Manual técnico Detector de movimiento MD-F

Manual técnico Detector de movimiento MD-F
2973-1-8565│03.07.2014
Manual técnico
Detector de movimiento
MD-F-1.0.1…
[email protected] ®
Índice
1
Nota sobre las instrucciones ___________________________________________________________ 3
2
Seguridad _________________________________________________________________________ 4
2.1
Símbolos empleados ___________________________________________________________________ 4
2.2
Uso conforme al fin previsto _____________________________________________________________ 5
2.3
Uso no conforme ______________________________________________________________________ 5
2.4
Grupo de destino / cualificación del personal ________________________________________________ 5
2.5
Instrucciones de seguridad ______________________________________________________________ 6
3
Notas para la protección medioambiental _________________________________________________ 7
4
Descripción del producto ______________________________________________________________ 8
5
6
7
4.1
Volumen de suministro _________________________________________________________________ 8
4.2
Resumen de tipos _____________________________________________________________________ 9
4.3
Resumen de funciones _________________________________________________________________ 9
4.4
Vista general del aparato detector de movimiento ____________________________________________ 9
Datos técnicos _____________________________________________________________________ 10
5.1
Vista general ________________________________________________________________________ 10
5.2
Dimensiones ________________________________________________________________________ 10
5.3
Esquemas de conexiones ______________________________________________________________ 11
5.4
Zona de recepción ____________________________________________________________________ 11
Montaje __________________________________________________________________________ 12
6.1
Notas para la planificación _____________________________________________________________ 12
6.2
Instrucciones de seguridad para el montaje ________________________________________________ 12
6.3
Montaje / instalación __________________________________________________________________ 13
Puesta en servicio __________________________________________________________________ 14
7.1
Asignación de los aparatos y determinación de los canales ____________________________________ 14
7.2
Opciones de ajuste por canal ___________________________________________________________ 18
7.3
Realizar los emparejamientos ___________________________________________________________ 19
8
Opciones de actualización ___________________________________________________________ 21
9
Manejo ___________________________________________________________________________ 22
10
Mantenimiento _____________________________________________________________________ 23
10.1
Limpieza ___________________________________________________________________________ 23
Manual técnico 2973-1-8565
│2
[email protected] ®
1
Nota sobre las instrucciones
Nota sobre las instrucciones
Lea este manual con atención y siga todas las indicaciones incluidas. Evite, de esta
manera, daños personales y materiales y garantice un servicio fiable y una larga vida
útil del aparato.
Guarde el manual con cuidado.
En el caso de entregarse el equipo a terceros, entregue también este manual.
En caso de daños debidos a la inobservancia del manual, Busch-Jaeger no asume
ninguna responsabilidad.
Si requiere más información o tiene alguna pregunta sobre el aparato, póngase en
contacto con Busch-Jaeger o visítenos en internet en:
www.BUSCH-JAEGER.com
www.abb.com/freeathome
Manual técnico 2973-1-8565
│3
[email protected] ®
2
Seguridad
Seguridad
El producto se ha construido de conformidad con las reglas técnicas actuales y su
funcionamiento es seguro. Ha sido verificado y ha salido de fábrica en un estado
técnico seguro.
Sin embargo, existen riesgos residuales. Lea y observa las instrucciones de seguridad
para evitar cualquier riesgo.
En caso de daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de seguridad,
Busch-Jaeger no asume ninguna responsabilidad.
2.1
Símbolos empleados
Los siguientes símbolos le indican peligros especiales que pueden surgir durante el
empleo del aparato o proporcionan notas útiles.
Advertencia
Este símbolo en conexión con la palabra "Advertencia" señala una
situación peligrosa que puede resultar en la muerte o en lesiones
graves.
Atención – Daños personales
Este símbolo identifica una situación que puede provocar daños en
el producto. Su inobservancia puede provocar daños o la
destrucción del producto.
Nota...
Este símbolo señala información útil o remite a temas más
detallados. Esta palabra no indica ninguna situación de peligro.
Este símbolo señala información sobre la protección
medioambiental.
Para indicar peligros especiales, en el manual se emplean los siguientes símbolos:
Este símbolo indica una situación de peligro debido a una corriente
eléctrica. Si no se observa, podrían sufrirse heridas graves o,
incluso, mortales.
Manual técnico 2973-1-8565
│4
[email protected] ®
2.2
Seguridad
Uso conforme al fin previsto
El aparato es un detector de movimiento para el montaje empotrado
descentralizado.
El aparato está previsto para:
» el funcionamiento de acuerdo a los datos técnicos incluidos,
» la instalación en interiores secos y en cajas empotrables adecuadas,
» el aprovechamiento con las opciones de conexión disponibles en el aparato.
Un uso correcto también supone el cumplimiento de todas las indicaciones de este
manual.
2.3
Uso no conforme
Cualquier empleo que no venga indicado en el capítulo 2.2. se considerará como no
conforme que podría causar daños personales y materiales.
Busch-Jaeger no se hace responsable de cualquier daño debido a un uso no
conforme del aparato. El usuario / el explotador son los únicos que se harán
responsables.
El aparato no está previsto para:
»
»
»
»
»
2.4
cambios constructivos arbitrarios,
reparaciones,
ser empleado en zonas exteriores o en cuartos húmedos,
ser empleado con un acoplador de bus adicional
ser empleado para sustituir a una instalación de alarma.
Grupo de destino / cualificación del personal
Solo electricistas cualificados con la formación correspondiente se pueden encargar
de la instalación, puesta en servicio y el mantenimiento del aparato.
Los electricistas tienen que haber leído y entendido el manual y tienen que seguir
las indicaciones.
Los instaladores eléctricos deberán cumplir las disposiciones nacionales vigentes
en su país sobre la instalación, la verificación de funciones, la reparación y el
mantenimiento de productos eléctricos.
Los instaladores eléctricos deben conocer las “Cinco normas de seguridad”
(DIN VDE 0105, EN 50110) y aplicarlas correctamente:
1. Desconectar;
2. Asegurar contra la reconexión;
3. Confirmar la ausencia de tensión;
4. Conectar a tierra y cortocircuitar;
5. Cubrir o aislar los componentes adyacentes que se encuentren bajo tensión.
Manual técnico 2973-1-8565
│5
[email protected] ®
2.5
Seguridad
Instrucciones de seguridad
Advertencia
¡Tensión eléctrica! Peligro de muerte y de incendio por la tensión
eléctrica de 230 V.
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con
componentes por los que circule una corriente eléctrica, se puede
sufrir una descarga eléctrica peligrosa, cuyo resultado puede ser
choque eléctrico, quemaduras o, incluso, la muerte.
» Los trabajos en la red de 230 V deberán ser ejecutados,
exclusivamente, por instaladores eléctricos cualificados.
» Desconecte la tensión de red antes del montaje o del desmontaje.
» No ponga jamás el aparato en funcionamiento si sus cables de
conexión están dañados.
» No abra ninguna tapa firmemente atornillada de la carcasa del
aparato.
» Emplee el aparato solamente si se encuentra en perfectas
condiciones técnicas.
» No realice ningún cambio ni reparación en el aparato, en sus
componentes ni en los accesorios.
» Mantenga el aparato apartado del agua y de entornos húmedos.
Atención – Daños personales
Daños del aparato por influencias externas.
La humedad y la suciedad pueden destruir el aparato.
» Proteja el aparato durante el transporte, el almacenamiento y la
operación de la humedad, la suciedad y de cualquier daño.
Manual técnico 2973-1-8565
│6
[email protected] ®
3
Notas para la protección
medioambiental
Notas para la protección medioambiental
Todos los materiales de embalaje y aparatos llevan marcas y sellos de
homologación, para garantizar que puedan ser eliminados conforme a las
prescripciones pertinentes.
Los productos cumplen los requisitos legales, especialmente la ley sobre los
equipos eléctricos y electrónicos y el reglamento REACH (directiva
2002/96/CE WEEE y directiva 2002/95/CE RoHS), (reglamento CE REACH y ley
para la ejecución del reglamento (CE) n.º 1907/2006).
El equipo contiene materiales valiosos que pueden reutilizarse.
Los aparatos eléctricos y electrónicos usados no se pueden
desechar en la basura doméstica.
» Los materiales de embalaje, aparatos eléctricos o sus
componentes, se deberán eliminar a través de los centros de
recogida o empresas de eliminación de desechos autorizados
para tal fin.
Manual técnico 2973-1-8565
│7
[email protected] ®
4
Descripción del producto
Descripción del producto
1
2
Fig. 1: Vista del producto
[1] Dispositivo UP (con cubierta integrada)
[2] Marco (no incluido en el volumen de suministro)
El sensor del detector de movimiento (con acoplador de bus) puede asignarse a
un actuador de conmutación disponible. Los dispositivos reaccionan al calor
corporal en movimiento conmutando la iluminación. Los dispositivos no se
suministran preconfigurados. Los dispositivos no sirven para sustituir una
instalación de alarma.
El sensor está integrado en un dispositivo UP [1].
El acoplador de bus integrado permite conectarlo a la línea de bus [email protected]
4.1
Volumen de suministro
El volumen de suministro contiene solamente el dispositivo UP [1] incluida la
cubierta premontada. Este debe completarse con un marco adecuado [2].
Nota ...
En el catálogo electrónico (www.busch-jaeger-catalogue.com) podrá
consultar más información sobre las diferentes series de marcos.
Manual técnico 2973-1-8565
│8
[email protected] ®
4.2
Descripción del producto
Resumen de tipos
N.º de art.
Nombre de producto
Canales de sensores
MD-F-1.0.1…
Detector de movimiento
1
Tab.1: resumen de tipos
4.3
Resumen de funciones
La siguiente tabla proporciona un resumen sobre las posibles funciones y
aplicaciones del aparato:
Símbolo de la página de
control
Información
Nombre: detector de movimiento
Tipo: sensor
Puesto a disposición por: detector de movimiento
Función: sensor para el control de las funciones [email protected]
en función del movimiento y de la luminosidad
Tab. 2: resumen de funciones
4.4
Vista general del aparato detector de movimiento
1
2
Fig. 2: Vista general del aparato detector de movimiento
[1] Placa de características
[2] Borne de conexión de bus
Manual técnico 2973-1-8565
│9
[email protected] ®
5
Datos técnicos
5.1
Vista general
Datos técnicos
Parámetros
Valor
Alimentación de corriente
24 V c.c. (a través de la línea de bus)
Participantes de bus
1 (12 mA)
Conexión
Borne de conexión de bus: 0,4-0,8 mm
Tipo de cable
J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mm
Pelado del cable
6-7 mm
Ángulo de apertura
180 °
Valor de luminosidad
1 - 500 Lux
Altura de montaje
1,1 m – 1,3 m
Grado de protección
IP20
Temperatura ambiente
-5 °C – +45 °C
Temperatura de almacenamiento
-20 °C – +70 °C
Tab. 3: datos técnicos
5.2
Dimensiones
Nota...
Todas las dimensiones en mm. Todos los tipos de aparatos de este
manual presentan las mismas dimensiones.
71
21,2
8,5
71
Fig. 3: Dimensiones
Manual técnico 2973-1-8565
│10
[email protected] ®
5.3
Datos técnicos
Esquemas de conexiones
-
+
Bus
Fig. 4: Conexión eléctrica
5.4
Zona de recepción
1
ca. 5˚
2
3m
3
3m
6m
1,1 m -1,3 m
ca. 14˚
Fig. 5: Zona de recepción
[1] Alturas de montaje / planos de registro;
[2] Zona de recepción (0 °C – +36 °C);
[3] Reducción horizontal de la zona de recepción mediante precintado
Manual técnico 2973-1-8565
│11
[email protected] ®
6
Montaje
6.1
Notas para la planificación
Montaje
Nota...
Las notas para la planificación y aplicación correspondientes al
sistema pueden consultarse en el manual del sistema [email protected]
Este se puede descargar en la página www.abb.com/freeathome.
6.2
Instrucciones de seguridad para el montaje
Advertencia – Peligro de muerte por tensión eléctrica.
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con
componentes por los que circule una corriente eléctrica, se
puede sufrir una descarga eléctrica peligrosa, cuyo resultado
puede ser choque eléctrico, quemaduras o, incluso, la muerte.
Los trabajos que se realicen incorrectamente en instalaciones
eléctricas ponen en peligro la propia vida de la persona que los
lleva a cabo así como la del usuario. Además, pueden producirse
incendios y graves daños materiales.
» Instale los aparatos solo si cuenta con los conocimientos y la
experiencia en electrotecnia necesarios (véase el capítulo 2.4)
» Use un equipo adecuado de protección personal.
» Use solo herramientas y aparatos de medición adecuados.
» Compruebe el tipo de la red de alimentación de tensión
(sistema-TN, sistema IT, sistema TT) para asegurar las
condiciones siguientes de conexión (puesta a tierra clásica,
puesta a tierra de protección, medidas de protección
necesarias, etc.).
» Preste atención a la polaridad correcta.
Manual técnico 2973-1-8565
│12
[email protected] ®
6.3
Montaje
Montaje / instalación
Nota...
Los aparatos con acoplador de bus integrado están preparados para ser
montados en cajas empotrables junto con el anillo portador correspondiente.
El mecanismo ya se encuentra montado en el anillo portador.
1
» Gire el aparato hasta adoptar la posición
de montaje correcta.
- El borne de conexión de bus [1] debe
encontrarse hacia abajo.
» Conecte el cable de bus [email protected] con el
borne de conexión de bus [1].
¡Preste atención a la polaridad correcta!
1
» Coloque el aparato en la caja empotrable y
atorníllela firmemente.
Manual técnico 2973-1-8565
│13
[email protected] ®
7
Puesta en servicio
Puesta en servicio
La puesta en servicio se lleva a cabo a través de la pantalla basada en web del
System Access Point.
El System Access Point establece la conexión entre los participantes [email protected]
y el smartphone, la tableta o el PC. A través de él se identifican y se programan
los participantes durante la puesta en servicio.
Los aparatos que están físicamente conectados al bus [email protected] se registran
automáticamente en el System Access Point. Transmiten la información sobre su
tipo y sobre las funciones soportadas (véase la Tab. 2, en el capítulo 4.3).
Para la primera puesta en servicio, a todos los aparatos se les proporciona un
nombre genérico (p. ej., Detector_de_movimiento1, …). El usuario deberá
cambiar este nombre por otro específico de la instalación (ejemplo: "Detector de
movimiento luz salón" para un detector de movimiento que controla la luz del
salón).
Para la ejecución de las funciones adicionales es necesario parametrizar los
aparatos.
En los siguientes capítulos se describe la puesta en servicio de los detectores de
movimiento. Para ello, se considera que ya se han realizado los pasos iniciales
para la puesta en servicio de todo el sistema. Se presupone que se tienen los
conocimientos generales sobre el software, basado en páginas web, para la
puesta en servicio del System Access Point.
Nota ...
En el manual técnico y en la ayuda en línea del "System Access
Point", podrá encontrar información general sobre la puesta en
servicio y la parametrización.
7.1
Asignación de los aparatos y determinación de los canales
Los aparatos conectados al sistema se deben identificar, es decir, se les asigna
a una estancia en función de su función y reciben un nombre descriptivo.
La asignación tiene lugar a través de la función de asignación de
la página web del System Access Point.
Manual técnico 2973-1-8565
│14
[email protected] ®
7.1.1
Puesta en servicio
Añadir aparato
Fig. 6: Añadir aparato
»
En la barra “Añadir aparato”, seleccione y arrastre la aplicación deseada y
suéltela sobre el dibujo en planta de la superficie de trabajo.
Fig. 7: asignación
-
Automáticamente se abre una ventana emergente en la que aparecen
listados todos los aparatos válidos para la aplicación seleccionada.
Manual técnico 2973-1-8565
│15
[email protected] ®
Puesta en servicio
Identificación sobre el número de serie
L
Movement detector
RXU
ABB700000012
Movem.detect. flushm.
R
A
Fig. 8: identificación sobre el número de serie
»
Compare el código de 3 caracteres de la etiqueta de identificación, que debe
estar pegada sobre el esquema del aparato, con los números de la lista e
identifique, de esta manera, el aparato buscado y, en caso necesario, el
canal buscado.
Manual técnico 2973-1-8565
│16
[email protected] ®
Puesta en servicio
Dar un nombre
ABB700000012
RXU
ABB700000012
RXU
Movement detec
Fig. 9: dar un nombre
»
»
Dé un nombre comprensible bajo el cual se muestre posteriormente la
aplicación (p. ej., "Detector de movimiento salón").
Pulse la marca de verificación, abajo a la derecha, para aceptar los datos
que ha introducido.
Nota ...
A través de la página web del System Access Point puede adaptar
los ajustes de los aparatos.
Estos ajustes solamente se pueden realizar, parcialmente, por
medio de un acceso de instalador (véase la ayuda en línea del
System Access Point). Los ajustes de los parámetros permanecen
tal como se describe arriba.
Manual técnico 2973-1-8565
│17
[email protected] ®
7.2
Puesta en servicio
Opciones de ajuste por canal
Para cada canal se pueden realizar ajustes generales y configuraciones
especiales de los parámetros.
Los ajustes se llevan a cabo mediante la función de asignación de
la página web del System Access Point.
Seleccionar un aparato
2
1
Fig. 10: seleccionar un aparato
»
-
Seleccione el símbolo del aparato [1] en la planta de la vista de trabajo.
En la vista de listado [2] se muestran todas las opciones de ajuste para el
canal correspondiente. En el caso de interruptores de tecla (sensores), se
debe seleccionar el interruptor de tecla correspondiente.
Están disponibles los siguientes ajustes.
7.2.1
Ajustes del detector de movimiento
Ajustes del sensor (ajustes del detector de movimiento)
[1] Cambio del nombre
1
2
3
[2]
Borrado del canal mediante ‘X’.
[3]
Conmutación del actuador mediante el
botón
[4]
Comportamiento de conexión:
selección de las condiciones de
luminosidad en las que debe reaccionar el
aparato.
4
Manual técnico 2973-1-8565
│18
[email protected] ®
7.3
Puesta en servicio
Realizar los emparejamientos
Ahora se pueden emparejar los detectores de movimiento y los actuadores que
se hayan creado mediante la función de asignación.
El emparejamiento tiene lugar a través de la función de
emparejamiento de la página web del System Access Point.
Enlazar el actuador y el sensor
1
2
3
Fig. 11: Enlazar el actuador y el sensor
»
»
-
Para enlazar un actuador con un sensor, haga clic primero sobre el sensor
deseado [1] que deba controlar el actuador y, después, sobre el actuador [2].
Pulse la marca de verificación [3], abajo a la derecha, para aceptar los datos
que ha introducido.
Una línea azul muestra el emparejamiento entre ambos aparatos. La
configuración realizada se transmite automáticamente al aparato. Esta
transmisión puede durar algunos segundos (en función de la cantidad de los
aparatos afectados). Durante la transmisión, se muestra una barra de
progreso alrededor de los aparatos afectados.
Manual técnico 2973-1-8565
│19
[email protected] ®
Puesta en servicio
Enlazar el actuador con otro sensor
1
2
Fig. 12: Enlazar el actuador y el sensor
»
-
Para enlazar un actuador con otro sensor, haga clic primero sobre el
segundo sensor deseado [1] que deba controlar el actuador y, después,
sobre el actuador [2].
Se muestra una segunda línea de enlace azul entre el segundo sensor y el
actuador.
Una vez realizada con éxito la transmisión, se puede manejar el sensor
directamente in situ.
Manual técnico 2973-1-8565
│20
[email protected] ®
8
Opciones de actualización
Opciones de actualización
La actualización del firmware se produce a través de la página web del System
Access Point.
Manual técnico 2973-1-8565
│21
[email protected] ®
9
Manejo
Manejo
Los dispositivos reaccionan al calor corporal en movimiento conmutando los
actuadores conectados.
Por consiguiente, no es necesaria la actuación del usuario.
Manual técnico 2973-1-8565
│22
[email protected] ®
10
Mantenimiento
Mantenimiento
El aparato no requiere mantenimiento. En caso de daños (p. ej., debido al
transporte o al almacenamiento) no abra el aparato. ¡La garantía expirará si se
abre el aparato!
Se debe garantizar la accesibilidad al aparato para su utilización, control,
inspección, mantenimiento y reparación (según DIN VDE 0100-520).
10.1
Limpieza
Los aparatos sucios se pueden limpiar con un paño seco. Si esto no basta, se
puede utilizar un paño ligeramente humedecido con una solución jabonosa. En
ningún caso deben utilizarse agentes cáusticos o disolventes.
Manual técnico 2973-1-8565
│23
Una empresa del grupo ABB
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Postfach
58505 Lüdenscheid
Freisenbergstraße 2
58513 Lüdenscheid
www.BUSCH-JAEGER.com
[email protected]
Servicio central de ventas:
Tel.: +49 2351 956-1600
Fax: +49 2351 956-1700
Nota
Queda reservado el derecho a
realizar modificaciones técnicas así
como modificaciones en el
contenido sin aviso previo.
En los pedidos, las indicaciones
acordadas detalladas serán válidas.
ABB no se hace en ningún modo
responsable de cualquier fallo o
falta de datos de este documento.
Quedan reservados todos los
derechos de este documento y los
objetos e ilustraciones contenidos
en el mismo. Sin la autorización
expresa de ABB queda
terminantemente prohibida la
reproducción total o parcial de este
documento, así como su uso
indebido y / o su exhibición o
comunicación a terceros.
Copyright© 2014 Busch-Jaeger
Elektro GmbH
Quedan reservados todos los
derechos
2973-1-8565 | 03.07.2014
[email protected] ®
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement