UFESA AE4622 Aspirador Escoba Manuel du propriétaire
The UFESA AE4622 is a versatile cleaning tool that combines the power of a traditional vacuum cleaner with the convenience of a handheld unit. Its lightweight design and flexible swivel steering make it easy to maneuver around furniture and other obstacles, while its powerful suction ensures that your floors will be spotless. With a variety of attachments, including a crevice tool, dusting brush, and upholstery tool, the UFESA AE4622 is perfect for cleaning every nook and cranny of your home.
Advertisement
Advertisement
aspirador escoba
AE4622 / AE4625
FR
BG
AR
ES
PT
EN manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi
Ръководство за инструкции
مادختسلاا تمايلعت
2
13
3
10
4
2 1
5
9
8
6
7
15
18
11
17
16
12
14
ES
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE
EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1. Mango principal
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Indicador del estado de la batería
4. Aspirador de mano
5. Toma de carga
6. Depósito para el polvo
7. Tapa del depósito para el polvo
8. Botón para retirar la tapa del depósito para el polvo
9. Boquilla de succión
10. Botón para retirar el tubo extensible
11. Tubo extensible
12. Cepillo para el suelo
13. Cubierta del cepillo para el suelo
14. Botón para retirar el cepillo giratorio
15. Adaptador de potencia
16. Boquilla combinada para ranuras
17. Cepillo redondo
18. Soporte para el filtro de polvo (situado en el interior del depósito para el polvo)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se les ha proporcionado la supervisión o las instrucciones adecuadas respecto al uso del mismo de un modo seguro y son conscientes de los riesgos que conlleva.
Los niños no deben utilizarlo como juguete. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben llevarlos a cabo niños sin supervisión.
El cable adaptador no puede sustituirse.
Si el cable está dañado, deseche el adaptador.
3
4
ES
Este dispositivo solo se puede utilizar con el modelo de adaptador suministrado con el dispositivo y con el voltaje de seguridad indicado en la placa de características del aparato.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo o de llevar a cabo tareas de mantenimiento.
Este dispositivo solo se puede utilizar con el modelo de adaptador suministrado con el dispositivo y alimentado con el voltaje de seguridad indicado en la placa de características del aparato.
Siga las instrucciones de CARGA DEL
DISPOSITIVO para cargarlo. Siga las instrucciones de
EXTRACCIÓN DE BATERÍA para retirar la batería del dispositivo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso.
No tire del cable de conexión para desenchufarlo.
No utilice, conecte o desconecte el aparato si tiene las manos o los pies mojados.
Proceda según las indicaciones del apartado del manual dedicado a la conservación y limpieza para limpiar el aparato.
Desconecte inmediatamente el aparato de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado.
A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otros trabajos en el aparato.
Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la garantía. Solo un centro de asistencia técnica autorizado puede efectuar reparaciones en el producto.
Este aparato se ha diseñado para un uso exclusivamente doméstico, en ningún caso puede destinarse a usos comerciales o industriales. Si se realiza un uso inadecuado o manipula el producto, quedará anulada la garantía.
No utilice el aparato para aspirar líquidos (agua, etc.), objetos afilados (agujas, alfileres, clavos, cristales, etc.) u objetos incandescentes (cerillas, cigarrillos, etc.).
Nunca utilice el turbocepillo para: pulir suelos, aspirar (líquidos, suciedad húmeda o mojada, cenizas
ES
calientes, objetos en llamas como cigarrillos o cerillas, objetos duros y afilados como cuchillas de afeitar, alfileres, chinchetas, trozos de cristal, etc.) harina, cemento, yeso, tinta de impresoras o fotocopiadoras, etc.
B&B TRENDS, S.L.
declina cualquier responsabilidad por los daños ocasionados a personas, animales u objetos por no seguir las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Montaje de la unidad
Nota:
Asegúrese de que la aspiradora de mano no está conectada al cargador antes de acoplar el tubo de metal.
1. Saque la aspiradora de mano, el tubo de metal y el cepillo.
2. Introduzca el tubo extensible en la boquilla de succión de la aspiradora, se escuchará un clic cuando el tubo extensible esté conectado correctamente. Compruebe que el tubo extensible está correctamente colocado antes de usar la aspiradora vertical.
3. Conecte el cepillo al tubo extensible. Introduzca el tubo extensible en el cepillo para el suelo.
Escuchará un clic cuando el tubo extensible esté correctamente conectado.
4. Inserte la batería en el compartimento de baterías del cuerpo principal. Compruebe que está completamente fijado.
Utilización de la aspiradora vertical
Nota:
Saque el cargador antes de utilizar la aspiradora. La aspiradora no funcionará si se está cargando o si la batería tiene poca carga.
1. Para utilizar la aspiradora vertical, asegúrese de que la aspiradora de mano esté conectada al tubo extensible y el cepillo correctamente.
2. Para encender el aparato, presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) en la cara interior del asa. Las luces LED del cabezal de succión y los indicadores luminosos del aspirador manual del módulo principal se encenderán.
3. Puede elegir la potencia de succión con el botón de ajuste de la velocidad
4. Después de su uso, apague el aparato
Indicador del estado de la batería
Nota:
La luz indicadora del estado de la batería parpadeará cuando la capacidad de la batería no sea suficiente.
El indicador del estado de la batería tiene 4 luces para indicar la capacidad de la batería. 4 luces azules: capacidad de la batería > 75 %; 3 luces azules: capacidad de la batería entre el 75 % y el 50 %; 2 luces azules: capacidad de la batería entre el 50 % y el 25 %; 1 luz azul: capacidad de la batería < 25 %; 1 luz intermitente azul: capacidad de la batería –vacía.
Carga del aspirador
Nota:
El aspirador de mano no funcionará cuando se está cargando.
1. Coloque el aparato o el aspirador de mano cerca de una toma de corriente y enchufe el cargador.
2. Enchufe el cargador. La luz indicadora del estado de la batería se encenderá para indicar que la aspiradora está conectada correctamente al cargador y que se está cargando. Cuando esté totalmente cargado, se encenderán las 4 luces.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución:
La boca de succión debe permanecer siempre abierta y libre de cualquier obstrucción. Si no, el motor se sobrecalentará y podría dañarse.
Nota:
Para que el motor de la aspiradora funcione siempre a pleno rendimiento, vacíe el depósito para el polvo después de cada uso y limpie el filtro cada 5 usos.
1. Apague el aparato y deje que se enfríe antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes.
3. No sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido. Asegúrese de que no entra agua en el aparato.
4. Retire cualquier suciedad (pelo y otras fibras) enredada en el cepillo y las ruedas.
5
6
ES
Vaciado del depósito para el polvo y del filtro
1. Empuje el botón de desbloqueo del depósito para el polvo.
2. Vacíe el depósito para el polvo.
Limpieza del depósito para el polvo y del filtro
1. Retire la aspiradora de mano de la unidad.
2. Separe el depósito para el polvo de la unidad principal.
3. Gire el depósito para el polvo hacia la marca de desbloqueo y tire de este.
Limpieza del cepillo rodante
4. Abra la cubierta del cepillo rodante y extráigalo.
5. Limpie cuidadosamente el cepillo rodante.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
El dispositivo debe estar desconectado de la fuente de alimentación principal cuando retire la batería.
Asegúrese de que el producto está completamente descargado.
Modelo 22/25: pulse los botones inferiores de la batería.
Tire de la batería hacia abajo para sacarla del aparato.
Deberá retirar la batería antes de desechar el aparato.
La batería deberá eliminarse de forma segura.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), que proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y reutilización de residuos de dispositivos electrónicos y eléctricos. No deseche este producto en el contenedor. Llévelo al centro de recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano a su domicilio.
El producto puede contener pilas. Retírelas antes de desechar el producto y deséchelas en contenedores especiales homologados para este fin.
PT
OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM UFESA E ESPERAMOS QUE
O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO.
ATENÇÃO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O
PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
DESCRIÇÃO
1. Pega principal
2. Botão de ligar/desligar
3. Indicador de estado da bateria
4. Mini aspirador
5. Tomada de carga
6. Recipiente para o pó
7. Tampa do recipiente para o pó
8. Botão da Tampa do recipiente para o pó
9. Entrada de sucção
10. Botão de desbloqueio do tubo extensível
11. Tubo de extensão
12. Escova para pavimentos
13. Capa para Escova para pavimentos
14. Botão de desbloqueio da escova rotativa
15. Adaptador de corrente
16. Bico de fendas combinado
17. Escova redonda
18. Conjunto do filtro de montagem (situado no interior do Recipiente para o pó)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamente supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
7
8
PT
O cabo do transformador não pode ser substituído.
Se o cabo estiver danificado, o transformador será descartado.
Este dispositivo apenas pode ser utilizado com o modelo de transformador fornecido com o dispositivo e alimentado com a tensão de segurança indicada na placa de especificações do dispositivo.
A ficha tem de ser removida da tomada antes de limpar ou realizar a manutenção do eletrodoméstico.
Este dispositivo apenas pode ser utilizado com o modelo de transformador incluído de origem e alimentado com a tensão de segurança indicada na placa de especificações do eletrodoméstico.
Seguir as instruções de CARREGAMENTO
DO DISPOSITIVO para o carregar. Seguir as instruções de REMOÇÃO DA BATERIA do dispositivo para a remoção das baterias do dispositivo.
AVISOS IMPORTANTES
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo.
Não utilizar, ligar ou desligar o dispositivo da tomada elétrica com as mãos ou os pés molhados.
Proceder de acordo com a secção de conservação e limpeza deste manual para limpar.
Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de apoio técnico autorizado.
De forma a evitar correr riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do serviço de apoio técnico oficial da marca poderá executar reparações ou procedimentos no dispositivo.
Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia. Apenas um técnico de serviço de apoio técnico autorizado pode executar reparações neste produto.
Este aparelho foi concebido exclusivamente para utilização doméstica e não deverá ser utilizado, em
PT
nenhum caso, de forma comercial ou industrial. Em caso de utilização indevida ou violação do produto, a garantia será anulada.
Não utilize o eletrodoméstico para aspirar líquidos (água, etc.), objetos afiados (parafusos, pregos, vidro, etc.), objetos incandescentes (fósforos, cigarros).
Nunca utilizar a escova turbo para: Polir pavimentos, sugar (líquidos, pó molhado ou húmido, cinzas quentes, objetos extremamente quentes, tais como cigarros, fósforos, objetos duros e pontiagudos, tais como: lâminas de barbear, alfinetes, pioneses, pedaços de vidro, etc.), farinha, cimento, gesso, toner de impressoras ou de fotocopiadoras, etc.
A
B&B TRENDS SL.
rejeita qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas, animais ou objetos, decorrentes do incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Montar a unidade
Nota:
Certifique-se de que o mini aspirador portátil não está ligado ao carregador antes de montar o tubo metálico.
1. Retire o mini aspirador, o tubo metálico e escova para pavimentos.
2. Introduza o tubo extensível na entrada de sucção do mini aspirador portátil e ouvirá um “clique” quando o tubo extensível estiver montado corretamente. Por favor, certifique-se que o tubo extensível está corretamente inserido antes de utilizar o aspirador vertical.
3. Ligue a escova para pavimentos ao tubo extensível. Por favor, introduza o tubo extensível na escova para pavimentos. Ouvirá o “clique” quando o tubo extensível estiver montado corretamente.
4. Introduzir a bateria no compartimento da bateria do corpo do aspirador. Garantir que se encontra totalmente fixada.
Utilize o aspirador vertical
Nota:
Retire o carregador antes de utilizar o aspirador. Se o aspirador estiver a carregar ou com o estado de bateria muito baixa, o aspirador não irá funcionar.
1. Para utilizar o aspirador vertical, certifique-se de que o mini aspirador está corretamente ligado ao tubo extensível e à escova para pavimentos.
2. Para ligar o eletrodoméstico, premir o botão de LIGAR/DESLIGAR no corpo principal do aparelho.
Tanto as luzes LED da cabeça de sucção quanto as luzes piloto do corpo principal do aparelho acendem-se em.
3. Pode escolher a intensidade de sucção ao carregar no botão de ajuste da velocidade.
4. Após a utilização, desligue o aparelho
Indicador de estado da bateria
Nota:
A luz do indicador de estado da bateria irá piscar quando a capacidade da bateria não for suficiente.
O indicador de estado da bateria tem 4 luzes para indicar a capacidade da bateria. 4 luzes azuis: capacidade da bateria>75%; 3 luzes azuis: capacidade da bateria 75%~50%; 2 luzes azuis: capacidade da bateria 50%-25%; 1 luz azul<25%; 1 luz azul a piscar: capacidade da bateria – vazia.
Carregamento do seu aspirador
Nota:
O mini aspirador portátil não funcionará quando estiver a ser carregado com o carregador.
1. Coloque a unidade ou o aparelho perto de uma tomada elétrica e ligue a ficha do carregador à corrente.
2. Ligue o carregador à tomada de carga. A lâmpada do indicador de estado de bateria irá piscar para indicar que o aspirador está devidamente ligado ao carregador e que a unidade está a ser carregada. Quando estiver totalmente carregado, as 4 luzes acender-se-ão.
9
10
PT
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidado:
O orifício de sucção deve estar aberto e desobstruído em permanência. Caso contrário, o motor entrará em sobreaquecimento e poderá ficar danificado.
Nota:
De forma a que o aspirador funcione com o máximo desempenho em permanência, esvazie o recipiente para o pó após cada utilização e limpe o filtro do pó após cada 5 limpezas.
1. Desligar o eletrodoméstico e deixá-lo arrefecer antes de proceder a qualquer limpeza.
2. Limpar o exterior do eletrodoméstico com um pano húmido. Não utilizar produtos abrasivos ou solventes.
3. Não mergulhar o eletrodoméstico em água ou em qualquer outro líquido. Assegure-se que não entra
água no eletrodoméstico.
4. Remover toda a sujidade (cabelos e outras fibras) existente na escova e rodas.
Esvazie o recipiente para o pó e o filtro do pó
1. Empurre para baixo o botão de desbloqueio do recipiente para o pó.
2. Esvazie o recipiente para o pó.
Limpe o recipiente para o pó e o filtro do pó
1. Remova o mini aspirador da unidade.
2. Separe o recipiente do copo para o pó da unidade principal.
3. Gire o recipiente para o pó na direção da marca de “desbloqueio” e puxe o recipiente para o pó para baixo.
Limpeza da escova rotativa
4. Abra a capa da escova rotativa e retire a escova rotativa.
5. Limpe a escova rotativa suavemente.
REMOÇÃO DA BATERIA
O aparelho deve ser desligado da corrente elétrica antes de remover a bateria.
Carregue no botão inferior do conjunto de baterias*
Modelo 22/25: carregue nos botões inferiores deslizantes do conjunto de baterias*
Puxar o conjunto de baterias para baixo, removendo-o da unidade.
A bateria tem de ser removida do eletrodoméstico antes de ser eliminada.
A bateria deve ser descartada em segurança.
DESCARTE DO PRODUTO
Este aparelho está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos), que fornece o quadro legal aplicável na União Europeia relativamente à eliminação e à reutilização de resíduos de aparelhos eletrónicos e elétricos.
Não elimine este aparelho no caixote do lixo, mas sim dirigindo-se ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos mais perto da sua residência.
O produto pode conter pilhas. Remova-as antes de eliminar o produto e elimine em recipientes especiais aprovados para este fim.
EN
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE
PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Main Handle
2. Power Switch
3. Battery Status Indicator
4. Handheld Vacuum Cleaner
5. Charging Socket
6. Dust Container
7. Dust Container Lid
8. Dust Container Lid Button
9. Suction Inlet
10. Extension Tube Release Button
11. Extension Tube
12. Floor Brush
13. Floor Brush Cover
14. Rotating Brush Release Button
15. Power Adapter
16. Combined Crevice Nozzle
17. Round Brush
18. Dust Filter Assembly (located inside Dust Container)
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The adaptor cable cannot be replaced.
If the cable is damaged, the adaptor will be discarded.
11
12
EN
This device can only be used with the adapter model supplied with the device and powered with the safety voltage indicated in the rating plate of the device.
Plug must be removed from socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
This device can only be used with the adapter model supplied with the device and powered at very safety voltage indicated on the appliance specifications plate.
Follow the DEVICE CHARGE instructions in order to charge it. Follow the device BATTERY REMOVAL instructions for removal of the batteries from the device.
IMPORTANT WARNINGS
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it.
Do not use, connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet.
Proceed according to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official Technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Only an authorised technical support service centre may carry out repairs on this product.
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial use. In case of misuse or tampering with the product, it will be out of warranty.
Do not use the appliance to vacuum liquids (water, etc), sharp objects (pins, pins, nails, glass, etc), incandescent objects (matches, cigarettes).
Never use the turbobrush to: Polish floors, suck (Liquids, wet or damp dust, hot ash, burning objects, such as cigarettes, matches, sharp and hard items, such us: razors, pins, thumbtacks, pieces of glass, etc), flour, cement, plaster, printer or photocopier toner, etc.
B&B TRENDS SL.
disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings.
EN
OPERATION INSTRUCTIONS
Assemble the unit
Note:
Ensure that the handheld vacuum cleaner is not connected to the charger before assembling the
Metal tube.
1. Take out of handheld vacuum cleaner, metal tube and floor brush.
2. Insert the extended tube into the suction inlet of handheld vacuum cleaner and you will haer the
“click”. When the extended tube is assembled rightly. Please make sure that the extended tube is inserted rightly before use the upright vacuum cleaner
3. Connect the floor brush with the extended tube. Please insert the extended tube into the floor brush.
You will hear the“click”when the extended tube is assembled rightly.
4. Insert the battery pack in the battery compartment of main body. Assure that is completely fixed.
Use the upright vacuum cleaner
Note:
Please take out of the charger before use the vacuum cleaner. If the vacuum cleaner is charging or very low battery status, the vacuum cleaner will not work.
1. To use the upright vacuum cleaner, ensure that the handheld vacuum cleaner is connected with the extended tube and floor brush rightly.
2. To switch the appliance on, press the ON/OFF button. Both the LED lights on the suction head and the pilot lights on the main body will light on in blue (3).
3. You can choose the suction power by pressing the speed adjusting button
4. After use, switch off the appliance (1).
Battery status indicator
Note:
The battery status indicator light will blink when the battery capacity is not enough.
The battery status indicator is with 4 lights to indicate the battery capacity. 4 blue lights: battery capacity>75%; 3 blue lights: battery capacity 75%~50%; 2 blue light: battery capacity 50%-25%; 1 blue light< 25%; 1 blue blinking light: battery capacity –empty.
Charging your vacuum cleaner
Note:
The handheld vacuum cleaner will not work when it’s charging with charger.
1. Place the unit or handheld vacuum cleaner near an electrical power outlet and plug in the charger.
2. Connect the charger to the charging socket. The battery status indicator lamp will dynamically shine to indicate that the vacuum cleaner is property connected to the charger and that the unit is being charged. When it’s fully charged, all the 4 lamps will light.
MAINTENANCE AND CLEANING
Caution:
The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will overheat and can be damaged.
Note:
In order for the vacuum to work at top performance all the time, empty the dust container after each use and clean the dust filter after 5 cleanings.
1. Switch off the appliance and let it cool before undertaking any cleaning task.
2. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do no use abrasive products or solvents.
3. Do not submerge the appliance in water or any other liquid. Make sure no water enters the appliance.
4. Remove any dirt (hair and other fibers) tangled around the brush and wheels.
Empty the dust container & dust filter
1. Push down the dust release button.
2. Empty the dust container.
Clean the dust container & dust filter
1. Remove the handheld vacuum cleaner from the unit.
2. Separate the dust cup container from the main unit.
3. Rotate the dust container towards the “unlock” marking and pull down the dust container.
13
14
EN
Clean the roll brush
4. Open the roll brush cover and remove the roll brush.
5. Clean up the roll brush softly.
BATTERY REMOVAL
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
Press the lower button of the battery pack*
Modelo 22/25: press the lower slide buttons of the battery pack
Pull downward the battery packset from the unit.
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The battery is to be disposed of safety.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home.
The product may contain batteries. Remove them before disposing of the product and dispose in special containers approved for this purpose.
MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN UFESA ET NOUS ESPÉRONS QUE CE
PRODUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR.
FR
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE
PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE
CONSULTATION FUTURE.
DESCRIPTION
1. Poignée principale
2. Interrupteur d’alimentation
3. Indicateur de charge de la batterie
4. Aspirateur à main
5. Prise de chargement
6. Compartiment à poussière
7. Couvercle du compartiment à poussière
8. Bouton du couvercle du compartiment à poussière
9. Prise d’aspiration
10. Bouton de déverrouillage de rallonge du tuyau
11. Rallonge du tuyau
12. Brosse spéciale sol
13. Couvercle de la brosse spéciale sol
14. Bouton de déverrouillage de la brosse rotative
15. Adaptateur électrique
16. Suceur pour fentes
17. Brosse ronde
18. Filtre à poussière (situé dans le compartiment à poussière)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement sous surveillance ou après leur avoir expliqué comment utiliser l’appareil de façon sûre et après s’être assuré qu’ils sont conscients des risques encourus en cas de mauvaise utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants réaliser le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
15
16
FR
Le cordon de l’adaptateur ne peut pas être remplacé.
Si le cordon est endommagé, il ne faudra plus se servir de l’adaptateur.
Ce dispositif ne peut être utilisé qu’avec le modèle d’adaptateur fourni et branché à la tension de sécurité indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Ce dispositif ne peut être utilisé qu’avec le modèle d’adaptateur fourni et branché à la tension de sécurité indiquée sur la plaque signalétique.
Suivez les instructions relatives au
CHARGEMENT DU DISPOSITIF pour le charger. Suivez les instructions relatives au
RETRAIT DE LA BATTERIE pour retirer les batteries du dispositif.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
N’utilisez pas l’appareil et ne le branchez ni le débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides.
Respectez les instructions de la section relative à la conservation et au nettoyage de ce manuel au moment de procéder au nettoyage de l’appareil.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le service d’assistance technique agréé.
Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un personnel technique qualifié du service d’assistance technique officiel de la marque est habilité à procéder à des réparations ou toutes autres interventions sur l’appareil.
Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’annulation de la garantie.
Seul un centre de service d’assistance technique agréé est habilité à procéder à des réparations sur ce produit.
FR
Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et n’est en aucun cas destiné à un usage commercial ou industriel. En cas de mauvaise utilisation ou de tentative de modification du produit, ce dernier ne sera plus garanti.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides (eau, etc.), objets tranchants (broches, clous, verre, etc.), incandescents (allumettes, cigarettes).
N’utilisez jamais la turbobrosse pour : lustrer les sols, aspirer (liquides, poussière humide, cendre chaude, objets incandescents tels que cigarettes, allumettes, objets tranchants tels que rasoirs, broches, punaises, morceaux de verre, etc.), farine, ciment, plâtre, encre d’imprimante ou de photocopieuse, etc.
B&B TRENDS SL.
décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes, animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Montage de l’unité
Remarque:
Assurez-vous que l’aspirateur à main n’est pas branché au chargeur avant de monter le tuyau en métal.
1. Retirez l’aspirateur à main, le tuyau en métal et la brosse pour le sol.
2. Insérez la rallonge du tuyau dans la prise d’aspiration de l’aspirateur à main et vous entendrez un
“clic”. Lorsque la rallonge du tuyau est correctement montée. Assurez-vous que la rallonge du tuyau est correctement insérée avant d’utiliser l’aspirateur.
3. Enclenchez la brosse pour le sol au bout de la rallonge du tuyau. Veuillez insérer la rallonge du tuyau dans la brosse spécial sol. Vous entendrez un «clic» lorsque la rallonge du tuyau est correctement montée.
4. Insérez le bloc-batteries dans le compartiment à batteries du boîtier. Assurez-vous qu’il est bien fixé.
Utilisez l’aspirateur à la verticale
Remarque:
Veuillez retirer l’aspirateur du chargeur avant toute utilisation. Si l’aspirateur est en charge ou si l’indicateur indique un niveau de batterie très faible, l’aspirateur ne fonctionnera pas.
1. Avant d’utiliser l’aspirateur à la verticale, assurez-vous que l’aspirateur à main est correctement
équipé de la rallonge du tuyau et de la brosse pour le sol.
2. Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT situé sur le corps principal*. Les deux indicateurs LED sur la tête d’aspiration et les indicateurs sur le corps principal s’allumeront en bleu .
3. Vous pouvez sélectionner la puissance d’aspiration en appuyant sur le bouton de réglage de la vitesse
4. Après utilisation, éteignez l’appareil .
Indicateur de charge de la batterie
Remarque:
Le témoin indicateur de charge de la batterie clignotera lorsque la charge de la batterie sera insuffisante.
L’indicateur de charge de la batterie dispose de 4 témoins permettant d’indiquer la charge de la batterie.
4 témoins bleus : charge de la batterie > 75 %, 3 témoins bleus : charge de la batterie 75 %~50 %, 2 témoins bleus : charge de la batterie 50 %~25 % ; 1 témoin bleu < 25 % ; 1 témoin bleu clignotant : charge de la batterie – vide.
Chargement de votre aspirateur
Remarque:
L’aspirateur à main ne fonctionnera pas lorsqu’il est en charge avec le chargeur.
1. Placez l’unité ou l’aspirateur à main près d’une prise électrique et branchez le chargeur.
2. Branchez le chargeur à la prise de chargement. Le témoin indicateur de la batterie brillera vivement pour indiquer que l’aspirateur est correctement branché au chargeur et que l’unité est en cours de chargement. Lorsqu’il est totalement chargé, les 4 témoins s’allumeront.
17
18
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention:
L’ouverture de l’orifice d’aspiration doit être tout le temps ouverte et non obstruée. Sinon, le moteur surchauffera et peut être endommagé.
Remarque:
Pour que l’aspirateur fonctionne à son maximum tout le temps, videz le compartiment à poussière après chaque utilisation et nettoyez le filtre à poussière après 5 utilisations.
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
2. Nettoyez les surfaces externes de l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou de solvants.
3. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Assurez-vous que l’appareil n’aspire pas d’eau.
4. Enlevez toutes les saletés (cheveux et autres fibres) emmêlées autour de la brosse et des roues.
Videz le compartiment à poussière et le filtre
1. Poussez le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière vers le bas.
2. Videz le compartiment à poussière.
Nettoyez le compartiment à poussière et le filtre
1. Retirez l’aspirateur à main de l’unité.
2. Séparez le compartiment à poussière de l’unité principale.
3. Faites tourner le compartiment à poussière vers la marque «unlock» (déverrouillé) et tirez le compartiment à poussière.
Nettoyez la brosse rouleau
4. Ouvrez le couvercle de la brosse rouleau et retirer la brosse rouleau.
5. Nettoyez doucement la brosse rouleau.
RETRAIT DE LA BATTERIE
L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie
Appuyez sur le bouton inférieur du bloc-batterie*
Modèle 22/25 : appuyez sur les boutons coulissants inférieurs du bloc-batterie
Tirez vers le bas le bloc-batterie de l’unité.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant de la jeter.
La batterie doit être éliminée en toute sécurité.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui fournit le cadre de travail applicable dans l’Union européenne pour l’élimination et la réutilisation des appareils électroniques et électriques. Ne jetez pas cet appareil dans la poubelle, apportez-le dans un centre de collecte des déchets électriques et électroniques le plus proche de chez vous.
Le produit peut contenir des batteries. Retirez-les avant de mettre l’appareil au rebut et jetez-les dans des conteneurs spéciaux approuvés à cette fin.
BG
НИЕ ОЦЕНЯВАМЕ, ЧЕ СТЕ ДЕПОЗИРАЛИ ДОВЕРИЕТО СИ В UFESA И НКЦИО
ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ПРОДУКТА ПОЛУЧАВА ВАС.
ВНИМАНИЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ
СПРАВКИ.
ОПИСАНИЕ
1. Основна дръжка
2. Превключвател Вкл./Изкл.
3. Индикатор за състоянието на батерията
4. Ръчна прахосмукачка
5. Контакт за зареждане
6. Отделение за прах
7. Капак на отделението за прах
8. Бутон на капака на отделението за прах
9. Вход засмукване
10. Бутон за освобождаване на удължителната тръба
11. Удължителна тръба
12. Четка за под
13. Капак за четка за под
14. Бутон за освобождаване на въртящата се четка
15. Адаптер за захранване
16. Комбиниран накрайник за фуги
17. Кръгла четка
18. Комплект прахов филтър (разположен във вътрешността на контейнера за прах)
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред може да се използва от деца от 8-годишна възраст нагоре и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако те биват надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите, свързани с това. Децата не бива да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се извършва от деца без надзор.
19
20
BG
Адаптерният кабел не може да бъде подменян.
Ако кабелът се повреди, адаптерът трябва да се изхвърли.
Това устройство може да се използва само с модела на адаптера доставен с устройството, и захранвано с безопасно напрежение, посочено на табелката със спецификации на устройството.
Щепселът трябва да се извади от контакта преди почистване или поддръжка на уреда.
Това устройство може да се използва само с модела на адаптера доставен с устройството, и захранвано с безопасно напрежение, посочено на табелката със спецификации.
Следвайте инструкциите за ЗАРЕЖДАНЕ НА
УРЕДА, за да го заредите. За да отстраните батерията от уреда, следвайте инструкциите за
ОТСТРАНЯВАНЕ НА БАТЕРИЯТА.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като това, посочено на етикета на продукта.
Захранващият кабел не трябва да се заплита или да се увива около продукта по време на употреба.
Не дърпайте свързващия кабел, за да го изключите от контакта.
Не използвайте, включвайте или изключвайте устройството към/от електрическата мрежа с мокри ръце или крака.
За да почистите уреда, следвайте инструкциите в раздела за съхранение и почистване от настоящото ръководство.
Изключете незабавно продукта от електрическата мрежа в случай на авария или повреда и се свържете с упълномощена служба за техническа поддръжка.
За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте устройството. Само квалифициран
BG
технически персонал от официалната служба за техническа поддръжка на марката може да извърши ремонт или процедури по устройството.
Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна. Единствено оторизиран център за техническа поддръжка може да извършва ремонтни дейности на този продукт.
Този уред е предназначен изключително за домашна употреба. В никакъв случай не бива да се използва за търговски или индустриални цели. В случай на злоупотреба или манипулиране на продукта, той няма да бъде в гаранция.
Не използвайте уреда за всмукване на течности (вода и т.н.), остри предмети (карфици, фиби, гвоздеи, стъкло и др.), запалими предмети (кибритени клечки, цигари).
Никога не използвайте турбо четката за: Полиране на подове, изсмукване на (течности, овлажнена или мокра прах, гореща пепел, горящи предмети от рода на цигари, кибритени клечки, остри и твърди предмети от рода на: ножчета за бръснене, карфици, кабърчета, парчета стъкло и др.), брашно, цимент, хоросан, тонер за принтери или копирни машини и др.
B&B TRENDS SL. отхвърля всякаква отговорност за вреди, от които могат да пострадат хора, животни или предмети поради неспазването на тези предупреждения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Сглобяване на уреда
Забележка:
Преди сглобяване на металната тръба уверете се, че ръчната прахосмукачка не е свързана към зарядното устройство.
1. Металната тръба и четката за под трябва да се извадят от ръчната прахосмукачка.
2. Вкарайтеудължителната тръба във входа за засмукване на ръчната прахосмукачка, след което ще чуете „щракване“. Когато удължителната тръба е сглобена правилно. Преди използване на ръчната прахосмукачка се уверете, че удължителната тръба е поставена правилно.
3. След това с удължителната тръба се свързва четката за под. Моля, поставете удължената тръба в четката за пода. При правилно сглобяване на удължителната тръба се чува щракване.
4. След това в отделението за батерията на основния корпус се вкарва батерията. Уверете се, че е наместена добре.
Използвайте изправената прахосмукачка
Забележка:
Преди използване на прахосмукачката трябва да се извади от зарядното устройство.
При зареждане или при твърде изтощена батерия прахосмукачката няма да работи.
1. За правилна употреба на иизправената прахосмукачка трябва да се уверите, че същата е свързана правилно с удължителната тръба и четката за под.
2. За да включите уреда, натиснете бутона за включване/изключване . Двата светлинни индикатора на смукателния накрайник и пилотните светлини на основния корпус ще светнат в синьо
3. Изборът на мощност на засмукването става с натискане на бутона за регулиране на скоростта
4. Уредът трябва да се изключва след употреба
Индикатор за състоянието на батерията
Забележка:
Светлината на индикатора за състоянието на батерията примигва, когато капацитетът на батерията не е достатъчен.
Индикаторът за състоянието на батерията разполага с 4 светлини, показващи капацитета на батерията. 4 сини светлини: капацитет на батерията >75%; 3 сини светлини: капацитет на батерията 75%~50%; 2 сини светлини: капацитет на батерията 50%-25%; 1 синя светлина: капацитет на батерията<25%;1 синя примигваща светлина: капацитет на батерията – празна.
21
22
BG
Зареждане на Вашата прахосмукачката
Забележка:
Ръчната прахосмукачка не работи, когато се зарежда със зарядното.
1. За зареждане ръчната прахосмукачка се поставя близо до контакт.
2. След това щепселът на зарядното се вкарва в контакта. Индикаторът за състоянието на батерията заблестява по-ярко, което показва, че прахосмукачката е свързана със зарядното правилно и че уредът се зарежда. След постигане на пълно зареждане светват и 4-те светлини.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Внимание:
Отворът за засмукване трябва да бъде отворен и свободен от всякакви препятствия през цялото време. В противен случай двигателят прегрява и може да се стигне до повреда.
Забележка:
С цел прахосмукачката да може да работи с най-висока ефективност през цялото време, контейнерът за прах трябва да се изпразва след всяка употреба, а праховият филтър да се почиства след всеки 5 почиствания.
1. Изключете уреда и го оставете да се охлади, преди да извършите каквато и да било почистваща дейност.
2. Почиствайте външната част на уреда с влажна кърпа. Не използвайте абразивни продукти или разтворители.
3. Не потапяйте уреда във вода или каквато и да е друга течност. Уверете се, че в уреда не прониква вода.
4. Отстранете всички нечистотии (косми и други влакна), заплетени около четката и колелцата
Изпразнете отделението за прах и праховия филтър
1. Натиснете надолу бутона за освобождаване на прахта.
2. Изпразнете отделението за прах.
Почистване на отделението за прах и праховия филтър
1. Прахосмукачката трябва да се свали от уреда.
2. Отделете контейнера с чашата за прахта от основния корпус.
3. Завъртете отделението за прах по посока отметката „отключване“ и издърпайте надолу отделението за прах.
Почистване на въртящата се четка
4. Отворете капака на въртящата се четка и я свалете.
5. Внимателно почистете въртящата се четка.
ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Уредът трябва да бъде изключен от захранващата мрежа, когато изваждате батерията.
Натиснете долния бутон на батерията*
Модел 22/25: натиснете долните плъзгащи се бутони на батерията*
Издърпайте батерията надолу, за да я извадите от уреда.
Батерията следва да бъде извадена от уреда преди той да бъде изхвърлен.
Батерията следва да се изхвърли по безопасен начин.
BG
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Този прод кт съответства на европейска Директива 2012/19/ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване, известно като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), създаваща правната рамка, приложима в Европейск ия съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадни електронни и електрически устройства. Не изхвърляйте този продукт в кошчето, вместо това отидете до най-близкия до дома Ви център за събиране на електрически и електронни отпадъци.
Продуктът може да съдържа батерии. Те трябва да се отстранят преди изхвърляне на продукта и да се изхвърлят в специални контейнери, одобрени за тази цел.
23
24
AR AR
ة ر وا ﻟد ا ﺎة ﺷ ر ﻟﻔ ا ف ﯾ ظ ﺗﻧ
ة.
ر وا ﻟد ا ﺎة ﺷ ر ﻟﻔ ا ج ا ر ﺧ ﺈ ﺑ ﻗم و
.
ة، ر
ف ط
وا
ﺑﻠ ة.
ﻟد
ر
ا
وا
ﺎة ﺷ ر
ﻟد ا ﺎة
ﻟﻔ ا
ﺷ ر
ﺎء ط ﻏ
ﻟﻔ
ﺢ
ا ف ظ
ﻓﺗ
ﻧ
ا .
4
.
5
ﻲ ﺋ ﺑﺎ ر ﮭ ﻟﻛ
ﯾﺔ
ا ر
ﺎر
ﯾﺎ ﻟﺗ
ط ﺑ اﻟ ﺔ
ا ن ﻋ
.
ز
ﯾﺔ ر
ﮭﺎ
ﺎ
ﺟ
ط
ﻟ
ﯾﺔ ر ﺎ
*
ط
.
ﯾﺔ
ﻟﺑ
ر
ا
دة ﺣ
ﺎ ط
ﻟو
دة ﺣ
ﻟﺑ
ا ن
و
ا
ﻣ
ﻟ
دة ﺣ
ﻲ
ت
و
ﻔﻠ
ﯾﺎ
ﻟ ﻲ
ﺳ ﻟ
ر ﺎ
ا
ط
ﻔﻠ
ر
ﺳ
ز
اﻟﺑ
ﻟ
اﻟ إز ﺔ ﻔﯾ
ا
اﻟﺑ
ل ﺻ ﻓ ب ﺟ ﯾ
ﺔ اﻟ ز إ ﻧد ﻋ
اﻟ
ﺔ
ا ر
ﻰ ﻠ
ﻋ و
ﻟز
ﻋ
ﻣ ﺟ ﻣ
ا ﻰ
ط ﻐ
ﻠ ﻋ
ﺔ
ط
ﺿ
اﻟ ز ﺈ
ا ا
ﻐ ﺿ ا
ر
ﺑ
ط
ﻗم
ﻛﯾ
. ﮭﺎ ﻛ
ﻧﺔ آﻣ
ﻓ ل ﺑ
ﺔ ﯾﻘ
ﻗ ز
ر ط
ﮭﺎ
ﺑ
ﺟ ﻟ
ﯾﺔ ر
ا ن
ﺎ ط ﻟﺑ
ﻣ ﯾﺔ ر
ا ن
ﺎ ط
ﻣ
اﻟﺑ
ص ﻠ
ﺔ
ﺧ
اﻟ ز
ﻟﺗ
إ ب ﺟ ﯾ
ا ب ﺟ ﯾ
ﺞ ﻧﺗ ﻟﻣ ا ن ﻣ ص
، ﯾﺔ وﻧ ر ﺗ ﻟﻛ ﻹ
ﻊ ﻣ ﺟ
ة ز
ز
ﮭ
ﻛ
وا
ﺟ
ر
ﻷ
ﻣ
ﺔ
ر
ت ﺎ
إﻟ
ا
ﻰ
ﺋﯾ
ﻓ و
ﺑﺎ ر
ﯾ
ﮭ ﻛ
ي
ذه
ﺎﯾ
ﺧ
ﻧﻔ
ﻟذ
اﻟ
م
ل ﺑ
ة
وا
ز
دا ﺧ
ﮭ ﺟ ﻷ
،
ﺗ
(،
ﺳ
ﯾﺔ
ت
ا ن ﺄ ﺷ
وﻧ
ﺎة
ر
ﻼ
ا
ﻣ ﮭ
ﻋ
ﺗ
وإ
ﻟﻣ
ﻟﻛ ﻹ
ا
ﺑ EU / 19
وا
ص ﻠ
ﻠﺔ ﺳ
ﺔ
ﺧ
ﺋﯾ
ﻲ
.
ﻠﺗ
ﺑﺎ
ﻓ
ك
ﻟ
ر
ﺞ
ﻟ
ﻲ
ﮭ
/ 2012 ﻲ
ﺗ
ز
ﻣﻧ
ﻣﻧ
وﺑ
ﻟﻛ
ر
ا ت
و ﻷ
اﻟ
ﻰ ﻟ
ذا
دا ﻌ
ھ
ا
ن
إ ب
ﺎد
ﻣ
ﻟﻣ
ﺣ
ر
وﺑ ر و ﻷ
ﻗ
ﺗ
ا ت
ﻷ
ﻻ
ص
ﺎ
ا
ﻠ
ا
ﺎﯾ
ﻲ ﻓ
ا
ﻧﻔ
ﯾﺔ
ﺧ ﺗ
وﻧ
ﯾﮫ
)
ﮫ
ﻻ ﺗ
ر ﺗ
ﺑ
ﻟﻛ
ﺟ و ﻟﺗ ا ﻊ ﻣ
WEEE
ﺞ
ل و ﻣ ﻌ
ﺔ.
ﻹ
ﺋﯾ
وا
ﺑﺎ ر
ﺔ
ﻟﻣ
ﮭ
ا
ﺋﯾ
م
ﻧﺗ
ﺳ
ﻲ ﻧ
ﻟﻣ
ﺎ
وا
ﻧو
ﺑ
ﺑﺎ
ﻟﻛ
ر ﮭ
ا
ف
ﻟﻛ
ﯾﺔ
ذا
ﻟﻘﺎ
ا
ھ
و
وﻧ ر ﺗ
ت
ق
ر ﻌ
ﻓ
ا ر ﺎ ط
ﯾﺎ
ﻟﻣ
ﻹ
وا
وا
ﯾﺗ
ﻔﺎ
ﻟﻛ ﻹ
اﻟﻧ
ا
ا
ﮭﺎ ﻌ ﺿ و و ﺞ ﺗ ﻣﻧ اﻟ ن ﻣ ص ﻠ ﺧ ﺗ اﻟ ل ﺑ ﻗ ﮭﺎ ﻟﺗ
ض
زا
ر
ﺈ
ﻐ
ﺑ
اﻟ
ﻗم
ذا ﮭ
. ت
ﻟ
ﯾﺎ
دة ﻣ
ر ﺎ ط
ﻌﺗ ﻣ اﻟ
ﺑ ﻰ
ﺔ
ﻠ ﻋ
ﺻ ﺎ
ز
ﺧ
ﮭﺎ ﺟ
اﻟ ت
اﻟ ي
ﯾﺎ ﺎو ﺣ
ﺗو
ﻟ
ﺣ
ا
ﯾ
ﻲ ﻓ
ﻗد
ﻠ ﺧ ﺗ اﻟ
25
26
AR
ﺔ ﺋﯾ ﺑﺎ ر ﮭ ﻛ اﻟ ﺔ ﺳ ﻛﻧ ﻟﻣ ا ن ﺣ ﺷ
. ن ﺣ ﺎ ﺷ ﻟ ﺑﺎ ﺎ ﻧﮭ ﺣ ﺷ ء ﻧﺎ أﺛ ﺔ وﻟ ﻣ ﺣ ﻣ اﻟ ﺔ ﺋﯾ ﺑﺎ ر ﮭ ﻛ اﻟ ﺔ ﺳ ﻛﻧ ﻟﻣ ا ل ﻣ ﻌ ﺗ ن ﻟ ﺔ: ظ ﺣ ﻼ ﻣ
، ﻲ ﺋ ﺑﺎ ر ﮭ ﻟﻛ ا ر ﯾﺎ
ﺢ ﺿ
ﯾﺔ ر ﺎ ط ﺑ
ﯾو ﻟ
اﻟ
ﯾًﺎ
ن
ﯾﻛ
ﺣ ﺷ
ﺎﻣ ﯾﻧ
اﻟﺗ
ﺗم
د
ﯾ
ذ ﺧ
ﯾﺔ ر
ﻣﺎ ﻧد
ﺎ
ﻣﺄ ن
ط
ﻋ
اﻟﺑ
ﺎ.
ﻣ ب ر ﻟﻘ ﺑﺎ ﺔ وﻟ ﻣ ﺣ ﻣ اﻟ ﺔ ﺋﯾ ﺑﺎ ر ﮭ ﻛ اﻟ ﺔ ﺳ ﻛﻧ ﻟﻣ
ﺔ
ﻧﮭ
ﺎﻟ
ﺣ
ﺣ
ﺷ
ر ﺷ
ﺗم د
ؤ ﻣ
ﻗ
ح
دة ﺣ و
ﺑﺎ ﺻ ﻣ
اﻟ ن وأ
ض ﻣ
، ﺢ ﯾ
ﯾو ﺳ
ﺣ ﺻ
ﺔ.
ل
. ن ﺣ ﺷ
ﺑﻌ
ﻛ ﺷ
ر ﻷ
ﺑ
ا
ا و أ
اﻟ
ن ﺣ
ﺢ ﯾ
ذ ﺧ
ﺎ ﺷ
ﻣﺄ
ﺎﻟ
دة ﺣ
ﺎﺑ ﺻ
ﺑ
ﺑ
.
ن
ﻟﻣ
ﻟو
ن
ا
ا
ﺣ
ﻊ
ﺣ ﺎ ﺷ ﻟ
ﻠﺔ ﺻ
ﺊ
ﺎ
ﺿ
ﺷ
و ﻣ
ﺿ
ا
ﺎﻟ
ل
ﺗ
و
ﺑ ﮭﺎ
ﺻ
ﯾﻠ
و
ﺔ ﺳ
ﺳ ،
ﻛﻧ
ل
ﻰ ﺟ ر ﯾُ
ﺻ و
. 1
ﻣ
ﺎﻣ
اﻟ
.
ن أ
وﺗ
2
ﻟﻛ ﺑﺎ
ﻻ وإ ﺔ.
ﻣ اﻛ ر ﺗ ﻣ ﺑﺔ ر ﺗ أ ي أ ﺎ ﺑﮭ د ﺟ و ﯾ ﻻ و ﺔ ﯾﻔ ظ ﻧ ط ﻔ ﺷ
. ف
اﻟ
ف ﯾ ظ ﻧ
ة ر
ﻠﺗﻠ
و ﺳ
ﻟ ض
ﻣﺎ
ر
ﺔ
ﻟﺗ وا
ﺗﻌ
ھ و
وﯾ
ﻓ ل
دة
ظ
ﺷ
ﻧﺔ ﯾﺎ ﺻ
ﺑ
ﺗ ن
ك
أ ب
ر ﺣ ﻟﻣ
ﺟ ﯾ
ا ن
: ر
ﺧ ﺳ
ذﯾ
ﯾ
ﺣ
ﺳ
ﺗ
اﻟ
م، دا ﺧ ﺗ ﺳ ا ل ﻛ د ﻌ ﺑ ر ﺑﺎ ﻟﻐ ا ﯾﺔ ﺎو ﺣ ﻎ ﯾ ر ﺗﻔ
.
ﺑ ﻲ
ف ﯾ
ﺻ
ظ ﻧ ﻟﺗ
ﻧو
ا
،
ن
ﺔ ﺳ
ﻣ
ﻛﻧ
ت ا
ﻠﻣ
ر
ﻟ ل
ﻣ 5
ﻣﺛ ﻷ
د ﻌ
ا ء
ﺑ ر
دا ﻷ
ﺑﺎ ﻟﻐ
ا ن
ا ﺢ
ﻣﺎ ﺿ
ﺷ ر
ﻟ
ﻣ
ﺔ:
ف ﯾ
ظ ﺣ
ظ ﻧ
ﻼ ﻣ
وﺗ
.
. ف ﯾ ظ
د وا
ﺗﻧ
ز ﮭﺎ ﺟ ﻟﻠ ه
ﻣ
ﺔ ﻣ
ي
ﮭ
أ
ﯾﺎ ﻣ
م
ي
ﻣ ي
د ﺧ ﺗ
ﺑﺄ
ﺳ
م
ﺗ
ﯾﺎ
ﻻ
أ ل و ﺧ د
ﻟﻘ
م
.
ا ل
ﺑﺔ
د ﻋ
ط
ﻗﺑ
ر
د ر
. ت ﻼ ﺟ
ﻰ ﻠ
ﻟﻌ
ش
ﻋ
وا
ﯾﺑ
ﺎ
ﮫ
ص
ﺎة
ﻗﻣ
ﻛ ر ﺗ
ﺔ ﻌ
وا
ط ﻘ
ﻲ ﺋ
ﺑ ج
ﺑﺎ
ر
ر ﮭ
ﺎ ﺧ ﻟ
ﻟﻛ
ﺷ
ر
ر
ﺣ ا
ﻟﻔ ا
.
ل
ر ﺧ
و ﺣ
آ ل
ف
ا
ا ر
ن
ﯾﺎ
ﻣ ز
ﻟﺗ
ﻠﺗ
ﺎﺋ ﺳ
ﺗ
ي
( ط
أ و
ﯾو
ا ر
ﮭﺎ ﺟ ﻟ
أ
ﺧ
د ﺻ
.
ا ف
و
ﺎء ﻟﻣ
ر
ا
ﺑﺔ ذﯾ
ﻲ
ﻣ
ﻌ ﺷ
ﻓ
)
ﻣ
ﯾ
ن ﻋ
ظ ﻧ
د
ز
ز
ﺗ
خ ﺎ
وا
ﮭﺎ
ﻰ
ﺟ
ﻠ
ﻣ
ﻟ
ﺳ و
ﮭﺎ ﺟ
ﻋ
ﻟ ا ل
ص
ط
ﺻ
ر
ﺷ
ﺣ
أ
ا
أو
ر
ﺔ
ﻣ ﻐ
ﯾﺔ أ ل
ﺗ
زِ
ﻻ
ﻛﺎ
أ
اﻓ
ا
.
1
.
2
.
3
.
4
ر ﺑﺎ ﻟﻐ ا ﺢ ﺷ ر ﻣ ف ظ وﻧ ر ﺑﺎ ﻟﻐ ا ﯾﺔ ﺎو ﺣ غ ر أﻓ
. خ ﺎ ﺳ و ﻷ
. ر
وا ﺑﺔ
ﺑﺎ
ر ﺗ
ﻟﻐ
ﻷ
ا ر ﯾ
ا ن
ر ﺣ
ﻣ ر
ﺗ ر ز
ﺑﺎ ﻟﻐ ا
ﻰ ﻠ
ﯾﺔ
ﻋ ط ﻐ ﺿ ا
ﺎو ﺣ غ ر ﻓ أ
.
1
.
2
ر ﺑﺎ ﻟﻐ ا ﺢ ﺷ ر ﻣ و ر ﺑﺎ ﻟﻐ ا ﯾﺔ ﺎو ﺣ ف ظ ﻧ
. ل ﻔ ﺳ ﻸ ﻟ ر ﺑﺎ ﻟﻐ ا ﯾﺔ
. دة ﺣ
ﺎو ﺣ
.
ﻟو
ب ﺣ
ا
ﯾﺔ ﺳ
ﺳ
ن ﻋ
ﺎ ﺳ
وا
ﺔ
ﻷ
ﺢ
ا
ﻔﺗ
وﻟ ﻣ ﺣ ﻣ
اﻟ
دة ﺣ
ﺔ
ﻟو
اﻟ
ﻣ ﻼ
ا
ﺔ
ن
ﻋ
ﺋﯾ
ﻋ
ﺑﺎ ر
ر
ﺎه ﺟ
ﮭ ﻛ
ﺑﺎ
ﺗ ر
ﻟﻐ
اﻟ
ا
ﺔ
ﺑﺎ
ﺳ
ﯾﺔ
ﻟﻐ ا
ﺎو
ﻛﻧ
ﺣ
ﯾﺔ
ﻟﻣ ا
ﺎو
ل
ل
ﺣ
ﺻ
ﺻ
ر
ﻓ
د
اﻓ
ا
أ
.
1
.
2
.
3
AR
ل ﻐﯾ ﺷ ﻟﺗ ا
دة ﺣ
ت
ﻟو
ﻣﺎ
ا ﻊ
ﻠﯾ
ﻣﯾ ﺟ ﺗ
ﺗﻌ
ﺔ وﻟ ﻣ ﺣ ﻣ اﻟ ﺔ ﺋﯾ ﺑﺎ ر ﮭ ﻛ اﻟ ﺔ ﺳ ﻛﻧ ﻟﻣ ا ل ﯾ ﺻ ﺗو م د ﻋ ن ﻣ د ﻛ ﺗﺄ ، ﻲ دﻧ ﻌ ﻟﻣ ا ب و ﻧﺑ ﻷ ا ب ﻛﯾ ر ﺗ ل ﺑ ﻗ
.
ﺔ:
ن
ظ
ﺣ ﺎ
ﺣ
ﺷ
ﻼ ﻣ
ﻟ ﺑﺎ
ل
ﻧد
ﻗﺑ
ﻋ
ا
ﺎة ﺷ ر
".
ﺔ
ا.
".
ﯾدً
ﺔ
ﺟ ﺑﺗ
ﻗﻌ ر ط
ﻣﺛ د
ﺑﻔ
ﻗﻌ ر
ﯾدً ﺟ
د
ط
ﺔ
دﯾ ﻣ
ﺑﺗ
"
ﻟﺗ
ت
ﻣﺛ
"
دﯾ
ﺔ.
ت
ﻣ
ﺎ
ا
و
ب و
ﺻ
ﻧﮭ أ
و
ﺋﯾ
ﻟﺗ ا
ﺑﺎ ر
ﺻ
ر
ﻧﺑ
د
ﮭ ﻛ
ر د
ب و
ن ﻣ
أ ل
ﺻ
د ﻛ
ﻧﺑ
ﯾ
اﻟ
ﺻ
أ
ﯾ ﺳ
ﺗﺄ
ﺔ ﺳ
ﯾ ﺳ
ﻛﻧ
و
ن
ﺻ و
و ﻛ
، ﺢ ﯾ
ﺗ
. ﻲ ﺳ
ﺔ
ﻟﻣ
ﯾ ن
ا ن
ﺋﯾ
أ
ﺑﺎ ر
ﻣ ض
ﮭ ﻛ
ﻰ ﻠ ﻋ
اﻟ
ر
ص
ﻷ
ﺔ ﺳ
ر
ا
ﻛﻧ
ف ﯾ ظ ﻧ
ﺣ ا ،
ﻟﻣ ا
ﺢ ﯾ
ﻰ ﺟ
ﺎ
ﺣ ﺻ
ﺳ ﻷ ا
ل
ﯾ
ﻛ
ل ﻛ
د.
ﺷ ﺑ
دﯾ ﻣ
ﮭﯾ ﺎﻟ
د
ﺑ
ﻟﺗ
دﯾ
ا ب
ﮭﺎ
ﺗﻣ
ﻟ
اﻟ
ص
ﺗ
ﺷ
ﺎة ﺷ
ل
ﯾم
ض
ر
أ ب
ﻟﻣ
ﺧ
ﻓ و ﻲ
ﺗﻘ ﺳ
د
ر ﻷ
ا
ﻛﯾ
ء
ر
ز
ﻲ ﻓ
دﻧ ﻌ
ﺑو
ب
ط ﻔ
ﺣ ﺻ ل ﻛ ﺷ ﺑ
ﻣ
ﺄﻧ
و
ﺻ
ﻧﺑ
ﺑ
ﺧ
ﻣ ل
د
ﻛ ﺷ
دﯾ
ﺑ
د
ﻣ
ا
ﺗ
ﺟ ﻟ
ﻟﻣ
دﯾ ﻣ
ا
ف ﯾ ظ ﻧ
ﻧد ﻋ
ا ﻲ
.
ﻓ
ﺔ
ﻟﺗ
ﺳ
ا
ب و
ﺗ
ﻟﺗ
ب
ض
ﻛﻧ
ﯾﺔ ر
ﺎة
ا
ﻣ
ﺷ
ر ﻷ
ﺎ
ب
و
ﻧﺑ ﻷ
ط
و
اﻟ
ﻧﺑ
ر ﻓ
م
أ
ﻟﺑ
ا
ا ج
ﻧﺑ
ب
أ
دا
ل
ف
ا ﻊ
ﻊ
ر
ﺧ ﺗ
ﺿ
ﻛﯾ ر
ﺳ
ﺗ
ا
ﺻ
ﺧ
ﯾ ظ
ﺿ
و
ﺗﻧ
أ
ﯾم ﺗﻘ ﺳ ﻣ ل ﻛ ﺷ ﺑ ﺔ ﺋﯾ ﺑﺎ ر ﮭ ﻛ اﻟ ﺔ ﺳ ﻛﻧ ﻣ اﻟ م دا ﺧ ﺗ
.
1
.
2
.
3
.
4
ﺳ ا
ﯾﺔ ر ﺎ
ﺔ
ط
ﺋﯾ
ﻟﺑ
ﺑﺎ ر
ا
ﮭ ﻛ
ت ﺎﻧ
اﻟ
ﻛ
ﺔ ﺳ
ذا إ
ﻛﻧ
و أ
ﻟﻣ ا ل ﯾ ﺻ
ن ﺣ ﺷ ﻟ ا ﻊ
ﺗو م د ﻋ
ﺿ و ﻲ
ﻰ ﺟ
ﻓ
ر ﯾُ
ت ﻧ
، ﺔ
ﻛﺎ ا
ﺋﯾ
إذ
ﺑﺎ ر
ﺔ
ﮭ ﻛ
ﺋﯾ ﺑﺎ
اﻟ
ر
ﺔ ﺳ
ﮭ ﻛ اﻟ
ﻛﻧ ﻣ
ﺔ ﺳ
اﻟ
ﻛﻧ
م
ﻟﻣ
دا ﺧ
ا
ﺗ ﺳ
ل ﻣ
ا
ﻌ ﺗ
.
ﺎء
ن
ﺛﻧ
ﻟ
دًا
أ
.
ﺟ
ﺔ:
ن
ظ ﺣ ﻼ ﻣ
ﺣ ﺎ
ﻔﺔ
ﺷ ﻟ
ﻌﯾ ﺿ
ﺑﺎ
ة
ﻠﺔ ﺻ و ﻣ ﺔ
ﺎء ﺿ ﻹ
ﻲ ﺳ ﺎ ﺳ
ا
ﻷ
ت ا
ا
ر
ل
ﺷ ؤ
ﯾﻛ
وﻟ ﻣ
ﻟﮭ
ﺣ ﻣ اﻟ
ﻣ ن
ا ﻰ ﻠ
ﻣ ﻼً
ﻋ
ﺔ
ﺔ ﻋ
ﺋﯾ
دة
ﻛ
و
ض
ﺟ
ﻣ
و ﻣ
ر
ﺑﺎ ر ﮭ ﻛ
ﺳ ﻟ
اﻟ
اﻟ
ﯾو
ﺔ
ﺳ
ة
ﺳ
ﺎء
.
..
ﻛﻧ
ﺢ ﯾ
ﻟﻣ
ﺣ
ا ن
ﺻ
أ
ل
ف
ﺿ ﻹ
ﺎ ﯾﻘ
ا
ﻹ
ت ا
ن ﻣ
ﻛ ﺷ
د ﻛ ﺗﺄ
ض
/ا ل
ر ﺷ
ﻐﯾ
ؤ ﻣ
ﺷ
ﺑ
ﻟﺗ
و
،
ر
ﯾم
ﻷ
ﺗﻘ ﺳ
ا ف
ا ر
ط
ز
ﻔﺎ
ا ط ﺑ ﺿ ر ز ط ﻐ ﺿ ل
د ﺧ ﺗ
ﻼ ﺧ ن
ﺳ ﻻ ا د ﻌ
ﺷ
ﻰ ﻠ
ﻟ
ﻋ
ا ن
ﻣ ل
ﯾ ظ
ﻛ
ﻧ
ﺷ ﺑ
ط
ﻣ
ﻐ
ي
ﺗ
ﺿ ا
ﺎة
ﻠو
ﻣ ط
ﺑ ز
ﻔ ﺷ
ﮭﺎ
اﻟ
ﺟ ﻟ
ة و
ا ل
ﻗ
ﺔ ﺳ
ﺷ ر
ﻛﻧ ﻣ
ﻓ و
ﻲ
ﻐﯾ
ﻟﻌ
، ز
ا ء
ﮭﺎ
ز ﺟ
ﻓ
ﺷ
م ﻛ
. ق
ﺣ
ﺗ ف ﺎ
ﻟﺗ
ر
د
اﻟ
ﺟ ﻟ
دﯾ
ا
م
ﻣ
دا
ل
ﻟﺗ
ﺧ ﺗ
ا
ﺳ
ب
ﺷ
ﻻ
و
ﺎﻟ
ز
ﺑ
ﻷ
دة
ﻐﯾ
و ﺟ
ن و
ﯾﻘ
ا ك
إ
ا
ﻛﻧ
ب ﺟ ﯾ
ﯾﻣ .
.
ﻟﻠ
3
4
ﺑﺎ
اﻟ
ﻟﺗ
و
.
ﻣ
. 1
ﻧﺑ
2
ﺑﺄ
ﯾﺔ ر ﺎ ط اﻟﺑ ﺔ ﺎﻟ ﺣ ر ﺷ ؤ ﻣ
. ﯾﺔ ر ﺎ ط اﻟﺑ ة ر ﻗد د ﻧﻔ ﺗ ﻣﺎ ﻧد ﻋ ﯾﺔ ر ﺎ ط اﻟﺑ ﺔ ﺎﻟ ﺣ ر ﺷ ؤ ﻣ ض ﻣ ﯾو ﺳ ﺔ: ظ ﺣ ﻼ ﻣ
ة ر
: ق
ﻗد :
ر ز
ة ر
أ ح
ض ﻣ وا
ﺑﺎ
ﻗد :
ﺻ
ق
ء
ﻣ
ﻗﺎ
ر ز
ر
2
أ
ز ﺢ ﯾ
ح
؛ %
ﺑﺎ
50
ﺻ
ﺎﺑ ﺻ
~
ﻣ 1
ﻣ 4
%
؛
.
75
ﯾﺔ ر
% 25
ﺎ ط
ﯾﺔ ر
>
ﺎ
ق
اﻟﺑ
ط
ر
ة
ز
اﻟﺑ
ر د
ة ر
ﻗ ﺢ ﺿ و
أ ح ﺑﺎ
ﻗد :
ﺻ
ء
ﻣ
ﻗﺎ
1
ﺗ
ر
ﺢ ﯾ
ز
ﺎﺑ ﺻ
ﺢ ﯾ
؛ %
ﺎﺑ
25
ﻣ
ﺻ
4
ﻣ 3
~ %
ﯾﺔ ر ﺎ ط
؛ %
اﻟﺑ ﺔ
75
ﺎﻟ
>
ﺣ ر ﺷ ؤ
ﯾﺔ ر ﺎ ط
50
.
ﯾﺔ
0
ر ﺎ
-
ط
ﯾﺔ
اﻟﺑ
ر
ة ر
ﺎ ط اﻟﺑ
ﻗد
اﻟﺑ
ﻟﻣ
27
28
AR
. ز
أو ﮫ
ﮭﺎ
ﺗم
ﺟ
وﯾ
ﻟ
ت
ا
ﮫ
ت
ﺎ
ﺑ ق ﻓ ر
ﯾﻣ
ﻔﺎ ﺻ
ﻌﻠ ﻟﺗ
ﯾﻔ ظ ﻧ ﺗ ل ﺑ ﻗ ز ﮭﺎ ﺟ ﻟ ا ن ﻋ
وا
ﻟﻣ
ﯾﺔ
ا ﻊ ﺑ
ﻣﻠ
ﻣ
ا ل و ﺣ
ﺑﻌ
ﺔ
اﺗ
ﺣ و
ﺔ
،
ﺻ ﺎ
ز
ﻟ
ﻟﻣ ا
ﻲ
ﮭﺎ
ﺧ ﻟ
ﺟ
ع
ﻟ
ﻓ
ا
و
ر
ت ﺎ
ا ن
ﻧ ﻊ
و ﻛ ذ
ﻣ
ﻣ ﻻ
ﯾﻣ
ت
ﻌﻠ
ﻟﻣ
ﺎ ﺎﻣً ﺗﻣ ء ﺑﺎ ر ﮭ
ﮭﺎ
ز
ﺔ
ﻟﻛ
ﺟ ﻟ
ا ل
ﺳ
ﻘ
ا
ﺻ
ﮫ.
ن ﻛ
ﻧﺗ
ﻣ
ﻓ ب ﺟ ﯾ
ﯾﺎ ﺻ
.
ﻟﺗ
ا
ﯾﺎ ر
إ ز
ن ﻣ
ﮭﺎ ﺟ
ﻵ ا
ت
ﺎ
ا
ﯾﺎ
ﻊ
ط
ﺑ
ر ﺎ
اﺗ
اﻟﺑ
ط
ﺔ
د
اﻟ
ﮭ
، ز
اﻟﺑ
اﻟ
م
ﺟ
دا
ﺎﻟ
ﺧ ﺗ
ﺑ ط
اﻟ
إ
ز
ﻧد
ا ن
ﻓ
ﺣ
ﻋ
ﺑﺈ ﺔ
ﺷ
ده
. ن
ﺻ
ﺣ
ﺎ
وﯾ
ﺷ
ﺧ
ﻧد
ﯾ ﻻ
ز
ﻋ
اﻟ
اﻟ
ﺗ
ﺔ ﻣ ﮭ ﻣ ت را ذﯾ ﺣ
ﻊ ط ﻗ و
د
ﻊ
ﻣﺎ
ط
و
ﻗ و
ﻟر
أ ت
ا
،
ﮫ.
و
ﮫ
ة ر
اﻧﺎ
ﺻ و
ر ﯾ
ﺑ
ﻐﯾ
ث
أ ب
ﯾو
ﺑ
ﺎﻣ
ﺻ ﻟ
ﺣ
ﻰ
. ن
ﺻ ﺧ
ﺳ
ط
.
ﻟﻌ
ر
ك
اﻟ
ا
ﻠ ﻋ
ﻟﻣ
ا
وا
أو
ﻟ
و
ﺑ
ر
ت
ﺻ ﺗ
ءا
،
م دا
س
ﺧ ﺗ
ﺑﯾ
ﺗﻘ
را
.
ﺟ
ب
ﺑﺎ
ﺳ ﻻ
ﻟد
إ ن
ﺳ ﺎ
ا ء
وا
ﻣ
و
م،
ﻣﻧ
م ز
.
ر
ﯾﺔ
ﯾﻠ
ﯾ ﻏ
ر
ﺎ
ﺎ ﺟ
ﻣ
و
ﺳ
ﻼ
ﻟ
ﻗ ﻷ
ﺞ ﻧﺗ
)ا ة
ﻟﻣ
أ
ﺎذ
اﻟﺗ
ﺢ
ﺧ ﺗ
ﯾ
ﺔ ﻣ
ﺣ
ا ض
ﺎد ﺣ اﻟ
وا
ﺎ
ﻼ
ز
ﻌ
ﺻ
ﻼ ﻣ
ر
د
ﺋﻣً
ﻌ
وا
ﺗ
ر
د.
ﻣ
ﻟﻠ
ﮭﺎ ﺟ
ﺔ
ﯾ ﻏ
اﻟ و
س
أ
ذ
ﺗﺎ
ﯾ
ﺢ ﺿ و ﻣ
ل
وﻟ
ﻰ
م.
ﻟ
أ
ﺻ
ف
ص
دا
ﺑﻠ
ﺑﺎﺑ
ﺎ
ﺧ
ﺗ
ﻣ
ﻟد
إ
ﺧ
ﺎ
ﺗ
ك
وا
ﺟ
وا
ﺳ
س
ﻣﺎ و
ﺷ ﻸ
اﻟ د ﮭ ﺟ اﻟ ﻊ ﻣ ق اﻓ ﺗو ﯾ ﻲ ﺋ ﺑﺎ ر ﮭ ﻟﻛ ا
و
ﻟﻓ
ء.
ﻣ
ﺔ ﺎﻟ
ﺑﺎ
أ ﻲ
ف
ﺣ
ﺋ
ﯾ
ر ﯾﺎ اﻟﺗ د ﮭ
ﻣ و
ر ﮭ
أ ك
ظ
ﻲ
ﺑﺎ
ﻧ
ﻟﻛ
ر
ا
ﮭ
ﺎﺑ ﺷ
ن ﻋ
ﻣﺗ
ﻓ
ﻟﺗ
ﻲ
وا
ﺋ
ﻟﻛ
ﺑﺎ
ا
ظ
ﺟ ن أ ن ﻣ
ﻲ ﺋ
ﻠﮫ ﺻ
ﺑﺎ ر ﮭ ﮐ
ر ﺎ
ﻔ ﺣ
ر ﮭ
ﺗﯾ
اﻟ
ﻟﻛ
ق ﻘ ﺣ ﺗ
اﻟ ل ﯾ ﺻ
ل ﺟ أ ن
ﺻ ﻣ ﺑ
ﻣ
ا ر
،
ل
ﺔ
ﺎ
ﺗو
ﺎﻗ ط
ﺻ
ﻠﮫ
،
ﺻ
ﺞ
ﺻ ﻣ
ﺗ
و
اﻟ
ﺗ
ك
ﺎﻟ
ﻠ
ﻣﻧ
ﺗ
ﻻ
و
ن ﻋ
اﻟ
ﺑ
ﺳ
ﺞ
أ ز
ن
ﻧﺗ
ا ك ﻠ ﺳ
ھ
ﮭﺎ
و
.
ﮐ
ﻟﻣ
ﺞ
ا
ﺟ
ف
ب
ﯾ
ﯾ
ل ﯾ ﺻ
ﻧﺗ
ن
ﺣ ﺳ
اﻟ
ظ ﻧ
دم
و
ﻟﻣ
أ
ا
ب ﺟ
ﺧ ﺗ
ﺑ
ﺳ
ﻘم
ﺗ ل
ق ﺻ
ﻣﺎ
ﻻ
د
ا
، ف ﻠ
ﻗ و
ﺎء
ﺗ و
ﺛﻧ أ
أ ك
ﺞ ﺗ ﻣﻧ
دا
أ ل ط
وﯾ
. ل
ﻋ
ﻧﮫ
ﯾ
ي
دﻟ
اﻟ ل و ﺣ
ﻋ
أ
ﻠﮫ
ف و
ﺻ
اﻟ
ث و
ذا ھ
د ﺣ
ﺗﻔ
ن
اﻟ ر ﺑﺎ ﻟﻐ وا ل ﺋ وا ﺳ اﻟ ) ط ﻔ ﺷ و
ﻟﻣ
ذا
وا
اﻟ ح
د
إ ﯾًﺎ
ﻌﺗ
ﻌ
ﻟﻣ
م
ﻣﯾ ﺳ
دا
ﻲ
ﺧ
ﻟر
ﺗ ﺳ
ﯾ
ﻏ
(،
ﻼ
ا
ﻻ و
ﻻ
ك ﻟ
ﺻ
ا ﻲ
ﻔﻧ
،
ن
ذ ﻰ
ﻣﺎ
ﻟ
إ
ﻔﻧ
اﻟ
ﻲ
ا
م
ﺞ ﺗ
اﻟ
ﯾﺔ
ﻋ د
م
ﻣﻧ
ﻣﻠ ﻋ
ﻋ د
زﻟ
ﺿ
إ ﻣﺎ
ﻣﻧ
اﻟ
و
اﻟ
اﻟ
ﺢ ﺑ
ﻓ
اﻟ
م
ر
ﺳ
د
ا ر
ر
.
ﺻ ﺗ
دة
ﯾﺎ
ﻣ
ﻗ
ﻟﺗ
ﻊ ﺟ
ر د
اﻟ
ﺔ ﻣ
ء
اﻟ
م
دم
د
دا
ﻣﺎ
ﺔ
ﺧ
ﺻ
ﺧ
ﺧ
ﻣ
ﺗُ
اﻟ
ﯾ
د
ﺳ
ﺗ ﺳ
.
)
ﺗﻘ
ﺧ
ز
ﻲ
ل
ﻛ
ا
ﻌﺗ
.
ا
ﻣ
ﻟ
ز
ن ﯾ
ﮭﺎ
ﻼ
ﻋ
ﺋ
ر
ﻟ
ذا
ﻣ
اﻟ ﻲ
ﺟ
ﺑﻌ
إ ﻼً
ﻰ
ﺻ
ط ﺎ
ﻟﺗﺎ
اﻟ
ﯾ
ﻔﻧ
ﺢ
اﻟ م
ﻔﺗ
ن ﯾ
ﻠ ﻋ
وا
ﻧﺎ ﺻ
ﺳ اﻟ ط ﻔ
وﺑ
ا
ز
ﺎ
ﮭﺎ
ﻐﯾً
ھﻠ
ﺻ ﺧ
اﻟ و
ﺷ
أ
ذا
رًا و
ﻋ د
ﺗ ﻻ ،
اﻟ
ؤ ﻣ
ﻓ
ت
ﺞ ﺗ
ر ط
ﻣﺎ
ﺧ
م
ي
ﺟ
ﻣ
ر
ﻟ ز ﮭﺎ
ﺎ ﺟ
ﺟ
ض ر ﻷ
( ر
ا ﻊ
ﺎﺋ ﺟ
ﻣﯾ
ﺳ
ﺗﻠ
ﻟ
:
وا
ﻲ ﺗ
، ب
ﻵ ﺑﺎ
ﻘﺎ
م
اﻟﺛ
ﯾﺎ
ﻟ
ﻣﻠ
ا
ن
ح
ﺻ ﻣ
ﻣﺎ
ﻼ
ز
ﺻ
د
ﻣﻧ
ﺧ
ي
اﻟ ن ﯾﯾ
ﺿ ﻟ
ﻔﻧ
وﺗ
اﻟ ل
ي
ﺻ
د ﺣ
أ ﻊ
ﻰ
ﻧ
ﻠ ﻋ
ﻟﻣ
ﺑﺈ
اﻓ
م
دم
ﮭﺎ
دا
ﺟ
ﺧ
ﺧ ﺗ
إ
ا
اﻟ
ر
اﻟ
ﯾﺔ
ﺗ ﺳ
ﻣﻠ
ﺗﺑ
ﻋ
ﯾﻌ
ذا ھ
ج ﺎ
ﺳ
ﺟ ز
ﻼ ﻟ
ﺗ ﻻ
(،
د
ا ر
وا
ظ
ﻟﻣ
ﺣ ﯾ
وا
اﻟ
ﯾ ﻻ
ﻣﻠ
ﻗﺑ
ﺗ ﻻ
ﺗ ﻻ
ظ ﻔ ﺣ ﻟ
ﯾ ﺎﺑ دﺑ اﻟ
ت
ﻟ
دا
ث
ﺗﻧ
د
ﺳ
ﺣ ﺗ
ﻟﻣ
،
د
ا
ﻗﺔ
ر
ﻗ
ﻼ
ﻲ
ﺣ ﻟ
وﯾ ﺻ
ﻟﺗ ا
ا ت
ﺗ
ار ر
ﻧﺔ
را
ﻛﯾ
ﻔ
ﺿ
ﺷ
ﻣﺎ
ﻷ
ل
ا
أو
ﻣﺛ ة ﺎد ﺣ ﻟ
ﯾﺔ
ﺔ ﻌ
وﻟ ؤ ﺳ
ﺎﺑ ط
ﻣ
وا ﺔ ﻠﺑ ﺻ اﻟ د وا ﻟﻣ
ﻠﻘ
د
وا
ﻟ
وا ﻋ أ
ﺑو ر ﺗ
) ل ﺎ
ب
ﻠﺔ
ﻘﺎ
ﺗﻌ
اﻟﺛ
اﻟ
ﺷ ﻣ
ﺎة
د
ﺗﻌ
ﺷ
اﻟ
ﺷ
ر
ﻼ
ﻓ
ﻟ
وا
د
ﻋ
اﻟ ر
.
ﺑ ﺣ
ت ا
و
ر
س ﺑ ﺟ ق
B&B TRENDS S.L
.
ذﯾ ﺣ ﺗ
ﻟ
اﻟ
وا
ذه ھ
ت
ﺎة
ﻣﻧ
ﻋ
ﺳ
ا
ﻷ
ر ﻣ
وا
دم ﻋ
ﺔ
ﻗﯾ
وا
وأ
م
ﻣ
ﺔ
دا
ﺑﻠ
ﺧ
ر
اﻟ
ﻘﺎ
اﻟﺗ
اﻟ
ﺔ
ﻛ
ﻟد
ر
ﺟ
وا
ﺷ
ﯾ ﻧﺗ
و
ﺗ ﺳ
اﻟ
ﺎﺋ ﺟ
أ
ﺳ
ن ﺧ
ا ل
ﺎ ﺳ
ﻣﺛ
اﻟ
ﮫ(
ل
،
، ج
ﺎﺑ ﺷ
ﻣ
ء
ﺎ
ﻟ
ﺟ ز
ﺣ
ﯾﺎ
ﺗ
ﺷ
ﺗ
ﻷ
ﻣﺎ
ﻻ
و
اﻟ
ا
ﺗ
AR
كيضري ءادأب جتنملا موقي نأ ىنمتنو ، UFESA ـل كرايتخا ىلع كركشن نأ دون
.كدعسيو
ف
وﻟ ﻣ
ﯾﺔ ر
ﺣ ﻣ
ﺎ ط
ﺔ
ﻟﻐ
ر
ا
ﺑﺎ
ا
ﻲ ﺳ ﺎ ﺳ ﻷ
ب
ض
ة ر
ر ﻷ
وا
ض ر ﻷ
ﻟد
ا ف
ا
دة و ﺟ و ﻣ )
ر
د
ﺔ
.
ب
ﺑﺎ
ر
دﯾ ﻣ
ﻛﯾ
ﺑﺎ
ﻟﻐ
.
ﻟﺗ
ر
ا ت
ﻟﻠﺗ
و
ﺎة
ﯾ ظ
ﺷ ر
ﻧ
ا
ﯾﺔ
ﻟﻐ ا
ﺎو
ﺋﯾ
ﻧﺑ
اﻟﺑ
ل
ﺔ
ﺑﺎ ر ﮭ
ﺎﻟ
ﻛ
. ر
د
ف
ن
ﺣ
ط
ﺎﻗ
ا
ﺎة
ﯾﺔ
ﻔ
ﺑﺎ
ﻐﯾ
ا
ﺣ
ﺣ ﺷ
أ ر
دﯾ ﻣ
ﯾ ظ
ة
ﺔ
ر ﯾ
ﺎﺑﻠ
ﺔ
ﻟﻔ
ﺗ
ﺎ ﺣ ﺷ ر ﻣ
ﺷ
ر
ط
ط
ﺷ
ﯾ
ﻟ
ﻔ
ﻧ
ﻟﺗ
ﺎو
ر
ﻟ
ﺎء
ض
ﺷ
ﻟﻐ
ﺣ
ﯾ ر
ر
ط
ﺷ
ا
ﻓ
ﺣ
ﺗ
ا
ا
اﻟ
ا
ﺣ
ر
ﻟﺗ
ﺷ
ﺔ ﺳ
ﻏ
ل
ذ
ﺊ ﯾ
ﺗ
ﺎء
ﺑ
ﺎء
ﯾﺔ
ا
ﺧ
ر
ط
ﺎو
ؤ
ﻣﻘ
ز
اﻟ
ﻛﻧ ﻣ
ر ز
ﻣ
ب
ﺗ
ﺎة ﺷ
ط ﻏ
ر ز
ﺧ
ر
د
ز
ﻣ
ر
ﺑو
ﻓ
أﻧ
ﻗ
ﺗد ﺳ
ﺔ ﻋ
ﻣ
و
ﺔ
ﺎة
ﻣ
ﺷ
ھ
ﮭﺎ ﻣ
ر
و
ﺟ ﻣ
ﻓ
ﻓ
ﺣ
ﻣﺄ
ﻏ
ﺻ و
13
14
15
16
9
10
11
12
17
18
5
6
7
8
1
2
3
4
اﻟ
( ر ﺑﺎ ﻟﻐ ا ﯾﺔ ﺎو ﺣ ل ﺧ ا د
ﺔ ﻣ ﻼ ﺳ ﻟ ا ت ا ﺎد ﺷ
ت ا
ﻠﺔ
ﯾﺔ
ﮭﺎ
ﻧو ﺳ
ﻘﻠ
ﺟ
8 ن
ز
ﺻ ت ا
.
ف
ﺗم
ﯾ
ﻠﺔ ﺻ
ظ
وﯾ
ﻟ
ﻟﻌ
ﻧ
ﻟ
ﺗ
ا و
ا ل
ا
ل
ذ ت
ت ا
ﻔﺎ
ﮫ
.
ﺑ ق
ف
أ
ﻐﯾ
ﺳ
ط
ﯾﺔ
ﺷ
ﻣﺎ
ﺳ
ﻧﯾ
ﻓ ر
ذ
ﻷ
ﺗ
ن
ر
ﺣ
ﺻ
ﻠﯾ
ﻟﻣ
.
ﻟ
ا
ط
ﻟ
ﻣ ل
ا و
ر ﻌ
ﻔﺎ
أ
ط ﻷ
ﯾﺔ
وا
دﻧ
ﻟﻣ
ط ﻋ
ن
ﺗﻌ
ﻓﺔ
م ﮭ
ﺎ ﺧ
ﻰ ﻠ ﻋ
ﻟﻣ
ﺎﺋ
ا ك
ب ﺟ
ا ر
ﯾ
ل
اﻟﺗ
ا
و
ل
ﺔ
ﺣ
و
ﺣ
ﺣ
ﻟﻣ
و
ﻟﻣ
ﻟ
ا
ة
وإ
ﻟﺑ
ر
ا ت
ا ن
ا ع
ﻣ
و
ﻲ
د
ﻻ
م
وإ
ﻣ ل
ا ر
ﻛ ز
ﺑ ﺧ
ﮭ
ﻟ
. ز
ص
ﻓ ر
ﻧ
و
ﻊ
.
ﻛ
ﻠ
.
ل
،
ﻠﯾ
ا
ﻋ
ﺧ
ذ
د
ﮭﺎ
ﻰ
ﻣ
ﻧﺔ
و
ﺟ
ف
ﻟﻘ
ﻟ
ا
ﺣ
ﮭﺎ
آﻣ
ﺎﻟ
ا
إ
ف
ﺟ
ي
ن
ا ر
ﺔ
ﺑ ل
ﯾﻘ ر ط
ط ﻷ
ر ﺷ
ﻟ
و
و ر
ﺷ
ﻟﻣ
ﻻ
اﻟﺗ
ا
م
ز إ
ن ﻣ
ﻟﻣ
ﯾﺗ
ا
،
ا
ﻘ
ذ
ذا ھ
ص ﺎ
ﻹ ا
ﻔﺗ
م
ﯾ
ﺑ ز
دم ﺧ
ﮭﺎ
إ
ك
ﻵ ا
ﻔﺎ
ن
ﺟ
ﻠ
ك ﻠ
و
ﺳ
د
اﻟ
ﮭ
د ز
ل
ﺳ ﻟ
ن
ﺧ
ﺗ ل
ﺷ
ﻣ
ﺗ ﺳ
ﮭﺎ ﺟ
ا ب
م
ﺟ
دا
ﺎﻟ
ا
دا
ف
ﺧ ﺗ
ﺑ
و
ﻷ
ﺎ ﺣ
ﮭﺎ ﺟ
ﻠﻌ
اﻟ
ﺗﺑ
ﻠ
ﺳ
ﻟ
ﺳ
ﺗ
ط
أ
ﻲ
وا
دة
ﻘ
ا
ل
ا ن
ﻓ
ﯾ ن
و
،
د ﺣ
م
ﯾ ﻻ
دا
أ
ا
ن
ﻧﺔ
ﻛ
أ
ر
ن ﻛ
ﻛﺑ
ﻣ
وأ
ﯾﻣ
ﻓ ك
ﺎ ﺣ
ﺧ
ﯾﺎ
ﻣ
ﺗ
ب
ﻛ ﻣ
ده وﯾ
ﺳ
ﺻ
ذﻟ
ﺟ
و
اﻟ
و
ﻲ
ﯾ ﻻ
ﯾ
ز
ﻻ
ﻓ
ﺗ
ﯾ
ﺑﺎ
إر
29
30
BOLETÍN DE GARANTÍA
B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de tres años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también cubre la sustitución de piezas de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el producto conforme a las recomendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado indebidamente por terceras personas no acreditadas por B&B TRENDS, SL. La garantía no cubrirá las piezas sujetas a desgaste. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la ley 1/2007 sobre garantías en la venta de bienes de consumo.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
Para la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Técnico autorizado por B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas por B&B TRENDS, SL., mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la cancelación de esta garantía. Para el eficaz ejercicio de los derechos de esta garantía debe entregarse debidamente cumplimentada y acompañarse de la factura, el ticket de compra o el albarán de entrega.
Esta garantía debe quedar en poder del usuario, así como la factura, el ticket de compra o el albarán de entrega para facilitar el ejercicio de estos derechos. Para Servicio técnico y atención post-venta fuera del territorio español rogamos remita su consulta al punto de venta donde adquirió el producto.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of three years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B&B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and tear. This warranty does not affect your rights as a consumer in accordance with the provisions in Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product. Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B
TRENDS, SL., or the careless or improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item.
BOLETIM DE GARANTIA
B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um período de três anos. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí poderá optar por um desconto no preço ou anulação da venda, devendo consultar neste caso o estabelecimento de venda; também cobre a substituição de peças de substituição sempre e quando, em ambos os casos, se tenha utilizado o produto em conformidade com as recomendações especificadas neste manual e não tenha sido manuseado indevidamente por terceiros não acreditados pela B&B
TRENDS, SL. A garantia não cobra as peças sujeitas a desgaste. A presente garantia não afeta os direitos do consumidor conforme o previsto na Diretiva 1999/44/EC para os estados membros da união europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Para a reparação do produto, o consumidor deverá dirigir-se a um Serviço Técnico autorizado pela B&B TRENDS, SL. já que qualquer manipulação indevida do mesmo por pessoas não autorizadas pela B&B TRENDS, SL., má utilização ou uso inadequado, implicará o cancelamento desta garantia. Para o exercício eficaz dos direitos desta garantia dever-se-á entregar, devidamente preenchido e acompanhado da fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega.
Esta garantia deve ficar na posse do utilizador, assim como a fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega, de modo a facilitar o exercício destes direitos. Para um serviço técnico e atendimento pós-venda fora do território espanhol, por favor envie a sua questão para o ponto de venda onde adquiriu o produto.
BULLETIN DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de trois ans. Pendant la durée de la présente garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces options s’avérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit l’annulation de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter l’établissement vendeur ; la garantie couvre également le remplacement des pièces de rechange, à condition d’avoir utilisé, dans les deux cas, le produit conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel, et qu’il n’ait pas fait l’objet d’une manipulation incorrecte par des tierces personnes non agrées par B&B TRENDS, SL. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à l’usure. La présente garantie n’affecte pas les droits reconnus au consommateur en vertu de la Directive 1999/44/EC pour les États membres de l’Union européenne.
31
32
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra s’adresser au centre de contrôle technique agréé par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte effectuée par du personnel non-autorisé par B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera l’annulation de la présente garantie. Pour exercer efficacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison.
L’utilisateur devra conserver cette garantie, de même que la facture, le ticket de caisse ou le bon de livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’assistance après-vente en dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous avez acheté le produit.
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ
B&B TRENDS, SL. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е предназначен, за срок от три години. В случай на отказ през гаранционния срок потребителите имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно, ако не може да се ремонтира, освен ако един от тези варианти се окаже невъзможен за изпълнение или e непропорционален. В такъв случай можете да изберете намаляване на цената или отмяна на продажбата, което се уговаря директно с продавача. Гаранцията покрива и смяната на резервните части, но при условие че продуктът е използван съобразно препоръките, посочени в това ръководство за двата случая, както и ако не е предприеман опит за намеса от трето лице, което не е упълномощено за тази цел от B & B TRENDS,
SL. Гаранцията не покрива никакви амортизирани части. Тази гаранция не засяга
Вашите права като потребител в съответствие с разпоредбата в Директива
1999/44/ЕО за държавите членки на Европейския съюз.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА
За ремонт на продукта клиентите трябва да се свържат с упълномощен сервиз за техническо обслужване на B&B TRENDS, SL. Всяка намеса в продукта от неупълномощено от B&B TRENDS, SL. лице или небрежнаили неправилна употреба на същия анулира настоящата гаранция. Гаранцията трябва да се попълни изцяло и да се връчи заедно с касовата бележка или приемнопредавателния протокол, за да могат действително да се упражняват правата по настоящата гаранция.
Гаранцията следва да остане у потребителя заедно с фактурата, касовата бележка или приемно-предавателния протокол с цел улесняване упражняването на тези права. За техническо обслужване и следпродажбен сервиз извън испанска територия претенцията се подава в търговския обект, където е закупена стоката.
نيمأتلا ريرقت
للاخ رسكلل جتنملا ضرعت نإ .اهلماكب ةينابسلاا ةقطنملل نيماع ةكرش مدقت .B&B TRENDS, SL ةدمل
نإ لاإ ,رايغلا عطق رفوت مدع لاح يف هرييغت وأ هحيلصتب موقت نأ كنكمي نيمأتلا اذه طورش تحت ةددحملا ةرتفلا
رعسلا يف ضيفختب بلاطت نأ كنكمي ةريخلأا ةلاحلا هذه يف . ًابسانم ريغ ناك وأ تارايخلا هذه دحأ قيبطت رذعت
لاح يف لدبلا عطق رييغت كلذك اذه لمشي .ةرشابم عئابلا قيرط نع متت نأ بجي يتلاو ءارشلا ةيلمع ءاغلإ وأ
نيتلاحلا لاكل اذه مادختسلاا تاميلعت بيتك يف ةحضوملا تايملعتلا بسح ةحيحص ةقيرطب ًامدختسم جتنملا ناك
لبق نم ةصخرم ريغ ةثلاث ةهج لبق نم هحيلصت متي لاأو
23/2003 نوناقلا قفاوي امب كلهتسمك كقوقح ىلع نامضلا اذه رثؤي لا .B&B TRENDS, SL.
.ةينابسلاا ةقطنملا لك يف نيكلهتسملا عئاضب نع نيمأتلا لوح 2003 ويلوي 10 خيراتب
نيمأتلا ريرقت
لبق نم صخرملا ينقتلا تامدخلا مسقب لصتي نأ كلهتسملا ىلع بجيا
ةكرش لبق نم ةصخرم ريغ ةهج وأ صخش لبق نم تاجتنملا حيلصت مت نإ
لبق نمB&B TRENDS, SL. .نيمأتلا اذه ءاغلإ ىلإ يدؤي فوس ئطاخلا لامعتسلااو
اهب عتمتي يتلا ةلماكلا قوقحلا ىلع لوصحلل عيبلا لصو عم هميدقتو لماك لكشب نيمأتلا ءلم متي نأ بجي
.نيمأتلا اذه تحت كلهتسملا
ىلع بجيو نيمأتلا مسق ىلإ جتنملا ملاتسا خيرات نم تاونس ثلاث للاخ يواكشلا عيمج ميدقت متي نأ بجي
اذه قافرإ بجي . نيمأتلا يف ةددحملا ةدملا للاخ ىوكشلا ميدقت متي نأو لاطعلأا نع عئابلا رابخإ كلهتسملا
دعب ام تامدخ وأ ةينقتلا تامدخلل .ةعباتلا قوقحلا ىلع لوصحلا نامضل ءارشلا ةروتاف وأ عيبلا لصوب نيمأتلا
.هيف جتنملا ءارشب تمق يذلا ناكملا ىلإ بلطلا لاسرا ىجري ةينابسلاا قطانملا جراخ عيبلا
33
34
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT)
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053 [email protected]
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
C.I.F. B-86880473 www.di4.eu
ALAVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA
DOMINGO BELTRAN, 54
945 248 198 [email protected]
01001 VITORIA
AREA GLOBAL
OLAGIBEL, 48
945128200 [email protected]
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO
C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL
967 22 45 54 [email protected]
ELECTRICIDAD FRESNEDA
S.L.
C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo
967231467 [email protected]
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRO-
NICA
CID,12
965331412 [email protected]
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES
SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1
920 22 00 14 [email protected]
Antonio San Segundo Gómez
(G.R. Goli Reparaciones)
C/SORIA, 6
920257815/606759754 [email protected]
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA,
S.L.
RAMON ALBARRAN, 17
924207428 [email protected]
REP. PEQUEÑOS ELEC-
TROD. S.U.R.L
CONRADO DEL CAMPO 8
965425112 [email protected]
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE
RODRIGUEZ (ELECT.MON-
TESINOS)
C/ORIHUELA, 43
966703505 [email protected]
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL
AVDA. ANDALUCIA, 6
950 445 529 [email protected]
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE
SAN JOSE, 12 B
985223739 [email protected]
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L.
TORRE DE ABAJO, 8
985692242
ARFET,C.B.
HERNAN CORTES, 76-B
924841195 [email protected]
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU,
S.C.P.
VILADOMAT, 108
934539276 [email protected]
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE
MANERO
BRUCH, 55
938728542 [email protected]
08027 BARCELONA
SELAROM
PASSEIG MARAGALL, 102
933 521 805 [email protected]
SAT MARINE, S.C.P.
C/HUELVA, 67-69
932664697 [email protected]
HORTS
SAT JARO -
C/ MALAGA, 20-22
647 054 779 [email protected]
08950 ESPLUGUES DE LLO-
BREGAT
SAT J. BAUTISTA
SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29
LOCAL 5
933722157 [email protected]
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L.
DIPUTACION, 53
934243703 [email protected]
SAT CUADRAS
SANT DOMENEC, 9-11
938045431 [email protected]
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L.
PRAT DE LA RIBA, 62
934 681 945 [email protected]
RICARDO GUEVARA GARCIA
(RIGUÉ)
Ps. TORRAS I BAGES 50-58
933469902 [email protected]
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVA-
DO, S.L.
CARLES RIBA,5
938494073 [email protected]
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS
(electrosat)
JOSEP TARRADELLAS, 2
LOCAL II
935720130 [email protected]
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C.
ROGER DE FLOR, 330
932137764 [email protected]
JOSE ANTONIO FUSTER
GARCIA
PROVENZA 538-540
934564736 [email protected]
08211 CASTELLAR DEL
VALLES
JOAN ANTON JUAREZ
CATALUNYA, 90 BAJO
937146275 [email protected]
PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L
POL.INDR.”DOMENYS I”
NAVE 9
938904852 [email protected]
35
36
FRED VILAFRANCA S.L.
PROGRES, 42
938904852 [email protected]
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L.
HISTORIADOR CARDUS, 71
937354105 [email protected]
BREGAT
ELECTRICAS FELIU
SANT ALBERT MAGNE,12-14
TD.2-B
933722302 [email protected]
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L.
AVDA. DEL CID 93 BAJO
947241040 [email protected]
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON (TEC-
NI-HOGAR)
TOLOSA LATOUR 19
956281082 [email protected]
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA
TRES DE NOVIEMBRE, 1 -B
942371757 [email protected]
CEFERINO CALDERON, 13
942880390 [email protected]
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L.
C/ LA LLUNA, 22
964261249 [email protected]
INST. ELECTR. JUMAR-2, SL
C/ BENICARLO, 15
964225133 [email protected]
LEOPOLDO JOSE CEBRIAN
EROLES
TRINIDAD 16
947203079 [email protected]
09400 ARANDA DE DUERO
JOSE MARIA GAMAZO
PLAZA
ESGUEVA 4
947502532 [email protected]
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO
PLAZA MARRON, 15
927 22 65 56 [email protected]
MATA
REPARACIONES MILLANES,
C.B.
C/ GÓNGORA, 10
927531481/678508250 [email protected]
ECOINFO (ANDRES GON-
ZALEZ)
AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10
927411590 [email protected]
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA
C. DIVINA PASTORA EDIF. 2
LOCAL 6
956 336 254
FERCOM SERVICE C.B.
TOMAS MANCISIDOR 60
964450144 [email protected]
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD
ALTAGRACIA, 1
926253101 manuelmartin1122@hotmail.
com
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L.
VIRGEN DE FATIMA, 15
957430756 [email protected]
ELECTRO PEKIN S.L.
C/ANTONIO NAVAS LOPEZ,
11
957601339 [email protected]
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLALLA
MEJIA
P.I. TARANCON SUR C/ SAN-
CHO PANZA 9
969322036/667607788 marisolsanta1981@hotmail.
com
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA,
S.L.
LOS ANGELES, 10-12
985388146 [email protected]
MARCOS HEVIA PUERTA
(SERCOPEL)
C/ Puerto La Cubilla, 6
985342611 [email protected]
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C.
FRANCESC ARTAU, 2
972236588 [email protected]
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA
DE LA SURERA BERTRAN,
23
972304454 [email protected]
FRANCISCO PORTILLO
PEIRO
ASIAS MARC 1
972331249 [email protected]
ELECTRONICA VILAFANT
- SAT
NAVATA, 13
972506515 / 615090154 electronicavilafant@hotmail.
com
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L.
AVDA. VIRGEN DE LA CON-
SO 4, LOCAL 2
958292565 [email protected]
ELECTRICIDAD MORENO
C/ PALENCIA, 3
95 881 05 35 morenotorres@carretero200.
com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE
AVDA, EJERCITO,11-D POS-
TERIOR
949218662 [email protected]
GUIPUZCOA oficial)
SANTIAGO ESTALAYO
(no
Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27
943475013 santiagoestalayo@hotmail.
com
20001 SAN SEBASTIAN
GROSTON S.L.
USANDIZAGA 29
943272736 [email protected]
ELOY TEJEDOR
GLORIA, 4 (GROS)
943287193 [email protected]
20600 EIBAR
EIBAR SAT
IFAR KALE, 8
943206717 [email protected]
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR
SANTIAGO APOSTOL 18
Local
959283415/627349431 electrotecnicaiscar@gmail.
com
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MALLOR-
CA
URBISAT (BALEAR SERVICE)
C/MATEU OBRADOR,8
971-733886/733879 [email protected]
ES MERCADAL
SERVEIS MENORCA, S.L.
CARRER NOU Nº 53
971375380 [email protected]
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA
GRANADA 7
953751838 [email protected]
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO HUETE
C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo
953236605 [email protected]
ANTONIO MUÑOZ SALVA-
DOR
PERPETUO SOCORRO, 5
953226102 [email protected]
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO (OROSO)
SERVITECGA S.L.
RUA TRAVESA 2 BAJO
981572579 [email protected]
POSTELA
SERVICIOS TECNICOS CAN-
CELA, S.L.
RÚA DA FONTE DOS CON-
CHEIROS, 2, - BAJO
981564016 [email protected]
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ SERRAN-
TES
ANGELA BLANCO DE SOTO,
1, LOCAL 5
669342814 [email protected]
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL
C/FÁBRICA, 23 BAJO
981754981 [email protected]
24004 LEON
ELECTRO - CASH
TORRIANO, 3 - 5 BJ
987206409 [email protected]
LLEIDA
SUPERSERVEI DE L’ELEC-
TRODOMESTIC, S.L.
C/CORREGIDOR ESCOFET,
41
973232012 [email protected]
BRENUY-CORBELLA (BRE-
COR SAT)
C/ CORTS CATALANES, 27
973248961 [email protected]
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE
ANTONIO)
CARRIL DE LAS FLORES,
34-B
982242015 [email protected]
BANDIN AUDIO S.L.
C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS
981866025 [email protected]
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GONZALEZ
ARIJA- hiper del repuesto
HUESCA, 53-55
941226109 [email protected]
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA, S.L.U.
DOCE LIGERO, 30 - 32
941241015 [email protected]
LAS PALMAS DE GRAN
CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P.
BATALLA DE BRUNETE, 50
928 292 950 [email protected]
LEON
24002 LEON
SAT MAEG
C/ RUIZ DE SALAZAR,24
987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA
HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483
LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L.
CAMPO DE LA COMPAÑÍA,
19
982400711 [email protected]
SERVICIO TECNICO SILDO
101, S.L.U.
LODEIRO, 26
982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON
S.L.
BURGOS 4-6
916147898 [email protected]
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR
Valle Inclan 32 Local
917054624 [email protected]
REPARACIONES CARLOS
(CARLOS GOMEZ YUSTE)
GUABAIRO,2
914665369 reparaciones.carlos@gmail.
com
37
38
INSTALACIONES Y REPARA-
CIONES J.F.
ALFONSO X EL SABIO 31
916052801 [email protected]
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS -Tienda
Fersay Madrid Vallecas
C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL
911394704 [email protected]
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS GARCIA
(jaen 18)
C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO
ALVARADO
915342350 [email protected]
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR S.L.
REAL ALTA 7
916388702 [email protected]
ALTOHA
JOSE ARCONES GIL,13
913774645 [email protected]
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA
(LUMAR)
CARDENAL HERRERA ORIA
257
917388761 aldebaran.electrica@hotmail.
com
28807 ALCALA DE HENA-
RES
FERRAZ, 2
918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBOLLO
(ELECTRONICA J&J)
PURGATORIO 1 BAJO
952702382 [email protected]
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
C/SERENATA s/n frente nº 9
952867390 [email protected]
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA S.L.
VALENCIA 18
952807483 [email protected]
CAMBEL ELECTRONICA
MORALES VILLARUBIA,17
952277247 cambel.electronica@gmail.
com
MALLORCA
07008 PALMA DE MALLOR-
CA
SAT BALEAR
REIS CATOLICS, 72
971247695 [email protected]
MURCIA
MIGUEL ANGEL SANMARTIN
RAMIREZ
AVD. ESTACION 33/ CALLE
COLON 46
968578838 [email protected]
MEGASON HI-FI SL
CARLOS III 30 BJS
968527519 [email protected]
30300 BARRIO PERAL -
CARTAGENA
FASEPA, S.L.
PROLONGACION ANGEL
BRUNA, 6 BJ
868095680 [email protected]
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS SEBA
ISAAC ALBENIZ 4 BAJO
968298593/629613574 electroservicioseba@gmail.
com
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ
DE LA HIGUERA,8 BAJO
968406757 [email protected]
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY (
MERCEDES )
MONASTERIO DE IRACHE,
33
948251095 [email protected]
Electro Servicio Muñoz S.
L. (ESM Corella)
C/ Santa Barbara, 52
948780729 [email protected]
S.C.I.
YANGUAS Y MIRANDA, 12
948826457 okina@electricidadfernando.
com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L.
MELCHOR DE VELASCO, 17
988235115 [email protected]
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS
FERNANDEZ LADREDA, 67
986843760 [email protected]
IMASON
LOUREIRO CRESPO, 43
986841636 [email protected]
362111 VIGO
CARBON RADIO
AVDA. CAMELIAS, 145
98 623 61 46 [email protected]
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T.
CERVANTES)
RUISEÑOR Nº 10 BAJO
986280230 [email protected]
SALAMANCA
37500 CIUDAD RODRIGO
TECNIHOGAR
AVDA. PORTUGAL, 10
923461964 [email protected]
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA
LAZARILLO DE TORMES, 10
923238491 [email protected]
ASISTENCIA TECNICA MO-
RENO, S.L.
RECTOR TOVAR 15
923218079 asistenciatecnicamoreno@ gmail.com
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN TORRES
C.B.
C/ SAN ANTON,12
921 42 43 23 [email protected]
SEVILLA
PALACIO DE LAS PLAN-
CHAS, S.L.
AFAN DE RIBERA, 107
954631191 sat@palaciodelasplanchas.
com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ
PURISIMA CONCEPCION 1
954728300 [email protected]
ELECTROCORIA S.L.
SAN FRANCISCO 11
954771998 [email protected]
TERA
DAVID QUINTERO TORREÑO
C/ SANTIAGO, 21 (Pta.
Sevilla)
954852986 [email protected]
41008 SEVILLA
ABASTEC
C/ SANTA MARIA DE LA HIE-
DRA, 1 (PIO XII)
954 353 300 [email protected]
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS -
C/ CAPUCHINOS, 22
977 221 851 [email protected].
net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO (LA
RUEDA)
MIGUEL FLETA 27
978871016 [email protected]
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR TOLEDO
RONDA BUENAVISTA, 27
LOCAL 6 F
925 223 828 [email protected]
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA
C/ FAVARETA,49
96 241 85 87 [email protected]
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA
ALIAGA -VALENCIANA, SA
TECNICA-
C/FRANCISCO BALDOMA,
86 Bajos
963554244/607304279 [email protected]
944112282 [email protected]
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU
URKIXO ZUMARKALEA,79
944 90 41 66 [email protected]
RELGAN - CAMILO GARCIA
MAGISTRADO CATALA, 16
962872810 [email protected]
46005 VALENCIA
RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49
963 222 529 [email protected]
R.E. ABAD MANUEL GON-
ZALEZ HERVERA
GREGORIO DE LA REVILLA,
34
944215271 [email protected]
JOSE PASTOR DIEZ
C/ ABU MASAIFA, 6
962274794 [email protected]
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS
ALBALAT, 88
962423519 [email protected]
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO
(TECNOGAR)
PRIMER DE MAIG 41-B
962865335 [email protected]
AirKival Climatización C.B
C/FRANCESC LARRODÉ, 7
961260633 [email protected] / airkival@ gmail.com
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA,
S.L.
FALLA, 16 BAJO.DCHA.
983226229 [email protected]
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO
MENDO
ANGUSTIAS,42
983810205 [email protected]
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON,
S.A.
LABRADORES, 9 Y 11
983297133 [email protected]
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK
C/ PADRE PERNET, 8
JULEN SAT
LAS VIÑAS 20-22
944617193 [email protected]
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ
DIEGO DE LOSADA, 10
980671386 [email protected]
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L.
SAN VICENTE DE PAUL, 48
976 392 102 [email protected]
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda
(Barcelona) España
C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es
39
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 09/2019
Advertisement
Key features
- Cordless operation allows for easy cleaning without the hassle of cords.
- Powerful suction ensures that your floors will be spotless.
- Lightweight design and flexible swivel steering make it easy to maneuver.
- Variety of attachments for cleaning every nook and cranny of your home.
- Easy-to-empty dustbin for quick and convenient cleanup.