KitchenAid KUID508ESS0 Ice Maker installation Guide

KitchenAid KUID508ESS0 Ice Maker installation Guide | Manualzz
ICE MAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE
MACHINE A GLACONS
Table of Contents/Table des matieres
ICE MAKER SAFETY 1 SECURITE DE LA MACHINE A GLACONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION
Unpack the Ice Maker RL 2 Déballage de la machine à glaçons none nonarccnnncnnnos
Location Requirements. ere ннннк 2 Exigences d'emplacement RL
Electrical Requirements ......ooooocccccnccnnncconccnnnrnccnnnnonenononarconnnonnnnonnnenrerinnnos 3 Spécifications électriques... sin
Water Supply Requirements. Rs 3 Spécifications de l'alimentation en eau. 1... нинннниннинининнинннкк
Vacation or Extended Time Without Use ииннннииининнинияянннинннкк 3 Vacances ou longue période d'inutilisation eee e cece reer eee eeee
Connect Water SUP nn иниитниннннннн 3 Raccordement à la canalisation d'eau ernennen
Drain Pump Installation LR 4 Installation de la pompe de vidange ини иниининннниинининняяннннининии
Drain Connection... Linie 7 Raccordement au conduit VIdaNnQ6 ......ccccccccccnnncconorenanncnnnnononenonarccnnncnnnos
Door Reversal—Side Swing ON ни ннн нии яянннкння 8 Inversion du sens d'installation de la porte —
ENT ee PER 10 Porte à ouverture latérale uniquement... ини
CIBANINY ii 10 Nivellement sn
Мейоуаде ............ ини нннннининнннинняяяяни няни н ниж нь ннннн ини
ICE MAKER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER?” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
À DANG ER follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
A WAR N | М e instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic
precautions:
m Plug into a grounded 3 prong outlet. m Disconnect power before manually cleaning the inside components.
m Do not remove ground prong. m Disconnect power before servicing.
m Do not use an adapter. m Replace all parts and panels before operating.
m Do not use an extension cord. m Use two or more people to move and install ice maker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W10541636C
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install ice maker.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing Packaging Materials
Remove tape and glue from your ice maker before using.
m Jo remove any remaining tape or glue from the exterior of the
ice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue
residue can also be easily removed by rubbing a small amount
of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
m Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. Do not use
chlorine bleach on the stainless steel surfaces of the ice
maker. These products can damage the surface of your
ice maker.
Cleaning Before Use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your ice maker before using it. See the cleaning instructions in the
“Ice Maker Care” section.
res oh
A vin lm, nt E, ity, |! ma ER, Be, IR ет. р
Location Requiremenis
m Jo ensure proper ventilation for your ice maker, the front side
must be completely unobstructed. The ice maker may be
closed-in on the top and three sides, but the installation
should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if
necessary.
m Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet
of va" (6.35 mm) OD soft copper tubing with a shutoff valve or
a Whirlpool supply line Part Number W10505928RP and a
Whirlpool approved drain pump, Part Number 1901A, only to
carry the water to an existing drain.
m Choose a well ventilated area with temperatures above 55°F
(13°C) and below 110°F (43°C). Best results are obtained
between 70°F and 90°F (21°C and 32°C).
m Ihe ice maker must be installed in an area sheltered from the
elements, such as wind, rain, water spray, or drip.
m When installing the ice maker under a counter, follow the
recommended opening dimensions shown. Place electrical
and plumbing fixtures in the recommended location as shown.
NOTES:
m Check that the power supply cord is not damaged, or
pinched or kinked between the ice maker and the cabinet.
m Check that the water supply line is not damaged, or
pinched or kinked between the ice maker and the cabinet.
m Check that the drain line (on some models) is not
damaged, or pinched or kinked between the ice maker
and the cabinet.
m Check that the ice maker door is not flush with the front of
standard cabinets to avoid problems with opening the ice
maker door.
A
_
DN
—— lL} | A
34" OA ac
(86.4 cm) N
Min. N
342" _ N 2812"
(87.6 cm) A (72.4 cm)
Max. 316" g"
Y Y
BR B
24" ei
(60.1 cm) u
| |
| |
С. 15" ог 18" (38.1 ст or
45.7 cm) depending on
model
A. Recommended location for electrical
and plumbing fixtures
B. Floor level
m Choose a location where the floor is even. It is important for
the ice maker to be level in order to work properly. If needed,
you can adjust the height of the ice maker by changing the
height of the leveling legs. See “Leveling.”
E
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your ice maker into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection:
A115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp electrical supply,
properly grounded in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances, is required.
It is recommended that a separate circuit, serving only your ice
maker, be provided. Use a receptacle which cannot be turned off
by a switch or pull chain.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of the power
supply may occur, resulting in loss of cooling. Ice quality may be
affected. If nuisance tripping has occurred, and if the condition of
the ice appears poor, dispose of it.
Recommended Grounding Method
The ice maker must be grounded. The ice maker is equipped with
a power supply cord having a 3 prong grounding plug. The cord
must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall
receptacle, grounded in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle
is not available, it is the personal responsibility of the customer to
have a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
% + iin, % ey bal EE 7 ¿a i, tl, E
Water Supply Reguiremeni
Check that the water supply lines are insulated against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase water
pressure and damage your ice maker or home. Damage from
frozen supply lines is not covered by the warranty.
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If
you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT:
m Areverse osmosis water filtration system is not recommended
for ice makers that have a drain pump installed.
m For gravity drain systems only.
m The pressure of the water supply coming out of a reverse
osmosis system going to the water inlet valve of the ice maker
needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
lf a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) of
water per hour to the ice maker for proper ice maker operation. If
areverse osmosis system is desired, only a whole-house capacity
reverse osmosis system, capable of maintaining the steady water
supply required by the ice maker, is recommended. Faucet
capacity reverse osmosis systems are not able to maintain the
steady water supply required by the ice maker.
lf the water pressure to the reverse osmosis system is less than
AO to 60 psi (276 to 414 kPa):
m Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
m Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
u
Vacalıon or Extended Time Wilhouf Use
m When you will not be using the ice maker for an extended
period of time, turn off the water and power supply to the ice
maker.
m Check that the water supply lines are insulated against
freezing conditions. Ice formations in the supply lines can
increase water pressure and cause damage to your ice maker
or home. Damage from freezing is not covered by the
warranty.
+ ; ving he pm, op GE 2 59099, zer,
Connect Water Suppl
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
m Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
m Use copper tubing or Whirlpool supply line, Part Number
8212547RP, and check for leaks.
m Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation:
m Flat-blade screwdriver
m As’ and 4%" open-end wrenches or two adjustable wrenches
m 4" nut driver
NOTE: Do not use a piercing-type or “%6" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Connecting the Water Line
1. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long
enough to clear line of water.
2. Using a 2" copper supply line with a quarter-turn shutoff valve
or the equivalent, connect the ice maker as shown.
NOTE: To allow sufficient water flow to the ice maker a
minimum %" diameter home supply line is recommended.
/
3. Now you are ready to connect the copper tubing. Use 4"
(6.35 mm) O.D. soft copper tubing for the cold water supply.
m Ensure that you have the proper length needed for the job.
Be sure both ends of the copper tubing are cut square.
A. Bulb
B. Nut
m Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end
squarely as far as it will go. Screw compression nut onto
outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
IMPORTANT: Always drain the water line before making the
final connection to the inlet of the water valve to avoid
possible water valve malfunction.
5. Bend the copper tubing to meet the water line inlet which is
located on the back of the ice maker cabinet as shown. Leave
a coil of copper tubing to allow the ice maker to be pulled out
of the cabinet or away from the wall for service.
Rear View
A. Copper tubing
B. Water supply tube clamp
C. Inlet water tube clamp and
supply line connector
6. Remove and discard the short, black plastic tube from the end
of the water line inlet.
7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.
A. Line to ice maker
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Supplied line from ice maker
8. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
9. Turn shutoff valve ON.
10. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
NOTES:
m Connect drain pump to your drain in accordance with all state
and local codes and ordinances.
m It may be desirable to insulate drain tube thoroughly up to
drain inlet to minimize condensation on the drain tube.
Insulated tube kit Part Number W10365792 is available for
purchase.
m Drain pump is designed to pump water to a maximum height
of 10 ft (3 m). Use only Whirlpool approved drain pump kit Part
Number 1901A.
m Do not connect the outlet end of the drain tube to a closed
pipe system to keep drain water from backing up into the ice
maker.
Kit Contains:
m Drain pump kit Part Number 1901A
a %'1.D.x 5%" drain tube (ice maker bin to drain pump reservoir
inlet)
m '%"|.D. x 10 ft (8 m) drain tube hose (drain pump discharge to
household drain)
m %e' |.D. x 32" (81 cm) vent tube (drain pump reservoir vent to
ice maker cabinet back)
Cable clamps (secures vent tube to back of ice maker) (3)
#8-32 x ¥%s" pump mounting screws (secures drain pump to
baseplate and clamps to back of ice maker) (5)
%s" small adjustable hose clamp (secures vent to drain pump)
a" large adjustable hose clamp, (Secures drain tube to ice
maker bin and drain pump reservoir inlet) (3)
m Rear panel (2)
m Instruction sheet
If lce Maker Is Currently Installed Drain Pump Installation
NOTE: If ice maker is not installed, please proceed to “Drain NOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during
Pump Installation” section. installation.
1. Push the selector switch to the Off position. 1. Unplug ice maker or disconnect power.
2. Remove rear panel. See “Rear Panel” illustration for 5 screw
locations. Pull rear panel away from the drain tube and
discard.
Rear Panel
Et
Tr,
Pr 5 en,
at 3
wnt &
W | |
4
a
%
4
ma +
===
Electrical Shock Hazard ===
Disconnect power before servicing. ===
Replace all parts and panels before operating. == —
Failure to do so can result in death or electrical shock. TT
A
re, a
a gut “
D
Unplug ice maker or disconnect power. A
3. Turn off water supply. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall
into the storage bin. Remove all ice from bin.
4. Unscrew the drain cap from the bottom of the water pan 3.
located inside the storage bin. Allow water to drain
completely. Replace drain cap. See “Drain Cap” illustration.
A. Screw locations
Remove the old drain tube and clamp attached to the ice
maker bin.
NOTE: Discard old drain tube and clamp.
Drain Cap . ] ]
4. Install new drain tube (%" |.D. x 5%") from ice maker bin to
о N ] drain pump reservoir inlet using new adjustable clamps. See
“Drain Tube” illustration.
NOTES:
O m Do not kink.
y m Trim tube length, if required.
IR Drain Tube
A“ a Y =>
BEN
A. Drain cap == th A
5. If ice maker is built into cabinets, pull ice maker out of the
opening.
6. Disconnect water supply line. See “Water Supply Line”
illustration.
Water Supply Line
A. %" adjustable hose clamp C. %" adjustable hose clamp
B. Drain tube (ice bin to drain pump) О. Drain pump reservoir inlet
5. Install vent tube 46" |.D. x 32" [81 cm]) to drain pump
reservoir vent. Use one ¥%" small adjustable clamp, supplied.
see “Parts Locations” illustration.
NOTE: Do not install household drain tube at this time.
А. /4" copper tubing D. Ferrule (sleeve)
B. Cable clamp E. Ice maker connection
С. 44" compression nut
Parts Locations
A. Vent tube
B. %" hose clamp
C. Drain pump discharge tube
D. Drain pump
e
E ee
к . ee
Е rat
ET ge
RE u
IRRE
Bl RT BROT
(ME
aS AS 4 ef
ААЦ
#5
pi
pi?
pi?
a
E. Ice maker unit power cord
Е #8-32х 98" ритр
mounting screws
G. Drain pump power cord, clamp
Drain Pump Installed
$
ÉS
is
A. Drain pump installed
8. Align the 2 screw holes at the rear of the pump. Use two #8-32
х %" screws, supplied. See “Parts Locations” illustration.
9. Connect drain tube to ice maker bin outlet (%" |.D.), using 7%"
adjustable clamp, supplied. See “Drain Tube” illustration.
10. Coil ice maker power cord into a 4" (10.2 cm) diameter coil.
Wrap electrical tape around the power cord in several places
and screw
Remove power cord clamp and ground screw attached to ice
maker power cord, which is mounted to the unit base. See
“Parts Locations” illustration.
NOTE: Clamp and screw will be reused.
Slide drain pump into the ice maker base on the right side.
The pump mounting tab should slip into the rectangular slot in
the ice maker base. It will be necessary to tip the pump
slightly to slip into the slot. See “Drain Pump Mounting Tab
Slot” illustration.
Drain Pump Mounting Tab Slot
A. Mounting tab slot
to keep the cord in a coil. Locate coiled power cord between
the drain pump and side of enclosure and plug into the
receptacle of the drain pump. See “Parts Locations”
illustration.
11. Attach the drain pump power cord to ice maker unit base with
clamp and screw (removed in Step 6) that was used to attach
ice maker power cord. See “Parts Locations” illustration.
12. Place new rear panel (small one for 15" ice makers, large one
for 18") against the back of the ice maker. Route the vent tube
and drain pump discharge tube through cutouts in the rear
panel.
13. Secure rear panel with original screws. See “Rear Panel”
illustration.
14. Secure vent tube to back of ice maker using three clamps and
three #8-32 x %" screws, supplied. See “Vent Tube”
illustration.
Vent Tube
NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it
is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and
the ice maker.
A. Vent tube
B. Clamps and screws
15. Attach 12” 1.D. x 10 ft @ m) drain tube to pump discharge tube.
See “Parts Locations” illustration.
NOTE: Do not connect outlet end of drain tube to a closed
pipe system to keep drain water from backing up into the ice
maker.
16. Connect ice maker to water supply and install ice maker as
specified by the product installation instructions.
17. Check all connections for leaks.
%
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
18. Plug in ice maker or reconnect power.
19. Turn on ice maker.
20. Wait for rinsing cycle, approximately 5 minutes, to be sure the
ice maker is operating properly.
м wet vu 16 ts LO eu split, tl, e +
Drain Connection
Gravity Drain System
Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all
state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided
with a gravity drain system, follow these guidelines when installing
drain lines. This will help keep water from flowing back into the ice
maker storage bin and potentially flowing onto the floor, causing
water damage.
m Drain lines must have a minimum of %" (15.88 mm) I.D. (inside
diameter).
m Drain lines must have a 1" drop per 48" (2.54 cm drop per
122 cm) of run or 14" drop per 12" (6.35 mm per 30.48 cm) of
run and must not have low points where water can settle.
m The floor drains must be large enough to accommodate
drainage from all drains.
m The ideal installation has a standpipe with a 112" (3.81 cm) to
2” (5.08 cm) PVC drain reducer installed directly below the
outlet of the drain tube as shown. You must maintain a
1" (2.54 cm) air gap between the drain hose and the
standpipe.
m Do not connect the outlet end of the drain tube to a closed
pipe system to keep drain water from backing up into the ice
maker.
IMPORTANT: A drain pump is necessary when a floor drain is not
available. A Drain Pump kit, Part Number 1901A, is available for
purchase.
Side View
и ™
| I
| |
|
|
| et ii A
) и ns”
„
O Сы I cant -
a A]
cl
(480m) | *
I Tr
23" |
(58.4 cm)
| a D
D a
(5 ст - 3.8 ст)
D. Center of drain should be 23" (58.4 cm) from
front of door, with or without the #4" (1.91 cm)
panel on the door. The drain should also be
centered from left to right (7 %6" [18.56 ст]
from either side of the ice maker).
A. Drain hose
B. 1" (2.54 cm) air gap
C. PVC drain reducer
Drain Pump System (on some models)
IMPORTANT:
m Connect the ice maker drain to your drain in accordance with
the International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
m The drain pump discharge line must terminate at an open
sited drain.
m Maximum rise 10 ft (3.1 m)
m Maximum run 100 ft (30.5 m)
NOTES:
m Ifthe drain hose becomes twisted and water cannot drain,
your ice maker will not work.
m It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up to
the drain inlet. An Insulation Sleeve kit, Part Number
W10365792, is available for purchase.
m Do not connect the outlet end of the drain tube to a closed
pipe system to keep drain water from backing up into the ice
maker.
Connecting the Drain
After ensuring that the drain system is adequate, follow these
steps to properly place the ice maker:
%
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install ice maker.
Failure to do so can result in back or other injury.
2. Style 1—For gravity drain system, push the ice maker into
position so that the ice maker drain tube is positioned over the
PVC drain reducer. See “Gravity Drain System.”
Style 2—For drain pump system connect the drain pump
outlet hose to the drain. See “Drain Pump System.”
3. Recheck the ice maker to be sure that it is level. See
“Leveling.”
4. If it is required by your local sanitation code, seal the cabinet
to the floor with an approved caulking compound after all
water and electrical connections have been made.
DIT И т
Door Reversal—Side Swing Only
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation.
Ш %e' wrench m Flat putty knife
m 4" wrench
gq
Hinge pin
du
Handle screw
m Phillips screwdriver
End cap screw
Remove Stainless Steel Door Wrap Panel
(on some models)
A. Hex-head screws
1. Remove the two hex-head screws located under the stainless
steel door wrap panel flange on the bottom of the door.
2. Pull up and outward on the door wrap panel from the bottom.
3. Rotate the door wrap panel until it separates from the door
and pull up.
NOTE: Be sure the edge guards do not separate from the
door wrap panel.
Door Stop and End-Cap Reversal
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Unplug the ice maker or disconnect power.
Remove the handle screws and handle (on some models).
Remove the hinge pin from the top hinge.
Remove the door from the hinges and replace the top hinge
pin.
Remove the screw and door stop at corner A. Remove the
screw and end cap at corner C. Place the door stop at corner
C, and tighten screw. Place the end cap at corner A, and
tighten screw.
PON >
a
6. Remove the screw and door stop at corner D. Remove the Top Hinge
screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner _
B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and
tighten screw.
A
A 7. B
C
A. Hinge pin D. Hinge
B. Phillios-head countersink screw E. Hex-head hinge screw
C. Hinge pin sleeve
A. Top corner open (no end cap) C. Beginning bottom corner end cap Bottom Hinge
B. Beginning top corner end cap D.Bottom corner open (no end cap)
7. Depending on your model, the brand badge for the front door
of your ice maker may be in the package with the Use and
Care Guide. Fasten the brand badge to the door. | IM | A
8. Setthe door aside. | IMA
Reverse Hinges
1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws in the B
empty hinge holes.
2. Remove the screws from the bottom of the opposite side of
the ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down so that
the hinge pin points up. Place the hinge on the bottom 2
opposite side of the ice maker and tighten screws.
3. Remove the “old” bottom hinge screws and hinge. Replace
the screws in the empty hinge holes.
4. Remove the screws from the top of the opposite side of the
ice maker cabinet. Turn the hinge upside down so that the A. Hex-head hinge screw D. Hinge pin
hinge pin points down. Place the hinge on the top opposite B. Hinge pin sleeve E. Hinge
side of the ice maker and tighten the screws. C. Phillips-head countersink screw
5. Remove the top hinge pin.
Replace Door Reverse Door Catch
1. Place the door on the bottom hinge pin. 1. Remove the white decorative screws from the opposite side of
the d d set aside.
Align the door with the top hinge hole and replace the top © GOOT ANE SSE ASICS ,
hinge pin. 2. Remove the screws from the magnetic door catch and replace
it on the opposite side of the door.
D
3. Replace the handle and handle screws.
Replace Door Wrap (on some models) =
1. Place the door wrap flange onto the door top and ensure that
it fits correctly.
2. Rotate the door wrap downward until it covers the door
surface completely.
3. Install the two hex-head screws into the bottom of the door.
y.
PO.
o Le a
—"
y AAA [о ПЕНИ o |
3. Install the white decorative screws on the opposite side of the
door.
%
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Leveling
It is important for the ice maker to be level in order to work
properly. Depending upon where you install the ice maker, you
may need to make several adjustments to level it. You may also
use the leveling legs to lower the height of the ice maker for
Undercounter installations.
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation.
m Level
m Adjustable wrench
NOTE: It is easier to adjust the leveling legs if you have another
person to assist you.
1. Move the ice maker to its final location.
NOTE: If this is a built-in installation, move the ice maker as
close as possible to the final location.
2. Place the level on top of the product to see whether the ice
maker is level from front to back and side to side.
3. Push up on the top front of the ice maker, and then locate the
leveling screws that are on the bottom front of the ice maker.
4. Using an adjustable wrench, change the height of the legs as
follows:
m Turn the leveling leg to the right to lower that side of the
ice maker.
m ‘Turn the leveling leg to the left to raise that side of the ice
maker.
NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to add
stability when needed.
10
5. Push up on the top rear of the ice maker and locate the
leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker.
6. Follow the instructions in Step 4 to change the height of the
legs.
7. Use the level to recheck the ice maker to see that it is even
from front to back and side to side. If the ice maker is not
level, repeat steps 2 to 5. If the ice maker is level, go to the
“Connect Water Supply” section.
pa. i, we me
Sur OP La ll IO
Interior Components
1. Unplug ice maker or disconnect power.
2. Open the storage bin door and remove any ice that is in the
bin.
3. Remove the drain cap from the water pan and drain
thoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan. If
the drain cap is loose, water will empty from the water pan,
and you will have either thin ice or no ice.
4. Pull out on the bottom of the cutter grid cover until the snaps
release to remove.
NOTE: On some models, remove the screw from the cutter
grid cover.
5. Unplug the wiring harness from the left side of the cutter grid.
A. Cutter grid cover
B. Screw (on some models)
A. Cutter grid cover
6. Unplug the ice level sensor from the right side of the cutter
grid. Pull the ice level sensor down and forward away from the
cutter grid.
10.
Remove the right-hand and left-hand screws. Lift the cutter
grid up and out.
NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand side
of the cutter grid bracket stays with the cutter grid.
р. [се level sensor harness
E. Plastic spacer
F. Screw
A. Cutter grid harness
B. Screw
C. Cutter grid
Remove the mounting screw that holds the water pan in
place. Pull out on the front of the water pan.
Disconnect the pump bracket from the water pan and unplug
the water pan drain pump.
été,
ини
re,
Dg cn
Petia
ange l cig ,
re o
ro E
A D
Y | a C
.
A. Water pan C. Drain cap
B. Water pan screw D. Drain pump cover
Remove, clean and replace the ice scoop holder and ice
SCOOP.
NOTE: On some models, the ice scoop holder is located in
the upper left of the unit, and on other models, the ice scoop
holder is located in the lower left of the unit.
On Some Models
m Remove the holder by removing the 2 screws.
m Wash the ice scoop holder and ice scoop along with the
other interior components using the following instructions.
m Replace the ice scoop holder by replacing the screws.
A. Screw
B. Ice scoop holder
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
On Some Models
m After removing the ice scoop, remove the holder by
removing the 2 screws.
NOTE: On some models, remove the holder by lifting up
on the ice scoop holder and then out.
m Wash the ice scoop holder along with the other interior
components using the following instructions.
m Replace the ice scoop holder by replacing the screws or
on some models, pushing in on the holder and then down.
A. ice scoop holder
Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses,
and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop,
and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm
water. Rinse in clean water. Then clean the same parts with a
solution of 1 tbs (15 mL) of household bleach in 1 gal. (3.8 L)
warm water. Rinse again thoroughly in clean water.
NOTE: Do not remove hoses. Do not wash plastic parts in
dishwasher. They cannot withstand temperatures above
145°F (63°C).
To replace the water pan, set the water pan inside the ice bin.
Hook up the water pan pump. Snap the pump bracket back
onto the water pan and place back into position. Secure the
water pan by replacing the mounting screw.
Check the following:
m Drain cap from the water pan is securely in place. If the
drain cap is loose, water will empty from the water pan,
and you will have either thin ice or no ice.
m Hose from water pan is inserted into storage bin drain
opening.
Slide the cutter grid back into place and secure it by replacing
the right-hand screw and plastic spacer. Then tighten the left-
hand screw. Reconnect the cutter grid harness and the ice
level sensor harness.
Replace the cutter grid cover.
NOTE: On some models, replace the cutter grid cover using
the screw removed earlier.
Gently wipe the control panel with a soft, clean dishcloth using
warm water and a mild liquid dish detergent.
Plug in ice maker or reconnect power.
After cleaning, make sure that all controls are set properly and
that no control indicators are flashing.
11
SECURITE DE LA MACHINE A GLACONS
Votre sécurité et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et a d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVE [ ie il T : Pour reduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la
machine à glacons, | convient d'observer certaines précautions élémentaires :
m Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. m Deconnecter la source de courant électrique avant le
ш Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. nettoyage.
@ Ne pas utiliser un adaptateur. m Déconnecter la source de courant électrique avant
м Ne pas utiliser un câble de rallonge. l'entretien.
ш Débrancher la source de courant électrique avant de @ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
nettoyer manuellement les composants intérieurs. en marche.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
12
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la machine a glacons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlevement des materiaux d’emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle de la machine a glacons avant
de l’utiliser.
m Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle de la
surface extérieure de la machine à glaçons, frotter la surface
vivement avec le pouce. La colle ou l'adhésif qui reste peut
être facilement enlevé(e) en frottant une petite quantité de
savon à vaisselle liquide sur l'adhésif avec les doigts. Rincer à
l'eau tiède et essuyer.
m Ne pas utiliser d'instruments aceres, d’alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ne pas utiliser d'agent de
blanchiment au chlore sur les surfaces en acier inoxydable de
la machine à glaçons. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre machine à glaçons.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer
l’intérieur de la machine à glaçons avant de l'utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dans la section “Entretien de la machine
à glaçons”.
be E
%
= +! a Ce Ve na
o, Je Le ae >
m Pour assurer une oe aération de la shine à a glacons
l'avant doit être complètement dégagé. Les trois autres côtés
et le dessus de la machine à glaçons peuvent être dissimulés,
mais l'installation doit permettre de tirer la machine à glaçons
vers l’avant pour l'entretien, si nécessaire.
m Pour installer la machine à glaçons, il faut avoir un tuyau
souple d'alimentation en eau froide de 4" (6,35 mm) de
diamètre extérieur en cuivre avec un robinet d'arrêt ou un
tuyau d'alimentation Whirlpool, pièce numéro W10505928RP
et une pompe de vidange approuvée par Whirlpool numéro
1901A pour acheminer l’eau vers un drain existant.
m Choisir un endroit bien aéré où la température est supérieure à
55°F (13°C) et inférieure à 110°F (43°C). Pour tirer le meilleur
rendement de la machine à glaçons, la température ambiante
doit se situer entre 70°F et 90°F (21°C et 32°C).
m La machine à glaçons doit être installée à un endroit protégé
contre les éléments comme le vent, la pluie, les embruns ou
les égouttures.
m Lorsque la machine à glaçons est installée sous un comptoir,
observer les dimensions d'ouverture recommandées
indiquées. Placer les composants électriques et de plomberie
dans la zone recommandée sur l'illustration.
REMARQUES :
m Vérifier que le cordon d'alimentation n’est pas
endommagé, déformé ou coincé entre la machine à
glaçons et la caisse de l'appareil.
m Vérifier que la canalisation d'alimentation en eau n’est pas
endommagée, déformée ou coincée entre la machine à
glaçons et la caisse de l'appareil.
m Vérifier que la canalisation d'évacuation (sur certains
modèles) n'est pas endommagée, déformée ou coincée
entre la machine à glaçons et la caisse de l'appareil.
m Vérifier que la porte de la machine à glaçons n’est pas en
affleurement avec les placards standard pour éviter des
problèmes causés par l’ouverture de la porte de la
machine à glaçons.
34"
(86,4 cm)
Min.
3412" 281%"
(87,6 cm) (72,4 cm)
Max. da gr
3%
(8,9 cm) (22,9 cm)
Y Y
ae B
24" ae Zu
_— (60,1 cm) Le _
La >|
Г. C A
A. Zone recommandée pour les
composants électriques et de plomberie
B. Niveau du plancher
C. 15" ou 18" (38,1 cm ou
45,7 cm) selon le modèle
m Choisir un emplacement où le plancher est de niveau. H est
important que la machine à glaçons soit d’aplomb pour bien
fonctionner. AU besoin, il est possible de régler la hauteur de
la machine à glaçons en changeant la hauteur des pieds de
nivellement. Voir la section “Nivellement”.
gh
© spin, in, tin, oh от РР
Specifications electr
¡ques
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement
définitif, il est important de s'assurer que le raccordement
électrique a été fait correctement :
13
H faut un circuit d’alimentation électrique CA seulement de
115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 amperes, mis a la terre
conformément aux instructions du Code national de l'électricité et
des codes et réglements locaux.
I est recommandé de réserver un circuit spécial à la machine à
glaçons. Utiliser une prise où l'alimentation ne peut pas être
coupée à l’aide d'un commutateur ou d’un interrupteur à tirage.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise dotée d’un
disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement intempestif peut
se produire et causer une perte de refroidissement. La qualité des
glaçons peut en être affectée. Si un déclenchement intempestif se
produit et si les glaçons semblent être de piètre qualité, jeter le
tout.
Méthode de mise à la terre recommandée
La machine à glaçons doit être reliée à la terre. La machine à
glaçons comporte un cordon d'alimentation électrique à trois
broches pour la mise à la terre. Le cordon d'alimentation
électrique doit être branché sur une prise de courant murale de
liaison à la terre de configuration correspondante, à trois alvéoles,
reliée à la terre conformément au Code national de l'électricité et
aux codes et règlements locaux. S'il n’y a pas de prise de courant
correspondante, il incombe au client de faire installer une prise de
courant murale à trois alvéoles avec mise à la terre par un
électricien qualifié.
в y
da 5 o ip, gone
tation en eau
He
om E RE
: sca “hy
Big, ni ee, Be sh u pie a 2% ge Hite, ally, atts
specifications de l'alimen
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau
et endommager la machine à glaçons ou le domicile. La garantie
de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 |b/po* (207 et 827 KPa) est nécessaire pour faire fonctionner
la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :
m Unsysteme d'osmose inverse n’est pas recommandé pour les
machines à glaçons équipées d’une pompe de vidange.
Pour les systèmes de vidange par gravité uniquement.
La pression de l’approvisionnement en eau provenant d'un
système d'osmose inverse allant au robinet d'arrivée d’eau de
la machine à glaçons doit être comprise entre 30 et
120 Ib/po? (207 et 827 kPa).
Si un systeme de filtration de ’eau par osmose inverse est
raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de
l’eau au système d’osmose inverse doit être de 40 а 60 Б/ро:
(276 à 414 kPa) minimum.
REMARQUE : Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal.
(3,8 L) d’eau par heure à la machine à glaçons pour un
fonctionnement approprié de la machine à glaçons. Si lon
souhaite un système d’eau par osmose inverse, il est
recommandé d'utiliser uniquement un système de filtration de
eau par osmose inverse central, capable de maintenir
Papprovisionnement régulier en eau requis par la machine a
glacons. Les systemes par osmose inverse a capacité de robinet
ne peuvent pas maintenir lapprovisionnement régulier en eau
requis par la machine a glacons.
Si la pression de l’eau au systeme d’osmose inverse est inférieure
a 40 a 60 Ib/po’ (276 a 414 kPa):
m Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
m Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
14
y
OS au U :
Fr
del i a
E ¿E i i
Vacances ou
nun ni
onus
m Silamachine à glaçons n’est pas utilisée pendant une longue
période, couper l’arrivée d’eau et l'alimentation électrique de
la machine à glaçons.
=
us
m S’assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d’arrivee d’eau peut entraîner une élévation de la pression en
eau et endommager la machine à glaçons ou le domicile. La
garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages
imputables au gel.
a
o = | „#
. pos i gi . sat cere? fog ge BP, gi, me Le y ARA O gana E
accordement à lo canalisation d'eau
re toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
m L'installation du circuit de plomberie doit être conforme au
Code International de plomberie et respecter les codes et
règlements locaux de plomberie.
m Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation
Whirlpool, pièce numéro 8212547RP et vérifier s’il y a des
fuites.
m Installer les tuyaux seulement là où les températures resteront
au-dessus du point de congélation.
Outillage nécessaire
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
installation :
m fTournevis a lame plate
m Clés plates de Ив" чае У" оц deux clés à molette
m Tourne-écrou de №"
REMARQUE : Ne pas utiliser de robinet d’arrét de type perforant
ou à étrier de %6" (4,76 mm) qui réduit le débit d’eau et qui se
bouche plus facilement.
Raccordement du tuyau d’eau
1. Couper l'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
2. À l’aide d'un tuyau d'alimentation en cuivre de 2" avec une
valve d'arrêt tournée de un quart de tour ou l'équivalent,
raccorder la machine à glaçons tel qu'illustré.
REMARQUE : Pour que la machine à glaçons reçoive un débit
d’eau suffisant, on recommande l'emploi d’une canalisation
d'alimentation domestique de 2" minimum de diamètre.
A. Renflement
B. Ecrou
On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser
un tuyau en cuivre souple de 4" (6,35 mm) de diamètre
extérieur pour l'alimentation en eau froide.
m S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le
raccordement. S'assurer que les deux extrémités du tuyau
en cuivre sont bien coupées à angle droit.
m Installer le manchon et P'écrou a compression sur le tuyau
en cuivre (voir l'illustration). Insérer l'extrémité du tuyau de
sortie aussi profondément que possible dans l'extrémité
de sortie. Visser lP'écrou a compression sur l'extrémité de
la sortie a l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer à
l'excès.
A. Manchon a compression
B. Ecrou de compression
C. Tuyau en cuivre
4. Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier et
rétablir l'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau
jusqu'à ce que l’eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arrêt
sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du robinet
pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du
robinet.
5. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement
sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière de la caisse de
la machine à glaçons (voir l'illustration). Laisser un serpentin
de tube en cuivre pour permettre de sortir la machine à
glaçons du placard ou du mur en cas d'intervention de
service.
Vue arrière
A. Tuyau en cuivre
B. Bride du tuyau
d'alimentation en eau
C. Bride pour tuyau d'admission
d'eau et connecteur à la
canalisation d'alimentation en eau
6. Retirer et jeter le tube court noir en plastique de l'extrémité du
tuyau d'admission d'eau.
7. Visser l’ecrou sur l'extrémité du tuyau. Serrer l’écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
clé. Ne pas serrer à l'excès.
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que le
tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois latérales
de la caisse ou d’autres composants à l’intérieur de la caisse.
pene
Y
UY
O
A. Canalisation jusqu'a
la machine à glaçons
B. Écrou (acheté)
C. Virole (achetée)
D. Canalisation d'alimentation en eau
de la machine à glaçons (fournie)
8. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la
canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur
le raccord.
9. OUVRIR le robinet d'arrêt.
10. Vérifier l'absence de fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.
re DES 2% 2% aod Е u RE, HR ge jee gilt, qe a
(sur Ceriaurs mocelas)
he Mtl a
REMARQUES :
m Raccorder la pompe de vidange a la canalisation d’évacuation
conformement aux codes et reglements locaux et provinciaux.
m |i serait souhaitable d’isoler le tube de vidange completement
jusqu'à l'entrée du conduit de vidange afin de minimiser la
condensation dans le tube de vidange. Ii est possible
d’acheter un ensemble de tube isole— pièce numéro
W10365792.
m La pompe de vidange est conçue pour pomper l’eau jusqu’à
une hauteur maximale de 10 pieds (3 m). Utiliser seulement
ensemble de la pompe de vidange approuvée par Whirlpool
pièce numéro 1901A.
m Ne pas raccorder l'extrémité du tube de vidange à un système
de canalisation fermé afin d'empêcher l’eau de vidange de
refouler dans la machine à glaçons.
Contenu de l’ensemble :
m Ensemble de la pompe de vidange pièce numéro 1901A
m Tube de vidange de %" de diametre interne x 5%" (du bac a
glacons vers l’entree du réservoir de la pompe de vidange)
m Tuyau de vidange de 2" de diamètre interne x 10 pi (3 m) (du
tuyau d'évacuation de la pompe de vidange au systeme
d'évacuation de la maison)
m Tuyau de ventilation de %6" de diamètre interne x 32" (81 cm)
(du tube de ventilation du réservoir de la pompe de vidange à
l'arrière de la caisse de la machine à glaçons)
m Brides de câble (pour fixer le tuyau de ventilation à l'arrière de
la machine à glaçons) (3)
m Vis de montage de pompe n° 8-32 x %%"” (pour fixer la pompe
de vidange à la plaque de base et les brides à l'arrière de la
machine à glaçons) (5)
m Petite bride réglable de tuyau de #4" (pour fixer le tuyau de
ventilation sur la pompe)
m Grosse bride réglable de 74" (pour fixer le tube de vidange au
bac à glaçons et à l'entrée du réservoir de la pompe de
vidange) (3)
Panneau arrière (2)
Fiche d'instructions
15
Si la machine a glacons est installée
REMARQUE : Si la machine a glacons n'est pas installée, passer
a la section “Installation de la pompe de vidange”.
1. Appuyer sur le commutateur de sélection pour le mettre en
position d’arrét.
w
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
2. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
3. Fermer l'alimentation en eau. Attendre 5 à 10 minutes que la
glace tombe dans le bac d'entreposage. Enlever tous les
glaçons du bac.
4. Dévisser le bouchon de vidange du dessous du bac à eau
situé à l'intérieur du bac d'entreposage. Laisser l’eau
s'évacuer complètement. Réinstaller le bouchon de vidange.
Voir l'illustration “Bouchon de vidange”.
Bouchon de vidange
N о xj
Ug à
ot
ей
„a
et
yen
Rn
A. Bouchon de vidange
5. Silamachine a glacons est installée dans un placard, la retirer
de l’ouverture.
6. Déconnecter la canalisation d’alimentation en eau. Voir
Pillustration “Canalisation d’alimentation en eau”.
16
Canalisation d’alimentation en eau
А. Tube en cuivre de 32"
B. Bride de cáble
C. Écrou de compression de 14"
D. Virole (manchon)
E. Raccordement de la machine a
glacons
Installation de la pompe de vidange
REMARQUE : Ne pas déformer ou endommager les tubes ou le
câblage pendant l'installation.
1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Retirer le panneau arrière. Voir l'illustration du “Panneau
arrière”, pour visualiser l'emplacement des 5 vis. Retirer le
panneau arrière du tube de vidange et le jeter.
Panneau arrière
ae
er
a
er
De
er
ae
e
et
et
ae
mot
TTL
UT
TILL
er,
$
$
ig
F
F
A
A. Emplacement des vis
3. Oter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac
de la machine a glacons.
REMARQUE : Jeter Pancien tube de vidange et l’ancienne
bride.
4. À l’aide des nouvelles brides réglables, installer le nouveau
tube de vidange (de %" de diamètre interne x 54") du bac à
glaçons à l’entrée du réservoir de la pompe de vidange. Voir
"illustration "Tube de vidange”.
REMARQUES :
m Ne pas déformer le tube.
m hRaccourcir le tube si nécessaire.
Tube de vidange
yO A
— |
=
A. Bride de tuyau réglable de 7%"
B. Tube de vidange {entre le bac à
glaçons et la pompe de vidange)
C. Bride de tuyau réglable de %
D. Entrée du réservoir de la
pompe de vidange
5. Installer le tube de ventilation (de 6" de diamètre interne x
32" [81 ст] jusqu'au tube de ventilation de la pompe de
vidange. Utiliser la petite bride réglable de %4" fournie. Voir
illustration “Position des pièces”.
REMARQUE : Ne pas installer le tube de vidange du domicile
tout de suite.
Position des pièces
прак soon fl
scant
gg
ae ”
E. Cordon d’alimentation de la
machine a glacons
F. Vis de montage de la pompe
n° 8-32 x 7"
G. Cordon d’alimentation de la
pompe de vidange, bride et vis
A. Tube de ventilation
B. Bride de tuyau de ?6"
С. Tuyau d'évacuation de la
pompe
D. Pompe de vidange
6. Retirer la bride et la vis de liaison à la terre fixées sur le cordon
d'alimentation de la machine à glaçons, lui-même monté sur
la base de l'appareil. Voir l'illustration “Position des pièces”.
REMARQUE : La bride et la vis seront réutilisées.
7. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la machine
à glaçons sur le côté droit. La patte de montage de la pompe
doit s’insérer dans la fente rectangulaire de la base de la
machine à glaçons. ll faut incliner légèrement la pompe pour
la faire glisser dans la fente. Voir l'illustration “Encoche de
patte de montage de la pompe de vidange”.
Encoche de patte de montage de la pompe de vidange
|
A. Encoche de la patte de montage
Pompe de vidange installée
\
A. Pompe de vidange installée
8. Aligner les deux (2) trous de vis situés à l'arrière de la pompe.
Utiliser deux vis n° 8-32 x 3%" fournies. Voir illustration
“Position des pièces”.
9. Raccorder le tube de vidange à la sortie (de %" de diamètre
interne) du bac de la machine a glaçons à l’aide de la bride de
72" fournie. Voir l'illustration “Tube de vidange”.
10. Enrouler le cordon d'alimentation de la machine à glaçons de
facon à former un rouleau de 4" (10,2 cm) de diamètre.
Enrouler du ruban isolant autour du cordon d'alimentation à
plusieurs endroits pour que le cordon reste enroulé sur lui-
même. Placer le cordon d'alimentation enroulé entre la pompe
de vidange et le côté de l'ouverture et le brancher sur la prise
de la pompe de vidange. Voir l'illustration “Position des
pièces”.
11. Fixer le cordon d'alimentation de la pompe sur la base de la
machine à glaçons avec la bride et la vis (retirées à l'étape 6)
utilisées pour fixer le cordon d'alimentation de la machine à
glaçons. Voir l'illustration “Position des pièces”.
12. Placer le nouveau panneau arrière (petit panneau pour les
machines à glaçons de 15"; grand panneau pour les machines
à glaçons de 18") contre l'arrière de la machine à glaçons.
Acheminer le tube de ventilation et le tuyau d'évacuation de la
pompe à travers les ouvertures à découper du panneau
arrière.
13. Fixer le panneau arrière avec les vis d’origine. Voir l'illustration
“Panneau arrière”.
14. Fixer le tuyau de ventilation sur l'arrière de la machine à
glaçons avec trois brides et les trois vis n° 8-32 x %%" fournies.
Voir l'illustration “Tube de ventilation”.
17
Tube de ventilation
REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube
d'aération. Vérifier qu'il n'est pas endommagé, déformé ou coincé
entre le placard et la machine a glacons.
A. Tube de ventilation
B. Brides et vis
15. Fixer le tube de vidange de ‘Z” de diamètre interne x 10 pi
(3 m) au tuyau d'évacuation de la pompe. Voir l'illustration
“Position des pièces”.
REMARQUE : Ne pas raccorder l'extrémité du tube de
vidange à un système de canalisation fermé afin d'empêcher
l'eau de vidange de refouler dans la machine à glaçons.
16. Raccorder la machine à glaçons à l’arrivée d'eau et l'installer
comme indiqué dans les instructions d'installation du produit.
17. Contrôler tous les raccords pour vérifier l'absence de fuites.
À AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
18. Brancher la machine à glacons ou reconnecter la source de
courant électrique.
19. Mettre en marche la machine à glaçons.
20. Attendre que le programme de rinçage se déclenche (environ
5 minutes) pour s'assurer que la machine à glaçons
fonctionne correctement.
18
Raccordement au conduit vidanc
i
Shea
Vidange par gravite
Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre
drain de vidange conformement aux codes et reglements locaux
et provinciaux. Si la machine a glacons est fournie avec un
systeme de vidange par gravité, suivre les instructions ci-dessous
lors de l’installation des tuyaux de vidange. Ceci aidera a eviter
que l’eau ne se refoule dans le bac d'entreposage de la machine à
glaçons et éventuellement sur le plancher et ne cause des
dommages.
m Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins %" (15,88 mm)
de diamètre intérieur.
m Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour
chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de longueur ou
une pente de 4" pour chaque 12" (6,35 mm pour chaque
30,48 cm) et ne comporter aucun point bas où l’eau pourrait
stagner.
m Les drains de vidange de plancher doivent être suffisamment
grands pour recevoir l’eau de vidange provenant de toutes les
sources.
m L'installation idéale comporte un tuyau rigide de rejet à l'égout
avec un réducteur de vidange PVC de 172" (3,81 cm) à 2"
(5,08 cm) installé directement sous la sortie du tube de
vidange comme sur l'illustration. H faut maintenir un écart anti-
retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le tuyau
rigide de rejet à l'égout.
m Ne pas raccorder l'extrémité de sortie du tuyau de vidange à
un système de canalisation fermé afin d'empêcher l’eau de
vidange de refouler dans la machine à glaçons.
IMPORTANT : L'installation d'une pompe de vidange est requise
lorsqu'un drain de vidange de plancher n'est pas disponible. On
peut acheter un ensemble de pompe de vidange, pièce
numéro 19014.
Vue latérale
” di.
| i
|
|
|
LA
Г ee |
| a a
et ee soe ANNE We _! A _ a east B
Ne Se ee ee | T г nt pn
172"
(4,8 cm)
23" C
(58,4 cm)
2" - 1%"
(5 cm - 3,8 cm)
D. Le centre du drain doit se trouver a 23"
(58,4 cm) du devant de la porte avec ou
A. Tuyau de vidange
B. Ecart anti-retour de
1" (2,54 cm) sans le panneau de %" (1,91 cm) sur la
‘ porte. Le drain doit aussi être centré de
С. de vidange PVC ain gauche a droite (7 %e' [18,56 cm] de
chaque cöte de la machine a glacons).
Système avec pompe de vidange (sur certains modèles)
IMPORTANT :
m Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à
votre drain de vidange conformément aux codes et
règlements locaux et aux prescriptions des installations de
plomberie et au Code International de plomberie.
m Le circuit de drainage doit se terminer dans un puisard ou un
tuyau d'évacuation ouvert (pour impossibilité de reflux).
m Dénivellation maximale de 10 pi (3,1 m)
m Longueur maximale de 100 pi (30,5 m)
REMARQUES:
m Siletuyau de vidange se vrille et si l'eau ne peut pas se
vidanger, la machine á glacons ne fonctionnera pas.
m |i peut &tre souhaitable d’isoler le tuyau de vidange
completement jusqu’a l’entrée du drain de vidange. Un
ensemble de gaine isolante (pièce numéro W10365792) est
disponible à l'achat.
m Ne pas raccorder l'extrémité du tube de vidange à un système
de canalisation fermé afin d'empêcher l’eau de vidange de
refouler dans la machine à glaçons.
Raccordement de vidange
Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat,
procéder tel que décrit ci-dessous pour bien mettre la machine à
glaçons en place :
№
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la machine à glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2. Style 1 —Pour un système de vidange par gravité, pousser la
machine à glaçons en position pour que le conduit de vidange
soit positionné au-dessus du réducteur de vidange en PVC.
Voir “Vidange par gravité”.
Style 2—Pour le système avec pompe de vidange, connecter
le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir “Système avec
pompe de vidange”.
3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s'assurer qu’elle
est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”.
4. Si le code sanitaire local l'exige, sceller la caisse sur le
plancher à l’aide d’un produit de calfeutrage approuvé une
fois que les raccordements d’eau et d'électricité ont été faits.
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
"installation.
m Clé de %e
m Clé de 4°
E
Axe de la charnière
рить
Vis de poignee
m Couteau à mastic plat
m Tournevis Phillips
Vis de charnière à tête hexagonale 5"
Vis d'embout
Retrait du panneau de revêtement de porte en acier
inoxydable (sur certains modèles)
A. Vis de charnière à tête hexagonale
1. Retirer les deux vis à tête hexagonale situées au bas de la
porte, sous le rebord du panneau de revêtement de porte en
acier inoxydable.
2. En partant du bas, dégager le panneau de revêtement de
porte vers le haut puis vers l'extérieur.
3. Faire pivoter le panneau de revêtement de porte jusqu’à ce
qu’il se détache de la porte et le soulever.
REMARQUE : Veiller à ce que les protections de rebords ne
se détachent pas du panneau de revêtement de porte.
19
Inversion du sens de montage de la butée de porte et
des protections d'angle
.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A.
B.
7.
8.
20
Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
Retirer les vis de poignée et la poignée (sur certains modèles).
Oter l’axe de la charnière supérieure.
Retirer la porte des charnières et réinstaller l'axe de charnière
supérieure.
Retirer la vis et la butée de porte à l'angle À. Retirer la vis et la
protection d'angle de l'angle C. Placer la butée de porte à
l'angle C et serrer la vis. Placer la protection d'angle à l'angle
À et serrer la vis.
Retirer la vis et la butée de porte à l’angle D. Retirer la vis et la
protection d'angle de l'angle B. Placer la butée de porte à
l'angle B et serrer la vis. Placer la protection d'angle à l'angle
D et serrer la vis.
A
D С
Angle supérieur ouvert (bas de
protection d'angle)
Protection d'angle supérieur
C. Protection d'angle inférieur
D. Angle inférieur ouvert (bas de
protection d'angle)
Selon le modèle, l'insigne de la marque destiné à être placé
sur l’avant de la porte de la machine à glaçons peut se trouver
dans le sachet du guide d'utilisation et d'entretien. Fixer
Pinsigne de la marque à la porte.
Mettre la porte de côté.
Inversion du sens de montage des charnières
Dévisser et ôter la charnière supérieure. Réinstaller les vis
dans les trous vides de la charnière.
Ôter les vis du côté opposé inférieur de la caisse de la
machine à glaçons. Inverser la charnière supérieure de telle
sorte que l’axe pointe vers le haut. Placer la charnière du côté
opposé inférieur de la machine à glaçons et serrer les vis.
Oter l'“ancienne” charnière inférieure et ses vis. Réinstaller les
vis dans les trous vides de la charnière.
Ôter les vis du côté opposé supérieur de la caisse de la
machine à glaçons. Inverser la charnière de telle sorte que
l'axe pointe vers le bas. Placer la charnière sur le côté opposé
supérieur de la machine à glaçons et serrer les vis.
Oter l’axe de la charnière supérieure.
Réinstallation de la porte
1.
2.
3.
Placer la porte sur l’axe de la charnière inférieure.
Aligner la porte avec le trou de la charnière supérieure et
réinstaller l'axe supérieur.
Réinstaller la poignée et les vis de la poignée.
Réinstallation du revêtement de porte
(sur certains modèles)
1.
2.
3.
Placer le rebord du revêtement de porte sur le sommet de la
porte et s'assurer qu’il est bien positionné.
Faire pivoter le revêtement de porte vers le bas jusqu’à се
qu’il recouvre entièrement la surface de la porte.
Installer les deux vis à tête hexagonale dans le bas de la porte.
Charnière supérieure
| A
B
C
D
A. Axe de la charnière D. Charnière
B. Vis Phillips fraisée E. Vis de charnière à tête
C. Douille d'axe de charnière hexagonale
Charnière inférieure
М
eg
arf
ee
cet
eg
PET
| | il cae
eats
sen
geet A
il
se
pe
ee
pt
>
D. Axe de charnière
E. Charniere
A. Vis de charnière à tête hexagonale
B. Douille d'axe de charnière
C. Vis Phillips fraisée
3. Installer les vis blanches décoratives sur le cóté opposé de la
porte.
44 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Inversion du sens d'installation de la gâche de porte
1. Oter les vis blanches décoratives du côté opposé de la porte
et les mettre de côté.
2. Oterles vis du loquet de porte magnétique et les réinstaller du
côté opposé de la porte.
e | la | o
нии, mm! +
4. Brancher la fiche sur une prise de courant a 3 alvéoles, reliée à
la terre.
a
Nive
SN
E
SE ol
se
Rn
2 si hy
ll est important que la machine à à glaçons soit d’aplomb pour bien
fonctionner. Selon l'endroit où vous installez la machine à glaçons,
vous pourrez avoir à effectuer plusieurs ajustements pour la
mettre d’aplomb. Vous pouvez également utiliser les pieds de
nivellement pour baisser la hauteur de la machine à glaçons pour
les installations sous comptoir.
Outillage nécessaire
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
"installation.
m Niveau
m Clé à molette
REMARQUE : |! est plus facile d'ajuster les pieds de nivellement
si on se fait aider par une autre personne.
1. Déplacer la machine à glaçons à son emplacement final.
REMARQUE : Dans le cas d’une installation encastrée,
déplacer la machine à glaçons le plus près possible de son
emplacement final.
2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la
machine à glaçons est d’aplomb d'avant en arrière et
transversalement.
3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la
machine a glacons pour repérer les vis de nivellement qui se
trouvent sur la partie inférieure avant de la machine á glacons.
21
4. Au moyen d’une clé à molette, modifier la hauteur des pieds
comme suit:
m Journer le pied de nivellement vers la droite pour abaisser
ce côté de la machine à glaçons.
m Journer le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce côté de la machine à glaçons.
REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas osciller.
Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin.
Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la
machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui
se trouvent sur le fond arrière de la machine à glaçons.
Suivre les instructions de l'étape 4 pour modifier la hauteur
des pieds.
Utiliser le niveau pour revérifier que la machine à glaçons est
d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. Si elle n'est
pas d’aplomb, répéter les étapes 2 à 5. Si la machine est
d’aplomb, passer à la section “Raccordement à la
canalisation d'eau”.
Composants intérieurs
22
Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source
de courant électrique.
Ouvrir la porte où se trouve le bac à glaçons et retirer tout
glacon qui s'y trouve.
Retirer le bouchon de vidange du bac à eau et vidanger ce
dernier complètement. Réinstaller le bouchon de vidange
solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est
desserré, l’eau s’écoulera du bac à eau et la glace sera mince
ou il n'y aura pas de glace.
Tirer sur le bas du couvercle de la grille de coupe jusqu’a
dégager ses fixations à pression pour le retirer.
REMARQUE : Sur certains modèles, retirer la vis du couvercle
de la grille de coupe.
5. Débrancher le faisceau de câblage du côté gauche de la grille
de coupe.
A. Couvercle de la grille de coupe
B. Vis (en certains modeles)
A. Couvercle de la grille de coupe
Débrancher le détecteur de niveau de glacons du cóté droit
de la grille de coupe. Tirer le détecteur de niveau vers le bas et
vers l’avant pour l'éloigner de la grille de coupe.
Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de
coupe et la sortir.
REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d’espacement en
plastique du cóté droit du support de la grille de coupe suit
cette derniére.
A. Faisceau de la grille D. Faisceau du détecteur de
de coupe niveau de glaçons
B. Vis E. Cale d’espacement en
C. Grille de coupe plastique
F. Vis
8. Retirer la vis de montage qui maintient le bac à eau en place.
Tirer sur l'avant du bac à eau.
9. Déconnecter le support de pompe du réservoir et débrancher
la pompe de vidange du bac a eau.
Fe,
ere
l In re,
an,
| Fee,
: ен: Д
E eu 5
: an, on
Е er, EN
ange не
ite ee it
re Hs
IW E EN
gg,
ar
er En Чень {
| rer ty
ee,
A. Bac à eau
B. Vis du bac à eau
C. Bouchon de vidange
D. Protection de la pompe de vidange
10. Retirer, nettoyer et réinstaller la pelle à glace et son support.
REMARQUE : Sur certains modèles, la pelle à glace se trouve
dans la partie supérieure gauche de l'appareil. Sur d'autres,
elle se trouve dans la partie inférieure gauche.
Sur certains modèles
m Après avoir retiré la pelle à glace, enlever le support en
Ôtant les deux vis.
m Laver le support de la pelle à glace avec les autres
composants intérieurs conformément aux instructions
suivantes.
m Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les
vis.
A. Vis
B. Support de pelle à glace
Sur certains modèles
m Après avoir retiré la pelle à glace, enlever le support en
Ôtant les deux vis.
REMARQUE : Sur certains modèles, retirer le support de
pelle à glace en tirant vers le haut puis vers l'extérieur.
m Laver le support de la pelle a glace et la pelle a glace avec
les autres composants intérieurs conformément aux
instructions suivantes.
m Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les
vis où, sur certains modèles, en poussant sur le support
vers le bas.
A. Support de pelle a glace
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l'extérieur
des tuyaux et le bac à eau), le bac d'entreposage des glaçons,
le joint étanche de la porte et la pelle à glace ainsi que son
support avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent doux.
Rincer avec de l’eau propre. Nettoyer ensuite ces mêmes
composants à l’aide d’une solution comprenant 1 cuillerée à
soupe (15 mL) d'agent de blanchiment ménager dans 1 gal
(3,8 D) d’eau tiède. Rincer à nouveau à fond avec de l’eau
propre.
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les
composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants
ne résistent pas à des températures supérieures à 145°F
(63°C).
Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à
glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau.
Remboîter le support de pompe sur le bac à eau et le remettre
en place. Fixer le bac à eau en réinstallant la vis de montage.
Faire les vérifications suivantes :
m Le bouchon de vidange du bac à eau est solidement en
place. Si le bouchon de vidange est desserré, l’eau
s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n’y
aura pas de glace.
m Le tuyau provenant du bac à eau est inséré dans
ouverture de vidange du bac d'entreposage.
Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la vis
du côté droit et la cale d’espacement en plastique. Serrer
ensuite la vis du côté gauche. Reconnecter les faisceaux de la
grille de coupe et du détecteur de niveau de glaçons.
Réinstaller le couvercle de la grille de coupe.
REMARQUE : Sur certains modèles, réinstaller le couvercle
de la grille de coupe au moyen des vis retirées
précédemment.
Nettoyer doucement le tableau de commande avec un
torchon propre et doux, de l’eau tiède et du liquide vaisselle
doux.
Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de
courant électrique.
Après avoir nettoyé, s'assurer que toutes les commandes
sont réglées correctement et qu'aucun des témoins lumineux
ne clignote.
23
9/14
©2014 Whirlpool. All rights reserved. Printed in U.S.A.
W10541636C Tous droits réservés. imprimé aux E.-U.
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement