V2 Vega-C series Operation Manual
Below you will find brief information for VEGA-C VEGA120V-C, VEGA-C VEGA230V-C.VEGA-C is an electromechanical actuator with a built-in digital control unit for sliding doors, ideal for automating residential, commercial or industrial gates. The product features a user-friendly interface and comprehensive safety features, including obstacle detection and automatic learning of working times. With its compact design and easy installation, VEGA-C provides a reliable and durable solution for your gate automation needs.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
V2 ELETTRONICA SPA
Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050 [email protected] www.v2home.com
IL n. 235-A
EDIZ. 20/11/2006
Vega-C
(Pr.2.0)
I
ATTUATORE ELETTROMECCANICO 230V/120V PER PORTE BASCULANTI.
CENTRALE DIGITALE INCORPORATA
GB
230V/120V ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SLIDING DOORS.
BUILT-IN DIGITAL CONTROL UNIT
F
MOTOR ELECTROMECANICO 230V/120V PARA PUERTAS BASCULANTES.
ARMOIRE DE COMMANDE DIGITALE INTEGRE
D
ELEKTROMECHANISCHES STELLGLIED 230V/120V FÜR SCHWENKTÜRE.
DIGITALSTEUERUNG EINGEBAUT
E
MOTOREDUCTEUR ELECTROMECANIQUE 230V/120V POUR PORTES
BASCULANTES. CUADRO DE MANIOBRAS DIGITAL INCORPORADO.
I
INDICE
AVVERTENZE IMPORTANTI ...................................................5
CONFORMITÁ ALLE NORMATIVE ...........................................5
DATI TECNICI......................................................................5
OPERAZIONI PRELIMINARI ...................................................6
INSTALLAZIONE ..................................................................6
REGOLAZIONE DEI FINECORSA ............................................6
SBLOCCO DALL'INTERNO ....................................................6
SBLOCCO DALL'ESTERNO ...................................................6
DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ..........................................6
ALIMENTAZIONE .................................................................7
LUCI DI CORTESIA ..............................................................7
LAMPADA SPIA (WARNING LIGHT) ........................................7
FOTOCELLULE ....................................................................7
COSTE SENSIBILI ...............................................................7
STOP .................................................................................8
INGRESSO DI ATTIVAZIONE..................................................8
RICEVITORE AD INNESTO ....................................................8
ANTENNA ESTERNA ............................................................8
PANNELLO DI CONTROLLO ..................................................8
USO DEI TASTI DOWN MENU E UP
PER LA PROGRAMMAZIONE.................................................9
CONFIGURAZIONE VELOCE ..................................................10
CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALE ....................................10
LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI......................................17
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI OSTACOLI .....................18
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO...........................................18
TABELLA FUNZIONI PD11 ....................................................19
TABELLA COLLEGAMENTI ELETTRICI.....................................20
GB
INDEX
IMPORTANT REMARKS ........................................................21
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................21
TECHNICAL SPECIFICATIONS ...............................................21
PRELIMINARY OPERATIONS .................................................22
INSTALLATION ....................................................................22
ADJUSTMENT OF THE ENDS OF STROKE ..............................22
RELEASE FROM INSIDE.......................................................22
RELEASE FROM OUTSIDE....................................................22
DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT ..................................22
POWER SUPPLY ..................................................................23
COURTESY LIGHTS .............................................................23
WARNING LIGHT .................................................................23
PHOTOCELL .......................................................................23
SAFETY RIBBONS ...............................................................23
STOP .................................................................................24
ACTIVATION INPUT ..............................................................24
PLUG IN RECEIVER .............................................................24
EXTERNAL AERIAL ..............................................................24
CONTROL PANEL ................................................................24
USE OF DOWN MENU AND UP KEYS FOR PROGRAMMING .....25
QUICK CONFIGURATION ......................................................26
CONTROL UNIT CONFIGURATION..........................................26
READING OF CYCLE COUNTER.............................................33
OBSTACLE SENSOR OPERATION ..........................................34
OPERATION DEFECTS..........................................................34
PD11 FUNCTION TABLE.......................................................35
ELECTRIC CONNECTIONS TABLE ..........................................36
F
INDEX
IMPORTANT REMARKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DECLARATION DE CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DONNEE TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
OPERATIONS PRELIMINAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REGOLATION DES FIN COURSES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DEBLOCAGE DE L'INTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DEBLOCAGE DE L'EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DESCRIPTION DE LA CENTRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ALIMENTATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LUMIERES DE COURTOISIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
WARNING LIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PHOTOCELLULE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BARRES PALPEUSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ÉNTRÉE D'ACTIVATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RECEPTEUR EMBROCHABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ANTENNE EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PANNEAU DE CONTROLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EMPLI DES TOUCHES DOWN ET UP
POUR LA PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CONFIGURATION DE L'ARMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
LECTURE DU COMPTEURS DE CYCLES . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR OBSTACLES . . . . . . . . . 50
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TABLEAU FONCTIONS PD11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TABLEAU BRANCHEMENTS ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . 52
D
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE HINWEISE...........................................................53
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG................................................53
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ............................................53
VORBEREITUNG ..................................................................54
INSTALLATION ....................................................................54
EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE ....................................54
FREIGABE VON INNEN.........................................................54
FREIGABE VON AUSSEN......................................................54
BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE ..............................54
INSTALLATION ....................................................................55
STROMVERSORGUNG .........................................................55
INNENLEUCHTEN ................................................................55
WARNING LIGHT .................................................................55
FOTOZELLEN ......................................................................55
EMPFINDLICHE RIPPEN .......................................................55
STOP .................................................................................56
AKTIVIERUNGSEINGANG......................................................56
EINSTECKEMPFÄNGER ........................................................56
ÄUSSERE ANTENNE ............................................................56
STEUERPULT ......................................................................56
VERWENDUNG DER TASTEN
DOWN MENU UND UP ZUM PROGRAMMIEREN .....................57
SCHNELLKONFIGURATION ...................................................58
KONFIGURATION DER STEUERUNG ......................................58
ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS..........................................65
FUNKTION DES HINDERNISSENSORS ..................................66
FUNKTIONSSTÖRUNGEN .....................................................66
FUNKTIONSÜBERSICHT PD11..............................................67
ELEKTRISCHÄSVERBINDUNGSTABELLE ................................68
E
ÌNDICE
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............................................69
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD....................................69
DATOS TECNICOS ...............................................................69
OPERACIONES PRELIMINARES.............................................70
INSTALACION......................................................................70
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA ........................70
DESBLOQUEO DESDE EL INTERIOR .....................................70
DESBLOQUEO DESDE EL EXTERIOR .....................................70
DESCRIPCION DEL CUADRO ................................................70
INSTALACION......................................................................71
ALIMENTACION ...................................................................71
LUZ DE GARAJE..................................................................71
WARNING LIGHT .................................................................71
FOTOCELULAS ....................................................................71
BANDAS DE SEGURIDAD .....................................................71
STOP .................................................................................72
INGRESO DE ACTIVACIÓN ....................................................72
RECEPTOR ENCHUFABLE.....................................................72
ANTENA EXTERNA...............................................................72
PANEL DE CONTROL ...........................................................72
UTILIZACION DE LAS TECLAS DOWN, MENU Y UP
PARA LA PROGRAMACION ...................................................73
CONFIGURACION RAPIDA.....................................................74
CONFIGURACION DEL CUADRO ............................................74
LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS ..................................81
FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE OBSTÁCULOS ............82
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO.......................................83
TABLA CONEXIONES ELECTRICAS ........................................84
1
VE1
ACCESSORI - ACCESSORIES - ÉQUIPEMENTS - ZUBEHÖRTEILE - ACCESORIOS
VE2 VE3 VE4
Braccio telescopico diritto
Straight telescopic arm
Bras télescopique droit
Gerader Teleskoparm
Brazo telescópico recto
VE5 / VE6
Braccio telescopico curvo
Curved telescopic arm
Bras télescopique courbe
Gebogener Teleskoparm
Brazo telescópico curvo
VE7 / VE8
Braccio telescopico diritto con bussola
Straight telescopic arm with a compass
Bras télescopique droit avec douille
Gerader Teleskoparm mit
Buchse
Brazo telescópico recto con casquillo
Braccio telescopico curvo con bussola
Curved telescopic arm with a compass
Bras télescopique courbe avec douille
Gebogener Teleskoparm mit
Buchse
Brazo telescópico curvo con casquillo
VE9 / VE10
Coppia alberi di trasmissione con bussola (VE5 di lunghezza 1,5 m / VE6 di lunghezza 2 m)
Couple of drive shafts equipped with a compass (VE5 of 1,5 m length / VE6 of
2 m length)
Couple arbre de transmission avec douille (VE5 de longueur 1,5 m / VE6 de longueur 2 m)
Paar Antriebswellen mit Buchse
(VE5 Länge 1,5m / VE6 Länge 2m)
Pareja de tubos de transmisión con casquillo (VE5 de longitud 1,5 mt. /
VE6 de longitud 2 mt.)
Coppia alberi di trasmissione
(VE7 di lunghezza 1,5 m / VE8 di lunghezza 2 m)
Couple of drive shafts
(VE7 of 1,5 m length / VE8 of 2 m length)
Couple arbre de transmission
(VE7 de longueur 1,5 m / VE8 de longueur 2 m)
Paar Antriebswellen
(VE7 Länge 1,5m / VE8 Länge 2m)
Pareja de tubos de transmisión
(VE7 de longitud 1,5 mt. / VE8 de longitud 2 mt.)
2
Longherone di fissaggio
(VE9 di lunghezza 1,2 m / VE10 di lunghezza 1,8 m)
Fastening longitudinal member
(VE9 of 1,2 m length/ VE10 of 1,8 m length)
Longeron de fixage
(VE9 de longueur 1,2 m / VE10 de longueur 1,8 m)
Befestigungsholm
(VE9 Länge 1,2m / VE10 Länge 1,8m)
Bancada de fijación
(VE9 de longitud 1,2 mt. / VE10 de longitud 1,8 mt.)
VE11
VE12 VE13
VE14
Kit per sblocco dall'esterno con filo metallico
Outside unlock kit with wire
Kit pour déblocage externe avec fil métallique
Set für die Freigabe mit Eisendraht von außen
Kit para el desbloqueo desde el exterior con hilo metálico
Fig.1
Coppia di bussole
Couple of compasses
Couple de douilles
Paar Buchsen
Pareja de casquillos
Kit di fissaggio alla struttura
Frame fastening kit
Kit fixation à la structure
Set für die Freigabe von außen
Kit de fijación de los brazos a la estructura
Fig.2
Fig.3
Coppia di staffe guida tubo con boccola
Couple of tube drive brackets with bush
Couple d’étrieres support moteur con boccola
Paar Führungsleisten für das Rohr, mit Hülse
Pareja de soportes para el tubo con junta de plàstico
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
S1
P1
4
AVVERTENZE IMPORTANTI
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione contatta il
Servizio Clienti V2 al Numero Verde 800-134908 attivo dal lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.
CONFORMITÁ ALLE NORMATIVE
V2 ELETTRONICA SPA dichiara che gli attuatori della serie
VEGA-C sono conformi ai requisiti essenziali fissati dalle seguenti Direttive:
V2 ELETTRONICA si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso improprio o ad un’errata installazione.
m
Leggere attentamente il seguente manuale di istruzioni prima di procedere con l'installazione.
• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di automazioni.
• Nessuna delle informazioni contenute all'interno del manuale può essere interessante o utile per l'utilizzatore finale.
• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN CONFORMITÀ
VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:
EN 60204-1
(Sicurezza del macchinario, equipaggiamento elettrico delle macchine, parte 1: regole generali).
EN 12445
(Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate, metodi di prova).
EN 12453
(Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate, requisiti).
• L'installatore deve provvedere all'installazione di un dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di alimentazione. La normativa richiede una separazione dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
• Una volta effettuati i collegamenti sulla morsettiera, è necessario mettere delle fascette rispettivamente sui conduttori a tensione di rete in prossimità della morsettiera e sui conduttori per i collegamenti delle parti esterne
(accessori). In tal modo, nel caso di un distacco accidentale di un conduttore, si evita che le parti a tensione di rete possano andare in contatto con parti a bassissima tensione di sicurezza.
• Per la connessione di tubi rigidi e flessibili o passacavi utilizzare raccordi conformi al grado di protezione IP55 o superiore.
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e meccanico; deve essere eseguita solamente da personale qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine 98/37/EEC, allegato IIA).
• E’ obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure veicolari automatizzate: EN 12453, EN 12445, EN 12978 ed alle eventuali prescrizioni nazionali.
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola d’arte.
• La regolazione della forza di spinta della porta deve essere misurata con apposito strumento e regolata in accordo ai valori massimi ammessi dalla normativa EN 12453.
• Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da installare nei pressi dell’automazione (collegato all’ingresso
STOP della scheda di comando) in modo che sia possibile l’arresto immediato della porta in caso di pericolo.
• Collegare il conduttore di terra dei motori all'impianto di messa a terra della rete di alimentazione.
5
73/23/EEC
sicurezza elettrica
93/68/EEC
compatibilità elettromagnetica
99/05/EEC
direttiva radio
98/37/EEC
direttiva macchine
Nota: Dichiara che non è consentito mettere in servizio i dispositivi sopra elencati fino a che la macchina (porta automatizzata) sia stata identificata, marchiata CE e ne sia stata emessa la conformità alle condizioni della Direttiva
89/392/EEC e successive modifiche.
Il responsabile della messa in servizio deve fornire i seguenti documenti:
• Fascicolo tecnico
• Dichiarazione di conformità
• Marcatura CE
• Verbale di collaudo
• Registro della manutenzione
• Manuale di istruzioni ed avvertenze
Racconigi il 18/10/2006
Rappresentante legale V2 ELETTRONICA SPA
A. Livio Costamagna
DATI TECNICI
Alimentazione
Potenza nominale
Assorbimento da linea
Potenza assorbita
Corrente max motore
Condensatore
Velocità
Temperatura di lavoro
Grado di protezione
Ciclo di lavoro
Peso
Carico max accessori 24V
Fusibile di protezione
VEGA230V-C VEGA120V-C
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
280 W
2,5 A
575 W
2,5 A
8 µF
280 W
4,5 A
575 W
4,5 A
30 µF
1,6 Rpm 1,9 Rpm
-20 ÷ +50 °C -20 ÷ +50 °C
IP20
30 %
IP20
30 %
9 Kg
3W
5A
9 Kg
3W
8A
OPERAZIONI PRELIMINARI
Prima di procedere con l’installazione è fondamentale verificare i seguenti punti:
• la struttura della porta deve essere solida ed appropriata
• la porta si deve aprire e chiudere liberamente senza nessun punto di attrito.
• la porta deve essere adeguatamente bilanciata sia prima che dopo l'automatizzazione (eventualmente provvedere ad una regolazione dei contrappesi).
REGOLAZIONE DEI FINECORSA
Finecorsa di apertura: portare la porta basculante a circa 50 mm dalla massima apertura e regolare la camma di sinistra fino a far inserire il microinterruttore (fig. 9). Fissare la camma chiudendo la vite.
Finecorsa di chiusura: portare la porta basculante in posizione di chiusura e regolare la camma di destra fino a far inserire il microinterruttore (fig. 10).
Fissare la camma chiudendo la vite.
INSTALLAZIONE
Il motoriduttore VEGA-C è consigliato per l'automazione di porte basculanti fino a 9 m
2
.
1
Individuare l'asse braccio porta
α asse
ββ (asse di rotazione dell'albero di torsione dell'attuatore VEGA-C), parallelo ad
α, posizionato a
100 mm più in basso (fig. 1).
2
Posizionare VEGA-C in centro alla porta basculante e determinare i punti di fissaggio del longherone. Separare il motoriduttore dal longherone svitando i due bulloni, fissare il longherone alla porta e rimontare il motoriduttore.
3
Fissare la staffa di ancoraggio del braccio telescopico (cod.
VE13) sul traverso superiore della porta o a muro (fig 2).
4
Fissare il braccio telescopico (cod. VE1) sulla staffa di ancoraggio tramite gli appositi perni e seeger (cod. VE13).
ATTENZIONE: il braccio telescopico deve essere montato in modo da passare tra il montante e il braccio della porta senza nessun punto di attrito. Nel caso in cui non sia possibile per mancanza di spazio utilizzare gli appositi bracci curvi (cod. VE2).
5
Inserire il tubo di trasmissione con bussola nell'albero del motore e inserire la staffa con l'apposita boccola in plastica (cod. VE14) nell'altra estremità del tubo (Fig. 3).
6
Verificare che il tubo sia in posizione perfettamente orizzontale e perpendicolare al braccio telescopico, quindi tagliare la parte di tubo in eccesso (Fig. 4).
7
Portare la porta in posizione di massima apertura e tagliare la parte superiore
γγ 11 del braccio telescopico in modo tale che la parte inferiore
γγ 22 sporga di 100 mm dalla parte superiore (Fig. 5).
Riportare la porta in posizione di chiusura e tagliare la parte inferiore del braccio telescopico in modo che la parte interna
γγ 33 sia di 100 mm (Fig. 6).
8
Mantenendo la porta in posizione di chiusura saldare la base del tubo all'estremità libera della parte inferiore
γγ 22 del braccio telescopico (Fig. 7).
9
Inserire e fissare definitivamente il braccio telescopico sulla staffa di ancoraggio fissando i perni con i seeger in dotazione.
10 Fissare la staffa (cod. VE14), inserita precedentemente nel tubo, alla porta basculante (fig. 8).
11 Ripetere le operazioni descritte nei punti 3 ÷ 10 per l'altro lato della porta.
12 Sbloccare il motoriduttore e verificare che le manovre di apertura e chiusura della porta basculante risultino di facile esecuzione. In caso contrario riequilibrare la porta aumentando i contrappesi.
6
SBLOCCO DALL'INTERNO
Per sbloccare l'automazione dall'interno ruotare verso il basso la leva di sblocco S1 (fig. 14). Per ripristinare l'automazione riportare la leva S1 nella posizione di partenza.
SBLOCCO DALL'ESTERNO
Per sbloccare l'automazione dell'esterno è necessario installare l'apposito kit di sblocco (cod. VE11). Montare i vari componenti come rappresentato nelle figure 11, 12, 13, 14.
DESCRIZIONE DELLA CENTRALE
La centrale digitale PD11 è un innovativo prodotto V2, che garantisce sicurezza ed affidabilità per l'automazione di porte basculanti.
La progettazione della PD11 ha mirato alla realizzazione di un prodotto che si adatta a tutte le esigenze, ottenendo una centrale estremamente versatile che soddisfa tutti i requisiti necessari per un'installazione funzionale ed efficiente.
La PD11 è dotata di un display il quale permette, oltre che una facile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli ingressi; inoltre la struttura a menù permette una semplice impostazione dei tempi di lavoro e delle logiche di funzionamento.
Nel rispetto delle normative europee in materia di sicurezza elettrica e compatibilità elettromagnetica (EN 60335-1,
EN 50081-1 e EN 50082-1) è caratterizzata dal completo isolamento elettrico tra la parte di circuito digitale e quella di potenza.
Altre caratteristiche:
• Controllo automatico per la commutazione dei relè a correnti nulle.
• Regolazione della potenza con parzializzazione d'onda.
• Rilevamento degli ostacoli mediante monitoraggio della tensione nei condensatori di spunto.
• Apprendimento automatico dei tempi di lavoro.
• Ingressi dedicati per finecorsa.
• Test dei dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste e triac) prima di ogni apertura.
• Disattivazione degli ingressi di sicurezza tramite menu di configurazione: non occorre ponticellare i morsetti relativi alla sicurezza non installata, è sufficiente disabilitare la funzione dal relativo menu.
• Possibilità di bloccare la programmazione della centrale tramite la chiave opzionale CL1.
INSTALLAZIONE
L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata.
ALIMENTAZIONE
La centrale deve essere alimentata da una linea elettrica a
230V - 50Hz (120V - 50/60Hz per il modello PD11-120V), protetta con interruttore magnetotermico differenziale conforme alle normative di legge.
Collegare i cavi di alimentazione ai morsetti L e N della centrale PD11.
LUCI DI CORTESIA
Grazie all’uscita COURTESY LIGHT la centrale PD11 permette il collegamento di un utilizzatore (ad esempio la luce di cortesia o le luci da giardino), che viene comandato in modo automatico o tramite azionamento dall’apposito tasto trasmettitore.
L’uscita COURTESY LIGHT consiste in un semplice contatto
N.A. e non fornisce nessun tipo di alimentazione.
Collegare i cavi ai morsetti B1 e B2.
FOTOCELLULE
La centrale PD11 fornisce un’alimentazione a 24VAC per le fotocellule. I morsetti di alimentazione sono protetti da un fusibile elettronico che interrompe la corrente in caso di sovraccarico.
Le fotocellule sono attive solo durante la fase di chiusura e a richiesta a porta ferma. In caso di intervento la centrale riapre immediatamente la porta, senza attendere il disimpegno.
• Collegare i cavi di alimentazione dei trasmettitori delle fotocellule tra i morsetti J7 e J8 della centrale.
• Collegare i cavi di alimentazione dei ricevitori delle fotocellule tra i morsetti J6 e J7 della centrale.
• Collegare l’uscita dei ricevitori delle fotocellule tra i morsetti
J4 e J5 della centrale. Usare le uscite con contatto normalmente chiuso. m
ATTENZIONE:
• Se vengono installate più coppie di fotocellule le loro uscite devono essere collegate in serie.
• Se vengono installate delle fotocellule a riflessione, l'alimentazione deve essere collegata ai morsetti J7 e J8 della centrale per effettuare il test di funzionamento.
Inoltre la centrale PD11 ha una lampadina integrata che funziona come luce di cortesia (230V/120V - 40W max - E14).
COSTE SENSIBILI
La centrale PD11 è dotata di un ingresso per gestire le coste di sicurezza; l’intervento della costa fa invertire il movimento per 3 secondi, in apertura e/o in chiusura. Questo ingresso è in grado di gestire sia la costa classica con contatto normalmente chiuso, sia la costa a gomma conduttiva con resistenza nominale 8,2 kohm.
Collegare i cavi delle coste di sicurezza tra i morsetti J1 e J4 della centrale.
m
ATTENZIONE:
• Se si utilizzano più coste con contatto normalmente chiuso, le uscite devono essere collegate in serie.
• Se si utilizzano più coste a gomma conduttiva, le uscite devono essere collegate in cascata e solo l’ultima deve essere terminata sulla resistenza nominale.
LAMPADA SPIA (WARNING LIGHT)
Grazie all’uscita WARNING LIGHT la centrale PD11 permette di monitorare in tempo reale lo stato della porta, il tipo di lampeggio indica le quattro condizioni possibili:
FERMA
luce spenta
PAUSA
la luce è sempre accesa
APERTURA
la luce lampeggia lentamente (2Hz)
CHIUSURA
la luce lampeggia velocemente (4Hz)
L’uscita prevede il collegamento di una lampadina 24V. Il carico massimo deve essere compreso nei 3W disponibili per gli accessori. Collegare i cavi ai morsetti J7 e J9.
7
STOP
Per una maggiore sicurezza è possibile installare un interruttore che quando azionato provoca il blocco immediato della porta.
L’interruttore deve avere un contatto normalmente chiuso, che si apre in caso di azionamento. Se l’interruttore di stop viene azionato mentre la porta è aperta viene sempre disabilitata la funzione di richiusura automatica; per richiudere la porta occorre dare un comando di start (se la funzione di start in pausa è disabilitata, viene temporaneamente riabilitata per consentire lo sblocco della porta).
Collegare i cavi dell’interruttore di stop tra i morsetti J3 e J4 della centrale.
La funzione dell’interruttore di stop può essere attivata mediante un telecomando memorizzato sul canale 3 (vedere le istruzioni del ricevitore MR1).
INGRESSO DI ATTIVAZIONE
La centrale PD11 dispone di un ingresso di attivazione con contatto N.A. attivabile tramite il pulsante P1 (Fig. 14) presente sul coperchio del motore o tramite un trasmettitore (il pulsante deve essere memorizzato sul canale 1 del ricevitore MR1).
Per collegare un pulsante esterno esterno utilizzare i morsetti
J2 e J4.
PANNELLO DI CONTROLLO
Quando viene attivata l'alimentazione, la centrale verifica il corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti per 1,5 sec.
8.8.8.8. Nei successivi 1,5 sec. viene visualizzata la versione del firmware, ad esempio Pr 2.0.
Al termine di questo test viene visualizzato il pannello di controllo:
RICEVITORE AD INNESTO
La centrale PD11 è predisposta per l'innesto di un ricevitore della serie MR1 con architettura super-eterodina ad elevata sensibilità.
m
ATTENZIONE: Prima di eseguire le seguenti operazioni disalimentare la centrale di comando. Porre la massima attenzione al verso di innesto dei moduli estraibili.
Il modulo ricevitore MR1 ha a disposizione 4 canali ad ognuno dei quali è associato un comando della centrale PD11:
• CANALE 1 rt START
• CANALE 2 rt RISERVATO PER USI FUTURI
• CANALE 3 rt STOP
• CANALE 4 rt LUCI DI CORTESIA m
ATTENZIONE:
• Per la programmazione dei 4 canali e delle logiche di funzionamento leggere attentamente le istruzioni allegate al ricevitore MR1.
ANTENNA ESTERNA
Si consiglia di utilizzare l'antenna esterna modello ANS433 o ANSGP433 per garantire la massima portata radio.
Collegare il polo caldo dell’antenna al morsetto A2 della centrale e la calza al morsetto A1.
8
Il pannello di controllo (in stand-by) indica lo stato fisico dei contatti alla morsettiera e dei tasti di programmazione: se è acceso il segmento verticale in alto, il contatto è chiuso; se è acceso il segmento verticale in basso, il contatto è aperto (il disegno sopra illustra il caso in cui gli ingressi START, STOP,
FOTO, COSTA, FCA e FCC e sono stati collegati correttamente con la porta chiusa).
I punti tra le cifre del display indicano lo stato dei pulsanti di programmazione: quando si preme un tasto il relativo punto si accende.
Le frecce a destra del display indicano lo stato della porta:
• La freccia più in alto si accende quando la porta è in fase di apertura. Se lampeggia indica che l'apertura è stata causata dall'intervento di un dispositivo di sicurezza (costa o rilevatore di ostacoli).
• La freccia centrale indica che la porta è in pausa.
Se lampeggia significa che è attivo il conteggio del tempo per la chiusura automatica.
• La freccia più in basso si accende quando la porta è in fase di chiusura. Se lampeggia indica che la chiusura è stata causata dall'intervento di un dispositivo di sicurezza
(costa o rilevatore di ostacoli).
USO DEI TASTI DOWN MENU E UP PER LA
PROGRAMMAZIONE
La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene fatta in un apposito menu di configurazione a cui si accede e in cui ci si muove per mezzo dei tasti DOWN, MENU e UP posti al di sotto del display.
Impostazione dei menu di tempo
I menu di tempo permettono di impostare la durata di una funzione. Quando si entra in un menu di tempo viene visualizzato il valore attualmente impostato; la modalità di visualizzazione dipende dal valore impostato:
• I tempi inferiori al minuto vengono visualizzati in questo formato:
Ogni pressione del tasto UP fa aumentare il tempo impostato di mezzo secondo; ogni pressione del tasto down lo fa diminuire di mezzo secondo.
• I tempi compresi tra 1 e 10 minuti vengono visualizzati in questo formato:
Per attivare la modalità di programmazione mentre il display visualizza il pannello di controllo, tenere premuto il tasto MENU finchè sul display non compare la scritta dEF.
Il menu di configurazione consiste in una lista di voci configurabili; la sigla che compare sul display indica la voce attualmente selezionata. Premendo il tasto DOWN si passa alla voce successiva; premendo il tasto UP si ritorna alla voce precedente.
Premendo il tasto MENU si visualizza il valore attuale della voce selezionata e si può eventualmente modificarlo.
L'ultima voce di menu ( FinE) permette di memorizzare le modifiche effettuate e tornare al funzionamento normale della centrale. Per non perdere la propria configurazione è obbligatorio uscire dalla modalità di programmazione attraverso questa voce del menu.
m
ATTENZIONE: se non si effettua alcuna operazione per più di un minuto la centrale esce dalla modalità di programmazione senza salvare le impostazioni e le modifiche effettuate vengono perse.
Tenendo premuto il tasto DOWN le voci del menu di configurazione scorrono velocemente, finchè non viene visualizzata la voce FinE. Analogamente tenendo premuto il tasto UP le voci scorrono velocemente all’indietro finchè non viene visualizzata la voce dEF. In questo modo può essere aggiunta velocemente la fine o l’inizio della lista.
Esistono tre tipologie di voci di menu:
• Menu di funzione
• Menu di tempo
• Menu di valore
Impostazione dei menu di funzione
I menu di funzione permettono di scegliere una funzione tra un gruppo di possibili opzioni. Quando si entra in un menu di funzione viene visualizzata l’opzione attualmente attiva; mediante i tasti DOWN e UP è possibile scorrere le opzioni disponibili. Premendo il tasto MENU si attiva l’opzione visualizzata e si ritorna al menu di configurazione.
Ogni pressione del tasto UP fa aumentare il tempo impostato di 5 secondi; ogni pressione del tasto down lo fa diminuire di 5 secondi.
• I tempi superiori ai 10 minuti vengono visualizzati in questo formato:
Ogni pressione del tasto UP fa aumentare il tempo impostato di mezzo minuto; ogni pressione del tasto down lo fa diminuire di mezzo minuto.
Tenendo premuto il tasto UP si può aumentare velocemente il valore di tempo, fino a raggiungere il massimo previsto per questa voce. Analogamente tenendo premuto il tasto DOWN si può diminuire velocemente il tempo fino a raggiungere il valore 0.0”.
In alcuni casi l’impostazione del valore 0 equivale alla disabilitazione della funzione: in questo caso invece del valore
0.0” viene visualizzato no.
Premendo il tasto MENU si conferma il valore visualizzato e si ritorna al menu di configurazione.
Impostazione dei menu di valore
I menu di valore sono analoghi ai menu di tempo, ma il valore impostato è un numero qualsiasi.
Tenendo premuto il tasto UP o il tasto DOWN il valore aumenta o diminuisce lentamente.
9
CONFIGURAZIONE VELOCE
In questo paragrafo viene illustrata una procedura veloce per configurare la centrale e metterla immediatamente in opera. Si consiglia di seguire inizialmente queste istruzioni, per verificare velocemente il corretto funzionamento della centrale, del motore e degli accessori, e successivamente modificare la configurazione se qualche parametro non fosse soddisfacente.
Per la posizione delle voci all’interno del menu e per le opzioni disponibili per ciascuna voce, fare riferimento al paragrafo
“Configurazione della centrale”.
1. Richiamare una configurazione di default (voce dEF.).
2. Impostare le voci StoP, Foto, CoSt e FC.En in base alle sicurezze installate sulla porta.
3. Avviare il ciclo di autoapprendimento (voce APPr).
Quest’ultima operazione chiude il menu di configurazione e memorizza i parametri impostati.
Procedura di autoapprendimento:
• Se sono stati abilitati i finecorsa o il sensore di ostacoli, la porta viene attivata in chiusura fino a battuta o al raggiungimento del finecorsa di chiusura.
• Se NON sono stati abilitati i finecorsa o il sensore di ostacoli, occorre assicurarsi che quando la procedura viene avviata la porta sia completamente chiusa.
• La porta viene attivata in apertura fino a battuta o al raggiungimento del finecorsa di apertura.
• Se i sensori non sono abilitati, o se si verifica che non segnalano alla centrale la posizione, occorre dare un comando di START quando la porta ha raggiunto la posizione di massima apertura.
• La porta viene attivata in chiusura fino a battuta o al raggiungimento del finecorsa di chiusura.
• Se i sensori non sono abilitati, o se si verifica che non segnalano alla centrale la posizione, occorre dare un comando di START quando la porta ha raggiunto la posizione di chiusura.
m
ATTENZIONE: se la funzione ZONA D’OMBRA DELLA
FOTOCELLULA è attiva e sono soddisfatte le condizioni di funzionamento (finecorsa abilitati e funzione start in apertura disabilitata), un eventuale intervento della fotocellula durante l’autoapprendimento non fa riaprire la porta; la centrale imposta automaticamente i parametri della zona d’ombra in modo da disabilitare la fotocellula quando la porta transita nella posizione dove questa è intervenuta.
CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALE
In questo paragrafo viene illustrata passo passo la procedura per la configurazione di tutti i parametri di funzionamento della centrale PD11. E’ possibile fare una configurazione completa della centrale, seguendo tutti i passi della procedura, o selezionare solo le voci che interessano. In entrambi i casi per rendere attiva la nuova configurazione è indispensabile eseguire la corretta procedura di uscita tramite la voce FinE.
La centrale PD11 dispone di una procedura di autoapprendimento dei tempi di lavoro; è consigliabile perciò impostare inizialmente una configurazione standard (paragrafo precedente), eseguire l’autoapprendimento, e in seguito cambiare le voci che non soddisfano.
Caricamento dei valori di default
E’ possibile riportare il valore di tutte le voci di menu a un valore standard (vedere la tabella riassuntiva finale) con un solo comando.
Si no
Caricare i valori di default
Mantiene la configurazione impostata precedentemente (se la centrale è nuova i dati in memoria sono quelli di default)
Dopo aver caricato i valori di default è possibile scorrere le altre voci del menu e cambiare singolarmente ciascun parametro; uscendo dal menu di default viene selezionata automaticamente la prima voce successiva.
Tempo di apertura
In apertura il motore viene azionato per il tempo impostato; la centrale può interrompere l’apertura prima dell’esaurimento del tempo se viene rilevato un ostacolo o se interviene il fine corsa.
10
Tempo di chiusura
In chiusura il motore viene azionato per il tempo impostato; la centrale può interrompere l’apertura prima dell’esaurimento del tempo se viene rilevato un ostacolo o se interviene il fine corsa.
Per evitare che la porta non si chiuda completamente, è consigliabile impostare un tempo più lungo di quello di apertura t.AP.
Direzione motore
La centrale è impostata in modo che il motore giri nella direzione giusta per aprire e chiudere una porta garage tradizionale.
Se l’installazione richiede l’inversione della direzione di rotazione del motore, selezionare la voce inv.
Potenza Motore
Questo menù permette la regolazione della potenza del motore.
Il valore visualizzato rappresenta la percentuale rispetto alla massima potenza del motore.
Spunto
Quando la porta è ferma e si appresta ad entrare in movimento, viene contrastata dall'inerzia iniziale, di conseguenza se la porta è molto pesante c'è il rischio che non si muova.
Se viene attivata la funzione SPUNTO, per i primi 2 secondi di movimento la centrale ignora il valore Pot e comanda il motore alla massima potenza per vincere l’inerzia della porta.
Partenza soft (rallentata)
Se questa funzione è abilitata, nei primi secondi di movimento della porta la centrale comanda il motore a velocità ridotta, per avere una partenza più dolce.
11
Tempo rallentamento
Se questa funzione è abilitata, negli ultimi secondi di funzionamento la centrale comanda il motore a velocità ridotta, per evitare un urto violento contro il fermo. Il massimo tempo impostabile è t.AP.
m
ATTENZIONE:
• Se NON si usa la funzione di autoapprendimento dei tempi di lavoro,
è consigliabile disabilitare il rallentamento per misurare i tempi di apertura e chiusura, e abilitarlo dopo l’impostazione; la centrale tiene conto automaticamente dell’allungamento del tempo di lavoro causato dal rallentamento.
Start in apertura
Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se viene ricevuto un comando di Start durante la fase di apertura.
PAUS
la porta si ferma ed entra in pausa.
ChiU
la porta inizia immediatamente a richiudersi.
no
la porta continua ad aprirsi (il comando viene ignorato).
Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere l’opzione PAUS.
Per impostare la logica di funzionamento “apre sempre”, scegliere l’opzione no.
Start in chiusura
Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se viene ricevuto un comando di Start durante la fase di chiusura.
StoP
la porta si ferma e il ciclo viene considerato concluso.
APEr
la porta si riapre.
Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere l’opzione StoP.
Per impostare la logica di funzionamento “apre sempre”, scegliere l’opzione APEr.
Start in pausa
Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se viene ricevuto un comando di Start mentre la porta è aperta in pausa.
ChiU
la porta inizia a richiudersi.
no
Il comando viene ignorato.
Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere l’opzione ChiU.
Per impostare la logica di funzionamento “apre sempre”, scegliere l’opzione no.
Indipendentemente dall’opzione scelta, il comando di Start fa richiudere la porta se questa è stata bloccata con un comando di Stop o se non
è abilitata la richiusura automatica.
Chiusura automatica
Nel funzionamento automatico, la centrale richiude automaticamente la porta allo scadere di un tempo prefissato.
Se abilitato dal menu St.PA, il comando di Start permette di chiudere la porta anche prima dello scadere del tempo impostato.
Nel funzionamento semiautomatico, cioè se la funzione di chiusura automatica viene disabilitata portando il valore a zero (il display visualizza no), la porta può essere richiuso solo con il comando di
Start: in questo caso l’impostazione del menu St.PA viene ignorata.
Se durante la pausa viene ricevuto un comando di stop, la centrale passa automaticamente al funzionamento semiautomatico.
12
Chiusura dopo il transito
Nel funzionamento automatico, ogni volta che interviene una fotocellula durante la pausa, il conteggio del tempo di pausa ricomincia dal valore impostato in questo menù.
Analogamente, se la fotocellula interviene durante l’apertura, viene immediatamente caricato questo tempo come tempo di pausa.
Questa funzione permette di avere una rapida chiusura dopo il transito attraverso la porta, per cui solitamente si utilizza un tempo inferiore a
Ch.AU.
Se si imposta no viene utilizzato il tempo Ch.AU.
Nel funzionamento semiautomatico questa funzione non è attiva.
Pausa dopo il transito
Per rendere minimo il tempo in cui la porta rimane aperta, è possibile fare in modo che la porta in apertura si fermi non appena viene rilevato il passaggio davanti alle fotocellule. Se abilitato il funzionamento automatico, come tempo di pausa viene caricato il valore Ch.tr.
Luci di cortesia
Grazie all’uscita COURTESY LIGHT la centrale PD11 permette il collegamento di un utilizzatore (ad esempio la luce di cortesia o le luci da giardino), che viene comandato in modo automatico o tramite azionamento dall’apposito tasto trasmettitore. Inoltre la centrale PD11 ha una lampadina integrata che funziona come luce di cortesia.
t.LUC Il relè si chiude quando arriva un comando o telecomando di
Start o Start Pedonale e si apre dopo il tempo impostato. Se arriva un telecomando sul canale 4 si comporta nello stesso modo.
CiCL
Il relè rimane chiuso per tutta la durata del ciclo di apertura / chiusura. Se arriva un telecomando sul canale 4 rimane chiuso per il tempo impostato alla voce T.LUC.
AUS
uscita ausiliaria con logica di funzionamento impostabile
In quest’ultimo caso l’uscita COURTESY LIGHT diventa un’uscita ausiliaria alla quale è possibile associare una delle seguenti logiche di funzionamento:
tiM
TIMER: il relè si chiude quando arriva un telecomando sul canale 4 e si apre dopo il tempo impostato.
biSt BISTABILE: il relè cambia stato ogni volta che arriva un telecomando sul canale 4.
Mon MONOSTABILE: il relè rimane chiuso fintanto che arriva il segnale del telecomando sul canale 4.
Funzione dell’ingresso di Start
Questo menù permette di scegliere la modalità di funzionamento dell’ingresso di attivazione.
StAn
Funzionamento standard dell’ingresso di Start secondo le impostazioni dei menu.
no
L’ingresso di Start da morsettiera è disabilitato. Il ciclo può essere attivato solo via radio.
13
Ingresso Stop
Questo menù permette di selezionare le funzioni associate al comando di STOP.
no
L’ ingresso STOP è disabilitato.
Non è necessario ponticellare con il comune.
ProS
Il comando di STOP ferma la porta: al successivo comando di START la porta riprende il moto nella direzione precedente.
InvE
Il comando di STOP ferma la porta: al successivo comando di START la porta riprende il moto nella direzione opposta alla precedente.
NOTA: durante la pausa il comando di STOP ferma il conteggio del tempo di pausa, il successivo comando di START richiuderà sempre la porta.
Ingresso fotocellule
Questo menù permette di abilitare l’ingresso per le fotocellule
(vedere il paragrafo installazione).
no
Ingresso disabilitato (la centrale lo ignora).
Non è necessario ponticellare con il comune.
CF.CH
Ingresso abilitato anche a porta ferma: la manovra di apertura non inizia se la fotocellula è interrotta.
CH
Ingresso abilitato solo in chiusura.
ATTENZIONE: se si sceglie questa opzione è necessario disabilitare il test delle fotocellule.
Test dei dispositivi di sicurezza
Per garantire una maggior sicurezza per l’utente, la centrale opera, prima che inizi ogni ciclo di operazione normale, un test di funzionamento sui dispositivi di sicurezza. Se non ci sono anomalie funzionali la porta entra in movimento. In caso contrario resta ferma e il lampeggiante si accende per 5 secondi. Tutto il ciclo di test dura meno di un secondo.
no
Funzione non attiva
Foto
Test abilitato solo per le fotocellule
CoSt
Test abilitato solo per le coste di sicurezza
Ft.Co
Test abilitato sia per le fotocellule che per le coste di sicurezza m
ATTENZIONE: V2 ELETTRONICA consiglia di mantenere attivo il
TEST delle fotocellule al fine di garantire una maggior sicurezza del sistema.
m
ATTENZIONE: Il test delle coste è possibile solo se è installata una centralina predisposta per questa funzione.
Se si usano coste del tipo a gomma conduttiva non bisogna abilitare il test, in quanto la centrale ne verifica continuamente la funzionalità.
14
Zona d'Ombra della Fotocellula
In alcune installazioni può succedere che la porta passi davanti alle fotocellule, interrompendone il raggio. In questo caso la porta non potrebbe completare il ciclo di chiusura. Con questa funzione è possibile disabilitare temporaneamente le fotocellule, in modo da permettere il passaggio della porta. Il tragitto della porta durante il quale le fotocellule non sono attive è misurato in secondi dall'inizio della chiusura partendo dalla posizione di massima apertura.
I limiti della zona d'ombra vengono impostati automaticamente durante il ciclo di autoapprendimento
(vedi paragrafo pag. 10), purchè la funzione sia stata preventivamente abilitata impostando un tempo qualunque nei menu i.ShA e F.ShA (anche 0.0”).
Se occorre impostare i limiti manualmente, seguire la seguente procedura: quanti secondi interviene la fotocellula.
• Impostare nel menù i.ShA un tempo leggermente inferiore e nel menù F.ShA un tempo leggermente superiore.
• Nel tempo compreso tra i.ShA e F.ShA le fotocellule non saranno attive durante la fase di chiusura e quindi non saranno sentite dalla centrale.
m
ATTENZIONE: Questa funzione è attiva solo se i finecorsa sono abilitati e se la funzione START IN APERTURA è disabilitata.
m
ATTENZIONE: Un uso incauto di questa funzione può pregiudicare la sicurezza d'uso della porta. V2 consiglia:
• Utilizzare questa funzione solo nei casi in cui sia veramente inevitabile il passaggio della porta davanti alle fotocellule.
• Impostare i limiti della zona d'ombra più stretti possibile, compatibilmente con i margini necessari per compensare le possibili diversità di velocità della porta.
• Con la funzione disabilitata aprire completamente la porta, quindi attivare la chiusura e misurare dopo
Ingresso Costa Sensibile
Questo menù permette di abilitare l’ingresso per le coste sensibili e di impostarne la logica di funzionamento (vedere il paragrafo installazione).
no
Ingresso disabilitato (la centrale lo ignora).
Non è necessario ponticellare con il comune.
StAn
Ingresso abilitato per le coste semsibili standard con contatto normalmente chiuso.
rESi
Ingresso abilitato per le coste a gomma conduttiva con resistenza nominale 8,2 kohm.
Dopo aver selezionato il tipo di costa bisogna indicare in quale fase del ciclo la si vuole abilitare:
AP.Ch
AP
Ch
Ingresso abilitato sia in apertura che in chiusura
Ingresso abilitato solo in apertura
Ingresso abilitato solo in chiusura
Ingresso Finecorsa
La centrale PD11 permette il collegamento di due finecorsa meccanici
(contatto normalmente chiuso) che vengono attivati dal movimento della porta e indicano alla centrale la posizione di completa apertura o chiusura.
no
Ingressi disabilitati (la centrale li ignora).
Non è necessario ponticellare con il comune.
StoP
Ingressi abilitati: la porta si ferma in corrispondenza del finecorsa.
rALL
Ingressi abilitati: la porta inizia la fase di rallentamento
(menu t.rAL) in corrispondenza del finecorsa.
15
Antislittamento
Quando una manovra di apertura o chiusura viene interrotta con un comando o per intervento della fotocellula, il tempo impostato per la manovra opposta sarebbe eccessivo, e perciò la centrale aziona il motore solo per il tempo necessario a recuperare lo spazio effettivamente percorso. Questo potrebbe non essere sufficiente, in particolare con cancelli molto pesanti, perché a causa dell’inerzia al momento dell’inversione la porta percorre ancora un tragitto nella direzione iniziale di cui la centrale non è in grado di tenere conto.
Se dopo un’inversione la porta non ritorna esattamente al punto di partenza, è possibile impostare un tempo di antislittamento che viene aggiunto al tempo calcolato dalla centrale per recuperare l’inerzia.
m
ATTENZIONE: Se la funzione ASM è disabilitata, la manovra di inversione prosegue fin quando la porta non va in battuta. In questa fase la centrale non attiva il rallentamento prima del raggiungimento del fermo e ogni ostacolo incontrato dopo l’inversione viene considerato finecorsa.
Abilitazione del Sensore di Ostacoli
Questo menù permette la regolazione della sensibilità del sensore di ostacoli su 10 livelli. Se si imposta il valore 0 i sensori sono disabilitati, aumentando il valore la sensibilità aumenta.
La centrale regola automaticamente il sensore sul livello più adatto in base alla potenza impostata.
Se si ritiene che l'intervento di sicurezza non sia abbastanza veloce si può aumentare leggermente il livello di sensibilità.
Se la porta si ferma anche in assenza di ostacoli si può diminuire leggermente il livello di sensibilità.
(Vedere il paragrafo "Funzionamento del Sensore di Ostacoli" più avanti).
Visualizzazione dei contatori
Questo menu permette di visualizzare il contatore dei cicli di apertura completati e di impostare gli intervalli di manutenzione.
(Vedere il paragrafo “Lettura del contatore di cicli” più avanti).
Apprendimento automatico dei tempi di lavoro
Questo menù attiva una procedura che consente alla centrale di rilevare autonomamente la durata ottimale dei tempi di lavoro (vedere il paragrafo “Configurazione veloce”).
Scegliendo l’opzione Go il menu di configurazione viene chiuso e inizia il ciclo di apprendimento.
16
LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI
La centrale PD11 tiene il conto dei cicli di apertura della porta completati e, se richiesto, segnala la necessità di manutenzione dopo un numero prefissato di manovre.
Sono disponibili due contatori:
• Totalizzatore non azzerabile dei cicli di apertura completati
(opzione “ tot” della voce “Cont”)
• Contatore a scalare dei cicli che mancano al prossimo intervento di manutenzione (opzione “SErv” della voce
“ Cont”). Questo secondo contatore può essere programmato con il valore desiderato.
Lo schema di fianco illustra la procedura per leggere il totalizzatore, leggere il numero di cicli mancanti al prossimo intervento di manutenzione e programmare il numero di cicli mancanti al prossimo intervento di manutenzione (nell’esempio la centrale ha completato 12451 cicli e mancano 1322 cicli al prossimo intervento.
L’area 1 rappresenta la lettura del conteggio totale di cicli completati: con i tasti Up e Down è possibile alternare la visualizzazione delle migliaia o delle unità.
L’area 2 rappresenta la lettura del numero di cicli mancanti al prossimo intervento di manutenzione: il valore è arrotondato alle centinaia.
L’area 3 rappresenta l’impostazione di quest’ultimo contatore: alla prima pressione del tasto Up o Down il valore attuale del contatore viene arrotondato alle migliaia, ogni pressione successiva fa aumentare o diminuire l’impostazione di 1000 unità. Il conteggio precedentemente visualizzato viene perduto.
m
ATTENZIONE: le operazioni di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
La segnalazione viene ripetuta all’inizio di ogni ciclo di apertura, finchè l’installatore non accede al menu di lettura e impostazione del contatore, programmando eventualmente il numero di cicli dopo il quale sarà nuovamente richiesta la manutenzione. Se non viene impostato un nuovo valore (cioè il contatore viene lasciato a zero), la funzione di segnalazione della richiesta di manutenzione è disabilitata e la segnalazione non viene più ripetuta.
Fine Programmazione
Questo menù permette di terminare la programmazione (sia predefinita che personalizzata) salvando in memoria i dati modificati.
no
Si
ulteriori modifiche da effettuare, non uscire dalla programmazione.
modifiche terminate: fine programmazione, il display visualizza il pannello di controllo.
I DATI IMPOSTATI SONO STATI SALVATI IN MEMORIA: LA CENTRALE
È ORA PRONTA PER L'UTILIZZO.
17
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI OSTACOLI
La centrale PD11 è dotata di un sofisticato sistema che permette di rilevare se il movimento della porta è impedito da un ostacolo. La sensibilità di questo sistema può essere regolata attraverso il menu Sens: maggiore è il valore impostato, più tempestivo è l’intervento della centrale in caso di ostacolo; impostando il valore 0 si disabilita il rilevamento degli ostacoli.
m
ATTENZIONE: qualunque sia la sensibilità impostata, il sistema rileva l’ostacolo solo se la porta viene fermata; non vengono rilevati ostacoli che frenano la porta senza riuscire a fermarla. Inoltre il sistema di rilevamento non funziona quando la porta si muove a velocità ridotta.
Il comportamento della centrale in caso di rilevamento di un ostacolo dipende dall’impostazione del menu t.rAL e dall’istante in cui l’ostacolo viene rilevato.
Rallentamento disabilitato
Il motore, quando viene rilevato un ostacolo, cessa di spingere e per una frazione di secondo viene comandato in direzione inversa, per non lasciare sotto sforzo gli ingranaggi.
Se l’ostacolo viene rilevato negli ultimi 3 secondi di chiusura, non viene fatta l’inversione per evitare che la porta non completi la chiusura.
Rallentamento abilitato
Il rilevamento viene effettuato solo se la porta, nel momento in cui incontra l'ostacolo, si sta muovendo a velocità normale.
La porta si ferma e viene comandato in direzione inversa per 3 secondi per liberare l’ostacolo. Il successivo comando di Start fa riprendere il movimento nella direzione precedente.
Se è già iniziato il rallentamento l’ostacolo non viene rilevato; questa situazione non è pericolosa in quanto nel movimento rallentato il motore spinge sull’ostacolo con potenza molto ridotta.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
In questo paragrafo vengono elencate alcune anomalie di funzionamento che si possono presentare, ne viene indicata la causa e la procedura per porvi rimedio.
Il led MAINS non si accende
Significa che manca tensione sulla scheda della centrale PD11.
1. Assicurarsi che non vi sia un’interruzione di tensione a monte della centrale.
2. Prima di agire sulla centrale, togliere corrente tramite il sezionatore installato sulla linea di alimentazione e rimuovere il morsetto di alimentazione.
3. Controllare se il fusibile F1 è bruciato. In questo caso, sostituirlo con uno di pari valore.
Il led OVERLOAD è acceso
Significa che è presente un sovraccarico sull’alimentazione degli accessori.
1. Rimuovere la parte estraibile contenente i morsetti da P1 a
P14. Il led OVERLOAD si spegne.
2. Eliminare la causa del sovraccarico.
3. Reinnestare la parte estraibile della morsettiera e verificare che il led non si accenda nuovamente.
Errore 1
All’uscita dalla programmazione sul display appare la scritta:
Errore 2
Quando viene dato un comando di start la porta non si apre e sul display appare la scritta:
Significa che è fallito il test del triac.
Prima di inviare la centrale alla V2 Elettronica per la riparazione, assicurarsi che il motore sia correttamente collegato.
Errore 3
Quando viene dato un comando di start la porta non si apre e sul display appare la scritta:
Significa che è fallito il test delle fotocellule.
1. Assicurarsi che nessun ostacolo abbia interrotto il fascio delle fotocellule nel momento in cui è stato dato il comando di start.
2. Assicurarsi che le fotocellule che sono state abilitate da menu siano effettivamente installate.
3. Assicurarsi che le fotocellule siano alimentate e funzionanti: interrompendo il fascio si deve sentire lo scatto del relè.
Errore 4
Quando viene dato un comando di start la porta non si apre (o si apre solo parzialmente) e sul display appare la scritta:
Significa che il finecorsa è danneggiato o il cablaggio che collega il sensore alla centrale di comando è stato interrotto.
Sostituire il sensore finecorsa o parte del cablaggio danneggiato. Se l’errore persiste inviare la centrale di comando alla V2 Elettronica per la riparazione.
Errore 5
Quando viene dato un comando di start la porta non si apre e sul display appare la scritta:
Significa che è fallito il test delle coste (se si usano coste a gomma conduttiva il test viene eseguito anche se non è stato attivato nel menù test).
Verificare la connessione delle coste.
Errore 9
Quando si cerca di modificare le impostazioni della centrale sul display compare la scritta:
Significa che la programmazione è stata bloccata con la chiave di blocco programmazione (cod. CL1).
Per procedere con la modifica delle impostazioni è necessario inserire nel connettore interfaccia ADI la stessa chiave usata per attivare il blocco programmazione.
Significa che non è stato possibile salvare i dati modificati.
Questo malfunzionamento non è rimediabile dall’installatore.
La centrale deve essere inviata alla V2 Elettronica per la riparazione.
18
TABELLA FUNZIONI PD11
DISPLAY DATI dEF.
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn t.P.So
t.raL
St.AP
St.Ch
St.PA
Ch.AU
Ch.tr
PA.tr
LUCI
Strt
StoP
Foto tESt
ShAd
CoSt
DESCRIZIONI no
Si
Mantiene la configurazione impostata precedentemente
Carica i valori di default
0.0" ÷ 2.0'
Tempo apertura
0.0" ÷ 2.0'
Tempo chiusura
nor inv
Direzione motore
- Direzione di rotazione del motore normale per porte garage tradizionali
- Inverte la direzione di rotazione del motore
30 ÷ 100%
Potenza motore
no / Si
Avvio dei motori al massimo della potenza
0.5" ÷ 3.0"
Tempo di partenza rallentata
no
- Partenza rallentata disabilitata
0.5"÷22.5"
Tempo di rallentamento
no
- Rallentamento disabilitato
no
ChiU
PAUS
Start in apertura.
- Il comando START non è sentito.
- la porta richiude.
Stop
APEr
- la porta va in pausa.
Start in chiusura.
- la porta conclude il ciclo.
- la porta riapre.
no
ChiU
Start in pausa.
- Il comando di START non è sentito.
- la porta richiude.
no
Richiusura automatica
- La richiusura automatica non è attiva (corrisponde al valore 0)
0.5"÷ 20.0'
- la porta richiude dopo il tempo impostato
no
Chiusura dopo il transito
- Chiusura dopo il transito disabilitata (carica Ch.AU)
0.5"÷ 20.0'
- la porta richiude dopo il tempo impostato
no / Si
Pausa dopo il transito
t.LUC
CiCL
AUS tiM biSt
Mon
Luci di cortesia
- Temporizzate (da 0 a 20’)
- Accese per tutta la durata del ciclo
- Uscita ausiliaria
- Uscita ausiliaria relè temporizzata da 0 a 20’
- Uscita ausiliaria relè bistabile
- Uscita ausiliaria relè monostabile
no
StAn no invE
ProS
CFCh no
Ch no
Foto
CoSt
Ft.Co
no
F.ShA
i.ShA
no rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
Ingressi di start
- Funzionamento standard
- Ingressi da morsettiera disabilitati
Ingresso di STOP.
- L’ingresso è disabilitato: il comando di STOP non è sentito
- Il comando di STOP ferma la porta: lo START successivo inverte il moto
- Il comando di STOP ferma la porta: lo START successivo non inverte il moto
Ingresso fotocellula
- Funziona come fotocellula attiva in chiusura e con porta ferma
- Disabilitato
- Funziona come fotocellula attiva solo in chiusura
Test dei dispositivi di sicurezza
- Funzione non attiva
- Test abilitato solo per le fotocellule
- Test abilitato solo per le coste di sicurezza
- Test abilitato sia per le fotocellule che per le coste di sicurezza
Zona d'ombra della fotocellula
- Funzione disabilitata
- Tempo di fine disabilitazione
- Tempo di inizio abilitazione
Ingresso costa sensibile
- Ingresso disabilitato (la centrale lo ignora)
- Ingresso abilitato per le coste a gomma conduttiva
- Ingresso abilitato per le coste semsibili standard con contatto
Ingresso abilitato sia in apertura che in chiusura
Ingresso abilitato solo in apertura
Ingresso abilitato solo in chiusura
StAn no
CHCh no no no
StoP
ChiU no no
1’00
DEFAULT no
MEMO
DATI
22.5"
23.5" nor
60 no
1.5"
6.0"
PAUS
DISPLAY DATI
FC.En
ASM
SEnS
Cont
APPr
FinE
DESCRIZIONI no rALL
StoP
Ingressi finecorsa
- Ingresso disabilitato (la centrale lo ignora)
- Ingresso abilitato: la porta inizia la fase di rallentamento (menu t.rAL) in corrispondenza del finecorsa
Ingresso abilitato: la porta si ferma in corrispondenza del finecorsa.
0.5” ÷ 2.0'
Antislittamento
no
- Funzione disabilitata
0 ÷ 10
Livello del sensore di ostacoli
Visualizzazione dei contatori
tot.
Man
- Numero totale di cicli completati (visualizza le migliaia o le unità)
- Numero di cicli prima della prossima richiesta di manutenzione (numero arrotondato alle centinaia, impostabile a step di 1000; se si imposta 0 la richiesta è disabilitata e viene visualizzato no)
no
Go no
Si
Apprendimento automatico dei tempi di lavoro
- Funzione disabilitata
- Avviamento della procedura di auto apprendimento
Fine programmazione.
- Non esce dal menu di programmazione
- Esce dal menu di programmazione memorizzando i parametri impostati
DEFAULT
StoP
1.0”
5 tot no no
MEMO
DATI
TABELLA COLLEGAMENTI ELETTRICI
A1
A2
J1
J2
Schermatura antenna
Centrale antenna
Costa sensibile.
Contatto N.C. o costa a gomma resistiva
Comando di apertura per il collegamento di dispositivi tradizionali con contatto N.A.
Comando di STOP. Contatto N.C.
J3
J4
J5
J6 - J7
J7 - J8
J7 - J9
B1 - B2
L
Comune (-)
Fotocellula. Contatto N.C.
Uscita alimentazione 24VAC per fotocellule ed altri accessori
Alimentazione TX fotocellule per Test funzionale
Warning light
Luci di cortesia
Fase alimentazione 230VAC / 120VAC
N
Neutro alimentazione 230VAC / 120VAC
F1
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
MAINS
Segnala che la centrale è alimentata
OVERLOAD
Segnala un sovraccarico sull’alimentazione degli accessori
OP
Apertura in corso
PA
Pausa (porta aperta)
CL
Chiusura in corso
20
IMPORTANT REMARKS
For any installation problem please contact our Customer
Service at the number +39-0172.812411 operating Monday to
Friday from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.
V2 has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.
m
Please read this instruction manual very carefully before installing and programming your PD11 control unit.
• This instruction manual is only for qualified technicians, who specialize in installations and automations.
• The contents of this instruction manual do not concern the end user.
• Every programming and/or every maintenance service should be done only by qualified technicians.
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE
WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1
(Machinery safety. electrical equipment of machines, part 1: general rules)
EN 12445
(Safe use of automated locking devices, test methods)
EN 12453
(Safe use of automated locking devices, requirements)
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment from the power supply.
The standards require a separation of the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
DECLARATION OF CONFORMITY
V2 ELETTRONICA SPA declares that the series of VEGA-C actuators are in conformity with the provisions of the following
EC directives:
73/23/EEC
93/68/EEC
99/05/EEC
98/37/EEC
electrical safety electromagnetic compatibility radio directive machine directive
Note: Declares that the above mentioned devices may not be operated until the machine (automated door) is identified, CElabeled, and declared to be compliant to the specifications of
Directive 89/392/EEC and following modifications.
The person in charge for the machine start-up must provide the following records:
• Technical specification paper
• Declaration of conformity
• CE-labeling
• Testing record
• Maintenance record
• Operation manual and directions
Racconigi 18/10/2006
V2 ELETTRONICA SPA legal representative
A. Livio Costamagna
• After making connections on the terminal board, use one hose clamp to fix dangerous voltage wires near the terminal board and another hose clamp to fix safety low voltage wires used for accessories connection; this way, in case of accidental detachment of a conducting wire, dangerous voltage parts will not come into contact with safety low voltage ones.
• The plastic case has an IP55 insulation; to connect flexible or rigid pipes, use pipefittings having the same insulation level.
• Installation requires mechanical and electrical skills, therefore it shall be carried out by qualified personnel only, who can issue the Compliance Certificate concerning the whole installation (EEC Machine Directive 89/392, Annex IIA).
• The automated vehicular gates shall comply with the following rules: EN 12453, EN 12445, EN 12978 as well as any local rule in force.
• Also the automation upstream electric system shall comply with the laws and rules in force and be carried out workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured by means of a proper tool and adjusted according to the max. limits, which EN 12453 allows.
• We recommend to make use of an emergency button, to be installed by the automation (connected to the control unit STOP input) so that the door may be immediately stopped in case of danger.
• Always remember to connect the earth according to current standards (EN 60335-1, EN 60204-1).
21
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Power supply
Nominal power
Line absorption
Absorbed power
Full load current
Capacitor
Average speed
Working temperature
Protection
Working cycle
Motor weight
Max accessories load 24V
Protection fuse
VEGA230V-C VEGA120V-C
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
280 W 280 W
2,5 A
575 W
2,5 A
8 µF
4,5 A
575 W
4,5 A
30 µF
1,6 Rpm 1,9 Rpm
-20 ÷ +50 °C -20 ÷ +50 °C
IP20
30 %
IP20
30 %
9 Kg
3W
5A
9 Kg
3W
8A
PRELIMINARY OPERATIONS
Before installing VEGA-C ratiomotor, please check the following basic points:
• The door structure must be stout and appropriate
• The door must open and close easily without any friction.
• The door must be properly balanced both before and after its automation (carry out a balance weight adjustment, if necessary).
ADJUSTMENT OF THE ENDS OF STROKE
Opening end of stroke: drive the sliding door to approx. 50
mm from its max. opening, then adjust the left cam so that the microswitch is operated (fig. 9). Fasten the cam by screwing it.
Closing end of stroke: drive the sliding door to its max. closing position and adjust the right cam so that the microswitch is operated (Fig. 10). Fasten the cam by screwing it.
INSTALLATION
VEGA-C ratiomotor is recommended for the automation of counterweight balanced doors up to 9 m 2 .
1. Identify the axis of door arm
α and fix a new axis
ββ
(which will be the axis of rotation of the VEGA-C actuator torque shaft), parallel as to
α and placed 100 mm down (fig. 1).
2. Place VEGA-C in the middle of the sliding door and fix the longitudinal member fastening points. Separate the ratiomotor from the longitudinal member by unscrewing the two bolts, then fasten the longitudinal member to the door and assembly the ratiomotor again.
3. Fasten the anchoring bracket of the telescopic arm (code
VE13) on the door upper cross member or on the wall (fig 2).
4. Fasten the telescopic arm (code VE1) on the anchoring bracket by means of the proper pins and “seeger” (code
VE13). m
WARNING: the telescopic arm must be assembled in such a way as to pass between the door case and the door arm without any friction. In case this is not possible due to the lack of space, make use of the special curve arms (Code VE2).
5. Enter the drive tube equipped with a bush into the drive shaft and enter the bracket by means of the special plastic bushing (code VE14) into the other tube end (Fig. 3).
6. Check that the tube is perfectly horizontal and perpendicular as to the telescopic arm, then cut the part of exceeding tube (Fig. 4).
7. Drive the door to its max. opening position and cut the
γγ 11 upper part of the telescopic arm so that there is a
γγ 22
100-mm lower part projection by the upper side (Fig. 5).
Drive the door to its closing position and cut the telescopic arm lower part so that the
γγ 33 inner part is of 100 mm (Fig. 6).
8. By keeping the door closed, weld the tube base to the
γγ 22 lower part free end of the telescopic arm (Fig. 7).
9. Enter and finally fasten the telescopic arm on the anchoring bracket by fastening all pins by means of “seeger” supplied.
10.Fasten the bracket (code VE14), which has been previously entered into the tube, to the sliding door (fig. 8).
11.Repeat what described at points 3 ÷ 10 as for the other side of the door.
12.Release the ratiomotor and check that the sliding door opening and closing operations can be easily performed.
Otherwise, the door must be balanced again by increasing the balance weights.
22
RELEASE FROM INSIDE
Turn downwards the S1 release lever in order to release the automation from inside (fig. 14). Turn the S1 lever to its original position in order to reset the automation.
RELEASE FROM OUTSIDE
The special release kit must be installed to release the automation from outside (cod. VE11). Assembly all parts as shown in figures 11, 12, 13, 14.
DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT
The control unit PD11 is an innovative V2 product that guarantees a safe and reliable automation for counterweight balanced doors.
The PD11 has been designed to realize a product that meets all kind of requirements, with a highly versatile control unit that satisfies all the necessary requirements for a functional and efficient installation.
PD11 is provided with a display that, not only makes programming simple, but also allows a continuous monitoring of the input statuses; in addition, thanks to a menu structure, the working schedule and the operation logic can be set easily.
In compliance with the European standards concerning electrical safety and electromagnetic compatibility
(EN 60335-1, EN 50081-1 and EN 50082-1) it has been equipped with the low voltage circuit total electric insulation
(motors included) from the network voltage.
Other characteristics:
• Automatic control for the null current relay switch.
• Power adjustment with wave shutting.
• Obstacle detection by means of monitoring start condenser voltage.
• Automatic learning of the operation time.
• Specific entrances for end stops.
• Tests for safety devices (photocells, ribbons and triacs) before each opening.
• Deactivation of safety inputs through the configuration menu: no jumper is required for terminals concerning safety devices that have not been installed, yet. You will only need to disable this function from its relevant menu.
• Control unit programming can be locked through the optional
CL1 key.
INSTALLATION
Installation of control unit and safety devices must be carried out with power disconnected.
POWER SUPPLY
The control unit must be fed by a 230V 50Hz (120V - 50/60Hz for the model PD11-120V) electric line, protected by a differential magnetothermal switch complying with the law provisions in force.
Connect power supply cables to terminals L and N of PD11 control unit.
COURTESY LIGHTS
Thanks to the output COURTESY LIGHT the control unit PD11 allows the connection of an electric appliance (e.g. courtesy light or garden lights), controlled automatically or by means of the special transmitter key.
The output COURTESY LIGHT is a simple N.O. contact with no power supply.
Connect the cables to terminals B1 and B2.
PHOTOCELL
PD11 control unit supplies a 24VAC power supply to photocells and it can perform a photocell operation test before starting the door opening phase. Photocell power terminals are protected by an electronic fuse that stops current in case of overload.
The photocells are active only during the closing phase and, if required, with standstill door. In case intervention, the control unit immediately opens the door, not waiting for the release.
• Connect power supply cables of photocells transmitter between terminals J7 and J8of the control unit.
• Connect power supply cables of photocells receiver between terminals J6 and J7 of the control unit.
• Connect receiver output between terminals J4 and J5 of the control unit. Use outputs having normally closed contact. m
WARNING:
• if several couples of photocells are mounted, their outputs must be connected in series.
• In case of reflection photocells, power supply must be connected to terminals J7 and J8 of the control unit to carry out the operation test.
The PD11 central unit also has a light bulb included as a courtesy light (230V/120V - 40W max - E14).
SAFETY RIBBONS
The control unit PD11 is equipped with a specially provided input to control safety ribbons; the intervention of the edge reverses the motion for 3 seconds either during the opening and/or the closing phase. This input can control either the classic edge with N.C. contact, or the conductive rubber ones with nominal resistance 8,2 kohm.
Connect the cables of the safety ribbons between terminals
J1
and J4 of the control unit.
m
WARNING:
• When using more ribbons with N.C. contact, the inputs have to be series connected.
• If using more conductive rubbers, the outputs have to be cascade connected and only the last one has to be terminated on the nominal resistance.
WARNING LIGHT
Thanks to the WARNING LIGHT output, the PD11 central unit allows you to monitor the state of the door in real time and the kind of flashing signal indicates the four possible conditions:
STOP
light off
IN PAUSE light always on
OPENING
the light flashes slowly (2 Hz)
CLOSING
the light flashes rapidly (4 Hz)
The output provides the connection of a 24V bulb. The maximum charge shall be included in the 3W at the disposal for the accessories. Connect the cables to terminals J7 and J9.
23
STOP
For a better safety, you can fit a stop switch that will cause the immediate door stop when activated. This switch must have a normally close contact that will get open in case of operation.
In case the stop switch is operated while the door is open, the automatic closing function will always be disabled. To close the door again, you will need a start command (if the start function in pause is disabled, it will be temporarily enabled to allow the door release).
Connect the stop switch cables between terminal J3 and J4 of the control unit.
The stop switch function can be activated by means of a remote control stored on channel 3 (see relevant instructions of MR1 receiver).
ACTIVATION INPUT
The PD11 central unit has an activation input with N.A. contact that can be activated using the P1 pushbutton (Fig. 14) found on the motor lid or using a transmitter (the pushbutton should be tuned to channel 1 on the MR1 receiver).
Use the J2 and J4 clamps to connect up an external pushbutton.
CONTROL PANEL
When power is on, the control unit checks that display correctly operates by switching on all segments for 1.5 sec.
8.8.8.8.
Firmware version, e.g. Pr 2.0, will be viewed in the following 1.5
sec. Panel will be viewed upon completion of this test.
PLUG IN RECEIVER
PD11 control unit is suitable for plugging in a Personal Pass
MR1 receiver having a high-sensitivity super-heterodyne architecture.
m
WARNING: it is necessary to turn off the control unit power before doing the operations mentioned here below. Pay attention to the way you connect the removable modules.
MR1 module receiver is provided with 4 channels and each of them is suitable for a command of PD11 control unit:
CHANNEL 1 rt START
CHANNEL 2 rt KEPT FOR FUTURE USE
CHANNEL 3 rt STOP
CHANNEL 4 rt COURTESY LIGHT m
WARNING: Before programming 4 channels and function logics read carefully the instructions of MR1.
EXTERNAL AERIAL
We suggest to use the external aerial (model: ANS433 or
ANSGP433) in order to guarantee the maximal range.
Connect the antenna hot pole to terminal A2 of the control unit and the braiding to terminal A1.
The control panel represents the physical status of the terminal board contacts and of the program mode keys: if the upper vertical segment is on, the contact is closed; if the lower vertical segment is on, the contact is open (the picture above shows the case of START, STOP, FOTO, COSTA, FCA and FCC inputs correctly connected with the door closed).
Points being among display digits show the status of programming push-buttons: as soon as a push-button is pressed, its relevant point turns on.
The arrows on the display right side show the door status:
• The highest arrow turns on when the door is into its opening phase. If it blinks, it means that the opening has been caused by a safety device (border or obstacle detector).
• The central arrow shows that the door is on pause. If it blinks, it means that the time countdown for the automatic closing has been activated.
• The lowest arrow blinks when the door is into its closing phase. If it blinks, it means that the closing has been caused by a safety device (border or obstacle detector).
24
USE OF DOWN MENU AND UP KEYS FOR
PROGRAMMING
Control unit time and function programming is made within a special configuration menu, to which you can access and where you can shift through DOWN, MENU and UP keys placed under the display.
Time menu setup
Time menus allow setting a function duration. When you enter into a time menu, the current setup value will be viewed; the display mode depends on the current value:
• Times being lower than one minute will be viewed as follows: each time you press UP key, current time value increases of half a second; vice versa, each time you press the DOWN key, current time value decreases of half a second.
• Times between 1 and 10 minutes will be viewed as follows: each time you press UP key, current time value increases of
Hold down the MENU key until dEF appears on display, to activate the programming mode while display views the panel.
Configuration menu consists of a list of configurable items; the wording appearing on display will show the current selected item. By pressing DOWN, you will pass to the next item; by pressing UP, you will return to the previous item.
By pressing MENU, you can view the current value of selected item and possibly change it.
The last item of the menu ( FinE) allows to store the changes made and to revert to the normal working of the control unit. In order not to loose the own configuration it is compulsory exiting through this menu item.
m
WARNING: If no operations are required for more then a minute, the control unit exits from the programming mode without saving the given information and changes will be lost.
By holding down the DOWN key, configuration menu items will scroll fast, until item FinE is viewed. Viceversa, by holding down the UP key, items will scroll fast backwards until item dEF is viewed. In this way, you can quickly reach either the top or bottom of the list.
There are the following three kinds of menu items:
• Function menu
• Time menu
• Value menu
Function menu setup
Function menus allow selecting a function from among a group of available options. When you enter into a function menu, the current active option will be viewed; you can scroll all available options through DOWN and UP keys. By pressing the MENU key, you will activate the option viewed and you will return to the configuration menu.
5 seconds; vice versa, each time you press the DOWN key, current time value decreases of 5 seconds.
• Times being more than 10 minutes will be viewed as follows: each time you press UP key, current time value increases of half a minute; vice versa, each time you press the DOWN key, current time value decreases of half a minute.
By holding down the UP key, you can quickly increase the time value, up to reach the max. value allowed for this item. Vice versa, by holding down the DOWN key, you can quickly decrease the time value down to reach 0.0”.
In some circumstances, setting the value to 0 means that the relevant function is disabled, in this case, ‘ no’ will appear instead of 0.0”.
By pressing on MENU you will confirm the displayed value and you will return to the configuration menu.
Value menu setup
Value menus are similar to time menus; however, the setup value can be any number.
By holding down UP or DOWN keys, the value will increase or decrease slowly.
25
QUICK CONFIGURATION
This paragraph concerns a quick procedure to set the control unit and set it at work immediately. We recommend following these instructions, in order to check quickly the correct operation of control unit, motor and accessories, and then changing the configuration in case of any non-satisfactory parameter. Please refer to the paragraph “Control unit configuration” for the item position inside the menu, as well as for the available options for each item.
1. Call up a default configuration (item dEF.).
Select AntE for a door, select Scor for other configurations (sliding, rolling, sectional, etc.).
2. Set items StoP, Foto, CoSt and FC.En according to the safety devices installed on the door.
3. Start the self-learning cycle (item APPr).
This last operation will close the configuration menu and store set up parameters.
Self-learning procedure:
• In case the end of stroke or the obstacle sensor has been enabled, the door will be activated in closing direction until the stop end or the closing end of stroke is reached.
• In case NEITHER the ends of stroke OR the obstacle sensor have been enabled, be sure that the door is completely closed when the procedure is started up.
• The door will be activated in opening direction until the stop end or the opening end of stroke is reached.
• In case the sensors have not been enabled, or if you realize that they do not signal the position to the control unit, you must send a START command when the door reaches its max. opening position.
• The door will be activated in closing direction until the stop end or the closing end of stroke is reached.
• In case the sensors have not been enabled, or if you realize that they do not signal the position to the control unit, you must send a START command must be sent when the door reaches its fully closed position.
m
WARNING: if the function PHOTOCELL SHADOW ZONE is active and all the working conditions are satisfied (limit switches enabled and start function during the opening phase disabled), the intervention of the photocell during the selflearning does not open the door; the control unit automatically sets the parameters of the shadow zone in order to disable the photocell when the door passes in the position of its intervention.
CONTROL UNIT CONFIGURATION
This paragraph concerns the step-by-step procedure to set all operation parameters of PD11 control unit. You can either follow all procedure steps and perform a complete control unit configuration or select and adjust interesting items only. As for both cases, you will have to perform the right exit procedure through item FinE, in order to activate your new configuration.
PD11 control unit provides for a self-learning procedure of working times; therefore, we recommend that you set up a standard configuration first (see previous paragraph), then you carry out the self-learning and finally you change any unsatisfactory items.
Default value loading
The value of all menu items can be brought to a standard value (see final recap table) by means of only one command. There are two sets of values available:
Si no
upload default values keeps the previous configuration (if the control unit is new, the data are the default ones)
After loading default values, the other menu items can be scrolled and each parameter can be changed; exit from default menu will cause the automatic selection of the next item.
Opening time
The motor will be operated for the setup time in the opening phase; in case there is an obstacle or the end of stroke operates, the control unit can stop the opening phase before the relevant time expires.
26
Closing time
The motor will be operated for the setup time in the closing phase;
In case there is an obstacle or the end of stroke operates, the control unit can stop the opening phase before the relevant time expires.
To avoid that the door does not close completely, we recommend to setup a longer time than t.AP opening time.
Motor direction
The central unit is set in such a way that the motor turns in the right direction to open and close a traditional garage door.
If the installation requires the motor's rotational direction to be inverted, select the inv option.
Motor power
This menu allows adjusting the motor power.
The displayed value is the percentage of max. motor power.
Start off
When the door is standstill and it begins moving, the initial inertia must be faced, therefore, if your door is quite heavy, it could not move.
In case the SPUNTO (pickup) function is activated, for the first 2 seconds of motion of each door, the control unit will ignore Pot value and it will give motor the maximum power command in order to overcome the door inertia.
Soft start (slowed down)
In case this function is enabled, during the first seconds of motion of the door, the control unit will give motor a reduced power command, for a softer start.
27
Slowing down time
In case this function is enabled, during the last seconds of motion, the control unit will give motor a reduced power command, to avoid a strong impact with the stop end. t.AP is the max. allowed time.
m
WARNING:
• In case the self-learning function of working times is NOT used, we recommend disabling the slowing down function in order to measure both opening and closing times, and to enable it again once the setup has been carried out. The control unit will automatically consider the working time delay caused by the slowing down.
Start command during the opening phase
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Start command during the opening phase.
PAUSThe door stops and goes to pause
ChiU
The door immediately starts closing
no
The door go on with the opening phase (command is ignored)
Select option PAUS, to set up the “step-by-step” operation logic.
Select option ‘no’, to set up the ‘always open’ operation logic.
Start command during the closing phase
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Start command during the closing phase.
StoP
The door stops and its cycle is considered as finished
APEr
The door opens again
Select option StoP, to set up the “step-by-step” operation logic.
Select option APEr, to set up the ‘always open’ operation logic.
Start command during the pause
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Start command when the door is open during its pause phase.
ChiU
the door starts closing
no
command is ignored
Select option ChiU, to set up the “step-by-step” operation logic.
Select option ‘ no’, to set up the ‘always open’ operation logic.
Apart from selected option, the start command lets the door close if it has been stopped by a stop command or if the automatic closing was not enabled.
Automatic closing
During the automatic operation, the control unit will automatically close the door when a set-up time expires.
The Start command, if enabled by St.PA menu, allows closing the door before the set up time expires.
In semi-automatic operation, that is to say, if the automatic closing function is disabled by setting the value to zero ('no' will be displayed), the door can be closed through the start command only: in this case,
St.PA menu setup will be ignored.
If the control unit receives a Stop command when the door is in pause, it will automatically pass to the semi-automatic operation.
28
Closing after transit
During the automatic operation, the pause count down starts from the set up value each time a photocell operates during the pause.
If the photocell operates during the opening time, this time will be immediately stored as pause time.
This function allows having a fast closing as soon as transit through the door is completed, therefore, a time shorter than CH.AU is generally used.
Ch.AU will be used when ‘no’ is set up.
As for semi-automatic operation, this function is not active.
Pause after transit
In order to let the door open for the shortest possible time, it is possible to stop the door once the passage before the photocells is detected. If the automatic working is enabled, the time of the pause is
Ch.tr.
Courtesy lights
Thanks to the output COURTESY LIGHT the control unit PD11 allows the connection of an electric appliance (e.g.
courtesy light or garden lights), controlled automatically or by means of the special transmitter key.
The PD11 central unit also has a light bulb included as a courtesy light.
t.LUC the relay closes when a start or a pedestrian start control is given and opens after the set time. It works in the same way whit a remote control on channel 4.
CiCL
the relay keeps closed during the whole opening/closing phase. In case of intervention of a remote control on channel 4, it keeps closed for the time set by item
T.LUC
AUS auxiliary output with settable operation logic
In this last case, the COURTESY LIGHT output becomes an auxiliary output to which it is possible to link one of the following operation logics:
tiM
TIMER the relay closes when a remote control arrives on channel 4 and opens after the set time
biSt BISTABLE the relay changes each time a remote control arrives on channel 4
Mon MONOSTABLE the relay keeps closed until a signal given by the remote control on channel 4 arrives.
Start input function
This menu allows you to choose the functioning method of the activation input.
StAn
Standard functioning of the Start input according to the menu settings.
no
The Start input from a terminal board is not on. The cycle can only be activated via radio.
29
Stop Input
This menu permits to select the functions associated to the command of STOP.
no
The input STOP is not available.
ProS
The input STOP stops the door: pressing the command START the door continues the motion.
invE
The command STOP stops the door: at the next START the door starts moving in the opposite direction.
NOTE: during the pause, the STOP command will stop the pause time count, the next START command will always close the door.
Photocell input
This menu allows enabling the input for photocells (see paragraph
“Installation”).
no
input disabled (ignored by the control unit).
No jumper with the common is required.
CF.CH
input enabled even at standstill door too: the opening movement does not start if photocell is interrupted.
CH
input enabled for the closing phase only
Warning: if you select this option, you must disable photocell test.
Test of safety devices
In order to achieve a safer operation for the user, the unit performs a safety devices operational test, before a normal working cycle.
If no operational faults are found, the door starts moving. Otherwise, it will stand still and the flashing light will stay onfor 5 sec. The whole test cycle lasts less than one second.
no
function not active
Foto
test enabled only for photocells
CoSt
test enabled only for safety edges
Ft.Co
test enabled either for photocells or for safety edges m
WARNING: The PHOTOCELL OPERATIONAL TEST should be working in order to grant more safety during installation and programming.
m
WARNING: it is possible to test safety edges only if a control unit specially provided for this function has been installed.
If using conductive rubbers do not activate the test, as the control unit continuously check their functionality.
30
Photocell Shadow Zone
In some installations it may occur that the door passes before the photocells, so breaking their beam. In this case, the door cannot complete its closing cycle.
Through this function, photocells can be temporarily disabled, so allowing the door passage.
The door travel, during which photocells are not active, is measured in seconds from the beginning of the door closing and starting from the max. opening position.
The shadow zone limits are automatically set during the self-learning phase (see paragraph page 26), provided that this function has been enabled in advance by setting any time in the menus i.ShA and F.ShA (also
0.0”). If it is necessary to set the limits manually, follow these instructions: slightly higher time into F.ShA menu.
• During the time between i.ShA and F.ShA, photocells will not be active during the closing phase.
m
WARNING: This function is active in case the ends of stroke have been fitted and enabled and if the START IN OPENING has been disabled.
m
WARNING: any improper use of this function may jeopardize the door safe use. V2 recommends what follows:
• Make use of this function only in case the door passage before the photocells is actually unavoidable.
• Set up the shadow zone limits as tight as possible, complying with the necessary margins to compensate any possible door speed difference.
• Completely open the door with the disabled function, then activate its closing and see after how many seconds the photocell operates.
• Set up a slightly lower time into i.ShA menu and a
Safety ribbon input
This menu allows the enabling of the safety ribbons and the setting of their operation logic (see paragraph “Installation”).
no
Input disabled (ignored by the control unit).
No jumper with the common is required.
StAn
input enabled for standard safety ribbons with
rESi
n.c. contact input enabled for conductive rubber safety ribbons with nominal resistance 8,2 kohm.
After having selected the type of safety edge, it is necessary to indicate the phase of the cycle in which it must be enabled:
AP.Ch
AP
Ch
Input enabled in opening and closing phase
Input enabled only in opening phase
Input enabled only in closing phase
End of Stroke Inputs
PD11 control unit allows connecting 2 mechanical ends of stroke
(normally closed contacts) which are activated by the door motion and showing to the control unit that each door reached its position of complete opening or closing.
no
end of stroke inputs are disabled
StoP
inputs enabled: the door stops near the limit switches
rALL
inputs enabled: the door starts the slowdown phase (menu t.rAL) near the limit switches.
31
Anti-skid
When an opening or closing operation is interrupted by a command or for the intervention of the photocell, the set-up time for the opposite movement would be excessive, so the control unit operates the motors only for the time necessary to recover the actually covered journey.
This could be not sufficient, particularly in the case of very heavy gates, as because of the inertia at the inversion moment the door runs an extra space in the previous direction that the control unit is not able to take into account.
If after an inversion the door does not return exactly to the starting position, it is possible to set an anti-skid time that is added to the time calculated by the control unit in order to recover the inertia.
m
WARNING: If function ASM is disabled, the door goes backward until it comes to the end stops. In this phase the control unit does not activate the slow down function before the end stops are reached and any obstacle that comes across after the inversion is considered as an end of stroke.
Obstacle Sensor Enabling
This menu allows the sensitivity adjustment of the obstacle sensor over 10 levels, from 1 to 10. By setting up “0”, sensors will be disabled, increasing the value the sensivity increase.
The control unit automatically adjusts the sensor on the most suitable level, according to each motor set up power.
In case the safety operation is deemed not to be fast enough, the sensitivity level can be slightly increased.
If the door stops where no obstacles are present, you should reduce the sensitivity level.
(See paragraph "Obstacle sensor operation" hereafter).
Counter viewing
This menu allows viewing the counter of completed opening cycles and it also enables the final user to set up the times of service required (see paragraph
“Reading of cycle counter” below).
Automatic Learning of the Operation Time
This menu will activate a procedure enabling the control unit to automatically find the best duration of the operation time.
(See paragraph "Quick Configuration").
When you select Go, configuration menu closes and the learning cycle starts.
32
READING OF CYCLE COUNTER
PD11 control unit counts the completed opening cycles of the door and, if requested, it shows that service is required after a fixed number of cycles.
There are two counters available:
• A totalizing counter for completed opening cycles that cannot be zeroed (option “ tot” of item “Cont”)
• A downward counter for the number of cycles before the next request for service (option “ SErv” of item “Cont”). This counter can be programmed according to the desired value.
The side scheme shows how to read the totalizing counter, how to read the number of cycles before the next service is required as well as how to program the number of cycles before the next request for service (as for the example shown, the control unit completed no. 12451 cycles and there are no. 1322 cycles before the next service request.
Area 1 is the reading of the total number of completed cycles; through Up and Down keys, you can alternate the display of thousands or units.
Area 2 is the reading of the number of cycles before the next request for service: its value is rounded down to the hundreds.
Area 3 is the setup of this latter counter; if you press once UP or DOWN key, the current counter value will be rounded up or down to thousands, any following pressure will have the setup be increased or decreased of 1000 units. The previous displayed count will get lost.
m
WARNING: service operations shall be carried out by qualified staff only. This signal will be repeated at each opening cycle, until the installer enters into the counter reading and setup menu, and possibly programs the number of cycles after which the next service will be requested.
In case no new value is setup (that is to say that the counter value is left at zero), the signalling function for the service request will be disabled and no signal will be repeated anymore.
End of Programming
This menu allows to finish the programming (both default and personalized) saving the modified data into memory.
no
Si
Further corrections to carry out: do not quit the programming.
End of programming.
THE INSERTED DATA HAVE BEEN MEMORIZED: THE CONTROL UNIT
IS READY TO BE USED.
33
OBSTACLE SENSOR OPERATION
PD11 control unit is equipped with a sophisticated system that allows detecting if there is any obstacle stopping the door motion. The sensitivity of this system can be adjusted through the Sens menu: the higher is the setup value, the prompter will be the control unit intervention if there is any obstacle. If you set on 0, obstacle detection will be disabled.
m
WARNING: apart from any setup sensitivity value, this system will detect an obstacle only if the door is stopped; therefore, no obstacle braking the door without stopping it will be detected. In addition, this system does not work when the door move at slowed down speed.
The control unit reaction in case an obstacle is detected depends on the t.rAL menu setup and on the moment when such obstacle is detected.
Slowing down disabled
The door motor on which an obstacle is detected will stop pushing and, for a second fraction, it will be given the command to go backwards, so not to keep its gears under stress.
Slowing down enabled
Obstacle detection will be performed only if the door move at a normal speed. The door will stop and it will be given the command to go backwards for 3 seconds, to take out the obstacle detected. The following Start command will let the former door motion start again. In case the slowing down phase has already begun, no obstacle will be detected and this kind of situation cannot be considered as dangerous since the motor, when working according to its slowing down function, will push the obstacle with a very low pressure.
OPERATION DEFECTS
This paragraph shows some possible operation defects, along with their cause and applicable remedy.
MAINS led does not switch on
It means that there is no voltage on PD11 control unit card.
1. Before acting on the control unit, disconnect through the disconnecting switch on the power line and remove the power supply terminal.
2. Be sure that there is no voltage break upstream the control unit.
3. Check whether the fuse is burnt-out, if so replace it with same value.
OVERLOAD led is on
It means that there is an overload on accessory power supply.
1. Remove the extractable part containing terminals P1 to
P14. OVERLOAD led will switch off.
2. Remove the overload cause.
3. Reinsert the terminal board extractable part and check that this led is not on again.
Error 1
The following writing appears on display when you exit from programming:
Error 2
When a Start command is given and the door does not open and the following writing appears on display:
It means that triac test failed.
Before sending the control unit to V2 for repair, be sure that motors have been properly connected.
Error 3
When a Start command is given and the door does not open and the following writing appears on display:
It means that the photocell test failed.
1. Be sure that no obstacle interrupted the photocell beam when the Start command was given.
2. Be sure that photocells, as enabled by their relevant menus, have been installed actually.
3. Be sure that photocells are powered and working; when you interrupt their beam, you should hear the relay tripping.
Error 4
When a Start command is given and the door does not open
(or does a partial opening) and the following writing appears on display:
It means that the end of stroke is damaged or that the wiring that connects the sensor to the control unit is broken.
Change the end of stroke sensor or the broken wiring.
If the error persists send the control unit to V2 for repair.
Error 5
When a Start command is given the door does not open and the following writing appears on display:
It means that the safety edge test failed (if using conductive rubbers the test is carried out also if not activated by test menu). Check the connection of the safety edges.
Error 9
When you are trying to change the control unit setups and the following writing appears on display:
It means that programming was locked by means of the programming lock key (code CL1).
To change the settings it is necessary to insert in the connector of the ADI interface the same key used to activate the programming lock.
It means that changed data could not be stored.
This kind of defect has no remedy and the control unit must be sent to V2 for repair.
34
PD11 FUNCTION TABLE
DISPLAY DATA dEF.
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn t.P.So
t.raL
St.AP
St.Ch
St.PA
Ch.AU
Ch.tr
PA.tr
LUCI
Strt
StoP
Foto tESt
ShAd
CoSt
DESCRIPTION no
Si
Upload default values
Keeps the previous configuration (if the control unit is new, the data are the default ones)
0.0" ÷ 2.0'
Gate opening time
0.0" ÷ 2.0'
Gate closing time
nor inv
Motor direction
- Direction of the rotation of the standard motor for traditional garage doors
- It reverses the direction of rotation of the motor
30 ÷ 100%
Motor power
no / Si
Start off
0.5" ÷ 3.0"
Slowed down starting time
no
Slowed down starting disabled
0.5"÷22.5"
Slow down time
no
Slow down disabled
no
ChiU
PAUS
Start in opening
Start command is not available
Command close door
Stop
APEr
Stop the door and goes in pause
Start in closing
Start command stop the door
Start command open the door
no
ChiU
Start in pause
-
Start command is not available
Start command closes the door
no
Automatic closing
The door closes after the setup time)
0.5"÷ 20.0'
The automatic closing is not active (it corresponds to 0)
no
Closing after passage
Closing after passage disabled
0.5"÷ 20.0'
Gate stop for a time to be set between 0.5" to 20'
no / Si
Pause after transit
t.LUC
CiCL
AUS tiM biSt
Mon
Courtesy Light
Lights start time adjustable from 0 to 20’
Lights are on trough the whole cycle
Auxiliary output
Timed aux out (from 0 to 20’)
Aux out relay with bistable functioning
Aux out relay with monostable functioning
no
StAn no invE
ProS
CFCh no
Ch no
Foto
CoSt
Ft.Co
no
F.ShA
i.ShA
no rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
Operation modes
Standard operation
Start inputs from terminal board are disabled
STOP input
STOP input not available
STOP command stops the door: START command starts moving in the opposite direction
STOP command stops the door: pressing the START command door continues the motion
Photocell input
Photocell is active in closing and also when the door is still
Not available
Photocell is active during the closing
Test of safety devices
Function not active
Test enabled only for photocells
Test enabled only for safety edges
Test enabled either for photocells or for safety edges
Photocell shadow zone
Function disabled
Time of end disabling
Time of beginning enabling
Border input
Input disabled (the control unit ignores it)
Input enabled for conductive rubber ribbons
Input enabled for standard safety ribbons with normally closed contact
Input enabled in opening and closing phase
Input enabled only in opening phase
Input enabled only in closing phase
StoP
ChiU no no
DEFAULT no
MEMO
DATA
22.5"
23.5"
60 no
1.5"
6.0"
PAUS
1’00
StAn no
CHCh no no no
StoP
DISPLAY DATA
FC.En
ASM
SEnS
Cont
APPr
FinE
DESCRIPTION no rALL
StoP
End of stroke inputs
Input disabled (the control unit ignores it)
Inputs enabled: the door starts the slowdown phase (menu t.rAL) near the limit switches
Input enabled: the door stops near the limit switches
0.5” ÷ 2.0'
Anti-skid
no
Function disabled
0 ÷ 10
Obstacle sensor level
Counter viewing
tot.
Man
Total number of completed cycles (views in thousands or in units)
Number of cycles before the next request for service (such a number has been rounded off to hundreds and it can be set up on 1000-step; in case it is set up on 0, the request will be
no
Go no
Si
disabled and no will be viewed)
Automatic learning of the operation time
Function disabled
Start up of the automatic learning procedure
End of programming
It does not exit from the program menu
It exits from the program menu by storing the setup parameters
DEFAULT
StoP
MEMO
DATA
1.0”
5 tot no no
ELECTRIC CONNECTIONS TABLE
J3
J4
J5
A1
A2
J1
J2
J6 - J7
Antenna shield
Antenna
Safety ribbons.
N.C. contact or conductive rubber ribbons
Opening control for the connection of control devices with N.O. contact
Stop command. N.C. contact
Common (-)
Photocell. N.C. contact
Power output 24 VAC for photocells and other accessories
Photocell TX power supply for functional test
J7 - J8
J7 - J9
B1 - B2
L
N
Warning light
Courtesy light
Power phase 230VAC / 120VAC
Neutral 230VAC / 120VAC
F1
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
MAINS
It shows that the control unit is power supplied
OVERLOAD
It shows that there is an overload on accessories power supply
OP
Opening in progress
PA
CL
Pause (door opened)
Closing in progress
36
IMPORTANT REMARKS
For any installation problems please contact V2
TEL. (+39) 01 72 81 24 11
V2 has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.
m
Please read this instruction manual very carefully before installing and programming your PD11 control unit.
DECLARATION DE CONFORMITÉ
V2 ELETTRONICA SPA déclare que les opérateurs de la série
VEGA-C sont conformes aux qualités requises par les
Directives:
73/23/EEC
sécurité électrique
93/68/EEC
compatibilité electromagnétique
99/05/EEC
directive radio
98/37/EEC
directive machines
Nota: Déclare que n’est pas permis mettre en service les dispositifs indiqués ci-dessous jusqu’à quand la machine
(porte automatisé) soie été identifiée, marqué CE et on aie
émise la conformité aux conditions de la Directive
89/392/EEC et ses modifications.
• This instruction manual is only for qualified technicians, who specialize in installations and automations.
• The contents of this instruction manual do not concern the end user.
• Every programming and/or every maintenance service should be done only by qualified technicians.
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE
WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1
(Machinery safety. electrical equipment of machines, part 1: general rules)
EN 12445
(Safe use of automated locking devices, test methods)
EN 12453
(Safe use of automated locking devices, requirements)
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment from the power supply.
The standards require a separation of the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• After making connections on the terminal board, use one hose clamp to fix dangerous voltage wires near the terminal board and another hose clamp to fix safety low voltage wires used for accessories connection; this way, in case of accidental detachment of a conducting wire, dangerous voltage parts will not come into contact with safety low voltage ones.
• The plastic case has an IP55 insulation; to connect flexible or rigid pipes, use pipefittings having the same insulation level.
• Installation requires mechanical and electrical skills, therefore it shall be carried out by qualified personnel only, who can issue the Compliance Certificate concerning the whole installation (EEC Machine Directive 89/392, Annex IIA).
• The automated vehicular gates shall comply with the following rules: EN 12453, EN 12445, EN 12978 as well as any local rule in force.
• Also the automation upstream electric system shall comply with the laws and rules in force and be carried out workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured by means of a proper tool and adjusted according to the max. limits, which EN 12453 allows.
• We recommend to make use of an emergency button, to be installed by the automation (connected to the control unit STOP input) so that the door may be immediately stopped in case of danger.
• Always remember to connect the earth according to current standards (EN 60335-1, EN 60204-1).
37
Le responsable de la mise en service doit fournir les papiers suivants:
• Dossier technique
• Déclaration de conformité
• Marque CE
• Verbal de vérification
• Registre de l’ entretien
• Notices de montages et avertissements
Racconigi le 18/10/2006
Le représentant dument habilité V2 ELETTRONICA SPA
A. Livio Costamagna
DONNEE TECHNIQUES
VEGA230V-C VEGA120V-C
Alimentation
Puissance nominal
Absorption
Puissance absorbée
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
280 W 280 W
2,5 A
575 W
4,5 A
575 W
Courant max. moteur
Condensateur
2,5 A
8 µF
4,5 A
30 µF
Vitesse moyenne 1,6 Rpm 1,9 Rpm
Température de fonctionnement -20 ÷ +50 °C -20 ÷ +50 °C
Degré de protection
Cycle de fonctionnement
Poids moteur
Charge max accessoires 24V
Fusible de protection
IP20
30 %
9 Kg
3W
5A
IP20
30 %
9 Kg
3W
8A
OPERATIONS PRELIMINAIRES
Avant de procéder avec l’installation il est imperatif vérifier les points suivants:
• la structure de la porte doit être solide et appropriée
• la porte doit s’ouvrir et se fermer sans points de friction.
• la porte doit être balancé d’une manière adéquate soit avant que après l’automatisation (prevoir evenctuellement une regulation des contre-poids).
INSTALLATION
Le motoreducteur VEGA-C est conseille pour l’automatisation de portes basculantes jusqu’à 9 m 2 .
1. Individuer l’axe bras de la porte
α et determiner un nouveau axe
ββ
(axe de rotation de l’arbre de torsione du motoreducteur VEGA-C), parallèle à
α
, placé à 100 mm plus en bas (fig. 1).
2. Placer VEGA-C au milieu de la porte basculante et determiner les points de fixation du longeron. Separer le motoreducteur du longeron en devissant les deux boulons, fixer le longeron à la porte et monter le motoreducteur.
3. Fixer la bride du bras télescopique (code VE13) sur la traverse supérieure de la porte ou a mur (fig 2).
4. Fixer le bras télescopique (code VE1) sur la bride à travers des tourillons et seeger (code VE13). m
ATTENTION: le bras télescopique doit être monté de façon qui passe entre le montant et le bras de la porte sans points de friction. S’il n’est pas possible car il manque de la place, utiliser les bras courbes (code VE2).
5. Insérer le tube de transmission avec douille dans l’arbre du moteur et insérer l’étrier avec la coquille plastique (code
VE14) dans l’autre extremité du tube (Fig. 3).
6. Verifier que le tube soit en position parfaitement horizontale et perpendiculaire au bras télescopique, et couper donc la partie du tube en excès (Fig. 4).
7. Mettre la porte en ouverture maximum et couper la partie superieure
γγ 11 du bras télescopique de façon que la partie inferieure
γγ 22 dépasse de 100 mm de la partie supérieure
(Fig. 5). Remettre la porte en fermeture et couper la partie inferieure du bras télescopique de façon que la partie interne
γγ 33 sois de 100 mm (Fig. 6).
8. En tenant la porte en position de fermeture, souder la base du tube à l’éxtremité libre de la partie inferieure
γγ 22 du bras télescopique (Fig. 7).
9. Insérer et fixer définitivement le bras télescopique sur la plaque d’ancrage en fixant les gujon avec les seeger en dotation.
10.Fixer l’étrier (cod. VE14), inseré precedemment dans le tube, à la porte basculante (fig. 8).
11.Répeter les operations decrites aux points 3 ÷ 10 pour l’autre côte de la porte.
12.Débloquer le motoreducteur et vérifier que les manoeuvres d’ouverture et fermeture de la porte basculante resultent de facile exécution. En cas contraire re-équilibrer la porte en augmentant les contrepoids.
38
REGOLATION DES FIN COURSES
Fin de course d’ouverture: mettre la porte basculante environs
à 50 mm de l’ouverture maximum et regler la camme gauche jusqu’à faire inserer le microinterrupteur (fig. 9). Fixer la camme en fermant la vis.
Fin de course de fermeture: mettre la porte basculante dans la position de maximum fermeture et régler la camme droite jusqu’à faire insérer le microinterrupteur (Fig. 10). Fixer la camme en fermant la vis.
DEBLOCAGE DE L’INTERNE
Pour debloquer l’automatisme de l’interne tourner vers le bas le levier de deblocage S1 (fig. 14).
Pour rétablir l'automatisme remettre le levier S1 dans la position de depart.
DEBLOCAGE DE L’EXTERNE
Pour debloquer l’automatisme de l’externe il faut installer le kit de deblocage (cod. VE11). Poser tous les composants comme indiqué dans les dessins 11, 12, 13, 14.
DESCRIPTION DE LA CENTRALE
La centrale digitale PD11 est produit innovant V2 qui assure sécurité et fiabilité pour l'automation de portes basculantes.
La conception de projet de la PD11 a visé réalisation d'un produit qui soit en mesure de correspondre à toutes les exigences, parvenant à une centrale extrêmement capable de s'adapter et qui satisfait à toutes les conditions requises nécessaires pour une installation fonctionnelle et performante.
La PD11 est dotée d'un affichage qui permet, en plus d'une programmation aisée, le monitoring constant de l'état des entrées; de surcroît la structure à menus permet de poser de manière simple les temps de travail et les logiques de fonctionnement.
Dans le respect des lois européennes concernant la sécurité
électrique et compatibilité électromagnétique (EN 60335-1, EN
50081-1 et EN 50082-1) elle est caractérisée par le total isolement électrique du circuit à basse tension (y compris les moteurs) par la tension de réseau.
Autres caractéristiques:
• Contrôle automatique pour la commutation des relais à courants nuls.
• Réglage de la puissance avec découpage d'onde.
• Relèvement des obstacles par monitorage de la tension dans les condensateurs de démarrage.
• Apprentissage automatique des temps de travail.
• Entrées dédiées des butées de fin de course.
• Tests des dispositifs de sécurité (photocellules, barres palpeuses et triac) avant de chaque ouverture.
• Desactivation des entrée de securité à travers le menu de configuration: n'est pas necessaire pointer les bornes relatives à la securité pas installé, ça suffit dés-habiliter la fonction du menu relatif.
• Possibilité de bloquer la programmation de l'armoire à travers de la clè optionelle CL1.
INSTALLATION
L’installation de l’armoire des dispositifs de sécurité et des accessoires doit être faite avec l’alimentation débranchée.
ALIMENTATION
L’armoire doit être alimenté en 230V 50 Hz (120V - 50/60Hz pour le model PD11-120V), protégé avec interrupteur magnétothermique différentiel conforme aux normes de loi en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation aux bornieres L et N de l’armoire PD11.
LUMIERES DE COURTOISIE
Grâce à la sortie COURTESY LIGHT la centrale PD11 permet de connecter un utilisateur (par exemple lumière de courtoisie ou lumières de jardin) actionné en manière automatique ou par actionnement de la spéciale touche émetteur.
La sortie COURTESY LIGHT est un simple contact N.O. et n'as aucune alimentation.
Connecter les câbles aux bornes B1 et B2.
PHOTOCELLULE
L’armoire PD11 fournit une alimentation à 24VAC pour les photocellules et peut exécuter un test du fonctionnement avant de commencer l’ouverture de la porte . Les bornes d’alimentation pour les Cellules sont protégés par un fusible
électronique que coupe la courant en cas de surcharge.
Les photocellules ne sont actives que pendant l'arrêt et, sur demande, à porte fermé. En cas d'intervention, la centrale reouvre immédiatement la porte, sans attendre le dégagement.
• Brancher les câbles d’alimentation des émetteurs des cellules entre les bornes J7 et J8 de la centrale
• Brancher les câbles d’alimentation des récepteurs des cellules entre ls bornes J6 et J7 de la centrale
• Brancher la sortie des récepteurs entre les bornes J4 et J5 de la centrale. Utiliser les sorties avec contact normalement fermé. m
ATTENTION:
• Si on installe plusieurs couples de cellules du même type, ses sorties doivent etre branchées en serie.
• Si on installe des cellules à reflex, l’alimentation doit être branchée aux bornes J7 et J8 de la centrale pour effectuer le test de fonctionnement.
En outre la centrale PD11 a une ampoule intégrée qui fonctionne comme lumière de courtoisie. (230V/120V - 40W max - E14).
BARRES PALPEUSES
La centrale PD11 est équipée avec une entrée pour barres palpeuses; l'intervention de la barre inverse le mouvement pour 3 secondes soit en ouverture qu'en fermeture. Cette entrée peut contrôler soit la barre classique avec contact normalement fermé, soit la barre à caoutchouc conducteur avec résistance nominale 8,2 kohm.
Connecter les câbles des barres palpeuses entre les bornes
J1
et J4 de la centrale. m
ATTENTION:
• Si on utilise plusieurs barres palpeuses avec contact norm. fermé, les sorties doivent être connectées en série
• Si on utilise plusieurs barres palpeuses à caoutchouc conducteur, les sorties doivent être connectées en cascade et seulement la dernière doit être terminée sur la résistance nominale.
WARNING LIGHT
Grâce à la sortie WARNING LIGHT la centrale PD11 permet de contrôler en temps réel l'état de la porte, le type de clignotement indique les quatre conditions possibles:
IMMOBILE
EN PAUSE
lumière éteinte la lumière est toujours allumée
EN OUVERTURE la lumière clignote lentement (2Hz)
EN FERMETURE la lumière clignote rapidement (4Hz)
La sortie prévoie la connexion d'une lampe 24V. Le charge maximum doit être compris dans les 3W à disposition pour les accessoires. Connecter les câbles aux bornes J7 et J9.
39
STOP
Pour une plus grande sécurité il est possible installer un interrupteur que s’on l’actionne va provoquer le bloque immédiat de la porte. L’interrupteur doit avoir un contact normalement fermé, que s’ouvre en cas d’actionnement.
Si l’interrupteur d’arrête est actionné quand la porte est ouvert, la fonction de re-fermeture automatique viens toujours des-habilitée; pour refermer la porte il faut donner un commande de start (si la fonction de start en pause est des-habilitée, viens provisoirement re-habilitée pour permettre le déblocage de la porte).
Brancher les câbles de l’interrupteur de stop entre les bornes
J3 et J4 de l’armoire.
La fonction de l’interrupteur de stop peut être activée à travers un émetteur mémorisé sur le canal 3 (voir les notices du récepteur MR1).
ÉNTRÉE D'ACTIVATION
La centrale PD11 dispose d'une entrée d'activation avec contact N.A. pouvant être activé à l'aide d'un bouton-poussoir
P1 (Fig. 14) se trouvant sur le couvercle du moteur ou au moyen d'un émetteur (le bouton-poussoir doit être mémorisé sur le canal 1 du récepteur MR1).
Pour brancher un bouton-poussoir extérieur utiliser les bornes
J2 et J4.
PANNEAU DE CONTROLE
Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments pour
1,5 sec.
8.8.8.8. Dans les 1,5 sec. suivants, vient visualisée la version du logiciel, pour exemple Pr 2.0.
A la fine de ce test vient visualisé le panneau de contrôle.
RECEPTEUR EMBROCHABLE
L’armoire PD11 est préparé pour le branchement d’un récepteur de la série MR1 avec architecture à grand sensibilité.
m
ATTENTION: Avant de faire ces opérations, couper l'alimentation à la centrale de commande. Faire bien attention au vers de branchement des modules extraibles.
Le module récepteur MR1 est doué de 4 canaux. A chacun on a associé un commande de l'armoire PD11:
• CANAL 1 rt START
• CANAL 2 rt RÉSERVÉ POUR UN USAGE FUTUR
• CANAL 3 rt STOP
• CANAL 4 rt LUMIERES DE COURTOISIE m
ATTENTION: Pour la programmation des 4 canaux et des logiques de fonctionnement, lire attentivement les notices jointes au récepteur MR1.
ANTENNE EXTERNE
On conseille d'utiliser l'antenne externe model ANS433 o
ANSGP433 pour pouvoir garantir la portée maximal.
Brancher le pôle centrale de l’antenne au borne A2 de l’armoire et le blindage au borne A1.
Le panneau de contrôle signale l'état physique des contacts à la plaque à bornes et des touches de programmation: si le segment vertical en haut est allumé, le contact est fermé; si le segment vertical en bas est allumé, le contact est ouvert
(l'image en haut montre le cas où les entrées START, STOP,
FOTO, COSTA, FCA et FCC ont été connectées correctement avec la porte fermé).
Les points entre les chiffres de l’afficheur indiquent l'état des boutons de programmation: quand on presse une touche, le point relatif s'allume.
Les flèches à droite de l’afficheur indiquent l'état de la porte:
• La flèche plus en haut s'allume quand la porte est en phase d'ouverture. Si elle clignote elle indique que l'ouverture a été causée par l'intervention d'un dispositif de sûreté (barre palpeuse ou détecteur d'obstacles).
• La flèche centrale indique que la porte est en état de repos. Si elle clignote cela signifie que le comptage du temps pour la fermeture automatique est actif.
• La flèche plus en bas s'allume quand la porte est en phase de fermeture. Si elle clignote cela indique que la fermeture a été causée par l'intervention d'un dispositif de sûreté (barre palpeuse ou détecteur d'obstacles).
40
EMPLI DES TOUCHES DOWN ET UP POUR LA
PROGRAMMATION
La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est faite dans un menu propre de configuration au quel on peut accéder et dans le quel on peut se bouger à travers les touches DOWN, MENU et UP en bas de l’écran.
Postage des menus de temps
Les menus de temps permettent de poster la durée d’une fonction. Quand on entre dans un menu de temps vient visualisé le valeur actuellement établit ; le mode de visualisation dépends du valeur établit.
• Les temps inférieurs au minute sont visualisés en ce format:
Chaque pression du touche UP augmente le temps établit de demi second ; chaque pression du touche DOWN diminue de demi second.
• Les temps compris entre 1 et 10 minutes sont visualisés en ce format:
Pour activer le mode programmation en même temps que l’écran visualise le panneau de contrôle, appuyer et maintenir la touche MENU jusqu’à quand sur l’écran va apparaître l’écrite
dEF. Le menu de configuration consiste en une liste de voix configurables ; la sigle que voyez sur l’écran indique la voix actuellement sélectionnée. En appuyant la touche DOWN on passe à la voix après ; en appuyant la touche UP on retourne à la voix précédente.
Appuyant la touche MENU on visualise le valeur actuel de la voix sélectionnée et on peut éventuellement le modifier.
Le dernier élément du menu ( FinE) permet de mémoriser les modifications effectuées et retourner au fonctionnement normale de la centrale. Pour ne pas perdre la configuration, il est obligatoire sortir de la modalité de programmation à travers cet élément du menu.
m
ATTENTION: Si on n'opère pour plus d'une minute, la centrale sort de la modalité de programmation sans sauvegarder les nouvelles données et les modifications seront perdues.
En maintenant appuyé la touche DOWN, les voix du menu de configuration roulent très vite, jusqu’à quand ne vient pas visualisé la voix FinE. De façon analogue en appuyant la touche UP les voix roulent vite en sens contraire jusqu’à quand vient visualisé la voix dEF. De cette façon on peut joindre rapidement le début et la fin de la liste.
Il existent trois typologies de voix de menu:
• Menu de fonction
• Menu de temps
• Menu de valeur
Postage du menu de fonction
Les menus de fonction permettent de choisir une fonction entre un group de possibles options. Quand on entre dans un menu de fonction il est visualisée l’option actuellement active ;
à travers des touches DOWN et UP il est possible couler les options disponibles. Appuyant la touche MENU on active l’option visualisé et on retourne au menu de configuration.
Chaque pression du touche UP augmente le temps établit de 5 seconds; chaque pression du touche DOWN diminue de 5 seconds.
• Les temps supérieurs aux 10 minutes sont visualisés en ce format:
Chaque pression du touche UP augmente le temps établit de
30 seconds, chaque pression du touche DOWN diminue de 30 seconds.
En appuyant et maintenir la touche UP on peut augmenter rapidement le valeur de temps, jusqu’à joindre le maximum prévu pour cette voix. Evidemment on peut diminuer rapidement le temps jusqu’à joindre le valeur 0.0" en appuyant et en maintenant la touche DOWN.
En quelque cas le postage du valeur 0 ça veut dire des-habiliter la fonction : en ce cas au lieu du valeur 0.0" on visualise no.
En appuyant la touche MENU on valide le valeur visualisé et on retourne au menu de configuration.
Postage des menus de valeur
Les menu de valeur sont analogues aux menus de temps, mais le valeur établit est un numéro n’importe quel.
En maintenant appuyé la touche UP ou DOWN le valeur augmente ou diminue doucement.
41
CONFIGURATION RAPIDE
En ce paragraphe on a illustré une procédure rapide pour configurer l’armoire et le mettre immédiatement en ouvre.
On conseille de suivre du début ces notices, pour vérifier rapidement le correct fonctionnement de l’armoire, du moteur et des accessoires et après modifier la configuration si par hasard quelque paramètre ne fuisse pas satisfaisant. Pour la position des voix à l’intérieur du menu et pour les options disponibles pour chaque voix, il faut faire référence au paragraphe “Configuration de l’armoire”.
1. Rappeler une configuration de default (voix dEF.)
2. Etablir les voix StoP, Foto, CoSt e FC.En en fonction des sécurité installées sur la porte.
3. Demarrer le cycle de auto apprentissage (voix APPr).
Ce dernière opération serre le menu de configuration et mémoire les paramètres établis.
Procedure d’auto apprentissage
• Si on a habilité les fin course ou les capteur obstacles, la porte est activé en fermeture jusqu’à aux butée ou à la réalisation des fin course de fermeture.
• Si on n’a pas habilité les fin corse ou les capteur obstacles, la porte doit être complètement fermé quand on commence la procédure.
• La porte est activé en ouverture jusqu’à butée ou à la réalisation des fin course de ouverture.
• Si les capteurs ne sont pas habilités, ou si ne signalent pas
à l’armoire leur position, il faut donner un commande de
START quand la porte va joindre la position de ouverture maximum.
• La porte est activé en fermeture jusqu’à butée ou à la réalisation des fin course de fermeture.
• Si les capteurs ne sont pas habilités, ou si ne signalent pas
à l’armoire leur position, il faut donner un commande de
START quand la porte va joindre la position de fermeture.
m
ATTENTION :
Si la fonction ZONE D'OMBRE DE LA PHOTOCELLULE est active et les conditions de fonctionnement sont satisfaites (fins de course activés et fonction de start en ouverture désactivée), une intervention éventuelle ne re-ouvre pas la porte; la centrale règle automatiquement les paramètres de la zone d'ombre de sorte que la photocellule soit désactivée au passage de la porte dans la zone de son intervention.
CONFIGURATION DE L’ARMOIRE
Dans ce paragraphe viens illustre pas-pas la procédure pour la configuration de tous les paramètres de fonctionnement de l’armoire PD11. Il est possible faire une configuration complète de l’armoire, suivant tout pas la procédure, ou sélectionner seulement les voix qu’intéressent. En tout cas, pour rendre active la nouvelle configuration est indispensable exécuter la procédure correcte de sortie à travers la voix
FinE.
L’armoire PD11 est doué d’une procédure de auto apprentissage des temps de travail ; il est conseillable de faire l’auto apprentissage et en suite changer les voix que ne vous satisfont.
Chargement des valeurs de default
Il est possible reporter le valeur de toutes les voix du menu à un valeur standard (voir le tableau récapitulatif final) avec un seul commande. Sont bien disponibles deux set de valeur:
Si no
charger les valeurs de default maintient la configuration précédente (si l'armoire de commande est neuve, les données sont quelles de default)
Après avoir chargé les valeurs de default est possible couler les autres voix du menu et changer singulièrement chaque paramètre ; sortant du menu de default viens sélectionnée automatiquement la première voix successive.
Temps ouverture
En ouverture le moteur viens actionné pour le temps établit.
Si L’armoire détecte un obstacle ou s’interviens le fin cours, il peut interrompre l’ouverture avant l’épuisement du temps.
42
Temps de fermeture
En fermeture le moteur est actionné pour le temps établit.
Si l’armoire détecte un obstacle ou s’interviens le fin cours, il peut interrompre l’ouverture avant l’épuisement du temps.
Pour éviter que la porte ne se ferme complètement, est conseillé d’établir un temps plus long de ceux d’ouverture t.AP.
Sens du moteur
La centrale est réglée de façon que le moteur tourne dans le bon sens pour ouvrir et fermer une porte de garage traditionnelle.
Si l'installation demande l'inversion du sens de rotation du moteur, sélectionner la rubrique inv.
Puissance Moteur
Ce menu permet la regulation de la puissance du moteur.
Le valeur visualisé montre le pourcentage face à la puissance maximum du moteur.
Démarrage
Quand la porte est ferme et commence à bouger, il est contrasté par la force d’inertie initiale, en conséquence si la porte est très lourd, on risque que les vantaux ne bougent pas. Si on active la fonction
DEMARRAGE, dans le 2 premiers seconds du mouvement de chaque porte, l’armoire ne considère pas le valeur Pot et gère le moteur au maximum de la puissance pour gagner l’inertie de la porte.
Démarrage ralenti
Si cette fonction est habilité, dans les premiers seconds de mouvement de la porte, l’armoire gère le moteur à vitesse reduite, pour avoir un démarrage plus doux.
43
Temps ralenti
Si cette fonction est habilitée, pendant les derniers seconds de fonctionnement, l’armoire gère le moteur à vitesse redite, pour éviter un choc violent contre la butée. Le temps maximum à établr est t.AP.
m
ATTENTION:
• Si on utilise pas las fonction de auto apprentissage des temps de travail, il est conseillé de des-habiliter le ralentissement pour pouvoir mesurer les temps de ouverture et de fermeture, et l’habiliter seulement après l’établissement; l’armoire tiens compte automatiquement de l’allongement du temps travail provoqué par le ralentissement.
Start en ouverture
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’il reçoit un commande de Start pendant la phase d’ouverture.
PAUS
La porte s’arrête et entre en pause.
ChiU
La porte commence immédiatement à se fermer.
no
La porte continue à s’ouvrir (le commande est ignoré).
Pour établir la logique de fonctionnement « pas-pas », choisir l’option
PAUS.
Pour établir la logique de fonctionnement « ouvre-toujours » choisir l’option no.
Start en fermeture
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’on reçoit un commande de Start pendant la phase de fermeture.
StoP
La porte s’arrête et le cycle est considéré terminé.
APEr
La porte se re-ouvre.
Pour établir la logique de fonctionnement “pas-pas” choisir l’option
StoP.
Pour établir la logique de fonctionnement « ouvre-toujours » choisir l’option APEr.
Start en pause
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’il reçoit un commande de Start pendant que la porte est ouvert ou en pause.
ChiU
La porte commence à se refermer.
no
Le commande est ignoré.
Pour établir la logique de fonctionnement “pas-pas” choisir l’option ChiU.
Pour établir la logique de fonctionnement « ouvre-toujours » choisir l’option no.
Indépendamment de l’option choisie, le commande Start referme la porte si a été bloque avec un commande de Stop ou si n’est pas habilitée la re-fermeture automatique.
Fermeture automatique
Dans le fonctionnement automatique, l’armoire referme automatiquement la porte à l’échéance du temps établit.
Si le commande de Start est habilité du menu St.PA, permet de fermer la porte même en avance de l’échéance du temps établit.
Dans le fonctionnement semi-automatique, c’est à dire si la fonction de fermeture automatique viens des-habilité en mettant le valeur à zéro (le display visualise no), la porte peut être re-fermé seulement avec le commande de Start: en ce cas le postage du menu St.PA viens ignoré. Si pendant la pause il reçoit un commande de stop, l’armoire passe automatiquement au fonctionnement semi-automatique.
44
Fermeture après le passage
Dans le fonctionnement automatique, chaque fois qu’interviens une photocellule pendant la pause, le compte du temps de pause recommence a partir du valeur établit en ce menu.
De façon analogue , si la cellule interviens pendant l’ouverture, viens immédiatement chargé ce temps comme temps de pause.
Cette fonction permet d'avoir une fermeture rapide apres le passage à travers de la porte, donc on utilise d'habitude un temps inferieur à
Ch.AU. Si on établis no on utilise le temps Ch.AU.
Dans le fonctionnement semiautomatique cette fonction n'est pas active.
Pause après le passage
Afin de rendre le plus bref possible le temps pendant lequel la porte reste ouvert, il est possible faire arrêter la porte dès que le passage devant les photocellules est détecté.
Si le fonctionnement automatique est activé, le temps de pause est
Ch.tr.
Lumières de courtoisie
Grâce à la sortie COURTESY LIGHT la centrale PD11 permet de connecter un utilisateur (par exemple lumière de courtoisie ou lumières de jardin) actionné en manière automatique ou par actionnement de la spéciale touche
émetteur. En outre la centrale PD11 a une ampoule intégrée qui fonctionne comme lumière de courtoisie.
t.LUC le relais se ferme lorsqu'une commande de Start ou Start
Piétonne arrive et s'ouvre après le temps réglé. Si une télécommande mémorisée sur la voie 4 arrive, il agit de la même façon
CiCL
le relais reste fermé pendant toute la durée du cycle d'ouverture / fermeture. Si une télécommande mémorisée sur la voie 4 arrive, il reste fermé pour le temps réglé selon l'élément t.LUC
AUS
sortie auxiliaire avec logique de fonctionnement réglable
En ce dernier cas, la sortie COURTESY
LIGHT devient une sortie auxiliaire à laquelle est possible associer une des logiques de fonctionnement suivantes :
tiM
TIMER: le relais se ferme lorsqu'une télécommande arrive sur la voie 4 et s'ouvre après le temps réglé.
biSt BISTABLE: le relais change état chaque fois qu'une télécommande arrive sur la voie 4
Mon MONOSTABLE: le relais reste fermé jusqu'à quand le signale de la télécommande arrive sur la voie 4
Fonction de l'entrée de Start
Ce menu permet de choisir le mode de fonctionnement de l'entrée d'activation.
StAn
Fonctionnement standard de l'entrée de Start selon les configurations des menus.
no
L'entrée de Start depuis le bornier est désactivée. Le cycle peut être activé seulement par radio.
45
Entree stop
Ce menu permet de sélectionner le fonctions associées à la commande de STOP.
no
L'entrée STOP est désactivé.
ProS
La commande de STOP arrête la porte: lors de la commande de DEMARRAGE suivante la porte reprend le mouvement dans la direction précédente.
invE
La commande de STOP arrête la porte: lors de la commande de DEMARRAGE suivante la porte reprend le mouvement dans la direction opposée à la précédente.
m
ATTENTION: pendant la pause la commande de STOP arrête le comptage du temps de pause, la commande suivante de DEPART refermera toujours la porte.
Entrée photocellule
Ce menu permet de habiliter l’entrée pour les photocellule
(voir le paragraphe installation).
no
Entrée des-habilitée (l’armoire l’ignore).
Il n’est pas nécessaire pointer avec le commun
CF.CH
Entrée habilitée aussi à porte fermé : l’ouverture ne commence pas si la photocellule est interrompue
CH
Entrée habilitée seulement en fermeture.
Attention: si on choisit cette option il est nécessaire des-habiliter le test photocellules.
Test des dispositifs de sécurité
Pour garantir une plus grande sécurité pour l'utilisateur, la centrale exécute, avant que ne débute chaque cycle de fonctionnement normal, un test de fonctionnement sur les dispositifs de sécurité.
S'il n'y a pas d'anomalies fonctionnelles la porte entre en mouvement. En cas contraire il reste à l'arrêt et le clignotant s'allumé pour 5 sec. L'ensemble du cycle de test dure moins d'une seconde.
no
fonction non active
Foto
test habilité que pour les photocellules
CoSt
test habilité que pour les barres palpeuses
Ft.Co
test habilité soit pour les photocellules soit pour les barres palpeuses m
ATTENTION: V2 conseille de maintenir active le text des photocéllules avec le but de garantir une sécurite plus haute du systéme.
m
ATTENTION: il n'est possible tester les barres palpeuses qu'en ayant installée une centrale prévue pour cette fonction.
Si on utilise barres palpeuses à caoutchouc conducteur on ne doit pas habiliter le test, puisque la centrale en contrôle continuellement la fonctionnalité.
46
Zone d'ombre de la photocellule
Dans certaines installations il est possible que le battant de la porte passe devant les photocellules, en interrompant le rayon. Dans ce cas la porte ne peut pas compléter le cycle de fermeture.
Avec cette fonction il est possible de désactiver temporairement les photocellules de façon à permettre le passage du battant. Le trajet de la porte pendant lequel les photocellules ne sont pas actives est mesuré en secondes à partir du début de la fermeture du battant en partant à la position d’ouverture maximum.
Les limites de la zone d'ombre sont réglés automatiquement pendant le cycle d'auto apprentissage (voir paragraphe page 42), pourvu que la fonction ait été habilitée en réglant n'importe quel temps dans les menus i.Sha et F.Sha (même 0.0").
S'il est nécessaire régler les limites manuellement, suivre le procédé suivant:
• Avec la fonction désactivée ouvrez complètement la porte, donc activez la fermeture et mesurez après combien de secondes la photocellule intervient.
• Configurez dans le menu i.ShA un temps un peu inférieur et dans le menu F.ShA un temps un peu plus haut.
• Dans le temps compris entre i.ShA et F.ShA les photocellules ne seront pas actives pendant la phase de fermeture.
m
ATTENTION: Cette fonction est active seulement si les fins de course sont montées et activées et si la fonction START EN
OUVERTURE est désactivée. m
ATTENTION: Un usage imprudent de cette fonction peut compromettre la sécurité d'usage de la porte. V2 vous conseille de:
• Utiliser cette fonction seulement dans les cas où le passage du battant devant les photocellules soit vraiment inévitable.
• Configurer les limites de la zone d'ombre de manière plus étroite possible, compatible avec les marges nécessaires pour compenser les possibles diversités de vitesse du battant.
Entrée barre palpeuse
Ce menu permet de habiliter l'entrée pour les barres palpeuses et en régler la logique de fonctionnement (voir paragraphe installation).
no
Entrée des-habilitée (l’armoire l’ignore).
Il n’est pas nécessaire pointer avec le commun.
StAn
entrée habilitée pour les barres palpeuses standard avec contact normalement fermé.
rESi
entrée habilitée pour les barres palpeuses à caoutchouc conducteur avec résistance nominale
8,2 kohm.
Après avoir sélectionné le type de barre palpeuse, il faut indiquer en quelle phase du cycle on veut l'habiliter:
AP.Ch
Entrée habilitée soit en ouverture qu'enfermeture
AP
Entrée habilitée seulement enouverture
Ch
Entrée habilitée seulement enfermeture
Entrées butées de fin de course
La centrale PD11 permet le branchement de 2 butées de fin de courses mécaniques (contact normalement fermé) qui sont activés par le mouvement des portails et ils indiquent à la centrale que chaque battant a atteint la position de complète ouverture ou fermeture.
no
les entrées des butées de fin de course sont désactivées.
StoP
entrées habilitées: la porte s'arrête en correspondance du fin de course.
rALL
entrées habilitées: la porte commence la phase de ralentissement (t.rAL) en correspondance du fin de course.
47
Anti-patinage
Quand une manœuvre d’ouverture ou fermeture est empêchée par un commande ou par intervention de la photocellule, le temps établit pour la manœuvre opposée serait excessif ; pour cette raison l’armoire actionne les moteurs seulement pour le temps nécessaire à récupérer l’espace effectivement parcours. Ceci ne pourrait pas être suffisant, surtout avec portails très lourds, car à cause de l’inertie au moment de l’inversion, la porte parcoure encore un parcours en la direction initiale du quel l’armoire n’est pas en condition de n’en tenir compte. Si après un inversion la porte ne retourne pas au point de départ, il est possible établir un temps de antipatinage qu’il est adjoint au temps calculé par l’armoire pour récupérer l’inertie.
m
ATTENTION: Si la fonction ASM est des-habilitée, la manoeuvre de renversement continue jusqu'è quand la porte n'est pas à butée.
En cette phase l'armoire n'active pas le ralentissement avant d'être arrivé à joindre la butée et chaque obstacle rencontré après le renversement est consideré fincourse.
Activation du capteur d'obstacles
Ce menu permet le réglage de la sensibilité du capteur d'obstacles sur 10 niveaux, de 1 à 10. Si la valeur 0 a été réglée les capteurs sont désactivés, en augmentant le valeur la sensibilité augmente.
La centrale règle automatiquement le capteur sur le meilleur niveau selon la puissance réglée.
Si vous considérez que l'intervention de sécurité ne soit pas assez rapide vous pouvez augmenter légèrement le niveau de sensibilité.
Si la porte s’arrête même en absence d'obstacles il est possible de diminuer légèrement le niveau de sensibilité.
(Voir le paragraphe “Fonctionnement du Détecteur obstacles” plus en avant).
Visualisation des compteurs
Ce menu permet de visualiser le compteur des cycles d’ouverture complétés et d’établir les intervalles d’entretien. (Voir le paragraphe “Lecture du compteurs de cycles” plus avants).
Apprentissage automatique des temps de travail
Ce menu active une procédure permettant à la centrale de relever la durée optimale des temps de travail de manière autonome (voir le paragraphe "Configuration rapide").
Choisissant l’option Go le menu de configuration viens fermé et commence le cycle de apprentissage.
48
LECTURE DU COMPTEURS DE CYCLES
L’armoire PD11 tiens le compte des cycles d’ouverture du portails complétés et si souhaité, signale la nécessite d’entretien après un nombre fixé de manœuvres.
Il y a a disposition deux compteurs:
• Totalisateur des cycles d’ouverture complétés qu’on peut pas le mettre a zéro (option « tot » de la voix « Cont »)
• Compteur dégressif des cycles que manquent à la prochaine entretien (option « Serv » de la voix « Cont »). Ce deuxième compteur peut être programmé avec le valeur souhaité.
Le schéma à coté montre la procédure pour lire le totalisateur, lire le nombre de cycle manquant à la prochaine entretien et programmer le nombre de cycle manquant à la prochaine entretien (dans l’exemple l’armoire a complété 12451 cycles et manquent 1322 cycles a la prochaine entretien).
L’aire 1 représente la lecture du compte totale des cycles complété: avec les touches Up et Down est possible alterner la visualisation des milliers ou des unités
L’aire 2 représente la lecture du nombre des cycles manquants
à la prochaine entretien: le valeur est arrondi à la centaine
L’aire 3 représente l’établissement de ce dernier compteurs: à la premiers pression du touche Up ou Down le valeur actuel du compteur viens arrondi au millier, chaque pression après augmente ou diminue le postage de 1000 unité. Le comptage précédemment visualisé est perdu.
m
ATTENTION: les opération d’entretien doivent être faites seulement par personnel qualifié. La signalisation viens répété au début de chaque cycle d’ouverture, jusqu’à quand l’installateur n’accède au menu de lecture et établissement du compteur, en programmant éventuellement le nombre de cycle après le quel sera à nouveau demandée l’entretien. Si ne viens pas établit un nouveau valeur (on laisse le compteur à zéro), la fonction de signalisation de la requête de entretien est des-habilitée et la signalisation ne viens plus répété.
Fin de programmation
Ce menu permet de terminer la programmation (aussi bien prédéfinie que personnalisée) en mémorisant les données modifiées.
no
Modifications ultérieures à effectuer, ne pas sortir de la programmation.
Modifications terminées: fin de programmation.
Si
LES DONNEES PREREGLEES ONT ETE MEMORISEES: LA CENTRALE
EST DESORMAIS PRETE POUR L'UTILISATION.
49
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR
OBSTACLES
L’armoire PD11 est doué d’un sophistiqué système que permet de détecter si le mouvement de la porte est empêché par un obstacle. La sensibilité de dit système peut être régularisée à travers du menu Sens : plus haut est le valeur
établit, plus rapide est l’intervention de l’armoire en cas d’obstacle ; établissant le valeur 0 on des-habilite la détection obstacles.
m
ATTENTION: n’import quelle sensibilité établit, le système détecte l’obstacle seulement si la porte est fermé ; ne sont pas détectés obstacles que freinent la porte sans réussir à le fermer. En plus le système de détection ne fonctionne pas quand la porte bougent à vitesse réduite.
Le comportement de l’armorie en cas de détection obstacle dépend de l’établissement du menu t.rAL et du moment que l’obstacle est détecté.
Ralentissement des-habilité
Le moteur ou on a détecté l’obstacle arrête de pousser et pour une fraction de second viens commandé en direction inverse, pour éviter de laisser sous effort les engrenages.
Ralentissement habilité
La détection est effectuée seulement si la porte qui encontre l’obstacle se bouge à vitesse normale. La porte s’arrêtent et bougent en direction contraire pour 3 seconds pour libérer l’obstacle. Le commande après à Start reprend le mouvement en la direction précédente. S’il a déjà commencé le ralentissement l’obstacle ne viens pas détecté ; cette situation n’est pas dangereuse car dans le mouvement ralenti le moteur pousse sur l’obstacle avec puissance très reduite.
ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En ce paragraphe sont énumérées aucunes anomalies de fonctionnement qu’on se puissent présenter; on indique la cause et la procédure pour les résoudre.
Le led MAINS ne s’allume pas
Ça signifie que manque tension sur la platine de l’armoire PD11.
1. Avant d’intervenir sur l’armoire, couper courant à travers du sélectionneur installé sur la ligne d’alimentation et enlever le borne d’alimentation.
2. S’assurer que il n’y ay pas une coupure de tension avant de l’armoire.
3. Contrôler si le fusible F1 est brûlé. En ce cas, le remplacer avec un autre du même valeur.
Le led OVERLOAD est allumé
Signifie qu’est présent un surcharge sur l’alimentation des accessoires.
1. Enlever la partie extractible contenant les bornes d P1 à
P14. Le led OVERLOAD s’eteigne.
2. Eliminer la cause du surcharge
3. Remettre la partie extractible de la borniere et vérifier que le led ne s’allume à nouveau
Erreur 1
A la sortie de la programmation sur l’écran apparaître l’écrite:
Erreur 2
Quand on donne un commande de start, la porte ne s’ouvre pas et sur l’écran apparaître l’écrite:
Signifie que le test des triac a fallu.
Avant de transmettre l’armoire a V2 pour la réparation, s’assurer que le moteur soient bien branchés.
Erreur 3
Quand on donne un commande de start, la porte ne s’ouvre pas et sur l’écran apparaître l’écrite:
Signifie que le test des photocellules a fallu.
1. S’assurer que aucun obstacle a interrompu le faisceau des photocellules au moment qu’on a donné le commande de start.
2. S’assurer que les cellules habilitées par le menu soient effectivement installées.
3. S’assurer que les cellules soient alimentées et fonctionnant: en coupant le faisceau on doit se sentir le déclenchement du relai.
Erreur 4
Quand on donne un commande de start et la porte ne bouge pas (ou s'ouvre partiellement) et sur l'écran va apparaître:
Signifie que le fin course est endommagé ou le câblage entre le capteur et l'armoire a été interrompu.
Remplacer le capteur fin course ou la partie du câblage endommagé. Si l'erreur persiste, envoyer l'armoire à V2 pour la réparation.
Erreur 5
Quand on donne un commande de start, la porte ne s’ouvre pas et sur l’écran apparaître l’écrite:
Cela signifie que le test des barres palpeuses a échoué (si on utilise des barres palpeuses à caoutchouc conducteur, le test est effectué même s’il n’a pas été activé par le menu test).
Vérifier la connexion des barres palpeuses.
Erreur 9
Quand on essaye de modifier les établissements de l’armoire et sur l’écran apparaître l’écrite:
Signifie que la programmation a été bloqué avec la clé de bloque programmation (cod. CL1).
Pour procéder avec la modification des données, c'est nécessaire insérer dans le connecteur interface ADI la même clé utilisée pour activer le blocage de la programmation.
Signifie que n’a pas été possible sauver les données modifiées.
Ce mal fonctionnement n’est pas réparable par l’installateur.
L’armoire doit être transmis à V2 pour la réparation.
50
TABLEAU FONCTIONS PD11
DISPLAY DONNES dEF.
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn t.P.So
t.raL
St.AP
St.Ch
St.PA
Ch.AU
Ch.tr
PA.tr
LUCI
Strt
StoP
Foto tESt
ShAd
CoSt
DESCRIPTION no
Si
Maintient la configuration précédente
Charger les valeurs de default
0.0" ÷ 2.0'
Durée ouverture
0.0" ÷ 2.0'
Durée fermeture
nor inv
Direction du moteur
- Direction de rotation du moteur standard pour portes de garage traditionnelles
- Inverse la direction de rotation du moteur
30 ÷ 100%
Puissance moteur
no / Si
Démarrage rapide
0.5" ÷ 3.0"
Temps de départ ralenti
no
Départ ralenti désactivé
0.5"÷22.5"
Temps de ralentissement
no
Ralentissement désactivé
no
ChiU
PAUS
Démarrage en ouverture
Le command START n’est pas captée
La porte se referme
Stop
APEr
La porte se met en pause
Démarrage en fermeture
La porte conclut le cycle
La porte s’ouvre à nouveau
no
ChiU
Démarrage en pause
-
La commande de démarrage n’est pas captée
La porte se referme
no
Fermeture automatique
Désactivé (elle correspond à la valeur de 0)
0.5"÷ 20.0'
La porte referme après le temps de présélection
no
Fermeture après le passage
Fermeture après le passage désactivé
0.5"÷ 20.0'
La porte se referme après la durée pré-réglé
no / Si
Pause après le passage
t.LUC
CiCL
AUS tiM biSt
Mon
Lumières de service
Tempo (Sées 0 - 20’)
Allumé pendant toute la durée du cycle
Sortie auxiliaire
Sortie auxiliaire relais temporisée 0 - 20’
Sortie auxiliaire relais bi-stable
Sortie auxiliaire relais mono-stable
no
StAn no invE
ProS
CFCh no
Ch no
Foto
CoSt
Ft.Co
no
F.ShA
i.ShA
no rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
Fonction des entrées de Start
Fonctionnement standard
Les entrées de Start sur la borniere sont des-habilitées.
Entrée de STOP
L’entrée est désactivée: la commande d’ arrêté n’est pas captée
La commande d'arrêt arrêté la porte: le START suivant inverse le mouvement
La commande d’ arrêt arrêté la porte: le START suivant n’inverse pas le mouvement
Entrée photocellule 2
Fonctionne photocellule active en fermeture et avec porte arrêté
Désactivé
Fonctionne photocellule active uniquement en fermeture
Test des dispositifs de sécurité
Fonction non active
Test habilité que pour les photocellules
Test habilité que pour les barres palpeuses
Test habilité soit pour les photocellules soit pour les barres palpeuses
Zone d'ombre de la photocellule 2
Fonction désactivée
Temps de fin désaffection
Temps de commencement de habilitation
Entrée barre palpeuse
Entrée désaffectée (la centrale l'ignore)
Entrée habilitée pour barres palpeuses à caoutchouc conducteur
Entrée habilitée pour barres palpeuses standard avec contact normalement fermé
Entrée habilitée soit en ouverture qu'enfermeture
Entrée habilitée seulement enouverture
Entrée habilitée seulement enfermeture
StAn no
CHCh no
StoP
ChiU no no
1’00
DEFAULT
MEMO
DONNES no
22.5"
23.5" nor
60 no
1.5"
6.0"
PAUS no no
DISPLAY
FC.En
ASM
SEnS
Cont
APPr
FinE
DONNES DESCRIPTION no rALL tot.
Man
Entrées des butées de fin de course
Entrée désaffectée (la centrale l'ignore)
Entrées habilitées: la porte commence la phase de ralentissement (menu t.rAL) en correspondance du fin de course
StoP
Entrées habilitées: la porte s'arrête en correspondance du fin de course
0.5” ÷ 2.0'
Anti-patinage
no
0 ÷ 10
Fonction désactivée
Niveau du capteur d'obstacles
Affichage des compteurs
Numéro total de cycles complétés (il affiche les milliers ou les unités)
Numéro de cycles avant la prochaine demande d'entretien (numéro arrondi aux centaines) réglable
no
Go no
Si
par échelon de 1000; si le 0 est préréglé la demande est désactivée et le «non» est affiché)
Apprentissage automatique des temps de travail
Fonction désactivée
Démarrage de la procédure d'auto-apprentissage
Fin de la programmation
Il ne sort pas du menu de programmation
Il sort du menu de program. en mémorisant les paramètres sélectionnés
DEFAULT
MEMO
DONNES
StoP
1.0”
5 tot no no
TABLEAU BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
A1
A2
J1
J2
Blindage antenne
Centrale antenne
Barre palpeuse.
Contact N.F. ou barre à caoutchouc conducteur
Commande d'ouverture pour le branchement de commande traditionnels avec contact N.O.
Commande d'arrêt. Contact N.F.
J3
J4
J5
J6 - J7
J7 - J8
Commun (-)
Photocellule. Contact N.F.
Sortie alimentation 24 VAC pour photocellules et autres accessories
Alimentation TX photocellules pour test de fonctionnement
Warning light
J7 - J9
B1 - B2
Lumière de courtoisie
Phase alimentation 230VAC / 120VAC
L
N
F1
Neutre alimentation 230VAC / 120VAC
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
MAINS
Signale que la centrale est alimentée
OVERLOAD
Signale surcharge sur l’alimentation des accessories
OP
Ouverture en course
PA
CL
Pause (porte ouvert)
Fermeture en course
52
WICHTIGE HINWEISE
Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt die Firma V2 über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann.
Die Firma V2 behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der
Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, wird abgelehnt.
m
Um die Steuerung PD11 fehlerfrei zu installieren und programmieren zu können, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sehr aufmerksam durch.
• Diese Bedienungsanleitung ist nur für Fachtechniker, die auf
Installationen und Automationen von Türen spezialisiert sind.
• Keine Information dieser Bedienungsanleitung ist für den
Endbenutzer nützlich.
• Jede Programmierung und/oder jede Wartung sollte nur von geschulten Technikern vorgenommen werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
V2 ELETTRONICA SPA erklärt daß die Antriebe der Serie VEGA-C den folgenden Richtlinien entsprechen:
73/23/EEC
Sicherheit Elektrik
93/68/EEC
Elektromagnetische Kompatibilität
99/05/EEC
Radiorichtlinie
98/37/EEC
Maschinenrichtlinie
Anmerkung: Legt fest, dass die oben aufgeführten
Vorrichtungen erst in Betrieb genommen werden dürfen, nachdem die Anlage (Automatiktor) identifiziert und CEgekennzeichnet, bzw. die Konformität mit den Anforderungen der Richtlinie 89/392/EWG einschl. nachfolgender Änderungen erklärt wurde.
DIE AUTOMATISIERUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT
DEN GELTENDEN EUROPÄISCHEN NORMEN ERFOLGEN:
EN 60204–1 (Sicherheit der Maschine elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil 1: allgemeine Anforderungen)
EN 12445
(Nutzungssicherheit kraftbetätigter Türe prüfverfahren)
EN 12453
(Nutzungssicherheit kraftbetätigter Türe
Anforderungen)
Der Verantwortliche der Inbetriebnahme muss folgende
Dokumentation vorlegen:
• Technisches Datenheft
• Konformitätserklärung
• CE-Zertifizierung
• Prüfprotokoll
• Wartungsheft
• Benutzerhandbuch und Gebrauchshinweise
Racconigi, den 10.09.2003
Der Rechtsvertreter der V2 ELETTRONICA SPA
A. Livio Costamagna
• Der Installateur muss eine Vorrichtung (z.B. thermomagn.
Schalter) anbringen, die die Trennung aller Pole des Geräts zum Versorgungsnetz garantiert. Die Norm verlangt eine
Trennung der Kontakte von mindestens 3 mm an jedem Pol
(EN 60335-1).
• Wenn die Verbindungen an der Klemmleiste fertig sind, binden Sie mit einer Kabelschelle die 230Volt führenden
Leitungsdrähte neben dem Klemmbrett zusammen. Mit einer separaten Kabelschelle binden Sie die Drähte, die
Niederspannung führen, zusammen. Diese Leitungen dienen der Verbindung zum Zubehör. Sollte ein Leitungsdraht sich zufällig vom Klemmbrett lösen, gibt es auf diese Weise kein Risiko, dass die gefährliche 230Volt Netzspannung mit der Niedervoltspannung in Berührung kommt.
• Für den Anschluss von Rohren und Schläuchen oder
Kabeldurchgängen sind Verbindungen zu verwenden,die dem
Sicherungsgrad IP55 entsprechen.
• Die Installation erfordert Kenntnisse auf den Gebieten der
Elektrik und Mechanik; sie darf ausschließlich von kompetentem Personal durchgeführt werden, welches berechtigt ist, eine vollständige Konformitätserklärung vom
Typ A auszustellen (Maschinenrichtlinie 89/392EWG, Anlage IIA).
• Für automatisch betriebene Rolltüren ist die Einhaltung der folgenden Normen obligatorisch: EN 12453, EN 12445,
EN 12978 und alle eventuell geltenden, regionalen Vorschriften.
• Auch die elektrische Anlage der Automatik muss den geltenden Normen genügen, und fachgerecht installiert werden.
• Die Schubkraft der Tür muss mit Hilfe eines geeigneten
Instruments gemessen, und entsprechend den in Richtlinie
EN 12453 definierten Höchstwerten eingestellt werden.
• Es wird empfohlen, in der Nähe der Automatik einen
Notaus-Schalter zu installieren (mit Anschluss an en Eingang
STOP der Steuerkarte), so dass bei Gefahr ein unverzügliches Halten der Tür bewirkt werden kann.
• Verbinden Sie den Erdungsdraht der Antriebe mit der
Erdleitung der Zuleitung.
53
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
VEGA230V-C VEGA120V-C
Versongung
Nominalleistung
Leistungsaufnahme aus dem
Netz
Aufgenommene Leistung
Maximale Stromaufnahme
Kondensator
Eschwindigkeit
Betriebstemperatur
Schutzgrad
Arbeitsspiel
Motorgewicht
Max. Belastung des Zubehörs mit 24 V
Schutzsicherungen
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
280 W 280 W
2,5 A
575 W
2,5 A
8 µF
1,6 Rpm
IP20
30 %
9 Kg
3W
5A
4,5 A
575 W
4,5 A
30 µF
1,9 Rpm
-20 ÷ +50 °C -20 ÷ +50 °C
IP20
30 %
9 Kg
3W
8A
VORBEREITUNG
Bevor Sie mit der Installation fortfahren, ist die Überprüfung folgender Punkte unerlässlich:
• Die Türstruktur muss stabil und geeignet sein.
• Die Tür muss sich frei und reibungslos öffnen und schließen können.
• Die Tür muss sowohl vor als auch nach der Automation angemessen ausgeglichen werden (eventuell sind die
Gegengewichte zu verstellen).
12.Entblocken Sie den Getriebemotor und überprüfen Sie, ob sich die Schwenktür problemlos öffnen und schließen lässt.
Sollte dies nicht der Fall sein, nehmen Sie einen erneuten
Ausgleich vor, indem Sie das Gegengewicht erhöhen.
EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE
Endanschlag Offenstellung: Öffnen Sie die Schwenktür bis auf
50 mm vollständig und verstellen Sie den linken Nocken bis der Mikroschalter einrastet (Abb. 9). Befestigen Sie den
Nocken durch Anziehen der Schraube.
INSTALLATION
Für die Automatik von bis zu 9 m 2 großen Schwenktüren wird der VEGA-C Getriebemotor empfohlen.
1. Lokalisieren Sie die Türarm-Achse
α und bestimmen Sie eine neue Achse
ββ
(Drehachse der Verdrehwelle des Stellglieds
VEGA-C), die 100 mm weiter unten parallel zu
α verläuft
(Abb. 1).
Endanschlag Schließstellung: Schließen Sie die Schwenktür völlig. Regulieren Sie den rechten Nocken, bis der
Mikroschalter sich einschaltet (Abb. 10). Befestigen Sie den
Nocken durch Anziehen der Schraube.
2. Positionieren Sie VEGA-C in der Mitte der Schwenktür und bestimmen Sie die Befestigungspunkte des Holms.
Trennen Sie den Getriebemotor durch Lösen der beiden
Bolzen vom Holm, befestigen Sie den Holm und montieren
Sie den Getriebemotor erneut.
FREIGABE VON INNEN
Um die Automatik von Innen freizugeben, drehen Sie den
Freigabehebel S1 nach unten (Abb. 14). Bringen Sie den Hebel
S1 in seine Ausgangsposition, um die Automatik rückzustellen.
3. Befestigen Sie das Verbindungsstück des Teleskoparms
(Kode VE13) am oberen Querträger der Tür oder an der
Wand (Abb. 2).
FREIGABE VON AUßEN
Um die Automatik von außen freigeben zu können, ist das entsprechende Freigabe-Set zu installieren (Kode VE11).
Montieren Sie die verschiedenen Bauteile wie in den
Abbildungen 11, 12, 13 und 14 dargestellt.
4. Befestigen Sie den Teleskoparm (Kode VE1) mit Hilfe der entsprechenden Zapfen und Seegerringe (Kode VE13) am
Verbindungsstück. m
ACHTUNG: Der Teleskoparm muss so montiert werden, dass er reibungslos zwischen Träger und Tür hindurchpasst.
Sollte dies aufgrund von Platzmangel nicht möglich sein, können die dafür vorgesehenen gebogenen Arme (Kode VE2) verwendet werden.
5. Setzen Sie das Antriebsrohr mit Buchse in die Motorwelle und das Verbindungsstück mit der entsprechenden
Kunststoffbuchse (Kode VE14) in das andere Ende des
Rohrs ein (Abb. 3).
6. Überprüfen Sie, ob sich das Rohr in einwandfrei horizontaler beziehungsweise in Bezug auf den Teleskoparm in senkrechter Position befindet und schneiden Sie daraufhin den überschüssigen Teil des Rohrs ab (Abb. 4).
BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE
Die digitale Steuerzentrale PD11 ist ein innovatives Produkt der
V2, das Sicherheit und Zuverlässigkeit bei der Automatisierung von Schwenktüren. In der Planungsphase der Zentrale
PD11
zielte man auf die Realisierung eines Produkts ab, das sich an jeden Bedarf indiV2ll anpasst und so konnte eine Zentrale realisiert werden, die sich durch eine außerordentliche Vielfalt auszeichnet, sowie allen Anforderungen für eine zweckmäßige und effiziente Installation gerecht wird.
Die PD11 ist mit einem Display ausgerüstet, welches außer der erleichterten Programmierung eine konstante
Statusüberwachung der Eingänge gestattet; der Aufbau mit
Menüstruktur ermöglicht ferner die anwenderfreundliche
Einstellung der Betriebszeiten und der einzelnen Funktionen.
Unter Einhaltung der europäischen Bestimmungen hinsichtlich der elektrischen Sicherheit und der elektromagnetischen
Kompatibilität (EN 60335-1, EN 50081-1 und EN 50082-1) zeichnet sie sich durch die vollständige elektrische Isolierung des Niederspannungskreislaufs (einschließlich der Motoren) der
Netzspannung aus.
7. Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich und schneiden Sie den oberen Teil
γγ 11 des Teleskoparms so zurecht, dass der untere Teil
γγ 22
100 mm über den oberen Teil herausragt
(Abb. 5). Schließen Sie die Tür und schneiden Sie den unteren Teil des Teleskoparms so zurecht, dass der interne
Teil
γγ 33
100 mm misst (Abb. 6).
8. Schweißen Sie nun bei geschlossener Tür den Rohrsockel an das freie Ende des unteren Teils
γγ 22 des Teleskoparms
(Abb. 7).
9. Setzen Sie den Teleskoparm in das Verbindungsstück ein und befestigen Sie ihn definitiv mit Hilfe der mitgelieferten
Zapfen und Seegerringe.
10.Befestigen Sie den zuvor in das Rohr eingesetzten Bügel
(Kode VE14) am Schwenktür (Abb. 8).
11.Wiederholen Sie die unter den Punkten 3÷ 10 beschriebenen
Vorgänge für die andere Seite der Tür.
54
Weitere Eigenschaften:
• Automatische Kontrolle für die Umschaltung der Relais auf
Nullstrom.
• Einstellung beider Motorleistung und unabhängige
Wellentrennung.
• Erfassung der Hindernisse mittels
Spannungsüberwachung in den Anlaufkondensatoren.
• Automatisches Lernen der Betriebszeiten.
• Spezielle Eingänge für Endanschlag.
• Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen und
Triac) vor jeder Öffnung.
• Deaktivierung der Sicherungseingänge mittels
Konfigurationsmenü: es ist nicht notwendig, die Klemmen hinsichtlich der nicht installierten Sicherung zu überbrücken, es reicht aus, die Funktion im entsprechenden Menü zu deaktivieren.
• Möglichkeit der Sperre der Programmierung der
Steuereinheit mit optionalem Schlüssel CL1.
INSTALLATION
Die Installation der Steuerung, die Sicherheitsvorrichtungen und das Zubehör ist bei ausgeschalteter Stromversorgung auszuführen.
STROMVERSORGUNG
Die Steuerung ist mit 230V 60Hz (120V - 50/60Hz für Modell
PD11-120V) zu versorgen, und entsprechend den gesetzlichen
Auflagen mit einem magnetothermischen Differentialschalter zu sichern. Das Stromversorgungskabel an die Klemmen L und N der Steuerung PD11 anschließen.
INNENLEUCHTEN
Dank des Ausgangs COURTESY LIGHT ermöglicht die
Steuerzentrale PD11 den Anschluss einer Vorrichtung (zum
Beispiel Innenleuchte oder Gartenbeleuchtung), das automatisch oder mittels Betätigung der entsprechenden
Sendertaste gesteuert wird.
Der Ausgang COURTESY LIGHT besteht aus einem einfachen
N.A.-Kontakt und liefert keinerlei Stromversorgung.
Die Kabel an die Klemmen B1 und B2 anschließen.
FOTOZELLEN
Die Steuerung PD11 liefert eine Stromversorgung von 24VAC für die Fotozellen und kann vor dem Beginn des Öffnens deren
Funktionieren testen. Die Stromversorgungsklemmen für die
Fotozellen sind durch eine elektronische Sicherung geschützt, die bei Überlastung den Strom unterbricht.
Die Fotozellen sind nur während der Schließphase aktiv und auf
Wunsch bei stehender Tür. Bei einem Eingriff öffnet die
Steuerzentrale auf der Stelle die Tür ohne ein Auslösen abzuwarten.
• Stromversorgungskabel der Sender der Fotozellen zwischen die Klemmen J7 und J8 der Steuerung anschließen.
• Stromversorgungskabel der Empfänger der Fotozellen zwischen die Klemmen J6 und J7 der Steuerung anschließen.
• Ausgang der Empfänger der Fotozellen zwischen die
Klemmen J4 und J5 der Steuerung. Die Ausgänge bei normalerweise geschlossenem Kontakt verwenden.
m
ACHTUNG:
• Bei Installierung mehrerer Fotozellenpaare sind deren
Ausgänge in Reihe zu schalten.
• Bei Installierung von Refexionslichtschranken ist die
Stromversorgung an die Klem-men J7 und J8 der Steuerung anzuschließen, um den Funktionstest durchzuführen.
In der Steuerzentrale PD11 ist außerdem ein Lämpchen eingebaut, das als Hilfslicht fungiert (230V/120V - 40W max - E14).
EMPFINDLICHE RIPPEN
Die Steuerzentrale PD11 ist mit einem Eingang zur Steuerung der Sicherheitsrippen ausgestattet; der Einsatz der Rippe führt
3 Sekunden lang zur Umkehr der Bewegung sowohl in Öffnungsals auch in Schließphase. Dieser Eingang ist in der Lage, sowohl die klassische Rippe mit normalerweise geschlossenem
Kontakt als auch den leitfähigen Gummi mit Nennwiderstand
8,2 kOhm zu steuern.
Die Kabel der Sicherheitsrippen zwischen den Klemmen J1 und
J4 der Steuerzentrale anschließen.
m
ACHTUNG:
• Wenn mehrere Rippen mit normalerweise geschlossenem
Kontakt verwendet werden, sind die Ausgänge in Reihe anzuschließen.
• Wenn mehrere Rippen aus leitfähigem Gummi verwendet werden, sind die Ausgänge in Kaskade anzuschließen und nur der letzte ist an den Nennwiderstand anzuschließen.
WARNING LIGHT
Dank des Ausgangs WARNING LIGHT ermöglicht es die
Steuerzentrale PD11, in Realzeit den Türstatus zu monitorieren; die Blinkart zeigt die vier möglichen Zustände an:
STOP
Anzeige ausgeschaltet
IN PAUSE
ÖFFNUNG
Anzeige leuchtet dauerhaft langsames Blinksignal (2Hz)
SCHLIESSEN schnelles Blinksignal (4Hz)
Der Ausgang ermöglicht die Verbindung mit einer Birne 24V. Die
Last kann nicht mehr als 3W sein (das ist die Spitzenlast für die Zubehöre). Die Kabel an die Klemmen J7 und J9 anschließen.
55
STOP
Zur größeren Sicherheit kann man einen Schalter installieren, bei dessen Betätigung die Tür auf der Stelle blockiert wird. Der
Schalter muss einen geschlossenen Kontakt (Öffner) haben, der sich bei Betätigung öffnet. Wenn der Stopschalter betätigt wird, während die Tür offen ist, ist immer die automatische
Wiederschließfunktion deaktiviert. Zum Wiederschließen der Tür muss wieder ein Startbefehl geben (wenn die auf Pause gestellte Startfunktion deaktiviert ist, wird diese vorübergehend aktiviert, um die Sperre der Tür aufzuheben) werden.
Die Adern des Kabels des Stopschalters an die Klemmen J3 und J4 der Steuerung anschließen.
Die Funktion des Stopschalters kann durch eine auf Kanal 3 gespeicherte Fernsteuerung aktiviert werden (siehe Anleitung des Empfängers MR1).
AKTIVIERUNGSEINGANG
Die Steuerzentrale PD11 verfügt über einen
Aktivierungseingang mit N.A.-Kontakt, der über die sich auf dem
Motordeckel befindende Taste P1 (Abb. 14) oder über einen
Sender (die Taste muss auf Kanal 1 des Empfängers MR1 gespeichert werden) aktivierbar ist.
Zum Anschluss einer externen Taste die Klemmen J2 und J4 verwenden.
STEUERPULT
Wenn der Strom eingeschaltet wird, prüft die Steuereinheit das korrekte Funktionieren des Displays indem es alle Segmente
1,5 sec. lang auf 8.8.8.8. schaltet. In den nachfolgenden 1,5 sec. wird die gelieferte .Firmen-Softwareversion angezeigt: z.B.
Pr 2.0. Am Ende dieses Tests wird das Steuermenü angezeigt:
EINSTECKEMPFÄNGER
Die Steuerung PD11 ist zum Einstecken eines Empfängers der
Serie MR1 mit einem hoch empfindlichen
Superüberlagerungsempfängermodul ausgestattet.
m
ACHTUNG: Vor den folgenden Operationen trennen Sie bitte die Steuerung vom Stromnetz. Achten Sie auf die
Richtung, in der Sie die ausziehbaren Module einfügen.
Die Steuertafel zeigt den Status der Kontakte am
Klemmenbrett, sowie der Programmiertasten an: Leuchtet das vertikale Segment rechts oben, ist der Kontakt geschlossen; leuchtet das vertikale Segment unten, ist er geöffnet
(obenstehende Zeichnung stellt ein Beispiel dar, bei dem die
Eingänge START, STOP, FOTO, RIPPE, FCA und FCC korrekt an die geschlossene Tür angeschlossen wurden).
Das Empfängermodul MR1 hat 4 Kanäle. Jeder Kanal kann eigenständig für einen Befehl zur Steuerung des PD11 genutzt werden.
KANAL 1 rt START
KANAL 2 rt FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNGEN BESTIMMT
KANAL 3 rt STOP
KANAL 4 rt INNENLEUCHTEN m
Bevor Sie beginnen die 4 Kanäle und die
Funktionslogiken zu programmieren, lesen Sie bitte aufmerksam die beigefügte Bedienungsanleitung über den
Empfänger MR1 durch.
ÄUßERE ANTENNE
Um die maximale Funkübertragung zu versichern, ist es ratsam, die äußere Antenne ANS433 oder ANSGP433 zu benutzen.
Die zentrale Ader des Antennendrahtes der Antenne an
Klemme A2 der Steuerung und die Umflechtung an Klemme A1 anschließen.
56
Die Punkte zwischen den Ziffern auf dem Display zeigen den
Zustand der Programmierungstasten an: Wird eine Taste gedrückt, leuchtet der entsprechende Punkt auf.
Die Pfeile rechts auf dem Display zeigen den Zustand der Tür an:
• Der obere Pfeil leuchtet auf, wenn sich die Tür in der
Öffnungsphase befindet. Blinkt er, bedeutet dies, dass die
Öffnungsphase durch eine Sicherheitsvorrichtung
(Sicherheitsleiste oder Lichtschranke) eingeleitet wurde.
• Der mittlere Pfeil zeigt an, dass sich die Tür in der
Pausenzeit befindet. Blinkt er, bedeutet dies, dass die
Zeitnahme für die automatische Schließfunktion aktiviert wurde.
• Der untere Pfeil leuchtet auf, wenn sich die Tür in der
Schließphase befindet. Blinkt er, bedeutet dies, dass die
Schließphase durch eine Sicherheitsvorrichtung
(Sicherheitsleiste oder Lichtschranke) eingeleitet wurde.
VERWENDUNG DER TASTEN DOWN MENU
UND UP ZUM PROGRAMMIEREN
Die Programmierung der Funktionen und Zeiten der Steuerung erfolgt in einem entsprechenden Konfigurationsmenü. Zu dem hat man durch die Tasten DOWN, MENU und UP unterhalb des
Displays Zugang. In ihm kann man sich durch das betätigen der
Tasten bewegen.
Einstellungen im Zeitmenü
Das Zeitmenü ermöglicht die Einstellung der Dauer einer
Funktion. Wenn man das Zeitmenü aufruft, wird der augenblicklich eingestellte Wert angezeigt; der Anzeigemodus hängt vom eingestellten Wert ab:
• Zeiten unter einer Minute werden in folgendem Format angezeigt:
Jedes Drücken der Taste UP erhöht die eingestellte Zeit um eine halbe Sekunde; jedes Drücken der Taste Down verringert diese um eine halbe Sekunde.
• Zeiten zwischen 1 und 10 Minuten werden in folgendem
Format angezeigt:
Zum Aktivieren des Programmiermodus während der Anzeige des Steuerpults am Display hält man die Taste MENU Solange gedrückt, bis am Display dEF angezeigt wird.
Das Konfigurationsmenü besteht aus einer Liste von konfigurierbaren Optionen. Das am Display angezeigte Zeichen zeigt die augenblicklich gewählte Option an. Durch Drücken der
Taste DOWN geht man zur nächsten Option über und durch
Drücken der Taste UP kehrt man zur vorangehenden Option zurück.
Durch Drücken der Taste MENU wird der aktuelle Wert der gewählten Option angezeigt, den man eventuell verändern will.
Am letzten Menüpunkt ( FinE) kann man die durchgeführten
Änderungen speichern und zur Normalfunktion der
Steuerzentrale zurückkehren. Um nicht die eigene Konfiguration zu verlieren, muss man obligatorisch über diesen Menüpunkt den Programmiermodus verlassen.
m
ACHTUNG: wenn man länger als eine Minute keine
Operation vornimmt, verlässt die Steuerzentrale den
Programmiermodus ohne die Einstellungen zu Speichern, wodurch die durchgeführten Änderungen verloren gehen.
Durch Drücken der Taste DOWN laufen die Menüoptionen schnell über das Display bis die Option FinE erreicht wird.
Analog laufen durch Drücken der Taste UP die Optionen schnell wieder rückwärts bis die Option dEF erreicht wird. Auf diese
Weise kann man schnell den Anfang oder das Ende der Menü-
Liste erreichen.
Es stehen drei Arten zur Konfiguration von Menüs zur Verfügung:
• Funktionsmenü
• Zeitmenü
• Wertemenü
Einstellungen im Funktionsmenü
Das Funktionsmenü ermöglicht die Wahl einer Funktion in einer
Gruppe möglicher Optionen. Wenn man ein Funktionsmenü aufruft, wird die augenblicklich aktive Option angezeigt; durch die Tasten DOWN und UP kann man die verfügbaren Optionen auf- und ablaufen lassen. Durch Drücken der Taste MENU wird die angezeigte Option aktiviert und man kehrt zum
Ausgangspunkt der Einstellung zurück.
Jedes Drücken der Taste UP erhöht die eingestellte Zeit um eine 5 Sekunden; jedes Drücken der Taste Down verringert diese um 5 Sekunden.
• Zeiten über 10 Minuten werden in folgendem Format angezeigt:
Jedes Drücken der Taste UP erhöht die eingestellte Zeit um eine halbe Minute; jedes Drücken der Taste Down verringert diese um eine halbe Minute.
Durch Gedrückthalten der Taste UP kann man den Wert der eingestellten Zeit schnell bis zu dem für diese Option vorgesehenen Maximalwert erhöhen(verändern). Analog kann man durch das Gedrückthalten der Taste Down den Wert der eingestellten Zeit schnell bis zu dem für diese Option vorgesehenen Minimalwert von „0.0” verringern.
In einigen Fällen ist die Einstellungen des Werts 0 gleichbedeutend mit einer Deak-tivierung der Funktion. Auf diese Weise wird anstatt des Werts 0.0” no angezeigt.
Durch Drücken der Taste MENU bestätigt man den angezeigten
Wert und kehrt zum Ausgangspunkt der Einstellung zurück.
Einstellungen im Wertemenü
Diese sind analog denen des Zeitmenüs, der eingestellte Wert ist jedoch eine beliebige Zahl. Durch Gedrückthalten der Taste
UP oder DOWN erhöht oder verringert sich der Wert langsam.
57
SCHNELLKONFIGURATION
In diesem Abschnitt wird eine Schnellprozedur zum
Konfigurieren der Steuerung und zu deren augenblicklichen
Aktivieren beschrieben. Es wird empfohlen, anfänglich diese
Anleitungen zu befolgen, um schnell das korrekte Funktionieren der Steuerung, des Motors und des Zubehörs zu prüfen und später die Konfigurationen zu ändern, wenn irgendein
Parameter nicht zufriedenstellend sein sollte.
Hinsichtlich der Position der Optionen innerhalb des Menüs und der für jede Option verfügbaren Möglichkeiten siehe Abschnitt
“Konfiguration der Steuerung”.
1. Aufrufen einer Defaultkonfiguration (Option dEF).
2. Bitte die Optionen StoP, Foto, CoSt und FC.En auf der
Grundlage der an der Tür installierten Sicherungen
(Ampere-Angabe) einstellen.
3. Selbstlernzyklus starten (Option APPr).
Obige Operation schließt das Programmieren mit der
Speicherung der eingegebenen Daten ab. Sie kehren zum
Ausgangspunkt der Einstellung zurück.
Selbstlernprozedur:
• Wenn die Endanschläge oder der Hindernissensor aktiviert wurden, wird die Schiebentür zum Schließen bis zum
Anschlag aktiviert oder zum Erreichen des
Schließendanschlages.
• Wenn die Endanschläge oder der Hindernissensor NICHT aktiviert wurden, muss man sicherstellen, dass bei aktivierter
Prozedur die Schiebentür vollständig geschlossen ist.
• Die Schiebentür wird zum Öffnen bis zum Anschlag oder zum Erreichen des Öffnungsendanschlages aktiviert.
• Wenn die Sensoren nicht aktiviert sind oder diese der
Steuereinheit nicht die Position melden, muss man einen
START-Befehl geben, wenn die Schiebentüren die maximale
Öffnungsposition erreicht hat.
• Die Schiebentür wird zum Schließen bis zum Anschlag oder zum Erreichen des Schließendanschlages aktiviert.
• Wenn die Sensoren nicht aktiviert wurden oder wenn diese der Steuerung nicht die Position melden, muss man einen
START-Befehl geben, wenn die Schiebentür die maximale
Schließposition erreicht hat.
m
ACHTUNG: wenn die Funktion SCHATTENBEREICH DER
FOTOZELLE aktiv ist und die Funktionsbedingungen
(Endanschläge aktiviert und Startfunktion beim Öffnen deaktiviert) vorliegen, führt ein eventuelles Auslösen der
Fotozelle nicht zum Wiederöffnen der Tür; die Steuerzentrale stellt die Parameter des Schattenbereichs so ein, dass die
Fotozelle deaktiviert wird, wenn sich die Tür über die Position bewegt, in der die Fotozelle ausgelöst wurde.
KONFIGURATION DER STEUERUNG
In vorliegendem Abschnitt werden die einzelnen Schritte der
Konfigurationsprozedur aller Funktionsparameter der
Steuereinheit PD11 beschrieben. Man kann eine vollständige
Konfiguration der Steuerung durchführen, indem man alle
Konfigurationsschritte ausführt oder man wählt nur einzelne
Optionen von Interesse. In beiden Fällen ist es zum Aktivieren der neuen Konfiguration notwendig, die korrekte Prozedur des
Verlassens mittels Option FinE durchzuführen.
Die Steuerung PD11 verfügt über eine Selbstlernprozedur der
Arbeitszeiten; es ist daher ratsam, anfänglich eine
Standardkonfiguration (vorhergehender Abschnitt zu nutzen), die
Selbstlernprozedur durchzuführen. Danach können dann die gewünschten Parameter an den betreffenden Stellen des
Programms eigestellt werden.
Laden der Defaultwerte
Man kann den Wert aller Menüoptionen auf einen Standardwert (siehe zusammenfassende Tabelle am Ende) mit einem einzigen Befehl zurückstellen. Es stehen zwei Wertesets zur Verfügung:
Si no
Die Standardwerte werden eingegeben
Die letzte Konfiguration bleibt gültig (wenn die Steuerung neu ist, gibt es im Speicher die Standardwerte).
Nach dem Laden der Defaultwerte kann man die anderen
Menüoptionen durchlaufen und einzeln jeden Parameter ändern. Durch das Verlassen des Defaultmenüs wird auto-matisch die erste nächste
Option gewählt.
Öffnungszeit
Beim Öffnen wird der Motor über die Dauer der eingestellten Zeit aktiviert; die Steuerung kann das Öffnen vor dem Ablauf der Zeit unterbrechen, wenn ein Hindernis festgestellt wird oder der
Endanschlag ausgelöst wird.
58
Schließzeit
Beim Schließen wird Motor für die Dauer der eingestellten Zeit aktiviert; die Steuerung kann das Öffnen vor Ablauf der Zeit unterbrechen, wenn ein Hindernis festgestellt oder der Endanschlag ausgelöst wird.
Zum Vermeiden eines vollständigen Schließens der Schiebentür kann man eine längere Zeit als die des Öffnens t.AP einstellen.
Motorlaufrichtung
Die Steuerzentrale ist so eingestellt, dass sich der Motor in die richtige Richtung zum Öffnen und Schließen eines herkömmlichen
Garagentors dreht.
Wenn die Installation eine umgekehrte Motorendrehrichtung erfordert, ist inv zu wählen.
Leistung Motor
Diese Menüoption ermöglicht das Regulieren der Leistung von Motor.
Der angezeigte Wert stellt den Prozentsatz der maximalen
Motorleistung dar.
Anlauf
Wenn die Tür fest steht und im Begriff ist, sich zu bewegen, unterliegt es einer Anlaufsträgheit, folglich besteht im Fall besonders schwerer
Schiebentüre das Risiko, dass letztere sich nicht oder sehr schwer in
Bewegung setzen.
Wenn die Funktion SPUn (Anlauf) aktiviert wird, ignoriert die Steuerung
Werte Pot für die ersten 2 Bewegungssekunden der Schiebentür und aktiviert der Motor zu voller Leistung, um das Trägheitsmoment der Tür zu überwinden.
Softstart (verlangsamt)
Wenn diese Funktion aktiviert wurde, aktiviert die Steuerung während der ersten Sekunden der Bewegung der Schiebentür des Motor zu verlangsamter Geschwindigkeit, um einen sanfteren Start zu ermöglichen.
59
Verlangsamungszeit
Wenn diese Funktion aktiviert wird, aktiviert die Steuerung in den letzten Sekunden des Funktionierens der Schiebentür des Motor zu verlangsamter Geschwindigkeit, um einen harten Endanschlag zu vermeiden. Die maximal einstellbare Zeit ist t.AP.
m
ACHTUNG:
• Wenn man die Selbstlernfunktion NICHT verwendet, empfiehlt es sich, die Verzögerung zu deaktivieren, um die Öffnungs- und
Schließzeiten zu messen und nach der Einstellung zu aktivieren; die Steuerung berücksichtigt automatisch die durch die
Verlangsamung verursachte Zeitverlängerung.
Start während dem Öffnen
Diese Menüoption ermöglicht es, das Verhalten der Steuerung festzulegen, wenn während der Öffnungsphase ein Startbefehl erteilt wird.
PAUS
Die Tür stoppt und geht in Pausenstellung.
ChiU
Die Tür beginnt auf der Stelle mit dem Schließvorgang
no
Die Tür setzt den Öffnungsprozess fort (der Befehl wird ignoriert).
Zum Einstellen der „Schritt für Schritt“-Funktionslogik wählt man die
Option PAUS.
Zum Einstellen der “immer öffnen”-Funktionslogik wählt man die Option
no.
Start während dem Schließen
Diese Menüoption ermöglicht es, das Verhalten der Steuerung festzulegen, wenn während der Schließphase ein Startbefehl erteilt wird.
StoP
Die Tür stoppt und der Zyklus wird als beendet betrachtet.
APEr
Die Tür öffnet sich wieder.
Zum Einstellen der „Schritt für Schritt“-Funktionslogik wählt man die
Option StoP.
Zum Einstellen der “immer öffnen”-Funktionslogik wählt man die
Option APEr.
Start während der Pause
Diese Menüoption ermöglicht es, das Verhalten der Steuerung festzulegen, wenn während der Pausenphase ein Startbefehl erteilt wird.
ChiU
Die Tür beginnt sich wieder zu schließen.
no
Der Befehl wird ignoriert.
Zum Einstellen der „Schritt für Schritt“-Funktionslogik wählt man die
Option ChiU.
Zum Einstellen der “immer öffnen”-Funktionslogik wählt man die
Option no.
Unabhängig von der gewählten Option bewirkt der Start-Befehl das
Wiederschließen der Tür, wenn dieses mit einem Stop-Befehl blockiert oder das automatische Wiederschließen nicht aktiviert wurde.
Automatisches Schließen
In Automatikfunktion schließt die Steuerung die Tür nach Ablauf einer voreingestellten Zeit automatisch wieder.
Wenn im Menü St.PA aktiviert wurde, ermöglicht der Start-Befehl das
Schließen der Tür auch vor Ablauf der voreingestellten Zeit.
In Halbautomatikfunktion, d.h. wenn die automatische Schließfunktion durch Einstellen auf Null (Display zeigt no an) deaktiviert ist, kann die
Tür nur mit dem Start-Befehl geschlossen werden: in diesem Fall wird die Menüeinstellung St.PA ignoriert.
Wenn während der Pause ein Stop-Befehl gemeldet wird, schaltet die
Steuerung automatisch auf Halbautomatik um.
60
Schließen nach der Durchfahrt
In Automatikfunktion beginnt die Pausenzeitzählung jeweils nach
Auslösen einer Fotozelle bei dem in diesem Menü eingestellten Wert.
Analog wird bei Auslösen der Fotozelle während des Öffnens auf der
Stelle diese Zeit als Pausenzeit geladen.
Diese Funktion ermöglicht ein rasches Schließen nach der
Türdurchfahrt, so dass man für diese normalerweise eine kürzere Zeit als Ch.AU benötigt.
Wenn man “no” einstellt, wird die Zeit Ch.AU benutzt.
In Halbautomatikfunktion ist diese Funktion nicht aktiv.
Pause nach Durchgang / Durchfahrt
Zur Reduzierung der Pausenzeit nach der Öffnung, kann man das
System einstellen, sodass die Tür bei der Durchfahrt (oder beim
Durchgang) vor den Photozellen sofort stoppt.
Wenn die automatische Schließung angelegt ist, wird der Wert Ch.tr.
als Pausenzeit eingestellt.
Innenbeleuchtung
Dank des Ausgangs COURTESY LIGHT ermöglicht die Steuerzentrale PD11 den
Anschluss einer Vorrichtung (zum Beispiel
Innenbeleuchtung oder Gartenbeleuchtung), die automatisch oder mittels Betätigung der entsprechenden Sendertaste gesteuert wird. In der Steuerzentrale
PD11 ist außerdem ein Lämpchen eingebaut, das als Hilfslicht fungiert.
t.LUC Das Relais schließt, wenn ein
Befehl oder ein Fernbedienungsbefehl für Start oder Start Fußgänger ankommt und öffnet sich nach der eingestellten Zeit. Wenn ein
Fernbedienungsbefehl auf Kanal 4 ankommt, verhält es sich auf gleiche Weise.
CiCL
Das Relais bleibt während der gesamten Zeit des öffnungs-
/Schließzyklus geschlossen. Wenn ein Fernbedienungsbefehl auf Kanal
4 ankommt, bleibt dieses während der über den Menüpunkt T.LUC eingestellten Zeit geschlossen.
AUS
Zusatzausgang mit einstellbarer
Funktionslogik.
In letzterem Fall wird der Ausgang COURTESY LIGHT ein Zusatzausgang, dem man eine der folgenden Funktionslogiken zuordnen kann:
tiM
TIMER: das Relais schließt, wenn ein Fernbedienungsbefehl auf Kanal 4 ankommt und öffnet sich nach der eingestellten Zeit.
biSt BISTABIL: das Relais ändern seinen Zustand jedes Mal, wenn ein Fernbedienungsbefehl auf Kanal 4 ankommt.
Mon MONOSTABIL: das Relais bleibt geschlossen bis das Signal der Fernbedienung auf Kanal 4 ankommt.
Funktion des Start-Eingangs
Dieses Menü erlaubt die Wahl der Funktionsart des
Aktivierungseingangs.
StAn
Standardfunktionsart des Start-Eingangs entsprechend den
Menüeinstellungen.
no
Der Start-Eingang über die Klemmleiste ist deaktiviert.
Der Zyklus kann nur über Funk aktiviert werden.
61
Eingang Stop
Mithilfe dieses Menüs können die Funktionen festgelegt werden, die dem Befehl STOP zugeordnet werden sollen.
no
Der Eingang STOP ist gesperrt.
ProS
Der Befehl STOP hält die Tür an, beim nächsten Befehl
START nimmt die Tür die Bewegung in der gleichen Richtung wieder auf.
invE
Der Befehl STOP hält die Tür an, beim nächsten Befehl START nimmt die Tür die Bewegung in der entgegenge setzten
Richtung auf.
m
ACHTUNG: Während der Pause stoppt der STOP-Befehl die
Zählung der Pausenzeit, der nachfolgende START-Befehl schließt die
Tür wieder.
Eingang Fotozellen
Diese Menüoption ermöglicht es, den Eingang für die Fotozellen
(siehe Abschnitt Installation).
no
Eingang deaktiviert (die Steuerung ignoriert diesen).
Es ist keine Überbrückung mit dem Gemeinsamen notwendig.
CF.CH
Eingang auch bei stehender Tür aktiv: das Öffnungsmanöver beginnt nicht, wenn die Fotozelle unterbrochen ist.
CH
Eingang nur beim Schließen aktiviert.
Achtung: wenn man diese Option wählt, muss man den Test der Fotozellen deaktivieren.
Test der Sicherheitsvorrichtungen
Um dem Nutzer eine noch höhere Sicherheit zu garantieren, führt die
Zentrale vor jedem normalen Arbeitszyklus einen Funktionstest der
Sicherheitsvorrichtungen durch. Werden keine Anomalien registriert, wird der Arbeitszyklus ausgelöst. Andernfalls bewegt sich die Tür nicht und die Warnleuchte schaltet sich fuer 5 Sekunden ein. Die
Durchführung des Tests beansprucht weniger als eine Sekunde.
no
Funktion nicht aktiv
Foto
Test aktiviert nur für die Photozellen
CoSt
Test aktiviert nur für die Sicherheitskontaktleisten
Ft.Co
Test aktiviert obwohl für die Photozellen als auch für die
Sicherheitskontaktleisten m
ACHTUNG: Die Funktion “TEST” der Sicherheitsvorrichtungen sollte aktiv sein, um eine höhere Sicherheit zu gewährleisten.
m
ACHTUNG: für den Test der Sicherheitskontaktleisten braucht man die Installation einer Steuerung, die für diese Funktion anfällig ist.
Wenn man Rippen des Typs leitfähiger Gummi verwendet, ist der Test nicht zu aktivieren, da die Steuerzentrale fortlaufend deren Funktion prüft.
62
Schattenzone der Fotozelle
Bei einigen Installationen kann es vorkommen, dass sich der Tür vor die Fotozelle schiebt und so deren
Radius durchbricht. In diesem Fall kann die Tür den
Schließzyklus nicht beenden.
Mithilfe dieser Funktion kann die Fotozelle zeitweilig deaktiviert werden, damit die Tür vorübergleiten kann.
Die Strecke der Tür mit deaktivierten Fotozellen wird in
Sekunden gemessen, und zwar von der maximalen
Öffnung zu Beginn der Schließphase der Tür ausgehend.
Die Grenzen des Schattenbereichs werden automatisch während des Selbstlernzyklus eingestellt (siehe
Paragraph Seite 67), solange die Funktion vorher durch
Einstellen irgendeiner Zeit in den Menüs i.ShA und
F.ShA aktiviert wurde (auch 0.0”).
Wenn man die Grenzen manuell einstellen möchte, geht man wie folgt vor:
• Öffnen Sie die Tür bei deaktivierter Funktion vollständig, leiten Sie daraufhin die Schließphase ein und messen Sie, nach wie vielen Sekunden die Fotozelle eingreift.
• Geben Sie im Menü i.ShA eine etwas niedrigere Zeit und im Menü F.ShA eine etwas höhere Zeit ein.
• Für den zwischen i.ShA und F.ShA liegenden Zeitraum bleiben die Fotozellen (FOTO2) während der Schließphase deaktiviert.
m
ACHTUNG: Die Funktion ist nur aktiv, wenn die Endanschläge montiert und freigegeben sind und die Funktion START WÄHREND
DER ÖFFNUNGSPHASE deaktiviert ist.
m
ACHTUNG: Eine unbedachte Verwendung dieser Funktion kann die Gebrauchssicherheit der Tür beeinträchtigen. V2 empfiehlt:
• diese Funktion nur dann in Anspruch zu nehmen, wenn sich das Vorübergleiten der Tür an der Fotozelle als unerlässlich erweist.
• Halten Sie die Grenzwerte der Schattenzone, soweit es die zur Kompensierung möglicher Geschwindigkeitsunterschiede der Tür erforderlichen Toleranzen zulassen, so nah beieinander wie möglich.
Eingang empfindliche Rippe
Dieses Menü ermöglicht das Aktivieren des Eingangs für die empfindlichen Rippen und das Einstellen von deren
Funktionslogik (siehe Paragraph Installation).
no
Eingang deaktiviert (dieser wird von der Steuerzentrale ignoriert). Es ist keine Überbrückung mit dem gemeinsamen notwendig.
StAn
Eingang aktiviert für die empfindlichen Standardrippen mit normalerweise geschlossenem Kontakt.
rESi
Eingang aktiviert für die Rippen aus leitfähigem Gummi mit Nennwiderstand 8,2 kOhm.
Nach Auswahl der Kontaktleiste, wählen Sie in welcher Phase diese Kontaktleiste aktiviert werden soll:
AP.Ch
aktivierter Eingang bei der Öffnung als auch bei der
Schließung
AP
Ch
aktivierter Eingang nur bei der Öffnung befähigte Eingang nur bei der Schließung
Eingang Endanschlag
Die Steuerzentrale ermöglicht den Anschluss von zwei mechanischen
Endanschlägen (normalerweise geschlossener Kontakt), die von der
Türbewegung aktiviert werden und der Steuerzentrale die Position des vollständigen Öffnens oder Schließens melden.
no
Eingänge deaktiviert (die Steuerzentrale ignoriert diese).
Es ist keine Überbrückung mit dem gemeinsamen notwendig.
StoP
Eingänge aktiviert: die Tür stoppt am Endanschlag.
rALL
Eingänge aktiviert: die Tür beginnt mit der Abbremsphase
(Menu t.rAL) am Endanschlag.
63
Gleitschutz
Wenn die Öffnung oder die Schließung durch einen Befehl oder durch eine Lichtschranke unterbrochen wird, wäre die gewählte Zeit für die entgegengesetzte Richtung zu hoch, deshalb bedient die Steuerung die
Antriebe nur für die Zeit, die nötig ist, um den durchgelaufenen
Abstand nachzuholen.
Das könnte nicht ausreichen, besonders bei schweren Türen, da die
Tür während der Reversierung wegen der Trägheit noch eine Bewegung in die Anfangsrichtung macht und die Steuerung kann diese nicht berücksichtigen. Wenn die Tür nach einer Reversierung nicht an den
Ausgangspunkt zurückkommt, ist es möglich, eine Gleitschutzzeit einzustellen. Zu dieser Zeit kommt noch die von der Steuerung kalkulierte Zeit für das Aufholen der Trägheit hinzu.
m
ACHTUNG: In der Fall dass ASM Funktion deaktiviert ist, den
Umkehrbewegung fortfahrt bis zum der Schiebentür zum
Anschlagposition ist. An diese Stufe, die Steuerungszentrale aktiviert nicht des Geschwindigkeitsabnahme bis den Feststellererreichen und je Hindernis naher den Umkehrbewegung ist als des
Öffnungsendanschlages.
Aktivierung des Hindernissensors
Mithilfe dieses Menüs kann die Empfindlichkeit der Lichtschranke in
10 Stufen auf einen Wert zwischen 1 und 10 eingestellt werden. Wird der Wert 0 eingegeben, bleiben die Lichtsensoren inaktiv.
Die Zentrale wählt auf der Grundlage aller eingestellten
Motorleistungen die für den Sensor angemessenste Stufe.
Greift die Sicherheitsvorrichtung nicht schnell genug ein, kann die
Empfindlichkeitsstufe leicht erhöht werden.
(Siehe nachfolgenden Abschnitt "Funktion des Hindernissensors").
Anzeige der Zähler
Diese Menüoption ermöglicht die Anzeige des Zählers der vollständigen Öffnungszyklen und die Einstellung der
Wartungsintervallzeiten. (Siehe nachfolgenden Abschnitt
“Ablesen des Zykluszählers”).
Automatisches Lernen der Betriebszeiten
Dieses Menü gestattet es der Zentrale, die optimale Dauer der
Betriebszeiten selbständig zu ermitteln.
(Siehe nachfolgenden Abschnitt “Schnellkonfiguration”).
Durch Wahl der Option Go wird das Konfigurationsmenü verlassen und der Lernzyklus gestartet.
64
ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS
Die Steuerung PD11 zählt die vollständig ausgeführten
Öffnungszyklen der Tür und zeigt nach einer voreingestellten
Türbewegungsanzahl (Bewegungszyklen) die Notwen-digkeit einer Wartung an.
Zwei Zähler sind verfügbar:
• Zähler, der nicht auf Null rückstellbar ist, der vollständigen
Öffnungszyklen (Selektion “ tot” der Option “Cont”)
• Skalarzähler der Zyklen, die bis zur nächsten Wartung fehlen
(Selektion “ SErv” der Option “Cont”). Dieser zweite Zähler kann auf den gewünschten Wert programmiert werden.
Nebenstehendes Schema beschreibt die Prozedur des
Ablesens des Zählers, des Ablesens der bis zur nächsten
Wartung fehlenden Zyklen und des Programmierens der bis zum nächsten Wartung noch fehlenden Zyklen.
(im Beispiel hat die Steuereinheit 12451 ausgeführt und es fehlen noch 1322 Zyklen bis zum nächsten Eingriff. Die sind dann zu programmieren. )
Bereich 1 dient dem Ablesen der Zählung der Gesamtzahl der vollständig durchgeführten Zyklen: mit den Tasten Up und Down kann man entweder Tausende oder Einheiten anzeigen.
Bereich 2 dient dem Ablesen der Zahl der bis zum nächsten
Wartungseingriff fehlenden Zyklen: der Wert wird auf Hundert abgerundet.
Bereich 3 dient der Einstellung des o.g. Zählers: beim ersten
Drücken der Taste Up oder Down wird der augenblickliche Wert des Zählers auf Tausend abgerundet, jedes weitere Drücken erhöht oder verringert die Einstellung um 1000 Einheiten. Die vorangehende Zählung wird dadurch gelöscht.
m
ACHTUNG: Die Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich nur von qualifiziertem Fach-personal ausgeführt werden. Die
Anzeige wird zu Beginn eines jeden Öffnungszyklus wiederholt bis der Installateur das Ablese- und Einstellmenü des Zählers aufruft, indem er eventuell die Anzahl der Zyklen programmiert, nach denen erneut eine Wartung angefordert werden soll.
Wenn kein neuer Wert eingestellt wird (d.h. wenn der Zähler auf
Null gelassen wird), wird die Anzeige der Wartungsanforderung deaktiviert und die Anzeige nicht mehr wiederholt.
Ende der Programmierung
Mit diesem Menü kann der Programmiermodus verlassen
(voreingestellt oder benutzerdefiniert), und alle vorgenommenen
Änderungen gespeichert werden.
no
Weitere Änderungen vornehmen, die Programmierung nicht beenden.
Änderungen abgeschlossen: Ende Programmierung.
Si
DIE EINSTELLUNGEN WERDEN GESPEICHERT: DIE ZENTRALE IST
BETRIEBSBEREIT
65
FUNKTION DES HINDERNISSENSORS
Die Steuerung PD11 ist mit einem hochentwickelten System ausgestattet, das es erlaubt, festzustellen, ob die Bewegung einer Schiebentür durch ein Hindernis behindert wird. Die
Empfindlichkeit dieses Systems ist im Menü Sens einstellbar:
Je höher der eingestellte Wert, desto schneller reagiert die
Steuerung im Fall eines Hindernisses. Durch Einstellen des
Werts auf 0 wird die Hinderniserkennung deaktiviert.
m
ACHTUNG: Wie hoch auch immer die Empfindlichkeit eingestellt wird, das System erkennt das Hindernis nur, wenn die Tür gestoppt wird. Es werden keine Hindernisse erkannt, die die Schiebentür bremsen ohne diese zu stoppen. Außerdem funktioniert das System nicht, wenn die Schiebentür sich mit verzögerter Geschwindigkeit bewegt.
Das Verhalten der Steuerung im Fall einer Hinderniserkennung hängt von der Einstellung des Menüs t.rAL und vom Moment ab, in dem das Hindernis erkannt wird.
Verzögerung deaktiviert
Der Motor der Schiebentür, an dem das Hindernis erkannt wurde, unterbricht seinen Antrieb und bewegt sich für den
Bruchteil einer Sekunde in entgegengesetzte Richtung, um die
Belastung der Zahnräder zu verringern.
Verzögerung aktiviert
Die Erkennung erfolgt nur, wenn die Schiebentür, die auf das
Hindernis trifft, sich mit Normalgeschwindigkeit bewegt. Beide
Schiebentüren stoppen und werden 3 Sekunden lang in die entgegengesetzte Richtung bewegt, um sich vom Hindernis abzusetzen. Beim nächsten Start-Befehl wird die Bewegung in der anfänglichen Richtung fortgesetzt. Wenn bereits die
Verzögerung begonnen hat, wird das Hindernis nicht erkannt; diese Situation ist nicht gefährlich, da der Motor bei verlangsamter
Bewegung gegen das Hindernis mit stark verringerter Kraft drückt.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
In vorliegendem Abschnitt werden einige Funktionsstörungen, deren Ursache und die mögliche Behebung beschrieben.
Die LED MAINS schaltet sich nicht ein
Dies bedeutet, dass an der Leiterplatte der Steuerung PD11 keine Stromversorgung anliegt.
1. Vor einem Eingriff in die Steuerung, den vor der
Stromversorgung eingebauten Trennschalter vom Strom trennen und die Zueitung von den Versorgungsklemmen entfernen.
2. Sich vergewissern, dass im vorhandenen Stromnetz keine der Steuerung vorgeschaltete Spannungsversorgung unterbrochen ist.
3. Kontrollieren, ob die Sicherung F1 durchgebrannt ist. In diesem Fall sie durch eine gleichwertige (gleiche Spg. Und
Stromwerte) ersetzen.
Die LED OVERLOAD ist eingeschaltet
Es bedeutet, dass eine Überlastung der Versorgung des
Zubehörs vorliegt.
1. Den ausziehbaren Teil mit den Klemmen von P1 bis P14 entfernen. Die LED OVERLOAD schaltet sich aus.
2. Die Ursache der Überlastung beseitigen.
3. Den ausziehbaren Teil der Klemmleiste wieder einsetzen und prüfen, ob die LED sich nun wieder einschaltet.
Fehler 1
Bei Verlassen des Programmiermodus erscheint am Display folgender Text:
Fehler 2
Wenn ein Start-Befehl erteilt wird, öffnet sich die Tür nicht und am Display erscheint folgender Text:
Es bedeutet, dass der Test der triac nicht bestanden wurde.
Vor dem Einsenden zur Reparatur an V2 bzw. dem
Vertragspartner vergewissern vergewissern Sie sich, dass der
Motor bei einem Test korrekt angeschlossen sind.
Fehler 3
Wenn ein Start-Befehl erteilt wird, öffnet sich die Tür nicht und am Display erscheint folgender Text:
Es bedeutet, dass der Test der Fotozellen nicht bestanden wurde.
1. Vergewissern Sie sich, dass kein Hindernis den Lichtstrahl der Fotozellen in dem Moment unterbrochen hat, in dem der
Start-Befehl erteilt wurde.
2. Vergewissern Sie sich, dass die vom Menü aktivierten
Fotozellen tatsächlich installiert wurden.
3. Sich auch vergewissern, dass die Fotozellen mit Strom versorgt werden und funktionieren: durch Unterbrechen des
Lichtstrahls muss man das Umschalten des Relais hören können.
Fehler 4
Wenn wir den Öffnungsbefehl geben und die Tür bleibt zu (oder nur partiell öffnet) und der Steuerungsdisplay schreibt
Dass heißt denn des Entschalter oder des Verbindungskabel
(Sensor / Steuerung) ist defekt.
Bitte des Entschaltersensor oder den Kabel umtauschen.
In der Fall dass naher des Steuerung wieder schreibt der gleiches Fehler, bitte um uns wieder das Gerät (nur Steuerung) rücksenden.
Fehler 5
Wenn ein Startbefehl erteilt wird, öffnet sich die Tür nicht und am Display wird folgendes angezeigt:
Dies bedeutet, dass der Test der Rippen nicht funktionierte
(wenn man Rippen aus leitfähigem Gummi verwendet, wird der
Test auch dann durchgeführt, wenn dieser nicht im Menüpunkt
Test aktiviert wurde). Den Anschluss der Rippen prüfen.
Fehler 9
Wenn man die Einstellungen der Steuerzentrale verändern möchte, wird am Display folgendes angezeigt:
Dies bedeutet, dass die Programmierung mit dem Schlüssel zur
Programmiersperre blockiert wurde (cod. CL1).
Es bedeutet, dass es unmöglich ist, die geänderten Daten zu speichern. Diese Funktionsstörung ist vom Installateur nicht behebbar. Die Steuerung muss an V2 bzw. dem Vertragspartner zur Reparatur gesendet werden.
66
FUNKTIONSÜBERSICHT PD11
DISPLAY DATEN dEF.
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn t.P.So
t.raL
St.AP
St.Ch
St.PA
Ch.AU
Ch.tr
PA.tr
LUCI
Strt
StoP
Foto tESt
ShAd
BESCHREIBUNG no
Si
Die letzte Konfiguration bleibt gültig
Die Standardwerte werden eingegeben
0.0" ÷ 2.0'
Öffnungszeit
0.0" ÷ 2.0'
Schließzeit
Motorlaufrichtung
nor inv
- -Normale Antriebsdrehrichtung für überlieferte Garagentore.
- -Die Antriebsdrehrichtung wird umgekehrt
30 ÷ 100%
Leistung Motor
no / Si
Anlauf
0.5" ÷ 3.0"
Softstart (verlangsamt)
no
Funktion deaktiviert
0.5"÷22.5"
Verlangsamungszeit
no
Verlangsamungsfunktion deaktiviert
no
ChiU
PAUS
Stop
APEr
Start während dem Öffnen
Die Tür setzt den Öffnungsprozess fort (der Befehl wird ignoriert)
Die Tür beginnt auf der Stelle mit dem Schließvorgang
Die Tür stoppt und geht in Pausenstellung
Start während dem Schließen
Die Tür stoppt und der Zyklus wird als beendet betrachtet
Die Tür öffnet sich wieder
no
ChiU
Start während der Pause
Der Befehl START wird ignoriert
Die Tür beginnt sich wieder zu schließen
Automatisches Schließen
no
Automatisches Wiederschließen nicht aktiv (entspricht Wert 0)
0.5"÷ 20.0'
Die Tür schließt sich wieder nach einer voreingestellten Zeit
Schließen nach der Durchfahrt
no
Schließen nach der Durchfahrt nicht aktiv
0.5"÷ 20.0'
Die Tür schließt sich nach Ablauf der eingestellten Zeit
no / Si
Pause nach Durchgang / Durchfahrt
Innenbeleuchtung
t.LUC
CiCL
AUS
taktgesteuert (von 0 bis 20')
eingeschaltet während der Gesamtdauer des Zyklus
Zusatzausgang
no
StAn tiM biSt
Mon
-
-
Zusatzausgang Relais taktgesteuert von 0 bis 20'
Zusatzausgang Relais bistabil
Zusatzausgang Relais monostabil
Funktion der Start-Eingänge
Die Starteingänge vom Klemmnbrett sind deaktiviert
Standardbetrieb
Eingang STOP
no invE
ProS
CFCh no
Ch no
Foto
CoSt
Ft.Co
no
F.ShA
i.ShA
Der Eingang ist gesperrt: Der Befehl STOP wird ignoriert
Der Befehl STOP hält die Tür an, beim nächsten Befehl START nimmt die Tür die Bewegung in der entgegenge setzten Richtung auf
Der Befehl STOP hält die Tür an, beim nächsten Befehl START nimmt die Tür die Bewegung in der gleichen Richtung wieder auf
Eingang FOTO
Eingang auch bei stehender Tür aktiv
Eingang deaktiviert (die Steuerung ignoriert diesen)
Eingang nur beim Schließen aktiviert
Test der Sicherheitsvorrichtungen
Funktion nicht aktiv
Test aktiviert nur für die Photozellen
Test aktiviert nur für die Sicherheitskontaktleisten
Test aktiviert obwohl für die Photozellen als auch für die Sicherheitskon.
Schattenzone Fotozelle
Funktion deaktiviert
Zeit Deaktivierungsende
Zeit Aktivierungsbeginn
DEFAULT no
MEMO
DATEN
22.5"
23.5" nor
60 no
1.5"
6.0"
PAUS
StoP
ChiU no no
1’00
StAn no
CHCh no no
67
DISPLAY DATEN
CoSt
FC.En
ASM
SEnS
Cont
APPr
FinE
BESCHREIBUNG no rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
Eingang Kontaktleiste
Eingang deaktiviert (die Steuerung ignoriert diesen)
Eingang aktiviert für Rippen aus leitfähigem Gummi
Eingang aktiviert für die empfindlichen Standardrippen mit normalerweise geschlossenem Kontakt
Aktivierter Eingang bei der Öffnung als auch bei der Schließung
Aktivierter Eingang nur bei der Öffnung
Befähigte Eingang nur bei der Schließung
Eingänge Endanschläge
Eingang deaktiviert (die Steuerung ignoriert diesen)
Eingänge aktiviert: die Tür beginnt mit der Abbremsphase (Menü t.rAL) am Endanschlag.
Eingänge aktiviert: die Tür stoppt am Endanschlag.
no rALL
StoP
0.5” ÷ 2.0'
Gleitschutz
no
Funktion deaktiviert
0 ÷ 10
Hindernissensors
Anzeige der Zähler
tot.
Man
Gesamtanzahl der durchgeführten Zyklen (zeigt die Tausende oder die Einheiten an)
Anzahl der Zyklen vor der nächsten Wartungsanforderung (auf Hundert abgerundete Zahl, einstellbar auf Schritte zu je Tausend; wenn auf 0 eingestellt wird, ist die Anforderung deaktiviert
no
Go no
Si
und no wird angezeigt)
Automatisches Lernen der Betriebszeiten
Funktion deaktiviert
Start des Selbstlernverfahrens
Ende der Programmierung
Programmiermenü nicht verlassen
Programmiermenü verlassen und Speichern der eingestellten Parameter
DEFAULT no
StoP
1.0”
5 tot no no
MEMO
DATEN
ELEKTRISCHÄSVERBINDUNGSTABELLE
J3
J4
J5
A1
A2
J1
J2
J6 - J7
Zentrale Antenne
Entstörung Antenne
Empfindliche Rippe.
N.C.-Kontakt oder Rippe aus leitfähigem Gummi
Öffnungsbefehl für die Anschlüsse der traditioneller Steuervorrichtungen mit NO-kontakt
Befehl STOP. NC-Kontakt
Gemeinsames (-)
Fotozellen. NC-Kontakt
Versorgungsausgang 24 VAC für Fotozellen und anderes Zubehör
Versorgung TX Fotozellen für den Funktionstest
J7 - J8
J7 - J9
B1 - B2
L
N
F1
MAINS
Warning light
Innenbeleuchtung
Phase Versorgung 230VAC / 120VAC
Nulleiter Versorgung 230VAC / 120VAC
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
Licht an wenn die Steuerung gespeist ist
OVERLOAD Licht wenn es gibt ein Zubehörüberlast Speisung an
OP
Öffnungsphase läuft
PA
CL
Pause (Tür geöffnet)
Schließphase läuft
68
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Por cualquier problema técnico ponerse en contacto con el servicio asistencia V2 TEL. (+39) 01 72 81 24 11
La V2 se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un uso improprio o a una instalación errónea.
m
Antes de proceder en las installacion y la programmacion es aconsejable leer bien las instrucciones.
• Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos calificados en las installacione de automatismos.
• Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual puede ser de utilidad para el usuario final.
• Cualquiera operacion de manutencion y programacion tendrà que ser hecha para técnicos calificados en las installacione de automatismos.
LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN
CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:
EN 60204-1
(Seguridad de la maquinaria. Equipamiento electrico de las maquinas, partes 1: reglas generales).
EN 12445
(Seguridad en el uso de cierres automatizados, metodos de prueba)
EN 12453
(Seguridad en el uso de cierres automatizados, requisitos)
• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo
(ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el seccionamiento omnipolar del aparato de la red de alimentación. La normativa requiere una separación de los contactos de almenos 3 mm en cada polo (EN 60335-1).
• Una vez efectuada la conexión a los bornes, es necesario colocar unas bridas a los cables de tensión de red y a los de las conexiones de las partes externas (accesorios) respetivamente, en proximidad de la regleta. De esta forma, se evita, en el caso de una desconexión accidental de un cable, que las partes con tensión de red entren en contacto con las partes en baja tensión de seguridad.
• Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables, utilizar manguitos conformes al grado de protección IP55 como la caja de plástico que contiene la placa.
• La instalación requiere competencias en el campo eléctrico y mecánico; debe ser realizada únicamente por personal cualificado en grado de expedir la declaración de conformidad en la instalación (Directiva máquinas 89/392 CEE, anexo IIA).
• Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres automatizados con paso de vehículos: EN 12453,
EN 12445, EN 12978 y a las eventuales prescripciones nacionales.
• Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización debe responder a las vigentes normativas y estar realizada correctamente.
• La regulación de la fuerza de empuje de la hoja debe medirse con un instrumento adecuado y regulada de acuerdo con los valores máximos admitidos por la normativa EN 12453.
• Aconsejamos utilizar un pulsador de emergencia e instalarlo en proximidad a la automatización (conectado a la entrada
STOP de la placa de comando) de modo que sea posible el paro inmediato de la puerta en caso de peligro.
• Conectar el cable de tierra de los motores a la tierra de la red de alimentación.
69
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
V2 ELETTRONICA SPA declara que los actuadores de la serie
VEGA-C son conformes con los requisitos esenciales fijados por las Directivas:
73/23/EEC
Seguridad electrica
93/68/EEC
Compatibilidad electromagnetica
99/05/EEC
directiva radio
98/37/EEC
directiva maquinas
Nota: Se declara que no está permitido poner en marcha los dispositivos que se detallan arriba hasta que la maquina (puerta automatizada) haya sido identificada, sellada
CE y haya sido emitida la conformidad a las condiciones de la
Directiva 89/392/EEC y posteriores modificaciones.
El responsable de la puesta en funcionamiento tiene que entregar la siguiente documentación:
• Manual técnico
• Declaración de conformidad
• Sellado CE
• Informe de comprobación final
• Registro de mantenimiento
• Manual de instrucciones y advertencias
Racconigi il 18/10/2006
Rappresentante legale V2 ELETTRONICA SPA
A. Livio Costamagna
DATOS TECNICOS
VEGA230V-C VEGA120V-C
Alimentación
Potencia nominal
Absorción de la red
Potencia absorbida
Consumo máx. motor
Condensator
Velocidad
Temperatura de trabajo
Grado de protección
Ciclo de trabajo
Peso
Carga máx accessorios 24V
Fusibles de protección
230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz
280 W
2,5 A
280 W
4,5 A
575 W
2,5 A
8 µF
1,6 Rpm
575 W
4,5 A
30 µF
1,9 Rpm
-20 ÷ +50 °C -20 ÷ +50 °C
IP20 IP20
30 %
9 Kg
30 %
9 Kg
3W
5A
3W
8A
OPERACIONES PRELIMINARES
Antes de proceder con la instalación es fundamental verificar los siguientes puntos:
• La estructura de la puerta tiene que ser sólida y apropiada.
• La puerta tiene que abrirse y cerrarse libremente sin ningún punto de roce.
• La puerta tiene que estar adecuadamente contrapesada antes y después de la automatización (eventualmente efectuar una regulación de los contrapesos).
INSTALACION
El motorreductor VEGA-C se aconseja para la automatización de puertas basculantes hasta 9 m 2 .
1. Localizar el eje brazo puerta
α y determinar un nuevo eje
ββ
(eje de rotación del árbol de torsión del motorreductor
VEGA-C), paralelo a
α
, posicionado 100 mm más abajo
(Fig. 1).
2. Posicionar VEGA-C en el centro de la puerta basculante y determinar los puntos de fijación de la bancada.
Separar el motor de la bancada desatornillando los dos tornillos, fijar la bancada a la puerta y volver a montar el motor.
3. Fijar el soporte de anclaje del brazo telescópico (cod. VE13) al travesaño superior de la puerta o a la pared (Fig.2).
4. Fijar el brazo telescópico (cod. VE1) en el soporte de anclaje mediante los pernos y seger expresos (cod. VE13).
m
CUIDADO: el brazo telescópico tiene que ser montado de forma que pueda pasar entre el poste y el brazo de la puerta sin ningún punto de roce.
En el caso de que esto no sea posible, por falta de espacio, utilizar los brazos curvos expresos (cod. VE2).
5. Introducir el tubo de transmisión con casquillos en el eje del motor e introducir el soporte con el aro de fijación en plástico expreso (cod. VE14) en la otra extremidad del tubo
(Fig. 3).
6. Verificar que el tubo esté en posición perfectamente horizontal y perpendicular al brazo telescópico; cortar la parte de tubo en exceso (Fig. 4).
7. Colocar la puerta en posición de apertura máxima y cortar la parte superior
γγ 11 del brazo telescópico de modo que la parte inferior
γγ 22 sobresalga de 100 mm de la parte superior (Fig. 5).
Volver a poner la puerta en posición de cierre y cortar la parte inferior del brazo telescópico de modo que la parte interna
γγ 33 sea de 100 mm (Fig. 6).
8. Manteniendo la puerta en posición de cierre soldar la base del tubo a la extremidad libre de la parte inferior
γγ 22 del brazo telescópico (Fig.7).
9. Introducir y fijar definitivamente el brazo telescópico al soporte de anclaje (cod. VE13) fijando los pernos con los seger en dotación.
10.Fijar el soporte (cod. VE14), introducida precedentemente en el tubo, a la puerta basculante (Fig. 8).
11.Repetir las operaciones descritas entre los punto 3 ÷ 10 para el otro lado de la puerta.
12.Desbloquear el motor y verificar que las maniobras de apertura y cierre de la puerta basculante resulten de fácil ejecución. En caso contrario volver a equilibrar la puerta aumentando los contrapesos.
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
Final de carrera de apertura: colocar la puerta basculante aproximadamente a 50 mm de la apertura máxima y regular el aro de plástico de izquierda hasta oír el clic del micro interruptor (Fig. 9). Fijar el aro cerrando el tornillo.
Final de carrera de cierre: en cierre, dejar la puerta basculante, hasta la posición de cierre máximo y regular el aro de plástico de derecha hasta oír el clic del micro interruptor
(Fig. 10). Fijar el aro cerrando el tornillo.
DESBLOQUEO DESDE EL INTERIOR
Para desbloquear el automatismo desde el interior girar hacia abajo la palanca de desbloqueo S1 (Fig. 14). Para reanudar la automatización volver a poner la palanca S1 en la posición inicial.
DESBLOQUEO DESDE EL EXTERIOR
Para desbloquear el automatismo desde el exterior es necesario instalar el kit de desbloqueo expreso (cod. VE11).
Montar los varios componentes tal y como se indica en las figuras 11, 12, 13 y 14.
DESCRIPCION DEL CUADRO
El cuadro de maniobras digital PD11 es un innovador producto
V2, que garantiza seguridad y fiabilidad para la automatización de puertas basculantes.
La proyectación del PD11 se ha dirigido a la realización de un producto que se adapta a todas las exigencias, obteniendo una cuadro extremamente versátil que satisface todos los requisitos necesarios para una instalación funcional y eficiente.
El PD11 está dotado de un display el cual permite, además de una fácil programación, la constante visualización del estado de las entradas; además la estructura con menús permite una simple programación de los tiempos de trabajo y de las lógicas de funcionamiento.
Respetando las normativas europeas en materia de seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética (EN 60335-1, EN
50081-1 y EN 50082-1), la PD11 se caracteriza por el completo aislamiento eléctrico del circuito en baja tensión
(incluyendo los motores) de la tensión de red.
Otras características:
• Control automático para la conmutación de los reles sin chispas.
• Regulación de la potencia, mediante parcialización de la sinusoide.
• Detección de obstáculos mediante visualización de la tensión en los condensadores de arranque.
• Aprendizaje automático de los tiempos de trabajo.
• Ingresos dedicados para fin de recorrido.
• Test de los dispositivos de seguridad (fotocélulas, bandas de seguridad y triac) antes de cada apertura.
• Desactivación de las entradas de las seguridades mediante el menú de programación: no es necesario puentear los bornes referentes a la seguridad no instalada, es suficiente deshabilitar la función en el menú correspondiente.
• Posibilidad de bloquear el teclado de programación del cuadro de maniobras mediante la llave electrónica opcional
CL1.
70
INSTALACION
La instalación del cuadro, de los dispositivos de seguridad y de los accesorios tiene que hacerse con la alimentación desconectada.
ALIMENTACION
El cuadro tiene que ser alimentado por una línea eléctrica de
230V 50Hz (120V - 50/60Hz para el modelo PD11-120V), protegido con interruptor diferencial conforme con las normativas de ley.
Conectar los cables de alimentación a los bornes L y N del cuadro PD11.
LUZ DE GARAJE
Gracias a la salida COURTESY LIGHT (luz de garaje) es posible conectar al cuadro de maniobras PD11 un utilizador (por ejemplo luz de garaje o luces de jardín) comandado automaticamente o activado por medio de la tecla programada del emisor.
La salida COURTESY LIGHT consiste en un simple contacto
N.A. y no hay ninguna salida de corriente en ella.
Conectar los cables a los bornes B1 y B2.
FOTOCELULAS
El cuadro PD11 tiene una salida de 24VAC para las fotocélulas. Los bornes de alimentación para las fotocélulas están protegidos por un fusible electrónico que interrumpe la corriente en caso de sobrecarga o cortocircuito.
Las fotocélulas sólo están activas durante la fase de cierre y, si se quiere, también con la puerta parada. En caso de intervención, el cuadro vuelve a abrir inmediatamente la puerta, sin esperar que éstas dejen de intervenir.
• Conectar los cables de alimentación de los emisores de las fotocélulas entre los bornes J7 y J8 del cuadro.
• Conectar los cables de alimentación de los receptores de las fotocélulas entre los bornes J6 y J7 del cuadro.
• Conectar la salida de los receptores de las fotocélulas entre los bornes J4 y J5 del cuadro. Utilizar las salidas con contacto normalmente cerrado.
m
ATENCION:
• Si se instalan más parejas de fotocélulas, sus salidas tienen que estar conectadas en serie.
• Si se instalan fotocélulas de espejo, la alimentación tiene que estar conectada entre los bornes J7 y J8 del cuadro para poder efectuar el test de funcionamiento.
Además, la central PD11 posee una lamparita integrada que funciona como luz de cortesía (230V/120V - 40W max - E14).
BANDAS DE SEGURIDAD
El cuadro PD11 está dotado de una entrada para bandas de seguridad; en caso de intervención de la banda ésta invierte el movimiento durante 3 segundos en apertura y/o en cierre.
Esta entrada tiene la capacidad de gestionar tanto la banda clásica con contacto normalmente cerrado como la banda a goma conductiva con resistencia nominal 8,2 kohm.
Conectar los cables de las bandas de seguridad entre los bornes J1 y J4 del cuadro.
m
ATENCIÓN:
• Si se utilizan más bandas con contacto normalmente cerrado, las salidas tienen que estar conectadas en serie
• Si se utilizan más bandas a goma conductiva, las salidas tienen que estar conectadas en cascada y solamente el última tiene que ser terminada sobre la resistencia nominal.
WARNING LIGHT
Gracias a la salida WARNING LIGHT la central PD11 permite monitorear en tiempo real el estado de la puerta, el tipo de intermitencia indica las cuatro condiciones posibles:
PARADA
luz apagada
EN PAUSA
la luz está siempre encendida
EN APERTURA
la luz destella lentamente (2Hz)
EN CIERRE
la luz destella rápidamente (4Hz)
La salida prevee la conexión de una bombilla de 24V. La carga máxima tiene que ser incluida en los 3W disponibles para los accesorios. Conectar los cables a los bornes J7 y J9.
71
STOP
Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la puerta. El pulsador tiene que ser de contacto normalmente cerrado, que se abre en el caso de ser activado.
Si el pulsador de stop viene activado mientras que la puerta está abierta, automáticamente queda deshabilitada la función de cierre automático; para volver a cerrar la puerta es necesario dar un comando de start (en el caso de que la función de start en pausa estuviera deshabilitada, esta quedaría temporáneamente rehabilitada para permitir el desbloqueo de la puerta).
Conectar los cables del pulsador de stop entre los bornes J3 y
J4 del cuadro.
La función del pulsador de stop también puede ser activada mediante un emisor memorizado en el canal 3 (ver las instrucciones del receptor MR1).
INGRESO DE ACTIVACIÓN
La central PD11 dispone de un ingreso de activación con contacto N.A. disponible mediante el botón P1 ( Fig. 14) presente sobre la cubierta del motor o mediante un transmisor
(el botón debe ser memorizado en el canal 1 del receptor MR1).
Para conectar un botón externo utilice los conectores J2 y J4.
PANEL DE CONTROL
Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos durante 1,5 seg. 8.8.8.8. En los siguientes 1,5 seg. se visualiza la versión del firmware, por ejemplo Pr 2.0.
Terminado este test se visualiza el panel de control:
RECEPTOR ENCHUFABLE
El cuadro PD11 está preparado para enchufar un receptor de la serie MR1 con estructura superheterodina con elevada sensibilidad.
m
CUIDADO: Antes de efectuar esta operación, quitar alimentación del cuadro de maniobras. Tener cuidado con el sentido de conexión del módulo receptor extraible.
El modulo receptor MR1 dispone de 4 canales. Cada uno es asociado a un comando de la central PD11.
CANAL 1 rt START
CANAL 2 rt RESERVADO PARA USOS FUTUROS
CANAL 3 rt STOP
CANAL 4 rt LUCES DE GARAJE m
ATENCION: Para la programacion des 4 canales y de la logica de funcionamiento, leer con atenciòn las instrucciones adjuntas al receptor MR1.
ANTENA EXTERNA
Se aconseja el empleo de un'antena externa modelo ANS433 o ANSGP433 para poder garantizar el maximo alcance.
Conectar el positivo de la antena al borne A2 del cuadro y la malla al borne A1.
El panel de control indica el estado físico de los contactos en los bornes y de las teclas de programación: si está encendido el segmento vertical de arriba, el contacto está cerrado; si está encendido el segmento vertical de abajo, el contacto está abierto (El dibujo arriba indicado ilustra el caso en el que las entradas: START, STOP, FOTO, COSTA, FCA y FCC han sido todas conectadas correctamente a puerta cerrada).
Los puntos entre las cifras del display indican el estado de los pulsadores de programación: cuando se pulsa una tecla el punto correspondiente se enciende.
Las flechas a la derecha del display indican el estado de la puerta:
• La flecha más arriba se enciende cuando la puerta está en fase de apertura. Si parpadea, indica que la apertura ha sido causada por la intervención de un dispositivo de seguridad (banda o fotocélula).
• La flecha central indica que la puerta está en pausa. Si parpadea significa que está activado el tiempo para el cierre automático.
• La flecha más abajo se enciende cuando la puerta está en fase de cierre. Si parpadea indica que el cierre ha sido causada por la intervención de un dispositivo de seguridad
(banda o fotocélula).
72
UTILIZACION DE LAS TECLAS DOWN, MENU Y
UP PARA LA PROGRAMACION
La programación de las funciones y de los tiempos del cuadro se efectúa en un menú de configuración expreso en el que se entra y nos movemos por medio de las teclas DOWN, MENU y
UP situadas debajo del display.
Programación de los menús de tiempo
Los menús de tiempo permiten programar la durada de una función. Cuando se entra en un menú de tiempo se visualiza el valor programado en ese momento; la modalidad de visualización depende del valor programado:
• Los tiempos inferiores al minuto se visualizan en este formato:
Cada presión de la tecla UP aumenta el tiempo programado de medio segundo; cada presión de la tecla DOWN lo disminuye de medio segundo.
• Los tiempos incluidos entre 1 y 10 minutos se visualizan en este formato:
Para entrar en la modalidad de programación mientras el display visualiza el panel de control, mantener pulsada la tecla
MENU hasta que en el display no aparece dEF.
El menú de configuración consiste en un listado de voces configurables; la sigla que aparece en el display indica la voz seleccionada en ese momento. Pulsando la tecla DOWN se pasa a la siguiente voz; pulsando la tecla UP se vuelve a la voz anterior. Pulsando la tecla MENU se visualiza el valor actual de la voz seleccionada y eventualmente se puede modificar.
La última voz de menú ( FinE) permite memorizar las modificaciones efectuadas y volver al funcionamento normal del cuadro. Para no perder la propia configuración es obligatorio salir de la modalidad de programación mediante esta voz del menú. m
ATENCIÓN: Si no se efectúa ninguna operación durante más de un minuto, el cuadro sale de la modalidad de programación sin salvar las programaciones y las modificaciones efectuadas serán perdidas.
Manteniendo pulsada la tecla DOWN las voces del menú de configuración se desplazan rápidamente, hasta aparecer la voz
FinE. De la misma forma manteniendo pulsada la tecla UP las voces se desplazan rápidamente hacia atrás hasta aparecer la voz dEF. De esta forma, se puede llegar rápidamente al final o al principio del listado.
Existen tres tipos de voces de menú:
• Menú de función
• Menú de tiempo
• Menú de valor
Programación de los menús de función
Los menús de función permiten elegir una función entre un grupo de posibles opciones. Cuando se entra en un menú de función se visualiza la opción activa en ese momento; mediante las teclas DOWN y UP es posible desplazarse entre las opciones disponibles. Pulsando la tecla MENU se activa la opción visualizada y se vuelve al menú de configuración.
Cada presión de la tecla UP aumenta el tiempo programado de
5 segundos; cada presión de la tecla DOWN lo disminuye de 5 segundos.
• Los tiempos superiores a los 10 minutos se visualizan en este formato:
Cada presión de la tecla UP aumenta el tiempo programado de medio minuto; cada presión de la tecla DOWN lo disminuye de medio minuto.
Manteniendo pulsada la tecla UP se puede aumentar rápidamente el valor del tiempo, hasta conseguir el máximo previsto para esa voz. De la misma forma manteniendo pulsada la tecla DOWN se puede disminuir rápidamente el tiempo hasta llegar al valor 0.0”.
En algunos casos la programación del valor 0 equivale a la deshabilitación de la función: en este caso en lugar del valor
0.0” se visualiza no.
Pulsando la tecla MENU se confirma el valor visualizado y se vuelve al menú de configuración.
Programación de los menús de valor
Los menús de valor son como los menús de tiempo, pero el valor programado es un número cualquiera.
Manteniendo pulsada la tecla UP o la tecla DOWN el valor aumenta o disminuye lentamente.
73
CONFIGURACION RAPIDA
En este párrafo se ilustra un procedimiento rápido para configurar el cuadro y ponerlo en marcha inmediatamente.
Se aconseja seguir inicialmente estas instrucciones, para verificar rápidamente el correcto funcionamiento del cuadro, del motor y de los accesorios, y posteriormente modificar la configuración si algún parámetro no satisface.
Para la posición de la voces en el interior del menú e para las opciones disponibles para cada voz, hacer referencia al párrafo
“Configuración del cuadro”.
1. Seleccionar una configuración por defecto (voz dEF.).
2. Programar las voces StoP, Foto, CoSt y FC.En en función de las seguridades instaladas en la puerta.
3. Empezar el ciclo de autoaprendizaje (voz APPr).
Esta última operación cierra el menú de configuración y memoriza los parámetros programados.
Procedimiento de autoaprendizaje:
• Si se han habilitado los finales de carrera o el detector de obstáculos, la puerta se activa en cierre hasta el tope o al llegar al final de carrera de cierre.
• Si NO se han habilitado los finales de carrera o el detector de obstáculos, es necesario asegurarse de que cuando empieza el procedimiento la puerta esté completamente cerrada.
• La puerta se activa en apertura hasta el tope o al llegar al final de carrera de apertura.
• Si los sensores no están habilitados, o no hay nada que señale la posición al cuadro, es necesario dar un comando de START cuando la puerta llega a la posición de máxima apertura.
• La puerta se activa en cierre hasta el tope o al llegar al final de carrera de cierre.
• Si los sensores no están habilitados, o no hay nada que señale la posición al cuadro, es necesario dar un comando de START cuando la puerta llega a la posición de cierre.
m
ATENCIÓN: Si la función ZONA DE SOMBRA DE LA
FOTOCÉLULA está activada y todas las condiciones de funcionamento están satisfechas (finales de carrera habilitados y función start en apertura deshabilitada), una eventual intervención de la fotocélula no vuelve a abrir la puerta; el cuadro programa automaticamente los parámetros de la zona de sombra de forma que deshabilite a la fotocélula cuando la puerta pasa por la posición donde esta ha intervenido.
CONFIGURACION DEL CUADRO
En este párrafo se ilustra paso a paso el procedimiento para la configuración de todos los parámetros de funcionamiento del cuadro PD11. Es posible realizar una configuración completa del cuadro, siguiendo todos los pasos del procedimiento, o seleccionar solo las voces que interesan. En ambos casos para que la nueva configuración quede programada es indispensable seguir el procedimiento correcto de salida mediante la voz FinE.
El cuadro PD11 dispone de un procedimiento de autoaprendizaje de los tiempos de trabajo; se aconseja, por lo tanto, programar inicialmente una configuración estándar (párrafo anterior), ejecutar el autoaprendizaje, y posteriormente cambiar las voces que no satisfacen.
Carga de los valores por defecto
Es posible volver a todos los valores por defecto (ver resumen en la tabla final) con un solo comando. Se disponen de dos tipos de valores por defecto:
Si no
cargar los valores de default mantiene la configuración precedente (si el cuadro de maniobras es nuevo los datos en memoria son los de default)
Después de haber cargado los valores por defecto es posible desplazarse entre las voces del menú y cambiar individualmente cualquier parámetro; saliendo del menú dEF automáticamente se selecciona la siguiente voz.
Tiempo de apertura
En apertura el motor se acciona por el tiempo programado; el cuadro puede interrumpir la apertura antes de agotar el tiempo si se detecta un obstáculo o si interviene el final de carrera.
74
Tiempo de cierre
En cierre el motor se acciona por el tiempo programado; el cuadro puede interrumpir la apertura antes de agotar el tiempo si se detecta un obstáculo o si interviene el final de carrera.
Para evitar que la puerta no se cierre completamente, se aconseja programar un tiempo superior al de apertura t.AP.
Dirección del motor
La central se programa de modo que el giro del motor en el sentido correcto para abrir y cerrar una puerta de cochera tradicional.
Si la instalación requiere la inversión del sentido de rotación del motor, seleccione el comando inv.
Potencia Motor
Este menú permite la regulación de la potencia del motor.
El valor visualizado representa el porcentaje respecto la potencia máxima del motor.
Arranque
Cuando la puerta está parada y tiene que entrar en movimiento, se encuentra con el obstáculo de la inercia inicial, por consiguiente si la puerta es muy pesada se corre el riesgo de que las puerta no se mueva.
Si se activa la función SPUn, durante los primeros 2 segundos de movimiento de la puerta el cuadro ignora el valor Pot y comanda el motor al máximo de la potencia para superar la inercia de la puerta.
Arranque suave (ralentizado)
Si esta función está habilitada, durante los primeros segundos de movimiento de la puerta el cuadro comanda el motor a velocidad reducida, para conseguir un arranque más suave.
75
Paro suave
Si esta función está habilitada, durante los últimos segundos de funcionamiento de la puerta el cuadro comanda el motor a velocidad reducida, para evitar un golpe violento contra el tope. El tiempo máximo programable es t.AP.
m
ATENCION: Si NO se utiliza la función de autoaprendizaje de los tiempos de trabajo, se aconseja deshabilitar el paro suave para programar los tiempos de apertura y cierre, y habilitarlo después de esta programación; el cuadro calcula automáticamente la prolongación del tiempo de trabajo necesario causado por el paro suave.
Start en apertura
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un comando de Start durante la fase de apertura.
PAUS
La puerta se para y entra en pausa
ChiU
La puerta se vuelve a cerrar inmediatamente
no
La puerta continua a abrirse (el comando no viene sentido)
Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la opción PAUS.
Para programar la lógica de funcionamiento “abre siempre”, elegir la opción no.
Start en cierre
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un comando de Start durante la fase de cierre.
StoP
La puerta se para y el ciclo se considera terminado
APEr
La puerta se vuelve a abrir
Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la opción StoP.
Para programar la lógica de funcionamiento “abre siempre”, elegir la opción APEr.
Start en pausa
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un comando de Start mientras que la puerta está abierta y en pausa.
ChiU
La puerta empieza a cerrarse
no
El comando no viene sentido
Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la opción ChiU.
Para programar la lógica de funcionamiento “abre siempre”, elegir la opción no.
Independientemente de la opción elegida, el comando de Start cierra la puerta si esta ha sido bloqueado por un comando de Stop o si no se ha habilitado el cierre automático.
Cierre automático
En el funcionamiento automático, el cuadro cierra automáticamente después de un tiempo programado.
Si habilitado en el menú St.PA, el comando de Start permite cerrar la puerta incluso antes del tiempo programado.
En el funcionamiento semiautomático, o sea si la función de cierre automático se deshabilita programando el valor cero (el display visualiza no), la puerta puede volver a cerrarse solo con el comando de Start: en este caso la programación del menú St.PA no influye.
Si durante la pausa se recibe un comando de stop, el cuadro pasa automáticamente al funcionamiento semiautomático.
76
Cierre después del transito
En el funcionamiento automático, cada vez que interviene una fotocélula durante la pausa, el tiempo de pausa vuelve a empezar por el valor programado en este menú.
De la misma forma, si la fotocélula interviene durante la apertura, inmediatamente se carga este tiempo como tiempo de pausa.
Esta función permite un cierre rápido después del transito del vehículo, consiguiendo utilizar un tiempo inferior a Ch.AU.
Si se programa no se utiliza el tiempo Ch.AU.
En el funcionamiento semiautomático esta función no está activada.
Pausa después del tránsito
Para minimizar el tiempo en que la puerta está abierta, es posible hacer cerrar la puerta cada vez que intervienen las fotocélulas. En caso de funcionamento automático, el tiempo de pausa es Ch.tr.
Luces de garaje
Gracias a la salida COURTESY LIGHT (luz de garaje) es posible conectar al cuadro de maniobras PD11 un utilizador (por ejemplo luz de garaje o luces de jardín) que viene comandado automáticamente o activado por medio de la tecla programada del emisor. Además, la central
PD11 posee una lamparita integrada que funciona como luz de cortesía.
t.LUC El relé se cierra cuando se da un comando de Start o Start
Peatonal y se abre después del tiempo programado. Acontece lo mismo en el caso de llegar una señal de un emisor programado en el canal 4 del receptor.
CiCL
El relé permanece cerrado durante toda la duración del ciclo de apertura/cierre. Si llega una señal de un emisor programado en el canal 4 del receptor permanece cerrado por el tiempo programado en el menú T.LUC.
AUS Salida auxiliar con lógica de funcionamento programable.
En este último caso la salida COURTESY
LIGHT se transforma en salida auxiliar a la cual es posible asociar una de las siguientes lógicas de funcionamento:
TiM TIMER: el relé se cierra cuando llega la señal de un emisor programado en el canal 4 del receptor y se abre después del tiempo programado.
BiSt BISTABLE: el relé cambia de estado cada vez que llega la señal de un emisor programado en el canal 4 del receptor.
Mon MONOESTABLE: el relé permanece cerrado mientras que llegue la señal de un emisor programado en el canal 4 del receptor.
Función del ingreso de Start
Este menú permite elegir la modalidad de funcionamiento del ingreso de activación.
StAn no
Funcionamiento normal del ingreso de Inicio según la programación del menú.
El ingreso del Start de la placa de bornes está deshabilitado. El ciclo se puede activar sólo vía radio.
77
Entrada Stop
Este menú permite seleccionar las funciones asociadas al comando de STOP.
no
la entrada STOP está deshabilitada.
ProS
el comando de STOP para la puerta: al siguiente comando de
START la puerta reemprende el movimiento en la dirección precedente.
invE
el comando de STOP para la puerta: al siguiente comando de START la puerta reemprende el movimiento en la dirección opuesta a la precedente.
m
ATENCION: durante la pausa el comando de STOP para el tiempo de pausa, el siguiente comando de START vuelve a cerrar la puerta.
Entrada fotocélulas
Este menú permite habilitare la entrada para las fotocélulas, activas en cierre y a puerta parada (ver el párrafo instalación).
no
Entrada deshabilitada (el cuadro la ignora).
No es necesario puentear con el común.
CF.CH
Entrada habilitada incluso a puerta parada: la maniobra de apertura no empieza si la fotocélula está interrumpida.
CH
Entrada habilitada solo en cierre.
Test de los dispositivos de seguridad
Para garantizar una mayor seguridad al usuario, el cuadro realiza, antes de que inicie cada ciclo de operación normal, un test des dispositifs de sécurité.
Si no hay anomalías funcionales, la puerta entra en movimiento.
En caso contrario, permanece parada y la lámpara de señalización se enciende para 5 seg. Todo el ciclo de test dura menos de un segundo.
no
función no activa
Foto
test habilitado sólo por las fotocélulas
CoSt
test habilitado sólo por las bandas de seguridad
Ft.Co
test habilitado por fotocélulas y bandas de seguridad m
ATENCION: V2 aconseja de mantener activo el TEST de las fotocélulas para garantizar una major seguridad de todo el sistema.
m
ATENCION: es posible efectuar el test de las bandas sólo si un cuadro de maniobras habilitado por esta función ha sido instalado.
Si se utilizan bandas a goma conductiva no hay que habilitar el test, por que el cuadro de maniobras continuamente verifica la funcionalidad.
78
Zona de Sombra de la Fotocelula
En algunas instalaciones puede ocurrir que la hoja de la puerta pase por delante de las fotocélulas, interrumpiendo el rayo de la misma. En este caso la puerta no puede completar el ciclo de cierre. Con esta función es posible deshabilitar momentáneamente las fotocélulas, de forma que pueda permitirse el paso de la hoja. El trayecto de la hoja durante el cual las fotocélulas no están activadas se mide en segundos desde el comienzo del cierre de la hoja empezando desde la posición de máxima apertura.
Los límites de la zona de sombra son programados automaticamente durante el ciclo de autoaprendizaje
(ver el párrafo pag. 74) a condición de que la función haya sido habilitada preventivamente programando un tiempo cualquiera en los menús i.ShA y F.ShA (incluso
0.0”).
Si es necesario programar los limites manualmente, proceder de la siguiente forma:
• Con la función deshabilitada abrir completamente la puerta, activar el cierre y medir después de cuantos segundos interviene la fotocélula.
• Programar en el menú i.ShA un tiempo ligeramente inferior y en el menú F.ShA un tiempo ligeramente superior.
• En el tiempo comprendido entre i.ShA y F.ShA las fotocélulas (FOTO2) no estarán activa das durante la fase de cierre.
m
CUIDADO: Esta función está activada solo si los finales de carrera están habilitados y si la función START EN APERTURA está deshabilitada.
m
CUIDADO: Un uso incauto de esta función puede perjudicar la seguridad en la utilización de la puerta. V2 aconseja:
• Utilizar esta función solo en los casos de que sea realmente inevitable el paso de la hoja delante de las fotocélulas.
• Programar los limites de la zona de sombra lo más estrecho posible, compatiblemente con los márgenes necesarios para compensar las posibles diferencias de velocidad de la hoja.
Entrada Banda de Seguridad
Este menú permite de habilitar la entrada de las bandas de seguridad y programar la lógica de funcionamiento. (ver el párrafo instalación).
no
Entrada deshabilitada (el cuadro la ignora).
No es necesario puentear con el común.
StAn
Entrada habilitada para las bandas estándar con contacto normalmente cerrado.
rESi
Entrada habilitada para las bandas de goma conductiva con resistencia nominal 8,2 kohm.
Después haber seleccionado el tipo de banda deseguridad, indicar la fase del ciclo en la que tiene que ser activada:
AP.Ch
Entrada activada tanto en aperturacomo en cierre
AP
Entrada activada solamente enapertura
Ch
Entrada activada solamente encierre
Entrada finales de carrera
El cuadro de maniobras PD11 permite la conexión de cuatro finales de carrera mecánicos (contacto normalmente cerrado) que se activan con el movimiento de las hojas e indican al cuadro que cada hoja ha llegado a la posición de completa apertura o cierre.
no
las entradas finales de carrera están deshabilitadas.
StoP
Entradas habilitadas: la puerta se para en correspondencia con el final de carrera
rALL
Entradas habilitadas: la puerta empieza el paro suave
(menú t.rAL) en correspondencia con el final de carrera
79
Antipatinamiento
Cuando una maniobra de apertura o cierre queda interrumpida con un comando o por la intervención de la fotocélula, el tiempo programado para la siguiente maniobra en sentido contrario sería excesivo, y por eso el cuadro acciona los motores solo por el tiempo necesario para recuperar el espacio realmente recorrido. Este podría no ser suficiente, sobre todo para puertas muy pesadas, puesto que a causa de la inercia en el momento de la inversión la puerta todavía recorre un trozo en la dirección inicial del que el cuadro no puede percatarse.
Si después de una inversión la puerta no vuelve exactamente al punto inicial de salida, es posible programar un tiempo de antipatinamiento que se añade al tiempo calculado por el cuadro para recuperar la inercia.
m
ATENCION: Si la función ASM está deshabilitada, la maniobra de inversión sigue hasta que la puerta llegue al tope o al final de carrera.
En esta fase el cuadro no activa el paro suave antes de llegar a los topes y cualquier obstáculo encontrado después de la inversión se considera como final de carrera.
Habilitacion del detector de obstaculos
Este menú permite la regulación de la sensibilidad del detector de obstáculos con 10 niveles, de 1 a 10. Si se programa el valor 0 los detectores están deshabilitados.
El cuadro regula automáticamente el detector al nivel más adecuado en base a la potencia programada.
Si se cree que la intervención de la seguridad no sea suficientemente rápida se puede aumentare ligeramente el nivel de sensibilidad.
Si la puerta se para, incluso sin obstáculos, se puede disminuir ligeramente el nivel de sensibilidad.
(Ver el párrafo "Funcionamiento del Detector de Obstáculos" más adelante).
Visualización de los contadores
Este menú permite visualizar el contador de los ciclos de apertura completados y de programar el mantenimiento (ver el párrafo “Lectura del contador de ciclos” más adelante).
Aprendizaje automatico de los tiempos de trabajo
Este menú activa un procedimiento que permite al cuadro de detectar autónomamente la duración optima de los tiempos de trabajo (ver el párrafo “Configuracion rapida”).
Eligiendo la opción Go el menú de configuración se sierra y empieza el ciclo de aprendizaje.
80
LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS
El cuadro PD11 cuenta los ciclos de apertura de la puerta completados y, si se quiere, señala la necesidad de mantenimiento después de un número establecido de maniobras.
Se dispone de dos tipos de contadores:
• Totalizador no reseteable de los ciclos de apertura completados (opción “ tot” del menú “Cont”)
• Cuenta atrás de los ciclos que faltan para la próxima intervención de mantenimiento (opción “ SErv” del menú
“Cont”). Este segundo contador puede programarse con el valor que se desee.
El esquema de al lado ilustra el procedimiento para leer el totalizador, leer el número de ciclos que faltan para la próxima intervención de mantenimiento y programar el número de ciclos que faltan para la próxima intervención de mantenimiento (en el ejemplo el cuadro ha completado 12451 ciclos y faltan
1322 ciclos a la próxima intervención.
El área 1 representa la lectura total de los ciclos completados: con las teclas Up y Down es posible alternar la visualización entre millares o unidades.
El área 2 representa la lectura del número de ciclos que faltan para la próxima intervención de mantenimiento: el valor está redondeado a los centenares.
El área 3 representa la programación de este último contador: a la primera pulsación de la tecla Up o Down el valor actual del contador se redondea a los millares, cada pulsación siguiente aumenta o disminuye la programación de 1000 unidades. El contador anterior visualizado viene así perdido programando el nuevo número.
m
ATENCION: las operaciones de mantenimiento tienen que ser efectuadas exclusivamente por personal calificado.
La señalación se repite al comienzo de cada ciclo de apertura, hasta que el instalador no acceda al menú de lectura y programación del contador, programando eventualmente un nuevo número de ciclos después de los cuales será pedido nuevamente el mantenimiento.
Si no se programa un nuevo valor (dejando el contador a cero), la función de señalación de la petición de mantenimiento queda deshabilitada y la señalación no será repetida.
Fin Programación
Este menú permite terminar la programación (ya sea por defecto o personalizada) grabando en memoria los datos modificados.
no
ulteriores modificaciones a efectuar, no salir de la programación.
Si
modificaciones terminadas: fin programación.
LOS DATOS PROGRAMADOS HAN SIDO GRABADOS EN MEMORIA: EL
CUADRO DE MANIOBRAS ESTÁ AHORA LISTO PARA SU UTILIZACIÓN.
81
FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE
OBSTÁCULOS
El cuadro PD11 está dotado de un sofisticado sistema que permite detectar si el movimiento de la puerta está impedido por un obstáculos. La sensibilidad de este sistema puede ser regulada mediante el menú Sens: cuanto más grande es el valor programado, más sensible es la intervención del cuadro en caso de obstáculo; programando el valor 0 se deshabilita el detector de obstáculos.
m
ATENCION: cualquiera que sea la sensibilidad programada, el sistema detecta el obstáculo solo si se para la puerta por completa; no vienen detectados obstáculos que frenan la puerta sin conseguir pararla. Además el sistema de detección no funciona cuando la puerta se mueven a velocidad reducida.
El comportamiento del cuadro en caso de detección de un obstáculo depende de la programación del menú t.rAL y del momento en el que se detecta el obstáculo.
Paro suave deshabilitado
El motor de la puerta en el que se ha detectado el obstáculo deja de empujar y por un momento viene comandado en dirección inversa, para no dejar bajo esfuerzo los engranajes.
Paro suave habilitado
La detección se efectúa solo si la puerta que encuentra el obstáculo se está moviendo a velocidad normal. La puerta se para e invierte el movimiento durante 3 segundos para liberar el obstáculo. El siguiente comando de Start mueve la puerta en la dirección precedente. Si ya ha empezado el paro suave el obstáculo no viene detectado; esta situación no es peligrosa en cuanto el movimiento ralentizado del motor empuja el obstáculo con potencia muy reducida.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
En este párrafo se detallan algunas anomalías de funcionamiento que se pueden presentar, se indica la causa y el procedimiento para solucionarla.
El led MAINS no se enciende
Significa que falta tensión a la placa del cuadro PD11.
1. Antes de intervenir en el cuadro, quitar corriente apagando el interruptor instalado en la línea de alimentación y quitar el borne de alimentación.
2. Asegurarse de que no haya una interrupción de corriente antes del cuadro.
3. Controlar si el fusible F1 está quemado. En este caso, sustituirlo con uno del mismo valor.
El led OVERLOAD está encendido
Significa que hay una sobrecarga (corto circuito) en la alimentación de los accesorios.
1. Quitar la regleta que contiene los bornes entre N1 a N13.
El led OVERLOAD se apaga.
2. Eliminar la causa de la sobrecarga.
3. Volver a poner la regleta de bornes y controlar que el led no se encienda de nuevo.
Error 1
A la salida de la programación en el display aparece la sigla:
Error 2
Cuando se da un comando de start, la puerta no se abre y en el display aparece la sigla:
Significa que ha fallado el test del triac.
Antes de enviar el cuadro a V2 para su reparación, asegurarse de que el motor está conectado correctamente.
Error 3
Cuando se da un comando de start, la puerta no se abre y en el display aparece la sigla:
Significa que ha fallado el test de las fotocélulas.
1. Asegurarse de que ningún obstáculo haya interrumpido el rayo de las fotocélulas en el momento que se ha dado el comando de start.
2. Asegurarse de que las fotocélulas que han sido habilitadas a menú estén realmente instaladas.
3. Asegurarse de que las fotocélulas estén alimentadas y funcionantes: interrumpiendo el rayo se tiene que oír el clic del relé.
Error 4
Cuando se da un comando de start y la puerta no se abre (o se abre solo parcialmente) y en el display aparece:
Significa que il final de carrera está dañado o el cableado que conecta el sensor al cuadro está interrumpido.
Sustituir el sensor final de carrera o parte del cableado dañado.
Si sigue apareciendo el error enviar el cuadro de maniobras a
V2 para su reparación.
Error 5
Cuando se da un comando de start, la puerta no se abre y en el display aparece la sigla:
Significa que el test de las bandas de seguridad ha fallado (si se utilizan bandas a goma conductiva, el test viene efectuado aunque no ha sido activado par el menu test). Asegurarse de que las bandas de seguridad estén correctamente conectadas.
Error 9
Cuando se intenta modificar las programaciones del cuadro y en el display aparece la sigla:
Significa che la programación está bloqueada con la llave de bloqueo de programación (cód. CL1).
Para proceder a la modificación de las programaciones es necesario introducir en el conector interfaz ADI la misma llave utilizada para activar el bloqueo de programación.
Significa que no ha sido posible guardar los datos modificados.
Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por el instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 para su reparación.
82
TABLA DE FUNCIÓN PD11
DISPLAY DATOS dEF.
t.AP
t.Ch
dir
Pot
SPUn t.P.So
t.raL
St.AP
St.Ch
St.PA
Ch.AU
Ch.tr
PA.tr
LUCI
Strt
StoP
Foto tESt
ShAd
CoSt
DESCRIPCIÓN no
Si
Mantiene la configuración precedente
Cargar los valores de default
0.0" ÷ 2.0'
Tiempo apertura puerta
0.0" ÷ 2.0'
Tiempo cierre puerta
nor inv
Dirección del motor
- Sentido de rotación del motor normal para puertas de garaje tradicionales
- Invierte la dirección de rotación del motor
30 ÷ 100%
Potencia motor
no / Si
Arranque de los motores al máximo de la potencia
0.5" ÷ 3.0"
Tiempo de arranque suave
no
Arranque suave deshabilitado
0.5"÷22.5"
Tiempo de paro suave
no
Paro suave deshabilitado
no
ChiU
PAUS
Start en apertura
El comando START no la admite
La puerta se cierra
Stop
APEr
La puerta entra en pausa
Start en cierre
La puerta concluye el ciclo
La puerta se abre
no
ChiU
Start en pausa
-
El comando de START no lo admite
La puerta se cierra
no
Cierre automático
La puerta cierra después del tiempo programado
0.5"÷ 20.0'
El cierre automático no está activado (corresponde al valor 0)
no
Cierre después del transito
Cierre después del transito deshabilitada
0.5"÷ 20.0'
La puerta se cierra después del tiempo programado
no / Si
Pausa después del tránsito
t.LUC
CiCL
AUS tiM biSt
Mon
Luces de garaje
Temporizadas (de 0 a 20’)
Encendidas durante toda la duración del ciclo
Salida auxiliar
Salida auxiliar relé temporizada (de 0 a 20’)
Salida auxiliar relé biestable
Salida auxiliar relé monoestable
StAn no no invE
ProS
CFCh no
Ch no
Foto
CoSt
Ft.Co
no
F.ShA
i.ShA
no rESi
StAn
AP.Ch
AP
Ch
Funcionamiento de las entradas de Start
Funcionamiento estándar
Las entradas de Start en los bornes están deshabilitados
Entrada de STOP
La entrada está deshabilitada: el comando de STOP no se admite
El comando de STOP para la puerta: el siguiente impulso de START invierte el movimiento
El comando de STOP para la puerta: el siguiente impulso de START no invierte el movimiento
Entrada fotocélula
Funciona como fotocélula activa en cierre y con la puerta parada
Deshabilitada
Funciona como fotocélula activa sólo en cierre
Test de los dispositivos de seguridad
Función no activa
Test habilitado sólo por las fotocélulas
Test habilitado sólo por las bandas de seguridad
Test habilitado por fotocélulas y bandas de seguridad
Zona de sombra de la fotocélula
Función deshabilitada
Tiempo de fin deshabilitación
Tiempo de comienzo habilitación
Entrada banda de seguridad
Entrada deshabilitada (el cuadro la ignora)
Entrada habilitada para las bandas de goma conductiva
Entrada habilitada para las bandas de seguridad estándar con contacto n.c.
Entrada activada tanto en aperturacomo en cierre
Entrada activada tanto en aperturacomo en cierre
Entrada activada tanto en aperturacomo en cierre
DEFAULT no
MEMO
DATOS
22.5"
23.5" nor
60 no
1.5"
6.0"
PAUS
StoP
ChiU no no
1’00
StAn no
CHCh no no no
DISPLAY DATOS
FC.En
ASM
SEnS
Cont
APPr
FinE
DESCRIPCIÓN no rALL tot.
Man
Entrada finales de carrera
Entrada deshabilitada (el cuadro la ignora)
Entradas habilitadas: la puerta comienza la fase de paro suave en correspondencia con el final de carrera
StoP
Entradas habilitadas: la puerta se para en correspondencia con el final de carrera
0.5” ÷ 2.0'
Antipatinamiento
no
0 ÷ 10
Función deshabilitada
Nivel del detector de obstáculos
Visualización de los contadores
Número total de ciclos completados (visualiza los millares o las unidades).
Número de ciclos antes del próximo mantenimiento (número redondeado a los centenares y es
no
Go no
Si
programable a pasos de 1000; si se programa 0 la petición está deshabilitada y se visualiza no)
Aprendizaje automático de los tiempos de trabajo
Función deshabilitada
Arranque del procedimiento de auto-aprendizaje
Fin programación
No sale del menú de programación
Sale del menú de programación memorizando los parámetros programados
DEFAULT
StoP
1.0”
5 tot no no
MEMO
DATOS
TABLA CONEXIONES ELECTRICAS
A1
A2
J1
J2
Malla antena.
Positivo antena.
Banda de seguridad.
Contacto N.C. o banda a goma conductiva
Comando de apertura para la conexión de dispositivos tradicionales de comando N.A.
Comando de stop. Contacto N.C.
J3
J4
J5
J6 - J7
J7 - J8
J7 - J9
B1 - B2
L
Común (-).
Fotocélulas. Contacto N.C.
Salida alimentación 24 VAC para fotocélulas y otros accesorios.
Alimentación TX fotocélulas para Test funcional.
Warning light
Luces de garaje
Fase alimentación 230VAC / 120VAC
N
Neutro alimentazione 230VAC / 120VAC
F1
5A (PD11) / 8A (PD11-120V)
MAINS
Señala que el quadro está alimentado
OVERLOAD
Señala que hay una sobrecarga en la alimentación de los accesorios
OP
Apertura en curso
PA
Pausa (puerta abierta)
CL
Cierre en curso
84
V2 ELETTRONICA SPA
Corso Principi di Piemonte, 65/67 - 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 fax +39 01 72 84 050 [email protected] www.v2home.com
advertisement
Key Features
- Built-in digital control unit
- Obstacle detection
- Automatic learning of working times
- User-friendly interface
- Easy Installation
- Safety features
- Reliable and durable
- Compact design
Frequently Answers and Questions
How do I adjust the end of stroke for the VEGA-C actuator?
What is the maximum weight of the door that the VEGA-C actuator can handle?
Where can I find the technical specifications for the VEGA-C actuator?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 7 AVVERTENZE IMPORTANTI
- 7 CONFORMITÁ ALLE NORMATIVE
- 7 DATI TECNICI
- 8 OPERAZIONI PRELIMINARI
- 8 INSTALLAZIONE
- 8 REGOLAZIONE DEI FINECORSA
- 8 SBLOCCO DALL'INTERNO
- 8 SBLOCCO DALL'ESTERNO
- 8 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE
- 9 ALIMENTAZIONE
- 9 LUCI DI CORTESIA
- 9 LAMPADA SPIA (WARNING LIGHT)
- 9 FOTOCELLULE
- 9 COSTE SENSIBILI
- 10 INGRESSO DI ATTIVAZIONE
- 10 RICEVITORE AD INNESTO
- 10 ANTENNA ESTERNA
- 10 PANNELLO DI CONTROLLO
- 11 PER LA PROGRAMMAZIONE
- 12 CONFIGURAZIONE VELOCE
- 12 CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALE
- 19 LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI
- 20 FUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI OSTACOLI
- 20 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
- 21 TABELLA FUNZIONI PD
- 22 TABELLA COLLEGAMENTI ELETTRICI
- 23 IMPORTANT REMARKS
- 23 DECLARATION OF CONFORMITY
- 23 TECHNICAL SPECIFICATIONS
- 24 PRELIMINARY OPERATIONS
- 24 INSTALLATION
- 24 ADJUSTMENT OF THE ENDS OF STROKE
- 24 RELEASE FROM INSIDE
- 24 RELEASE FROM OUTSIDE
- 24 DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT
- 25 POWER SUPPLY
- 25 COURTESY LIGHTS
- 25 WARNING LIGHT
- 25 PHOTOCELL
- 25 SAFETY RIBBONS
- 26 ACTIVATION INPUT
- 26 PLUG IN RECEIVER
- 26 EXTERNAL AERIAL
- 26 CONTROL PANEL
- 27 USE OF DOWN MENU AND UP KEYS FOR PROGRAMMING
- 28 QUICK CONFIGURATION
- 28 CONTROL UNIT CONFIGURATION
- 35 READING OF CYCLE COUNTER
- 36 OBSTACLE SENSOR OPERATION
- 36 OPERATION DEFECTS
- 37 PD11 FUNCTION TABLE
- 38 ELECTRIC CONNECTIONS TABLE
- 39 IMPORTANT REMARKS
- 39 DECLARATION DE CONFORMITÉ
- 39 DONNEE TECHNIQUES
- 40 OPERATIONS PRELIMINAIRES
- 40 INSTALLATION
- 40 REGOLATION DES FIN COURSES
- 40 DEBLOCAGE DE L'INTERNE
- 40 DEBLOCAGE DE L'EXTERNE
- 40 DESCRIPTION DE LA CENTRALE
- 41 INSTALLATION
- 41 ALIMENTATION
- 41 LUMIERES DE COURTOISIE
- 41 WARNING LIGHT
- 41 PHOTOCELLULE
- 41 BARRES PALPEUSES
- 42 ÉNTRÉE D'ACTIVATION
- 42 RECEPTEUR EMBROCHABLE
- 42 ANTENNE EXTERNE
- 42 PANNEAU DE CONTROLE
- 43 POUR LA PROGRAMMATION
- 44 CONFIGURATION RAPIDE
- 44 CONFIGURATION DE L'ARMOIRE
- 51 LECTURE DU COMPTEURS DE CYCLES
- 52 FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR OBSTACLES
- 52 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
- 53 TABLEAU FONCTIONS PD
- 54 TABLEAU BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
- 55 WICHTIGE HINWEISE
- 55 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- 55 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- 56 VORBEREITUNG
- 56 INSTALLATION
- 56 EINSTELLUNG DER ENDANSCHLÄGE
- 56 FREIGABE VON INNEN
- 56 FREIGABE VON AUSSEN
- 56 BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE
- 57 INSTALLATION
- 57 STROMVERSORGUNG
- 57 INNENLEUCHTEN
- 57 WARNING LIGHT
- 57 FOTOZELLEN
- 57 EMPFINDLICHE RIPPEN
- 58 AKTIVIERUNGSEINGANG
- 58 EINSTECKEMPFÄNGER
- 58 ÄUSSERE ANTENNE
- 58 STEUERPULT
- 59 DOWN MENU UND UP ZUM PROGRAMMIEREN
- 60 SCHNELLKONFIGURATION
- 60 KONFIGURATION DER STEUERUNG
- 67 ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS
- 68 FUNKTION DES HINDERNISSENSORS
- 68 FUNKTIONSSTÖRUNGEN
- 69 FUNKTIONSÜBERSICHT PD
- 70 ELEKTRISCHÄSVERBINDUNGSTABELLE
- 71 ADVERTENCIAS IMPORTANTES
- 71 DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
- 71 DATOS TECNICOS
- 72 OPERACIONES PRELIMINARES
- 72 INSTALACION
- 72 REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
- 72 DESBLOQUEO DESDE EL INTERIOR
- 72 DESBLOQUEO DESDE EL EXTERIOR
- 72 DESCRIPCION DEL CUADRO
- 73 INSTALACION
- 73 ALIMENTACION
- 73 LUZ DE GARAJE
- 73 WARNING LIGHT
- 73 FOTOCELULAS
- 73 BANDAS DE SEGURIDAD
- 74 INGRESO DE ACTIVACIÓN
- 74 RECEPTOR ENCHUFABLE
- 74 ANTENA EXTERNA
- 74 PANEL DE CONTROL
- 75 PARA LA PROGRAMACION
- 76 CONFIGURACION RAPIDA
- 76 CONFIGURACION DEL CUADRO
- 83 LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS
- 84 FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE OBSTÁCULOS
- 85 ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
- 86 TABLA CONEXIONES ELECTRICAS