung
Bisweilen kommt es vor, dass Stücke in einer schwierig
zu spielenden Tonart geschrieben sind (z.B. mit vielen
schwarzen Tasten) oder die Tonhöhe zur Abstimmung
auf ein anderes Instrument oder einen Sänger verändert
werden muss. In diesen Fällen können Sie transponieren
(Tonhöhe verändern), um die Fingerläufe zu vereinfachen
oder mit denselben Fingerläufen in einer anderen Tonhöhe
zu spielen. Diese Funktion wird Transponierung genannt.
Sie können die Transponierung in einem Bereich von 11 Halbtönen vornehmen. Bei einer Transponierung um einen Halbton nach oben werden beim Spielen der links abgebildeten
Noten die rechts abgebildeten Töne erzeugt.
Beim Ausschalten des Instruments wird die Transponierung wieder aufgehoben.
Halten Sie die TRANSPOSE-Taste gedrückt und drücken
Sie eine Taste der Tastatur (F♯ 6–F7) für die gewünschte
Transposition. Wird eine andere Klaviaturtaste als C7 gedrückt, leuchtet die TRANSPOSE-Taste auf und zeigt an,
4. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die FUNCTION-Taste,
um zum Spielmodus zurückzukehren.
Die FUNCTION-Taste erlischt.
1,4
3
2
3
Wenn das LP-380 ausgeschaltet wird, kehren alle
Funktionen mit Ausnahme der Energiesparfunktion
zur Standardeinstellung zurück.
Die Einstellungen gelten für alle Sounds.
Feinstimmung
Um die Stimmung des LP-380 der eines anderen Instruments anzupassen, können Sie die Stimmung in Intervallen
von 0.5 Hz im Bereich von A4 = 427.5–452.5 Hz einstellen.
27,5–52,5 erscheint im Display. Standardtonhöhe ist A = 440
Hz, die Standardeinstellung lautet 40.0.
1. Wenn Sie den Funktionsmodus aufrufen, leuchtet
die PIANO1-Soundtaste auf.
Nach dem Aufrufen des Funktionsmodus erscheint
normalerweise die eingestellte Tonhöhe.
2. Wenn Sie die Tonhöhe ändern wollen, nachdem Sie
bereits andere Einstellungen im Funktionsmodus
vorgenommen haben, drücken Sie die PIANO1-Taste.
3. Wählen Sie die Tonhöhe mit der UP oder DOWNTaste neben dem Display.
Drücken Sie gleichzeitig die UP und DOWN-Tasten,
um zu 440 Hz zurückzukehren.
45
1
2
3
3
Stimmung auswählen
Sie haben die Auswahl unter neun Stimmungen, darunter die wohltemperierte Stimmung, reine Stimmungen
(Dur und Moll), klassische Stimmungen (Kirnberger und
Werckmeister) sowie Stimmungen für orientalische und
indische Musik.
Display
Stimmung
00
Wohltemperierte Stimmung (Standardeinstellung): Meistübliche Stimmung, bei der alle Halbtöne in gleiche Tonhöhenintervalle aufgeteilt sind.
01
Reine Stimmung [Dur]: Die Durtöne der Tasten
(C) sind perfekt gestimmt.
02
Reine Stimmung [Moll]: Die Molltöne der Tasten (C) sind perfekt gestimmt.
03
Orientalisch: Stimmung nach Vierteltonintervallen für orientalische Musik.
04
Pythagoreisch: Antike griechische Stimmung,
die sehr effektiv zum Spielen von Melodien ist.
Sie ist absolut quintenrein, andere Intervalle hingegen – vor allem die Dur-Terz – sind unrein.
05
Werckmeister: Die Werckmeister III Tonleiter
entstand in der Zeit des Spätbarocks zur Ermöglichung relativ freier Transponierungen.
06
Kirnberger: Die Kirnberger III Tonleiter dient
hauptsächlich zum Stimmen von Cembali.
07
Slendro Tonleiter: Indonesische Gamelan-Tonleiter mit fünf Noten pro Oktave.
08
Pelog Tonleiter: Indonesische Gamelan-Tonleiter mit sieben Noten pro Oktave.
1. Rufen Sie den Funktionsmodus auf und drücken Sie
die PIANO2-Taste.
Die PIANO2-Soundtaste leuchtet auf, und im Display
erscheint die aktuelle Stimmung (00).
2. Wählen Sie die Einstellung mit der UP-oder DOWNTaste neben dem Display.
1
2
2
Zum Thema “gedehnte Stimmung”
Zur Erzielung möglichst natürlicher Resonanzen wird bei
den Klängen PIANO 1 und PIANO 2 eine “gedehnte Stimmung” verwendet, um die Noten in den tiefen Bereichen
etwas dunkler und in den hohen Bereichen heller klingen
zu lassen. Akustische Klaviere werden von professionellen
Klavierstimmern normalerweise auf diese Weise gestimmt.
Partnermodus-Einstellungen
1. Rufen Sie den Funktionsmodus auf und drücken Sie
die E.PIANO1-Taste.
Die E.PIANO1-Soundtaste leuchtet auf, und im Display
erscheint die gewählte Einstellung (ein/aus).
2. Mit jedem Drücken der UP oder DOWN-Taste neben
dem Display schalten Sie den Modus ein (on) oder
aus (oFF).
1
2
2
46
Bei aktiviertem Partnermodus ist der PIANO1-Klang sowohl der rechten als auch der linken Tastaturhälfte zugewiesen, und die PIANO1-Taste leuchtet auf.
Gleichzeitig erscheint unten rechts im Display
ein Punkt (Partnermodus-Anzeige).
Die rechte Hälfte der Tastatur von E4 bis C8 ist nun zwei
Oktaven tiefer gestimmt (E2–C6).
Die linke Hälfte der Tastatur von A0 bis E ♭4 ist nun zwei
Oktaven höher gestimmt (A2-E ♭6).
Die Unterteilung für rechte und linke Hälfte der Tastatur sowie der Tonhöhenbereich können nicht geändert
werden.
Im Partnermodus bleiben die Transpositionseinstellungen unwirksam. Zusätzlich werden Tastaturinformationen (Note On und Note Off) nicht durch MIDI
übertragen.
Den Sound der linken Seite auswählen
Verlassen Sie den Funktionsmodus und drücken Sie die
Soundtaste für den Sound, den Sie der linken Tastaturhälfte zuweisen möchten. Die rechte Hälfte der Tastatur
bleibt auf PIANO1-Sound eingestellt.
In diesem Fall leuchtet nur die Soundtaste der linken
Tastaturseite auf.
Sounds für rechte und linke Hälfte auswählen.
Verlassen Sie den Funktionsmodus und drücken Sie
gleichzeitig die beiden Sound-Tasten der gewünschten
Sounds. Die beiden gewählten Soundtasten leuchten
auf.
Sound für linke Tastaturhälfte
Sound für rechte Tastaturhälfte
Die am weitesten links oder oben liegende Sound-Taste
wird der linken Seite der Tastatur zugewiesen, die andere (am weitesten rechts oder unten) der rechten.
Haben Sie beispielsweise E.PIANO1 und ORGAN1 ausgewählt, wird E.PIANO1 der linken und ORGAN1 der
rechten Tastaturhälfte zugewiesen.
Um Sounds in verschiedenen Bänken zu verwenden,
wählen Sie zuerst im Single-Modus die Bänke der entsprechenden Sound-Tasten.
Wird der Partnermodus deaktiviert und der Funktionsmodus verlassen, während linker und rechter Tastaturhälfte unterschiedliche Sounds zugewiesen sind,
werden die Sounds ausgewählt, die den leuchtenden
Tasten zugewiesen sind.
Den gleichen Sound (mit Ausnahme von PIANO1) den
beiden Tastaturhälften zuweisen.
Verlassen Sie den Funktionsmodus und drücken Sie
gleichzeitig zwei Soundtasten, wobei die weiter rechts
liegende den gewünschten Sound bezeichnen soll.
Drücken Sie anschließend die weiter rechts liegende
Taste erneut. Wenn Sie beispielsweise die PIANO2
und ORGAN1-Tasten gedrückt haben, drücken Sie die
ORGAN1-Taste erneut, um denORGAN1-Sound beiden
Hälften der Tastatur zuzuweisen.
Die Laustärke von rechter und linker Hälfte einstellen
Wenn Sie die Sounds für linke und rechte Tastaturhälfte geändert haben, können Sie die Lautstärke des jeweiligen Sounds einstellen. Genaueres dazu finden Sie im
Abschnitt „Lautstärkeverhältnis der Layer einstellen“
auf Seite 47.
Mit Dämpfer spielen
Das Dämpferpedal und das Softpedal können als separate Dämpferpedale für die rechte bzw. linke Tastaturhälfte verwendet werden.
Dämpfer: Dient als Dämpferpedal für den Spieler an
der rechten Hälfte der Tastatur.
Sostenuto: Nicht verwendet
Soft: Dient als Dämpferpedal für den Spieler an der
linken Hälfte der Tastatur.
Lautstärkeverhältnis der Layer einstellen
Sie können das Lautstärkeverhältnis der Sounds im LayerModus (oder im Partnermodus) einstellen. Der Einstellbereich beträgt 1 – 9 ... 9 – 9... 9 – 1, wobei die Zahl links für
Layer 1 (oder die linke Tastaturhälfte) und die Nummer
rechts für Layer 2 (oder die rechte Tastaturhälfte) gilt.
Standardeinstellung ist 9 – 9.
1. Rufen Sie den Funktionsmodus auf und drücken Sie
die E.PIANO2-Taste.
Die E.PIANO2-Soundtaste leuchtet auf, und im Display
erscheint das eingestellte Lautstärkeverhältnis (9 – 9).
2. Stellen Sie das Lautstärkeverhältnis mit der UP oder
DOWN-Taste neben dem Display ein.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drücken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
1
2
2
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorgenommen werden.
Die Oktaven der Layer einstellen
Im Layer-Modus können Sie die Oktaven für jeden Sound
einstellen. Der Einstellbereich für jeden Sound beträgt ±1
Oktave, im Display angezeigt durch –01, 00 und 01, Standardeinstellung ist 00.
1. Rufen Sie den Funktionsmodus auf und drücken Sie
die HARPSI/CLAV-Taste.
Die HARPSI/CLAV-Soundtaste leuchtet auf, und der
Layer (L1), dessen Oktave eingestellt werden soll, erscheint im Display.
Pedalzuweisung für Layer
Im Layer-Modus können Sie einstellen, auf welchen Sound
das Dämpferpedal wirkt.
Folgende Einstellungen sind möglich: nur auf den Sound
von Layer 1 (o – –), nur auf den Sound von Layer 2 (– – o) ,
auf beide Sounds (o – o).
Standardeinstellung ist o – o.
1. Rufen Sie den Funktionsmodus auf und drücken Sie
die VIBES/GUITAR-Taste.
Die VIBES/GUITAR-Soundtaste leuchtet auf, und im
Display erscheint die Dämpfereinstellung (o – o).
2. Wählen Sie den Dämpfereinstellung mit der UP oder
DOWN-Taste neben dem Display.
2
2
1
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorgenommen werden.
Energiesparfunktion deaktivieren und aktivieren
Falls 30 Minuten lang keine Taste gedrückt wird oder falls
solange keine automatische Wiedergabe erfolgt, schaltet
sich das Instrument automatisch aus. Sie können diese
Funktion deaktivieren (oFF). Werksseitig ist diese Funktion aktiviert. Falls Sie diese Einstellung ändern, wird die
neue Einstellung gespeichert und bleibt auch nach dem
Ausschalten des LP-380 gültig.
1. Rufen Sie den Funktionsmodus auf und drücken Sie
die ORGAN1-Taste.
Die ORGAN1-Soundtaste leuchtet auf, und im Display
erscheint die Einstellung (on).
2. Schalten Sie die Funktion mit der UP oder DOWNTaste neben dem Display aus bzw. ein, falls Sie diese
wieder aktivieren wollen.
2
1
2
2. Wählen Sie den Layer mit der UP oder DOWN-Taste
neben dem Display.
L1 bezeichnet Layer 1, L2 bezeichnet Layer 2.
3. Drücken Sie die BANK-Taste.
Im Display erscheint die aktuell eingestellte Oktave
(00).
4. Wählen Sie eine andere Oktave mit der UP oder
DOWN-Taste neben dem Display.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drücken Sie die UP und DOWN-Tasten gleichzeitig.
Um die Oktave des anderen Layers zu ändern, drücken Sie
die HARPSI/CLAV-Taste, um den entsprechenden Layer
auszuwählen.
3
1
2,4
2,4
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorgenommen werden.
47
MIDI
Was ist MIDI?
MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital
Interface. Dies ist ein internationaler Standard für die Verbindung und die Datenübertragung zwischen elektronischen Instrumenten, Computern und anderen Geräten.
Was leistet MIDI?
Mit MIDI können Sie MIDI-Anwendungen steuern, die auf
Ihrem Computer ausgeführt werden, oder - wenn der LP380 und der Computer mit einem USB-Kabel verbunden
sind - von Ihrem Computer aus den Klangerzeuger auf
dem LP-380 abspielen. Wenn Sie den LP-380 an einen Computer anschließen, auf dem eine Musikanwendung ausgeführt wird, können Sie noch mehr Spaß beim Produzieren
von Musik und beim Klavierspielen haben.
Anschlüsse
Verbinden Sie den USB-Port des LP-380 mit¬tels eines USBKabels mit Ihrem Computer.
Wen n das LP-380 erst ma ls a n I h ren Wi ndowsComputer angeschlossen wird, wird automatisch der
vom Betriebssystem vorinstallierte USB-MIDI-Treiber
verwendet. Dieser vorinstallierte USB-MIDI-Treiber
ermöglicht dem LP-380 nicht, auf mehrere Programme oder Anwendungen gleichzeitig zuzugreifen. Um
Abhilfe zu schaffen, laden Sie einfach den KORG USBMIDI-Treiber von www.korg.com herunter und installieren ihn gemäß der Installationsanweisung.
Selbst wenn Sie das LP-380 nicht mit mehreren Anwendungen verwenden, empfehlen wir Ihnen für
höhere Betriebssicherheit die Installation des KORG
USB-MIDI-Treibers.
MIDI-Funktionsmodus
Beim Einschalten des LP-380 sind die MIDI-Parameter auf
Sendekanal 1, sämtliche Empfangskanäle (1–16), Local On
und Omni Off eingestellt.
Sie können diese Einstellungen im MIDI-Funktionsmodus
ändern.
Einstellen von Parametern im MIDI-Funktionsmodus
1. Halten Sie die FUNCTION-Taste bei nicht aktiviertem Funktionsmodus gedrückt.
Die PIANO1-Taste leuchtet auf, und im Display erscheint der aktuell eingestellte MIDI-Kanal (C01). Die
FUNCTION-Taste blinkt.
2. Drücken Sie die Sound-Taste, die dem gewünschten
Parameter zugewiesen ist.
Im Display erscheinen die aktuellen Einstellungen.
3. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
4. Nachdem Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die FUNCTION-Taste,
um zum Spielmodus zurückzukehren.
Die FUNCTION-Taste erlischt.
48
1,4
3
2
3
Beim Ausschalten des LP-380 werden sämtliche Parameter auf ihre Standardeinstellungen zurückgestellt.
Die MIDI-Kanäle ändern
Daten können über die MIDI-Kanäle 1 bis 16 (C01–C16) gesendet und empfangen werden.
Beim Einschalten des LP-380 wird automatisch Sendekanal 1 (C01) ausgewählt.
• Wenn Sie den MIDI-Funktionsmodus aufrufen,
leuchtet die PIANO1-Soundtaste auf.
Nach dem Aufrufen des MIDI-Funktionsmodus erscheint normalerweise die MIDI-Kanaleinstellung.
Wenn Sie die MIDI-Kanaleinstellung ändern wollen,
nachdem Sie bereits andere Einstellungen im MIDIFunktionsmodus vorgenommen haben, drücken Sie die
PIANO1-Taste.
Im Layer-Modus bestimmen Sie durch Auswahl des Sendekanals den Kanal für Layer 1. Als Sendekanal für Layer
2 wird automatisch der nächste Kanal eingestellt. Haben
Sie beispielsweise MIDI-Kanal 7 für den Sound von Layer
1 ausgewählt, wird automatisch MIDI-Kanal 8 dem Sound
von Layer 2 zugewiesen. Haben Sie den MIDI-Kanal 16
für den Sound von Layer 1 ausgewählt, wird Kanal 1 dem
Sound von Layer 2 zugewiesen.
Local On/Off
Ist Local On eingestellt, werden beim Spielen der Tastatur
des LP-380 sowohl ein Sound wiedergegeben als auch MIDI-Daten gesendet. Ist Local Off eingestellt, ist beim Spielen
der Tastatur des LP-380 nichts zu hören – es werden allein
MIDI-Daten gesendet. Normalerweise ist dieser Parameter
auf Local On eingestellt (Standardeinstellung: on).
Schalten Sie bei der Verwendung des LP-380 als MasterTastatur die Einstellung LOCAL OFF auf „oFF“, wenn Sie
zum Beispiel durch das Spielen von Noten auf der LP380-Tastatur einen Klangerzeuger auf Ihrem Computer
ansteuern möchten. Mit dieser Einstellung hören Sie keine
Noten, die vom LP-380 kommen, aber Sie können den
Klangerzeuger des angeschlossenen Computers ansteuern.
Schalten Sie bei der Verwendung des LP-380 als an Ihren
Computer angeschlossenen Klangerzeuger, auf dem eine
Sequenzer-App ausgeführt wird, die Einstellung LOCAL
OFF des LP-380 auf „oFF“, um zu verhindern, dass die Daten vom Sequenzer zurückgesendet und die ertönenden
Noten verdoppelt werden (mit anderen Worten die erneute
Übertragung von Daten, die vom Sequenzer empfangen
wurden).
• Rufen Sie den MIDI-Funktionsmodus auf und drücken Sie die PIANO2-Taste.
Die PIANO2-Soundtaste leuchtet auf, und im Display
erscheint die Einstellung für Local On/Off (on).
Aktivieren/Deaktivieren des Program-ChangeFilters (Senden/Empfangen)
Sie können MIDI-Programmänderungsnummern vom LP380 senden, um Programme in MIDI-Anwendungen zu
ändern, die auf dem von Ihnen angeschlossenen Computer ausgeführt werden. Außerdem kann der LP-380 MIDIProgrammänderungsnummern empfangen, die von einer
MIDI-Anwendung gesendet werden, die auf dem von Ihnen angeschlossenen Computer läuft, um Programme auf
dem LP-380 zu ändern.
Dies ändert nichts an dem Sound, den Sie beim Spielen der Tastatur des LP-380 hören.
Mehr zu den Program-Change-Nummern und den entsprechenden Sounds finden Sie weiter unten in der „Tabelle der Sounds und der entsprechenden Program-ChangeNummern“. Um Program-Change-Befehle zu senden/
empfangen, müssen Sie diese Funktion deaktivieren (oFF:
Standardeinstellung). Um die Befehle nicht zu senden/
empfangen, aktivieren Sie diese Funktion (on).
• Rufen Sie den MIDI-Funktionsmodus auf und drücken Sie die E.PIANO1-Taste.
Die E.PIANO1-Soundtaste leuchtet auf, und im Display
erscheint die Einstellung (oFF).
Program-Change-Befehle senden
Wenn Sie mit den Sound- und BANK-Tasten des LP-380
einen Sound auswählen, wird die entsprechende MIDIProgram-Change-Nummer gesendet.
Program-Change-Befehle empfangen
Wenn das LP-380 einen Program-Change-Befehl empfängt,
ändert sich der Sound gemäß der empfangenen MIDIProgram-Change-Nummer.
Wird eine inkompatible Program-Change-Nummer
empfangen, ändert sich der Sound des LP-380 nicht.
Tabelle der Sounds und der entsprechenden ProgramChange-Nummern
CC0: Bank Select (MSB) für alle Sounds ist eingestellt auf 121.
Taster
Bank
CC32
PC
Klang
PIANO1
1
2
3
1
0
0
0
0
1
Klassisches Piano
Flügel
PIANO2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
2
0
0
0
1
3
0
2
1
0
0
1
0
0
0
3
2
4
4
4
5
4
5
6
7
7
11
12
3
1
2
3
1
2
3
0
0
1
0
0
1
2
24
16
16
17
19
19
19
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/CLAV
VIBES/
GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
Jazz Piano
Live Piano
Honky-Tonk
Elektr. Flügel
Stage E-Piano
Bright E-Piano
Tremolo EP
Dig. E-Piano
60's E-Piano
Dig.E-Piano2
Harpsichord
Clav.
Synth Clav
Vibraphon
Marimba
Akustikgitarre
Jazzorgel 1
Jazzorgel 2
Jazzorgel 3
Pfeifenorgel 1
Pfeifenorgel 2
Positivorgel
STRINGS
CHOIR
1
2
3
1
2
3
0
0
1
0
1
2
48
50
50
52
52
52
Streicher
Kinostreicher
Analoge Streicher
Aah Chor
Ooh Stimmen
Klassischer Chor
Aktivieren/Deaktivieren des Control-ChangeFilters (Senden/Empfangen)
Auf diese Weise können Sie Dämpferpedalsignale und
andere Daten vom LP-380 übertragen, um eine auf Ihrem
Computer laufende MIDI-Anwendung zu steuern, oder
den LP-380 ansteuern, während er diese Daten von der
MIDI-Anwendung auf Ihrem Computer empfängt.
Um Control-Change-Befehle zu senden/empfangen, müssen Sie diese Funktion deaktivieren (oFF: Standardeinstellung). Um die Befehle nicht zu senden/empfangen, aktivieren Sie diese Funktion (on).
• Rufen Sie den MIDI-Funktionsmodus auf und drücken Sie die E.PIANO2-Taste.
Die E.PIANO2-Soundtaste leuchtet auf, und im Display
erscheint die Einstellung (oFF).
Das LP-380 als multitimbrales Soundmodul verwenden
Der 16-teilige multitimbrale Klangerzeuger des LP-380
kann über eine auf Ihrem Computer laufende MIDI-Anwendung angesteuert und gespielt werden.
1. Verbinden Sie den USB-Port des LP-380 mittels eines
USB-Kabels mit Ihrem Computer.
2. Übertragen Sie MIDI-Daten vom Sequenzer oder
einer anderen Anwendung auf dem angeschlossenen
Computer.
Einzelheiten zum Übertragen von Daten vom Sequenzer oder einem anderen MIDI-Gerät finden Sie im Benutzerhandbuch.
3. Wenn das LP-380 neben den Performance-Daten einen Program-Change-Befehl empfängt, spielt es im
Sound, der der empfangenen Programmnummer entspricht.
Falls Sie das LP-380 nicht als multitimbrales Soundmodul
nutzen wollen, deaktiveren Sie diese Funktion (oFF).
• Rufen Sie den MIDI-Funktionsmodus auf und drücken Sie die HARPSI/CLAV-Taste.
Die HARPSI/CLAV-Soundtaste leuchtet auf, und im
Display erscheint die Einstellung (on = Standardeinstellung).
49
Anhang
Fehlerbeseitigung
Sollte während des Gebrauchs des Instruments eines der
nachfolgend beschriebenen Probleme auftreten, kontrollieren Sie es sorgfältig und versuchen Sie, die Störung
anhand der Vorschläge und Tipps zu beseitigen. Wenn
das Instrument weiterhin nicht einwandfrei funktionieren
sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Technische Daten
Tastatur RH3 (gewichtete Hammertastatur 3) Tastatur:
88 Tastatur (A0–C8)
Anschlagempfindlichkeit Leicht, normal, schwer
Tonhöhe Transponierung, Feinstimmung
Das Instrument kann nicht eingeschaltet werden
• Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an das LP380 und die Steckdose an.
Stimmung
Neun Stimmarten
Klangerzeugung Stereo PCM System
Instrument bleibt stumm
• Ist das Lautsprecherkabel der Lautsprecherbox auf dem
Ständer korrekt an die Lautsprecherbuchse am LP-380
angeschlossen?
Polyphonie 120 Noten (max.)
Sounds 30 Sounds (10 x 3 Bänke)
• Versichern Sie sich, dass die Lautstärke nicht auf MIN
eingestellt ist. Regulieren Sie die Lautstärke ggf. auf ein
angemessenes Niveau.
• Versichern Sie sich, dass die MIDI Local Funktion nicht
auf OFF eingestellt ist. Sollte dies der Fall sein, stellen
Sie ON ein (oder schalten Sie das Instrument aus und
anschließend wieder ein).
• Schauen Sie nach, ob eventuell ein Stecker mit einer
PHONES-Buchse verbunden ist. Dann sind die Lautsprecher nämlich stummgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker also aus der Buchse.
Noten sind unterbrochen
• Sie haben die maximale Polyphonie überschritten. Sie
im Abschnitt „Hinweise zur maximalen Polyphonie.“
Die Tonlage oder der Ton des Klavies klingt in manchen Tonalregionen falsch
• Die Piano-Sounds des LP-380 replizieren den Sound eines
echten Klaviers so treu wie möglich. Das bedeutet, dass
in manchen Regionen der Tastatur das Gefühl entstehen
kan, dass die Obertöne stärker erscheinen oder Ton oder
Tonlage falsch wirkt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die angeschlossene MIDI-Anwendung reagiert nicht
auf von Ihnen übertragene MIDI-Daten.
• Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel richtig angeschlossen ist. Stellen Sie bitte sicher, dass der LP-380 auf denselben MIDI-Kanal wie Ihre MIDI-Anwendung eingestellt ist
und dass der LP-380 MIDI-Daten empfängt.
Hinweise zur maximalen Polyphonie
Falls die Anzahl der gleichzeitig gespielten Noten die maximale Polyphonie überschreitet, gehen einige Noten verloren,
da das LP-380 mit einem Algorithmus ausgestattet ist, der
die erste gespielte Note stoppt, um den später gespielten Noten Prioriät einzuräumen. Manche Einzelsounds des LP-380
werden von zwei oder mehreren Oszillatoren generiert (die
zur Klangerzeugung einer Note zusammengeschaltet sind).
Sounds, die von nur einem Oszillator generiert werden, beispielsweise die Sounds in den Bänken 1 und 2 von VIBES/
GUITAR, haben eine maximale Polyphonie von 120 Noten.
Sounds, die von zwei Oszillatoren generiert werden, beispielsweise die Sounds in den Bänken 1 und 2 von PIANO2 sowie in den Bänken 1 und 3 von E.PIANO2, haben
eine maximale Polyphonie von 60 Noten.
120 ÷ Anzahl der Soundoszillatoren = Maximale Polyphonie
Sie sollten sich der maximalen Polyphonie stets bewusst sein
und vor allem im Layer-Modus oder bei der Verwendung eines Dämpferpedals die Sounds dementsprechend auswählen.
50
Effekte
Brilliance, Reverb, Chorus (jeweils 3 Stufen)
Demo
30 (Sound-Demosong x 10, Piano-Song x 20)
Metronom
Regler für Tempo, Taktart, Metronomklangs,
Betonung und Lautstärke
Pedal
Haltepedal*, Sostenutopedal, Softpedal*
(half-pedaling unterstützt)
Anschlüsse
LINE OUT-Buchse, USB-Port (Typ B), Kopfhörerbuchse
x 2, PEDAL-Buchse, SPEAKER-Buchse
Regler
Einschalttaste, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB,
CHORUS, BANK, Sound × 10, UP, DOWN,
METRONOME
Ausgangleistung
22 W × 2
Lautsprecher
10 cm x 2
Stromversorgung
DC 19 V
(Netzteil mitgeliefert)
Leistungsaufnahme
15 W
Abmessungen (B x T x H) 1355 × 351 × 772 mm
1355 × 351 × 936 mm
(mit geöffnetem Tastaturdeckel)
Gewicht
37 kg (inklusive Ständer)
Included accessories
Netzteil (
), Netzkabel, Ständer,
Pedaleinheit, Bedienungsanleitung
- Änderungen der technischen Daten und des Designs
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Montage des Ständers
Vorsicht
Schrauben (M6): 6 Stück
● Bitten Sie mindestens eine Person, Ihnen bei der
Montage des Ständers zu helfen.
Vorsicht beim Zusammenbau
Im Sinne eines ordnungsgemäßen und sicheren Zusammenbaus müssen
Sie folgende Punkte beachten.
•
Druckniet: 1 Stück
3.
Führen Sie die Montageschritte in der angegebenen Reihenfolge aus
und sorgen Sie dafür, dass alle Teile richtig herum miteinander verbunden werden.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
Bitte überprüfen Sie nach dem Zusammenbau folgendes.
•
Lockere Schrauben
Nach und nach löst sich die eine oder andere Schraube eventuell ein
wenig.
Deshalb sollten Sie regelmäßig überprüfen, ob alle Schrauben noch
gut festsitzen. Wenn Sie den Eindruck haben, dass der Ständer wacklig wird, haben sich eventuell ein paar Schrauben gelöst. Diese müssen Sie dann festdrehen.
•
Wenn Sie das Digitale Piano transportieren wollen
Um das Instrument samt Ständer zu transportieren, ziehen Sie erst
das Netzkabel ab und schließen Sie den Tastaturdeckel. Heben Sie
das Instrument nun mindestens zu zweit an und achten sie darauf,
es beim Transport möglichst waagrecht zu halten.
•
Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubenzieher (+).
1.
Legen Sie die Schutzhülle, mit der das LP-380 umhüllt war auf
den Boden und legen Sie das LP-380 mit der Rückseite auf die
Hülle.
Legen Sie außerdem Lappen, Tücher, Zeitungen o. Ä. unter den
Ständer, um bei der Montage und dem anschließenden Aufstellen
mit den Händen leichter unter das LP-380 greifen zu können.
Achten Sie darauf, dass der Tastaturdeckel des LP-380 sich bei
der Montage nicht öffnet.
LP-380
Kappen:
6 Stück
Kabelhalter: 1 Stück
Befestigen Sie das LP-380 und die Lautsprecherbox mit acht M6Schrauben an den linken und rechten Seitenplatten.
Stellen Sie die Lautsprecherbox so auf, dass das Lautsprecherkabel
sich an der linken Seite befindet. In dieser Position zeigen die Lautsprecher zu Ihnen hin (und Sie blicken auf die mit Stoff bezogene
Seite).
Schrauben Sie nun zuerst die rechte und anschließend die linke Seitenplatte locker an*.
* Ziehen Sie die Schrauben nur leicht an und lassen Sie etwa 2 mm
Spiel.
Schrauben
LP-380
(M6)
Demontage
Wenn Sie den Ständer demontieren müssen, verfahren Sie bitte in
umgekehrter Reihenfolge wie beim Zusammenbau. Bewahren Sie
alle Schrauben und anderen Teile an einem sicheren Ort auf, um sie
nicht zu verlieren.
Legen Sie das LP-380 vor der Demontage des Ständers immer
auf den Boden.
Montageschritte
Schrauben (M4):
6 Stück
mit Stoff
bezogen
Lautsprecherbox
Seitenplatte (links)
e Seite
Positionierungshilfe
Schrauben
(M6)
Seitenplatte (rechts)
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zu klemmen.
4.
Schließen Sie das Pedalkabel in der richtigen Polung an den Anschluss an der Unterseite der Pedaleinheit an und klemmen Sie es
in den Schlitz an der Pedaleinheit.
Drücken Sie beim Anschließen oder Abziehen den Sicherungsriegel
des Pedalkabelsteckers.
Sicherungsriegel
Schutzhülle
2.
Überprüfen Sie zuerst, ob folgende Teile alle vorhanden sind.
Seitenplatte (rechts)
Seitenplatte (links)
Lautsprecherbox
Pedalkabel
Pedalbrett
Pedaleinheit
Stützböckchen (links)
Stützböckchen (rechts)
51
5.
Schieben Sie die Pedaleinheit in die Aussparung des Pedalbretts
und befestigen diese, indem Sie den Druckniet in das Loch (oberhalb der Aussparung) auf der Rückseite des Pedalbretts drücken.
Nachdem Sie das Pedalkabel eingeklemmt haben, heben Sie das Pedalbrett an, um sicherzustellen, dass die Pedale nicht herunterfallen.
Der Druckniet verhindert, dass die Pedaleinheit sich unbeabsichtigt
vom Pedalbrett löst. Er kann nicht wie eine Schraube festgezogen
werden.
Vorne
Hinten
Drücken
Vorderseite des
Pedalbretts
Rückseite des
Pedalbretts
11. Versehen Sie die Schraubköpfe an der rechten und linken Seitenplatte mit Kappen.
Kappen
12. Schließen Sie das Pedalkabel und das Lautsprecherkabel an den
entsprechenden Buchsen der Anschlussfelds auf der Rückseite
des LP-380 an.
Achten Sie beim Anschluss des Pedalkabels und des Lautsprecherkabels auf die richtige Polung der Stecker.
Drücken Sie beim Anschließen oder Abziehen den Sicherungsriegel
des Pedalkabelsteckers oder Lautsprecherkabels.
Druckniet
6.
Befestigen Sie das Pedalbrett (mitsamt der daran befestigten
Pedaleinheit) mit vier M4-Schrauben an den Halterungen an der
Innenseite der Seitenplatten.
Sicherungsriegel
Schrauben
(M4)
Lautsprecherkabel
Schrauben
(M4)
7.
Stellen Sie zu zweit das Instrument mit montiertem Ständer auf.
8.
Sollten Sie in jedem Fall die beiliegenden Stützböckchen an beiden Seitenplatten montieren. Und der Stützböckchen an der linken Seite des Kabelhalter zu diesem Zeitpunkt befestigt.
Achten Sie darauf, dass die Unterseite der Seitenplatten und der
montierten Stützböckchen auf gleicher Höhe liegen.
Pedalkabel
Kabelhalter
13. Sichern Sie das Pedalkabel mit dem Kabelhalter.
Achten Sie beim Sichern des Kabels am Kabelhalter, dass die Stecker
keiner zu hohen Zugbelastung ausgesetzt sind.
14. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. Verbinden Sie das
Netzteilkabel anschließend mit der DC IN-Buchse und wickeln
Sie das Kabel um den Kabelhaken am Piano. Siehe „Anschließen
ans Netz“ auf Seite 39.
15. Stellen Sie das LP-380 an den gewünschten Ort. Wählen Sie einen
ebenen und stabilen Aufstellungsort.
Achten Sie beim Aufstellen des Instruments darauf, dass weder
das Netzteilkabel noch das Pedalkabel gequetscht werden.
Im Sinne einer optimalen Standfestigkeit sollten Sie unbedingt
die beiliegenden Stützböckchen verwenden.
Stützböckchen
Überprüfung nach Montage
Rückseite
Rückseite
Kabelhalter
Schrauben (M4)
9.
Schrauben (M4)
Ziehen Sie nun alle in Schritt 3 und 6 nur leicht angezogenen
Schrauben fest.
Positionieren Sie die linken und rechten Seitenplatten horizontal und
vertikal gleich, bevor Sie die Schrauben an Ihrem LP-380 fest anziehen.
10. Vergewissern Sie sich erneut, dass der Ständer press anliegt und
gerade steht und dass alle Schrauben fest angezogen sind.
52
•
Sind bestimmte Teile übrig geblieben?
Wenn noch Dinge übrig sind, müssen Sie nachschauen, an welchen
Stellen Sie etwas vergessen haben. Alles Zubehör muss angebracht
werden.
•
Alle Schrauben müssen festgedreht werden.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones
puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado.
No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este
dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a
los conmutadores o controles.
Cuidado
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual del usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que
cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto
con la basura de casa. Verter este producto de manera
adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y
posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con
su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles.
Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo
del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país
para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted
verificar que el uso de este producto está destinado al país en
el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de
otro modo el producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No
use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras
consultas.
Mantenga los elementos externos
alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca
deeste equipo, podría causar un cortocircuito, fuero
o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún
objeto metálico dentro del equipo.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
53
Tabla de contenidos
Introducción------------------------------------- 54
Características principales------------------------54
Partes y sus funciones----------------------- 55
Preparativos e interpretaciones
de demostración------------------------ 56
Antes de comenzar a tocar-----------------------56
Escucha de
interpretaciones de demostración------58
Toque del LP-380------------------------------- 59
Toque de un solo sonido (Modo Simple)------59
Toque de dos sonidos al
mismo tiempo (Modo de Capas)--------59
Interpretación con
otra persona (Modo de Pareja)----------60
Utilización de pedales------------------------------60
Efectos-------------------------------------------------60
Metrónomo-------------------------------------------- 61
Otras funciones--------------------------------- 62
Ajustes de toque------------------------------------- 62
Transposición---------------------------------------- 62
Modo de Función------------------------------------ 62
MIDI ------------------------------------------------ 65
¿Qué es MIDI?---------------------------------------65
¿Qué puedo hacer con MIDI?-------------------65
Conexiones-------------------------------------------65
Modo de función MIDI-----------------------------65
Apéndice------------------------------------------ 67
Solución de problemas---------------------------- 67
Especificaciones------------------------------------ 67
Ensamblaje del pedestal--------------------- 68
Precaución durante el ensamblaje-------------68
Otras precauciones---------------------------------68
Características principales
Treinta sonidos de alta calidad
El LP-380 dispone de 30 sonidos expresivos de alta calidad incorporados, incluyendo un piano de cola de concierto estéreo.
Puede utilizar el modo de Capas para jugar simultáneamente
dos sonidos a la vez, o puede utilizar el modo de Pareja, que
permite a dos personas tocar la misma gama, una en cada mitad del teclado.
Efectos
El LP-380 dispone de 3 efectos digitales incorporados. Estos
efectos pueden ajustar el brillo del tono (Brillantez), simular el
ambiente natural de una sala de conciertos (Reverberación) y
añadir riqueza al sonido (Coro).
Efectos de los pedales
Al igual que en un piano acústico, el LP-380 tiene tres pedales que controlan los efectos de resonancia, tonal y celeste. El
pedal de resonancia y el pedal celeste responderán a medio
recorrido del pedal, lo que le permite variar la profundidad
del efecto en la medida que esté pisando el pedal. Pisando
el pedal de resonancia, podrá añadir también resonancia de
amortiguación al tono de piano clásico y de piano de cola
(bancos 1 y 2 de PIANO1).
Metrónomo
El metrónomo incorporado le permite seleccionar la signatura
de compás, el tempo y el volumen, e incluso elegir un sonido
de la campana como el acento.
Control de toque
Puede elegir entre tres ajustes diferentes para ajustar cómo
responderá el sonido a su dinámica de tocar el teclado.
Temperamentos
Para la auténtica interpretación de una amplia gama de música, LP-380 le permite seleccionar entre nueve temperamentos,
incluyendo el temperamento igual, temperamentos puros
(mayores y menores), temperamentos clásicos (Kirnberger y
Werckmeister) así como los temperamentos utilizados con
música folclórica del Medio Oriente e India. Cuando se elige
un sonido de piano acústico, se selecciona automáticamente
la afinación extendida utilizada en pianos.
Tonalidad ajustable
La función de transposición le permite cambiar la tonalidad
del piano, y la función Control de tonalidad le permite hacer
ajustes afinados con precisión.
Dos tomas para auriculares
Hay dos tomas para auriculares, para permitir que dos personas puedan escuchar simultáneamente.
Tomas LINE OUT
Procedimiento de ensamblaje-------------------68
La toma LINE OUT permite conectar un altavoz activo o un
equipo de grabación.
Comprobación después del ensamblaje------69
USB-MIDI/USB-AUDIO
Tabla de implementación MIDI------------- 87
54
Introducción
Si conecta el LP-380 a un ordenador mediante un cable USB,
podrá utilizar el LP-380 como teclado MIDI para tocar fuentes
de sonido externas, o usar el ordenador para controlar el LP380 utilizándolo como generador de sonido multitímbrico de
16 partes (USB-MIDI). También puede grabar en el ordenador,
como datos de audio, el sonido de lo que toque en el LP-380, o
reproducir sonido del ordenador a través de los altavoces del
LP-380 (USB-AUDIO).
Partes y sus funciones
Panel de control
Caja de conectores
(en la parte posterior)
4 5
6
1
2
Caja de conectores
3
7 8 9 10
11
12
1. Tomas para auriculares ( )
(Frente del caja de conectores):
Aquí puede insertar dos auriculares con miniclavija estéreo. Cuando inserte la clavija de unos auriculares, los
altavoces internos no emitirán sonido.
13
14
15
16
17
18 19 20
11. Botón/LEDs BANK:
Este botón se utiliza para seleccionar el banco de sonido deseado. El LED para el banco seleccionado actualmente se iluminará.
2. Botón de alimentación:
Este botón conecta y desconecta la alimentación del
LP-380.
12. Botones de sonido:
Estos botones se utilizan para seleccionar entre 30 sonidos (10 × 3 bancos). Pueden pulsarse dos botones para
tocar simultáneamente dos sonidos (modo de Capas).
3. Mando VOLUME:
Este mando ajusta el volumen de los altavoces y de las
tomas de salida y de auriculares.
13. Visualizador:
El visualizador muestra ajustes, por ejemplo, para el
modo de Función y el metrónomo.
4. Botón PIANO SONG:
Este botón se utiliza para entrar en el modo de canciones de piano, después de lo cual el botón se iluminará.
Si pulsa simultáneamente este botón y el botón
TRANSPOSE, entrará en el modo de canción de demostración de sonido.
14. Botones UP/DOWN:
Estos botones se utilizan para seleccionar un valor para
los diversos ajustes.
5. Botón TRANSPOSE:
Este botón se utiliza para ajustar la transposición. Durante la transposición, el, botón estará iluminado. Si
pulsa simultáneamente este botón y el botón PIANO
SONG, entrará en el modo de canción de demostración
de sonido.
6. Botón FUNCTION:
Este botón se utiliza para entrar en el modo de Función, en el que podrá especificar la tonalidad, el temperamento y otros ajustes. Mantenga pulsado este botón
para entrar en el modo de función MIDI, en el que podrá especificar ajustes de MIDI. El botón se iluminará
cuando el LP-380 entre en el modo de Función, y parpadeará cuando entre en el modo de función MIDI.
7. Botón TOUCH:
Este botón le permite seleccionar la sensibilidad del
teclado.
8. Botón BRILLIANCE:
Este botón se utiliza para ajustar el brillo del tono.
9. Botón REVERB:
Este botón se utiliza para activar/desactivar la reverberación, que añade ambiente al sonido.
Cuando active este efecto, el botón se iluminará.
15. Botón METRONOME:
Este botón se utiliza para iniciar/parar el metrónomo.
Mientras esté utilizándose el metrónomo, el botón estará iluminado. Además, mantenga pulsado este botón
para entrar en el modo de ajuste de Metrónomo, en el
que podrá especificar varios ajustes del metrónomo.
16. Puerto USB:
Conecte el puerto USB del LP-380 al ordenador mediante un cable USB para intercambiar datos MIDI o de
audio.
17. Toma LINE OUT:
Ésta es la toma de salida de audio principal , que permite la conexión de una miniclavija estéreo a la toma
de entrada de un amplificador o altavoces activos, o a
la toma de entrada AUX de otro equipo.
Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen de
salida.
18. Toma DC 19V:
Conecte el adaptador de CA incluido aquí.
19. Conector de altavoz:
Conecte el cable de la caja del altavoz aquí (consulte
Ensamblaje del pedestal).
20. Conector de pedales:
Conecte el cable de la unidad de pedales aquí (consulte
Ensamblaje del pedestal).
10. Botón CHORUS:
Este botón se utiliza para activar/desactivar el coro, que
añade riqueza al sonido.
Cuando active este efecto, el botón se iluminará.
55
Preparativos e interpretaciones de demostración
Antes de comenzar a tocar
Acerca del pedestal incluido
El LP-380 se utiliza con el pedestal incluido.
Antes de seguir, lea la sección “Ensamblaje del pedestal” que se encuentra en la página 68.
Conexión de la alimentación
Conecte el adaptador de CA suministrado al cable de alimentación. Conecte el extremo
de la clavija de CC en la toma DC19V de la parte posterior de la caja de conectores. Después, conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
Para evitar que el cable del adaptador de CA se desenchufe accidentalmente de la
toma, páselo a través del gancho para cable (Fig. 1). Cuando desenganche el cable,
no tire de él con fuerza.
Cerciórese de utilizar el adaptador de CA que viene con su unidad. El uso de otros
adaptadores de CA podría provocar fallos de funcionamiento u otros acontecimientos imprevistos.
Cerciórese de enchufar la unidad en una toma de CA de la tensión apropiada.
Apertura o cierre de la tapa del teclado
Apertura de la tapa del teclado
1. Utilizando ambas manos, levante suavemente la tapa del teclado para abrirla.
2. Doble el borde del extremo de la tapa del teclado.
Cierre de la tapa del teclado
1.
Levante el borde, y tire suavemente de la tapa del teclado hacia usted.
2. Cuando la tapa del teclado comience a cerrarse por sí misma, suéltela.
La tapa del teclado ha sido diseñada para cerrarse suavemente por sí misma desde aproximadamente la mitad del recorrido de descenso.
No tire a la fuerza de la tapa del teclado cuando se esté cerrando.
Además, no cierre a la fuerza la tapa del teclado aplicándole una
fuerte presión. Si lo hiciese, podría dañar la unidad.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos o las manos cuando cierre
la tapa del teclado.
La temperatura y la humedad afectarán la rapidez con la tapa del
teclado se cierra.
La tapa del teclado puede hacer un sonido tenue de clic cuando se esté cerrando
lentamente. Éste es el comportamiento normal de la unidad.
56
Fig. 1
Gancho
para cable
Tenga cuidado
de no doblar
demasiado esta
parte cuando
inserte el cable
de alimentación.
Clavija
de CC
Adaptador de CA
Cable de alimentación
para adaptador de CA
a la toma de CA
Utilización de auriculares
Utilice auriculares estéreo con miniclavija estéreo de 1/8”.
Como en la parte inferior izquierda del teclado LP-380 hay
dos tomas para auriculares, dos personas podrán disfrutar
del sonido.
Cuando conecte unos auriculares a la toma para auriculares, los altavoces del LP-380 no emitirán sonido.
Utilice auriculares por la noche, o cuando no desee molestar a otras personas.
Si sus auriculares disponen de adaptador de clavija estándar a miniclavija, cerciórese de sujetar el adaptador
de clavija cuando conecte o desconecte los auriculares
Para proteger sus oídos, no escuche sonidos fuertes de
alto volumen durante períodos prolongados de tiempo
a través de los auriculares.
Acerca del posapartituras
La tapa del teclado sirve como conveniente posapartituras.
(Fig. 2)
Fig. 2
Utilización de la toma LINE OUT
Utilice la toma LINE OUT, si desea conectar su LP-380 a
un mezclador, a un equipo estéreo de alta fidelidad, o a un
par de monitores activos. Cuando desee utilizar un equipo
estéreo de alta fidelidad, LINE OUT a las entradas AUX o
LINE.
Solamente deberá conectar dispositivos con la alimentación desconectada. La operación descuidada puede
dañar el LP-380 o el dispositivo al que esté conectado,
o causar un mal funcionamiento.
Los cables conectores se venden por separado. Tendrá
que obtener los cables apropiados disponibles en el
mercado para su equipo.
Uso del puerto USB
Conecte el puerto USB del LP-380 al ordenador mediante
un cable USB para intercambiar datos MIDI o de audio.
Uso de USB-MIDI
Consulte “MIDI” en la página 65.
Uso de USB-Audio (cuando reproduzca audio del ordenador a través de los altavoces del LP-380)
1. Baje completamente el volumen tanto del LP-380
como del ordenador.
Cuando coloque partituras abiertas, no aplique presión fuerte sobre la tapa del teclado.
Encendido del instrumento
Pulse el botón de alimentación para encender el LP-380.
(Fig. 3)
Fig. 3
Más
suave
Más
fuerte
Cuando encienda el instrumento, los botones del panel de
control se iluminarán.
Para apagar el instrumento, vuelva a pulsar el botón de
alimentación.
Cuando apague el instrumento, todas las funciones y
parámetros, excepto la función de apagado automático, volverán a los ajustes predeterminados de fábrica.
Apagado automático
Cuando hayan transcurrido 30 minutos sin actuación
del usuario o interpretación de demostración, el instrumento se apagará automáticamente. Para inhabilitar
esta función, desactive la función de apagado automático (consulte la página 64).
Ajuste del volumen
Para aumentar el nivel del volumen, gire el mando VOLUME que está situado al lado del interruptor de alimentación hacia “MAX”.
Para reducir el nivel, gírelo hacia “MIN”. (Fig. 3)
El mando VOLUME controla el nivel de salida de los altavoces incorporados, las tomas para auriculares, y las tomas
LINE OUT.
2. Conecte el ordenador al puerto USB de la caja de
conectores (panel posterior) mediante un cable
USB.
Cuando conecte el LP-380 a un ordenador, el ordenador lo reconocerá como dispositivo de audio USB.
3. Seleccione “LP-380” como dispositivo de reproducción para el ordenador.
4. Reproduzca sonido en el ordenador mientras sube
el volumen lentamente. A medida que suba el
volumen en el LP-380, debería poder escuchar el
sonido que sale por los altavoces.
5. Para ajustar el equilibrio de volumen, suba el
volumen en el ordenador mientras toca el teclado
del LP-380 a la vez que escucha el sonido reproducido desde el ordenador.
Uso de USB-Audio (cuando grabe o reproduzca con el
ordenador notas que toque en el teclado del LP-380)
1. Baje completamente el volumen tanto del LP-380
como del ordenador.
2. Conecte el ordenador al puerto USB de la caja de
conectores (panel posterior) mediante un cable
USB.
Cuando conecte el LP-380 a un ordenador, el ordenador lo reconocerá como dispositivo de audio USB.
3. Seleccione “LP-380” como dispositivo de grabación para el ordenador.
4. Ajuste el volumen en el ordenador mientras toca
el teclado del LP-380.
5. Reproduzca o grabe el sonido procedente del LP380 con la aplicación ejecutándose en el ordenador.
Al hacer la conexión al ordenador, podría escucharse
un ruido a alto volumen dependiendo de los ajustes,
por lo que deberá ajustar el volumen en el ordenador.
Siempre es mejor comenzar con un volumen bajo y
después aumentarlo gradualmente.
57
Escucha de interpretaciones de demostración
Escucha de una canción de piano
El LP-380 contiene un total de 30 interpretaciones de demostración (10 canciones de demostración utilizando 10
sonidos de alta calidad y 20 canciones de piano familiares
utilizando sonidos de piano).
1. Pulse el botón PIANO SONG.
Los botones PIANO SONG and PIANO1 se iluminarán,
el número para la canción de piano (001) aparecerá en
el visualizador.
Durante la reproducción de una canción de demostración de sonido, puede tocar utilizando el teclado, pero el
sonido no podrá cambiarse con los botones de sonido.
Durante la reproducción de una canción de demostración de sonido, los ajustes para efectos (reverberación
y coro) no podrán cambiarse.
Escucha de una canción de demostración
1. Pulse simultáneamente el botón PIANO SONG y el
botón TRANSPOSE.
El botón PIANO SONG parpadeará, y los botones de
sonido parpadearán secuencialmente.
Además, el número para la canción de demostración de
sonido (d01) aparecerá en el visualizador.
1,3
1,3
2. Después de unos 3 segundos, el botón PIANO1 parpadeará, y se iniciará la reproducción de la canción
de piano.
Cuando finalice la reproducción de la primera canción
de piano, la reproducción continuará secuencialmente
con la segunda, tercera, etc. Cuando finalice la reproducción de la vigésima canción de piano, volverá a iniciarse la reproducción con la primera canción de piano.
Escucha de una canción de piano específica
El número de la canción que desee escuchar podrá seleccionarlo pulsando el botón UP o DOWN situado al
lado del visualizador. Si selecciona un número diferente pulsando los botones, incluso mientras esté reproduciéndose una canción, después de algunos segundos se
iniciará la reproducción de la canción correspondiente.
1
2. Después de unos 3 segundos, el botón PIANO1 parpadeará, y se iniciará la reproducción de la canción
de demostración correspondiente a tal botón.
Cuando finalice la reproducción de la canción de demostración de PIANO1, la reproducción continuará
secuencialmente con PIANO2, E.PIANO1, etc. Cuando
finalice la reproducción de demostración de CHOIR,
volverá a iniciarse la reproducción con la canción de
demostración de PIANO1.
3. Para detener la reproducción de una canción de piano, pulse de nuevo el botón PIANO SONG.
Lista de canciones de piano
VisualiNúm. zador Título de la canción
Compositor
1
001
Etude Op.10-12
F.Chopin
2
002
Claire de lune
C.Debussy
3
003
Fantaisie-Impromptu Op.66
F.Chopin
4
004
Waltz No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5
005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Bach
6
006
“Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7
007
Arabesque No.1
C.Debussy
3. Para detener la reproducción de una canción de demostración, pulse de nuevo el botón PIANO SONG.
8
008
Für Elise
L.v.Beethoven
9
009
Liebesträume Nr.3
F.Liszt
Lista de canciones de demostración de sonido
10
010
La Campanella
F.Liszt
Visuali- Botón de
zador sonido
11
011
Nocturne Op.9-2
F.Chopin
12
012
Spring Song Op.62-6
F.Mendelssohn
13
013
Reflets dans I'eau
C.Debussy
Escucha de una canción de demostración específica
Cuando los botones de sonido estén parpadeando
secuencialmente, pulse el botón de sonido para la canción de demostración que desee escuchar.
Si pulsa un botón de sonido diferente, incluso mientras
esté reproduciéndose una canción, después de algunos
segundos se iniciará la reproducción de la canción de
demostración correspondiente.
Además, es posible seleccionar una canción pulsando
el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
Título de la canción Compositor
d01
PIANO1
Jardins sous la pluie C.Debussy
d02
PIANO2
Danny boy
d03
E.PIANO1 Jam Session
N. Nishi
14
014
Gymnopédie No.1
E.Satie
d04
E.PIANO2 In Memory
M.Geisel
15
015
Etude Op.10-3
F.Chopin
HARPSI/
CLAV
16
016
Old Feather Blues
KORG original
d05
Invention No.8
J.S.Bach
017
La fille aux cheveux de lin
C.Debussy
Jazz in Spain
KORG
original
17
d06
VIBES/
GUITAR
18
018
The Entertainer
S.Joplin
d07
ORGAN1
Improvisation
M.Geisel
19
019
Sunflowers
KORG original
d08
ORGAN2
Toccata in D moll
J.S.Bach
20
020
Amazing Grace
Hymn
d09
STRINGS
Scoring Interlude
M.Geisel
d10
CHOIR
Autumn Flares
M.Geisel
58
Irish Folk Song
Toque del LP-380
Toque de un solo sonido (Modo Simple)
Puede seleccionar un sonido entre los treinta sonidos suministrados con el instrumento (10 sonidos x 3 bancos).
Botón de sonido Banco Sonido
#
PIANO1
PIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/CLAV
VIBES/GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
STRINGS
CHOIR
1
Piano clásico
3
2
Piano de cola
3
3
Piano de jazz
2
1
Piano en vivo
2
2
Honky-Tonk
2
3
Piano de cola eléctrico
1
1
Piano eléctrico de escenario
1
2
Piano eléctrico brillante
2
3
Trémolo EP
3
1
Piano eléctrico digital 1
2
2
Piano eléctrico de los 60
1
3
Piano eléctrico digital 2
2
1
Clavecín
2
2
Clavicordio
1
3
Clavicordio de sintetizador
2
1
Vibráfono
1
2
Marimba
1
3
Guitarra acústica
2
1
Órgano de jazz 1
2
2
Órgano de jazz 2
2
3
Órgano de jazz 3
2
1
Órgano de tubos 1
2
2
Órgano de tubos 2
2
3
Órgano positivo
2
1
Cuerdas
2
2
Cuerdas de cine
2
3
Cuerdas analógicas
2
1
Coro Aah
2
2
Voces Ooh
2
3
Coro clásico
3
Además, el banco seleccionado para un botón de sonido permanecerá igual, incluso aunque pulse un botón
de sonido diferente.
2
1
Cada vez que encienda el LP-380, el sonido del banco 1
se seleccionará para todos los botones de sonido.
Toque de dos sonidos al mismo tiempo
(Modo de Capas)
Puede tocar dos sonidos al mismo tiempo en el teclado.
Esto se denomina modo de Capas.
Pulse simultáneamente los dos botones de sonido para los
sonidos que desee tocar al mismo tiempo.
Los dos botones de sonido seleccionados se iluminarán.
El botón de sonido del extremo izquierdo o superior seleccionado es la capa 1, y el otro (situado en el extremo derecho o inferior) es la capa 2 (consulte el diagrama de la siguiente).
Capa 1
Capa 2
Por ejemplo, si selecciona E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1
será la capa 1 y ORGAN1 la capa 2.
Para utilizar sonidos de bancos diferentes, seleccione en
primer los bancos en el modo Simple para los botones de
sonido que vaya a pulsar.
Por ejemplo, para tocar por capas sonidos del piano de
cola y el órgano jazz 2, seleccione el banco 1 (piano de cola)
para el botón PIANO1 y banco 2 (órgano de jazz 2) para el
botón ORGAN1, y después pulse simultáneamente los dos
botones.
(#) Estas columnas muestran el número de osciladores por
voz que se utilizan para cada sonido. (Consulte “Acerca de
polifonía máxima” en la página 67.)
Cuando seleccione el modo de Capas, el número total
de voces que podrán tocarse al mismo tiempo se reducirá, dependiendo del número total de osciladores
utilizados por los sonidos seleccionados. (Consulte
“Acerca de polifonía máxima” en la página 67.)
1. Pulse el botón de sonido correspondiente al sonido
que desee tocar.
El botón seleccionado se iluminará.
No podrán seleccionarse sonidos de diferentes bancos
para el mismo botón de sonido (piano de cola y de jazz
para el botón PIANO1)
2. Pulse el botón BANK para seleccionar uno de los tres
sonidos.
Cada vez que pulse el botón BANK, el banco cambiará
en el orden de 1, 2, 3, 1, ..., y el LED correspondiente situado a la derecha del botón BANK se iluminará.
Por ejemplo, para seleccionar el sonido de piano de cola
eléctrico, pulse el botón PIANO2, y su botón se iluminará.
Después, pulse dos veces el botón BANK para seleccionar el banco 3 (piano de cola eléctrico), y el LED situado
debajo y a la derecha del botón BANK se iluminará.
Vuelta al modo Simple
Para volver al modo Simple, pulse simplemente un botón de selección de un solo sonido.
Ajustes del modo de Capas
En el modo de Capas, podrá ajustarse el equilibrio de
volumen entre los sonidos, la octava para cada sonido
podrá desplazarse, y el pedal de resonancia podrá activar o desactivarse para cada sonido. (Consulte “Modo
de Función” en la página 62.)
59
Interpretación con otra persona
(Modo de Pareja)
Dos personas pueden tocar en la misma gama con el teclado dividido por la mitad entre ambas. Esto se denomina
modo de Pareja.
1. Pulse el botón FUNCTION.
Los botones FUNCTION y PIANO1 se iluminarán.
2. Pulse el botón E.PIANO1.
El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá oFF.
2
1,5
3
indicación de modo de Pareja
4
3. Pulse el botón UP situado al lado del visualizador
para seleccionar on.
El modo de Pareja se activará, y el sonido de PIANO1 se utilizará para ambas partes, izquierda y derecha, del teclado.
Mientras el modo de Pareja esté activado, en la parte
inferior derecha del visualizador se mostrará un punto.
La parte derecha del teclado, de E4 a C8, produce sonidos en una gama dos octavas más baja (E2–C6).
La parte izquierda del teclado, de A0 a E ♭4, produce sonidos en una gama dos octavas más alta (A2–E ♭6).
A0
E♭4 E4
C8
En el modo de Capas podrá seleccionar el sonido o
sonidos donde desee aplicar al pedal. (Consulte “Especificación de pedales de capas” en la página 64.)
En el modo de Pareja (consulte la página 63), el efecto de
resonancia podrán aplicarlo independientemente ambos intérpretes.
Efectos
Brillantez
Este efecto cambia el brillo del tono.
El ajuste podrá cambiarse manteniendo pulsado el botón
BRILLIANCE y pulsando el botón UP o DOWN situado
al lado del visualizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un sonido más brillante, y 1, que produce sonido menos
brillante.
El mismo ajuste se aplicará a todos los sonidos, y permanecerá aplicado hasta que se apague el LP-380. Cuando
encienda el instrumento, se seleccionará el ajuste predeterminado 2.
La brillantez no puede desactivarse.
Reverberación
Tonalidades A2 a E♭6 para el
intérprete de la parte izquierda
Tonalidades E2 a C6 para el
intérprete de la parte derecha
4. Para salir del modo de Pareja, pulse el botón DOWN
situado al lado del visualizador para seleccionar oFF.
5. Pulse el botón FUNCTION.
El botón FUNCTION se apagará.
En el modo de Pareja, el sonido para las partes izquierda
y derecha podrá cambiarse, y podrá ajustarse el volumen.
Con respecto a los detalles, cconsulte “Ajustes del modo de
Pareja” en la página 63.
Utilización de pedales
El LP-380 dispone de tres pedales, resonancia, tonal y celeste.
Puede utilizar los pedales para hacer
su juego más expresivo y realista.
Pedal celeste (izquierdo)
Pedal celeste
Pedal de
resonancia
Pedal tonal
Al pisar este pedal, el tono se volverá más suave. Podrá
controlar la suavidad del tono dependiendo de cuánto pise
el pedal (“pisado a medio recorrido”).
Pedal tonal (central)
Al pisar este pedal se aplicará el efecto de amortiguación
sólo a las notas que ya se mantienen pulsadas en el teclado,
y sólo se sostendrán tales notas. El efecto de amortiguación no se aplicará a ninguna nota que se toque mientras
se mantenga pisado el pedal tonal.
Pedal de resonancia (derecho)
Al pisar este pedal el sonido se sostendrá, produciendo un
decaimiento ricamente resonante. También puede añadir
resonancia de amortiguación al tono de piano clásico y piano
de cola (bancos 1 y 2 de PIANO1). También puede pisar hasta
la mitad, con un efecto de la resonancia gradual según la profundidad de presión del pedal (“pisado a medio recorrido”).
60
Este efecto añade ambiente y profundidad al sonido, produciendo la sensación de interpretación en una sala de
conciertos. De forma predeterminada en fábrica, el ajuste
de activación/desactivación para este efecto así como el
ajuste de este efecto se guardan con cada sonido.
Cada vez que pulse el botón REVERB, la reverberación
se activará (el botón se iluminará) y desactivará (el botón
se apagará).
Para cambiar este ajuste, mantenga pulsado el botón REVERB y pulse el botón UP o DOWN situado al lado del
visualizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un efecto de reverberación profundo, y 1, que produce un
efecto de reverberación ligero.
Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el LP-380,
el ajuste de activación/desactivación para este efecto así
como el ajuste de este efecto volverán a los predeterminados en fábrica (ajustes predeterminados).
Coro
El Coro agrega modulación al sonido, produciendo un sonido expansivamente rico. De forma predeterminada en fábrica, el ajuste de activación/desactivación para este efecto así
como el ajuste de este efecto se guardan con cada sonido.
Cada vez que pulse el botón CHORUS, el efecto de coro
se activará (el botón se iluminará) y desactivará (el botón
se apagará).
Para cambiar este ajuste, mantenga pulsado el botón
CHORUS y pulse el botón UP o DOWN situado al lado
del visualizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un efecto de coro profundo, y 1, que produce un efecto de
coro ligero.
4. Para salir del modo de ajustes del metrónomo, pulse
el botón METRONOME.
Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el LP-380,
el ajuste de activación/desactivación para este efecto así
como el ajuste de este efecto volverán a los predeterminados en fábrica (ajustes predeterminados).
Selección de una campana para el acento
Metrónomo
3. Seleccione el ajuste con el botón UP o DOWN situado
al lado del visualizador.
La gama de ajuste se compone de oFF (sonido sin acento), on1 (sonido enfatizado por ritmo de acento) y on2
(sonido de campana para el ritmo de acento), y el ajuste
predeterminado es oFF.
El LP-380 está equipado con un metrónomo, que se puede
cambiar a un sonido de campana, que resulta muy conveniente para practicar.
Activación/desactivación del metrónomo
Pulse el botón METRONOME. El
botón se iluminará, y se iniciará el
metrónomo.
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón METRONOME. El botón se apagará.
Especificación del tempo
Cuando el tempo aparece en la pantalla (ajuste predeterminado de 120),
independientemente de si el metrónomo esté activado o
desactivado, el tempo podrá especificarse con los botones
UP y DOWN situados al lado del visualizador.
La gama de ajuste es 𝅘𝅥 = 40–240.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultáneamente los botones UP y DOWN.
Selección de una signatura de compás
1. Mantenga pulsado el botón METRONOME hasta entrar en el modo de ajustes del metrónomo.
El botón METRONOME parpadeará, el botón de sonido
de PIANO1 se iluminará, y en el visualizador aparecerá la signatura de compás (04).
Cuando se entre en el modo de ajustes del metrónomo,
normalmente aparecerá la signatura de compás.
2. Para seleccionar la signatura de compás después de
haber cambiado otros ajustes en el modo de ajustes del
metrónomo, pulse el botón PIANO1.
3. Seleccione el ajuste con el botón UP o DOWN situado
al lado del visualizador.
La gama de ajuste se compone de 02 (2/4), 03 (3/4), 04
(4/4) y 06 (6/4), y el ajuste predeterminado es 04.
2
3
3
1,4
4. Para salir del modo de ajustes del metrónomo, pulse
el botón METRONOME.
Ajuste del volumen del metrónomo
1. Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo de
ajustes del metrónomo.
2. Pulse el botón PIANO2, y el volumen aparecerá en el
visualizador.
1. Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo de
ajustes del metrónomo.
2. Pulse el botón E.PIANO1, y el ajuste del sonido de
acento aparecerá en el visualizador.
2
3
3
1,4
4. Para salir del modo de ajustes del metrónomo, pulse
el botón METRONOME.
Especificación del tempo
(Modo de ajustes del metrónomo)
1. Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo de
ajustes del metrónomo.
2. Pulse el botón E.PIANO2, y el tempo aparecerá en el
visualizador.
3. Especifique el ajuste con el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
La gama de ajuste es 𝅘𝅥 = 40–240, y el ajuste predeterminado es 120.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultáneamente los botones UP y DOWN.
2
3
3
1,4
4. Para salir del modo de ajustes del metrónomo, pulse
el botón METRONOME.
Selección del sonido del metrónomo
1. Mantenga pulsado el botón para entrar en el modo de
ajustes del metrónomo.
2. Pulse el botón HARPSI/CLAV, y el ajuste del sonido
del metrónomo aparecerá en el visualizador.
3. Especifique el ajuste con el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
La gama de ajuste consta de 1 (sonido acústico) y 2 (sonido electrónico), y el ajuste predeterminado es 1.
2
3
3
1,4
4. Para salir del modo de ajustes del metrónomo, pulse
el botón METRONOME.
3. Especifique el ajuste con el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
La gama de ajuste es 1-13, y el ajuste predeterminado es 10.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultáneamente los botones UP y DOWN.
2
3
3
1,4
61
Otras funciones
Ajustes de toque
La sensibilidad, o toque, del teclado puede programarse.
El ajuste “Ligero” produce un sonido más alto (con más
volumen) de lo normal cuando se toca suavemente en el
teclado, y el ajuste “Pesado” un sonido más suave (con menos volumen) de lo normal hasta que se toca presionando
con más fuerza.
Para cambiar el ajuste, mantenga pulsado el botón TOUCH y
pulse el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
Si pulsa una tecla del teclado que no sea C7, el botón
TRANSPOSE se iluminará para indicar que el teclado está
transpuesto.
La tonalidad de todo el teclado se transpone de acuerdo
con la tonalidad de la tecla del teclado pulsada en relación
con C7. Para volver a las tonalidades originales, mantenga
pulsado el botón TRANSPOSE y pulse la tecla C7. El botón
TRANSPOSE se apagará, y la transposición se cancelará.
F6
Visualizador
1
C4
Sensibilidad de toque
Ligero. Pueden producirse notas fuertes
incluso tocando ligeramente.
2
Normal. Toque de piano normal.
3
Pesado. Las notas fuertes sólo podrán producirse tocando muy duro.
El diagrama de abajo muestra la relación entre la intensidad con la que se tocan las notas y lo alto o suave
que las notas suenan.
Sonoridad
Fuerte
Efecto
6–1 semitonos más baja
C7
C♯7–F7
Tonalidad estándar
1–5 semitonos más alta
Modo de Función
Desde el modo de Función podrán especificarse el temperamento así como otros ajustes de tonalidad.
Procedimiento de ajuste para funciones en el modo de
Función.
Ligero
Silencioso
Silencioso
Tecla
F♯ 6–B6
C7 F7
Normal
Pesado
Intensidad
de toque
Fuerte
Cuando encienda el instrumento, el ajuste de toque se
repondrá a Normal.
Los ajustes se aplican a todos los sonidos.
1. Pulse el botón FUNCTION.
Los botones FUNCTION y PIANO1 se iluminarán.
2. Pulse el botón de sonido correspondiente a la función deseada.
En el visualizador aparecerá el ajuste actual.
3. Especifique el ajuste deseado.
4. Después de especificar los ajustes deseados, pulse el
botón FUNCTION para volver al modo para tocar.
El botón FUNCTION se apagará.
1,4
Transposición
En algunos casos, una canción puede estar escrita en una
clave difícil (por ejemplo, muchas claves de negras), o puede que se desee desplazar la tonalidad para que coincida
con otro instrumento o cantante. En tales casos, puede
transponer (desplazar la tonalidad) para poder utilizar una
digitación más fácil, o utilizar la misma digitación familiar
para tocar en una tonalidad diferente. Esto se denomina
función de transposición.
Puede desplazarse en una gama de 11 semitonos de modo
que, si transpone hacia arriba un semitono, al tocar las notas mostradas a la izquierda se producen las tonalidades
mostradas a la derecha.
Cuando encienda el instrumento, el ajuste de transposición se repondrá.
Mientras mantenga pulsado el botón TRANSPOSE, pulse
la tecla del teclado (F♯ 6–F7) para la transposición deseada.
62
3
2
3
Cuando apague el LP-380, todas las funciones, excepto
la función de apagado automático, volverán a los ajustes predeterminados.
Los ajustes se aplican a todos los sonidos.
Afinación precisa
Con el fin de adaptar la tonalidad del LP-380 a la de otro
instrumento, puede ajustar la tonalidad en pasos de 0,5 Hz
en una gama de A4 = 427,5–452,5 Hz.
En el visualizador aparecerá 27.5–52.5.
La tonalidad estándar es A = 440 Hz, y el ajuste predeterminado es 40.0.
1. Cuando entre en el modo de Función, el botón de sonido PIANO1 se iluminará.
Cuando se entre en el modo de Función, normalmente
aparecerá el ajuste de tonalidad.
2. Para especificar la tonalidad después de haber cambiado otros ajustes en el modo de Función, pulse el
botón PIANO1.
3. Especifique el ajuste con el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
Para volver a 440 Hz, pulse simultáneamente los botones UP y DOWN.
2. Cada vez que pulse el botón UP o DOWN situado al
lado del visualizador el modo se activará (on) o desactivará (oFF).
1
1
2
3
3
Selección de un temperamento
Puede seleccionar entre nueve temperamentos, incluyendo
el temperamento igual, temperamentos puros (mayores y
menores), temperamentos clásicos (Kirnberger y Werckmeister) así como los temperamentos utilizados con música
folclórica del Medio Oriente e India.
Visualiza
00
Temperamento
Temperamento igual (ajuste predeterminado):
Espaciando todos los semitonos a intervalos de
tonalidad iguales, este temperamento es el más
ampliamente utilizado.
01
Temperamento puro [mayor]: Los acordes mayores en la clave (C) se afinan perfectamente.
02
Temperamento puro [menor]: Los acordes menores en la clave (C) se afinan perfectamente.
03
Árabe: Esta escala incluye intervalos de cuartos
de tonos utilizados en la música árabe.
04
Pitagórico: Esta escala griega antigua es especialmente efectiva para tocar melodías. Se compone de quintas; sin embargo, otros intervalos –
la tercera mayor en particular – no está afinada.
05
Werckmeister: La escala de Werckmeister III se
creó en el último período barroco para permitir
una transposición relativamente libre.
06
Kirnberger: La escala de Kirnberger III se utiliza
principalmente para afinar clavicordios.
07
Escala Slendro: Ésta es una escala gamelan de
Indonesia con cinco notas por octava.
08
Escala Pelog: Ésta es una escala gamelan de Indonesia con siete notas por octava.
1. Entre en el modo de Función, y después pulse el botón PIANO2.
El botón de sonido de PIANO2 se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste de temperamento (00).
2. Seleccione el ajuste con el botón UP o DOWN situado
al lado del visualizador.
1
2
2
Acerca de la afinación extendida
Para producir la resonancia más natural, los sonidos de
PIANO1 y PIANO2 utilizan una “afinación extendida” que
hace que las notas de la gama inferior sean ligeramente
más planas que en el temperamento igual, y la gama superior ligeramente más nítida. Así es como los afinadores
profesionales afinan normalmente un piano acústico.
Ajustes del modo de Pareja
1. Entre en el modo de Función, y después pulse el botón E.PIANO1.
El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste de activación/desactivación.
2
2
Cuando se active el modo de Pareja, el sonido de PIANO1
se utilizará para ambos lados, izquierdo y derecho, del teclado, y el botón PIANO1 se iluminará.
Simultáneamente, en la parte inferior derecha
del visualizador se mostrará un punto (indicación de modo de Pareja).
La parte derecha del teclado, de E4 a C8, produce sonidos
en una gama dos octavas más baja (E2–C6).
La parte izquierda del teclado, de A0 a E ♭4, produce sonidos
en una gama dos octavas más alta (A2–E ♭6).
La división para las partes izquierda y derecha del
teclado, así como la gama (tonalidades) no puede cambiarse.
En el modo de Pareja, los ajustes de transposición se
ignorarán. Además, la información del teclado (Nota
On y Nota Off) no se envía con MIDI.
Selección del sonido para la parte izquierda
Salga del modo de Función, y después pulse el botón
de sonido para el sonido que desee utilizar en la parte
izquierda del teclado. La parte izquierda del teclado
permanecerá ajustada al sonido de PIANO1.
En este caso, solamente se iluminará el botón para la
parte izquierda del teclado.
Selección de sonidos para las partes izquierda y derecha
Salga del modo de Función, y después pulse simultáneamente los dos botones de sonido para los sonidos
que desee utilizar.
Los dos botones de sonido seleccionados se iluminarán.
Sonido para la parte izquierda del teclado
Sonido para la parte derecha del teclado
El botón de sonido del extremo izquierdo o superior
seleccionado es para la parte izquierda del teclado, y el
otro (situado en el extremo derecho o inferior) es para
la parte derecha del teclado. Por ejemplo, si selecciona
E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1 será para la parte
izquierda del teclado, y ORGAN1 para la parte derecha
del teclado.
Para utilizar sonidos de bancos diferentes, seleccione
en primer los bancos en el modo Simple para los botones de sonido que vaya a pulsar.
Si desactiva el modo de Pareja y sale del modo de Función con las partes izquierda y derecha del teclado ajustadas a sonidos diferentes, se seleccionarán los sonidos
cuyos botones estén encendidos.
Utilización del mismo sonido (excepto PIANO1) para
ambas partes, izquierda y derecha
Salga del modo de Función, y después pulse simultáneamente dos botones de sonido, asegurándose de que
el del extremo derecho sea para el sonido que desee
utilizar. Después, vuelva a pulsar el botón de sonido
seleccionado del extremo derecho. Por ejemplo, después de pulsar los botones PIANO2 y ORGAN1, vuelva
a pulsar el botón ORGAN1 para utilizar el sonido de
ORGAN1 en ambas partes, izquierda y derecha, del teclado.
63
Cambio del volumen para las partes izquierda y derecha
Si los sonidos para las partes izquierda y derecha del
teclado se han cambiado, el volumen podrá especificarse para cada sonido. Consulte “Especificación del equilibrio de volumen para capas” en la página 64.
Utilización de pedales de resonancia
El pedal de resonancia y el pedal celeste pueden utilizarse como pedales de resonancia separados para las
partes derecha e izquierda del teclado, respectivamente.
Resonancia: Utilizado como pedal de resonancia para
el intérprete de la parte derecha del teclado.
Tonal: No se utiliza
Celeste:
Utilizado como pedal de resonancia para el
intérprete de la parte izquierda del teclado.
Especificación del equilibrio de volumen para
capas
El equilibrio de volumen para sonidos en el modo de Capas (o el modo de Pareja) puede ajustarse. La gama de ajuste es 1 – 9...9 – 9...9 – 1, con el número de la izquierda para
la capa 1 (o la parte izquierda del teclado) y el número de
la derecha para la capa 2 (o parte derecha del teclado).
El ajuste predeterminado es 9 – 9.
1. Entre en el modo de Función, y después pulse el botón E.PIANO2.
El botón de sonido de E.PIANO2 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste de equilibrio (9 – 9).
2. Especifique el ajuste de equilibrio de volumen con el
botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultáneamente los botones UP y DOWN.
1
2
2
Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualizador aparecerá, – – –, y el ajuste no podrá especificarse.
Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualizador aparecerá, – – –, y el ajuste no podrá especificarse.
Especificación de pedales de capas
En el modo de Capas, podrá especificarse un ajuste de resonancia para cada sonido.
Los ajustes son sólo para el sonido de la capa 1 (o – –), sólo
para el sonido de la capa 2 (– – o), y para ambos sonidos (o –
o).
El ajuste predeterminado es o – o.
1. Entre en el modo de Función, y después pulse el botón VIBES/ GUITAR.
El botón de sonido de VIBES/ GUITAR se iluminará, y en
el visualizador aparecerá el ajuste de resonancia (o – o).
2. Seleccione el ajuste de resonancia con el botón UP o
DOWN situado al lado del visualizador.
2
2
1
Si el sonido está en el modo Simple, en el visualizador
aparecerá, – – –, y no podrá especificarse un ajuste.
Especificación de la función de apagado automático
Cuando hayan transcurrido 30 minutos sin que se toque
una tecla del teclado o sin que se reproduzca una interpretación automática, el instrumento se apagará automáticamente. Para inhabilitar esta función, desactive (oFF) esta
función. El ajuste predeterminado es función activada. Si
cambia este ajuste, el nuevo ajuste se almacenará y permanecerá seleccionad, incluso aunque se apague el LP-380.
1. Entre en el modo de Función, y después pulse el botón ORGAN1.
El botón de sonido de ORGAN1 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste (on).
2. Seleccione el ajuste de activación/desactivación con el
botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
2
Especificación de octavas de capas
En el modo de Capas, podrá especificarse la octava para
cada sonido. La gama de ajuste es ±1 octava para cada sonido, y en el visualizador aparecerán –01, 00 y 01. El ajuste
predeterminado es 00.
1. Entre en el modo de Función, y después pulse el botón HARPSI/CLAV.
El botón de sonido de HARPSI/CLAV se iluminará, y
en el visualizador aparecerá la capa (1) cuya octava desea especificarse.
2. Seleccione la capa con el botón UP o DOWN situado
al lado del visualizador.
L1 aparecerá para la capa 1, y L2 aparecerá para la capa 2.
3. Pulse el botón BANK.
En el visualizador aparecerá el ajuste de octava (00).
4. Seleccione el ajuste de octava con el botón UP o
DOWN situado al lado del visualizador.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultáneamente los botones UP y DOWN.
Para seleccionar la octava para otra capa, pulse el botón
HARPSI/CLAV para seleccionar la capa.
3
64
1
2,4
2,4
1
2
MIDI
¿Qué es MIDI?
MIDI, son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales). Es
una norma internacional que fue creada para conectar y
transferir datos entre instrumentos musicales electrónicos,
ordenadores y otros dispositivos.
¿Qué puedo hacer con MIDI?
MIDI permite controlar aplicaciones MIDI que estén ejecutándose en el ordenador o hacer sonar el generador de
sonido del LP-380 desde el ordenador cuando el LP-380 y
el ordenador están conectados mediante un cable USB. La
conexión del LP-380 a un ordenador con una aplicación
musical le permitirá disfrutar todavía más al tocar el piano
o realizar tareas de producción musical.
Conexiones
Conecte el puerto USB del LP-380 al ordenador mediante
un cable USB.
Cuando el LP-380 se conecte por primera vez a su
ordenador con Windows, el controlador USB-MIDI
preinstalado con el sistema operativo se utilizará automáticamente. Este controlador USB-MIDI preinstalado
no permitirá al LP-380 acceder a varios programas o
aplicaciones al mismo tiempo. Para solucionar esta
situación, basta con descargar el controlador KORG
USB-MIDI en www.korg.com e instalarlo como se indica en la documentación incluida.
Incluso aunque no vaya a utilizar el LP-380 con varias
aplicaciones, recomendamos la instalación del controlador KORG USB-MIDI, ya que debería mejorar la
estabilidad de funcionamiento.
Modo de función MIDI
Cuando encienda el LP-380, los parámetros MIDI se establecerán a canal de transmisión 1, todos los canales de
recepción (1–16), Local On y Omni Off.
Estos ajustes podrán cambiarse desde el modo de función
MIDI.
Procedimiento de ajuste para parámetros en el
modo de función MIDI
1. Mantenga pulsado el botón FUNCTION con el modo
de función no establecido.
El botón de sonido de PIANO 1 se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste del canal MIDI (C01). El
botón FUNCTION parpadeará.
2. Pulse el botón de sonido correspondiente al parámetro deseado.
En el visualizador aparecerá el ajuste actual.
1,4
3
2
3
Cuando apague el LP-380, todos los parámetros volverán a los ajustes predeterminados.
Cambio de los canales MIDI
Los datos pueden transmitir y recibirse en los canales
MIDI 1 a 16 (C01–C16).
Cuando encienda el LP-380, se seleccionará automáticamente el canal de transmisión 1 (C01).
• Cuando entre en el modo de función MIDI, el botón
de sonido PIANO1 se iluminará.
Cuando se entre en el modo de Función, normalmente
aparecerá el ajuste de tonalidad.
Para especificar el ajuste del canal MIDI después de
haber cambiado otros ajustes en el modo de función
MIDI, pulse el botón PIANO1.
En el modo de Capas, la selección del canal de transmisión
especifica el canal para la capa 1. El canal de transmisión
para la capa 2 se ajustará automáticamente al canal siguiente. Por ejemplo, si se selecciona el canal MIDI 7 para
el sonido de la capa 1, el canal MIDI 8 se especificará automáticamente para el sonido de la capa 2. Si se selecciona
el canal MIDI 16 para el sonido de la capa 1, el canal 1 se
especificará para el sonido de la capa 2.
Local On/Off
Con el ajuste Local On, al tocar con el teclado del LP-380 se
producirán los sonidos de la interpretación y también se
transmitirán datos MIDI. Con el ajuste Local Off, al tocar
con el teclado del LP-380 no se producirán los sonidos de
la interpretación, sino que sólo se transmitirán datos MIDI.
Normalmente este parámetro está ajustado a Local On
(ajuste predeterminado: on).
Cuando utilice el LP-380 como teclado maestro, ponga el
ajuste LOCAL OFF en“oFF” si desea controlar un generador de sonido del ordenador tocando notas en el teclado
del LP-380, por ejemplo. Con este ajuste, no escuchará las
notas procedentes del LP-380, pero podrá hacer sonar el
generador de sonido del ordenador al que esté conectado.
Cuando utilice el LP-380 como generador de sonido conectado a un ordenador en el que se esté ejecutando una aplicación de secuenciador, ponga el ajuste LOCAL OFF del
LP-380 en “oFF” para evitar que los datos retornen (efecto
“echo back”) desde el secuenciador y que las notas suenen
duplicadas (en otras palabras, la retransmisión de los datos
recibidos por el secuenciador).
• Entre en el modo de función MIDI, y después pulse
el botón PIANO2.
El botón de sonido de PIANO2 se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste de Local On/Off.
3. Especifique el ajuste deseado.
4. Después de especificar los ajustes deseados, pulse el
botón FUNCTION para volver al modo para tocar.
El botón FUNCTION se apagará.
65
Habilitación/inhabilitación de filtrado de transmisión/recepción de cambio de programa
Se pueden enviar números de cambio de programa MIDI
desde el LP-380 para cambiar programas en aplicaciones
MIDI que se estén ejecutando en el ordenador conectado.
También, el LP-380 puede recibir números de cambio de
programa MIDI enviados desde una aplicación MIDI que
se esté ejecutando en el ordenador conectado para cambiar
programas en el LP-380.
Esto no cambiará el sonido que escuche al tocar el teclado del LP-380.
Para los números de cambio de programa y sus sonidos
correspondientes, consulte la “Tabla de sonidos y números
de cambio de programa correspondientes” ofrecida más
abajo.
Para transmitir/recibir mensajes de cambio de programa,
inhabilite esta función (oFF: ajuste predeterminado). Para
no transmitir/recibir mensajes de cambio de programa, habilite esta función (on).
• Entre en el modo de función MIDI, y después pulse
el botón E.PIANO1.
El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste (oFF).
Transmisión de cambios de programa
Cuando seleccione un sonido utilizando los botones de sonido y el botón BANK del LP-380, se transmitirá el número
de cambio de programa MIDI correspondiente.
Recepción de cambios de programa
Cuando el LP-380 reciba un número de cambio de programa MIDI, el sonido cambiará de acuerdo con el número
correspondiente.
Si se recibe un número de cambio de programa incompatible, el sonido del LP-380 no cambiará.
Tabla de sonidos y números de cambio de programa correspondientes
CC0: Bank Select (Selección de banco) (MSB) para todos los
sonidos está ajustado a 121.
Botón de sonido
PIANO1
PIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/
CLAV
VIBES/
GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
66
Banco CC32 PC Sonido
1
1
0 Piano clásico
2
0
0 Piano de cola
3
0
1 Piano de jazz
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
2
0
0
0
1
3
0
2
1
0
0
1
0
0
0
3
2
4
4
4
5
4
5
6
7
7
11
12
3
1
2
3
1
2
3
0
0
1
0
0
1
2
24
16
16
17
19
19
19
Piano en vivo
Honky-Tonk
Piano de cola eléctrico
Piano eléctrico de escenario
Piano eléctrico brillante
Trémolo EP
Piano eléctrico digital 1
Piano eléctrico de los 60
Piano eléctrico digital 2
Clavecín
Clavicordio
Clavicordio de sintetizador
Vibráfono
Marimba
Guitarra acústica
Órgano de jazz 1
Órgano de jazz 2
Órgano de jazz 3
Órgano de tubos 1
Órgano de tubos 2
Órgano positivo
STRINGS
CHOIR
1
2
3
1
2
3
0
0
1
0
1
2
48
50
50
52
52
52
Cuerdas
Cuerdas de cine
Cuerdas analógicas
Coro Aah
Voces Ooh
Coro clásico
Habilitación/inhabilitación de filtrado de transmisión/recepción de cambio de control
Esto le permite transmitir señales del pedal de resonancia
y otros datos del LP-380 a una aplicación MIDI que esté
ejecutándose en el ordenador, o controlar el LP-380 mientras recibe dichos datos desde la aplicación MIDI del ordenador.
Para transmitir/recibir mensajes de cambio de control, inhabilite esta función (oFF: ajuste predeterminado). Para no
transmitir/recibir mensajes de cambio de programa, habilite esta función (on).
• Entre en el modo de función MIDI, y después pulse
el botón E.PIANO2.
El botón de sonido de E.PIANO2 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste (oFF).
Utilización del LP-380 como un módulo de sonido
multitímbrico
El generador de sonido multitímbrico de 16 partes del LP380 se puede controlar y tocar desde una aplicación MIDI
del ordenador.
1. Conecte el puerto USB del LP-380 al ordenador mediante un cable USB.
2. Transmita datos MIDI desde el secuenciador u otra
aplicación del ordenador conectado.
Para más información sobre la transmisión de datos
desde el secuenciador u otro dispositivo MIDI, consulte
su manual de instrucciones.
3. Cuando el LP-380 el mensaje de cambio de programa
junto con los datos de interpretación, reproducirá el
sonido correspondiente al número de programa en
cuestión.
Cuando no vaya a utilizar el LP-380 como módulo de sonido multitímbrico, inhabilite esta función (oFF).
• Entre en el modo de función MIDI, y después pulse
el HARPSI/CLAV.
El botón de sonido de HARPSI/CLAV se iluminará, y
en el visualizador aparecerá el ajuste (on: ajuste predeterminado).
Apéndice
Solución de problemas
Si durante el uso se produce alguno de los problemas siguientes, examine cuidadosamente el instrumento para
ver si puede averiguar cuál es el problema y tratar de
resolverlo siguiendo las sugerencias indicadas a continuación. Si el instrumento sigue sin funcionar adecuadamente, consulte a su proveedor.
El instrumento no se enciende.
• Compruebe si el adaptador de CA está correctamente
conectado al piano y a la toma de corriente.
No hay sonido
• ¿Está correctamente conectado el cable de altavoz de la
caja del altavoz del pedestal al conector del altavoz del
LP-380?
• Cerciórese de que el volumen no esté ajustado a MIN.
Si lo está auméntelo hasta el nivel adecuado.
• Cerciórese de que la función MIDI Local no esté ajustada a OFF. Si lo está, ajústela a ON (apague y vuelva a
encender el instrumento).
• Cerciórese de que no haya ninguna clavija enchufada
en las tomas para auriculares. Si enchufa una clavija,
los altavoces internos se desactivarán. Desenchufe la
clavija.
Las notas se oyen interrumpidas
• Ha sobrepasado la polifonía máxima. Consulte “Acerca
de polifonía máxima”.
La tonalidad o el tono del piano suenan mal en algunas zonas del teclado
• Los sonidos de piano del LP-380 reproducen el sonido
de un piano real lo más fielmente posible. Esto significa
que en algunas regiones del teclado, usted puede sentir
que los armónicos parecen más fuertes, o que la tonalidad o el tono me parecen incorrectos. Esto no significa
mal funcionamiento.
La aplicación MIDI no responde a los datos MIDI
transmitidos.
• Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente. Asegúrese de que el LP-380 está ajustado en el
mismo canal MIDI que la aplicación MIDI, y que el LP380 está recibiendo datos MIDI.
Acerca de polifonía máxima
Si el número de notas que se estén tocando simultáneamente excede la polifonía máxima, algunas notas pueden
perderse porque el LP-380 está equipado con un mecanismo que detiene la primera nota que se esté tocando para
dar prioridad a las notas tocadas con las teclas pulsadas
posteriormente. Algunos sonidos del LP-380, aunque
puedan ser un solo sonido, se generan mediante dos o
más osciladores (una nota de un circuito de generación
de sonido). Los sonidos que usan un oscilador solamente,
como los de los bancos 1 y 2 de VIBES/GUITAR, tienen una
polifonía máxima de 120 notas. Los sonidos que usan dos
osciladores, como los de los bancos 1 y 2 de PIANO2 y los
bancos 1 y 3 de E.PIANO2, tienen una polifonía máxima
de 60 notas.
120 ÷ Número de osciladores de sonido = Polifonía máxima
Especificaciones
Teclado Teclado RH3 “Real Weighted Hammer 3”:
88 notas (A0–C8)
Selección de toque
Tonalidad
Ligero, Normal, Pesado
Transposición, Afinación precisa
Temperamento
Nueve clases
Generación de sonido
Sistema PCM estéreo
Polifonía
120 notas (máx)
Sonidos
30 sonidos (10 x 3 bancos)
Efectos
Brillantez, Reverberación, Coro
(3 niveles de cada)
Demostración
30 (10 canciones de demostración de sonido, 20 canciones de piano)
Metrónomo
Controles de Tempo, Signatura de compás, Acento,
Sonido, y Volumen
Pedales
Celeste*, Tonal, Resonancia* (*admite medio pedal)
Conexiones
Jack LINE OUT, Puerto USB (conector B), Jack de auriculares ×2, Jack PEDAL, Jack SPEAKER
Controles
Alimentación, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB,
CHORUS, BANK, Sonido × 10, UP, DOWN,
METRONOME
Amplificación
22 W × 2
Altavoces
10 cm x 2
Fuente de alimentación
19 V CC,
Adaptador de CA (incluido)
Consumo eléctrico
15 W
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.)
1355 × 351 × 772 mm
1355 × 351 × 936 mm
(con la tapa del teclado abierta)
Peso
37 kg (incluyendo el pedestal)
Accesorios incluidos
Adaptador de CA (
),
Cable de alimentación,
Pedestal, Unidad de pedales,
Manual del usuario
- Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios
sin previo aviso por mejora.
Tenga en cuenta la polifonía máxima y elija con cuidado
sonidos utilizando el modo de Capas para tocar dos sonidos simultáneamente o usando el pedal de resonancia.
67
Ensamblaje del pedestal
Advertencia
● Otra persona por lo menos deberá ayudarle a
ensamblar el pedestal.
Precaución durante el ensamblaje
Para ensamblar con seguridad el pedestal, tenga en cuenta los puntos
siguientes.
•
Tornillos (M6) x 6 piezas Tornillos (M4) x 8 piezas Tapas x 6 piezas
3.
Cerciórese de que tiene la pieza correcta en la orientación correcta, y
realice el ensamblaje en el orden indicado.
Otras precauciones
Después del ensamblaje, tenga en cuenta los puntos siguientes.
•
Tornillos aflojados
Los tornillos pueden aflojarse con el tiempo después del ensamblaje.
Deberá comprobar periódicamente si los tornillos ser han aflojado. Si
nota que el pedestal vibra excesivamente, es posible que los tornillos
se hayan aflojado.
En tal caso, vuelva a apretarlos.
•
Traslado del piano digital a otro lugar
Para mover el pedestal ensamblado, desenchufe el cable del adaptador de CA del pedestal, cierre la tapa del teclado, y muévalo
lentamente entre dos personas por lo menos manteniéndolo lo más
nivelado posible.
•
Desmontaje
Cuando necesite desmontar el pedestal, hágalo invirtiendo los pasos
del procedimiento de ensamblaje. Después del desmontaje, guarde
los tornillos y demás piezas en un lugar seguro para que no se pierdan.
Tornillos
(M6)
bierto c
Caja de altavoz
LP-380
Lámina protectora
2.
Cerciórese de que dispone de todas las piezas siguientes.
Panel lateral (izquierdo)
Panel lateral (derecho)
Caja de altavoz
Cable de pedales
Tablero de pedales
Unidad de pedales
Ménsula antivuelco
(izquierdo)
68
Ménsula antivuelco
(derecho)
on un p
año
Pestaña de posicionamiento
Necesitará un destornillador Phillips (+).
Cerciórese de que la tapa del teclado no se abra hasta el fin del
ensamblaje.
LP-380
lado cu
Procedimiento de ensamblaje
Coloque la lámina protectora, que cubría el LP-380, sobre un suelo
plano, y coloque el LP-380 sobre tal lámina con su parte posterior
encarada hacia el suelo.
Además, coloque paños o revistas para poder introducir fácilmente
sus manos debajo del LP-380 cuando ensamble y levante el pedestal.
Fije el LP-380 y la caja de altavoz a los paneles laterales izquierdo y derecho utilizando ocho tornillos (M6).
Coloque la caja de altavoz de forma que el cable del altavoz quede al lado izquierdo. En esta posición, el altavoz (lado cubierto
con un paño) quedará encarado hacia usted.
En primer lugar, apriete temporalmente* los tornillos del
panel lateral derecho, y después apriete temporalmente* los
tornillos del panel lateral izquierdo.
* Apretar temporalmente los tornillos es dejarlos con una
holgura de unos 2 mm.
El LP-380 deberá posarse siempre antes del desmontaje.
1.
Abrazadera de cables
x 1 pieza
Remache de empuje
x 1 pieza
Panel lateral (izquierdo)
Tornillos
(M6)
Panel lateral (derecho)
Tenga cuidado para no pillarse los dedos.
4.
Conecte el cable de pedales fijado, teniendo en cuenta la orientación correcta, al conector del lado opuesto a la unidad de pedales,
y después engánchelo en una ranura de la unidad de pedales.
El cable de pedales podrá fijarse o desprenderse del conector manteniendo presionada su pestaña de bloqueo.
Pestaña de
bloqueo
5.
Inserte la unidad de pedales en el tablero de pedales, y apriétela
presionando el remache de empuje en el orificio (sobre el corte) de
la parte posterior del tablero de pedales.
Después de presionarlo allí, levante el tablero de pedales para comprobar que los pedales no se caigan.
El remache de empuje evitará que se caiga la unidad de pedales. Por
lo tanto, no podrá fijarse completamente al tablero de pedales.
11. Coloque tapas en las cabezas de los tornillos de los paneles laterales izquierdo y derecho.
Tapas
Parte frontal del tablero
de pedales
Parte
frontal
Parte posterior
Empuje
Parte posterior del
tablero de pedales
12. Conecte el cable de pedales y el cable de altavoz a los conectores
de la parte posterior de la caja de conectores del LP-380.
Cuando conecte el cable de pedales y el cable de altavoz, tenga en
cuenta las orientaciones correctas de los conectores.
El cable de pedales o el cable de altavoz podría desprenderse del conector manteniendo presionada su pestaña de bloqueo.
Remache de empuje
6.
Fije provisionalmente el tablero de pedales (con la unidad de
pedales fijada) en las piezas metálicas del interior de los paneles
laterales del soporte utilizando cuatro tornillos (M4).
Pestaña de bloqueo
Tornillos
(M4)
Cable de altavoz
Tornillos
(M4)
7.
Levante el pedestal ensamblado lentamente entre dos personas.
8.
Cerciórese de fijarle las ménsulas antivuelco detrás de los paneles
laterales. Y el ménsula antivuelco fijado a la izquierda del abrazadera de cables en este momento.
Las uniones entre los paneles laterales y las ménsulas antivuelco fijadas deberán estar niveladas (sin que quede diferencia de nivel).
Cable de pedales
13. Utilice la abrazadera de cables para sujetar el cable de pedales.
Después de asegurar el cable con la abrazadera de cables, cerciórese
de no aplicar excesiva presión a los conectores.
14. Conecte el cable dedicado al adaptador de CA. Después, enchufe
el adaptador de CA en el conector DC IN, y enrolle el cable alrededor del gancho para cable del piano. Con respecto a los detalles,
consulte “Conexión de la alimentación” en la página 56.
15. Coloque el LP-380 donde vaya a utilizarlo. Cerciórese de colocarlo
en un lugar seguro donde el piso esté nivelado y sea estable.
Cuando cloque el piano en su lugar, cerciórese de que el pedestal no descanse sobre el cable del adaptador de CA ni el cable
de pedales.
Ménsula
antivuelco
Lado puesto
9.
Para mayor seguridad, cerciórese de fijar las ménsulas antivuelco en la parte posterior de los paneles laterales izquierdo y
derecho.
Lado puesto
Comprobación después del ensamblaje
□
¿Ha sobrado alguna pieza?
Si ha sobrado alguna pieza, revise cuidadosamente el procedimiento
de ensamblaje para ver dónde deben utilizarse tales piezas sobrantes.
Tornillos (M4)
□
Cerciórese de que todos los tornillos estén apretados.
Abrazadera
de cables
Tornillos (M4)
Abrazadera
de cables
Después, apriete firmemente todos los tornillos que había apretado temporalmente en el paso 3 y 6.
Cuando apriete los tornillos del LP-380, ajuste las posiciones de
arriba/abajo y frontal/posterior de los paneles laterales izquierdo y
derecho de forma que sean iguales.
10. Cerciórese de nuevo de que no haya holguras en el pedestal, de
que no esté inclinado, y de que todos los tornillos estén firmemente apretados.
69
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、
あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または
切迫の程度によって、内容を「警告」、
「注意」の2つに分けています。
これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な
内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意
(危険、警告を含む)を示しています。記
号の中には、具体的な注意内容が描かれています。左の
図は
「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止
(してはいけないこと)を示しています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあり
ます。左の図は
「分解禁止」を表しています。
記号は、強制
(必ず行うこと)を示しています。記号の
中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。
左の図は
「電源プラグをコンセントから抜くこと」を表し
ています。
以下の指示を守ってください
デジタル・ピアノは、ご家庭の中で身近において、お子さまから専
門家の方まで幅広くご愛用いただけます。デジタル・ピアノは大
きくて非常に重いものです。安全に使用していただくためにも、
室内での設置場所や日常の取り扱いについては、十分に注意して
ください。また、設置や移動の際は必ず2人で行ってください。小
さなお子様がご使用になる場合は、ご家族の方が最初に教えてあ
げてください。
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性があります。
・ ACアダプターの電源コードのプラグは、必ずAC100Vの電源
コンセントに差し込む。
・ ACアダプターの電源コードのプラグにほこりが付着している
場合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
・ 本製品はコンセントの近くに設置し、電源コードのプラグへ容
易に手が届くようにする。
・ 次のような場合には、直ちに電源を切って電源コードのプラグ
をコンセントから抜く。
○ ACアダプター、電源コードやプラグが破損したとき
○ 異物が内部に入ったとき
○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してくだ
さい。
・ 本製品を分解したり改造したりしない。
・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。
・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・ 風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・ 雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、
使用や保管はしない。
・ 本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
・ 本製品に液体をこぼさない。
・ 濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性があります。
・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受け
て誤動作する場合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑音
が入ることがあります。
本製品をテレビ等の横に設置すると、本製品の磁場によってテ
レビ等の故障の原因になることがあります。
・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・ ACアダプターの電源コードをコンセントから抜き差しすると
きは、必ずプラグを持つ。
・ 本製品の移動時は、必ず2人以上で持ち上げる。
・ 長時間使用しないときは、ACアダプターをコンセントから抜く。
・ 付属のACアダプターや電源コードは他の電気機器で使用しない。
付属のACアダプターや電源コードは本製品専用です。他の機
器では使用できません。
・ 他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
・ スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・ 外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウン
ド質、強燃性のポリッシャーは使用しない。
・ 不安定な場所に置かない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐
れがあります。
・ 本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が転倒または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が
破損する恐れがあります。
・ 本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 地震時は本製品に近づかない。
・ 本製品に前後方向から無理な力を加えない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐
れがあります。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
・ 修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のこ
とは絶対にしない。
・ ACアダプターのコードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づ
けない。また、ACアダプターのコードの上に重いものをのせな
い。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。
万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医師に相談してく
ださい。
・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近
く、発熱する機器の上など)で使用や保管はしない。
70
演奏を楽しむためのエチケット
音楽を楽しむときには、周囲への音の配慮も大切です。演奏する
時間によって、音量調節をしたり、ヘッドホンを使用しましょう。
また、ヘッドホン使用時、または小さな音量での演奏時に、鍵盤
の機構上若干のメカニズム音が聞こえます。あらかじめご了承
ください。
はじめに
目次
はじめに-------------------------------------- 71
おもな特長-------------------------------------- 71
各部の名称とその機能--------------------- 72
準備と自動演奏------------------------------ 73
演奏する前の準備------------------------------ 73
自動演奏を聴く--------------------------------- 75
弾いてみましょう--------------------------- 76
音色を選ぶ(シングル・モード)--------------- 76
2つの音色を重ねて
演奏する(レイヤー・モード)
---------- 76
2人で演奏する(パートナー・モード)
- ------ 77
ペダルを使う------------------------------------ 77
エフェクト-------------------------------------- 77
メトロノーム------------------------------------ 78
その他の機能-------------------------------- 79
鍵盤タッチ・コントロールの設定------------ 79
トランスポーズ--------------------------------- 79
ファンクション・モード----------------------- 79
MIDI------------------------------------------ 82
MIDI(ミディ)とは?--------------------------- 82
MIDIでなにができるの?--------------------- 82
MIDIの接続-------------------------------------- 82
MIDIファンクション・モード----------------- 82
付録------------------------------------------- 84
故障かな?とお思いになる前に-------------- 84
仕様 -------------------------------------------- 84
スタンドの組み立て------------------------ 85
組み立て時の注意------------------------------ 85
おもな特長
30種類の高品位サウンド
ステレオ・コンサート・グランド・ピアノを含む、表現力豊
かな高品質の音色を、30種類内蔵しています。また、同時
に2つの音を重ねて演奏できるレイヤー・モードや、鍵盤
を左右で分けて同じ音域を、2人で演奏できるパートナー・
モードも搭載しています。
エフェクト
音色の明るさを調整できるブリリアンス、コンサート・ホー
ルの自然な雰囲気をシミュレーションすることができるリ
バーブや、音の広がりを加えることができるコーラスの、3
つのエフェクトを搭載しています。
ペダル効果
アコースティック・ピアノと同じように3つのペダルを装備
し、それぞれ、ダンパー、ソステヌート、ソフト効果が得られ
ます。また、ダンパー・ペダルとソフト・ペダルはハーフ・ペ
ダルとして機能し、ペダルを踏み込む深さで効果のかかり具
合を変化させることができます。なおクラシック・ピアノと
グランド・ピアノ音色( Piano1のバンク1と2)ではダンパー・
ペダルを踏むと、ダンパー・レゾナンス音が追加されます。
メトロノーム
拍子、テンポ、音量を変えることができ、さらにアクセント
音にベル音を使用できるメトロノームを内蔵しています。
タッチ・コントロール機能
鍵盤を弾く強さによる音の強弱の度合いを、3種類の中か
ら選択できます。
音律
平均律の他に、純正律(長調、短調)、古典音律(キルンベ
ルガー、ヴェルクマイスター)、中東やインドの民族音楽
で使われている音律など、9つの音律から選択することに
よって、幅広い音楽の再現も可能になります。また、音色
にアコースティック・ピアノを選んだときは、ストレッチ・
チューニングが自動的に選ばれます。
音の高さの調節
トランスポーズ機能により移調を、ピッチ・コントロール
機能により音の高さの微調整を行うことができます。
2つのヘッドホン端子
その他の注意------------------------------------ 85
ヘッドホン端子を2つ装備しているので、2人で演奏を楽し
むことができます。
組み立て方法------------------------------------ 85
LINE OUT端子
組み立て後のチェック------------------------- 86
MIDIインプリメンテーション・チャート--- 87
LINE OUT端子を使って、アンプ付きスピーカーや録音機
器などに接続することができます。
USB-MIDI/USB-AUDIO
USBケーブルでコンピューターと接続し、外部音源を演奏
するMIDIキーボードとして使用したり、コンピューターで
本機をコントロールし16パート・マルチ・ティンバー音源
として使用することができます( USB-MIDI)。また、本機
での演奏をオーディオ・データとしてコンピューターで録
音したり、コンピューターの音楽を本機のスピーカーで鳴
らすことができます(USB-AUDIO)。
71
各部の名称とその機能
コントロール・パネル
コネクター・ボックス
(後面)
4 5
6
1
2
3
コネクター・ボックス
7 8 9 10
11
12
1. ヘッドホン( )端子(コネクター・ボックス前面):
ステレオ・ミニ・プラグのヘッドホンを2つ接続するこ
とができます。ヘッドホンのプラグを差し込むと、ス
ピーカーからは音が出なくなります。
2. 電源ボタン:
押すたびに電源が入る、切るを繰り返します。
3. VOLUMEツマミ:
内蔵スピーカー、ヘッドホン端子、およびLINE OUT端
子からの音量をコントロールします。
13
14
15
16
17
18 19 20
12. 音色ボタン:
30( 10×3バンク)音色から選択します。同時に2つの
音色で演奏(レイヤー・モード)することもできます。
13. ディスプレイ:
ファンクション・モード時やメトロノームなどの設定
を表示します。
14. UP/DOWNボタン:
各種設定の値を選びます。
4. PIANO SONGボタン:
ピアノ・ソング演奏に入ります。このときボタンが点灯
します。TRANSPOSEボタンを一緒に押すと、音色デ
モ演奏に入ります。
15. METRONOMEボタン:
メトロノームをスタート、ストップします。メトロノー
ム使用中はボタンが点灯します。また、長押ししたと
きは、メトロノームの各種設定をするメトロノーム設
定モードに入ります。
5. TRANSPOSEボタン:
移調するときに使います。移調中はボタンが点灯しま
す。PIANO SONGボタンを一緒に押したときは、音
色デモ演奏に入ります。
16. USB端子:
本機のUSB端子とコンピューターをUSBケーブルで
接続して、MIDIデータやオーディオ・データの送受信
をします。
6. FUNCTIONボタン:
ピッチ、音律などの設定を行うファンクション・モード
に入ります。長押ししたときは、MIDI関連の設定を行
うMIDIファンクション・モードに入ります。ファンク
ション・モードのときはボタンが点灯し、MIDIファンク
ション・モードのときはボタンが点滅します。
17. LINE OUT端子:
音声の出力端子です。ステレオ・ミニ・プラグのオー
ディオ・コードで、アンプ付きスピーカーの入力端子
や音響機器のAUX INなどに接続してください。
LINE OUT端子の出力音量はVOLUMEツマミで調整
してください。
7. TOUCHボタン:
鍵盤のタッチ(感度)を選びます。
18. DC 19V端子:
付属のACアダプターのDCプラグを接続します。
8. BRILLIANCEボタン:
音の明るさを選びます。
19. スピーカー端子:
スピーカー・コードを接続します(スタンドの組み立
て参照)。
9. REVERBボタン:
音に残響を加えるリバーブをオン、オフします。オンに
するとボタンが点灯します。
10. CHORUSボタン:
音に広がりを与えるコーラスをオン、オフします。オ
ンにするとボタンが点灯します。
11. BANKボタン、LED:
使用する音色のバンクを選びます。現在選んでいるバ
ンクのLEDが点灯します。
72
20. ペダル端子:
ペダル・コードを接続します(スタンドの組み立て参
照)。
準備と自動演奏
演奏する前の準備
図1
コード・フック
付属のスタンドについて
本機は付属のスタンドに取り付けて使用します。
ACアダプターの取り付けや演奏をする前に、必ず 85ページの「スタンドの組み立
て」にしたがって設置してください。
付属のACアダプターの接続
ACアダプターにACアダプター用電源コードを取付け、DCプラグをコネクター・
ボックス(後面)のDC19V端子に接続します。
コード・フックにコ
ードを引っかける
ときに、この部分
を必要以上に曲げ
ないように注意し
てください。
ACアダプターのコードを必ずコード・フックに引っかけてください(図1)。コー
ドをフックから外すときは、無理に引っ張らないでください。プラグ破損の原因
になります。
ACアダプターは必ず付属のものをお使いください。他のACアダプターを使用
した場合、故障などの原因となります。
電源は必ずAC100Vを使用してください。
DCプラグ
ACアダプター
ACアダプター用
電源コード
AC100V へ
図2
ACアダプター用電源コードのプラグには、アース端子が付いています。感電と機器
の損傷を防ぐために、アース接続を確実に行って、コンセントに接続します。
接地極付きコンセントに接続する場合(図2)
接地極付きコンセントにACアダプター用電源コードのプラグをそのまま差し込
んでください。
図3
アース端子付きコンセントに接続する場合(図3)
ACアダプター用電源コードのプラグに、2P-3P変換器を取り付けます。そして、
コンセントのアース端子にアース線を接続し、2P-3P変換器のプラグを差し込み
ます。
警告 アース接続は、コンセントにプラグを差し込む前に行ってください。また、
アース接続を外すときは、コンセントからプラグを抜いてから行ってくだ
さい。
2P-3P変換器のアース線のU字端子にカバーが付いている場合は、カバーをはず
して使用してください。
キー・カバーの開閉のしかた
キー・カバーの開け方
1. キー・カバーを両手で持ち上げて、静かに開けま
す。
2. キー・カバー先端のふちを下げます。
キー・カバーの閉じ方
1. ふちを引き上げ、キー・カバーを手前に軽く引き
ます。
2. キ ー・カ バ ー が 自 然 と 閉 じ る よ う に な っ た ら、
キー・カバーから手を離します。
キー・カバーは、途中から自然に閉まる構造です。
キー・カバーを閉じるときは、無理に引っ張って閉じよう
としないでください。また、キー・カバーの上から強い力
で押さえて、無理に閉じようとしないでください。故障の
原因になります。
キー・カバーを閉じるときは、指や手を挟まないように十
分注意してください。
73
キー・カバーが閉じるときにかかる時間は、使用時
の温度や湿度により、若干変化します。
キー・カバーがゆっくりと閉じるときに、
「カチッ」
と音がする場合があります。これはキー・カバーの
構造上発生するもので、不良ではありません。
ヘッドホンを使うときは
ステレオ・ヘッドホンは、ステレオ・ミニ・プラグのものを
お使いください。
ヘッドホン端子は本体鍵盤左側の下に2つあるので、お二
人で演奏を楽しむことができます。
ヘッドホン端子にヘッドホンのプラグを差し込むと、本機
のスピーカーからは音が出なくなります。夜間などの周
囲へ伝わる音量が気になるときはヘッドホンをお使いく
ださい。
「標準→ミニ」の変換プラグのついたヘッドホンをご使
用の場合、プラグの抜き差しは変換プラグを持って行っ
てください。
ヘッドホンを使用する際は、耳の保護のために大きな音
量で長い時間聴かないでください。
譜面立てを使うときは
キー・カバーが譜面を置く譜面立てになります(図4)。
図4
ドホン端子、
およびLINE OUT端子の音量を調整できます。
VOLUMEツマミはMINの位置から徐々に音量を上げ
てください。
LINE OUT端子の使い方
LINE OUT端子は、内蔵スピーカー以外の音響機器で演奏
を聞くときや、録音機材に録音するときに使用します。
アンプ付きスピーカーや音響、録音機器等の入力端子に、
オーディオ・コードを差し込み接続してください。
各接続は必ず本機、および接続機器の電源を切った状
態で行ってください。不注意な操作を行うと、本機や
接続した機器等を破損したり、誤動作を起こす原因と
なりますので十分に注意してください。
接続するオーディオ・コードは別売品です。接続する
機器に合わせて市販品をお求めください。
USB端子の使い方
本機のUSB端子とコンピューターをUSBケーブルで接続
して、MIDIデータやオーディオ・データの送受信をするこ
とができます。
USB-MIDIを使う
82ページの「MIDI」
を参照してください。
USB-AUDIOを使う(コンピューターでオーディオを
再生し、本機のスピーカーで音を鳴らす場合)
1. 本機とコンピューターの音量を最小にします。
2. USBケーブルを使って、後面のコネクター・ボック
スのUSB端子にコンピューターを接続します。
本機がコンピューターに接続されると、コンピューター
は本機をUSBオーディオ・デバイスとして認識します。
譜面を開いたまま置くときに、キー・カバーに強い力
を加えないでください。
電源を入れる
電源ボタンを押して、本体の電源を入れます(図5)。
図5
小さく
大きく
3. コンピューターの再生デバイスにLP-380を選択し
ます。
4. コンピューターでオーディオを再生し、ボリューム
を少し上げます。本機のボリュームを上げるとス
ピーカーから音が鳴ります。
5. 再生音に合わせて鍵盤を弾きながら、コンピューター
のボリュームを上げ、音量バランスを調節します。
USB-AUDIOを使う(本機で演奏した音を、コンピュー
ターで録音したり再生したりする場合)
1. 本機とコンピューターの音量を最小にします。
電源を入れると、コントロール・パネルの音色ボタンが点
灯します。
電源を切るときは、もう一度電源ボタンを押してください。
電源をオフにすると、オート・パワー・オフ機能の設定
以外は工場出荷時の設定(初期設定)に戻ります。
オート・パワー・オフ機能について
本機は30分以上鍵盤を弾かない場合や、自動演奏を再
生していない場合に、自動的に電源が切れます。この
機能を解除する場合は、オート・パワー・オフの設定
(→p.81)をオフにしてください。
音量の調節
VOLUMEツマミを動かして音量を調整します(図5)
。
音量を小さくするときは左側(MIN)へ、大きくするときは
右側( MAX)へツマミを回します。内蔵スピーカー、ヘッ
74
2. USBケーブルを使って、後面のコネクター・ボック
スのUSB端子にコンピューターを接続します。
本機がコンピューターに接続されると、コンピューター
は本機をUSBオーディオ・デバイスとして認識します。
3. コンピューターの録音デバイスにLP-380を選択し
ます。
4. 本機を演奏しながら、コンピューターのボリューム
を調節します。
5. コンピューター側のアプリケーションに従って、本
機の音を録音したり再生したりします。
コンピューターに接続するときは、設定によっては
大きな音が発生するため、コンピューター側の音量
を調整してください。
自動演奏を聴く
ピアノ・ソングを聴く
本機には、高品位な10種類の音色を使った音色デモ・ソン
グが10曲と、ピアノ音色を使い、なじみのあるピアノ曲な
どをあつかったピアノ・ソングが20曲、合計30曲の自動演
奏が入っています。
1. PIANO SONGボタンを押します。
PIANO SONGボタンとPIANO1ボタンが点灯し、ディ
スプレイにピアノ・ソング番号(001)が表示されます。
音色デモ・ソングの演奏中に鍵盤を弾いて音色を出す
ことはできますが、音色ボタンで本機の音色を変える
ことはできません。
音色デモ・ソングの演奏中はエフェクト(リバーブ、
コーラス)の設定を変えることはできません。
音色デモ・ソングを聴く
1. PIANO SONGボタンとTRANSPOSEボタンを同時
に押します。
PIANO SONGボタンが点滅して、音色ボタンが順番
に点滅します。このときディスプレイに音色デモ・ソン
グ番号が表示(d01)されます。
1,3
1,3
2. 約3秒後、PIANO1ボタンが点滅に変わり、ピアノ・ソ
ングの演奏が始まります。
1番のピアノ・ソングの演奏が終わると2番、3番と順番
に演奏が続き、20番の演奏が終わると、再び1番から演
奏を始めます。
任意のピアノ・ソングを聴くときは
聞きたいソングの番号をディスプレイ横のUP/DOWN
ボタンで選びます。演奏途中でも、同様にUP/DOWN
ボタンで番号を選ぶと数秒後にピアノ・ソングが切り替
わります。
3. ピアノ・ソングの演奏を止めるときは、PIANO SONG
ボタンをもう一度押します。
1
ピアノ・ソング・リスト
2. 約3秒後、PIANO1ボタンが点滅に変わり、音色デモ・
ソングの演奏が始まります。
PIANO1の 音 色 デ モ・ ソ ン グ の 演 奏 が 終 わ る と
PIANO2、E.PIANO1と順番に演奏が続き、CHOIRの
演奏が終わると、再びPIANO1から演奏を始めます。
任意の音色デモ・ソングを聴くときは
音色ボタンが順番に点滅しているときに、聞きたい音色
ボタンを押します。演奏途中でも、聞きたい音色ボタン
を押すと数秒後にデモ・ソングが切り替わります。
なお、ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでソングを
選ぶこともできます。
3. 音 色 デ モ・ソ ン グ の 演 奏 を 止 め る と き は、PIANO
SONGボタンをもう一度押します。
音色デモ・ソング・リスト
番号 表示 曲名
作者
1 001 革命のエチュード
F. ショパン
2 002 月の光
C. ドビュッシー
3 003 幻想即興曲 Op.66
F. ショパン
ワルツ第 6 番変ニ長調
4 004 「小犬」Op.64-1
F. ショパン
プレリュード
5 005 (平均律第 1 巻 第 1 番より)
J.S. バッハ
トルコ行進曲
6 006 (ソナタ K.331 より)
W.A. モーツァルト
7 007 アラベスク第 1 番
C. ドビュッシー
8 008 エリーゼのために
L.v. ベートーヴェン
9 009 愛の夢
F. リスト
表示 音色ボタン
曲名
作者
d01 PIANO1
雨の庭
C. ドビュッシー
10 010 カンパネラ
d02 PIANO2
ダニー・ボーイ
アイルランド民謡
11 011 ノクターン 第 2 番 Op.9-2 F. ショパン
d03 E.PIANO1 Jam Session
N. Nishi
12 012 春の歌 Op.62-6
F. メンデルスゾーン
d04 E.PIANO2 In Memory
M.Geisel
13 013 水の反映
C. ドビュッシー
HARPSI/
d05 CLAV
インヴェンション
第8番
J.S. バッハ
14 014 ジムノペディ第 1 番
E. サティ
15 015 別れの曲 Op.10-3
F. ショパン
Jazz in Spain
KORG
オリジナル
16 016 Old Feather Blues
KORG オリジナル
d07 ORGAN1 Improvisation
M.Geisel
17 017 亜麻色の髪の乙女
C. ドビュッシー
d08 ORGAN2 トッカータ ニ短調
J.S. バッハ
18 018 エンターティナー
S. ジョプリン
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
19 019 Sunflowers
KORG オリジナル
d10 CHOIR
20 020 アメイジング・グレイス
賛美歌
VIBES/
d06 GUITAR
Autumn Flares
M.Geisel
第3番
F. リスト
75
弾いてみましょう
音色を選ぶ(シングル・モード)
本機は高品位な音色を30(10×3バンク)種類の中から選ぶ
ことができます。
音色ボタン バンク 音色名
#
PIANO1
PIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/
CLAV
VIBES/
GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
STRINGS
CHOIR
1
クラシック・ピアノ
3
2
グランド・ピアノ
3
3
ジャズ・ピアノ
2
1
ライブ・ピアノ
2
2
ホンキートンク・ピアノ
2
3
エレクトリック・グランド・ピアノ
1
1
ステージ・エレクトリック・ピアノ
1
2
ブライト・エレクトリック・ピアノ
2
3
トレモロ・エレクトリック・ピアノ
3
1
デジタル・エレクトリック・ピアノ 1 2
2
60’s エレクトリック・ピアノ
3
デジタル・エレクトリック・ピアノ 2 2
1
ハープシコード
2
2
クラビ
1
3
シン・クラビ
2
1
ビブラフォン
1
2
マリンバ
1
3
アコースティック・ギター
2
1
ジャズ・オルガン 1
2
2
ジャズ・オルガン 2
2
3
ジャズ・オルガン 3
2
1
パイプ・オルガン 1
2
2
パイプ・オルガン 2
2
3
ポジティフ・オルガン
2
1
ストリングス
2
2
シネマ・ストリングス
2
3
アナログ・ストリングス
2
1
クワイア
2
2
ボイス
3
クラシカル・クワイア
Aah
Ooh
1
2
3
#は音色が使用しているオシレーターの数( 84ページの
「最大発音数について」参照)
1. 弾きたい音色の音色ボタンを1つ選びます。
選んだボタンが点灯します。
2. BANKボタンを押して3種類の中から音色を選びます。
押すたびにBANKボタンの右のLEDが上から順に点灯
し、1、2、3、1...とバンク(音色)が切り替わります。
76
たとえば、エレクトリック・グランド・ピアノの音色を
選ぶには、音色ボタンのPIANO2を押してボタンを点
灯させます。そのあとBANKボタンを2回押してバンク
3(エレクトリック・グランド・ピアノ)を選びBANKボ
タンの右下のLEDを点灯させます。
なお、それぞれの音色ボタンで選んだバンクは、他の音
色に切り替えても記憶されます。
1
2
電源を入れるたびに、各音色ボタンにはバンク1の音色
が選択されます。
2つの音色を重ねて演奏する(レイヤー・モード)
2つの音色を重ねた音で演奏することができます。これを、
レイヤー・モードと呼びます。
重ねる音色の音色ボタンを2つ同時に押してください。選
ばれた2つの音色のボタンが点灯します。
選んだ2つの音色のボタンの位置関係が左側で上段にある
ほうがレイヤー 1、他方がレイヤー 2になります(下図参照)。
レイヤー1
レイヤー2
た と え ば、E.PIANO1とORGAN1を 選 ん だ 場 合 は、
E.PIANO1がレイヤー 1、ORGAN1がレイヤー 2になり
ます。また、バンクを変えた音色を使うときは、シングル・
モードで各音色ボタンを押したときのバンク(音色)を前
もって選んでください。
たとえば、グランド・ピアノとジャズ・オルガン2の音色を
重ねて演奏するときは、PIANO1にはバンク1(グランド・
ピアノ)を、またORGAN1にはバンク2(ジャズ・オルガン
2)を選んだ後、両方のボタンを同時に押してください。
レイヤー・モードを選ぶと、選んだ音色のオシレーター
数によって同時発音数が制限されます( 84ページの
「最大発音数について」参照)。
同じ音色ボタンに割り振られたバンクが違う音色
( PIANO1のグランド・ピアノとジャズ・ピアノなど)
を選ぶことはできません。
シングル・モードに戻るには
音色ボタンで1つだけ音色を選ぶとシングル・モードに
戻ります。
レイヤー・モードの各種設定
レイヤー・モードでは音色間の音量バランスをとった
り、音色ごとにオクターブをずらしたり、音色ごとのダ
ンパー・ペダルの有効、無効を設定できます( 79ペー
ジの「ファンクション・モード」参照)。
2人で演奏する(パートナー・モード)
鍵盤を左側と右側で分けて、2人の演奏者が同様の音域で
演奏をすることができます。これをパートナー・モードと
よびます。
1. FUNCTIONボタンを押します。
FUNCTIONボタンとPIANO1ボタンが点灯します。
2. E.PIANO1ボタンを押します。
音色ボタンのE.PIANO1ボタンが点灯し、ディスプレ
イにoFFと表示されます。
2
1,5
3
パートナー・モード表示
4
3. ディスプレイ横のUPボタンを押してonにします。
パートナー・モードがオンになり、鍵盤の左側も右側も
PIANO1の音色になります。パートナー・モードがオン
のときは、ディスプレイ内右下のドットが表示されます。
右側の鍵盤はE4 ~C8で2オクターブ低い音域( E2 ~C6)
の音色が出ます。左側の鍵盤はA0 ~ E♭4で2オクターブ高
い音域(A2 ~ E♭6)の音色が出ます。
A0
E♭4 E4
C8
レイヤー・モードでは、ダンパー・ペダルの効果をどち
らかの音色だけにすることもできます( 81ページの
「レイヤー・ペダルの設定」参照)。
パートナー・モード(→p.80)では、左右で独立して
ダンパーをかけることもできます。
エフェクト
ブリリアンス
音色の明るさを変えるエフェクトです。
BRILLIANCEボ タ ン を 押 し な が ら、デ ィ ス プ レ イ 横 の
UP/DOWNボタンを押すことで設定を変更します。
設定はディスプレイに表示され、音色は3にするとより明
るく、1にするとやや控えめの明るさになります。
設定はすべての音色に共通で電源を切るまで維持されます
が、電源を入れると2の標準設定になります。
ブリリアンスはオフにできません。
リバーブ
左側演奏者用
音の高さA2からE♭6
右側演奏者用
音の高さE2からC6
4. パートナー・モードを止めるときは、ディスプレイ横の
DOWNボタンを押してoFFにします。
5. FUNCTIONボタンを押します。
FUNCTIONボタンが消灯します。
パートナー・モードでは左側と右側の音色の変更や、音量
の 調 整 な ど が で き ま す。 詳 し く は80ペ ー ジ の「パ ー ト
ナー・モードの設定」をご覧ください。
ペダルを使う
ダンパー、ソステヌート、ソフトの
3種類のペダルがあります。
これらを使って、演奏をより効果的
に表現することができます。
ソフト・ペダル
ダンパー・ペダル
REVERBボタンを押すたびにリバーブのオン(ボタン点
灯)、オフ(ボタン消灯)を繰り返します。
設定の変更をするときは、REVERBボタンを押しながら、
ディスプレイ横のUP/DOWNボタンを押します。
設定はディスプレイに表示され、3にするとリバーブの効
果が深く、1にするとリバーブの効果が浅くなります。
ここでのオン、オフや設定は、音色を切り替えたり、電源を
切ると工場出荷時の状態(初期設定)に戻ります。
コーラス
ソステヌート・ペダル
ソフト・ペダル(左)
ペダルを踏んでいる間は、音が柔らかくおとなしい感じに
なります。ペダルを踏み込む深さで音のやわらかさを変化
させることができます(ハーフ・ペダル効果)。
ソステヌ-ト・ペダル(中央)
任意の音に対してのみダンパー効果をかけます。ペダルを
踏んだときに、押えられていた鍵盤の音だけにダンパー効
果がかかり、踏んでいる間はその音だけが長く伸びます。
ペダルを踏んでいる間に新たに弾いた音に対しては、ダン
パー効果はかかりません。
ダンパ-・ペダル(右)
音に残響と深みを加え、コンサート・ホールで演奏している
ような臨場感のあるサウンドにするエフェクトです。工場
出荷時は音色ごとにオン、オフや設定が記憶されています。
ペダルを踏んでいる間は音が長く伸び、余韻のある豊かな響
きになります。また、クラシック・ピアノとグランド・ピアノ
音色(Piano1のバンク1と2)ではダンパー・レゾナンス音が追
加されます。なお、ペダルを踏み込む深さでダンパーのかか
り具合を変化させることができます(ハーフ・ペダル効果)。
コーラスは、音にうねりを加え、広がりのある豊かなサウ
ンドにします。工場出荷時は音色ごとにオン、オフや設定
が記憶されています。
CHORUSボタンを押すたびにコーラスのオン(ボタン点
灯)、オフ(ボタン消灯)を繰り返します。
設定の変更をするときは、CHORUSボタンを押しながら、
ディスプレイ横のUP/DOWNボタンを押します。
設定はディスプレイに表示され、音色は3にするとコーラス
の効果が深く、1にするとコーラスの効果が浅くなります。
ここでのオン、オフの設定は、音色を切り替えたり、電源を
切ると工場出荷時の状態(初期設定)に戻ります。
77
メトロノーム
アクセント音の選択
練習に便利なベル音や音量などをかえることができるメト
ロノームを内蔵しています。
1. METRONOMEボタンを長押しして、メトロノーム設
定モードに入ります。
音色ボタンのPIANO1が点灯し、ディスプレイに拍子
( 04)が表示されます。このときMETRONOMEボタン
メトロノームのオン、オフ
METRONOMEボ タ ン を 押 す と、ボ
タンが点灯しメトロノームがスター
トします。
メトロノームを止めるときは、もう一度METRONOMEボ
タンを押してボタンを消灯します。
テンポの設定
メトロノームのテンポは、メトロノー
ムのオン、オフに関係なく、ディスプ
レイにテンポの値が表示(初期設定は120)されているとき
に、ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで設定できます。
なお、設定範囲は 𝅘𝅥 = 40 ~ 240です。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押します。
拍子の設定
1. METRONOMEボタンを長押しして、メトロノーム設
定モードに入ります。
音色ボタンのPIANO1が点灯し、ディスプレイに拍子
( 04)が表示されます。このときMETRONOMEボタン
が点滅に変わります。
メトロノーム設定モードに入った時は、常に拍子の設定
になります。
2. メトロノーム設定モードの他の設定をした後に拍子の
設定をするときは、PIANO1ボタンを押します。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定範囲は4種類で02( 2/4)、03( 3/4)、04( 4/4)、06
(6/4)で、初期設定は04です。
2
3
3
2. E.PIANO1ボタンを押すと、ディスプレイにアクセン
ト音設定が表示されます。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定は3種類でoFF(アクセント音なし.)、on1(強拍が
強調音)、on2(強拍がベル音)で、初期設定はoFFです。
2
3
3
モードから出ます。
テンポの設定(メトロノーム設定モード時)
1. METRONOMEボタンを長押しして、メトロノーム設
定モードに入ります。
音色ボタンのPIANO1が点灯し、ディスプレイに拍子
( 04)が表示されます。このときMETRONOMEボタン
が点滅に変わります。
2. E.PIANO2ボタンを押すと、ディスプレイにテンポが
表示されます。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定範囲は 𝅘𝅥 = 40 ~ 240で、初期設定は120です。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し
ます。
3
1,4
モードから出ます。
1,4
4. METRONOMEボ タ ン を 押 し て、メ ト ロ ノ ー ム 設 定
2
4. METRONOMEボ タ ン を 押 し て、メ ト ロ ノ ー ム 設 定
3
1,4
4. METRONOMEボ タ ン を 押 し て、メ ト ロ ノ ー ム 設 定
モードから出ます。
メトロノーム音の選択
音量の設定
1. METRONOMEボタンを長押しして、メトロノーム設
定モードに入ります。
音色ボタンのPIANO1が点灯し、ディスプレイに拍子
( 04)が表示されます。このときMETRONOMEボタン
が点滅に変わります。
2. PIANO2ボタンを押すと、ディスプレイに音量が表示
されます。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定範囲は1 ~ 13で、初期設定は10です。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し
ます。
2
3
3
1,4
4. METRONOMEボ タ ン を 押 し て、メ ト ロ ノ ー ム 設 定
モードから出ます。
78
が点滅に変わります。
1. METRONOMEボタンを長押しして、メトロノーム設
定モードに入ります。
音色ボタンのPIANO1が点灯し、ディスプレイに拍子
( 04)が表示されます。このときMETRONOMEボタン
が点滅に変わります。
2. HARPSI/CLAVボタンを押すと、ディスプレイにメト
ロノーム音設定が表示されます。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
設定は2種類で1(アコースティック.)、2(電子音)で、初
期設定は1です。
2
3
3
1,4
4. METRONOMEボ タ ン を 押 し て、メ ト ロ ノ ー ム 設 定
モードから出ます。
その他の機能
鍵盤タッチ・コントロールの設定
鍵盤を弾く強さによる音の強弱の変化の度合いを設定し
ます。
「軽め」では軽く押しても大きめの音が出て、
「重め」
では強めに押さないと大きな音が出ません。
設定を変えるときは、TOUCHボタンを押しながら、ディ
スプレイの横のUP/DOWNボタンを押して設定します。
F6
C4
鍵盤
F♯6 ~ B6
表示
C7
C♯7 ~ F7
タッチ・コントロールの設定
C7 F7
キーの高さ
6 ~ 1半音下げる
標準(トランスポーズなし)
1 ~ 5半音上げる
1
軽め、弱く弾いても強音が出せるタッチ
2
標準、普通のピアノ・タッチ
ファンクション・モード
3
重め、強く弾かないと強音が出せないタッチ
ここまでで設定していないピッチや音律設定などをする場
合は、ファンクション・モードで行います。
打鍵の強さと発音する音の強弱の関係は、下の図のよ
うになります。
ファンクション・モードでの各種機能の設定手順
1. FUNCTIONボタンを押します。
FUNCTIONボタンとPIANO1ボタンが点灯します。
強
音の強弱
2. 機能が割り振られた音色ボタンを押します。
現在の設定がディスプレイに表示されます。
軽め
標準
3. 値を設定します。
重め
弱
弱く弾く
打鍵の強さ
強く弾く
電源をオフにすると2(標準)の設定に戻ります。
全音色共通の設定になります。
トランスポーズ
4. 設定が終わったらFUNCTIONボタンを押して、演奏で
きる状態に戻ります。
このとき、FUNCTIONボタンが消灯します。
1,4
3
2
3
オート・パワー・オフの設定以外は電源をオフにする
と初期設定に戻ります。
キーを変える(移調する)ことによって、黒鍵をあまり使わ
ない指使いで演奏したり、覚えたそのままの指使いで、他
の楽器や歌に演奏を合わせることができます。これをトラ
ンスポーズ機能といいます。11半音の範囲でずらすことが
でき、1半音上げた場合、下図の左の楽譜を弾くと、右の楽
譜のように鳴ります。
ファイン・チューニング(ピッチ・コントロール)
電源をオフにするとトランスポーズは解除されます。
TRANSPOSEボタンを押しながら、F♯6 ~ F7中から移調
1. フ ァ ン ク シ ョ ン・モ ー ド に 入 る と、音 色 ボ タ ン の
PIANO1が点灯します。
ファンクション・モードに入った時は、常にピッチ・コ
ントロール設定になります。
するキーの鍵盤を押します。
C7以外の鍵盤を押えるとTRANSPOSEボタンが点灯し、
トランスポーズされたことを示します。
押さえた鍵盤の音の高さがC7の位置に対応するように、鍵
盤全体の音の高さが移調します。
もとの設定に戻すときは、TRANSPOSEボタンを押しな
がら、C7の鍵盤を押します。このとき、TRANSPOSEボ
タンが消灯し、トランスポーズが解除されます。
全音色共通の設定になります。
ピッチ(音の高さ)の微調整を行ないます。他の楽器と合奏
をするときなどに、楽器間の微妙なピッチのずれを調整しま
す。0.5Hzステップで427.5Hz ~ 452.5Hzまでずらすこと
ができます。表示は27.5 ~ 52.5になります。
基準ピッチはA=440Hzで、初期設定は40.0です。
2. ファンクション・モードの他の設定をした後にピッチ・
コントロール設定をするときは、PIANO1ボタンを押
します。
3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。
UP/DOWNボタンを同時に押すと440Hzに戻ります。
1
2
3
3
79
音律を選ぶ
平均律の他に、純正律(長調、短調)、古典音律(キルンベル
ガー、ヴェルクマイスター)、中東やインドの民族音楽で使
われている音律など、9つの音律から選択します。
表示
音律
00
平均律(初期設定):一般的に広く使われている音
律で、各半音のピッチの変化幅が同じになっていま
す。
01
純正律 [ 長調 ]:主調和音(C)のメジャー・コードが
完全に調和する音階です。
02
純正律 [ 短調 ]:主調和音(C)のマイナー・コードが
完全に調和する音階です
03
アラビック:アラビア音楽の 1/4 トーン・スケール
を含む音階です。
04
ピ タ ゴ ラ ス: 古 代 ギ リ シ ャ の 音 階 で、特 に メ ロ
ディー演奏に効果的です。5 度は純正ですが、その
他の音程、特に長 3 度が純正ではありせん。
05
ヴェルクマイスター:ヴェルクマイスター III スケー
ルです。これはバロック時代後期に比較的自由な移
調を目的として考案されたものです。
06
キルンベルガー:キルンベルガー III スケールです。
これは主にハープシコードのチューニングに使用
されます。
07
スレンドロ音階:1 オクターブを 5 音で構成するイ
ンドネシアのガムラン音階です。
08
ペログ音階:1 オクターブを 7 音で構成するインド
ネシアのガムラン音階です。
1. ファンクション・モードに入り、PIANO2ボタンを押し
ます。
音色ボタンのPIANO2が点灯し、ディスプレイに音律
の設定(00)が表示されます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで設定を選択し
ます。
1
2
2
ストレッチ・チューニングについて
PIANO1、PIANO2の音色は、ストレッチ・チューニング
を用いています。
ストレッチ・チューニングは、より自然な響きを得るため
に、平均律のピッチに対して低音域は低く、高音域は高く
ピッチを調整したものです。これは、アコースティック・
ピアノが通常調律される方法です。
パートナー・モードの設定
1. ファンクション・モードに入り、E.PIANO1ボタンを押
します。
音色ボタンのE.PIANO1が点灯し、ディスプレイにオン、
オフが表示されます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンを押すたびにオン
(on)、オフ(oFF)が切り替わります。
1
2
2
80
パートナー・モードをオンにすると、鍵盤の右側も左側も
PIANO1音色になり、PIANO1ボタンが点灯します。
このとき、ディスプレイ内右下のドットが表示さ
れます(パートナー・モード表示)。
右側の鍵盤はE4 ~C8で2オクターブ低い音域( E2 ~C6)
の音色が出ます。左側の鍵盤はA0 ~ E♭4で2オクターブ高
い音域(A2 ~ E♭6)の音色が出ます。
鍵盤の右側と左側の分割位置や発音音域(音の高さ)
を変えることはできません。
パートナー・モードのときは、トランスポーズの設定は
無視されます。また、鍵盤情報( Note On、Note Off)
のMIDI送信はしません。
左側の音色を変えたいときは
ファンクション・モードを出て、左側の鍵盤で使用す
る音色の音色ボタンを押します。右側の鍵盤の音は
PIANO1音色のままになります。
この場合は、左側の鍵盤の音色のボタンだけが点灯します。
左側と右側で任意の音色に変えたいときは
ファンクション・モードを出て、使用する音色の音色ボ
タンを2つ同時に押してください。選ばれた2つの音色
のボタンが点灯します。
左側の鍵盤音色
右側の鍵盤音色
選んだ2つの音色のボタンの位置関係が左側で上段にあ
るほうが左側の鍵盤の、他方が右側の鍵盤の音色になり
ます。たとえば、E.PIANO1とORGAN1を選んだ場合
は、E.PIANO1が左側の鍵盤、ORGAN1が右側の鍵盤
の音色になります。
また、バンクを変えた音色を使うときは、シングル・モー
ドで各音色ボタンを押したときのバンク(音色)を前
もって選んでください。
左側と右側で任意の音色に変えたまま、パートナー・
モードをオフにしてファンクション・モードを出た場合
は、ボタンが点灯している音色が選択されます。
左側と右側でPIANO1以外の同じ音色を使いたいときは
ファンクション・モードを出て、使用したい音色の音色
ボタンが右側になるように2つ同時に押してください。
そのあと、右側に選んだ音色のボタンをもう一度押
し ま す。 た と え ば、PIANO2とORGAN1を 選 ん だ あ
と、もう一度ORGAN1ボタンを押すと左右どちらも
ORGAN1の音色になります。
左側と右側で音量を変えたいときは
左側と右側で音色を変えた時はそれぞれの音色の音量
設定をすることができます。81ページの「レイヤー
音量バランスの設定」
をご覧ください。
ダンパーを使うときは
ダンパー・ペダルとソフト・ペダルで右側、左側が独立
したダンパー・ペダルとして使用できます。
ダンパー:右側演奏者用のダンパー・ペダルとして動作
します。
ソステヌート:動作しないようになります
ソフト:左側演奏者用のダンパー・ペダルとして動作し
ます。
レイヤー音量バランスの設定
レイヤー・ペダルの設定
1. ファンクション・モードに入り、E.PIANO2ボタンを押
します。
音色ボタンのE.PIANO2ボタンが点灯し、ディスプレイ
にバランスの設定(9-9)が表示されます。
1. ファンクション・モードに入り、VIBES/GUITARボタ
ンを押します。
音色ボタンのVIBES/GUITARボタンが点灯し、ディス
プレイにダンパーの設定(o-o)が表示されます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで音量バランスの
設定を選択します。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し
ます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでダンパーの設定
を選択します。
レイヤー・モード(またはパートナー・モード)のときの音
色の音量バランスの調整を行います。調整範囲は1-9...9
-9...9-1で、レイヤー 1(左側の鍵盤)が左の値、レイヤー
2(右側の鍵盤)が右の値になります。
初期設定は9-9です。
1
2
2
音色を替えると初期設定に戻ります。
音色がシングル・モードのときは表示が---となり
設定できません。
レイヤー・オクターブの設定
レイヤー・モードのときの音色ごとのオクターブ設定を行
います。調整範囲は各音色±1オクターブで表示は-01、
00、01になります。初期設定は00です。
1. ファンクション・モードに入り、HARPSI/CLAVボタ
ンを押します。
音色ボタンのHARPSI/CLAVボタンが点灯し、ディスプ
レイにオクターブの設定をするレイヤー( L1)が表示さ
れます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでレイヤーを切り
替えます。
レイヤー 1はL1、レイヤー 2はL2と表示されます。
レイヤー・モードのときの音色ごとのダンパー設定を行い
ます。
設定はレイヤー 1の音色のみ( o--)、レイヤー 2の音色の
み(--o)、両方の音色(o-o)の3種類です
初期設定はo-oです。
2
2
1
音色がシングル・モードのときは表示が---となり
設定できません。
オート・パワー・オフの設定
本機は30分以上鍵盤を弾かない場合や、自動演奏を再生し
ていない場合に、自動的に電源が切れます。この設定はオ
フ( oFF)にして解除することができます。初期設定はオン
ですが、設定は選択した時点で記憶され、電源を切っても
設定は保持されます。
1. ファンクション・モードに入り、ORGAN1ボタンを押
します。
音色ボタンのORGANボタンが点灯し、ディスプレイ
に設定(on)が表示されます。
2. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでオン、オフを選
択します。
2
1
2
3. BANKボタンを押します。
ディスプレイにオクターブの設定(00)が表示されます。
4. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンでオクターブの値
を設定します。
初期設定に戻すときはUP/DOWNボタンを同時に押し
ます。
続けてもう片方のレイヤーのオクターブを設定するとき
は、HARPSI/CLAVボタンを押して、レイヤーを選び直し
ます。
3
1
2,4
2,4
音色がシングル・モードのときは表示が---となり
設定できません。
81
MIDI
MIDI(ミディ)とは?
MIDI(Musical Instrument Digital Interface)は、電子楽
器やコンピュ-ターの間で、演奏に関するさまざまな情報
をやりとりするための世界共通の規格です。
MIDIでなにができるの?
本機ではUSBケーブルでコンピューターと接続し、コン
ピューター上のMIDIアプリケーションをコントロールした
り、コンピューター上のMIDIアプリケーションから本機の
音源を鳴らしたりすることができます。コンピューター上
の音楽アプリケーションと接続することで、楽曲制作やピ
アノの演奏をより楽しむことができます。
MIDIの接続
本機のUSB端子とコンピューターをUSBケーブルで接続し
ます。
初めてWindowsコンピューターに接続すると、自動
的にOS内蔵のドライバーがインストールされます。
WindowsOSの内蔵標準USB-MIDIドライバーは、同
時に複数のアプリケーションから本機を使用すること
ができません。複数のアプリケーションで本機を同時
に使用する場合は、KORG USB-MIDIドライバーを
インストールする必要があります。コルグ・ウェブサ
イト( www.korg.com)よりKORG USB-MIDIドライ
バーをダウンロードし、付属のドキュメントに従って
インストールしてください。
複数のアプリケーションから利用しない場合でも、よ
り動作の安定が見込めるKORG USB-MIDIドライバー
のインストールをお薦めします。
MIDIファンクション・モード
電源をオンにしたときは、本機のMIDIパラメーターが送信
チャンネル1、受信チャンネルすべて受信( 1-16)、ローカ
ル・オン、オムニ・オフになっています。
これらの設定を変更するときは、MIDIファンクション・モー
ドで設定変更を行います。
MIDIファンクション・モードでの各種機能の設定手順
1. ファンクション・モードに入ってない状態で、
FUNCTIONボタンを長押しします。
PIANO1ボタンが点灯し、ディスプレイにMIDIチャンネ
ルの設定( C01)が表示されます。このときFUNCTION
ボタンは点滅します。
2. 機能が割り振られた音色ボタンを押します。
現在の設定がディスプレイに表示されます。
3. 値を設定します。
4. 設定が終わったらFUNCTIONボタンを押して、演奏で
きる状態に戻ります。
このとき、FUNCTIONボタンは消灯します。
82
1,4
3
2
3
電源をオフにすると初期設定に戻ります。
MIDIチャンネルの変更
MIDIには、データのやりとりが可能なMIDIチャンネル1 ~
16(C01 ~ C16)
があります。
電源をオンにしたときは、送信チャンネルには自動的に1
(C01)が割り当てられます。
○ MIDIファンクション・モードに入ると、音色ボタンの
PIANO1が点灯します。
MIDIファンクション・モードに入った時は、常にMIDI
チャンネルの設定になります。
MIDIファンクション・モードの他の設定をした後に
MIDIチャンネルの設定をするときは、PIANO1ボタン
を押します。
レイヤー・モードの場合、送信チャンネルを選ぶと、レイ
ヤー 1のチャンネルが設定されることになります。レイ
ヤー 2の送信チャンネルは、自動的に連続したチャンネル
が割り当てられます。たとえば、レイヤー 1の音色にMIDI
チャンネル7を割り当てたときは、レイヤー 2の音色は自動
的にMIDIチャンネル8が選ばれます。レイヤー 1の音色に
MIDIチャンネル16を割り当てたときは、レイヤー 2の音色
はチャンネル1が選ばれます。
ローカル・オン/オフ
ローカル・オンでは、本機の鍵盤を弾くと演奏の音が鳴り、
同時にMIDIデータを送信します。ローカル・オフでは、本
機を弾いても演奏の音は鳴らず、データだけを送信します。
通常はローカル・オン(初期設定:on)に設定します。
本機をマスター・キーボードとして使用する場合、たとえ
ば本機の鍵盤を弾いて接続したコンピューター側の音源で
演奏するときは、本機をローカル・オフ( oFF)に設定しま
す。本機は鳴りませんが、接続したコンピューター側の音
源が鳴り演奏されます。
また、本機を音源として使用する場合、たとえば本機をコ
ンピューター上のシーケンサーと接続して、シーケンサー
側でエコーバック(シーケンサーが受信したデータを送り
返す動作)を設定していて、戻ってきたデータで二重に鳴る
のを防ぐときは、ローカル・オフ(oFF)に設定します。
○ MIDIファンクション・モードに入り、PIANO2ボタン
を押します。
PIANO2ボタンが点灯し、ディスプレイにローカル・オ
ン/オフの設定(on)が表示されます。
プログラム・チェンジ送受信フィルターのオン、オフ
コントロール・チェンジ送受信フィルターのオン、オフ
本機を鍵盤で弾いたときの音色は切り替わりません。
らの情報を受信して本機をコントロールします。
コントロール・チェンジの情報を送受信するときはオフ
( oFF:初期設定)に、送受信しないときはオン( on)に設定
します。
本機からMIDIプログラム・チェンジ・ナンバーを送信し、
接続したコンピューター上のMIDIアプリケーションのプロ
グラムを切り替えることができます。また、接続したコン
ピューター上のMIDIアプリケーションからMIDIプログラ
ム・チェンジ・ナンバーを受信し、本機のプログラムを切り
替えることができます。
本機のダンパー・ペダルなどの情報を接続したコンピュー
ター上のMIDIアプリケーションに送信してコントロールし
たり、コンピューター上のMIDIアプリケーションからこれ
プログラム・チェンジ・ナンバーと音色の対応については、
下表の「音色、プログラム・チェンジ・ナンバー対応表」を参
照してください。
プログラム・チェンジの情報を送受信するときはオフ(oFF:
初期設定)に、送受信しないときはオン(on)に設定します。
○ MIDIファンクション・モードに入り、E.PIANO2ボタ
ンを押します。
E.PIANO2ボタンが点灯し、ディスプレイに設定(oFF)
が表示されます。
○ MIDIファンクション・モードに入り、E.PIANO1ボタ
ンを押します。
E.PIANO1ボタンが点灯し、ディスプレイに設定(oFF)
が表示されます。
本機は、内蔵音源をコンピューター上のMIDIアプリケー
ションからコントロールして鳴らすことができる16パー
ト・マルチ・ティンバ-音源として動作することができま
す。
プログラム・チェンジの送信
本機で音色ボタンとBANKボタンで音色を選ぶと、対応す
るMIDIプログラム・チェンジ・ナンバ-を送信します。
プログラム・チェンジの受信
本機でMIDIプログラム・チェンジ・ナンバーを受信すると、
対応する音色へ切り替わります。
対応していないプログラム・チェンジ・ナンバーを受
信しても、本機の音色は切り替わりません。
音色、プログラム・チェンジ・ナンバー対応表
CC0:音色のバンクセレクト(MSB)
はすべて 121
音色ボタン
PIANO1
PIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSI/
CLAV
VIBES/
GUITAR
ORGAN1
ORGAN2
STRINGS
CHOIR
バンク
CC32
PC
音色
1
1
0
クラシック・ピアノ
2
0
0
グランド・ピアノ
3
0
1
ジャズ・ピアノ
1
2
0
ライブ・ピアノ
2
0
3
ホンキートンク・ピアノ
3
0
2
E.グランド・ピアノ
1
0
4
ステージE.ピアノ
2
1
4
ブライトE.ピアノ
3
3
4
トレモロE.ピアノ
1
0
5
デジタルE.ピアノ1
2
2
4
60’s E.ピアノ
3
1
5
デジタルE.ピアノ2
1
0
6
ハープシコード
2
0
7
クラビ
3
1
7
シン・クラビ
1
0
11
ビブラフォン
2
0
12
マリンバ
3
0
24
アコースティック・ギター
1
0
16
ジャズ・オルガン1
2
1
16
ジャズ・オルガン2
3
0
17
ジャズ・オルガン3
1
0
19
パイプ・オルガン1
2
1
19
パイプ・オルガン2
3
2
19
ポジティフ・オルガン
1
0
48
ストリングス
2
0
50
シネマ・ストリングス
3
1
50
アナログ・ストリングス
1
0
52
クワイア Aah
2
1
52
ボイス
3
2
52
クラシカル・クワイア
マルチ・ティンバー音源として使う
1. 本機のUSB端子とコンピューターをUSBケーブルで
接続します。
2. 接続したコンピューター上のシーケンサーなどから
MIDIデータを送信します。
シーケンサーなどからの送信方法はそれぞれの取扱説
明書をご覧ください。
3. 演奏データと一緒にプログラム・チェンジ・メッセージ
を受信すると、そのプログラム・ナンバーに対応する本
機の音色で演奏されます。
マ ル チ・テ ィ ン バ ー 音 源 と し て 使 用 し な い と き は オ フ
(oFF)に設定します。
○ MIDIファンクション・モードに入り、HARPSI/CLAV
ボタンを押します。
HARPSI/CLAVボタンが点灯し、ディスプレイに設定
(on:初期設定)が表示されます。
Ooh
83
付録
故障かな?とお思いになる前に
ご使用中に問題が起こった場合は次の事項を確認してくだ
さい。それでも本製品が正しく動作しない場合は、コルグ
お客様相談窓口へお問い合わせください。
電源が入らない。
・ AC アダプターが本機とコンセントに正しく接続されて
いることを確認してください。
音が出ない。
・ スタンドのスピーカー・ボックスのスピーカー・コードが
本体のスピーカー端子に正しく接続されていますか?
・ 本機のVOLUMEツマミがMINになっていないか確認し
てください。MINになっていたら、適切なレベルまで音
量をあげてください。
・ MIDIのローカル・コントロールがオフになっていない
か確認してください。ローカル・コントロールがオフな
らば、オンにしてください。
・ ヘッドホン端子にプラグが接続されている場合はス
ピーカーから音が出ません。ヘッドホン端子にプラグ
が接続されているときは、プラグを抜いてください。
音が途切れる。
・ 最大同時発音数を越えています。
「最大発音数について」
をご覧ください。
特定の音域でピアノ音色の音程、音質がおかしい。
・ ピアノ音色では、ピアノ本体の音をできるかぎり忠実に
再現しようとしています。その結果、音域により倍音が
強調されて聞こえるなど、音程や音質が異質に感じる場
合がありますが、本機の不良ではありません。
接 続 し たMIDIア プ リ ケ ー シ ョ ン が 送 信 し たMIDI
データに応答しない。
・ USB ケーブルが正しく接続されていることを確認して
ください。MIDI アプリケーションと同じチャンネルで、
本機が MIDI データを受信していることを確認してくだ
さい。
最大発音数について
本機は前に鳴っている音を消して、後で押さえた音を優先
的にならす仕組みになっているため、最大同時発音数を越
えると音が切れてしまいます。本機の音色の中には1つの音
色でも2つ以上のオシレーター(音源回路の1音分)から、構
成されている音色もあります。オシレーターが1つから構
成されているVIBES/GUITARのバンク1や2などの音色は
最大同時発音数が120音です。データが2つから構成されて
いるPIANO2のバンク1、2やE.PIANO2のバンク1、3など
の音色は最大同時発音数が60音です。
120÷音色オシレーター数=使用可能最大発音数
レイヤーにして2つの音色を鳴らすとき、ダンパー・ペダル
を使用するときなどは、最大同時発音数を考えて音色を上
手に選んでください。
84
仕様
鍵盤
RH3
(リアル・ウェイテッド・ハンマー・アクショ
ン3)鍵盤:88鍵(A0 ~ C8)
タッチ・コントロール
ライト(軽め)、ノーマル(標準)、ヘビー(重め)
ピッチ
トランスポーズ、ファイン・チューニング
音律
9種類
音源
ステレオPCM音源
同時発音数
120(最大)
音色
30(10×3バンク)
エフェクト
ブリリアンス、リバーブ、コーラス(各3段階)
デモ・ソング
30(音色デモ・ソング10、ピアノ・ソング20)
メトロノーム
テンポ、拍子、アクセント、音量、音色
ペダル
ダンパー *、ソステヌート、ソフト*
*はハーフ・ペダル対応
接続端子
LINE OUT端子、USB端子(Type-B)
、ヘッドホン端子
×2、ペダル端子、スピーカー端子
コントロール
電源、ボリューム、ピアノ・ソング、トランスポーズ、ファ
ンクション、タッチ、ブリリアンス、リバーブ、コーラス、
バンク、音色×10、アップ、ダウン、メトロノーム
アンプ出力
22W×2
スピーカー
10cm×2
電源
DC 19V、ACアダプター(付属)
消費電力
15W
外形寸法(W×D×H)
1355×351×772mm
1355×351×936mm(キー・カバーを開けた状態)
質量
37kg(専用スタンド込み)
付属品
ACアダプター、ACコード、ヘッドホン、
専用スタンド、ペダル・ユニット、取扱説明書
※ 仕様および外装は、改良のため予告なく変更することが
あります。
スタンドの組み立て
警告
ネジ(M6)×6本
ネジ(M4)×8本
キャップ×6個
● スタンドの組み立ては必ず 2 人以上で行ってください。
組み立て時の注意
正しく安全に組み立てるためには、以下の項目に注意して作業を
行ってください。
・
部品の種類や向きを間違わないように注意して、手順通りに組
み立ててください。
その他の注意
組み立てた後は、以下の項目に注意してください。
・
ネジの緩みについて
組み立て後、時間が経過すると、各部のネジが緩むことがあり
ますので、ネジが緩んでいないかを定期的に確認することをお
すすめします。また、スタンドの揺れが激しいと感じる場合は、
ネジが緩んでいる可能性があります。そのときは、ネジを締め
直してください。
・
設置場所を移動するとき
スタンドの組み立て後に移動するときは、ACアダプターのコー
ドをスタンドから取り外し、キー・カバーを閉じて、必ず2人以上
で水平を保ちながらゆっくり移動して下さい。
・
分解について
スタンドを分解するときは、組み立て時の逆の順番で行ってく
ださい。取り外し後は、ネジなどの部品をなくさないように保
管してください。
必ず本体を横に寝かせて分解を行ってください。
組み立て方法
お手持ちのプラスのドライバーを用意してください。
1. 本体を包んでいた保護シートを平らな床に敷き、後面が床側に
なるように本体をその上に置きます。
このとき、スタンドを組み立てて、起こすときに手が本体の下
に入りやすくするため布や雑誌を置きます。
組み立てが終わるまで、本体のキー・カバーが開かないよ
う注意してください。
プッシュ・リベット×1本
コード・ホルダー×1本
3. 左右の側板に、ネジ(M6)6本で本体とスピーカー・ボックスを
固定します。
スピーカー・コードが左側になるようにスピーカー・ボックス
を置きます。このときスピーカー(布が貼ってある面)は手前
になります。
最初に右側の側板のネジを仮止め*してから、左側の側板のネ
ジも仮止め*します。
* 仮止めとは、2mm程度隙間が空くようにネジを締めること
です。
本体
ネジ
(M6)
布が貼
ってあ
る面
スピーカー・
ボックス
位置決め用突起
側板
(左用)
ネジ
(M6)
側板
(右用)
指などを挟まないように注意してください。
4. ペダル・ユニットの裏にあるコネクターに向きを間違えないよ
うに付属のペダル・コードを接続して、ペダル・ユニットの溝
にはめ込んで固定します。
ペダル・コードのコネクターの脱着は、ロック爪を押しながら
行ってください。
本体
保護シート
ロック爪
2. 下記の部品がすべてそろっていることを確認してください。
側板(右用)
側板(左用)
スピーカー・ボックス
ペダル・コード
ペダル板
ペダル・ユニット
転倒防止用金具(左用)
転倒防止用金具(右用)
85
5. ペダル板にペダル・ユニットをはめ込み、ペダル板裏側の切り
欠きの上の穴にプッシュ・リベットを押し込み固定します。
押し込んだ後にペダル板を持ち上げ、ペダルが落ちないことを
確認してください。プッシュ・リベットはペダル・ユニットの
脱落を防止するためのものです。そのため、ペダル板に完全に
固定することはできません。
11. 左右の側板のネジ頭に、キャップをかぶせます。
キャップ
ペダル板・表面
表面
裏面
押す
ペダル板・裏面
12. 本体のコネクター・ボックス後面にある接続端子に、ペダル・
コード、スピーカー・コードを接続します。
ペダル・コード、スピーカー・コードを接続するときは、コネ
クターの向きに注意してください。
ペダル・コード、スピーカー・コードを外すときは、コネクター
のロック爪を押しながら行ってください。
プッシュ・リベット
6. ペダル・ユニットを固定したペダル板をスタンドの側板内側の
金具にネジ(M4)4本で仮止めします。
ロック爪
ネジ
(M4)
スピーカー・コード
ネジ
(M4)
7. 組み立てたスタンドを2人でゆっくりとおこします。
8. 左右の側板の後ろに、転倒防止金具を必ず取り付けてくださ
い。このときコード・ホルダーを左側の転倒防止金具と共締め
にします。
このとき、側板と転倒防止金具の接続部分が平らになるように
(段差が生じないように)取り付けてください。
ペダル・コード
コード・
ホルダー
13. ペダル・コードをコード・ホルダーで固定します。
固定後コネクターに無理な力がかからないようにしてくださ
い。
14. ACアダプター本体に専用コードを接続します。そして、AC
アダプターのプラグをDC IN端子と接続し、コードをピアノ
本体のコード・フックに引っかけて固定します。詳しくは、
73ペ ー ジ の「付 属 のACア ダ プ タ ー の 接 続」を 参 照 し て く
ださい。
15. 本機を設置してください。このときは、平らで安定した床か
どうかを確認し、安全な場所へ置いてください。
転倒防止金具
本機を設置するときは、ACアダプターのコードやペダ
ル・コードの上にスタンドが乗らないように注意してく
ださい。
安全性を高めるため、左右の側板の後ろには、必ず転倒
防止金具を取り付けて使用してください。
裏面
裏面
コード・ホルダー
ネジ(M4)
ネジ(M4)
9. この状態で手順3と6で仮止めしたすべてのネジをしっかりと
固定します。
本体を固定する際は、側板との上下、前後の段差を左右均等に
なるように調整してください。
10.
86
もう一度スタンドに隙間や傾きが無いことを確認し、すべてのネ
ジをしっかりと締まっていることを確認します。
組み立て後のチェック
□ 部品は余っていませんか?
部品が余ったときは、組み立て手順をよく見て、それらがどこ
で使用される部品なのかを確認してください。
□ すべてのネジが緩んでいないかを確認してください。
Tableau
Tabla
MIDI-Implementierunstabelle
MIDIImplementation
de
Implementation
d’implémentation
implementación
MIDI
MIDI Date: Jul. 14. 2020
MIDIインプリメンテーション・チャート
MIDI
ChartChart
[DIGITAL PIANO]
Model: LP-380
Version: 2.0
Function...
Transmitted
Recognized
1
1
1—16
1—16
X
X
**************
3
X
X
3—125
0—127
**************
0—127
Note On
O 9n, V=1—127
O 9n, V=1—127
Note Off
X 8n, V= 64
X
Key’s
X
X
Channel
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O 0—52
O 0—52
**************
0—52
O
O
Song Position
Song Select
Tune Request
X
X
X
X
Clock
X
X
Commands
X
X
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
System Reset
X
O
X
X
O
O (123—125)
X
X
Default
Basic
Channel
Changed
Default
Mode
Messages
Altered
Note
Number
True Voice
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
0, 32
1
6
38
5
65
7
11
10
91, 93
64, 66, 67
71
72, 73
74
75, 76, 77, 78
100, 101
120
121
Control
Change
Program
Change
True Number
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Meassages
Notes
Remarks
Reception range differs depending on sound.
Bank Select (MSB, LSB)
Modulation
Data Entry MSB
Data Entry LSB
Portamento Time
Portamento On/Off
Volume
Expression
Pan
Reverb Send, Chorus Send
Damper, Sostenuto, Soft
Resonance
EG Time (Release, Attack)
Brightness
Decay Time, Vibrato Rate, Depth, Delay
RPN (LSB, MSB)
All Sounds Off
Reset All Controllers
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Only some values can be set
Used with Bank Select;
all 30 sounds can be selected
*1
*2
X
X
*1
*1
*1: Transmitted and received when the MIDI filter is disabled.
*2: Includes Inquiry and GM Mode On.
Though GM Mode On is recognized, not all GM sounds are supported.
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
Consult your local Korg distributor for more information on MIDI IMPLEMENTATION.
O: Yes
X: No
87
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類
(ヘッ
ドホンなど)は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故
障した場合は、保証規定によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有料となります。
・ 消耗部品
(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
・ お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・ 天災
(火災、浸水等)によって生じた故障。
・ 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・ 不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
・ 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字
句が書き替えられている場合。
・ 本保証書の提示がない場合。
尚、
当社が修理した部分が再度故障した場合は、
保証期間外であっ
ても、修理した日より3か月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使
いいただけます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせく
ださい。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、
あらかじめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費
用は、お客様の負担とさせていただきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても
一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につ
きましては、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、
これよりお客様の法律上の権利を制限するものではありません。
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入
できないときは、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒
に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管し
てください。
保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日
販売店名
■ 保証書
本製品には、保証書が添付されています。
お買い求めの際に、販売店が所定事項を記入いたしますので、
「お買
い上げ日」、
「販売店」等の記入をご確認ください。記入がないものは
無効となります。
なお、保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管
してください。
■ 保証期間
お買い上げいただいた日より1年間です。
■ 保証期間中の修理
保証規定に基づいて修理いたします。詳しくは保証書をご覧ください。
本製品と共に保証書を必ずご持参の上、修理を依頼してください。
■ 保証期間経過後の修理
修理することによって性能が維持できる場合は、お客様のご要望によ
り、有料で修理させていただきます。ただし、補修用性能部品
(電子
回路などのように機能維持のために必要な部品)の入手が困難な場合
は、修理をお受けすることができませんのでご了承ください。また、
外装部品
(パネルなど)の修理、交換は、類似の代替品を使用するこ
ともありますので、あらかじめお客様相談窓口へお問い合わせくださ
い。
■ 修理を依頼される前に
故障かな?とお思いになったら、まず取扱説明書をよくお読みのう
え、もう一度ご確認ください。
それでも異常があるときは、お客様相談窓口へお問い合わせくださ
い。
■ 修理時のお願い
修理に出す際は、輸送時の損傷等を防ぐため、ご購入されたときの
箱と梱包材をご使用ください。
■ ご質問、ご相談について
■ お願い
コルグ LP-380
アフターサービス
DIGITAL PIANO
保証規定
(必ずお読みください)
年
月
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様
相談窓口へお問い合わせください。
WARNING!
この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です
This Product is only suitable for sale in Japan. Properly qualified
service is not available for this product if purchased elsewhere.
Any unauthorised modification or removal of original serial
number will disqualify this product from warranty protection.
日
お客様相談窓口
一部の電話ではご利用になれません。固定電話または携帯電話か
らおかけください。
受付時間 月曜~金曜 10:00 ~ 17:00(祝日、窓口休業日を除く)
●サービス・センター : 〒168ー0073
東京都杉並区下高井戸 1ー15ー10
Published 10/2020
Printed in Japan
EFGSJ 5
www.korg.com
2013 KORG INC.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement