KitchenAid KUID508ESS0 Ice Maker installation Guide

ICE MAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE MACHINE A GLACONS Table of Contents/Table des matieres ICE MAKER SAFETY 1 SECURITE DE LA MACHINE A GLACONS INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION Unpack the Ice Maker RL 2 Déballage de la machine à glaçons none nonarccnnncnnnos Location Requirements. ere ннннк 2 Exigences d'emplacement RL Electrical Requirements ......ooooocccccnccnnncconccnnnrnccnnnnonenononarconnnonnnnonnnenrerinnnos 3 Spécifications électriques... sin Water Supply Requirements. Rs 3 Spécifications de l'alimentation en eau. 1... нинннниннинининнинннкк Vacation or Extended Time Without Use ииннннииининнинияянннинннкк 3 Vacances ou longue période d'inutilisation eee e cece reer eee eeee Connect Water SUP nn иниитниннннннн 3 Raccordement à la canalisation d'eau ernennen Drain Pump Installation LR 4 Installation de la pompe de vidange ини иниининннниинининняяннннининии Drain Connection... Linie 7 Raccordement au conduit VIdaNnQ6 ......ccccccccccnnncconorenanncnnnnononenonarccnnncnnnos Door Reversal—Side Swing ON ни ннн нии яянннкння 8 Inversion du sens d'installation de la porte — ENT ee PER 10 Porte à ouverture latérale uniquement... ини CIBANINY ii 10 Nivellement sn Мейоуаде ............ ини нннннининнннинняяяяни няни н ниж нь ннннн ини ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER?” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately À DANG ER follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow A WAR N | М e instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions: m Plug into a grounded 3 prong outlet. m Disconnect power before manually cleaning the inside components. m Do not remove ground prong. m Disconnect power before servicing. m Do not use an adapter. m Replace all parts and panels before operating. m Do not use an extension cord. m Use two or more people to move and install ice maker. SAVE THESE INSTRUCTIONS W10541636C State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. INSTALLATION INSTRUCTIONS Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. Removing Packaging Materials Remove tape and glue from your ice maker before using. m Jo remove any remaining tape or glue from the exterior of the ice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. m Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. Do not use chlorine bleach on the stainless steel surfaces of the ice maker. These products can damage the surface of your ice maker. Cleaning Before Use After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your ice maker before using it. See the cleaning instructions in the “Ice Maker Care” section. res oh A vin lm, nt E, ity, |! ma ER, Be, IR ет. р Location Requiremenis m Jo ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary. m Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of va" (6.35 mm) OD soft copper tubing with a shutoff valve or a Whirlpool supply line Part Number W10505928RP and a Whirlpool approved drain pump, Part Number 1901A, only to carry the water to an existing drain. m Choose a well ventilated area with temperatures above 55°F (13°C) and below 110°F (43°C). Best results are obtained between 70°F and 90°F (21°C and 32°C). m Ihe ice maker must be installed in an area sheltered from the elements, such as wind, rain, water spray, or drip. m When installing the ice maker under a counter, follow the recommended opening dimensions shown. Place electrical and plumbing fixtures in the recommended location as shown. NOTES: m Check that the power supply cord is not damaged, or pinched or kinked between the ice maker and the cabinet. m Check that the water supply line is not damaged, or pinched or kinked between the ice maker and the cabinet. m Check that the drain line (on some models) is not damaged, or pinched or kinked between the ice maker and the cabinet. m Check that the ice maker door is not flush with the front of standard cabinets to avoid problems with opening the ice maker door. A _ DN —— lL} | A 34" OA ac (86.4 cm) N Min. N 342" _ N 2812" (87.6 cm) A (72.4 cm) Max. 316" g" Y Y BR B 24" ei (60.1 cm) u | | | | С. 15" ог 18" (38.1 ст or 45.7 cm) depending on model A. Recommended location for electrical and plumbing fixtures B. Floor level m Choose a location where the floor is even. It is important for the ice maker to be level in order to work properly. If needed, you can adjust the height of the ice maker by changing the height of the leveling legs. See “Leveling.” E Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Before you move your ice maker into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection: A115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp electrical supply, properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required. It is recommended that a separate circuit, serving only your ice maker, be provided. Use a receptacle which cannot be turned off by a switch or pull chain. IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of the power supply may occur, resulting in loss of cooling. Ice quality may be affected. If nuisance tripping has occurred, and if the condition of the ice appears poor, dispose of it. Recommended Grounding Method The ice maker must be grounded. The ice maker is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. The cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility of the customer to have a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a qualified electrician. % + iin, % ey bal EE 7 ¿a i, tl, E Water Supply Reguiremeni Check that the water supply lines are insulated against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and damage your ice maker or home. Damage from frozen supply lines is not covered by the warranty. A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: m Areverse osmosis water filtration system is not recommended for ice makers that have a drain pump installed. m For gravity drain systems only. m The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the ice maker needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). lf a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) of water per hour to the ice maker for proper ice maker operation. If areverse osmosis system is desired, only a whole-house capacity reverse osmosis system, capable of maintaining the steady water supply required by the ice maker, is recommended. Faucet capacity reverse osmosis systems are not able to maintain the steady water supply required by the ice maker. lf the water pressure to the reverse osmosis system is less than AO to 60 psi (276 to 414 kPa): m Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. m Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. u Vacalıon or Extended Time Wilhouf Use m When you will not be using the ice maker for an extended period of time, turn off the water and power supply to the ice maker. m Check that the water supply lines are insulated against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and cause damage to your ice maker or home. Damage from freezing is not covered by the warranty. + ; ving he pm, op GE 2 59099, zer, Connect Water Suppl Read all directions before you begin. IMPORTANT: m Plumbing shall be installed in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and ordinances. m Use copper tubing or Whirlpool supply line, Part Number 8212547RP, and check for leaks. m Install tubing only in areas where temperatures will remain above freezing. Tools Needed Gather the required tools and parts before starting installation: m Flat-blade screwdriver m As’ and 4%" open-end wrenches or two adjustable wrenches m 4" nut driver NOTE: Do not use a piercing-type or “%6" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Connecting the Water Line 1. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water. 2. Using a 2" copper supply line with a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, connect the ice maker as shown. NOTE: To allow sufficient water flow to the ice maker a minimum %" diameter home supply line is recommended. / 3. Now you are ready to connect the copper tubing. Use 4" (6.35 mm) O.D. soft copper tubing for the cold water supply. m Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square. A. Bulb B. Nut m Slip compression sleeve and compression nut on copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. A. Compression sleeve B. Compression nut C. Copper tubing 4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply and flush out tubing until water is clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. IMPORTANT: Always drain the water line before making the final connection to the inlet of the water valve to avoid possible water valve malfunction. 5. Bend the copper tubing to meet the water line inlet which is located on the back of the ice maker cabinet as shown. Leave a coil of copper tubing to allow the ice maker to be pulled out of the cabinet or away from the wall for service. Rear View A. Copper tubing B. Water supply tube clamp C. Inlet water tube clamp and supply line connector 6. Remove and discard the short, black plastic tube from the end of the water line inlet. 7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet. A. Line to ice maker B. Nut (purchased) C. Ferrule (purchased) D. Supplied line from ice maker 8. Install the water supply tube clamp around the water supply line to reduce strain on the coupling. 9. Turn shutoff valve ON. 10. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. NOTES: m Connect drain pump to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. m It may be desirable to insulate drain tube thoroughly up to drain inlet to minimize condensation on the drain tube. Insulated tube kit Part Number W10365792 is available for purchase. m Drain pump is designed to pump water to a maximum height of 10 ft (3 m). Use only Whirlpool approved drain pump kit Part Number 1901A. m Do not connect the outlet end of the drain tube to a closed pipe system to keep drain water from backing up into the ice maker. Kit Contains: m Drain pump kit Part Number 1901A a %'1.D.x 5%" drain tube (ice maker bin to drain pump reservoir inlet) m '%"|.D. x 10 ft (8 m) drain tube hose (drain pump discharge to household drain) m %e' |.D. x 32" (81 cm) vent tube (drain pump reservoir vent to ice maker cabinet back) Cable clamps (secures vent tube to back of ice maker) (3) #8-32 x ¥%s" pump mounting screws (secures drain pump to baseplate and clamps to back of ice maker) (5) %s" small adjustable hose clamp (secures vent to drain pump) a" large adjustable hose clamp, (Secures drain tube to ice maker bin and drain pump reservoir inlet) (3) m Rear panel (2) m Instruction sheet If lce Maker Is Currently Installed Drain Pump Installation NOTE: If ice maker is not installed, please proceed to “Drain NOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during Pump Installation” section. installation. 1. Push the selector switch to the Off position. 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Remove rear panel. See “Rear Panel” illustration for 5 screw locations. Pull rear panel away from the drain tube and discard. Rear Panel Et Tr, Pr 5 en, at 3 wnt & W | | 4 a % 4 ma + === Electrical Shock Hazard === Disconnect power before servicing. === Replace all parts and panels before operating. == — Failure to do so can result in death or electrical shock. TT A re, a a gut “ D Unplug ice maker or disconnect power. A 3. Turn off water supply. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall into the storage bin. Remove all ice from bin. 4. Unscrew the drain cap from the bottom of the water pan 3. located inside the storage bin. Allow water to drain completely. Replace drain cap. See “Drain Cap” illustration. A. Screw locations Remove the old drain tube and clamp attached to the ice maker bin. NOTE: Discard old drain tube and clamp. Drain Cap . ] ] 4. Install new drain tube (%" |.D. x 5%") from ice maker bin to о N ] drain pump reservoir inlet using new adjustable clamps. See “Drain Tube” illustration. NOTES: O m Do not kink. y m Trim tube length, if required. IR Drain Tube A“ a Y => BEN A. Drain cap == th A 5. If ice maker is built into cabinets, pull ice maker out of the opening. 6. Disconnect water supply line. See “Water Supply Line” illustration. Water Supply Line A. %" adjustable hose clamp C. %" adjustable hose clamp B. Drain tube (ice bin to drain pump) О. Drain pump reservoir inlet 5. Install vent tube 46" |.D. x 32" [81 cm]) to drain pump reservoir vent. Use one ¥%" small adjustable clamp, supplied. see “Parts Locations” illustration. NOTE: Do not install household drain tube at this time. А. /4" copper tubing D. Ferrule (sleeve) B. Cable clamp E. Ice maker connection С. 44" compression nut Parts Locations A. Vent tube B. %" hose clamp C. Drain pump discharge tube D. Drain pump e E ee к . ee Е rat ET ge RE u IRRE Bl RT BROT (ME aS AS 4 ef ААЦ #5 pi pi? pi? a E. Ice maker unit power cord Е #8-32х 98" ритр mounting screws G. Drain pump power cord, clamp Drain Pump Installed $ ÉS is A. Drain pump installed 8. Align the 2 screw holes at the rear of the pump. Use two #8-32 х %" screws, supplied. See “Parts Locations” illustration. 9. Connect drain tube to ice maker bin outlet (%" |.D.), using 7%" adjustable clamp, supplied. See “Drain Tube” illustration. 10. Coil ice maker power cord into a 4" (10.2 cm) diameter coil. Wrap electrical tape around the power cord in several places and screw Remove power cord clamp and ground screw attached to ice maker power cord, which is mounted to the unit base. See “Parts Locations” illustration. NOTE: Clamp and screw will be reused. Slide drain pump into the ice maker base on the right side. The pump mounting tab should slip into the rectangular slot in the ice maker base. It will be necessary to tip the pump slightly to slip into the slot. See “Drain Pump Mounting Tab Slot” illustration. Drain Pump Mounting Tab Slot A. Mounting tab slot to keep the cord in a coil. Locate coiled power cord between the drain pump and side of enclosure and plug into the receptacle of the drain pump. See “Parts Locations” illustration. 11. Attach the drain pump power cord to ice maker unit base with clamp and screw (removed in Step 6) that was used to attach ice maker power cord. See “Parts Locations” illustration. 12. Place new rear panel (small one for 15" ice makers, large one for 18") against the back of the ice maker. Route the vent tube and drain pump discharge tube through cutouts in the rear panel. 13. Secure rear panel with original screws. See “Rear Panel” illustration. 14. Secure vent tube to back of ice maker using three clamps and three #8-32 x %" screws, supplied. See “Vent Tube” illustration. Vent Tube NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and the ice maker. A. Vent tube B. Clamps and screws 15. Attach 12” 1.D. x 10 ft @ m) drain tube to pump discharge tube. See “Parts Locations” illustration. NOTE: Do not connect outlet end of drain tube to a closed pipe system to keep drain water from backing up into the ice maker. 16. Connect ice maker to water supply and install ice maker as specified by the product installation instructions. 17. Check all connections for leaks. % Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 18. Plug in ice maker or reconnect power. 19. Turn on ice maker. 20. Wait for rinsing cycle, approximately 5 minutes, to be sure the ice maker is operating properly. м wet vu 16 ts LO eu split, tl, e + Drain Connection Gravity Drain System Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines. This will help keep water from flowing back into the ice maker storage bin and potentially flowing onto the floor, causing water damage. m Drain lines must have a minimum of %" (15.88 mm) I.D. (inside diameter). m Drain lines must have a 1" drop per 48" (2.54 cm drop per 122 cm) of run or 14" drop per 12" (6.35 mm per 30.48 cm) of run and must not have low points where water can settle. m The floor drains must be large enough to accommodate drainage from all drains. m The ideal installation has a standpipe with a 112" (3.81 cm) to 2” (5.08 cm) PVC drain reducer installed directly below the outlet of the drain tube as shown. You must maintain a 1" (2.54 cm) air gap between the drain hose and the standpipe. m Do not connect the outlet end of the drain tube to a closed pipe system to keep drain water from backing up into the ice maker. IMPORTANT: A drain pump is necessary when a floor drain is not available. A Drain Pump kit, Part Number 1901A, is available for purchase. Side View и ™ | I | | | | | et ii A ) и ns” „ O Сы I cant - a A] cl (480m) | * I Tr 23" | (58.4 cm) | a D D a (5 ст - 3.8 ст) D. Center of drain should be 23" (58.4 cm) from front of door, with or without the #4" (1.91 cm) panel on the door. The drain should also be centered from left to right (7 %6" [18.56 ст] from either side of the ice maker). A. Drain hose B. 1" (2.54 cm) air gap C. PVC drain reducer Drain Pump System (on some models) IMPORTANT: m Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and ordinances. m The drain pump discharge line must terminate at an open sited drain. m Maximum rise 10 ft (3.1 m) m Maximum run 100 ft (30.5 m) NOTES: m Ifthe drain hose becomes twisted and water cannot drain, your ice maker will not work. m It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up to the drain inlet. An Insulation Sleeve kit, Part Number W10365792, is available for purchase. m Do not connect the outlet end of the drain tube to a closed pipe system to keep drain water from backing up into the ice maker. Connecting the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: % Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. 2. Style 1—For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the PVC drain reducer. See “Gravity Drain System.” Style 2—For drain pump system connect the drain pump outlet hose to the drain. See “Drain Pump System.” 3. Recheck the ice maker to be sure that it is level. See “Leveling.” 4. If it is required by your local sanitation code, seal the cabinet to the floor with an approved caulking compound after all water and electrical connections have been made. DIT И т Door Reversal—Side Swing Only Tools Needed Gather the required tools and parts before starting installation. Ш %e' wrench m Flat putty knife m 4" wrench gq Hinge pin du Handle screw m Phillips screwdriver End cap screw Remove Stainless Steel Door Wrap Panel (on some models) A. Hex-head screws 1. Remove the two hex-head screws located under the stainless steel door wrap panel flange on the bottom of the door. 2. Pull up and outward on the door wrap panel from the bottom. 3. Rotate the door wrap panel until it separates from the door and pull up. NOTE: Be sure the edge guards do not separate from the door wrap panel. Door Stop and End-Cap Reversal Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Unplug the ice maker or disconnect power. Remove the handle screws and handle (on some models). Remove the hinge pin from the top hinge. Remove the door from the hinges and replace the top hinge pin. Remove the screw and door stop at corner A. Remove the screw and end cap at corner C. Place the door stop at corner C, and tighten screw. Place the end cap at corner A, and tighten screw. PON > a 6. Remove the screw and door stop at corner D. Remove the Top Hinge screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner _ B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and tighten screw. A A 7. B C A. Hinge pin D. Hinge B. Phillios-head countersink screw E. Hex-head hinge screw C. Hinge pin sleeve A. Top corner open (no end cap) C. Beginning bottom corner end cap Bottom Hinge B. Beginning top corner end cap D.Bottom corner open (no end cap) 7. Depending on your model, the brand badge for the front door of your ice maker may be in the package with the Use and Care Guide. Fasten the brand badge to the door. | IM | A 8. Setthe door aside. | IMA Reverse Hinges 1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws in the B empty hinge holes. 2. Remove the screws from the bottom of the opposite side of the ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down so that the hinge pin points up. Place the hinge on the bottom 2 opposite side of the ice maker and tighten screws. 3. Remove the “old” bottom hinge screws and hinge. Replace the screws in the empty hinge holes. 4. Remove the screws from the top of the opposite side of the ice maker cabinet. Turn the hinge upside down so that the A. Hex-head hinge screw D. Hinge pin hinge pin points down. Place the hinge on the top opposite B. Hinge pin sleeve E. Hinge side of the ice maker and tighten the screws. C. Phillips-head countersink screw 5. Remove the top hinge pin. Replace Door Reverse Door Catch 1. Place the door on the bottom hinge pin. 1. Remove the white decorative screws from the opposite side of the d d set aside. Align the door with the top hinge hole and replace the top © GOOT ANE SSE ASICS , hinge pin. 2. Remove the screws from the magnetic door catch and replace it on the opposite side of the door. D 3. Replace the handle and handle screws. Replace Door Wrap (on some models) = 1. Place the door wrap flange onto the door top and ensure that it fits correctly. 2. Rotate the door wrap downward until it covers the door surface completely. 3. Install the two hex-head screws into the bottom of the door. y. PO. o Le a —" y AAA [о ПЕНИ o | 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the door. % Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 4. Plug into a grounded 3 prong outlet. Leveling It is important for the ice maker to be level in order to work properly. Depending upon where you install the ice maker, you may need to make several adjustments to level it. You may also use the leveling legs to lower the height of the ice maker for Undercounter installations. Tools Needed Gather the required tools and parts before starting installation. m Level m Adjustable wrench NOTE: It is easier to adjust the leveling legs if you have another person to assist you. 1. Move the ice maker to its final location. NOTE: If this is a built-in installation, move the ice maker as close as possible to the final location. 2. Place the level on top of the product to see whether the ice maker is level from front to back and side to side. 3. Push up on the top front of the ice maker, and then locate the leveling screws that are on the bottom front of the ice maker. 4. Using an adjustable wrench, change the height of the legs as follows: m Turn the leveling leg to the right to lower that side of the ice maker. m ‘Turn the leveling leg to the left to raise that side of the ice maker. NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to add stability when needed. 10 5. Push up on the top rear of the ice maker and locate the leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker. 6. Follow the instructions in Step 4 to change the height of the legs. 7. Use the level to recheck the ice maker to see that it is even from front to back and side to side. If the ice maker is not level, repeat steps 2 to 5. If the ice maker is level, go to the “Connect Water Supply” section. pa. i, we me Sur OP La ll IO Interior Components 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin. 3. Remove the drain cap from the water pan and drain thoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan. If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no ice. 4. Pull out on the bottom of the cutter grid cover until the snaps release to remove. NOTE: On some models, remove the screw from the cutter grid cover. 5. Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid. A. Cutter grid cover B. Screw (on some models) A. Cutter grid cover 6. Unplug the ice level sensor from the right side of the cutter grid. Pull the ice level sensor down and forward away from the cutter grid. 10. Remove the right-hand and left-hand screws. Lift the cutter grid up and out. NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand side of the cutter grid bracket stays with the cutter grid. р. [се level sensor harness E. Plastic spacer F. Screw A. Cutter grid harness B. Screw C. Cutter grid Remove the mounting screw that holds the water pan in place. Pull out on the front of the water pan. Disconnect the pump bracket from the water pan and unplug the water pan drain pump. été, ини re, Dg cn Petia ange l cig , re o ro E A D Y | a C . A. Water pan C. Drain cap B. Water pan screw D. Drain pump cover Remove, clean and replace the ice scoop holder and ice SCOOP. NOTE: On some models, the ice scoop holder is located in the upper left of the unit, and on other models, the ice scoop holder is located in the lower left of the unit. On Some Models m Remove the holder by removing the 2 screws. m Wash the ice scoop holder and ice scoop along with the other interior components using the following instructions. m Replace the ice scoop holder by replacing the screws. A. Screw B. Ice scoop holder 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. On Some Models m After removing the ice scoop, remove the holder by removing the 2 screws. NOTE: On some models, remove the holder by lifting up on the ice scoop holder and then out. m Wash the ice scoop holder along with the other interior components using the following instructions. m Replace the ice scoop holder by replacing the screws or on some models, pushing in on the holder and then down. A. ice scoop holder Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm water. Rinse in clean water. Then clean the same parts with a solution of 1 tbs (15 mL) of household bleach in 1 gal. (3.8 L) warm water. Rinse again thoroughly in clean water. NOTE: Do not remove hoses. Do not wash plastic parts in dishwasher. They cannot withstand temperatures above 145°F (63°C). To replace the water pan, set the water pan inside the ice bin. Hook up the water pan pump. Snap the pump bracket back onto the water pan and place back into position. Secure the water pan by replacing the mounting screw. Check the following: m Drain cap from the water pan is securely in place. If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no ice. m Hose from water pan is inserted into storage bin drain opening. Slide the cutter grid back into place and secure it by replacing the right-hand screw and plastic spacer. Then tighten the left- hand screw. Reconnect the cutter grid harness and the ice level sensor harness. Replace the cutter grid cover. NOTE: On some models, replace the cutter grid cover using the screw removed earlier. Gently wipe the control panel with a soft, clean dishcloth using warm water and a mild liquid dish detergent. Plug in ice maker or reconnect power. After cleaning, make sure that all controls are set properly and that no control indicators are flashing. 11 SECURITE DE LA MACHINE A GLACONS Votre sécurité et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et a d'autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVE [ ie il T : Pour reduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la machine à glacons, | convient d'observer certaines précautions élémentaires : m Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. m Deconnecter la source de courant électrique avant le ш Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. nettoyage. @ Ne pas utiliser un adaptateur. m Déconnecter la source de courant électrique avant м Ne pas utiliser un câble de rallonge. l'entretien. ш Débrancher la source de courant électrique avant de @ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise nettoyer manuellement les composants intérieurs. en marche. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. 12 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine a glacons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Enlevement des materiaux d’emballage Enlever le ruban adhesif et la colle de la machine a glacons avant de l’utiliser. m Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle de la surface extérieure de la machine à glaçons, frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou l'adhésif qui reste peut être facilement enlevé(e) en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l'adhésif avec les doigts. Rincer à l'eau tiède et essuyer. m Ne pas utiliser d'instruments aceres, d’alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment au chlore sur les surfaces en acier inoxydable de la machine à glaçons. Ces produits peuvent endommager la surface de votre machine à glaçons. Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l’intérieur de la machine à glaçons avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien de la machine à glaçons”. be E % = +! a Ce Ve na o, Je Le ae > m Pour assurer une oe aération de la shine à a glacons l'avant doit être complètement dégagé. Les trois autres côtés et le dessus de la machine à glaçons peuvent être dissimulés, mais l'installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour l'entretien, si nécessaire. m Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un tuyau souple d'alimentation en eau froide de 4" (6,35 mm) de diamètre extérieur en cuivre avec un robinet d'arrêt ou un tuyau d'alimentation Whirlpool, pièce numéro W10505928RP et une pompe de vidange approuvée par Whirlpool numéro 1901A pour acheminer l’eau vers un drain existant. m Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure à 55°F (13°C) et inférieure à 110°F (43°C). Pour tirer le meilleur rendement de la machine à glaçons, la température ambiante doit se situer entre 70°F et 90°F (21°C et 32°C). m La machine à glaçons doit être installée à un endroit protégé contre les éléments comme le vent, la pluie, les embruns ou les égouttures. m Lorsque la machine à glaçons est installée sous un comptoir, observer les dimensions d'ouverture recommandées indiquées. Placer les composants électriques et de plomberie dans la zone recommandée sur l'illustration. REMARQUES : m Vérifier que le cordon d'alimentation n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre la machine à glaçons et la caisse de l'appareil. m Vérifier que la canalisation d'alimentation en eau n’est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à glaçons et la caisse de l'appareil. m Vérifier que la canalisation d'évacuation (sur certains modèles) n'est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à glaçons et la caisse de l'appareil. m Vérifier que la porte de la machine à glaçons n’est pas en affleurement avec les placards standard pour éviter des problèmes causés par l’ouverture de la porte de la machine à glaçons. 34" (86,4 cm) Min. 3412" 281%" (87,6 cm) (72,4 cm) Max. da gr 3% (8,9 cm) (22,9 cm) Y Y ae B 24" ae Zu _— (60,1 cm) Le _ La >| Г. C A A. Zone recommandée pour les composants électriques et de plomberie B. Niveau du plancher C. 15" ou 18" (38,1 cm ou 45,7 cm) selon le modèle m Choisir un emplacement où le plancher est de niveau. H est important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. AU besoin, il est possible de régler la hauteur de la machine à glaçons en changeant la hauteur des pieds de nivellement. Voir la section “Nivellement”. gh © spin, in, tin, oh от РР Specifications electr ¡ques Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s'assurer que le raccordement électrique a été fait correctement : 13 H faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de 115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 amperes, mis a la terre conformément aux instructions du Code national de l'électricité et des codes et réglements locaux. I est recommandé de réserver un circuit spécial à la machine à glaçons. Utiliser une prise où l'alimentation ne peut pas être coupée à l’aide d'un commutateur ou d’un interrupteur à tirage. IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise dotée d’un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité des glaçons peut en être affectée. Si un déclenchement intempestif se produit et si les glaçons semblent être de piètre qualité, jeter le tout. Méthode de mise à la terre recommandée La machine à glaçons doit être reliée à la terre. La machine à glaçons comporte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la mise à la terre. Le cordon d'alimentation électrique doit être branché sur une prise de courant murale de liaison à la terre de configuration correspondante, à trois alvéoles, reliée à la terre conformément au Code national de l'électricité et aux codes et règlements locaux. S'il n’y a pas de prise de courant correspondante, il incombe au client de faire installer une prise de courant murale à trois alvéoles avec mise à la terre par un électricien qualifié. в y da 5 o ip, gone tation en eau He om E RE : sca “hy Big, ni ee, Be sh u pie a 2% ge Hite, ally, atts specifications de l'alimen S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager la machine à glaçons ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 |b/po* (207 et 827 KPa) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : m Unsysteme d'osmose inverse n’est pas recommandé pour les machines à glaçons équipées d’une pompe de vidange. Pour les systèmes de vidange par gravité uniquement. La pression de l’approvisionnement en eau provenant d'un système d'osmose inverse allant au robinet d'arrivée d’eau de la machine à glaçons doit être comprise entre 30 et 120 Ib/po? (207 et 827 kPa). Si un systeme de filtration de ’eau par osmose inverse est raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de l’eau au système d’osmose inverse doit être de 40 а 60 Б/ро: (276 à 414 kPa) minimum. REMARQUE : Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal. (3,8 L) d’eau par heure à la machine à glaçons pour un fonctionnement approprié de la machine à glaçons. Si lon souhaite un système d’eau par osmose inverse, il est recommandé d'utiliser uniquement un système de filtration de eau par osmose inverse central, capable de maintenir Papprovisionnement régulier en eau requis par la machine a glacons. Les systemes par osmose inverse a capacité de robinet ne peuvent pas maintenir lapprovisionnement régulier en eau requis par la machine a glacons. Si la pression de l’eau au systeme d’osmose inverse est inférieure a 40 a 60 Ib/po’ (276 a 414 kPa): m Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire. m Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. 14 y OS au U : Fr del i a E ¿E i i Vacances ou nun ni onus m Silamachine à glaçons n’est pas utilisée pendant une longue période, couper l’arrivée d’eau et l'alimentation électrique de la machine à glaçons. = us m S’assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivee d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager la machine à glaçons ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. a o = | „# . pos i gi . sat cere? fog ge BP, gi, me Le y ARA O gana E accordement à lo canalisation d'eau re toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT: m L'installation du circuit de plomberie doit être conforme au Code International de plomberie et respecter les codes et règlements locaux de plomberie. m Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation Whirlpool, pièce numéro 8212547RP et vérifier s’il y a des fuites. m Installer les tuyaux seulement là où les températures resteront au-dessus du point de congélation. Outillage nécessaire Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer installation : m fTournevis a lame plate m Clés plates de Ив" чае У" оц deux clés à molette m Tourne-écrou de №" REMARQUE : Ne pas utiliser de robinet d’arrét de type perforant ou à étrier de %6" (4,76 mm) qui réduit le débit d’eau et qui se bouche plus facilement. Raccordement du tuyau d’eau 1. Couper l'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau. 2. À l’aide d'un tuyau d'alimentation en cuivre de 2" avec une valve d'arrêt tournée de un quart de tour ou l'équivalent, raccorder la machine à glaçons tel qu'illustré. REMARQUE : Pour que la machine à glaçons reçoive un débit d’eau suffisant, on recommande l'emploi d’une canalisation d'alimentation domestique de 2" minimum de diamètre. A. Renflement B. Ecrou On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre souple de 4" (6,35 mm) de diamètre extérieur pour l'alimentation en eau froide. m S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le raccordement. S'assurer que les deux extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit. m Installer le manchon et P'écrou a compression sur le tuyau en cuivre (voir l'illustration). Insérer l'extrémité du tuyau de sortie aussi profondément que possible dans l'extrémité de sortie. Visser lP'écrou a compression sur l'extrémité de la sortie a l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer à l'excès. A. Manchon a compression B. Ecrou de compression C. Tuyau en cuivre 4. Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier et rétablir l'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu'à ce que l’eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau. REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet. 5. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière de la caisse de la machine à glaçons (voir l'illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir la machine à glaçons du placard ou du mur en cas d'intervention de service. Vue arrière A. Tuyau en cuivre B. Bride du tuyau d'alimentation en eau C. Bride pour tuyau d'admission d'eau et connecteur à la canalisation d'alimentation en eau 6. Retirer et jeter le tube court noir en plastique de l'extrémité du tuyau d'admission d'eau. 7. Visser l’ecrou sur l'extrémité du tuyau. Serrer l’écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l'excès. REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que le tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois latérales de la caisse ou d’autres composants à l’intérieur de la caisse. pene Y UY O A. Canalisation jusqu'a la machine à glaçons B. Écrou (acheté) C. Virole (achetée) D. Canalisation d'alimentation en eau de la machine à glaçons (fournie) 8. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur le raccord. 9. OUVRIR le robinet d'arrêt. 10. Vérifier l'absence de fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient. re DES 2% 2% aod Е u RE, HR ge jee gilt, qe a (sur Ceriaurs mocelas) he Mtl a REMARQUES : m Raccorder la pompe de vidange a la canalisation d’évacuation conformement aux codes et reglements locaux et provinciaux. m |i serait souhaitable d’isoler le tube de vidange completement jusqu'à l'entrée du conduit de vidange afin de minimiser la condensation dans le tube de vidange. Ii est possible d’acheter un ensemble de tube isole— pièce numéro W10365792. m La pompe de vidange est conçue pour pomper l’eau jusqu’à une hauteur maximale de 10 pieds (3 m). Utiliser seulement ensemble de la pompe de vidange approuvée par Whirlpool pièce numéro 1901A. m Ne pas raccorder l'extrémité du tube de vidange à un système de canalisation fermé afin d'empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons. Contenu de l’ensemble : m Ensemble de la pompe de vidange pièce numéro 1901A m Tube de vidange de %" de diametre interne x 5%" (du bac a glacons vers l’entree du réservoir de la pompe de vidange) m Tuyau de vidange de 2" de diamètre interne x 10 pi (3 m) (du tuyau d'évacuation de la pompe de vidange au systeme d'évacuation de la maison) m Tuyau de ventilation de %6" de diamètre interne x 32" (81 cm) (du tube de ventilation du réservoir de la pompe de vidange à l'arrière de la caisse de la machine à glaçons) m Brides de câble (pour fixer le tuyau de ventilation à l'arrière de la machine à glaçons) (3) m Vis de montage de pompe n° 8-32 x %%"” (pour fixer la pompe de vidange à la plaque de base et les brides à l'arrière de la machine à glaçons) (5) m Petite bride réglable de tuyau de #4" (pour fixer le tuyau de ventilation sur la pompe) m Grosse bride réglable de 74" (pour fixer le tube de vidange au bac à glaçons et à l'entrée du réservoir de la pompe de vidange) (3) Panneau arrière (2) Fiche d'instructions 15 Si la machine a glacons est installée REMARQUE : Si la machine a glacons n'est pas installée, passer a la section “Installation de la pompe de vidange”. 1. Appuyer sur le commutateur de sélection pour le mettre en position d’arrét. w Risque de choc electrique Deconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 2. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 3. Fermer l'alimentation en eau. Attendre 5 à 10 minutes que la glace tombe dans le bac d'entreposage. Enlever tous les glaçons du bac. 4. Dévisser le bouchon de vidange du dessous du bac à eau situé à l'intérieur du bac d'entreposage. Laisser l’eau s'évacuer complètement. Réinstaller le bouchon de vidange. Voir l'illustration “Bouchon de vidange”. Bouchon de vidange N о xj Ug à ot ей „a et yen Rn A. Bouchon de vidange 5. Silamachine a glacons est installée dans un placard, la retirer de l’ouverture. 6. Déconnecter la canalisation d’alimentation en eau. Voir Pillustration “Canalisation d’alimentation en eau”. 16 Canalisation d’alimentation en eau А. Tube en cuivre de 32" B. Bride de cáble C. Écrou de compression de 14" D. Virole (manchon) E. Raccordement de la machine a glacons Installation de la pompe de vidange REMARQUE : Ne pas déformer ou endommager les tubes ou le câblage pendant l'installation. 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer le panneau arrière. Voir l'illustration du “Panneau arrière”, pour visualiser l'emplacement des 5 vis. Retirer le panneau arrière du tube de vidange et le jeter. Panneau arrière ae er a er De er ae e et et ae mot TTL UT TILL er, $ $ ig F F A A. Emplacement des vis 3. Oter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac de la machine a glacons. REMARQUE : Jeter Pancien tube de vidange et l’ancienne bride. 4. À l’aide des nouvelles brides réglables, installer le nouveau tube de vidange (de %" de diamètre interne x 54") du bac à glaçons à l’entrée du réservoir de la pompe de vidange. Voir "illustration "Tube de vidange”. REMARQUES : m Ne pas déformer le tube. m hRaccourcir le tube si nécessaire. Tube de vidange yO A — | = A. Bride de tuyau réglable de 7%" B. Tube de vidange {entre le bac à glaçons et la pompe de vidange) C. Bride de tuyau réglable de % D. Entrée du réservoir de la pompe de vidange 5. Installer le tube de ventilation (de 6" de diamètre interne x 32" [81 ст] jusqu'au tube de ventilation de la pompe de vidange. Utiliser la petite bride réglable de %4" fournie. Voir illustration “Position des pièces”. REMARQUE : Ne pas installer le tube de vidange du domicile tout de suite. Position des pièces прак soon fl scant gg ae ” E. Cordon d’alimentation de la machine a glacons F. Vis de montage de la pompe n° 8-32 x 7" G. Cordon d’alimentation de la pompe de vidange, bride et vis A. Tube de ventilation B. Bride de tuyau de ?6" С. Tuyau d'évacuation de la pompe D. Pompe de vidange 6. Retirer la bride et la vis de liaison à la terre fixées sur le cordon d'alimentation de la machine à glaçons, lui-même monté sur la base de l'appareil. Voir l'illustration “Position des pièces”. REMARQUE : La bride et la vis seront réutilisées. 7. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la machine à glaçons sur le côté droit. La patte de montage de la pompe doit s’insérer dans la fente rectangulaire de la base de la machine à glaçons. ll faut incliner légèrement la pompe pour la faire glisser dans la fente. Voir l'illustration “Encoche de patte de montage de la pompe de vidange”. Encoche de patte de montage de la pompe de vidange | A. Encoche de la patte de montage Pompe de vidange installée \ A. Pompe de vidange installée 8. Aligner les deux (2) trous de vis situés à l'arrière de la pompe. Utiliser deux vis n° 8-32 x 3%" fournies. Voir illustration “Position des pièces”. 9. Raccorder le tube de vidange à la sortie (de %" de diamètre interne) du bac de la machine a glaçons à l’aide de la bride de 72" fournie. Voir l'illustration “Tube de vidange”. 10. Enrouler le cordon d'alimentation de la machine à glaçons de facon à former un rouleau de 4" (10,2 cm) de diamètre. Enrouler du ruban isolant autour du cordon d'alimentation à plusieurs endroits pour que le cordon reste enroulé sur lui- même. Placer le cordon d'alimentation enroulé entre la pompe de vidange et le côté de l'ouverture et le brancher sur la prise de la pompe de vidange. Voir l'illustration “Position des pièces”. 11. Fixer le cordon d'alimentation de la pompe sur la base de la machine à glaçons avec la bride et la vis (retirées à l'étape 6) utilisées pour fixer le cordon d'alimentation de la machine à glaçons. Voir l'illustration “Position des pièces”. 12. Placer le nouveau panneau arrière (petit panneau pour les machines à glaçons de 15"; grand panneau pour les machines à glaçons de 18") contre l'arrière de la machine à glaçons. Acheminer le tube de ventilation et le tuyau d'évacuation de la pompe à travers les ouvertures à découper du panneau arrière. 13. Fixer le panneau arrière avec les vis d’origine. Voir l'illustration “Panneau arrière”. 14. Fixer le tuyau de ventilation sur l'arrière de la machine à glaçons avec trois brides et les trois vis n° 8-32 x %%" fournies. Voir l'illustration “Tube de ventilation”. 17 Tube de ventilation REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d'aération. Vérifier qu'il n'est pas endommagé, déformé ou coincé entre le placard et la machine a glacons. A. Tube de ventilation B. Brides et vis 15. Fixer le tube de vidange de ‘Z” de diamètre interne x 10 pi (3 m) au tuyau d'évacuation de la pompe. Voir l'illustration “Position des pièces”. REMARQUE : Ne pas raccorder l'extrémité du tube de vidange à un système de canalisation fermé afin d'empêcher l'eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons. 16. Raccorder la machine à glaçons à l’arrivée d'eau et l'installer comme indiqué dans les instructions d'installation du produit. 17. Contrôler tous les raccords pour vérifier l'absence de fuites. À AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 18. Brancher la machine à glacons ou reconnecter la source de courant électrique. 19. Mettre en marche la machine à glaçons. 20. Attendre que le programme de rinçage se déclenche (environ 5 minutes) pour s'assurer que la machine à glaçons fonctionne correctement. 18 Raccordement au conduit vidanc i Shea Vidange par gravite Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformement aux codes et reglements locaux et provinciaux. Si la machine a glacons est fournie avec un systeme de vidange par gravité, suivre les instructions ci-dessous lors de l’installation des tuyaux de vidange. Ceci aidera a eviter que l’eau ne se refoule dans le bac d'entreposage de la machine à glaçons et éventuellement sur le plancher et ne cause des dommages. m Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins %" (15,88 mm) de diamètre intérieur. m Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de longueur ou une pente de 4" pour chaque 12" (6,35 mm pour chaque 30,48 cm) et ne comporter aucun point bas où l’eau pourrait stagner. m Les drains de vidange de plancher doivent être suffisamment grands pour recevoir l’eau de vidange provenant de toutes les sources. m L'installation idéale comporte un tuyau rigide de rejet à l'égout avec un réducteur de vidange PVC de 172" (3,81 cm) à 2" (5,08 cm) installé directement sous la sortie du tube de vidange comme sur l'illustration. H faut maintenir un écart anti- retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le tuyau rigide de rejet à l'égout. m Ne pas raccorder l'extrémité de sortie du tuyau de vidange à un système de canalisation fermé afin d'empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons. IMPORTANT : L'installation d'une pompe de vidange est requise lorsqu'un drain de vidange de plancher n'est pas disponible. On peut acheter un ensemble de pompe de vidange, pièce numéro 19014. Vue latérale ” di. | i | | | LA Г ee | | a a et ee soe ANNE We _! A _ a east B Ne Se ee ee | T г nt pn 172" (4,8 cm) 23" C (58,4 cm) 2" - 1%" (5 cm - 3,8 cm) D. Le centre du drain doit se trouver a 23" (58,4 cm) du devant de la porte avec ou A. Tuyau de vidange B. Ecart anti-retour de 1" (2,54 cm) sans le panneau de %" (1,91 cm) sur la ‘ porte. Le drain doit aussi être centré de С. de vidange PVC ain gauche a droite (7 %e' [18,56 cm] de chaque cöte de la machine a glacons). Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) IMPORTANT : m Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément aux codes et règlements locaux et aux prescriptions des installations de plomberie et au Code International de plomberie. m Le circuit de drainage doit se terminer dans un puisard ou un tuyau d'évacuation ouvert (pour impossibilité de reflux). m Dénivellation maximale de 10 pi (3,1 m) m Longueur maximale de 100 pi (30,5 m) REMARQUES: m Siletuyau de vidange se vrille et si l'eau ne peut pas se vidanger, la machine á glacons ne fonctionnera pas. m |i peut &tre souhaitable d’isoler le tuyau de vidange completement jusqu’a l’entrée du drain de vidange. Un ensemble de gaine isolante (pièce numéro W10365792) est disponible à l'achat. m Ne pas raccorder l'extrémité du tube de vidange à un système de canalisation fermé afin d'empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons. Raccordement de vidange Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat, procéder tel que décrit ci-dessous pour bien mettre la machine à glaçons en place : № Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 2. Style 1 —Pour un système de vidange par gravité, pousser la machine à glaçons en position pour que le conduit de vidange soit positionné au-dessus du réducteur de vidange en PVC. Voir “Vidange par gravité”. Style 2—Pour le système avec pompe de vidange, connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir “Système avec pompe de vidange”. 3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s'assurer qu’elle est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”. 4. Si le code sanitaire local l'exige, sceller la caisse sur le plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage approuvé une fois que les raccordements d’eau et d'électricité ont été faits. Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer "installation. m Clé de %e m Clé de 4° E Axe de la charnière рить Vis de poignee m Couteau à mastic plat m Tournevis Phillips Vis de charnière à tête hexagonale 5" Vis d'embout Retrait du panneau de revêtement de porte en acier inoxydable (sur certains modèles) A. Vis de charnière à tête hexagonale 1. Retirer les deux vis à tête hexagonale situées au bas de la porte, sous le rebord du panneau de revêtement de porte en acier inoxydable. 2. En partant du bas, dégager le panneau de revêtement de porte vers le haut puis vers l'extérieur. 3. Faire pivoter le panneau de revêtement de porte jusqu’à ce qu’il se détache de la porte et le soulever. REMARQUE : Veiller à ce que les protections de rebords ne se détachent pas du panneau de revêtement de porte. 19 Inversion du sens de montage de la butée de porte et des protections d'angle . Risque de choc electrique Deconnecter la source de courant electrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. A. B. 7. 8. 20 Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les vis de poignée et la poignée (sur certains modèles). Oter l’axe de la charnière supérieure. Retirer la porte des charnières et réinstaller l'axe de charnière supérieure. Retirer la vis et la butée de porte à l'angle À. Retirer la vis et la protection d'angle de l'angle C. Placer la butée de porte à l'angle C et serrer la vis. Placer la protection d'angle à l'angle À et serrer la vis. Retirer la vis et la butée de porte à l’angle D. Retirer la vis et la protection d'angle de l'angle B. Placer la butée de porte à l'angle B et serrer la vis. Placer la protection d'angle à l'angle D et serrer la vis. A D С Angle supérieur ouvert (bas de protection d'angle) Protection d'angle supérieur C. Protection d'angle inférieur D. Angle inférieur ouvert (bas de protection d'angle) Selon le modèle, l'insigne de la marque destiné à être placé sur l’avant de la porte de la machine à glaçons peut se trouver dans le sachet du guide d'utilisation et d'entretien. Fixer Pinsigne de la marque à la porte. Mettre la porte de côté. Inversion du sens de montage des charnières Dévisser et ôter la charnière supérieure. Réinstaller les vis dans les trous vides de la charnière. Ôter les vis du côté opposé inférieur de la caisse de la machine à glaçons. Inverser la charnière supérieure de telle sorte que l’axe pointe vers le haut. Placer la charnière du côté opposé inférieur de la machine à glaçons et serrer les vis. Oter l'“ancienne” charnière inférieure et ses vis. Réinstaller les vis dans les trous vides de la charnière. Ôter les vis du côté opposé supérieur de la caisse de la machine à glaçons. Inverser la charnière de telle sorte que l'axe pointe vers le bas. Placer la charnière sur le côté opposé supérieur de la machine à glaçons et serrer les vis. Oter l’axe de la charnière supérieure. Réinstallation de la porte 1. 2. 3. Placer la porte sur l’axe de la charnière inférieure. Aligner la porte avec le trou de la charnière supérieure et réinstaller l'axe supérieur. Réinstaller la poignée et les vis de la poignée. Réinstallation du revêtement de porte (sur certains modèles) 1. 2. 3. Placer le rebord du revêtement de porte sur le sommet de la porte et s'assurer qu’il est bien positionné. Faire pivoter le revêtement de porte vers le bas jusqu’à се qu’il recouvre entièrement la surface de la porte. Installer les deux vis à tête hexagonale dans le bas de la porte. Charnière supérieure | A B C D A. Axe de la charnière D. Charnière B. Vis Phillips fraisée E. Vis de charnière à tête C. Douille d'axe de charnière hexagonale Charnière inférieure М eg arf ee cet eg PET | | il cae eats sen geet A il se pe ee pt > D. Axe de charnière E. Charniere A. Vis de charnière à tête hexagonale B. Douille d'axe de charnière C. Vis Phillips fraisée 3. Installer les vis blanches décoratives sur le cóté opposé de la porte. 44 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Inversion du sens d'installation de la gâche de porte 1. Oter les vis blanches décoratives du côté opposé de la porte et les mettre de côté. 2. Oterles vis du loquet de porte magnétique et les réinstaller du côté opposé de la porte. e | la | o нии, mm! + 4. Brancher la fiche sur une prise de courant a 3 alvéoles, reliée à la terre. a Nive SN E SE ol se Rn 2 si hy ll est important que la machine à à glaçons soit d’aplomb pour bien fonctionner. Selon l'endroit où vous installez la machine à glaçons, vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements pour la mettre d’aplomb. Vous pouvez également utiliser les pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine à glaçons pour les installations sous comptoir. Outillage nécessaire Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer "installation. m Niveau m Clé à molette REMARQUE : |! est plus facile d'ajuster les pieds de nivellement si on se fait aider par une autre personne. 1. Déplacer la machine à glaçons à son emplacement final. REMARQUE : Dans le cas d’une installation encastrée, déplacer la machine à glaçons le plus près possible de son emplacement final. 2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la machine à glaçons est d’aplomb d'avant en arrière et transversalement. 3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la machine a glacons pour repérer les vis de nivellement qui se trouvent sur la partie inférieure avant de la machine á glacons. 21 4. Au moyen d’une clé à molette, modifier la hauteur des pieds comme suit: m Journer le pied de nivellement vers la droite pour abaisser ce côté de la machine à glaçons. m Journer le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté de la machine à glaçons. REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas osciller. Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin. Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui se trouvent sur le fond arrière de la machine à glaçons. Suivre les instructions de l'étape 4 pour modifier la hauteur des pieds. Utiliser le niveau pour revérifier que la machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. Si elle n'est pas d’aplomb, répéter les étapes 2 à 5. Si la machine est d’aplomb, passer à la section “Raccordement à la canalisation d'eau”. Composants intérieurs 22 Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout glacon qui s'y trouve. Retirer le bouchon de vidange du bac à eau et vidanger ce dernier complètement. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Tirer sur le bas du couvercle de la grille de coupe jusqu’a dégager ses fixations à pression pour le retirer. REMARQUE : Sur certains modèles, retirer la vis du couvercle de la grille de coupe. 5. Débrancher le faisceau de câblage du côté gauche de la grille de coupe. A. Couvercle de la grille de coupe B. Vis (en certains modeles) A. Couvercle de la grille de coupe Débrancher le détecteur de niveau de glacons du cóté droit de la grille de coupe. Tirer le détecteur de niveau vers le bas et vers l’avant pour l'éloigner de la grille de coupe. Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de coupe et la sortir. REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d’espacement en plastique du cóté droit du support de la grille de coupe suit cette derniére. A. Faisceau de la grille D. Faisceau du détecteur de de coupe niveau de glaçons B. Vis E. Cale d’espacement en C. Grille de coupe plastique F. Vis 8. Retirer la vis de montage qui maintient le bac à eau en place. Tirer sur l'avant du bac à eau. 9. Déconnecter le support de pompe du réservoir et débrancher la pompe de vidange du bac a eau. Fe, ere l In re, an, | Fee, : ен: Д E eu 5 : an, on Е er, EN ange не ite ee it re Hs IW E EN gg, ar er En Чень { | rer ty ee, A. Bac à eau B. Vis du bac à eau C. Bouchon de vidange D. Protection de la pompe de vidange 10. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support. REMARQUE : Sur certains modèles, la pelle à glace se trouve dans la partie supérieure gauche de l'appareil. Sur d'autres, elle se trouve dans la partie inférieure gauche. Sur certains modèles m Après avoir retiré la pelle à glace, enlever le support en Ôtant les deux vis. m Laver le support de la pelle à glace avec les autres composants intérieurs conformément aux instructions suivantes. m Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les vis. A. Vis B. Support de pelle à glace Sur certains modèles m Après avoir retiré la pelle à glace, enlever le support en Ôtant les deux vis. REMARQUE : Sur certains modèles, retirer le support de pelle à glace en tirant vers le haut puis vers l'extérieur. m Laver le support de la pelle a glace et la pelle a glace avec les autres composants intérieurs conformément aux instructions suivantes. m Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les vis où, sur certains modèles, en poussant sur le support vers le bas. A. Support de pelle a glace 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l'extérieur des tuyaux et le bac à eau), le bac d'entreposage des glaçons, le joint étanche de la porte et la pelle à glace ainsi que son support avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent doux. Rincer avec de l’eau propre. Nettoyer ensuite ces mêmes composants à l’aide d’une solution comprenant 1 cuillerée à soupe (15 mL) d'agent de blanchiment ménager dans 1 gal (3,8 D) d’eau tiède. Rincer à nouveau à fond avec de l’eau propre. REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants ne résistent pas à des températures supérieures à 145°F (63°C). Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. Remboîter le support de pompe sur le bac à eau et le remettre en place. Fixer le bac à eau en réinstallant la vis de montage. Faire les vérifications suivantes : m Le bouchon de vidange du bac à eau est solidement en place. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y aura pas de glace. m Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans ouverture de vidange du bac d'entreposage. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la vis du côté droit et la cale d’espacement en plastique. Serrer ensuite la vis du côté gauche. Reconnecter les faisceaux de la grille de coupe et du détecteur de niveau de glaçons. Réinstaller le couvercle de la grille de coupe. REMARQUE : Sur certains modèles, réinstaller le couvercle de la grille de coupe au moyen des vis retirées précédemment. Nettoyer doucement le tableau de commande avec un torchon propre et doux, de l’eau tiède et du liquide vaisselle doux. Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de courant électrique. Après avoir nettoyé, s'assurer que toutes les commandes sont réglées correctement et qu'aucun des témoins lumineux ne clignote. 23 9/14 ©2014 Whirlpool. All rights reserved. Printed in U.S.A. W10541636C Tous droits réservés. imprimé aux E.-U.
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement