BAXI PRIME HT 1.120, 1.240, 1.280, 240, 280, 330 Caldera de gas Manual de uso

BAXI PRIME HT 1.120, 1.240, 1.280, 240, 280, 330 Caldera de gas Manual de uso

A continuación encontrará información breve para Caldera de gas PRIME HT 1.120, Caldera de gas PRIME HT 1.240, Caldera de gas PRIME HT 1.280, Caldera de gas PRIME HT 240, Caldera de gas PRIME HT 280, Caldera de gas PRIME HT 330. La caldera PRIME HT calienta el agua a una temperatura inferior al punto de ebullición a presión atmosférica. Se debe conectar a una instalación de calefacción compatible con sus prestaciones y potencia. Se debe controlar que la presión, leída en el manómetro, con la instalación fría, sea 1 - 1,5 bares. La caldera está provista de una función ''antihielo'' en calefacción que, con temperatura de impulsión instalación inferior a 5 °C, hace funcionar el quemador hasta alcanzar un valor de 30 °C en impulsión.

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Caldera de gas PRIME HT 1.120, PRIME HT 1.240, PRIME HT 1.280, PRIME HT 240, PRIME HT 280, PRIME HT 330 Manual de uso | Manualzz
GR
ΛΕΒΗΤΕΣ ΑΕΡΙΟΥ ΕΠΙΤΟΙΧΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗ
ES
CALDERAS MURALES DE GAS DE CONDENSACIÓN
Εγχειρίδιο χρήσης για το χρήστη και τον εγκαταστάτη
Manual de uso para el usuario y el instalador
0085
Apreciado cliente:
nuestra empresa está convencida de que la caldera que Vd. ha adquirido puede satisfacer todas
sus exigencias.
Los productos BAXI son garantía de altas prestaciones y facilidad de uso.
Conserve estas instrucciones y léalas atentamente, puesto que contienen informaciones útiles para
el uso correcto de la caldera.
Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno) son fuentes potenciales de peligro: no
los deje al alcance de los niños.
BAXI declara que estas calderas llevan el marcado CE por cumplir los requisitos
esenciales de las siguientes Directivas:
- Directiva gas 90/396/CEE
- Directiva Rendimientos 92/42/CEE
- Directiva Compatibilidad electromagnética 2004/108/CEE
- Directiva baja tensión 2006/95/CE
BAXI S.p.A., una de las empresas líderes en Europa en la producción de calderas y sistemas para la calefacción
de alta tecnología, ha obtenido la certificación de CSQ para los sistemas de gestión de calidad (ISO 9001) para el
medio ambiente (ISO 14001), la sa≤lud y la seguridad (OHSAS 18001). Esto demuestra que BAXI S.p.A. reconoce
como propios los objetivos estratégicos de la protección del medio ambiente, la fiabilidad y la calidad de sus
productos, la salud y la seguridad de sus trabajadores. A través de su organización, la empresa está constantemente ocupada en implementar y mejorar estos aspectos para asegurar la máxima satisfacción a sus clientes.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
38
926.412.1 - ES
ÍNDICE
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Advertencias antes de la instalación
Advertencias antes de la puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento de la caldera
Llenado de la instalación
Apagado de la caldera
Larga parada de la instalación. Protección contra el hielo
Cambio gas
Instrucciones para el mantenimiento ordinario
40
40
41
43
44
44
44
44
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
9. Advertencias generales
10. Advertencias antes de la instalación
11. Instalación de la caldera
12. Dimensiones de la caldera
13. Equipos presentes en el embalaje
14. Instalación de los conductos de descarga-aspiración
15. Conexión eléctrica
16. Modalidades de cambio gas
17. Visualización de los parámetros de la tarjeta electrónica en el display de la caldera (función “INFO”)
18. Dispositivos de regulación y seguridad
19. Posicionamiento del electrodo de encendido y detección de llama
20. Control de los parámetros de combustión
21. Activación de la función deshollinadora
22. Características caudal / altura manométrica de placa
23. Desmontaje del intercambiador agua-agua
24. Limpieza del filtro de agua fría
25. Mantenimiento anual
26. Programación parámetros caldera mediante el regulador climático Siemens modelo QAA73
27. Diagrama funcional circuitos
28. Diagrama conexión conectores
29. Características técnicas
45
45
46
46
47
47
51
56
61
63
64
64
65
65
66
67
67
67
69-70
71-72
73
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
926.412.1 - ES
39
1. ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición, a presión atmosférica. Se debe conectar a una
instalación de calefacción compatiblemente con sus prestaciones y su potencia.
Antes de que la caldera sea conectada por personal profesionalmente calificado, hacer efectuar:
a) Un control de la caldera para ver si está preparada para el funcionamiento con el tipo de gas disponible, indicado en la inscripción
sobre el embalaje y en la placa del aparato.
b) Un control de la chimenea para asegurarse de que posea un tiro adecuado, no presente estrangulaciones y no estén introducidos en el
conducto de humo tubos de desagüe de otros aparatos, a condición de que éste no se haya realizado para servir a diferentes usuarios,
según las específicas normas y prescripciones vigentes.
c) Un control para ver si, en el caso de uniones en conductos de humo preexistentes, éstas hayan sido limpiadas perfectamente, porque
las escorias, separándose de las paredes durante el funcionamiento, podrían obstruir el flujo de los humos.
d) Además es indispensable, para preservar el funcionamiento correcto y la garantía del aparato, tener las siguientes precauciones:
1. Circuito sanitario:
1.1. si la dureza del agua supera el valor de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua) es necesario instalar un dosificador
de polifosfatos o un sistema de igual efecto que responda a las normas vigentes.
1.2. es necesario limpiar con cuidado el sistema después de la instalación del aparato y antes de su utilización.
1.3. Los materiales utilizados para el circuito de agua sanitaria del producto son conformes a la Directiva 98/83/CE.
2. Circuito de calefacción
2.1. instalación nueva
Antes de proceder a la instalación de la caldera, se debe limpiar el sistema de forma apropiada para eliminar residuos de filetes,
soldaduras y eventuales disolventes, utilizando productos adecuados disponibles en el comercio, no ácidos ni alcalinos, que no
ataquen los metales y las partes de plástico y goma. Los productos recomendados para la limpieza son:
SENTINEL X300 o X400 y FERNOX Regenerador para instalaciones de calefacción. Para la utilización de estos productos se deben
observar con cuidado las instrucciones suministradas con los productos.
2.2. instalación existente:
Antes de proceder a la instalación de la caldera, el sistema debe ser vaciado completamente y limpiado de forma apropiada del lodo
y los contaminantes utilizando productos adecuados disponibles en el comercio, que se han indicado en el apartado 2.1.
Para proteger la instalación contra las incrustaciones es necesario utilizar productos inhibidores como SENTINEL X100 y FERNOX
Protector para las instalaciones de calefacción. Para la utilización de estos productos se deben observar con cuidado las instrucciones
suministradas con los productos.
Recordamos que la presencia de depósitos en la instalación de calefacción causa problemas de funcionamiento en la caldera (ej.
recalentamiento y ruido del intercambiador).
La no observancia de estas advertencias comporta la caducidad de la garantía del aparato.
2. ADVERTENCIAS ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
El primer encendido lo debe efectuar el Servicio de Asistencia Técnica autorizado, que tendrá que controlar:
a) Que los datos de placa sean conformes a los de las redes de alimentación (eléctrica, hidráulica y gas).
b) Que la instalación sea conforme a las normativas vigentes de las que se expone una parte en el manual técnico para el instalador.
c) Que se haya efectuado regularmente la conexión eléctrica a la red más tierra.
Los nombres de los Centros de Asistencia Técnica autorizados se indican en la hoja adjunta.
La falta de conformidad con lo arriba mencionado comporta la caducidad de la garantía.
Antes de la puesta en funcionamiento quitar la película de protección de la caldera. No utilizar a tal fin herramientas o materiales abrasivos
porque podrían dañar las partes pintadas.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o
que no tengan una experiencia ni conocimientos apropiados, a menos que actúen bajo la vigilancia de una persona responsable de su
seguridad o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
40
926.412.1 - ES
3. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA
Obrar como descrito a continuación para las correctas operaciones de encendido:
1) alimentar la caldera eléctricamente;
2) abrir el grifo del gas;
3) seguir las indicaciones a continuación sobre las regulaciones que se deben efectuar en el panel de mandos de la caldera.
Leyenda:
1 Selector Verano-Invierno-Reset
2 Señal de funcionamiento en calefacción
3 Señal de funcionamiento en sanitario
4 Señal de presencia llama
5 Display
6 Botón de regulación temperatura de calefacción
7 Botón de regulación temperatura ACS (sanitario)
8 Manómetro
Figura 1
0402_2501
Con el selector (1) en posición Verano (
)el funcionamiento en calefacción está deshabilitado; están activados los dispositivos de
seguridad de la caldera (antihielo, antibloqueo bomba y válvula de tres vías) y la producción de agua caliente sanitaria.
ADVERTENCIA: en fase de primer encendido, hasta que no se haya descargado el aire contenido en la tubería del gas, es posible
que el quemador no se encienda, con consiguiente bloqueo de la caldera.
En este caso se aconseja repetir las operaciones de encendido, hasta que el gas llegue al quemador, situando el selector (1) en ( ) durante
por lo menos 1 segundo.
3.1 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE
La instalación debe ser equipada con un termostato ambiente para el control de la temperatura en los locales.
En caso de falta temporal del termostato ambiente, en la fase de primer encendido es posible realizar un control de la temperatura
ambiente obrando sobre el botón (6).
Para aumentar la temperatura hacer girar el botón en sentido horario y viceversa para disminuirla. La modulación electrónica de la
llama permitirá a la caldera alcanzar la temperatura programada adaptando el caudal del gas al quemador a las reales condiciones de
cambio térmico.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
41
926.412.1 - ES
3.2 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA CALIENTE SANITARIA
0403_2501
La caldera efectúa la modulación electrónica de la llama según la posición del botón (7) de regulación del agua sanitaria y la cantidad de
agua sacada.
Este sistema permite obtener temperaturas del agua constantes, en la salida de la caldera, también para pequeños caudales de toma.
Se aconseja situar el botón en “--confort--” (figura 2) para reducir el consumo energético. En invierno podría ser necesario aumentar la
temperatura del agua caliente sanitaria según los valores deseados.
Figura 2
3.3 SEÑALES DE ANOMALÍA Y REARME DE LA CALDERA
En caso de anomalía en el display se visualiza un código de indicación.
Figura 3
0402_2504
NOTA: para los códigos de anomalía con más de 2 cifras (ej. E133), en el display se visualizan las dos primeras cifras “E1” seguidas
de las dos últimas “33”, según se indica en la figura 3.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
42
926.412.1 - ES
3.3.1 TABLA DE RESUMEN DE LAS SEÑALES Y ANOMALÍAS MÁS FRECUENTE QUE SE VISUALIZAN EN EL DISPLAY
Código de
anomalía descripción anomalía
intervención
E10
Sensor sonda exterior averiado.
Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
E20
Sensor NTC de impulsión averiado.
Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
E28
Sensor NTC humos averiado.
Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
E50
Sensor NTC sanitario averiado.
Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
E110
Activación termostato de seguridad.
Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. En caso de activación
repetida de este dispositivo, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
E119
Falta de asenso presóstato hidráulico.
Controlar que la presión de la instalación corresponda al valor indicado. Véase el capítulo
llenado de la instalación. Si la anomalía persiste, dirigirse al centro de asistencia técnica
autorizado.
E125
Activación del disp. de seguridad por falta de Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. Si la anomalía
circulación del agua o presencia de aire en la persiste, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
instalación.
E130
Activación NTC humos por sobretemperatura.
E131
Se ha cortado la alimentación eléctrica de la Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. En caso de activación
caldera por la anomalía E125 o E130.
repetida de este dispositivo, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
E133
Falta de gas.
Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. Si la anomalía
persiste, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
E151
Error interior de la tarjeta de la caldera.
Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
Controlar la posición de los electrodos de encendido (capítulo 19).
E156
Tensión de alimentación demasiado baja.
Esperar a que se restablezcan los valores normales de la tensión de alimentación. El
restablecimiento del funcionamiento es automático.
E160
Umbral velocidad ventilador no alcanzado.
Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
E193
Presencia de aire en el circuito
La señal de anomalía es temporal. El restablecimiento es automático.
Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. Si la anomalía
persiste, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado.
Todas las anomalías se visualizan en orden de importancia; en caso de que se produzcan varias anomalías simultáneamente, la primera
en ser visualizada será la con la prioridad más alta. Una vez eliminada la causa de la primera anomalía, se visualizará la segunda y así
sucesivamente.
En caso de que una determinada anomalía se produzca con frecuencia, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
4. LLENADO DE LA INSTALACIÓN
IMPORTANTE: controlar periódicamente que la presión, leída en el manómetro (8 - figura 1), con la instalación fría, sea 1 - 1,5
bares. En caso de sobrepresión actuar sobre el grifo de descarga caldera. Si es inferior, actuar sobre el grifo de carga de la caldera (figura
4a o 4b).
Se aconseja abrir dicho grifo de manera muy lenta para facilitar la purga del aire.
NOTA: Se recomienda tener especial cuidado durante la fase de llenado de la instalación de calefacción. En particular, abrir las válvulas
termostáticas que formen parte de la instalación y hacer afluir lentamente el agua para evitar la formación de aire en el circuito primario
hasta que se alcance la presión necesaria para el funcionamento. Finalmente purgar los eventuales elementos radiantes en la instalación.
BAXI rechaza qualquier responsabilidad ante los daños causados por la presencia de burbujas de aire en el intercambiador primario,
resultante de la observancia incorrecta o aproximada de lo indicado anteriormente.
De producirse disminuciones frecuentes de la presión, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
43
926.412.1 - ES
PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280
Grifo de carga caldera
0803_0304 / CG_2042
0402_2505
PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330
Grifo de descarga caldera
Grifo de carga caldera
Figura 4b
Figura 4a
La caldera está dotada de un presóstato hidráulico que, en caso de falta de agua, no permite el funcionamiento de la caldera.
5. APAGADO DE LA CALDERA
Para apagar la caldera se debe situar el selector “1” en posición “0”. De este modo se interrumpe la alimentación eléctrica del aparato.
6. LARGA PARADA DE LA INSTALACIÓN. PROTECCIÓN CONTRA EL HIELO
Es buena costumbre evitar el vaciado de toda la instalación de calefacción porque los cambios de agua producen también inútiles y
dañosos depósitos calcáreos dentro de la caldera y de los cuerpos calentadores.
Si durante el invierno no se utiliza la instalación térmica, y en caso de peligro de hielo, se aconseja mezclar el agua de la instalación con
adecuadas soluciones anticongelantes destinadas a este uso específico (ej. glicol propilénico junto con inhibidores de incrustaciones y
corrosiones).
La gestión electrónica de la caldera está provista de una función “antihielo” en calefacción que, con temperatura de impulsión instalación
inferior a 5 °C, hace funcionar el quemador hasta alcanzar un valor de 30 °C en impulsión.
Esta función es operativa si:
* la caldera está alimentada eléctricamente;
* hay gas;
* la presión de la instalación es la establecida;
* la caldera no está bloqueada.
7. CAMBIO GAS
Las calderas pueden funcionar ya sea con gas metano como con gas GPL.
Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado, en caso de que sea necesaria la transformación.
8. INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO ORDINARIO
Para garantizar la perfecta eficacia funcional y de seguridad de la caldera es necesario, al término de cada estación, hacer inspeccionar
la caldera por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Un mantenimiento esmerado asegura siempre un ahorro en la gestión de la instalación.
La limpieza externa del aparato no se debe efectuar con sustancias abrasivas, agresivas y/o fácilmente inflamables (ej. gasolina, alcoholes,
etc.) y, de todo modo, se debe efectuar cuando el aparato no está en funcionamiento (véase el capítulo 5 apagado de la caldera).
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
44
926.412.1 - ES
9. ADVERTENCIAS GENERALES
Las notas y las instrucciones técnicas indicadas a continuación se dirigen a los instaladores de modo que puedan efectuar una instalación
perfecta. Las instrucciones concernientes al encendido y la utilización de la caldera están contenidas en la parte destinada al usuario.
Cabe tener presente que la instalación, el mantenimiento y la gestión de las instalaciones de gas para el uso doméstico deben ser realizados
exclusivamente por personal calificado con arreglo a las normas vigentes.
Además de lo arriba mencionado se debe tener presente que:
r -BDBMEFSBQVFEFTFSVUJMJ[BEBDPODVBMRVJFSUJQPEFQMBDBDPOWFDUPSBSBEJBEPSZUFSNPDPOWFDUPSBMJNFOUBEPTQPSEPTUVCPTP
monotubo. En cualquier caso, las secciones del circuito se calcularán con los métodos habituales, teniendo en cuenta el caudal-altura
manométrica característica disponible en la placa e indicada en el capítulo 22.
r /PTFEFCFOEFKBSMBTQBSUFTEFMFNCBMBKFCPMTBTEFQMÃTUJDPQPMJFTUJSFOPFUD
BMBMDBODFEFOJÒPTFODVBOUPQPUFODJBMFTGVFOUFTEF
peligro.
r &MQSJNFSFODFOEJEPMPEFCFFGFDUVBSFM4FSWJDJPEF"TJTUFODJB5ÊDOJDBBVUPSJ[BEPJOEJDBEPFOMBIPKBBEKVOUB
NOTA: la falta de conformidad con lo arriba mencionado comporta la caducidad de la garantía.
10. ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmosférica. Se debe conectar a una
instalación de calefacción compatiblemente con sus prestaciones y su potencia.
Antes de hacer conectar la caldera por personal profesionalmente calificado, hacer efectuar:
a) Un control de la caldera para ver si está preparada para el funcionamiento con el tipo de gas disponible, indicado en la inscripción
sobre el embalaje y en la placa del aparato.
b) Un control de la chimenea para asegurarse de que posea un tiro adecuado, no presente estrangulaciones y no estén introducidos en el
conducto de humo tubos de desagüe de otros aparatos, a condición de que éste no se haya realizado para servir a diferentes usuarios,
según las específicas normas y prescripciones vigentes.
c) Un control para ver si, en el caso de uniones en conductos de humo preexistentes, éstas hayan sido limpiadas perfectamente, porque
las escorias, separándose de las paredes durante el funcionamiento, podrían obstruir el flujo de los humos.
Además es indispensable, para preservar el funcionamiento correcto y la garantía del aparato, tener las siguientes precauciones:
1. Circuito sanitario:
1.1. si la dureza del agua supera el valor de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua) es necesario instalar un dosificador
de polifosfatos o un sistema de igual efecto que responda a las normas vigentes.
1.2. es necesario limpiar con cuidado el sistema después de la instalación del aparato y antes de su utilización.
1.3. Los materiales utilizados para el circuito de agua sanitaria del producto son conformes a la Directiva 98/83/CE.
2. Circuito de calefacción
2.1. instalación nueva
Antes de proceder a la instalación de la caldera, se debe limpiar el sistema de forma apropiada para eliminar residuos de filetes,
soldaduras y eventuales disolventes, utilizando productos adecuados disponibles en el comercio, no ácidos ni alcalinos, que no
ataquen los metales y las partes de plástico y goma. Los productos recomendados para la limpieza son:
SENTINEL X300 o X400 e FERNOX Regenerador para las instalaciones de calefacción. Para la utilización de estos productos se
deben observar con cuidado las instrucciones suministradas con los productos.
2.2. instalación existente:
Antes de proceder a la instalación de la caldera, el sistema debe ser vaciado completamente y limpiado de forma apropiada del lodo
y los contaminantes utilizando productos adecuados disponibles en el comercio, que se han indicado en el apartado 2.1.
Para proteger la instalación contra las incrustaciones es necesario utilizar productos inhibidores como SENTINEL X100 y FERNOX
Protector para las instalaciones de calefacción. Para la utilización de estos productos se deben observar con cuidado las instrucciones
suministradas con los productos.
Recordamos que la presencia de depósitos en la instalación de calefacción causa problemas de funcionamiento en la caldera (ej.
recalentamiento y ruido del intercambiador).
La no observancia de estas advertencias comporta la caducidad de la garantía del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
45
926.412.1 - ES
11. INSTALACIÓN DE LA CALDERA
Una vez determinada la exacta ubicación de la caldera, fijar la plantilla a la pared.
Efectuar la puesta en obra de la instalación empezando por la posición de las uniones hídricas y gas presentes en el travesaño inferior
de la plantilla.
En caso de instalaciones ya existentes o de sustituciones se aconseja incluir en el retorno a la caldera y en la parte inferior un depósito de
decantación destinado a contener las incrustaciones o las escorias presentes también después del lavado y que, con el paso del tiempo,
pueden entrar en circulación.
Una vez fijada la caldera a la pared, efectuar la conexión a los conductos de descarga y aspiración, suministrados como accesorios, según
se describe en los siguientes capítulos.
Conectar el sifón a un registro de descarga asegurando una pendiente continua. Se deben evitar los tramos horizontales.
NOTA: Se recomienda tener especial cuidado durante la fase de llenado de la instalación de calefacción. En particular, abrir las válvulas
termostáticas que formen parte de la instalación y hacer afluir lentamente el agua para evitar la formación de aire en el circuito primario
hasta que se alcance la presión necesaria para el funcionamento. Finalmente purgar los eventuales elementos radiantes en la instalación.
BAXI rechaza qualquier responsabilidad ante los daños causados por la presencia de burbujas de aire en el intercambiador primario,
resultante de la observancia incorrecta o aproximada de lo indicado anteriormente.
PRIME HT 1.280 - HT 1.240 - HT 1.120
PRIME HT 330 - HT 280 - HT 240
9912220300
0211_2203
impulsión calefacción G3/4
impulsión calentador sanitario G3/4
entrada gas en la caldera G3/4
entrada agua fría sanitaria G1/2
retorno instalación de calefacción G3/4
descarga condensado
impulsión calefacción G3/4
salida agua caliente sanitaria G1/2
entrada gas en la caldera G3/4
entrada agua fría sanitaria G1/2
retorno instalación de calefacción G3/4
descarga condensado
CG_2121 / 0904_0901
MR:
US:
GAS:
ΕS:
RR:
SC:
MR:
US:
GAS:
ΕS:
RR:
SC:
Figura 5
CG_1817 / 0904_0902
12. DIMENSIONES DE LA CALDERA
Figura 6
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
46
926.412.1 - ES
13. EQUIPOS PRESENTES EN EL EMBALAJE
r
r
r
r
r
r
r
r
r
1MBOUJMMB
(SJGPEFHBT
(SJGPEFFOUSBEBEFBHVBDPOêMUSP
(SJGPJEBJOTUBMBDJÓODBMFGBDDJÓO
TVNJOJTUSBEPDPNPBDDFTPSJP
(SJGPSFUPSOPJOTUBMBDJÓODBMFGBDDJÓO
TVNJOJTUSBEPDPNPBDDFTPSJP
1SPUFDDJPOFT
+VOUBTUFMFTDÓQJDBTTVNJOJTUSBEPDPNPBDDFTPSJP
"MDBZBUBTNNZUBDPT
5SBWFTBÒPEFTPQPSUFEFMBDBMEFSB
PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280
CG_1409 / 0301_1008
CG_1408 / 0901_1603
PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330
Figura 7a
1
2
3
Figura 7b
4
1
2
3
4
14. INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS DE DESCARGA - ASPIRACIÓN
La instalación de la caldera se puede efectuar con facilidad y flexibilidad gracias a los accesorios suministrados y descritos a continuación.
Originalmente, la caldera está preparada para la conexión a un conducto de descarga - aspiración de tipo coaxial, vertical u horizontal.
Por medio del accesorio desdoblador se pueden utilizar los conductos también separadamente.
En caso de instalación de conductos de descarga y aspiración no suministrados por Baxi S.p.A., es necesario que estos conductos
estén certificados para el tipo de utilización y su pérdida de carga máxima corresponda a 100 Pa.
C13, C33 Los terminales para la descarga desdoblado se deben instalar en el interior de un
cuadrado de 50 cm de lado. Las instrucciones detalladas se encuentran junto con cada
accesorio
C53
Los terminales para la aspiración del aire comburente y la evacuación de los productos
de la combustión no se deben instalar en las paredes opuestas del edificio.
C63
la pérdida de carga máxima de los conductos no debe superar los 100 Pa. Los conductos
deben estar certificados para el uso específico y para una temperatura superior a 100°C.
El terminal chimenea utilizado debe estar certificado según la Norma EN 1856-1.
C43, C83 La chimenea o el conducto de humo utilizado debe ser adecuado para el uso.
ADVERTENCIA: para garantizar una mayor seguridad de funcionamiento es
010828_0200
Advertencias para los siguientes tipos de instalación:
C33
C33
C13
C13
C43
C53
necesario que los conductos de descarga humos estén fijados correctamente a la pared
mediante especiales estribos de fijación.
C83
Figura 8
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
47
926.412.1 - ES
Tipo de conductos
Longitud máx.
conductos
de descarga
Por cada curva
de 90° instalada,
la longitud máx.
se reduce de
Por cada curva
de 45° instalada,
la longitud máx.
se reduce de
Diámetro
terminal
chimenea
Diámetro
conducto
externo
coaxiales Ø 60/100 mm
separados verticales
separados horizontales
10 m
15 m
80 m
1m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,25 m
0,25 m
100 mm
133 mm
-
100 mm
80 mm
80 mm
… CONDUCTO DE DESCARGA - ASPIRACIÓN COAXIAL (CONCÉNTRICO)
Este tipo de conducto permite la descarga de los productos de la combustión y la aspiración del aire comburente ya sea fuera del edificio,
como en conductos de humo de tipo LAS.
La curva coaxial de 90° permite conectar la caldera a los conductos de descarga-aspiración en cualquier dirección, gracias a la posibilidad
de rotación de 360°. También se puede utilizar como curva suplemental acoplada al conducto coaxial o a la curva de 45°.
En el caso de descarga hacia afuera, el conducto descarga-aspiración debe salir de la pared por 18 mm, como mínimo, para permitir el
posicionamiento del rosetón de aluminio y su selladura, a fin de evitar las infiltraciones de agua.
La pendiente mínima hacia la caldera de estos conductos debe ser de 1 cm por metro de longitud.
990519_0400
La introducción de una curva de 90° reduce la longitud total del conducto de 1 metro.
La introducción de una curva de 45° reduce la longitud total del conducto de 0,5 metros.
Unión concéntrica
Figura 9
0002230400
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS HORIZONTALES Ø 60/100 MM
L max = 10 m
L max = 25 m
L max = 9 m
L max = 24 m
Ø 60/100 mm
Ø 80/125 mm
Ø 60/100 mm
Ø 80/125 mm
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
48
926.412.1 - ES
9912220900
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS DE HUMO DE TIPO LAS Ø 60/100 MM
L max = 10 m
L max = 25 m
Ø 60/100 mm
Ø 80/125 mm
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS VERTICALES Ø 60/100 MM
9912221000
La instalación se puede efectuar ya sea con techo inclinado como con techo plano, utilizando el accesorio chimenea y la especial teja
con la vaina disponible a pedido.
L max = 10 m
L max = 25 m
Ø 60/100 mm
Ø 80/125 mm
L max = 8 m
L max = 23 m
Ø 60/100 mm
Ø 80/125 mm
L max = 9 m
L max = 24 m
Ø 60/100 mm
Ø 80/125 mm
… CONDUCTOS DE DESCARGA-ASPIRACIÓN SEPARADOS
011015_0100
Este tipo de conducto permite la descarga de los productos de la combustión ya sea fuera del edificio, como en conductos de humo
individuales.
La aspiración del aire comburente se puede efectuar en zonas diferentes a las de descarga.
El accesorio desdoblador se compone de una unión de reducción descarga (100/80) y de una unión de aspiración aire.
La empaquetadura y los tornillos de la unión de aspiración aire a utilizar son los que se habían removido anteriormente del tapón.
Unión de reducción descarga
Unión de aspiración aire
Figura 10
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
49
926.412.1 - ES
0402_2507
La curva de 90° permite conectar la caldera a los conductos de descarga y aspiración en cualquier dirección gracias a la posibilidad de
rotación de 360°. También se puede utilizar como curva suplemental acoplada al conducto o a la curva de 45°.
Figura 11
La introducción de una curva de 90° reduce la longitud total del conducto de 0,5 metros.
La introducción de una curva de 45° reduce la longitud total del conducto de 0,25 metros.
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS SEPARADOS HORIZONTALES
010828_0600
0207_0907
IMPORTANTE - La pendiente mínima, hacia la caldera, del conducto de descarga debe ser de 1 cm por metro de longitud.
Asegurarse de que los conductos de descarga y aspiración del aire estén fijados correctamente a las paredes.
(L1 + L2) max = 80 m
El conducto de aspiración debe tener una
longitud máxima de 15 metros.
L max = 15 m
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
50
926.412.1 - ES
010828_0700
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS SEPARADOS VERTICALES
L max = 14 m
L max = 15 m
IMPORTANTE: el conducto individual para la descarga de los productos de la combustión se debe aislar de forma adecuada, en
los puntos donde está en contacto con las paredes de la vivienda, con un aislamiento especial (por ejemplo una colchoneta de lana de
vidrio).
Para instrucciones más detalladas sobre las modalidades de montaje de los accesorios véanse las noticias técnicas que acompañan los
accesorios.
15. CONEXIÓN ELÉCTRICA
La seguridad eléctrica del aparato se obtiene sólo cuando está correctamente conectado a una eficaz instalación de puesta a tierra, realizada
de conformidad con las normas vigentes de seguridad de las instalaciones.
La caldera se debe conectar eléctricamente a una red de alimentación 230 V monofásica + tierra, por medio del cable de tres hilos del
equipo base, respetando la polaridad Línea-Neutro.
La conexión se debe efectuar por medio de un interruptor bipolar con abertura de los contactos de por lo menos 3 mm.
0409_0201
En caso de sustitución del cable de alimentación se debe utilizar un cable armonizado “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 con diámetro
máximo de 8 mm.
Los fusibles, del tipo rápido de 2A, están incorporados en el tablero de bornes de alimentación (extraer el portafusible negro para el
control y/o la sustitución.)
L
N
1
2
Tablero de bornes M1
Tapa
Tablero de bornes M2
Figura 12
Tapa
0409_0207
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
51
926.412.1 - ES
15.1 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA CALDERA
Girar hacia abajo la caja de mandos y acceder a los tableros de bornes M1 y M2 destinados a las conexiones eléctricas quitando las dos tapas
de protección (véase la figura 12).
Bornes 1-2 Tablero de bornes Μ1: «ΤΑ» conexión del termostato ambiente.
Bornes 4-5 Tablero de bornes Μ2: conexión del regulador climático SIEMENS modelo QAA73 suministrado como accesorio.
No es necesario respetar la polaridad de las conexiones.
El puente presente sobre los bornes 1-2 “TA” del tablero de bornes M1 se debe quitar.
Leer las instrucciones que acompañan este accesorio para instalarlo y programarlo correctamente.
Bornes 7-8: conexión de la sonda exterior SIEMENS modelo QAC34 suministrada como accesorio. Leer las instrucciones que acompañan
este accesorio para instalarlo correctamente.
Bornes 9-10: conexión de la sonda de prioridad sanitario, suministrada como accesorio, para la conexión de las calderas, versión monotérmica,
a un calentador exterior.
ADVERTENCIA: en caso de que el aparato esté conectado directamente a una instalación en el pavimento, el instalador debe
instalar un termostato de protección para protegerlo contra las sobretemperaturas.
15.2 CONEXIÓN DEL REGULADOR CLIMÁTICO QAA73
La conexión del regulador climático QAA73 a la tarjeta electrónica se debe efectuar utilizando una tarjeta interfaz que también se
suministra como accesorio.
Esta tarjeta se debe conectar al conector X 300 de la tarjeta electrónica presente en la caldera (figura 13).
0403_2502
Bornes 1-2-3 Tablero de bornes Μ2: conexión de la electroválvula de zona (véase la figura 15 del capítulo 15.4).
Tornillo
sujetacable
TARJETA INTERFAZ
QAA73
(ACCESORIO)
LEYENDA:
x
N.C. - Contacto normalmente cerrado
C
- Común
N.O. - Contacto normalmente abierto
COLOR DE LOS CABLES:
M
N
C
R
Figura 13
Marrón
Negro
Celeste
Rojo
Las regulaciones relativas a la temperatura del agua sanitaria y al programa horario sanitario se deben efectuar mediante el regulador
climático QAA73.
El programa horario del circuito de calefacción se debe definir en el QAA73 en caso de una zona única o de la zona controlada por el
QAA73.
Véanse las instrucciones proporcionadas con el regulador climático QAA73 para la modalidad de programación de los parámetros
destinados al usuario.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
52
926.412.1 - ES
- QAA73: parámetros que el instalador puede configurar (service)
Pulsando simultáneamente las dos teclas PROG durante un tiempo de por lo menos 3 segundos es posible acceder a la lista de los
parámetros que el instalador puede visualizar y/o configurar.
Pulsar una de estas dos teclas para cambiar el parámetro que se debe visualizar o modificar.
Pulsar la tecla [+] o [-] para modificar el valor visualizado.
Volver a pulsar una de las teclas PROG para memorizar la modificación.
Pulsar la tecla de información para salir de la programación.
A continuación se indican solamente los parámetros que se utilizan habitualmente:
N.°
línea
Parámetro
Rango
Valor de fábrica
70
Pendiente HC1.
Selección curva climática “kt” del circuito de calefacción.
2.5…40
15
72
Impulsión Máx. HC1.
Temperatura máxima de impulsión instalación de calefacción.
25…80
80
74
Tipo de edificio.
Ligero, Pesado
Ligero
75
Compensación ambiente.
Activación / desactivación de la influencia de la temperatura
ambiente
Si está desactivada, debe estar presente la sonda exterior.
on HC1
on HC2
on HC1+HC2
nada
77
Adaptación automática de la curva climática “kt” según la temperatura
ambiente.
Inactivo - activo
Activo
78
Optimización puesta en marcha Máx.
Avance máximo, respecto al programa horario, de encendido de la
caldera para la optimización de la temperatura del local.
0…360 min
0
79
Optimización stop Máx.
Avance máximo, respecto al programa horario, de apagado de la caldera
para la optimización de la temperatura del local.
0…360 min
0
90
ACS set reducido.
Temperatura mínima del agua sanitaria.
10 o 35…58
10 o 35
91
Programa ACS.
Elección del tipo de programa horario en sanitario.
24 h/día =
siempre activo.
PROG HC-1h = como programa de calefacción.
HC1 menos 1 hora.
PROG HC =
como programa de calefacción.
PROG ACS = programa específico para el
Sanitario (véanse también las líneas
de programa 30-36)
24 h/día
PROG HC-1h
PROG HC
PROG ACS
24 h/día
On HC1
- señales de anomalías
En caso de anomalías, en el display del QAA73 aparece el símbolo parpadeante. Pulsando la tecla de información ( ) es posible visualizar
el código de error y la descripción de la anomalía detectada (véase la tabla de señales/anomalías cap. 3.3.1).
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
53
926.412.1 - ES
15.3 CONEXIÓN DE LA SONDA EXTERIOR
La sonda exterior SIEMENS modelo QAC34 (accesorio a pedido) se debe conectar a los bornes 7-8 del tablero de bornes M2 de la figura
13.
Las modalidades de configuración de la pendiente de la curva climática “kt” son diferentes según los accesorios conectados a la
caldera.
a) Sin el regulador climático QAA73
Con la sonda exterior conectada, el botón de regulación de la temperatura del circuito de calefacción (fig. 14) desempeña la función de
traslación de las curvas de calefacción (gráfico 2).
Para aumentar la temperatura ambiente del local que se debe calentar, girar el botón en sentido horario y viceversa para disminuirla. En
la figura 14 se indica la posición correcta del botón sin traslación.
0404_1604
La elección de la curva climática “Kt” la debe efectuar el
Service, mediante el regulador climático QAA73 modificando
el parámetro 532, según se describe en la tabla de resumen del
capítulo 26.
En el gráfico 1 están representadas las curvas disponibles.
0409_1601
Figura 14
0410_0802
Gráfico 1
Gráfico 2
TM = temperatura de impulsión
Te = temperatura exterior compuesta
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
54
926.412.1 - ES
b) con el regulador climático QAA73:
0403_2504
La elección de la curva climática “kt” se debe efectuar configurando el parámetro 70 “pendiente HC1” del regulador climático QAA73
según se describe en el capítulo 15.2 “QAA73: parámetros que el instalador (service) puede configurar”.
Véase el gráfico 3 para elegir la curva correspondiente a una temperatura ambiente de 20°C.
La traslación de la curva se realiza de modo automático según la temperatura ambiente programada mediante el regulador climático
QAA73.
En caso de instalación dividida en zonas, la curva se debe programar tanto en QAA73 como en la caldera (para las configuraciones de la
caldera véase el apartado 26). La gestión electrónica del aparato suministrará una temperatura de impulsión instalación correspondiente
a la más alta entre la temperatura procesada por el QAA73 y la temperatura procesada por la caldera.
Gráfico 3
TM = temperatura de impulsión
Te = temperatura exterior compuesta
15.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA A UNA INSTALACIÓN DE ZONAS
La conexión eléctrica y las regulaciones necesarias para la gestión de una instalación dividida en zonas es diferente según los accesorios
conectados a la caldera.
Para el funcionamiento de la caldera, en caso de demanda por parte de las zonas individuales, es necesario situar el selector Verano/
Invierno (1 - figura 1), presente en el panel de mandos de la caldera, en posición Invierno (
).
a) Sin el regulador climático QAA73:
El contacto de la demanda de funcionamiento de las diferentes zonas se debe conectar en paralelo y a los bornes 1-2 “TA” del tablero de
bornes M1 de la figura 12. El puente presente se debe quitar.
La elección de la temperatura de calefacción se efectúa directamente en el panel de mandos de la caldera mediante el botón 6 de la figura
1.
b) con el regulador climático QAA73:
El contacto de la demanda de funcionamiento de las zonas no controladas por el QAA73 se debe conectar en paralelo y a los bornes 1-2
“TA” del tablero de bornes M1 de la figura 15. El puente presente se debe quitar.
La zona controlada por el QAA73 está gestionada por la electroválvula de la zona 1, según se indica en la figura 15.
La elección de la temperatura de calefacción de la zona controlada por el QAA73 la efectúa automáticamente el QAA73.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
55
926.412.1 - ES
La elección de la temperatura de calefacción de las otras zonas se debe efectuar directamente en el panel de mandos de la caldera.
Zona 1
(QAA 73)
Zona 1
(telecontrol)
Zona 2
(termostato ambiente)
Zona 3
(termostato ambiente)
Zona N
(termostato ambiente)
0402_25010
Electroválvula
Zona 1
Figura 15
Caso 1: instalación sin la sonda exterior:
La temperatura de impulsión prevista para las zonas individuales se debe programar mediante el botón de regulación de la temperatura
del circuito de calefacción presente en el panel de mandos de la caldera (6 - figura 1).
En caso de demanda simultánea, por parte de la zona principal, controlada por el QAA73, y de una de las otras zonas, la temperatura de
impulsión es la máxima entre la temperatura procesada por el QAA73 y la temperatura programada en el botón de la caldera.
Caso 2: instalación con la sonda exterior:
La temperatura de impulsión prevista para las zonas individuales es la procesada por la tarjeta electrónica según la temperatura exterior
y la curva de calefacción programada según se describe en el apartado 15.3.
En caso de demanda simultánea, por parte de la zona principal, controlada por el QAA73, y de una de las otras zonas, la temperatura
de impulsión es la máxima entre la temperatura procesada por el QAA73 y la temperatura procesada por la tarjeta electrónica de la
caldera.
15.5 CONEXIÓN DEL RELOJ PROGRAMADOR
0603_0101
r DPOFDUBSFMNPUPSEFMQSPHSBNBEPSBMDPOFDUPS9EFMBUBSKFUBFMFDUSÓOJDBQSJODJQBMCPSOFTZ
r DPOFDUBSFMDPOUBDUPFOEFTWJBDJÓOEFMQSPHSBNBEPSBMPTCPSOFTZEFMNJTNPDPOFDUPSRVJUBOEPFMQVFOUFFYJTUFOUF
En caso de que el programador utilizado sea del tipo con batería, sin alimentación, dejar libres los bornes 1 y 3 del conector X9.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
56
926.412.1 - ES
15.6 CONEXIÓN DE UN CALENTADOR EXTERIOR (PARA LOS MODELOS PRIME HT 1.120 – 1.240 – 1.280)
Las calderas modelo PRIME HT 1.120 – 1.240 – 1.280 están realizadas para permitir la conexión de un calentador exterior, ya que
originalmente están provistas de una válvula de tres vías motorizada.
Conectar hidráulicamente el calentador según se indica en la figura 16.
Conectar la sonda NTC de prioridad sanitario, suministrada como accesorio, a los bornes 9-10 del tablero de bornes M2, tras haber
quitado la resistencia eléctrica presente (figura 16).
El elemento sensible de la sonda NTC se debe introducir en el especial registro presente en el calentador.
La regulación de la temperatura del agua caliente sanitaria se puede efectuar directamente en el panel de mandos de la caldera mediante
el botón 7 de la figura 1.
LEYENDA
unidad calentador
unidad calefacción
válvula de tres vías
tablero de bornes de conexión
sonda calentador de prioridad sanitario
impulsión calefacción
impulsión calentador
retorno calefacción/calentador
resistencia eléctrica a quitar
0402_2511
UB
UR:
V3V:
M2:
SB:
MR:
MB:
RR:
RB:
Figura 16
NOTA: la función antilegionella está activada (configuración de fábrica = ON; véase el apartado 26 parámetro 555.1).
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
57
926.412.1 - ES
16. MODALIDADES DE CAMBIO GAS
Para realizar el calibrado de la válvula del gas se deben ejecutar las siguientes operaciones en secuencia:
1) calibrado del caudal térmico máximo. Controlar que el CO2 medido en el conducto de descarga, cuando la caldera funciona al caudal
térmico máximo, sea el que se indica en la tabla 1 (a-b-c). En caso contrario actuar sobre el tornillo de regulación (V) presente en la
válvula gas. Girar el tornillo en sentido horario para diminuire el porcentaje de CO2 y en sentido antihorario para aumentarlo.
2) calibrado del caudal térmico reducido. Controlar que el CO2 medido en el conducto de descarga, cuando la caldera funciona al caudal
térmico mínimo, sea el que se indica en la tabla 1 (a-b-c). En caso contrario actuar sobre el tornillo de regulación (K) presente en la
válvula gas. Girar el tornillo en sentido horario para aumentar el porcentaje de CO2 y en sentido antihorario para aumentarlo.
toma de presión alimentación gas
toma de presión gas en el quemador
toma de presión para la medición del OFFSET
entrada señal de aire procedente del ventilador
tornillo de regulación del caudal gas
tornillo de regulación del OFFSET
0310_0114
Pi:
P out:
P:
Pl:
V:
K:
Figura 17
16.1 FUNCIÓN CALIBRADO
Para facilitar las operaciones de calibrado de la válvula gas es posible programar la “función calibrado” directamente en el panel de mandos
de la caldera actuando según se describe a continuación:
1) girar los botones 6 y 7 (figura 1) en sentido antihorario y situarlos en el valor mínimo, según se indica en la figura 18A;
2) con el botón 7 en esta posición, efectuar dos rotaciones rápidas y consecutivas (~ 1/4 de vuelta) en sentido horario, según se indica
en la figura 18B.
NOTA: los leds 2 y 3 (figura 1) parpadean alternativamente y en el display se visualiza el mensaje “SF” que se alterna en la
visualización, a intervalos de 5 segundos, con el valor de temperatura de impulsión de la caldera (figura 19).
3) Actuar sobre el botón 6 para regular la velocidad del ventilador del caudal térmico mínimo (0%) al caudal térmico máximo
(100%).
NOTA: cuando la función “calibrado” está activada, en el display se visualiza el mensaje “P” seguido, a intervalos de 5 segundos,
del valor de la temperatura de impulsión de la caldera (figura 20).
4) Esta función permanece activada durante un tiempo de 20 minutos. Es posible interrumpir con anticipación la función “calibrado”
moviendo el botón 7 (figura 1).
NOTA: en caso de que la temperatura de impulsión calefacción alcance la temperatura máxima de impulsión calefacción
programada, la función se interrumpe con anticipación.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
58
926.412.1 - ES
0402_2512
Figura 18A
Figura 18B
~ 5 segundos
Figura 19
0402_2513
~ 5 segundos
Figura 20
0402_2514
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
59
926.412.1 - ES
IMPORTANTE: en caso de transformación para el funcionamiento de gas metano a gas propano (GPL), antes de efectuar el
calibrado de la válvula gas, según se acaba de describir, se deben realizar las siguientes operaciones:
r (JSBSFMUPSOJMMPEFSFHVMBDJÓO7
QSFTFOUFFOMBWÃMWVMBHBTEÃOEPMFFMOÙNFSPEFWVFMUBTDPNQMFUBTRVFTFJOEJDBFOMBUBCMB
r $POêHVSBSNFEJBOUFFMSFHVMBEPSDMJNÃUJDP2""MPTQBSÃNFUSPTZDPSSFTQPOEJFOUFTBMBQPUFODJBEFFODFOEJEPTFHÙO
se describe en el apartado 26. En la tabla 3 se indican los valores que se deben programar.
TABLA 1: COMBUSTIÓN CO2 Y DIAFRAGMA GAS
PRIME HT 330 - HT 1.280
G20 - 2H - 20 mbar
G31 - 3P - 37 mbar
CO2 caudal térmico máx
8,7%
10%
CO2 caudal térmico mín
8,4%
9,8%
12,0 mm
12,0 mm
G20 - 2H - 20 mbar
G31 - 3P - 37 mbar
Inyector gas
Tabla 1a
PRIME HT 1.240
PRIME HT 240
PRIME HT 280
CO2 caudal térmico máx
8,7%
10%
8,4%
9,5%
7,5 mm
7,5 mm
G20 - 2H - 20 mbar
G31 - 3P - 37 mbar
8,7%
10%
CO2 caudal térmico mín
Inyector gas
Tabla 1b
PRIME HT 1.120
CO2 caudal térmico máx
CO2 caudal térmico mín
Inyector gas
8,4%
9,5%
4,0 mm
4,0 mm
Tabla 1c
TABLA 2: CONSUMO POTENCIA MÁX. Y MÍN.
PRIME HT 330
Consumo gas a 15 °C
1013 mbar
PCI
Consumo al caudal térmico máx
Consumo al caudal térmico mín
G20 - 2H - 20 mbar
G31 - 3P - 37 mbar
.+N3
3.59 m3/h
1.06 m3/h
.+LH
2.64 kg/h
0.78 kg/h
G20 - 2H - 20 mbar
G31 - 3P - 37 mbar
.+N3
3.06 m3/h
0,95 m3/h
.+LH
2.25 kg/h
0.70 kg/h
G20 - 2H - 20 mbar
G31 - 3P - 37 mbar
.+N3
3.06 m3/h
1,06 m3/h
.+LH
2.25 kg/h
0.78 kg/h
Tabla 2a
PRIME HT 280
Consumo gas a 15 °C
1013 mbar
PCI
Consumo al caudal térmico máx
Consumo al caudal térmico mín
Tabla 2b
PRIME HT 1.280
Consumo gas a 15 °C
1013 mbar
PCI
Consumo al caudal térmico máx
Consumo al caudal térmico mín
Tabla 2c
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
60
926.412.1 - ES
PRIME HT 240
PRIME HT 1.240
Consumo gas a 15 °C
1013 mbar
G20 - 2H - 20 mbar
G31 - 3P - 37 mbar
.+N3
2.61 m3/h
0.74 m3/h
.+LH
1.92 kg/h
0.54 kg/h
G20 - 2H - 20 mbar
G31 - 3P - 37 mbar
PCI
Consumo al caudal térmico máx
.+N3
1.31 m3/h
.+LH
0.96 kg/h
Consumo al caudal térmico mín
0,42 m3/h
0,31 kg/h
PCI
Consumo al caudal térmico máx
Consumo al caudal térmico mín
Tabla 2d
PRIME HT 1.120
Consumo gas a 15 °C
1013 mbar
Tabla 2e
TABLA 3: CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS 608 Y 611
Modelo de caldera
Vueltas del tornillo
(V)
en sentido horario
Parámetro 608
%
Gas G20
Parámetro 611
rpm
Gas G31
Gas G20
Gas G31
PRIME HT 330
3
50
35
4100
3500
PRIME HT 280
3
50
35
4300
4000
PRIME HT 240
2
50
35
4300
4000
PRIME HT 1.280
3
50
35
4100
3500
PRIME HT 1.240
PRIME HT 1.120
3
3
/4
50
35
4300
4000
40
40
4000
3350
Tabla 3
17. VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA TARJETA ELECTRÓNICA EN EL DISPLAY DE LA CALDERA (FUNCIÓN “INFO”)
Para visualizar en el display situado en el panel frontal de la caldera algunas informaciones sobre el funcionamiento de la caldera o el
valor de la temperatura exterior, actuar según se describe a continuación:
1) girar el botón 6 (figura 1) en sentido antihorario y situarlo en el valor mínimo, según se indica en la figura 21A;
2) con el botón 6 en esta posición, efectuar dos rotaciones rápidas y consecutivas (~1/4 de vuelta) en sentido horario, según se indica
en la figura 21B.
NOTA: cuando la función “INFO” está activada, en el display (5 - figura 1) se visualiza el mensaje “A0” que se alterna en la visualización
(~ 5 segundos) con el valor de la temperatura del agua caliente sanitaria A.C.S. (figura 22).
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
61
926.412.1 - ES
0512_0801/CG1523
Figura 21A
Figura 21B
3) Girar el botón 7 para visualizar en secuencia los valores instantáneos de los parámetros que se indican a continuación:
A0:
A1:
A2:
A3:
A4:
A5:
A6:
A7:
A8:
A9:
valor (°C) de la temperatura del agua caliente sanitaria (A.C.S.);
valor (°C) de la temperatura exterior;
valor (%) de la señal PWM al ventilador (parámetro destinado al Service);
n.° de revoluciones (rpm) del ventilador x 100 (parámetro destinado al Service);
setpoint (°C) de la temperatura de impulsión calefacción;
temperatura de control intercambiador agua-humos;
código interior de anomalía secundario;
no utilizado;
información sobre el fabricante;
información sobre el fabricante.
~ 5 segundos
Figura 22
0402_2503
4) Para salir de la función “INFO”, girar el botón 6 en sentido antihorario (punto 1) y repetir la acción descrita en el punto 2.
NOTA: cuando la función “INFO” está deshabilitada, el mensaje “A...” desaparece del display y se visualiza la temperatura de impulsión
de calefacción.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
62
926.412.1 - ES
18. DISPOSITIVOS DE REGULACIÓN Y SEGURIDAD
La caldera está construida para satisfacer todas las prescripciones de las Normativas europeas de referencia; en particular está provista de:
t 5FSNPTUBUPEFTFHVSJEBE
Este dispositivo, cuyo sensor está posicionado en la impulsión de la calefacción, interrumpe el flujo del gas al quemador en caso de
sobrecalentamiento del agua contenida en el circuito primario. En estas condiciones la caldera se bloquea y sólo después de haber
eliminado la causa de la activación es posible repetir el encendido situando el selector (1) (figura 1) en “R” durante por lo menos 1
segundo.
Está prohibido desactivar este dispositivo de seguridad
t 4POEB/5$IVNPT
Este dispositivo está situado en el intercambiador de agua-humos.
La tarjeta electrónica bloquea el flujo de gas al quemador cuando la temperatura, visualizada en el display del panel de mandos en
el parámetro A5 (apartado 17), es > 110°C.
Es necesario situar el selector (1) (figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo para restablecer las normales condiciones de
funcionamiento.
N.B.: la operación de restablecimiento indicada anteriormente es posible sólo si la temperatura visualizada, en el parámetro
A5 (apartado 17), es < 90°C.
Está prohibido desactivar este dispositivo de seguridad
t %FUFDUPSQPSJPOJ[BDJØOEFMMBNB
El electrodo de detección garantiza la seguridad en caso de falta de gas o interencendido incompleto del quemador principal.
En estas condiciones la caldera se bloquea.
Es necesario situar por lo menos 1 segundo el selector (1) (figura 1) en “R” para restablecer las normales condiciones de
funcionamiento.
t 1SFTØTUBUPIJESÈVMJDP
Este dispositivo permite el encendido del quemador principal solamente si la presión de la instalación es superior a 0,5 bares.
t 1PTUDJSDVMBDJØOCPNCB
La postcirculación de la bomba, obtenida electrónicamente, dura 3 minutos y se activa, en la función calefacción, después del apagado
del quemador principal por el accionamiento del termostato ambiente.
t %JTQPTJUJWPBOUJIJFMP
La gestión electrónica de la caldera está provista de una función “antihielo” en calefacción y en sanitario que, con una temperatura
de impulsión instalación inferior a 5 °C, hace funcionar el quemador hasta alcanzar un valor de 30 °C en impulsión.
Esta función es operativa si la caldera está alimentada eléctricamente, si hay gas y si la presión de la instalación es la establecida.
t "OUJCMPRVFPCPNCB
En caso de falta de demanda de calor, en calefacción y/o sanitario, por un periodo de 24 horas consecutivas, la bomba se pone en
funcionamiento automáticamente por 10 segundos.
t "OUJCMPRVFPWÈMWVMBEFUSFTWÓBT
En caso de falta de demanda de calor en calefacción por un periodo de 24 horas la válvula de tres vías realiza una conmutación
completa.
t 7ÈMWVMBEFTFHVSJEBEIJESÈVMJDBDJSDVJUPEFDBMFGBDDJØO
Este dispositivo, calibrado en 3 bares, está al servicio del circuito de calefacción.
t 1SFDJSDVMBDJØOEFMBCPNCBEFDBMFGBDDJØO
En caso de demanda de funcionamiento en calefacción, el aparato puede efectuar una precirculación de la bomba antes de efectuar
el encendido del quemador. La duración de esta precirculación depende de la temperatura de funcionamiento y de las condiciones
de instalación y varía de 0 a unos minutos.
Se aconseja empalmar la válvula de seguridad con un desagüe provisto de sifón. Está prohibido utilizarla como medio para vaciar el
circuito de calefacción.
NOTA: las funciones relativas a los dispositivos de regulación y seguridad son operativas si la caldera está alimentada eléctricamente
y el selector 1 (figura 1) no está en posición 0.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
63
926.412.1 - ES
010905_0200
19. POSICIONAMIENTO DEL ELECTRODO DE ENCENDIDO Y DETECCIÓN DE LLAMA
Figura 23
20. CONTROL DE LOS PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN
Para la medición en obra del rendimiento de combustión y de la higienicidad de los productos de la combustión, la caldera está provista
de dos tomas situadas en la unión concéntrica y destinadas a este uso específico.
Una toma está conectada al circuito de descarga de los humos y permite medir la higienicidad de los productos de la combustión y el
rendimiento de combustión.
La otra está conectada al circuito de aspiración del aire comburente, en la cual se puede controlar la eventual recirculación de los productos
de la combustión, en el caso de productos coaxiales.
En la toma conectada al circuito de los humos se pueden medir los siguientes parámetros:
r UFNQFSBUVSBEFMPTQSPEVDUPTEFMBDPNCVTUJÓO
r DPODFOUSBDJÓOEFPYÎHFOP0
PDPNPBMUFSOBUJWBEFHBTDBSCÓOJDP$0
r DPODFOUSBDJÓOEFÓYJEPEFDBSCPOP$0
La temperatura del aire comburente se debe medir en la toma conectada al circuito de aspiración del aire presente en la unión
concéntrica.
020429_0300
IMPORTANTE: al finalizar los controles, cerrar las tomas con los tapones correspondientes.
aire comburente
humos
junta
Figura 24
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
64
926.412.1 - ES
21. ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DESHOLLINADORA
Para facilitar las operaciones de medición del rendimiento de combustión y de la higienicidad de los productos de combustión es posible
activar la función deshollinadora actuando según se describe a continuación:
1) girar los botones 6 y 7 (figura 1) en sentido antihorario y situarlos en el valor mínimo, según se indica en la figura 18A;
2) con el botón 7 en esta posición, efectuar dos rotaciones rápidas y consecutivas (~ 1/4 de vuelta) en sentido horario, según se indica
en la figura 18B.
NOTA: cuando la función DESHOLLINADORA está activada, los leds 2 y 3 (figura 1) parpadean alternativamente y en el display
se visualiza el mensaje “SF” que se alterna en la visualización, a intervalos de 5 segundos, con el valor de temperatura de impulsión
de la caldera (figura 19).
IMPORTANTE: cuando la función deshollinadora está activada, no modificar la posición original del botón 6, ya que de
este modo se activaría la función “calibrado” (capítulo 16.1).
3) La función DESHOLLINADORA permanece activada durante 20 minutos. Es posible interrumpir con anticipación esta función
moviendo el botón 7 (figura 1).
La función también se interrumpirá al alcanzar la temperatura MÁX. de SETPOINT calefacción (véase el capítulo 16.1, punto 4).
22. CARACTERÍSTICAS CAUDAL/ALTURA MANOMÉTRICA DE PLACA
La bomba utilizada es del tipo de gran altura manométrica, adecuada para el uso en cualquier tipo de instalación de calefacción mono o
de dos tubos. La válvula automática de purga aire incorporada en el cuerpo de la bomba permite una rápida desaireación de la instalación
de calefacción.
ALTURA MANOMÉTRICA (mH2O)
0409_1301
PRIME HT 1.280 - HT 330
CAUDAL AGUA ( l/h)
Gráfico 4
ALTURA MANOMÉTRICA (mH2O)
0409_1302
PRIME HT 1.240 - HT 280 - HT 240
Gráfico 4.1
CAUDAL AGUA ( l/h)
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
65
926.412.1 - ES
ALTURA MANOMÉTRICA (mH2O)
0409_1303
PRIME HT 1.120
CAUDAL AGUA ( l/h)
Gráfico 4.2
23. DESMONTAJE DEL INTERCAMBIADOR AGUA-AGUA (PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330)
El intercambiador agua-agua, del tipo con placas de acero inoxidable, se puede desmontar fácilmente utilizando un destornillador
corriente, según se describe a continuación:
r
r
r
r
WBDJBSMBJOTUBMBDJÓOMJNJUÃOEPTFQPTJCMFNFOUFBMBDBMEFSBmediante el grifo de descarga correspondiente;
WBDJBSFMBHVBDPOUFOJEBFOFMDJSDVJUPTBOJUBSJP
EFTNPOUBSMBCPNCBEFDJSDVMBDJÓO
RVJUBSMPTEPTUPSOJMMPTWJTJCMFTFOMBQBSUFGSPOUBMEFêKBDJÓOEFMJOUFSDBNCJBEPSBHVBBHVBZFYUSBFSMPEFTVBMPKBNJFOUPêHVSB
25).
0402_2515
sensor de flujo
Figura 25
tornillos de fijación
intercambiador agua-agua
Para la limpieza del intercambiador y/o circuito sanitario se aconseja utilizar Cillit FFW-AL o Benckiser HF-AL.
Para zonas de utilización particulares, donde las características de dureza del agua superan los valores de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato
de calcio por litro de agua) se aconseja instalar un dosificador de polifosfatos o un sistema de igual efecto que responda a las normas
vigentes.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
66
926.412.1 - ES
24. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AGUA FRÍA (PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330)
La caldera está dotada de un filtro de agua fría situado en el grupo hidráulico. Para la limpieza actuar según se describe a
continuación:
r 7BDJBSFMBHVBDPOUFOJEBFOFMDJSDVJUPTBOJUBSJP
r %FTFOSPTDBSMBUVFSDBQSFTFOUFFOFMHSVQPTFOTPSEFëVKPêHVSB
r &YUSBFSFMTFOTPSDPOFMêMUSPDPSSFTQPOEJFOUFEFTVBMPKBNJFOUP
r &MJNJOBSMBTFWFOUVBMFTJNQVSF[BTQSFTFOUFT
IMPORTANTE: en caso de sustitución y/o limpieza de los aros tóricos “OR” del grupo hidráulico no utilizar como lubricantes
aceites o grasas, sino exclusivamente Molykote 111.
25. MANTENIMIENTO ANUAL
Para asegurar una eficacia óptima de la caldera es necesario efectuar anualmente las siguientes comprobaciones:
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
DPNQSPCBDJÓOEFMBTQFDUPZEFMBIFSNFUJDJEBEEFMBTKVOUBTEFMDJSDVJUPEFHBTZEFMDJSDVJUPEFDPNCVTUJÓO
DPNQSPCBDJÓOEFMFTUBEPZEFMBDPSSFDUBQPTJDJÓOEFMPTFMFDUSPEPTEFFODFOEJEPZEFUFDDJÓOEFMBMMBNB
DPNQSPCBDJÓOEFMFTUBEPEFMRVFNBEPSZEFTVDPSSFDUBêKBDJÓO
DPNQSPCBDJÓOEFMBTFWFOUVBMFTJNQVSF[BTQSFTFOUFTFOFMJOUFSJPSEFMBDÃNBSBEFDPNCVTUJÓO
A tal fin utilizar una aspiradora para la limpieza;
DPNQSPCBDJÓOEFMDPSSFDUPBKVTUFEFMBWÃMWVMBEFHBT
DPNQSPCBDJÓOEFMBQSFTJÓOEFMBJOTUBMBDJÓOEFDBMFGBDDJÓO
DPNQSPCBDJÓOEFMBQSFTJÓOEFMEFQÓTJUPEFFYQBOTJÓO
DPNQSPCBDJÓOEFMDPSSFDUPGVODJPOBNJFOUPEFMWFOUJMBEPS
DPNQSPCBDJÓOEFRVFMPTDPOEVDUPTEFEFTDBSHBZBTQJSBDJÓOOPFTUÊOBUBTDBEPT
DPNQSPCBDJÓOEFMBTFWFOUVBMFTJNQVSF[BTQSFTFOUFTEFOUSPEFMTJGÓOFOMBTDBMEFSBTFRVJQBEBTDPOFTUFDPNQPOFOUF
DPNQSPCBDJÓOEFMBJOUFHSJEBEEFMÃOPEPEFNBHOFTJPTJFTUÃQSFTFOUFQBSBMBTDBMEFSBTEPUBEBTEFDBMFOUBEPS
ADVERTENCIAS
Antes de realizar cualquier intervención, asegurarse de que la caldera no esté alimentada eléctricamente.
Al finalizar las operaciones de mantenimiento, volver a situar los mandos y/o los parámetros de funcionamiento de la caldera en
las posiciones originales.
26. PROGRAMACIÓN PARÁMETROS CALDERA MEDIANTE EL REGULADOR CLIMÁTICO SIEMENS MODELO QAA73
0510_0502
Utilizando el regulador climático QAA73 se puede acceder a algunos parámetros de la tarjeta electrónica LMU 34.
La conexión eléctrica del QAA73 se debe efectuar según se describe en el apartado 15.2.
1--
--2 3--
Los parámetros que se pueden modificar están
comprendidos entre 504 y 651. El procedimiento para
acceder a estos parámetros es el siguiente:
1) pulsar simultáneamente las teclas 1-4 del regulador
climático QAA73, durante unos 3 segundos; en el
display aparece el mensaje “Inicialización parámetros
BMU”;
2) pulsar simultáneamente las teclas 1-2 durante
unos 3 segundos; en el display aparece el mensaje
“Inicialización SERVICE BMU”.
3) pulsar las teclas 1-2 para desplazarse por la lista de
parámetros;
4) para modificar el valor del parámetro seleccionado,
pulsar las teclas 3-4 respectivamente para reducir o
incrementar el valor;
5) pulsar la tecla 5 para memorizar y salir de la
programación de la tarjeta electrónica de la
caldera.
----4
--5
Figura 26
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
67
926.412.1 - ES
Tabla de resumen de los parámetros que se pueden modificar con el regulador climático QAA73
Parámetros
504
516
532
534
536
Línea de texto
TkSmax
THG
Sth1
DTR1
NhzMax
541
544
545
PhzMax
ZqNach
ZBreMinP
555.0
KonfigRG1
555.1
KonfigRG1
555.2
KonfigRG1
555.3...555.7
608
609
610
611
612
613
614
KonfigRG1
LmodZL_QAA
LmodTL_QAA
LmodVL_QAA
(sanitario)
N_ZL_QAA
N_TL_QAA
N_VL_QAA
KonfigEingang
641
677
Tn_QAA
BMU-Parametro
651
BMU-Parameter
Descripción de parámetros
Temperatura máxima de impulsión calefacción (°C)
Cambio automático Verano-Invierno
Pendiente curva “kt” de calefacción
Compensación de la temperatura ambiente
Velocidad máxima (n.° rpm) del ventilador
en calefacción (potencia máx. en calefacción)
PWM (%) máx. en calefacción
Tiempo (s) de postcirculación bomba
Tiempo mínimo (s) de pausa del quemador
en fase de calefacción
Programación función deshollinadora:
on: habilitada
off: deshabilitada
Programación función antilegionella:
on: habilitada
off: deshabilitada
Programación dispositivo si Presóstato
o Presóstato diferencial hidráulico:
on: Presóstato diferencial hidráulico
off: Presóstato
NO UTILIZADOS
Configuración del valor de PWM (%) : potencia de encendido
Configuración del valor de PWM (%) : potencia mínima
Configuración del valor de PWM (%) : potencia máxima
*
Configuración del n.° de rpm: potencia de encendido
Configuración del n.° de rpm: potencia mínima
Configuración del n.° de rpm: potencia máxima
Configuración entrada OT (QAA73)
0 = sólo con QAA73
1 = con termostato ambiente TA en baja tensión o QAA73
2 = sólo para los modelos LUNA IN ...
Programación tempo de postventilación (s)
Regulación potencia caldera
max (100%) - min (0%) durante la función calibrado
Tipo de caldera (programación circuito hidráulico)
Default
80
30
15
0
*
*
180
180
OFF
ON
OFF
0
*
*
*
*
*
0
10
0
*
* Estos parámetros difieren según el modelo de caldera instalada. Véanse las instrucciones para el Service para la lista completa de
los parámetros y de las configuraciones.
NOTA: cuando el QAA73 está conectado a la caldera, durante una demanda de calor en calefacción o en sanitario, los leds
correspondientes (2 o 3 figura 1) parpadean.
No se debe confundir esta señal, de demanda de calor, con la activación de la función “deshollinadora” o “calibrado” en las que los
leds 2 y 3 parpadean alternativamente y más rápidamente.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
68
926.412.1 - ES
CG_1963 / 0904_0702
27. DIAGRAMA FUNCIONAL CIRCUITOS PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330
CÁMARA ESTANCA
salida
calefacción
salida
sanitario
gas
entrada
sanitario
retorno
calefacción
Figura 27
Leyenda:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
sifón
presostato hidráulico
válvula de tres vías
motor válvula de 3 vías
termostato de seguridad 105°C
sonda NTC calefacción
vaso de expansión
purgador automático de aire
empalme coaxial
termostato de humos
electrodo de detección de la llama
quemador
electrodo de arranque
colector mezcla aire/gas
intercambiador agua-humos
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
69
mixer con venturi
diafragma gas
ventilador
válvula del gas
intercambiador agua-agua de placas
bomba con separador de aire
llave de descarga caldera
manómetro
válvula de seguridad
llave de carga caldera
sensor de flujo con filtro y limitador de caudal agua
sensor de precedencia sanitario
sonda NTC sanitario
válvula antirretorno
926.412.1 - ES
0803_0307 / CG_2040
27.1 DIAGRAMA FUNCIONAL CIRCUITOS PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280
CÁMARA ESTANCA
impulsión
calefacción
impulsión
calentador
gas
entrada
sanitario
retorno
calefacción
Figura 28
Leyenda:
2
4
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
grifo gas
grifo de carga caldera
válvula de seguridad
manómetro
grifo de descarga caldera
bomba con separador de aire
válvula automática de purga aire
válvula del gas
ventilador
diafragma gas
mixer con Venturi
intercambiador agua-humos
colector mezcla aire/gas
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
70
electrodo de detección de llama
quemador
electrodo de encendido
sonda humos
unión coaxial
depósito de expansión
termostato de seguridad 105°C
sonda NTC calefacción
sifón
presóstato hidráulico
motor válvula de 3 vías
válvula de tres vías
by-pass automático
926.412.1 - ES
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
71
CG_1502/C / 0904_0903
FUSIBLES
TABLERO DE BORNES DE ALIMENTACIÓN
TERMOSTATO AMBIENTE230 V
RED DE ALIMENTACIÓN
ELECTRODO DE DETECCIÓN
TABLERO DE BORNES
DE TIERRA
BASTIDOR CALDERA
CONMUTADOR V/I - RESET
C = Celeste
M = Marrón
SENSOR DE PRIORIDAD
N = Negro
SANITARIO
R = Rojo
G/V = Amarillo/Verde
PRESÓSTATO AGUA
B = Blanco
G = Amarillo
Color de los cables
PREPARACIÓN CONEXIÓN
SONDA EXTERIOR
ELECTRODO DE
ENCENDIDO
ENCENDEDOR
SONDA NTC
SANITARIO
VÁLVULA
DE GAS
SONDA NTC
CALEFACCIÓN
BOMBA
VÁLVULA DE TRES VÍAS
PROGRAMADOR
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
SONDA
HUMOS
TERMOSTATO
DE SEGURIDAD
28. SCHEMA CONEXIÓN CONECTORES PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330
926.412.1 - ES
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
72
CG_1502/D / 0904_0904
FUSIBLES
TABLERO DE BORNES
DE TIERRA
CONMUTADOR V/I - RESET
BASTIDOR CALDERA
PRESÓSTATO AGUA
TABLERO DE BORNES DE ALIMENTACIÓN
TERMOSTATO AMBIENTE 230 V
RED DE ALIMENTACIÓN
ELECTRODO DE DETECCIÓN
C = Celeste
M = Marrón
N = Negro
R = Rojo
G/V = Amarillo/Verde
B = Blanco
G = Amarillo
Color de los cables
PREP. CON. SONDA NTC
PRIORIDAD SANITARIO
PREP. CON. SONDA
ELECTRODO DE
ENCENDIDO
ENCENDEDOR
VÁLVULA
DE GAS
SONDA NTC
CALEFACCIÓN
BOMBA
VÁLVULA DE TRES VÍAS
PROGRAMADOR
CALEFACCIÓN
VENTILADOR
SONDA
HUMOS
TERMOSTATO
DE SEGURIDAD
28.1 SCHEMA CONEXIÓN CONECTORES PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280
926.412.1 - ES
29. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Caldera modelo PRIME HT
Cat.
Caudal térmico nominal sanitario
Caudal térmico nominal calefacción
Caudal térmico reducido
Potencia térmica nominal sanitario
Potencia térmica nominal calefacción 75/60°C
Potencia térmica nominal calefacción 50/30°C
Potencia térmica reducida 75/60°C
Potencia térmica reducida 50/30°C
Rendimiento según la directiva 92/42/CEE
Presión máxima agua circuito térmico
Capacidad del depósito de expansión
Presión del depósito de expansión
Presión máxima agua circuito sanitario
Presión mínima dinámica agua circuito sanitario
Caudal mínimo agua sanitaria
Producción agua sanitaria con ΔT=25 °C
Producción agua sanitaria con ΔT=35 °C
Caudal específico (*)“D”
Rango de temperatura circuito de calefacción
Rango de temperatura agua sanitaria
Tipo
Diámetro conducto de descarga concéntrico
Diámetro conducto de aspiración concéntrico
Diámetro conducto de descarga desdoblado
Diámetro conducto de aspiración desdoblado
Caudal másico humos máx
Caudal másico humos mín
Temperatura humos máx
Clase NOx
Tipo de gas
Presión de alimentación gas natural 2H
Presión de alimentación gas propano
Tensión de alimentación eléctrica
Frecuencia de alimentación eléctrica
Potencia eléctrica nominal
Peso neto
Dimensiones
altura
anchura
profundidad
Grado de protección contra la humedad y la penetración del agua (**)
(*) según EN 625
(**) según EN 60529
kW
kW
kW
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
—
bar
l
bar
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
°C
°C
—
mm
mm
mm
mm
kg/s
kg/s
°C
—
—
—
mbar
mbar
mbar
V
Hz
W
kg
mm
mm
mm
240
II2H3P
24,7
20,5
7
24
20.640
20
17.200
21,6
18.580
6,8
5.850
7,4
6.360
★★★★
3
8
0,5
8
0,2
2,2
13,8
9,8
10,9
25÷80
35÷60
60
100
80
80
0,012
0,003
73
5
G20
G31
20
37
50
230
50
150
44
763
450
345
IPX5D
280
II2H3P
28,9
24,7
9
28
24.080
24
20.640
25,9
22.270
8,7
7.480
9,5
8.170
★★★★
3
8
0,5
8
0,2
2,2
16,1
11,5
12,9
330
II2H3P
34
28,9
9,7
33
28.380
28
24.080
30,3
26.060
9.4
8.090
10.2
8.770
★★★★
3
10
0,5
8
0,2
2,2
18,9
13,5
15,3
1.120
II2H3P
12,4
4
12
10.320
13
11.180
3,9
3.350
4,2
3.610
★★★★
3
8
0,5
-
1.240
II2H3P
24,7
7
24
20.640
25,9
22.270
6.8
5.850
7.4
6.360
★★★★
3
8
0,5
-
25÷80
25÷80
25÷80
25÷80
35÷60
35÷60
C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 - B23
60
60
60
60
100
100
100
100
80
80
80
80
80
80
80
80
0,014
0,016
0,006
0,012
0,004
0,005
0,002
0,003
85
75
73
83
5
5
5
5
G20
G20
G20
G20
G31
G31
G31
G31
20
20
20
20
37
37
37
37
50
50
50
50
230
230
230
230
50
50
50
50
155
160
145
150
45
46
44
45
763
763
763
763
450
450
450
450
345
345
345
345
IPX5D
IPX5D
IPX5D
IPX5D
1.280
II2H3P
28,9
9,7
28
24.080
30,3
26.060
9.4
8.090
10.2
8.770
★★★★
3
10
0,5
25÷80
60
100
80
80
0,014
0,005
75
5
G20
G31
20
37
50
230
50
155
46
763
450
345
IPX5D
Baxi S.p.A., en su constante acción para mejorar los productos, se reserva la posibilidad de modificar los datos indicados en esta documentación en cualquier
momento y sin aviso previo. Esta documentación es un soporte informativo y no se puede considerar como un contrato con terceros.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
73
926.412.1 - ES
KHG714128810
BAXI S.p.A.
ED. 1 - 03/09
36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA
Via Trozzetti, 20
Tel. 0424 - 517111
Telefax 0424/38089
COD. 926.412.1

Anuncio

Características clave

  • Caldera de gas de condensación para calefacción y agua caliente
  • Modulación electrónica de la llama
  • Función antihielo
  • Control de temperatura ambiente
  • Control de temperatura del agua caliente sanitaria
  • Conexión a una instalación de calefacción
  • Conexión a un sistema de gas
  • Conexión eléctrica a 230 V monofásica + tierra
  • Posibilidad de instalación con conductos de descarga-aspiración coaxiales o separados
  • Mantenimiento anual recomendado

Frequently Answers and Questions

¿Cómo se llena la instalación?
Se debe controlar periódicamente que la presión, leída en el manómetro, con la instalación fría, sea 1 - 1,5 bares. En caso de sobrepresión actuar sobre el grifo de descarga caldera. Si es inferior, actuar sobre el grifo de carga de la caldera. Se aconseja abrir dicho grifo de manera muy lenta para facilitar la purga del aire.
¿Qué tipo de gas se puede utilizar en la caldera?
Las calderas pueden funcionar ya sea con gas metano como con gas GPL. Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado, en caso de que sea necesaria la transformación.
¿Cómo se apaga la caldera?
Para apagar la caldera se debe situar el selector "1" en posición "0". De este modo se interrumpe la alimentación eléctrica del aparato.

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio