BALAY 3ETG464MB/01 Placa de gas 60 cm Cristal templado, Negro 3ETG464MB Manual de usuario


Agregar a Mis manuales
28 Páginas

Anuncio

BALAY 3ETG464MB/01 Placa de gas 60 cm Cristal templado, Negro 3ETG464MB Manual de usuario | Manualzz

3ETG464..

Βάση εστιών αερίου

Placa de cocción a gas

Placa de cozinhar a gás

[el] Οδηγ í ες χρήσεως

.................................................. 3

[es] Instrucciones de uso .........................................11

[pt] Instruções de serviço ........................................19

(7*

1

2

1

2

1

2

!

Σχάρες

"

Διακόπτες

#

Οικονομικός καυστήρας μέχρι και 1 kW

!

Parrillas

"

Mandos

#

Quemador auxiliar de hasta 1 kW

!

Grelhas

"

Comandos

#

Queimador económico com até 1 kW

$

Κανονικός καυστήρας μέχρι και 1,75 kW

%

Ισχυρός καυστήρας μέχρι και 3 kW

&

Καυστήρας Mini-Wok μέχρι 3,3 kW

$

Quemador semi-rápido de hasta 1,75 kW

%

Quemador rápido de hasta 3 kW

&

Quemador miniwok de hasta 3,3 kW

$

Queimador normal com até 1,75 kW

%

Queimador rápido com até 3 kW

&

Queimador mini wok até 3,3 kW

2

el

Πίνακας περιεχομένων

[el] Οδηγ χρήσεως

8

Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού

. . . . . .3

(

Σημαντικές υποδείξεις

ασφαλείας . . . . . . . . . . . .4

*

Γνωρίστε τη συσκευή

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Βοηθητικά Εξαρτήματα

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ä

Καυστήρες αερίου

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Χειροκίνητο

άναμμα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Αυτόματο άναμμα

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Σύστημα ασφαλείας

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Σβήσιμο ενός καυστήρα

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Επίπεδα ισχύος

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Προειδοποιήσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Συμβουλές μαγειρικής

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Å

Σκεύη μαγειρικής

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Κατάλληλα

σκεύη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Υποδείξεις

χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2

Καθαρισμός και συντήρηση

. . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Καθαρισμός

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Συντήρηση

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3

Βλάβες , τι μπορεί να γίνει

; . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

4

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

. . . . . . . . . . . .10

Όροι εγγύησης

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7

Προστασία περιβάλλοντος

. . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του

περιβάλλοντος

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

8

Χρήση σύμφωνα με το

σκοπό προορισμού

Χρήση σύμφωνα σκοπό προορισμού

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες . Μόνο τότε

θα μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σας

αποτελεσματικά και με ασφάλεια . Κρατήστε

της οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης , και

παραδώστε τις οδηγίες αυτές μαζί με τη

συσκευή σε κάποιο μελλοντικό ιδιοκτήτη .

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη

αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες του

παρόντος εγχειριδίου .

Οι εικόνες που υπάρχουν σ ' αυτές τις οδηγίες

είναι μόνο ενδεικτικές .

Μην βγάζετε τη συσκευή από το

προστατευτικό περιτύλιγμα μέχρι τη στιγμή της

εντοίχισης . Εάν παρατηρήσετε κάποια βλάβη

στη συσκευή , μην τη συνδέετε . Επικοινωνήστε

με το τεχνικό μας σέρβις .

Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία 3,

σύμφωνα με τον κανονισμό EN 30-1-1 για

συσκευές αερίου : συσκευή εντοιχισμένη σε έπιπλο .

Πριν εγκαταστήσετε τη νέα βάση εστιών σας ,

βεβαιωθείτε ότι κάνετε την εγκατάσταση

ακολουθώντας της οδηγίες συναρμολόγησης .

Δεν μπορεί να γίνει εγκατάσταση αυτής της

συσκευής σε γιωτ ή τροχόσπιτα .

Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται

μόνο σε αεριζόμενους χώρους .

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για τη

λειτουργία με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ένα τηλεχειριστήριο .

Όλες οι εργασίες εγκατάστασης , σύνδεσης ,

ρύθμισης και προσαρμογής σε άλλους

τύπους αερίου θα πρέπει να γίνουν από

εξουσιοδοτημένο τεχνικό , σύμφωνα με την

ισχύουσα ρύθμιση και νομοθεσία , και τους

κανονισμούς των τοπικών εταιριών

διανομής ηλεκτρικού και αερίου . Ιδιαίτερη έμφαση πρέπει να δοθεί στις διατάξεις που

εφαρμόζονται σχετικά με τον αερισμό .

Αυτή η συσκευή βγαίνει από το εργοστάσιο με

προσαρμοσμένο το αέριο που ορίζεται στην

ετικέτα χαρακτηριστικών . Εάν είναι απαραίτητο

να το αλλάξετε , συμβουλευτείτε τις οδηγίες

συναρμολόγησης . Συνίσταται να

επικοινωνήσετε με το τεχνικό σέρβις για την

προσαρμογή σε άλλους τύπους αερίου .

3

4

el

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για

οικιακή χρήση , απαγορεύεται η εμπορική ή

επαγγελματική χρήση της . Χρησιμοποιήστε τη

συσκευή αποκλειστικά για μαγειρική , ποτέ ως

θέρμανση . Η εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον η

συσκευή χρησιμοποιείται για τον λόγο που έχει

σχεδιαστεί .

Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω από την

επιφάνεια της θάλασσας .

Μην χρησιμοποιείτε καλύμματα ή

προστατευτικά εμπόδια για παιδιά που δεν

συνίστανται από τον κατασκευαστή της βάσης

εστιών . Μπορεί να προκαλέσουν ατυχήματα ,

π .

χ . λόγω υπερθέρμανσης , ανάφλεξης ή

αποκόλλησης θραυσμάτων υλικών .

Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί

από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές , αισθητήριες ή

πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή

εμπειρία ή γνώση , όταν επιτηρούνται από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά

τους ή έχουν λάβει σχετικές οδηγίες απ ’ αυτό

για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν

κατανοήσει τους κινδύνους που μπορεί να

προκύψουν .

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη

συσκευή .

Ο καθαρισμός και η συντήρηση από

το χρήστη δεν επιτρέπεται να

πραγματοποιηθούν από παιδιά , εκτός εάν είναι

15 ετών και άνω και επιτηρούνται .

Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών

μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο

σύνδεσης .

(

Σημαντικές υποδείξεις

ασφαλείας

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας

:

Προειδοποίηση – Κίνδυνος

κατάκαυσης !

Η συσσώρευση αερίου χωρίς να καίγεται σε ένα κλειστό χώρο εγκυμονεί κίνδυνο

κατάκαυσης . Μην τοποθετείτε τη συσκευή

κοντά σε ρεύμα αέρα . Οι καυστήρες μπορεί

να σβήσουν . Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες

και τις προειδοποιήσεις σχετικά με τη

λειτουργία των καυστήρων αερίου .

:

Προειδοποίηση – Κίνδυνος

δηλητηρίασης !

Η χρήση μιας συσκευής αερίου παράγει

θερμότητα , υγρασία και προϊόντα καύσης στο

μέρος που εγκαθίσταται . Διασφαλίστε ένα

καλό εξαερισμό στο χώρο της κουζίνας , ειδικά

ενώ λειτουργεί η βάση εστιών : να διατηρείτε

ανοιχτά τα ανοίγματα φυσικού εξαερισμού , ή

εγκαταστήστε μια συσκευή μηχανικού

εξαερισμού ( απορροφητήρας ). Η έντονη και

παρατεταμένη χρήση της συσκευής μπορεί να

χρειάζεται ένα συμπληρωματικό ή ένα πιο

αποτελεσματικό σύστημα εξαερισμού . ανοίξτε

το παράθυρο ή αυξήστε την ισχύ του

μηχανικού εξαερισμού .

:

Προειδοποίηση – Κίνδυνος εγκαυμάτων !

Οι εστίες και τα κοντινά στοιχεία

θερμαίνονται πολύ . Ποτέ μην αγγίζετε τις

θερμές επιφάνειες . Μακριά από παιδιά κάτω

των 8 χρονών .

Κίνδυνος εγκαύματος !

δεν στέκεται

κάθετα , μπορεί να εισχωρήσει υγρό

προπάνιο / βουτάνιο στη συσκευή . Σε αυτή

την περίπτωση μπορούν να προκύψουν

μεγάλες φλόγες στους καυστήρες . Τα

εξαρτήματα μπορούν να υποστούν ζημιά και

με την πάροδο του χρόνου να εμφανιστεί

μια διαρροή , έτσι ώστε να εξέρχεται αέριο

μη ελεγχόμενα . Και οι δύο περιπτώσεις

μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς .

Χρησιμοποιείτε τις μπουκάλες υγραερίου

πάντοτε σε κάθετη θέση .

:

Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς !

Η διαδικασία παρασκευής πρέπει να

επιτηρείται . Μία σύντομη διαδικασία

παρασκευής πρέπει να επιβλέπεται χωρίς

διακοπή .

Κίνδυνος πυρκαγιάς !

πολύ . Μην

τοποθετείτε εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη

βάση εστιών . Μην αποθηκεύετε αντικείμενα

πάνω στη βάση εστιών .

Κίνδυνος πυρκαγιάς !

και μην χρησιμοποιείτε

διαβρωτικές χημικές ουσίες , ατμούς ,

εύφλεκτα υλικά ή μη εδώδιμα προϊόντα ,

κάτω από αυτή την οικιακή συσκευή ή

κοντά της .

Κίνδυνος πυρκαγιάς !

λίπη και λάδια

αναφλέγονται πολύ εύκολα . Μην

απουσιάζεται ενώ ζεσταίνεται λίπος ή λάδι .

Σε περίπτωση ανάφλεξης , μην σβήσετε τη

φωτιά με νερό . Καλύψτε το σκεύος με ένα

καπάκι για να συγκρατήσετε τη φωτιά και

σβήστε την εστία .

:

Προειδοποίηση – Κίνδυνος

τραυματισμού !

Οι ρωγμές ή οι θραύσεις στη γυάλινη πλάκα

είναι επικίνδυνες . Απενεργοποιήστε αμέσως όλους τους καυστήρες και κάθε ηλεκτρικό

θερμαντικό στοιχείο .

Τραβήξτε το φις από

την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια στο

κιβώτιο των ασφαλειών .

Κλείστε την παροχή

αερίου . Μην ακουμπήσετε την επιφάνεια της

συσκευής . Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια

χαλασμένη συσκευή . Καλέστε την υπηρεσία

εξυπηρέτησης πελατών .

Κίνδυνος τραυματισμών !

Οι απότομες αλλαγές θερμοκρασίας μπορεί

να ραγίζουν το κρύσταλλο . Αποφύγετε τα

ρεύματα αέρα και το χύσιμο κρύων υγρών

κατά τη διάρκεια της χρήσης της βάσης

εστιών .

Κίνδυνος τραυματισμών !

Τα σκεύη που παρουσιάζουν βλάβες , δεν έχουν το κατάλληλο μέγεθος , προεξέχουν

από τις άκρες της βάσης εστιών ή δεν είναι

τοποθετημένα σωστά μπορεί να

προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς .

Διαβάστε με προσοχή τις συμβουλές και

προειδοποιήσεις σχετικά με τα σκεύη

μαγειρικής .

Κίνδυνος τραυματισμού !

είναι επικίνδυνες

Μόνο ένας τεχνικός του τμήματος

.

εξυπηρέτησης πελατών , εκπαιδευμένος από

εμάς , επιτρέπεται να εκτελέσει τις επισκευές

και να αντικαταστήσει τα χαλασμένα

ηλεκτρικά καλώδια και τους σωλήνες

παροχής αερίου . Εάν η συσκευή έχει βλάβη ,

τραβήξτε το ρευματολήπτη ( φις ) από την

πρίζα ή κατεβάστε / ξεβιδώστε την αντίστοιχη

ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών ,

κλείστε την παροχή αερίου . Καλέστε την

υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών .

Κίνδυνος τραυματισμού !

Όταν ένα κουμπί χειρισμού δεν μπορεί να

περιστραφεί ή είναι χαλαρό , δεν επιτρέπεται

πλέον να χρησιμοποιηθεί . Επικοινωνήστε

αμέσως με την υπηρεσία εξυπηρέτησης

πελατών , για να επισκευαστεί ή να

αντικατασταθεί το κουμπί χειρισμού .

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας

el

:

Προειδοποίηση – Κίνδυνος

βραχυκυκλώματος !

Μην χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού

με ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή .

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας !

Ρωγμές ή θραύσεις στη γυάλινη πλάκα

μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία .

Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των

ασφαλειών . Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής

εξυπηρέτησης πελατών .

5

6

el

Γνωρίστε τη συσκευή

*

Γνωρίστε τη συσκευή

Γνωρίστε συσκευή

Στην επισκόπηση των μοντέλων θα βρείτε τη συσκευή σας

με τις βαθμίδες ισχύος των καυστήρων

.

~

Σελίδα 2

Βοηθητικά Εξαρτήματα

Τα παρακάτω βοηθητικά εξαρτήματα μπορείτε να τα

αποκτήσετε από το Τεχνικό Σέρβις :

Πρόσθετη σχάρα Wok

Κατάλληλη μόνο για τη χρήση σε

καυστήρες Wok. Χρησιμοποιείτε

μαγειρικά σκεύη με κυρτό πάτο .

Για την επέκταση της διάρκειας

ζωής της συσκευής , συνίσταται η

χρήση της πρόσθετης σχάρας

Wok.

Ä

Καυστήρες αερίου

αερίου

Σε κάθε διακόπτη λειτουργίας αναγράφεται ο καυστήρας

Καυστήρες

που ελέγχει .

„

Για την καλή λειτουργία της συσκευής είναι απαραίτητο να

βεβαιωθείτε ότι οι σχάρες , καθώς και όλα τα κομμάτια , έχουν τοποθετηθεί σωστά . Μην ανταλλάζετε τα καπάκια

των καυστήρων .

Πρόσθετη σχάρα για μπρίκι

εσπρέσσο

Κατάλληλη μόνο για τη χρήση στο

μικρότερο καυστήρα . Χρησιμοποι -

είτε μαγειρικά σκεύη με μια διάμε -

τρο μικρότερη από 12 cm.

--------

Ο κατασκευαστής απαλλάσσεται από κάθε ευθύνη εάν δεν

χρησιμοποιούνται ή εάν χρησιμοποιούνται λάθος αυτά τα

βοηθητικά εξαρτήματα .

Χειροκίνητο άναμμα

1.

2.

Πιέστε το διακόπτη του επιλεγμένου καυστήρα και

γυρίστε τον προς τα αριστερά έως την επιθυμητή θέση .

Πλησιάστε προς στον καυστήρα με κάποιο είδος

αναπτήρα ή φλόγας ( αναπτήρες , σπίρτα , κτλ .).

Αυτόματο άναμμα

Εάν η βάση εστιών σας διαθέτει αυτόματο άναμμα

( σπινθηριστές ).

1.

Πιέστε το διακόπτη του επιλεγμένου καυστήρα και

γυρίστε τον προς τα αριστερά έως την μέγιστη ισχύ .

Ενώ πιέζετε το διακόπτη , παράγονται σπινθήρες σε όλους τους καυστήρες . Η φλόγα ανάβει . Περιμένετε

2.

3.

μερικά δευτερόλεπτα .

Ελευθερώστε το διακόπτη .

Γυρίστε το διακόπτη προς την επιθυμητή θέση .

Εάν δεν ανάψει , γυρίστε το διακόπτη προς τη θέση κλειστό

και επαναλάβετέ τα βήματα . Αυτή τη φορά , πιέστε το

διακόπτη για περισσότερο χρόνο ( μέχρι 10 δευτερόλεπτα ).

:

Προειδοποίηση – Κίνδυνος κατάκαυσης !

Εάν μετά από 15 δευτερόλεπτα η φλόγα δεν ανάψει ,

σβήστε τον καυστήρα και ανοίξτε την πόρτα ή το

παράθυρο του χώρου . Περιμένετε τουλάχιστον ένα λεπτό

πριν ανάψετε τον καυστήρα .

Σύστημα ασφαλείας

Η βάση εστιών σας διαθέτει ένα σύστημα ασφαλείας

( θερμοστοιχείο ) που εμποδίζει τη διέλευση του αερίου αν

οι καυστήρες σβήσουν τυχαία .

1

σπινθηριστής

2

θερμοστοιχείο

Για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αυτή είναι ενεργή :

1.

2.

Ανάψτε τον καυστήρα φυσιολογικά .

Χωρίς να αφήσετε το διακόπτη , κρατήστε τον πατημένο

σταθερά για 4 δευτερόλεπτα μετά το άναμμα της

φλόγας .

Σβήσιμο ενός καυστήρα

Γυρίστε τον αντίστοιχο διακόπτη προς τα δεξιά μέχρι τη

θέση 0.

Επίπεδα ισχύος

Οι ρυθμιζόμενοι διακόπτες σας επιτρέπουν να ρυθμίσετε

την απαραίτητη ισχύ ανάμεσα στο μέγιστο και ελάχιστο

επίπεδο .

Θέση

Υψηλή φλόγα

Χαμηλή φλόγα

Ú

Κλειστός διακόπτης

¨ Μέγιστο άναμμα άνοιγμα ή ικανότητα και ηλεκτρικό

©

Ελάχιστο άνοιγμα ή ικανότητα

Προειδοποιήσεις

Κατά τη λειτουργία του καυστήρα , είναι φυσιολογικό να

ακουστεί ένα ελαφρύ σφύριγμα .

Κατά τις πρώτες χρήσεις , η εμφάνιση μυρωδιών είναι

φυσιολογική . Δεν υφίσταται κανένας κίνδυνος ούτε κακή

λειτουργία Θα χαθούν με τον καιρό

Είναι φυσιολογικό , η φλόγα να έχει χρώμα πορτοκαλί .

Οφείλεται στη σκόνη που υπάρχει στο περιβάλλον , στην

υπερχείλιση υγρών , κ .

λπ .

Σε περίπτωση που οι φλόγες του καυστήρα σβήσουν

τυχαία , κλείστε το διακόπτη λειτουργίας του καυστήρα και

μην προσπαθείτε να τον ανάψετε για 1 λεπτό τουλάχιστον .

Λίγα δευτερόλεπτα μετά το σβήσιμο του καυστήρα θα

ακουστεί ένας ήχος ( στεγνό χτύπημα ). Δεν υπάρχει

Σκεύη μαγειρικής

el

πρόβλημα , αυτό σημαίνει ότι η ασφάλεια έχει

απενεργοποιηθεί .

Διατηρήστε τη συσκευή πολύ καλά καθαρή . Εάν είναι

βρώμικοι οι σπινθηριστές , το άναμμα θα είναι

ελαττωματικό . Καθαρίστέ τες τακτικά με μια μικρή μη

μεταλλική βούρτσα . Πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι οι

σπινθηριστές δεν πρέπει να υπόκεινται σε βίαιες κρούσεις .

Συμβουλές μαγειρικής

Καυστήρας Πολύ Δυνατή – Δυ -

νατή

Καυστήρας

γουόκ

Βράσιμο

ψήσιμο ,

, μαγείρεμα

καβούρντι -

σμα , παέγιες , ασια -

τική κουζίνα ( γουόκ )

,

Ισχυρός καυ -

στήρας

Φιλέτο πανέ , φιλέτο ,

ομελέτα , τηγανιτά

Μέτρια Χαμηλή

Αναθερμάνετε και διατηρήστε

ζεστά : έτοιμα φαγητά , μαγειρε -

μένα φαγητά

Κανονικός

καυστήρας

καυστήρας

Οικονομικός

Πατάτες

φρέσκα

πολτοί ,

Ψήσιμο

στον ατμό

λαχανικά

μακαρόνια

:

ρυζόγαλο

,

μαγειρευτά

,

,

καραμέλα

,

Ρύζι , μπεσαμέλ

ραγκού

, Μαγείρεμα στον

ατμό : ψάρι ,

λαχανικά

Αναθέρμανση και συντήρηση

μαγειρεμένων φαγητών και ευαί -

σθητα φαγητά κατσαρόλας

Ξεπαγώστε και

μαγειρέψτε

αργά : όσπρια ,

φρούτα , κατε -

ψυγμένα προϊό -

ντα

Μαγείρεμα / Λιώ -

σιμο : βούτυρο ,

σοκολάτα , ζελα -

τίνη

Å

Σκεύη μαγειρικής

Σκεύη μαγειρικής

Κατάλληλα σκεύη

Καυστήρας

Καυστήρας Wok

Ισχυρός καυστήρας

Κανονικός καυστήρας

Οικονομικός καυστήρας

Ελάχιστη διάμε -

τρος του πάτου

του μαγειρικού

σκεύους

22 cm

20 cm

14 cm

12 cm

Μέγιστη διάμετρος

του πάτου του μα -

γειρικού σκεύους

30 cm

26 cm

22 cm

16 cm

Το σκεύος δεν επιτρέπεται να προεξέχει πέρα από το

περιθώριο της βάσης εστιών .

7

8

el

Καθαρισμός και συντήρηση

Υποδείξεις χρήσης

Οι ακόλουθες προτάσεις θα σας βοηθήσουν να

εξοικονομήσετε ενέργεια και να μην προκαλέσετε ζημιές

στα σκεύη :

Χρησιμοποιήστε σκεύη

κατάλληλου μεγέθους για

κάθε καυστήρα .

Να μη χρησιμοποιείτε μικρά

σκεύη πάνω σε μεγάλους

καυστήρες . Η φλόγα δεν

πρέπει να αγγίζει τα

πλευρικά τοιχώματα του

σκεύους .

Μην χρησιμοποιείτε

παραμορφωμένα σκεύη , τα

οποία είναι ασταθή πάνω

στην εστία . Τα σκεύη μπορεί

να γείρουν .

Χρησιμοποιήστε μόνο σκεύη

με βάση επίπεδη και λεία .

Μην μαγειρεύετε χωρίς

καπάκι ή με μισο

σκεπασμένο σκεύος . Χάνεται

μέρος της ενέργειας .

Τοποθετήστε το σκεύος

καλά κεντραρισμένο πάνω

στον καυστήρα . Σε αντίθετη

περίπτωση μπορεί να γείρει .

Μην τοποθετείτε μεγάλα

σκεύη στους καυστήρες που

βρίσκονται κοντά στους

διακόπτες . Μπορεί να

προκληθεί βλάβη λόγω

υπερβολικής θερμοκρασίας .

Τοποθετήστε τα σκεύη πάνω

στις σχάρες , ποτέ απευθείας

επάνω στον καυστήρα .

Βεβαιωθείτε πριν από τη

χρήση ότι οι σχάρες και τα

καλύμματα των καυστήρων

είναι καλά τοποθετημένα .

Χειριστείτε τα σκεύη με

προσοχή πάνω στη βάση

εστιών .

Μην χτυπάτε τη βάση εστιών ,

και μην τοποθετείτε πάνω

της υπέρβαρα αντικείμενα .

Μην χρησιμοποιείτε δυο

καυστήρες ή πηγές

θερμότητας μόνο για ένα

σκεύος .

Αποφύγετε τη χρήση των

πλακών ψησίματος , πήλινα

σκεύη , κτλ . για πολύ ώρα στη

μέγιστη ισχύ .

2

Καθαρισμός και

συντήρηση

Καθαρισμός συντήρηση

Καθαρισμός

Μόλις κρυώσει η συσκευή , καθαρίστε την με ένα

σφουγγάρι , νερό και σαπούνι .

Μετά από κάθε χρήση , μόλις κρυώσει ο καυστήρας

καθαρίστε την επιφάνεια των αντίστοιχων εξαρτημάτων του .

Εάν αφήσετε υπολείμματα ( επαναψημένα τρόφιμα ,

στάγματα λίπους , κτλ .), ακόμη και αν είναι λίγα , θα

σχηματίσουν μια κρούστα στην επιφάνεια και θα είναι πολύ

δύσκολο να τα καθαρίσετε . Είναι απαραίτητο να είναι

καθαρές οι οπές και οι εγκοπές , για μια καλή φλόγα .

Η μετακίνηση κάποιων σκευών μπορεί να αφήσει μεταλλικά

υπολείμματα πάνω στις σχάρες .

Καθαρίστε με σαπουνόνερο και τρίψτε με μια μη μεταλλική

βούρτσα τους καυστήρες και τις σχάρες .

Εάν οι σχάρες διαθέτουν ελαστικούς τάκους , προσέξτε

κατά τον καθαρισμό τους . Οι τάκοι μπορεί να βγουν και η

σχάρα μπορεί να χαράξει τη βάση εστιών .

Να στεγνώνετε πάντα καλά τους καυστήρες και τις σχάρες .

Εάν υπάρχουν σταγόνες νερού ή υγρές περιοχές κατά την έναρξη του μαγειρέματος , μπορεί να φθείρει το σμάλτο .

Μετά από τον καθαρισμό και το στέγνωμα των καυστήρων ,

βεβαιωθείτε ότι τα καλύμματα είναι καλά τοποθετημένα

πάνω στο διαχυτήρα .

Προσοχή !

Για τον καθαρισμό της συσκευής μην αφαιρέσετε τα

στοιχεία χειρισμού . Εισερχόμενη υγρασία μπορεί να

προκαλέσει ζημιά στη συσκευή .

Μην χρησιμοποιείτε συσκευές για καθαριότητα με ατμό .

Μπορεί να φθείρει τη βάση εστιών .

Μην χρησιμοποιείτε κανένα προϊόν καθαρισμού ,

σφουγγαράκια από σύρμα , αιχμηρά αντικείμενα ,

μαχαίρια κ .

λπ . για να απομακρύνεται τα σκληρυσμένα

υπολείμματα φαγητού από τη βάση εστιών .

Μην χρησιμοποιείτε μαχαίρια , ξύστρες ή παρόμοια για

να καθαρίσετε το σύνολο κρυστάλλου με τα πλαίσια των

καυστήρων , μεταλλικά πλαίσια ή του πίνακες από

κρύσταλλο εάν υπάρχουν .

Συντήρηση

Καθαρίστε άμεσα τα υγρά που υπερχειλίζουν . Έτσι θα

εμποδίσετε τα υπολείμματα φαγητού να κολλήσουν και θα

εξοικονομήσετε περιττές προσπάθειες .

Μην σύρετε πάνω στο γυαλί τα σκεύη γιατί μπορεί να το

γρατζουνίσουν . Ομοίως , αποφύγετε την πτώση σκληρών ή

αιχμηρών αντικειμένων πάνω στον κρύσταλλο . Μη χτυπάτε

κανένα από τα άκρα της βάσης εστιών .

Οι κόκκοι άμμου ( που προέρχονται , για παράδειγμα , από

τον καθαρισμό λαχανικών και κηπευτικών ) χαράζουν την

επιφάνεια του κρύσταλλου .

Αν έχει χυθεί λιωμένη ζάχαρη και τρόφιμα με υψηλή

περιεκτικότητα σε ζάχαρη , θα πρέπει να καθαρίσετε

αμέσως την εστία με τη βοήθεια της ξύστρας για

κρύσταλλο .

Βλάβες , τι μπορεί να γίνει ;

el

3

Βλάβες

,

τι μπορεί να γίνει

;

γίνει

Σε ορισμένες περιπτώσεις οι τυχόν εμφανιζόμενες βλάβες

Βλάβες μπορεί

μπορούν να αντιμετωπιστούν εύκολα . Πριν καλέσετε την

υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών , προσέξτε τις

ακόλουθες υποδείξεις :

Πρόβλημα

Βλάβη του ηλεκτρικού ρεύμα -

τος στο γενικό πίνακα .

Δεν

νική ,

λειτουργεί άναμμα .

το αυτόματο

Η φλόγα του καυστήρα δεν είναι

ομοιόμορφη .

Η

Η

Ο

ροή ή

αερίου

δεν

κουζίνα

βγαίνει

μυρίζει

καυστήρας

μόλις αφήσετε

δεν φαίνεται

αέριο

αέριο

σβήνει

το

.

.

κανο

αμέσως

διακόπτη .

-

Πιθανή αιτία

Ελαττωματική ασφάλεια .

Λύση

Ελέγξτε στο γενικό πίνακα με τις ασφάλειες εάν η ασφάλεια

είναι καμένη και αλλάξτε την .

Το αυτόματο ή ένα διαφορικό έχει πηδήξει .

Μπορεί να υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή καθαρισμού

ανάμεσα στον σπινθηριστές και στους καυστήρες .

Ελέγξτε το γενικό πίνακα διανομής μήπως έχει πηδήξει το

αυτόματο ή το διαφορικό .

Το

να

κενό

είναι

ανάμεσα

καθαρό .

στον σπινθηριστή και στον καυστήρα

Οι καυστήρες είναι υγροί .

Στεγνώστε με προσοχή τα καπάκια του καυστήρα .

Τα καπάκια των καυστήρων δεν είναι καλά τοποθετημένα .

Ελέγξτε αν τα καπάκια είναι καλά τοποθετημένα .

πρέπει

Η συσκευή δεν έχει γείωση , δεν είναι σωστή η σύνδεση ή η

γείωση έχει πρόβλημα .

Επικοινωνήστε με τον ηλεκτρολόγο εγκατάστασης .

Τα καπάκια των καυστήρων δεν είναι καλά τοποθετημένα .

Τοποθετήστε σωστά τα κομμάτια πάνω στον ανάλογο καυ -

στήρα .

Οι εγκοπές του καυστήρα είναι βρώμικες .

Η ροή αερίου είναι κλειστή από τα ενδιάμεσα κλειδιά .

Καθαρίστε τις εγκοπές του καυστήρα .

Ανοίξτε τα πιθανά ενδιάμεσα κλειδιά .

Εάν το αέριο προέρχεται από φιάλη , ελέγξτε αν είναι άδεια .

Αλλάξτε τη φιάλη .

Κάποιος κρουνός είναι ανοιχτός .

Κλείστε τους κρουνούς .

Μη σωστή εφαρμογή της φιάλης .

Πιθανή διαρροή αερίου .

Ελέγξτε αν η σύνδεση είναι σωστή .

Κλείστε το γενικό κλειδί αερίου , αερίστε το χώρο και ειδοποιεί -

στε αμέσως έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό εγκατάστασης για

να ελέγξει και να πιστοποιήσει την εγκατάσταση . Μην χρησιμο -

ποιείτε τη συσκευή μέχρι να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει καμία

διαρροή αερίου στην εγκατάσταση ή στη συσκευή .

Δεν πατήσατε για αρκετό χρονικό διάστημα το διακόπτη .

Οι εγκοπές του καυστήρα είναι βρώμικες .

Μόλις ανάψετε τον καυστήρα , κρατήστε πατημένο το διακόπτη

για μερικά ακόμα δευτερόλεπτα .

Καθαρίστε τις εγκοπές του καυστήρα .

9

el

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

4

Υπηρεσία εξυπηρέτησης

πελατών

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

Εάν επικοινωνήσετε με το Τεχνικό μας Σέρβις , θα πρέπει

να γνωρίζετε τον αριθμό του προϊόντος (E-Nr.) και τον

αριθμό παραγωγής (FD) της συσκευής . Αυτή η πληροφορία

υπάρχει στην ετικέτα χαρακτηριστικών , που βρίσκεται στο

κάτω μέρος της βάσης εστιών , και στην ετικέτα του

εγχειριδίου .

Τα στοιχεία επαφής για όλες τις χώρες θα τα βρείτε στο

συννημένο κατάλογο των κέντρων τεχνικής εξυπηρέτησης

πελατών

Όροι εγγύησης

Αν , αντίθετα από τις προσδοκίες μας , η συσκευή

παρουσιάσει κάποια βλάβη ή δεν πληροί τις αναμενόμενες

απαιτήσεις ποιότητας , σας παρακαλούμε να μας

ενημερώσετε το συντομότερο δυνατόν . Για να είναι έγκυρη

η εγγύηση σας , η συσκευή δεν πρέπει να έχει υποστεί

παρέμβαση ή να έχει υποβληθεί σε κακή χρήση .

Οι όροι εγγύησης που εφαρμόζονται είναι αυτοί που

ορίζονται από την εκπροσώπηση της εταιρίας μας στη

χώρα όπου έγινε η αγορά . Μπορείτε να ζητήσετε

περισσότερες πληροφορίες στο κατάστημα αγοράς . Είναι

αναγκαίο να παρουσιάσετε την απόδειξη αγοράς για να

χρησιμοποιήσετε την εγγύηση .

Διατήρηση του δικαιώματος για τροποποιήσεις .

7

Προστασία περιβάλλοντος

Προστασία περιβάλλοντος

Εάν πάνω στην πινακίδα τύπου της συσκευής βρίσκεται το

σύμβολο

)

, προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις .

Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες

προστασίας του περιβάλλοντος

Αποσύρετε την συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες

προστασίας του περιβάλλοντος .

Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα

με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ Ε E περί

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών

(waste electrical and electronic equipment -

WEEE).

Η οδηγία αυτή καθορίζει τα πλαίσια για την

απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με

ισχύ σε όλη την ΕΕ .

Το περιτύλιγμα της συσκευής σας κατασκευάστηκε από τα

απαιτούμενα υλικά για την εξασφάλιση της

αποτελεσματικής προστασίας κατά τη μεταφορά . Αυτά τα

υλικά είναι εξ ολοκλήρου ανακυκλώσιμα , μειώνοντας έτσι

την επίπτωση στο περιβάλλον . Σας καλούμε να

συνεισφέρετε και εσείς στη διατήρηση του περιβάλλοντος ,

ακολουθώντας τις παρακάτω συμβουλές :

πετάξτε τη συσκευασία στον κατάλληλο κάδο

ανακύκλωσης ,

απενεργοποιήστε τη συσκευή , πριν την απόρριψη της .

Συμβουλευτείτε την τοπική σας αυτοδιοίκηση για την

πιο κοντινή τοποθεσία του κέντρου διαλογής

ανακυκλώσιμων υλικών και παραδώστε εκεί τη συσκευή

σας ,

μην πετάτε το χρησιμοποιημένο λάδι στον νεροχύτη .

Φυλάξτε το σε ένα κλειστό δοχείο και παραδώστε το σε

κάποιο σημείο διαλογής ή , εάν δεν υπάρχει , σε έναν

κάδο σκουπιδιών ( πολύ πιθανόν να καταλήξει σε κάποιο

ελεγχόμενο σκουπιδότοπο , ίσως δεν είναι η καλύτερη

λύση , αλλά τουλάχιστον αποφεύγουμε τη μόλυνση του

νερού ).

10

Uso correcto del aparato

es

Índice

[es]Instrucciones de uso

8

Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

(

Indicaciones de seguridad importantes . . . . . 12

*

Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ä

Quemadores de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Encendido manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Encendido automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Apagar un quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Niveles de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Consejos de cocinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Å

Recipientes de cocinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Recipientes apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Advertencias de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2

Limpieza y cuidados del aparato . . . . . . . . . . . 16

Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3

¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 17

4

Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 18

Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

7

Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . 18

Eliminación de residuos respetuosa con el medio

ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

8

Uso correcto del aparato

Uso correcto del aparato

Lea atentamente estas instrucciones. Solo entonces podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura. Conserve las instrucciones de uso e instalación y entréguelas con el aparato si este cambia de dueño.

El fabricante queda exento de toda responsabilidad si no se cumplen las disposiciones de este manual.

Las imágenes representadas en estas instrucciones tienen carácter orientativo.

No saque el aparato del embalaje protector hasta el momento del encastre. Si observa algún daño en el aparato, no lo conecte.

Póngase en contacto con nuestro Servicio

Técnico.

Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble.

Antes de instalar su nueva placa de cocción asegúrese de que la instalación se realiza siguiendo las instrucciones de montaje.

Este aparato no puede ser instalado en yates o caravanas.

Este aparato se debe utilizar únicamente en lugares suficientemente ventilados.

Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

Todos los trabajos de instalación, conexión, regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser realizados por un técnico autorizado, respetando toda la normativa y legislación aplicables y las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electricidad. Se pondrá especial atención a las disposiciones aplicables en cuanto a la ventilación.

Este aparato sale de fábrica adaptado al tipo de gas que indica la placa de características.

Si fuera necesario cambiarlo, consulte las instrucciones de montaje. Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la adaptación a otros tipos de gas.

Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico, no está permitido su uso comercial o profesional. Utilice el aparato

únicamente para cocinar, nunca como

11

es

Indicaciones de seguridad importantes calefacción. La garantía únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.

Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

No use tapas o barreras de protección para niños que no estén recomendadas por el fabricante de la placa de cocción. Pueden provocar accidentes, p. ej. debido al sobrecalentamiento, ignición o desprendimiento de fragmentos de materiales.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.

No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 15 años y lo hagan bajo supervisión.

Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.

(

Indicaciones de seguridad importantes

:

Advertencia – ¡Peligro de deflagración!

Indicaciones de seguridad importantes

La acumulación de gas sin quemar en un recinto cerrado conlleva peligro de deflagración. No someta el aparato a corrientes de aire. Los quemadores podrían apagarse. Lea atentamente las instrucciones y advertencias relativas al funcionamiento de los quemadores de gas.

:

Advertencia – ¡Peligro de intoxicación!

El uso de un aparato de cocción a gas produce calor, humedad y productos de combustión en el local donde está instalado.

Asegure una buena ventilación de la cocina, especialmente mientras la placa de cocción esté en funcionamiento: mantenga abiertos los orificios de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora). La utilización intensa y prolongada del aparato puede necesitar una ventilación complementaria o más eficaz: abra una ventana o aumente la potencia de la ventilación mecánica.

:

Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!

Las zonas de cocción y adyacentes se calientan mucho. No toque nunca las superficies calientes. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.

Si la botella de gas líquido no está en posición vertical, el propano/butano líquido puede llegar al interior del aparato, por lo que puede causar llamas vivas en los quemadores. Con el tiempo, los componentes pueden dañarse y perder estanqueidad, de modo que puede escaparse gas. Ambos casos pueden producir quemaduras. Utilizar botellas de gas líquido siempre en posición vertical.

:

Advertencia – ¡Peligro de incendio!

Debe vigilarse el proceso de cocción. Si el proceso de cocción es breve, debe

■ vigilarse ininterrumpidamente.

¡Peligro de incendio!

Las zonas de cocción se calientan mucho.

No coloque objetos inflamables sobre la placa de cocción. No almacene objetos sobre la placa de cocción.

No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios debajo de este electrodoméstico ni cerca de él.

¡Peligro de incendio!

12

Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman fácilmente. No se ausente mientras caliente grasa o aceite. Si se inflaman, no apague el fuego con agua.

Cubra el recipiente con una tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.

:

Advertencia – ¡Peligro de lesiones!

Las fisuras o roturas en la placa de cristal conllevan peligro. Apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier elemento eléctrico de calentamiento. Desenchufe el aparato de la red o desconecte el fusible en la caja de fusibles. Corte la alimentación de gas. No toque la superficie del aparato.

Nunca conecte un aparato defectuoso.

Avise al servicio de asistencia técnica.

¡Peligro de lesiones! pueden provocar la rotura del cristal. Evite las corrientes de aire y derramar líquidos fríos durante la utilización de la placa de cocción.

Los recipientes que presenten daños, tengan un tamaño inadecuado, rebasen los bordes de la placa de cocción o estén mal situados pueden provocar lesiones graves.

Observe los consejos y advertencias relativos a los recipientes de cocinado.

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables eléctricos y conductos de gas defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio

Técnico debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico y cortar la alimentación de gas. Avisar al Servicio de Asistencia

Técnica.

¡Peligro de lesiones! o está suelto, no lo use. Llame inmediatamente al servicio técnico para que proceda a su reparación o sustitución.

:

Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!

No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar el aparato.

¡Peligro de descarga eléctrica! conllevan riesgo de electrocución.

Desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia

Técnica.

*

Presentación del aparato

es

Presentación del aparato

Presentación del aparato

En el resumen de los modelos encontrará una vista general de su aparato así como la potencia de los quemadores.

~

Página 2

Accesorios

Los siguientes accesorios se pueden adquirir en el

Servicio Técnico:

Parrilla supletoria wok

Para utilizar exclusivamente en quemadores wok con recipientes de base cóncava.

Se recomienda utilizar la parrilla supletoria wok para prolongar la vida útil del aparato.

Parrilla supletoria cafetera

Para utilizar exclusivamente en el quemador de menor potencia con recipientes de diámetro inferior a 12 cm.

--------

El fabricante no asume responsabilidad si no se utilizan o se utilizan incorrectamente estos accesorios.

13

es

Quemadores de gas

Ä

Quemadores de gas

Quemadores de gas

Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla.

„

Para un correcto funcionamiento del aparato es imprescindible asegurarse de que las parrillas y todas las piezas de los quemadores estén bien colocadas.

No intercambie las tapas de los quemadores.

mantenga el mando presionado durante más tiempo

(hasta 10 segundos).

:

Advertencia – ¡Peligro de deflagración!

Si transcurridos 15 segundos la llama no se enciende, apague el quemador y abra la puerta o ventana del recinto. Espere al menos un minuto antes de intentar encender el quemador.

Sistema de seguridad

Su placa de cocción dispone de un sistema de seguridad (termopar) que impide el paso de gas si los quemadores se apagan accidentalmente.

Encendido manual

1.

2.

Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición deseada.

Acerque algún tipo de encendedor o llama

(mecheros, cerillas, etc.) al quemador.

Encendido automático

Si su placa de cocción dispone de encendido automático (bujías):

1.

Presione el mando del quemador elegido y gírelo hacia la izquierda hasta la posición de máxima

2.

3.

potencia.

Mientras el mando está presionado se producen chispas en todos los quemadores. La llama se enciende. Espere unos segundos.

Deje de presionar el mando.

Gire el mando a la posición deseada.

Si no se produce el encendido, gire el mando a la posición de apagado y repita los pasos. Esta vez

14

1

Bujía

2

Termopar

Para garantizar que este dispositivo esté activo:

1.

2.

Encienda el quemador con normalidad.

Sin soltar el mando, manténgalo presionado firmemente durante 4 segundos tras haberse encendido la llama.

Apagar un quemador

Gire el mando correspondiente hacia la derecha hasta la posición 0.

Niveles de potencia

Los mandos progresivos le permiten regular la potencia que necesite entre los niveles máximo y mínimo.

Posición

Llama grande

Llama pequeña

Ú

Mando cerrado

¨ Apertura o capacidad máximas y encendido eléctrico

© Apertura o capacidad mínima

Advertencias

Durante el funcionamiento del quemador es normal que se escuche un leve silbido.

En los primeros usos es normal que se desprendan olores. Esto no supone ningún riesgo ni mal funcionamiento. Irán desapareciendo.

Una llama de color naranja es normal. Se debe a la presencia de polvo en el ambiente, líquidos derramados, etc.

En el caso de una extinción accidental de las llamas del quemador, cierre el mando de accionamiento del

quemador y no intente reencenderlo durante por lo menos 1 minuto.

Unos segundos después del apagado del quemador se producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna anomalía, eso significa que la seguridad se ha desactivado.

Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias el encendido será defectuoso. Límpielas periódicamente con un cepillo no metálico pequeño.

Tenga en cuenta que las bujías no deben sufrir impactos violentos.

Consejos de cocinado

Quemador Muy fuerte - Fuerte

Quemador wok

Hervir, cocer, asar, dorar, paellas, comida asiática

(wok)

Quemador rápido

Escalope, bistec, tortilla, frituras

Quemador semi-rápido

Quemador auxiliar

Patatas al vapor, verduras frescas, potajes, pastas

Cocer: guisos, arroz con leche, caramelo

Medio Lento

Recalentar y mantener calientes: platos preparados, platos cocinados

Arroz, bechamel, ragout

Cocción al vapor: pescado, verduras

Recalentar y mantener calientes platos cocinados y hacer guisos delicados

Descongelar y cocer despacio: legumbres, frutas, productos congelados

Hacer/fundir: mantequilla, chocolate, gelatina

Recipientes de cocinado

es

Å

Recipientes de cocinado

Recipientes de cocinado

Recipientes apropiados

Quemador Diámetro mínimo de la base del recipiente

22 cm Quemador wok

Quemador rápido 20 cm

Quemador semi-rápido 14 cm

Quemador auxiliar 12 cm

Diámetro máximo de la base del recipiente

30 cm

26 cm

22 cm

16 cm

El recipiente no debe rebasar los bordes de la placa de cocción.

Advertencias de uso

Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y a evitar daños en los recipientes:

Utilice recipientes de tamaño apropiado a cada quemador.

No utilice recipientes pequeños en quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente.

No utilice recipientes deformados que se muestren inestables sobre la placa de cocción. Los recipientes podrían volcar.

Utilice solo recipientes de base plana y gruesa.

No cocine sin tapa o con esta desplazada. Se desperdicia parte de la energía.

Coloque el recipiente bien centrado sobre el quemador. En caso contrario podría volcar.

No coloque los recipientes grandes en los quemadores cercanos a los mandos. Estos pueden resultar dañados debido al exceso de temperatura.

Coloque los recipientes sobre las parrillas, nunca directamente sobre el quemador.

Asegúrese de que las parrillas y tapas de los quemadores estén bien colocadas antes de su uso.

15

es

Limpieza y cuidados del aparato

Maneje los recipientes con cuidado sobre la placa de cocción.

No golpee la placa de cocción ni coloque sobre ella pesos excesivos.

No utilice dos quemadores o fuentes de calor para un solo recipiente.

Evite la utilización de planchas de asado, cazuelas de barro, etc. prolongadamente a máxima potencia.

2

Limpieza y cuidados del aparato

Limpieza y cuidados del aparato

Limpieza

Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y jabón.

Después de cada uso, limpie la superficie de los respectivos elementos del quemador una vez que se haya enfriado. Si se dejan restos (alimentos recocidos, gotas de grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán en la superficie y serán luego más difíciles de eliminar.

Es necesario que los agujeros y ranuras estén limpios para que la llama sea correcta.

El movimiento de algunos recipientes puede dejar restos metálicos sobre las parrillas.

Limpie los quemadores y las parrillas con agua jabonosa y frótelos con un cepillo no metálico.

Si las parrillas disponen de tacos de goma, tenga cuidado al limpiarlas. Los tacos pueden soltarse y la parrilla puede rayar la placa de cocción.

Seque completamente los quemadores y las parrillas siempre. La presencia de gotas de agua o zonas húmedas al comienzo de la cocción puede deteriorar el esmalte.

Después de la limpieza y secado de los quemadores, asegúrese de que las tapas estén bien colocadas sobre el difusor.

¡Atención!

No extraiga los mandos para la limpieza del aparato.

Si la humedad penetra en el aparato puede dañarlo.

No utilice máquinas de limpieza a vapor. Podría dañar la placa de cocción.

No utilice nunca productos abrasivos, estropajos de

■ acero, objetos cortantes, cuchillos, etc. para quitar restos de comida endurecidos de la placa de cocción.

No utilice cuchillos, rasquetas o similar para limpiar la unión del cristal con los embellecedores de los quemadores, perfiles metálicos ni en los paneles de cristal o aluminio si hubiere.

Mantenimiento

Limpie al instante los líquidos que se derramen. Así evitará que los restos de comida se peguen y se ahorrará esfuerzos innecesarios.

No deslice sobre el vidrio los recipientes, ya que puede rayarlo. Asimismo evite caídas de objetos duros o puntiagudos sobre el cristal. No golpee la placa de cocción por ninguno de sus cantos.

Los granos de arena (procedentes, por ejemplo, de la limpieza de verduras y hortalizas) rayan la superficie del cristal.

El azúcar fundido o los alimentos con elevado contenido de azúcar que se hubieran derramado deberán eliminarse inmediatamente de la zona de cocción con ayuda de la rasqueta para vidrio.

16

¿Qué hacer en caso de avería?

es

3

¿Qué hacer en caso de avería?

¿Qué hacer en caso de avería?

En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio

Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:

Anomalía

El funcionamiento eléctrico general está averiado.

El encendido automático no funciona.

Pueden existir residuos de alimentos o de limpieza entre las bujías y los quemadores.

Los quemadores están mojados.

Las tapas del quemador están mal colocadas.

El aparato no está conectado a tierra, está mal conectado o la toma de tierra es defectuosa.

Las piezas del quemador están mal colocadas.

La llama del quemador no es uniforme.

Las ranuras del quemador están sucias.

El flujo de gas no parece normal o no sale gas.

El paso de gas está cerrado por llaves intermedias.

Si el gas proviene de una bombona, comprobar que no está vacía.

Hay olor a gas en la cocina.

Algún grifo está abierto.

Mal acoplamiento de la bombona.

Posible fuga de gas.

El quemador se apaga inmediatamente después de soltar el mando.

Posible causa

Fusible defectuoso.

El automático o un diferencial ha saltado.

No ha mantenido el mando presionado el tiempo suficiente.

Las ranuras del quemador están sucias.

Solución

Comprobar en la caja general de fusibles si el fusible está averiado y cambiarlo.

Comprobar en el cuadro general de mando si ha saltado el automático o un diferencial.

El espacio entre la bujía y el quemador debe estar limpio.

Secar cuidadosamente las tapas del quemador.

Comprobar que las tapas están bien colocadas.

Póngase en contacto con el instalador eléctrico.

Colocar correctamente las piezas sobre el quemador correspondiente.

Limpiar las ranuras del quemador.

Abrir las posibles llaves intermedias.

Cambiar la bombona.

Cerrar los grifos.

Comprobar que el acoplamiento es perfecto.

Cerrar la llave general de gas, ventilar el recinto y avisar inmediatamente a un técnico de instalación autorizado para la revisión y certificación de la instalación. No utilizar el aparato hasta asegurarse de que no existe ninguna fuga de gas en la instalación o el aparato.

Una vez encendido el quemador, mantener el mando presionado unos segundos más.

Limpiar las ranuras del quemador.

17

es

Servicio de Asistencia Técnica

4

Servicio de Asistencia

Técnica

Servicio de Asistencia Técnica

Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Esta información figura en la placa de características, situada en la parte inferior de la placa de cocción, y en la etiqueta del manual de uso.

Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del

Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías

E

902 145 150

Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo se garantiza que la reparación sea realizada por personal técnico especializado y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato doméstico.

Condiciones de garantía

Si, contrariamente a nuestras expectativas, el aparato presentara algún daño o no cumpliera con sus exigencias de calidad previstas, le rogamos nos lo haga saber lo antes posible. Para que la garantía tenga validez, el aparato no deberá haber sido manipulado, ni sometido a un mal uso.

Las condiciones de garantía aplicables son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra. Puede solicitarse información detallada en los puntos de venta. Es necesario presentar el justificante de compra para hacer uso de la garantía.

Reservado el derecho de modificaciones.

7

Protección del medio ambiente

Protección del medio ambiente

Si en la placa de características del aparato aparece el símbolo

)

, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Eliminar el embalaje de forma ecológica.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/

19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

El embalaje de su aparato se ha fabricado con los materiales estrictamente necesarios para garantizar una protección eficaz durante el transporte. Estos materiales son totalmente reciclables, reduciendo así el impacto medioambiental. Le invitamos a contribuir también en la conservación del medio ambiente, siguiendo los siguientes consejos:

■ deposite el embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado, antes de deshacerse de un aparato desechado, inutilícelo. Consulte en su administración local la dirección del centro recolector de materiales reciclables más próximo y entregue allí su aparato, no tire el aceite usado por el fregadero. Guárdelo en un recipiente cerrado y entréguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un contenedor de basura (acabará en un vertedero controlado; probablemente no es la mejor solución, pero evitamos la contaminación del agua).

18

pt

Índice

[pt]Instruções de serviço

8

Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

(

Instruções de segurança importantes . . . . . . . 20

*

Conhecer o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Ä

Queimadores a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Acendimento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Acendimento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sistema de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Apagar um queimador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Níveis de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Recomendações para cozinhados. . . . . . . . . . . . . . . 23

Å

Recipientes para cozinhados . . . . . . . . . . . . . . 23

Recipientes apropriados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Advertências para utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2

Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3

Defeito: O que fazer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4

Serviços Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Condições de garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7

Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . 26

Eliminação ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

8

Utilização adequada

Utilização adequada

Leia atentamente estas instruções. Só assim poderá manusear o aparelho de forma eficaz e segura. Conserve as instruções de uso e de instalação e entregue-as juntamente com o aparelho se este mudar de dono.

O fabricante fica isento de qualquer tipo de responsabilidade caso não se cumpram as disposições deste manual.

As imagens apresentadas ao longo das instruções servem apenas para orientação.

Não retire o aparelho da embalagem de protecção até ao momento de ser encastrado.

Se observar algum dano no aparelho, não o ligue. Entre em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica.

Este aparelho corresponde à classe 3, segundo a norma EN 30-1-1 para aparelhos a gás: aparelho encastrado num móvel.

Antes de instalar a sua nova placa de cozedura, certifique-se de que segue todas as instruções de montagem durante a instalação.

Este aparelho não pode ser instalado em iates ou caravanas.

Este aparelho deve ser apenas utilizado em locais com uma ventilação adequada.

Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizador externo ou um telecomando externo.

Todos os trabalhos de instalação, ligação, regulação e adaptação a outros tipos de gás devem ser efectuados por um técnico autorizado, respeitando todas as regulamentações e legislação aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas locais fornecedoras de gás e electricidade.

Deve prestar particular atenção às disposições aplicáveis relativamente à ventilação.

Este aparelho vem adaptado da fábrica para o tipo de gás indicado na placa de características. Caso seja necessário alterar o tipo de gás, consulte as instruções de montagem. Recomenda-se chamar o nosso

Serviço de Assistência Técnica para a adaptação a outros tipos de gás.

Este aparelho foi unicamente concebido para utilização doméstica, não podendo, por isso,

19

pt

Instruções de segurança importantes ser utilizado para fins comerciais ou profissionais. Utilize o aparelho unicamente para cozinhar, nunca como aparelho de aquecimento. A garantia apenas será válida caso o aparelho seja utilizado correctamente e para os fins a que se destina.

O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 2000 metros acima do nível do mar, no máximo.

Não utilize tampas ou barreiras de protecção, para crianças, que não sejam recomendadas pelo fabricante da placa de cozedura. Podem provocar acidentes, por ex. devido ao sobreaquecimento, ignição ou libertação de fragmentos de materiais.

Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência ou conhecimentos, se estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem sido instruídas acerca da utilização segura do aparelho e tiverem compreendido os perigos decorrentes da sua utilização.

As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 15 anos e estejam sob vigilância.

As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.

(

Instruções de segurança importantes

:

Aviso – Perigo de deflagração!

Instruções de segurança importantes

A acumulação do gás que não é queimado, num espaço fechado, pode causar deflagração. Não submeta o aparelho a correntes de ar. Os queimadores poderiam apagar-se. Leia atentamente as instruções e advertências relativas ao funcionamento dos queimadores a gás.

:

Aviso – Perigo de intoxicação!

A utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor, humidade e produtos de combustão no local onde está instalado.

Garanta uma boa ventilação na cozinha, especialmente enquanto a placa de cozedura estiver em funcionamento: mantenha as aberturas de ventilação natural abertas ou instale um dispositivo de ventilação mecânica

(campânula com exaustor). A utilização intensa e prolongada do aparelho pode requerer uma ventilação complementar ou mais eficaz: abra uma janela ou aumente a potência da ventilação mecânica.

:

Aviso – Perigo de queimaduras!

As zonas de cozedura e zonas adjacentes aquecem muito. Nunca toque nas superfícies quentes. Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do aparelho.

Quando a garrafa de gás de petróleo liquefeito (GPL) não está na vertical, pode passar propano/butano líquido para o aparelho, podendo originar labaredas intensas nos queimadores. Os componentes poderão ser danificados e, com o tempo, deixar de vedar corretamente, permitindo a saída descontrolada de gás. Qualquer destas situações pode provocar queimaduras. Coloque sempre garrafas de

GPL na posição vertical.

:

Aviso – Perigo de incêndio!

O processo de cozedura tem de ser vigiado. Um processo de cozedura curto

■ tem de ser vigiado ininterruptamente.

Perigo de incêndio!

As zonas de cozedura aquecem muito. Não coloque objectos inflamáveis sobre a placa de cozedura. Não deixe objectos sobre a placa de cozedura.

Não armazene nem utilize produtos químicos corrosivos, vapores, materiais inflamáveis ou produtos não alimentares por baixo deste electrodoméstico, nem perto dele.

20

As gorduras ou óleos sobreaquecidos são facilmente inflamáveis. Não se ausente enquanto estiver a aquecer gorduras ou

óleos. Se se inflamarem, não apague o fogo com água. Cubra o recipiente com uma tampa para apagar o fogo e desligue a zona de cozedura.

:

Aviso – Perigo de ferimentos!

Fissuras ou fraturas na placa de vidro são perigosos. Desligue imediatamente todos os queimadores e elementos de aquecimento elétricos. Retire a ficha da tomada ou desligue o fusível na caixa de fusíveis. Feche a alimentação de gás. Não toque na superfície do aparelho. Nunca ligue um aparelho defeituoso. Contacte a assistência técnica.

Perigo de lesões! podem fazer com que o vidro se parta.

Evite as correntes de ar e derramar líquidos frios durante a utilização da placa de cozedura.

Os recipientes que apresentem danos, com um tamanho inadequado, que ultrapassem as margens da placa de cozedura ou que estejam mal posicionados, podem provocar graves lesões. Tenha em consideração as recomendações e advertências relativas aos recipientes para cozinhados.

Perigo de ferimentos! reparações e substituições de condutores de corrente e tubagens do gás danificados só podem ser efectuadas por técnicos especializados do serviço de assistência técnica. Se o aparelho estiver avariado, desligue a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico e feche a alimentação de gás. Contacte o serviço de assistência técnica.

Perigo de ferimentos! comando ou se ele estiver solto, não pode continuar a utilizá-lo. Dirija-se de imediato ao serviço de assistência técnica, para que o botão de comando seja reparado ou substituído.

:

Aviso – Perigo de descarga eléctrica!

Não utilize máquinas de limpeza a vapor para limpar o aparelho.

Se a placa de vidro estiver estalada ou apresentar falhas, pode dar origem a choques eléctricos. Desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica.

Conhecer o aparelho

pt

*

Conhecer o aparelho

Conhecer o aparelho

Na visão geral de modelos poderá encontrar o seu aparelho com as potências dos queimadores.

~

Página 2

Acessórios

Os acessórios seguintes podem ser adquiridos através do Serviço de Assistência Técnica:

Grelha adicional para wok

Apenas para ser usada em queimadores wok. Utilize recipientes para cozinhar com fundo côncavo.

Para prolongar a vida útil do aparelho recomenda-se a utiliza-

ção da grelha adicional para wok.

Grelha adicional para cafeteira de café

Apenas para ser usado no queimador mais pequeno. Utilize recipientes para cozinhar com diâmentro inferior a 12 cm.

--------

O fabricante não se responsabiliza caso não utilize estes acessórios ou o faça de forma inadequada.

21

pt

Queimadores a gás

Ä

Queimadores a gás

Queimadores a gás

Cada comando de accionamento mostra o queimador que controla.

„

Para um funcionamento correcto do aparelho é importante certificar-se de que as grelhas e todas as peças dos queimadores estão correctamente colocadas. Não troque as tampas dos queimadores.

Se o queimador não se acender, rode o comando para a posição de apagado e repita os passos. Desta vez, mantenha o comando pressionado durante mais tempo

(até 10 segundos).

:

Aviso – Perigo de deflagração!

Se passados 15 segundos a chama não acender, apague o queimador e abra a porta ou a janela do espaço em que se encontra. Espere, pelo menos, um minuto antes de tentar acender o queimador.

Sistema de segurança

Esta placa de cozedura dispõe de um sistema de segurança (termopar) que impede a passagem do gás se os queimadores se apagarem acidentalmente.

Acendimento manual

1.

2.

Prima o comando do queimador seleccionado e gire-o para a esquerda até à posição desejada.

Aproxime qualquer tipo de isqueiro de cozinha ou chama (isqueiro de bolso, fósforos, etc.) ao queimador.

Acendimento automático

Se a placa de cozedura estiver equipada com um dispositivo de acendimento automático (bugias):

1.

Pressione o comando do queimador seleccionado e rode-o para a esquerda até à posição de potência

2.

3.

máxima.

Enquanto o comando estiver premido, produzem-se faíscas em todos os queimadores. A chama acendese. Aguarde alguns segundos.

Deixe de pressionar o comando.

Gire o comando para a posição desejada.

1

bugia

2

termopar

Para garantir que este aparelho está activado:

1.

2.

Acenda o queimador normalmente.

Sem soltar o comando, mantenha-o firmemente pressionado durante 4 segundos após a chama se ter acendido.

Apagar um queimador

Rode o comando correspondente para a direita até à posição 0.

Níveis de potência

Os comandos progressivos permitem regular a potência que necessita entre os níveis máximo e mínimo.

Posição

Chama grande

Chama pequena

Ú

Comando na posição de desligado

¨

Abertura ou capacidade máximas e acendimento eléctrico

©

Abertura ou capacidade mínima

Advertências

Durante o funcionamento do queimador, é normal que um ligeiro silvo seja emitido.

Quando utilizado inicialmente é normal que sejam libertados odores. Tal não constitui qualquer perigo nem é sinónimo de avaria. Os odores vão desaparecendo.

22

Uma chama cor-de-laranja é normal. Deve-se à presença de partículas de pó no ar, líquidos derramados, etc.

No caso de uma extinção acidental da chama do queimador, desligue o comando de accionamento do e não tente reacendê-lo durante, pelo menos, 1 minuto.

Alguns segundos depois de se apagar o queimador, emitir-se-á um som (som seco). Tal não é sinónimo de avaria, significa apenas que a segurança está desactivada.

Mantenha a limpeza máxima. Se as bugias estiverem sujas, a ligação será defeituosa. Limpe as bugias periodicamente utilizando uma escova não metálica pequena, lembrando-se que as bugias não devem sofrer impactos violentos.

Recomendações para cozinhados

Queimador Muito forte -

Forte

Queimador para wok

Queimador rápido

Ferver, cozer, assar, dourar, paellas, comida asiática

(wok)

Escalopes, bifes, tortilhas, fritos

Queimador normal

Queimador económico

Batatas ao vapor, legumes frescos, guisados, massas

Cozer: estufados, arrozdoce, caramelo

Médio

Descongelar e cozer lentamente: legumes, frutas, produtos congelados

Lento

Reaquecer e manter quentes: pratos preparados, pratos cozinhados

Arroz, bechamel, guisados

Cozinhar a vapor: peixes, hortaliças

Reaquecer pratos cozinhados e mantê-los quentes e fazer estufados em lume brando

Fazer/derreter: manteiga, chocolate, gelatina

Recipientes para cozinhados

pt

Å

Recipientes para cozinhados

Recipientes para cozinhados

Recipientes apropriados

Queimadores

Queimador para wok

Queimador rápido

Diâmetro mínimo da base do recipiente para cozinhar

22 cm

20 cm

Queimador normal 14 cm

Queimador económico 12 cm

Diâmetro máximo da base do recipiente para cozinhar

30 cm

26 cm

22 cm

16 cm

O recipiente não pode sobressair da margem da placa.

Advertências para utilização

As seguintes recomendações ajudá-lo-ão a poupar energia e a evitar danos nos recipientes:

Utilize recipientes de tamanho adequado a cada queimador.

Não utilize recipientes pequenos em queimadores grandes. A chama não deve tocar nos lados do recipiente.

Não utilize recipientes deformados que não fiquem estáveis sobre a placa de cozedura. Os recipientes poderiam virarse.

Utilize apenas recipientes de base plana e grossa.

Não deve cozinhar sem tampa ou com a tampa mal colocada. Grande parte da energia é desperdiçada.

Coloque o recipiente bem centrado sobre o queimador. Caso contrário, o recipiente poderá virarse.

Não coloque os recipientes grandes sobre os queimadores próximos dos comandos. Estes podem ficar danificados devido ao excesso de temperatura.

Coloque os recipientes sobre as grelhas e nunca directamente sobre o queimador.

Antes de utilizar, certifiquese de que as grelhas e as tampas dos queimadores estão bem colocadas .

23

pt

Limpeza e manutenção

Manuseie os recipientes com cuidado sobre a placa de cozedura.

Não golpeie a placa de cozedura, nem coloque pesos excessivos sobre a mesma.

Não utilize dois queimadores ou fontes de calor para um só recipiente.

Evite a utilização prolongada de grelhadores, caçarolas de barro, etc. na potência máxima.

2

Limpeza e manutenção

Limpeza e manutenção

Limpeza

Deixe o aparelho arrefecer e limpe-o com uma esponja,

água e detergente.

Depois de cada utilização, limpe a superfície dos respectivos elementos do queimador assim que o mesmo tiver arrefecido. Se forem deixados restos

(alimentos ressequidos, gotas de gordura, etc.), por mínimos que sejam, estes irão ficar colados à superfície, sendo mais difíceis de remover. É necessário que os furos e as ranhuras estejam limpos para que a chama se forme correctamente.

O movimento de alguns recipientes pode deixar restos metálicos sobre as grelhas.

Limpe os queimadores e as grelhas com água e detergente e esfregue-os com uma escova não metálica.

Se as grelhas tiverem bases de borracha, tenha cuidado ao limpá-las. As bases podem soltar-se e a grelha pode riscar a placa de cozedura.

Seque sempre os queimadores e as grelhas completamente. Se houver água ou zonas húmidas, no início da cozedura, pode deteriorar o esmalte.

Depois da limpeza e secagem dos queimadores, verifique se as tampas estão bem colocadas sobre o difusor.

Atenção!

Não tire os elementos de comando para limpar o

■ aparelho. A entrada de humidade pode danificar o aparelho.

Não utilize máquinas de limpeza a vapor. Poderá danificar a placa de cozedura.

Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões de aço, objectos cortantes, facas, etc. para remover restos de comida ressequidos da placa de cozedura.

Não utilize facas, raspadores ou utensílios similares para limpar a união do vidro com as tampas dos queimadores, os perfis metálicos nem os painéis de vidro ou alumínio, se existentes.

Manutenção

Limpe imediatamente, em caso de derrame de líquidos.

Desta forma, evita que restos de comida se agarrem, o que dificulta a limpeza.

Não deslize os recipientes sobre o vidro, já que poderia riscar-se. Pelo mesmo motivo, não deixe cair objectos duros ou pontiagudos sobre o vidro. Não golpeie as esquinas da placa de cozedura.

Os grãos de areia (provenientes, por exemplo, da limpeza de legumes e hortaliças) riscam a superfície do vidro.

O açúcar queimado ou outros alimentos com elevado teor de açúcar que tenham sido derramados, devem ser imediatamente limpos da zona de cozedura utilizando uma espátula de vidro.

24

Defeito: O que fazer?

pt

3

Defeito: O que fazer?

Defeito: O que fazer?

Em alguns casos, as avarias ocorridas podem ser fáceis de eliminar. Antes de contactar o serviço de assistência técnica, tenha em atenção as seguintes indicações:

Anomalia

O funcionamento eléctrico geral está avariado.

O acendimento automático não funciona.

A chama do queimador não é uniforme.

O fluxo de gás não parece normal ou não sai gás.

Há um cheiro a gás na cozinha.

O queimador desliga-se imediatamente após soltar o comando.

Causa possível

Fusível defeituoso.

O aparelho não está ligado à terra, está mal ligado ou a tomada de terra está defeituosa.

As peças do queimador estão mal colocadas.

Solução

Verificar o fusível na caixa geral de fusíveis e substituir, caso esteja avariado.

O interruptor termomagnético ou diferencial disparou.

Verificar se o interruptor termomagnético ou diferencial disparou no quadro de distribuição de energia.

Podem existir restos de alimentos ou de produtos de limpeza entre as bugias e os queimadores.

Este espaço, entre a bugia e o queimador, deve estar limpo.

Os queimadores estão molhados.

As tampas dos queimadores estão mal colocadas.

Secar cuidadosamente as tampas dos queimadores.

Certificar-se de que as tampas estão correctamente colocadas.

Contactar o instalador eléctrico.

As ranhuras do queimador estão sujas.

A passagem de gás está fechada por chaves intermédias.

Colocar correctamente as peças sobre o queimador correspondente.

Limpar as ranhuras do queimador.

Abrir as possíveis chaves intermédias.

Se o gás for fornecido por uma botija, verificar se esta não está vazia.

Está uma torneira aberta.

Acoplamento incorrecto da botija.

Possível fuga de gás.

O comando não foi pressionado durante tempo suficiente.

As ranhuras do queimador estão sujas.

Substituir a botija.

Fechar as torneiras.

Verificar se o acoplamento está correcto.

Fechar a torneira geral de segurança, arejar o espaço onde se encontra e contactar imediatamente um técnico de instalação autorizado para fazer a revisão e certifica-

ção da instalação. Voltar a utilizar o aparelho apenas quando tiver a certeza de que não existe qualquer fuga de gás na instalação ou no próprio aparelho.

Depois de o queimador estar aceso, manter o comando pressionado durante mais uns segundos.

Limpar as ranhuras do queimador.

25

pt

Serviços Técnicos

4

Serviços Técnicos

Serviços Técnicos

Se solicitar o nosso Serviço de Assistência Técnica, deve indicar o número do produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do aparelho. Esta informação consta da placa de características, situada na parte inferior da placa de cozedura e na etiqueta do manual de utilização.

Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.

Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias

PT

21 4250 740

Confie na competência do fabricante. Assim, poderá ter a certeza de que a reparação é executada por técnicos especializados com a devida formação e com as peças de reparação originais para o seu aparelho.

Condições de garantia

Se, contrariamente às nossas expectativas, o aparelho apresentar algum dano ou se não cumprir com as exigências de qualidade previstas, solicitamos que nos comunique o mais rápido possível. Para que o serviço de garantia seja válido, o aparelho não deverá ter sido manipulado, nem submetido a uma má utilização.

As condições de garantia vigentes são as estabelecidas pelo representante da nossa empresa no país onde se realizou a compra. Informações pormenorizadas podem ser obtidas nos pontos de venda. É necessário apresentar o comprovativo de compra para beneficiar do serviço de garantia.

Reserva-se o direito de realizar alterações.

7

Protecção do meio ambiente

Protecção do meio ambiente

Se o símbolo ) estiver na placa de caraterísticas do aparelho, tenha em atenção as seguintes indicações.

Eliminação ecológica

Elimine a embalagem de forma ecológica.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os

Estados Membros da União Europeia.

A embalagem do seu aparelho foi fabricada com os materiais estritamente necessários para garantir uma protecção eficaz durante o transporte. Estes materiais são totalmente recicláveis, sendo assim reduzido o impacto ambiental. Convidamo-lo a participar também na conservação do meio ambiente, cumprindo com as seguintes recomendações:

■ deposite a embalagem no contentor de reciclagem adequado, antes de se desfazer de qualquer aparelho, inutilizeo. Consulte a administração local para saber o endereço do centro de recolha de materiais recicláveis mais próximo e entregue aí o seu aparelho, não deite fora o óleo utilizado pelo lava-louça.

Guarde-o num recipiente fechado e entregue-o num centro de recolha ou, na sua falta, deposite-o num contentor de lixo orgânico (acabará por ser depositado num aterro controlado; provavelmente não é a melhor solução, mas desta forma evitamos a contaminação da água.

26

*9001043902*

9001043902

990319(F) el, es, pt

Anuncio

Manuales relacionados