- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Water heaters & boilers
- Baxi
- PRIME HT 1.120
- Manual de usuario
- 38 Páginas
BAXI PRIME HT 1.120, 1.240, 1.280, 240, 280, 330 Caldera de gas Manual de uso
A continuación encontrará información breve para Caldera de gas PRIME HT 1.120, Caldera de gas PRIME HT 1.240, Caldera de gas PRIME HT 1.280, Caldera de gas PRIME HT 240, Caldera de gas PRIME HT 280, Caldera de gas PRIME HT 330. La caldera PRIME HT calienta el agua a una temperatura inferior al punto de ebullición a presión atmosférica. Se debe conectar a una instalación de calefacción compatible con sus prestaciones y potencia. Se debe controlar que la presión, leída en el manómetro, con la instalación fría, sea 1 - 1,5 bares. La caldera está provista de una función ''antihielo'' en calefacción que, con temperatura de impulsión instalación inferior a 5 °C, hace funcionar el quemador hasta alcanzar un valor de 30 °C en impulsión.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
GR ΛΕΒΗΤΕΣ ΑΕΡΙΟΥ ΕΠΙΤΟΙΧΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΕ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗ ES CALDERAS MURALES DE GAS DE CONDENSACIÓN Εγχειρίδιο χρήσης για το χρήστη και τον εγκαταστάτη Manual de uso para el usuario y el instalador 0085 Apreciado cliente: nuestra empresa está convencida de que la caldera que Vd. ha adquirido puede satisfacer todas sus exigencias. Los productos BAXI son garantía de altas prestaciones y facilidad de uso. Conserve estas instrucciones y léalas atentamente, puesto que contienen informaciones útiles para el uso correcto de la caldera. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno) son fuentes potenciales de peligro: no los deje al alcance de los niños. BAXI declara que estas calderas llevan el marcado CE por cumplir los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: - Directiva gas 90/396/CEE - Directiva Rendimientos 92/42/CEE - Directiva Compatibilidad electromagnética 2004/108/CEE - Directiva baja tensión 2006/95/CE BAXI S.p.A., una de las empresas líderes en Europa en la producción de calderas y sistemas para la calefacción de alta tecnología, ha obtenido la certificación de CSQ para los sistemas de gestión de calidad (ISO 9001) para el medio ambiente (ISO 14001), la sa≤lud y la seguridad (OHSAS 18001). Esto demuestra que BAXI S.p.A. reconoce como propios los objetivos estratégicos de la protección del medio ambiente, la fiabilidad y la calidad de sus productos, la salud y la seguridad de sus trabajadores. A través de su organización, la empresa está constantemente ocupada en implementar y mejorar estos aspectos para asegurar la máxima satisfacción a sus clientes. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 38 926.412.1 - ES ÍNDICE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Advertencias antes de la instalación Advertencias antes de la puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento de la caldera Llenado de la instalación Apagado de la caldera Larga parada de la instalación. Protección contra el hielo Cambio gas Instrucciones para el mantenimiento ordinario 40 40 41 43 44 44 44 44 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 9. Advertencias generales 10. Advertencias antes de la instalación 11. Instalación de la caldera 12. Dimensiones de la caldera 13. Equipos presentes en el embalaje 14. Instalación de los conductos de descarga-aspiración 15. Conexión eléctrica 16. Modalidades de cambio gas 17. Visualización de los parámetros de la tarjeta electrónica en el display de la caldera (función “INFO”) 18. Dispositivos de regulación y seguridad 19. Posicionamiento del electrodo de encendido y detección de llama 20. Control de los parámetros de combustión 21. Activación de la función deshollinadora 22. Características caudal / altura manométrica de placa 23. Desmontaje del intercambiador agua-agua 24. Limpieza del filtro de agua fría 25. Mantenimiento anual 26. Programación parámetros caldera mediante el regulador climático Siemens modelo QAA73 27. Diagrama funcional circuitos 28. Diagrama conexión conectores 29. Características técnicas 45 45 46 46 47 47 51 56 61 63 64 64 65 65 66 67 67 67 69-70 71-72 73 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 926.412.1 - ES 39 1. ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición, a presión atmosférica. Se debe conectar a una instalación de calefacción compatiblemente con sus prestaciones y su potencia. Antes de que la caldera sea conectada por personal profesionalmente calificado, hacer efectuar: a) Un control de la caldera para ver si está preparada para el funcionamiento con el tipo de gas disponible, indicado en la inscripción sobre el embalaje y en la placa del aparato. b) Un control de la chimenea para asegurarse de que posea un tiro adecuado, no presente estrangulaciones y no estén introducidos en el conducto de humo tubos de desagüe de otros aparatos, a condición de que éste no se haya realizado para servir a diferentes usuarios, según las específicas normas y prescripciones vigentes. c) Un control para ver si, en el caso de uniones en conductos de humo preexistentes, éstas hayan sido limpiadas perfectamente, porque las escorias, separándose de las paredes durante el funcionamiento, podrían obstruir el flujo de los humos. d) Además es indispensable, para preservar el funcionamiento correcto y la garantía del aparato, tener las siguientes precauciones: 1. Circuito sanitario: 1.1. si la dureza del agua supera el valor de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua) es necesario instalar un dosificador de polifosfatos o un sistema de igual efecto que responda a las normas vigentes. 1.2. es necesario limpiar con cuidado el sistema después de la instalación del aparato y antes de su utilización. 1.3. Los materiales utilizados para el circuito de agua sanitaria del producto son conformes a la Directiva 98/83/CE. 2. Circuito de calefacción 2.1. instalación nueva Antes de proceder a la instalación de la caldera, se debe limpiar el sistema de forma apropiada para eliminar residuos de filetes, soldaduras y eventuales disolventes, utilizando productos adecuados disponibles en el comercio, no ácidos ni alcalinos, que no ataquen los metales y las partes de plástico y goma. Los productos recomendados para la limpieza son: SENTINEL X300 o X400 y FERNOX Regenerador para instalaciones de calefacción. Para la utilización de estos productos se deben observar con cuidado las instrucciones suministradas con los productos. 2.2. instalación existente: Antes de proceder a la instalación de la caldera, el sistema debe ser vaciado completamente y limpiado de forma apropiada del lodo y los contaminantes utilizando productos adecuados disponibles en el comercio, que se han indicado en el apartado 2.1. Para proteger la instalación contra las incrustaciones es necesario utilizar productos inhibidores como SENTINEL X100 y FERNOX Protector para las instalaciones de calefacción. Para la utilización de estos productos se deben observar con cuidado las instrucciones suministradas con los productos. Recordamos que la presencia de depósitos en la instalación de calefacción causa problemas de funcionamiento en la caldera (ej. recalentamiento y ruido del intercambiador). La no observancia de estas advertencias comporta la caducidad de la garantía del aparato. 2. ADVERTENCIAS ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El primer encendido lo debe efectuar el Servicio de Asistencia Técnica autorizado, que tendrá que controlar: a) Que los datos de placa sean conformes a los de las redes de alimentación (eléctrica, hidráulica y gas). b) Que la instalación sea conforme a las normativas vigentes de las que se expone una parte en el manual técnico para el instalador. c) Que se haya efectuado regularmente la conexión eléctrica a la red más tierra. Los nombres de los Centros de Asistencia Técnica autorizados se indican en la hoja adjunta. La falta de conformidad con lo arriba mencionado comporta la caducidad de la garantía. Antes de la puesta en funcionamiento quitar la película de protección de la caldera. No utilizar a tal fin herramientas o materiales abrasivos porque podrían dañar las partes pintadas. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que no tengan una experiencia ni conocimientos apropiados, a menos que actúen bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 40 926.412.1 - ES 3. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA CALDERA Obrar como descrito a continuación para las correctas operaciones de encendido: 1) alimentar la caldera eléctricamente; 2) abrir el grifo del gas; 3) seguir las indicaciones a continuación sobre las regulaciones que se deben efectuar en el panel de mandos de la caldera. Leyenda: 1 Selector Verano-Invierno-Reset 2 Señal de funcionamiento en calefacción 3 Señal de funcionamiento en sanitario 4 Señal de presencia llama 5 Display 6 Botón de regulación temperatura de calefacción 7 Botón de regulación temperatura ACS (sanitario) 8 Manómetro Figura 1 0402_2501 Con el selector (1) en posición Verano ( )el funcionamiento en calefacción está deshabilitado; están activados los dispositivos de seguridad de la caldera (antihielo, antibloqueo bomba y válvula de tres vías) y la producción de agua caliente sanitaria. ADVERTENCIA: en fase de primer encendido, hasta que no se haya descargado el aire contenido en la tubería del gas, es posible que el quemador no se encienda, con consiguiente bloqueo de la caldera. En este caso se aconseja repetir las operaciones de encendido, hasta que el gas llegue al quemador, situando el selector (1) en ( ) durante por lo menos 1 segundo. 3.1 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE La instalación debe ser equipada con un termostato ambiente para el control de la temperatura en los locales. En caso de falta temporal del termostato ambiente, en la fase de primer encendido es posible realizar un control de la temperatura ambiente obrando sobre el botón (6). Para aumentar la temperatura hacer girar el botón en sentido horario y viceversa para disminuirla. La modulación electrónica de la llama permitirá a la caldera alcanzar la temperatura programada adaptando el caudal del gas al quemador a las reales condiciones de cambio térmico. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 41 926.412.1 - ES 3.2 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA CALIENTE SANITARIA 0403_2501 La caldera efectúa la modulación electrónica de la llama según la posición del botón (7) de regulación del agua sanitaria y la cantidad de agua sacada. Este sistema permite obtener temperaturas del agua constantes, en la salida de la caldera, también para pequeños caudales de toma. Se aconseja situar el botón en “--confort--” (figura 2) para reducir el consumo energético. En invierno podría ser necesario aumentar la temperatura del agua caliente sanitaria según los valores deseados. Figura 2 3.3 SEÑALES DE ANOMALÍA Y REARME DE LA CALDERA En caso de anomalía en el display se visualiza un código de indicación. Figura 3 0402_2504 NOTA: para los códigos de anomalía con más de 2 cifras (ej. E133), en el display se visualizan las dos primeras cifras “E1” seguidas de las dos últimas “33”, según se indica en la figura 3. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 42 926.412.1 - ES 3.3.1 TABLA DE RESUMEN DE LAS SEÑALES Y ANOMALÍAS MÁS FRECUENTE QUE SE VISUALIZAN EN EL DISPLAY Código de anomalía descripción anomalía intervención E10 Sensor sonda exterior averiado. Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. E20 Sensor NTC de impulsión averiado. Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. E28 Sensor NTC humos averiado. Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. E50 Sensor NTC sanitario averiado. Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. E110 Activación termostato de seguridad. Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. En caso de activación repetida de este dispositivo, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. E119 Falta de asenso presóstato hidráulico. Controlar que la presión de la instalación corresponda al valor indicado. Véase el capítulo llenado de la instalación. Si la anomalía persiste, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. E125 Activación del disp. de seguridad por falta de Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. Si la anomalía circulación del agua o presencia de aire en la persiste, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. instalación. E130 Activación NTC humos por sobretemperatura. E131 Se ha cortado la alimentación eléctrica de la Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. En caso de activación caldera por la anomalía E125 o E130. repetida de este dispositivo, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. E133 Falta de gas. Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. Si la anomalía persiste, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. E151 Error interior de la tarjeta de la caldera. Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. Controlar la posición de los electrodos de encendido (capítulo 19). E156 Tensión de alimentación demasiado baja. Esperar a que se restablezcan los valores normales de la tensión de alimentación. El restablecimiento del funcionamiento es automático. E160 Umbral velocidad ventilador no alcanzado. Dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. E193 Presencia de aire en el circuito La señal de anomalía es temporal. El restablecimiento es automático. Situar el selector (1 - figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. Si la anomalía persiste, dirigirse al centro de asistencia técnica autorizado. Todas las anomalías se visualizan en orden de importancia; en caso de que se produzcan varias anomalías simultáneamente, la primera en ser visualizada será la con la prioridad más alta. Una vez eliminada la causa de la primera anomalía, se visualizará la segunda y así sucesivamente. En caso de que una determinada anomalía se produzca con frecuencia, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado. 4. LLENADO DE LA INSTALACIÓN IMPORTANTE: controlar periódicamente que la presión, leída en el manómetro (8 - figura 1), con la instalación fría, sea 1 - 1,5 bares. En caso de sobrepresión actuar sobre el grifo de descarga caldera. Si es inferior, actuar sobre el grifo de carga de la caldera (figura 4a o 4b). Se aconseja abrir dicho grifo de manera muy lenta para facilitar la purga del aire. NOTA: Se recomienda tener especial cuidado durante la fase de llenado de la instalación de calefacción. En particular, abrir las válvulas termostáticas que formen parte de la instalación y hacer afluir lentamente el agua para evitar la formación de aire en el circuito primario hasta que se alcance la presión necesaria para el funcionamento. Finalmente purgar los eventuales elementos radiantes en la instalación. BAXI rechaza qualquier responsabilidad ante los daños causados por la presencia de burbujas de aire en el intercambiador primario, resultante de la observancia incorrecta o aproximada de lo indicado anteriormente. De producirse disminuciones frecuentes de la presión, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 43 926.412.1 - ES PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280 Grifo de carga caldera 0803_0304 / CG_2042 0402_2505 PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330 Grifo de descarga caldera Grifo de carga caldera Figura 4b Figura 4a La caldera está dotada de un presóstato hidráulico que, en caso de falta de agua, no permite el funcionamiento de la caldera. 5. APAGADO DE LA CALDERA Para apagar la caldera se debe situar el selector “1” en posición “0”. De este modo se interrumpe la alimentación eléctrica del aparato. 6. LARGA PARADA DE LA INSTALACIÓN. PROTECCIÓN CONTRA EL HIELO Es buena costumbre evitar el vaciado de toda la instalación de calefacción porque los cambios de agua producen también inútiles y dañosos depósitos calcáreos dentro de la caldera y de los cuerpos calentadores. Si durante el invierno no se utiliza la instalación térmica, y en caso de peligro de hielo, se aconseja mezclar el agua de la instalación con adecuadas soluciones anticongelantes destinadas a este uso específico (ej. glicol propilénico junto con inhibidores de incrustaciones y corrosiones). La gestión electrónica de la caldera está provista de una función “antihielo” en calefacción que, con temperatura de impulsión instalación inferior a 5 °C, hace funcionar el quemador hasta alcanzar un valor de 30 °C en impulsión. Esta función es operativa si: * la caldera está alimentada eléctricamente; * hay gas; * la presión de la instalación es la establecida; * la caldera no está bloqueada. 7. CAMBIO GAS Las calderas pueden funcionar ya sea con gas metano como con gas GPL. Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado, en caso de que sea necesaria la transformación. 8. INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO ORDINARIO Para garantizar la perfecta eficacia funcional y de seguridad de la caldera es necesario, al término de cada estación, hacer inspeccionar la caldera por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Un mantenimiento esmerado asegura siempre un ahorro en la gestión de la instalación. La limpieza externa del aparato no se debe efectuar con sustancias abrasivas, agresivas y/o fácilmente inflamables (ej. gasolina, alcoholes, etc.) y, de todo modo, se debe efectuar cuando el aparato no está en funcionamiento (véase el capítulo 5 apagado de la caldera). INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 44 926.412.1 - ES 9. ADVERTENCIAS GENERALES Las notas y las instrucciones técnicas indicadas a continuación se dirigen a los instaladores de modo que puedan efectuar una instalación perfecta. Las instrucciones concernientes al encendido y la utilización de la caldera están contenidas en la parte destinada al usuario. Cabe tener presente que la instalación, el mantenimiento y la gestión de las instalaciones de gas para el uso doméstico deben ser realizados exclusivamente por personal calificado con arreglo a las normas vigentes. Además de lo arriba mencionado se debe tener presente que: r -BDBMEFSBQVFEFTFSVUJMJ[BEBDPODVBMRVJFSUJQPEFQMBDBDPOWFDUPSBSBEJBEPSZUFSNPDPOWFDUPSBMJNFOUBEPTQPSEPTUVCPTP monotubo. En cualquier caso, las secciones del circuito se calcularán con los métodos habituales, teniendo en cuenta el caudal-altura manométrica característica disponible en la placa e indicada en el capítulo 22. r /PTFEFCFOEFKBSMBTQBSUFTEFMFNCBMBKFCPMTBTEFQMÃTUJDPQPMJFTUJSFOPFUD BMBMDBODFEFOJÒPTFODVBOUPQPUFODJBMFTGVFOUFTEF peligro. r &MQSJNFSFODFOEJEPMPEFCFFGFDUVBSFM4FSWJDJPEF"TJTUFODJB5ÊDOJDBBVUPSJ[BEPJOEJDBEPFOMBIPKBBEKVOUB NOTA: la falta de conformidad con lo arriba mencionado comporta la caducidad de la garantía. 10. ADVERTENCIAS ANTES DE LA INSTALACIÓN Esta caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmosférica. Se debe conectar a una instalación de calefacción compatiblemente con sus prestaciones y su potencia. Antes de hacer conectar la caldera por personal profesionalmente calificado, hacer efectuar: a) Un control de la caldera para ver si está preparada para el funcionamiento con el tipo de gas disponible, indicado en la inscripción sobre el embalaje y en la placa del aparato. b) Un control de la chimenea para asegurarse de que posea un tiro adecuado, no presente estrangulaciones y no estén introducidos en el conducto de humo tubos de desagüe de otros aparatos, a condición de que éste no se haya realizado para servir a diferentes usuarios, según las específicas normas y prescripciones vigentes. c) Un control para ver si, en el caso de uniones en conductos de humo preexistentes, éstas hayan sido limpiadas perfectamente, porque las escorias, separándose de las paredes durante el funcionamiento, podrían obstruir el flujo de los humos. Además es indispensable, para preservar el funcionamiento correcto y la garantía del aparato, tener las siguientes precauciones: 1. Circuito sanitario: 1.1. si la dureza del agua supera el valor de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua) es necesario instalar un dosificador de polifosfatos o un sistema de igual efecto que responda a las normas vigentes. 1.2. es necesario limpiar con cuidado el sistema después de la instalación del aparato y antes de su utilización. 1.3. Los materiales utilizados para el circuito de agua sanitaria del producto son conformes a la Directiva 98/83/CE. 2. Circuito de calefacción 2.1. instalación nueva Antes de proceder a la instalación de la caldera, se debe limpiar el sistema de forma apropiada para eliminar residuos de filetes, soldaduras y eventuales disolventes, utilizando productos adecuados disponibles en el comercio, no ácidos ni alcalinos, que no ataquen los metales y las partes de plástico y goma. Los productos recomendados para la limpieza son: SENTINEL X300 o X400 e FERNOX Regenerador para las instalaciones de calefacción. Para la utilización de estos productos se deben observar con cuidado las instrucciones suministradas con los productos. 2.2. instalación existente: Antes de proceder a la instalación de la caldera, el sistema debe ser vaciado completamente y limpiado de forma apropiada del lodo y los contaminantes utilizando productos adecuados disponibles en el comercio, que se han indicado en el apartado 2.1. Para proteger la instalación contra las incrustaciones es necesario utilizar productos inhibidores como SENTINEL X100 y FERNOX Protector para las instalaciones de calefacción. Para la utilización de estos productos se deben observar con cuidado las instrucciones suministradas con los productos. Recordamos que la presencia de depósitos en la instalación de calefacción causa problemas de funcionamiento en la caldera (ej. recalentamiento y ruido del intercambiador). La no observancia de estas advertencias comporta la caducidad de la garantía del aparato. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 45 926.412.1 - ES 11. INSTALACIÓN DE LA CALDERA Una vez determinada la exacta ubicación de la caldera, fijar la plantilla a la pared. Efectuar la puesta en obra de la instalación empezando por la posición de las uniones hídricas y gas presentes en el travesaño inferior de la plantilla. En caso de instalaciones ya existentes o de sustituciones se aconseja incluir en el retorno a la caldera y en la parte inferior un depósito de decantación destinado a contener las incrustaciones o las escorias presentes también después del lavado y que, con el paso del tiempo, pueden entrar en circulación. Una vez fijada la caldera a la pared, efectuar la conexión a los conductos de descarga y aspiración, suministrados como accesorios, según se describe en los siguientes capítulos. Conectar el sifón a un registro de descarga asegurando una pendiente continua. Se deben evitar los tramos horizontales. NOTA: Se recomienda tener especial cuidado durante la fase de llenado de la instalación de calefacción. En particular, abrir las válvulas termostáticas que formen parte de la instalación y hacer afluir lentamente el agua para evitar la formación de aire en el circuito primario hasta que se alcance la presión necesaria para el funcionamento. Finalmente purgar los eventuales elementos radiantes en la instalación. BAXI rechaza qualquier responsabilidad ante los daños causados por la presencia de burbujas de aire en el intercambiador primario, resultante de la observancia incorrecta o aproximada de lo indicado anteriormente. PRIME HT 1.280 - HT 1.240 - HT 1.120 PRIME HT 330 - HT 280 - HT 240 9912220300 0211_2203 impulsión calefacción G3/4 impulsión calentador sanitario G3/4 entrada gas en la caldera G3/4 entrada agua fría sanitaria G1/2 retorno instalación de calefacción G3/4 descarga condensado impulsión calefacción G3/4 salida agua caliente sanitaria G1/2 entrada gas en la caldera G3/4 entrada agua fría sanitaria G1/2 retorno instalación de calefacción G3/4 descarga condensado CG_2121 / 0904_0901 MR: US: GAS: ΕS: RR: SC: MR: US: GAS: ΕS: RR: SC: Figura 5 CG_1817 / 0904_0902 12. DIMENSIONES DE LA CALDERA Figura 6 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 46 926.412.1 - ES 13. EQUIPOS PRESENTES EN EL EMBALAJE r r r r r r r r r 1MBOUJMMB (SJGPEFHBT (SJGPEFFOUSBEBEFBHVBDPOêMUSP (SJGPJEBJOTUBMBDJÓODBMFGBDDJÓO TVNJOJTUSBEPDPNPBDDFTPSJP (SJGPSFUPSOPJOTUBMBDJÓODBMFGBDDJÓO TVNJOJTUSBEPDPNPBDDFTPSJP 1SPUFDDJPOFT +VOUBTUFMFTDÓQJDBTTVNJOJTUSBEPDPNPBDDFTPSJP "MDBZBUBTNNZUBDPT 5SBWFTBÒPEFTPQPSUFEFMBDBMEFSB PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280 CG_1409 / 0301_1008 CG_1408 / 0901_1603 PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330 Figura 7a 1 2 3 Figura 7b 4 1 2 3 4 14. INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS DE DESCARGA - ASPIRACIÓN La instalación de la caldera se puede efectuar con facilidad y flexibilidad gracias a los accesorios suministrados y descritos a continuación. Originalmente, la caldera está preparada para la conexión a un conducto de descarga - aspiración de tipo coaxial, vertical u horizontal. Por medio del accesorio desdoblador se pueden utilizar los conductos también separadamente. En caso de instalación de conductos de descarga y aspiración no suministrados por Baxi S.p.A., es necesario que estos conductos estén certificados para el tipo de utilización y su pérdida de carga máxima corresponda a 100 Pa. C13, C33 Los terminales para la descarga desdoblado se deben instalar en el interior de un cuadrado de 50 cm de lado. Las instrucciones detalladas se encuentran junto con cada accesorio C53 Los terminales para la aspiración del aire comburente y la evacuación de los productos de la combustión no se deben instalar en las paredes opuestas del edificio. C63 la pérdida de carga máxima de los conductos no debe superar los 100 Pa. Los conductos deben estar certificados para el uso específico y para una temperatura superior a 100°C. El terminal chimenea utilizado debe estar certificado según la Norma EN 1856-1. C43, C83 La chimenea o el conducto de humo utilizado debe ser adecuado para el uso. ADVERTENCIA: para garantizar una mayor seguridad de funcionamiento es 010828_0200 Advertencias para los siguientes tipos de instalación: C33 C33 C13 C13 C43 C53 necesario que los conductos de descarga humos estén fijados correctamente a la pared mediante especiales estribos de fijación. C83 Figura 8 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 47 926.412.1 - ES Tipo de conductos Longitud máx. conductos de descarga Por cada curva de 90° instalada, la longitud máx. se reduce de Por cada curva de 45° instalada, la longitud máx. se reduce de Diámetro terminal chimenea Diámetro conducto externo coaxiales Ø 60/100 mm separados verticales separados horizontales 10 m 15 m 80 m 1m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,25 m 0,25 m 100 mm 133 mm - 100 mm 80 mm 80 mm … CONDUCTO DE DESCARGA - ASPIRACIÓN COAXIAL (CONCÉNTRICO) Este tipo de conducto permite la descarga de los productos de la combustión y la aspiración del aire comburente ya sea fuera del edificio, como en conductos de humo de tipo LAS. La curva coaxial de 90° permite conectar la caldera a los conductos de descarga-aspiración en cualquier dirección, gracias a la posibilidad de rotación de 360°. También se puede utilizar como curva suplemental acoplada al conducto coaxial o a la curva de 45°. En el caso de descarga hacia afuera, el conducto descarga-aspiración debe salir de la pared por 18 mm, como mínimo, para permitir el posicionamiento del rosetón de aluminio y su selladura, a fin de evitar las infiltraciones de agua. La pendiente mínima hacia la caldera de estos conductos debe ser de 1 cm por metro de longitud. 990519_0400 La introducción de una curva de 90° reduce la longitud total del conducto de 1 metro. La introducción de una curva de 45° reduce la longitud total del conducto de 0,5 metros. Unión concéntrica Figura 9 0002230400 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS HORIZONTALES Ø 60/100 MM L max = 10 m L max = 25 m L max = 9 m L max = 24 m Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 48 926.412.1 - ES 9912220900 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS DE HUMO DE TIPO LAS Ø 60/100 MM L max = 10 m L max = 25 m Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS VERTICALES Ø 60/100 MM 9912221000 La instalación se puede efectuar ya sea con techo inclinado como con techo plano, utilizando el accesorio chimenea y la especial teja con la vaina disponible a pedido. L max = 10 m L max = 25 m Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm L max = 8 m L max = 23 m Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm L max = 9 m L max = 24 m Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm … CONDUCTOS DE DESCARGA-ASPIRACIÓN SEPARADOS 011015_0100 Este tipo de conducto permite la descarga de los productos de la combustión ya sea fuera del edificio, como en conductos de humo individuales. La aspiración del aire comburente se puede efectuar en zonas diferentes a las de descarga. El accesorio desdoblador se compone de una unión de reducción descarga (100/80) y de una unión de aspiración aire. La empaquetadura y los tornillos de la unión de aspiración aire a utilizar son los que se habían removido anteriormente del tapón. Unión de reducción descarga Unión de aspiración aire Figura 10 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 49 926.412.1 - ES 0402_2507 La curva de 90° permite conectar la caldera a los conductos de descarga y aspiración en cualquier dirección gracias a la posibilidad de rotación de 360°. También se puede utilizar como curva suplemental acoplada al conducto o a la curva de 45°. Figura 11 La introducción de una curva de 90° reduce la longitud total del conducto de 0,5 metros. La introducción de una curva de 45° reduce la longitud total del conducto de 0,25 metros. EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS SEPARADOS HORIZONTALES 010828_0600 0207_0907 IMPORTANTE - La pendiente mínima, hacia la caldera, del conducto de descarga debe ser de 1 cm por metro de longitud. Asegurarse de que los conductos de descarga y aspiración del aire estén fijados correctamente a las paredes. (L1 + L2) max = 80 m El conducto de aspiración debe tener una longitud máxima de 15 metros. L max = 15 m INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 50 926.412.1 - ES 010828_0700 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS SEPARADOS VERTICALES L max = 14 m L max = 15 m IMPORTANTE: el conducto individual para la descarga de los productos de la combustión se debe aislar de forma adecuada, en los puntos donde está en contacto con las paredes de la vivienda, con un aislamiento especial (por ejemplo una colchoneta de lana de vidrio). Para instrucciones más detalladas sobre las modalidades de montaje de los accesorios véanse las noticias técnicas que acompañan los accesorios. 15. CONEXIÓN ELÉCTRICA La seguridad eléctrica del aparato se obtiene sólo cuando está correctamente conectado a una eficaz instalación de puesta a tierra, realizada de conformidad con las normas vigentes de seguridad de las instalaciones. La caldera se debe conectar eléctricamente a una red de alimentación 230 V monofásica + tierra, por medio del cable de tres hilos del equipo base, respetando la polaridad Línea-Neutro. La conexión se debe efectuar por medio de un interruptor bipolar con abertura de los contactos de por lo menos 3 mm. 0409_0201 En caso de sustitución del cable de alimentación se debe utilizar un cable armonizado “HAR H05 VV-F” 3x0,75 mm2 con diámetro máximo de 8 mm. Los fusibles, del tipo rápido de 2A, están incorporados en el tablero de bornes de alimentación (extraer el portafusible negro para el control y/o la sustitución.) L N 1 2 Tablero de bornes M1 Tapa Tablero de bornes M2 Figura 12 Tapa 0409_0207 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 51 926.412.1 - ES 15.1 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA CALDERA Girar hacia abajo la caja de mandos y acceder a los tableros de bornes M1 y M2 destinados a las conexiones eléctricas quitando las dos tapas de protección (véase la figura 12). Bornes 1-2 Tablero de bornes Μ1: «ΤΑ» conexión del termostato ambiente. Bornes 4-5 Tablero de bornes Μ2: conexión del regulador climático SIEMENS modelo QAA73 suministrado como accesorio. No es necesario respetar la polaridad de las conexiones. El puente presente sobre los bornes 1-2 “TA” del tablero de bornes M1 se debe quitar. Leer las instrucciones que acompañan este accesorio para instalarlo y programarlo correctamente. Bornes 7-8: conexión de la sonda exterior SIEMENS modelo QAC34 suministrada como accesorio. Leer las instrucciones que acompañan este accesorio para instalarlo correctamente. Bornes 9-10: conexión de la sonda de prioridad sanitario, suministrada como accesorio, para la conexión de las calderas, versión monotérmica, a un calentador exterior. ADVERTENCIA: en caso de que el aparato esté conectado directamente a una instalación en el pavimento, el instalador debe instalar un termostato de protección para protegerlo contra las sobretemperaturas. 15.2 CONEXIÓN DEL REGULADOR CLIMÁTICO QAA73 La conexión del regulador climático QAA73 a la tarjeta electrónica se debe efectuar utilizando una tarjeta interfaz que también se suministra como accesorio. Esta tarjeta se debe conectar al conector X 300 de la tarjeta electrónica presente en la caldera (figura 13). 0403_2502 Bornes 1-2-3 Tablero de bornes Μ2: conexión de la electroválvula de zona (véase la figura 15 del capítulo 15.4). Tornillo sujetacable TARJETA INTERFAZ QAA73 (ACCESORIO) LEYENDA: x N.C. - Contacto normalmente cerrado C - Común N.O. - Contacto normalmente abierto COLOR DE LOS CABLES: M N C R Figura 13 Marrón Negro Celeste Rojo Las regulaciones relativas a la temperatura del agua sanitaria y al programa horario sanitario se deben efectuar mediante el regulador climático QAA73. El programa horario del circuito de calefacción se debe definir en el QAA73 en caso de una zona única o de la zona controlada por el QAA73. Véanse las instrucciones proporcionadas con el regulador climático QAA73 para la modalidad de programación de los parámetros destinados al usuario. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 52 926.412.1 - ES - QAA73: parámetros que el instalador puede configurar (service) Pulsando simultáneamente las dos teclas PROG durante un tiempo de por lo menos 3 segundos es posible acceder a la lista de los parámetros que el instalador puede visualizar y/o configurar. Pulsar una de estas dos teclas para cambiar el parámetro que se debe visualizar o modificar. Pulsar la tecla [+] o [-] para modificar el valor visualizado. Volver a pulsar una de las teclas PROG para memorizar la modificación. Pulsar la tecla de información para salir de la programación. A continuación se indican solamente los parámetros que se utilizan habitualmente: N.° línea Parámetro Rango Valor de fábrica 70 Pendiente HC1. Selección curva climática “kt” del circuito de calefacción. 2.5…40 15 72 Impulsión Máx. HC1. Temperatura máxima de impulsión instalación de calefacción. 25…80 80 74 Tipo de edificio. Ligero, Pesado Ligero 75 Compensación ambiente. Activación / desactivación de la influencia de la temperatura ambiente Si está desactivada, debe estar presente la sonda exterior. on HC1 on HC2 on HC1+HC2 nada 77 Adaptación automática de la curva climática “kt” según la temperatura ambiente. Inactivo - activo Activo 78 Optimización puesta en marcha Máx. Avance máximo, respecto al programa horario, de encendido de la caldera para la optimización de la temperatura del local. 0…360 min 0 79 Optimización stop Máx. Avance máximo, respecto al programa horario, de apagado de la caldera para la optimización de la temperatura del local. 0…360 min 0 90 ACS set reducido. Temperatura mínima del agua sanitaria. 10 o 35…58 10 o 35 91 Programa ACS. Elección del tipo de programa horario en sanitario. 24 h/día = siempre activo. PROG HC-1h = como programa de calefacción. HC1 menos 1 hora. PROG HC = como programa de calefacción. PROG ACS = programa específico para el Sanitario (véanse también las líneas de programa 30-36) 24 h/día PROG HC-1h PROG HC PROG ACS 24 h/día On HC1 - señales de anomalías En caso de anomalías, en el display del QAA73 aparece el símbolo parpadeante. Pulsando la tecla de información ( ) es posible visualizar el código de error y la descripción de la anomalía detectada (véase la tabla de señales/anomalías cap. 3.3.1). INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 53 926.412.1 - ES 15.3 CONEXIÓN DE LA SONDA EXTERIOR La sonda exterior SIEMENS modelo QAC34 (accesorio a pedido) se debe conectar a los bornes 7-8 del tablero de bornes M2 de la figura 13. Las modalidades de configuración de la pendiente de la curva climática “kt” son diferentes según los accesorios conectados a la caldera. a) Sin el regulador climático QAA73 Con la sonda exterior conectada, el botón de regulación de la temperatura del circuito de calefacción (fig. 14) desempeña la función de traslación de las curvas de calefacción (gráfico 2). Para aumentar la temperatura ambiente del local que se debe calentar, girar el botón en sentido horario y viceversa para disminuirla. En la figura 14 se indica la posición correcta del botón sin traslación. 0404_1604 La elección de la curva climática “Kt” la debe efectuar el Service, mediante el regulador climático QAA73 modificando el parámetro 532, según se describe en la tabla de resumen del capítulo 26. En el gráfico 1 están representadas las curvas disponibles. 0409_1601 Figura 14 0410_0802 Gráfico 1 Gráfico 2 TM = temperatura de impulsión Te = temperatura exterior compuesta INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 54 926.412.1 - ES b) con el regulador climático QAA73: 0403_2504 La elección de la curva climática “kt” se debe efectuar configurando el parámetro 70 “pendiente HC1” del regulador climático QAA73 según se describe en el capítulo 15.2 “QAA73: parámetros que el instalador (service) puede configurar”. Véase el gráfico 3 para elegir la curva correspondiente a una temperatura ambiente de 20°C. La traslación de la curva se realiza de modo automático según la temperatura ambiente programada mediante el regulador climático QAA73. En caso de instalación dividida en zonas, la curva se debe programar tanto en QAA73 como en la caldera (para las configuraciones de la caldera véase el apartado 26). La gestión electrónica del aparato suministrará una temperatura de impulsión instalación correspondiente a la más alta entre la temperatura procesada por el QAA73 y la temperatura procesada por la caldera. Gráfico 3 TM = temperatura de impulsión Te = temperatura exterior compuesta 15.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA A UNA INSTALACIÓN DE ZONAS La conexión eléctrica y las regulaciones necesarias para la gestión de una instalación dividida en zonas es diferente según los accesorios conectados a la caldera. Para el funcionamiento de la caldera, en caso de demanda por parte de las zonas individuales, es necesario situar el selector Verano/ Invierno (1 - figura 1), presente en el panel de mandos de la caldera, en posición Invierno ( ). a) Sin el regulador climático QAA73: El contacto de la demanda de funcionamiento de las diferentes zonas se debe conectar en paralelo y a los bornes 1-2 “TA” del tablero de bornes M1 de la figura 12. El puente presente se debe quitar. La elección de la temperatura de calefacción se efectúa directamente en el panel de mandos de la caldera mediante el botón 6 de la figura 1. b) con el regulador climático QAA73: El contacto de la demanda de funcionamiento de las zonas no controladas por el QAA73 se debe conectar en paralelo y a los bornes 1-2 “TA” del tablero de bornes M1 de la figura 15. El puente presente se debe quitar. La zona controlada por el QAA73 está gestionada por la electroválvula de la zona 1, según se indica en la figura 15. La elección de la temperatura de calefacción de la zona controlada por el QAA73 la efectúa automáticamente el QAA73. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 55 926.412.1 - ES La elección de la temperatura de calefacción de las otras zonas se debe efectuar directamente en el panel de mandos de la caldera. Zona 1 (QAA 73) Zona 1 (telecontrol) Zona 2 (termostato ambiente) Zona 3 (termostato ambiente) Zona N (termostato ambiente) 0402_25010 Electroválvula Zona 1 Figura 15 Caso 1: instalación sin la sonda exterior: La temperatura de impulsión prevista para las zonas individuales se debe programar mediante el botón de regulación de la temperatura del circuito de calefacción presente en el panel de mandos de la caldera (6 - figura 1). En caso de demanda simultánea, por parte de la zona principal, controlada por el QAA73, y de una de las otras zonas, la temperatura de impulsión es la máxima entre la temperatura procesada por el QAA73 y la temperatura programada en el botón de la caldera. Caso 2: instalación con la sonda exterior: La temperatura de impulsión prevista para las zonas individuales es la procesada por la tarjeta electrónica según la temperatura exterior y la curva de calefacción programada según se describe en el apartado 15.3. En caso de demanda simultánea, por parte de la zona principal, controlada por el QAA73, y de una de las otras zonas, la temperatura de impulsión es la máxima entre la temperatura procesada por el QAA73 y la temperatura procesada por la tarjeta electrónica de la caldera. 15.5 CONEXIÓN DEL RELOJ PROGRAMADOR 0603_0101 r DPOFDUBSFMNPUPSEFMQSPHSBNBEPSBMDPOFDUPS9EFMBUBSKFUBFMFDUSÓOJDBQSJODJQBMCPSOFTZ r DPOFDUBSFMDPOUBDUPFOEFTWJBDJÓOEFMQSPHSBNBEPSBMPTCPSOFTZEFMNJTNPDPOFDUPSRVJUBOEPFMQVFOUFFYJTUFOUF En caso de que el programador utilizado sea del tipo con batería, sin alimentación, dejar libres los bornes 1 y 3 del conector X9. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 56 926.412.1 - ES 15.6 CONEXIÓN DE UN CALENTADOR EXTERIOR (PARA LOS MODELOS PRIME HT 1.120 – 1.240 – 1.280) Las calderas modelo PRIME HT 1.120 – 1.240 – 1.280 están realizadas para permitir la conexión de un calentador exterior, ya que originalmente están provistas de una válvula de tres vías motorizada. Conectar hidráulicamente el calentador según se indica en la figura 16. Conectar la sonda NTC de prioridad sanitario, suministrada como accesorio, a los bornes 9-10 del tablero de bornes M2, tras haber quitado la resistencia eléctrica presente (figura 16). El elemento sensible de la sonda NTC se debe introducir en el especial registro presente en el calentador. La regulación de la temperatura del agua caliente sanitaria se puede efectuar directamente en el panel de mandos de la caldera mediante el botón 7 de la figura 1. LEYENDA unidad calentador unidad calefacción válvula de tres vías tablero de bornes de conexión sonda calentador de prioridad sanitario impulsión calefacción impulsión calentador retorno calefacción/calentador resistencia eléctrica a quitar 0402_2511 UB UR: V3V: M2: SB: MR: MB: RR: RB: Figura 16 NOTA: la función antilegionella está activada (configuración de fábrica = ON; véase el apartado 26 parámetro 555.1). INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 57 926.412.1 - ES 16. MODALIDADES DE CAMBIO GAS Para realizar el calibrado de la válvula del gas se deben ejecutar las siguientes operaciones en secuencia: 1) calibrado del caudal térmico máximo. Controlar que el CO2 medido en el conducto de descarga, cuando la caldera funciona al caudal térmico máximo, sea el que se indica en la tabla 1 (a-b-c). En caso contrario actuar sobre el tornillo de regulación (V) presente en la válvula gas. Girar el tornillo en sentido horario para diminuire el porcentaje de CO2 y en sentido antihorario para aumentarlo. 2) calibrado del caudal térmico reducido. Controlar que el CO2 medido en el conducto de descarga, cuando la caldera funciona al caudal térmico mínimo, sea el que se indica en la tabla 1 (a-b-c). En caso contrario actuar sobre el tornillo de regulación (K) presente en la válvula gas. Girar el tornillo en sentido horario para aumentar el porcentaje de CO2 y en sentido antihorario para aumentarlo. toma de presión alimentación gas toma de presión gas en el quemador toma de presión para la medición del OFFSET entrada señal de aire procedente del ventilador tornillo de regulación del caudal gas tornillo de regulación del OFFSET 0310_0114 Pi: P out: P: Pl: V: K: Figura 17 16.1 FUNCIÓN CALIBRADO Para facilitar las operaciones de calibrado de la válvula gas es posible programar la “función calibrado” directamente en el panel de mandos de la caldera actuando según se describe a continuación: 1) girar los botones 6 y 7 (figura 1) en sentido antihorario y situarlos en el valor mínimo, según se indica en la figura 18A; 2) con el botón 7 en esta posición, efectuar dos rotaciones rápidas y consecutivas (~ 1/4 de vuelta) en sentido horario, según se indica en la figura 18B. NOTA: los leds 2 y 3 (figura 1) parpadean alternativamente y en el display se visualiza el mensaje “SF” que se alterna en la visualización, a intervalos de 5 segundos, con el valor de temperatura de impulsión de la caldera (figura 19). 3) Actuar sobre el botón 6 para regular la velocidad del ventilador del caudal térmico mínimo (0%) al caudal térmico máximo (100%). NOTA: cuando la función “calibrado” está activada, en el display se visualiza el mensaje “P” seguido, a intervalos de 5 segundos, del valor de la temperatura de impulsión de la caldera (figura 20). 4) Esta función permanece activada durante un tiempo de 20 minutos. Es posible interrumpir con anticipación la función “calibrado” moviendo el botón 7 (figura 1). NOTA: en caso de que la temperatura de impulsión calefacción alcance la temperatura máxima de impulsión calefacción programada, la función se interrumpe con anticipación. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 58 926.412.1 - ES 0402_2512 Figura 18A Figura 18B ~ 5 segundos Figura 19 0402_2513 ~ 5 segundos Figura 20 0402_2514 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 59 926.412.1 - ES IMPORTANTE: en caso de transformación para el funcionamiento de gas metano a gas propano (GPL), antes de efectuar el calibrado de la válvula gas, según se acaba de describir, se deben realizar las siguientes operaciones: r (JSBSFMUPSOJMMPEFSFHVMBDJÓO7 QSFTFOUFFOMBWÃMWVMBHBTEÃOEPMFFMOÙNFSPEFWVFMUBTDPNQMFUBTRVFTFJOEJDBFOMBUBCMB r $POêHVSBSNFEJBOUFFMSFHVMBEPSDMJNÃUJDP2""MPTQBSÃNFUSPTZDPSSFTQPOEJFOUFTBMBQPUFODJBEFFODFOEJEPTFHÙO se describe en el apartado 26. En la tabla 3 se indican los valores que se deben programar. TABLA 1: COMBUSTIÓN CO2 Y DIAFRAGMA GAS PRIME HT 330 - HT 1.280 G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar CO2 caudal térmico máx 8,7% 10% CO2 caudal térmico mín 8,4% 9,8% 12,0 mm 12,0 mm G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar Inyector gas Tabla 1a PRIME HT 1.240 PRIME HT 240 PRIME HT 280 CO2 caudal térmico máx 8,7% 10% 8,4% 9,5% 7,5 mm 7,5 mm G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar 8,7% 10% CO2 caudal térmico mín Inyector gas Tabla 1b PRIME HT 1.120 CO2 caudal térmico máx CO2 caudal térmico mín Inyector gas 8,4% 9,5% 4,0 mm 4,0 mm Tabla 1c TABLA 2: CONSUMO POTENCIA MÁX. Y MÍN. PRIME HT 330 Consumo gas a 15 °C 1013 mbar PCI Consumo al caudal térmico máx Consumo al caudal térmico mín G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar .+N3 3.59 m3/h 1.06 m3/h .+LH 2.64 kg/h 0.78 kg/h G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar .+N3 3.06 m3/h 0,95 m3/h .+LH 2.25 kg/h 0.70 kg/h G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar .+N3 3.06 m3/h 1,06 m3/h .+LH 2.25 kg/h 0.78 kg/h Tabla 2a PRIME HT 280 Consumo gas a 15 °C 1013 mbar PCI Consumo al caudal térmico máx Consumo al caudal térmico mín Tabla 2b PRIME HT 1.280 Consumo gas a 15 °C 1013 mbar PCI Consumo al caudal térmico máx Consumo al caudal térmico mín Tabla 2c INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 60 926.412.1 - ES PRIME HT 240 PRIME HT 1.240 Consumo gas a 15 °C 1013 mbar G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar .+N3 2.61 m3/h 0.74 m3/h .+LH 1.92 kg/h 0.54 kg/h G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar PCI Consumo al caudal térmico máx .+N3 1.31 m3/h .+LH 0.96 kg/h Consumo al caudal térmico mín 0,42 m3/h 0,31 kg/h PCI Consumo al caudal térmico máx Consumo al caudal térmico mín Tabla 2d PRIME HT 1.120 Consumo gas a 15 °C 1013 mbar Tabla 2e TABLA 3: CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS 608 Y 611 Modelo de caldera Vueltas del tornillo (V) en sentido horario Parámetro 608 % Gas G20 Parámetro 611 rpm Gas G31 Gas G20 Gas G31 PRIME HT 330 3 50 35 4100 3500 PRIME HT 280 3 50 35 4300 4000 PRIME HT 240 2 50 35 4300 4000 PRIME HT 1.280 3 50 35 4100 3500 PRIME HT 1.240 PRIME HT 1.120 3 3 /4 50 35 4300 4000 40 40 4000 3350 Tabla 3 17. VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE LA TARJETA ELECTRÓNICA EN EL DISPLAY DE LA CALDERA (FUNCIÓN “INFO”) Para visualizar en el display situado en el panel frontal de la caldera algunas informaciones sobre el funcionamiento de la caldera o el valor de la temperatura exterior, actuar según se describe a continuación: 1) girar el botón 6 (figura 1) en sentido antihorario y situarlo en el valor mínimo, según se indica en la figura 21A; 2) con el botón 6 en esta posición, efectuar dos rotaciones rápidas y consecutivas (~1/4 de vuelta) en sentido horario, según se indica en la figura 21B. NOTA: cuando la función “INFO” está activada, en el display (5 - figura 1) se visualiza el mensaje “A0” que se alterna en la visualización (~ 5 segundos) con el valor de la temperatura del agua caliente sanitaria A.C.S. (figura 22). INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 61 926.412.1 - ES 0512_0801/CG1523 Figura 21A Figura 21B 3) Girar el botón 7 para visualizar en secuencia los valores instantáneos de los parámetros que se indican a continuación: A0: A1: A2: A3: A4: A5: A6: A7: A8: A9: valor (°C) de la temperatura del agua caliente sanitaria (A.C.S.); valor (°C) de la temperatura exterior; valor (%) de la señal PWM al ventilador (parámetro destinado al Service); n.° de revoluciones (rpm) del ventilador x 100 (parámetro destinado al Service); setpoint (°C) de la temperatura de impulsión calefacción; temperatura de control intercambiador agua-humos; código interior de anomalía secundario; no utilizado; información sobre el fabricante; información sobre el fabricante. ~ 5 segundos Figura 22 0402_2503 4) Para salir de la función “INFO”, girar el botón 6 en sentido antihorario (punto 1) y repetir la acción descrita en el punto 2. NOTA: cuando la función “INFO” está deshabilitada, el mensaje “A...” desaparece del display y se visualiza la temperatura de impulsión de calefacción. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 62 926.412.1 - ES 18. DISPOSITIVOS DE REGULACIÓN Y SEGURIDAD La caldera está construida para satisfacer todas las prescripciones de las Normativas europeas de referencia; en particular está provista de: t 5FSNPTUBUPEFTFHVSJEBE Este dispositivo, cuyo sensor está posicionado en la impulsión de la calefacción, interrumpe el flujo del gas al quemador en caso de sobrecalentamiento del agua contenida en el circuito primario. En estas condiciones la caldera se bloquea y sólo después de haber eliminado la causa de la activación es posible repetir el encendido situando el selector (1) (figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo. Está prohibido desactivar este dispositivo de seguridad t 4POEB/5$IVNPT Este dispositivo está situado en el intercambiador de agua-humos. La tarjeta electrónica bloquea el flujo de gas al quemador cuando la temperatura, visualizada en el display del panel de mandos en el parámetro A5 (apartado 17), es > 110°C. Es necesario situar el selector (1) (figura 1) en “R” durante por lo menos 1 segundo para restablecer las normales condiciones de funcionamiento. N.B.: la operación de restablecimiento indicada anteriormente es posible sólo si la temperatura visualizada, en el parámetro A5 (apartado 17), es < 90°C. Está prohibido desactivar este dispositivo de seguridad t %FUFDUPSQPSJPOJ[BDJØOEFMMBNB El electrodo de detección garantiza la seguridad en caso de falta de gas o interencendido incompleto del quemador principal. En estas condiciones la caldera se bloquea. Es necesario situar por lo menos 1 segundo el selector (1) (figura 1) en “R” para restablecer las normales condiciones de funcionamiento. t 1SFTØTUBUPIJESÈVMJDP Este dispositivo permite el encendido del quemador principal solamente si la presión de la instalación es superior a 0,5 bares. t 1PTUDJSDVMBDJØOCPNCB La postcirculación de la bomba, obtenida electrónicamente, dura 3 minutos y se activa, en la función calefacción, después del apagado del quemador principal por el accionamiento del termostato ambiente. t %JTQPTJUJWPBOUJIJFMP La gestión electrónica de la caldera está provista de una función “antihielo” en calefacción y en sanitario que, con una temperatura de impulsión instalación inferior a 5 °C, hace funcionar el quemador hasta alcanzar un valor de 30 °C en impulsión. Esta función es operativa si la caldera está alimentada eléctricamente, si hay gas y si la presión de la instalación es la establecida. t "OUJCMPRVFPCPNCB En caso de falta de demanda de calor, en calefacción y/o sanitario, por un periodo de 24 horas consecutivas, la bomba se pone en funcionamiento automáticamente por 10 segundos. t "OUJCMPRVFPWÈMWVMBEFUSFTWÓBT En caso de falta de demanda de calor en calefacción por un periodo de 24 horas la válvula de tres vías realiza una conmutación completa. t 7ÈMWVMBEFTFHVSJEBEIJESÈVMJDBDJSDVJUPEFDBMFGBDDJØO Este dispositivo, calibrado en 3 bares, está al servicio del circuito de calefacción. t 1SFDJSDVMBDJØOEFMBCPNCBEFDBMFGBDDJØO En caso de demanda de funcionamiento en calefacción, el aparato puede efectuar una precirculación de la bomba antes de efectuar el encendido del quemador. La duración de esta precirculación depende de la temperatura de funcionamiento y de las condiciones de instalación y varía de 0 a unos minutos. Se aconseja empalmar la válvula de seguridad con un desagüe provisto de sifón. Está prohibido utilizarla como medio para vaciar el circuito de calefacción. NOTA: las funciones relativas a los dispositivos de regulación y seguridad son operativas si la caldera está alimentada eléctricamente y el selector 1 (figura 1) no está en posición 0. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 63 926.412.1 - ES 010905_0200 19. POSICIONAMIENTO DEL ELECTRODO DE ENCENDIDO Y DETECCIÓN DE LLAMA Figura 23 20. CONTROL DE LOS PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN Para la medición en obra del rendimiento de combustión y de la higienicidad de los productos de la combustión, la caldera está provista de dos tomas situadas en la unión concéntrica y destinadas a este uso específico. Una toma está conectada al circuito de descarga de los humos y permite medir la higienicidad de los productos de la combustión y el rendimiento de combustión. La otra está conectada al circuito de aspiración del aire comburente, en la cual se puede controlar la eventual recirculación de los productos de la combustión, en el caso de productos coaxiales. En la toma conectada al circuito de los humos se pueden medir los siguientes parámetros: r UFNQFSBUVSBEFMPTQSPEVDUPTEFMBDPNCVTUJÓO r DPODFOUSBDJÓOEFPYÎHFOP0 PDPNPBMUFSOBUJWBEFHBTDBSCÓOJDP$0 r DPODFOUSBDJÓOEFÓYJEPEFDBSCPOP$0 La temperatura del aire comburente se debe medir en la toma conectada al circuito de aspiración del aire presente en la unión concéntrica. 020429_0300 IMPORTANTE: al finalizar los controles, cerrar las tomas con los tapones correspondientes. aire comburente humos junta Figura 24 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 64 926.412.1 - ES 21. ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DESHOLLINADORA Para facilitar las operaciones de medición del rendimiento de combustión y de la higienicidad de los productos de combustión es posible activar la función deshollinadora actuando según se describe a continuación: 1) girar los botones 6 y 7 (figura 1) en sentido antihorario y situarlos en el valor mínimo, según se indica en la figura 18A; 2) con el botón 7 en esta posición, efectuar dos rotaciones rápidas y consecutivas (~ 1/4 de vuelta) en sentido horario, según se indica en la figura 18B. NOTA: cuando la función DESHOLLINADORA está activada, los leds 2 y 3 (figura 1) parpadean alternativamente y en el display se visualiza el mensaje “SF” que se alterna en la visualización, a intervalos de 5 segundos, con el valor de temperatura de impulsión de la caldera (figura 19). IMPORTANTE: cuando la función deshollinadora está activada, no modificar la posición original del botón 6, ya que de este modo se activaría la función “calibrado” (capítulo 16.1). 3) La función DESHOLLINADORA permanece activada durante 20 minutos. Es posible interrumpir con anticipación esta función moviendo el botón 7 (figura 1). La función también se interrumpirá al alcanzar la temperatura MÁX. de SETPOINT calefacción (véase el capítulo 16.1, punto 4). 22. CARACTERÍSTICAS CAUDAL/ALTURA MANOMÉTRICA DE PLACA La bomba utilizada es del tipo de gran altura manométrica, adecuada para el uso en cualquier tipo de instalación de calefacción mono o de dos tubos. La válvula automática de purga aire incorporada en el cuerpo de la bomba permite una rápida desaireación de la instalación de calefacción. ALTURA MANOMÉTRICA (mH2O) 0409_1301 PRIME HT 1.280 - HT 330 CAUDAL AGUA ( l/h) Gráfico 4 ALTURA MANOMÉTRICA (mH2O) 0409_1302 PRIME HT 1.240 - HT 280 - HT 240 Gráfico 4.1 CAUDAL AGUA ( l/h) INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 65 926.412.1 - ES ALTURA MANOMÉTRICA (mH2O) 0409_1303 PRIME HT 1.120 CAUDAL AGUA ( l/h) Gráfico 4.2 23. DESMONTAJE DEL INTERCAMBIADOR AGUA-AGUA (PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330) El intercambiador agua-agua, del tipo con placas de acero inoxidable, se puede desmontar fácilmente utilizando un destornillador corriente, según se describe a continuación: r r r r WBDJBSMBJOTUBMBDJÓOMJNJUÃOEPTFQPTJCMFNFOUFBMBDBMEFSBmediante el grifo de descarga correspondiente; WBDJBSFMBHVBDPOUFOJEBFOFMDJSDVJUPTBOJUBSJP EFTNPOUBSMBCPNCBEFDJSDVMBDJÓO RVJUBSMPTEPTUPSOJMMPTWJTJCMFTFOMBQBSUFGSPOUBMEFêKBDJÓOEFMJOUFSDBNCJBEPSBHVBBHVBZFYUSBFSMPEFTVBMPKBNJFOUPêHVSB 25). 0402_2515 sensor de flujo Figura 25 tornillos de fijación intercambiador agua-agua Para la limpieza del intercambiador y/o circuito sanitario se aconseja utilizar Cillit FFW-AL o Benckiser HF-AL. Para zonas de utilización particulares, donde las características de dureza del agua superan los valores de 20 °F (1 °F = 10 mg de carbonato de calcio por litro de agua) se aconseja instalar un dosificador de polifosfatos o un sistema de igual efecto que responda a las normas vigentes. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 66 926.412.1 - ES 24. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AGUA FRÍA (PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330) La caldera está dotada de un filtro de agua fría situado en el grupo hidráulico. Para la limpieza actuar según se describe a continuación: r 7BDJBSFMBHVBDPOUFOJEBFOFMDJSDVJUPTBOJUBSJP r %FTFOSPTDBSMBUVFSDBQSFTFOUFFOFMHSVQPTFOTPSEFëVKPêHVSB r &YUSBFSFMTFOTPSDPOFMêMUSPDPSSFTQPOEJFOUFEFTVBMPKBNJFOUP r &MJNJOBSMBTFWFOUVBMFTJNQVSF[BTQSFTFOUFT IMPORTANTE: en caso de sustitución y/o limpieza de los aros tóricos “OR” del grupo hidráulico no utilizar como lubricantes aceites o grasas, sino exclusivamente Molykote 111. 25. MANTENIMIENTO ANUAL Para asegurar una eficacia óptima de la caldera es necesario efectuar anualmente las siguientes comprobaciones: r r r r r r r r r r r DPNQSPCBDJÓOEFMBTQFDUPZEFMBIFSNFUJDJEBEEFMBTKVOUBTEFMDJSDVJUPEFHBTZEFMDJSDVJUPEFDPNCVTUJÓO DPNQSPCBDJÓOEFMFTUBEPZEFMBDPSSFDUBQPTJDJÓOEFMPTFMFDUSPEPTEFFODFOEJEPZEFUFDDJÓOEFMBMMBNB DPNQSPCBDJÓOEFMFTUBEPEFMRVFNBEPSZEFTVDPSSFDUBêKBDJÓO DPNQSPCBDJÓOEFMBTFWFOUVBMFTJNQVSF[BTQSFTFOUFTFOFMJOUFSJPSEFMBDÃNBSBEFDPNCVTUJÓO A tal fin utilizar una aspiradora para la limpieza; DPNQSPCBDJÓOEFMDPSSFDUPBKVTUFEFMBWÃMWVMBEFHBT DPNQSPCBDJÓOEFMBQSFTJÓOEFMBJOTUBMBDJÓOEFDBMFGBDDJÓO DPNQSPCBDJÓOEFMBQSFTJÓOEFMEFQÓTJUPEFFYQBOTJÓO DPNQSPCBDJÓOEFMDPSSFDUPGVODJPOBNJFOUPEFMWFOUJMBEPS DPNQSPCBDJÓOEFRVFMPTDPOEVDUPTEFEFTDBSHBZBTQJSBDJÓOOPFTUÊOBUBTDBEPT DPNQSPCBDJÓOEFMBTFWFOUVBMFTJNQVSF[BTQSFTFOUFTEFOUSPEFMTJGÓOFOMBTDBMEFSBTFRVJQBEBTDPOFTUFDPNQPOFOUF DPNQSPCBDJÓOEFMBJOUFHSJEBEEFMÃOPEPEFNBHOFTJPTJFTUÃQSFTFOUFQBSBMBTDBMEFSBTEPUBEBTEFDBMFOUBEPS ADVERTENCIAS Antes de realizar cualquier intervención, asegurarse de que la caldera no esté alimentada eléctricamente. Al finalizar las operaciones de mantenimiento, volver a situar los mandos y/o los parámetros de funcionamiento de la caldera en las posiciones originales. 26. PROGRAMACIÓN PARÁMETROS CALDERA MEDIANTE EL REGULADOR CLIMÁTICO SIEMENS MODELO QAA73 0510_0502 Utilizando el regulador climático QAA73 se puede acceder a algunos parámetros de la tarjeta electrónica LMU 34. La conexión eléctrica del QAA73 se debe efectuar según se describe en el apartado 15.2. 1-- --2 3-- Los parámetros que se pueden modificar están comprendidos entre 504 y 651. El procedimiento para acceder a estos parámetros es el siguiente: 1) pulsar simultáneamente las teclas 1-4 del regulador climático QAA73, durante unos 3 segundos; en el display aparece el mensaje “Inicialización parámetros BMU”; 2) pulsar simultáneamente las teclas 1-2 durante unos 3 segundos; en el display aparece el mensaje “Inicialización SERVICE BMU”. 3) pulsar las teclas 1-2 para desplazarse por la lista de parámetros; 4) para modificar el valor del parámetro seleccionado, pulsar las teclas 3-4 respectivamente para reducir o incrementar el valor; 5) pulsar la tecla 5 para memorizar y salir de la programación de la tarjeta electrónica de la caldera. ----4 --5 Figura 26 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 67 926.412.1 - ES Tabla de resumen de los parámetros que se pueden modificar con el regulador climático QAA73 Parámetros 504 516 532 534 536 Línea de texto TkSmax THG Sth1 DTR1 NhzMax 541 544 545 PhzMax ZqNach ZBreMinP 555.0 KonfigRG1 555.1 KonfigRG1 555.2 KonfigRG1 555.3...555.7 608 609 610 611 612 613 614 KonfigRG1 LmodZL_QAA LmodTL_QAA LmodVL_QAA (sanitario) N_ZL_QAA N_TL_QAA N_VL_QAA KonfigEingang 641 677 Tn_QAA BMU-Parametro 651 BMU-Parameter Descripción de parámetros Temperatura máxima de impulsión calefacción (°C) Cambio automático Verano-Invierno Pendiente curva “kt” de calefacción Compensación de la temperatura ambiente Velocidad máxima (n.° rpm) del ventilador en calefacción (potencia máx. en calefacción) PWM (%) máx. en calefacción Tiempo (s) de postcirculación bomba Tiempo mínimo (s) de pausa del quemador en fase de calefacción Programación función deshollinadora: on: habilitada off: deshabilitada Programación función antilegionella: on: habilitada off: deshabilitada Programación dispositivo si Presóstato o Presóstato diferencial hidráulico: on: Presóstato diferencial hidráulico off: Presóstato NO UTILIZADOS Configuración del valor de PWM (%) : potencia de encendido Configuración del valor de PWM (%) : potencia mínima Configuración del valor de PWM (%) : potencia máxima * Configuración del n.° de rpm: potencia de encendido Configuración del n.° de rpm: potencia mínima Configuración del n.° de rpm: potencia máxima Configuración entrada OT (QAA73) 0 = sólo con QAA73 1 = con termostato ambiente TA en baja tensión o QAA73 2 = sólo para los modelos LUNA IN ... Programación tempo de postventilación (s) Regulación potencia caldera max (100%) - min (0%) durante la función calibrado Tipo de caldera (programación circuito hidráulico) Default 80 30 15 0 * * 180 180 OFF ON OFF 0 * * * * * 0 10 0 * * Estos parámetros difieren según el modelo de caldera instalada. Véanse las instrucciones para el Service para la lista completa de los parámetros y de las configuraciones. NOTA: cuando el QAA73 está conectado a la caldera, durante una demanda de calor en calefacción o en sanitario, los leds correspondientes (2 o 3 figura 1) parpadean. No se debe confundir esta señal, de demanda de calor, con la activación de la función “deshollinadora” o “calibrado” en las que los leds 2 y 3 parpadean alternativamente y más rápidamente. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 68 926.412.1 - ES CG_1963 / 0904_0702 27. DIAGRAMA FUNCIONAL CIRCUITOS PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330 CÁMARA ESTANCA salida calefacción salida sanitario gas entrada sanitario retorno calefacción Figura 27 Leyenda: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 sifón presostato hidráulico válvula de tres vías motor válvula de 3 vías termostato de seguridad 105°C sonda NTC calefacción vaso de expansión purgador automático de aire empalme coaxial termostato de humos electrodo de detección de la llama quemador electrodo de arranque colector mezcla aire/gas intercambiador agua-humos 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 69 mixer con venturi diafragma gas ventilador válvula del gas intercambiador agua-agua de placas bomba con separador de aire llave de descarga caldera manómetro válvula de seguridad llave de carga caldera sensor de flujo con filtro y limitador de caudal agua sensor de precedencia sanitario sonda NTC sanitario válvula antirretorno 926.412.1 - ES 0803_0307 / CG_2040 27.1 DIAGRAMA FUNCIONAL CIRCUITOS PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280 CÁMARA ESTANCA impulsión calefacción impulsión calentador gas entrada sanitario retorno calefacción Figura 28 Leyenda: 2 4 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 grifo gas grifo de carga caldera válvula de seguridad manómetro grifo de descarga caldera bomba con separador de aire válvula automática de purga aire válvula del gas ventilador diafragma gas mixer con Venturi intercambiador agua-humos colector mezcla aire/gas 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 70 electrodo de detección de llama quemador electrodo de encendido sonda humos unión coaxial depósito de expansión termostato de seguridad 105°C sonda NTC calefacción sifón presóstato hidráulico motor válvula de 3 vías válvula de tres vías by-pass automático 926.412.1 - ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 71 CG_1502/C / 0904_0903 FUSIBLES TABLERO DE BORNES DE ALIMENTACIÓN TERMOSTATO AMBIENTE230 V RED DE ALIMENTACIÓN ELECTRODO DE DETECCIÓN TABLERO DE BORNES DE TIERRA BASTIDOR CALDERA CONMUTADOR V/I - RESET C = Celeste M = Marrón SENSOR DE PRIORIDAD N = Negro SANITARIO R = Rojo G/V = Amarillo/Verde PRESÓSTATO AGUA B = Blanco G = Amarillo Color de los cables PREPARACIÓN CONEXIÓN SONDA EXTERIOR ELECTRODO DE ENCENDIDO ENCENDEDOR SONDA NTC SANITARIO VÁLVULA DE GAS SONDA NTC CALEFACCIÓN BOMBA VÁLVULA DE TRES VÍAS PROGRAMADOR CALEFACCIÓN VENTILADOR SONDA HUMOS TERMOSTATO DE SEGURIDAD 28. SCHEMA CONEXIÓN CONECTORES PRIME HT 240 - HT 280 - HT 330 926.412.1 - ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 72 CG_1502/D / 0904_0904 FUSIBLES TABLERO DE BORNES DE TIERRA CONMUTADOR V/I - RESET BASTIDOR CALDERA PRESÓSTATO AGUA TABLERO DE BORNES DE ALIMENTACIÓN TERMOSTATO AMBIENTE 230 V RED DE ALIMENTACIÓN ELECTRODO DE DETECCIÓN C = Celeste M = Marrón N = Negro R = Rojo G/V = Amarillo/Verde B = Blanco G = Amarillo Color de los cables PREP. CON. SONDA NTC PRIORIDAD SANITARIO PREP. CON. SONDA ELECTRODO DE ENCENDIDO ENCENDEDOR VÁLVULA DE GAS SONDA NTC CALEFACCIÓN BOMBA VÁLVULA DE TRES VÍAS PROGRAMADOR CALEFACCIÓN VENTILADOR SONDA HUMOS TERMOSTATO DE SEGURIDAD 28.1 SCHEMA CONEXIÓN CONECTORES PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280 926.412.1 - ES 29. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Caldera modelo PRIME HT Cat. Caudal térmico nominal sanitario Caudal térmico nominal calefacción Caudal térmico reducido Potencia térmica nominal sanitario Potencia térmica nominal calefacción 75/60°C Potencia térmica nominal calefacción 50/30°C Potencia térmica reducida 75/60°C Potencia térmica reducida 50/30°C Rendimiento según la directiva 92/42/CEE Presión máxima agua circuito térmico Capacidad del depósito de expansión Presión del depósito de expansión Presión máxima agua circuito sanitario Presión mínima dinámica agua circuito sanitario Caudal mínimo agua sanitaria Producción agua sanitaria con ΔT=25 °C Producción agua sanitaria con ΔT=35 °C Caudal específico (*)“D” Rango de temperatura circuito de calefacción Rango de temperatura agua sanitaria Tipo Diámetro conducto de descarga concéntrico Diámetro conducto de aspiración concéntrico Diámetro conducto de descarga desdoblado Diámetro conducto de aspiración desdoblado Caudal másico humos máx Caudal másico humos mín Temperatura humos máx Clase NOx Tipo de gas Presión de alimentación gas natural 2H Presión de alimentación gas propano Tensión de alimentación eléctrica Frecuencia de alimentación eléctrica Potencia eléctrica nominal Peso neto Dimensiones altura anchura profundidad Grado de protección contra la humedad y la penetración del agua (**) (*) según EN 625 (**) según EN 60529 kW kW kW kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h — bar l bar bar bar l/min l/min l/min l/min °C °C — mm mm mm mm kg/s kg/s °C — — — mbar mbar mbar V Hz W kg mm mm mm 240 II2H3P 24,7 20,5 7 24 20.640 20 17.200 21,6 18.580 6,8 5.850 7,4 6.360 ★★★★ 3 8 0,5 8 0,2 2,2 13,8 9,8 10,9 25÷80 35÷60 60 100 80 80 0,012 0,003 73 5 G20 G31 20 37 50 230 50 150 44 763 450 345 IPX5D 280 II2H3P 28,9 24,7 9 28 24.080 24 20.640 25,9 22.270 8,7 7.480 9,5 8.170 ★★★★ 3 8 0,5 8 0,2 2,2 16,1 11,5 12,9 330 II2H3P 34 28,9 9,7 33 28.380 28 24.080 30,3 26.060 9.4 8.090 10.2 8.770 ★★★★ 3 10 0,5 8 0,2 2,2 18,9 13,5 15,3 1.120 II2H3P 12,4 4 12 10.320 13 11.180 3,9 3.350 4,2 3.610 ★★★★ 3 8 0,5 - 1.240 II2H3P 24,7 7 24 20.640 25,9 22.270 6.8 5.850 7.4 6.360 ★★★★ 3 8 0,5 - 25÷80 25÷80 25÷80 25÷80 35÷60 35÷60 C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 - B23 60 60 60 60 100 100 100 100 80 80 80 80 80 80 80 80 0,014 0,016 0,006 0,012 0,004 0,005 0,002 0,003 85 75 73 83 5 5 5 5 G20 G20 G20 G20 G31 G31 G31 G31 20 20 20 20 37 37 37 37 50 50 50 50 230 230 230 230 50 50 50 50 155 160 145 150 45 46 44 45 763 763 763 763 450 450 450 450 345 345 345 345 IPX5D IPX5D IPX5D IPX5D 1.280 II2H3P 28,9 9,7 28 24.080 30,3 26.060 9.4 8.090 10.2 8.770 ★★★★ 3 10 0,5 25÷80 60 100 80 80 0,014 0,005 75 5 G20 G31 20 37 50 230 50 155 46 763 450 345 IPX5D Baxi S.p.A., en su constante acción para mejorar los productos, se reserva la posibilidad de modificar los datos indicados en esta documentación en cualquier momento y sin aviso previo. Esta documentación es un soporte informativo y no se puede considerar como un contrato con terceros. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 73 926.412.1 - ES KHG714128810 BAXI S.p.A. ED. 1 - 03/09 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Via Trozzetti, 20 Tel. 0424 - 517111 Telefax 0424/38089 COD. 926.412.1
Anuncio
Características clave
- Caldera de gas de condensación para calefacción y agua caliente
- Modulación electrónica de la llama
- Función antihielo
- Control de temperatura ambiente
- Control de temperatura del agua caliente sanitaria
- Conexión a una instalación de calefacción
- Conexión a un sistema de gas
- Conexión eléctrica a 230 V monofásica + tierra
- Posibilidad de instalación con conductos de descarga-aspiración coaxiales o separados
- Mantenimiento anual recomendado