Pioneer DEH-P3500MP Manuale utente


Add to My manuals
96 Pages

advertisement

Pioneer DEH-P3500MP Manuale utente | Manualzz

Manuale d istruzioni

Bedieningshandleiding

Lettore CD/MP3 ad alta potenza con controllo multi-

CD e sintonizzatore RDS

Hoog vermogen CD/MP3-speler met RDS radio en

Multi-CD bediening

DEH-P3500MP

Sommario

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello.

Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, metterle da parte in un luogo sicuro, per consultazione futura.

2

It

Prima di iniziare

Informazioni sull unità 4

Informazioni su questo manuale 4

Precauzioni 4

In caso di problemi 4

Caratteristiche 4

Protezione antifurto dell unità 5

Rimozione del frontalino 5

Montaggio del frontalino 5

Nomenclatura

Unità principale 6

Accensione/spegnimento

Accensione dell unità 7

Selezione di una sorgente 7

Spegnimento dell unità 7

Sintonizzatore

Ascolto della radio 8

Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore 9

Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione 9

Sintonizzazione di segnali forti 9

Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti 10

RDS

Introduzione al funzionamento del sistema

RDS 11

Scorrimento del display RDS 11

Selezione di frequenze alternative 12

Uso della ricerca PI 12

Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate 12

Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale 12

Ricezione dei notiziari sul traffico 13

Risposta a un allarme TP 14

Elenco PTY 15

Lettore CDincorporato

Riproduzione di un CD 16

Introduzione alle funzioni avanzate del lettore

CD incorporato 17

Riproduzione ripetuta 17

Riproduzione di brani in ordine casuale 17

Scansione dei brani di un CD 18

Pausa della riproduzione di un CD 18

Selezione del metodo di ricerca 18

Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente 19

Uso della funzione del titolo del disco 19

Immissione dei titoli dei dischi 19

Visualizzazione dei titoli dei dischi 20

Uso della funzione CD TEXT 20

Visualizzazione di titoli sui dischi CD

TEXT 20

Scorrimento dei titoli sul display 20

Lettore MP3

Riproduzione di un MP3 21

Introduzione alle funzioni avanzate del lettore

CD incorporato (MP3) 23

Riproduzione ripetuta 23

Riproduzione di brani in ordine casuale 23

Scansione di cartelle e di brani 24

Pausa della riproduzione di un MP3 24

Selezione del metodo di ricerca 25

Ricerca ogni 10 brani nella cartella corrente 25

Commutazione del display tag ID3 su dischi

MP3 25

Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi MP3 26

Scorrimento delle informazioni di testo sul display 26

Lettore multi-CD

Riproduzione di un CD 27

Lettore multi-CD da 50 dischi 27

Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD 28

Riproduzione ripetuta 28

Riproduzione di brani in ordine casuale 28

Scansione di CD e di brani 29

Sommario

Pausa della riproduzione di un CD 29

Uso della lista di riproduzione ITS 30

Creazione di una lista di riproduzione con la programmazione ITS 30

Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS 30

Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS 31

Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS 31

Uso della funzione del titolo del disco 32

Immissione dei titoli dei dischi 32

Visualizzazione dei titoli dei dischi 32

Uso della funzione CD TEXT 33

Visualizzazione di titoli sui dischi CD

TEXT 33

Scorrimento dei titoli sul display 33

Uso della compressione e dell enfatizzazione dei bassi 33

Regolazione dell audio

Introduzione alla regolazione dell audio 34

Uso della regolazione del bilanciamento 34

Uso dell equalizzatore 35

Richiamo delle curve d equalizzazione 35

Regolazione delle curve d equalizzazione 35

Regolazione di precisione della curva d equalizzazione 36

Regolazione della sonorità 36

Enfasi dell immagine anteriore (FIE) 37

Regolazione dei livelli delle sorgenti 37

Impostazioni iniziali

Regolazione delle impostazioni iniziali 38

Impostazione del passo di sintonizzazione

FM 38

Attivazione/disattivazione della sintonizzazione automatica PI 38

Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza 39

Attivazione/disattivazione dell impostazione di un apparecchio ausiliario 39

Altre funzioni

Uso della sorgente AUX 40

Selezione della sorgente AUX 40

Impostazione del titolo AUX 40

Informazioni supplementari

Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato 41

Silenziamento del telefono cellulare 41

Cura del lettore CD 41

Dischi CD-R/CD-RW 42

File MP3 42

Informazioni sulle cartelle e sui file MP3 43

Terminologia 45

Dati tecnici 47

It

3

Sezione

01

Prima di iniziare

HHHHHHHHHHHHHH

Informazioni sull unità

Questo prodotto è conforme alle direttive EMC

(89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non corretta. La funzione RDS è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.

Precauzioni

!

Nella parte inferiore dell unità è affissa l etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT .

CLASS 1

LASER PRODUCT

Informazioni su questo manuale

Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisticate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo l uso, ma molte non sono comprensibili immediatamente. Questo manuale operativo vuole essere un aiuto affinché l utente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questo prodotto e massimizzare l esperienza dell ascolto.

Raccomandiamo di familiarizzarsi con le funzioni e il loro significato leggendo completamente il manuale prima di iniziare a usare l unità. È particolarmente importante leggere

e osservare le precauzioni contenute in questa pagina e nelle altre sezioni.

!

Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.

!

Tenere questo manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le precauzioni operative.

!

Mantenere sempre il volume abbastanza basso, in modo da poter udire i suoni provenienti dall esterno dell automobile.

!

Proteggere questo prodotto dall umidità.

!

Se la batteria viene scollegata o si scarica, la memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.

In caso di problemi

Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il

Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.

Caratteristiche

Riproduzione CD

È possibile la riproduzione di CD/CD-R/CD-RW musicali.

Riproduzione file MP3

È possibile riprodurre file MP3 registrati su

CD-ROM/CD-R/CD-RW (registrazioni standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660).

!

La fornitura di questo prodotto prevede il trasferimento di una licenza esclusiva-

4

It

Prima di iniziare

HHHHHHHHHHHHHH

Sezione

01 mente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qualsiasi diritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione in diretta commerciale (ovvero, che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come applicazioni di trasmissione audio a pagamento o audio-on-demand. Per tali usi è necessaria una licenza specifica. Per dettagli, visitare http://www.mp3licensing.com.

2 Impugnare il lato sinistro del frontalino e tirarlo delicatamente verso l esterno.

Si raccomanda di non impugnarlo con troppa forza e di non lasciarlo cadere.

3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita per conservarlo in sicurezza.

Protezione antifurto dell unità

Il frontalino può essere staccato dall unità principale e conservato nella custodia protettiva, fornita per scoraggiare i furti.

!

Se il frontalino non viene staccato dall unità principale entro cinque secondi dallo spegnimento del motore dell automobile, viene emesso un tono di avvertenza.

!

È possibile disattivare il tono di avvertenza.

Vedere

Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 39.

Importante

!

Non applicare mai forza e non afferrare il display e i tasti strettamente quando si rimuove o si installa il frontalino.

!

Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessivi.

!

Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature.

Montaggio del frontalino

% Per riapplicare il frontalino sulla base tenerlo in verticale e inserirlo sugli appositi ganci.

Rimozione del frontalino

1 Premere OPEN per aprire il frontalino.

It

5

Sezione

02

Nomenclatura

HHHHHHHHHHHHHH

1 2 3 4 5 d

6 c b a 9 8 7

Unità principale

1 Tasto TA

Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione dei notiziari sul traffico.

Premere questo tasto senza rilasciarlo per attivare o disattivare la funzione NEWS.

2 Tasto DISPLAY

Premere questo tasto per selezionare diversi display.

3 Tasto PAUSE

Premere per attivare e disattivare la pausa.

4 Tasto AUDIO

Premere questo tasto per selezionare i diversi controlli della qualità audio.

5 Tasto OPEN

Premere per aprire il frontalino.

6 Tasti a / b / c / d

Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione manuale, l avanzamento rapido, la modalità inversa e i controlli della ricerca del brano. Essi vengono utilizzati anche per controllare alcune funzioni.

7 Tasto FUNCTION

Premere questo tasto per selezionare le funzioni.

8 Tasto BAND

Premere questo tasto per selezionare una delle tre bande FM e MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni.

9 Tasto LOUDNESS

Premere per attivare e disattivare la sonorità.

a Tasti 1 6

Premere questi tasti per la sintonizzazione delle preselezioni e per la ricerca del numero di disco quando si usa un lettore multi-CD.

b Tasto SOURCE

Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.

c VOLUME

Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume.

d Tasto EQ

Premere questo tasto per selezionare le varie curve d equalizzazione.

6

It

HHHHHHHHHHHHHH

Sezione

Accensione/ spegnimento

Accensione dell unità

% Premere SOURCE per accendere l unità.

Quando si sceglie una sorgente l unità si accende.

controllo del relè dell antenna automatica, l antenna dell automobile si estende quando si accende l unità. Per ritirare l antenna, spegnere la sorgente.

Selezione di una sorgente

È possibile selezionare la sorgente che si desidera ascoltare. Per attivare il lettore CD incor-

porato, inserirvi un disco (vedere a pagina 16).

% Premere SOURCE per selezionare una sorgente.

Premere ripetutamente SOURCE per passare a una delle sorgenti seguenti:

Lettore CD incorporato Televisione Sintonizzatore Lettore multi-CD Unità esterna 1 Unità esterna 2 AUX

Note

!

Nei casi seguenti, la sorgente sonora non cambia:

Quando l unità corrispondente alla sorgente non è collegata a questa unità.

Quando nell unità non è stato inserito nessun disco.

Quando nel lettore multi-CD non è stato inserito nessun caricatore.

Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-

vato (off) (vedere a pagina 39).

!

Un unità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da parte di questa unità. Con questa unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione all unità esterna 1 o all unità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.

!

Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di

Spegnimento dell unità

% Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l unità si spegne.

It

7

03

Sezione

04

Sintonizzatore

HHHHHHHHHHHHHH

Ascolto della radio

1 2 3 4

Ecco i passaggi di base per azionare la radio.

Le funzioni più avanzate del sintonizzatore

vengono illustrate nella pagina seguente.

È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere

disattivata (vedere a pagina 12).

1 Indicatore di banda

Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW, LW o FM.

2 Indicatore di frequenza

Mostra su quale frequenza è sintonizzato il sintonizzatore.

3 Indicatore stereo ( 5 )

Mostra che la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.

4 Indicatore numero di preselezione

Mostra la preselezione selezionata.

1 Premere SOURCE per selezionare il sintonizzatore.

Premere SOURCE fino a selezionare il sintonizzatore come sorgente.

2 Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.

Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume.

3 Premere BAND per selezionare una banda.

Premere BAND fino a quando è visualizzata la banda desiderata, F1 , F2 , F3 per FM o

MW/LW .

4 Per eseguire la sintonizzazione manuale, premere c o d con pressioni rapide.

Le frequenze si spostano verso l alto o verso il basso, passo dopo passo.

5 Per eseguire la ricerca di sintonia, premere e tenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare.

Il sintonizzatore esegue la scansione delle frequenze fino a quando trova un segnale abbastanza forte per una buona ricezione.

# È possibile annullare la ricerca di sintonia premendo c o d con una pressione rapida.

# Se si preme senza rilasciare c o d è possibile saltare le stazioni radio. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilasciano i tasti.

Nota

Quando la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo, l indicatore di trasmissione stereo ( 5 ) si accende.

8

It

Sintonizzatore

HHHHHHHHHHHHHH

Sezione

04

Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore

1 2 3

1 Indicatore LOC

Mostra l attivazione della ricerca di sintonia in modo locale.

2 Display delle funzioni

Mostra lo stato della funzione.

3 Indicatore numero di preselezione

Mostra la preselezione selezionata.

% Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.

Se si preme ripetutamente FUNCTION , sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:

BSM (memoria delle stazioni migliori) REG

(regionale) LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale) TA (attesa di notiziari sul traffico) AF (ricerca delle frequenze alternative)

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

# Per tornare al display della frequenza, premere BAND .

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o LOCAL .

Nota

Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza.

Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione

Premendo uno dei tasti 1 6 di preselezione sintonia, è possibile memorizzare sino a 6 frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in seguito con la semplice pressione dei tasti stessi.

% Quando viene individuata una frequenza che si desidera memorizzare, premere uno dei tasti 1 6 di preselezione sintonia, mantenendolo premuto sino a quando il numero di preselezione cessa di lampeggiare.

Il numero premuto lampeggia nell indicatore numero di preselezione e quindi rimane acceso. La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.

Da questo momento, premendo uno dei tasti

1 6 di preselezione sintonia si può richiamare dalla memoria la stazione radio desiderata.

Note

!

È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM,

6 per ognuna delle tre bande FM e 6 stazioni

MW/LW.

!

Un altro modo per richiamare dalla memoria le stazioni radio assegnate ai tasti 1 6 di preselezione sintonia, consiste nel premere i tasti a e b .

Sintonizzazione di segnali forti

La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.

It

9

Sezione

04

Sintonizzatore

HHHHHHHHHHHHHH

1 Premere FUNCTION per selezionare

LOCAL.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione LOCAL .

2 Premere a per attivare la ricerca di sintonia in modo locale.

Sul display viene visualizzata la sensibilità automatica locale (ad esempio, LOCAL 2 ).

3 Premere c o d per impostare la sensibilità.

Sono disponibili quattro livelli di sensibilità per FM e due livelli per MW/LW:

FM: LOCAL 1 LOCAL 2 LOCAL 3

LOCAL 4

MW/LW: LOCAL 1 LOCAL 2

L impostazione LOCAL 4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.

4 Quando si desidera tornare alla ricerca di sintonia normale, premere b per disattivare la ricerca di sintonia in modo locale.

Sul display viene visualizzata l indicazione

LOCAL:OFF .

1 Premere FUNCTION per selezionare

BSM.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione BSM .

2 Premere a per attivare la funzione

BSM.

L indicatore BSM inizia a lampeggiare e, mentre lampeggia, le sei più forti frequenze di trasmissione vengono memorizzate, in ordine decrescente di forza del segnale, assegnandole ai tasti 1 6 di preselezione sintonia. Al termine l indicatore BSM cessa di lampeggiare.

# Per annullare il processo di memorizzazione, premere b .

Nota

La memorizzazione delle frequenze di trasmissione tramite la funzione BSM può comportare la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti 1 6 .

Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) consente di memorizzare automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti assegnandole ai tasti 1 6 di preselezione sintonia; una volta memorizzate, è quindi possibile richiamarle con la semplice pressione di un tasto.

10

It

HHHHHHHHHHHHHH

RDS

Sezione

05

Introduzione al funzionamento del sistema

RDS

1 2 3

La funzione RDS (radio data system) serve per trasmettere delle informazioni durante le trasmissioni in FM. Queste informazioni impercettibili forniscono elementi come il nome di servizio del programma, il tipo di programma, l attesa di notiziari sul traffico e la sintonizzazione automatica, con lo scopo di aiutare gli ascoltatori della radio nella ricerca e nella sintonizzazione della stazione desiderata.

1 Nome di servizio del programma

Mostra il tipo di programma trasmesso.

2 Indicatore TP ( )

Mostra quando si è sintonizzata una stazione TP.

3 Indicatore notiziari ( )

Mostra quando viene ricevuto il programma per i notiziari impostato.

% Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.

Se si preme ripetutamente FUNCTION , sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:

BSM (memoria delle stazioni migliori) REG

(regionale) LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale) TA (attesa di notiziari sul traffico) AF (ricerca delle frequenze alternative)

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

# Per tornare al display della frequenza, premere BAND .

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o LOCAL .

Note

!

Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza.

!

Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni.

!

Le funzioni RDS del tipo di AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.

Scorrimento del display RDS

Quando ci si sintonizza su una stazione RDS, ne viene visualizzato il nome di servizio. Se si desidera, è possibile conoscerne la frequenza.

% Premere DISPLAY.

Se si preme ripetutamente DISPLAY , sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

Nome di servizio del programma Informazioni PTY Frequenza

Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-

gramma) sono elencate a pagina 15.

# Le informazioni PTY e la frequenza della stazione corrente vengono visualizzate sul display per otto secondi.

# Se da una stazione viene ricevuto zero come codice PTY, viene visualizzato NONE . Ciò indica che la stazione non ha definito il contenuto del suo programma.

# Se il segnale è troppo debole perché questa unità possa ricevere il codice PTY, viene visualizzato NO PTY .

It

11

HHHHHHHHHHHHHH

Sezione

05

RDS

Selezione di frequenze alternative

Se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, l unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete che trasmetta un segnale più forte.

!

Per impostazione predefinita, la funzione

AF è attivata.

1 Premere FUNCTION per selezionare AF.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione AF .

2 Premere a per attivare la funzione AF.

Premere a e viene visualizzata l indicazione

AF :ON .

3 Premere b per disattivare la funzione

AF.

Premere b e viene visualizzata l indicazione

AF :OFF .

Note

!

Quando la funzione AF è attivata, solo le stazioni RDS vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.

!

Quando si richiama una stazione preselezionata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza tratta dall elenco AF delle stazioni. (Questa funzione è disponibile solo quando si usano le preselezioni delle bande F1 o F2 .) Sul display non viene visualizzato nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.

!

Durante una ricerca di frequenza AF, l audio può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.

!

È possibile attivare o disattivare la funzione AF in modo indipendente per ogni banda FM.

Uso della ricerca PI

Se l unità non riesce a trovare una frequenza alternativa adatta o se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce, l unità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l indicazione

PI SEEK e l uscita viene silenziata. Il silenziamento viene interrotto dopo il completamento della ricerca PI, sia che venga trovata sia che non venga trovata una stazione diversa.

Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate

Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, come ad esempio nel corso di lunghi viaggi, è possibile impostare l unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse.

!

L impostazione predefinita della ricerca automatica PI è disattivata. Vedere

Attivazione/disattivazione della sintonizzazione automatica PI

a pagina 38.

Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale

Quando si utilizza la funzione AF per risintonizzare automaticamente le frequenze, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.

1 Premere FUNCTION per selezionare

REG.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione REG .

12

It

HHHHHHHHHHHHHH

RDS

Sezione

05

2 Premere a per attivare la funzione regionale.

Premere a e viene visualizzata l indicazione

REG :ON .

3 Premere b per disattivare la funzione regionale.

Premere b e viene visualizzata l indicazione

REG :OFF .

Note

!

I programmi regionali e le reti regionali sono organizzati in modo diverso a seconda del

Paese (cioè, possono cambiare a seconda dell ora, dello Stato o dell area di trasmissione).

!

Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.

!

La funzione regionale può essere attivata o disattivata in modo indipendente per ogni banda FM.

Ricezione dei notiziari sul traffico

La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP

(una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia a una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che fornisce rinvii a stazioni TP).

1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.

Quando si è sintonizzati su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, si accende l indicatore

TP ( ).

2 Premere TA per attivare l attesa di notiziari sul traffico.

Premere TA e sul display viene visualizzata l indicazione TA ON . Il sintonizzatore entra in modalità di attesa di notiziari sul traffico.

# Per disattivare la modalità di attesa di notiziari sul traffico, premere nuovamente TA .

3 Usare VOLUME per regolare il volume

TA quando inizia un notiziario sul traffico.

Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume.

Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.

4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.

Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si preme di nuovo TA .

# È anche possibile annullare il notiziario premendo SOURCE , BAND , a , b , c o d mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.

Note

!

La funzione TA può anche essere attivata e disattivata dal menu che appare premendo

FUNCTION .

!

Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale.

!

Quando la funzione TA è attivata, solo le stazioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione

BSM.

It

13

HHHHHHHHHHHHHH

Sezione

05

RDS

Risposta a un allarme TP

Quando si perde una stazione TP o una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network a causa di un segnale debole, l indicatore TP ( ) si spegne e si ode una serie di brevi segnali acustici della durata di circa cinque secondi, per ricordare di selezionare un altra stazione TP o una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.

% Durante l ascolto del sintonizzatore, sintonizzarsi su un altra stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.

14

It

HHHHHHHHHHHHHH

RDS

Elenco PTY

Specifico

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

WEATHER

FINANCE

POP MUS

ROCK MUS

EASY MUS

OTH MUS

JAZZ

COUNTRY

NAT MUS

OLDIES

FOLK MUS

L. CLASS

CLASSIC

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

CHILDREN

SOCIAL

RELIGION

Tipo di programma

Notizie

Problemi attuali

Informazioni e consigli generali

Sport

Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche

Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.

Musica popolare

Musica moderna contemporanea

Musica rilassante

Musica varia

Jazz

Musica country

Musica nazionale

Musica di altri tempi, vecchi successi

Musica folk

Musica classica di facile ascolto

Musica classica per appassionati

Programmi educativi

Commedie e serie radiofoniche

Cultura nazionale o regionale

Natura, scienza e tecnologia

Intrattenimento leggero

Bambini

Questioni sociali

Argomenti o servizi religiosi

PHONE IN

TOURING

Chiamate in diretta

Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico

LEISURE Hobby e attività ricreative

DOCUMENT Documentari

Sezione

05

It

15

Sezione

06

HHHHHHHHHHHHHH

Lettore CD incorporato

Riproduzione di un CD

1 2 3

Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore

CD incorporato. Le funzioni più avanzate del

CD vengono illustrate nella pagina seguente.

1 Indicatore del tempo di riproduzione

Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente.

2 Indicatore TXT

Mostra quando è inserito un CD TEXT.

3 Indicatore del numero di brano

Mostra il brano correntemente in riproduzione.

1 Premere OPEN per aprire il frontalino.

Il vano d inserimento dei CD si apre.

# Dopo che si è inserito un CD, premere

SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.

2 Inserire un CD nel vano d inserimento dei CD.

La riproduzione viene avviata automaticamente.

Vano d inserimento dei CD

Tasto EJECT

# È possibile espellere un CD premendo EJECT .

# Per evitare problemi di malfunzionamento, assicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a

16

It contatto con i terminali quando il frontalino è aperto.

3 Chiudere il frontalino.

4 Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.

Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume.

5 Per eseguire l avanzamento rapido o la modalità inversa, premere e tenere premuto c o d .

# Se si seleziona il metodo di ricerca ROUGH , se si preme senza rilasciare c o d è possibile ricercare ogni dieci brani del disco correntemente inserito. (Vedere

Selezione del metodo di ricerca a pagina 18.)

6 Per saltare a un altro brano all indietro o in avanti, premere c o d .

Premendo d si salta all inizio del brano successivo. Premendo una volta c si salta all inizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente.

Note

!

Il lettore CD incorporato riproduce un CD, standard, da 12 cm o da 8 cm (singolo) per volta. Non usare un adattatore quando si usano CD da 8 cm.

!

Nel vano d inserimento dei CD non inserire nient altro che CD.

!

Se non si riesce a inserire completamente un disco o se dopo l inserimento di un disco il disco non viene riprodotto, controllare che il lato del disco con l etichetta sia rivolto verso l alto. Premere EJECT per espellere il disco e controllare eventuali danni del disco prima di inserirlo di nuovo.

!

Se il lettore CD incorporato non funziona correttamente, può essere visualizzato un messaggio di errore del tipo ERROR-11 . Vedere

Spiegazione dei messaggi di errore del lettore

CD incorporato a pagina 41.

HHHHHHHHHHHHHH

Lettore CD incorporato

Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato

1 2

1 Indicatore RPT

Indica l attivazione della riproduzione ripetuta.

2 Display delle funzioni

Mostra lo stato della funzione.

% Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.

Se si preme ripetutamente FUNCTION , sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:

RPT (riproduzione ripetuta) RDM (riproduzione casuale) SCAN (lettura a scansione)

PAUSE (pausa) FF/REV (metodo di ricerca) TAG (display tag ID3)

# Per tornare al display della riproduzione, premere BAND .

Note

!

Quando si riproducono dati audio (CD-DA), la funzione non è operativa anche se si attiva

TAG

(display tag ID3). (Vedere a pagina 25.)

!

Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.

Riproduzione ripetuta

La riproduzione ripetuta consente di ascoltare più volte lo stesso brano.

1 Premere FUNCTION per selezionare

RPT.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione RPT .

2 Premere a per attivare la riproduzione ripetuta.

Sul display viene visualizzata l indicazione

RPT :ON . Il brano correntemente in riproduzione viene riprodotto e poi ripetuto.

3 Premere b per disattivare la riproduzione ripetuta.

Sul display viene visualizzata l indicazione

RPT :OFF . Il brano correntemente in riproduzione viene riprodotto fino alla fine, quindi viene riprodotto il brano successivo.

Nota

Se si esegue la ricerca di un brano o l avanzamento rapido/la modalità inversa, la riproduzione ripetuta viene automaticamente annullata.

Riproduzione di brani in ordine casuale

La riproduzione casuale consente di riprodurre i brani di un CD in ordine casuale.

1 Premere FUNCTION per selezionare

RDM.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione RDM .

2 Premere a per attivare la riproduzione casuale.

Sul display viene visualizzata l indicazione

RDM :ON . I brani vengono riprodotti in ordine casuale.

Sezione

06

It

17

Sezione

06

HHHHHHHHHHHHHH

Lettore CD incorporato

3 Premere b per disattivare la riproduzione casuale.

Sul display viene visualizzata l indicazione

RDM :OFF . I brani vengono riprodotti in ordine.

Scansione dei brani di un CD

La lettura a scansione consente di ascoltare i primi 10 secondi di ogni brano di un CD.

1 Premere FUNCTION per selezionare

SCAN.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione SCAN .

2 Premere a per attivare la lettura a scansione.

Sul display viene visualizzata l indicazione

SCAN:ON . Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano.

3 Quando si trova il brano desiderato, premere b per disattivare la lettura a scansione.

Sul display viene visualizzata l indicazione

SCAN:OFF . Continua l esecuzione del brano.

# Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN premendo FUNCTION .

Nota

Dopo che la scansione del CD è terminata, la riproduzione normale dei brani riprende.

Pausa della riproduzione di un CD

La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un CD.

1 Premere FUNCTION per selezionare

PAUSE.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione PAUSE .

2 Premere a per attivare la pausa.

Sul display viene visualizzata l indicazione

PAUSE:ON . La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa.

3 Premere b per disattivare la pausa.

Sul display viene visualizzata l indicazione

PAUSE:OFF . La riproduzione riprende dallo stesso punto nel quale si è attivata la pausa.

Nota

È possibile inoltre attivare o disattivare la pausa premendo PAUSE .

Selezione del metodo di ricerca

È possibile alternare il metodo di ricerca tra avanzamento rapido/modalità inversa e ricerca ogni 10 brani.

1 Premere FUNCTION per selezionare

FF/REV.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione FF/REV .

# Se in precedenza è stato selezionato il metodo di ricerca ROUGH , viene visualizzato ROUGH .

2 Premere c o d per selezionare il metodo di ricerca.

Premere c o d fino a quando il metodo di ricerca desiderato viene visualizzato sul display.

!

FF/REV Avanzamento rapido e modalità inversa

!

ROUGH Ricerca ogni 10 brani

18

It

HHHHHHHHHHHHHH

Lettore CD incorporato

Sezione

06

Ricerca ogni 10 brani nel disco corrente

Se un disco contiene più di 10 brani, è possibile ricercare ogni 10 brani. Se un disco contiene un notevole numero di brani, la ricerca del brano che si desidera riprodurre potrebbe risultare elaborata.

1 Selezionare il metodo di ricerca

ROUGH.

Vedere

Selezione del metodo di ricerca nella pagina precedente.

2 Premere senza rilasciare c o d per cercare ogni 10 brani del disco.

# Se un disco contiene meno di 10 brani, se si preme senza rilasciare d , viene richiamato l ultimo brano del disco. Analogamente, se il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme senza rilasciare d , viene richiamato l ultimo brano del disco.

# Se un disco contiene meno di 10 brani, se si preme senza rilasciare c , viene richiamato il primo brano del disco. Analogamente, se il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme senza rilasciare c , viene richiamato il primo brano del disco.

Immissione dei titoli dei dischi

La funzione di immissione del titolo del disco consente di immettere titoli di CD lunghi al massimo 8 lettere e fino a un massimo di 48 titoli di dischi nel lettore CD incorporato.

1 Riprodurre un CD del quale si desidera immettere il titolo.

2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione TITLE IN.

# Quando si riproduce un disco CD TEXT, non è possibile passare alla funzione TITLE IN . Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato.

3 Premere a o b per selezionare una lettera dell alfabeto.

A ogni pressione di a viene visualizzata una lettera dell alfabeto nell ordine A B C ... X Y Z , numeri e simboli nell ordine 1 2 3 ... > [ ] . A ogni pressione di b viene visualizzata una lettera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A .

Uso della funzione del titolo del disco

È possibile immettere il titolo del CD e visualizzarlo. La volta successiva che si inserisce un

CD del quale si è immesso il titolo, il titolo del

CD viene visualizzato.

4 Premere d per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo.

Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere d per spostare il cursore sulla posizione successiva e poi selezionare la lettera seguente. Premere c per spostarsi all indietro sul display.

5 Spostare il cursore sull ultima posizione premendo d dopo l immissione del titolo.

Quando si preme d una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato.

6 Premere BAND per tornare al display della riproduzione.

It

19

Sezione

06

HHHHHHHHHHHHHH

Lettore CD incorporato

Note

!

I titoli rimangono in memoria, anche dopo che il disco è stato rimosso dal lettore CD incorporato, e vengono richiamati quando il disco viene reinserito.

!

Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 48 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.

!

Se si collega un lettore multi-CD, è possibile immettere i titoli di 100 dischi.

Visualizzazione dei titoli dei dischi

È possibile visualizzare il titolo di qualsiasi disco del quale si è immesso il titolo.

% Premere DISPLAY.

Se si preme ripetutamente DISPLAY , sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

Tempo di riproduzione DISC TTL (titolo del disco)

Quando si seleziona DISC TTL , sul display viene visualizzato il titolo del disco correntemente in riproduzione.

# Se non è stato immesso nessun titolo per il disco correntemente in riproduzione, viene visualizzata l indicazione NO TITLE .

Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXT

% Premere DISPLAY.

Se si preme ripetutamente DISPLAY , sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

Tempo di riproduzione DISC TTL (titolo del disco) ART NAME (artista del disco)

TRK TTL (titolo del brano) ART NAME (artista del brano)

# Se su un disco CD TEXT non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualizzata l indicazione NO XXXX (ad esempio,

NO T-TTL ).

Scorrimento dei titoli sul display

Questa unità può visualizzare solo le prime 8 lettere di DISC TTL , ART NAME , TRK TTL e

ART NAME . Quando le informazioni registrate sono più lunghe di 8 lettere, è possibile far scorrere il testo verso sinistra, in modo da poter visualizzare anche il resto del titolo.

% Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando il titolo inizia a scorrere verso sinistra.

Sul display viene visualizzato il resto del titolo.

Uso della funzione CD TEXT

Alcuni dischi contengono talune informazioni codificate sul disco durante le produzione.

Questi dischi possono contenere informazioni come titolo del CD, titolo del brano, nome dell artista e tempo di riproduzione e vengono chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi con codifica speciale CD TEXT supportano le funzioni elencate di seguito.

20

It

HHHHHHHHHHHHHH

Lettore MP3

Sezione

07

Riproduzione di un MP3

2 Inserire un CD-ROM nel vano d inserimento dei CD.

La riproduzione viene avviata automaticamente.

Vano d inserimento dei CD

1 2 3 4

Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un MP3 con il lettore

CD incorporato. Le funzioni più avanzate del

lettore MP3 vengono illustrate a pagina 23.

1 Indicatore del numero della cartella

Mostra il numero della cartella correntemente in riproduzione.

2 Indicatore MP3

Mostra quando viene riprodotto un file MP3.

3 Indicatore del tempo di riproduzione

Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano (file) corrente.

4 Indicatore del numero di brano

Mostra il brano (file) correntemente in riproduzione.

!

Se viene selezionato un numero di brano compreso nell intervallo tra 100 e 199, si accende d a sinistra dell indicatore del numero di brano.

!

Se viene selezionato un numero di brano pari o superiore a 200, si accende d a sinistra dell indicatore del numero di brano.

1 Premere OPEN per aprire il frontalino.

Il vano d inserimento dei CD si apre.

# Dopo aver inserito un CD-ROM, premere

SOURCE per selezionare il lettore CD incorporato.

Tasto EJECT

# È possibile espellere un CD-ROM premendo

EJECT .

# Per evitare problemi di malfunzionamento, assicurarsi che nessun oggetto in metallo venga a contatto con i terminali quando il frontalino è aperto.

3 Chiudere il frontalino.

4 Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.

Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume.

5 Premere a o b per selezionare una cartella.

# Non è possibile selezionare una cartella in cui non sono memorizzati file MP3.

# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE), premere senza rilasciare BAND . Tuttavia, se la cartella 01 (PRINCIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.

6 Per eseguire l avanzamento rapido o la modalità inversa, premere e tenere premuto c o d .

# Si tratta dell operazione di avanzamento rapido e della modalità inversa solo per il file correntemente riprodotto. Questa operazione viene annullata quando viene raggiunto il brano precedente o successivo.

It

21

Sezione

07

Lettore MP3

HHHHHHHHHHHHHH

# Se si seleziona il metodo di ricerca ROUGH , se si preme senza rilasciare c o d è possibile ricercare ogni dieci brani della cartella corrente.

(Vedere

Selezione del metodo di ricerca a pagina

25.)

7 Per saltare a un altro brano all indietro o in avanti, premere c o d .

Premendo d si salta all inizio del brano successivo. Premendo una volta c si salta all inizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente.

Note

!

Quando si riproducono dischi con file MP3 e dati audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD

MODALITÀ MISTA, è possibile riprodurre entrambi i tipi solo alternando tra la modalità

MP3 e CD-DA con BAND .

!

Se si passa dalla riproduzione dei file MP3 e dei dati audio (CD-DA), la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco.

!

Il lettore CD incorporato può riprodurre file

MP3 registrati su CD-ROM. (Vedere a pagina

42 per informazioni sui file che è possibile ri-

produrre.)

!

Nel vano d inserimento dei CD non inserire nient altro che CD.

!

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti tra l avvio della riproduzione e l emissione del suono, in particolare quando si riproducono brani registrati in multi-sessione e in diverse cartelle. Durante la lettura dei brani viene visualizzata l indicazione

FRMTREAD .

!

Se non si riesce a inserire completamente un disco o se dopo l inserimento di un disco il disco non viene riprodotto, controllare che il lato del disco con l etichetta sia rivolto verso l alto. Premere EJECT per espellere il disco e controllare eventuali danni del disco prima di inserirlo di nuovo.

!

La riproduzione viene eseguita nell ordine del numero dei file. Se le cartelle non contengono

22

It file, vengono ignorate. (Se la cartella 01 (PRIN-

CIPALE) non contiene file, la riproduzione comincia dalla cartella 02.)

!

Quando si riproducono file registrati con velocità bit variabile (VBR, variable bit rate), il tempo di riproduzione non verrà visualizzato correttamente se vengono utilizzate operazioni come l avanzamento rapido o la modalità inversa.

!

Se il disco inserito non contiene file che possono essere riprodotti, viene visualizzata l indicazione NO AUDIO .

!

Durante l avanzamento rapido e la modalità inversa non viene emesso audio.

!

Se il lettore CD incorporato non funziona correttamente, può essere visualizzato un messaggio di errore del tipo ERROR-11 . Vedere

Spiegazione dei messaggi di errore del lettore

CD incorporato a pagina 41.

HHHHHHHHHHHHHH

Lettore MP3

Introduzione alle funzioni avanzate del lettore CD incorporato (MP3)

1 2

1 Indicatore RPT

Indica quando per il brano (file) corrente è stato selezionato l intervallo di ripetizione.

2 Display delle funzioni

Mostra lo stato della funzione.

% Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.

Se si preme ripetutamente FUNCTION , sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:

RPT (riproduzione ripetuta) RDM (riproduzione casuale) SCAN (lettura a scansione)

PAUSE (pausa) FF/REV (metodo di ricerca) TAG (display tag ID3)

# Per tornare al display della riproduzione, premere BAND .

Nota

Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.

Riproduzione ripetuta

Per la riproduzione di MP3 sono disponibili tre intervalli di riproduzione ripetuta: FLD (ripetizione della cartella), TRK (ripetizione di un brano) e DSC (ripetizione di tutti i brani).

1 Premere FUNCTION per selezionare

RPT.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione RPT .

2 Premere c o d per selezionare l intervallo di ripetizione.

Premere c o d fino a quando l intervallo di ripetizione viene visualizzato sul display.

!

FLD Ripete la cartella corrente

!

TRK Ripete solo il brano corrente

!

DSC Ripete tutti i brani

Note

!

Se durante la riproduzione ripetuta si selezionano altre cartelle, l intervallo di riproduzione ripetuta cambia in DSC .

!

Se si esegue la ricerca di un brano o l avanzamento rapido/la modalità inversa durante

TRK , l intervallo di riproduzione ripetuta cambia in FLD .

!

Quando viene selezionato FLD , non è possibile riprodurre i brani presenti nelle cartelle secondarie della cartella.

Riproduzione di brani in ordine casuale

La riproduzione casuale consente di riprodurre brani in ordine casuale all interno dell intervallo di riproduzione, FLD e DSC .

1 Selezionare l intervallo di ripetizione.

Vedere

Riproduzione ripetuta in questa pagina.

2 Premere FUNCTION per selezionare

RDM.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione RDM .

Sezione

07

It

23

Sezione

07

Lettore MP3

HHHHHHHHHHHHHH

3 Premere a per attivare la riproduzione casuale.

Sul display viene visualizzata l indicazione

RDM :ON . I brani vengono riprodotti in ordine casuale all interno dell intervallo FLD o DSC selezionato in precedenza.

4 Premere b per disattivare la riproduzione casuale.

Sul display viene visualizzata l indicazione

RDM :OFF . I brani vengono riprodotti in ordine.

Nota

Se si attiva la riproduzione casuale durante FLD e quindi si torna al display della riproduzione, sul display viene visualizzata l indicazione FRDM .

4 Quando si trova il brano (o la cartella) desiderato premere b per disattivare la lettura a scansione.

Sul display viene visualizzata l indicazione

SCAN:OFF . Continua l esecuzione del brano

(o della cartella).

# Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN premendo FUNCTION .

Note

!

Dopo il termine della scansione del brano o della cartella, viene avviata nuovamente la riproduzione dei brani.

!

Se si attiva la lettura a scansione durante FLD e quindi si torna al display della riproduzione, sul display viene visualizzata l indicazione

FSCN .

Scansione di cartelle e di brani

Quando si usa l intervallo FLD , l inizio di ogni brano della cartella selezionata viene riprodotto per circa 10 secondi. Quando si usa l intervallo DSC , l inizio del primo brano di ogni cartella viene riprodotto per circa 10 secondi.

1 Selezionare l intervallo di ripetizione.

Vedere

Riproduzione ripetuta nella pagina precedente.

2 Premere FUNCTION per selezionare

SCAN.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione SCAN .

3 Premere a per attivare la lettura a scansione.

Sul display viene visualizzata l indicazione

SCAN:ON . Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano della cartella corrente (o il primo brano di ogni cartella).

Pausa della riproduzione di un MP3

La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un MP3.

1 Premere FUNCTION per selezionare

PAUSE.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione PAUSE .

2 Premere a per attivare la pausa.

Sul display viene visualizzata l indicazione

PAUSE:ON . La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa.

3 Premere b per disattivare la pausa.

Sul display viene visualizzata l indicazione

PAUSE:OFF . La riproduzione riprende dallo stesso punto nel quale si è attivata la pausa.

24

It

HHHHHHHHHHHHHH

Lettore MP3

Sezione

07

Nota

È possibile inoltre attivare o disattivare la pausa premendo PAUSE .

Selezione del metodo di ricerca

È possibile alternare il metodo di ricerca tra avanzamento rapido/modalità inversa e ricerca ogni 10 brani.

1 Premere FUNCTION per selezionare

FF/REV.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione FF/REV .

# Se in precedenza è stato selezionato il metodo di ricerca ROUGH , viene visualizzato ROUGH .

2 Premere c o d per selezionare il metodo di ricerca.

Premere c o d fino a quando il metodo di ricerca desiderato viene visualizzato sul display.

!

FF/REV Avanzamento rapido e modalità inversa

!

ROUGH Ricerca ogni 10 brani

Ricerca ogni 10 brani nella cartella corrente

Se la cartella corrente contiene più di 10 brani,

è possibile ricercare ogni 10 brani. Se una cartella contiene un notevole numero di brani, la ricerca del brano che si desidera riprodurre potrebbe risultare elaborata.

1 Selezionare il metodo di ricerca

ROUGH.

Vedere

Selezione del metodo di ricerca in questa pagina.

2 Premere senza rilasciare c o d per cercare ogni 10 brani della cartella corrente.

# Se la cartella corrente contiene meno di 10 brani, se si preme senza rilasciare d , viene richiamato l ultimo brano della cartella. Analogamente, se il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme senza rilasciare d , viene richiamato l ultimo brano della cartella.

# Se la cartella corrente contiene meno di 10 brani, se si preme senza rilasciare c , viene richiamato il primo brano della cartella. Analogamente, se il numero dei brani rimanenti dopo aver eseguito una ricerca ogni 10 brani è inferiore a 10, se si preme senza rilasciare c , viene richiamato il primo brano della cartella.

Commutazione del display tag ID3 su dischi MP3

È possibile attivare o disattivare il display tag

ID3 su dischi MP3, se il disco MP3 contiene tag ID3.

!

Le tag ID3 contiene informazioni di testo come il titolo del brano e il nome degli artisti.

1 Premere FUNCTION per selezionare

TAG.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione TAG .

2 Premere a per attivare il display tag

ID3.

Sul display viene visualizzata l indicazione

TAG :ON .

3 Premere b per disattivare il display tag

ID3.

Sul display viene visualizzata l indicazione

TAG :OFF .

It

25

HHHHHHHHHHHHHH

Sezione

07

Lettore MP3

Nota

Quando si attiva il display tag ID3, questa unità ritorna all inizio del brano corrente per leggere le informazioni di testo.

Visualizzazione delle informazioni di testo su dischi MP3

È possibile visualizzare le informazioni di testo sui dischi MP3.

% Premere DISPLAY.

Se si preme ripetutamente DISPLAY , sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

Tempo di riproduzione FOLDER (nome della cartella) FILE (nome del file) TRK TTL (titolo del brano) ART NAME (nome degli artisti)

ALBM TTL (titolo dell album) COMMENT

(commento) Velocità in bit

# Quando si riproducono file registrati come file

VBR (variable bit rate, velocità bit variabile), il valore della velocità in bit non viene visualizzato anche dopo aver selezionato la velocità in bit

(viene visualizzato VBR ).

# Se il display tag ID3 è stato disattivato, non è possibile passare a TRK TTL , ART NAME ,

ALBM TTL e COMMENT .

# Se su un disco MP3 non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualizzata l indicazione NO XXXX (ad esempio,

NO NAME ).

Scorrimento delle informazioni di testo sul display

Questa unità può visualizzare solo le prime 8 lettere di FOLDER , FILE , TRK TTL , ART NAME ,

ALBM TTL e COMMENT . Quando le informazioni registrate sono più lunghe di 8 lettere, è possibile far scorrere il testo verso sinistra, in modo da poter visualizzare anche il resto delle informazioni di testo.

% Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando le informazioni di testo iniziano a scorrere verso sinistra.

Sul display viene visualizzato il resto delle informazioni di testo.

26

It

Lettore multi-CD

HHHHHHHHHHHHHH

Sezione

08

Riproduzione di un CD

1 2 3

È possibile usare quest unità per controllare un lettore multi-CD, venduto a parte.

Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con il lettore multi-CD. Le funzioni più avanzate del CD ven-

gono illustrate nella pagina seguente.

1 Indicatore del numero di disco

Mostra il disco correntemente in riproduzione.

2 Indicatore del tempo di riproduzione

Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente.

3 Indicatore del numero di brano

Mostra il brano correntemente in riproduzione.

1 Premere SOURCE per selezionare il lettore multi-CD.

Premere SOURCE fino a selezionare il lettore multi-CD come sorgente.

2 Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.

Premere questo tasto per alzare o abbassare il volume.

3 Selezionare il disco che si desidera ascoltare con i tasti da 1 6.

Per i dischi situati nelle posizioni da 1 a 6, premere il corrispondente tasto numerico.

Se si desidera selezionare un disco situato nelle posizioni da 7 a 12, premere e tenere premuto il numero corrispondente, come 1 per il disco 7, fino a quando il numero del disco viene visualizzato sul display.

# È anche possibile selezionare un disco in sequenza, premendo a / b .

4 Per eseguire l avanzamento rapido o la modalità inversa, premere e tenere premuto c o d .

5 Per saltare a un altro brano all indietro o in avanti, premere c o d .

Premendo d si salta all inizio del brano successivo. Premendo una volta c si salta all inizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente.

Note

!

Quando il lettore multi-CD esegue le operazioni preparatorie, viene visualizzata l indicazione

READY .

!

Se il lettore multi-CD non funziona correttamente, può essere visualizzato un messaggio di errore del tipo ERROR-11 . Vedere il manuale utente del lettore multi-CD.

!

Se non ci sono dischi nel caricatore del lettore multi-CD, viene visualizzata l indicazione

NO DISC .

Lettore multi-CD da 50 dischi

Solo le funzioni descritte in questo manuale sono supportate per i lettori multi-CD da 50 dischi.

It

27

Sezione

08

Lettore multi-CD

HHHHHHHHHHHHHH

Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD

1 2

1 Indicatore RPT

Indica quando per il brano corrente è stato selezionato l intervallo di ripetizione.

2 Display delle funzioni

Mostra lo stato della funzione.

% Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.

Se si preme ripetutamente FUNCTION , sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:

RPT (riproduzione ripetuta) RDM (riproduzione casuale) SCAN (lettura a scansione)

ITS-P (riproduzione ITS) PAUSE (pausa)

COMP (compressione e DBE)

# Per tornare al display della riproduzione, premere BAND .

Nota

Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.

Riproduzione ripetuta

Il lettore multi-CD dispone di tre intervalli di riproduzione ripetuta: MCD (ripetizione del lettore multi-CD), TRK (ripetizione di un brano) e

DSC (ripetizione di un disco).

1 Premere FUNCTION per selezionare

RPT.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione RPT .

2 Premere c o d per selezionare l intervallo di ripetizione.

Premere c o d fino a quando l intervallo di ripetizione viene visualizzato sul display.

!

MCD Ripete tutti i dischi contenuti nel lettore multi-CD

!

TRK Ripete solo il brano corrente

!

DSC Ripete il disco corrente

Note

!

Se durante la riproduzione ripetuta si selezionano altri dischi, l intervallo di riproduzione ripetuta cambia in MCD .

!

Se si esegue la ricerca di un brano o l avanzamento rapido/la modalità inversa durante

TRK , l intervallo di riproduzione ripetuta cambia in DSC .

Riproduzione di brani in ordine casuale

La riproduzione casuale consente di riprodurre brani in ordine casuale all interno dell intervallo di riproduzione, MCD e DSC .

1 Selezionare l intervallo di ripetizione.

Vedere

Riproduzione ripetuta in questa pagina.

2 Premere FUNCTION per selezionare

RDM.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione RDM .

3 Premere a per attivare la riproduzione casuale.

Sul display viene visualizzata l indicazione

RDM :ON . I brani vengono riprodotti in ordine

28

It

Lettore multi-CD

HHHHHHHHHHHHHH casuale all interno dell intervallo MCD o DSC selezionato in precedenza.

4 Premere b per disattivare la riproduzione casuale.

Sul display viene visualizzata l indicazione

RDM :OFF . I brani vengono riprodotti in ordine.

Nota

Se si attiva la riproduzione casuale durante DSC e quindi si torna al display della riproduzione, sul display viene visualizzata l indicazione DRDM .

4 Quando si trova il brano (o il disco) desiderato premere b per disattivare la lettura a scansione.

Sul display viene visualizzata l indicazione

SCAN :OFF . Continua l esecuzione del brano

(o del disco).

# Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN premendo FUNCTION .

Note

!

Dopo il termine della scansione del brano o del disco, viene avviata nuovamente la riproduzione dei brani.

!

Se si attiva la lettura a scansione durante DSC e quindi si torna al display della riproduzione, sul display viene visualizzata l indicazione

DSCN .

Scansione di CD e di brani

Quando si usa l intervallo DSC , l inizio di ogni brano del disco selezionato viene riprodotto per circa 10 secondi. Quando si usa l intervallo

MCD , l inizio del primo brano di ogni disco viene riprodotto per circa 10 secondi.

1 Selezionare l intervallo di ripetizione.

Vedere

Riproduzione ripetuta nella pagina precedente.

2 Premere FUNCTION per selezionare

SCAN.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione SCAN .

3 Premere a per attivare la lettura a scansione.

Sul display viene visualizzata l indicazione

SCAN :ON . Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ogni brano del disco corrente (o il primo brano di ogni disco).

Pausa della riproduzione di un CD

La pausa consente di arrestare temporaneamente la riproduzione di un CD.

1 Premere FUNCTION per selezionare

PAUSE.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione PAUSE .

2 Premere a per attivare la pausa.

Sul display viene visualizzata l indicazione

PAUSE:ON . La riproduzione del brano corrente viene messa in pausa.

3 Premere b per disattivare la pausa.

Sul display viene visualizzata l indicazione

PAUSE:OFF . La riproduzione riprende dallo stesso punto nel quale si è attivata la pausa.

Sezione

08

It

29

Sezione

08

Lettore multi-CD

HHHHHHHHHHHHHH

Nota

È possibile inoltre attivare o disattivare la pausa premendo PAUSE .

Uso della lista di riproduzione ITS

La funzione ITS (selezione istantanea di brani) consente di creare una lista di riproduzione dei brani preferiti tra quelli contenuti nel caricatore del lettore multi-CD. Dopo aver aggiunto i brani preferiti alla lista di riproduzione, è possibile attivare la riproduzione ITS e riprodurre solo i brani selezionati.

3 Selezionare il brano desiderato premendo c o d .

4 Premere a per memorizzare il brano correntemente in riproduzione nella lista di riproduzione.

Viene visualizzata brevemente l indicazione IN e la selezione correntemente in riproduzione viene aggiunta alla lista di riproduzione. Quindi, il display visualizza di nuovo l indicazione

ITS .

5 Premere BAND per tornare al display della riproduzione.

Nota

Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.

Creazione di una lista di riproduzione con la programmazione ITS

È possibile utilizzare la funzione ITS per immettere e riprodurre fino a 99 brani per disco, fino a 100 dischi (con il titolo del disco). (Nei lettori multi-CD venduti antecedentemente ai modelli CDX-P1250 e CDX-P650, nella lista di riproduzione possono essere memorizzati sino a 24 brani.)

1 Riprodurre il CD che si desidera programmare.

Premere a o b per selezionare un CD.

2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione TITLE IN, quindi premere

FUNCTION per selezionare ITS.

Dopo che è stata visualizzata l indicazione

TITLE IN , premere ripetutamente FUNCTION , sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:

TITLE IN (immissione del titolo del disco) ITS

(programmazione ITS)

Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS

La funzione di riproduzione ITS consente di ascoltare i brani immessi nella lista di riproduzione ITS. Quando si attiva la riproduzione ITS, viene avviata la riproduzione dei brani della lista di riproduzione ITS contenuti nel lettore multi-CD.

1 Selezionare l intervallo di ripetizione.

Vedere

Riproduzione ripetuta a pagina 28.

2 Premere FUNCTION per selezionare

ITS-P.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione ITS-P .

3 Premere a per attivare la riproduzione

ITS.

Sul display viene visualizzata l indicazione

ITS-P:ON . Viene avviata la riproduzione dei brani della lista di riproduzione contenuti negli

30

It

Lettore multi-CD

HHHHHHHHHHHHHH

Sezione

08 intervalli MCD o DSC selezionati in precedenza.

# Se nessun brano dell intervallo corrente è programmato per la riproduzione ITS, viene visualizzata l indicazione EMPTY .

4 Premere b per disattivare la riproduzione ITS.

Sul display viene visualizzata l indicazione

ITS-P:OFF . La riproduzione continua nell ordine normale a partire dal brano e dal CD correntemente in riproduzione.

e viene avviata la riproduzione del brano successivo della lista di riproduzione ITS.

# Se non ci sono brani della lista di riproduzione nell intervallo corrente, viene visualizzata l indicazione EMPTY e viene ripresa la riproduzione normale.

5 Premere BAND per tornare al display della riproduzione.

Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS

Se si desidera eliminare un brano dalla lista di riproduzione ITS, è possibile farlo se la funzione ITS è attivata.

Se la funzione ITS è già attivata, saltare al punto 2. Se la funzione ITS non è ancora attivata, premere FUNCTION .

1 Riprodurre il CD del quale si desidera eliminare un brano dalla lista di riproduzione ITS e attivare la riproduzione ITS.

Vedere

Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS nella pagina precedente.

2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione TITLE IN, quindi premere

FUNCTION per selezionare ITS.

Dopo che è stata visualizzata l indicazione

TITLE IN , premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione ITS .

3 Selezionare il brano desiderato premendo c o d .

4 Premere b per eliminare il brano dalla lista di riproduzione ITS.

La selezione correntemente in riproduzione viene cancellata dalla lista di riproduzione ITS

Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS

Se si desidera eliminare tutti i brani di un CD dalla lista di riproduzione ITS, è possibile farlo se la riproduzione ITS è disattivata.

1 Riprodurre il CD che si desidera eliminare.

Premere a o b per selezionare un CD.

2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione TITLE IN, quindi premere

FUNCTION per selezionare ITS.

Dopo che è stata visualizzata l indicazione

TITLE IN , premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione ITS .

3 Premere b per cancellare tutti i brani del CD correntemente in riproduzione dalla lista di riproduzione ITS.

Tutti i brani del CD correntemente in riproduzione vengono cancellati dalla lista di riproduzione e viene visualizzata l indicazione CLEAR .

4 Premere BAND per tornare al display della riproduzione.

It

31

Sezione

08

Lettore multi-CD

HHHHHHHHHHHHHH

Uso della funzione del titolo del disco

È possibile immettere il titolo del CD e visualizzarlo. Quindi, è semplice ricercare e selezionare il disco desiderato per riprodurlo.

Immissione dei titoli dei dischi

La funzione di immissione del titolo del disco consente di immettere nel lettore multi-CD titoli di CD lunghi fino a 8 lettere e fino a 100 titoli di dischi (con la lista di riproduzione ITS).

1 Riprodurre un CD del quale si desidera immettere il titolo.

Premere a o b per selezionare un CD.

2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione TITLE IN.

Dopo che è stata visualizzata l indicazione

TITLE IN , premere ripetutamente FUNCTION , sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:

TITLE IN (immissione del titolo del disco) ITS

(programmazione ITS)

# Quando si riproduce un disco CD TEXT su un lettore multi CD compatibile con il formato CD

TEXT, non è possibile passare alla funzione

TITLE IN . Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già stato registrato.

3 Premere a o b per selezionare una lettera dell alfabeto.

A ogni pressione di a viene visualizzata una lettera dell alfabeto nell ordine A B C ... X Y Z , numeri e simboli nell ordine 1 2 3 ... > [ ] . A ogni pressione di b viene visualizzata una lettera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A .

4 Premere d per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo.

Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere d per spostare il cursore sulla posizione successiva e poi selezionare la lettera seguente. Premere c per spostarsi all indietro sul display.

5 Spostare il cursore sull ultima posizione premendo d dopo l immissione del titolo.

Quando si preme d una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato.

6 Premere BAND per tornare al display della riproduzione.

Note

!

I titoli rimangono in memoria, anche dopo che il disco è stato rimosso dal caricatore, e vengono richiamati quando il disco viene reinserito.

!

Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli meno recenti.

Visualizzazione dei titoli dei dischi

È possibile visualizzare il titolo di qualsiasi disco del quale si è immesso il titolo.

% Premere DISPLAY.

Se si preme ripetutamente DISPLAY , sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

Tempo di riproduzione DISC TTL (titolo del disco)

Quando si seleziona DISC TTL , sul display viene visualizzato il titolo del disco correntemente in riproduzione.

# Se non è stato immesso nessun titolo per il disco correntemente in riproduzione, viene visualizzata l indicazione NO TITLE .

32

It

Lettore multi-CD

HHHHHHHHHHHHHH

Sezione

08

Uso della funzione CD TEXT

È possibile utilizzare questa funzione solo con un CD TEXT compatibile con il lettore multi-CD.

Alcuni dischi contengono talune informazioni codificate sul disco durante le produzione.

Questi dischi possono contenere informazioni come titolo del CD, titolo del brano, nome dell artista e tempo di riproduzione e vengono chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi con codifica speciale CD TEXT supportano le funzioni elencate di seguito.

Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXT

% Premere DISPLAY.

Se si preme ripetutamente DISPLAY , sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

Tempo di riproduzione DISC TTL (titolo del disco) ART NAME (artista del disco)

TRK TTL (titolo del brano) ART NAME (artista del brano)

# Se su un disco CD TEXT non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualizzata l indicazione NO XXXX (ad esempio,

NO T-TTL ).

Scorrimento dei titoli sul display

Questa unità può visualizzare solo le prime 8 lettere di DISC TTL , ART NAME , TRK TTL e

ART NAME . Quando le informazioni registrate sono più lunghe di 8 lettere, è possibile far scorrere il testo verso sinistra, in modo da poter visualizzare anche il resto del titolo.

% Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando il titolo inizia a scorrere verso sinistra.

Sul display viene visualizzato il resto del titolo.

Uso della compressione e dell enfatizzazione dei bassi

È possibile utilizzare queste funzioni solo con un lettore multi-CD che le supporta.

L uso delle funzioni COMP (compressione) e

DBE (enfatizzazione dinamica dei bassi) consente di regolare la qualità della riproduzione audio del lettore multi-CD. Ognuna delle funzioni consente una regolazione in due fasi. La funzione COMP bilancia l uscita dei suoni più pesanti e più leggeri ai volumi più alti. La funzione DBE aumenta il livello dei bassi per dare alla riproduzione un suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effetti dopo averli selezionati e utilizzare quello che ottimizza al meglio la riproduzione del brano del CD che si sta ascoltando.

1 Premere FUNCTION per selezionare

COMP.

Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione COMP .

# Se il lettore multi-CD non supporta le funzioni

COMP/DBE, quando si tenta di selezionarle, viene visualizzata l indicazione NO COMP .

2 Premere a o b per selezionare l impostazione preferita.

Se si preme ripetutamente a o b sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

COMP OFF COMP 1 COMP 2

COMP OFF DBE 1 DBE 2

It

33

Sezione

09

HHHHHHHHHHHHHH

Regolazione dell audio

Introduzione alla regolazione dell audio

Nota

Se non si attiva una funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della sorgente.

1 2 3 4 5

1 Indicatore CUSTOM

Mostra quando viene selezionata la curva d equalizzazione personalizzata.

2 Curva d equalizzazione

Mostra quale preselezione d equalizzazione

è correntemente selezionata.

3 Indicatore FIE

Mostra l attivazione dell enfasi dell immagine anteriore.

4 Display dell audio

Mostra lo stato della regolazione dell audio.

5 Indicatore LOUD

Viene visualizzato sul display quando è attivata la funzione di sonorità.

% Premere AUDIO per visualizzare i nomi delle funzioni audio.

Se si preme ripetutamente AUDIO , sul display vengono visualizzate le funzioni audio seguenti:

FAD (regolazione del bilanciamento) EQ-L

(equalizzatore) LOUD (sonorità) FIE (enfasi dell immagine anteriore) SLA (regolazione del livello della sorgente)

# Quando si seleziona il sintonizzatore FM come sorgente, non è possibile passare alla funzione

SLA .

# Per tornare al display di ogni sorgente, premere BAND .

Uso della regolazione del bilanciamento

È possibile selezionare un impostazione della dissolvenza/bilanciamento che realizza un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti occupati.

1 Premere AUDIO per selezionare FAD.

Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione FAD .

# Se l impostazione del bilanciamento è stata regolata in precedenza, viene visualizzata l indicazione BAL .

2 Premere a o b per regolare il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori.

A ogni pressione di a o b il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori viene spostato verso la parte anteriore o quella posteriore.

FAD :F15 FAD :R15 viene visualizzato intanto che il bilanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori si sposta dalla parte anteriore a quella posteriore.

# FAD : 0 è l impostazione corretta quando si usano solo due altoparlanti.

3 Premere c o d per regolare il bilanciamento dell altoparlante sinistro/destro.

Quando si preme c o d , viene visualizzata l indicazione BAL 0 . A ogni pressione di c o d il bilanciamento dell altoparlante sinistro/destro si sposta verso sinistra o verso destra.

34

It

Regolazione dell

HHHHHHHHHHHHHH

audio

Sezione

09

BAL L9 BAL R9 viene visualizzato intanto che il bilanciamento dell altoparlante sinistro/ destro si sposta da sinistra a destra.

Uso dell equalizzatore

L equalizzatore consente di regolare l equalizzazione in modo che corrisponda alle caratteristiche acustiche dell interno dell automobile in base alle esigenze dell ascoltatore.

suono. Questa opzione risulta utile per controllare l effetto delle curve di equalizzazione alternando l opzione EQ FLAT e una serie di curve d equalizzazione.

% Premere EQ per selezionare l equalizzazione.

Se si preme ripetutamente EQ , sul display vengono visualizzate le seguenti impostazioni dell equalizzatore:

SPR-BASS POWERFUL NATURAL

VOCAL CUSTOM EQ FLAT

Richiamo delle curve d equalizzazione

Sono disponibili sei curve d equalizzazione memorizzate che possono essere richiamare in qualsiasi momento. Ecco la lista delle curve d equalizzazione:

Display

SPR-BASS

Curva d equalizzazione

Super bass

POWERFUL Powerful

NATURAL Naturale

VOCAL

CUSTOM

EQ FLAT

Vocal

Personalizzata

Piatta

!

CUSTOM è una curva d equalizzazione personalizzata, che può essere creata dall utente.

!

Per ogni sorgente è possibile creare una curva CUSTOM separata. (Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD sono automaticamente impostati alla stessa regolazione di equalizzazione della sorgente.) Se si eseguono delle regolazioni, le impostazioni della curva d equalizzazione verranno memorizzate in CUSTOM .

!

Quando si seleziona EQ FLAT non viene effettuata nessuna aggiunta o correzione al

Regolazione delle curve d equalizzazione

L impostazione della curva d equalizzazione correntemente selezionata può essere modificata in base alle proprie esigenze. Le impostazioni della curva d equalizzazione vengono memorizzate in CUSTOM .

1 Premere AUDIO per selezionare la regolazione delle curve d equalizzazione.

Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione EQ-L .

# Se la banda dell equalizzatore è stata regolata in precedenza, al posto di EQ-L viene visualizzata la banda selezionata in precedenza.

2 Premere c o d per selezionare la banda d equalizzatore da regolare.

Ogni pressione di c o d seleziona una banda d equalizzatore nell ordine seguente:

EQ-L (basso) EQ-M (medio) EQ-H (alto)

3 Premere a o b per regolare il livello della banda d equalizzatore.

Ogni pressione di a o b aumenta o diminuisce il livello della banda di equalizzazione.

A seconda se il livello viene aumentato o diminuito, viene visualizzata l indicazione +6

6 .

It

35

Sezione

09

HHHHHHHHHHHHHH

Regolazione dell audio

# Quindi, è possibile selezionare un altra banda e regolarne il livello.

Nota

Se si eseguono delle regolazioni quando è selezionata una curva diversa da CUSTOM , la nuova curva andrà a sostituire la precedente. Quindi, quando si selezionerà la curva d equalizzazione sul display verrà visualizzata una nuova curva con CUSTOM .

4 Premere a o b per selezionare il fattore

Q desiderato.

Premere a o b fino a quando il fattore Q desiderato viene visualizzato sul display.

2N 1N 1W 2W

Nota

Se si eseguono delle regolazioni quando è selezionata una curva diversa da CUSTOM , la nuova curva andrà a sostituire la precedente. Quindi, quando si selezionerà la curva d equalizzazione sul display verrà visualizzata una nuova curva con CUSTOM .

Regolazione di precisione della curva d equalizzazione

È possibile regolare la frequenza centrale e il fattore Q (caratteristiche delle curve) per ogni curva correntemente selezionata ( EQ-L / EQ-M /

EQ-H ).

Livello (dB)

Q=2N

Q=2W

Frequenza centrale

Frequenza (Hz)

1 Premere AUDIO e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata la frequenza e il fattore Q (ad esempio,

F- 80 Q 1W).

2 Premere AUDIO per selezionare la regolazione della banda desiderata.

Bassa Media Alta

3 Premere c o d per selezionare la frequenza desiderata.

Premere c o d fino a quando la frequenza desiderata viene visualizzata sul display.

Bassa: 40 80 100 160 (Hz)

Media: 200 500 1k 2k (Hz)

Alta: 3k 8k 10k 12k (Hz)

Regolazione della sonorità

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme dei suoni bassi e alti a basso volume.

1 Premere AUDIO per selezionare LOUD.

Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione LOUD .

2 Premere a per attivare la sonorità.

Sul display viene visualizzato la sonorità (ad esempio, LOUD MID ).

3 Premere c o d per selezionare il livello desiderato.

Ad ogni pressione di c o d si seleziona un livello, nell ordine seguente:

LOW (basso) MID (medio) HI (alto)

4 Premere b per disattivare la sonorità.

Sul display viene visualizzata l indicazione

LOUD :OFF .

Nota

È possibile inoltre attivare o disattivare la sonorità premendo LOUDNESS .

36

It

Regolazione dell

HHHHHHHHHHHHHH

audio

Sezione

09

Enfasi dell immagine anteriore (FIE)

La funzione FIE (enfasi dell immagine anteriore) è una semplice funzione che consente di intensificare l immagine anteriore tagliando i segnali con frequenze medio-alte provenienti dagli altoparlanti posteriori, limitando così il segnale emesso da questi ultimi alle basse frequenze. Questa funzione permette di selezionare la frequenza da tagliare.

Precauzioni

Quando la funzione FIE è disattivata, gli altoparlanti posteriori emettono tutte le frequenze, non solo i bassi. Si consiglia di abbassare il volume prima di disattivare la funzione FIE, onde evitare un improvviso aumento del sonoro.

1 Premere AUDIO per selezionare FIE.

Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione FIE .

2 Premere a per attivare la funzione FIE.

# Per disattivare la funzione FIE, premere b .

3 Premere c o d per selezionare la frequenza desiderata.

Ad ogni pressione di c o d si seleziona una frequenza, nell ordine seguente:

100 160 250 (Hz)

Note

!

Dopo aver attivato la funzione FIE, utilizzare la

regolazione del bilanciamento (vedere a pagina 34) per regolare i livelli sonori degli altopar-

lanti anteriori e posteriori.

!

Se si utilizza un impianto a 2 altoparlanti, la funzione FIE deve essere disattivata.

Regolazione dei livelli delle sorgenti

La funzione SLA (regolazione del livello della sorgente) consente di regolare il livello di volume di ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali di volume quando si passa da una sorgente all altra.

!

Le impostazioni sono basate sul livello di volume del sintonizzatore FM, che rimane immutato.

1 Confrontare il livello di volume del sintonizzatore FM con il livello della sorgente che si desidera regolare.

2 Premere AUDIO per selezionare SLA.

Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione SLA .

3 Premere a o b per regolare il volume della sorgente.

Ogni pressione di a o b aumenta o diminuisce il volume della sorgente.

A seconda se il volume della sorgente viene aumentato o diminuito, viene visualizzata l indicazione SLA: +4 SLA: 4 .

Note

!

Poiché il volume del sintonizzatore FM è utilizzato come riferimento, non è possibile applicare le regolazioni del livello della sorgente al sintonizzatore FM.

!

Con le regolazioni del livello della sorgente è anche possibile regolare il livello di volume del sintonizzatore MW/LW.

!

Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CD sono automaticamente impostati allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente.

!

L unità esterna 1 e l unità esterna 2 sono automaticamente impostate allo stesso volume di regolazione del livello della sorgente.

It

37

Sezione

10

HHHHHHHHHHHHHH

Impostazioni iniziali

Regolazione delle impostazioni iniziali

1

Le impostazioni iniziali consentono di eseguire la messa a punto iniziale di diverse impostazioni dell unità.

1 Display delle funzioni

Mostra lo stato della funzione.

1 Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l unità si spegne.

2 Premere FUNCTION e mantenerlo premuto sino a quando sul display appare il nome della funzione.

3 Premere FUNCTION per selezionare una delle impostazioni iniziali.

Se si preme ripetutamente FUNCTION , sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:

FM (passo di sintonizzazione FM) A-PI (sintonizzazione automatica PI) WARN (tono di avvertenza) AUX (ingresso ausiliario)

Attenersi alle impostazioni seguenti per azionare ognuna delle impostazioni.

# Per annullare le impostazioni iniziali, premere

BAND .

# È anche possibile annullare le impostazioni iniziali tenendo premuto FUNCTION fino a quando l unità si spegne.

Impostazione del passo di sintonizzazione FM

Normalmente il passo per la sintonizzazione in

FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Quando è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.

1 Premere FUNCTION per selezionare FM.

Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione FM .

2 Premere c o d per selezionare il passo di sintonizzazione in FM.

Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, premendo c o d si alternano i valori tra 50 kHz e

100 kHz per il passo di sintonizzazione in FM.

Il passo di sintonizzazione FM selezionato viene visualizzato sul display.

Nota

Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz durante la sintonizzazione manuale.

Attivazione/disattivazione della sintonizzazione automatica PI

L unità può ricercare automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione, anche durante il richiamo delle preselezioni.

1 Premere FUNCTION per selezionare

A-PI.

Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione A-PI .

38

It

Impostazioni iniziali

HHHHHHHHHHHHHH

2 Premere a o b per attivare o disattivare A-PI.

Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione A-PI , il cui stato viene visualizzato (ad esempio, A-PI :ON ).

Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza

Se il frontalino non viene staccato dall unità principale entro cinque secondi dallo spegnimento del motore dell automobile, viene emesso un tono di avvertenza. È possibile disattivare il tono di avvertenza.

1 Premere FUNCTION per selezionare

WARN.

Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione WARN .

2 Premere a o b per attivare o disattivare WARN.

Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione WARN , il cui stato viene visualizzato (ad esempio, WARN :ON ).

1 Premere FUNCTION per selezionare

AUX.

Premere ripetutamente FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione AUX .

2 Premere a o b per attivare o disattivare AUX.

Premendo a o b si attiva o disattiva la funzione AUX , il cui stato viene visualizzato (ad esempio, AUX :ON ).

Attivazione/disattivazione dell impostazione di un apparecchio ausiliario

Con questa unità è possibile utilizzare apparecchi ausiliari. Quando ad essa viene collegato un apparecchio ausiliario, attivate la relativa impostazione.

Sezione

10

It

39

Sezione

11

Altre funzioni

HHHHHHHHHHHHHH

Uso della sorgente AUX

Un interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-

RB20/CD-RB10 (venduto a parte) consente di collegare quest unità a un apparecchio ausiliario dotato di uscita RCA. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale utente dell interconnettore IP-BUS-RCA.

Selezione della sorgente AUX

% Premere SOURCE per selezionare AUX come sorgente.

Premere SOURCE fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione AUX .

# Se non è stata attivata l impostazione dell apparecchio ausiliario, non è possibile selezionare

AUX . Per ulteriori dettagli, vedere

Attivazione/disattivazione dell impostazione di un apparecchio ausiliario nella pagina precedente.

3 Premere d per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo.

Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere d per spostare il cursore sulla posizione successiva e poi selezionare la lettera seguente. Premere c per spostarsi all indietro sul display.

4 Spostare il cursore sull ultima posizione premendo d dopo l immissione del titolo.

Quando si preme d una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato.

5 Premere BAND per tornare al display della riproduzione.

Impostazione del titolo AUX

È possibile modificare il titolo visualizzato per la sorgente AUX .

1 Dopo aver selezionato AUX come sorgente, premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l indicazione TITLE IN.

2 Premere a o b per selezionare una lettera dell alfabeto.

A ogni pressione di a viene visualizzata una lettera dell alfabeto nell ordine A B C ... X Y Z , numeri e simboli nell ordine 1 2 3 ... > [ ] . A ogni pressione di b viene visualizzata una lettera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A .

40

It

HHHHHHHHHHHHHH

Appendice

Informazioni supplementari

Spiegazione dei messaggi di errore del lettore CD incorporato

Quando si verificano problemi durante la riproduzione di un CD, sul display può essere visualizzato un messaggio di errore. Se sul display viene visualizzato un messaggio di errore, consultare la tabella riportata di seguito per vedere la natura del problema e il metodo suggerito per correggerlo. Se non è possibile correggere l errore, contattare il rivenditore o il

Centro assistenza Pioneer più vicino.

Messaggio

ERROR-11, 12,

17, 30

ERROR-11, 12,

17, 30

ERROR-10, 11,

12, 17, 30, A0

Causa

Disco sporco

Disco graffiato

Elettrica o meccanica

Azione

Pulire il disco.

Sostituire il disco.

Spegnere e accendere il motore oppure passare a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore CD.

Sostituire il disco.

ERROR-22, 23 Il formato CD non può essere riprodotto

ERROR-44

HEAT

Tutti i brani sono saltati

Il lettore CD si surriscalda

Sostituire il disco.

Spegnere il lettore

CD e farlo raffreddare.

Silenziamento del telefono cellulare

Il suono dell unità viene silenziato automaticamente quando viene effettuata o ricevuta una chiamata usando il telefono cellulare collegato.

!

Il suono viene disattivato, viene visualizzata l indicazione MUTE e non è possibile effettuare nessuna regolazione dell audio, tranne il controllo del volume. Il funzionamento torna alla normalità al termine della chiamata telefonica.

Cura del lettore CD

!

Usare solo CD contrassegnati con uno dei due marchi Compact Disc Digital Audio riportati di seguito.

!

Usare solo CD normali, rotondi. Se si inseriscono CD dalla forma irregolare, non rotonda, essi potrebbero inceppare il lettore

CD o non essere riprodotti correttamente.

!

Prima della riproduzione, controllare in tutti i CD l eventuale presenza di rotture, graffi o deformazioni. I CD che presentano rotture o graffi o che sono deformati potrebbero non essere riprodotti correttamente. Non utilizzare tali tipi di dischi.

!

Evitare di toccare la superficie registrata

(lato non stampato) quando si maneggia il disco.

!

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle rispettive custodie.

!

Tenere i dischi lontano dalla luce solare diretta e non esporli ad alte temperature.

!

Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

It

41

Appendice

Informazioni supplementari

HHHHHHHHHHHHHH

!

Per togliere lo sporco da un CD, pulire un disco con un panno morbido dal centro del disco verso l esterno.

!

Se nella stagione fredda si usa il riscaldamento, può formarsi della condensa sui componenti contenuti all interno del lettore

CD. La condensa può far sì che il lettore non funzioni correttamente. Se si ritiene che la condensa possa rappresentare un problema, spegnere il lettore CD per un ora, in modo da consentirgli di asciugare e pulire tutti i dischi umidi con un panno morbido per rimuovere l umidità.

!

Le asperità della strada possono far interrompere la riproduzione di un CD.

condizioni di conservazione all interno dell automobile.

!

Questa unità potrebbe non visualizzare titoli o altri testi memorizzati su un disco CD-

R/CD-RW (in caso di dati audio (CD-DA)).

!

Questa unità riconosce la funzione di salto dei brani dei CD-R/CD-RW. I brani contenenti informazioni di salto vengono pertanto automaticamente omessi (in caso di dati audio (CD-DA)).

!

Quando nell unità si inserisce un disco CD-

RW, il tempo di attesa alla riproduzione risulta più lungo rispetto a quello di normali dischi CD o CD-R.

!

Prima dell utilizzo di dischi CD-R/CD-RW leggere le relative precauzioni.

Dischi CD-R/CD-RW

!

Quando vengono utilizzati dischi CD-R/CD-

RW, la riproduzione è possibile solo per i dischi che sono stati chiusi.

!

I dischi CD-R/CD-RW registrati per mezzo di un registratore CD musicale o di un personal computer potrebbero non essere riproducibili a causa delle caratteristiche dei dischi stessi, a causa di graffi o sporcizia sulla loro superficie, o a causa di sporcizia, condensa, ecc. sulla lente di questa unità.

!

Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati su un personal computer a seconda delle impostazioni delle applicazioni e dell ambiente. Registrare con il formato corretto. (Per ulteriori dettagli, contattare il produttore dell applicazione.)

!

La riproduzione di dischi CD-R/CD-RW potrebbe diventare impossibile in caso di esposizione diretta alla luce solare, in presenza di alte temperature o a seconda delle

42

It

File MP3

!

MP3 è l abbreviazione di MPEG Audio

Layer 3 e si riferisce a uno standard tecnologico per la compressione audio.

!

Questa unità consente di riprodurre file

MP3 su dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW. È possibile riprodurre registrazioni su disco compatibili con il livello 1 e il livello 2 dello standard ISO9660 e con il file system

Romeo e Joliet.

!

È possibile riprodurre dischi registrati compatibili multi-sessione.

!

I file MP3 non sono compatibili con il trasferimento dati scrittura a pacchetti.

!

Il numero massimo di caratteri che è possibile visualizzare per un nome file, inclusa l estensione (.mp3), è 32 caratteri, a partire dal primo carattere.

!

Il numero massimo di caratteri che è possibile visualizzare per un nome cartella è 32 caratteri.

!

Nel caso di file registrati utilizzando il file system Romeo e Joliet, è possibile visualizzare solo i primi 32 caratteri.

!

Quando si riproducono dischi con file MP3 e dati audio (CD-DA) come CD-EXTRA e CD

HHHHHHHHHHHHHH

Appendice

Informazioni supplementari

MODALITÀ MISTA, è possibile riprodurre entrambi i tipi esclusivamente alternando tra la modalità MP3 e CD-DA.

!

La sequenza di selezione delle cartelle per la riproduzione e altre operazioni corrisponde alla sequenza di scrittura utilizzata dal software di scrittura. Per questo motivo, la sequenza prevista per la riproduzione potrebbe non coincidere con la sequenza di riproduzione effettiva. Tuttavia, sono disponibili anche alcuni software di scrittura che consentono di impostare l ordine di riproduzione.

!

I file sono compatibili con i formati tag

ID3 Ver. 1.0 e Ver. 1.1 per la visualizzazione dell album (titolo del disco), del brano (titolo del brano) e artista (artista del brano).

!

La funzione di enfatizzazione è valida solo quando vengono riprodotti file MP3 con frequenze di 32, 44,1 e 48 kHz. (È possibile riprodurre frequenze di campionamento di

16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz.)

!

Non è supportata la compatibilità con la lista di riproduzione m3u.

!

Non è supportata la compatibilità con il formato MP3i (MP3 interattivo) o mp3 PRO.

!

La qualità audio dei file MP3 generalmente

è direttamente proporzionale alla velocità in bit. Questa unità può riprodurre registrazioni con velocità in bit comprese tra 8 kbps e 320 kbps, ma per fruire di una qualità audio soddisfacente, si consiglia di utilizzare esclusivamente dischi registrati con velocità in bit di almeno 128 kbps.

Importante

!

Quando si assegnano nomi ai file MP3, aggiungere l estensione file corrispondente

(.mp3).

!

Questa unità riproduce file con estensione file

(.mp3) come file MP3. Per prevenire rumori e malfunzionamenti, non utilizzare questa estensione per file diversi dai file MP3.

Informazioni sulle cartelle e sui file MP3

!

Di seguito viene illustrata la struttura dei

CD-ROM con file MP3. Le cartelle secondarie vengono mostrate come cartelle all interno della cartella correntemente selezionata.

1 2

1 Primo livello

2 Secondo livello

3 Terzo livello

3

Note

!

Questa unità assegna numeri alle cartelle. L utente non può assegnare numeri alle cartelle.

It

43

Appendice

Informazioni supplementari

HHHHHHHHHHHHHH

!

Non è possibile esplorare cartelle in cui non sono presenti file MP3. (Tali cartelle vengono ignorate senza visualizzare il numero della cartella.)

!

È possibile riprodurre file MP3 presenti in un massimo di 8 livelli di cartelle. Tuttavia, in caso di dischi in cui siano presenti numerosi livelli, intercorreranno alcuni istanti di ritardo all avvio della riproduzione. Per questo motivo si consiglia di creare dischi con non più di 2 livelli.

!

È possibile riprodurre fino a 253 elementi da una cartella in un disco.

44

It

HHHHHHHHHHHHHH

Appendice

Informazioni supplementari

Terminologia

Velocità in bit

Esprime il volume dei dati trasmessi al secondo o unità bps (bit per secondo). Più alta la velocità, maggiore sarà la quantità di informazioni disponibili per la riproduzione audio. Utilizzando lo stesso metodo di codifica

(come lo standard MP3), la qualità audio è direttamente proporzionale alla velocità.

Joliet:

I nomi file possono avere un massimo di 64 caratteri.

Romeo:

I nomi file possono avere un massimo di 128 caratteri.

Tag ID3

Si riferisce a un metodo utilizzato per incorporare informazioni relative ai brani nei file MP3.

Queste informazioni incorporate possono includere il titolo del brano, il nome degli artisti, il titolo dell album, il genere musicale, l anno di produzione, commenti e altri dati. È possibile modificare liberamente i contenuti utilizzando software con funzioni di modifica Tag

ID3. Sebbene le tag presentano limitazioni relative al numero di caratteri, è possibile visualizzare le informazioni quando il brano viene riprodotto.

m3u

Le liste di riproduzione create utilizzando il software WINAMP hanno un estensione file lista di riproduzione (.m3u).

MP3

MP3 è l abbreviazione di MPEG Audio Layer 3, uno standard di compressione audio definito da un gruppo di lavoro (MPEG) dell organizzazione ISO (International Standards Organization). Lo standard MP3 consente di comprimere dati audio a circa 1/10 del livello di un disco convenzionale.

Formato ISO9660

Lo standard internazionale per la logica di formato delle cartelle e dei file nei CD-ROM. Per il formato ISO9660 sussistono i due seguenti livelli di limitazioni.

Livello 1:

Il nome del file è in formato 8.3 (il nome è formato da un massimo di 8 caratteri, di mezzo byte in lettere maiuscole anglosassoni e da caratteri numerici di mezzo byte e del segno

_ , con un estensione file di tre caratteri.)

Livello 2:

Il nome file può avere un massimo di 31 caratteri (incluso il segno di separazione .

e l estensione file). Ciascuna cartella contiene meno di 8 gerarchie.

Formati estesi

Multi-sessione

Per multi-sessione si intende un metodo di registrazione che consente di registrare successivamente dati supplementari. Quando si registrano dati su CD-ROM, CD-R o CD-RW, ecc., tutti i dati, dall inizio alla fine, vengono gestiti come un unità o una sessione singola.

Il metodo multi-sessione è un metodo che consente di registrare in un disco almeno 2 sessioni.

Scrittura a pacchetti

Termine generale che si riferisce al metodo di scrittura su CD-R, ecc. e al tempo necessario per un file, analogamente a quanto avviene per i file su dischi floppy o dischi rigidi.

It

45

Appendice

Informazioni supplementari

HHHHHHHHHHHHHH

VBR

VBR è l acronimo di variable bit rate, velocità bit variabile. Generalmente parlando, la velocità bit costante (constant bit rate, CBR) è più diffusamente utilizzata. Tuttavia, regolando la velocità in bit in base alle esigenze della compressione audio, è possibile ottenere una qualità audio che privilegi la compressione.

46

It

HHHHHHHHHHHHHH

Appendice

Informazioni supplementari

Dati tecnici

Generale

Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V)

Messa a terra ............................. Negativa

Consumo massimo ................ 10,0 A

Dimensioni (L × A × P):

DIN

Unità principale ... 178 × 50 × 157 mm

Pannello anteriore

................................. 188 × 58 × 19 mm

D

Unità principale ... 178 × 50 × 162 mm

Pannello anteriore

................................. 188 × 58 × 19 mm

Peso ............................................... 1,4 kg

Audio

Potenza d uscita massima

..................................................... 50 W × 4

Potenza d uscita continua

..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,

+B=14,4 V)

Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili da 4 a 8 W )

Livello massimo di uscita e impedenza di uscita al preamplificatore ............................. 2,2 V/1 k W

Equalizzatore (equalizzatore parametrico a 3 bande):

Bassi

Frequenze ................ 40/80/100/160 Hz

Fattore Q .................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB quando aumentato)

Medi

Guadagno ............... ±12 dB

Frequenze ................ 200/500/1k/2k Hz

Fattore Q .................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB quando aumentato)

Guadagno ............... ±12 dB

Alti

Frequenze ................ 3,15k/8k/10k/12,5k Hz

Fattore Q .................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB quando aumentato)

Guadagno ............... ±12 dB

Contorno della sonorità

Basso .................................. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)

Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz)

Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB

(10 kHz)

(volume: 30 dB)

Lettore CD

Sistema ........................................ Sistema audio per compact disc

Dischi utilizzabili ...................... Compact disc

Formato segnale:

Frequenza di campionamento

........................................... 44,1 kHz

Bit di quantizzazione lineare

........................................... 16

Caratteristiche di frequenza

..................................................... da 5 a 20.000 Hz (±1 dB)

Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

Gamma dinamica ................... 92 dB (a 1 kHz)

Numero di canali ..................... 2 (stereo)

Formato di decodifica MP3

..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Sintonizzatore FM

Gamma di frequenza ............. da 87,5 a 108,0 MHz

Sensibilità ................................... 8 dBf (0,7 µV, 75 W , mono, rapporto S/R: 30 dB)

Sensibilità di silenziamento a 50 dB

..................................................... 10 dBf (0,9 µV, 75 W , mono)

Rapporto segnale/rumore ... 75 dB (rete IEC-A)

Distorsione ................................. 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, stereo)

0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz, mono)

Risposta in frequenza ........... da 30 15.000 Hz (±3 dB)

Separazione stereo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)

Selettività ..................................... 80 dB (±200 kHz)

Sintonizzatore MW

Gamma di frequenza ............. da 531 a 1.602 kHz (9 kHz)

Sensibilità ................................... 18 µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore LW

Gamma di frequenza ............. da 153 a 281 kHz

Sensibilità ................................... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore ... 65 dB (rete IEC-A)

Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995,

N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987

(All. I).

Nota

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.

It

47

Inhoud

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer product.

Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door, zodat u weet hoe het model werkt.

Als u de instructies heeft gelezen, kunt u ze het beste op een veilige plek opbergen, zodat u ze later kunt inkijken.

48

Nl

Voor u begint

Over dit toestel 50

Over deze handleiding 50

Voorzorgen 50

Bij problemen 50

Kenmerken 50

Beveiligen tegen diefstal van uw toestel 51

Verwijderen van het voorpaneel 51

Bevestigen van het voorpaneel 51

Wat is wat

Hoofdtoestel 52

Stroom aan/uit

Aanzetten van het toestel 53

Kiezen van een signaalbron 53

Uitzetten van het toestel 53

Tuner

Luisteren naar de radio 54

Inleiding tot bediening van de geavanceerde tunerfuncties 55

Opslaan en oproepen van frequenties van zenders 55

Afstemmen op sterke signalen 55

Opslaan van de frequenties van de sterkste zenders 56

RDS

Inleiding RDS-bediening 57

Omschakelen van het RDS-display 57

Selecteren van alternatieve frequenties 58

Gebruiken van PI zoeken 58

Gebruiken van PI zoeken voor voorkeuzezenders 58

Beperken tot regionale zenders 58

Ontvangen van verkeersberichten 59

Reageren op het TP-alarm 60

PTY-lijst 61

Ingebouwde CD-speler

Afspelen van een CD 62

Inleiding geavanceerde bediening van de CDspeler 63

Herhaalde weergave 63

Weergeven van fragmenten in willekeurige volgorde 63

Scannen van de fragmenten op de CD 64

Pauzeren van de CD-weergave 64

Zoekmethode selecteren 64

Elk 10e fragment op de huidige CD zoeken 65

Gebruiken van de CD-titel-functies 65

Invoeren van CD-titels 65

Tonen van CD-titels 66

Gebruiken van CD TEXT-functies 66

Tonen van titels op CD TEXT-CD s 66

Over het display laten schuiven van titels 66

MP3-speler

MP3 afspelen 67

Inleiding geavanceerde bediening van de CDspeler (MP3) 69

Herhaalde weergave 69

Weergeven van fragmenten in willekeurige volgorde 69

Scannen van mappen en fragmenten 70

Afspelen van MP3 onderbreken 70

Zoekmethode selecteren 71

Elk 10e fragment in de huidige map zoeken 71

ID3-weergave op een MP3-CD veranderen 71

Tekstinformatie op een MP3-CD weergeven 71

Door tekstinformatie op het display bladeren 72

Multi CD-speler

Afspelen van een CD 73

Multi CD-speler met 50 CD s 73

Inleiding geavanceerde bediening van de

Multi CD-speler 74

Inhoud

Herhaalde weergave 74

Weergeven van fragmenten in willekeurige volgorde 74

Scannen van CD s en fragmenten 75

Pauzeren van de CD-weergave 75

Gebruiken van ITS-speellijsten 76

Aanmaken van een speellijst via ITSprogrammering 76

Weergave van uw ITS-speellijst 76

Wissen van een fragment uit uw ITSspeellijst 76

Wissen van een CD uit uw ITSspeellijst 77

Gebruiken van de CD-titel-functies 77

Invoeren van CD-titels 77

Tonen van CD-titels 78

Gebruiken van CD TEXT-functies 78

Tonen van titels op CD TEXT-CD s 78

Over het display laten schuiven van titels 79

Gebruiken van compressie en basversterking 79

Audio-instellingen

Inleiding audio-instellingen 80

Gebruiken van de balansinstelling 80

De equalizer gebruiken 81

Oproepen van equalizercurven 81

Aanpassen van equalizercurven 81

Nauwkeurig instellen van de equalizercurve 82

Instellen van de loudness-functie 82

Front image enhancer (F.I.E.) 82

Instellen van het niveau van de signaalbron 83

Begininstellingen

Aanpassen van de begininstellingen 84

Instellen van de FM-afstemstap 84

Aan/uit zetten van de automatische PI zoekfunctie 84

Aan-/uitzetten van de waarschuwingstoon 85

Aan-/uitzetten van de externe aansluiting 85

Andere functies

Gebruiken van een AUX-signaalbron 86

Kiezen van AUX als signaalbron 86

Invoeren van een AUX-titel 86

Aanvullende informatie

Uitleg ingebouwde CD-speler foutmeldingen 87

Tijdelijk uitschakelen van weergave voor mobiele telefoon 87

Zorgen voor uw CD-speler 87

CD-R/CD-RW-CD s 88

MP3-bestanden 88

Over mappen en MP3-bestanden 89

Begrippen 91

Technische gegevens 93

Nl

49

Hoofdstuk

01

Voor u begint

HHHHHHHHHHHHHH

Over dit toestel

Dit product voldoet aan de eisen m.b.t elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC).

De tunerfrequenties op dit toestel zijn voor gebruik in West-Europa, Azie, het Midden Oosten, Afrika en Oceanie. Gebruik in andere gebieden kan leiden tot een minder scherpe ontvangst. De RDS-functie werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-signalen sturen.

Voorzorgen

!

Aan de onderkant van dit toestel bevindt zich een CLASS 1 LASER PRODUCT -label.

CLASS 1

LASER PRODUCT

Over deze handleiding

Dit toestel heeft een aantal geavanceerde functies voor een uitstekende ontvangst en bediening. Alle functies zijn zodanig ontworpen dat ze gemakkelijk in gebruik zijn, maar ze spreken niet altijd voor zichzelf. Met behulp van deze bedieningshandleiding gebruikt u de mogelijkheden van dit product optimaal en krijgt u maximaal luistergenot.

We raden u aan het gebruik van de functies en hun werking onder de knie te krijgen door deze handleiding goed door te lezen voordat u het toestel gaat gebruiken. Het is met name

van belang dat u de voorzorgen op deze bladzijde en in andere delen van deze handleiding

goed doorleest en aanhoudt.

!

De Pioneer CarStereo-Pass is uitsluitend bedoeld voor gebruik in Duitsland.

!

Houd deze handleiding bij de hand om bedieningsprocedures en te nemen voorzorgsmaatregelen in op te zoeken.

!

Houd het volume te allen tijde zo laag dat u geluiden van buiten de auto kunt blijven horen.

!

Bescherm dit product tegen vocht.

!

Als de accu losgekoppeld wordt of leeg raakt, zal het voorkeuzegeheugen worden gewist en zult u het toestel opnieuw moeten programmeren.

Bij problemen

Als dit product niet naar behoren functioneert, dient u uw dealer of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer Service-station te raadplegen.

Kenmerken

CD s afspelen

Het is mogelijk een CD/CD-R/CD-RW af te spelen.

MP3-bestanden afspelen

Ukunt MP3-bestanden op CD-ROM/CD-R/CD-

RW afspelen (standaardopnamen ISO9660 niveau 1/niveau 2).

50

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

Voor u begint

Hoofdstuk

01

!

Dit product is alleen voor niet-commercieel privé-gebruik. Het mag niet in een commerciële omgeving (waarbij geld wordt verdiend), uitzending (over land, via satelliet, kabels en/of andere media), uitzending via internet, intranet en/of andere netwerken of in andere elektronische systemen, zoals betaalradio of audio-op-aanvraag, worden verspreid. Hiervoor is een aparte vergunning nodig. Kijk voor meer informatie op http://www.mp3licensing.com.

2 Pak de linkerkant van het voorpaneel vast en trek het voorzichtig naar buiten.

Zorg dat u het niet te stevig vasthoudt of loslaat.

3 Doe het voorpaneel in het meegeleverde beschermende foedraal om het netjes te bewaren.

Beveiligen tegen diefstal van uw toestel

Het voorpaneel kan van het hoofdtoestel worden verwijderd en worden bewaard in het meegeleverde beschermende foedraal om dieven te ontmoedigen.

!

Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden na het uitschakelen van het contact van het hoofdtoestel is verwijderd, zal er een waarschuwingstoon klinken.

!

Ukunt deze waarschuwingstoon uitschakelen. Zie

Aan-/uitzetten van de waarschuwingstoon op bladzijde 85.

Belangrijk

!

Bij het verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel mag u in geen geval kracht zetten of het display en de toetsen vastgrijpen.

!

Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.

!

Houd het voorpaneel uit de buurt van direct zonlicht en hoge temperaturen.

Bevestigen van het voorpaneel

% Plaats het voorpaneel terug door het rechtop tegen het apparaat te houden en het stevig in de bevestigingshaken te klemmen.

Verwijderen van het voorpaneel

1 Druk op OPEN om het voorpaneel te openen.

Nl

51

Hoofdstuk

02

Wat is wat

HHHHHHHHHHHHHH

1 2 3 4 5 d

6 c b a 9 8 7

Hoofdtoestel

1 TA-toets

Druk hierop om de functie voor de weergave van verkeersberichten in of uit te schakelen.

Houd de toets ingedrukt om de NEWS functie aan of uit te zetten.

2 DISPLAY-toets

Druk hierop om te kiezen uit de diverse displays.

3 PAUSE toets

Druk hierop om pauze in of uit te schakelen.

4 AUDIO-toets

Druk hierop om te kiezen uit de diverse toonregelingen.

5 OPEN-toets

Druk op deze toets om het voorpaneel te openen.

6 a / b / c / d toetsen

Druk op deze knop om handmatig stations te zoeken, snel vooruit te spoelen, achteruit te spoelen en tracks te zoeken. Wordt ook gebruikt voor bedieningsfuncties.

7 FUNCTION-toets

Druk hierop om te kiezen uit de diverse functies.

8 BAND-toets

Druk hierop om te kiezen uit een van de drie

FM of MW/LW (MG/LG) banden en om de instelling van een bepaalde functie te annuleren.

9 LOUDNESS toets

Druk op deze toets om de loudness functie in of uit te schakelen.

a 1 6 toetsen

Druk hierop om af te stemmen op een voorkeuzezender of om een CD-nummer te kiezen bij gebruik van een Multi CD-speler.

b SOURCE-toets

Dit toestel wordt ingeschakeld door een bron te kiezen. Druk op deze knop om alle beschikbare bronnen langs te gaan.

c VOLUME

Druk hierop om het volume te verhogen of te verlagen.

d EQ-toets

Druk op deze toets om de verschillende equalizercurven te selecteren.

52

Nl

Stroom aan/uit

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

03

Aanzetten van het toestel

% Druk op SOURCE om het toestel aan te zetten.

Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestel worden ingeschakeld.

Kiezen van een signaalbron

Ukunt de bron selecteren waarnaar u wilt luisteren. Om over te schakelen naar de geïntegreerde CD-speler, doet u een CD in deze

eenheid (zie bladzijde 62).

% Druk op SOURCE om een signaalbron te kiezen.

Druk herhaaldelijk op SOURCE om te schakelen tussen de volgende signaalbronnen:

Ingebouwde CD-speler Televisie Tuner

Multi CD-speler Extern toestel 1 Extern toestel 2 AUX

Opmerkingen

!

In de volgende gevallen zal de ingestelde signaalbron niet veranderen:

Wanneer er geen met de gekozen signaalbron overeenkomend toestel is aangesloten op dit toestel.

Wanneer er geen CD in het toestel zit.

Wanneer er geen magazijn in de Multi CDspeler zit.

Wanneer de AUX (extra ingangsaansluit-

ing) is uitgeschakeld (raadpleeg bladzijde

85).

!

Met extern toestel wordt een Pioneer product

(bijvoorbeeld een toekomstig product) bedoeld waarvan u de basisfuncties kunt bedienen met het huidige toestel, hoewel het externe toestel ongeschikt is als signaalbron. Met dit toestel kunnen twee externe apparaten worden bediend. Als er twee externe toestellen zijn aangesloten, krijgen ze automatisch externe eenheid 1 of externe eenheid 2 toegewezen.

!

Wanneer de blauw/witte draad van dit toestel is aangesloten op de bedieningsaansluiting voor de gemotoriseerde antenne van uw auto, zal deze antenne uitschuiven wanneer de signaalbron van dit toestel wordt ingeschakeld.

Als u de bron uitschakelt, wordt de antenne weer ingeschoven.

Uitzetten van het toestel

% Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat.

Nl

53

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

04

Tuner

Luisteren naar de radio

1 2 3 4

Dit zijn de basisstappen voor bediening van de

radio. Vanaf de volgende bladzijde wordt uitge-

legd hoe de geavanceerde functies van de tuner werken.

De AF-functie van dit toestel (zoeken naar alternatieve frequenties) kan aan en uit worden geschakeld. Bij normale tuningfuncties moet

de AF zijn uitgeschakeld (zie bladzijde 58).

1 Bandindicator

Deze laat zien binnen welke band de radio aan het afstemmen is; MW (MG), LW (LG) of

FM.

2 Frequentie indicator

Deze laat de frequentie zien waarop u heeft afgestemd.

3 Stereo ( 5 ) indicator

Deze laat zien of de uitzending waarop u heeft afgestemd in stereo is.

4 Voorkeuzenummerindicator

Deze laat zien welke voorkeuzezender is geselecteerd.

1 Druk op SOURCE om de tuner te kiezen.

Druk op SOURCE totdat tuner als signaalbron is gekozen.

2 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte te regelen.

Druk hierop om het volume te verhogen of te verlagen.

3 Druk op BAND en kies een band.

Druk op BAND tot u de gewenste golfband op het display ziet verschijnen; F1 , F2 , F3 voor

FM, of MW/LW (MG/LG).

4 Druk snel achter elkaar op c of d om met de hand af te stemmen.

De frequentie zal stap voor stap verhoogd of verlaagd worden.

5 Om automatisch af te stemmen dient u c of d ongeveer een seconde lang ingedrukt te houden en vervolgens los te laten.

De tuner zal nu zelf de frequenties in de aangegeven richting afzoeken tot er een uitzending gevonden wordt die sterk genoeg is voor een goede ontvangst.

# Ukunt het automatisch afstemmen annuleren door kort op c of d te drukken.

# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zender overslaan. Als u de knoppen loslaat, gaat het toestel automatisch afstemmen.

Opmerking

Wanneer de uitzending waarop u heeft afgestemd in stereo is, zal de stereo-indicator ( 5 ) gaan branden.

54

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

Tuner

Hoofdstuk

04

Inleiding tot bediening van de geavanceerde tunerfuncties

1 2 3

1 LOC indicator

Deze laat zien wanneer de lokale afstemfunctie is ingeschakeld.

2 Functie-display

Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen.

3 Voorkeuzenummerindicator

Deze laat zien welke voorkeuzezender is geselecteerd.

% Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies:

BSM (geheugen voor beste zenders) REG (regionaal) LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders) TA (standby voor verkeersberichten) AF (zoeken naar alternatieve frequenties) NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

# Druk op BAND om terug te keren naar het frequentie-display.

# Als u de MW/LW (MG/LG) band heeft ingesteld, kunt u alleen maar kiezen uit BSM of

LOCAL .

Opmerking

Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functie handeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het frequentie-display.

Opslaan en oproepen van frequenties van zenders

Als u op een van de voorkeuzetoetsen 1 6 drukt, kunt u gemakkelijk maximaal zes zenderfrequenties opslaan zodat u deze later met een druk op de toets weer kunt oproepen.

% Wanneer u heeft afgestemd op een frequentie die u in het geheugen wilt opslaan, dient u een van de voorkeuzetoetsen 1 6 ingedrukt te houden tot het voorkeuzenummer stopt met knipperen.

Het nummer dat u heeft ingedrukt gaat knipperen in de voorkeuzenummerindicator en zal blijven branden. De geselecteerde zenderfrequentie is in het geheugen opgeslagen.

Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets

1 6 drukt, zal de opgeslagen frequentie uit het geheugen worden opgeroepen.

Opmerkingen

!

Er kunnen maximaal 18 FM zenders, 6 voor elk van de drie FM banden, en 6 MW/LW (MG/LG) zenders in het geheugen worden opgeslagen.

!

Ukunt ook a en b gebruiken om onder de voorkeuzetoetsen 1 6 opgeslagen frequenties van radiozenders weer op te roepen.

Afstemmen op sterke signalen

Met de functie voor automatisch afstemmen op lokale zenders kunt u het toestel alleen laten afstemmen op zenders met een voldoende sterk signaal voor een goede ontvangst.

1 Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL.

Druk op FUNCTION tot LOCAL op het display verschijnt.

Nl

55

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

04

Tuner

2 Druk op a om het automatisch afstemmen op lokale zenders in te schakelen.

De gevoeligheid (bijv.

LOCAL 2 ) voor de signaalsterkte van de lokale zenders zal op het display verschijnen.

3 Druk op c of d om de gevoeligheid in te stellen.

Er zijn vier gevoeligheidsniveaus voor FM en twee voor MW/LW (MG/LG):

FM: LOCAL 1 LOCAL 2 LOCAL 3

LOCAL 4

MW/LW (MG/LG): LOCAL 1 LOCAL 2

De LOCAL 4 instelling zal alleen afstemmen op de allersterkste zenders, terwijl er bij lagere instellingen ook afgestemd zal worden op steeds zwakkere zenders.

4 Wanneer u weer op de normale manier wilt afstemmen, moet u op b drukken om de functie voor het automatisch afstemmen op lokale zenders uit te schakelen.

LOCAL:OFF zal op het display verschijnen.

volgorde van de sterkte van het signaal. Als dit is gebeurd, stopt BSM met knipperen.

# Druk op b om het opslaan te annuleren.

Opmerking

Het is mogelijk dat de via de BSM functie opgeslagen zenders eerder door uzelf onder de toetsen

1 6 opgeslagen zenders vervangen.

Opslaan van de frequenties van de sterkste zenders

Met de BSM (Best Stations Memory) functie kunt u automatisch de zes sterkste zenders laten opslaan onder de voorkeuzetoetsen 1 6 , zodat u later met een druk op de juiste toets kunt afstemmen op een van de opgeslagen frequenties.

1 Druk op FUNCTION en selecteer BSM.

Druk op FUNCTION tot BSM op het display verschijnt.

2 Druk op a om de BSM functie in te schakelen.

BSM begint te knipperen. Als BSM knippert, worden de zes sterkste zenderfrequenties opgeslagen onder voorkeuzetoetsen 1 6 in de

56

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

RDS

Hoofdstuk

05

Inleiding RDS-bediening

1 2 3

RDS (radiogegevenssysteem) is een systeem dat informatie biedt tijdens FM-uitzendingen.

Deze niet-hoorbare informatie geeft bijvoorbeeld programmaservicenaam, programmatype, verkeersberichten op standby en automatisch afstellen. Dit helpt luisteraars bij het uitzoeken van het gewenste station.

1 Programmaservicenaam

Geeft het soort programma aan.

2 TP ( ) indicator

Geeft aan of er is afgestemd op een TP-zender.

3 Nieuws ( ) indicator

Geeft aan of het gekozen nieuwsprogramma wordt ontvangen.

% Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies:

BSM (geheugen voor beste zenders) REG (regionaal) LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders) TA (standby voor verkeersberichten) AF (zoeken naar alternatieve frequenties) NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

# Druk op BAND om terug te keren naar het frequentie-display.

# Als u de MW/LW (MG/LG) band heeft ingesteld, kunt u alleen maar kiezen uit BSM of

LOCAL .

Opmerkingen

!

Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functie handeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het frequentie-display.

!

Het is mogelijk dat niet alle zenders RDS diensten leveren.

!

RDS-functies zoals AF en TA kunnen alleen werken wanneer u heeft afgestemd op een

RDS-zender.

Omschakelen van het RDSdisplay

Als u naar een RDS-zender luistert, wordt de programmaservicenaam weergegeven. Ukunt ook de frequentie weer laten geven.

% Druk op DISPLAY.

Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen:

Programmaservicenaam PTY-informatie

Frequentie

Meer over PTY (ID-code programmatype) infor-

matie kunt u vinden op bladzijde 61.

# PTY-informatie en de frequentie van de huidige zender zullen acht seconden lang op het display getoond worden.

# Als een zender PTY-code nul geeft, wordt

NONE weergegeven. Dit geeft aan dat de zender geen programmainhoud heeft vrijgegeven.

# Als het signaal zo zwak is dat dit toestel niet in staat is de PTY code op te pikken, zal NO PTY op het display verschijnen.

Nl

57

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

05

RDS

Selecteren van alternatieve frequenties

Als u naar een uitzending aan het luisteren bent en de ontvangst zwakker wordt, of er doen zich andere problemen voor, dan zal het toestel automatisch op zoek gaan naar een andere zender in hetzelfde netwerk die een betere ontvangst oplevert.

!

De AF-functie is standaard ingeschakeld.

1 Druk op FUNCTION en selecteer AF.

Druk op FUNCTION tot AF op het display verschijnt.

2 Druk op a om de AF-functie in te schakelen.

Druk op a en AF :ON zal op het display verschijnen.

3 Druk op b om de AF-functie uit te schakelen.

Druk op b en AF :OFF zal op het display verschijnen.

Opmerkingen

!

Bij automatisch afstemmen of gebruik van de

BSM-functie zal er alleen worden afgestemd op RDS-zenders wanneer AF is ingeschakeld.

!

Als u een voorkeuzezender opvraagt, kan de tuner de voorkeuzezender bijwerken met een nieuwe frequentie van de AF-lijst van de zender. (Dit kan alleen bij voorkeuzezenders op de de F1 - of F2 -band.) Er verschijnt geen voorkeuzenummer op het display als de ontvangen

RDS-gegevens van de zender afwijken van de eerder opgeslagen informatie van de zender.

!

Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijdelijk wordt onderbroken door een ander programma terwijl de AF functie aan het zoeken is.

!

De AF-functie kan voor elke FM-band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.

Gebruiken van PI zoeken

Als het toestel geen geschikte alternatieve frequentie kan vinden, of als u luistert naar een uitzending en de ontvangst wordt ineens zwakker, dan zal het toestel automatisch op zoek gaan naar een andere zender met hetzelfde programma. Tijdens het zoeken zal PI SEEK (PI zoeken) op het display verschijnen en zal de geluidsweergave tijdelijk worden uitgeschakeld. De geluidsweergave wordt weer ingeschakeld als het PI zoeken klaar is, of er een andere zender gevonden is of niet.

Gebruiken van PI zoeken voor voorkeuzezenders

Wanneer een voorkeuzezender niet kan worden opgeroepen, bijvoorbeeld wanneer u een grote afstand heeft gereisd, kan het toestel zo worden ingesteld dat ook bij het oproepen van een voorkeuzezender de PI zoekfunctie zal worden uitgevoerd.

!

De automatische PI-zoekfunctie is standaard uitgeschakeld. Zie

Aan/uit zetten van de automatische PI zoekfunctie op bladzijde

84.

Beperken tot regionale zenders

Wanneer u de AF-functie gebruikt om automatisch alternatieve frequenties te zoeken, kunt u met de regionale functie het zoeken beperken tot zenders die regionale programma s uitzenden.

1 Druk op FUNCTION en selecteer REG.

Druk op FUNCTION tot REG op het display verschijnt.

2 Druk op a om de regionale functie in te schakelen.

Druk op a en REG :ON zal op het display verschijnen.

58

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

RDS

3 Druk op b om de regionale functie uit te schakelen.

Druk op b en REG :OFF zal op het display verschijnen.

Opmerkingen

!

Regionale programmering en regionale netwerken zijn per land mogelijk anders georganiseerd (er kunnen bijv. veranderingen optreden afhankelijk van de tijd, de staat of het ontvangstgebied).

!

Het voorkeuzenummer kan verdwijnen van het display als de tuner afstemt op een regionale zender die verschilt van de oorspronkelijk gekozen zender.

!

De regionale functie kan voor elk van de FMbanden afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.

Ontvangen van verkeersberichten

De TA (standby voor verkeersberichten) functie stelt u in staat automatisch verkeersberichten te ontvangen, ongeacht de signaalbron waar u naar luistert. De TA functie kan zowel worden ingeschakeld voor een TP zender (een zender die verkeersinformatie uitzendt) als voor een verbeterd ander netwerk TP zender (een zender die daarnaast ook gegevens over andere

TP zenders uitzendt).

1 Stem af op een TP of de TP-zender van een ander, verbeterd netwerk.

Wanneer u heeft afgestemd op een TP of de

TP-zender van een ander, verbeterd netwerk, zal de TP indicator ( ) gaan branden.

2 Druk op TA om de standby voor verkeersberichten in te schakelen.

Druk op TA en TA ON verschijnt op het display. De tuner staat standby voor verkeersinformatie.

# Druk nog eens op TA om de standby voor verkeersberichten weer uit te schakelen.

3 Regel het TA-volume met VOLUME wanneer er een verkeersbericht begint.

Druk hierop om het volume te verhogen of te verlagen.

Het nieuw ingestelde volume zal worden opgeslagen in het geheugen en opnieuw worden gebruikt voor de weergave van de volgende verkeersberichten.

4 Druk op TA terwijl er een verkeersbericht wordt ontvangen om dat bericht te annuleren.

De tuner zal terugkeren naar de oorspronkelijk ingestelde signaalbron maar blijft in de standby functie tot er nog een keer op TA wordt gedrukt.

# Ukunt het bericht ook annuleren door op

SOURCE , BAND , a , b , c of d te drukken terwijl een verkeersbericht wordt ontvangen.

Opmerkingen

!

Ukunt de TA-functie ook in- of uitschakelen via het menu dat verschijnt wanneer u op

FUNCTION drukt.

!

Het systeem zal terugkeren naar de oorspronkelijke signaalbron wanneer het verkeersbericht is afgelopen.

!

Bij automatisch afstemmen of gebruik van de

BSM-functie zal er alleen worden afgestemd op TP en de TP-zenders van een ander, verbeterd netwerk wanneer TA is ingeschakeld.

Hoofdstuk

05

Nl

59

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

05

RDS

Reageren op het TP-alarm

Wanneer het signaal van een TP of de TP-zender van een ander, verbeterd netwerk te zwak wordt, gaat de TP ( ) indicator uit en hoort u ongeveer vijf seconden lang een reeks korte piepjes, die u erop attent maken dat u moet afstemmen op een andere TP of de TP-zender van een ander, verbeterd netwerk.

% Wanneer u naar de tuner luistert, dient u af te stemmen op een andere TP of de

TP-zender van een ander, verbeterd netwerk.

60

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

RDS

PTY-lijst

Specifiek

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

WEATHER

FINANCE

POP MUS

ROCK MUS

EASY MUS

OTH MUS

JAZZ

COUNTRY

NAT MUS

OLDIES

FOLK MUS

L. CLASS

CLASSIC

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

Programmatype

Nieuws

Actualiteiten

Algemene informatie en adviezen

Sport

Weerberichten/meteorologische informatie

Beursberichten, handel, nijverheid enz.

Populaire muziek

Eigentijdse moderne muziek

Easy-listening muziek

Overige muziek

Jazz

Country-muziek

Nationale muziek

Gouwe Ouwe

Folkmuziek

Lichte klassieke muziek

Klassieke muziek

Educatieve programma

Hoorspelen en series s

Nationale of regionale cultuur

SCIENCE

VARIED

CHILDREN

SOCIAL

RELIGION

Natuur, wetenschap en techniek

Licht amusement

Kinderprogramma s

Sociale aangelegenheden

Religieuze aangelegenheden of diensten

Inbel-programma s PHONE IN

TOURING Reisprogramma s, niet voor berichten omtrent verkeersproblemen

LEISURE Hobby s en recreatie

DOCUMENT Documentaires

Hoofdstuk

05

Nl

61

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

06

Ingebouwde CD-speler

Afspelen van een CD

1 2 3

Dit zijn de basisstappen waarmee u een CD met de geïntegreerde CD-speler kunt afspelen.

Vanaf de volgende bladzijde wordt uitgelegd

hoe de geavanceerde functies van de CD-speler werken.

1 Weergavetijd-indicator

Deze laat de verstreken weergavetijd van het spelende fragment zien.

2 TXT indicator

Wordt weergegeven als een CD TEXT in het toestel wordt gedaan.

3 Fragmentnummerindicator

Deze laat zien welk fragment er op het moment afgespeeld wordt.

1 Druk op OPEN om het voorpaneel te openen.

CD-laadsleuf verschijnt.

# Nadat u de CD in het toestel heeft gedaan, dient u op SOURCE te drukken om de ingebouwde CD-speler als signaalbron te kiezen.

2 Doe een CD in de CD-laadsleuf.

De weergave zal automatisch beginnen.

CD-laadsleuf

EJECT -toets

# Ukunt de CD laten uitwerpen door op de

EJECT -toets te drukken.

62

Nl

# Zorg ervoor dat de aansluitingen niet in contact komen met metalen objecten als het voorpaneel is geopend, om defecten te voorkomen.

3 Sluit het voorpaneel.

4 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte te regelen.

Druk hierop om het volume te verhogen of te verlagen.

5 Houd c of d ingedrukt om snel terug of vooruit te spoelen.

# Als u de zoekmethode instelt op ROUGH , kunt u door c of d ingedrukt te houden elk nummer op de huidige CD zoeken. (Zie

Zoekmethode selecteren op bladzijde 64.)

6 Druk kort op c of d om vooruit of terug te springen naar het volgende of vorige fragment.

Druk op d om naar het begin van het volgende fragment te gaan. Druk een keer op c om naar het begin van het huidige fragment te gaan. Als u nog een keer drukt, gaat u naar het vorige fragment.

Opmerkingen

!

De geïntegreerde CD-speler kan enkele CD s, standaard CD s en CD s van 12 en van 8 cm

(single) afspelen. Gebruik geen adapter als u

CD s van 8 cm afspeelt.

!

Steek geen andere dingen dan een CD in de

CD-laadsleuf.

!

Als u een CD er niet helemaal in kunt steken of als de CD niet wil afspelen, moet u controleren of de CD met het etiket omhoog in de CDspeler is gedaan. Druk op EJECT om de CD eruit te halen en controleer of de CD niet is beschadigd voordat u het opnieuw probeert.

!

Als de ingebouwde CD-speler niet naar behoren functioneert, is het mogelijk dat er een foutmelding, bijvoorbeeld ERROR-11 , op het display verschijnt. Raadpleeg

Uitleg ingebouwde CD-speler foutmeldingen op bladzijde

87.

HHHHHHHHHHHHHH

Ingebouwde CD-speler

Hoofdstuk

06

Inleiding geavanceerde bediening van de CD-speler

1 2

1 RPT indicator

Deze laat zien of de herhaalde weergave is ingeschakeld.

2 Functie-display

Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen.

% Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies:

RPT (herhaalde weergave) RDM (willekeurige weergave) SCAN (scan-weergave)

PAUSE (pauze) FF/REV (zoekmethode)

TAG (ID3weergave)

# Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display.

Opmerkingen

!

Als u een audio-CD (CD-DA) afspeelt, werkt dit niet zelfs niet als u TAG (ID3-weergave)

heeft ingeschakeld. (Raadpleeg bladzijde 71.)

!

Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functie handeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het weergave-display.

Herhaalde weergave

Met herhaalde weergave kunt hetzelfde fragment laten herhalen.

1 Druk op FUNCTION en selecteer RPT.

Druk op FUNCTION tot RPT op het display verschijnt.

2 Druk op a om herhaalde weergave in te schakelen.

RPT :ON zal op het display verschijnen. Het fragment dat nu speelt, wordt daarna herhaald.

3 Druk op b om herhaalde weergave uit te schakelen.

RPT :OFF zal op het display verschijnen. Het fragment dat u nu hoort, wordt afgespeeld, waarna het volgende fragment wordt afgespeeld.

Opmerking

Als u een fragment op gaat zoeken of snel vooruit/terug spoelt, zal de herhaalde weergave automatisch worden geannuleerd.

Weergeven van fragmenten in willekeurige volgorde

Met willekeurige weergave kunt u de fragmenten op de CD in willekeurige volgorde weer laten geven.

1 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.

Druk op FUNCTION tot RDM op het display verschijnt.

2 Druk op a om de willekeurige weergave in te schakelen.

RDM :ON zal op het display verschijnen. De fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld.

3 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen.

RDM :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten worden op volgorde afgespeeld.

Nl

63

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

06

Ingebouwde CD-speler

Scannen van de fragmenten op de CD

Met de scan-weergave kunt u de eerste 10 seconden van elk fragment op de CD van tevoren afluisteren.

1 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN.

Druk op FUNCTION tot SCAN op het display verschijnt.

2 Druk op a om de scan-weergave in te schakelen.

SCAN:ON zal op het display verschijnen. De eerste 10 seconden van elk fragment worden afgespeeld.

3 Druk op b om de scan-weergave uit te schakelen wanneer u het gewenste fragment gevonden heeft.

SCAN:OFF zal op het display verschijnen. Het fragment blijft spelen.

# Als het display automatisch is teruggekeerd naar het weergave-display, dient u SCAN opnieuw te selecteren door op FUNCTION te drukken.

Opmerking

Wanneer het scannen van de CD is afgelopen, zal de normale weergave van de fragmenten opnieuw beginnen.

Pauzeren van de CD-weergave

Door te pauzeren kunt u de weergave van de

CD tijdelijk onderbreken.

1 Druk op FUNCTION en selecteer PAUSE.

Druk op FUNCTION tot PAUSE op het display verschijnt.

2 Druk op a om de weergave te pauzeren.

PAUSE:ON zal op het display verschijnen. Het huidige fragment wordt stilgezet.

3 Druk op b om de pauze op te heffen.

PAUSE:OFF zal op het display verschijnen. De

CD gaat verder op hetzelfde punt waarop u pauze had aangezet.

Opmerking

Ukunt tevens pauze aan of uit zetten door op

PAUSE te drukken.

Zoekmethode selecteren

Ukunt bij de zoekmethode kiezen tussen snel vooruit/achteruit en elk 10e liedje zoeken.

1 Druk op FUNCTION en selecteer FF/REV.

Druk op FUNCTION tot FF/REV op het display verschijnt.

# Als eerder de zoekmethode ROUGH is ingesteld, zal ROUGH op het display verschijnen.

2 Druk op c of d om de gewenste zoekmethode te selecteren.

Druk op c of d tot de gewenste zoekmethode op het display verschijnt.

!

FF/REV Snel vooruit en achteruit

!

ROUGH Elk 10e fragment zoeken

64

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

Ingebouwde CD-speler

Hoofdstuk

06

Elk 10e fragment op de huidige CD zoeken

Als een CD meer dan 10 fragmenten bevat, kunt u elk 10e fragment zoeken. Als een CD veel fragmenten bevat, kunt u ongeveer het fragment dat u wilt afspelen zoeken.

1 Selecteer de zoekmethode ROUGH.

Raadpleeg

Zoekmethode selecteren op de vorige bladzijde.

2 Houd c of d ingedrukt om elk 10e fragment op een CD te zoeken.

# Als een CD minder dan 10 fragmenten bevat, wordt het laatste fragment van CD afgespeeld als u d ingedrukt houdt. Als er minder dan 10 fragmenten overblijven nadat u elk 10e fragment heeft doorzocht, wordt het laatste fragment van een CD afgespeeld als u d ingedrukt houdt.

# Als een CD minder dan 10 fragmenten bevat, wordt het eerste fragment van CD afgespeeld als u c ingedrukt houdt. Als er minder dan 10 fragmenten overblijven nadat u elk 10e fragment heeft doorzocht, wordt het eerste fragment van een CD afgespeeld als u c ingedrukt houdt.

1 Speel de CD af waarvoor u de titel wilt invoeren.

2 Houd FUNCTION ingedrukt tot TITLE IN op het display verschijnt.

# Als u een CD TEXT-CD afspeelt, kunt u

TITLE IN niet gebruiken. De CD-titel staat al op een CD TEXT-CD.

3 Druk op a of b en selecteer een letter.

Telkens als u op a drukt, verschijnt er een letter van het alfabet in A B C ... X Y Z , cijfers en symbolen in 1 2 3 ... > [ ] volgorde. Telkens als u op b drukt, verschijnt een letter in de omgekeerde volgorde, bijvoorbeeld Z Y X ... C B A volgorde.

Gebruiken van de CD-titelfuncties

Ukunt titels van CD s invoeren en deze weer laten geven. Als u de volgende keer een CD waarvoor een titel is ingevoerd afspeelt, verschijnt de titel van die CD.

Invoeren van CD-titels

Ukunt maximaal 48 CD-titels invoeren van maximaal 8 tekens lang voor de ingebouwde

CD-speler.

4 Druk op d om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen.

Wanneer de gewenste letter op het display is verschenen, moet u op d drukken om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen en selecteer daarna de volgende letter. Druk op c om terug te gaan in het display.

5 Verplaats de cursor naar de laatste tekenpositie door op d te drukken nadat u de titel heeft ingevoerd.

Als u nog een keer op d drukt, zal de ingevoerde titel worden opgeslagen in het geheugen.

6 Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display.

Opmerkingen

!

Titels blijven bewaard in het geheugen, ook wanneer de disc uit de ingebouwde CD-speler verwijderd is en worden weer opgeroepen wanneer u de disc weer in het toestel doet.

Nl

65

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

06

Ingebouwde CD-speler

!

Als er reeds gegevens voor 48 discs in het geheugen zijn opgeslagen, zullen gegevens voor een nieuwe disc die van de oudste overschrijven.

!

Als u een Multi CD-speler aansluit, kunt u disctitels invoeren voor maximaal 100 discs.

(fragmenttitel) ART NAME (naam artiest fragment)

# Als bepaalde gegevens niet op de CD TEXT-CD zijn opgenomen, zal NO XXXX op het display verschijnen (bijv.

NO T-TTL ).

Tonen van CD-titels

Ukunt de titel van elke CD waarvoor u een

CD-titel heeft ingevoerd op het display laten verschijnen.

% Druk op DISPLAY.

Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen:

Weergavetijd DISC TTL (CD-titel)

Wanneer u DISC TTL kiest, zal de titel van de spelende CD op het display worden getoond.

# Als er geen titel is ingevoerd voor de spelende

CD, zal NO TITLE (geen titel) op het display verschijnen.

Over het display laten schuiven van titels

Dit toestel kan alleen de eerste 8 letters van

DISC TTL , ART NAME , TRK TTL en

ART NAME weergeven. Als de opgenomen informatie langer is dan 8 letters, kunt u de tekst naar links bewegen zodat de rest van de titel zichtbaar wordt.

% Houd DISPLAY ingedrukt tot de titel naar links begint te schuiven.

De rest van de titel zal op het display verschijnen.

Gebruiken van CD TEXTfuncties

Op sommige CD s is tijdens de productie informatie op de schijf geschreven. Deze CD s kunnen informatie bevatten zoals de titel van de

CD, de titels van de nummers, de naam van de artiest, de afspeeltijd. Dit zijn CD TEXT-

CD s. Alleen deze speciaal gecodeerde CD

TEXT-CD s ondersteunen de hieronder genoemde functies.

Tonen van titels op CD TEXT-CD s

% Druk op DISPLAY.

Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen:

Weergavetijd DISC TTL (CD-titel)

ART NAME (naam artiest CD) TRK TTL

66

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

MP3-speler

Hoofdstuk

07

MP3 afspelen

2 Doe een CD-ROM in de CD-laadsleuf.

De weergave zal automatisch beginnen.

CD-laadsleuf

1 2 3 4

Dit zijn de basisstappen waarmee u een MP3bestand met de geintegreerde CD-speler kunt

afspelen. Vanaf bladzijde 69 wordt uitgelegd

hoe de geavanceerde functies van de MP3speler werken.

1 Mapnummerindicator

Deze laat zien welk mapnummer op het moment afgespeeld wordt.

2 MP3 indicator

Geeft aan dat er een MP3-bestand wordt afgespeeld.

3 Weergavetijd-indicator

Deze laat de verstreken weergavetijd van het spelende fragment (bestand) zien.

4 Fragmentnummerindicator

Deze laat zien welk fragment (bestand) er op het moment afgespeeld wordt.

!

Als fragmentnummer 100 tot 199 is geselecteerd, gaat d links van de fragmentnummerindicator branden.

!

Als fragmentnummer 200 of meer is geselecteerd, gaat d links van de fragmentnummerindicator knipperen.

1 Druk op OPEN om het voorpaneel te openen.

CD-laadsleuf verschijnt.

# Nadat u de CD-ROM in het toestel heeft gedaan, moet u op SOURCE drukken om de ingebouwde CD-speler te kiezen.

EJECT -toets

# Ukunt de CD-ROM laten uitwerpen door op de EJECT -toets te drukken.

# Zorg ervoor dat de aansluitingen niet in contact komen met metalen objecten als het voorpaneel is geopend, om defecten te voorkomen.

3 Sluit het voorpaneel.

4 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte te regelen.

Druk hierop om het volume te verhogen of te verlagen.

5 Druk op a of b om een map te selecteren.

# Ukunt een map niet selecteren als er geen

MP3-bestand in staat.

# Om terug te keren naar map 01 (ROOT) houd u BAND ingedrukt. Als map 01 (ROOT) echter geen bestanden bevat, begint de speler met map

02.

6 Houd c of d ingedrukt om snel terug of vooruit te spoelen.

# Dit is snel vooruit en achteruit alleen voor het bestand dat nu speelt. Dit kan worden geannuleerd als de vorige of volgende map wordt klaargezet.

# Als u de zoekmethode instelt op ROUGH , kunt u door c of d ingedrukt te houden elk 10e nummer in de huidige map zoeken. (Raadpleeg

Zoekmethode selecteren

op bladzijde 71.)

Nl

67

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

07

MP3-speler

7 Druk kort op c of d om vooruit of terug te springen naar het volgende of vorige fragment.

Druk op d om naar het begin van het volgende fragment te gaan. Druk een keer op c om naar het begin van het huidige fragment te gaan. Als u nog een keer drukt, gaat u naar het vorige fragment.

Opmerkingen

!

Als u CD s met MP3-bestanden en audio-gegevens (CD-DA) zoals CD-EXTRA en MIXED-

MODE-CD s afspeelt, kunnen beide types alleen afspelen door tussen MP3 en CD-DA over te schakelen door middel van BAND .

!

Als u bent overgeschakeld van MP3-bestanden naar audio-data-CD s (CD-DA), begint de

CD bij het eerste nummer te spelen.

!

De ingebouwde CD-speler kan ook MP3-bestanden op CD-ROM afspelen. (Raadpleeg

bladzijde 88 voor bestanden die kunnen wor-

den afgespeeld.)

!

Steek geen andere dingen dan een CD in de

CD-laadsleuf.

!

Soms duurt het even doordat u geluid hoort.

Dit kan met name gebeuren als u multi-sessies en meerdere mappen wilt afspelen. Bij het inlezen wordt FRMTREAD weergegeven.

!

Als u een CD er niet helemaal in kunt steken of als de CD niet wil afspelen, moet u controleren of de CD met het etiket omhoog in de CDspeler is gedaan. Druk op EJECT om de CD eruit te halen en controleer of de CD niet is beschadigd voordat u het opnieuw probeert.

!

De nummers worden op de volgorde uit de map afgespeeld. Als een map geen bestanden bevat, wordt hij overgeslagen. (Als map 01

(ROOT) geen bestanden bevat, begint de speler met map 02.)

!

Als u bestanden die als VBR-bestanden (variabele bit snelheid) zijn opgenomen afspeelt, wordt de afspeeltijd niet juist weergegeven als snel vooruit of achteruit wordt gebruikt.

!

Als de CD in het toestel geen bestanden bevat die kunnen worden afgespeeld, wordt

NO AUDIO weergegeven.

!

Bij snel vooruit of achteruit hoort u geen geluid.

!

Als de ingebouwde CD-speler niet naar behoren functioneert, is het mogelijk dat er een foutmelding, bijvoorbeeld ERROR-11 , op het display verschijnt. Raadpleeg

Uitleg ingebouwde CD-speler foutmeldingen op bladzijde

87.

68

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

MP3-speler

Hoofdstuk

07

Inleiding geavanceerde bediening van de CD-speler

(MP3)

1 2

1 RPT indicator

Deze laat zien dat het weergavebereik is ingesteld op het huidige fragment (bestand).

2 Functie-display

Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen.

% Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies:

RPT (herhaalde weergave) RDM (willekeurige weergave) SCAN (scan-weergave)

PAUSE (pauze) FF/REV (zoekmethode)

TAG (ID3weergave)

# Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display.

Opmerking

Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functie handeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het weergave-display.

Herhaalde weergave

Bij het afspelen van MP3 zijn er drie bereiken voor herhaalde weergave: FLD (herhalen van map), TRK (herhalen van een enkel fragment) en DSC (herhalen van alle fragmenten).

1 Druk op FUNCTION en selecteer RPT.

Druk op FUNCTION tot RPT op het display verschijnt.

2 Druk op c of d om het bereik voor de herhaalde weergave in te stellen.

Druk op c of d tot het gewenste bereik op het display verschijnt.

!

FLD Herhaal de huidige map

!

TRK Alleen het spelende fragment wordt herhaald

!

DSC Herhaal alle fragmenten

Opmerkingen

!

Als u tijdens de herhaalde weergave een andere map kiest, wordt het bereik voor de herhaalde weergave gewijzigd in DSC .

!

Als u een fragment zoekt of snel vooruit/terug spoelt tijdens TRK , wordt het bereik voor de herhaalde weergave gewijzigd in FLD .

!

Als FLD is geselecteerd, kunt u geen submap van die map afspelen.

Weergeven van fragmenten in willekeurige volgorde

Met willekeurige weergave kunt u de fragmenten binnen de bereiken voor de herhaalde weergave FLD en DSC in willekeurige volgorde weer laten geven.

1 Kies het herhaalbereik.

Raadpleeg

Herhaalde weergave op deze bladzijde.

2 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.

Druk op FUNCTION tot RDM op het display verschijnt.

Nl

69

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

07

MP3-speler

3 Druk op a om de willekeurige weergave in te schakelen.

RDM :ON zal op het display verschijnen. Fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld binnen de eerder geselecteerde bereiken FLD of DSC .

4 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen.

RDM :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten worden op volgorde afgespeeld.

Opmerking

Als u de willekeurige weergave inschakelt tijdens

FLD en vervolgens terugkeert naar het weergavedisplay, zal FRDM op het display verschijnen.

4 Druk op b om de scan-weergave uit te schakelen wanneer u het gewenste fragment (of map) gevonden heeft.

SCAN:OFF zal op het display verschijnen. Het fragment (of de map) blijft spelen.

# Als het display automatisch is teruggekeerd naar het weergave-display, dient u SCAN opnieuw te selecteren door op FUNCTION te drukken.

Opmerkingen

!

Wanneer het scannen van het fragment of de map is afgelopen, zal de normale weergave van de fragmenten opnieuw beginnen.

!

Als u de scan-weergave inschakelt tijdens FLD en vervolgens terugkeert naar het weergavedisplay, zal FSCN op het display verschijnen.

Scannen van mappen en fragmenten

Als u FLD gebruikt, wordt het begin van elk fragment in de geselecteerde map ongeveer

10 seconden afgespeeld. Als u DSC gebruikt, wordt het begin van het eerste fragment in elke map ongeveer 10 seconden afgespeeld.

1 Kies het herhaalbereik.

Raadpleeg

Herhaalde weergave op de vorige bladzijde.

2 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN.

Druk op FUNCTION tot SCAN op het display verschijnt.

3 Druk op a om de scan-weergave in te schakelen.

SCAN:ON zal op het display verschijnen. De eerste 10 seconden van elk fragment van de huidige map (of het eerste fragment van elke map) worden afgespeeld.

Afspelen van MP3 onderbreken

Door de weergave te onderbreken kunt u de weergave van de MP3 tijdelijk onderbreken.

1 Druk op FUNCTION en selecteer PAUSE.

Druk op FUNCTION tot PAUSE op het display verschijnt.

2 Druk op a om de weergave te pauzeren.

PAUSE:ON zal op het display verschijnen. Het huidige fragment wordt stilgezet.

3 Druk op b om de pauze op te heffen.

PAUSE:OFF zal op het display verschijnen. De

CD gaat verder op hetzelfde punt waarop u pauze had aangezet.

Opmerking

Ukunt tevens pauze aan of uit zetten door op

PAUSE te drukken.

70

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

MP3-speler

Hoofdstuk

07

Zoekmethode selecteren

Ukunt bij de zoekmethode kiezen tussen snel vooruit/achteruit en elk 10e liedje zoeken.

1 Druk op FUNCTION en selecteer FF/REV.

Druk op FUNCTION tot FF/REV op het display verschijnt.

# Als eerder de zoekmethode ROUGH is ingesteld, zal ROUGH op het display verschijnen.

2 Druk op c of d om de gewenste zoekmethode te selecteren.

Druk op c of d tot de gewenste zoekmethode op het display verschijnt.

!

FF/REV Snel vooruit en achteruit

!

ROUGH Elk 10e fragment zoeken

Elk 10e fragment in de huidige map zoeken

Als de huidige map meer dan 10 fragmenten bevat, kunt u elk 10e nummer zoeken. Als een map veel fragmenten bevat, kunt u ongeveer het fragment dat u wilt afspelen zoeken.

1 Selecteer de zoekmethode ROUGH.

Raadpleeg

Zoekmethode selecteren op deze bladzijde.

2 Houd c of d ingedrukt om elk 10e fragment in de huidige map te zoeken.

# Als de huidige map minder dan 10 fragmenten bevat, kunt u door d ingedrukt te houden het laatste fragment van de map opvragen. Daarnaast kunt u door d ingedrukt te houden het laatste fragment uit een map oproepen als er minder dan 10 fragmenten over zijn nadat u elk

10e fragment heeft doorzocht.

# Als de huidige map minder dan 10 fragmenten bevat, kunt u door c ingedrukt te houden het eerste fragment van de map opvragen. Daarnaast kunt u door c ingedrukt te houden het eerste fragment uit een map oproepen als er minder dan 10 fragmenten over zijn nadat u elk 10e fragment heeft doorzocht.

ID3-weergave op een MP3-

CD veranderen

Ukunt de ID3-tag-weergave op een MP3-CD aan of uit schakelen als de MP3-CD een ID3tag heeft.

!

ID3-tag verwijst naar de tekstinformatie, zoals fragmenttitel en naam van de artiest.

1 Druk op FUNCTION en selecteer TAG.

Druk op FUNCTION tot TAG op het display verschijnt.

2 Druk op a om de weergave van de ID3tag in te schakelen.

TAG :ON zal op het display verschijnen.

3 Druk op b om de weergave van de ID3tag uit te schakelen.

TAG :OFF zal op het display verschijnen.

Opmerking

Als u de ID3-tag inschakelt, gaat het toestel terug naar het begin van het spelende fragment om de tekstinformatie te lezen.

Tekstinformatie op een

MP3-CD weergeven

Tekstinformatie die op een MP3-CD is opgenomen, kan worden weergegeven.

% Druk op DISPLAY.

Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen:

Nl

71

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

07

MP3-speler

Weergavetijd FOLDER (mapnaam) FILE

(bestandsnaam) TRK TTL (fragmenttitel)

ART NAME (artiest) ALBM TTL (CD-titel)

COMMENT (opmerking) Bitsnelheid

# Als u bestanden afspeelt die zijn opgenomen als VBR (variabele bitsnelheid), wordt de waarde van de bitsnelheid niet weergegeven, ook niet als u overschakelt naar bitsnelheid. ( VBR zal op het display verschijnen.)

# Als u de weergave van de ID3-tag heeft uitgeschakeld, kunt u niet overschakelen naar

TRK TTL , ART NAME , ALBM TTL en COMMENT .

# Als bepaalde gegevens niet op een MP3-CD zijn opgenomen, zal NO XXXX op het display verschijnen (bijv.

NO NAME ).

Door tekstinformatie op het display bladeren

Dit toestel kan alleen de eerste 8 letters van

FOLDER , FILE , TRK TTL , ART NAME ,

ALBM TTL en COMMENT weergeven. Als de opgenomen informatie langer is dan 8 letters, kunt u de tekst naar links bewegen zodat de rest van de tekstinformatie zichtbaar wordt.

% Houd DISPLAY ingedrukt tot de tekstinformatie naar links begint te schuiven.

De rest van de tekstinformatie zal op het display verschijnen.

72

Nl

Multi CD-speler

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

08

Afspelen van een CD

1 2 3

U kunt via dit toestel een los verkrijgbare Multi

CD-speler bedienen.

Dit zijn de basisstappen waarmee u een CD met de Multi CD-speler kunt afspelen. Vanaf

de volgende bladzijde wordt uitgelegd hoe de

geavanceerde functies van de CD-speler werken.

1 CD-nummerindicator

Deze laat zien welke CD er op het moment afgespeeld wordt.

2 Weergavetijd-indicator

Deze laat de verstreken weergavetijd van het spelende fragment zien.

3 Fragmentnummerindicator

Deze laat zien welk fragment er op het moment afgespeeld wordt.

1 Druk op SOURCE en selecteer de Multi

CD-speler als signaalbron.

Druk op SOURCE tot multi CD-speler is geselecteerd als signaalbron.

2 Gebruik VOLUME om de geluidssterkte te regelen.

Druk hierop om het volume te verhogen of te verlagen.

3 Kies de CD waar u naar wilt luisteren met de 1 6-toetsen.

Druk op het corresponderende nummer voor de CD s op de plekken 1 t/m 6.

Als u een CD op een van de plekken 7 t/m 12 wilt kiezen, dient u de bij dat nummer behorende toets, bijvoorbeeld toets 1 voor CD-nummer 7, ingedrukt te houden tot het CDnummer op het display verschijnt.

# Ukunt ook de reeks CD s een voor een aflopen met a / b .

4 Houd c of d ingedrukt om snel terug of vooruit te spoelen.

5 Druk kort op c of d om vooruit of terug te springen naar het volgende of vorige fragment.

Druk op d om naar het begin van het volgende fragment te gaan. Druk een keer op c om naar het begin van het huidige fragment te gaan. Als u nog een keer drukt, gaat u naar het vorige fragment.

Opmerkingen

!

Wanneer de Multi CD-speler klaar is met zijn voorbereidingen, zal READY op het display verschijnen.

!

Als de Multi CD-speler niet naar behoren functioneert, is het mogelijk dat er een foutmelding, bijvoorbeeld ERROR-11 , op het display verschijnt. Zie de handleiding van de Multi

CD-speler.

!

Als er geen CD s in het magazijn van de Multi

CD-speler zitten, zal NO DISC op het display verschijnen.

Multi CD-speler met 50 CD

Alleen de in deze handleiding beschreven functies worden ondersteund bij gebruik van

Multi CD-spelers voor 50 CD s.

s

Nl

73

Hoofdstuk

08

Multi CD-speler

HHHHHHHHHHHHHH

Inleiding geavanceerde bediening van de Multi CDspeler

1 2

1 RPT indicator

Deze laat zien dat het weergavebereik is ingesteld op het huidige fragment.

2 Functie-display

Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen.

% Druk op FUNCTION om de namen van de functies op het display te laten verschijnen.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende functies:

RPT (herhaalde weergave) RDM (willekeurige weergave) SCAN (scan-weergave) ITS-P

(ITS weergave) PAUSE (pauze) COMP

(compressie en DBE)

# Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display.

Opmerking

Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functie handeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het weergave-display.

Herhaalde weergave

Er zijn drie bereiken voor herhaalde weergave voor de Multi CD-speler: MCD (herhalen van

Multi CD-speler), TRK (herhalen van een enkel fragment) en DSC (herhalen van een CD).

1 Druk op FUNCTION en selecteer RPT.

Druk op FUNCTION tot RPT op het display verschijnt.

2 Druk op c of d om het bereik voor de herhaalde weergave in te stellen.

Druk op c of d tot het gewenste bereik op het display verschijnt.

!

MCD Alle CD s in de Multi CD-speler worden herhaald

!

TRK Alleen het spelende fragment wordt herhaald

!

DSC De spelende CD wordt herhaald

Opmerkingen

!

Als u tijdens de herhaalde weergave een andere CD kiest, wordt het bereik voor de herhaalde weergave gewijzigd in MCD .

!

Als u een fragment zoekt of snel vooruit/terug spoelt tijdens TRK , wordt het bereik voor de herhaalde weergave gewijzigd in DSC .

Weergeven van fragmenten in willekeurige volgorde

Met willekeurige weergave kunt u de fragmenten binnen de bereiken voor de herhaalde weergave MCD en DSC in willekeurige volgorde weer laten geven.

1 Kies het herhaalbereik.

Raadpleeg

Herhaalde weergave op deze bladzijde.

2 Druk op FUNCTION en selecteer RDM.

Druk op FUNCTION tot RDM op het display verschijnt.

74

Nl

Multi CD-speler

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

08

3 Druk op a om de willekeurige weergave in te schakelen.

RDM :ON zal op het display verschijnen. Fragmenten worden in willekeurige volgorde afgespeeld binnen de eerder geselecteerde bereiken MCD of DSC .

4 Druk op b om de willekeurige weergave uit te schakelen.

RDM :OFF zal op het display verschijnen. De fragmenten worden op volgorde afgespeeld.

Opmerking

Als u de willekeurige weergave inschakelt tijdens

DSC en vervolgens terugkeert naar het weergavedisplay, zal DRDM op het display verschijnen.

4 Druk op b om de scan-weergave uit te schakelen wanneer u het gewenste fragment of de gewenste discgevonden heeft.

SCAN :OFF zal op het display verschijnen. Het fragment (of de CD) blijft spelen.

# Als het display automatisch is teruggekeerd naar het weergave-display, dient u SCAN opnieuw te selecteren door op FUNCTION te drukken.

Opmerkingen

!

Wanneer het scannen van de fragmenten of de CD s is afgelopen, zal de normale weergave van de fragmenten opnieuw beginnen.

!

Als u de scan-weergave inschakelt tijdens

DSC en vervolgens terugkeert naar het weergave-display, zal DSCN op het display verschijnen.

Scannen van CD s en fragmenten

Als u DSC gebruikt, wordt het begin van elk fragment van de geselecteerde CD ongeveer

10 seconden afgespeeld. Als u MCD gebruikt, wordt het begin van het eerste fragment van elke CD ongeveer 10 seconden afgespeeld.

1 Kies het herhaalbereik.

Raadpleeg

Herhaalde weergave op de vorige bladzijde.

2 Druk op FUNCTION en selecteer SCAN.

Druk op FUNCTION tot SCAN op het display verschijnt.

3 Druk op a om de scan-weergave in te schakelen.

SCAN :ON zal op het display verschijnen. De eerste 10 seconden van elk fragment van de huidige CD (of het eerste fragment van elke

CD ) worden afgespeeld.

Pauzeren van de CD-weergave

Door te pauzeren kunt u de weergave van de

CD tijdelijk onderbreken.

1 Druk op FUNCTION en selecteer PAUSE.

Druk op FUNCTION tot PAUSE op het display verschijnt.

2 Druk op a om de weergave te pauzeren.

PAUSE:ON zal op het display verschijnen. Het huidige fragment wordt stilgezet.

3 Druk op b om de pauze op te heffen.

PAUSE:OFF zal op het display verschijnen. De

CD gaat verder op hetzelfde punt waarop u pauze had aangezet.

Opmerking

Ukunt tevens pauze aan of uit zetten door op

PAUSE te drukken.

Nl

75

Hoofdstuk

08

Multi CD-speler

HHHHHHHHHHHHHH

Gebruiken van ITS-speellijsten

Met ITS (Instant Track Selection) kunt u een lijst met uw favoriete fragmenten kiezen uit de

Multi CD-speler. Als u uw favoriete fragmenten aan de speellijst heeft toegevoegd, kunt u ITSweergave inschakelen om die speellijst af te spelen.

Opmerking

Als er reeds gegevens voor 100 CD s in het geheugen zijn opgeslagen, zullen gegevens voor een nieuwe CD die van de oudste overschrijven.

Aanmaken van een speellijst via ITS-programmering

Ukunt ITS gebruiken om maximaal 99 fragmenten per CD in te voeren en af te spelen tot maximaal 100 CD s (met CD-titel). (Bij Multi

CD-spelers die voor de CDX-P1250 en de CDX-

P650 werden verkocht, kunnen maximaal 24 fragmenten in de speellijst worden opgeslagen.)

1 Speel een CD af die u wilt invoeren.

Druk op a of b en selecteer een CD.

2 Houd FUNCTION ingedrukt tot TITLE IN op het display verschijnt en druk vervolgens op FUNCTION om ITS te selecteren.

Nadat TITLE IN op het display is verschenen, dient u herhaaldelijk op FUNCTION te drukken, zodat de volgende functies op het display verschijnen:

TITLE IN (CD-titel invoeren) ITS (ITS-programmering)

3 Druk op c of d om het gewenste fragment te selecteren.

4 Druk op a om het spelende fragment toe te voegen aan de speellijst.

IN wordt kort weergegeven en de huidige selectie wordt aan uw speellijst toegevoegd. Het display geeft opnieuw ITS weer.

5 Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display.

Weergave van uw ITS-speellijst

Met ITS-weergave kunt u naar de fragmenten luisteren die u in de ITS-speellijst heeft weergegeven. Als u ITS-weergave inschakelt, beginnen de fragmenten uit uw ITS-speellijst in de multi CD-speler te spelen.

1 Kies het herhaalbereik.

Raadpleeg

Herhaalde weergave op bladzijde

74.

2 Druk op FUNCTION en selecteer ITS-P.

Druk op FUNCTION tot ITS-P op het display verschijnt.

3 Druk op a om de ITS-weergave in te schakelen.

ITS-P:ON zal op het display verschijnen. Weergave van die fragmenten uit uw speellijst begint binnen de eerdere geselecteerde bereiken

MCD of DSC .

# Als er geen fragmenten binnen het eerder ingestelde bereik zijn geprogrammeerd voor ITSweergave, zal EMPTY op het display verschijnen.

4 Druk op b om ITS-weergave uit te schakelen.

ITS-P:OFF zal op het display verschijnen. De weergave gaat in de normale volgorde verder vanaf het huidige fragment en CD.

Wissen van een fragment uit uw ITS-speellijst

Wanneer u een fragment uit uw ITS-speellijst wilt wissen, dient u eerst de ITS-weergave in te schakelen.

76

Nl

Multi CD-speler

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

08

Als de ITS-weergave reeds is ingeschakeld, kunt u doorgaan naar stap 2. Als de ITS-weergave nog niet is ingeschakeld, dient u op

FUNCTION te drukken.

1 Laat de CD waarvan u een fragment uit uw ITS-speellijst wilt wissen afspelen en schakel de ITS-weergave in.

Raadpleeg

Weergave van uw ITS-speellijst op de vorige bladzijde.

2 Houd FUNCTION ingedrukt tot TITLE IN op het display verschijnt en druk vervolgens op FUNCTION om ITS te selecteren.

Nadat TITLE IN op het display is verschenen, dient u op FUNCTION te drukken tot ITS op het display verschijnt.

3 Druk op c of d om het gewenste fragment te selecteren.

4 Druk op b om het fragment uit uw ITSspeellijst te wissen.

Het spelende fragment zal uit uw ITS-speellijst worden gewist en het volgende fragment uit uw ITS-speellijst zal beginnen te spelen.

# Als er geen fragmenten uit uw speellijst te vinden zijn binnen het eerder ingestelde bereik, zal

EMPTY op het display verschijnen en zal de normale weergave worden hervat.

5 Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display.

Wissen van een CD uit uw ITSspeellijst

Wanneer u alle fragmenten van een bepaalde

CD uit uw ITS-speellijst wilt wissen, hoeft u de

ITS-weergave niet in te schakelen.

1 Laat de CD die u wilt wissen afspelen.

Druk op a of b en selecteer een CD.

2 Houd FUNCTION ingedrukt tot TITLE IN op het display verschijnt en druk vervolgens op FUNCTION om ITS te selecteren.

Nadat TITLE IN op het display is verschenen, dient u op FUNCTION te drukken tot ITS op het display verschijnt.

3 Druk op b om alle fragmenten op de spelende CD uit uw ITS-speellijst te wissen.

Alle fragmenten op de spelende CD zullen uit uw speellijst worden gewist en CLEAR zal op het display verschijnen.

4 Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display.

Gebruiken van de CD-titelfuncties

Ukunt titels van CD s invoeren en deze weer laten geven. Ukunt daarna eenvoudig zoeken naar de gewenste CD en deze afspelen.

Invoeren van CD-titels

Ukunt maximaal 100 CD titels van maximaal 8 tekens lang invoeren (inclusief de ITS-speellijst) voor de Multi CD-speler.

1 Speel de CD af waarvoor u de titel wilt invoeren.

Druk op a of b en selecteer een CD.

2 Houd FUNCTION ingedrukt tot TITLE IN op het display verschijnt.

Nadat TITLE IN op het display is verschenen, dient u herhaaldelijk op FUNCTION te drukken, zodat de volgende functies op het display verschijnen:

TITLE IN (CD-titel invoeren) ITS (ITS-programmering)

Nl

77

Hoofdstuk

08

Multi CD-speler

HHHHHHHHHHHHHH

# Als u een CD TEXT op een multi CD-speler die geschikt is voor CD TEXT afspeelt, kunt u TITLE IN niet gebruiken. De CD-titel staat al op een CD

TEXT-CD.

3 Druk op a of b en selecteer een letter.

Telkens als u op a drukt, verschijnt er een letter van het alfabet in A B C ... X Y Z , cijfers en symbolen in 1 2 3 ... > [ ] volgorde. Telkens als u op b drukt, verschijnt een letter in de omgekeerde volgorde, bijvoorbeeld Z Y X ... C B A volgorde.

Tonen van CD-titels

Ukunt de titel van elke CD waarvoor u een

CD-titel heeft ingevoerd op het display laten verschijnen.

% Druk op DISPLAY.

Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen:

Weergavetijd DISC TTL (CD-titel)

Wanneer u DISC TTL kiest, zal de titel van de spelende CD op het display worden getoond.

# Als er geen titel is ingevoerd voor de spelende

CD, zal NO TITLE (geen titel) op het display verschijnen.

4 Druk op d om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen.

Wanneer de gewenste letter op het display is verschenen, moet u op d drukken om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen en selecteer daarna de volgende letter. Druk op c om terug te gaan in het display.

5 Verplaats de cursor naar de laatste tekenpositie door op d te drukken nadat u de titel heeft ingevoerd.

Als u nog een keer op d drukt, zal de ingevoerde titel worden opgeslagen in het geheugen.

6 Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display.

Opmerkingen

!

Titels blijven bewaard in het geheugen, ook wanneer de CD uit het magazijn verwijderd is en worden weer opgeroepen wanneer u de CD weer terug doet.

!

Als er reeds gegevens voor 100 CD s in het geheugen zijn opgeslagen, zullen gegevens voor een nieuwe CD die van de oudste overschrijven.

Gebruiken van CD TEXTfuncties

U kunt deze functies uitsluitend gebruiken met een voor CD TEXT geschikte Multi CD-speler.

Op sommige CD s is tijdens de productie informatie op de schijf geschreven. Deze CD s kunnen informatie bevatten zoals de titel van de

CD, de titels van de nummers, de naam van de artiest, de afspeeltijd. Dit zijn CD TEXT-

CD s. Alleen deze speciaal gecodeerde CD

TEXT-CD s ondersteunen de hieronder genoemde functies.

Tonen van titels op CD TEXT-CD s

% Druk op DISPLAY.

Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schakelen tussen de volgende instellingen:

Weergavetijd DISC TTL (CD-titel)

ART NAME (naam artiest CD) TRK TTL

(fragmenttitel) ART NAME (naam artiest fragment)

# Als bepaalde gegevens niet op de CD TEXT-CD zijn opgenomen, zal NO XXXX op het display verschijnen (bijv.

NO T-TTL ).

78

Nl

Multi CD-speler

HHHHHHHHHHHHHH

Over het display laten schuiven van titels

Dit toestel kan alleen de eerste 8 letters van

DISC TTL , ART NAME , TRK TTL en

ART NAME weergeven. Als de opgenomen informatie langer is dan 8 letters, kunt u de tekst naar links bewegen zodat de rest van de titel zichtbaar wordt.

% Houd DISPLAY ingedrukt tot de titel naar links begint te schuiven.

De rest van de titel zal op het display verschijnen.

2 Druk op a of b en selecteer de gewenste instelling.

Druk herhaaldelijk op a of b om te schakelen tussen de volgende instellingen:

COMP OFF COMP 1 COMP 2

COMP OFF DBE 1 DBE 2

Gebruiken van compressie en basversterking

U kunt deze functies uitsluitend gebruiken met een daarvoor geschikte Multi CD-speler.

Met behulp van de functies COMP (compressie) en DBE (dynamic bass emphasis) kunt u de kwaliteit van het geluid van de multi CDspeler afstellen. Al deze functies worden in twee stappen ingesteld. De functie COMP balanceert de hardere en zachtere geluiden bij hoge volumes. DBE versterkt het niveau van de lage tonen zodat het geluid voller klinkt. Luister naar de effecten als u door de mogelijkheden gaat en gebruik de optie die de weergave van het fragment of de CD waar u naar luistert optimaliseert.

1 Druk op FUNCTION en selecteer COMP.

Druk op FUNCTION tot COMP op het display verschijnt.

# Als uw Multi CD-speler niet geschikt is voor de COMP/DBE functies, zal NO COMP op het display verschijnen wanneer u deze functie selecteert.

Hoofdstuk

08

Nl

79

Hoofdstuk

09

Audio-instellingen

HHHHHHHHHHHHHH

Inleiding audio-instellingen

Opmerking

Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een functie handeling uitvoert, zal er automatisch worden teruggekeerd naar het bij de signaalbron behorende display.

1 2 3 4 5

1 CUSTOM indicator

Deze laat zien of er op het moment een door de gebruiker aangepaste equalizercurve is geselecteerd.

2 Equalizercurve

Geeft aan welke voorgeprogrammeerde equalizer-instelling op het moment is geselecteerd.

3 FIE indicator

Geeft aan of de F.I.E. (front image enhancer) is ingeschakeld.

4 Audiodisplay

Laat de status van de audio-instellingen zien.

5 LOUD indicator

Verschijnt op het display wanneer de loudness functie is ingeschakeld.

% Druk op AUDIO om de namen van de audio-functies op het display te laten verschijnen.

Druk herhaaldelijk op AUDIO om te schakelen tussen de volgende audio-functies:

FAD (balansinstelling) EQ-L (equalizer)

LOUD (loudness) FIE (front image enhancer) SLA (afstelling bronniveau)

# Wanneer u de FM-tuner als signaalbron gebruikt, kunt u niet overschakelen naar SLA .

# Druk op BAND om terug te keren naar het bij de signaalbron behorende display.

Gebruiken van de balansinstelling

Ukunt de fader/balans instellen voor een optimale geluidsweergave voor alle plaatsen in het voertuig.

1 Druk op AUDIO en selecteer FAD.

Druk op AUDIO tot FAD op het display verschijnt.

# Als eerder de instelling voor de links-rechtse balans is ingesteld, zal BAL op het display verschijnen.

2 Druk op a of b om de balans tussen de voor-/achter-luidsprekers in te stellen.

Met elke druk op de a of b toets zal de balans tussen de voor- en achter-luidsprekers naar voren of achteren verplaatst worden.

FAD :F15 FAD :R15 zal op het display worden getoond met het verplaatsen van de balans tussen de voor- en achter-luidsprekers van voren naar achteren.

# FAD : 0 is de juiste instelling wanneer u slechts twee luidsprekers gebruikt.

3 Druk op c of d om de balans tussen de linker/rechter luidsprekers in te stellen.

Als u op c of d drukt, wordt BAL 0 weergegeven. Met elke druk op c of d zal de balans tussen de luidsprekers links en rechts naar links of rechts verplaatst worden.

BAL L9 BAL R9 zal op het display worden getoond met het verplaatsen van de balans tussen de linker en rechter luidsprekers van links naar rechts.

80

Nl

Audio-instellingen

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

09

De equalizer gebruiken

Met de equalizer kunt u de geluidsweergave naar wens aanpassen aan de akoestische eigenschappen van het interieur van uw auto.

Oproepen van equalizercurven

Er zijn zes equalizercurven opgeslagen die u eenvoudig op kunt vragen. Dit zijn de equalizercurven:

Display

SPR-BASS

Equalizercurve

Superbas

POWERFUL Krachtig

NATURAL

VOCAL

Natuurlijk

Vocaal

CUSTOM

EQ FLAT

Door gebruiker aangepast

Vlak

!

CUSTOM is een aangepaste equalizercurve die u zelf maakt.

!

Voor elke bron kan een aparte CUSTOM curve worden gemaakt. (De ingebouwde

CD-speler en de Multi CD-speler zullen automatisch op dezelfde instelling voor de equalizercurve worden ingesteld.) Als u veranderingen aanbrengt, worden de instellingen voor de equalizercurve in CUSTOM opgeslagen.

!

Als EQ FLAT is geselecteerd, worden er geen veranderingen aan het geluid gemaakt. Ukunt het effect van de equalizercurve controleren door tussen EQ FLAT en een ingestelde equalizercurve te schakelen.

% Druk op EQ om de equalizer te kiezen.

Druk herhaaldelijk op EQ om tussen de volgende equalizers te schakelen:

SPR-BASS POWERFUL NATURAL

VOCAL CUSTOM EQ FLAT

Aanpassen van equalizercurven

Ukunt de huidige geselecteerde instelling equalizercurve naar wens instellen. De aangepaste instellingen voor de equalizercurve worden in CUSTOM opgeslagen.

1 Druk op AUDIO om de equalizercurve instelling te selecteren.

Druk op AUDIO tot EQ-L op het display verschijnt.

# Als de frequentieband van de equalizer eerder is ingesteld, zal de frequentieband die eerder werd ingesteld op het display verschijnen in plaats van EQ-L .

2 Druk op c of d en selecteer de frequentieband die u wilt aanpassen.

Met elke druk op c of d wordt de volgende in de reeks beschikbare frequentiebanden geselecteerd:

EQ-L (laag) EQ-M (midden) EQ-H (hoog)

3 Druk op a of b om het niveau van de gekozen frequentieband aan te passen.

Met elke druk op a of b zal het niveau van de gekozen frequentieband worden verhoogd respectievelijk verlaagd.

Waarden tussen +6 6 zullen op het display verschijnen terwijl het niveau wordt verhoogd of verlaagd.

# Ukunt vervolgens een andere frequentieband kiezen om het niveau daarvan aan te passen.

Opmerking

Als u aanpassingen aanbrengt wanneer een andere curve dan CUSTOM is geselecteerd, wordt de vorige curve door de nieuwe curve vervangen.

Dan verschijnt er een nieuwe curve met

CUSTOM op het display terwijl u de equalizercurve selecteert.

Nl

81

Hoofdstuk

09

Audio-instellingen

HHHHHHHHHHHHHH

Nauwkeurig instellen van de equalizercurve

Ukunt de centrale frequentie en de Q-factor

(curvenkarakteristieken) van elk momenteel geselecteerd curvebereik ( EQ-L / EQ-M / EQ-H ) instellen.

Niveau (dB)

Q=2N

Q=2W

Middenfrequentie

Frequentie (Hz)

1 Houd AUDIO ingedrukt tot de frequentie en de Q-factor (bijv. F- 80 Q 1W) op het display verschijnen.

2 Druk op AUDIO om de band te selecteren die u wilt instellen.

Laag Midden Hoog

3 Druk op c of d om de gewenste frequentie te selecteren.

Druk op c of d tot de gewenste frequentie op het display verschijnt.

Laag: 40 80 100 160 (Hz)

Midden: 200 500 1k 2k (Hz)

Hoog: 3k 8k 10k 12k (Hz)

4 Druk op a of b om de gewenste Q-factor te selecteren.

Druk op a of b tot de gewenste Q-factor op het display verschijnt.

2N 1N 1W 2W

Opmerking

Als u aanpassingen aanbrengt wanneer een andere curve dan CUSTOM is geselecteerd, wordt de vorige curve door de nieuwe curve vervangen.

Dan verschijnt er een nieuwe curve met

CUSTOM op het display terwijl u de equalizercurve selecteert.

82

Nl

Instellen van de loudnessfunctie

De loudness-functie compenseert tekortkomingen in de weergave van de hoge en de lage tonen bij lage volume-instellingen.

1 Druk op AUDIO en selecteer LOUD.

Druk op AUDIO tot LOUD op het display verschijnt.

2 Druk op a om de loudness-functie in te schakelen.

Het niveau van de loudness (bijv.

LOUD MID ) zal op het display verschijnen.

3 Druk op c of d om het gewenste niveau te selecteren.

Met elke druk op c of d wordt het volgende niveau als volgt geselecteerd:

LOW (laag) MID (midden) HI (hoog)

4 Druk op b om de loudness-functie uit te schakelen.

LOUD :OFF zal op het display verschijnen.

Opmerking

Ukunt de loudness-functie ook aan of uit zetten door op LOUDNESS te drukken.

Front image enhancer (F.I.E.)

De functie F.I.E. (Front Image Enhancer) is een eenvoudige methode waarmee front imaging kan worden verbeterd door de midden- en hoge bereiken van de frequentie-output uit de achterste luidsprekers uit te schakelen, waardoor de output alleen bij lage frequentie hoorbaar is. Ukunt de frequentie selecteren die u wilt uitschakelen.

Audio-instellingen

HHHHHHHHHHHHHH

Hoofdstuk

09

Voorzorgsmaatregelen

Als de F.I.E.-functie is uitgeschakeld, geven de achterste luidsprekers het geluid van alle frequenties, niet alleen de bassniveaus. Zet het geluid lager voordat u F.I.E. inschakelt om te voorkomen dat het geluid ineens te hard staat.

1 Druk op AUDIO en selecteer FIE.

Druk op AUDIO tot FIE op het display verschijnt.

2 Druk op a om F.I.E. aan te zetten.

# Om de F.I.E. uit te zetten drukt u op b .

3 Druk op c of d om de gewenste frequentie te selecteren.

Met elke druk op c of d wordt de frequentie als volgt geselecteerd:

100 160 250 (Hz)

Opmerkingen

!

Als u de F.I.E.-functie aan heeft gezet, kunt u

de balansinstelling (raadpleeg bladzijde 80)

gebruiken om het geluidsniveau van de voorste en achterste luidsprekers af te stellen totdat het geluid goed verdeeld is.

!

Zet de F.I.E.-functie uit als u een systeem met twee luidsprekers gebruikt.

1 Vergelijk het volumeniveau van de FMtuner met dat van de signaalbron die u wilt aanpassen.

2 Druk op AUDIO en selecteer SLA.

Druk op AUDIO tot SLA op het display verschijnt.

3 Druk op a of b om het volume van de signaalbron aan te passen.

Met elke druk op a of b zal het volume van de signaalbron toe- of afnemen.

SLA: +4 SLA: 4 zal op het display verschijnen terwijl het volume van de signaalbron wordt verhoogd of verlaagd.

Opmerkingen

!

Aangezien het volume van de FM tuner het ijkpunt is, kunt u het volumeniveau van de FM tuner zelf niet aanpassen.

!

Het volumeniveau van de MW/LW (MG/LG) tuner als signaalbron kan echter wel worden aangepast.

!

De ingebouwde CD-speler en een eventuele

Multi CD-speler zullen automatisch op dezelfde instelling voor het volumeniveau worden ingesteld.

!

Extern toestel 1 en extern toestel 2 zullen automatisch op dezelfde instelling voor het volumeniveau worden ingesteld.

Instellen van het niveau van de signaalbron

Met SLA (Source Level Adjustment) kunt u het volumeniveau van de diverse signaalbronnen apart instellen om te voorkomen dat het volume plotseling verandert wanneer u naar een andere signaalbron overschakelt.

!

De instellingen zijn gebaseerd op het volumeniveau van de FM-tuner, die dus onveranderd zal blijven.

Nl

83

Hoofdstuk

10

Begininstellingen

HHHHHHHHHHHHHH

Aanpassen van de begininstellingen

1

Via de begininstellingen kunt u diverse eigenschappen van dit toestel van tevoren instellen.

1 Functie-display

Hierop is de status van de ingestelde functie af te lezen.

1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat.

2 Houd FUNCTION ingedrukt tot de functienaam op het display verschijnt.

3 Druk op FUNCTION en selecteer een van de begininstellingen.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION om te schakelen tussen de volgende instellingen:

FM (FM-afstemstap) A-PI (automatische PI zoekfunctie) WARN (waarschuwingstoon)

AUX (externe aansluiting)

Gebruik de volgende instructies voor het regelen van de diverse instellingen.

# Druk op BAND om de begininstellingen te annuleren.

# Ukunt de begininstellingen ook annuleren door de FUNCTION toets ingedrukt te houden tot het apparaat uit gaat.

Instellen van de FMafstemstap

Normaal gesproken staat de FM-afstemstap via automatisch afstemmen op 50 kHz. Als AF of TA aanstaat, verandert de afstemstap automatisch in 100 kHz. Het is beter om de afstemstap op 50 kHz te zetten als AF aan staat.

1 Druk op FUNCTION en selecteer FM.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot FM op het display verschijnt.

2 Druk op c of d om de FM-afstemstap in te stellen.

Als u op c of d drukt, kunt u de FM-afstemstap wisselen tussen 50 kHz en 100 kHz terwijl

AF of TA aan staat. De geselecteerde FM-afstemstap verschijnt in het display.

Opmerking

Bij handmatig afstemmen zal de afstemstap op

50 kHz blijven staan.

Aan/uit zetten van de automatische PI zoekfunctie

Het toestel kan automatisch zoeken naar een andere zender met hetzelfde programma, zelfs wanneer er is afgestemd op een voorkeuzezender.

1 Druk op FUNCTION en selecteer A-PI.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot A-PI op het display verschijnt.

2 Druk op a of b om A-PI in of uit te schakelen.

Door op a of b te drukken, schakelt u A-PI in of uit, wat vervolgens op het display wordt aangegeven (bijv.

A-PI :ON ).

84

Nl

Begininstellingen

HHHHHHHHHHHHHH

Aan-/uitzetten van de waarschuwingstoon

Als het voorpaneel niet binnen vijf seconden na het uitschakelen van het contact van het hoofdtoestel is verwijderd, zal er een waarschuwingstoon klinken. Ukunt deze waarschuwingstoon uitschakelen.

1 Druk op FUNCTION en selecteer WARN.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot WARN op het display verschijnt.

2 Druk op a of b om WARN in of uit te schakelen.

Door op a of b te drukken, schakelt u WARN in of uit, wat vervolgens op het display wordt aangegeven (bijv.

WARN :ON ).

Aan-/uitzetten van de externe aansluiting

Ukunt de externe apparatuur bij dit toestel gebruiken. Zet de externe aansluiting aan als u externe apparatuur gebruikt die op dit toestel is aangesloten.

1 Druk op FUNCTION en selecteer AUX.

Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot AUX op het display verschijnt.

2 Druk op a of b om AUX in of uit te schakelen.

Door op a of b te drukken, schakelt u AUX in of uit, wat vervolgens op het display wordt aangegeven (bijv.

AUX :ON ).

Hoofdstuk

10

Nl

85

Hoofdstuk

11

Andere functies

HHHHHHHHHHHHHH

Gebruiken van een AUXsignaalbron

Met een IP-BUS-RCA-adapter, bijvoorbeeld de

CD-RB20/CD-RB10 (los verkrijgbaar) kunt u dit toestel op externe apparatuur met een RCAuitgang aansluiten. Zie voor meer gedetailleerde informatie de gebruikershandleiding van de IP-BUS-RCA-adapter.

Kiezen van AUX als signaalbron

% Druk op SOURCE en kies AUX als signaalbron.

Druk op SOURCE tot AUX op het display verschijnt.

# Als de externe aansluiting niet is ingeschakeld, kan AUX niet worden geselecteerd. Zie voor meer gedetailleerde informatie

Aan-/uitzetten van de externe aansluiting op de vorige bladzijde.

3 Druk op d om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen.

Wanneer de gewenste letter op het display is verschenen, moet u op d drukken om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen en selecteer daarna de volgende letter. Druk op c om terug te gaan in het display.

4 Verplaats de cursor naar de laatste tekenpositie door op d te drukken nadat u de titel heeft ingevoerd.

Als u nog een keer op d drukt, zal de ingevoerde titel worden opgeslagen in het geheugen.

5 Druk op BAND om terug te keren naar het weergave-display.

Invoeren van een AUX-titel

De naam die op het display verschijnt voor de

AUX signaalbron kan worden veranderd.

1 Nadat u AUX als signaalbron heeft gekozen, dient u FUNCTION ingedrukt te houden tot TITLE IN op het display verschijnt.

2 Druk op a of b en selecteer een letter.

Telkens als u op a drukt, verschijnt er een letter van het alfabet in A B C ... X Y Z , cijfers en symbolen in 1 2 3 ... > [ ] volgorde. Telkens als u op b drukt, verschijnt een letter in de omgekeerde volgorde, bijvoorbeeld Z Y X ... C B A volgorde.

86

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

Aanvullende informatie

Aanhangsel

Uitleg ingebouwde CDspeler foutmeldingen

Als u problemen heeft bij het afspelen van een

CD, kan er een foutmelding op het scherm verschijnen. Als er een foutmelding op het display verschijnt, zie dan in de onderstaande tabel wat het probleem is en hoe u het probleem kunt verhelpen. Als u de storing niet kunt verhelpen, kunt u contact opnemen met uw dealer of met het dichtstbijzijnde Pioneer Servicecentrum.

Melding

ERROR-11, 12,

17, 30

ERROR-11, 12,

17, 30

ERROR-10, 11,

12, 17, 30, A0

Oorzaak

Vuile CD

Bekraste CD

Elektrisch of mechanisch probleem

Maatregel

Maak de CD schoon.

Vervang de CD.

Zet het contact uit en dan weer aan, of schakel over naar een andere signaalbron en dan weer terug naar de

CD-speler.

Vervang de CD.

ERROR-22, 23 Er kunnen geen

CD s worden afgespeeld

ERROR-44 Alle fragmenten moeten worden overgeslagen

HEAT De CD-speler is oververhit

Vervang de CD.

Zet de CD-speler uit tot deze afgekoeld is.

Tijdelijk uitschakelen van weergave voor mobiele telefoon

De weergave van dit toestel zal automatisch worden uitgeschakeld (gedempt) wanneer u belt of gebeld wordt via een op het toestel aangesloten mobiele telefoon.

!

Het geluid wordt uitgeschakeld, MUTE verschijnt op het display en het geluid kan alleen harder of zachter worden gezet. De bediening keert weer terug naar normaal wanneer het telefoongesprek is afgelopen.

Zorgen voor uw CD-speler

!

Gebruik alleen CD s met een van de twee

Compact Disc Digital Audio logo s zoals hieronder aangegeven.

!

Gebruik alleen normale, ronde CD s. Abnormale, niet ronde CD s kunnen vast komen te zitten of niet naar behoren worden afgespeeld.

!

Controleer CD s altijd eerste op krassen of vervormingen voordat u ze afspeelt. CD s met barsten of krassen, of vervormde CD s kunnen waarschijnlijk niet goed worden afgespeeld. Gebruik dit soort CD s niet.

!

Probeer het opname-oppervlak (waar niets op gedrukt is) niet aan te raken wanneer u omgaat met de disc.

!

Bewaar CD s in hun eigen doosje wanneer u ze niet gebruikt.

!

Houd CD s uit direct zonlicht en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen.

!

Plak geen labels op CD s, schrijf er niet op en behandel het oppervlak niet met chemische middelen.

Nl

87

HHHHHHHHHHHHHH

Aanhangsel

Aanvullende informatie

!

Om vuil van een CD te verwijderen, dient u met een zachte doek rechtstreeks van het midden naar de buitenrand te vegen.

!

Als de verwarming bij lage temperaturen wordt gebruikt, kan er vocht komen op de onderdelen in de CD-speler. Door condensatie kan de CD-speler niet naar behoren werken. Als u denkt dat er vocht in de CDspeler zit, zet de CD-speler dan een uur lang uit zodat de CD-speler kan drogen.

Veeg eventueel nat geworden CD s droog met een zachte doek.

!

Schokken door het rijden van de auto kunnen de CD weergave doen overslaan.

!

Titels en andere tekstinformatie die zijn vastgelegd op een CD-R/CD-RW-CD worden mogelijk niet door dit toestel weergegeven (in het geval van audiogegevens (CD-

DA)).

!

Dit toestel is geschikt voor de functie voor het overslaan van fragmenten op CD-R/CD-

RW-CD s. De fragmenten waarop deze functie betrekking heeft, worden automatisch overgeslagen (in het geval van audiogegevens (CD-DA)).

!

Als u een CD-RW-CD in dit toestel doet, zal het langer duren voor de weergave begint dan bij een conventionele CD of CD-R.

!

Lees de voor de gebruikte CD-R/CD-RW-

CD s geldende voorzorgen voor u ze gaat gebruiken.

CD-R/CD-RW-CD s

!

CD-R/CD-RW-CD s kunnen alleen worden afgespeeld als ze voltooid zijn.

!

Mogelijk kunt u geen CD-R/CD-RW-CD s afspelen die zijn opgenomen op een muziek

CD-recorder of een pc vanwege CD-karakteristieken, krassen of vuil op de CD of vuil, condens enzovoort op de lens van het toestel.

!

CD s die op een computer zijn gemaakt, kunnen niet altijd in de CD-speler worden gebruikt. Dit is afhankelijk van de instellingen van de toepassing en de computer.

Brand CD s in het juiste formaat. (Neem voor meer informatie contact op met de fabrikant van de toepassing.)

!

Mogelijk kunt u geen CD-R/CD-RW-CD s afspelen, omdat deze zijn blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen of, vanwege de omstandigheden waaronder de CD s in de auto zijn bewaard.

88

Nl

MP3-bestanden

!

MP3 staat voor MPEG Audio Layer 3 en verwijst naar een standaard voor audiocompressietechnologie.

!

Met dit toestel kunt u MP3-bestanden op een CD-ROM, CD-R of CD-RW afspelen.

Opnamen die compatibel zijn met niveau 1 en niveau 2 van ISO9660 en het bestandssysteem Romeo and Joliet kunnen worden afgespeeld.

!

Ukunt CD s afspelen waarop meerdere sessies kunnen worden opgenomen.

!

MP3-bestanden zijn niet compatibel met packet write data transfer.

!

Er kunnen maximaal 32 tekens, inclusief de extensie (.mp3), voor een bestandsnaam vanaf het eerste teken worden weergegeven.

!

Van een mapnaam kunnen er maximaal 32 tekens worden weergegeven.

!

Bij bestanden met het bestandssysteem

Romeo and Joliet worden alleen de eerste

32 tekens weergegeven.

HHHHHHHHHHHHHH

Aanvullende informatie

Aanhangsel

!

Als u CD s met MP3-bestanden en audiogegevens (CD-DA) zoals CD-EXTRA en

MIXED-MODE-CD s afspeelt, kunnen beide types alleen worden afgespeeld door tussen MP3 en CD-DA over te schakelen.

!

De afspeelvolgorde van de map en andere handelingen worden in de brandvolgorde van de brandsoftware bepaald. Daarom kan de verwachte volgorde bij afspelen afwijken van de werkelijke afspeelvolgorde.

Er bestaat echter ook brandsoftware waarbij de afspeelvolgorde kan worden ingesteld.

!

De bestanden zijn compatibel met ID3 Tag

Ver. 1.0 en Ver. 1.1 voor weergave van de CD

(titel), het fragment (naam) en artiest (uitvoerende artiest).

!

Alleen als er MP3-bestanden met een frequentie van 32, 44,1 en 48 kHz worden afgespeeld, werkt de versterker. (Er kunnen bemonsteringsfrequenties van 16, 22,05,

24, 32, 44,1, 48 kHz worden afgespeeld.)

!

Er is geen compatibiliteit met m3u-speellijsten.

!

Er is geen compatibiliteit met de formaten

MP3i (MP3 interactive) of mp3 PRO.

!

De geluidskwaliteit van MP3-bestanden wordt beter naarmate de bitsnelheid hoger wordt. Dit toestel kan opnamen met bitsnelheden van 8 kbps tot 320 kbps afspelen, maar voor een redelijke geluidskwaliteit raden we alleen het gebruik van CD s die met een bitsnelheid van ten minste 128 kbps zijn gebrand aan.

Belangrijk

!

Als u een MP3-bestand een naam geeft, moet u de bijbehorende extensie (.mp3) toevoegen.

!

Dit toestel speelt bestanden met de extensie

(.mp3) af als een MP3-bestand. Om bijgeluiden en storingen te voorkomen kunt u deze extensie beter niet gebruiken voor andere bestanden.

Over mappen en MP3bestanden

!

Hieronder wordt een voorbeeld van een

CD-ROM met MP3-bestanden weergegeven. Submappen worden weergegeven als mappen in de huidige map.

1 2

1 Eerste niveau

2 Tweede niveau

3 Derde niveau

3

Opmerkingen

!

Dit toestel wijst mapnummers toe. De gebruiker kan geen mapnummers toewijzen.

Nl

89

HHHHHHHHHHHHHH

Aanhangsel

Aanvullende informatie

!

Het is niet mogelijk mappen te controleren die geen MP3-bestanden bevatten. (Deze mappen worden overgeslagen zonder het mapnummer weer te geven.)

!

MP3-bestanden in maximaal 8 lagen mappen kunnen worden afgespeeld. Als een CD echter veel mappen heeft, wordt het afspelen van de fragmenten vertraagd. Daarom raden wij u aan niet meer dan 2 lagen mappen te maken op een CD.

!

Ukunt maximaal 253 items uit een map op een CD afspelen.

90

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

Aanvullende informatie

Aanhangsel

Begrippen

Bitsnelheid

Dit geeft het datavolume per seconde of bpseenheden (bit per seconde) aan. Hoe hoger de snelheid, hoe meer informatie er is voor het weergeven van het geluid. Als u dezelfde decoderingmethode gebruikt (bijvoorbeeld MP3), dan geldt: hoe hoger de snelheid, hoe beter het geluid.

Joliet:

Bestandsnamen mogen maximaal 64 tekens bevatten.

Romeo:

Bestandsnamen mogen maximaal 128 tekens bevatten.

ID3-tag

Met deze methode wordt informatie over het fragment in een MP3-bestand ingevoegd.

Deze ingevoegde informatie kan de naam van het fragment, de naam van de artiest, de titel van de CD, het muziekgenre, het productiejaar, opmerkingen en andere gegevens betreffen.

De inhoud kan worden bewerkt met behulp van software met bewerkingsfuncties voor ID3tags. Hoewel de tags een maximaal aantal tekens kennen, kan de informatie worden weergegeven bij het afspelen van de fragmenten.

m3u

Speellijsten die met WINAMP -software zijn gemaakt hebben een bestandsextensie voor speellijsten (.m3u).

MP3

MP3 staat voor MPEG Audio Layer 3. Het is een standaard voor audiocompressie die is ingesteld door een werkgroep (MPEG) van de

ISO (International Standards Organization).

Met MP3 kunnen audiogegevens tot ongeveer

1/10 van het niveau van een normale CD worden gecomprimeerd.

ISO9660-formaat

Dit is de internationale standaard voor de formaatlogica van CD-ROM-mappen en -bestanden. Er zijn regels voor de ISO9660-opmaak voor de volgende twee niveaus.

Niveau 1:

De bestandsnaam is in 8.3-formaat (de naam bestaat uit maximaal 8 tekens, hoofdletters en cijfers van half-bytes en het _ -teken, met een bestandsextensie van drie tekens.)

Niveau 2:

De bestandsnaam kan maximaal 31 tekens hebben (inclusief het scheidingsteken .

en de bestandsextensie). Elke map bevat minder dan 8 hierarchiën.

Uitgebreide formaten

Multi-sessie

Multi-sessie is een brandmethode waarbij extra gegevens later kunnen worden toegevoegd. Als u informatie op een CD-ROM, een

CD-R of een CD-RW, etc. brandt, worden alle gegevens van begin tot einde als een enkele eenheid of een sessie beschouwd. Multi-sessie is een methode waarbij meer dan 2 sessies op een CD worden gebrand.

Packet write

Dit is een algemene aanduiding voor de brandmethode op CD-R, etc, die nodig is voor een bestand, net als bij het opslaan van bestanden op diskettes of harde schijven.

Nl

91

HHHHHHHHHHHHHH

Aanhangsel

Aanvullende informatie

VBR

VBR staat voor variable bit rate (variabele bitsnelheid). Meestal wordt CBR (constante bitsnelheid) vaker gebruikt. Maar om de bitsnelheid aan te kunnen passen aan de eisen van audiocompressie, kan men de geluidskwaliteit van compressieprioriteit bereiken.

92

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

Aanvullende informatie

Aanhangsel

Technische gegevens

Algemeen

Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8

15,1 V toelaatbaar)

Aarding ......................................... Negatief

Max. stroomverbruik .............. 10,0 A

Afmetingen (B × H × D):

DIN

Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm

Neus .......................... 188 × 58 × 19 mm

D

Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm

Neus .......................... 188 × 58 × 19 mm

Gewicht ........................................ 1,4 kg

Audio

Maximaal uitgangsvermogen

..................................................... 50 W × 4

Doorlopend uitgangsvermogen

..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324, +B =

14,4 V)

Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 8 W toegestaan)

Preout maximaal uitgangsniveau/uitgangsimpedantie

..................................................... 2,2 V/1 k W

Equalizer (3-bands parametrische equalizer):

Laag

Frequentie ............... 40/80/100/160 Hz

Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB wanneer versterkt)

Gain ............................ ±12 dB

Midden

Frequentie ............... 200/500/1k/2k Hz

Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB wanneer versterkt)

Hoog

Gain ............................ ±12 dB

Frequentie ............... 3,15k/8k/10k/12,5k Hz

Q-factor .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB wanneer versterkt)

Gain ............................ ±12 dB

Loudness contouren

Laag ..................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)

Midden ............................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz)

Hoog .................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB

(10 kHz)

(volume: 30 dB)

CD-speler

Systeem ....................................... Compact Disc Audio

Bruikbare CD s ......................... Compact Discs

Signaalformaat:

Bemonsteringsfrequentie

........................................... 44,1 kHz

Aantal quantisatie bits

........................................... 16; lineair

Frequentiekarakteristieken

..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)

Signaal-tot-ruis ......................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A netwerk)

Dynamisch bereik ................... 92 dB (1 kHz)

Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)

MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

FM-tuner

Frequentiebereik ...................... 87,5 108,0 MHz

Bruikbare gevoeligheid ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W , mono,

S/R: 30 dB)

Gevoeligheid bij 50 dB demping

..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W , mono)

Signaal-tot-ruis ......................... 75 dB (IEC-A netwerk)

Vervorming ................................. 0,3 % (bij 65 dBf, 1 kHz, stereo)

0,1 % (bij 65 dBf, 1 kHz, mono)

Frequentierespons .................. 30 15.000 Hz (±3 dB)

Stereoscheiding ....................... 45 dB (bij 65 dBf, 1 kHz)

Selectiviteit ................................. 80 dB (±200 kHz)

MW (MG) tuner

Frequentiebereik ...................... 531 1.602 kHz (9 kHz)

Bruikbare gevoeligheid ......... 18 µV (S/N: 20 dB)

Signaal-tot-ruis ......................... 65 dB (IEC-A netwerk)

LW (LG) tuner

Frequentiebereik ...................... 153 281 kHz

Bruikbare gevoeligheid ......... 30 µV (S/N: 20 dB)

Signaal-tot-ruis ......................... 65 dB (IEC-A netwerk)

Opmerking

Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

Nl

93

94

Nl

HHHHHHHHHHHHHH

HHHHHHHHHHHHHH

Nl

95

PIONEER CORPORATION

4-1,MEGURO 1-CHOME,MEGURO-KU,TOKYO 153-8654,JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540,Long Beach,California 90801-1540,U.S.A.

TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087,Keetberglaan 1,B-9120 Melsele,Belgium

TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road,#04-01,Singapore 159936

TEL: 65-6472-1111

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road,Braeside,Victoria 3195,Australia

TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway,Markham,Ontario L3R OP2,Canada

TEL: (905) 479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso

Col.Lomas de Chapultepec,Mexico,D.F. 11000

TEL: 55-9178-4270

Pubblicato da Pioneer Corporation. Diritti d autore © 2002 tutelati da Pioneer

Corporation. Tutti i diritti sono riservati.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2002 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

<KSNZX/02L00001>

Stampato

Gedrukt in

<CRD3674-A/JS> EW

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents