Español Italiano - Busch-jaeger

Español Italiano - Busch-jaeger
Busch-/[email protected]
A
2
80
m
m
!
3
4
5
T
x
6200 AP
SAP-S-1-84
SAP-S-127.1
0073-1-8450 / 17.04.2014
1
T
x > 10 mm !
10 A
L
N
4x
Bus
-
+
230V
RJ 45
+/-
L
N
www.busch-jaeger.de/freeathome
www.abb.com/freeathome
RJ45
3
2
1
B
4
5
1
T
2
4x
230V
3
+/RJ45
Español
System Access Point



ADVERTENCIA
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente,
con componentes por los que circule una corriente
eléctrica, se puede sufrir una descarga eléctrica peligrosa,
cuyo resultado puede ser choque eléctrico, quemaduras o,
incluso, la muerte.
 ¡Desconecte la tensión de red antes de proceder al
montaje o desmontaje!
 Encargue los trabajos en la red eléctrica de 230 V solo
al personal técnico competente.
Lea detenidamente y guarde en lugar seguro el manual de
montaje.
Más información para usuarios en www.abb.com/freeathome
o escaneando el código QR.
Para más información sobre la integración en el sistema,
consulte el manual del sistema (www.abb.com/freeathome).
Uso conforme al fin previsto
Alimentación de
corriente
Tensión de bus
Conexión
Conector RJ
Grado de protección
Temperatura ambiente
Temperatura de
almacenamiento
6200 AP/SAP-S-1-84:
230 V c.a. 70 mA, 50/60 Hz;
SAP-S-127.1:
127 V c.a. 120 mA, 50 / 60 Hz;
bornes roscados: 2x2,5 mm2 rígido;
2x1,5 mm2 flexible
24 V c.c. (a través de bloque de
alimentación aparte)
Borne de conexión de bus: 0,4-0,8 mm
Tipo de cable: J-Y(St)Y, 2x2x0,8 mm
Pelado del cable: 6-7 mm
RJ45
IP20
- 5 °C – + 45 °C
El montaje fijo sobre superficie solamente debe realizarse en
interiores secos. Para las diferentes opciones de conexión, tenga en
cuenta las normas vigentes.
 El cable del bus siempre en introduce por detrás.
 Opción A: introducir por detrás el cable de alimentación de
230 V, cable de bus y cable CAT (opcional para LAN).
 Opción B: introducir por detrás el cable de bus; tender sobre
revoque el cable de alimentación 230 V y el cable CAT (opcional
para LAN) e introducirlos por el lado inferior.
System Access Point
Dati tecnici



Leggere e conservare con cura le istruzioni per il montaggio.
Maggiori informazioni per l'utente disponibili sul sito
www.abb.com/freeathome o tramite scansione del codice QR.
Per informazioni sull'integrazione nel sistema vedere il manuale
del sistema (www.abb.com/freeathome).
Uso conforme alle prescrizioni
Il System Access Point è un apparecchio di controllo e messa in
funzione centralizzato. Collega le utenze [email protected] a smartphone,
tablet o PC. Durante la loro messa in funzione le utenze vengono
identificate e parametrizzate. Il sistema inoltre esegue un programma
orario e Astro e media le commutazioni delle funzioni mediante la
app [email protected] Si può installare un solo System Access Point per
sistema.
 Per informazioni dettagliate sulle funzioni disponibili consultare il
manuale tecnico (vedere il codice QR).
 Per le istruzioni sulla Cyber Security vedere il codice QR.
Tensione del bus
Collegamento
Connettore a spina RJ
Tipo di protezione
Temperatura ambiente
Temperatura di
immagazzinamento
 La conexión de cables CAT de parcheo se realiza directamente



Montaje
Alimentazione elettrica
Conexión
- 20 °C – + 70 °C
El System Access Point es el aparato central de control y puesta en
servicio. Este enlaza al usuario [email protected] con el smartphone, la
tableta o con el PC. Durante la puesta en servicio, se identifican y
parametrizan a los usuarios. Además, ejecuta los programas Tiempo
y Astro y sirve como intermediario para conmutar funciones a través
de la aplicación [email protected] Solamente se debe instalar un System
Access Point por sistema.
 Si desea información más detallada sobre las funciones,
consulte el manual técnico (véase el código QR).
 Para mayor información sobre ciberseguridad, véase código QR.
AVVERTIMENTO
Il contatto diretto o indiretto con parti attraversate da
corrente elettrica provoca pericolosi flussi di corrente
attraverso il corpo. Le conseguenze possono essere
folgorazione, ustioni o morte.
 Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la
tensione di rete!
 Affidare gli interventi sulla rete elettrica a 230 V
esclusivamente a personale specializzato.
Italiano
Datos técnicos
6200 AP/SAP-S-1-84:
230 V ~ 70 mA, 50/60 Hz;
SAP-S-127.1:
127 V ~ 120 mA, 50 / 60 Hz;
Morsetti a vite: 2x2,5 mm2 rigido;
2x1,5 mm2 flessibile
24 VDC (tramite alimentatore separato)
Morsetto di allacciamento bus:
0,4-0,8 mm; Tipo di cavo: J-Y(St)Y,
2x2x0,8 mm; Spelatura: 6-7 mm
RJ45
IP20
- 5 °C ... + 45 °C
- 20 °C – + 70 °C
Montaggio
Montaggio esterno locale fisso solo in ambienti interni asciutti.
Osservare le norme vigenti in materia!
 La linea deve essere sempre introdotta sul retro!
 Opzione A: introdurre sul retro linea di alimentazione a 230 V,
linea bus e linea CAT (opzionale per LAN).
 Opzione B: introdurre la linea bus sul retro; posare sull'intonaco
e introdurre sul lato inferiore la linea di alimentazione a 230 V e
la linea CAT (opzionale per LAN).
mediante hembrillas RJ45. ¡Utilizar solamente cables CAT
apantallados!
En dispositivos con conexión fija, fuera del dispositivo debe
disponerse un sistema de corte de fácil accesibilidad .
Con dispositivos con clavija de conexión, debe disponerse una
toma de corriente en las proximidades del dispositivo que sea
fácilmente accesible.
ADVERTENCIA
Peligro de cortocircuito.
 ¡Observe una distancia de separación (>10 mm) entre
el circuito MBTS y otros circuitos!
 Si no se puede mantener la distancia mínima de
separación, utilice, por ejemplo, cajas electrónicas o
mangueras aisladas.
Realice la conexión según se indica en el esquema de
conexiones.
Puesta en servicio
 Todos los aparatos del sistema deben estar correctamente
cableados y conectados a la línea de bus.
 Recomendación: conectar el aparato a través de una red Wi-Fi a
un smartphone, tableta o PC.
 Para otras opciones de conexión, consulte el manual técnico
(véase el código QR).
Collegamento
 Il collegamento dei cavi CAT patch viene effettuato direttamente
sopra la presa RJ45. Utilizzare solo cavi CAT schermati!
 In caso di installazioni con collegamento fisso esterno all'instalazione deve essere montato un disgiuntore facilmente accessibile.
 In caso di installazioni con collegamento a spina la presa deve
essere montata vicino all'installazione e deve essere facilmente
accessibile.

AVVERTIMENTO
Pericolo di cortocircuito.
 Provvedere a separare (distanza > 10 mm) i circuiti
elettrici SELV dagli altri circuiti elettrici!
 Se la distanza è inferiore alla distanza minima utilizzare
ad es. scatole per elettronica o guaine isolanti.
Eseguire il collegamento secondo lo schema di collegamento.
Messa in funzione
 Tutti gli apparecchi devono essere cablati correttamente e
collegati alla linea bus!
 Suggerimento: collegare l'apparecchio per WLAN a uno
smartphone, tablet o PC.
 Per ulteriori possibilità di collegamento consultare il manuale
tecnico (vedere il codice QR).
Establecer conexión a través de una red Wi-Fi:
1. Conéctese con la red Wi-Fi del System Access Point (véase la
contraseña en el bloque de alimentación (T)).
2. Abra el programa de puesta en servicio basado en web:
a) automáticamente si está instalada la aplicación [email protected];
b) mediante UPnP (ajustes de red -> doble clic en el aparato);
c) mediante el navegador (introduciendo la dirección
IP: 192.168.2.1).
3. Se abre el diálogo para los ajustes básicos.
 Podrá encontrar información detallada sobre la puesta en
servicio, conexión en red y sobre la parametrización en el manual
técnico y en la ayuda online del System Access Point
(www.abb.com/freeathome).
Manejo
Activar/desactivar el modo de punto de acceso (Wi-Fi
encendido/apagado); LED encendido/apagado: activo/inactivo
2 LED encendido: conexión con LAN o con red Wi-Fi; LED
apagado: sin conexión; LED parpadea: intentando conectar
3 LED encendido al 50%: hay tensión, se inicia el aparato; LED
encendido: aparato listo para el servicio; LED apagado: sin
tensión; LED parpadea: se ha producido un fallo
Para reiniciar, presionar simultáneamente todos los pulsadores
durante el proceso de inicio.
1
Servicio
Busch‐Jaeger Elektro GmbH ‐ Una empresa del Grupo ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.com; Tel: +34 902 11 15 11
Stabilire il collegamento tramite WLAN:
1. Collegare con WLAN di System Access Point (per la password
vedere l'alimentatore (T)).
2. Avviamento della messa in servizio basata su web:
a) se è installata la app [email protected] installata, viene avviata
automaticamente;
b) tramite UPnP (Impostazioni di rete -> doppio clic
sull'apparecchio);
c) tramite browser (inserire l'indirizzo IP: 192.168.2.1).
3. Si apre la finestra di dialogo delle impostazioni di base.
 Per informazioni dettagliate sulla messa in servizio, sull'integrazione della rete e sulla parametrizzazione consultare il manuale
tecnico o la guida online del System Access Point
(www.abb.com/freeathome).
Uso
Attiva/ disattiva modalità Accespoint (WLAN on/off);
LED on/off: attivo/inattivo
2 LED on: collegamento a LAN o WLAN; LED off: nessun
collegamento; LED lampeggiante: tentativo di connessione
3 LED on al 50%: sotto tensione, l'apparecchio avvia; LED on:
apparecchio pronto per l'uso; LED off: tensione mancante; LED
lampeggiante: errore
Reset premendo contemporaneamente tutti i tasti durante la
procedura di avviamento.
1
Service
Busch‐Jaeger Elektro GmbH ‐ una società del gruppo ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.com;
Tel. I: 0800 55 1166; CH: +41 58 586 07 00
Busch-/[email protected]
1
A
2
80
m
m
!
3
4
5
T
x
6200 AP
SAP-S-1-84
SAP-S-127.1
T
x > 10 mm !
10 A
L
N
4x
Bus
-
+
230V
RJ 45
+/-
L
N
www.busch-jaeger.de/freeathome
www.abb.com/freeathome
RJ45
3
2
1
B
4
5
1
T
2
4x
230V
3
+/RJ45
Português
Français
System Access Point



AVERTISSEMENT
Un contact direct ou indirect avec des pièces sous tension
entraîne un passage de courant dangereux dans le corps.
Celui-ci risque d’entraîner un choc électrique, des brûlures
ou la mort.
 Déconnecter la tension secteur avant tout montage et
démontage !
 Faire réaliser toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V uniquement par des techniciens
spécialisés !
Les instructions de montage sont à lire attentivement et à
conserver.
Des informations utilisateurs supplémentaires sont disponibles
sur le site www.abb.com/freeathome ou en scannant le code QR.
Pour des informations sur l’intégration du système, voir le
manuel système (www.abb.com/freeathome).
Alimentation électrique
Tension commune
Raccordement
Connexion RJ
Type de protection
Température ambiante
Température de
stockage
6200 AP/SAP-S-1-84 : 230 V~ 70 mA,
50/60 Hz ; SAP-S-127.1 :
127 V~ 120 mA, 50/60 Hz ;
Bornes à vis : 2x2,5 mm2 rigide ;
2x1,5 mm2 flexible
24 V DC (via adaptateur secteur
séparé)
Borne de raccordement du bus :
0,4-0,8 mm ; Type de câble : J-Y(St)Y,
2x2x0,8 mm ; Dénudé sur : 6-7 mm
RJ45
IP20
- 5 °C – + 45 °C
- 20 °C – + 70 °C
Utilisation conforme
Montage
Le System Access Point est l'appareil central de commande et de
mise en service. Il relie les abonnés [email protected] à un smartphone,
une tablette ou un PC. Pendant la mise en service, il permet
d'identifier et de paramétrer les abonnés. De plus, il exécute les
programmes temporisés et Astro (lever/coucher du soleil) et sert
d'intermédiaire de commutation de fonctions à l'aide de l'appli
[email protected] Seul un System Access Point peut être installé par
système.
 Des informations détaillées sur la gamme des fonctions sont
disponibles dans le manuel technique (voir le code QR).
Montage apparent définitif uniquement en intérieur et dans des
locaux secs. Respecter les options de raccordement avec les
prescriptions en vigueur !
 La ligne de bus s'insère toujours par l'arrière !
 Option A : insérer la ligne d'alimentation 230-V, la ligne de bus
et la ligne CAT (en option pour LAN) par l'arrière.
 Option B : insérer la ligne de bus par l'arrière ; poser la ligne 230
V et la ligne CAT (en option pour LAN) de manière apparente et
l'insérer par dessous.
System Access Point
Dados técnicos



ATENÇÃO
No caso de contato direto ou indireto com peças
condutoras de tensão, há uma perigosa passagem de
corrente pelo corpo. As consequências podem ser o
choque elétrico, queimaduras ou a morte.
 Antes da montagem e da desmontagem, desligar a
tensão da rede!
 Somente o pessoal especializado deve executar os
trabalhos na rede 230 V.
Ler e guardar com cuidado o manual de montagem.
Outras informações para o usuário sob
www.abb.com/freeathome ou escaneando os códigos QR.
Informações sobre a conexão do sistema, ver o manual do
sistema (www.abb.com/freeathome).
Utilização conforme
Alimentação de
corrente
Tensão de barramento
Ligação
Tomada de ligação RJ
Classe de proteção
Temperatura ambiente
Temperatura de
armazenagem
6200 AP/SAP-S-1-84:
230 V~ 70 mA, 50/60 Hz;
SAP-S-127.1:
127 V~ 120 mA, 50/60 Hz;
Terminais de parafuso: 2x2,5 mm2 fixo;
2x1,5 mm2 flexível
24 VCC (através de fonte de
alimentação separada)
Terminal de conexão de barramento:
0,4-0,8 mm; Tipo de cabo: J-Y(St)Y,
2x2x0,8 mm; Isolamento: 6-7 mm
RJ45
IP20
- 5 °C – + 45 °C
- 20 °C – + 70 °C
O System Access Point é o aparelho central de colocação em
funcionamento e controlo. Ele conecta os participantes [email protected]
com smartphone, tablet ou PC. Durante a colocação em
funcionamento, através dele os participantes são identificados e
parametrizados. Além disso, ele executa programas Astro e de
tempo e serve como mediador para ligar funções através da App
[email protected] Somente um System Access Point pode ser instalado
por sistema.
 Informações detalhadas sobre a gama de funções, ver o manual
técnico (ver o código QR).
 Informações sobre Cyber Security, ver código QR.
Montagem embutida fixa somente em interiores secos. Observar as
opções de conexão com os regulamentos válidos!
 O cabo de barramento é sempre introduzido no lado de trás!
 Opção A: introduzir o cabo de entrada 230-V, o cabo de
barramento e o cabo CAT (opcional para LAN) pelo lado de trás.
 Opção B: introduzir o cabo de barramento pelo lado de trás;
assentar de forma embutida e introduzir o cabo de entrada 230V e o cabo CAT (opcional para LAN) pelo lado de baixo.
System Access Point
技术数据
警告
直接或间接接触导电零件时,可能有触电危险。可能造成电
击、灼伤或死亡。
 安装和拆卸前应先切断电源!
 仅可由专业人员在 230 V 电网上进行作业。
中文
 Pour des indications sur la cybersécurité, voir le code QR.
Caractéristiques techniques



请仔细阅读并妥善保管安装说明。
更多用户信息请查询 www.abb.com/freeathome 或通过扫描 QR
代码获取。
系统连接信息请参见系统手册(www.abb.com/freeathome)。
按规定使用
System Access Point 是一个中央控制和调试设备。其连接
[email protected] 用户与智能手机、输入板或计算机。在调试期间,识别并
参数化用户。另外,还执行时间和“天文”程序,并用作传送器,以借助
[email protected] 应用程序切换功能。每个系统仅可安装一个 System
Access Point。
 功能范围的详细信息请参见技术手册(参见 QR 代码)。
 Cyber Security 的说明参见 QR 代码。
Montagem
电源
总线电压
连接
RJ 插拔连接
保护方式
环境温度
储存温度
6200 AP/SAP-S-1-84: 230 V~ 70 mA, 50/60 Hz;
SAP-S-127.1: 127 V ~ 120 mA, 50/60 Hz;
螺旋接线夹:2x2.5 mm2 固定;2x1.5 mm2 灵活
24 VDC(通过单独的电源)
总线连接端子:0.4-0.8 mm
导线类型:J-Y(St)Y,2x2x0.8 mm
绝缘层:6-7 mm
RJ45
IP 20
- 5 °C – + 45 °C
- 20 °C – + 70 °C
安装
仅在干燥的室内采用位置固定的明装方式。注意附带有效规定的连接
选项!
 总线导线务必从背面引入!
 选项 A:230 V 电源线、总线导线和 CAT 导线(针对 LAN 可
选)从背面引入。
 选项 B:总线导线从背面引入;230 V 电源线和 CAT 导线(针对
LAN 可选)铺设在表面且从下方引入。
Raccordement
 Le raccordement de lignes CAT patchées s'effectue directement



via la douille enfichable RJ45. N’utiliser que des câbles CAT
blindés !
Pour les dispositifs avec branchement fixe à l’extérieur du
dispositif, il faut prévoir un dispositif de sectionnement aisément
accessible.
Pour les dispositifs avec prise enfichable, la prise doit être
installée à proximité du dispositif et être aisément accessible.
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit.
 Veiller à une séparation (> 10 mm) des circuits
électriques SELV des autres circuits électriques !
 Si la distance minimale n’est pas atteinte, par ex. dans
les boîtes électroniques, utiliser des tubes d’isolation.
Réaliser le raccordement conformément au schéma de
raccordement.
Mise en service
 Tous les appareils du système doivent être correctement câblés
et raccordés à la ligne de bus !
 Recommandation : relier l'appareil à un smartphone, une tablette
ou un PC via WLAN.
 Pour d'autres possibilités de connexion, voir le Manuel technique
(voir code QR).
Ligação
 A ligação dos cabos CAT com patch é feita diretamente através
da tomada RJ45. Só usar cabos CAT blindados!
 Nas instalações com conexão fixa fora da instalação, um
dispositivo seccionador de fácil acesso deve estar disponível.
 Nas instalações com conexão de encaixe, a ficha deve ser
instalada próxima à instalação, com fácil acesso.

ATENÇÃO
Perigo de curto-circuito.
 Observar que deve haver uma separação de espaço
(> 10 mm) dos circuitos de corrente SELV com outros
circuitos de corrente!
 Se a distância mínima não for alcançada, usar p. ex.
mangueiras de isolamento / fichas eletrónicas.
Fazer a ligação de acordo com o gráfico de ligações.
Colocação em funcionamento
 Todos os aparelhos do sistema devem ser cableados
corretamente e conectados na linha de barramento!
 Recomendação: conectar o aparelho por WLAN com um
smartphone, tablet ou PC.
 Outras possibilidades de conexão, ver o Manual técnico (ver
código QR).
Établir la connexion via WLAN :
1. relier au WLAN du System Access Point (pour le mot de passe
voir l'adaptateur secteur (T)).
2. Ouverture de la mise en service en ligne :
a) automatique si l'appli [email protected] est installée ;
b) via UPnP (Paramètres réseau -> double-clic sur l'appareil) ;
c) via navigateur (saisie de l'adresse IP : 192.168.2.1).
3. La boîte de dialogue des réglages de base s'ouvre.
 Des informations détaillées sur la mise en service, l'intégration
sur le réseau et le paramétrage sont disponibles dans le manuel
technique et l’aide en ligne du System Access Point
(www.abb.com/freeathome).
Commande
Active/désactive le mode AccessPoint (WLAN marche/arrêt) ;
LED allumée/éteinte : activé/désactivé
2 LED allumée : connexion avec LAN ou WLAN ; LED éteinte :
aucune connexion ; LED clignote : tentative de connexion
3 LED 50% allumée : tension appliquée, démarrage de l'appareil ;
LED allumée : appareil prêt à fonctionner ; LED éteinte : pas de
tension ; LED clignote : défaut
Réinitialiser en appuyant simultanément sur toutes les touches
pendant l'opération de démarrage.
1
Service
Busch‐Jaeger Elektro GmbH ‐ Une société du groupe ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.com;
tél. F: +49 2351 956-1600; CH: +41 58 586 07 00
Estabelecer a conexão através de WLAN:
1. Conectar com o WLAN do System Access Point (palavra-passe,
ver fonte de alimentação (T)).
2. Abrir a colocação em funcionamento baseado em web:
a) com a App [email protected] instalada, automaticamente;
b) através de UPnP (configurações da rede -> clique duplo no
aparelho);
c) através do browser (introdução do endereço IP: 192.168.2.1).
3. O diálogo para os ajustes básicos inicia.
 Informações detalhadas sobre a colocação em funcionamento, a
ligação da rede e a parametrização encontram-se no manual
técnico e na ajuda online do System Access Point
(www.abb.com/freeathome).
Comando
Ativa/ desativa o modo Accespoint (ligar/desligar WLAN);
LED ligado/desligado: ativo/inativo
2 LED ligado: conexão com LAN ou WLAN; LED desligado:
nenhuma conexão; LED pisca: tentativa de conexão
3 LED 50% ligado: há tensão, aparelho está a arrancar; LED
ligado: aparelho operacional; LED desligado: sem tensão; LED
pisca: erro
Reset premindo ao mesmo tempo todas as teclas durante o
processo de arranque.
1
Serviço
Busch‐Jaeger Elektro GmbH ‐ uma empresa do grupo ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.com; Tel: 08000149111
连接
 补充的 CAT 导线直接通过 RJ45 插孔连接。
仅可使用屏蔽类线缆!
 如果装置配有固定连接,则必须在装置外部配备便于使用的分离设
备。
 如果装置配有插入连接,则必须在装置附近安装插座并确保其便于
2. 打开基于网络的调试:
a) 自动安装 [email protected] 应用程序时;
b) 通过 UPnP(网络设置 -> 双击设备);
c) 通过浏览器(输入 IP 地址:192.168.2.1)。
3. 基本设置对话框启动。
 调试、网络设置和参数设置的详细信息位于技术手册和“System
Access Point”的在线帮助中 (www.busch-jaeger.de/.com)。
使用。

警告
短路危险。
 注意应确保安全特低电压 (SELV) 电路和其它电路在空
间上隔开 (> 10 mm)!
 低于最短距离时,例如使用电子设备盒 / 绝缘软管。
根据接线图进行连接。
调试
 系统的所有设备必须正确布线,并连接在总线上。
 建议:设备通过 WLAN 与智能手机、输入板或计算机连接。
 其他连接方式请参见技术手册(参见 QR 代码)。
通过 WLAN 建立连接:
1.
通过 Access Point 系统的 WLAN 连接(密码参见电源 (T))。
操作
1
2
3
激活/禁用的 Accespoint 模式(WLAN 打开/关闭);
LED 亮起/熄灭:激活/未激活
LED 亮起:通过 LAN 或 WLAN 连接;LED 熄灭:无连接;LED
闪烁:尝试连接
LED 50% 亮起:有电压,设备已启动;LED 亮起:设备运行准
备就绪;LED 熄灭:无电压;LED 闪烁:故障
在启动过程中通过同时按下所有按键进行复位。
维修
Busch‐Jaeger Elektro GmbH ‐ ABB 集团旗下企业,
Freisenbergstraße 2,D-58513 Lüdenscheid,
www.BUSCH-JAEGER.com; 电话:+86 400-820-9696;
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement