Manual técnico Sensor / actuador de conmutación 1/1

Manual técnico Sensor / actuador de conmutación 1/1
2973-1-8553 │02.07.2014
Manual técnico
Sensor / actuador de conmutación 1/1; 2/1; 2/2
1/1 (SSA-F-1.1.1)
2/1 (SSA-F-2.1.1)
2/2 (SSA-F-2.2.1)
[email protected] ®
Índice
1
Nota sobre las instrucciones ___________________________________________________________ 3
2
Seguridad _________________________________________________________________________ 4
2.1
Símbolos empleados ___________________________________________________________________ 4
2.2
Uso conforme al fin previsto _____________________________________________________________ 5
2.3
Uso no conforme ______________________________________________________________________ 5
2.4
Grupo de destino / cualificación del personal ________________________________________________ 5
2.5
Instrucciones de seguridad ______________________________________________________________ 6
3
Notas para la protección medioambiental _________________________________________________ 7
4
Descripción del producto ______________________________________________________________ 8
5
6
7
4.1
Volumen de suministro _________________________________________________________________ 8
4.2
Resumen de tipos _____________________________________________________________________ 9
4.3
Resumen de funciones _________________________________________________________________ 9
4.4
Vista general del aparato sensor/actuador de conmutación 1/1 _________________________________ 10
4.5
Vista general del aparato sensor/actuador de conmutación 2/1 _________________________________ 10
4.6
Vista general del aparato sensor/actuador de conmutación 2/2 _________________________________ 11
4.7
Sensores ___________________________________________________________________________ 11
Datos técnicos _____________________________________________________________________ 12
5.1
Vista general ________________________________________________________________________ 12
5.2
Tipos de carga _______________________________________________________________________ 12
5.3
Dimensiones ________________________________________________________________________ 13
5.4
Esquemas de conexiones ______________________________________________________________ 13
Montaje __________________________________________________________________________ 14
6.1
Notas para la planificación _____________________________________________________________ 14
6.2
Instrucciones de seguridad para el montaje ________________________________________________ 14
6.3
Montaje / instalación __________________________________________________________________ 15
Puesta en servicio __________________________________________________________________ 17
7.1
Asignación de los aparatos y determinación de los canales ____________________________________ 18
7.2
Opciones de ajuste por canal ___________________________________________________________ 22
7.3
Realizar los emparejamientos ___________________________________________________________ 25
8
Opciones de actualización ___________________________________________________________ 27
9
Manejo ___________________________________________________________________________ 28
10
Mantenimiento _____________________________________________________________________ 29
10.1
Limpieza ___________________________________________________________________________ 29
10.2
Diagnóstico del estado de fallo __________________________________________________________ 29
Manual técnico 2973-1-8553
│2
[email protected] ®
1
Nota sobre las instrucciones
Nota sobre las instrucciones
Lea este manual con atención y siga todas las indicaciones incluidas. Evite, de esta
manera, daños personales y materiales y garantice un servicio fiable y una larga vida
útil del aparato.
Guarde el manual con cuidado.
En el caso de entregarse el equipo a terceros, entregue también este manual.
En caso de daños debidos a la inobservancia del manual, Busch-Jaeger no asume
ninguna responsabilidad.
Si requiere más información o tiene alguna pregunta sobre el aparato, póngase en
contacto con Busch-Jaeger o visítenos en internet en:
www.BUSCH-JAEGER.com
www.abb.com/freeathome
Manual técnico 2973-1-8553
│3
[email protected] ®
2
Seguridad
Seguridad
El producto se ha construido de conformidad con las reglas técnicas actuales y su
funcionamiento es seguro. Ha sido verificado y ha salido de fábrica en perfectas
condiciones técnicas.
Sin embargo, existen riesgos residuales. Lea y observa las instrucciones de seguridad
para evitar cualquier riesgo.
En caso de daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de seguridad,
Busch-Jaeger no asume ninguna responsabilidad.
2.1
Símbolos empleados
Los siguientes símbolos le indican peligros especiales que pueden surgir durante el
empleo del aparato o proporcionan notas útiles.
Advertencia
Este símbolo, junto con la palabra "Advertencia", señala una
situación peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones
graves.
Atención – Daños personales
Este símbolo identifica una situación que puede provocar daños en
el producto. Su inobservancia puede provocar daños o la
destrucción del producto.
Nota...
Este símbolo señala información útil o remite a temas más
detallados. Esta palabra no indica ninguna situación de peligro.
Este símbolo señala la disponibilidad de información sobre la
protección medioambiental.
Para indicar peligros especiales, en el manual se emplean los siguientes símbolos:
Este símbolo indica una situación de peligro debido a una corriente
eléctrica. Si no se observa, podrían sufrirse heridas graves o,
incluso, mortales.
Manual técnico 2973-1-8553
│4
[email protected] ®
2.2
Seguridad
Uso conforme al fin previsto
El aparato es una unidad de sensor/actuador de conmutación para el montaje
empotrado descentralizado.
El aparato está previsto para:
» el funcionamiento de acuerdo a los datos técnicos incluidos,
» la instalación en interiores secos y en cajas empotrables adecuadas,
» el aprovechamiento con las opciones de conexión disponibles en el aparato.
Un uso correcto también supone el cumplimiento de todas las indicaciones de este
manual.
2.3
Uso no conforme
Cualquier empleo que no venga indicado en el capítulo 2.2. se considerará como no
conforme que podría causar daños personales y materiales.
Busch-Jaeger no se hace responsable de cualquier daño debido a un uso no
conforme del aparato. En este caso, será el usuario/explotador el único responsable.
El aparato no está previsto para:
»
»
»
»
2.4
cambios constructivos arbitrarios,
reparaciones,
ser empleado en zonas exteriores o en cuartos húmedos,
ser empleado con un acoplador de bus adicional.
Grupo de destino / cualificación del personal
Solo electricistas cualificados con la formación correspondiente se pueden encargar
de la instalación, puesta en servicio y el mantenimiento del aparato.
Los instaladores eléctricos tienen que haber leído y entendido el manual y tienen
que seguir las indicaciones.
Los instaladores eléctricos deberán cumplir las disposiciones nacionales vigentes
en su país sobre la instalación, la verificación de funciones, la reparación y el
mantenimiento de productos eléctricos.
Los instaladores eléctricos deben conocer las “Cinco normas de seguridad” (DIN
VDE 0105, EN 50110) y aplicarlas correctamente:
1. Desconectar;
2. Asegurar contra la reconexión;
3. Confirmar la ausencia de tensión;
4. Conectar a tierra y cortocircuitar;
5. Cubrir o aislar los componentes adyacentes que se encuentren bajo tensión.
Manual técnico 2973-1-8553
│5
[email protected] ®
2.5
Seguridad
Instrucciones de seguridad
Advertencia
¡Tensión eléctrica! Peligro de muerte y de incendio por la tensión
eléctrica de 230 V.
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con
componentes por los que circule una corriente eléctrica, se puede
sufrir una descarga eléctrica peligrosa, cuyo resultado puede ser
choque eléctrico, quemaduras o, incluso, la muerte.
» Los trabajos en la red de 230 V deberán ser ejecutados,
exclusivamente, por instaladores eléctricos cualificados.
» Desconecte la tensión de red antes del montaje o del desmontaje.
» No ponga jamás el aparato en funcionamiento si sus cables de
conexión están dañados.
» No abra ninguna tapa firmemente atornillada de la carcasa del
aparato.
» Emplee el aparato solamente si se encuentra en perfectas
condiciones técnicas.
» No realice ningún cambio ni reparación en el aparato, en sus
componentes ni en los accesorios.
» Mantenga el aparato apartado del agua y de entornos húmedos.
Atención – Daños personales
Daños del aparato por influencias externas.
La humedad y la suciedad pueden destruir el aparato.
» Proteja el aparato durante el transporte, el almacenamiento y la
operación de la humedad, la suciedad y de cualquier daño.
Manual técnico 2973-1-8553
│6
[email protected] ®
3
Notas para la protección
medioambiental
Notas para la protección medioambiental
Todos los materiales de embalaje y aparatos llevan marcas y sellos de
homologación, para garantizar que puedan ser eliminados conforme a las
prescripciones pertinentes.
Los productos cumplen los requisitos legales, especialmente la ley sobre los
equipos eléctricos y electrónicos y el reglamento REACH (directiva 2002/96/CE
WEEE y directiva 2002/95/CE RoHS), (reglamento CE REACH y ley para la
ejecución del reglamento (CE) n.º 1907/2006).
El equipo contiene materiales valiosos que pueden reutilizarse.
Los aparatos eléctricos y electrónicos usados no se deben
desechar en la basura doméstica.
» Los materiales de embalaje, aparatos eléctricos o sus
componentes, se deberán eliminar a través de los centros de
recogida o empresas de eliminación de desechos autorizados
para tal fin.
Manual técnico 2973-1-8553
│7
[email protected] ®
4
Descripción del producto
Descripción del producto
1
3
4
2
5
Fig. 1: Vista del producto
[1] Mecanismo empotrado
[2] Sensor para Sensor/actuador de conmutación 1/1
[3] Sensor para sensor/actuador de conmutación 2/1 y 2/2
[4] Marco (no incluido en el volumen de suministro)
[5] Interruptor de tecla (no incluido en el volumen de suministro)
El aparato es una unidad de sensor/actuador de conmutación para el montaje
empotrado descentralizado. El aparato sirve tanto de elemento de control como
también como actuador para conmutar cargas eléctricas.
El sensor y el actuador se encuentran combinados en un mecanismo empotrado
[1]. Tal como se suministra el aparato, los canales del sensor y de conmutación
están preprogramados (tecla arriba/abajo: apagado/encendido; interruptor de
tecla izquierdo). Esta preconfiguración también puede adaptarse.
Tras activar la tensión de bus y conectar el receptor, este se puede conectar
directamente al elemento de mando. El acoplador de bus integrado permite
conectarlo a la línea de bus [email protected]
Otras características del producto:
» Los LED de color verde como luz de orientación o indicador de estado
» Interruptores de tecla intercambiables con los correspondientes símbolos.
4.1
Volumen de suministro
El volumen de suministro contiene solamente el mecanismo empotrado [1] y el
sensor [2 o 3]. Este se debe completar con un interruptor adecuado [5] y un
marco [4].
Nota...
En función del uso que se les dé, se pueden seleccionar
interruptores de tecla con diferentes impresiones. En el catálogo
electrónico (www.busch-jaeger-catalogue.com) podrá consultar más
información sobre los diferentes programas de conmutación.
Manual técnico 2973-1-8553
│8
[email protected] ®
4.2
Descripción del producto
Resumen de tipos
N.º de art.
Nombre de producto
Canales de
sensores
Canales de
actuadores
Carga de
conmutación
SSA-F-1.1.1
Sensor/Actuador de
conmutación 1/1
1
1
1 x 2300W
SSA-F-2.1.1
Sensor/Actuador de
conmutación 2/1
2
1
1 x 2300W
SSA-F-2.2.1
Sensor/Actuador de
conmutación 2/2
2
2
2 x 1200W
Tab.1: resumen de tipos
4.3
Resumen de funciones
La siguiente tabla proporciona un resumen sobre las posibles funciones y
aplicaciones del aparato:
Símbolo de la página de
control
Información
Nombre: sensor
Tipo: sensor
Puesto a disposición por: sensor/actuador de
conmutación
Función: Elemento de mando para el control de las
funciones [email protected]
Nombre: actuador de conmutación
Tipo: actuador
Puesto a disposición por: sensor/actuador de
conmutación
Función: conmuta las cargas conectadas
Tab. 2: resumen de funciones
Manual técnico 2973-1-8553
│9
[email protected] ®
4.4
Descripción del producto
Vista general del aparato sensor/actuador de conmutación 1/1
1
2
3
4
5
6
Fig. 2: Vista general del aparato sensor/actuador de conmutación 1/1 (sin sensor)
[1] Conexión de la fase L
[2] Marcado TOP
[3] Regleta de bornes para sensor
[4] Placa de características
[5] Bloque de bornes inferior
[6] Borne de conexión de bus
4.5
Vista general del aparato sensor/actuador de conmutación 2/1
1
2
3
4
5
6
Fig. 3: Vista general del aparato sensor/actuador de conmutación 2/1 (sin sensor)
[1] Conexión de la fase L
[2] Marcado TOP
[3] Regleta de bornes para sensor
[4] Placa de características
[5] Bloque de bornes inferior
[6] Borne de conexión de bus
Manual técnico 2973-1-8553
│10
[email protected] ®
4.6
Descripción del producto
Vista general del aparato sensor/actuador de conmutación 2/2
1
2
3
4
5
6
Fig. 4: Vista general del aparato sensor/actuador de conmutación 2/2 (sin sensor)
[1] Conexión de la fase L
[2] Marcado TOP
[3] Regleta de bornes para sensor
[4] Placa de características
[5] Bloque de bornes inferior
[6] Borne de conexión de bus
4.7
Sensores
2
1
Fig. 5: sensores
[1] Sensor para Sensor/actuador de conmutación 1/1
[2] Sensor para sensor/actuador de conmutación 2/1 y 2/2
Manual técnico 2973-1-8553
│11
[email protected] ®
Datos técnicos
5
Datos técnicos
5.1
Vista general
Parámetros
Valor
Alimentación de corriente
24 V c.c. (a través de la línea de bus)
Participantes de bus
1 (12 mA)
Conexión
Borne de conexión de bus: 0,4-0,8 mm
Tipo de cable
J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mm
Pelado del cable
6-7 mm
Carga máxima
10 Ax
Línea de carga conmutada
230 V ~, 50 / 60 Hz;
Bornes roscados: 2x2,5 mm2 rígido;
2x1,5 mm2 flexible
Potencia de conmutación
Actuador de conmutación 2 elementos:
2 x 5 A / 4 Ax;
Actuador de conmutación 1 elemento:
1 x 10 Ax
Grado de protección
IP20
Temperatura ambiente
-5 °C – +45 °C
Temperatura de almacenamiento
-20 °C – +70 °C
Tab. 3: datos técnicos
5.2
Tipos de carga
Sensor/actuador de conmutación 1/1
Sensor/actuador de conmutación 2/1
Sensor/Actuador de
conmutación 2/2
2300 W
1200 W
2300 W
1000 W
2300 VA
800 VA
CFL
2300 W
920 W
LEDi
Típico 100 W
Típico 2x80 W
Tab. 4: tipos de carga
Manual técnico 2973-1-8553
│12
[email protected] ®
5.3
Datos técnicos
Dimensiones
Nota...
Todas las dimensiones en mm. Todos los tipos de aparatos de este
manual presentan las mismas dimensiones.
71
13,1
71
31,5
Fig. 6: Dimensiones de todos los tipos de aparato descritos
5.4
Esquemas de conexiones
10 A
SSA-F-1.1.1
SSA-F-2.1.1
SSA-F-2.2.1
10 A
L
N
L
N
Bus
Bus
L
-
+
A
B
L
+
A
Fig. 7: Conexión eléctrica
Manual técnico 2973-1-8553
│13
[email protected] ®
Montaje
6
Montaje
6.1
Notas para la planificación
Nota...
Las notas para la planificación y aplicación correspondientes al
sistema pueden consultarse en el manual del sistema [email protected]
Este se puede descargar en la página www.abb.com/freeathome.
6.2
Instrucciones de seguridad para el montaje
TOP
1
2
>10 mm
5
3
4
Fig. 8: circuito MBTS
[1] Cable de bus
[2] Zócalo de montaje empotrado
[3] Mecanismo del aparato
[4] Anillo portador
[5] Cable de alimentación 230 V
Advertencia – Peligro de muerte por cortocircuito
Peligro de muerte debido a una tensión eléctrica de 230 V si se
produce un cortocircuito en la línea de baja tensión.
» Durante el montaje, mantenga una separación física (>10 mm)
entre el circuito MBTS y otros circuitos eléctricos
(véase la Fig. 8).
» Si no se puede mantener la distancia mínima de separación,
utilice, por ejemplo, cajas electrónicas o mangueras aisladas.
» Preste atención a la polaridad correcta.
» Observe las normas correspondientes.
Manual técnico 2973-1-8553
│14
[email protected] ®
Montaje
Advertencia – Peligro de muerte por tensión eléctrica.
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con
componentes por los que circule una corriente eléctrica, se
puede sufrir una descarga eléctrica peligrosa, cuyo resultado
puede ser choque eléctrico, quemaduras o, incluso, la muerte.
Los trabajos que se realicen incorrectamente en instalaciones
eléctricas ponen en peligro la propia vida de la persona que los
lleva a cabo así como la del usuario. Además, pueden producirse
incendios y graves daños materiales.
» Instale los aparatos solo si cuenta con los conocimientos y la
experiencia en electrotecnia necesarios (véase el capítulo 2.4)
» Use un equipo adecuado de protección personal.
» Use solo herramientas y aparatos de medición adecuados.
» Compruebe el tipo de la red de alimentación de tensión
(sistema-TN, sistema IT, sistema TT) para asegurar las
condiciones siguientes de conexión (puesta a tierra clásica,
puesta a tierra de protección, medidas de protección
necesarias, etc.).
6.3
Montaje / instalación
Nota...
Los aparatos con acoplador de bus integrado están preparados para ser
montados en cajas empotrables junto con el anillo portador correspondiente.
El mecanismo ya se encuentra montado en el anillo portador.
1
» Gire el aparato hasta adoptar la posición
de montaje correcta.
- La marca “TOP” [1] debe indicar hacia
arriba.
- El borne de conexión de bus [2] debe estar
orientado hacia arriba.
2
Manual técnico 2973-1-8553
│15
[email protected] ®
Montaje
1
2
» Conecte el cable de bus [email protected] con el
borne de conexión de bus [1].
¡Preste atención a la polaridad correcta!
» Conecte el cable de alimentación de 230 V
en el bloque de terminales inferior [2].
Observe el esquema de conexiones en
el capítulo 5.4.
2
SSA-F-1.1.1 SSA-F-2.2.1
SSA-F-2.1.1
» Coloque el aparato en la caja empotrable y
atorníllela firmemente.
» En el caso de que el sensor no esté
premontado o de que se haya retirado,
colóquelo sobre el mecanismo.
Preste atención a la posición correcta
de la regleta enchufable.
» Inserte la tapa sobre el sensor (interruptor
de tecla; aquí solamente se muestra el
ejemplo de un interruptor de tecla simple).
Preste atención a la posición correcta
de la placa del interruptor de tecla.
Manual técnico 2973-1-8553
│16
[email protected] ®
7
Puesta en servicio
Puesta en servicio
La puesta en servicio se lleva a cabo a través de la pantalla basada en web del
System Access Point.
El System Access Point establece la conexión entre los participantes [email protected]
y el smartphone, la tableta o el PC. A través de él se identifican y se programan
los participantes durante la puesta en servicio.
Los aparatos que están físicamente conectados al bus [email protected] se registran
automáticamente en el System Access Point. Transmiten información sobre su
tipo y sobre las funciones soportadas (véase Tab. 2, en el capítulo 4.3).
Para la primera puesta en servicio, a todos los aparatos se les proporciona un
nombre genérico (p. ej. actuador1, …). El usuario deberá cambiar este nombre
por otro específico a la instalación (ejemplo: “Luz salón” para un actuador
dispuesto en el salón).
Para la ejecución de las funciones adicionales es necesario parametrizar los
aparatos.
En los siguientes capítulos se describe la puesta en servicio de las unidades de
sensor/actuador de conmutación. Para ello, se considera que ya se han
realizado los pasos iniciales para la puesta en servicio de todo el sistema. Se
presupone que se tienen los conocimientos generales sobre el software,
constituido por páginas web, para la puesta en servicio del System Access Point.
Nota...
En el manual técnico y en la ayuda en línea del System Access Point,
podrá encontrar información general sobre la puesta en servicio y la
parametrización.
Manual técnico 2973-1-8553
│17
[email protected] ®
7.1
Puesta en servicio
Asignación de los aparatos y determinación de los canales
Los aparatos conectados al sistema se deben identificar, es decir, se les asigna
a una estancia en función de su función y reciben un nombre descriptivo.
La asignación tiene lugar a través de la función de asignación de
la página web del System Access Point.
7.1.1
Añadir aparato
Fig. 9: Añadir aparato
»
En la barra “Añadir aparato”, seleccione y arrastre la aplicación deseada y
suéltela sobre el dibujo en planta de la superficie de trabajo.
Manual técnico 2973-1-8553
│18
[email protected] ®
Puesta en servicio
Fig. 10: asignación
-
Automáticamente se abre una ventana emergente en la que aparecen
listados todos los aparatos válidos para la aplicación seleccionada.
La identificación del aparato deseado se puede realizar ahora de 2 maneras.
Identificación sobre el número de serie
L
Sensor/Switch actuator 1/1gang
BDT
ABB700000022
Living room light flushm.
R
A
Fig. 11: identificación sobre el número de serie
»
Compare el código de 3 caracteres de la etiqueta de identificación, que debe
estar pegada sobre el esquema del aparato, con los números de la lista e
identifique, de esta manera, el aparato buscado y, en caso necesario, el
canal buscado.
Manual técnico 2973-1-8553
│19
[email protected] ®
Puesta en servicio
Identificación mediante la conmutación (adecuado solamente para
actuadores)
Fig. 12: identificación mediante la conmutación
»
»
»
Seleccione un aparato y un canal de la lista.
Pulse el botón de la vista de detalle del aparato.
Se conmuta el receptor conectado.
Prosiga hasta que haya encontrado el aparato buscado.
Manual técnico 2973-1-8553
│20
[email protected] ®
Puesta en servicio
Dar un nombre
Fig. 13: dar un nombre
»
»
Dé un nombre comprensible bajo el cual se muestre posteriormente la
aplicación (p. ej. “Luz de techo”).
Pulse la marca de verificación, abajo a la derecha, para aceptar los datos
que ha introducido.
Nota...
A través de la página web del System Access Point puede adaptar
los ajustes de los aparatos.
En el caso de los aparatos preprogramados (unidad de
sensor/actuador de conmutación) se pueden modificar los
preajustes. De esta manera se puede influir en la selección del
canal.
Estos ajustes solamente se pueden realizar, parcialmente, con un
acceso de instalador (véase la ayuda en línea del System Access
Point). Los ajustes de los parámetros permanecen tal como se
describe arriba.
Manual técnico 2973-1-8553
│21
[email protected] ®
7.2
Puesta en servicio
Opciones de ajuste por canal
Para cada canal se pueden realizar ajustes generales y configuraciones
especiales de los parámetros.
Los ajustes se llevan a cabo mediante la función de asignación de
la página web del System Access Point.
Seleccionar un aparato
2
1
Fig. 14: seleccionar un aparato
»
-
Seleccione el símbolo del aparato [1] en la planta de la vista de trabajo.
En la vista de listado [2] se muestran todas las opciones de ajuste para el
canal correspondiente. En el caso de interruptores de tecla (sensores), se
debe seleccionar el interruptor de tecla correspondiente.
Están disponibles los siguientes ajustes.
Manual técnico 2973-1-8553
│22
[email protected] ®
7.2.1
Puesta en servicio
Ajustes sensor/actuador de conmutación 1/1
Ajustes actuadores
1
2
3
[1]
Cambio del nombre
[2]
Borrado del canal mediante ‘X’.
[3]
Conmutación del actuador mediante el
botón
[4]
Selección de otro símbolo
[5]
Ajuste del tiempo de seguimiento en
segundos
Mediante los botones -/+ se puede
determinar cuánto tiempo debe
permanecer la luz encendida después de
que el actuador haya desconectado el
receptor.
[6]
Comportamiento en caso de fallos:
¡Solo indicación informativa! No se
pueden realizar ajustes.
[1]
Cambio del nombre
[2]
Borrado del canal mediante ‘X’.
[3]
Selección del interruptor de tecla en la
vista de listado
[1]
Cambio del nombre
[2]
Conmutación del sensor mediante botón
[3]
Ajuste de la luminosidad de conexión LED
noche/día en % mediante los botones -/+:
Mediante este parámetro se puede
determinar la intensidad con que se
ilumina el LED porcentualmente durante el
día/noche.
¡Atención! El parámetro solamente
funciona si existe un perfil horario con la
aplicación “conmutación LED día/noche”.
El aparato (canal) debe estar enlazado
con esta aplicación.
4
5
6
Ajustes de los sensores
1
Sensor/ Switch actuator 1/1gang
2
3
Ajustes del interruptor de tecla
1
2
3
4
Símbolo de la aplicación:
[4]
Selección del modo de funcionamiento
LED
Luz de orientación: el LED se ilumina
permanentemente.
Indicador de estado: el LED se ilumina
con la pulsación.
El siguiente parámetro se encuentra disponible en los aparatos preprogramados. En el caso
de todos los demás aparatos, este solamente se encuentra disponible tras el emparejamiento
con un actuador.
El ajuste en la vista de listado tiene lugar a través de la función de emparejamiento de la
página web del System Access Point.
[5] Selección de la función:
Function
Elemento de control; sensor de
Control element
5
regulación; sensor de luz de escalera;
sensor de posición forzada On/Off
Manual técnico 2973-1-8553
│23
[email protected] ®
7.2.2
Puesta en servicio
Ajustes sensor/actuador de conmutación 2/1
Ajustes actuadores:
Como en el caso del sensor/actuador de conmutación 1/1
Ajustes de los sensores:
1
2
3
[1]
Cambio del nombre
[2]
Borrado del canal mediante ‘X’.
[3]
Selección del interruptor de tecla en la
vista de listado
Ajustes del interruptor de tecla:
Como en el caso del sensor/actuador de conmutación 1/1
7.2.3
Ajustes sensor/actuador de conmutación 2/2
Ajustes actuadores:
Como en el caso del sensor/actuador de conmutación 1/1, pero aquí se dispone de 2 canales
de actuadores.
Ajustes de los sensores:
Como en el caso del sensor/actuador de conmutación 2/1
Ajustes del interruptor de tecla:
Como en el caso del sensor/actuador de conmutación 2/1
Manual técnico 2973-1-8553
│24
[email protected] ®
7.3
Puesta en servicio
Realizar los emparejamientos
Ahora se pueden emparejar las unidades de sensores/actuadores de
conmutación que se hayan creado mediante la función de asignación. De esta
manera se pueden llevar a cabo acciones On/Off sencillas o acciones de
conmutación.
El emparejamiento tiene lugar a través de la función de
emparejamiento de la página web del System Access Point.
Nota...
En el caso de los aparatos preprogramados (unidades de
actuadores de conmutación), el emparejamiento se crea
automáticamente entre el actuador y el sensor ya que estos se
encuentran integrados en un mismo aparato.
7.3.1
Enlazar el actuador y el sensor
1
2
Fig. 15: Enlazar el actuador y el sensor
»
»
-
Para enlazar un actuador con un sensor, haga clic primero sobre el sensor
deseado [1] que deba controlar el actuador y, después, sobre el actuador [2].
Pulse la marca de verificación, abajo a la derecha, para aceptar los datos
que ha introducido.
Una línea azul muestra el emparejamiento entre ambos aparatos. La
configuración realizada se transmite automáticamente al aparato. Esta
transmisión puede durar algunos segundos (en función de la cantidad de los
aparatos afectados). Durante la transmisión, se muestra una barra de
progreso alrededor de los aparatos afectados.
Manual técnico 2973-1-8553
│25
[email protected] ®
7.3.2
Puesta en servicio
Enlazar el actuador con otro sensor
1
2
»
-
Para enlazar un actuador con otro sensor, haga clic primero sobre el
segundo sensor deseado [1] que deba controlar el actuador y, después,
sobre el actuador [2].
Se muestra una segunda línea de enlace azul entre el segundo sensor y el
actuador.
Una vez realizada con éxito la transmisión, se puede manejar el sensor
directamente in situ.
Manual técnico 2973-1-8553
│26
[email protected] ®
8
Opciones de actualización
Opciones de actualización
La actualización del firmware se produce a través de la página web del System
Access Point.
Manual técnico 2973-1-8553
│27
[email protected] ®
9
Manejo
Manejo
El manejo se realiza pulsando los diferentes interruptores de tecla. Su función
viene determinada por la aplicación asignada o por su preprogramación y su
parametrización.
Para los interruptores de tecla (teclas de control) se disponen numerosas
aplicaciones.
Nota...
El suministro incluye solamente el mecanismo electrónico. Este se
debe completar con un interruptor y un marco adecuados.
En el catálogo electrónico (www.busch-jaeger-catalogue.com) podrá
consultar más información sobre los diferentes programas de
conmutación.
Manual técnico 2973-1-8553
│28
[email protected] ®
10
Mantenimiento
Mantenimiento
El aparato no requiere mantenimiento. En caso de daños (p. ej., debido al
transporte o al almacenamiento) no intente realizar ninguna reparación. ¡La
garantía expirará si se abre el aparato!
Se debe garantizar la accesibilidad al aparato para su utilización, control,
inspección, mantenimiento y reparación (según DIN VDE 0100-520).
10.1
Limpieza
Los aparatos sucios se pueden limpiar con un paño seco. Si esto no basta, se
puede utilizar un paño ligeramente humedecido con una solución jabonosa. En
ningún caso deben utilizarse agentes cáusticos o disolventes.
10.2
Diagnóstico del estado de fallo
Si el aparato no funciona, en la conexión de fase (L) se puede comprobar la
existencia de tensión -en la fase L y, de esta manera, determinar si pasa
corriente por el aparato tras conectarse. Si pasa corriente por el aparato, la
causa de la avería no se deberá al mecanismo electrónico.
2
1
3
Fig. 16: conexión de la fase L
»
»
-
Retire el interruptor de tecla [3] y el sensor [2].
Coloque la sonda de un medidor de corriente en la conexión de la fase L [1].
El medidor de corriente indicará si pasa corriente por el aparato.
Manual técnico 2973-1-8553
│29
Una empresa del grupo ABB
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Postfach
58505 Lüdenscheid
Freisenbergstraße 2
58513 Lüdenscheid
www.BUSCH-JAEGER.com
[email protected]
Servicio central de ventas:
Tel.: +49 2351 956-1600
Fax: +49 2351 956-1700
Nota
Queda reservado el derecho a
realizar modificaciones técnicas así
como modificaciones en el
contenido sin aviso previo.
En los pedidos, las indicaciones
acordadas detalladas serán válidas.
ABB no se hace en ningún modo
responsable de cualquier fallo o
falta de datos de este documento.
Quedan reservados todos los
derechos de este documento y los
objetos e ilustraciones contenidos
en el mismo. Sin la autorización
expresa de ABB queda
terminantemente prohibida la
reproducción total o parcial de este
documento, así como su uso
indebido y / o su exhibición o
comunicación a terceros.
Copyright© 2014 Busch-Jaeger
Elektro GmbH
Quedan reservados todos los
derechos
2973-1-8553 | 02.07.2014
[email protected] ®
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement