Mundial 5300 5323, 5333, 5362, 5318, 5314, 5315, 5347, 5316, 5317, 5319, 5325, 5331, 5310, 5330, 5347, 5362, 5333 Professional Knives Technical manual

Mundial 5300 5323, 5333, 5362, 5318, 5314, 5315, 5347, 5316, 5317, 5319, 5325, 5331, 5310, 5330, 5347, 5362, 5333 Professional Knives Technical manual

Below you will find brief information for Professional Knives 5300 5323, Professional Knives 5300 5333, Professional Knives 5300 5362, Professional Knives 5300 5318, Professional Knives 5300 5314. The 5300 line is specifically designed to meet the needs of professionals with smaller hands, such as women who work in slaughterhouses. The handle is designed for comfort and lightness, while maintaining the high performance and durability of Mundial's Professional Knives.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Mundial Professional Knives 5300 5323, 5333, 5362, 5318, 5314 Technical Manual | Manualzz

®

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 1

Facas Profissionais

Cuchillos profesionales / Professional knives

Manual Técnico

Manual técnico / Technical manual

06/09/12 23:22

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 2 06/09/12 23:23

informações técnicas pg 02

TECHNICAL INFORMATION

LinHa ProfissionaL 5300

Cabo desenvolvido para mãos de menor porte

LÍNEA PROFESIONAL 5300

Mango desarrollado para manos menores

PROFESSIONAL LINE 5300

Handle developed for small-sized hands

LinHa ProfissionaL 5500

Cabo tradicional e linha de produtos mais completa do Brasil

LÍNEA PROFESIONAL 5500

Mango tradicional y línea de productos más completa de Brasil

PROFESSIONAL LINE 5500

Traditional handle and Brazil’s most complete product line

LinHa ProfissionaL 6300

Cabo soft desenvolvido para mãos de menor porte

LÍNEA PROFESIONAL 6300

Mango soft desarrollado para manos menores

PROFESSIONAL LINE 6300

Soft handle developed for small-sized hands

LinHa ProfissionaL 6500

Cabo Soft, maior aderência e segurança. Reduz o esforço em 30%.

LÍNEA PROFESIONAL 6500

Mango Soft, mayor adherencia y seguridad, reduciendo más del 30% del esfuerzo.

PROFESSIONAL LINE 6500

Soft Handle, more grip and safety, reducing the effort in more than 30%

pg 08

pg 11 pg 17 pg 28 pg 32 tesouras Para frigorÍficos pg 36

TIJERAS PARA FRIGORÍFICO

SLAUGHTERHOUSE SCISSORS

cHairas Profissionais pg 37

CHAIRAS PROFESIONALES

PROFESSIONAL SHARPENERS

Protetores De cHaira

PROTECTORES DE CHAIRA

SHARPENERS PROTECTORS

orientações e cuiDaDos

ORIENTACIONES Y CUIDADOS

ORIENTATIONS AND CAUTIONS

pg 42 pg 43

pg 45 pg 47

Linha Profissional Mundial

Línea Profesional Mundial

Mundial Professional Line

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 3 06/09/12 23:23

informações técnicas

conheça abaixo as principais características das linhas de facas mundial. a preferida por profissionais de frigoríficos e líder absoluta neste segmento por apresentar o melhor custo x BenefÍcio da categoria.

Principais Características:

Lâmina em aço Inoxidável, correspondente ao DIN 1.4116 / X45CrMoV15

Desenvolvido em parceria com a usina nacional especialmente para fabricação de facas. a composição química deste aço (carbono, cromo, molibdênio, manganês, titânio, etc.) foi determinada de acordo com as exigências da mundial, através de intensos testes em campo, avaliando a característica e performance de cada elemento de liga, para o melhor desempenho da faca no uso profissional.

associado ao know how de fabricação da mundial, este aço atinge performance surpreendente, permitindo níveis de qualidade muito superiores aos disponíveis nos mercados nacional e internacional.

Temperadas em forno contínuo de atmosfera controlada e processo de Sub-zero

as facas da mundial atingem dureza entre 54 e 57 Hrc, o que as colocam entre as melhores do mundo neste quesito, propiciando fio duradouro com ótima resistência a impactos e torções, característica predominante em desossas realizadas nos frigoríficos.

todo este desempenho somente é possível devido ao exclusivo processo de tratamento térmico desenvolvido pela mundial.

Polimento profissional azul na lâmina

aumenta a resistência à oxidação da lâmina e garante qualidade e higiene no processamento de carnes.

Afiação em ângulo de 30º

Possibilita maior resistência ao fio das facas.

Polimento do fio

Propicia deslize suave da faca durante o corte, diminuindo o esforço necessário para a realização dos cortes.

Cabos ergonômicos e mais anatômicos

considerado pelos profissionais de frigorífico como sendo o melhor cabo do mercado, tem como característica principal aderência, segurança e conforto durante o manuseio.

a mundial, através de parcerias com universidades do Brasil e europa, que possuem os mais modernos laboratórios de ergonomia e biomecânica, contam com equipamentos de última geração e submete seus produtos a periódicas análises, com posteriores avaliações com profissionais do setor, com o objetivo de sempre aprimorar o nível de qualidade de sua linha.

Cabos injetados em polipropileno virgem diretamente sobre a lâmina

este processo não permite que os cabos se soltem e absorvam umidade, com total isenção de frestas e a consequente garantia de higiene ao frigorífico.

02 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 4 06/09/12 23:23

informações técnicas

Disponíveis no mínimo em 4 cores claras de cabos

(branco, amarelo, azul e verde)

Propicia controles visuais dos processos e uma perfeita higienização nos frigoríficos, uma vez que as cores claras facilitam a visualização de sujeiras.

Proteção antimicrobial Sanitized® nos cabos

injetado juntamente com o polipropileno na fabricação dos cabos, o sanitized inibe o crescimento de fungos e bactérias, pois interrompe o ciclo nutritivo, evitando a proliferação e formação de colônias. sua eficácia permanece por toda a vida útil da faca.

Desenvolvido na suíça, o sanitized foi o produto pioneiro para esta finalidade, sendo usado mundialmente nos mais diversos segmentos. sua substância ativa está presente em produtos como pastas de dentes, toalhas, roupas íntimas e calçados, pois não afeta a pele humana, sendo dermatolo­ gicamente seguro. (teste oecD 404 e 406) o produto possui autorização do órgão fDa, dos estados unidos, cumprindo as exigências do food equipment ansi/nsf standard 2, além das diretivas da europa 2002/72 eec

(90/128/ecc, 2002/17/ec) para artigos em contato com alimentos.

Sistema de rastreabilidade nas lâminas das facas

UZ: significa o ano que a faca foi fabricada = Um e Zero (ano de 2010).

257: significa que o dia do ano que esta faca foi fabricada é o 257º dia do ano (14 de setembro) = calendário JuLiano.

12345: esta faca é a 12345ª produzida no dia 14 de setembro.

Devido à alta competitividade no segmento na busca e conquista de novos mercados, a rastreabilidade do processo e dos insumos utilizados tornou­se um forte diferencial entre os frigoríficos. a forma mais eficaz de rastreamento das facas é através de identificação numérica, pois pos si­ bilita total controle na movimentação e localização das facas (deixa de ser necessária a realização de marcações pessoais nos cabos). Desta forma, a mundial desenvolveu seu exclusivo sistema de rastreabilidade, através de um código que nunca se repete, gravado a laser no produto e localizado no canto superior da lâmina, permanecendo até o final de sua vida útil.

Central de reciclagem de facas

Preocupada com a preservação do meio ambiente, a mundial disponibiliza a seus clientes a utilização de sua central de reciclagem.

neste local, lâminas das facas são separadas dos cabos, sendo que estes são encaminhados para usinas recicladoras.

a mundial emite um laudo, de grande valia para os frigoríficos que possuem iso

14000, isentando­os de qualquer responsabilidade sobre as facas no fim da vida útil.

Para maiores informações entre em contato com nosso 0800 5412595.

Equipe de Engenharia de Apoio ao Cliente

a mundial conta com uma equipe treinada de engenheiros e técnicos para o oferecimento de soluções aos frigoríficos. este serviço abrange, entre outros trabalhos, o desenvolvimento de modelos específicos, treinamentos, estudos na busca de reduções de Ler e Dort e o aumento de produtividade.

mais de mil visitas já foram realizadas em frigoríficos do Brasil, argentina, uruguai, méxico, eua, austrália, e nova Zelândia, nos últimos 10 anos, tornando a equipe técnica uma das mais qualificadas para o oferecimento deste tipo de apoio ao mercado.

03

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 5 06/09/12 23:23

informações técnicas

Selo NSF (National Sanitary Fundation)

a nsf é uma organização internacional, sem fins lucrativos, que se dedica à segurança da saúde pública e à proteção do meio ambiente, mediante o desenvolvimento de normas específicas.

nsf proporciona educação direcionada e serviços a seus associados, homologa e certifica produtos que têm contato direto com alimentos, inspeciona, faz auditorias e avaliações das normais iso 9000 e iso 14000, entre outros.

a mundial é a primeira empresa brasileira a ter conquistado este importante selo de qualidade e, há muitos anos, recebe constantes visitas de técnicos da nsf para análise da produção, visando garantir a manutenção do selo. a nsf exige, dentre outras coisas, que as facas não contenham frestas, inibindo totalmente o acúmulo de resíduos, que sejam produzidas com polímeros virgens e atóxicos, além de aço inoxidável na lâmina.

ao adquirir uma faca, observe se esta possui o selo da nsf, pois é a garantia de adquirir um produto liberado para contato com alimentos.

Linha de produtos completa para as necessidades dos frigoríficos

com a mais ampla linha de facas do mercado, a mundial garante uma alternativa para cada tipo de corte, aumentando significativamente a produtividade, com a diminuição dos esforços. Vale ressaltar ainda que as facas são desenvolvidas em sinergia com os frigoríficos, visando atendê­los dentro de suas necessidades.

Dentro desta política a mundial possui três linha de facas com a mesma qualidade de lâminas, todavia com cabos especialmente desenvolvidos para atender diferentes profissionais do seguimento frigorífico.

Nome da Linha

5300

5500

6300

6500

Material do Cabo

Polipropileno

Polipropileno

Soft Emborrachado

Soft Emborrachado

tamanho do cabo

Menor Porte

Tradicional

Menor Porte

Tradicional

Quantidade de Modelos

23

51

16

13

Distribuidores Homologados Mundial

Visando oferecer um atendimento diferenciado pelos distribuidores, a mundial possui um projeto de homologação que abrange uma extensa gama de serviços, que vai desde o mais completo apoio técnico ao cliente à apresentação preferencial de novos produtos, entre outros.

características dos DHm (Distribuidores Homologados mundial):

­ abrangência da linha oferecida para venda aos frigoríficos, como modelos específicos e cores de cabos;

­ assistência técnica fornecida pelo distribuidor ao frigorífico como, visitas técnicas, indicação de produtos que obtenham melhor custo x benefício, capacitação e treinamento de usuários;

­ nível de atendimento comercial, verificando­se a qualidade do serviço oferecida ao frigorífico, bem como o atendimento aos mesmos via vendedores externos e equipe de telemarketing.

Para maiores informações sobre como se tornar um Distribuidor Homologado mundial entre em contato pelos telefones: (51) 3358­5057 / (51) 3358­5049 ou pelo e­mail: [email protected]

04 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 6 06/09/12 23:23

INFORMACIONES TÉCNICAS

Conozca a continuación las principales características de las líneas de cuchillos Mundial. La preferida por profesionales de frigoríficos y líder absoluta en este segmento por presentar el mejor COSTO vs BENEFICIO de la categoría.

Principales Características:

Lámina en acero Inoxidable, correspondiente a DIN 1.4116 / X45CrMoV15

Desarrollado en conjunto con la usina nacional especialmente para fabricación de cuchillos. La composición química de este acero (carbono, cromo, molibdeno, manganeso, titanio, etc.) fue determinada de acuerdo con las exigencias de Mundial, a través de intensas pruebas en campo, evaluando la característica y desempeño de cada elemento de aleación, para el mejor desempeño del cuchillo en el uso profesional.

Asociado al know how de fabricación de Mundial, este acero presenta desempeño sorprendente permitiendo niveles de calidad muy superiores a los disponibles en los mercados nacional e internacional.

Templados en horno continuo de atmósfera controlada y proceso de Sub-cero

Los cuchillos Mundial alcanzan dureza entre 54 y 57 HRc, que los posicionan entre los mejores del mundo en este requisito, propiciando filo duradero con excelente resistencia a impactos y torsiones, característica predominante en deshueses realizados en los frigoríficos.

Todo este desempeño solamente es posible debido al exclusivo proceso de tratamiento térmico desarrollado por Mundial.

Pulimento profesional azul en la lámina

Aumenta la resistencia a la oxidación de la lámina y garantiza calidad e higiene en el procesamiento de carnes.

Afilado en ángulo de 30º

Posibilita mayor resistencia al filo de los cuchillos.

Pulimento del filo

Permite deslice suave del cuchillo durante el corte, reduciendo el esfuerzo necesario para la realización de los cortes.

Mangos ergonómicos y más anatómicos

Considerado por los profesionales de frigorífico como el mejor mango del mercado, tiene como característica principal adherencia, seguridad y comodidad durante el manejo.

Mundial, a través de alianzas con universidades de Brasil y Europa, que tienen los más modernos laboratorios de ergonomía y biomecánica, cuentan con equipos de última generación y somete sus productos a análisis periódicos, con posteriores evaluaciones con profesionales del sector, con el objetivo de perfeccionar siempre el nivel de calidad de su línea.

Mangos inyectados en polipropileno virgen directamente sobre la lámina

Este proceso no permite que los mangos se suelten y absorban humedad, con total exención de grietas y la consecuente garantía de higiene al frigorífico.

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 7

05

10/09/12 08:26

informaciones técnicas

Disponibles, como mínimo, en 4 colores claros de mangos

(blanco, amarillo, azul y verde)

Permite controles visuales de los procesos y una perfecta higienización en los frigoríficos, pues los colores claros facilitan la visualización de suciedades.

Protección antimicrobiana Sanitized® en los mangos

inyectado juntamente con el polipropileno en la fabricación de los mangos, sanitized inhibe el crecimiento de hongos y bacterias, pues interrumpe el ciclo nutritivo, evitando la proliferación y formación de colonias. su eficacia permanece por toda la vida útil del cuchillo.

Desarrollado en suiza, sanitized fue el producto pionero para esta finalidad, utilizándose mundial mente en los más diversos segmentos. su sus tancia activa está presente en productos como pastas de dientes, toallas, ropas íntimas y calza dos, pues no afecta la piel humana, siendo derma to lógicamente seguro. (prueba oecD 404 y 406) el producto tiene autorización del órgano fDa, de estados unidos, cumpliendo las exigencias del food equipment ansi/nsf standard 2, además de las directivas de europa 2002/72 eec (90/128/ecc, 2002/17/ec) para artículos en contacto con alimentos.

Sistema de rastreo en las láminas de los cuchillos

UZ:significa el año de fabricación del cuchillo = Un y cero (del portugues “zero”) (año 2010).

257: significa que el día del año en que se fabricó este cuchillo, en este caso, el 257º día del año (14 de septiembre) = calendario JuLiano.

12345: este cuchillo es el 12345ª producido el día 14 de septiembre.

a causa de la alta competitividad en el segmento en la búsqueda y conquista de nuevos mercados, el rastreo del proceso y de los insumos utilizados se convirtió en un fuerte diferencial entre los frigoríficos. La forma más eficaz de rastreo de los cuchillos es por medio de identificación numérica, pues per­ mite total control en el movimiento y ubicación de los cuchillos (deja de ser necesaria la realización de marcaciones personales en los mangos). De esta forma, mundial desarrolló su exclusivo sistema de rastreo, a través de un código que nunca se repite, gra bado a láser en el producto y ubicado en la parte superior de la lámina, permaneciendo hasta el final de su vida útil.

Central de reciclaje de cuchillos

Preocupada con la preservación del medio ambiente, mundial pone a disposición de sus clientes la utilización de su central de reciclaje.

en este local, láminas de los cuchillos se separan de los mangos, y éstos se envían a usinas recicladoras.

mundial emite un informe, de gran valía para los frigoríficos que tienen iso 14000, exentándolos de cualquier responsabilidad sobre los cuchillos al final de su vida útil.

Para obtener más informaciones, entre en contacto con nuestro 0800 5412595.

Equipo de Ingeniería de Apoyo al Cliente

mundial cuenta con un equipo capacitado de ingenieros y técnicos para oferta de soluciones a los frigoríficos.

este servicio incluye, entre otros trabajos, el desarrollo de modelos específicos, capacitaciones, estudios en la búsqueda de reducciones de Ler y Dort y el aumento de productividad. Ya se realizaron más de mil visitas a frigoríficos de Brasil, argentina, uruguay, méxico, ee.uu, australia y nueva Zelanda, en los últimos 10 años, tornando el equipo técnico uno de los más calificados para la oferta de este tipo de apoyo al mercado.

06 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 8 06/09/12 23:23

UZ:significa el año de fabricación del cuchillo = Un y cero (del portugues “zero”) (año 2010).

257: significa que el día del año en que se fabricó este cuchillo, en este caso, el 257º día del año (14 de septiembre) = calendario JuLiano.

12345: este cuchillo es el 12345ª producido el día 14 de septiembre.

informaciones técnicas

Sello NSF (National Sanitary Fundation)

nsf es una organización internacional, sin ánimos de lucro, que se dedica a la seguridad de la salud pública y a la protección del medio ambiente, mediante el desarrollo de normas específicas.

nsf proporciona educación dirigida y servicios a sus asociados, homologa y certifica productos que tienen contacto directo con alimentos, inspecciona, realiza auditorías y evaluaciones de las normas iso 9000 e iso 14000, entre otros.

mundial es la primera empresa brasileña a conquistar este importante sello de calidad y, hace muchos años, recibe constantes visitas de técnicos de nsf para análisis de la producción, con el objetivo de garantizar el mantenimiento del sello. nsf exige, entre otras cosas, que los cuchillos no contengan grietas, inhibiendo totalmente la acumulación de residuos, que sean producidos con polímeros vírgenes y atóxicos, además de acero inoxidable en la lámina.

al adquirir una cuchillo, observe se tiene el sello nsf, pues es la garantía de adquirir un producto liberado para contacto con alimentos.

Línea completa de productos para las necesidades de los frigoríficos

con la más amplia línea de cuchillos del mercado, mundial garantiza una alternativa para cada tipo de corte, aumentando significativamente la productividad, con la reducción de los esfuerzos. es importante destacar también que los cuchillos se desarrollan en sinergia con los frigoríficos, con el objetivo de atenderlos dentro de sus necesidades. Dentro de esta política, mundial ofrece tres líneas de cuchillos con la misma calidad de láminas y con mangos especialmente desarrollados para atender a diferentes profesionales del segmento frigorífico.

Nombre de la Línea

5300

5500

6300

6500

Material del Mango

Polipropileno

Polipropileno

Con revestimiento de Soft de Goma

Con revestimiento de Soft de Goma

tamaño del mango

Menor Porte

Tradicional

Menor Porte

Tradicional

Cantidad de Modelos

23

51

16

13

Distribuidores Homologados Mundial

con el objetivo de ofrecer una atención diferenciada por los distribuidores, mundial tiene un proyecto de homologación que abarca una extensa gama de servicios, desde el más completo apoyo técnico al cliente a la presentación preferente de nuevos productos, entre otros.

características de los DHm (Distribuidores Homologados mundial):

­ alcance de la línea ofrecida para venta a los frigoríficos, como modelos específicos y colores de mangos;

­ asistencia técnica suministrada por el distribuidor al frigorífico como, visitas técnicas, indicación de productos que presenten mejor costo vs beneficio, capacitación y entrenamiento de usuarios;

­ nivel de atención comercial, verificando la calidad del servicio ofrecido al frigorífico, además de la atención a ellos por vendedores externos y equipo de telemarketing.

Para obtener más informaciones sobre cómo tornarse un Distribuidor Homologado mundial entre en contacto por los teléfonos: (55 51) 3358­5057 / (55 51) 3358­5049 o por el e­mail: [email protected]

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 9

07

06/09/12 23:23

technical information

Know below the main characteristics of mundial knives. the top choice of slaughterhouse professionals and absolute leader in this market segment for presenting the best cost x Benefit relation of the category.

Main Characteristics:

Stainless Steel Blade, corresponding to DIN 1.4116/X45CrMoV15

Developed in partnership with the national forge specially to the manufacturing of knives. the chemical composition of this steel (carbon, chrome, molybdenum, manganese, titanium, etc) was determined according to mundial’s demands, by intesive field tests, assessing the characteristic and performance of each element of the alloy, for the best performance of the knife on professional use.

associated to mundial’s manufacturing know how, this steel attains surprising performance, allowing quality levels far superior to the ones available in the national and international markets.

Tempered in continuous controlled atmosphere oven and sub-zero process

mundial knives attain hardness between 54 and 57 Hrc, which place them among the best in the world in this category, providing a lasting edge with great resistance to impacts and bends, characteristics common during debonings in slaughterhouses.

this performance is only possible due to the exclusive thermic treatment process developed by mundial.

Blue Professional Polishing

increases resistance to blade oxidation and assures quality and higiene on meat processing.

Sharpening on 30º angle

Provides better resistance to the knives’ edge.

Edge Polishing

allows smooth sliding of the knife during cutting, reducing the necessary effort for performing the cuts.

Ergonomical and anatomic handles

considered by slaughterhouse professionals as the best handle in the market, it’s main characteristic is grip, safety and confort during handling.

mundial, by partnerships with universities in Brazil and europe which have the most modern ergonomics and biomechanics laboratories as well as state­of­art equipment, submits its products to periodical analyses, with later assessments by professionals of the area with the goal of always improving the quality level of its line.

Handles injected with virgin polypropylene directly over the blade

this process allows the handles not to get loose and absorve humidity, completely sealing openings and therefore warranting higiene to the slaughterhouse.

08 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 10 06/09/12 23:23

technical information

Available in 4 light handle colors

(white, yellow, blue and green)

Provides visual control of the process and perfect higienization in the slaughterhouses, as the light colors make spotting dirty easier.

Sanitized® antimicrobial protection on the handles

injected together with the polypropylene during the handle manufacturing, sanitized inhibits the growing of fungi and bacteria as it interrupts the nutrition cycle, avoiding proliferation and colony formation. it’s efficiency remains during the whole shelf life of the knife.

Developed in switzerland, sanitized was a pioneer product for this purpose, being used world­wide in several areas. it’s active substance is present in produts such as tooth paste, towels, underwear and footwear as it does not harm human skin, being dermatologically safe. (test oecD 404 and 406) the product has fDa authorization in united states, complying with the requirements of food equipment ansi/nsf standard 2, as well as europe directives 2002/72 eec (90/128/ ecc, 2002/17/ec) for commodities in contact with food.

Tracking system on the knives’ blade

UZ: means the year on which the knife was manufactured = one (U, from portuguese “um”) and Zero (year 2012)

257: means the day of the year that the knife was manufactured was the 257th day of the year (september 14th ) = JuLian calendar

12345: this knife is the 12345th manufactured on september 14th

Due the high competition in the area in the search and conquer of new markets, tracking the process and raw materials used has become a strong differential between slaughterhouses. the most effective way of tracking the knives is by numeric identification, as it allows complete control in the movement and localization of the knives (personal markings on the handles become unnecessary). therefore, mundial has developed its exclusive tracking system, by a never repeating code engraved by a lased in the product and placed on the upper right corner of the blade, remaining there until the end of its shelf life.

Knife Recycling Central

Worried about environment preservation, mundial provides to its clients the use of the recycling central.

at this place, knife blades are separated from their handles, those being forwarded to recycling plants.

mundial issues a report, very useful to slaughterhouses with iso 14000 certification, exempting them from any responsibility over the knives at the end of shelf life. for further information, please contact 0800 541 2595.

Engineering Team and Client Support

mundial has a trained team of engineers and technicians to offer solutions to slaughterhouses.

this service encompasses, among other works, the development of specific models, training and studies seeking rsi and WrmD reduction and productivity increase.

over one thousand visits have been made to slaughterhouses in Brazil, argentina, uruguay, mexico, usa, australia and new Zealand, in the last 10 years, making the technical team one of the most qualified for offering this typo of market support.

09

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 11 06/09/12 23:23

technical information

NSF Seal (National Sanitary Fundation)

nfs is an international non­profit organization dedicated to health safety and environment protection by the development of specific norms.

nfs provides directioned education and services to its associates, homologates and certifies products that have direct contact with food, conducts inspections, hearings and assessments of the iso 9000 and iso 14000 norms, among others.

mundial is the first brazilian company to attain this important quality seal and, for many years, has received constant visits of nsf technicians for production analysis for the maintenance of the seal. nsf requires, among that other things, that the knives have no openings, inhibiting the accumulation of residue, that they are manufactured with virgin and atoxic polymers, as well as stainless steel for the blade.

When acquiring a knife, check whether it has nsf seal, as it’s the warranty of acquiring a producted cleared for food contact.

Complete line of products for the needs of slaughterhouses

With the broader line of knives in the market, mundial assures an alternative for each type of cut, significatively increasing production and decreasing effort. it’s worth stressing that the knives are developed in sinergy with slaughterhouses, focused on serving their needs.

inside this policy, mundial has three lines of knives with the same blade quality, but with handles developed specifically to serve different professionals of the slaughterhouse market.

Line Name

5300

5500

6300

6500

handle material

Polypropylene

Polypropylene

Soft Rubberized

Soft Rubberized

handle size

Small-sized

Traditional

Small-sized

Traditional

Quantities of Models

23

51

16

13

Homologated Mundial Dealers

aiming to offer a differentiated service by the dealer, mundial has a homologation project encompassing an wextensive array of services, going the most complete technical support to the client to preferential presentation of new products, among others.

DHm (mundial Homologated Dealers) characteristics:

­ encompass the offered line for sale to slaughterhouses, as several specific models and handle colors;

­ technical support provided by the dealer to the slaughterhouse, as technical visists, indication of products with better cost x benefit relation, user capacitation and training;

­ commercial support level, checking the quality of the service offered to the slaughterhouse as well as support to the latter by external vendors and telemarketing team.

for further information on becoming a mundial Homologated Dealer, please contact the following numbers: (51) 3358­5057 / (51) 3358­5049 or by the e­mail: [email protected]

10 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 12 06/09/12 23:23

linha Profissional 5300

lÍnea profesional 5300 / professional line 5300

caBo Para mÃos De menor Porte

MANGO PARA MANOS MENORES / HANDLE FOR SMALL-SIZED HANDS

“a mundial apresenta sua linha de facas profissionais 5300 es­ pecialmente desenvolvida para atender ao profissional com mãos de menor porte, como por exemplo, adequando­se per­ feitamente às necessidades das mulheres que trabalham nos frigoríficos.

com design diferenciado, o cabo da linha profissional 5300 agrega conforto e leveza a um produto de alta performance e resistência, mantendo a tradicional qualidade e durabilidade de fio amplamente reconhecida das facas Linha Profissional da mundial.”

“Mundial presenta su línea de cuchillos profesionales 5300 especialmente desarrollados para atender al profesional con manos menores como, por ejemplo, adecuándose perfectamente a las necesidades de las mujeres que trabajan en los frigoríficos.

Con diseño diferenciado, el mango dela línea profesional 5300 agrega comodidad y levedad a un producto de alto desempeño y resistencia, manteniendo la tradicional calidad y durabilidad de filo ampliamente reconocida de los cuchillos Línea Profesional Mundial.”

“Mundial presents its line of professional knives 5300 developed specifically to attend professionals with small-sized hands, for instance, adequating itself perfectly to the needs of women working at slaughterhouses.

With a unique design, the handle of professional line 5300 joins confort and lightness to a high performance and resistance product, while maintaining the traditional quality and durability of the edge widely recognized on Mundial’s Professional Knives Lines.”

Polimento azul maior proteção ao aço

Pulimento azul, mayor protección al acero

Blue Polishing Higher Steel Protection

Aço inoxidável de alta performance

Acero inoxidable de alto desempeño

High performance stainless steel

Logo Sanitized

Logo Sanitized

Sanitized Logo

Referência do Produto

Referencia del Producto

Product Reference

Injeção sobre lâmina isento de frestas

Inyección sobre lámina exenta de grietas

Injection over blade, opening free

Proteção frontal

Protección frontal

Front Protection

moDelos Para Desossas / MODELOS PARA DESHuESAR / DEBONING MODELS

Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

5323

5333

4”

5”

Triangular estreita

Triangular larga

Triangular estrecha

Triangular ancha

Triangular Narrow

Triangular broad

15

16

5362

5318

5314

5318

4”

5”

6”

7”

Reta estreita

Reta estreita

Reta estreita

Reta estreita

Recta estrecha

Recta estrecha

Recta estrecha

Recta estrecha

Straight narrow

Straight narrow

Straight narrow

Straight narrow

16

13

12

14

5315

5315

5315

5347

5316

5317

5”

6”

7”

5”

6”

6”

Reta larga

Reta larga

Reta larga

Reta larga s/ ponta

Curvada estreita

Curvada larga

Recta ancha

Recta ancha

Recta ancha

Recta ancha s/ punta

Curvada estrecha

Curvada ancha

Straight broad

Straight broad

12

12

Straight broad 13

Straight broad w/o tip 16

Curved narrow

Curved broad

13

13

Polipropileno virgem

Polipropileno virgen

Virgin polypropylene

moDelos Para refiles aéreos / MODELOS PARA CORTES AÉREOS / AERIAL TRIM MODELS

Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

5319

5325

6”

8”

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curved narrow

Curved narrow

14

15

5317

5320

5320

5320

10”

8”

10”

12”

Curvada larga

Reta larga

Reta larga

Reta larga

Curvada ancha

Recta ancha

Recta ancha

Recta ancha

Curved broad

Straight broad

Straight broad

Straight broad

13

14

14

14

moDelos Para refiles em mesa / MODELOS PARA CORTES EN MESA / TABLE TRIM MODELS

Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

5331

5331

6”

8”

Triangular estreita

Triangular estreita

Triangular estrecha

Triangular estrecha

Triangular narrow

Triangular narrow

15

15

5310

5310

5330

8”

10”

6”

Triangular larga

Triangular larga

Reta larga

Triangular ancha

Triangular ancha

Recta ancha

Triangular broad

Triangular broad

Straight broad

12

12

15

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 13

Fio com maior durabilidade

Filo con mayor durabilidad

High durability edge

Dorso polido

Dorso pulido

Polished back

Marca Mundial

Garantia de Qualidade

Marca Mundial Garantía de Calidad

Mundial Brand Quality Warranty

Certificação NSF

Certificación NSF

NSF Certification

Rastreabilidade

Rastreo

Tracking

Apoio para o dedo

Apoyo para el dedo

Finger support

textura com alta aderência e fácil limpeza

Textura con alta adherencia y fácil limpieza

High grip and easy cleaning texture

Cabo ergonômico

Cabo ergonômico

Ergonomical handle

Proteção antimicrobial garantia Sanitized

Protección antimicrobiana garantía Sanitized

Antimicrobial Protection

Sanitized Warranty

Proteção traseira

Protección trasera

Rear protection

11

06/09/12 23:23

caBo Para mÃos De menor Porte

MANGO PARA MANOS MENORES / HANDLED FOR SMALL-SIZED HANDS

5310 8”

Característica da Lâmina

Triangular Larga

Característica de la Lámina

Triangular ancha

Blade Characteristic

Triangular broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

5310 10”

Característica da Lâmina

Triangular Larga

Característica de la Lámina

Triangular ancha

Blade Characteristic

Triangular broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

10

25

8

20

5314 6”

Característica da Lâmina

Reta Estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5315 5”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6

15

13

5

5315 6”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

12 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 14

6

15

0

0

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

0

0 5

13 cm pol

06/09/12 23:23

5315 7”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5316 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5317 6”

Característica da Lâmina

Curvada larga

Característica de la Lámina

Curvada ancha

Blade Characteristic

Curved broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5317 10”

Característica da Lâmina

Curvada larga

Característica de la Lámina

Curvada ancha

Blade Characteristic

Curved broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5318 5”

Característica da Lâmina

Reta Estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

26

10

18

7

6

15

6

15

13

5

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 15

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

13

06/09/12 23:23

caBo Para mÃos De menor Porte

MANGO PARA MANOS MENORES / HANDLED FOR SMALL-SIZED HANDS

18

7

5318 7”

Característica da Lâmina

Reta estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5319 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

16

6

5320 8”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5320 10”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

10

25

8

20

5320 12”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

12

30

14 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 16

0

0

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

0

0 5

13 cm pol

06/09/12 23:23

5323 4”

Característica da Lâmina

Triangular estreita

Característica de la Lámina

Triangular estrecha

Blade Characteristic

Triangular narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5325 8”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5330 6”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

5331 6”

Característica da Lâmina

Triangular estreita

Característica de la Lámina

Triangular estrecha

Blade Characteristic

Triangular broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

5331 8”

Característica da Lâmina

Triangular estreita

Característica de la Lámina

Triangular estrecha

Blade Characteristic

Triangular narrow

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

8

20

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

8

20

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

6

15

4

10

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 17

15

06/09/12 23:23

caBo Para mÃos De menor Porte

MANGO PARA MANOS MENORES / HANDLED FOR SMALL-SIZED HANDS

5333 5”

Característica da Lâmina

Triangular larga

Característica de la Lámina

Triangular ancha

Blade Characteristic

Triangular broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

13

5

5347 5”

Característica da Lâmina

Reta Larga s/ ponta

Característica de la Lámina

Recta ancha s/ punta

Blade Characteristic

Straight broad w/o tip

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

13

5

5362 4”

Característica da Lâmina

Reta estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

4

10

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

16 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 18 06/09/12 23:23

linha Profissional 5500

lÍnea profesional 5500 / professional line 5500

caBo traDicional

MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE

“apresentamos a tradicional linha de facas da mundial, conhecida por todos os usuários profissionais. o design do cabo alia os conceitos de ergonomia e segurança permitindo um trabalho seguro e contínuo.”

“Presentamos la tradicional línea de cuchillos Mundial, conocida por todos los usuarios profesionales. El diseño del mango alía los conceptos de ergonomía y seguridad permitiendo un trabajo seguro y continuo.”

“We present the Mundial traditional line of knives, known for all the professional users. The designs of the handle ally the ergonomics and security concepts allowing a secure and continuous work.”

Polimento azul maior proteção ao aço

Blue Polishing Higher Steel Protection

Pulimento azul, mayor protección al acero

5513

5515

5515

5515

5547

5547

5516

5516

5517

moDelos Para Desossas / MODELOS PARA DESHuESAR / DEBONING MODELS

Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

5523 4” Triangular estreita Triangular estrecha Triangular narrow 22

5533

5534

5”

5”

Triangular larga

Triangular larga

Triangular ancha

Triangular ancha

Triangular broad

Triangular broad

26

26

5518

5514

5518

5514

5”

6”

7”

8”

Reta estreita

Reta estreita

Reta estreita

Reta estreita

Recta estrecha

Recta estrecha

Recta estrecha

Recta estrecha

Straight narrow

Straight narrow

Straight narrow

Straight narrow

21

18

21

19

6”

5”

6”

7”

4”

5”

5”

6”

6”

Reta estreita flexivel

Reta larga

Reta larga

Reta larga

Reta larga s/ ponta

Reta larga s/ ponta

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada larga

Recta estrecha flexible

Recta ancha

Recta ancha

Recta ancha

Recta ancha s/ punta

Recta ancha s/ punta

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curvada ancha

Flexible straight narrow 18

Straight broad

Straight broad

Straight broad

19

19

20

Straight broad without point 27

Straight broad without point 27

Curved narrow

Curved narrow

Curved broad

20

20

20

moDelos Para refiles aéreos / MODELOS PARA CORTES AÉREOs / AERIAL TRIM MODELS

Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

5549 5” Curvada estreita Curvada estrecha Curved narrow 27

5519

5502

6”

8”

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curved narrow

Curved narrow

21

18

5525

5525

5517

5517

8”

10”

8”

10”

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada larga

Curvada larga

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curvada ancha

Curvada ancha

Curved narrow

Curved narrow

Curved broad

Curved broad

23

23

20

21

5520

5520

5520

5520

8”

10”

12”

14”

Reta larga

Reta larga

Reta larga

Reta larga

Recta ancha

Recta encha

Recta ancha

Recta ancha

Straight broad

Straight broad

Straight broad

Straight broad

21

22

22

22

moDelos Para refiles em mesa / MODELOS PARA CORTES EN MESA / TABLE TRIM MODELS

Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

5531 6” Triangular estreita Triangular estrecha Triangular narrow 25

5531

5531

7”

8”

Triangular estreita

Triangular estreita

Triangular estrecha

Triangular estrecha

Triangular narrow

Triangular narrow

25

25

5531

5510

5510

5530

9”

8”

10”

6”

Triangular estreita

Triangular larga

Triangular larga

Reta larga

Triangular estrecha

Triangular ancha

Triangular ancha

Recta ancha

Triangular narrow

Triangular broad

Triangular broad

Straight broad

25

18

18

23

5530

5530

5530

5530

5530

5530

7”

8”

9”

10”

11”

12”

Reta larga

Reta larga

Reta larga

Reta larga

Reta larga

Reta larga

Recta ancha

Recta ancha

Recta ancha

Recta ancha

Recta ancha

Recta ancha

Straight broad

Straight broad

Straight broad

Straight broad

Straight broad

Straight broad

24

24

24

24

24

25

moDelos esPeciais / MODELOS ESPECIALES / SPECIAL MODELS

Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

5532 5” Cutelo Machete Cleaver 26

5550

5525 CA

6”

8”

Cutelo

Evisceração

Machete

Despanzador

Cleaver

Gutting

27

23

5525 CF

5575

5515 B

5515 B

8”

3”

5”

6”

Refil faca 5525-08CA

Retirada de Coxa de frango

Retirada de Coxa de frango

Retirada de Coxa de frango

Recambio del cuchillo 5525-08CA Rechange of knive 5525-08CA

Retirada de muslo de pollo

Retirada de muslo de pollo

Retirada de muslo de pollo

Chicken thigh removal

Chicken thigh removal

Chicken thigh removal

23

27

19

19

5546

5544

5545

5524

5”

4”

5”

7”

Sassami

Retirada da papada

Retirada da asa

Sangria

Sassami

Retirada de la papada

Retirada de ala

Sangría

Sassami

Jowl removal

Wing removal

Bleeding

26

26

26

22

Aço inoxidável de alta performance

Acero inoxidable de alto desempeño

High performance stainless steel

Certificação NSF

Certificación NSF

NSF Certification

Referência do Produto

Referencia del Producto

Product Reference

Injeção sobre lâmina isento de frestas

Inyección sobre lámina exenta de grietas

Injection over blade, opening free

Proteção frontal

Protección frontal

Front Protection

Polipropileno virgem

Polipropileno virgen

Virgin polypropylene

Fio com maior durabilidade

Filo con mayor durabilidad

High durability edge

Dorso polido

Dorso pulido

Polished back

Marca Mundial

Garantia de Qualidade

Marca Mundial Garantía de Calidad

Mundial Brand Quality Warranty

Logo Sanitized

Logo Sanitized

Sanitized Logo

Rastreabilidade

Rastreo

Tracking

Apoio para o dedo

Apoyo para el dedo

Finger support

textura com alta aderência e fácil limpeza

Textura con alta adherencia y fácil limpieza

High grip and easy cleaning texture

Cabo ergonômico

Cabo ergonômico

Ergonomical handle

Proteção antimicrobial garantia Sanitized

Protección antimicrobiana garantía Sanitized

Antimicrobial Protection

Sanitized Warranty

Proteção traseira

Protección trasera

Rear protection

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 19

17

06/09/12 23:23

caBo traDicional

MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE

5502 8”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

8

20

8

20

5510 8”

Característica da Lâmina

Triangular larga

Característica de la Lámina

Triangular ancha

Blade Characteristic

Triangular broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

5510 10”

Característica da Lâmina

Triangular larga

Característica de la Lámina

Triangular ancha

Blade Characteristic

Triangular broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

5513 6”

Característica da Lâmina

Reta estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5514 6”

Característica da Lâmina

Reta estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

18 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 20

10

25

6

15

6

15

Lâmina flexível

Lamina flexible

Flexible blade

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0 5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

06/09/12 23:23

5514 8”

Característica da Lâmina

Reta estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5515 5”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5515B 5”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lâmina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Retirada de coxa de frango

Tipo de uso

Retirada de muslo de pollo

use

Chicken thigh removal

5515 6”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5515B 6”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lámina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Retirada de coxa de frango

Tipo de uso

Retirada de muslo de pollo

use

Chicken thigh removal

8

20

13

5

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

13

5

esta faca permite um mesmo tempo operacional para retirada da coxa

Este cuchillo permite un mismo tiempo operativo para retirada de trutro

This knife allows the same time operation for the drumstick removal.

6

15 0

0

0

0

6

15

esta faca permite um mesmo tempo operacional para retirada da coxa

Este cuchillo permite un mismo tiempo operativo para retirada de trutro

This knife allows the same time operation for the drumstick removal

0

0

0

0

também disponível nas cores:

También disponible en los colores:

Also available in the colors:

também disponível nas cores:

También disponible en los colores:

Also available in the colors:

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 21

19

06/09/12 23:23

caBo traDicional

MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE

5515 7”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5516 5”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

18

7

5516 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5517 6”

Característica da Lâmina

Curvada larga

Característica de la Lámina

Curvada ancha

Blade Characteristic

Curved broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5517 8”

Característica da Lâmina

Curvada larga

Característica de la Lámina

Curvada ancha

Blade Characteristic

Curved broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

Novo design de lâmina

Nuevo diseño de lámina

New blade design

8

20

20 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 22

6

15

6

15

13

5

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

06/09/12 23:23

5517 10”

Característica da Lâmina

Curvada larga

Característica de la Lámina

Curvada ancha

Blade Characteristic

Curved broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5518 5”

Característica da Lâmina

Reta Estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

26

10

Novo design de lâmina

Nuevo diseño de lámina

New blade design

13

5

5518 7”

Característica da Lâmina

Reta Estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5519 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5520 8”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

8

20

18

7

16

6

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 23

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

21

06/09/12 23:23

caBo traDicional

MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE

10

25 5520 10”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5520 12”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

12

30

5520 14”

14

35

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5523 4”

Característica da Lâmina

Triangular estreita

Característica de la Lámina

Triangular estrecha

Blade Characteristic

Triangular narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5524 7”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lámina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Sangria

Tipo de uso

Filo doble p/ sangría

use

Double edge for bleeding

22 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 24

18

7

10

4

Com fio nos dois lados

Con filo por los dos lados

With edge in both sides

0

0

0

0

0

0

0

0 5

13 cm pol

0

0

também disponível nas cores:

También disponible en los colores:

Also available in the colors:

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

06/09/12 23:23

5525 8”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5525CA 8”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lámina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Evisceração

Tipo de uso

Evisceración

use

Evisceration

5525CF 8”

Característica da Lâmina

Refil especial

Característica de la Lámina

Recambio cuchillo 5525-08CA

Blade Characteristic

5525-08CA knife replacement

tipo de Uso

Evisceração

Tipo de uso

Evisceración

use

Evisceration

5525 10”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5530 6”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

10

25

8

20

8

20

8

20

6

15

faca de evisceração

Cuchillo Despanzador

Gutting knife

refil da faca de evisceração

Recambio del Cuchillo Despanzador

Rechange Gutting knife

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

0

0 5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 25

23

06/09/12 23:23

caBo traDicional

MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE

5530 7”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

5530 8”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

8

20

18

7

Fio mais espesso

Filo más espeso

Thicker edge

5530 9”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

23

9

Fio mais espesso

Filo más espeso

Thicker edge

5530 10”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

10

25

Fio mais espesso

Filo más espeso

Thicker edge

5530 11”

28

11

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

Fio mais espesso

Filo más espeso

Thicker edge

24 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 26

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

06/09/12 23:23

5530 12”

12

30

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

Fio mais espesso

Filo más espeso

Thicker edge

5531 6”

Característica da Lâmina

Triangular estreita

Característica de la Lámina

Triangular estrecha

Blade Characteristic

Triangular narrow

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

5531 7”

Característica da Lâmina

Triangular estreita

Característica de la Lámina

Triangular estrecha

Blade Characteristic

Triangular narrow

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

5531 8”

Característica da Lâmina

Triangular estreita

Característica de la Lámina

Triangular estrecha

Blade Characteristic

Triangular narrow

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

5531 9”

Característica da Lâmina

Triangular estreita

Característica de la Lámina

Triangular estrecha

Blade Characteristic

Triangular narrow

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

23

9

8

20

18

7

6

15

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 27

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

25

06/09/12 23:23

caBo traDicional

MANGO TRADICIONAL / TRADITIONAL HANDLE

5532 5”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lámina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Cutelo

Tipo de uso

Machete

use

Cleaver

5533 5”

Característica da Lâmina

Triangular larga

Característica de la Lámina

Triangular larga

Blade Characteristic

Triangular broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5534 5”

Característica da Lâmina

Triangular larga

Característica de la Lámina

Triangular larga

Blade Characteristic

Triangular broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5544 4”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lámina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Retirada de papada

Tipo de uso

Retirada de la papada

use

Jowl removal

5545 5”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lámina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Retirada da asa

Tipo de uso

Retirada de ala

use

Wing removal

5546 5”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lámina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Sassami

Tipo de uso

Sassami

use

Sassami

Design evita riscos de acidente no manuseio

Diseño evita riesgos y accidentes en el manejo

Design avoids accident risks on handling:

13

5

13

5

13

Novo design de lâmina

Nuevo diseño de lámina

New blade design

5

13

5

13

5

10

4

Lâmina dupla

Lámina doble

Double blade

26 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 28

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

10

4 cm pol

06/09/12 23:23

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5547 4”

Característica da Lâmina

Reta larga s/ ponta

Característica de la Lámina

Recta ancha s/ punta

Blade Characteristic

Straight broad w/o tip

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5547 5”

Característica da Lâmina

Reta larga s/ ponta

Característica de la Lámina

Recta ancha s/ punta

Blade Characteristic

Straight broad w/o tip

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

5549 5”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

5550 6”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lámina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Cutelo

Tipo de uso

Machete

use

Cleaver

5575 3”

Característica da Lâmina

Especial

Característica de la Lámina

Especial

Blade Characteristic

Special

tipo de Uso

Retirada de coxa de frango

Tipo de uso

Retirada de muslo de pollo

use

Chicken thigh removal

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 29

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

13

5

6

15

13

5

10

4

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

8

3

0

0

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

27

06/09/12 23:23

liNhA PROFiSSiONAl 6300

lÍnea profesional 6300 / professional line 6300

CABO SOFT PARA MÃOS DE MENOR PORTE

MANGO SOFT PARA MANOS MENORES / SOFT HANDLE TOR SMALL-SIZED HANDS

“A Mundial apresenta sua nova linha de facas profissionais 6300.

Com um design que funde o já reconhecido conforto, ergonomia e segurança dos exclusivos cabos Soft da série 6500 com um formato que atende perfeitamente as necessidades dos profissionais com mãos de menor porte, mantendo a tradicional qualidade e durabilidade de fio já testada e aprovada pelos profissionais do ramo frigorífico.”

“Mundial presenta su nueva línea de cuchillos professionales 6300. Con design que une el conocido conforto, ergonomia y seguridad de los exclusivos mangos Soft de la línea 6500 con un formato que atende perfectamente las necesidades de los profesionales con manos menores, manteniendo la tradicional calidad y durabilidad del filo ya testada y aprobada por los profesionales frigoríficos.”

“Mundial presents the new professional knifes line 6300. With a design that combine the known comfort, ergonomy and security of exclusive Soft handles of 6500 line with a format that is perfect for professional with small-sized hands, maintaining the traditional quality and durability of the edge already tested and approved by slaughterhouses professionals.”

Polimento azul maior proteção ao aço

Blue Polishing Higher Steel Protection

Pulimento azul, mayor protección al acero

Aço inoxidável de alta performance

Acero inoxidable de alto desempeño

High performance stainless steel

Logo Sanitized

Logo Sanitized

Sanitized Logo

Referência do Produto

Referencia del Producto

Product Reference

Injeção sobre lâmina isento de frestas

Inyección sobre lámina exenta de grietas

Injection over blade, opening free

Proteção frontal macia

Protección frontal blanda

Front Protection

Fio com maior durabilidade

Filo con mayor durabilidad

High durability edge

Dorso polido

Dorso pulido

Polished back

MODElOS PARA DESOSSAS / MODELOS PARA DESHUESAR / DEBONING MODELS

Modelo Tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

6316

6316

5”

6”

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curved narrow

Curved narrow

30

30

6307

6308

6318

6”

6”

5”

Curvada estreita

Curvada estreita

Reta estreita

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Recta estrecha

Curved narrow

Curved narrow

Straight narrow

29

29

31

6313

6314

6315

6315

6”

6”

5”

6”

Reta estreita

Reta estreita

Reta larga

Reta larga

Recta estrecha

Recta estrecha

Recta ancha

Recta ancha

Straight narrow

Straight narrow

Straight broad

Straight broad

29

30

30

30

MODElOS PARA REFilES AÉREOS / MODELOS PARA CORTES AÉREOS / AERIAL TRIM MODELS

Modelo Tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

6349

6348

5”

6”

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curved narrow

Curved narrow

31

31

6302

6325

6317

6317

8”

8”

8”

10”

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada larga

Curvada larga

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curvada ancha

Curvada ancha

Curved narrow

Curved narrow

Curved broad

Curved broad

29

31

30

31

Proteção traseira

Protección trasera

Rear protection

MODElOS PARA REFilES EM MESA / MODELOS PARA CORTES EN MESA / TABLE TRIM MODELS

Modelo Tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lámina Blade Characteristic Pag.

6310 8” Triangular Larga Triangular ancha Triangular broad 29

Marca Mundial

Garantia de Qualidade

Marca Mundial Garantía de Calidad

Mundial Brand Quality Warranty

Certificação NSF

Certificación NSF

NSF Certification

Rastreabilidade

Rastreo

Tracking

Apoio para o dedo

Apoyo para el dedo

Finger support

Textura com alta aderência e fácil limpeza

Textura con alta adherencia y fácil limpieza

High grip and easy cleaning texture

Cabo ergonômico

Cabo ergonômico

Ergonomical handle

Revestimento emborrachado (Soft)

Revestimiento de goma (Soft)

Rubberized Coating (Soft)

Proteção antimicrobial garantia Sanitized

Protección antimicrobiana garantía Sanitized

Antimicrobial Protection

Sanitized Warranty

Núcleo de polipropileno virgem

Núcleo de polipropileno virgen

Virgin polypropylene core

28 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 30 10/09/12 10:19

6302 8”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

6307 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6308 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6310 8”

Característica da Lâmina

Triangular larga

Característica de la Lámina

Triangular ancha

Blade Characteristic

Triangular broad

tipo de Uso

Refile mesa

Tipo de uso

Cortes en mesa

use

Table trim

6313 6”

Característica da Lâmina

Reta estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

8

20

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

8

20

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

Lâmina flexível

Lamina flexible

Flexible blade

Lâmina flexível

Lamina flexible

Flexible blade

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 31

29

06/09/12 23:23

caBo soft Para mÃos De menor Porte

MANGO SOFT PARA MANOS MENORES / SOFT HANDLE TOR SMALL-SIZED HANDS

6314 6”

Característica da Lâmina

Reta estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6315 5”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6315 6”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6316 5”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6316 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6317 8”

Característica da Lâmina

Curvada larga

Característica de la Lámina

Curvada ancha

Blade Characteristic

Curved broad

tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

8

20

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

13

5

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

13

5

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

30 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 32

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

10

4 cm pol

5

13 cm pol

0

0 5

13 cm pol

06/09/12 23:23

6317 10”

Característica da Lâmina

Curvada larga

Característica de la Lámina

Curvada ancha

Blade Characteristic

Curved broad

Tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de Uso

Cortes aéreos

Use

Aerial trim

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

10

25

6318 5”

Característica da Lâmina

Reta estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

Tipo de Uso

Desossa

Tipo de Uso

Deshuesar

Use

Deboning

6325 8”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

Tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de Uso

Cortes aéreos

Use

Aerial trim

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

8

20

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

13

5

6348 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

Tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de Uso

Cortes aéreos

Use

Aerial trim

6349 5”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

Tipo de Uso

Refiles aéreos

Tipo de Uso

Cortes aéreos

Use

Aerial trim

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

13

5

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

0

0 5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 33

31

10/09/12 08:27

linha Profissional 6500

lÍnea profesional 6500 / professional line 6500

caBo soft

MANGO SOFT / SOFT HANDLE

Desenvolvida pela mundial, a linha de cabos soft 6500, para facas profissionais, é resultado de um longo projeto de pesquisa realizado em parceria com a ufrgs (universidade federal do rio grande do sul) e com os principais frigoríficos do país.

Dentre os maiores índices de aprovação da nova linha de cabos, merecem destaque:

71% de melhoria na empunhadura (pega)

69% de maior conforto em trabalhos repetitivos

62% de maior aderência

53% de melhoria no manuseio

58% de melhoria em relação à segurança e bem­estar

30% de redução na sensação de dor / desconforto

Desarrollada por Mundial, la línea de mangos Soft 6500, para cuchillos profesionales, es resultado de un largo proyecto de investigación realizado en conjunto con UFRGS (Universidad Federal de Rio Grande do

Sul) y con los principales frigoríficos de Brasil. Entre los mayores índices de aprobación de la nueva línea de mangos, merecen destaque:

71% de mejora en la empuñadura (agarre)

69% de mayor comodidad en trabajos repetitivos

62% de mayor adherencia

53% de mejora en el manejo

58% de mejora en relación a seguridad y bienestar

31% de reducción en la sensación de dolor / incomodidad

Developed by Mundial, the handle line Soft 6500 for Professional knivesis the result of along research performed together with UFRGS (Rio Grande do Sul Federal College) and the main slaughterhouses of the country.

Among the the largest approval factors of the new handle lines, the following deserve a special mention:

71% of handle improvement

69% more comfort on repetitive works

62% more grip

53% of handling improvement

58% of safety and welfare improvement

31% of discomfort / pain sensation reduction

os

os

orto

ortación ovement

Handle Impr

Mejoría en la Empunadura

Handle Impr

Melhor na empunhadura orto em trabalhos repetitiv

ovement

Better Grip

Melhor aderência

Mejor conf

Maior conf

ovement ovement ort / pain reduction

Saf ety and welfare impr

Discomf

Redução da dor e desconf

Redución de la dolor y desconf

Mejoría en relación a segurancia y bienestar

Melhoria em relação à segurança e bem-estar

Fio com maior durabilidade

Filo con mayor durabilidad

High durability edge

Polimento azul maior proteção ao aço

Blue Polishing Higher Steel Protection

Pulimento azul, mayor protección al acero

Aço inoxidável de alta performance

Acero inoxidable de alto desempeño

High performance stainless steel

Logo Sanitized

Logo Sanitized

Sanitized Logo

Referência do Produto

Referencia del Producto

Product Reference

Injeção sobre lâmina isento de frestas

Inyección sobre lámina exenta de grietas

Injection over blade, opening free

Proteção frontal macia

Protección frontal blanda

Front Protection

Dorso polido

Dorso pulido

Polished back

Marca Mundial

Garantia de Qualidade

Marca Mundial Garantía de Calidad

Mundial Brand Quality Warranty

Certificação NSF

Certificación NSF

NSF Certification

Rastreabilidade

Rastreo

Tracking

Apoio para o dedo

Apoyo para el dedo

Finger support

textura com alta aderência e fácil limpeza

Textura con alta adherencia y fácil limpieza

High grip and easy cleaning texture

Cabo ergonômico

Cabo ergonômico

Ergonomical handle

moDelos Para Desossas / MODELOS PARA DESHuESAR / MODELS FOR DEBONING

Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lâmina Blade Characteristic Pag.

6533

6516

5”

5”

Triangular larga

Curvada estreita

Triangular ancha

Curvada estrecha

Triangular broad

Curved narrow

35

34

6516

6507

6508

6517

6514

6515

6515

6”

6”

6”

6”

6”

5”

6”

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada larga

Reta estreita

Reta larga

Reta larga

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curvada ancha

Recta estrecha

Recta ancha

Recta ancha

Curved narrow

Curved narrow

Curved narrow

Curved Broad

Straight narrow

Straight broad

Straight broad

34

33

33

34

33

33

33

Revestimento emborrachado (Soft)

Revestimiento de goma (Soft)

Rubberized Coating (Soft)

Proteção antimicrobial garantia Sanitized

Protección antimicrobiana garantía Sanitized

Antimicrobial Protection

Sanitized Warranty

moDelos Para refiles aéreos / MODELOS PARA CORTES AÉREOS / AERIAL TRIM MODELS

Modelo tamanho Característica da Lâmina Característica de la Lâmina Blade Characteristic Pag.

6525

6519

10”

6”

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curved narrow

Curved narrow

34

34

6548

6549

6”

5”

Curvada estreita

Curvada estreita

Curvada estrecha

Curvada estrecha

Curved narrow

Curved narrow

35

35

Proteção traseira

Protección trasera

Rear protection

Núcleo de polipropileno virgem

Núcleo de polipropileno virgen

Virgin polypropylene core

32 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 34 06/09/12 23:23

6507 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6508 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6514 6”

Característica da Lâmina

Reta estreita

Característica de la Lámina

Recta estrecha

Blade Characteristic

Straight narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6515 5”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6515 6”

Característica da Lâmina

Reta larga

Característica de la Lámina

Recta ancha

Blade Characteristic

Straight broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 35

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

Lâmina flexível

Lamina flexible

Flexible blade

0

0

6

15 0

0

0

0 5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

6

15

13

5

0

0

0

0 5

13 cm pol

5

13 cm pol

33

06/09/12 23:23

caBo soft

MANGO SOFT / SOFT HANDLE

6516 5”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6516 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6517 6”

Característica da Lâmina

Curvada larga

Característica de la Lámina

Curvada ancha

Blade Characteristic

Curved broad

tipo de Uso

Desossa

Tipo de uso

Deshuesar

use

Deboning

6519 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refile aéreo

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

6525 10”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

tipo de Uso

Refile aéreo

Tipo de uso

Cortes aéreos

use

Aerial trim

34 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 36

10

25

16

6

6

15

6

15

13

5 5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

06/09/12 23:23

6533 5”

Característica da Lâmina

Triangular larga

Característica de la Lámina

Triangular ancha

Blade Characteristic

Triangular broad

Tipo de Uso

Desossa

Tipo de Uso

Deshuesar

Use

Deboning

6548 6”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

Tipo de Uso

Refile aéreo

Tipo de Uso

Cortes aéreos

Use

Aerial trim

6549 5”

Característica da Lâmina

Curvada estreita

Característica de la Lámina

Curvada estrecha

Blade Characteristic

Curved narrow

Tipo de Uso

Refile aéreo

Tipo de Uso

Cortes aéreos

Use

Aerial trim

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

6

15

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

13

5

13

5

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

0

0

0

0 5

13 cm pol

5

13 cm pol

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 37

35

10/09/12 08:27

LINHA DE TESOURAS PROFISSIONAIS

LÍNEA DE TIJERAS PROFESIONALES / PROFESSIONAL SCISSORS LINE

LÂMINAS DESMONTÁVEIS PARA FRIGORÍFICO

LÁMINAS DESARMABLES PARA FRIGORÍFICO / DISMOUNTABLE BLADES FOR SLAUGHTERHOUSE

Cada tesoura possui um ajuste individual de curvatura e tor-

ção, por isso nunca troque as lâminas (misture) quando desmontá-las. Mantenha os pares, ou seja, afie, limpe e monte a tesoura para depois fazer o mesmo em outra. Chairar somente a lâmina redonda na superfície do fio (sem serrilhado), com a tesoura desmontada. Nunca chairar a tesoura montada.

Cada tijera tiene un ajuste individual de curvatura y torsión, por eso nunca cambie as láminas (mezcle) al desarmarlas. Mantenga los pares, es decir, afile, limpie y monte la tijera para después hacer lo mismo en otra.

Chairar solamente la lámina redonda en la superficie del filo (sin sierra), con la tijera desarmada. Nunca chairar la tijera montada.

Each scissors has an individual curvy and twist adjustments, therefore never substitute the blades (shuffle) when you dismount them. Keep the pair, in other words, sharpen, clean and assemble the scissors for then do the same with another.

Sharpen only the round blade at edge surface (no serrated) with the scissors dismantled. Never shapen the scissors when they are assembled.

Lâminas de Inox

Láminas de Acero Inoxidable

Stainless Steel Blades

Marca Mundial Garantia de Qualidade

Marca Mundial Garantía de Calidad

Mundial Brand Quality Warranty

Certificação NSF

Certificación NSF

NSF Certification

Cabos Injetados diretamente sobre a lâmina

Mangos Inyectado directamente sobre la lámina

Handles injected directly over the blade

2 tipos de fio

2 tipos de filo

2 types of edge

Logo Sanitized

Logo Sanitized

Sanitized Logo

Parafuso e porca em Inox

Tornillo y tuerca en acero inoxidable

Stainless Steel Screw and Nuts

Cabo Ergonômico

Mango Ergonómico

Ergonomic handle

Cabeça do parafuso e furo oblongo para fácil desmontagem

Cabeza del tornillo y agujero oblongo para fácil desmontaje

Screw head and oblong hole for easy dismantling

Não Chairar a tesoura montada

No chairar

Do not sharpen

5560SR 8”

Característica da Lâmina

Fio microsserrilhado

Característica de la Lámina

Filo con microsierra

Blade Characteristic

Micro-serrated edge

Tipo de Uso

Onde a lâmina deva prender (segurar) o material a ser cortado.

Tipo de Uso

Donde la lámina debe agarrar el material por cortar.

Use

Where the blade must slip, performing the cut.

5560 8”

Característica da Lâmina

Fio liso

Característica de la Lâmina

Filo liso

Blade Characteristic

Smooth edge

Tipo de Uso

Onde a lâmina deva escorregar, realizando o corte.

Tipo de Uso

Donde la lámina debe deslizar, realizando el corte.

Use

Where the blade must hang (hold) the material to be cut.

36 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 38

8

20

8

20

0

0 cm pol

0

0 cm pol

10/09/12 08:27

linha De chairas Profissionais

lÍnea De CHairas profesionales / professional sHarpener line

Para reParo e manUtençÃo Do fio Das facas

para reparaCiÓn Y ManTeniMienTo Del filo De los CUCHillos / repair anD MainTenanCe of KniVes’ eDGe

chairas em aço carBono

CHAIRAS EN ACERO AL CARBONO / CARBON STEEL SHARPENERS

Desenvolvida em aço de alta dureza com revestimento de cromo duro, garante vida longa e maior resistência a oxidação. em duas versões de hastes, o modelo estriado recupera o fio, enquanto o liso alinha o mesmo mantendo a faca afiada durante toda operação.

Desarrollada en acero de alta dureza con revestimiento de cromo duro, garantiza vida larga y mayor resistencia a oxidación. En dos versiones de astas, el modelo estriado recupera el filo, mientras el liso lo alinea, manteniendo el cuchillo afilado durante toda la operación.

The sharpener was designed in high-hardness steel with hard chrome coating, which ensures long-life and more oxidation resistance.

In two shank types, the striated model restores the edges while the smooth one aligns it, keeping the knife sharp throughout the operation.

Revestimento cromo duro

Revestimiento cromo duro

Hard chrome coating

chairas Lisas ­ pg 38

Chairas Lisas

Smooth Sharpeners

chairas estriadas ­ pg 39

Chairas Estriadas

Striated Sharpeners

Modelo

Aço

Característica da haste

Diâmetro Comprimento Acabamento

1128-10L Carbono Cromado 10mm

5540-10L Carbono Cromado 12,7mm

5540-12L Carbono Cromado 12,7mm

5540-14L Carbono Cromado 12,7mm

1128-10 Carbono Cromado 10mm

5540-10 Carbono Cromado 12,7mm

5540-12 Carbono Cromado 12,7mm

5540-14 Carbono Cromado 12,7mm

10”

10”

12”

14”

10”

10”

12”

14”

Liso

Liso

Liso

Liso

Estriado

Estriado

Estriado

Estriado

Uso

Assentar fio

Assentar fio

Assentar fio

Assentar fio

Recuperar fio

Recuperar fio

Recuperar fio

Recuperar fio

Material do Cabo

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Proteção frontal

Protección frontal

Frontal protection

Cabo ergonômico

Mango ergonómico

Ergonomic handle

Modelo

Caracteristica del asta

Accero Diámetro

1128-10L Carbono Cromado 10mm

5540-10L Carbono Cromado 12,7mm

5540-12L Carbono Cromado 12,7mm

5540-14L Carbono Cromado 12,7mm

1128-10 Carbono Cromado 10mm

5540-10 Carbono Cromado 12,7mm

5540-12 Carbono Cromado 12,7mm

5540-14 Carbono Cromado 12,7mm

Longitud

10”

10”

12”

14”

10”

10”

12”

14”

Acabado

Liso

Liso

Liso

Liso

Estriado

Estriado

Estriado

Estriado

uso

Asentamiento del filo

Asentamiento del filo

Asentamiento del filo

Asentamiento del filo

Restauración del filo

Restauración del filo

Restauración del filo

Restauración del filo

Material del mango

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Polipropileno

Proteção antimicrobial garantia Sanitized

Protección antimicrobiana garantía Sanitized

Anti-microbial protection warranted by Sanitized

Model

Shanke characteristics

Steel Diameter

1128-10L Carbon Chrome 10mm

5540-10L Carbono Cromado 12,7mm

5540-12L Carbono Cromado 12,7mm

5540-14L Carbono Cromado 12,7mm

1128-10 Carbono Cromado 10mm

5540-10 Carbono Cromado 12,7mm

5540-12 Carbono Cromado 12,7mm

5540-14 Carbono Cromado 12,7mm

Lenght

10”

10”

12”

14”

10”

10”

12”

14”

use

Finishing

Smooth Polish Knife edge alignment

Smooth Polish Knife edge alignment

Smooth Polish Knife edge alignment

Smooth Polish Knife edge alignment

Striated

Striated

Knife edge recovering

Knife edge recovering

Striated

Striated

Knife edge recovering

Knife edge recovering

Handled material

Polypropylene

Polypropylene

Polypropylene

Polypropylene

Polypropylene

Polypropylene

Polypropylene

Polypropylene

Rasgo para pendurar

Orificio colgar

Rip for hanging

Argola para pendurar

Argolla para colgar

Hoop for hanging

Injeção sobre lâmina isento de frestas

Inyección sobre lámina exenta de grietas

Injection over blade gap free

textura com alta aderência e fácil limpeza

Textura con alta adherencia y fácil limpieza

High grip and easy cleaning texture

Marca Mundial

Garantia de Qualidade

Marca Mundial Garantía de Calidad

Mundial Brand Quality Warranty

Polipropileno virgem

Polipropileno virgen

Virgin Polypropylene

Argola removível

Argolla removible

Removable hoop

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 39

37

06/09/12 23:23

chairas em aço carBono

CHAIRAS EN ACERO AL CARBONO / CARBON STEEL SHARPENER

1128L 10”

10

25

5540L 10”

5540L 12”

12

30

5540L 14”

14

35

10

25

Lisa Polida

Lisa Pulida

Smooth polished

0

0

0

0

Lisa Polida

Lisa Pulida

Smooth polished

0

0

Lisa Polida

Lisa Pulida

Smooth polished

0

0

Lisa Polida

Lisa Pulida

Smooth polished

38 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 40

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

06/09/12 23:23

1128 10”

10

25

5540 10”

10

25

5540 12”

12

30

5540 14”

14

35

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 41

estriada

Estriada

Striated

Disponível nas cores branca, amarela, azul e verde

Disponible en color blanco, amarillo, azul y verde

Available in the colors White, yellow, blue and green

0

0 5

13 cm pol

0

0 5

13 cm pol

estriada

Estriada

Striated

0

0 5

13 cm pol

estriada

Estriada

Striated

0

0 5

13 cm pol

estriada

Estriada

Striated

39

06/09/12 23:23

linha De chairas Profissionais

lÍnea De CHairas profesionales / professional sHarpener line

chairas em aço inoX

CHAIRAS EN ACERO INOXIDABLE / STAINLESS STEEL SHARPENERS

Desenvolvida em aço inox de alta dureza, garantindo uma vida útil muito superior, além de altíssima resistência à oxidação. com um inovador acabamento liso e estriado na mesma haste, permite recuperar e alinhar o fio das facas com uma única chaira.

Desarrollada en acero inoxidable de alta dureza, garantizando una vida

útil muy superior, aun de alta resisténcia a la oxidación. Con un inovador acabamiento liso y estriado en la misma pieza, permite recuperar y alinear el filo de los cuchillos en una sola chaira.

Designed in high-hardness stainless steel, it ensures a superior longlife and extremely resistant oxidation. With innovative finish on smooth polish and striated on the same blade, recover and align the knives edge in only one sharpener.

Dupla função: lisa e estriada na mesma haste

Función dual: liso y estriado en la misma asta

Dual function: smooth polish and striated in the same shank

haste de aço inox de alta dureza

Asta de acero inoxidable de alta dureza

High-hardness stainless steel

Modelo

Aço

5542-10 Inoxidável

5542-12 Inoxidável

4142-10 Inoxidável

Característica da haste

Diametro Comprimento Acabamento

12,7mm

12,7mm

12,7mm

4142-12 Inoxidável 12,7mm

5343 Inoxidável

5363 Inoxidável

-

-

10”

12”

10”

12”

-

-

Liso e Estriado

Liso e Estriado

Liso e Estriado

Liso

-

Uso

Assentamento e recuperação do fio

Assentamento e recuperação do fio

Assentamento e recuperação do fio

Liso e Estriado Assentamento e recuperação do fio

Assentar fio

Suporte de fixação

Material do Cabo

Polipropileno

Polipropileno

Aluminio

Aluminio

Polipropileno

-

Caracteristica del asta

Modelo

Accero Diámetro

5542-10 Inoxidable 12,7mm

5542-12 Inoxidable 12,7mm

4142-10 Inoxidable 12,7mm

4142-12 Inoxidable 12,7mm

5343 Inoxidable

5363 Inoxidable -

-

Longitud

10”

12”

10”

12”

-

-

Acabado uso

Liso y Estriado Asentamiento y restauración del filo

Liso y Estriado Asentamiento y restauración del filo

Liso y Estriado Asentamiento y restauración del filo

Liso y Estriado Asentamiento y restauración del filo

Liso

-

Asiento filo

Soporte de montaje

Material del mango

Polipropileno

Polipropileno

Aluminio

Aluminio

Polipropileno

-

Model

5343

5363

Steel

5542-10 Stainless

5542-12 Stainless

4142-10 Stainless

4142-12 Stainless

Stainless

Stainless

Shanke characteristics

Diameter Lenght

12,7mm

12,7mm

12,7mm

12,7mm

-

-

10”

12”

10”

12”

-

-

Finishing

Smooth Polish and Striated

Smooth Polish and Striated

Smooth Polish and Striated

Smooth Polish and Striated

Smooth

-

use

Knife edge alignment and recovering Polypropylene

Knife edge alignment and recovering Polypropylene

Knife edge alignment and recovering

Knife edge alignment and recovering

Alignment edge

Mounting bracket

Handled material

Aluminum

Aluminum

Polypropylene

-

Guarda de aço inox

Guardia en acero inoxidable

Guard in stainless steel

40 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 42

Cabo em alumínio

Mango en aluminio

Handled in aluminum

06/09/12 23:23

5542 10”

5542 12”

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

12

30

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

10

25

4142 10”

4142 12”

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

12

30

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

10

25

5363 suporte

M

A

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

Dupla função (lisa e estriada)

Función dual (liso y estriado)

Dual function (smooth polish and striated)

0

0

Dupla função (lisa e estriada)

Función dual (liso y estriado)

Dual function (smooth polish and striated)

0

0

Dupla função (lisa e estriada)

Función dual (liso y estriado)

Dual function (smooth polish and striated)

0

0

Dupla função (lisa e estriada)

Función dual (liso y estriado)

Dual function (smooth polish and striated)

0

0

5343 chaira Y

A

M

EN

TO

LA

LAN

ZA

M

4

10 0

0 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

5

13 cm pol

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 43

41

06/09/12 23:23

Protetores De chairas

PROTECTORES DE CHAIRAS / SHARPENER PROTECTOR

Principais Atributos:

aumenta a segurança durante a operação de chairamento, evitando o contato do fio da faca com a mão que segura a chaira.

evita a formação de sulcos no cabo da chaira, aumentando a vida útil da mesma.

aumenta a durabilidade do fio da faca, pois evita a batida do fio na luva da malha de aço durante o chairamento.

Colocação na chaira: Deve­se colocar o protetor 5165 dentro de um recipiente com água a uma temperatura de 85°c, por 5 minutos. este aquecimento dilatará o furo central, facilitando sua colocação na haste da chaira. após colocado, o furo central voltará ao diâmetro original firmando­se na haste da chaira.

Substituição: Quando o protetor estiver com vários sulcos, gerados por pequenas batidas do fio da faca, indicamos que o mesmo seja substituído por um novo, a fim de evitar acúmulo de resíduos e focos de contaminação.

Principales Atributos:

Aumenta la seguridad durante la operación de chaireado, evitando el

contacto del filo del cuchillo con la mano que sujeta la chaira.

Evita la formación de surcos en el mango de la chaira, aumentando

su vida útil.

Aumenta la durabilidad del filo del cuchillo, pues evita el golpe del filo

en el guante de malla de acero durante el chaireado.

Colocación en la chaira: Debe colocarse el protector 5165 dentro de un recipiente con agua a una temperatura de 85°C, por 5 minutos. Este calentamiento dilatará el agujero central, facilitando su colocación en el asta de la chaira. Después de colocado, el agujero central regresará a su diámetro original firmándose en el asta de la chaira.

Sustitución: Cuando el protector esté con varios surcos, generados por pequeños golpes del filo del cuchillo, indicamos sustituirlo por uno nuevo, para evitar acumulación de residuos y focos de contaminación.

Main Attributes:

Increases the safety during the sharpener operation, avoiding contact

with the knife edge with the hand that holds the sharpener.

Avoids groove formation in the sharpener handle, increasing its shelf

life.

Increases the knife edge durability avoiding it to hit in the steel mesh

glove during the sharpener.

Sharpener placing: There shall be placed the protector 5165 inside a recipient full of water at a temperature of 85°C for 5 minutes. This heating will dilate the central hole, making the placing in the sharpener shank easier. After placed, the central hole will come back to its original diameter establishing in the sharpener shank.

Replacement: When the protector has several grooves due to small hits in the knife’s edge, we shall indicate that it must be replaced by a new one, in order to avoid accumulation of residues and contaminated area.

5165

Furo Central

10mm, adequado para

Chairas Modelo

1128-10

agujero Central 12,5mm, adecuado para Chaira

Modelo 1128-10

12.5mm Central hole, designed for Sharpener model 1128-10

5165

Furo Central

12,5mm, modelos 5540,

5542 e 4142 em todos os tamanhos

agujero Central 12,5mm,

Modelos 5540, 5542 y 4142 en todos los tamaños

12.5mm Central hole, models 5540, 5542 and

4142 in all the sized

Pequeno / Pequeño / Small

10

4

4

10

0

0

0

0

Grande / Grande / Large

1

3 cm pol

Parte plana evita que a chaira role quando colocada sobre uma mesa

Parte plana evita que la chaira gire cuando se coloca sobre una mesa

Flat part prevents the chaira role when placed on a table

1

3 cm pol

Parte plana evita que a chaira role quando colocada sobre uma mesa

Parte plana evita que la chaira gire cuando se coloca sobre una mesa

Flat part prevents the chaira role when placed on a table

42 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 44 06/09/12 23:23

orientações e cUiDaDos

Cuidados necessários para garantir maior vida útil aos produtos Mundial

FACAS

DuRANTE o uSo E MANuSEIo:

1º – nunca segure a faca pela lâmina, pois aumenta o risco de acidentes;

2º – Procure utilizar os modelos indicados para a operação a ser realizada, buscando sempre uma melhora na relação custo x benefício e menor esforço na realização dos cortes;

3º – em cortes que exigem contato freqüente com osso, utilize facas afiadas com ângulo de

30°, pois aumenta a resistência a choques e torções do fio, inerentes ao processo de desossas;

4º – em refiles de carnes puras, onde não existe o contato com o osso, utilize facas afiadas com

ângulo de 15°, aumentando, assim, o poder de corte;

30º

Fio com maior durabilidade e resistência a impactos e torções. Indicado para operações de desossa.

5º – ao trazer a peça de carne a ser cortada para a posição de trabalho, evite pegá­la com a ponta da faca, eliminando o risco de cortar um colega de trabalho.

15º

Fio com maior poder de corte e penetração, realizando um corte suave.

Indicado para cortes de carnes puras (sem osso)

.

DuRANTE o TRANSPoRTE INTERNo:

1º – evite transitar com a faca na mão. Quando necessário, use a bainha e caso não possua, transporte a faca com a ponta para baixo e o braço junto ao tronco do corpo, segurando­a sempre firmemente pelo cabo;

2º – Jamais transite com mais de uma faca em uma única mão;

3º – Durante as trocas para higienização, utilize um carrinho apropriado para o transporte, evitando que os fios das facas batam uns contra os outros, tanto na entrega da faca, quanto no recolhimento.

DuRANTE A HIgIENIzAção:

1º – realizar a limpeza com água corrente e sabão neutro e/ou detergente;

2º – evitar o uso de produtos químicos oxidantes, principalmente a base de cloro;

3º – esterilizar conforme legislação recomendada (conforme decreto n° 1812 de 08/02/1996, pág 21 parágrafo 3.5.11

­ esterilizadores), deixando a faca imersa em água quente (85°c), por um período não inferior a 3 minutos (sugere­se, todavia, que o processo não supere 20 minutos);

4º – realizar a higienização e a esterilização evitando batidas entre os fios das facas, pois muitas ao retornarem, após 2 horas, devido a qualidade das facas profissionais da mundial, ainda estão em boas condições de uso, não necessitando a reafiação.

DuRANTE A AFIAção:

1º – evite queimar o fio da faca durante a afiação (visualizado através da alteração de cor que ocorre na zona do fio), pois a faca perde a sua eficiência de corte e de durabilidade;

2º – Quando a faca for bem afiada, aparecerá uma pequena rebarba em toda a extensão do fio. essa rebarba deve ser retirada na sala de afiação (nunca próximo a carne a ser cortada) e, para este propósito, utilize uma chaira ou faça o polimento do fio;

3º – o polimento do fio é realizado através de polias de feltro e pasta de polimento atóxica. isto deixará a faca com o corte mais suave;

4º – teste 100% das facas afiadas. isto garantirá que todas estarão em boas condições de fio quando retornarem à produção. Para verificar se a faca está em boa condição de afiação, realizar o corte de uma folha de papel ofício. a faca estará bem afiada quando cortar a folha de forma suave e eficiente, sem trancar ou cortar asperamente.

43

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 45 06/09/12 23:23

orientações e cUiDaDos chairas

DuRANTE A HIgIENIzAção DAS CHAIRAS:

1º – evitar o uso de produtos químicos oxidantes, principalmente a base de cloro;

2º – esterilizar conforme legislação recomendada (conforme decreto n° 1812 de 08/02/1996, pág 21 parágrafo 3.5.11

­ esterilizadores), deixando a chaira imersa em água quente (85°c), por um período não inferior a 3 minutos (sugere­se, todavia, que o processo não supere 20 minutos).

3º – após esterilização secar a chaira, mantendo­a seca durante todo o uso para obter uma maior vida útil do produto.

DuRANTE o MANuSEIo:

1º – “chairas em carbono”, nunca lixar a superfície da chaira, causando a remoção da camada protetora de cromo e a dureza obtida na camada cementada;

Camada cromo duro

A remoção da camada superficial de cromo, acelera o processo de oxidação das chairas.

A remoção da zona temperada inibe o funcionamento da chaira.

Chairas com haste inox possuem dureza da superfície até o núcleo da mesma, permitindo lixamentos sem danificar a funcionalidade do produto.

Zona temperada

2º – Pendurar somente através da argola ou do “rasgo” existente no cabo;

3º – utilizar chairas com duas polegadas maior do que a faca utilizada;

4º – Evitar batidas da haste e utilizações inadequadas;

5º – Trabalhar com a chaira seca.

DuRANTE o CHAIRAMENTo:

1º – observe o tamanho da chaira (2” maior do que a faca) e escolha adequadamente o modelo a ser utilizado;

2º – utilize o protetor de chaira, pois além de aumentar a segurança do usuário, evita formação de sulcos no cabo da chaira, decorrentes de possíveis batidas através do fio da faca;

3º – evite bater o fio da faca na haste da chaira, pois esta batida pode danificar o fio ao invés de recuperá­lo;

4º – não é necessário chairar com rapidez, e sim com eficiência. Para isso, observe o ângulo de fio da faca, respeitando sempre o ângulo de afiação;

5º – realize o chairamento da faca com cuidado, atenção e cautela, pois é neste momento em que ocorre o maior índice de acidentes nos frigoríficos, devido a não observação destas dicas.

DuRANTE o ARMAzENAMENTo:

1º – armazenar a chaira sempre limpa e seca;

2º – armazenar em locais desprovidos de umidade;

3º – evitar batidas em outras chairas.

sugere­se o uso da argola ou rasgo, para pendurá­la.

44 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 46 06/09/12 23:23

orientaciones Y cUiDaDos

Cuidados necesarios para garantizar mayor vida útil a los productos Mundial cUchillos

DuRANTE EL uSo Y MANEJo:

1º – nunca sujete el cuchillo por la lámina, pues aumenta el riesgo de accidentes;

2º – trate de utilizar los modelos indicados para la operación que realizará, buscando siempre una mejora en la relación costo vs beneficio y menor esfuerzo en la realización de los cortes;

30º

3º – en cortes que exigen contacto frecuente con hueso, utilice cuchillos afilados con ángulo de

30°, pues aumenta la resistencia a golpes y torsiones del filo, inherentes al proceso de deshuese;

Filo con mayor durabilidad y resistencia a impactos y torsiones. Indicado para operaciones de deshuese.

4º – en cortes de carnes puras, donde no existe contacto con el hueso, utilice cuchillos afilados con ángulo de 15°, aumentando su poder de corte;

5º – al traer la pieza de carne por cortar a la posición de trabajo, evite agarrarla con la punta del cuchillo, eliminando el riesgo de cortar un compañero de trabajo.

15º

Filo con mayor poder de corte y penetración, realizando un corte suave.

Indicado para cortes de carnes puras (sin hueso).

DuRANTE EL TRANSPoRTE INTERNo:

1º – evite transitar con el cuchillo en la mano. cuando sea necesario, use la vaina y en caso no tenga, transporte el cuchillo con la punta hacia abajo y el brazo pegado al tronco, sujetándola siempre firmemente por el mango;

2º – Jamás transite con más de un cuchillo en una única mano;

3º ­ Durante los cambios para higienización, utilice un carro apropiado para el transporte, evitando que los filos de los cuchillos se golpeen unos contra otros, tanto en la entrega del cuchillo, como en su retirada.

DuRANTE LA HIgIENIzACIÓN:

1º – realizar la limpieza con agua corriente y jabón neutro y/o detergente;

2º – evitar el uso de productos químicos oxidantes, principalmente a base de cloro;

3º – esterilizar conforme legislación recomendada (según el decreto n° 1812 del 08/02/1996, pág 21 párrafo 3.5.11

­ esterilizadores), dejando el cuchillo sumergido en agua caliente (85°c), por un período no inferior a 3 minutos (se recomienda, sin embargo, que el proceso no sobrepase 20 minutos);

4º – realizar la higienización y la esterilización evitando golpes entre los filos de los cuchillos, pues muchos al regresar, después de 2 horas, debido a la calidad de los cuchillos profesionales mundial, todavía están en buenas condiciones de uso, no necesitando afilarse.

DuRANTE EL AFILADo:

1º – evite quemar el filo del cuchillo durante el afilado (visualizado a través de la alteración de color que ocurre en la zona del filo), pues el cuchillo pierde su eficiencia de corte y de durabilidad;

2º – cuando el cuchillo esté bien afilado, aparecerá una pequeña rebaba en toda la extensión del filo. esa rebaba debe ser retirada en la sala de afilado (nunca próximo a la carne que se cortará) y, para este propósito, utilice una chaira o realice el pulimento del filo;

3º – el pulimento del filo se realiza a través de poleas de fieltro y pasta de pulimento atóxica. esto dejará el cuchillo con el corte más suave;

4º – Pruebe el 100% de los cuchillos afilados. eso garantizará que todos estarán en buenas condiciones de filo cuando regresen a la producción. Para verificar si el cuchillo está en buena condición de afilado, realizar el corte de una hoja de papel oficio. el cuchillo estará bien afilado cuando corte la hoja de forma suave y eficiente, sin trancar o cortar ásperamente.

45

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 47 06/09/12 23:23

orientaciones Y cUiDaDos chairas

DuRANTE LA HIgIENIzACIÓN DE LAS CHAIRAS:

1º – evitar el uso de productos químicos oxidantes, principalmente a base de cloro;

2º – esterilizar conforme legislación recomendada (según decreto n° 1812 del 08/02/1996, pág 21 párrafo 3.5.11 ­ esterilizadores), dejando la chaira sumergida en agua caliente (85°c), por un período no inferior a 3 minutos (se recomienda, sin embargo, que el proceso no sobrepase 20 minutos).

3º – Después de la esterilización, secar la chaira manteniéndola seca durante todo el uso para obtener una mayor vida útil del producto.

DuRANTE EL MANEJo:

1º – “chairas en carbono”,, nunca lijar la superficie de la chaira, causando la retirada de la capa protectora de cromo y la dureza obtenida en la capa cementada;

Capa cromo duro

La retirada de la capa superficial de cromo, acelera el proceso de oxidación de las chairas.

La retirada de la capa superficial de dureza

(cementación) inhibe el funcionamiento de la chaira.

Chairas con asta inoxidable tienen dureza de la superfície hasta el núcleo de la misma, permitiendo lijamento sin danificar la funcionalidade del producto.

Zona templada

2º – colgar solamente por la argolla o el “orificio” existente en mango;

3º – utilizar chairas con dos pulgadas mayor que el cuchillo utilizado;

4º – Evitar golpes del asta y utilizaciones inadecuadas;

5º – Trabajar con la chaira seca.

DuRANTE EL CHAIREADo:

1º – observe el tamaño de la chaira (2” mayor que el cuchillo) y elija adecuadamente el modelo que utilizará;

2º – utilice el protector de chaira, pues, además de aumentar la seguridad del usuario, evita formación de surcos en el mango de la chaira, resultantes de posibles golpes del filo del cuchillo;

3º – evite golpear el filo del cuchillo en el asta de la chaira, pues ese golpe puede dañar el filo en vez de recuperarlo;

4º – no es necesario chairear con rapidez, sino con eficiencia. Para ello, observe el ángulo de filo del cuchillo, pasando la chaira respetando ese ángulo de afilado;

5º – realice o chaireado del cuchillo con cuidado, atención y cautela, pues es en ese momento que ocurre el mayor índice de accidentes en los frigoríficos, a causa de la inobservancia de estas sugerencias.

DuRANTE EL ALMACENAMIENTo:

1º – almacenar la chaira siempre limpia y seca;

2º – almacenar en locales libres de humedad;

3º – evitar golpes en otras chairas.

se recomienda el uso de la argolla u orificio para colgarla.

46 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 48 06/09/12 23:23

orientations anD caUtions

Cautions needed to guarantee longer shelf-life to Mundial products

KniVes

DuRINg uSE AND HANDLINg:

1 st

– never hold a knife by the blade, because this increases the risk of accidents;

2 nd

– try to use the indicated models for the operation to be performed, always aiming to improve the benefit x cost rate and less effort in the cuts;

3 rd

– in cuts that demand frequent contact with bones, use sharp knives with angle of 30°, as it increases the choke and edge twisting resistance, inherent to deboning process;

4 th

– When trimming pure cuts, where there is not contact with the bone, use sharp knives with angle of 15°, thus, increasing cutting power;

5 th

– When you have to bring a piece to be cut to work position, avoid hold them on the blades, eliminating the accident risk to cut any co­worker.

30º

15º

Edge with higher durability and resistance to collisions and twistings. Indicated for deboning operations.

Edge with higher cutting and penetration power, performing a smooth cut. Indicated for pure meat cuts

(without bone).

DuRINg INTERNAL TRANSPoRTATIoN:

1st – avoid moving with the knife on hands. When necessary, use the sheath. if you don’t have one, keep the knife with the tip down and the arm close to you body, always holding it tight on the handle;

2nd – never move with more than one knife on a single hand;

3rd – During replacement for sanitation, use a proper car for transportation, avoiding to hit the knives handles against themselves, either when delivering or collecting the knife.

DuRINg SANITATIoN:

1 st

– Perform the cleaning with running water or detergent;

2 nd

– avoid the use of oxidant chemical products, mostly chlorine base ones.

3 rd

– sterilize as per recommended law (according to decree no. 1812 of 02/08/1996, paragraph 3.5.11 – sterilizer ), leaving the sharpener submersed in hot water (85°c), for a period not inferior to 3 minutes (however, it’s suggested that the process don’t exceed 20 minutes).

4 rd

­ Perform the sanitation and sterilization avoiding to hit the knives edge, because when many return after 2 hours, they are in good use conditions, due the quality of mundial professional knives, not requiring a new sharpening

DuRINg THE SHARPENINg:

1 st

– avoid burning the knife’s edge during the sharpening (visualizing through color alteration that happens in edge area), because the knife loses in cut efficiency and durability;

2 nd

– When the knife is well sharp, a small flash will appears in the whole extension of the edge. this flash will be removed in the sharpening room (never next to the pieces to be cut), for this use a sharpener in order to polish the edge;

3 rd

– the edge polishing is performed by felt wheels and nontoxic polish paste. this will give the knife a smooth cut;

4 th

– test 100% the sharpened knives. this will assure that all of them are in good conditions when returning to production. in order to verify if the knife is in good condition of sharpening, perform a cut in a paper sheet. the knife would be sharp when the cut were smooth and efficiency, not twining or cutting roughly.

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 49

47

06/09/12 23:23

orientations anD caUtions sharPener

DuRINg THE SHARPENER SANITATIoN:

1 st

– avoid the use of oxidant chemical products, mostly chlorine base ones.

2 rd

– sterilize as per recommended law (according to decree no. 1812 of 02/08/1996, paragraph 3.5.11 – sterilizer ), leaving the sharpener submerse in hot water (85°c), for a period not inferior to 3 minutes (however, it’s suggested that the process don’t exceed 20 minutes).

3 rd

– after the sterilization, dry the sharpener, keeping it dry throughout the use, in order to obtain a longer shelf life of the product.

DuRINg HANDLINg:

1 st

– “ carbon sharpeners”, never sandpaper the sharpener’s surface removing the chrome protection layer and the hardness obtained in the cemented layer.

hard chrome layer

Removal of the chrome superficial layer accelerates de sharpener’s oxidation process.

Removal of the hardness superficial layer inhibits the sharpener’s functioning.

Sharpners with stainless steel shank have hardness from the surface until the core, allowing sandpaper without any damage to the product functionality.

tempered Zone

2 nd

– Hang only by the ring or “opening” in the handle.

3 rd

– use sharpeners two inches longer than the knife used.

4 th – Avoid hitting the shank and inadequate uses.

5 th

– Work with dry sharpener.

DuRINg SHARPENINg:

1 st

– observe the size of the sharpener (2” longer than the knife) and choose the model to be used properly;

2 nd

– use the sharpener protector, as besides increasing user safety, it inhibits formation of grooves in the sharpener’s handle caused by eventual hits with the knife’s edge.

3 rd

– avoid hitting the knife’s edge on the sharpener’s shank, as this hit may damage the edge instead of restoring it.

4 th

– it’s not necessary to sharpen quickly, but with efficiency. for that, observe the knife’s edge angle, passing it on the knife, always respecting the same sharpening angle.

5 th

– sharpen the knife carefully, attention and precaution, as this is when most slaughterhouse accidents happen, due to the non observation of these tips.

DuRINg SToRAgE:

1 st

– always clean and dry the sharpener before storing.

2 nd

– store in humidity­free places.

3 rd

– avoid hitting other sharpeners.

the use of the ring or opening is suggested for handing the sharpener.

48 www.mundialsa.com

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 50 06/09/12 23:23

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 51 06/09/12 23:23

Manual Tecnico Facas 2012_B.indd 52 mundial s.a. Produtos de consumo rua Paul Zivi, 501 ­ ceP 94045­430

Distrito industrial ­ gravataí ­ rs ­ Brasil cnPJ 88.610.191/0039­27

DDg 0800­5412595 [email protected]

www.mundialsa.com

mundial argentina t.e./ fax 0054 11 5254­8283 [email protected]

www.eberleargentina.com.ar

munDiaL inc.

www.mundialusa.com

(800) 487­2224

©2008 mundial inc.

mundial co Limited

Hong Kong tel 852 2367 2688 fax 852 2369 7247 [email protected]

06/09/12 23:23

advertisement

Key Features

  • High carbon stainless steel blade
  • Ergonomic handle designed for small-sized hands
  • Sanitized antimicrobial protection
  • Blue polishing for increased rust protection
  • Available in four colors: white, yellow, blue, and green
  • NSF certified

Frequently Answers and Questions

What is the difference between the 5300 and 5500 lines?
The 5300 line is designed for professionals with smaller hands, while the 5500 line has a traditional handle.
What is Sanitized antimicrobial protection?
Sanitized is an antimicrobial protection that inhibits the growth of fungi and bacteria, ensuring greater hygiene.
What is the purpose of the blue polishing?
The blue polishing increases the blade's resistance to rust and oxidation.

Related manuals

Download PDF

advertisement