MEGA CORP. MTT Camión cisterna Manual técnico

MEGA CORP. MTT Camión cisterna Manual técnico

A continuación encontrará información breve sobre Camión cisterna MTT. El Camión cisterna MTT está diseñado para transportar y aplicar agua y espuma para combatir incendios. Se puede aplicar agua y espuma a alta presión con un sistema de cabeza rociadora, una lanza de agua o una barra de descarga. Se recomienda usar la lanza de agua para operaciones que requieren un flujo de agua concentrado, mientras que la barra de descarga se puede usar para cubrir un área amplia.

Anuncio

Asistente Bot

¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.

Camión cisterna MTT Manual técnico | Manualzz

MTT-INSP-RSP-5

Inspecciones Programadas/

Especiales Y Piezas De Reserva

Recomendadas

SOLUCIONES DE ACARREO ESPECIALIZADO PARA CONSTRUCCIÓN Y MINERÍA

MEGA CORP.

®

700 Osuna Rd. N.E.

Albuquerque, NM 87113

1-800-345-8889 • 505-345-2661

Fax 505-345-6190 www.megacorpinc.com

® 2011 MEGA Corp., Inc. Todos los derechos reservados

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

CONTENIDO

Página

Sección 1. Definiciones y abreviaturas ............................................................................... 1-1

Sección 2. Inspecciones programadas ................................................................................. 2-1

Sección 3. Inspecciones especiales ...................................................................................... 3-1

Sección 4. Piezas de reserva recomendadas ........................................................................ 4-1

A

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

CONTENIDO

B (En blanco)

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 1

Definiciones y abreviaturas

Contenido

Advertencia, precaución y nota ................... 1-1

Uso de debe, deberá, se recomienda y puede ........................................................ 1-1

Mensajes de seguridad ................................ 1-2

Abreviaturas ............................................... 1-5

Descripción general del MTT42 ................ 1-6

USO DEL MANUAL

Este manual técnico solo contiene la información necesaria para realizar tareas de mantenimiento en un MTT de manera segura. Consulte el manual de mantenimiento o de seguridad del operador específico del vehículo para obtener información propia de los sistemas del vehículo y conocer los procedimientos de mantenimiento.

En esta sección se detalla la ubicación exacta de los riesgos y su descripción. Todo el personal de mantenimiento u operativo debe familiarizarse con todos los mensajes de seguridad del MTT.

Si el sistema instalado en su vehículo no está incluido en este manual, comuníquese con el

Grupo de apoyo de productos de MEGA Corp. a los teléfonos:

Llamadas sin cargo en EE.UU.: 1-800-345-8889 o

Discado directo: 1-505-345-2661 o visite nuestro sitio Web www.megacorpinc.com

para obtener más información de contacto.

Consulte los manuales de seguridad para el funcionamiento y mantenimiento, así como los manuales de servicio propios del fabricante para obtener información detallada del sistema específico y conocer los procedimientos de mantenimiento típicos del vehículo.

Dada la índole de estos procedimientos, asegúrese de leer y comprender toda la información, advertencias e instrucciones de seguridad antes de hacer funcionar o reparar el vehículo. Algunos procedimientos se llevan a cabo con componentes pesados y en alturas moderadas; por lo tanto, respete todas las indicaciones de seguridad al realizar estas tareas. De lo contrario, se pueden producir lesiones, la muerte o daños en los equipos.

ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN

Y NOTA

Las definiciones que figuran a continuación aparecen a lo largo de todo el manual e indican lo siguiente:

Hace referencia a procedimientos y técnicas operativas que pueden derivar en lesiones físicas y/o en la muerte si no se respetan prudentemente.

Hace referencia a procedimientos y técnicas operativas que pueden derivar en daños en los equipos si no se respetan prudentemente.

Hace referencia a procedimientos y técnicas operativas que se considera primordial destacar.

USO DE DEBE, DEBERÁ, SE

RECOMIENDA Y PUEDE

Debe y deberá: se usan para expresar que un procedimiento es obligatorio.

Se recomienda: se usa para expresar que es recomendable realizar un procedimiento.

Puede: se usa para sugerir un modo de proceder o expresar que éste resulta adecuado.

1-1

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 1

Definiciones y abreviaturas

MENSAJES DE SEGURIDAD

Esta máquina contiene varios mensajes de seguridad específicos. En esta sección se detalla la ubicación exacta de los riesgos y su descripción. Todas el personal de mantenimiento u operativo debe familiarizarse con todos los mensajes de seguridad de la máquina.

Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad sean legibles. Límpielos o reemplácelos si no se pueden leer las palabras.

Sustituya las ilustraciones si no son inteligibles.

Utilice un paño, agua y jabón para limpiar los mensajes de seguridad. No emplee solventes, gasolina ni otros productos químicos abrasivos.

Estos productos pueden aflojar el adhesivo que los fija. Si el adhesivo se afloja, el mensaje de seguridad se despega.

Reemplace los mensajes de seguridad que se hayan dañado o falten. Si un mensaje de seguridad está fijado a una pieza que se debe cambiar, coloque un mensaje nuevo en la pieza de repuesto.

Riesgo por gas tóxico (1)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada al costado del tanque y en todas las entradas de llenado de agua.

Las tareas de corte o soldadura en el interior del tanque pueden provocar la acumulación de gases tóxicos. Lea y comprenda las instrucciones y advertencias del Manual de mantenimiento. No generar una buena ventilación o no utilizar un equipo de respiración al realizar estos trabajos puede

derivar en lesiones graves o en la muerte.

No utilizar (2)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la parte externa de las cajas de control delantera y trasera. (Si el vehículo las posee).

No abra esta caja de control a menos que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias del Manual del operador y de mantenimiento. No respetar las instrucciones o hacer caso omiso de las advertencias puede

derivar en lesiones graves o en la muerte.

1-2

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 1

Definiciones y abreviaturas

Riesgo de atropello por retroceso del vehículo (3)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la parte posterior del tanque y en el interior de la cabina.

Agua no apta para el consumo (5)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada al costado del tanque y en el desagüe del sumidero.

El vehículo está equipado con una alarma de retroceso. Esta alarma debe sonar al conducir el vehículo en reversa. No mantener despejada la vista en la dirección del movimiento puede derivar en lesiones graves

o en la muerte.

Temperatura bajo cero (4)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada al costado del tanque, en el desagüe del sumidero y en la bomba.

El agua contenida en el tanque no es potable.

No utilice el tanque para transportar agua prevista para consumo humano o de animales porque se pueden producir lesiones graves o

la muerte.

No elevar en movimiento (6)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada dentro de la cabina.

Vacíe el tanque, la tubería de llenado y la válvula en temperaturas bajo cero. Consulte el Manual del operador y de mantenimiento para conocer el procedimiento que debe

realizar.

No engrane los cilindros del elevador con el vehículo en movimiento. Antes de hacerlo,

DETENGA el vehículo. No engrane los cilindros del elevador a menos que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias del Manual del operador o de mantenimiento.

No respetar las instrucciones o hacer caso omiso de las advertencias puede derivar en

lesiones o en la muerte.

1-3

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 1

Definiciones y abreviaturas

Riesgo de caída (7)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la parte superior de las partes delantera y posterior del tanque.

Cabezas rociadoras a alta presión (9)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la barra rociadora.

No camine encima del tanque sin el equipo de protección personal puesto. Se pueden producir lesiones graves o la muerte como

consecuencia de una caída.

Eje giratorio (8)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la bomba.

No haga funcionar las cabezas rociadoras hasta que todo el personal se encuentre a una distancia segura del vehículo.

Sistema lanza agua a alta presión (10)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada encima de la caja de control de la cabina.

No coloque las manos ni ninguna herramienta dentro de la campana de la bomba mientras

ésta gira y/o hay presión en el interior de la manguera de suministro del motor. Consulte el Manual del operador y de mantenimiento para conocer los procedimientos que debe realizar para hacer funcionar y reparar la bomba. No respetar los procedimientos puede

derivar en lesiones graves.

No haga funcionar el sistema lanza agua hasta que todo el personal se encuentre a una distancia segura del vehículo.

1-4

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 1

Definiciones y abreviaturas

Motor a alta presión (11)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada en el motor hidráulico.

El motor hidráulico y las líneas de suministro contienen aceite a alta presión. Retirarlos o realizar tareas de reparación indebidamente puede derivar en lesiones graves. Para desmontarlos o repararlos, siga las

instrucciones del Manual de mantenimiento.

Espacio reducido (12)

Esta etiqueta de seguridad está ubicada cerca del acceso al tanque de agua y de los puertos de llenado.

ABREVIATURAS

BFV: válvula mariposa

CCW: sentido contrahorario

CW: sentido horario

FT: pie

FPM: pies por minuto gpm: galones por minuto

IN/SQ FT: pulgadas por pie cúbico km/h: kilómetros por hora

Kg: kilogramo l: litro m: metro mph: millas por hora

MTT: camión cisterna Mega psi: libras por pulgada cuadrada

RPM: revoluciones por minuto

SQ FT: pie cuadrado

V CC: voltios de corriente continua

No ingrese en espacios reducidos sin cumplir con los procedimientos específicos del sitio. No respetar los procedimientos de seguridad correspondientes puede derivar en lesiones

graves o en la muerte.

1-5

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

VISTA

SUPERIOR

VISTA

POSTERIOR

7

VISTA

LATERAL

4

3

SECCIÓN 1

Definiciones y abreviaturas

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MTT

1

6

5

2

3

1

2

3

4

BOMBA DE AGUA Y MOTOR HIDRÁULICO

CARRETE PARA MANGUERA

CABEZAS ROCIADORAS

CONTROL DE LA CABINA

PASAMANOS Y PASARELA

5

6

7

TANQUE DE CONCENTRADO DE ESPUMA

SISTEMA LANZA AGUA

1-6

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 2

Inspecciones programadas

Contenido

Descripción .................................................. 2-1

Cabezas rociadoras ....................................... 2-1

Sistema de control ........................................ 2-2

Estructura del MTT ....................................... 2-2

Sistema de la bomba de agua ........................ 2-3

DESCRIPCIÓN

Esta sección presenta un programa de inspecciones de mantenimiento que deberán realizarse en el MTT instalado, con la frecuencia indicada. Las inspecciones programadas permitirán detectar las diferencias que pudieran presentarse en el sistema y realizar tareas de mantenimiento preventivo antes de que un componente o un sistema resulten totalmente inoperantes.

**NOTA: Los vehículos que deban funcionar con agua de calidad inferior posiblemente requieran inspecciones más frecuentes.

 

 

FRECUENCIA

 

 

PASO

CABEZAS  ROCIADORAS

SEMANAL  

(150  H)

QUINCENAL  

(250  H)

MENSUAL  

(500  H)

TRIMESTRAL  

(1000  H)

SEMESTRAL  

(2500  H)

ANUAL  

(5000  H)

1  

2  

3  

4  

5  

6  

Revisar  la  cabeza  rociadora  para   verificar  que  no  esté  dañada,  y  limpiar   el  anillo  deflector  y  la  abertura  de  la   cabeza  rociadora.  

Revisar  las  líneas  hidráulicas  para   comprobar  su  seguridad  y  verificar  que   no  estén  dañadas  ni  contengan  fugas.

Revisar  el  conjunto  embutido  de  la   cabeza  rociadora  para  verificar  que  no   haya  fugas  cuando  el  interruptor  de  la   cabeza  rociadora  esté  desactivado  

(OFF)  y  la  bomba  de  agua  esté   encendida  (ON).  Si  es  necesario,   cambiar  el  conjunto  embutido.

Revisar  la  placa  base  de  la  cabeza   rociadora  y  los  pernos  de  montaje  de   la  caja  superior  para  comprobar  su   seguridad.

Revisar  el  anillo  deflector  ajustable  en   la  cabeza  rociadora  para  verificar  que   no  se  haya  dañado  y  esté  bien   ajustado.  Aplicar  una  película  de   lubricante  en  seco  en  el  anillo  deflector   interno.

Revisar  la  placa  base  de  la  cabeza   rociadora  para  verificar  que  no  haya   indicios  de  fugas.  Si  es  necesario,   cambiar  el  anillo  “O”  de  la  placa  base.

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

2-1

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

 

PASO

1  

2  

3  

4  

5  

6  

7  

8  

 

SISTEMA  DE  CONTROL

SECCIÓN 2

Inspecciones programadas

   

FRECUENCIA

Revisar  todos  los  cables  eléctricos  para   controlar  que  no  estén  dañados  y   comprobar  su  seguridad.  Limpiar  los   conectores  Deutsch  según   corresponda.

Revisar  todas  las  mangueras  y  los   solenoides  hidráulicos  para  comprobar   su  seguridad  y  controlar  que  no  haya   fugas.

Revisar  el  conjunto  de  sistema  lanza   agua/boquilla  para  comprobar  su   seguridad  y  verificar  que  se  encuentre   en  buen  estado  y  no  contenga  fugas.  

Realizar  las  reparaciones  necesarias.

Revisar  las  mangueras  de  suministro  y   la  válvula  de  cierre  del  agente   espumante  para  comprobar  su   seguridad,  verificar  que  se  encuentren   en  buen  estado  y  controlar  que  no   haya  indicios  de  fugas  durante  el   procedimiento  de  aspiración.

Revisar  todas  las  funciones  de  control   de  la  cabina  para  verificar  que  no  se   haya  producido  ninguna  falla.  Reparar   y  cambiar  los  componentes  de  control   según  corresponda.  

Revisar  todas  las  funciones  de  control   de  la  cabina  para  verificar  que  no  se   haya  producido  ninguna  falla.  Reparar   y  cambiar  los  componentes  de  control   según  corresponda.  

Revisar  el  carrete  para  manguera,   comprobar  su  seguridad,  controlar  el   montaje  y  verificar  que  no  tenga  fugas.

Desenrollar  la  manguera  en  toda  su   extensión,  presurizarla  y  revisar  la   manguera  y  la  boquilla  para   comprobar  su  seguridad  y  verificar  que   no  haya  indicios  de  desgaste  o  fugas.  

SEMANAL        

(150  H)

QUINCENAL  

(250  H)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENSUAL  

(500  H)

X

X

 

 

 

 

 

 

TRIMESTRA

L  (1000  H)

X

X

X

X

X

 

 

 

 

SEMESTRAL  

(2500  H)

 

ANUAL  

(5000  H)

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

2-2

 

PASO

PASO

1  

2  

3  

4  

5  

6  

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

 

SISTEMA  DE  CONTROL

SECCIÓN 2

Inspecciones programadas

   

FRECUENCIA

ESTRUCTURA  DEL  MTT

SEMANAL        

(150  H)

 

QUINCENAL  

(250  H)

 

MENSUAL  

(500  H)

 

TRIMESTRA

L  (1000  H)

 

Revisar  la  malla  de  filtrado  del  puerto   de  llenado  para  verificar  que  no   contenga  residuos,  e  inspeccionar  el   conjunto  para  comprobar  su  seguridad   y  controlar  que  no  esté  dañado.  

Reparar  o  cambiar  la  malla  de  filtrado   según  corresponda.

Realizar  una  inspección  visual  del   exterior  del  tanque  para  verificar  que   no  haya  indicios  de  daño  o  filtraciones.  

Realizar  las  reparaciones  necesarias.

Vaciar  el  tanque  y  retirar  la  cubierta  de   acceso  al  sumidero  de  la  bomba  de   agua.  Quitar  los  residuos  e   inspeccionar  el  área  del  sumidero  para   comprobar  que  no  esté  dañado.

Revisar  todas  las  luces  (de  giro,  de   freno,  de  retroceso,  de   estacionamiento,  de  gálibo  y  de   trabajo)  para  verificar  que  funcionen   correctamente.  Cambiar  las  luces  que   correspondan.

Revisar  la  estructura  interna  del   tanque  para  detectar  fugas  o  fisuras  y   verificar  que  el  revestimiento  epóxico   se  encuentre  en  buen  estado  (si  está   incluido).  Realizar  las  reparaciones   necesarias  en  la  estructura  o  en  el   revestimiento.

Revisar  los  protectores  de  la  carrocería   y  las  guías  para  verificar  que  no  haya   fisuras  ni  daños  y  comprobar  su   seguridad.  Realizar  las  reparaciones  o   los  cambios  que  sean  necesarios.

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SEMESTRAL  

(2500  H)

X

 

 

 

 

 

 

ANUAL  

(5000  H)

 

 

 

 

 

 

2-3

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 2

Inspecciones programadas

PASO

1  

2  

3  

 

SISTEMA  DE  LA  BOMBA  

DE  AGUA  M-­‐4  

 

Retirar  la  bomba  de  agua  de  la  unidad  y  revisar:   el  perno  y  la  tuerca  de  retención  del  impelente   de   la   bomba   de   agua   (para   controlar   las   condiciones   de   seguridad   y   determinar   si   están   dañados  o  si  rozan  el  impelente);  los  chaveteros   del   impelente   (para   determinar   si   están   desgastados   y   controlar   las   condiciones   de   seguridad);   los   cojinetes   del   eje   (para   detectar   cualquier   señal   de   calentamiento   o   desgaste);   los   chaveteros   del   extremo   del   eje   impulsor  

(para   detectar   cualquier   señal   de   daño   o   calentamiento);   y   los   sellos   (para   controlar   las   condiciones   de   seguridad   y   detectar   cualquier   señal   de   daño   y   exceso   o   falta   de   lubricación).  

Revisar   la   caja   tipo   voluta   para   detectar   cualquier  indicio  de  desgaste  o  roce.  Revisar  los   dos   anillos   de   desgaste   del   impelente   para   detectar   cualquier   indicio   de   daño   o   desgaste   excesivo   (0,020”   o   0,5  mm   de   tolerancia   nominal).   Revisar   el   montaje   de   la   guarnición   para   controlar   las   condiciones   de   seguridad.  

(Para   realizar   estas   operaciones   de   mantenimiento,   es   necesario   desarmar   la   bomba  de  agua.)  

 

Realizar  las  reparaciones  necesarias.

Revisar   los   sellos   del   eje   para   controlar   que   no   haya   una   pérdida   excesiva   de   lubricante   o   de   agua.   Para   lubricar   la   bomba   de   agua,   emplear  

únicamente   una   pistola   de   engrase   manual.   Al   lubricar   el   cojinete   del   eje   del   lado   donde   se   encuentra   el   motor   de   mando,   realizar   de   16   a  

20  aplicaciones   (inyecciones)   de   grasa   (de  

2  onzas   líquidas   o   60  cc),   o   bien   de   8   a  

10  aplicaciones  (inyecciones)  de  grasa  (de  1  onza   líquida   o   30  cc)   en   el   cojinete   del   extremo   del   impelente.   Realizar   4   ó   5   aplicaciones  

(inyecciones)  en  la  grasera  del  anillo  de  linterna.  

Efectuar  todos  los  ajustes,  las  reparaciones  y  los   cambios  que  sean  necesarios.

 

Revisar  la  bomba  de  agua  y  el  motor  de  mando   para   verificar   que   no   haya   fugas,   niveles   de   vibración  o  ruido  demasiado  elevados  ni  indicios   de   sobrecalentamiento.   reparaciones  necesarias.  

Realizar   las  

150  H  

(SEMANAL

MENTE)

X

 

 

250  H  

(QUINCENAL

MENTE)

 

 

 

500  H  

(MENSUAL

MENTE)

 

 

 

1000  H  

(TRIMESTRAL

MENTE)

X

 

 

5000  H  

(ANUALMENTE)

X

 

 

2-4

PASO

4  

5  

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 2

Inspecciones programadas

 

SISTEMA  DE  LA  BOMBA  

DE  AGUA  M-­‐4  

 

150  H  

(SEMANAL

MENTE)

250  H  

(QUINCENAL

MENTE)

500  H  

(MENSUAL

MENTE)

Revisar   los   sellos   tipo   cuerda   para   detectar   cualquier   indicio   de   sobrecalentamiento   o   pérdida   de   agua,   compresión   y   desgaste   excesivos.   Ajustar   el   prensaestopas   de   la   guarnición   tipo   cuerda   o   cambiar   la   guarnición   tipo  cuerda,  según  corresponda.

 

X    

1000  H  

(TRIMESTRAL

MENTE)

 

5000  H  

(ANUALMENTE)

 

Revisar  la  tubería  de  entrada  y  de  descarga  de  la   bomba   de   agua   para   controlar   las   condiciones   de   seguridad   y   verificar   que   no   haya   fugas   ni   defectos  de  alineación.  Reparar  las  fugas  según   corresponda.

 

      X  

2-5

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 2

Inspecciones programadas

2-6 (En blanco)

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 3

Inspecciones especiales

Contenido

Descripción ............................................... 3-1

Sistema de extinción de incendios ............ 3-1

Funcionamiento y almacenamiento en condiciones de baja temperatura ........... 3-1

DESCRIPCIÓN

Esta sección describe procedimientos especiales para la inspección posterior al uso o al almacenamiento de un sistema específico, o en situaciones inusuales que afecten a ese sistema.

SISTEMA DE EXTINCIÓN

DE INCENDIOS

INSPECCIÓN POSTERIOR AL USO

1. Enjuague con agua fría la manguera de suministro de concentrado de espuma, el sistema lanza agua y la boquilla.

2. Lubrique la boquilla ajustable (si está incluida) para garantizar un correcto funcionamiento.

3. Inspeccione la manguera de concentrado de espuma para detectar cualquier indicio de desprendimiento, deformación, desgaste o filtración.

4. Lave todas las superficies del MTT y del vehículo que hayan estado expuestas al concentrado de espuma o a la espuma resultante.

FUNCIONAMIENTO

Y ALMACENAMIENTO

EN CONDICIONES DE

BAJA TEMPERATURA

niveles. Si en lugar de drenar todos los sistemas y comprobar que no quede agua estancada se intenta hacer funcionar un sistema con hielo en las cajas, pueden producirse daños en el eje, el diafragma, el motor de mando, la bomba de agua o la válvula mariposa, e incluso podría lesionarse el operador.

Para asegurarse de que no queda agua en el tanque, realice el siguiente procedimiento:

1. Incline la unidad levemente para que el agua fluya hacia la parte trasera del tanque.

 

2. Observe el indicador del nivel de agua: cuando indique que el tanque está vacío

(EMPTY), abra las llaves de la barra rociadora y las válvulas de desagüe.

3. Abra la llave que se encuentra en la caja tipo voluta de la bomba de agua.

4. Retire la cubierta del sumidero.

Tenga cuidado al retirar la cubierta del sumidero, ya que éste contendrá agua.

Cuando se retire la cubierta, comenzará a salir agua del orificio de acceso. Manténgase alejado para evitar el contacto con el agua o los residuos que pueda haber en el sumidero, o tome los recaudos necesarios para que la persona que retire la cubierta no se moje.

5. Si la unidad incluye un sistema de rociado hidráulico, actívelo (ON).

Si se acumula agua en la caja tipo voluta, en las tuberías de agua o sobre una válvula mariposa cerrada, y el agua acumulada se congela, se producirán graves daños en la bomba de agua, las cabezas rociadoras, las válvulas mariposa y el sistema lanza agua. Asegúrese de vaciar toda el agua del sistema antes de que la temperatura descienda por debajo de 0º, independientemente del lapso de tiempo durante el que se mantengan esos

3-1

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 3

Inspecciones especiales

Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.

6. Active la bomba (ON) y haga funcionar el motor a ralentí bajo.

7. Active el sistema lanza agua (ON).

8. Active la barra de descarga (ON).

9. Active el desagüe (ON).

10. Lleve la boquilla del sistema lanza agua hacia abajo (DOWN).

11. Si la unidad incluye un sistema de rociado neumático, actívelo (ON).

12. Lleve la boquilla del sistema lanza agua hacia abajo (DOWN).

13. Active el sistema lanza agua (ON).

14. Active la barra de descarga (ON).

15. Active el desagüe (ON).

16. Desactive la bomba (OFF).

Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.

17. Apague el sistema (posición OFF).

18. Si la unidad incluye un sistema de rociado neumático, vacíe el filtro separador de agua en el interior de la caja de control.

19. Si la unidad incluye una estación de carga por aspiración, asegúrese de que la llave de la caja tipo voluta esté abierta (OPEN).

20. Si la unidad incluye una barra rociadora delantera, asegúrese de que el desagüe de la barra esté abierto (OPEN) y de que la manguera no contenga agua.

21. Si la unidad incluye un carrete para manguera, desenrolle la manguera, ajuste la boquilla de descarga en la posición de apertura (OPEN), active la(s) válvula(s) de compuerta (ON), deje que se vacíe el agua de la manguera y vuelva a enrollarla.

22. Controle que no quede agua en el tanque.

Para volver a poner la unidad en

funcionamiento una vez que se la ha vaciado:

1. Lubrique los cojinetes de la bomba de agua como se indica en el manual -2. Inyecte

2 onzas líquidas (60 cc) de grasa en la grasera del cojinete del extremo impulsor y 1 onza líquida (30 cc) en la grasera del cojinete del extremo del impelente, y aplique 4 ó

5 inyecciones de grasa en la grasera del anillo de linterna.

2. Inspeccione el interior del tanque para asegurarse de que esté limpio y de que el revestimiento (si lo tiene) esté en buen estado, y límpielo (si es necesario) o realice las reparaciones que correspondan.

3. Coloque la cubierta del sumidero con una empaquetadura nueva.

4. Si la unidad incluye un filtro separador, asegúrese de que el desagüe del filtro esté cerrado (en sistemas neumáticos únicamente).

5. Retire y limpie el filtro de la caja de control de solenoides hidráulicos antes de poner la máquina en funcionamiento.

6. Encienda el motor.

7. Active el sistema (ON).

8. Active la bomba (ON).

3-2

SECCIÓN 3

Inspecciones especiales

Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.

9. Verifique que todos los controles de las cabezas rociadoras estén desactivados (OFF).

10. Desactive la barra de descarga (OFF).

11. Desactive el desagüe (OFF).

12. Desactive el sistema lanza agua (OFF).

13. Desactive la bomba (OFF).

Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.

14. Apague el sistema (posición OFF).

15. Apague el motor (OFF).

 

16.

Cierre   todas   las   llaves   y   las   válvulas   de   desagüe.

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

3-3

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 4

Piezas de reserva recomendadas

Contenido

Descripción ................................................. 4-1

Grupo de piezas de la cabeza rociadora ...... 4-1

Grupo de piezas del sistema de control ....... 4-2

Grupo de piezas de la bomba de agua ......... 4-2

Grupo de piezas del motor de mando hidráulico .................................... 4-3

Grupo de piezas del sistema lanza agua ...... 4-3

Grupo de piezas varias ................................ 4-3

DESCRIPCIÓN

Esta sección presenta una lista de las piezas que se recomienda tener de reserva en el depósito de suministros. Las tablas están clasificadas en función de los distintos subsistemas del MTT. TENGA EN

CUENTA que no todos los MTT tienen la misma configuración, y que las bombas de agua, los motores de mando hidráulico, los sistemas lanza agua y las BFV pueden variar de una unidad a otra. Revise los números de serie y los números de los componentes de los MTT antes de hacer un pedido. Cada vez que se retiren piezas del depósito, asegúrese de que se repongan las cantidades retiradas para mantener siempre en existencia el volumen total de piezas de reserva recomendadas.

Las piezas de reserva que presentan la designación “conjunto de cambio rápido” son piezas que deberían utilizarse para reducir al mínimo el tiempo empleado en la reparación de un MTT en condiciones de funcionamiento. Los conjuntos que se hayan roto podrán ser reparados y colocados en el depósito de suministros para integrar las existencias de piezas en condiciones de uso.

A. GRUPO DE PIEZAS DE LA CABEZA ROCIADORA

DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

1. Conjunto embutido de cabeza rociadora

2. Diafragma de cabeza rociadora

3. Disco guía, inferior

4. Disco guía, superior

5. Perno de vástago

6. Anillo “O”, perno de vástago

7. Tuerca de vástago

8. Arandela acampanada

N.º DE

PIEZA

300409

300208

300209

300210

300211

300215

300214

300212

CANT.

6

18

2

2

2

4

2

2

9. Resorte de cabeza rociadora

10. Tornillo, acero inox., caja

11. Arandela, seguridad, acero inox., caja

12. Arandela, seguridad, acero inox., caja

13. Anillo deflector de cabeza rociadora

14. Perilla de anillo deflector de cabeza rociadora

15. Anillo “O”, base

300213

355335

355337

355336

300216

302912

354502

6

16

16

16

6

6

16

16. Arandela, plana (montaje de placa base)

17. Perno (montaje de placa base)

18. Sistema de rociado hidráulico **N.º de serie de cada pieza específica del MTT a. Conj. de cabeza rociadora hidráulica (EST.) (conjunto de cambio rápido) b. Cilindro, hidráulico c. Tuerca, hex. 1/2 x 20

355295

355294

025610

304744

350044

8

8

2

2

4

4-1

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 4

Piezas de reserva recomendadas

A. GRUPO DE PIEZAS DE LA CABEZA ROCIADORA

19. Sistema de rociado neumático **N.º de serie de cada pieza específica

del MTT a. Conj. de cabeza rociadora neumática (EST.) (conjunto de cambio rápido) 300198 b. Válvula, liberación 300468

B. GRUPO DE PIEZAS DEL SISTEMA DE CONTROL

DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

1. Palanca de control, universal **N.º de serie de cada pieza específica del MTT

2. Temporizador, intermitente **N.º de serie de cada pieza específica del MTT

3. Interruptor, unipolar y univanal (SPST), cristal verde (control de cabina)

4. Interruptor, unipolar y univanal (SPST), cristal blanco (control de cabina)

5. Interruptor, bipolar y bidireccional (DPDT), sin cristal (control de cabina)

6. Sensor, nivel de agua **N.º de serie de cada pieza específica del MTT

7. Sistema de rociado hidráulico **N.º de serie de cada pieza específica del MTT a. Electroválvula, hidráulica (caja de solenoides) b. Bobina, 24 V CC (caja de solenoides) c. Elemento filtrante (caja de solenoides)

8. Sistema de rociado neumático **N.º de serie de cada pieza específica del MTT a. Electroválvula, neumática (válvula de cabeza rociadora) b. Electroválvula, neumática (válvula mariposa)

N.º DE

PIEZA

303041

304751

305019

305020

305021

303822

305156

304859

305276

304929

304948

2

2

CANT.

2

2

1

1

1

1

1

1

1

2

1

C. GRUPO DE PIEZAS DE LA BOMBA DE AGUA M-4

DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

1. M-4 **N.º de serie de cada pieza específica del MTT (conjunto de

cambio rápido)

2. Guarnición de anillo, sello de eje

3. Juego de eje

4. Sello, grasa

5. Chaveta, impelente

6. Acoplamiento

7. Tornillo, fijación

8. Sello, anillo “O”, voluta

9. Anillo de desgaste, bastidor

10. Anillo de desgaste, voluta

11. Arandela, impelente

12. Perno, impelente

13. Arandela, seguridad, impelente

14. Prensaestopas, juego

15. Anillo salpicador

16. Espárrago, prensaestopas

17. Tuerca, prensaestopas

18. Anillo, linterna

N.º DE PIEZA CANT.

304991 1

305114

305095

304960

305106

305102

305107

305111

305091

305092

305093

305109

305110

305098

305100

305105

350026

305112

1

2

4

1

1

1

1

2

1

2

1

3

1

1

1

1

1

4-2

MTT-INSP-RSP-5

8 de junio de 2011

SECCIÓN 4

Piezas de reserva recomendadas

Contenido

D. GRUPO DE PIEZAS DEL MOTOR DE MANDO HIDRÁULICO

DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

1. Motor, hidráulico **N.º de serie de cada pieza específica del MTT

2. Válvula de control de flujo

N.º DE PIEZA CANT.

1

300161 1

E. GRUPO DE PIEZAS DE RESERVA DEL SISTEMA LANZA AGUA

DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

1. Juego para reconstrucción de junta

2. Sistema lanza agua eléctrico **N.º de serie de cada pieza específica del MTT a. Motor, eléctrico

3. Sistema lanza agua hidráulico **N.º de serie de cada pieza específica

del MTT a. Motor, hidráulico b. Electroválvula (conjunto de válvula de control del sistema lanza agua) c. Bobina electromagnética (conjunto de válvula de control del sistema lanza agua)

N.º DE PIEZA CANT.

305141

304618

304656

304858

304859

1

1

1

1

2

F. GRUPO DE PIEZAS VARIAS

DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA

1. Válvula, mariposa, 3”

2. Válvula, mariposa, 4”

3. Válvula, compuerta, 1,5” (barra rociadora)

4. Válvula, bola, 3/4” (barra rociadora)

5. Sello, acoplamiento, 4” Dresser

6. Anillo “O”, n.º 24 (brida dividida)

7. Boquilla de tobera, sistema lanza agua, 1,5”

8. Boquilla de tobera, sistema lanza agua, 1,0”

N.º DE PIEZA

300030

300031

300106

300627

300820

354816

300091

300087

CANT.

1

1

1

2

2

20

1

1

Si el sistema instalado en su vehículo no está contemplado en este manual o usted tiene dificultades para identificar los componentes necesarios, comuníquese con el Grupo de apoyo de productos de MEGA Corp.:

Llamadas sin cargo en EE.UU.: 1-800-345-8889 o

Discado directo: 1-505-345-2661 o visite nuestro sitio Web www.megacorpinc.com

para obtener más información de contacto.

4-3

Anuncio

Características clave

  • Transporte y aplicación de agua y espuma para combatir incendios
  • Sistema de cabeza rociadora para aplicaciones de alta presión
  • Lanza de agua para flujo concentrado de agua
  • Barra de descarga para cubrir áreas amplias
  • Tanque de concentrado de espuma para su uso con el sistema lanza espuma
  • Sistema de control versátil para operar los componentes de la unidad
  • Diseño robusto y duradero para una larga vida útil
  • Mantenimiento programado y preventivo para asegurar un rendimiento óptimo
  • Manual técnico para el mantenimiento y operación de la unidad
  • Procedimientos especiales para el almacenamiento en condiciones de baja temperatura

Frequently Answers and Questions

¿Cómo se debe vaciar el tanque de agua del Camión cisterna MTT?
Se debe inclinar la unidad para que el agua fluya hacia la parte trasera del tanque. Cuando el indicador del nivel de agua indique que el tanque está vacío, abra las llaves de la barra rociadora y las válvulas de desagüe. Abra la llave que se encuentra en la caja tipo voluta de la bomba de agua. Retire la cubierta del sumidero. Asegúrese de que no quede agua en el tanque, especialmente en la caja tipo voluta, las tuberías de agua o sobre una válvula mariposa cerrada.
¿Qué debo hacer para preparar el Camión cisterna MTT para su uso después del almacenamiento en temperaturas bajo cero?
Es fundamental vaciar toda el agua del sistema antes de que la temperatura descienda por debajo de 0º, independientemente del lapso de tiempo durante el que se mantengan esos niveles. Si en lugar de drenar todos los sistemas y comprobar que no quede agua estancada se intenta hacer funcionar un sistema con hielo en las cajas, pueden producirse daños en el eje, el diafragma, el motor de mando, la bomba de agua o la válvula mariposa, e incluso podría lesionarse el operador.
¿Qué piezas de repuesto se recomiendan para el Camión cisterna MTT?
En la sección 4 del manual se presenta una lista de las piezas que se recomienda tener de reserva en el depósito de suministros. Las tablas están clasificadas según los distintos subsistemas del MTT.

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio