Mundial 5300 5323, 5333, 5362, 5318, 5314, 5315, 5347, 5316, 5317, 5319, 5325, 5331, 5310, 5330, 5347, 5362, 5333 Professional Knives Technical manual
Below you will find brief information for Professional Knives 5300 5323, Professional Knives 5300 5333, Professional Knives 5300 5362, Professional Knives 5300 5318, Professional Knives 5300 5314. The 5300 line is specifically designed to meet the needs of professionals with smaller hands, such as women who work in slaughterhouses. The handle is designed for comfort and lightness, while maintaining the high performance and durability of Mundial's Professional Knives.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
®
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 1
Facas Profissionais
Cuchillos profesionales / Professional knives
Manual Técnico
Manual técnico / Technical manual
06/09/12 23:22
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 2 06/09/12 23:23
informações técnicas pg 02
TECHNICAL INFORMATION
LinHa ProfissionaL 5300
Cabo desenvolvido para mãos de menor porte
LÍNEA PROFESIONAL 5300
Mango desarrollado para manos menores
PROFESSIONAL LINE 5300
Handle developed for small-sized hands
LinHa ProfissionaL 5500
Cabo tradicional e linha de produtos mais completa do Brasil
LÍNEA PROFESIONAL 5500
Mango tradicional y línea de productos más completa de Brasil
PROFESSIONAL LINE 5500
Traditional handle and Brazil’s most complete product line
LinHa ProfissionaL 6300
Cabo soft desenvolvido para mãos de menor porte
LÍNEA PROFESIONAL 6300
Mango soft desarrollado para manos menores
PROFESSIONAL LINE 6300
Soft handle developed for small-sized hands
LinHa ProfissionaL 6500
Cabo Soft, maior aderência e segurança. Reduz o esforço em 30%.
LÍNEA PROFESIONAL 6500
Mango Soft, mayor adherencia y seguridad, reduciendo más del 30% del esfuerzo.
PROFESSIONAL LINE 6500
Soft Handle, more grip and safety, reducing the effort in more than 30%
pg 08
pg 11 pg 17 pg 28 pg 32 tesouras Para frigorÍficos pg 36
TIJERAS PARA FRIGORÍFICO
SLAUGHTERHOUSE SCISSORS
cHairas Profissionais pg 37
CHAIRAS PROFESIONALES
PROFESSIONAL SHARPENERS
Protetores De cHaira
PROTECTORES DE CHAIRA
SHARPENERS PROTECTORS
orientações e cuiDaDos
ORIENTACIONES Y CUIDADOS
ORIENTATIONS AND CAUTIONS
pg 42 pg 43
pg 45 pg 47
Linha Profissional Mundial
Línea Profesional Mundial
Mundial Professional Line
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 3 06/09/12 23:23
informações técnicas
conheça abaixo as principais características das linhas de facas mundial. a preferida por profissionais de frigoríficos e líder absoluta neste segmento por apresentar o melhor custo x BenefÍcio da categoria.
Principais Características:
Lâmina em aço Inoxidável, correspondente ao DIN 1.4116 / X45CrMoV15
Desenvolvido em parceria com a usina nacional especialmente para fabricação de facas. a composição química deste aço (carbono, cromo, molibdênio, manganês, titânio, etc.) foi determinada de acordo com as exigências da mundial, através de intensos testes em campo, avaliando a característica e performance de cada elemento de liga, para o melhor desempenho da faca no uso profissional.
associado ao know how de fabricação da mundial, este aço atinge performance surpreendente, permitindo níveis de qualidade muito superiores aos disponíveis nos mercados nacional e internacional.
Temperadas em forno contínuo de atmosfera controlada e processo de Sub-zero
as facas da mundial atingem dureza entre 54 e 57 Hrc, o que as colocam entre as melhores do mundo neste quesito, propiciando fio duradouro com ótima resistência a impactos e torções, característica predominante em desossas realizadas nos frigoríficos.
todo este desempenho somente é possível devido ao exclusivo processo de tratamento térmico desenvolvido pela mundial.
Polimento profissional azul na lâmina
aumenta a resistência à oxidação da lâmina e garante qualidade e higiene no processamento de carnes.
Afiação em ângulo de 30º
Possibilita maior resistência ao fio das facas.
Polimento do fio
Propicia deslize suave da faca durante o corte, diminuindo o esforço necessário para a realização dos cortes.
Cabos ergonômicos e mais anatômicos
considerado pelos profissionais de frigorífico como sendo o melhor cabo do mercado, tem como característica principal aderência, segurança e conforto durante o manuseio.
a mundial, através de parcerias com universidades do Brasil e europa, que possuem os mais modernos laboratórios de ergonomia e biomecânica, contam com equipamentos de última geração e submete seus produtos a periódicas análises, com posteriores avaliações com profissionais do setor, com o objetivo de sempre aprimorar o nível de qualidade de sua linha.
Cabos injetados em polipropileno virgem diretamente sobre a lâmina
este processo não permite que os cabos se soltem e absorvam umidade, com total isenção de frestas e a consequente garantia de higiene ao frigorífico.
02 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 4 06/09/12 23:23
informações técnicas
Disponíveis no mínimo em 4 cores claras de cabos
(branco, amarelo, azul e verde)
Propicia controles visuais dos processos e uma perfeita higienização nos frigoríficos, uma vez que as cores claras facilitam a visualização de sujeiras.
Proteção antimicrobial Sanitized® nos cabos
injetado juntamente com o polipropileno na fabricação dos cabos, o sanitized inibe o crescimento de fungos e bactérias, pois interrompe o ciclo nutritivo, evitando a proliferação e formação de colônias. sua eficácia permanece por toda a vida útil da faca.
Desenvolvido na suíça, o sanitized foi o produto pioneiro para esta finalidade, sendo usado mundialmente nos mais diversos segmentos. sua substância ativa está presente em produtos como pastas de dentes, toalhas, roupas íntimas e calçados, pois não afeta a pele humana, sendo dermatolo gicamente seguro. (teste oecD 404 e 406) o produto possui autorização do órgão fDa, dos estados unidos, cumprindo as exigências do food equipment ansi/nsf standard 2, além das diretivas da europa 2002/72 eec
(90/128/ecc, 2002/17/ec) para artigos em contato com alimentos.
Sistema de rastreabilidade nas lâminas das facas
UZ: significa o ano que a faca foi fabricada = Um e Zero (ano de 2010).
257: significa que o dia do ano que esta faca foi fabricada é o 257º dia do ano (14 de setembro) = calendário JuLiano.
12345: esta faca é a 12345ª produzida no dia 14 de setembro.
Devido à alta competitividade no segmento na busca e conquista de novos mercados, a rastreabilidade do processo e dos insumos utilizados tornouse um forte diferencial entre os frigoríficos. a forma mais eficaz de rastreamento das facas é através de identificação numérica, pois pos si bilita total controle na movimentação e localização das facas (deixa de ser necessária a realização de marcações pessoais nos cabos). Desta forma, a mundial desenvolveu seu exclusivo sistema de rastreabilidade, através de um código que nunca se repete, gravado a laser no produto e localizado no canto superior da lâmina, permanecendo até o final de sua vida útil.
Central de reciclagem de facas
Preocupada com a preservação do meio ambiente, a mundial disponibiliza a seus clientes a utilização de sua central de reciclagem.
neste local, lâminas das facas são separadas dos cabos, sendo que estes são encaminhados para usinas recicladoras.
a mundial emite um laudo, de grande valia para os frigoríficos que possuem iso
14000, isentandoos de qualquer responsabilidade sobre as facas no fim da vida útil.
Para maiores informações entre em contato com nosso 0800 5412595.
Equipe de Engenharia de Apoio ao Cliente
a mundial conta com uma equipe treinada de engenheiros e técnicos para o oferecimento de soluções aos frigoríficos. este serviço abrange, entre outros trabalhos, o desenvolvimento de modelos específicos, treinamentos, estudos na busca de reduções de Ler e Dort e o aumento de produtividade.
mais de mil visitas já foram realizadas em frigoríficos do Brasil, argentina, uruguai, méxico, eua, austrália, e nova Zelândia, nos últimos 10 anos, tornando a equipe técnica uma das mais qualificadas para o oferecimento deste tipo de apoio ao mercado.
03
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 5 06/09/12 23:23
informações técnicas
Selo NSF (National Sanitary Fundation)
a nsf é uma organização internacional, sem fins lucrativos, que se dedica à segurança da saúde pública e à proteção do meio ambiente, mediante o desenvolvimento de normas específicas.
nsf proporciona educação direcionada e serviços a seus associados, homologa e certifica produtos que têm contato direto com alimentos, inspeciona, faz auditorias e avaliações das normais iso 9000 e iso 14000, entre outros.
a mundial é a primeira empresa brasileira a ter conquistado este importante selo de qualidade e, há muitos anos, recebe constantes visitas de técnicos da nsf para análise da produção, visando garantir a manutenção do selo. a nsf exige, dentre outras coisas, que as facas não contenham frestas, inibindo totalmente o acúmulo de resíduos, que sejam produzidas com polímeros virgens e atóxicos, além de aço inoxidável na lâmina.
ao adquirir uma faca, observe se esta possui o selo da nsf, pois é a garantia de adquirir um produto liberado para contato com alimentos.
Linha de produtos completa para as necessidades dos frigoríficos
com a mais ampla linha de facas do mercado, a mundial garante uma alternativa para cada tipo de corte, aumentando significativamente a produtividade, com a diminuição dos esforços. Vale ressaltar ainda que as facas são desenvolvidas em sinergia com os frigoríficos, visando atendêlos dentro de suas necessidades.
Dentro desta política a mundial possui três linha de facas com a mesma qualidade de lâminas, todavia com cabos especialmente desenvolvidos para atender diferentes profissionais do seguimento frigorífico.
Nome da Linha
5300
5500
6300
6500
Material do Cabo
Polipropileno
Polipropileno
Soft Emborrachado
Soft Emborrachado
tamanho do cabo
Menor Porte
Tradicional
Menor Porte
Tradicional
Quantidade de Modelos
23
51
16
13
Distribuidores Homologados Mundial
Visando oferecer um atendimento diferenciado pelos distribuidores, a mundial possui um projeto de homologação que abrange uma extensa gama de serviços, que vai desde o mais completo apoio técnico ao cliente à apresentação preferencial de novos produtos, entre outros.
características dos DHm (Distribuidores Homologados mundial):
abrangência da linha oferecida para venda aos frigoríficos, como modelos específicos e cores de cabos;
assistência técnica fornecida pelo distribuidor ao frigorífico como, visitas técnicas, indicação de produtos que obtenham melhor custo x benefício, capacitação e treinamento de usuários;
nível de atendimento comercial, verificandose a qualidade do serviço oferecida ao frigorífico, bem como o atendimento aos mesmos via vendedores externos e equipe de telemarketing.
Para maiores informações sobre como se tornar um Distribuidor Homologado mundial entre em contato pelos telefones: (51) 33585057 / (51) 33585049 ou pelo email: [email protected]
04 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 6 06/09/12 23:23
INFORMACIONES TÉCNICAS
Conozca a continuación las principales características de las líneas de cuchillos Mundial. La preferida por profesionales de frigoríficos y líder absoluta en este segmento por presentar el mejor COSTO vs BENEFICIO de la categoría.
Principales Características:
Lámina en acero Inoxidable, correspondiente a DIN 1.4116 / X45CrMoV15
Desarrollado en conjunto con la usina nacional especialmente para fabricación de cuchillos. La composición química de este acero (carbono, cromo, molibdeno, manganeso, titanio, etc.) fue determinada de acuerdo con las exigencias de Mundial, a través de intensas pruebas en campo, evaluando la característica y desempeño de cada elemento de aleación, para el mejor desempeño del cuchillo en el uso profesional.
Asociado al know how de fabricación de Mundial, este acero presenta desempeño sorprendente permitiendo niveles de calidad muy superiores a los disponibles en los mercados nacional e internacional.
Templados en horno continuo de atmósfera controlada y proceso de Sub-cero
Los cuchillos Mundial alcanzan dureza entre 54 y 57 HRc, que los posicionan entre los mejores del mundo en este requisito, propiciando filo duradero con excelente resistencia a impactos y torsiones, característica predominante en deshueses realizados en los frigoríficos.
Todo este desempeño solamente es posible debido al exclusivo proceso de tratamiento térmico desarrollado por Mundial.
Pulimento profesional azul en la lámina
Aumenta la resistencia a la oxidación de la lámina y garantiza calidad e higiene en el procesamiento de carnes.
Afilado en ángulo de 30º
Posibilita mayor resistencia al filo de los cuchillos.
Pulimento del filo
Permite deslice suave del cuchillo durante el corte, reduciendo el esfuerzo necesario para la realización de los cortes.
Mangos ergonómicos y más anatómicos
Considerado por los profesionales de frigorífico como el mejor mango del mercado, tiene como característica principal adherencia, seguridad y comodidad durante el manejo.
Mundial, a través de alianzas con universidades de Brasil y Europa, que tienen los más modernos laboratorios de ergonomía y biomecánica, cuentan con equipos de última generación y somete sus productos a análisis periódicos, con posteriores evaluaciones con profesionales del sector, con el objetivo de perfeccionar siempre el nivel de calidad de su línea.
Mangos inyectados en polipropileno virgen directamente sobre la lámina
Este proceso no permite que los mangos se suelten y absorban humedad, con total exención de grietas y la consecuente garantía de higiene al frigorífico.
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 7
05
10/09/12 08:26
informaciones técnicas
Disponibles, como mínimo, en 4 colores claros de mangos
(blanco, amarillo, azul y verde)
Permite controles visuales de los procesos y una perfecta higienización en los frigoríficos, pues los colores claros facilitan la visualización de suciedades.
Protección antimicrobiana Sanitized® en los mangos
inyectado juntamente con el polipropileno en la fabricación de los mangos, sanitized inhibe el crecimiento de hongos y bacterias, pues interrumpe el ciclo nutritivo, evitando la proliferación y formación de colonias. su eficacia permanece por toda la vida útil del cuchillo.
Desarrollado en suiza, sanitized fue el producto pionero para esta finalidad, utilizándose mundial mente en los más diversos segmentos. su sus tancia activa está presente en productos como pastas de dientes, toallas, ropas íntimas y calza dos, pues no afecta la piel humana, siendo derma to lógicamente seguro. (prueba oecD 404 y 406) el producto tiene autorización del órgano fDa, de estados unidos, cumpliendo las exigencias del food equipment ansi/nsf standard 2, además de las directivas de europa 2002/72 eec (90/128/ecc, 2002/17/ec) para artículos en contacto con alimentos.
Sistema de rastreo en las láminas de los cuchillos
UZ:significa el año de fabricación del cuchillo = Un y cero (del portugues “zero”) (año 2010).
257: significa que el día del año en que se fabricó este cuchillo, en este caso, el 257º día del año (14 de septiembre) = calendario JuLiano.
12345: este cuchillo es el 12345ª producido el día 14 de septiembre.
a causa de la alta competitividad en el segmento en la búsqueda y conquista de nuevos mercados, el rastreo del proceso y de los insumos utilizados se convirtió en un fuerte diferencial entre los frigoríficos. La forma más eficaz de rastreo de los cuchillos es por medio de identificación numérica, pues per mite total control en el movimiento y ubicación de los cuchillos (deja de ser necesaria la realización de marcaciones personales en los mangos). De esta forma, mundial desarrolló su exclusivo sistema de rastreo, a través de un código que nunca se repite, gra bado a láser en el producto y ubicado en la parte superior de la lámina, permaneciendo hasta el final de su vida útil.
Central de reciclaje de cuchillos
Preocupada con la preservación del medio ambiente, mundial pone a disposición de sus clientes la utilización de su central de reciclaje.
en este local, láminas de los cuchillos se separan de los mangos, y éstos se envían a usinas recicladoras.
mundial emite un informe, de gran valía para los frigoríficos que tienen iso 14000, exentándolos de cualquier responsabilidad sobre los cuchillos al final de su vida útil.
Para obtener más informaciones, entre en contacto con nuestro 0800 5412595.
Equipo de Ingeniería de Apoyo al Cliente
mundial cuenta con un equipo capacitado de ingenieros y técnicos para oferta de soluciones a los frigoríficos.
este servicio incluye, entre otros trabajos, el desarrollo de modelos específicos, capacitaciones, estudios en la búsqueda de reducciones de Ler y Dort y el aumento de productividad. Ya se realizaron más de mil visitas a frigoríficos de Brasil, argentina, uruguay, méxico, ee.uu, australia y nueva Zelanda, en los últimos 10 años, tornando el equipo técnico uno de los más calificados para la oferta de este tipo de apoyo al mercado.
06 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 8 06/09/12 23:23
UZ:significa el año de fabricación del cuchillo = Un y cero (del portugues “zero”) (año 2010).
257: significa que el día del año en que se fabricó este cuchillo, en este caso, el 257º día del año (14 de septiembre) = calendario JuLiano.
12345: este cuchillo es el 12345ª producido el día 14 de septiembre.
informaciones técnicas
Sello NSF (National Sanitary Fundation)
nsf es una organización internacional, sin ánimos de lucro, que se dedica a la seguridad de la salud pública y a la protección del medio ambiente, mediante el desarrollo de normas específicas.
nsf proporciona educación dirigida y servicios a sus asociados, homologa y certifica productos que tienen contacto directo con alimentos, inspecciona, realiza auditorías y evaluaciones de las normas iso 9000 e iso 14000, entre otros.
mundial es la primera empresa brasileña a conquistar este importante sello de calidad y, hace muchos años, recibe constantes visitas de técnicos de nsf para análisis de la producción, con el objetivo de garantizar el mantenimiento del sello. nsf exige, entre otras cosas, que los cuchillos no contengan grietas, inhibiendo totalmente la acumulación de residuos, que sean producidos con polímeros vírgenes y atóxicos, además de acero inoxidable en la lámina.
al adquirir una cuchillo, observe se tiene el sello nsf, pues es la garantía de adquirir un producto liberado para contacto con alimentos.
Línea completa de productos para las necesidades de los frigoríficos
con la más amplia línea de cuchillos del mercado, mundial garantiza una alternativa para cada tipo de corte, aumentando significativamente la productividad, con la reducción de los esfuerzos. es importante destacar también que los cuchillos se desarrollan en sinergia con los frigoríficos, con el objetivo de atenderlos dentro de sus necesidades. Dentro de esta política, mundial ofrece tres líneas de cuchillos con la misma calidad de láminas y con mangos especialmente desarrollados para atender a diferentes profesionales del segmento frigorífico.
Nombre de la Línea
5300
5500
6300
6500
Material del Mango
Polipropileno
Polipropileno
Con revestimiento de Soft de Goma
Con revestimiento de Soft de Goma
tamaño del mango
Menor Porte
Tradicional
Menor Porte
Tradicional
Cantidad de Modelos
23
51
16
13
Distribuidores Homologados Mundial
con el objetivo de ofrecer una atención diferenciada por los distribuidores, mundial tiene un proyecto de homologación que abarca una extensa gama de servicios, desde el más completo apoyo técnico al cliente a la presentación preferente de nuevos productos, entre otros.
características de los DHm (Distribuidores Homologados mundial):
alcance de la línea ofrecida para venta a los frigoríficos, como modelos específicos y colores de mangos;
asistencia técnica suministrada por el distribuidor al frigorífico como, visitas técnicas, indicación de productos que presenten mejor costo vs beneficio, capacitación y entrenamiento de usuarios;
nivel de atención comercial, verificando la calidad del servicio ofrecido al frigorífico, además de la atención a ellos por vendedores externos y equipo de telemarketing.
Para obtener más informaciones sobre cómo tornarse un Distribuidor Homologado mundial entre en contacto por los teléfonos: (55 51) 33585057 / (55 51) 33585049 o por el email: [email protected]
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 9
07
06/09/12 23:23
technical information
Know below the main characteristics of mundial knives. the top choice of slaughterhouse professionals and absolute leader in this market segment for presenting the best cost x Benefit relation of the category.
Main Characteristics:
Stainless Steel Blade, corresponding to DIN 1.4116/X45CrMoV15
Developed in partnership with the national forge specially to the manufacturing of knives. the chemical composition of this steel (carbon, chrome, molybdenum, manganese, titanium, etc) was determined according to mundial’s demands, by intesive field tests, assessing the characteristic and performance of each element of the alloy, for the best performance of the knife on professional use.
associated to mundial’s manufacturing know how, this steel attains surprising performance, allowing quality levels far superior to the ones available in the national and international markets.
Tempered in continuous controlled atmosphere oven and sub-zero process
mundial knives attain hardness between 54 and 57 Hrc, which place them among the best in the world in this category, providing a lasting edge with great resistance to impacts and bends, characteristics common during debonings in slaughterhouses.
this performance is only possible due to the exclusive thermic treatment process developed by mundial.
Blue Professional Polishing
increases resistance to blade oxidation and assures quality and higiene on meat processing.
Sharpening on 30º angle
Provides better resistance to the knives’ edge.
Edge Polishing
allows smooth sliding of the knife during cutting, reducing the necessary effort for performing the cuts.
Ergonomical and anatomic handles
considered by slaughterhouse professionals as the best handle in the market, it’s main characteristic is grip, safety and confort during handling.
mundial, by partnerships with universities in Brazil and europe which have the most modern ergonomics and biomechanics laboratories as well as stateofart equipment, submits its products to periodical analyses, with later assessments by professionals of the area with the goal of always improving the quality level of its line.
Handles injected with virgin polypropylene directly over the blade
this process allows the handles not to get loose and absorve humidity, completely sealing openings and therefore warranting higiene to the slaughterhouse.
08 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 10 06/09/12 23:23
technical information
Available in 4 light handle colors
(white, yellow, blue and green)
Provides visual control of the process and perfect higienization in the slaughterhouses, as the light colors make spotting dirty easier.
Sanitized® antimicrobial protection on the handles
injected together with the polypropylene during the handle manufacturing, sanitized inhibits the growing of fungi and bacteria as it interrupts the nutrition cycle, avoiding proliferation and colony formation. it’s efficiency remains during the whole shelf life of the knife.
Developed in switzerland, sanitized was a pioneer product for this purpose, being used worldwide in several areas. it’s active substance is present in produts such as tooth paste, towels, underwear and footwear as it does not harm human skin, being dermatologically safe. (test oecD 404 and 406) the product has fDa authorization in united states, complying with the requirements of food equipment ansi/nsf standard 2, as well as europe directives 2002/72 eec (90/128/ ecc, 2002/17/ec) for commodities in contact with food.
Tracking system on the knives’ blade
UZ: means the year on which the knife was manufactured = one (U, from portuguese “um”) and Zero (year 2012)
257: means the day of the year that the knife was manufactured was the 257th day of the year (september 14th ) = JuLian calendar
12345: this knife is the 12345th manufactured on september 14th
Due the high competition in the area in the search and conquer of new markets, tracking the process and raw materials used has become a strong differential between slaughterhouses. the most effective way of tracking the knives is by numeric identification, as it allows complete control in the movement and localization of the knives (personal markings on the handles become unnecessary). therefore, mundial has developed its exclusive tracking system, by a never repeating code engraved by a lased in the product and placed on the upper right corner of the blade, remaining there until the end of its shelf life.
Knife Recycling Central
Worried about environment preservation, mundial provides to its clients the use of the recycling central.
at this place, knife blades are separated from their handles, those being forwarded to recycling plants.
mundial issues a report, very useful to slaughterhouses with iso 14000 certification, exempting them from any responsibility over the knives at the end of shelf life. for further information, please contact 0800 541 2595.
Engineering Team and Client Support
mundial has a trained team of engineers and technicians to offer solutions to slaughterhouses.
this service encompasses, among other works, the development of specific models, training and studies seeking rsi and WrmD reduction and productivity increase.
over one thousand visits have been made to slaughterhouses in Brazil, argentina, uruguay, mexico, usa, australia and new Zealand, in the last 10 years, making the technical team one of the most qualified for offering this typo of market support.
09
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 11 06/09/12 23:23
technical information
NSF Seal (National Sanitary Fundation)
nfs is an international nonprofit organization dedicated to health safety and environment protection by the development of specific norms.
nfs provides directioned education and services to its associates, homologates and certifies products that have direct contact with food, conducts inspections, hearings and assessments of the iso 9000 and iso 14000 norms, among others.
mundial is the first brazilian company to attain this important quality seal and, for many years, has received constant visits of nsf technicians for production analysis for the maintenance of the seal. nsf requires, among that other things, that the knives have no openings, inhibiting the accumulation of residue, that they are manufactured with virgin and atoxic polymers, as well as stainless steel for the blade.
When acquiring a knife, check whether it has nsf seal, as it’s the warranty of acquiring a producted cleared for food contact.
Complete line of products for the needs of slaughterhouses
With the broader line of knives in the market, mundial assures an alternative for each type of cut, significatively increasing production and decreasing effort. it’s worth stressing that the knives are developed in sinergy with slaughterhouses, focused on serving their needs.
inside this policy, mundial has three lines of knives with the same blade quality, but with handles developed specifically to serve different professionals of the slaughterhouse market.
Line Name
5300
5500
6300
6500
handle material
Polypropylene
Polypropylene
Soft Rubberized
Soft Rubberized
handle size
Small-sized
Traditional
Small-sized
Traditional
Quantities of Models
23
51
16
13
Homologated Mundial Dealers
aiming to offer a differentiated service by the dealer, mundial has a homologation project encompassing an wextensive array of services, going the most complete technical support to the client to preferential presentation of new products, among others.
DHm (mundial Homologated Dealers) characteristics:
encompass the offered line for sale to slaughterhouses, as several specific models and handle colors;
technical support provided by the dealer to the slaughterhouse, as technical visists, indication of products with better cost x benefit relation, user capacitation and training;
commercial support level, checking the quality of the service offered to the slaughterhouse as well as support to the latter by external vendors and telemarketing team.
for further information on becoming a mundial Homologated Dealer, please contact the following numbers: (51) 33585057 / (51) 33585049 or by the email: [email protected]
10 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 12 06/09/12 23:23
linha Profissional 5300
lÍnea profesional 5300 / professional line 5300
caBo Para mÃos De menor Porte
MANGO PARA MANOS MENORES / HANDLE FOR SMALL-SIZED HANDS
“a mundial apresenta sua linha de facas profissionais 5300 es pecialmente desenvolvida para atender ao profissional com mãos de menor porte, como por exemplo, adequandose per feitamente às necessidades das mulheres que trabalham nos frigoríficos.
com design diferenciado, o cabo da linha profissional 5300 agrega conforto e leveza a um produto de alta performance e resistência, mantendo a tradicional qualidade e durabilidade de fio amplamente reconhecida das facas Linha Profissional da mundial.”
“Mundial presenta su línea de cuchillos profesionales 5300 especialmente desarrollados para atender al profesional con manos menores como, por ejemplo, adecuándose perfectamente a las necesidades de las mujeres que trabajan en los frigoríficos.
Con diseño diferenciado, el mango dela línea profesional 5300 agrega comodidad y levedad a un producto de alto desempeño y resistencia, manteniendo la tradicional calidad y durabilidad de filo ampliamente reconocida de los cuchillos Línea Profesional Mundial.”
“Mundial presents its line of professional knives 5300 developed specifically to attend professionals with small-sized hands, for instance, adequating itself perfectly to the needs of women working at slaughterhouses.
With a unique design, the handle of professional line 5300 joins confort and lightness to a high performance and resistance product, while maintaining the traditional quality and durability of the edge widely recognized on Mundial’s Professional Knives Lines.”
Polimento azul maior proteção ao aço
Pulimento azul, mayor protección al acero
Blue Polishing Higher Steel Protection
Aço inoxidável de alta performance
Acero inoxidable de alto desempeño
High performance stainless steel
Logo Sanitized
Logo Sanitized
Sanitized Logo
Referência do Produto
Referencia del Producto
Product Reference
Injeção sobre lâmina isento de frestas
Inyección sobre lámina exenta de grietas
Injection over blade, opening free
Proteção frontal
Protección frontal
Front Protection
moDelos Para Desossas / MODELOS PARA DESHuESAR / DEBONING MODELS
Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
5323
5333
4”
5”
Triangular estreita
Triangular larga
Triangular estrecha
Triangular ancha
Triangular Narrow
Triangular broad
15
16
5362
5318
5314
5318
4”
5”
6”
7”
Reta estreita
Reta estreita
Reta estreita
Reta estreita
Recta estrecha
Recta estrecha
Recta estrecha
Recta estrecha
Straight narrow
Straight narrow
Straight narrow
Straight narrow
16
13
12
14
5315
5315
5315
5347
5316
5317
5”
6”
7”
5”
6”
6”
Reta larga
Reta larga
Reta larga
Reta larga s/ ponta
Curvada estreita
Curvada larga
Recta ancha
Recta ancha
Recta ancha
Recta ancha s/ punta
Curvada estrecha
Curvada ancha
Straight broad
Straight broad
12
12
Straight broad 13
Straight broad w/o tip 16
Curved narrow
Curved broad
13
13
Polipropileno virgem
Polipropileno virgen
Virgin polypropylene
moDelos Para refiles aéreos / MODELOS PARA CORTES AÉREOS / AERIAL TRIM MODELS
Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
5319
5325
6”
8”
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curved narrow
Curved narrow
14
15
5317
5320
5320
5320
10”
8”
10”
12”
Curvada larga
Reta larga
Reta larga
Reta larga
Curvada ancha
Recta ancha
Recta ancha
Recta ancha
Curved broad
Straight broad
Straight broad
Straight broad
13
14
14
14
moDelos Para refiles em mesa / MODELOS PARA CORTES EN MESA / TABLE TRIM MODELS
Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
5331
5331
6”
8”
Triangular estreita
Triangular estreita
Triangular estrecha
Triangular estrecha
Triangular narrow
Triangular narrow
15
15
5310
5310
5330
8”
10”
6”
Triangular larga
Triangular larga
Reta larga
Triangular ancha
Triangular ancha
Recta ancha
Triangular broad
Triangular broad
Straight broad
12
12
15
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 13
Fio com maior durabilidade
Filo con mayor durabilidad
High durability edge
Dorso polido
Dorso pulido
Polished back
Marca Mundial
Garantia de Qualidade
Marca Mundial Garantía de Calidad
Mundial Brand Quality Warranty
Certificação NSF
Certificación NSF
NSF Certification
Rastreabilidade
Rastreo
Tracking
Apoio para o dedo
Apoyo para el dedo
Finger support
textura com alta aderência e fácil limpeza
Textura con alta adherencia y fácil limpieza
High grip and easy cleaning texture
Cabo ergonômico
Cabo ergonômico
Ergonomical handle
Proteção antimicrobial garantia Sanitized
Protección antimicrobiana garantía Sanitized
Antimicrobial Protection
Sanitized Warranty
Proteção traseira
Protección trasera
Rear protection
11
06/09/12 23:23
caBo Para mÃos De menor Porte
MANGO PARA MANOS MENORES / HANDLED FOR SMALL-SIZED HANDS
5310 8”
Característica da Lâmina
Triangular Larga
Característica de la Lámina
Triangular ancha
Blade Characteristic
Triangular broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
5310 10”
Característica da Lâmina
Triangular Larga
Característica de la Lámina
Triangular ancha
Blade Characteristic
Triangular broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
10
25
8
20
5314 6”
Característica da Lâmina
Reta Estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5315 5”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6
15
13
5
5315 6”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
12 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 14
6
15
0
0
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
0
0 5
13 cm pol
06/09/12 23:23
5315 7”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5316 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5317 6”
Característica da Lâmina
Curvada larga
Característica de la Lámina
Curvada ancha
Blade Characteristic
Curved broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5317 10”
Característica da Lâmina
Curvada larga
Característica de la Lámina
Curvada ancha
Blade Characteristic
Curved broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5318 5”
Característica da Lâmina
Reta Estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
26
10
18
7
6
15
6
15
13
5
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 15
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
13
06/09/12 23:23
caBo Para mÃos De menor Porte
MANGO PARA MANOS MENORES / HANDLED FOR SMALL-SIZED HANDS
18
7
5318 7”
Característica da Lâmina
Reta estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5319 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
16
6
5320 8”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5320 10”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
10
25
8
20
5320 12”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
12
30
14 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 16
0
0
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
0
0 5
13 cm pol
06/09/12 23:23
5323 4”
Característica da Lâmina
Triangular estreita
Característica de la Lámina
Triangular estrecha
Blade Characteristic
Triangular narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5325 8”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5330 6”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
5331 6”
Característica da Lâmina
Triangular estreita
Característica de la Lámina
Triangular estrecha
Blade Characteristic
Triangular broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
5331 8”
Característica da Lâmina
Triangular estreita
Característica de la Lámina
Triangular estrecha
Blade Characteristic
Triangular narrow
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
8
20
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
8
20
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
6
15
6
15
4
10
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 17
15
06/09/12 23:23
caBo Para mÃos De menor Porte
MANGO PARA MANOS MENORES / HANDLED FOR SMALL-SIZED HANDS
5333 5”
Característica da Lâmina
Triangular larga
Característica de la Lámina
Triangular ancha
Blade Characteristic
Triangular broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
13
5
5347 5”
Característica da Lâmina
Reta Larga s/ ponta
Característica de la Lámina
Recta ancha s/ punta
Blade Characteristic
Straight broad w/o tip
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
13
5
5362 4”
Característica da Lâmina
Reta estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
4
10
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
16 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 18 06/09/12 23:23
linha Profissional 5500
lÍnea profesional 5500 / professional line 5500
caBo traDicional
MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE
“apresentamos a tradicional linha de facas da mundial, conhecida por todos os usuários profissionais. o design do cabo alia os conceitos de ergonomia e segurança permitindo um trabalho seguro e contínuo.”
“Presentamos la tradicional línea de cuchillos Mundial, conocida por todos los usuarios profesionales. El diseño del mango alía los conceptos de ergonomía y seguridad permitiendo un trabajo seguro y continuo.”
“We present the Mundial traditional line of knives, known for all the professional users. The designs of the handle ally the ergonomics and security concepts allowing a secure and continuous work.”
Polimento azul maior proteção ao aço
Blue Polishing Higher Steel Protection
Pulimento azul, mayor protección al acero
5513
5515
5515
5515
5547
5547
5516
5516
5517
moDelos Para Desossas / MODELOS PARA DESHuESAR / DEBONING MODELS
Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
5523 4” Triangular estreita Triangular estrecha Triangular narrow 22
5533
5534
5”
5”
Triangular larga
Triangular larga
Triangular ancha
Triangular ancha
Triangular broad
Triangular broad
26
26
5518
5514
5518
5514
5”
6”
7”
8”
Reta estreita
Reta estreita
Reta estreita
Reta estreita
Recta estrecha
Recta estrecha
Recta estrecha
Recta estrecha
Straight narrow
Straight narrow
Straight narrow
Straight narrow
21
18
21
19
6”
5”
6”
7”
4”
5”
5”
6”
6”
Reta estreita flexivel
Reta larga
Reta larga
Reta larga
Reta larga s/ ponta
Reta larga s/ ponta
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada larga
Recta estrecha flexible
Recta ancha
Recta ancha
Recta ancha
Recta ancha s/ punta
Recta ancha s/ punta
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curvada ancha
Flexible straight narrow 18
Straight broad
Straight broad
Straight broad
19
19
20
Straight broad without point 27
Straight broad without point 27
Curved narrow
Curved narrow
Curved broad
20
20
20
moDelos Para refiles aéreos / MODELOS PARA CORTES AÉREOs / AERIAL TRIM MODELS
Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
5549 5” Curvada estreita Curvada estrecha Curved narrow 27
5519
5502
6”
8”
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curved narrow
Curved narrow
21
18
5525
5525
5517
5517
8”
10”
8”
10”
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada larga
Curvada larga
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curvada ancha
Curvada ancha
Curved narrow
Curved narrow
Curved broad
Curved broad
23
23
20
21
5520
5520
5520
5520
8”
10”
12”
14”
Reta larga
Reta larga
Reta larga
Reta larga
Recta ancha
Recta encha
Recta ancha
Recta ancha
Straight broad
Straight broad
Straight broad
Straight broad
21
22
22
22
moDelos Para refiles em mesa / MODELOS PARA CORTES EN MESA / TABLE TRIM MODELS
Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
5531 6” Triangular estreita Triangular estrecha Triangular narrow 25
5531
5531
7”
8”
Triangular estreita
Triangular estreita
Triangular estrecha
Triangular estrecha
Triangular narrow
Triangular narrow
25
25
5531
5510
5510
5530
9”
8”
10”
6”
Triangular estreita
Triangular larga
Triangular larga
Reta larga
Triangular estrecha
Triangular ancha
Triangular ancha
Recta ancha
Triangular narrow
Triangular broad
Triangular broad
Straight broad
25
18
18
23
5530
5530
5530
5530
5530
5530
7”
8”
9”
10”
11”
12”
Reta larga
Reta larga
Reta larga
Reta larga
Reta larga
Reta larga
Recta ancha
Recta ancha
Recta ancha
Recta ancha
Recta ancha
Recta ancha
Straight broad
Straight broad
Straight broad
Straight broad
Straight broad
Straight broad
24
24
24
24
24
25
moDelos esPeciais / MODELOS ESPECIALES / SPECIAL MODELS
Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
5532 5” Cutelo Machete Cleaver 26
5550
5525 CA
6”
8”
Cutelo
Evisceração
Machete
Despanzador
Cleaver
Gutting
27
23
5525 CF
5575
5515 B
5515 B
8”
3”
5”
6”
Refil faca 5525-08CA
Retirada de Coxa de frango
Retirada de Coxa de frango
Retirada de Coxa de frango
Recambio del cuchillo 5525-08CA Rechange of knive 5525-08CA
Retirada de muslo de pollo
Retirada de muslo de pollo
Retirada de muslo de pollo
Chicken thigh removal
Chicken thigh removal
Chicken thigh removal
23
27
19
19
5546
5544
5545
5524
5”
4”
5”
7”
Sassami
Retirada da papada
Retirada da asa
Sangria
Sassami
Retirada de la papada
Retirada de ala
Sangría
Sassami
Jowl removal
Wing removal
Bleeding
26
26
26
22
Aço inoxidável de alta performance
Acero inoxidable de alto desempeño
High performance stainless steel
Certificação NSF
Certificación NSF
NSF Certification
Referência do Produto
Referencia del Producto
Product Reference
Injeção sobre lâmina isento de frestas
Inyección sobre lámina exenta de grietas
Injection over blade, opening free
Proteção frontal
Protección frontal
Front Protection
Polipropileno virgem
Polipropileno virgen
Virgin polypropylene
Fio com maior durabilidade
Filo con mayor durabilidad
High durability edge
Dorso polido
Dorso pulido
Polished back
Marca Mundial
Garantia de Qualidade
Marca Mundial Garantía de Calidad
Mundial Brand Quality Warranty
Logo Sanitized
Logo Sanitized
Sanitized Logo
Rastreabilidade
Rastreo
Tracking
Apoio para o dedo
Apoyo para el dedo
Finger support
textura com alta aderência e fácil limpeza
Textura con alta adherencia y fácil limpieza
High grip and easy cleaning texture
Cabo ergonômico
Cabo ergonômico
Ergonomical handle
Proteção antimicrobial garantia Sanitized
Protección antimicrobiana garantía Sanitized
Antimicrobial Protection
Sanitized Warranty
Proteção traseira
Protección trasera
Rear protection
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 19
17
06/09/12 23:23
caBo traDicional
MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE
5502 8”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
8
20
8
20
5510 8”
Característica da Lâmina
Triangular larga
Característica de la Lámina
Triangular ancha
Blade Characteristic
Triangular broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
5510 10”
Característica da Lâmina
Triangular larga
Característica de la Lámina
Triangular ancha
Blade Characteristic
Triangular broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
5513 6”
Característica da Lâmina
Reta estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5514 6”
Característica da Lâmina
Reta estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
18 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 20
10
25
6
15
6
15
Lâmina flexível
Lamina flexible
Flexible blade
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
06/09/12 23:23
5514 8”
Característica da Lâmina
Reta estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5515 5”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5515B 5”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lâmina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Retirada de coxa de frango
Tipo de uso
Retirada de muslo de pollo
use
Chicken thigh removal
5515 6”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5515B 6”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lámina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Retirada de coxa de frango
Tipo de uso
Retirada de muslo de pollo
use
Chicken thigh removal
8
20
13
5
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
13
5
esta faca permite um mesmo tempo operacional para retirada da coxa
Este cuchillo permite un mismo tiempo operativo para retirada de trutro
This knife allows the same time operation for the drumstick removal.
6
15 0
0
0
0
6
15
esta faca permite um mesmo tempo operacional para retirada da coxa
Este cuchillo permite un mismo tiempo operativo para retirada de trutro
This knife allows the same time operation for the drumstick removal
0
0
0
0
também disponível nas cores:
También disponible en los colores:
Also available in the colors:
também disponível nas cores:
También disponible en los colores:
Also available in the colors:
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 21
19
06/09/12 23:23
caBo traDicional
MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE
5515 7”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5516 5”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
18
7
5516 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5517 6”
Característica da Lâmina
Curvada larga
Característica de la Lámina
Curvada ancha
Blade Characteristic
Curved broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5517 8”
Característica da Lâmina
Curvada larga
Característica de la Lámina
Curvada ancha
Blade Characteristic
Curved broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
Novo design de lâmina
Nuevo diseño de lámina
New blade design
8
20
20 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 22
6
15
6
15
13
5
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
06/09/12 23:23
5517 10”
Característica da Lâmina
Curvada larga
Característica de la Lámina
Curvada ancha
Blade Characteristic
Curved broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5518 5”
Característica da Lâmina
Reta Estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
26
10
Novo design de lâmina
Nuevo diseño de lámina
New blade design
13
5
5518 7”
Característica da Lâmina
Reta Estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5519 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5520 8”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
8
20
18
7
16
6
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 23
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
21
06/09/12 23:23
caBo traDicional
MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE
10
25 5520 10”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5520 12”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
12
30
5520 14”
14
35
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5523 4”
Característica da Lâmina
Triangular estreita
Característica de la Lámina
Triangular estrecha
Blade Characteristic
Triangular narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5524 7”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lámina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Sangria
Tipo de uso
Filo doble p/ sangría
use
Double edge for bleeding
22 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 24
18
7
10
4
Com fio nos dois lados
Con filo por los dos lados
With edge in both sides
0
0
0
0
0
0
0
0 5
13 cm pol
0
0
também disponível nas cores:
También disponible en los colores:
Also available in the colors:
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
06/09/12 23:23
5525 8”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5525CA 8”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lámina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Evisceração
Tipo de uso
Evisceración
use
Evisceration
5525CF 8”
Característica da Lâmina
Refil especial
Característica de la Lámina
Recambio cuchillo 5525-08CA
Blade Characteristic
5525-08CA knife replacement
tipo de Uso
Evisceração
Tipo de uso
Evisceración
use
Evisceration
5525 10”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5530 6”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
10
25
8
20
8
20
8
20
6
15
faca de evisceração
Cuchillo Despanzador
Gutting knife
refil da faca de evisceração
Recambio del Cuchillo Despanzador
Rechange Gutting knife
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
0
0 5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 25
23
06/09/12 23:23
caBo traDicional
MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE
5530 7”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
5530 8”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
8
20
18
7
Fio mais espesso
Filo más espeso
Thicker edge
5530 9”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
23
9
Fio mais espesso
Filo más espeso
Thicker edge
5530 10”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
10
25
Fio mais espesso
Filo más espeso
Thicker edge
5530 11”
28
11
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
Fio mais espesso
Filo más espeso
Thicker edge
24 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 26
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
06/09/12 23:23
5530 12”
12
30
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
Fio mais espesso
Filo más espeso
Thicker edge
5531 6”
Característica da Lâmina
Triangular estreita
Característica de la Lámina
Triangular estrecha
Blade Characteristic
Triangular narrow
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
5531 7”
Característica da Lâmina
Triangular estreita
Característica de la Lámina
Triangular estrecha
Blade Characteristic
Triangular narrow
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
5531 8”
Característica da Lâmina
Triangular estreita
Característica de la Lámina
Triangular estrecha
Blade Characteristic
Triangular narrow
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
5531 9”
Característica da Lâmina
Triangular estreita
Característica de la Lámina
Triangular estrecha
Blade Characteristic
Triangular narrow
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
23
9
8
20
18
7
6
15
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 27
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
25
06/09/12 23:23
caBo traDicional
MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE
5532 5”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lámina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Cutelo
Tipo de uso
Machete
use
Cleaver
5533 5”
Característica da Lâmina
Triangular larga
Característica de la Lámina
Triangular larga
Blade Characteristic
Triangular broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5534 5”
Característica da Lâmina
Triangular larga
Característica de la Lámina
Triangular larga
Blade Characteristic
Triangular broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5544 4”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lámina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Retirada de papada
Tipo de uso
Retirada de la papada
use
Jowl removal
5545 5”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lámina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Retirada da asa
Tipo de uso
Retirada de ala
use
Wing removal
5546 5”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lámina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Sassami
Tipo de uso
Sassami
use
Sassami
Design evita riscos de acidente no manuseio
Diseño evita riesgos y accidentes en el manejo
Design avoids accident risks on handling:
13
5
13
5
13
Novo design de lâmina
Nuevo diseño de lámina
New blade design
5
13
5
13
5
10
4
Lâmina dupla
Lámina doble
Double blade
26 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 28
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
10
4 cm pol
06/09/12 23:23
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5547 4”
Característica da Lâmina
Reta larga s/ ponta
Característica de la Lámina
Recta ancha s/ punta
Blade Characteristic
Straight broad w/o tip
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5547 5”
Característica da Lâmina
Reta larga s/ ponta
Característica de la Lámina
Recta ancha s/ punta
Blade Characteristic
Straight broad w/o tip
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
5549 5”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
5550 6”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lámina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Cutelo
Tipo de uso
Machete
use
Cleaver
5575 3”
Característica da Lâmina
Especial
Característica de la Lámina
Especial
Blade Characteristic
Special
tipo de Uso
Retirada de coxa de frango
Tipo de uso
Retirada de muslo de pollo
use
Chicken thigh removal
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 29
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
13
5
6
15
13
5
10
4
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
8
3
0
0
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
27
06/09/12 23:23
liNhA PROFiSSiONAl 6300
lÍnea profesional 6300 / professional line 6300
CABO SOFT PARA MÃOS DE MENOR PORTE
MANGO SOFT PARA MANOS MENORES / SOFT HANDLE TOR SMALL-SIZED HANDS
“A Mundial apresenta sua nova linha de facas profissionais 6300.
Com um design que funde o já reconhecido conforto, ergonomia e segurança dos exclusivos cabos Soft da série 6500 com um formato que atende perfeitamente as necessidades dos profissionais com mãos de menor porte, mantendo a tradicional qualidade e durabilidade de fio já testada e aprovada pelos profissionais do ramo frigorífico.”
“Mundial presenta su nueva línea de cuchillos professionales 6300. Con design que une el conocido conforto, ergonomia y seguridad de los exclusivos mangos Soft de la línea 6500 con un formato que atende perfectamente las necesidades de los profesionales con manos menores, manteniendo la tradicional calidad y durabilidad del filo ya testada y aprobada por los profesionales frigoríficos.”
“Mundial presents the new professional knifes line 6300. With a design that combine the known comfort, ergonomy and security of exclusive Soft handles of 6500 line with a format that is perfect for professional with small-sized hands, maintaining the traditional quality and durability of the edge already tested and approved by slaughterhouses professionals.”
Polimento azul maior proteção ao aço
Blue Polishing Higher Steel Protection
Pulimento azul, mayor protección al acero
Aço inoxidável de alta performance
Acero inoxidable de alto desempeño
High performance stainless steel
Logo Sanitized
Logo Sanitized
Sanitized Logo
Referência do Produto
Referencia del Producto
Product Reference
Injeção sobre lâmina isento de frestas
Inyección sobre lámina exenta de grietas
Injection over blade, opening free
Proteção frontal macia
Protección frontal blanda
Front Protection
Fio com maior durabilidade
Filo con mayor durabilidad
High durability edge
Dorso polido
Dorso pulido
Polished back
MODElOS PARA DESOSSAS / MODELOS PARA DESHUESAR / DEBONING MODELS
Modelo Tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
6316
6316
5”
6”
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curved narrow
Curved narrow
30
30
6307
6308
6318
6”
6”
5”
Curvada estreita
Curvada estreita
Reta estreita
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Recta estrecha
Curved narrow
Curved narrow
Straight narrow
29
29
31
6313
6314
6315
6315
6”
6”
5”
6”
Reta estreita
Reta estreita
Reta larga
Reta larga
Recta estrecha
Recta estrecha
Recta ancha
Recta ancha
Straight narrow
Straight narrow
Straight broad
Straight broad
29
30
30
30
MODElOS PARA REFilES AÉREOS / MODELOS PARA CORTES AÉREOS / AERIAL TRIM MODELS
Modelo Tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
6349
6348
5”
6”
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curved narrow
Curved narrow
31
31
6302
6325
6317
6317
8”
8”
8”
10”
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada larga
Curvada larga
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curvada ancha
Curvada ancha
Curved narrow
Curved narrow
Curved broad
Curved broad
29
31
30
31
Proteção traseira
Protección trasera
Rear protection
MODElOS PARA REFilES EM MESA / MODELOS PARA CORTES EN MESA / TABLE TRIM MODELS
Modelo Tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.
6310 8” Triangular Larga Triangular ancha Triangular broad 29
Marca Mundial
Garantia de Qualidade
Marca Mundial Garantía de Calidad
Mundial Brand Quality Warranty
Certificação NSF
Certificación NSF
NSF Certification
Rastreabilidade
Rastreo
Tracking
Apoio para o dedo
Apoyo para el dedo
Finger support
Textura com alta aderência e fácil limpeza
Textura con alta adherencia y fácil limpieza
High grip and easy cleaning texture
Cabo ergonômico
Cabo ergonômico
Ergonomical handle
Revestimento emborrachado (Soft)
Revestimiento de goma (Soft)
Rubberized Coating (Soft)
Proteção antimicrobial garantia Sanitized
Protección antimicrobiana garantía Sanitized
Antimicrobial Protection
Sanitized Warranty
Núcleo de polipropileno virgem
Núcleo de polipropileno virgen
Virgin polypropylene core
28 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 30 10/09/12 10:19
6302 8”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
6307 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6308 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6310 8”
Característica da Lâmina
Triangular larga
Característica de la Lámina
Triangular ancha
Blade Characteristic
Triangular broad
tipo de Uso
Refile mesa
Tipo de uso
Cortes en mesa
use
Table trim
6313 6”
Característica da Lâmina
Reta estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
8
20
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
8
20
M
A
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
6
15
M
A
EN
TO
•
LA
LAN
ZA
M
6
15
A
M
EN
TO
•
LA
LAN
ZA
M
6
15
Lâmina flexível
Lamina flexible
Flexible blade
Lâmina flexível
Lamina flexible
Flexible blade
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 31
29
06/09/12 23:23
caBo soft Para mÃos De menor Porte
MANGO SOFT PARA MANOS MENORES / SOFT HANDLE TOR SMALL-SIZED HANDS
6314 6”
Característica da Lâmina
Reta estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6315 5”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6315 6”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6316 5”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6316 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6317 8”
Característica da Lâmina
Curvada larga
Característica de la Lámina
Curvada ancha
Blade Characteristic
Curved broad
tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
M
A
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
8
20
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
6
15
M
A
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
13
5
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
6
15
A
M
EN
TO
•
LA
LAN
ZA
M
13
5
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
6
15
30 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 32
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
10
4 cm pol
5
13 cm pol
0
0 5
13 cm pol
06/09/12 23:23
6317 10”
Característica da Lâmina
Curvada larga
Característica de la Lámina
Curvada ancha
Blade Characteristic
Curved broad
Tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de Uso
Cortes aéreos
Use
Aerial trim
M
A
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
10
25
6318 5”
Característica da Lâmina
Reta estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
Tipo de Uso
Desossa
Tipo de Uso
Deshuesar
Use
Deboning
6325 8”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
Tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de Uso
Cortes aéreos
Use
Aerial trim
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
8
20
M
A
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
13
5
6348 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
Tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de Uso
Cortes aéreos
Use
Aerial trim
6349 5”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
Tipo de Uso
Refiles aéreos
Tipo de Uso
Cortes aéreos
Use
Aerial trim
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
6
15
A
M
EN
TO
•
LA
LAN
ZA
M
13
5
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
0
0 5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 33
31
10/09/12 08:27
linha Profissional 6500
lÍnea profesional 6500 / professional line 6500
caBo soft
MANGO SOFT / SOFT HANDLE
Desenvolvida pela mundial, a linha de cabos soft 6500, para facas profissionais, é resultado de um longo projeto de pesquisa realizado em parceria com a ufrgs (universidade federal do rio grande do sul) e com os principais frigoríficos do país.
Dentre os maiores índices de aprovação da nova linha de cabos, merecem destaque:
71% de melhoria na empunhadura (pega)
69% de maior conforto em trabalhos repetitivos
62% de maior aderência
53% de melhoria no manuseio
58% de melhoria em relação à segurança e bemestar
30% de redução na sensação de dor / desconforto
Desarrollada por Mundial, la línea de mangos Soft 6500, para cuchillos profesionales, es resultado de un largo proyecto de investigación realizado en conjunto con UFRGS (Universidad Federal de Rio Grande do
Sul) y con los principales frigoríficos de Brasil. Entre los mayores índices de aprobación de la nueva línea de mangos, merecen destaque:
71% de mejora en la empuñadura (agarre)
69% de mayor comodidad en trabajos repetitivos
62% de mayor adherencia
53% de mejora en el manejo
58% de mejora en relación a seguridad y bienestar
31% de reducción en la sensación de dolor / incomodidad
Developed by Mundial, the handle line Soft 6500 for Professional knivesis the result of along research performed together with UFRGS (Rio Grande do Sul Federal College) and the main slaughterhouses of the country.
Among the the largest approval factors of the new handle lines, the following deserve a special mention:
71% of handle improvement
69% more comfort on repetitive works
62% more grip
53% of handling improvement
58% of safety and welfare improvement
31% of discomfort / pain sensation reduction
os
os
orto
ortación ovement
Handle Impr
Mejoría en la Empunadura
Handle Impr
Melhor na empunhadura orto em trabalhos repetitiv
ovement
Better Grip
Melhor aderência
Mejor conf
Maior conf
ovement ovement ort / pain reduction
Saf ety and welfare impr
Discomf
Redução da dor e desconf
Redución de la dolor y desconf
Mejoría en relación a segurancia y bienestar
Melhoria em relação à segurança e bem-estar
Fio com maior durabilidade
Filo con mayor durabilidad
High durability edge
Polimento azul maior proteção ao aço
Blue Polishing Higher Steel Protection
Pulimento azul, mayor protección al acero
Aço inoxidável de alta performance
Acero inoxidable de alto desempeño
High performance stainless steel
Logo Sanitized
Logo Sanitized
Sanitized Logo
Referência do Produto
Referencia del Producto
Product Reference
Injeção sobre lâmina isento de frestas
Inyección sobre lámina exenta de grietas
Injection over blade, opening free
Proteção frontal macia
Protección frontal blanda
Front Protection
Dorso polido
Dorso pulido
Polished back
Marca Mundial
Garantia de Qualidade
Marca Mundial Garantía de Calidad
Mundial Brand Quality Warranty
Certificação NSF
Certificación NSF
NSF Certification
Rastreabilidade
Rastreo
Tracking
Apoio para o dedo
Apoyo para el dedo
Finger support
textura com alta aderência e fácil limpeza
Textura con alta adherencia y fácil limpieza
High grip and easy cleaning texture
Cabo ergonômico
Cabo ergonômico
Ergonomical handle
moDelos Para Desossas / MODELOS PARA DESHuESAR / MODELS FOR DEBONING
Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lâmina Blade Characteristic Pag.
6533
6516
5”
5”
Triangular larga
Curvada estreita
Triangular ancha
Curvada estrecha
Triangular broad
Curved narrow
35
34
6516
6507
6508
6517
6514
6515
6515
6”
6”
6”
6”
6”
5”
6”
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada larga
Reta estreita
Reta larga
Reta larga
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curvada ancha
Recta estrecha
Recta ancha
Recta ancha
Curved narrow
Curved narrow
Curved narrow
Curved Broad
Straight narrow
Straight broad
Straight broad
34
33
33
34
33
33
33
Revestimento emborrachado (Soft)
Revestimiento de goma (Soft)
Rubberized Coating (Soft)
Proteção antimicrobial garantia Sanitized
Protección antimicrobiana garantía Sanitized
Antimicrobial Protection
Sanitized Warranty
moDelos Para refiles aéreos / MODELOS PARA CORTES AÉREOS / AERIAL TRIM MODELS
Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lâmina Blade Characteristic Pag.
6525
6519
10”
6”
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curved narrow
Curved narrow
34
34
6548
6549
6”
5”
Curvada estreita
Curvada estreita
Curvada estrecha
Curvada estrecha
Curved narrow
Curved narrow
35
35
Proteção traseira
Protección trasera
Rear protection
Núcleo de polipropileno virgem
Núcleo de polipropileno virgen
Virgin polypropylene core
32 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 34 06/09/12 23:23
6507 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6508 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6514 6”
Característica da Lâmina
Reta estreita
Característica de la Lámina
Recta estrecha
Blade Characteristic
Straight narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6515 5”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6515 6”
Característica da Lâmina
Reta larga
Característica de la Lámina
Recta ancha
Blade Characteristic
Straight broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 35
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
M
A
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
6
15
M
A
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
6
15
Lâmina flexível
Lamina flexible
Flexible blade
0
0
6
15 0
0
0
0 5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
6
15
13
5
0
0
0
0 5
13 cm pol
5
13 cm pol
33
06/09/12 23:23
caBo soft
MANGO SOFT / SOFT HANDLE
6516 5”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6516 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6517 6”
Característica da Lâmina
Curvada larga
Característica de la Lámina
Curvada ancha
Blade Characteristic
Curved broad
tipo de Uso
Desossa
Tipo de uso
Deshuesar
use
Deboning
6519 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refile aéreo
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
6525 10”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
tipo de Uso
Refile aéreo
Tipo de uso
Cortes aéreos
use
Aerial trim
34 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 36
10
25
16
6
6
15
6
15
13
5 5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
06/09/12 23:23
6533 5”
Característica da Lâmina
Triangular larga
Característica de la Lámina
Triangular ancha
Blade Characteristic
Triangular broad
Tipo de Uso
Desossa
Tipo de Uso
Deshuesar
Use
Deboning
6548 6”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
Tipo de Uso
Refile aéreo
Tipo de Uso
Cortes aéreos
Use
Aerial trim
6549 5”
Característica da Lâmina
Curvada estreita
Característica de la Lámina
Curvada estrecha
Blade Characteristic
Curved narrow
Tipo de Uso
Refile aéreo
Tipo de Uso
Cortes aéreos
Use
Aerial trim
M
A
EN
TO
•
LA
LAN
ZA
M
6
15
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
13
5
13
5
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
0
0
0
0 5
13 cm pol
5
13 cm pol
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 37
35
10/09/12 08:27
LINHA DE TESOURAS PROFISSIONAIS
LÍNEA DE TIJERAS PROFESIONALES / PROFESSIONAL SCISSORS LINE
LÂMINAS DESMONTÁVEIS PARA FRIGORÍFICO
LÁMINAS DESARMABLES PARA FRIGORÍFICO / DISMOUNTABLE BLADES FOR SLAUGHTERHOUSE
Cada tesoura possui um ajuste individual de curvatura e tor-
ção, por isso nunca troque as lâminas (misture) quando desmontá-las. Mantenha os pares, ou seja, afie, limpe e monte a tesoura para depois fazer o mesmo em outra. Chairar somente a lâmina redonda na superfície do fio (sem serrilhado), com a tesoura desmontada. Nunca chairar a tesoura montada.
Cada tijera tiene un ajuste individual de curvatura y torsión, por eso nunca cambie as láminas (mezcle) al desarmarlas. Mantenga los pares, es decir, afile, limpie y monte la tijera para después hacer lo mismo en otra.
Chairar solamente la lámina redonda en la superficie del filo (sin sierra), con la tijera desarmada. Nunca chairar la tijera montada.
Each scissors has an individual curvy and twist adjustments, therefore never substitute the blades (shuffle) when you dismount them. Keep the pair, in other words, sharpen, clean and assemble the scissors for then do the same with another.
Sharpen only the round blade at edge surface (no serrated) with the scissors dismantled. Never shapen the scissors when they are assembled.
Lâminas de Inox
Láminas de Acero Inoxidable
Stainless Steel Blades
Marca Mundial Garantia de Qualidade
Marca Mundial Garantía de Calidad
Mundial Brand Quality Warranty
Certificação NSF
Certificación NSF
NSF Certification
Cabos Injetados diretamente sobre a lâmina
Mangos Inyectado directamente sobre la lámina
Handles injected directly over the blade
2 tipos de fio
2 tipos de filo
2 types of edge
Logo Sanitized
Logo Sanitized
Sanitized Logo
Parafuso e porca em Inox
Tornillo y tuerca en acero inoxidable
Stainless Steel Screw and Nuts
Cabo Ergonômico
Mango Ergonómico
Ergonomic handle
Cabeça do parafuso e furo oblongo para fácil desmontagem
Cabeza del tornillo y agujero oblongo para fácil desmontaje
Screw head and oblong hole for easy dismantling
Não Chairar a tesoura montada
No chairar
Do not sharpen
5560SR 8”
Característica da Lâmina
Fio microsserrilhado
Característica de la Lámina
Filo con microsierra
Blade Characteristic
Micro-serrated edge
Tipo de Uso
Onde a lâmina deva prender (segurar) o material a ser cortado.
Tipo de Uso
Donde la lámina debe agarrar el material por cortar.
Use
Where the blade must slip, performing the cut.
5560 8”
Característica da Lâmina
Fio liso
Característica de la Lâmina
Filo liso
Blade Characteristic
Smooth edge
Tipo de Uso
Onde a lâmina deva escorregar, realizando o corte.
Tipo de Uso
Donde la lámina debe deslizar, realizando el corte.
Use
Where the blade must hang (hold) the material to be cut.
36 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 38
8
20
8
20
0
0 cm pol
0
0 cm pol
10/09/12 08:27
linha De chairas Profissionais
lÍnea De CHairas profesionales / professional sHarpener line
Para reParo e manUtençÃo Do fio Das facas
para reparaCiÓn Y ManTeniMienTo Del filo De los CUCHillos / repair anD MainTenanCe of KniVes’ eDGe
chairas em aço carBono
CHAIRAS EN ACERO AL CARBONO / CARBON STEEL SHARPENERS
Desenvolvida em aço de alta dureza com revestimento de cromo duro, garante vida longa e maior resistência a oxidação. em duas versões de hastes, o modelo estriado recupera o fio, enquanto o liso alinha o mesmo mantendo a faca afiada durante toda operação.
Desarrollada en acero de alta dureza con revestimiento de cromo duro, garantiza vida larga y mayor resistencia a oxidación. En dos versiones de astas, el modelo estriado recupera el filo, mientras el liso lo alinea, manteniendo el cuchillo afilado durante toda la operación.
The sharpener was designed in high-hardness steel with hard chrome coating, which ensures long-life and more oxidation resistance.
In two shank types, the striated model restores the edges while the smooth one aligns it, keeping the knife sharp throughout the operation.
Revestimento cromo duro
Revestimiento cromo duro
Hard chrome coating
chairas Lisas pg 38
Chairas Lisas
Smooth Sharpeners
chairas estriadas pg 39
Chairas Estriadas
Striated Sharpeners
Modelo
Aço
Característica da haste
Diâmetro Comprimento Acabamento
1128-10L Carbono Cromado 10mm
5540-10L Carbono Cromado 12,7mm
5540-12L Carbono Cromado 12,7mm
5540-14L Carbono Cromado 12,7mm
1128-10 Carbono Cromado 10mm
5540-10 Carbono Cromado 12,7mm
5540-12 Carbono Cromado 12,7mm
5540-14 Carbono Cromado 12,7mm
10”
10”
12”
14”
10”
10”
12”
14”
Liso
Liso
Liso
Liso
Estriado
Estriado
Estriado
Estriado
Uso
Assentar fio
Assentar fio
Assentar fio
Assentar fio
Recuperar fio
Recuperar fio
Recuperar fio
Recuperar fio
Material do Cabo
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Proteção frontal
Protección frontal
Frontal protection
Cabo ergonômico
Mango ergonómico
Ergonomic handle
Modelo
Caracteristica del asta
Accero Diámetro
1128-10L Carbono Cromado 10mm
5540-10L Carbono Cromado 12,7mm
5540-12L Carbono Cromado 12,7mm
5540-14L Carbono Cromado 12,7mm
1128-10 Carbono Cromado 10mm
5540-10 Carbono Cromado 12,7mm
5540-12 Carbono Cromado 12,7mm
5540-14 Carbono Cromado 12,7mm
Longitud
10”
10”
12”
14”
10”
10”
12”
14”
Acabado
Liso
Liso
Liso
Liso
Estriado
Estriado
Estriado
Estriado
uso
Asentamiento del filo
Asentamiento del filo
Asentamiento del filo
Asentamiento del filo
Restauración del filo
Restauración del filo
Restauración del filo
Restauración del filo
Material del mango
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Polipropileno
Proteção antimicrobial garantia Sanitized
Protección antimicrobiana garantía Sanitized
Anti-microbial protection warranted by Sanitized
Model
Shanke characteristics
Steel Diameter
1128-10L Carbon Chrome 10mm
5540-10L Carbono Cromado 12,7mm
5540-12L Carbono Cromado 12,7mm
5540-14L Carbono Cromado 12,7mm
1128-10 Carbono Cromado 10mm
5540-10 Carbono Cromado 12,7mm
5540-12 Carbono Cromado 12,7mm
5540-14 Carbono Cromado 12,7mm
Lenght
10”
10”
12”
14”
10”
10”
12”
14”
use
Finishing
Smooth Polish Knife edge alignment
Smooth Polish Knife edge alignment
Smooth Polish Knife edge alignment
Smooth Polish Knife edge alignment
Striated
Striated
Knife edge recovering
Knife edge recovering
Striated
Striated
Knife edge recovering
Knife edge recovering
Handled material
Polypropylene
Polypropylene
Polypropylene
Polypropylene
Polypropylene
Polypropylene
Polypropylene
Polypropylene
Rasgo para pendurar
Orificio colgar
Rip for hanging
Argola para pendurar
Argolla para colgar
Hoop for hanging
Injeção sobre lâmina isento de frestas
Inyección sobre lámina exenta de grietas
Injection over blade gap free
textura com alta aderência e fácil limpeza
Textura con alta adherencia y fácil limpieza
High grip and easy cleaning texture
Marca Mundial
Garantia de Qualidade
Marca Mundial Garantía de Calidad
Mundial Brand Quality Warranty
Polipropileno virgem
Polipropileno virgen
Virgin Polypropylene
Argola removível
Argolla removible
Removable hoop
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 39
37
06/09/12 23:23
chairas em aço carBono
CHAIRAS EN ACERO AL CARBONO / CARBON STEEL SHARPENER
1128L 10”
10
25
5540L 10”
5540L 12”
12
30
5540L 14”
14
35
10
25
Lisa Polida
Lisa Pulida
Smooth polished
0
0
0
0
Lisa Polida
Lisa Pulida
Smooth polished
0
0
Lisa Polida
Lisa Pulida
Smooth polished
0
0
Lisa Polida
Lisa Pulida
Smooth polished
38 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 40
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
06/09/12 23:23
1128 10”
10
25
5540 10”
10
25
5540 12”
12
30
5540 14”
14
35
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 41
estriada
Estriada
Striated
Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde
Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde
Available in the colors White, yellow, blue and green
0
0 5
13 cm pol
0
0 5
13 cm pol
estriada
Estriada
Striated
0
0 5
13 cm pol
estriada
Estriada
Striated
0
0 5
13 cm pol
estriada
Estriada
Striated
39
06/09/12 23:23
linha De chairas Profissionais
lÍnea De CHairas profesionales / professional sHarpener line
chairas em aço inoX
CHAIRAS EN ACERO INOXIDABLE / STAINLESS STEEL SHARPENERS
Desenvolvida em aço inox de alta dureza, garantindo uma vida útil muito superior, além de altíssima resistência à oxidação. com um inovador acabamento liso e estriado na mesma haste, permite recuperar e alinhar o fio das facas com uma única chaira.
Desarrollada en acero inoxidable de alta dureza, garantizando una vida
útil muy superior, aun de alta resisténcia a la oxidación. Con un inovador acabamiento liso y estriado en la misma pieza, permite recuperar y alinear el filo de los cuchillos en una sola chaira.
Designed in high-hardness stainless steel, it ensures a superior longlife and extremely resistant oxidation. With innovative finish on smooth polish and striated on the same blade, recover and align the knives edge in only one sharpener.
Dupla função: lisa e estriada na mesma haste
Función dual: liso y estriado en la misma asta
Dual function: smooth polish and striated in the same shank
haste de aço inox de alta dureza
Asta de acero inoxidable de alta dureza
High-hardness stainless steel
Modelo
Aço
5542-10 Inoxidável
5542-12 Inoxidável
4142-10 Inoxidável
Característica da haste
Diametro Comprimento Acabamento
12,7mm
12,7mm
12,7mm
4142-12 Inoxidável 12,7mm
5343 Inoxidável
5363 Inoxidável
-
-
10”
12”
10”
12”
-
-
Liso e Estriado
Liso e Estriado
Liso e Estriado
Liso
-
Uso
Assentamento e recuperação do fio
Assentamento e recuperação do fio
Assentamento e recuperação do fio
Liso e Estriado Assentamento e recuperação do fio
Assentar fio
Suporte de fixação
Material do Cabo
Polipropileno
Polipropileno
Aluminio
Aluminio
Polipropileno
-
Caracteristica del asta
Modelo
Accero Diámetro
5542-10 Inoxidable 12,7mm
5542-12 Inoxidable 12,7mm
4142-10 Inoxidable 12,7mm
4142-12 Inoxidable 12,7mm
5343 Inoxidable
5363 Inoxidable -
-
Longitud
10”
12”
10”
12”
-
-
Acabado uso
Liso y Estriado Asentamiento y restauración del filo
Liso y Estriado Asentamiento y restauración del filo
Liso y Estriado Asentamiento y restauración del filo
Liso y Estriado Asentamiento y restauración del filo
Liso
-
Asiento filo
Soporte de montaje
Material del mango
Polipropileno
Polipropileno
Aluminio
Aluminio
Polipropileno
-
Model
5343
5363
Steel
5542-10 Stainless
5542-12 Stainless
4142-10 Stainless
4142-12 Stainless
Stainless
Stainless
Shanke characteristics
Diameter Lenght
12,7mm
12,7mm
12,7mm
12,7mm
-
-
10”
12”
10”
12”
-
-
Finishing
Smooth Polish and Striated
Smooth Polish and Striated
Smooth Polish and Striated
Smooth Polish and Striated
Smooth
-
use
Knife edge alignment and recovering Polypropylene
Knife edge alignment and recovering Polypropylene
Knife edge alignment and recovering
Knife edge alignment and recovering
Alignment edge
Mounting bracket
Handled material
Aluminum
Aluminum
Polypropylene
-
Guarda de aço inox
Guardia en acero inoxidable
Guard in stainless steel
40 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 42
Cabo em alumínio
Mango en aluminio
Handled in aluminum
06/09/12 23:23
5542 10”
5542 12”
A
M
EN
TO
•
LA
LAN
ZA
M
12
30
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
10
25
4142 10”
4142 12”
M
A
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
12
30
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
10
25
5363 suporte
M
A
EN
TO
•
LA
LAN
ZA
M
Dupla função (lisa e estriada)
Función dual (liso y estriado)
Dual function (smooth polish and striated)
0
0
Dupla função (lisa e estriada)
Función dual (liso y estriado)
Dual function (smooth polish and striated)
0
0
Dupla função (lisa e estriada)
Función dual (liso y estriado)
Dual function (smooth polish and striated)
0
0
Dupla função (lisa e estriada)
Función dual (liso y estriado)
Dual function (smooth polish and striated)
0
0
5343 chaira Y
A
M
EN
TO
LA
•
LAN
ZA
M
4
10 0
0 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
5
13 cm pol
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 43
41
06/09/12 23:23
Protetores De chairas
PROTECTORES DE CHAIRAS / SHARPENER PROTECTOR
Principais Atributos:
–
aumenta a segurança durante a operação de chairamento, evitando o contato do fio da faca com a mão que segura a chaira.
–
evita a formação de sulcos no cabo da chaira, aumentando a vida útil da mesma.
–
aumenta a durabilidade do fio da faca, pois evita a batida do fio na luva da malha de aço durante o chairamento.
Colocação na chaira: Devese colocar o protetor 5165 dentro de um recipiente com água a uma temperatura de 85°c, por 5 minutos. este aquecimento dilatará o furo central, facilitando sua colocação na haste da chaira. após colocado, o furo central voltará ao diâmetro original firmandose na haste da chaira.
Substituição: Quando o protetor estiver com vários sulcos, gerados por pequenas batidas do fio da faca, indicamos que o mesmo seja substituído por um novo, a fim de evitar acúmulo de resíduos e focos de contaminação.
Principales Atributos:
– Aumenta la seguridad durante la operación de chaireado, evitando el
contacto del filo del cuchillo con la mano que sujeta la chaira.
– Evita la formación de surcos en el mango de la chaira, aumentando
su vida útil.
– Aumenta la durabilidad del filo del cuchillo, pues evita el golpe del filo
en el guante de malla de acero durante el chaireado.
Colocación en la chaira: Debe colocarse el protector 5165 dentro de un recipiente con agua a una temperatura de 85°C, por 5 minutos. Este calentamiento dilatará el agujero central, facilitando su colocación en el asta de la chaira. Después de colocado, el agujero central regresará a su diámetro original firmándose en el asta de la chaira.
Sustitución: Cuando el protector esté con varios surcos, generados por pequeños golpes del filo del cuchillo, indicamos sustituirlo por uno nuevo, para evitar acumulación de residuos y focos de contaminación.
Main Attributes:
– Increases the safety during the sharpener operation, avoiding contact
with the knife edge with the hand that holds the sharpener.
– Avoids groove formation in the sharpener handle, increasing its shelf
life.
– Increases the knife edge durability avoiding it to hit in the steel mesh
glove during the sharpener.
Sharpener placing: There shall be placed the protector 5165 inside a recipient full of water at a temperature of 85°C for 5 minutes. This heating will dilate the central hole, making the placing in the sharpener shank easier. After placed, the central hole will come back to its original diameter establishing in the sharpener shank.
Replacement: When the protector has several grooves due to small hits in the knife’s edge, we shall indicate that it must be replaced by a new one, in order to avoid accumulation of residues and contaminated area.
5165
Furo Central
10mm, adequado para
Chairas Modelo
1128-10
agujero Central 12,5mm, adecuado para Chaira
Modelo 1128-10
12.5mm Central hole, designed for Sharpener model 1128-10
5165
Furo Central
12,5mm, modelos 5540,
5542 e 4142 em todos os tamanhos
agujero Central 12,5mm,
Modelos 5540, 5542 y 4142 en todos los tamaños
12.5mm Central hole, models 5540, 5542 and
4142 in all the sized
Pequeno / Pequeño / Small
10
4
4
10
0
0
0
0
Grande / Grande / Large
1
3 cm pol
Parte plana evita que a chaira role quando colocada sobre uma mesa
Parte plana evita que la chaira gire cuando se coloca sobre una mesa
Flat part prevents the chaira role when placed on a table
1
3 cm pol
Parte plana evita que a chaira role quando colocada sobre uma mesa
Parte plana evita que la chaira gire cuando se coloca sobre una mesa
Flat part prevents the chaira role when placed on a table
42 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 44 06/09/12 23:23
orientações e cUiDaDos
Cuidados necessários para garantir maior vida útil aos produtos Mundial
FACAS
DuRANTE o uSo E MANuSEIo:
1º – nunca segure a faca pela lâmina, pois aumenta o risco de acidentes;
2º – Procure utilizar os modelos indicados para a operação a ser realizada, buscando sempre uma melhora na relação custo x benefício e menor esforço na realização dos cortes;
3º – em cortes que exigem contato freqüente com osso, utilize facas afiadas com ângulo de
30°, pois aumenta a resistência a choques e torções do fio, inerentes ao processo de desossas;
4º – em refiles de carnes puras, onde não existe o contato com o osso, utilize facas afiadas com
ângulo de 15°, aumentando, assim, o poder de corte;
30º
Fio com maior durabilidade e resistência a impactos e torções. Indicado para operações de desossa.
5º – ao trazer a peça de carne a ser cortada para a posição de trabalho, evite pegála com a ponta da faca, eliminando o risco de cortar um colega de trabalho.
15º
Fio com maior poder de corte e penetração, realizando um corte suave.
Indicado para cortes de carnes puras (sem osso)
.
DuRANTE o TRANSPoRTE INTERNo:
1º – evite transitar com a faca na mão. Quando necessário, use a bainha e caso não possua, transporte a faca com a ponta para baixo e o braço junto ao tronco do corpo, segurandoa sempre firmemente pelo cabo;
2º – Jamais transite com mais de uma faca em uma única mão;
3º – Durante as trocas para higienização, utilize um carrinho apropriado para o transporte, evitando que os fios das facas batam uns contra os outros, tanto na entrega da faca, quanto no recolhimento.
DuRANTE A HIgIENIzAção:
1º – realizar a limpeza com água corrente e sabão neutro e/ou detergente;
2º – evitar o uso de produtos químicos oxidantes, principalmente a base de cloro;
3º – esterilizar conforme legislação recomendada (conforme decreto n° 1812 de 08/02/1996, pág 21 parágrafo 3.5.11
esterilizadores), deixando a faca imersa em água quente (85°c), por um período não inferior a 3 minutos (sugerese, todavia, que o processo não supere 20 minutos);
4º – realizar a higienização e a esterilização evitando batidas entre os fios das facas, pois muitas ao retornarem, após 2 horas, devido a qualidade das facas profissionais da mundial, ainda estão em boas condições de uso, não necessitando a reafiação.
DuRANTE A AFIAção:
1º – evite queimar o fio da faca durante a afiação (visualizado através da alteração de cor que ocorre na zona do fio), pois a faca perde a sua eficiência de corte e de durabilidade;
2º – Quando a faca for bem afiada, aparecerá uma pequena rebarba em toda a extensão do fio. essa rebarba deve ser retirada na sala de afiação (nunca próximo a carne a ser cortada) e, para este propósito, utilize uma chaira ou faça o polimento do fio;
3º – o polimento do fio é realizado através de polias de feltro e pasta de polimento atóxica. isto deixará a faca com o corte mais suave;
4º – teste 100% das facas afiadas. isto garantirá que todas estarão em boas condições de fio quando retornarem à produção. Para verificar se a faca está em boa condição de afiação, realizar o corte de uma folha de papel ofício. a faca estará bem afiada quando cortar a folha de forma suave e eficiente, sem trancar ou cortar asperamente.
43
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 45 06/09/12 23:23
orientações e cUiDaDos chairas
DuRANTE A HIgIENIzAção DAS CHAIRAS:
1º – evitar o uso de produtos químicos oxidantes, principalmente a base de cloro;
2º – esterilizar conforme legislação recomendada (conforme decreto n° 1812 de 08/02/1996, pág 21 parágrafo 3.5.11
esterilizadores), deixando a chaira imersa em água quente (85°c), por um período não inferior a 3 minutos (sugerese, todavia, que o processo não supere 20 minutos).
3º – após esterilização secar a chaira, mantendoa seca durante todo o uso para obter uma maior vida útil do produto.
DuRANTE o MANuSEIo:
1º – “chairas em carbono”, nunca lixar a superfície da chaira, causando a remoção da camada protetora de cromo e a dureza obtida na camada cementada;
Camada cromo duro
A remoção da camada superficial de cromo, acelera o processo de oxidação das chairas.
A remoção da zona temperada inibe o funcionamento da chaira.
Chairas com haste inox possuem dureza da superfície até o núcleo da mesma, permitindo lixamentos sem danificar a funcionalidade do produto.
Zona temperada
2º – Pendurar somente através da argola ou do “rasgo” existente no cabo;
3º – utilizar chairas com duas polegadas maior do que a faca utilizada;
4º – Evitar batidas da haste e utilizações inadequadas;
5º – Trabalhar com a chaira seca.
DuRANTE o CHAIRAMENTo:
1º – observe o tamanho da chaira (2” maior do que a faca) e escolha adequadamente o modelo a ser utilizado;
2º – utilize o protetor de chaira, pois além de aumentar a segurança do usuário, evita formação de sulcos no cabo da chaira, decorrentes de possíveis batidas através do fio da faca;
3º – evite bater o fio da faca na haste da chaira, pois esta batida pode danificar o fio ao invés de recuperálo;
4º – não é necessário chairar com rapidez, e sim com eficiência. Para isso, observe o ângulo de fio da faca, respeitando sempre o ângulo de afiação;
5º – realize o chairamento da faca com cuidado, atenção e cautela, pois é neste momento em que ocorre o maior índice de acidentes nos frigoríficos, devido a não observação destas dicas.
DuRANTE o ARMAzENAMENTo:
1º – armazenar a chaira sempre limpa e seca;
2º – armazenar em locais desprovidos de umidade;
3º – evitar batidas em outras chairas.
sugerese o uso da argola ou rasgo, para pendurála.
44 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 46 06/09/12 23:23
orientaciones Y cUiDaDos
Cuidados necesarios para garantizar mayor vida útil a los productos Mundial cUchillos
DuRANTE EL uSo Y MANEJo:
1º – nunca sujete el cuchillo por la lámina, pues aumenta el riesgo de accidentes;
2º – trate de utilizar los modelos indicados para la operación que realizará, buscando siempre una mejora en la relación costo vs beneficio y menor esfuerzo en la realización de los cortes;
30º
3º – en cortes que exigen contacto frecuente con hueso, utilice cuchillos afilados con ángulo de
30°, pues aumenta la resistencia a golpes y torsiones del filo, inherentes al proceso de deshuese;
Filo con mayor durabilidad y resistencia a impactos y torsiones. Indicado para operaciones de deshuese.
4º – en cortes de carnes puras, donde no existe contacto con el hueso, utilice cuchillos afilados con ángulo de 15°, aumentando su poder de corte;
5º – al traer la pieza de carne por cortar a la posición de trabajo, evite agarrarla con la punta del cuchillo, eliminando el riesgo de cortar un compañero de trabajo.
15º
Filo con mayor poder de corte y penetración, realizando un corte suave.
Indicado para cortes de carnes puras (sin hueso).
DuRANTE EL TRANSPoRTE INTERNo:
1º – evite transitar con el cuchillo en la mano. cuando sea necesario, use la vaina y en caso no tenga, transporte el cuchillo con la punta hacia abajo y el brazo pegado al tronco, sujetándola siempre firmemente por el mango;
2º – Jamás transite con más de un cuchillo en una única mano;
3º Durante los cambios para higienización, utilice un carro apropiado para el transporte, evitando que los filos de los cuchillos se golpeen unos contra otros, tanto en la entrega del cuchillo, como en su retirada.
DuRANTE LA HIgIENIzACIÓN:
1º – realizar la limpieza con agua corriente y jabón neutro y/o detergente;
2º – evitar el uso de productos químicos oxidantes, principalmente a base de cloro;
3º – esterilizar conforme legislación recomendada (según el decreto n° 1812 del 08/02/1996, pág 21 párrafo 3.5.11
esterilizadores), dejando el cuchillo sumergido en agua caliente (85°c), por un período no inferior a 3 minutos (se recomienda, sin embargo, que el proceso no sobrepase 20 minutos);
4º – realizar la higienización y la esterilización evitando golpes entre los filos de los cuchillos, pues muchos al regresar, después de 2 horas, debido a la calidad de los cuchillos profesionales mundial, todavía están en buenas condiciones de uso, no necesitando afilarse.
DuRANTE EL AFILADo:
1º – evite quemar el filo del cuchillo durante el afilado (visualizado a través de la alteración de color que ocurre en la zona del filo), pues el cuchillo pierde su eficiencia de corte y de durabilidad;
2º – cuando el cuchillo esté bien afilado, aparecerá una pequeña rebaba en toda la extensión del filo. esa rebaba debe ser retirada en la sala de afilado (nunca próximo a la carne que se cortará) y, para este propósito, utilice una chaira o realice el pulimento del filo;
3º – el pulimento del filo se realiza a través de poleas de fieltro y pasta de pulimento atóxica. esto dejará el cuchillo con el corte más suave;
4º – Pruebe el 100% de los cuchillos afilados. eso garantizará que todos estarán en buenas condiciones de filo cuando regresen a la producción. Para verificar si el cuchillo está en buena condición de afilado, realizar el corte de una hoja de papel oficio. el cuchillo estará bien afilado cuando corte la hoja de forma suave y eficiente, sin trancar o cortar ásperamente.
45
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 47 06/09/12 23:23
orientaciones Y cUiDaDos chairas
DuRANTE LA HIgIENIzACIÓN DE LAS CHAIRAS:
1º – evitar el uso de productos químicos oxidantes, principalmente a base de cloro;
2º – esterilizar conforme legislación recomendada (según decreto n° 1812 del 08/02/1996, pág 21 párrafo 3.5.11 esterilizadores), dejando la chaira sumergida en agua caliente (85°c), por un período no inferior a 3 minutos (se recomienda, sin embargo, que el proceso no sobrepase 20 minutos).
3º – Después de la esterilización, secar la chaira manteniéndola seca durante todo el uso para obtener una mayor vida útil del producto.
DuRANTE EL MANEJo:
1º – “chairas en carbono”,, nunca lijar la superficie de la chaira, causando la retirada de la capa protectora de cromo y la dureza obtenida en la capa cementada;
Capa cromo duro
La retirada de la capa superficial de cromo, acelera el proceso de oxidación de las chairas.
La retirada de la capa superficial de dureza
(cementación) inhibe el funcionamiento de la chaira.
Chairas con asta inoxidable tienen dureza de la superfície hasta el núcleo de la misma, permitiendo lijamento sin danificar la funcionalidade del producto.
Zona templada
2º – colgar solamente por la argolla o el “orificio” existente en mango;
3º – utilizar chairas con dos pulgadas mayor que el cuchillo utilizado;
4º – Evitar golpes del asta y utilizaciones inadecuadas;
5º – Trabajar con la chaira seca.
DuRANTE EL CHAIREADo:
1º – observe el tamaño de la chaira (2” mayor que el cuchillo) y elija adecuadamente el modelo que utilizará;
2º – utilice el protector de chaira, pues, además de aumentar la seguridad del usuario, evita formación de surcos en el mango de la chaira, resultantes de posibles golpes del filo del cuchillo;
3º – evite golpear el filo del cuchillo en el asta de la chaira, pues ese golpe puede dañar el filo en vez de recuperarlo;
4º – no es necesario chairear con rapidez, sino con eficiencia. Para ello, observe el ángulo de filo del cuchillo, pasando la chaira respetando ese ángulo de afilado;
5º – realice o chaireado del cuchillo con cuidado, atención y cautela, pues es en ese momento que ocurre el mayor índice de accidentes en los frigoríficos, a causa de la inobservancia de estas sugerencias.
DuRANTE EL ALMACENAMIENTo:
1º – almacenar la chaira siempre limpia y seca;
2º – almacenar en locales libres de humedad;
3º – evitar golpes en otras chairas.
se recomienda el uso de la argolla u orificio para colgarla.
46 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 48 06/09/12 23:23
orientations anD caUtions
Cautions needed to guarantee longer shelf-life to Mundial products
KniVes
DuRINg uSE AND HANDLINg:
1 st
– never hold a knife by the blade, because this increases the risk of accidents;
2 nd
– try to use the indicated models for the operation to be performed, always aiming to improve the benefit x cost rate and less effort in the cuts;
3 rd
– in cuts that demand frequent contact with bones, use sharp knives with angle of 30°, as it increases the choke and edge twisting resistance, inherent to deboning process;
4 th
– When trimming pure cuts, where there is not contact with the bone, use sharp knives with angle of 15°, thus, increasing cutting power;
5 th
– When you have to bring a piece to be cut to work position, avoid hold them on the blades, eliminating the accident risk to cut any coworker.
30º
15º
Edge with higher durability and resistance to collisions and twistings. Indicated for deboning operations.
Edge with higher cutting and penetration power, performing a smooth cut. Indicated for pure meat cuts
(without bone).
DuRINg INTERNAL TRANSPoRTATIoN:
1st – avoid moving with the knife on hands. When necessary, use the sheath. if you don’t have one, keep the knife with the tip down and the arm close to you body, always holding it tight on the handle;
2nd – never move with more than one knife on a single hand;
3rd – During replacement for sanitation, use a proper car for transportation, avoiding to hit the knives handles against themselves, either when delivering or collecting the knife.
DuRINg SANITATIoN:
1 st
– Perform the cleaning with running water or detergent;
2 nd
– avoid the use of oxidant chemical products, mostly chlorine base ones.
3 rd
– sterilize as per recommended law (according to decree no. 1812 of 02/08/1996, paragraph 3.5.11 – sterilizer ), leaving the sharpener submersed in hot water (85°c), for a period not inferior to 3 minutes (however, it’s suggested that the process don’t exceed 20 minutes).
4 rd
Perform the sanitation and sterilization avoiding to hit the knives edge, because when many return after 2 hours, they are in good use conditions, due the quality of mundial professional knives, not requiring a new sharpening
DuRINg THE SHARPENINg:
1 st
– avoid burning the knife’s edge during the sharpening (visualizing through color alteration that happens in edge area), because the knife loses in cut efficiency and durability;
2 nd
– When the knife is well sharp, a small flash will appears in the whole extension of the edge. this flash will be removed in the sharpening room (never next to the pieces to be cut), for this use a sharpener in order to polish the edge;
3 rd
– the edge polishing is performed by felt wheels and nontoxic polish paste. this will give the knife a smooth cut;
4 th
– test 100% the sharpened knives. this will assure that all of them are in good conditions when returning to production. in order to verify if the knife is in good condition of sharpening, perform a cut in a paper sheet. the knife would be sharp when the cut were smooth and efficiency, not twining or cutting roughly.
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 49
47
06/09/12 23:23
orientations anD caUtions sharPener
DuRINg THE SHARPENER SANITATIoN:
1 st
– avoid the use of oxidant chemical products, mostly chlorine base ones.
2 rd
– sterilize as per recommended law (according to decree no. 1812 of 02/08/1996, paragraph 3.5.11 – sterilizer ), leaving the sharpener submerse in hot water (85°c), for a period not inferior to 3 minutes (however, it’s suggested that the process don’t exceed 20 minutes).
3 rd
– after the sterilization, dry the sharpener, keeping it dry throughout the use, in order to obtain a longer shelf life of the product.
DuRINg HANDLINg:
1 st
– “ carbon sharpeners”, never sandpaper the sharpener’s surface removing the chrome protection layer and the hardness obtained in the cemented layer.
hard chrome layer
Removal of the chrome superficial layer accelerates de sharpener’s oxidation process.
Removal of the hardness superficial layer inhibits the sharpener’s functioning.
Sharpners with stainless steel shank have hardness from the surface until the core, allowing sandpaper without any damage to the product functionality.
tempered Zone
2 nd
– Hang only by the ring or “opening” in the handle.
3 rd
– use sharpeners two inches longer than the knife used.
4 th – Avoid hitting the shank and inadequate uses.
5 th
– Work with dry sharpener.
DuRINg SHARPENINg:
1 st
– observe the size of the sharpener (2” longer than the knife) and choose the model to be used properly;
2 nd
– use the sharpener protector, as besides increasing user safety, it inhibits formation of grooves in the sharpener’s handle caused by eventual hits with the knife’s edge.
3 rd
– avoid hitting the knife’s edge on the sharpener’s shank, as this hit may damage the edge instead of restoring it.
4 th
– it’s not necessary to sharpen quickly, but with efficiency. for that, observe the knife’s edge angle, passing it on the knife, always respecting the same sharpening angle.
5 th
– sharpen the knife carefully, attention and precaution, as this is when most slaughterhouse accidents happen, due to the non observation of these tips.
DuRINg SToRAgE:
1 st
– always clean and dry the sharpener before storing.
2 nd
– store in humidityfree places.
3 rd
– avoid hitting other sharpeners.
the use of the ring or opening is suggested for handing the sharpener.
48 www.mundialsa.com
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 50 06/09/12 23:23
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 51 06/09/12 23:23
Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 52 mundial s.a. Produtos de consumo rua Paul Zivi, 501 ceP 94045430
Distrito industrial gravataí rs Brasil cnPJ 88.610.191/003927
DDg 08005412595 [email protected]
www.mundialsa.com
mundial argentina t.e./ fax 0054 11 52548283 [email protected]
www.eberleargentina.com.ar
munDiaL inc.
www.mundialusa.com
(800) 4872224
©2008 mundial inc.
mundial co Limited
Hong Kong tel 852 2367 2688 fax 852 2369 7247 [email protected]
06/09/12 23:23
advertisement
Key Features
- High carbon stainless steel blade
- Ergonomic handle designed for small-sized hands
- Sanitized antimicrobial protection
- Blue polishing for increased rust protection
- Available in four colors: white, yellow, blue, and green
- NSF certified