Advertisement
Advertisement
HWAT-ECO (version 4)
ELECTRONIC TEMPERATURE CONTROL UNIT
For energy saving operation of HWAT-R/-M/-L heating cable
MIKROPROZESSORGESTEUERTER
TEMPERATURSTELLER
Für den energiesparenden Betrieb der
Temperaturhaltebänder HWAT-R/-M/-L
MODULATEUR DE PUISSANCE ÉLECTRONIQUE
Pour une utilisation économique des rubans
HWAT-R/-M/-L
ELEKTRONICKÁ JEDNOTKA RÍZENÍ TEPLOTY
Pro úsporný provoz topného kabelu HWAT-R/-M/-L
148 mm
3
1
2 | nVent.com
2
C
A
B
A
A
A
B
B
B
HWAT
R
HWAT
HWAT-ECO
!
esc
HWAT-ECO
230V
!
esc
230V
HWAT-ECO
R
HWAT-ECO
Electronic Temperature Control Unit
For energy saving operation of HWAT heating cable
10
Electronic Temperature Control Unit
For energy saving operation of HWAT heating cable
Mikroprozessorgesteuerter Temperatursteller
Zum energiesparenden Betrieb der Temperaturhaltebänder HWAT
Modulateur de Température electronique
Pour l'application economique des rubans HWAT
10
9
esc
!
9
HWAT-ECO
HWAT-ECO
2x
*
*
11
11
12
1
1
2
2
3
4
3
5
4
6
5
7
6
8
7
8
14
2x
14
13 nVent.com | 3
ENGLISH
Description of indicator lights, buttons and display .................. 5
Contents ....................................................................................... 6
1. Description ............................................................................... 8
2. Installation ................................................................................ 10
3. Operation .................................................................................. 13
4. Error/ Alarms and Troubleshooting ........................................ 21
5. Appendix ................................................................................... 23
DEUTSCH
Beschreibung der Anzeigeleuchten, Tasten und Anzeige .......... 37
Inhalt ............................................................................................. 38
1. Beschreibung ........................................................................... 40
2. Installation ................................................................................ 42
3. Betrieb ....................................................................................... 46
4. Fehler/Alarme und Fehlerbehebung ....................................... 55
5. Anhang ...................................................................................... 57
FRANCAIS
Description des témoins, boutons et écrans .............................. 71
Table des matières ....................................................................... 72
1. Description ............................................................................... 74
2. Installation ................................................................................ 75
3. Utilisation .................................................................................. 79
4. Erreurs, alarmes et guide de dépannage ................................ 89
5. Annexes .................................................................................... 91
ČESKY
Popis kontrolních světel, tlačítek a displeje ............................... 105
Obsah ............................................................................................ 106
1. Popis ......................................................................................... 108
2. Montáž ...................................................................................... 110
3. Provoz ....................................................................................... 113
4. Chyba / Výstrahy a řešení problémů ....................................... 122
5. Příloha ....................................................................................... 124
4 | nVent.com
Description of indicator lights, buttons and display
See diagram
A
in flip-out coverpage
Indication lights
(green LED) Power supply ON.
1
2
3
4
5
esc
6
!
!
!
esc
!
!
esc
!
!
(green LED) Power to heater on.
(green LED) Legionella prevention.
100% power to the heating cable.
(green LED) Temperature limit warning: boiler temperature too low.
(red LED) Error, see chapter 4.
Key Esc: Escape from current menu without changing actual selection or value.
Key Enter : Use to confirm selected choice, menu or value.
7
Arrow Keys : to change menu selection or positioning the cursor.
8
Display functions
The display has two lines with 16 characters each.
The display shows the following text on start up:
Quick install
Any key to start
After finishing quick install the display shows date, time, temperature mode and a star to indicate that the unit is unlocked.
22-6-2007 09:13
Maintain *
Packaging content
See diagram
B
in flip-out coverpage.
The box contains the following parts:
12
13
14
9
10
11
HWAT-ECO unit
Manual
Two screws
Two washers
Temperature sensor with 4 metre cable
Aluminium tape for sensor mounting nVent.com | 5
1. DESCRIPTION ...................................................................8
1.1 Purpose ......................................................................................................8
1.2 Technical data ............................................................................................8
1.3 Care and maintenance ..............................................................................9
2. INSTALLATION ...............................................................10
2.1 Disassembling the unit ............................................................................10
2.2 Wall mounting instructions .....................................................................10
2.3 Installation of cables and sensors ..........................................................11
2.3.1 Wiring diagrams ..............................................................................11
2.3.2 Minimum power cable sizing .........................................................11
2.3.3 Heating cable ..................................................................................11
2.3.4 Sensor cable ...................................................................................12
2.3.5 Alarm wiring ....................................................................................12
2.3.6 Network ...........................................................................................13
2.3.7 Building Management System (BMS) ...........................................13
3. OPERATION ....................................................................13
3.1 Quick install ..............................................................................................13
3.1.1 Language ........................................................................................14
3.1.2 Year/ Month/ Day /Hour/ Minutes ................................................14
3.1.3 Cable type .......................................................................................14
3.1.4 Cable length ....................................................................................14
3.1.5 Ambient temperature .....................................................................14
3.1.6 Country ............................................................................................14
3.1.7 Maintain temperature .....................................................................14
3.1.8 Economy temperature ....................................................................14
3.1.9 Pre-Programs ..................................................................................15
3.1.10 Trace boiler ...................................................................................15
3.1.11 Alarm sound on/off ......................................................................15
3.2 Menu overview .........................................................................................16
3.3 Menu explanation - extended features ...................................................17
3.3.1 Setup ...............................................................................................17
3.3.2 Timer program and legionella prevention .....................................19
3.3.3 Holiday ............................................................................................20
3.3.4 Info ..................................................................................................20
6 | nVent.com
4. ERROR/ALARMS AND TROUBLESHOOTING ..................21
5. APPENDIX ......................................................................23
5.1 Country code ............................................................................................23
5.2 Pipe size, Insulation and Temperature ...................................................23
5.3 Legionella prevention by temperature shock .........................................26
5.4 Checklist for problem-free installation and safe operation ...................29
5.4.1 Typical installation schedule for the HWAT-Plus system .............29
5.4.2 Circuit protection, Testing and Operation for all systems ...........29
5.5 Diagrams ..................................................................................................31
5.5.1 Diagrams A, B, C, D, E, F, G and H, Installation ..............................31
5.5.2 Diagram I, Pre-programs ................................................................34
nVent.com | 7
1. DESCRIPTION
1.1 Purpose
The nVent RAYCHEM HWAT-ECO control unit has been developed for operation with the following self-regulating heater range: HWAT-R,
HWAT-M and HWAT-L. The hot water temperature maintenance system is a comfort system providing instant hot water at the tap.
A self-regulating heating cable is positioned on the pipe and compensates for any temperature loss of the warm water.
The HWAT-ECO control unit combines the following features:
• The operating temperature of the heater can be limited to a desired temperature. Combined with the integrated power off timer function, this offers important energy savings.
• Energy can be saved, upon activation of the “trace boiler” function and installation of the boiler sensor. The maintain temperature of the heater will automatically be lowered in case the boiler temperature is reduced, preventing the heater from using too much energy for heating the boiler water.
• On big warm water systems it is sufficient to program one
HWAT-ECO (= MASTER). The other ECOs (= SLAVES) will automatically copy the MASTER settings when connected to it.
• HWAT-ECO can be connected to a BMS. The input of a remote DC voltage will set the desired maintain temperature.
• An alarm terminal makes errors remotely readable.
• HWAT-ECO controller can be delivered in prefabricated panels, according to quantity of heating circuits (3,6,9 and 12)
1.2 Technical data
Switching capacity 20 A / 230 VAC
Use
Off- power
Only for HWAT-R/-M/-L heating cables
2,5 VA max.
Power cable section entry 1,5 - 4 mm² for fixed wiring only
Auxiliary cable section entry up to 1,3 mm² (16 AWG)
Automatic switching Type 1 action, according to EN60730
Weight
Size
Mounting options
Cable glands (entries)
Master/slave cable
880 g
165 mm x 85 mm x 71 mm
Wall mount with two screws or DIN rail.
2 x M20 and 1 x PG13.5 with 3 inputs for external wires of 3-5 mm
2-wire twisted pair cable shielded
MONI-RS485, max. 1,3 mm² core and insulation of 500V
8 | nVent.com
Alarm contacts
Protection level
Temperature sensor
Selectable temperature
Pre-programs
BMS interface
Master/Slave
Approval
EMC
Circuit breaker
Real Time Clock
Clock backup time
Clock accuracy
Settings
Max. 24VDC, or 24 VAC, 1A, SPDT,
Voltage free change-over contact
IP 54
Standard PTC type KTY 82-210
Optional PT100 (0.39 Ohm/deg and
2-wire only)
37°C up to 65°C in 48 blocks per day.
7 editable built-in building specific preprograms
0 – 10 V DC
Master is selectable in the unit, up to 8 slaves can be connected
VDE according to EN60730
According to EN50081-1/2 for emission and EN50082-1/2 for immunity max. 20 A, C-Characteristic
Automatic Summer/Winter time and
Leap year correction
15 days with rechargeable battery; after first start battery must be charged
48 hours at least
± 10 minutes per year
All settings are stored in non-volatile memory.
0°C to 40°C ambient
ABS
D
Operating temperature
Housing material
Heat and fire resistance category (DIN EN 60730/
VDE 0631-1)
Temperature for bal pressure test (DIN EN 60730/ VDE
0631-1)
Rated impulse voltage
(DIN EN 60730/ VDE 0631-1)
+100°C
Overvoltage category III
1.3 Care and maintenance
To clean the HWAT-ECO use a soft cloth, water and soap, do not use solvents. Do not pour water directly on the device. Do not use a water hose or high pressure cleaner.
nVent.com | 9
2. INSTALLATION
This chapter is for installation purposes only, it contains no operational information. The installation and, if necessary the maintenance and the disassembling, must be carried out by a qualified electrical installer.
The installation must be compatible with local regulations. Check the maximum circuit length for your circuit breaker in the next table:
Fig. 1
Maximum circuit length at 230 VAC and for 20°C start-up temperature
C-characteristic circuit breaker
10A
HWAT-L
(Yellow)
80 m
HWAT-M
(Orange)
50 m
HWAT-R
(Red)
50 m
13A
16A
20A
110 m
140 m
180 m
65 m
80 m
100 m
65 m
80 m
100 m
Multiple units on multiple power point can be used if longer heating cables are required. Up to 9 units can be connected on three phase systems via the network configuration.
2.1 Disassembling the unit
Always switch off the mains supply (circuit breaker) before opening the unit. Several touchable parts inside the unit are directly connected to the mains voltage.
The HWAT-ECO has a removable top lid. Both top and bottom of the box have electronic parts and are connected to each other by a 14-pin connector. First unscrew the four screws in the lid. Pull the lid carefully upwards, not sideways! Inside the unit an ABS separation sheet will help to guide the connector when disconnecting. See 5.5 Diagrams
G
and
H
Closing the box
Position the lid in front of the wall-mounted bottom unit. The separation sheet inside the unit will help to guide the lid and the connector. Push the lid gently towards the bottom unit, the last part will offer some resistance because of the connector pins.
2.2 Wall mounting instructions
The unit has two mounting options.
1. Inside the bottom part there are two holes, with the two supplied screws and sealing rings the unit can be mounted to a wall.
2. The second mounting option is DIN-rail mounting. For both options see the diagram with ruler on the flip-out cover page.
10 | nVent.com
2.3 Installation of cables and sensors
nVent insists on the use of a 30 mA residual current device and a C-characteristic circuit breaker to provide maximum safety and protection from fire.
2.3.1 Wiring diagrams
There are three wiring diagrams: C, D and E (see 5.5 Diagrams).
For connection of a single unit: Diagram
D
E
pag. 32
pag. 32
C
pag. 31
F1: Circuit breaker 20 A max. (C-Characteristic).
F2: Residual current device 30 mA.
For multiple unit connection on one phase system:
Diagram
F1, F3, F5: Circuit breaker 20 A max. (C-Characteristic).
F2, F4, F6: Residual current device 30 mA
For multiple unit connection on a three phase system:
Diagram
F1: Circuit breaker 3 x 20 A max. (C-Characteristic)
F2: Residual current device 3 x 30 mA
Double-pole electrical protection might be needed to comply with local electrical standards.
2.3.2 Minimum power cable sizing
Fig. 2
C - Characteristic circuit breaker
10A 13A 16A 20A
Minimum cable size
3 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
Use solid core wires for 1,5 mm² diameters.
Ensure that the installation is compatible with applicable local electrical requirements.
Warning: As over voltage protection (e.g. in case of thunderstorm) we recommend the use of an external over voltage protection device.
2.3.3 Heating cable
Fig. 3
Achievable temperature
Heating cable
Ambient temperature
10°C
HWAT-L (Yellow) 37 - 44˚C
15°C
37 - 46˚C
20°C 25°C
37 - 50˚C 37 - 52˚C
HWAT-M (Orange) 37 - 50˚C
HWAT-R (Red) 37 - 64˚C
37 - 52˚C 37 - 56˚C 37 - 58˚C
37 - 66˚C 37 - 68˚C 37 - 70˚C nVent.com | 11
Above values are indications and depend on the insulation thickness.
Complete the heating cable tests (including the insulation resistance test) in accordance with 5.4 (Checklist for problem-free installation and safe operation).
2.3.4 Boiler- Temperature Sensor
(KTY or PT100)
The temperature sensor must be connected to a single or master unit only. Connect both wires of the sensor to the TEMP terminal in the unit, see
Fig. 4. The sensor wires do not have a special polarity. To connect a wire use a screwdriver to push down the orange tab on the side of the terminal.
Put the wire into the hole and release the orange tab. The sensor should be connected as near as possible to the boiler (5.5 Diagrams).
The metal tabs can be folded around the hot water output pipe. Use the
Fig. 4
Terminals inside the
HWAT-ECO.
NC C NO
Alarm contact
Standard temperature sensor
BA
PT100 sensor (2 wire)
BA
TEMP
TEMP
BMS
BMS aluminium tape (included) to attach the sensor to the pipe. The sensor and at least 200 mm of the sensor cable should be covered by insulation. short for
PT100
See diagramm A. Be careful not to install the heating cable too close to the sensor, keep a clearance of at least 200 mm. The standard temperature sensor cable can be extended up to 100 meter. The extension cable should have a basic insulation of 500 V and a solid core of at least 0,75 mm² (@ 100m). The optional PT100 sensor cable must not exceed 20 meters (Fig. 4).
2.3.5 Alarm wiring
The alarm contact (24 VAC, 24 VDC, 1A) inside the unit can be used to switch an external device. The contact can be selected for NO or NC operation. In a network all alarm contacts should be connected in series.
The alarm terminal is located in the upper right corner of the unit and has the text “alarm contact” next to it. To connect a wire use a screwdriver to push down the orange tab on the side of the terminal. Put the wire into the hole and release the orange tab. The wires used for the alarm contact should have a dielectric strength of 500 V.
See Chapter 4 for alarm relay conditions.
Note: For master/slave combination with alarm function, the alarms need to be connected in series by a RS485 shielded wire. Due to the limited amount of holes in the sealing ring of the cable gland, the alarm wire and BMS wire can be combined in a 4 wire cable.
12 | nVent.com
2.3.6 Network
See 5.5 Diagrams, diagram
B
. The HWAT-ECO unit can be used in a system with up to 9 units. All units should be connected to each other on the A and B inputs in parallel on terminal, see Fig. 4. This means that several units will have two wires together in one hole. Twist the two wires together before putting two wires into one hole. The wire should be a twisted pair, shielded MONI-RS485-Wire and have a dielectric strength of 500V. The total maximum length of this cable between all units is 100 m. Be careful not to mix A and B connections. The shield of the RS 485 cable: needs to be connected to the “–” terminal at the master and at the slaves, (5.5.1 Fig B).
To connect a wire use a screwdriver to push down the orange tab on the side of the terminal. Put the wire into the hole and release the orange tab.
2.3.7 Building Management system (BMS)
See 5.5 Diagrams, diagram
B
. The BMS input of the HWAT-ECO is an analogue 0 to 10 Volt input. If the unit is programmed to have a BMS connection, this will override any time programming (see BMS page 18).
Note: It only can be received 0-10V input signals: it will be not sent signals to the BMS.
Connect both wires of the 0-10 V output to the BMS terminal inside the
HWAT-ECO, see Fig. 4. Connect the ground wire to the “–” and the 0-10
V output to the “+” terminal. To connect a wire use a screwdriver to push down the orange tab on the side of the terminal Put the wire into the hole and release the orange tab. The wires used to connect BMS to the
HWAT-ECO should have a dielectric strength of 500 V. To connect a wire use a screwdriver to push down the orange tab on the side of the terminal.
Note: Due to the limited amount of holes in the sealing ring of the cable gland, the alarm wire and BMS wire can be combined in a 4 wire shielded cable.
3. OPERATION
The HWAT-ECO version 4 has six buttons: Up/Down/Left/Right arrows,
Enter and Escape.
In the table on the next page is an overview of all menu items. Press any button, except ESC, to enter the menu. When ESC is pressed the unit shows the current requested water temperature. The unit will exit the menu automatically after five minutes of key inactivity.
3.1 Quick install
When the unit is powered up for the first time, a quick setup must be executed before the unit is ready to start. The quickstart helps to set all important settings, the unit will start automatically when done.
Quickstart is sufficient for normal operations. More settings are available in the Setup menu for special installations.
nVent.com | 13
During the quick start the ESC button can be used to go back to a previous menu. On startup the display will show the following text:
Press a key to start, and the following menus appear:
Quick install
Any key to start
3.1.1 Language
With the up/down arrow keys you can choose between 5 languages,
English, German, French, Danish, Italian and Czech. Press Enter to confirm your choice.
3.1.2 Year/ Month/ Day /Hour/ Minutes
Select the year with the up/down arrow keys and press Enter to confirm.
Then select and enter the Month, Day, Hour and Minutes.
3.1.3 Cable type
Use the up/down arrow keys to select the HWAT-R (Red), HWAT-M
(Orange) or HWAT-L (yellow) cable. Select the type of cable used in your installation. Press Enter to confirm your choice.
3.1.4 Cable length
The minimum cable length is 1 m. The maximum cable length depends on cable type and circuit breaker capacity (See installation). Use the up/ down arrow keys to select from 1 to the maximum length (see page 10 for max. length).
Press Enter to confirm your choice.
3.1.5 Ambient temperature
The ambient temperature is the temperature inside the room where the heating cable is installed. Use the up/down arrow keys to select from
0°C to 25°C. Press Enter to confirm.
3.1.6 Country
Select a country in this menu. This is used to set the default values for pipe diameter and insulation thickness. For more information see
Appendix 5.1, page 23.
3.1.7 Maintain temperature
The maintain temperature is the water temperature that you set for normal use. The temperature can be selected using the up/down arrow keys. The minimum temperature is 37°C or the economy temperature, whichever is higher. The maximum temperature depends on cable type, pipe thickness, insulation thickness and ambient temperature
(see Fig. 3, page 11). The programmed maintain temperature can be displayed by pushing the escape key once the system is in operation.
3.1.8 Economy temperature
The economy temperature is the water temperature for periods during which hot water is not usually tapped (at night) or when lots of hot water is tapped (peak period). The temperature can be selected using the
14 | nVent.com
up/down arrow keys. The minimum temperature is 37°C in Kinder garden and 41°C in apartments and the maximum temperature is the selected maintain temperature.
3.1.9 Pre-Programs
The HWAT-ECO has 7 default timer programs. See 5.5.2 Diagrams, page 34 for more information. A pre-program can be selected using the up/down arrow keys. Press Enter to confirm your choice. HWAT-ECO takes a few seconds to copy the default program to the internal memory.
During this time a row of dots will show in the display.
Fig. 5
Program name Building type
Constant
Apartments
Prison
Hospital / Nursing Home
Hotel
Sport Centre
Office
Diagram number
I - 0
I - 1
I - 2
I - 3
I - 4
I - 5
I - 6
Constant temperature
Apartment block
Prison
Hospital / Nursing Home
Hotel
Sport centre /
Swimming pool
Office
3.1.10 Trace boiler
The trace boiler setting is included to ensure that the heating cable temperature does not exceed the boiler temperature. The boiler temperature is measured with the external temperature sensor.
The HWAT-ECO memorizes the highest measured temperature over the last 24 hours. With the up/down arrow keys the setting can be altered between OFF and ON with a temperature difference from 5°C between boiler temperature and maintain temperature. Press Enter to confirm your choice. If the boiler temperature is too low the maximum temperature is lowered to the boiler temperature minus the trace temperature. In this case the green trace boiler LED will be on.
3.1.11 Sound alarm
Inside the unit a smal buzzer sounds during an error condition.
With this setting you can switch the sound into different modes: continuous, 10 minutes, 1 minute, 10 seconds or off.
Finishing “Quick install”
Press Enter to start the unit.
With ESC it is possible to retrace all menu items to check the settings.
After starting the unit the display shows date, time, temperature setting and a * to indicate that the unit is unlocked.
nVent.com | 15
22-6-2011 09:13
Maintain *
Back to “Quick install”
The Setup menu (see next chapter) has a Reinitialise menu to start over again. Previous settings are returned to default factory settings, except time and date.
Note:
A menu can be consulted if further detailed settings (eg. Master/slave,
BMS, etc.) are required. You must press a key to access the menu inside the HWAT-ECO. (Pressing ESC shows the current preferred cable temperature.) Pressing another key shows the main menu. There are 6 main menus: Language, Time and Date, Setup, Timer program, Holiday and Info.
3.2 Menu overview
1 Language English
Deutsch
Francais
Dansk
Italiano
2 Time and Date Year
Month
Day
3 Setup
Hour
Minutes
1 Maintain Temp.
2 Economy Temp.
3 Cable Length
4 Ambient Temp.
5 Pipe Diameter
6 Insulation
7 Power Corr
8 Trace Boiler
9 Lock
10 BMS
11 Network Master
12 Reinitialise
13 Alarm Sound
Select Year
Select Month
Select Day
Select Hour
Select Minutes
“Enter maintain temp.”
“Enter economy temp.”
“Enter cable length”
“Enter ambient temp.”
Select 15 mm up to 100 mm
Select 9 mm up to 100 mm
Select 60% up to 140%
Select Off or On
Lock/unlock Setup and Timer menus
Select Yes/No
Select Yes/No
Select Yes/No
Select into different modes: continuous, 10 minutes, 1 minute,
10 seconds or off.
16 | nVent.com
4 Timer program
(password check if Lock is On)
1 Default program
2 Edit program
5 Holiday setting 1 xx Days off
2 Off
6 Info
3 On
0 Software
1 Cable Type
2 Boiler T°
3 Internal T°
4 Display legionella log
5 Test programm
Constant temperature
Apartment block
Prison/Barracks
Hospital/Nursing home
Hotel
Sport centre/Swimming pool
Office
Monday
Tuesday
Edit timer for Monday
Edit timer for Tuesday
Wednesday Edit timer for
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Edit timer for Thursday
Edit timer for Friday
Edit timer for Saturday
Edit timer for Sunday
3.3 Menu explanation - extended features
3.3.1 Setup
When Lock is on (No star in the lower right corner) a password is needed to access the following menus. After the correct 4 number password is entered the setup menu is accessable. The unit locks again after
60 seconds timeout (no keys pressed).
When lock is off the following menus are directly accessable.
1. Economy Temperature
The economy temperature is the water temperature for periods during which hot water is not usually tapped (at night) or when lots of hot water is tapped
(peak period). The temperature can be selected using the up/down arrow keys. The minimum temperature is 37°C and the maximum temperature is the selected maintain temperature.
2. Pipe Diameter
Set the pipe diameter using the arrow keys The value can be changed from 15 mm up to 100 mm. See Appendix 5.2, page 23 for more information.
nVent.com | 17
3. Insulation
Set the insulation thickness with the arrow keys. The value can be changed from 9 to 100 mm, but is limited by the pipe diameter. See appendix 5.2, page 23 (‘Pipe size, Insulation and Temperature’) for more information.
4. Power correction
Adjust the power setting for fine tuning the temperature. See appendix 5.2, page 23 (‘Pipe size, Insulation and Temperature’) for more information.
5. Lock
Lock On/Off can be selected using the up/down arrows and Enter to confirm. If ‘On’ is selected a self-selected password must be entered using the left/right and up/down arrow keys. Enter to confirm.
If lock is On, the Setup and timer menus are protected by the password.
After the password is entered the unit remains unlocked until five minutes of key inactivity or the Lock ‘On’ is selected again.
6. BMS
The Building Management System option is activated using this menu.
When set to “Yes” the unit responds only to the voltage applied to the
BMS terminal. For voltages ≤ 4 VDC: heater is OFF. For voltages between
4,1 VDC and 6,4 VDC: maintain temperatures as indicated in Diagram
F, Chapter 5.5. For voltages > 6,4 VDC: 100% power to the heater for legionella prevention (in case HWAT-R). See page 13 for installation.
If Trace Boiler is ON, it overrules the BMS temperature setting if necessary.
7. Network Master
In large installations where more than 1 HWAT-ECOs are connected to each other, one unit must be selected as Master. This unit should be fully programmed and all slave units will use the Master settings. The master unit sends commands to all slave units to switch them ON or
OFF. The timer program of the master unit will be used for all units in the following way: Slave units on the same phase (max. three units) will have a delayed ON and OFF. This way the start-up current of the cable will never occur at the same moment for these units (A, B and C). Slave units connected to a different phase will switch at the same time (1, 2 and 3).
After selecting Master: Yes the slave units will initialise and show:
“Slave: x y” x= phase number (1 to 3) y= slave identification (A, B and
C).The master unit is always 1 A, the slave units will get their number and identification automatically. Always check afterwards if all units have unique id-numbers, if not check the RS485 cables and repeat this procedure.
8. Reinitialize
If “Yes” is selected the Quick install menu is activated and all settings are returned to factory settings.
18 | nVent.com
3.3.2 Timer program and legionella prevention
When Lock is ON a password is needed to access the following menus.
When lock is OFF the following menus are directly accessable (The display shows a * in the lower right corner).
1. Default program
2. Edit program (incl. legionella prevention)
Timer programming is done graphically in 1/2 hour time blocks.
A block can be set to Off, Economy temp, Maintain temp, or 100% power
(100% only if HWAT-R cable is used).
Selection of temperature by up/down Arrow keys:
= Off = Maintain temperature
= Economy temperature = 100% power
(Legionella prevention
HWAT-R)
Selection of time block by hort./vert. Arrow keys:
Timer programming example from 00:00 to 08:00:
..........
00:00 – 00:30: 100% power
00:30 – 01:00: 100% power
01:00 – 01:30: 100% power
01:30 – 02:00: 100% power
02:00 – 02:30: Off
02:30 – 03:00: Off
03:00 – 03:30: Off
03:30 – 04:00: Off
04:00 – 04:30: Off
04:30 – 05:00: Economy
05:00 – 05:30: Economy
05:30 – 06:00: Economy
06:00 – 06:30: Economy
06:30 – 07:00: Maintain
07:00 – 07:30: Maintain
07:30 – 08:00: Maintain
..........
To calculate the time needed for legionella prevention
(100% power HWAT-R) see appendix 5.3 page 26. nVent.com | 19
3.3.3 Holiday
This menu is used to set the unit Off, temporarily off or return to timer program.
- xx Days off: A number of days can be selected. The unit automatically returns to timer mode when the selected number of days have passed.
- Off: The unit will not heat the water pipe until ‘Use timer’ is selected.
- On: The unit starts using the timer program.
3.3.4 Info
0 Software: Firmware version
1 Cable Type: Shows selected cable type
2 Boiler T: Shows temperature of external sensor. Press Enter twice to update the sensor temperature.
3 Internal T: Shows internal temperature of the unit
4 Display Legionella log: Press ENTER to view a log of the legionella programming. A maximum of 99 legionella events are saved and can be reviewed here. Format day: month:year: number of legionella hours
5 Test program: This program can be used to test the heating cable. For a maximum of 30 minutes after switching the test program on, the cable will be heated. After 30 minutes or after pressing ESC the normal programming will resume automatically.
20 | nVent.com
4. ERROR/ALARMS AND TROUBLESHOOTING
Please ensure that the unit is correct connected to the power supply and the heating cable is connected to the HWAT-Eco unit.
Alarms
Symptom
“ERROR 1” displays
(buzzer beeping simultaneously; and error
LED “ !
” on)
esc
LED “ !
” on)
esc
“ERROR 3” displays
Check network (buzzer beeping simultaneously; and error LED “ !
” on)
“ERROR 4” displays
(buzzer beeping simultaneously; and error
LED “ !
esc
” on)
esc
LED “ !
” on)
esc
Probable Causes
1. Internal temperature of
HWAT-ECO higher than 65°C
Water heater sensor failure
1. Sensor has not been installed
2. Sensor or sensor cable defect (only when water heater sensor “On” is selected)
Network Failure
1. 2 or more controllers are active as ‘Master’
Internal Error
Low or no current alarm
1. No current measured when the circuit should be on.
“ERROR 6” displays
(buzzer beeping simultaneously; and error LED
“ !
” on)
esc
Configuration alarm
Will only pop up the first cycle after settings have been changed/set. If:
A The current is lower than
0.1A and the low current alarm is active
B The current is higher than
3A and the low current alarm is deactivated.
Corrective Actions
Switch off or disconnect power supply and replace unit.
1. Connect sensor to
HWAT-ECO or set program water heater sensor OFF.
2. Check sensor connections. Replace sensor.
(1, 2, 3) Reinitialize the
‘Master’. See 3.3.1.7.
Disconnect HWAT-ECO controller and replace unit.
1. Confirm that heating cable is connected to the controller.
2. If controller is being used to activate a contactor, make sure heating cable length in the menu is set to 1 m.
1. Confirm that heating cable is connected to the controller.
2. If controller is being used to activate a contactor, or no load at all, make sure to put the actual heating cable length in the menu.
nVent.com | 21
Symptom
“ERROR 7” displays
(buzzer beeping simultaneously; and error LED “ !
” on)
esc
(buzzer beeping simultaneously; and error LED “ !
” on)
”Mode Quickstart” displays
No display
Water temperature too low
Water temperature too high
Can’t access programming mode
Probable Causes
Water heater temperature too
high. Will pop up if Tsensor is higher than the maximum exposure temperature of the
HWAT cable: HWAT-M (65°C).
HWAT-R (85°C)
No power supplied prolonged period of time~30days.
Clock reset to default
“01.01.2001 00:00” displays
Water heater temperature is lower than maintain temperature set point of the HWAT-ECO
Alarm sounds when user is initializing or reinitializing the system
Loss of power
1. Water heating cable temperature is too low
2. Installed heating cable is different from the program selected
3. Insulation thickness deviates from the required insulation thickness
4. The ambient temperature value entered is too high
1. Water heating cable temperature is too high
2. Insulation thickness deviates from the required insulation thickness
3. The ambient temperature value entered is too low
1. Controller is passwordprotected
Corrective Actions
1. Check boiler temperature
2. Check temperature sensor mounting location.
Set date and time; rechargeable battery must be powered for 48 h. See
3.1.2.
Check water heater temperature (also indicated in INFO of HWAT-ECO menu; See 3.3.4.2 Check maintain temperature setting at HWAT-ECO.
Check temperature sensor mounting
Alarm will clear when user completes the initialization or re-initialization process
Restore power
(1) Check water heater temperature and timer program.
(2) Change heating cable type in HWAT-ECO (can only be done in Quickstart).
See 3.1.3.
(3) Adjust power correction factor. See 3.3.1.4.
(4) Change value of ambient temperature. See
3.1.5.
(1) Change heater type in
HWAT-ECO (can only be done in Quickstart). See
3.1.3.
(2) Adjust power correction factor. See 3.1.4. (3)
Change value of ambient temperature. See 3.1.5.
Enter your 4-digit password. If you forgot your password, enter the backup password: 6922 to unlock the controller
22 | nVent.com
Resistance of standard boiler sensor KTY81-210
Temperature
10°C
Resistance
1772 Ω
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
1922 Ω
2080 Ω
2245 Ω
2417 Ω
2597 Ω
5. APPENDIX
5.1 Country code
The country code must be entered in order to refer to a standard insulation thickness used in a particular country. The lower the insulation thickness, the greater the heat loss and, as a result, the higher the power consumption.
Two groups of countries depending on insulation thickness:
Fig. 8 Typical insulation thickness (mm) depending on pipe diameter and country, Insulation = 0.035W/mK
Pipe diameter
Country
15 mm
1/2’’
20 mm
3/4’’
25 mm
1’’
32 mm
1 1/4’’
40 mm
11/2’’
50 mm
2’’
Austria, Czech
Republic, Denmark,
Finland, Germany,
Hungary, Ireland,
Netherlands,
Norway,
Poland, Russia,
Sweden,
Switzerland, United
Kingdom
Belgium, France,
Italy, Spain
20
9
20
9
30
13
30
19
40
19
50
32
If insulation thickness or pipe diameter deviate from the above, complete quick setup and go to 5.2.
5.2 Pipe Size, Insulation and Temperature
Pipe size and insulation characteristics have a considerable influence on the temperatures achieved by the HWAT-ECO and the self-regulating nVent.com | 23
tapes. Increasing insulation thickness, better insulating materials and/ or smaller pipe sizes generally results in higher temperatures as the heat losses decrease. Decreasing insulation thickness, less insulating materials or bigger pipe sizes results in lower temperatures as the heat losses increase.
The HWAT-ECO internal data is based on standard sets of values for pipe size and insulation characteristics. Any deviations from these standard sets will result in a deviation from the target temperatures. The unit compensates for this by using the ‘Power Correction Factor’.
Pipe / Insulation combination
The country code must be entered in order to refer to an insulation thickness typical used in a concerned country.
Two groups of countries depending on insulation thickness
(See table in 5.1)
The HWAT-ECO assumes a default 25 mm pipe diameter (‘Quick Install’).
It is recommended to use the appropriate insulation type in case another pipe size is needed, otherwise bigger temperature deviations may occur.
Installations with varying pipe diameters
If the HWAT circuit is maintaining a piping system comprising different pipe sizes (and assuming similar insulation materials and appropriate thickness), a compromise pipe size should be selected:
• Thinner pipes will run hotter, thicker pipes will run cooler if average pipe size is selected.
• The minimum pipe size should be selected if the maximum temperature should be limited (for safeguarding against scalding).
• Thinner pipes will run hotter if maximum pipe size is selected.
Installations with deviating pipe size – insulation combinations (Fig. 9)
In case different combinations of pipe size and insulation dimensions are used, it is possible to compensate for temperature deviations by using the ‘Power Correction Factor’. (See page 17, chapter 3.2 Setup,
Power corr.) This factor is able to compensate for up to a few degrees.
Lowering the factor (down to 60%) will decrease the temperature, increasing the factor (up to 140%) will increase the temperature. As the
‘Power Correction Factor’ can compensate for only a few degrees, it is not advised to use pipe size – insulation type combinations varying appreciably from the combinations given in the table below.
Note: Increasing the ‘Power Correction Factor’ does not result in further temperature increase when the HWAT-ECO is set to maintain temperatures close to the maximum temperatures achievable with a given heating cable type.
24 | nVent.com
Fig. 9 Permitted pipe / insulation combinations
Pipe sizes
15 mm 20 mm 25 mm 32 mm 40 mm 50 mm 100 mm
Insulation
9 mm
13 mm
20 mm
25 mm
30 mm
40 mm
50 mm
60 mm
70 mm
80 mm
90 mm
100 mm
Installation using plastic pipes.
When using plastic pipes, the general installation principles for heattracing of plastic pipes should be respected (i.e. using Aluminium tape nVent RAYCHEM ATE-180 as installation method). It is only allowed to use plastic pipes with minimum temperature rating of 90°C. If correctly installed, the temperature behaviour will be comparable with metal piping. Deviations of temperature can be compensated for by using the
‘Power Correction Factor’.
Special applications
Installation on composite pipes
The maximum allowed surface temperatures needs to be considered in case of use of composite pipes. If special applications are wanted, heat loss calculations must be performed to predict achievable temperatures.
Contact your local nVent supplier for assistance and advice.
nVent.com | 25
5.3 Legionella prevention
The growth of legionella pneumophila is dependent on temperature:
HWAT-R and HWAT-ECO offer the possibility of increasing the water temperature by fully powering the HWAT-R. The increased water temperature enables decontamination (measures anti-scalding are essential). Most legionella pneumophila bacteria are killed at 60°C over a period of 30 minutes.
Warning: The selected pipework material should be able to resist the decontamination temperature.
The graphs on page 27 and 28 indicate the time needed for the heatup of the warm water to a desired decontamination temperature with
HWAT-R heater
Notes:
• The graphs are theoretically calculated. A safety margin should be taken into account based on the condition of the pipework, e.g. lime.
• The heat-up times are valid after ageing of the HWAT-R heater.
The HWAT-R heater achieves specified power after ±1 month of full operation.
Calculation steps of heat-up time for legionella prevention:
1. Select the appropriate graph based on average pipe diameter and used insulation thickness
2. Read the required heat-up time between maintain temperature and
60°C = ∆T
3. Increase heat-up time by 30 minutes for legionella destruction
4. Ensure that the previous block is at maintain temperature of minimum
50°C (otherwise heat-up time will be too long)
Total heat-up time for programming = ∆T + 30 minutes
Note: the cool-down time till maintain temperature takes ± equal time.
Take necessary measures to prevent scalding. Legionella prevention during night is recommended.
Example:
1. Select graph for 1” pipe Stainless Steel (SS), 30 mm Rock Wool (RW) insulation
2. ∆T from 55°C to 60°C = 45 min.
3. Total = 45 min. + 30 min. = 75 min. heat-up cycle
26 | nVent.com
Fig. 10 Example
Heat-up time, 1” pipe (25/34), SS, 20°C ambient
Heat-up time, 1” pipe (25/34), SS, 20°C ambient
70
30 mm RW 19 mm RW
65
30 mm RW 19 mm RW
01:00 02:00 03:00
time in hours
04:00
25
20
00:00 01:00 02:00 03:00
time in hours
04:00
Fig. 11
Heat-up time, 0.5” pipe (15/21), SS, 20°C ambient
9 mm RW
70
65
20 mm RW 9 mm RW
05:00
05:00
06:00
06:00
20
00:00
00:15
00:15
00:30 00:45
time in hours
00:30 00:45
time in hours
01:00
01:00
01:15
01:15
01:30
01:30
01:45
01:45
70
65
Temps de chauffage, tuyau 50/52, Cu, 20°C ambiants
50 mm Laine minérale 32 mm Laine minérale
20
20
00:00
01:00
01:00
02:00
02:00
03:00
temps en heures
03:00
temps en heures
04:00
04:00
Heat-up time, 2” pipe (50/54), SS, 20°C ambient
32 mm RW
70
65
50 mm RW 32 mm RW
05:00
05:00
06:00
06:00
25
00
20
00
01 02 03
01 02 03
04 05
04 05
06
06
07 08 09 10 11
time in hours
07 08 09 10 11
time in hours
12 13 14 15 16 17 18 19
12 13 14 15 16 17 18 19
Heat-up time, 1” pipe (25/34), SS, 20°C ambient
30 mm RW 19 mm RW
50
45
40
35
70
65
60
55
30
25
20
00:00 01:00 02:00 03:00
time in hours
04:00 05:00 06:00
Heat-up time, 0.5” pipe (15/21), SS, 20°C ambient
20 mm RW 9 mm RW
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
00:00 00:15 00:30 00:45
time in hours
01:00 01:15 01:30 01:45
55
50
45
70
65
60
40
35
30
25
20
00:00
Temps de chauffage, tuyau 50/52, Cu, 20°C ambiants
50 mm Laine minérale 32 mm Laine minérale
01:00 02:00 03:00
temps en heures
04:00 05:00 06:00
Fig. 12
Heat-up time, 2” pipe (50/54), SS, 20°C ambient
50 mm RW
50
45
40
35
70
65
60
55
30
25
20
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
time in hours
32 mm RW
12 13 14 15 16 17 18 19
28 | nVent.com
5.4 Checklist for problem-free installation and safe operation
5.4.1 Typical installation schedule for hot water temperature maintenance
General order of events:
The system is designed and the installation planned.
The pipework is pressure tested or otherwise checked for leaks.
The HWAT-L/R/M cable is tested and then installed on the designated pipes.
The components are installed and each circuit is tested.
The correct thermal insulation is applied, without delay, labelled and system test repeated.
The supply voltage cables and circuit breakers are installed to each circuit.
The system is commissioned (see “System start-up” on page 30).
5.4.2 Circuit protection, testing and operation for all systems
Circuit protection
Supply voltage 230 VAC, 50 Hz
The required protective measures of the relevant regulations must be complied with.
C type circuit-breaker (anti-surge fuse)
Residual current device (rcd 30 mA) required. Maximum approx.
500 m of self-regulating heating cable can be monitored per rcd.
Testing
Visual inspection for damage and fault-free installation of the accessories
Proper installation of the system
Heating cable affixed to all necessary pipes
No mechanical damage to heating cable (e.g. cuts, cracks, etc.)
No thermal damage
Proper connection of all components including power supplies
Insulation resistance measurement when heating cable is received and before and after installation of the thermal insulation. The test voltage should be 2500 VAC, but it must not be lower than 500 VAC.
The insulation resistance, irrespective of the cable length, must not be less than
10 MΩ. If the resistance falls below this value, the source of the fault must be investigated, eliminated, and re-tested.
Measurement : Phase and neutral to the braid
After switching on, the cable ends must be warm after 5 to
10 minutes.
nVent.com | 29
Fig. 14
Measurement
Instructions for the placing of the heat insulation
For problem-free operation of the self-regulating heating cables, the material quality and thickness of the thermal insulation are in accordance with the design parameters, and this insulation must be installed correctly.
All the parts of the pipework, including valves, wall transit points, etc. must be fully insulated.
Operation, System start-up
For small installations, turn on the circuit breakers and preferably leave the system overnight for the water to warm up and stabilise.
For bigger installations or for a faster start-up, first turn on the main water heater and open the outlet/tap at the end of the pipework run until the water feels warm and then turn on the circuit breakers. If the piping system is closed, such as by pressure-reducing valves or isolation valves, you must provide some method of pressure relief to allow for thermal expansion of the water during heat-up.
Under normal operating conditions, the heating cables are maintenance-free. nVent recommends that the insulation resistance should be checked periodically and compared with the original values. If the reading falls below the minimum value (10 Megohms) determine the cause and rectify before re-use.
The specified maximum ambient and operating temperatures should not be exceeded.
In the event of repair to the pipework, the heating cable must be protected against damage. Correct functioning of the electrical protection system should be maintained. To prevent shock or personal injury, turn off the power at the circuit breaker before testing or working on the heating cable or piping.
Following the completion of the repair work, the circuit should once again be tested (see page 30).
Newly installed heating cables have lower power at start-up of the installation. The nominal power will be reached after approximately
4 weeks of continuous operation.
The maintain temperature of should be 5°C to 10°C below the hot water temperature in the boiler.
30 | nVent.com
5.5 Diagrams
5.5.1 Diagrams A, B, C, D, E, F, G and H, Installation
A
Sensor positioning on metal pipes
Sensor positioning on plastic pipes
ATE-180
Min. 200 mm
Min. 200 mm
Insulation
HWAT-R/-M/-L
Pipe/boiler coupling
HWAT-ECO sensor
Aluminium tape
B
B A
MASTER
-
Boiler
B A
SLAVE 1
-
C
Boiler
Note: For plastic pipes position sensor on metal boiler coupling
MASTER
5
2
3
4
5
1
F1
F2
L N
HWAT 230V TEMP BMS
ALARM nVent.com | 31
D
MASTER SLAVE 1 SLAVE 2
F1
F2
RS485 shielded
F3
F4
HWAT
L N
230V
TEMP BMS
HWAT
L N
230V
E
L1
L2
L3
N
*
RS485 shielded
F5
F6
L N
HWAT 230V
Optional
PE
Alarm
L N
HWAT-ECO
L’ N’
B A
TEMP
PE
L N
HWAT-ECO
B
L’ N’
A
TEMP
PE
Alarm
L N
HWAT-ECO
L’ N’
B A
TEMP
PE
Alarm
Self-regulating heating cable
Temperature sensor
Self-regulating heating cable
Self-regulating heating cable
* Two- or four-pole electrical protection by circuit breaker may be needed for local circumstances, standards and regulations
32 | nVent.com
F
60
55
50
45
41
Off
Temp (C)
>64 =
Leg. Prevent.
64
X
X
X
X
X
X
X
X
H
X
X
X
X
X
>6,4
X
X
X
X
6,4
6
5,5
5
4,5
4,1
0
G
nVent.com | 33
5.5.2 Diagrams I, Pre-programs
= Maintain temp.
= Eco temp.
= Heating off
I-0
Monday - Sunday
Max
Constant
I-1
Monday - Friday
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12
Apartments
14
16
18 20 22
24
Saturday - Sunday
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14 max
16
18 20 22
24
Off
00
I-2
Monday - Sunday
Max.
02 04 06 08 10 12
Prison
14 16
18
20 22 24
Off
00
I-3
Monday - Sunday
Max.
02 04
06
08 10 12 14 16
Hospital / Nursing Home
18 20 22 24
Off
00 02 04
06
08 10 12 14 16 18 20 22 24
34 | nVent.com
= Maintain temp.
= Eco temp.
= Heating off
I-4
Monday - Sunday
Max.
Hotel
Off
00
I-5
Monday - Sunday
Max.
02 04 06 08 10
12
14 16
Sport centre / Swimming pool
18
20 22 24
I-6
Monday
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12
Office
14 16
18
20 22 24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22 24
Tuesday -
Thursday
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22 24
Friday
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Saturday -
Sunday
Off
00
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
= Maintain temp.
= Eco temp.
= Heating off
I-0
Monday - Sunday
Max
Constant
I-1
Monday - Friday
Off
00
Max.
02 04
06
08 10 12
Apartments
14 16 18 20 22 24
Saturday - Sunday
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14 max
16
18 20 22 24
Off
00
I-2
Monday - Sunday
Max.
02 04 06 08 10
12
Prison
14
16
18 20 22
24
Off
00
I-3
Monday - Sunday
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16
Hospital / Nursing Home
18
20 22 24
Off
00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
= Maintain temp.
= Eco temp.
= Heating off
I-4
Monday - Sunday
Max.
I-6
Monday
Hotel
Off
00
I-5
Monday - Sunday
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
Sport centre / Swimming pool
18 20 22
24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12
Office
14
16
18 20 22
24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
Tuesday -
Thursday
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
Friday
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
Saturday -
Sunday
Off
00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 nVent.com | 35
Beschreibung der Anzeigeleuchten, Tasten und Anzeige
Siehe Darstellung
Anzeigeleuchten
A
in der Umschlagfaltseite
(grüne LED) Spannungsversorgung EIN.
1
2
(grüne LED) Temperaturhalteband EIN.
8
3
4
5
6
!
!
!
esc esc
!
!
7
(grüne LED) Thermische Behandlung. Temperaturhalteband gibt
100% Leistung ab (Achtung Verbrühungsgefahr!).
(grüne LED) Warnung bei Temperaturgrenzwert: Boiler-Temperatur zu gering.
(rote LED) Fehler.
Enter-Taste: Zur Bestätigung einer Einstellung, eines Menüs oder eines Wertes.
Pfeiltasten: Änderung einer Menü-Option oder Positionierung des Cursors.
Flèches : permettent de modifier une sélection ou la position du curseur.
Anzeige
Die Anzeige weist zwei Zeilen mit jeweils 16 Zeichen auf. Bei der
Erstinbetriebnahme wird auf der Anzeige folgender Text ausgegeben:
Quickinstall (Schnellinbetriebnahme)
Any key to start (Beliebige Taste für Start)
Nach Beendigung der Schnellinbetriebnahme werden auf der Anzeige das Datum, die
Uhrzeit, der Temperaturmodus und ein
Sternchen (*) als Hinweis dafür ausgegeben, dass die Einheit nicht verriegelt ist.
Je nach Programm kann folgender
Temperaturmodus im Display erscheinen:
Aus, Temp. halten, Spar-Betrieb,
Leg. Vorbeugung.
Quick install
Any key to start
22-6-2011 09:13
Temp.halten *
Verpackungsinhalt
Siehe Darstellung
B
in der Umschlagfaltseite
Die Verpackung muss folgende Bestandteile enthalten:
9
10
11
12
13
14
HWAT-ECO-Temperatursteller
Handbuch zwei Schrauben zwei Unterlegscheiben
Temperatursensor mit 4 m langem Anschlusskabel
Aluminiumklebeband zur Befestigung des Temperatursensors nVent.com | 37
1. BESCHREIBUNG ..................................................................... 40
1.1 Anwendung ............................................................................................. 40
1.2 Technische Daten .................................................................................... 40
1.3 Pflege und Wartung ................................................................................ 42
2. INSTALLATION ....................................................................... 42
2.1 Öffnen des Gerätes ................................................................................. 42
2.2 Anleitungen für die Wandmontage ........................................................ 43
2.3 Installation der Kabel und des Temperatursensors .............................. 43
2.3.1 Anschlussbilder ............................................................................. 43
2.3.2 Anschlussquerschnitte der Zuleitungen ...................................... 44
2.3.3 Temperaturhaltebänder ................................................................ 44
2.3.4 Anschluss Temperatursensor ...................................................... 44
2.3.5 Anschluss der Alarmkontakte ...................................................... 45
2.3.6 Netzwerk ........................................................................................ 45
2.3.7 Gebäudeleittechnik (GLT) ............................................................. 46
3. BETRIEB .................................................................................. 46
3.1 Schnellinbetriebnahme ........................................................................... 47
3.1.1 Sprache .......................................................................................... 47
3.1.2 Jahr/Monat/Tag/Stunde/Minute ................................................. 47
3.1.3 Temperaturhalteband (Temp. Halteband) ................................... 47
3.1.4 Temperaturhaltebandlänge (HK-Länge) ....................................... 47
3.1.5 Umgebungstemperatur (Umgebungstemp.) ............................... 48
3.1.6 Land ............................................................................................... 48
3.1.7 Haltetemperatur (Haltetemp.) ...................................................... 48
3.1.8 Spar-Betrieb ................................................................................... 48
3.1.9 Standard-Programme .................................................................... 48
3.1.10 Boilertemperaturüberwachung (Folge Boiler) ............................ 49
3.1.11 Alarm ............................................................................................ 49
3.2 Menü-Übersicht ....................................................................................... 50
3.3 Menü-Erläuterungen ............................................................................... 51
3.3.1 Setup .............................................................................................. 51
3.3.2 Programm und Legionellenvorbeugung ...................................... 53
3.3.3 Urlaub ............................................................................................. 54
3.3.4 Info ................................................................................................. 54
38 | nVent.com
4. FEHLER/ALARMMELDUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG ... 54
5. ANHANG ................................................................................. 57
5.1 Ländercode (Land) .................................................................................. 57
5.2 Rohrdurchmesser, Wärmedämmung und Temperatur ......................... 58
5.3 Legionellenvorbeugung durch Temperaturerhöhung ........................... 60
5.4 Prüfliste für die reibungslose Installation und den sicheren Betrieb ............................................................................... 63
5.5 Anschlussbilder, Abbildungen und graphische Darstellungen ............. 65
5.5.1 Anschlussbilder und Abbildungen zur Installation ...................... 65
5.5.2 Graphische Darstellungen der vorprogrammierten
Programme .................................................................................... 68 nVent.com | 39
1. BESCHREIBUNG
1.1 Anwendung
Der Temperatursteller HWAT-ECO wurde für den Betrieb mit der selbstregelnden Temperaturhaltebandreihe HWAT-R, HWAT-M und
HWAT-L entwickelt. Das Warmwasser-Temperaturhaltesystem ist ein den Komfort steigerndes System, indem es sofort Warmwasser am Wasserhahn bereithält. Dazu wird ein selbstregelndes
Temperaturhalteband auf der Rohrleitung angebracht, das jeglichen
Temperaturverlust des Warmwassers ausgleicht.
Der HWAT-ECO-Temperatursteller vereint folgende Funktionalitäten:
• Die Betriebstemperatur des Temperaturhaltesystems kann auf eine festgelegte Temperatur begrenzt werden. Gemeinsam mit der integrierten Zeitgesteuerten Abschaltfunktion bietet sich hier ein beträchtliches Energieeinsparungspotential.
• Bei Aktivierung der „Folge Boiler”-Funktion und bei Installation des Temperatursensors lässt sich bereits Energie einsparen.
Die Haltetempe-ratur des Systems wird bei einer verringerten
Boilertemperatur automatisch gesenkt. Dadurch wird vermieden, dass das Temperaturhaltesystem zu viel Energie für das Aufheizen des kälteren Boilerwassers verbraucht.
• Für umfangreiche Warmwassersysteme ist es ausreichend, nur einen HWAT-ECO zu programmieren (nämlich den MASTER). Durch
Anschluss der anderen HWAT-ECOs (den SLAVES) an den MASTER,
übernehmen diese automatisch die MASTER-Einstellungen.
• Der HWAT-ECO kann an die Gebäudeleittechnik (GLT) angeschlossen werden. Über eine Gleichspannung (0 - 10V) lässt sich dann die gewünschte Haltetemperatur einstellen.
• Ein Alarmkontakt ( Siehe Seite 41) ermöglicht die Meldung eventuell auftretender Störungen an einen beliebigen Ort.
• Der HWATEco kann ebenfalls in vorgefertigten Schaltschränken geliefert werden, abgestimmt auf Heizkreisanzahl von 3, 6 ,9 und 12.
1.2 Technische Daten
Schaltstrom
Anwendung
Eigenverbrauch/Nennleistung
Anschlussquerschnitt
Leistungsteil
Anschlussquerschnitt Steuerteil
Automatische Wirkungsweise
Gewicht
Abmessungen
20 A/ AC 230 V
Ausschließlich für HWAT-R/-M/-L
Temperaturhaltebänder
Max. 2,5 V A
1,5 mm² bis 4 mm² ein- und mehrdrähtig bis zu 1,3 mm² (16 AWG)
Typ 1, gemäß EN60730
880 g
165 x 85 x 71 (mm)
40 | nVent.com
Montage
Kabelverschraubungen
Master-/Slave-Verkabelung
Alarmkontakt
Schutzart
Temperatursensor
Einstellbare Haltetemperatur
Vorinstallierte Programme
GLT-Interface
Master/Slave
Zulassung
EMV
Leistungsschutzschalter (RCD)
FI-Schutzschalter
Echtzeitschaltuhr
Wandmontage mit zwei Schrauben
(im Lieferumfang) oder auf
DIN-Schiene
2 x M20 und 1 x PG13,5 mit
3 Einführungen für Steuerleitungen mit einem Außendurchmesser von 3 bis
5 mm
2-adriges, paarweise verdrilltes Kabel, geschirmt, MONI-RS485, max. 1,3 mm²
Leiterquerschnitt und Isolations- spannung 500 V
Max. 24VDC oder 24 VAC, 1A, SPDT,
(potentialfreier Umschaltkontakt)
IP 54
Standard-PTC Typ KTY 81-210.
Optional Pt100 (0,39 Ω/deg und 2adrig)
37°C bis 65°C in 48 Zeitblöcken/Tag
7 bearbeitungsfähige, vorinstallierte und gebäudespezifische Programme
DC 0 V bis DC 10 V
Master oder Slave-Betrieb ist am Gerät einstellbar, es können bis zu 8 Slaves angeschlossen werden
VDE-geprüft gemäß EN60730
gemäß EN 50081-1/2 für Emissionen und EN50082-1/2 für die Immunität max. 20 A, Kennlinie C
Auslösestrom 30 mA
Automatische Sommer-/
Winterzeitumschaltung,
Schaltjahranpassung
Mindestens 1 Jahr mit Lithium-Batterie Gangreserve der Uhr
Genauigkeit der Uhr
Einstellungen
Modell 2025
±10 Minuten pro Jahr
Alle Einstellungen werden in einem nicht-flüchtigen Speicher gespeichert
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Gehäusewerkstoff ABS
D Wärme-und Feuerbeständig- keitskategorie (DIN EN 60730/
VDE0631-1)
Temperatur für Kugeldruck- prüfung (DIN EN 60730/
VDE 0631-1)
Bemessungs-Stoßspannung
(DIN EN 60730/VDE 0631-1)
100°C
Kategorie III nVent.com | 41
1.3 Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse des HWAT-ECO mit einem weichen mit etwas Seifenwasser angefeuchteten Tuch, und vermeiden Sie jegliche
Lösungsmittel. Vermeiden Sie, dass Wasser unmittelbar auf die
Anzeige spritzt.
Verwenden Sie keinen Wasserschlauch oder ein
Hochdruckreinigungsgerät!
2. INSTALLATION
Dieses Kapitel befasst sich ausschließlich mit der Installation bzw.
Montage, und enthält keinerlei Angaben zum Betrieb. Die Installation, und sofern erforderlich die Wartung und das Zerlegen der Einheit, müssen von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Daneben muss die Installation die örtlichen Bestimmungen erfüllen.
Ermitteln Sie die maximale Heizkreislänge für den von Ihnen verwendeten Leistungsschutzschalter anhand der nachstehenden
Tabelle:
Abb. 1
Maximale Heizkreislänge bei AC 230 V und einer Einschalttemperatur von 20°C
Absicherung
Kennlinie “C”
10A
13A
16A
20A
HWAT-L
(Gelb)
80 m
110 m
140 m
180 m
HWAT-M
(Orange)
50 m
65 m
80 m
100 m
HWAT-R
(Rot)
50 m
65 m
80 m
100 m
Sofern größere Heizkreislängen als vorstehend angegeben erforderlich sind, können mehrere Einheiten mit jeweils eigener Stromversorgung verwendet werden. Anhand der Netzwerkkonfiguration können an ein Drei-phasensystem bis zu 9 Einheiten zusammen angeschlossen werden.
2.1 Öffnen des Gerätes
Schalten Sie grundsätzlich den Temperatursteller spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen. Im Geräteinneren liegt Netzspannung an freiliegenden Bauteilen an.
Der HWAT-ECO hat ein abnehmbares Oberteil. Das Oberteil und das
Unterteil des Gehäuses enthalten elektronische Bauteile, die über einen
14-poligen Stecker miteinander verbunden sind. Entfernen Sie zuerst die vier Schrauben aus dem Oberteil. Ziehen Sie das Oberteil vorsichtig nach vorne ab, und vermeiden Sie dabei jegliches Verkanten. Eine im Gerät
42 | nVent.com
angebrachte Trennwand vereinfacht die Führung des Verbinders, wenn dieser gelöst wird. Siehe Kapitel 5.5.1., Abb.
G
und
H
.
Schließen des Gerätes
Nehmen Sie das Oberteil in die Hand, und richten Sie dieses über dem wandmontierten Gehäuseunterteil aus. Die Trennwand im
Gehäuseinneren hilft, das Oberteil und den Verbinder zu führen. Schieben
Sie das Oberteil sanft auf das Unterteil, wobei ein leichter spürbarer
Widerstand festzustellen ist, während die Kontaktstifte des Verbinders eingeschoben werden. Vermeiden Sie jegliches Verkanten!
2.2. Anleitungen für die Wandmontage
Das Gerät kann auf zwei verschiedene Arten montiert werden:
1. Auf der Innenseite des Gehäuseunterteils sind zwei
Aussparungen vorgesehen. Anhand der beiden mitgelieferten Schrauben und Unterleg-scheiben kann das
Gerät an einer Wand befestigt werden. Montieren Sie das
Gerät auf Augenhöhe an einer gut zugänglicher Stelle.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht von Unbefugten manipuliert werden kann.
2. Die zweite Option besteht in der Montage auf einer DIN-Schiene.
Beziehen Sie sich für beide Optionen auf die Abbildung mit Maßangaben in der Umschlagfaltseite.
2.3. Installation der Kabel und des Temperatursensors
nVent schreibt die Verwendung eines FI-Schutzschalters
30 mA und eines Leistungsschutzschalters mit Kennlinie „C” für ein
Höchstmaß an Sicherheit und Brandschutz vor.
2.3.1. Anschlussbilder
Für den Anschluss eines einzelnen Temperaturstellers: Kapitel 5.5.1,
Abb. C
F1: RCD und Leistungsschutzschalter max. 20 A (Kennlinie „C”).
F2: RCD und Leistungsschutzschalter 30 mA.
Für mehrere Temperatursteller auf einer Phase: Kapitel 5.5.1, Abb. D
F1, F3, F5: RCD und Leistungsschutzschalter max. 20 A (Kennlinie „C”).
F2, F4, F6: RCD und Leistungsschutzschalter30 mA.
Für mehrere Temperatursteller an drei Phasen: Kapitel 5.5.1, Abb. E
F1: RCD und Leistungsschutzschalter max. 20 A (Kennlinie „C”), 3-polig.
F2: RCD und Leistungsschutzschalter 30 mA, 4-polig.
nVent.com | 43
2.3.2. Anschlussquerschnitte der Zuleitungen
Abb. 2
Sicherungsautomat, Kennlinie „C“
10A 13A 16A 20A
Leiterquerschnitt 3 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
Verwenden Sie Leitungen mit eindrähtigen Adern bei Leiterquerschnitt
1,5 mm². Beachten Sie dabei, dass die Installation die örtlichen
Bestimmungen für elektrische Installationen erfüllt.
Hinweis: Als Überspannungsschutz (z.B. Bei Gewitter) wird der Einsatz von externen Überspannungsschutzkomponenten empfohlen.
2.3.3 Temperaturhaltebänder
Abb. 3
Erzielbare
Temperatur mit
Temperaturhalteband
Umgebungstemperatur
HWAT-L (Gelb)
10°C
37 - 44˚C
HWAT-M (Orange) 37 - 50˚C
15°C
37 - 46˚C
37 - 52˚C
HWAT-R (Rot) 37 - 64˚C 37 - 66˚C
20°C
37 - 50˚C
37 - 56˚C
37 - 68˚C
25°C
37 - 52˚C
37 - 58˚C
37 - 70˚C
Die in der Tabelle genannten Werte sind Richtwerte und sind abhängig von der gewählten Rohrdämmung.
Beenden Sie die Temperaturhaltebandprüfungen (einschließlich einer
Isolationswiderstandsmessung) gemäß Kapitel 5.4 (Prüfliste für die störungsfreie Installation und den sicheren Betrieb).
2.3.4. Temperatursensor (KTY oder PT100)
Der Temperatursensor darf ausschließlich an einer einzelnen bzw. an einer Master-Einheit angeschlossen werden. Schließen Sie die beiden
Leiter des KTY an dem TEMP-Anschluss in der Einheit, gem. Abb. 4, an.
Die Sensoradern setzen keine bestimmte Polarität voraus. Drücken Sie zum Anschließen der beiden Adern die seitlich auf der Anschlussklemme angebrachte orangefarbene Lasche mit einem Schraubendreher nach unten, führen Sie die Ader in die Öffnung ein, und geben Sie die orangefarbene Lasche wieder frei. Der Temperatursensor sollte so nahe wie möglich am Boiler angebracht werden (Kapitel 5.5.1, Abb.
A
).
Die Metalllaschen können um die auslassseitige Warmwasserleitung befestigt werden. Verwenden Sie anschließend das beiliegende
Aluminium-klebeband, um den Sensor auf der Rohrleitung zu befestigen.
44 | nVent.com
Der Temperatursensor und mindestens
200 mm des Sensorkabels müssen von der Dämmung bedeckt sein. Achten Sie darauf, dass das Temperatur halteband nicht zu nahe am Sensor verlegt wird. Halten Sie einen Abstand von mindestens 200 mm zum Sensor ein.
Das Kabel des KTY-Sensors kann auf bis zu 100 m verlängert werden.
Das Verlängerungs-kabel muss eine
Basisisolierung von 500 V und einen festen Leiterquerschnitt von mindestens
0,75 mm² (bei 100 m) aufweisen.
Bei Verwendung des Sensors PT100 muss eine Überbrückung eingebaut werden (Abb. 4, Seite 45). Das Kabel des optionalen Sensors PT100 darf 200 mm nicht überschreiten. Dabei ist auf die richtige Polarität zu achten.
Abb. 4
Anschlüsse im
HWAT-ECO.
NC C NO
Alarmkontakte
Standard-Temperaturfühler (KTY)
BA
Pt100 (2-Leitertechnik)
BA
TEMP
TEMP
BMS
BMS
2.3.5. Anschluss der Alarmkontakte
Der im Inneren des Temperaturstellers vorhandene Alarmkontakt kann für das Schalten einer externen
Brücke bei
Pt100
Alarm-Vorrichtung verwendet werden. Im Falle eines Alarms wird dieser normalerweise geschlossene Kontakt geöffnet. Innerhalb eines Netzwerks müssen alle Alarmkontakte in Serie verdrahtet sein. Der Alarmanschluss, (siehe Abb. 4) befindet sich in der oberen rechten Ecke des Temperaturstellers und ist mit “alarm contact” gekennzeichnet. Drücken Sie für den Anschluss einer Ader die seitlich der Anschlussklemme angebrachte orangefarbene Lasche mit einem
Schraubendreher nach unten, führen Sie den Draht in die Öffnung ein, und geben Sie die Lasche wieder frei. Die für den Alarmanschluss verwendete Leitung muss eine Isolationsspannungsfestigkeit von 500 V aufweisen. Siehe Kapitel 4 für die Alarmrelaisbedingungen.
Anmerkung: Bei der Master-/Slave-Kombination mit Alarmfunktion müssen die Alarme mit einem geschirmten RS485-Kabel in Reihe geschaltet werden. Z.Bsp. MONI-RS-485 Wire
2.3.6. Netzwerk
Siehe Kapitel 5.5.1., Abb.
B
. Der HWAT-ECO-Temperatursteller kann in einem System mit bis zu 9 Temperaturstellern verwendet werden. Alle
Temperatursteller müssen untereinander über die Eingänge A und B parallel an der Anschlussklemme (siehe Abb. 4) elektrisch verbunden sein. Dies setzt voraus, dass mehrere Adern an einer Anschlussklemme angeschlossen werden müssen. nVent.com | 45
Verdrillen Sie daher die entsprechenden Adern, bevor Sie diese gemeinsam an einer Anschlussklemme anschließen.
Dabei muss es sich um ein paarweise verdrilltes, geschirmtes
RS485-Kabel mit einer dielektrischen Festigkeit von 500 V handeln.
Die Adern sollten paarweise verdrillt sein und die Leitung eine
Isolationsspannungsfestigkeit von 500 V aufweisen. Die Leitungslänge zwischen den einzelnen Temperaturstellern darf höchstens 100 m betragen. Achten Sie darauf, dass Sie die Anschlüsse A und B nicht vertauschen.
Die Schirmung des RS485-Kabels (MONI-RS485-Wire) muss an den
Anschluss „-“ am Master und an den Slaves angeschlossen werden.
Die Schirmungen sind miteinander zu verbinden (5.5.1 Abb. B). Drücken
Sie für den Anschluss einer Ader die seitlich der Anschlussklemme angebrachte orangefarbene Lasche mit einem Schraubendreher nach unten, führen Sie die Ader in die Öffnung ein, und geben Sie die Lasche wieder frei.
2.3.7. Gebäudeleittechnik (GLT)
Siehe Kapitel 5.5.1., Darstellung
B
. Bei dem GLT-Anschluss des
HWAT-ECO-Temperaturstellers handelt es sich um einen analogen
Gleichspannungs-Anschluss (0 V bis 10 V). Sofern der Temperatursteller für einen GLT-Anschluss programmiert ist, werden alle programmierten
Zeiten überschrieben (siehe GLT Kapitel 3.3.3).
Hinweis: Es können nur 0 -10V Eingangssignale empfangen werden, es werden keine Signale zur GLT gesendet.
Schließen Sie die beiden Adern an dem mit BMS gekennzeichneten
Anschluss (s. Abb.4) im Inneren des HWAT-ECO an. Schließen Sie die
Masseleitung an den mit “–” gekennzeichneten Anschluss und die 0-10
V-Leitung an den mit “+” gekennzeichneten Anschluss an. Drücken
Sie für den Anschluss einer Ader die seitlich der Anschlussklemme angebrachte orangefarbene Lasche mit einem Schraubendreher nach unten, führen Sie die Ader in die Öffnung ein, und geben Sie die
Lasche wieder frei. Die für die Verbindung der GLT an dem HWAT-ECO verwendete Leitung muss eine Isolations-spannungsfestigkeit von 500
V aufweisen.
Bemerkung: Aufgrund der begrenzten Anzahl der Durchführungen in der Kabelverschraubung ist es ggf. notwendig, die Netzwerkverbindung mit der GLT- oder Alarmleitung in einem 4-adrigen geschirmten Kabel zu kombinieren.
3. BETRIEB
Der HWAT-ECO, Version 3, weist 6 Tasten auf: Pfeiltasten oben/unten/ links/rechts, Enter und ESC .
Auf der nächsten Seite finden Sie eine Übersicht der einzelnen Menü-
Optionen dar. Betätigen Sie für den Menü-Aufruf eine beliebige Taste,
46 | nVent.com
außer der Taste ESC. Bei Betätigung der Taste ESC wird die gegenwärtig eingestellte Haltetemperatur ausgegeben. Der Temperatursteller verlässt nach fünf Minuten ohne Tastenbetätigung das Menü automatisch.
3.1. Schnellinbetriebnahme
Bei der Erstinbetriebnahme des Temperaturstellers muss zuerst eine
Schnellinbetriebnahme vorgenommen werden, bevor das System betriebsbereit ist. Diese Schnellinbetriebnahme unterstützt Sie bei allen wichtigen Einstellungen. Nach dessen Beendigung nimmt der
Temperatursteller automatisch den Betrieb auf. Für den Normalbetrieb ist eine Schnellinbetrieb-nahme ausreichend. Für spezifischere
Installationen können weitere Einstellungen auf dem Setup-Menü vorgenommen werden.
Während der Schnellinbetriebnahme kann die Taste ESC für die Rückkehr auf das vorherige Menü verwendet werden. Bei der Erstinbetriebnahme wird auf der Anzeige folgender Text ausgegeben:
Quick install
Any key to start
(Schnellinbetriebnahme)
(Beliebige Taste für Start)
Betätigen Sie eine beliebige Taste um die Schnellinbetriebnahme zu starten:
3.1.1 Sprache
Anhand der Pfeiltasten auf/ab kann eine von 5 Sprachen festgelegt werden: Englisch, Deutsch, Französisch, Dänisch oder Italienisch.
Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste Enter.
3.1.2 Jahr/Monat/Tag/Stunde/Minute
Nehmen Sie die Jahreseinstellung anhand der Pfeiltasten auf/ab vor.
Bestätigen Sie anschließend mit Enter. Legen Sie anschließend in der vorgenannten Reihenfolge das Jahr, den Monat, den Tag sowie die
Uhrzeit in Stunden und Minuten fest.
3.1.3 Temperaturhalteband (Temp.Halteband)
Anhand der Pfeiltasten auf/ab kann zwischen den
Temperaturhaltebändern HWAT-R (Rot), HWAT-M (Orange) und HWAT-L
(Gelb) gewählt werden. Legen Sie den in Ihrer Installation verwendeten
Typ fest, und bestätigen Sie anschließend mit Enter.
3.1.4 Temperaturhaltebandlänge (HK-Länge)
Die Mindestlänge für das Temperaturhalteband beträgt 1 m.
Die Höchst-länge für das Temperaturhalteband wird durch den Temperaturhaltebandtyp und die Schaltleistung des
Leistungsschutzschalter bestimmt (siehe Kapitel 2, Abb. 1). Anhand der Pfeiltasten auf/ab kann der Wert für die an diesem Gerät angeschlossene Temperaturhaltebandlänge eingegeben werden.
Bestätigen Sie mit der Taste Enter.
nVent.com | 47
3.1.5 Umgebungstemperatur (Umgebungstemp.)
Bei der Umgebungstemperatur handelt es sich um die in dem Raum herrschende mittlere Jahrestemperatur; Werkseinstellung ist 20 °C, in dem das Temperaturhalteband verlegt ist. Anhand der Pfeiltasten auf/ab kann eine Temperatur von 0°C bis 25°C festlegt und mit der Taste Enter bestätigt werden.
3.1.6 Land
In diesem Menü kann ein Land festgelegt werden. Dieses wird für die Vorgabewerte Rohrdurchmesser und die Dämmstärke verwendet. Beziehen Sie sich für nähere Angaben dazu auf Kapitel 5.1
(“Ländercode”).
3.1.7 Haltetemperatur (Haltetemp.)
Bei der Haltetemperatur handelt es sich um die Wassertemperatur, die für den Normalbetrieb festgelegt ist. Dieser Temperaturwert kann mit den Pfeiltasten auf/ab festgelegt werden. Die Mindesttemperatur oder die Spartemperatur, je nachdem welche höher liegt, beträgt 37°C. Die
Höchsttemperatur hängt von dem verwendeten Temperaturhaltebandtyp, der Rohrnennweite, der Dämmstärke und der Umgebungstemperatur ab
(siehe Kapitel 2.3.3 Abb.3). Im Anschluss an die Inbetriebnahme kann die
Halte-temperatur durch Betätigung der Taste ESC im Display abgelesen werden.
3.1.8 Spar-Betrieb
Bei der Spartemperatur handelt es sich um die Wassertemperatur für
Zeiträume, während denen ein Warmwasserverbrauch unwahrscheinlich ist (nachts), oder wenn Warmwasser in großem Umfang verbraucht wird (zu Spitzenzeiten). Dieser Temperaturwert kann mit den Pfeiltasten auf/ab eingestellt werden. Die Mindesttemperatur beträgt 37°C in
Kindergärten und 41°C in Wohngebäuden. Bei der Höchsttemperatur handelt es sich um die eingestellte Haltetemperatur.
3.1.9 Standard-Programme
Der HWAT-ECO weist 7 vorinstallierte Timergesteuerte Programme auf.
(Siehe Kapitel 5.5.2). Diese vorinstallierten Programme können mit den
Pfeiltasten auf/ab aufgerufen werden. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste Enter. Es dauert einige Sekunden, bis der HWAT-ECO ein vorinstalliertes Programm in seinen internen Speicher kopiert hat.
Während dieser Zeitspanne werden auf der Anzeige mehrere Punkte ausgegeben.
Abb. 5
Programmname
Konst. Temp
Appartment
Gefängnis
Programmnummer
I - 0
I - 1
I - 2
Gebäudeart
Konstanttemperatur
Mehrfamilienhaus
Strafvollzugsanstalt
48 | nVent.com
Krankenhaus
Hotel
Sportzentrum
Büro
I - 3
I - 4
I - 5
I - 6
Krankenhaus
Hotel
Sportanlage/
Schwimmbad
Büro
3.1.10 Boilertemperaturüberwachung (Folge Boiler)
Die “Folge Boiler” Funktion soll sicherstellen, dass die Haltetemperatur nicht die Boilertemperatur überschreitet. Die Boilertemperatur wird mit einem extern angebrachten Temperatursensor gemessen. Der HWAT-
ECO erinnert sich an die über die letzten 24 Stunden gemessene
Höchst tempe ratur.
Mit den Pfeiltasten auf/ab kann zwischen den Einstellungen AUS oder EIN mit einer festgelegten Haltetemperatur abwei chung von 5°C unterhalb der Boilertemperatur gewählt werden. Bestätigen Sie mit der Taste Enter. Ist die Boilertemperatur zu niedrig und ist die „Folge
Boiler” Funktion aktiv, so wird die Haltetemperatur auf die gemessene
Boilertemperatur abzüglich der Haltetemperatur-abweichung gesenkt.
(
In diesem Fall leuchtet die grüne Boilertemperaturüber-wachungs-LED
) auf.
3.1.11 Alarm
esc
Dauernd, 10 Minuten, 1 Minute, 10 Sekunden, Aus.
Beendigung der Schnellinbetriebnahme
Betätigen Sie die Taste Enter, um den Temperatursteller zu aktivieren.
Die Taste ESC ermöglicht es, alle Menü-Punkte und die entsprechenden
Einstellungen zu überprüfen.
Nach der Inbetriebnahme des Temperaturstellers werden das Datum, die Uhrzeit, die Temperatureinstellung und ein Sternchen (*) als Hinweis dafür angezeigt, dass der Temperatursteller nicht verriegelt ist.
(Je nach Programm kann folgender
22-6-2011 09:13
Temp.halten *
Temperaturmodus im Display erscheinen: Aus, Temp.halten,
Spar-Betrieb, Leg.Vorbeugung)
Werkseinstellungen
Das Setup-Menü (siehe Kapitel 3.2 und 3.3) ermöglicht ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellung - Nach Aktivierung dieser Funktion muss eine erneute Schnellinbetriebnahme erfolgen.
Die zuvor vorgenommen Einstellungen werden dann, mit Ausnahme der
Datums- und Uhrzeiteinstellung, auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
nVent.com | 49
Bemerkung:
Sofern detailliertere Einstellungen (z.B. Master/Slave, GLT usw.) erforderlich sind, kann ein erweitertes Menü herangezogen werden. Um dieses in dem HWAT-ECO gespeicherte Menü aufzurufen, muss eine beliebige Taste betätigt werden (Bei Betätigung der Taste ESC wird die gegenwärtig eingestellte Haltetemperatur angezeigt). Es stehen 6 Haupt-
Menüs zur Auswahl: Sprache, Zeit und Datum, Setup, Programm, Urlaub und Info.
3.2 Menü-Übersicht
1 Sprache
2 Zeit und
Datum
3 Setup
English
Deutsch
Francais
Dansk
Italiano
1 Jahr
2 Monat
3 Tag
4 Stunde
5 Minuten
1 Haltetemp.
2 Spar-Betrieb
3 HK-Laenge
4 Umgebungstemp.
5 Rohrdurchm.
6 Daemmstaerke
7 Korr. Leistung
8 Folge Boiler
9 Verriegelung
(Passwortabfrage wenn verriegelt)
4 Programm
10 GLT
11 Master/Slave
12 Werkseinst.
13 Alarmton
1 Standard-Prog.
Jahr festlegen
Monat festlegen
Tag festlegen
Stunde festlegen
Minuten festlegen
„Haltetemperatur eingeben“
„Spartemperatur eingeben“
„Temperaturhaltebandlänge“
„Mittlere Jahrestemperatur“
15 mm bis 100 mm
9 mm bis 100 mm
60% bis 140%
Aus oder Ein
Verriegelt/Entriegelt, Setup- und
Timer-Menü
Ja/Nein
Ja/Nein
Ja/Nein
Verschiedene Zeitintervalle auswählbardauernd, 10 Minuten,
1 Minute, 10 Sekunden oder aus.
Konstante Temperatur
Mehrfamilienhaus
Stafvollzugsanstalt
Krankenhaus
Hotel
Sportzentrum
Büro
50 | nVent.com
5 Urlaub
6 Info
2 Prog. aendern
1 Dauerbetrieb EIN
2 xx Tage ausgeschaltet
3 Permanent ausgeschaltet
0 Software
1 Temperaturhalteband
2 Boiler T
3 Innen T
4 Legionella Log
5 Testprogramm
Timer für Montag ändernTimer für
Dienstag ändern
Timer für Mittwoch ändern
Timer für Donnerstag ändern
Timer für Freitag ändern
Timer für Samstag ändern
Timer für Sonntag ändern
3.3 Menü-Erläuterungen - Weitere Funktionen
3.3.1 Setup
Wenn die Verriegelung aktiv ist (d.h. in der rechten unteren Ecke wird
KEIN Sternchen angezeigt), dann muss ein vierstelliges Passwort eingegeben werden, um die nachfolgenden Menüs aufrufen zu können.
Nach Eingabe des Passworts kann das Setup-Menü aufgerufen werden.
Nach 60 Sekunden ohne Tastenbetätigung wird der Temperatursteller erneut verriegelt.
Wenn die Verriegelung deaktiviert ist, können nachstehende Menüs aufgerufen werden:
1. Spar-Betrieb
Bei der Spartemperatur handelt es sich um die Wassertemperatur für
Zeiträume, während denen ein Warmwasserverbrauch unwahrscheinlich ist (nachts), oder wenn Warmwasser in großem Umfang verbraucht wird
(zu Spitzenzeiten). Diese Temperatur kann mit den Pfeiltasten auf/ab eingestellt werden. Die Mindesttemperatur beträgt 37°C in Kindergärten und 41°C in Wohngebäuden. Bei der Höchsttemperatur handelt es sich um die eingestellte Haltetemperatur.
2. Rohrdurchmesser
Stellen Sie den Rohrdurchmesser mit den Pfeiltasten ein, wobei ein
Wert zwischen 15 mm und 100 mm eingestellt werden kann
(siehe Kapitel 5.2).
3. Dämmstärke
Stellen Sie die Dämmstärke mit den Pfeiltasten ein. Der Wert kann zwischen 9 und 100 mm eingestellt werden, ist jedoch durch den
Rohrdurchmesser begrenzt (siehe Kapitel 5.2 für ausführliche Erklärung).
nVent.com | 51
4. Korrektur Leistung
Passen Sie die Leistungseinstellung für die Temperaturfeinabstimmung an. Es ist eine Anpassung zwischen 60% und 140% in Schritten von 10% möglich. Der Normalwert ist 100% (siehe Kapitel 5.2).
5. Verriegelung
Die Verriegelung Ein/Aus kann anhand der Pfeiltasten auf/ab aktiviert
/ deaktiviert und mit der Taste Enter bestätigt werden. Wenn “Ein” bestätigt wurde, muss ein selbstgewähltes Passwort (4-stelliger
Zifferncode) mit den Pfeiltasten links/rechts und auf/ab eingegeben werden. Bestätigung mit der Taste Enter. Wenn die Verriegelung aktiviert ist, sind die Setup- und Timer-Menüs passwortgeschützt. Nach der Passworteingabe bleibt der Temperatursteller für fünf Minuten unverriegelt. Erfolgt innerhalb von fünf Minuten keine Tastenbetätigung, wird die Verriegelung “Ein” erneut aktiviert.
6. GLT
Mit diesem Menü kann die Option Gebäudeleittechnik (GLT) aktiviert werden. Wurde “Ja” gewählt, reagiert der Temperatursteller ausschließlich auf die an die GLT-Anschlussklemmen angelegte Gleichspannung. Spannungen von 0 bis 4 V bewirken
Temperaturhalteband AUS 4,1 V bis 6,5 V bewirken 37°C bis 65°C
Haltetemperatur (siehe Kapitel 5.5, Abb. F), 6,6V - 10 V bewirken
Schaltung Thermische Behandlung bis zu 70°C ( nur HWAT-R)
Wenn die “Folge Boiler”-Funktion aktiv ist, werden die GLT-Temperatureinstellungen gegebenenfalls überschrieben.
7. Master/Slave
In Temperaturhaltebandsystemen, in denen mehrere HWAT-ECO über ein
RS-485 Netzwerk verbunden sind, muss ein Temperatursteller als Master festgelegt werden. Nur dieser Temperatursteller muss programmiert werden. Alle Slaves übernehmen die Master-Einstellungen. Auf dem
Slave-Display wird nur eine ID (Identifikationsnummer) angezeigt. Diese besteht aus einer Nummer und einem Buchstaben. Die Ziffer (1 ... 3) gibt
Auskunft über die Phasenzuweisung der Hauptspannungsversorgung, der Buchstabe (A ... C) steht für die Sequenznummer. Der Master hat die
Phasenzuweisung 1A. Wenn zwei Slaves die gleiche ID aufweisen, muss die Programmierung Master/Slave erneut vorgenommen werden.
8. Werkseinstellung
Wird “Ja” bestätigt und anschließend die Frage “Sind Sie sicher” ebenfalls mit “Ja” bestätigt, so wird das Schnellstart-Menü
“Schnellinbetriebnahme” aktiviert, und alle vorherigen Einstellungen werden auf die werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
52 | nVent.com
3.3.2 Programm und Legionellenvorbeugung
Wenn die Verriegelung aktiviert ist, muss ein Passwort für den Zugriff auf die nachstehenden Menüs eingegeben werden. Wenn die Verriegelung deaktiviert ist, können die nachstehenden Menüs unmittelbar aufgerufen werden (Auf der Anzeige befindet sich in der unteren rechten Ecke ein
Sternchen “*”).
1. Programm ändern (einschließlich Thermische Desinfektion)
Die Timer-Programmierung erfolgt in graphischer Form in
1/2-stündlichen-Zeitblöcken. Jeder Zeitblock kann auf Aus, Spar-Betrieb,
Temperatur halten oder Thermische Desinfektion (100-%-Leistung, nur wenn HWAT-R-Temperaturhaltebänder verwendet werden) gesetzt werden.
Legen Sie die Temperatur mit den Pfeiltasten auf/ab fest:
= Aus = Temperatur halten
= Spar-Betrieb = Leg. Vorbeugung
(100% Leistung, nur HWAT-R)
Auswahl der Zeitblöcke mit den Pfeiltasten links/rechts:
Beispiel für eine Timer-Programmierung von 00:00 bis 08:00:
..........
00:00 – 00:30: Leg.Vorbeugung
00:30 – 01:00: Leg.Vorbeugung
01:00 – 01:30: Leg.Vorbeugung
01:30 – 02:00: Leg.Vorbeugung
02:00 – 02:30: Aus
02:30 – 03:00: Aus
03:00 – 03:30: Aus
03:30 – 04:00: Aus
04:00 – 04:30: Aus
04:30 – 05:00: Spar-Betrieb
05:00 – 05:30: Spar-Betrieb
05:30 – 06:00: Spar-Betrieb
06:00 – 06:30: Spar-Betrieb
06:30 – 07:00: Temp. halten
07:00 – 07:30: Temp. halten
07:30 – 08:00: Temp. halten
..........
Verwenden Sie Abb. 10 in Kapitel 5.3 um die erforderliche zu programmierende Zeit für die Legionellenvorbeugung
(Legionärskrankheit) (100% Leistung HWAT-R) zu ermitteln. nVent.com | 53
3.3.3 Urlaub
Mit diesem Menüschritt kann der Temperatursteller AUS, vorübergehend
AUS oder auf das Timer-Programm zurückgeschaltet werden.
- Aus: Es ist kein Programm aktiv, das Temperaturhalteband wird nicht angesteuert. Im Display erscheint: Aus
- xx Tage aus: Es können bis zu 99 Tage eingestellt werden, an denen das Temperaturhalteband nicht angesteuert wird. Der
Temperatursteller stellt sich nach Ablauf der festgelegten Tage automatisch auf den Timer-Modus zurück. Im Display erscheint. xx
Tage aus
- Ein: Das gewählte Timer-Programm ist aktiv.
3.3.4 Info
0 Software: Software-Version
1 Kabeltyp: Zeigt den ausgewählten Kabeltyp an
2 Boiler T: Zeigt die Temperatur des externen Sensors an. Drücken Sie zweimal Enter, um die Sensortemperatur zu aktualisieren.
3. Intern T: Zeigt die Innentemperatur der Einheit an
4. Anzeige Legionellenprotokoll: Drücken Sie ENTER, um ein
Protokoll der Legionellenprogrammierung anzuzeigen. Max. 99
Legionellenereignisse werden gespeichert und können hier geprüft werden. Format Tag: Monat: Jahr: Anzahl der Legionellenstunden
5 Testprogramm: Mit diesem Programm kann das Heizband getestet werden. Das Heizband wird nach dem Einschalten des
Testprogramms für höchstens 30 Minuten beheizt. Nach 30 Minuten, oder wenn ESC gedrückt wird, wird die normale Programmierung automatisch fortgesetzt.
4. FEHLER/ALARMMELDUNGEN UND
FEHLERBEHEBUNG
Bitte vergewissern Sie sich, dass die Einheit ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung und das Temperaturhalteband ordnungsgemäß an den HWAT-ECO-Temperatursteller angeschlossen ist.
54 | nVent.com
Alarme
Symptom
“ERROR 1” wird angezeigt
(gleichzeitig erzeugt
Summer akustischen
Warnton und Fehler-LED “
!
” leuchtet)
esc
Summer akustischen
Warnton und Fehler-LED “
!
” leuchtet)
esc
“ERROR 3” wird angezeigt
Netzwerk prüfen
(gleichzeitig erzeugt
Summer akustischen
Warnton und Fehler-LED “
!
” leuchtet)
esc
Summer akustischen
Warnton und Fehler-LED “
!
” leuchtet)
esc
Summer akustischen
Warnton und Fehler-LED “
!
” leuchtet)
esc
“ERROR 6” wird angezeigt
(gleichzeitig erzeugt
Summer akustischen
Warnton und Fehler-LED “
!
” leuchtet)
esc
Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen
1. Gehäuse-
Innentemperatur der
HWAT-ECO zu hoch!
Ausschalten oder von
Spannungsversorgung trennen und Einheit austauschen.
Fehler am Sensor beim
Wassererwärmer
1. Sensor nicht installiert
2. Sensor oder
Sensorkabel defekt
(nur wenn für Sensor beim Wassererwärmer
„On“ ausgewählt ist)
Netzwerkfehler
1. 2 oder mehr
Temperatur steller als
Master aktiv
1. Sensor an HWAT-ECO anschließen oder für
Sensor beim Wassererwärmer OFF auswählen.
2. Sensoranschlüsse prüfen.
Sensor austauschen.
(1, 2, 3) Master auf
Werkseinstellungen zurücksetzen. Siehe 3.3.1.7.
Geräteinterner Fehler
Alarm: keine Spannung oder Spannung zu niedrig
1. Keine messbare
Spannung, obwohl Heizkreis eingeschaltet sein sollte.
Konfigurationsalarm
Wird nur beim ersten
Zyklus nach dem
Vornehmen/Ändern von
Einstellungen angezeigt, wenn:
A. Der Strom unter 0,1
A liegt und der Alarm für einen zu niedrigen
Strom aktiv ist
B. Die Strom über 3 A liegt und der Alarm für einen zu niedrigen
Strom deaktiviert wurde
HWAT-ECO-Temperatursteller trennen und austauschen.
1. Überprüfen, ob
Temperaturhalteband an Temperatursteller angeschlossen ist.
2. Wird Temperatursteller zur
Aktivierung eines Schütz verwendet, sicherstellen, dass Länge des
Temperaturhaltebandes im
Menü auf 1 m gesetzt ist.
1. Überprüfen, ob
Temperaturhalteband an Temperatursteller angeschlossen ist.
2. Wird Temperatursteller zur
Aktivierung eines Schütz verwendet oder ist keine Last vorhanden, tatsächliche Länge des Temperaturhaltebandes im
Menü eingeben.
nVent.com | 55
Symptom
“ERROR 7” wird
angezeigt (gleichzeitig erzeugt Summer akustischen Warnton und Fehler-LED “ ! leuchtet)
”
esc
“ERROR 8” wird
angezeigt (gleichzeitig erzeugt Summer akustischen Warnton
”
Wassererwärmeralarm leuchtet
esc
Mögliche Ursachen
Temperatur im
Wassererwärmer zu hoch
Wird angezeigt, wenn Sensor höhere Temperatur erkennt als maximal zulässige
Expositionstemperatur des
HWAT-Bandes: HWAT-M
(65°C). HWAT-R (85°C)
Längere Zeit (~30 Tage) keine Spannungsversorgung.
Uhr auf Standardwert zurückgesetzt. „01.01.2001
00:00“ wird angezeigt.
Abhilfemaßnahmen
1. Wassererwärmer-Temperatur prüfen
2. Montageort des
Temperatursensors prüfen
Datum und Uhrzeit einstellen.
Akku muss 48 Stunden lang geladen werden.
Siehe 3.1.2.
„Mode Quickstart“ wird angezeigt
Keine Anzeige
Wassertemperatur zu niedrig
Wassertemperatur zu hoch
Zugriff auf
Programmiermodus nicht möglich
Wassererwärmertemperatur niedriger als
Haltetemperatursollwert des
HWAT-ECO
Alarm ertönt, wenn
System (erneut) auf
Werkseinstellungen zurückgesetzt wird
Spannungsverlust
Wassererwärmertemperatur prüfen (auch angezeigt unter INFO im HWAT-
ECO-Menü). Siehe 3.3.4.2
Haltetemperatureinstellung am
HWAT-ECO prüfen. Montage des
Temperatursensors überprüfen.
Alarm endet, wenn Vorgangw abgeschlossen
1. Temperatur des
Temperaturhaltebandes zu niedrig
2. Anderes
Temperaturhalteband installiert, als im
Programm ausgewählt
3. Ungenügende
Dämmstärke
4. Eingegebener Wert für
Umgebungstemperatur zu hoch
1. Temperatur des
Temperaturhaltebandes zu hoch
2. Ungenügende
Dämmstärke
3. Eingegebener Wert für
Umgebungstemperatur zu niedrig
1. Temperatursteller ist passwortgeschützt
Spannungsversorgung wiederherstellen
(1) Wassererwärmertemperatur und Programm prüfen.
(2) Typ des
Temperaturhaltebandes für
HWAT-ECO ändern (nur bei
Schnellinbetriebnahme möglich).
Siehe 3.1.3.
(3) Leistungskorrekturfaktor
ändern. Siehe 3.3.1.4.
(4) Wert für
Umgebungstemperatur ändern.
Siehe 3.1.5.
(1) Typ des
Temperaturhaltebandes für
HWAT-ECO ändern (nur bei
Schnellinbetriebnahme möglich).
Siehe 3.1.3.
(2) Leistungskorrekturfaktor
ändern. Siehe 3.1.4.
(3) Wert für
Umgebungstemperatur ändern.
Siehe 3.1.5.
4-stelliges Passwort eingeben.
Wenn Sie das Passwort vergessen haben, geben Sie das
Notpasswort: 6922 ein, um den
Temperatursteller zu entsperren
56 | nVent.com
Widerstandswerte vom Standardfühler KTVY81-210
Temperatur
10°C
Widerstand
1772 Ω
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
70°C
1922 Ω
2080 Ω
2245 Ω
2417 Ω
2597 Ω
2785 Ω
5. ANHANG
5.1 Ländercode (Land)
Die Eingabe des Ländercodes während der Schnellinbetriebnahme ist als Referenz für die in dem betroffenen Land üblicherweise verwendete
Dämmstärke erforderlich. Je geringer die Dämmstärke, desto höher ist der Wärmeverlust und dementsprechend liegt auch der Leistungsbedarf der Temperaturhaltebänder höher.
Es wird nach zwei Ländergruppen gem. folgender Tabelle unterschieden.
(*) Es sind die örtlichen Vorschriften für die Wärmedämmung von
Rohrleitungen zu beachten.
Übliche Dämmstärke (in mm) entsprechend dem Rohrdurchmesser und dem Land. Dämmung = 0,035 W/mk
Abb. 8
Rohrdurchmesser
Land
15 mm
1/2’’
Österreich, Tschechien,
Dänemark, Finnland,
Deutschland, Ungarn,
Irland, Niederlande,
Norwegen, Polen,
Russland, Schweden,
Schweiz, Großbritanien 20
Belgien, Frankreich,
Italien, Spanien
9
20 mm
3/4’’
20
9
25 mm
1’’
30
13
32 mm
1 1/4’’
30
19
40 mm
1 1/2’’
40
19
50 mm
2’’
50
32
(*) die angegebene Dämmstärke wird in der HWAT-ECO-Software verwendet.
Beenden Sie, falls die Dämmstärke oder der Rohrdurchmesser von den vorstehenden Angaben abweicht, zuerst die Schnellinbetriebnahme, und gehen Sie anschließend zu Kapitel 5.2.
nVent.com | 57
5.2 Rohrdurchmesser, Dämmung und Temperatur
Der Rohrdurchmesser und die Dämmeigenschaften haben einen beträcht-lichen Einfluss auf die mit dem HWAT-ECO und den selbstregelnden Temperaturhaltebändern erzielten Temperaturen.
Eine größere Dämmstärke, bessere Dämmwerkstoffe und/oder kleinere
Rohrdurchmesser ergeben im Allgemeinen höhere Temperaturen, da die Wärmeverluste sinken. Eine geringere Dämmstärke, schlechterer Dämmwerkstoff oder größere Rohrdurchmesser haben dementsprechend geringere Temperaturen zur Folge, da höhere
Wärmeverluste auftreten.
Die internen HWAT-ECO-Daten beruhen auf einem Normwertesatz für
Rohrgrößen und Dämmeigenschaften. Selbst die kleinste Abweichung von diesen Normwerten hat daher auch eine bestimmte Abweichung von den angestrebten Temperaturen zur Folge. Der Temperatursteller ist unter Verwendung des „Leistungskorrekturfaktors” (siehe Kapitel 3.3.3, 7
„Leistungs-Korrektur”) in der Lage, diese Abweichungen auszugleichen.
Rohr-/Dämmungskombination
Die Eingabe eines korrekten Landescode ist als Referenz für eine in dem betroffenen Land üblicherweise verwendete Dämmstärke erforderlich.
Die Länder sind dazu entsprechend der Dämmstärke in zwei Gruppen aufgegliedert (siehe Abb.8 in Kapitel 5.1).
Standardmäßig („Schnellinbetriebnahme”) legt der HWAT-ECO einen
Rohrdurchmesser von 25 mm zugrunde.
Falls eine andere Rohrnennweite verwendet wird, empfiehlt es sich, die
Werte für Dämmstärke und Rohrdurchmesser entsprechend anzupassen, da anderenfalls hohe Temperaturabweichungen auftreten können.
Installation mit unterschiedlichen Rohrdurchmessern
Falls der HWAT-Heizkreis für die Temperaturhaltung auf
Rohrleitungssystemen mit unterschiedlichen Rohrdurchmessern ausgelegt ist (unter Zugrundelegung gleichwertiger Dämmwerkstoffe und entsprechender Dämmstärke), muss eine mittlere Rohrgröße ermittelt werden:
• Bei Festlegung einer mittleren Rohrgröße werden dünnere Rohre stärker und dickere Rohre in geringerem Umfang aufgeheizt.
• Sofern die Höchsttemperatur begrenzt werden soll (aus Sicherheitsgründen gegen das Risiko der Verbrühung), sollte der geringste
Rohrdurchmesser gewählt werden.
• Wird der größte Rohrdurchmesser gewählt, dann werden dünnere
Rohe stärker aufgeheizt.
58 | nVent.com
Installationen mit unterschiedlichen Rohrdurchmesser und Dämmungen
Sofern verschiedene Kombinationen aus Rohrdurchmessern und
Dämmungen verwendet werden, können die möglichen Temperatur - abweichungen anhand des „Leistungs-Korrektur Faktors” ausgeglichen werden (siehe Kapittel 3.3.3 „Leistungs-Korrektur”). Mit diesem Faktor kann eine Kompensation um mehrere Grad erziehlt werden. Durch
Verringerung des Faktors (bis auf 60 %) wird die Temperatur gesenkt, bei
Steigerung des Faktors (auf bis zu 140 %) wird die Temperatur erhöht.
Da der „Leistungs-Korrektur Faktor” nur eine Kompensation um wenige
Grad bewirkt, empfiehlt sich die Anwendung von Kombinationen mit ausgeprägten Abweichungen von den in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Kombinationen nicht.
Anmerkung: Wenn der HWAT-ECO für eine Haltetemperatur nahe der mit einem bestimmten Temperaturhaltebandtyp erzielbaren
Höchsttemperatur eingestellt ist, dann bewirkt die Steigerung des
„Leistungs-Korrektur Faktors” keine weitere Steigerung der Temperatur.
Abb. 9 Zulässige Kombinationen Rohrdurchmesser/Dämmstärke
Rohrdurchmesser
15 mm 20 mm 25 mm 32 mm 40 mm 50 mm 100 mm
Dämmstärke
9 mm
13 mm
20 mm
25 mm
30 mm
40 mm
50 mm
60 mm
70 mm
80 mm
90 mm
100 mm
(*) Diese Grafik gibt nur die technische möglichen Einstellungen am
HWAT-ECO (Version 4) wieder. Für die Festlegung der Wärmedämmung an Rohrleitungen, sind die örtlichen Vorschriften des jeweiligen Landes zu beachten.
nVent.com | 59
Installationen auf Kunststoffrohren
Bei Verwendung von Kunststoffrohren müssen die allgemeinen Installationsprinzipien für die Verlegung von
Temperaturhaltebändern auf Kunststoffrohren eingehalten werden
(d.h. Verwendung von Aluminiumklebebändern nVent RAYCHEM
ATE-180 als Installationsverfahren). Bei fachgerechter Installation ist das Temperaturverhalten mit dem auf Metallrohren vergleichbar.
Temperaturabweichungen können mit dem „Leistungs-Korrektur Faktor” ausgeglichen werden (siehe Seite 52, 7 „Korrektur Leistung”).
Sonderanwendungen
Installationen auf Verbundrohren
Bei Verwendung von Verbundrohren sind die maximal zulässigen
Oberflächentemperaturen zu beachten.
Für Sonderanwendungen müssen Wärmeverlustberechnungen durchgeführt werden, um die erzielbaren Temperaturen abschätzen zu können. Wenden Sie sich für eine Beratung oder Unterstützung an die für
Sie zuständige nVent-Handelsvertretung.
5.3 Legionellenvorbeugung durch Temperaturerhöhung
Das Wachstum der „legionella pneumophila” (Bakterienstämme der
Legionärskrankheit) ist von der Temperatur abhängig:
HWAT-R und HWAT-ECO bieten die Möglichkeit, die Wassertemperatur zu erhöhen, indem das HWAT-R die höchstmögliche Leistung abgibt.
Dabei ermöglicht die erhöhte Wassertemperatur eine effiziente
Dekontamination (Sicherheitsmaßnahmen gegen Verbrühungsgefahr sind daher unerlässlich). Bei einer Temperatur von 60°C werden die meisten Bakterienstämme der „legionella pneumophila” innerhalb einer
Zeitspanne von 30 Minuten abgetötet.
Warnung: Das Verwendete Rohrleitungsmaterial muss gegen diese
Dekontaminationstemperatur beständig sein (min. 90°C).
Aus den nachstehenden Graphiken geht die Zeitspanne hervor, die benötigt wird, um das Warmwasser anhand der HWAT-R-Temperaturhaltebänder auf die angestrebte
Dekontaminationstemperatur aufzuheizen.
Anmerkungen:
• Bei den Kurvendarstellungen handelt es sich um theoretische
Berechnungen. Auf der Grundlage des Rohrleitungszustands, wie beispielsweise Kalkablagerungen, muss eine entsprechende
Sicherheitsmarge berücksichtigt werden.
• Die Aufheizzeiten werden erst nach einer bestimmten Alterung der HWAT-R-Temperaturhaltebänder gültig. Die HWAT-R-
Temperaturhaltebänder erzielen diese spezifische Leistung erst nach einem Zeitraum von ±1 Monat des ununterbrochenen Betriebs.
60 | nVent.com
Berechnung der Aufheizzeit für die Legionellenvorbeugung:
1. Ermitteln Sie den zutreffenden Kurvenverlauf auf Grundlage des mittleren Rohrdurchmessers und der verwendeten Dämmstärke.
2. Lesen Sie die für das Aufheizen von der Haltetemperatur auf 60°C erforderliche Dauer ∆T ab.
3. Verlängern Sie die Aufheizzeit um 30 Minuten für das Abtöten der
Legionella-Bakterienstämme.
4. Achten Sie darauf, dass der vorherige Haltetemperaturblock mindestens 50°C vorsieht (um eine zu lange Aufheizzeit zu vermeiden).
Die gesamte Aufheizzeit für die Programmierung lautet demnach
∆T + 30 Minuten.
Anmerkung: Die Abkühlzeit auf die normale Haltetemperatur entspricht in etwa der Aufheizdauer. Treffen Sie die entsprechenden Maßnahmen zur Verhinderung einer Verbrühungsgefahr. Die Legionellenvorbeugung empfiehlt sich daher nachts.
Beispiel:
1. Wählen Sie den Kurvenverlauf für 1”-Rohre rostfreier Stahl (RS) mit einer 30 mm dicken Rock Wool (RW) Isolierung.
2. ∆T für 55°C auf 60°C = 45 Minuten.
3. Gesamtdauer = 45 Minuten + 30 Minuten = 75 Minuten für den Aufheizzyklus
Abb. 10
Aufheizzeit, 1“-Rohr (25/34), RS, 20C Umgebungstemperatur
30 mm RW 19 mm RW
Zeit in Stunden:Minuten
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
00:00
Aufheizzeit, 0,5“-Rohr (15/21), RS, 20C Umgebungstemperatur
9 mm RW
20 mm RW nVent.com | 61
00:15 00:30 00:45 01:00
Zeit in Stunden:Minuten
01:15 01:30
01:45
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
00:00
Aufheizzeit, 1“-Rohr (25/34), RS, 20C Umgebungstemperatur
30 mm RW
19 mm RW
01:00 02:00 03:00 04:00
Zeit in Stunden:Minuten
05:00 06:00
Aufheizzeit, 2“-Rohr (50/54), RS, 20C Umgebungstemperatur
50 mm RW
55
50
45
40
35
30
25
20
70
65
60
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
Zeit in Stunden:Minuten
32 mm RW
13 14 15 16 17 18 19
Aufheizzeit, 1“-Rohr (25/34), RS, 20C Umgebungstemperatur
30 mm RW 19 mm RW
Zeit in Stunden:Minuten
Aufheizzeit, 0,5“-Rohr (15/21), RS, 20C Umgebungstemperatur
9 mm RW
20 mm RW
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
00:00
Aufheizzeit, 1“-Rohr (25/34), RS, 20C Umgebungstemperatur
00:15
30 mm RW
00:30 00:45 01:00 01:15
19 mm RW
01:30
Zeit in Stunden:Minuten
01:45
Zeit in Stunden:Minuten
Abb. 11
70
Aufheizzeit, 1“-Rohr (25/34), RS, 20C Umgebungstemperatur
Aufheizzeit, 0,5“-Rohr (15/21), RS, 20C Umgebungstemperatur
30 mm RW
9 mm RW
19 mm RW
20 mm RW
65
60
30
25
20
00:00
00:30
02:00
00:45
03:00
01:00
Zeit in Stunden:Minuten
Abb. 12
Aufheizzeit, 2“-Rohr (50/54), RS, 20C Umgebungstemperatur
32 mm RW
70
65
60
30 mm RW
19 mm RW
35
30
20
35
30
00
25
20
00:00
01 02 03
01:00
04 05 06 07 08 09 10 11 12
Zeit in Stunden:Minuten
02:00 03:00 04:00
Zeit in Stunden:Minuten
13 14 15 16 17 18 19
05:00 06:00
Aufheizzeit, 2“-Rohr (50/54), RS, 20C Umgebungstemperatur
50 mm RW 32 mm RW
50
45
40
35
30
65
60
55
25
20
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
Zeit in Stunden:Minuten
13 14 15 16 17 18 19
5.4 Prüfliste für die einwandfreie Installation und den sicheren Betrieb
Absicherung
Betriebsspannung AC 230 V, 50 Hz
(CH) Elektrische Schutzmaßnahmen und Berührungssicherheit nach
NIN 1000-1, 1995
Die geforderten Schutzmaßnahmen des zuständigen EVU/EW sowie die entsprechenden VDE-, SEV- bzw. ÖVE-Vorschriften sind zu beachten.
Leitungsschutzschalter der Charakteristik „C“ (träge)
Fehlerstrom-Schutzschalter (FI 30 mA, 100 ms) Vorschrift. Maximal können ca. 500 m selbstregelndes Band pro FI überwacht werden.
Überprüfung
Sichtkontrolle auf Beschädigung und fehlerfreie Installation des
Zubehörs.
Isolationswiderstandsmessung vor und nach dem Aufbringen der
Wärmedämmung. Die Prüfspannung sollte 2500 V betragen, darf 500
V aber nicht unterschreiten. nVent empfiehlt eine Prüfspannung von
2500 V. Der Isolationswiderstand, unabhängig von der Bandlänge, darf 10 MΩ nicht unterschreiten. Bei Unterschreiten muß die
Fehlerquelle gesucht und beseitigt werden.
• Messung: Phase und Nulleiter gegen Schutzgeflecht
Nach Anschluß an das Stromnetz muss jedes Bandende nach 5 bis
10 Minuten warm sein.
Abb. 14
Messung
Hinweise für die Aufbringung der Wärmedämmung
Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren der selbstregelnden Bänder ist eine einwandfrei ausgeführte
Wärmedämmung.
Vollständige Dämmung aller Teile des Rohrsystems, einschließlich
Ventilen, Wanddurchbrüchen usw.
nVent.com | 63
Betrieb
Bei normalem Betrieb sind die Temperaturhaltebänder wartungsfrei.
Die angegebenen maximal zulässigen Umgebungs- und
Betriebstemperaturen dürfen nicht überschritten werden.
Bei Reparaturarbeiten an den Rohrleitungen muss das
Temperaturhalteband vor Beschädigungen geschützt werden.
Nach Beendigung der Reparatur ist der Stromkreis erneut zu
überprüfen (s.o.).
Die Haltetemperatur sollte 5°C bis 10°C unter der Warmwasser- temperatur im Trinkwassererwärmer liegen.
Neu installierte Temperaturhaltebänder entwickeln ihre Nennleistung nach dem ersten Einschalten während des Betriebes. Nach der
Inbetriebnahme geben die Temperaturhaltebänder eine geringere
Leistung ab. Die spezifizierte Nennleistung stellt sich nach einer ca. 4-wöchigen kontinuierlichen Betriebszeit ein.
Hinweise:
• Das Warmwasser-Temperaturhaltesystem ist ausschließlich für ein modernes Temperaturhaltesystem ausgelegt und ist nicht geeignet zum Temperaturhalten an Leitungen mit fetthaltigen Abwässern,
Ölleitungen oder zum Frostschutz. Es ist für alle Rohrwerkstoffe geeignet.
• Ist aus Platzgründen (z.B. im Fußboden oder bei eng anliegenden
Rohrbündeln) die vorgeschriebene Dämmstärke nicht möglich, wird als Dämmmaterial Polyurethan-Schaumstoff empfohlen. Aufgrund der besseren Dämmeigenschaften von PU [l = 0,025 W/(m.K)] kann die Dämmstärke halbiert werden.
• Es ist die Einzelsicherung der Sammelsicherung vorzuziehen.
Bei Einsatz einer Sammelsicherung ist in Verbindung mit einer
Warmwasser-Temperaturhaltung ein Sicherheitsventil vorzusehen, oder eine Maßnahme zu treffen, um eine Druckerhöhung durch das
Temperaturhalteband zu verhindern.
• Bei Reparaturarbeiten an der Rohrleitung ist das
Temperaturhalteband abzuschalten.
• Abgesperrte Teilbereiche dürfen nicht beheizt werden, da sonst die Gefahr einer Druckerhöhung durch das
Temperaturhalteband besteht.
64 | nVent.com
5.5 Anschlussbilder, Abbildungen und graphische
Darstellungen
5.5.1 Anschlussbilder und Abbildungen zur Installation
A
Sensorpositionierung auf Metallrohren
Sensorpositionerung auf Kunststoffrohren
Min. 200 mm
Min. 200 mm
Isolation
HWAT-R/-M/-L
Temperaturhalteband
Rohr-/Boilerverbindungsstücke
HWAT-ECO
Temperatursensor
Aluminiumklebeband
ATE-180
Boiler
B
MASTER
B A
TEMP
-
5
B A
SLAVE 1
-
Boiler
Anmerkung: Befestigen Sie den
Temperatursensor für Kunststoffrohre auf dem metallischen
Boilerverbindungsstück.
C
MASTER
2 3
4
5
1
F1
F2
L N
HWAT 230V TEMP GLT
ALARM nVent.com | 65
D
MASTER SLAVE 1 SLAVE 2
F1
F2
RS485
F3
F4
E
L1
L2
L3
N
HWAT
L N
AC 230V
TEMP GLT
*
HWAT
L N
AC 230V
RS485
F5
F6
HWAT
L N
AC 230V
Optional
PE
Alarm
L N
HWAT-ECO
L’ N’
B A
TEMP
PE
L N
HWAT-ECO
B
L’ N’
A
TEMP
PE
Alarm
L N
HWAT-ECO
L’ N’
B A
TEMP
PE
Alarm
Selbstregelndes
Temperaturhalteband
Temperatursensor
Selbstregelndes
Temperaturhalteband
Selbstregelndes
Temperaturhalteband
* Örtliche Gegebenheiten, Normen und Vorschriften können ein- bis vierpolige
Abschaltung durch Leitungsschutzschalter / RCD-Schutzschalter erforderlich machen.
66 | nVent.com
F
45
41
Off
Temp (C)
>64 = Leg.
Vorbeugung
64
60
55
50
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
H
>6,4
X
X
X
X
6,4
6
5,5
5
4,5
4,1
0
G
nVent.com | 67
5.5.2 Graphische Darstellungen der vorprogrammierten Programme
(zeitlicher Ablauf)
I-0
= Temperatur halten
= Energiespar-betrieb (Temperatur-Absenkmodus)
= Temperaturhalteband aus
Konstanttemperatur
Montag-Sonntag
Max
I-1
Montag-Freitag
Off
00
02 04
Max.
06 08 10
12 14
Mehrfamilienhaus
16
18 20 22
24
Off
00 02 04 06 08 10 12 14 max
16 18 20 22 24
Samstag-Sonntag
Max.
Off
00
I-2
Montag-Sonntag
Max.
02 04 06 08 10
12 14
Gefängnis
16
18 20 22
24
Off
00
I-3
Montag-Sonntag
Max.
02 04 06 08 10
12 14
Krankenhaus
16
18 20 22 24
Off
00 02 04 06 08 10
12
14 16
18
20 22 24
68 | nVent.com
I-4
= Temperatur halten
= Energiespar-betrieb (Temperatur-Absenkmodus)
= Temperaturhalteband aus
Hotel
Montag-Sonntag
Max.
Off
00
I-5
Montag-Sonntag
Max.
02 04 06 08 10
12 14
Sportzentrum
16
18 20 22
24
I-6
Montag
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12
Büro
14 16 18 20 22 24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
Dienstag -
Donnerstag
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Freitag
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
Samstag -
Sonntag
Off
00
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
I-0
= Temperatur halten
= Energiespar-betrieb (Temperatur-Absenkmodus)
= Temperaturhalteband aus
Konstanttemperatur
Montag-Sonntag
Max
Off
00
I-1
Montag-Freitag
Max.
02 04 06 08 10
12 14
Mehrfamilienhaus
16
18 20 22
24
Off
00
02 04 06 08 10
Samstag-Sonntag
Max.
12 14 max
16
18 20 22 24
Off
00
I-2
Montag-Sonntag
Max.
02 04
06
08 10 12 14
Gefängnis
16 18 20 22 24
Off
00
I-3
Montag-Sonntag
Max.
02 04 06 08 10
12 14
Krankenhaus
16
18 20 22
24
Off
00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
I-4
= Temperatur halten
= Energiespar-betrieb (Temperatur-Absenkmodus)
= Temperaturhalteband aus
Hotel
Montag-Sonntag
Max.
Off
00
I-5
Montag-Sonntag
Max.
02 04 06 08 10
12 14
Sportzentrum
16
18 20 22
24
I-6
Montag
Off
00
02 04 06 08
Max.
10
12
Büro
14
16
18 20 22
24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Dienstag -
Donnerstag
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Freitag
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Samstag -
Sonntag
Off
00
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24 nVent.com | 69
8
Description des témoins, boutons et écrans
Voir le schéma
Témoins
A
sur le rabat de la couverture de cette notice
(diode verte) – Modulateur sous tension.
1
2
3
6
4
5
!
!
!
esc
!
esc
!
!
(diode verte) – Ruban chauffant alimenté.
(diode verte) – Prévention anti-légionellose.
Le ruban est alimenté à 100 %.
(diode verte) Alarme thermique : la température de la chaudière est trop basse.
(diode rouge) Erreur, voir section 4.
Touche Esc : permet de quitter le menu sans modifier la sélection ou la valeur affichée.
Touche Enter : permet de confirmer un choix, un menu ou une valeur.
7
Flèches : permettent de modifier une sélection ou la position du curseur.
Fonctions d’affichage
L’écran affiche deux lignes de 16 caractères. Au démarrage, l’écran affiche le texte suivant :
Paramétrage rapide
Appuyez sur une touche pour démarer
Quick install
Any key to start
À la fin de l’installation rapide, l’écran affiche la date, l’heure, le mode de température, et une étoile qui indique que l’unité est déverrouillée.
22-6-2007 09:13
Maintenir *
Contenu de l’emballage
Voir le schéma
B
sur le rabat de la couverture de cette notice
À la livraison, l’emballage doit contenir les éléments suivants :
9 Le modulateur HWAT-ECO
10
Le manuel d’utilisation
11
Deux vis
12
Deux rondelles
13
Une sonde de température avec un câble de 4 mètres
14
Un adhésif aluminium pour la fixation de la sonde nVent.com | 71
1. DESCRIPTION ........................................................................ 74
1.1 Objectif ..................................................................................................... 74
1.2 Caractéristiques techniques ................................................................... 74
1.3 Entretien ................................................................................................... 75
2. INSTALLATION ....................................................................... 75
2.1 Ouverture du modulateur ........................................................................ 76
2.2 Instructions de montage mural ............................................................... 76
2.3 Installation des câbles et sondes ........................................................... 77
2.3.1 Schémas de câblage ..................................................................... 77
2.3.2 Section minimale du câble d’alimentation ................................... 77
2.3.3 Ruban chauffant ............................................................................ 77
2.3.4 Câblage de la sonde thermique .................................................... 78
2.3.5 Câblage du contact d’alarme ........................................................ 78
2.3.6 Réseau ........................................................................................... 79
2.3.7 Système de gestion technique de bâtiment
GTB (BMS) ..................................................................................... 79
3. UTILISATION .......................................................................... 79
3.1 Paramétrage rapide (Quick install) ......................................................... 80
3.1.1 Langue ........................................................................................... 80
3.1.2 Année / Mois / Jour / Heure / Minutes ........................................ 80
3.1.3 Type de ruban ................................................................................ 80
3.1.4 Longueur de câble ......................................................................... 80
3.1.5 Température ambiante .................................................................. 80
3.1.6 Pays ................................................................................................. 80
3.1.11 Alarme sonore marche/arrêt ...................................................... 82
3.2 Structure des menus ............................................................................... 83
3.3 Détail des menus ..................................................................................... 84
3.1.7 Température de maintien .............................................................. 81
3.1.8 Température économique ............................................................. 81
3.1.9 Présélections ................................................................................. 81
3.1.10 Température de la chaudière ...................................................... 81
3.3.1 Langue ........................................................................................... 84
3.3.2 Date et heure ................................................................................. 84
3.3.3 Réglage .......................................................................................... 84
3.3.4 Programme horloge et prévention de la légionellose ................. 86
3.3.5 Vacances ....................................................................................... 88
3.3.6 Info ................................................................................................. 88
72 | nVent.com
4. ERREURS, ALARMES ET GUIDE DE DÉPANNAGE ............... 89
5. ANNEXES ................................................................................ 91
5.1 Codes nationaux ...................................................................................... 91
5.2 Taille, isolation et température de canalisation ..................................... 92
5.3 Prévention des légionelles par choc thermique ..................................... 94
5.4 Vérifications pour une installation sans problème ................................ 97
5.4.1 Installation type d’un système pour maintien en température d’eau chaude sanitaire ....................................... 97
5.4.2 Protection, vérification et mise en route pour tous types de rubans auto-régulants ........................................... 97
5.5 Schémas ................................................................................................... 99
5.5.1 Schémas A, B, C, D, E, F, G et H, Installation ................................. 99
5.5.2 Schéma I, Présélections .............................................................. 102 nVent.com | 73
1. DESCRIPTION
1.1 Objectif
Le modulateur HWAT-ECO a été conçu pour être utilisé avec les rubans chauffants autorégulants HWAT-R, HWAT-M et HWAT-L. Le système pour maintien en température d’eau chaude sanitaire offre le confort d’un débit d’eau chaude instantané, dès l’ouverture du robinet. Un ruban chauffant autorégulant est positionné sur la canalisation pour maintenir
à température l’eau chaude qu’elle contient.
Le modulateur HWAT-ECO présente les caractéristiques suivantes :
• La température de fonctionnement du ruban chauffant peut
être limitée à la température d’eau souhaitée. Combiné à un programmateur intégré qui met le système hors tension, ce dispositif permet d’importantes économies d’énergie.
• On économise également de l’énergie en activant la fonction « Suivre température de la chaudière » et en plaçant la sonde en sortie de chaudière. La température de maintien du ruban chauffant diminuera automatiquement si la température est réduite au niveau de la chaudière. Ceci pour éviter que le ruban ne consomme trop d’énergie pour chauffer de l’eau provenant de la chaudière à une température trop basse.
• Sur les grands circuits d’eau chaude, il suffit de programmer un seul HWAT-ECO (MAÎTRE). Les unités ECO (= ESCLAVES) qui seront connectées au MAÎTRE en copieront automatiquement les paramètres.
• HWAT-ECO peut être raccordé à un système de gestion technique de bâtiment (GTB). Le raccordement à une tension CC distante permet d’obtenir la température de maintien souhaitée.
• Grâce à un report d’alarme, les erreurs peuvent être lues à distance.
1.2 Caractéristiques techniques
Capacité de commutation
Utilisation
Puissance dissipée
Section du câble d’alimentation
Section des câbles auxiliaires
Commutation automatique
Poids
Dimensions
Options de montage
Presse-étoupe (entrées)
20 A / 230 Vca
Uniquement pour les rubans chauffants HWAT-L, M et R
2,5 VA max.
1,5 - 4 mm² uniquement pour câblage fixe
Max. 16 AWG (1,3 mm²)
Action type 1, suivant EN60730
880 g
165 x 85 x 71 mm
Montage mural à l’aide de deux vis ou rail DIN
2 x M20 et 1 x PG13,5 avec
3 entrées pour câbles externes de
3-5 mm
74 | nVent.com
Câble Maître/Esclave
Contacts alarme
Indice de protection
Sonde de température
Températures sélectionnables
Présélections
Interface GTB
Maître/Esclave
Agrément
EMC
Disjoncteur
Horloge en temps réel
Temps de sauvegarde horloge
Précision de l’horloge
Paramètres
Températures de fonctionnement
Matériau du boîtier
Câble Maître/Esclave
Câble blindé à paire torsadée 2 fils
RS485, section conducteur max.
1,3 mm² et isolement de 500 V
Max. 24 Vcc, ou 24 Vca, 1A, SPDT, commutation unipolaire, contact inverseur hors potentiel
IP 54
PTC standard type KTY 82-210.
En option: Pt100 0,39 Ohm/deg
37°C à 65°C sur 48 plages horaires par jour
10 programmes spécifiques présélectionnées et modifiables
0 – 10 Vcc
Maître sélectionnable sur appareil, possibilité de connecter 8 esclaves
VDE suivant EN60730
Suivant EN 50081-1/2 pour les
émissions, EN50082 - 1/2 pour l’immunité
Max. 20 A, courbe C
Passage automatique à l’heure d’été et adaptation aux années bissextiles
Minimum 1 an avec batterie au lithium modèle 2025
±10 minutes par an
Stockage de tous les paramètres en mémoire non volatile
Temp. ambiante de 0°C à 40°C
ABS
1.3 Entretien
Nettoyer le modulateur HWAT-ECO au moyen d’un chiffon doux et d’un peu d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de solvants. Ne pas asperger le modulateur. Ne pas nettoyer à la lance d’arrosage ou au nettoyeur à haute pression!
En cas de panne, contacter votre représentant nVent.
2. INSTALLATION
Ce chapitre est exclusivement consacré à l’installation du modulateur; il ne contient pas d’instructions d’utilisation. L’installation et, le cas
échéant, l’entretien et le démontage doivent être confiés à un électricien. nVent.com | 75
L’installation doit être conforme aux réglementations locales en vigueur.
Le tableau ci-dessous indique le type de disjoncteur recommandé en fonction de la longueur maximale de circuit:
10A
13A
16A
20A
Fig. 1
Longueur maximale de circuit pour une tension de 230 Vca et une température de démarrage de 20°C
Disjoncteur courbe «C» HWAT-L
(Jaune)
HWAT-M
(Orange)
HWAT-R
(Rouge)
80 m
110 m
140 m
180 m
50 m
65 m
80 m
100 m
50 m
65 m
80 m
100 m
Si une longueur de ruban supérieure aux valeurs susmentionnées est requise, utiliser plusieurs modulateurs raccordés à plusieurs disjoncteurs. La configuration en réseau permet de connecter jusqu’à
9 modulateurs sur un système triphasé.
2.1 Ouverture du modulateur
Coupez l’alimentation (disjoncteurs) avant d’ouvrir le modulateur.
Le modulateur contient des pièces qu’il est dangereux de toucher lorsqu’elles sont sous tension.
Le HWAT-ECO possède un couvercle amovible. Les parties supérieure et inférieure abritent des composants électroniques et sont interconnectées par un connecteur à 14 broches. Commencez par dévisser les quatre vis du couvercle. Tirez ensuite prudemment le couvercle vers le haut, pas vers le côté ! À l’intérieur, une séparation en
ABS vous aide à guider le connecteur lors de la déconnexion. Voir les schémas
G
et
H
de la section 5.5.
Fermeture du boîtier
Prenez le couvercle et positionnez-le en face de l’unité inférieure montée sur le mur. La séparation en ABS vous aide à guider le couvercle et le connecteur. Poussez doucement le couvercle vers l’unité inférieure ; la dernière partie présentera une certaine résistance due aux broches du connecteur.
2.2 Instructions de montage mural
Le modulateur peut être monté de deux manières.
1. La partie inférieure est pourvue de deux orifices permettant de la fixer sur un mur au moyen des deux vis et des bagues d’étanchéité.
2. La seconde possibilité consiste à monter l’unité sur un rail DIN.Pour les deux options de montage, reportez-vous au schéma sur le rabat de la couverture de cette notice.
76 | nVent.com
2.3 Installation des câbles et sondes
Un dispositif différentiel de 30 mA et un disjoncteur à courbe « C » doivent être prévus afin d’assurer une sécurité et une protection optimales contre l’incendie.
2.3.1 Schémas de câblage
Voir schémas de câblage C, D et E à la section 5.5.
Connexion d’un seul modulateur : Diagramme
F1: Disjoncteur à courbe C, max. 20 A.
F2: Disjoncteur 30 mA.
Connexion monophasée de plusieurs modulateurs :
Diagramme
D
page 100
F1, F3, F5 : Disjoncteur à courbe C, max. 20 A.
C
page 99
F2, F4, F6 : Disjoncteur 30 mA.
Connexion triphasée de plusieurs modulateurs : Diagramme
F1: Disjoncteur à courbe C, max. 3 x 20 A.
F2: Disjoncteur 3 x 30 mA.
E
page 100
Une protection bipolaire peut être nécessaire pour assurer la conformité aux normes locales.
2.3.2 Section minimale du câble d’alimentation
Fig. 2
Disjoncteur courbe C
10A 13A 16A 20A
Section minimale
3 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm²
Pour les câbles de 1,5 mm², utilisez des câbles à conducteurs rigides.
Vérifiez si l’installation est conforme aux normes électriques locales en vigueur.
Attention : En cas de risque de surtension liée à la foudre, nous vous recommandons l’utilisation d’un système de protection contre le surtensions (type parafoudre)
2.3.3 Ruban chauffant
Fig. 3
Température de maintien du ruban chauffant
HWAT-L (Jaune)
Température ambiante
10°C
37 - 44˚C
HWAT-M (Orange) 37 - 50˚C
15°C 20°C
37 - 46˚C 37 - 50˚C
37 - 52˚C 37 - 56˚C
25°C
37 - 52˚C
37 - 58˚C
HWAT-R (Rouge) 37 - 64˚C 37 - 66˚C 37 - 68˚C 37 - 70˚C nVent.com | 77
Testez le ruban chauffant (y compris le test de résistance de l’isolation) conformément au point 5.4 (Liste de contrôle pour une bonne installation et une utilisation correcte du modulateur). Ces valeurs sont données à titre indicatif et sont fonction du type et de l’épaisseur du calorifuge.
2.3.4 Sonde de température
(standard ou PT100)
La sonde thermique se raccorde uniquement à un modulateur utilisé seul ou à un modulateur maître. Connectez les deux fils de la sonde à la borne TEMP du modulateur – fig. 4. Les câbles de la sonde n’ont pas de polarité particulière.
Pour connecter un conducteur, enfoncez la patte orange sur le côté de la borne avec un tournevis.Poussez le câble dans l’orifice et relâchez la patte orange.
La sonde doit être installée le plus près possible de la chaudière
(5.5 Schémas,
A
).
Les pattes métalliques peuvent être pliées autour du tuyau d’eau chaude.
Utilisez l’adhésif aluminium (fourni) pour attacher la sonde au tuyau. La sonde et au moins 200 mm de son câblage doivent être recouverts par l’isolation. Veillez à ne pas placer de ruban chauffant à proximité de la sonde
– laissez une distance minimum de
Fig. 4
Bornier du
HWAT-ECO.
cavalier pour sonde
PT100
NC C NO
Contacteur alarme
Sonde de température standard
BA
Sonde PT100 (deux contacteur)
BA
TEMP
TEMP
BMS
BMS
200 mm. Le câble de la sonde de température peut être rallongé jusqu’à
100 mètres. Le câble d’extension doit avoir un isolement minimum de
500 V et un conducteur rigide d’au moins 0,75 mm² (@ 100 m). Le câble de la sonde PT100 en option ne doit pas dépasser 20 mètres. En cas d’utilisation d’une sonde PT100, installer un cavalier (Fig. 4).
2.3.5 Câblage du contact d’alarme
Le contact d’alarme situé dans le modulateur permet la commutation d’un périphérique. Au cours d’une alarme, le contact sera ouvert.
Normalement, il est fermé. Lorsque des contacts d’alarme sont utilisés en réseau, il faut les connecter en série. La borne d’alarme – voir schéma fig. 4 – se trouve dans le coin supérieur droit du modulateur. Elle est identifiée par le texte « alarm contact ». Pour connecter un conducteur, enfoncez la patte orange sur le côté de la borne avec un tournevis.
Poussez le câble dans l’orifice et relâchez la patte orange. Les câbles du contact d’alarme doivent avoir une résistance diélectrique de 500 V. Voir la rubrique « Relais d’alarme » au chapitre 4.
78 | nVent.com
Remarque : Lorsque la configuration maître/esclave est associée à une fonction d’alarme, les alarmes doivent être connectées en série par un câble blindé RS485.
2.3.6 Réseau
Voir rubrique 5.5 Schémas,
B
. Le modulateur HWAT-ECO permet de créer un système de 9 unités maximum. Toutes doivent être interconnectées en parallèle, aux entrées A et B de la borne – voir schéma fig. 4. Cela signifie que plusieurs modulateurs auront deux câbles dans la même entrée. Avant d’introduire deux câbles dans un seul orifice, assemblez-les en les torsadant. Le câble doit être une paire torsadée à isolation de base de 500 V. La longueur totale maximale de ce câble entre tous les modulateurs est de 100 m. Utiliser un câble blindé RS485 à paire torsadée présentant une résistance diélectrique de
500 V. La longueur totale maximale de ce câble entre tous les modulateurs est de 100 m. Veillez à ne pas intervertir les connexions A et B. Dans un système « maître-esclave », la tresse du câble RS485 doit
être connectée dans chaque modulateur HWAT-ECO à la borne « - » du
GLT. (5.5.1 fig. B). Poussez le câble dans l’orifice et relâchez la patte orange. Utilisation – voir page 88.
2.3.7 Système de gestion technique de bâtiment GTB (BMS)
Voir rubrique 5.5 Schémas,
B
. L’entrée GTB du HWAT-ECO est une entrée analogue 0 à 10 volts. Lorsque le modulateur est paramétré pour une connexion GTB, celle-ci a priorité sur les horaires paramétrés (voir
GTB page 87). Connectez les deux câbles de la sortie 0 – 10 V au terminal « BMS » à l’intérieur du HWAT-ECO. Connectez le câble de terre
à la borne « – » et la sortie 0 – 10 V à la borne « + ». Pour connecter un conducteur, enfoncez la patte orange sur le côté de la borne avec un tournevis. Poussez le câble dans l’orifice et relâchez la patte orange.
Les câbles utilisés pour connecter le GTB au HWAT-ECO doivent présenter une résistance diélectrique de 500 V.
Remarque : Étant donné le nombre restreint d´entrées dans la bague d’étanchéité du presse-étoupe, les câbles d’alarme et de GTB peuvent
être combinés dans un câble blindé à 4 conducteurs.
3. UTILISATION
Le HWAT-ECO est pourvu de six touches : les flèches haut/bas/ gauche/ droite, Enter et Escape. Le tableau au paragraphe 3.2 détaille les différentes options du menu. Pour accéder au menu, appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de ESC. La touche ESC sert à afficher la température d’eau mesurée par la sonde. Le menu disparaît automatiquement après cinq minutes d’inutilisation des touches.
nVent.com | 79
3.1 Paramétrage rapide (Quick install)
À la première utilisation du modulateur, vous devez procéder à un paramétrage rapide pour que l’unité puisse démarrer. Ce paramétrage va régler les principales données. À la fin de cette programmation, l’unité se met automatiquement en service. Le paramétrage rapide convient pour les utilisations courantes. Pour les installations plus complexes, d’autres options peuvent être sélectionnées dans le menu Réglage (3.2).
Pendant le paramétrage rapide, la touche ESC permet de revenir au menu précédent. Au démarrage, l’écran affiche le texte suivant :
Paramètrage rapide
Appuyer sur une touche pour démarrer
Le menu suivant apparaît :
Quick install
Any key to start
3.1.1 Langue
À l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez la langue de votre choix : anglais, allemand, français, danois, italien et tchèque. Appuyez sur Enter pour valider votre choix.
3.1.2 Année / Mois / Jour / Heure / Minutes
À l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez l’année et appuyez sur Enter pour confirmer. Ensuite, sélectionnez et confirmez successivement le mois, le jour, l’heure et les minutes.
3.1.3 Type de ruban
À l’aide des touches haut/bas, sélectionnez le type de ruban utilisé dans votre installation : HWAT-R, HWAT-M ou HWAT-L. Appuyez sur Enter pour valider votre choix.
3.1.4 Longueur de câble
La longueur de câble est de minimum 1 mètre. La longueur de câble maximum dépend du type de câble et du calibre du disjoncteur (voir
Installation). Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la longueur appropriée (minimum 1 mètre – pour la longueur max., voir page 77).
Appuyez sur Enter pour valider votre choix.
3.1.5 Température ambiante
La température ambiante est la température moyenne de l’endroit où est installé le ruban chauffant. Sélectionnez-la au moyen des flèches (plage : entre 0°C et 25°C). Appuyez sur Enter pour confirmer.
3.1.6 Pays
Ce menu permet de sélectionner le pays. Il détermine les valeurs par défaut des diamètres de tuyau et de l’épaisseur d’isolation. Pour plus d’informations, voir annexe 5.1 (Codes nationaux).
80 | nVent.com
3.1.7 Température de maintien
La température de maintien correspond à la température souhaitée de l’eau pour un usage normal. Sélectionnez la température au moyen des flèches haut/bas. La température minimum est la température
économique, avec un minimum de 37°C. La température maximum dépend du type de câble, de l’épaisseur du tuyau et de l’isolation, et de la température ambiante (voir page 79, paragraphe 2.3.3, Ruban chauffant).
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez afficher la tempé- rature de maintien prévue en appuyant sur la touche Escape.
3.1.8 Température économique
La température économique est la température à laquelle est maintenue l’eau aux moments où il est peu probable que de l’eau chaude soit prélevée (la nuit) ou aux heures où de grandes quantités d’eau chaude sont consommées (heures de pointe). Sélectionnez la température au moyen des flèches haut/bas. La température minimum est égale à 37°C, et la température maximum est la température de maintien sélectionnée.
3.1.9 Présélections
Le modulateur HWAT-ECO possède 7 programmes horloge par défaut.
Pour plus d’informations, voir 5.5 Schémas. Sélectionnez le programme prédéfini au moyen des flèches haut/bas. Appuyez sur Enter pour valider votre choix. En quelques secondes, HWAT-ECO copiera le programme par défaut dans sa mémoire interne. Pendant ce temps, des points s’affichent à l’écran.
Fig. 5
Nom du programme
Constante
Immeuble
Prison / Caserne
Hôpital
Hôtel
Centre sportif
Bureau
Numéro
I - 0
I - 1
I - 2
I - 3
I - 4
I - 5
I - 6
Type de bâtiment
Température constante
Immeuble d’habitation
Prison / Caserne
Hôpital
Hôtel
Centre sportif / piscine
Bureau
3.1.10 Température de la chaudière (SUIV.T.CHAUD.)
Ce paramètre est destiné à faire en sorte que la température maintenue par le ruban chauffant ne dépasse pas celle de la chaudière. La température de sortie de la chaudière est mesurée par la sonde thermique externe. Le
HWAT-ECO conservera en mémoire la température la plus élevée enregistrée au cours des dernières 24 heures. Au moyen des flèches haut/bas, vous pouvez activer ou désactiver ce paramètre et sélectionner une température de maintien qui se situe 5°C plus bas que la température de sortie de la chaudière. Appuyez sur Enter pour valider votre choix. nVent.com | 81
Si la température de sortie de la chaudière est trop basse, la température maximum est abaissée pour correspondre à la température de chaudière moins la température de traçage.
Dans ce cas, le témoin « Alarme thermique » s’allume.
3.1.11 Alarme sonore marche/arrêt
Une alarme intégrée intégré retentit en cas de problème. Cette commande permet d’activer ou de désactiver l’alarme sonore: continue,
10 min, 1 min, 10 sec, ou arrêt.
Terminer le paramétrage rapide
Appuyer sur Enter pour mettre le modulateur en service.
Pour modifier les paramètres dans les différents niveaux de menu, il suffit d’appuyer sur ESC.
Lorsque le modulateur fonctionne, l’écran affiche la date, l’heure, le mode du programme (Maintenir, Arrêt, Prévention légionellose, Economie) et une * qui indique que l’unité est déverrouillée.
22-6-2007 09:13
Maintenir *
Retour vers paramétrage rapide
Le menu 3.3.3 Réinitialisation, page 88, comprend une fonction qui permet de réinitialiser l’unité.
Les options sélectionnées s’annulent et les paramètres usine sont rétablis, à l’exception de la date et de l’heure.
Remarque :
Pour programmer d’autres sélections (par ex. Maître / esclave, GTB, etc.), consulter les menus. Pour accéder au menu du HWAT-ECO, il suffit d’enfoncer n’importe quelle touche, sauf la touche ESC qui permet d’afficher la température de câble sélectionnée. Il y a 6 menus principaux :
Langue, Heure et date, Réglage, Programmes horloge, Vacances, et Info.
82 | nVent.com
3.2 Structure des menus
1 Langue
3 Réglage
English
Deutsch
Francais
Dansk
Italiano
2 Heure et date Année
Mois
Jour
Heure
Minutes
1 Temp. maintien
Sélection Année
Sélection Mois
Sélection Jour
Sélection Heure
Sélection Minutes
Choisissez la Température de maintien
2 Temp. économie
Choisissez la Température économique
3 Long. ruban
Indiquez la Longueur du ruban installé sur un circuit
Choisissez la Température ambiante
4 Temp. ambiante
5 Diamètre tuyau
6 Calorifuge
7 Fact. Correct.
8 Suiv. T. chaud.
Sélection de 15 à 100 mm
Sélection de 9 à 100 mm
Sélection de 60 % à 140 %
Sélection Désactivé ou activé, de 5 à K
4 Progr. Horloge
(contrôlé par mot de passe si le verrouillage est activé)
9 Verrouillage
10 GTB
11 Maître
12 Réinitialiser
13 Alarm Sonore
1 Progr. par défaut
2 Modif. program.
Verrouiller/déverrouiller les menus
Sélection Oui/Non
Sélection Oui/Non
Sélection Oui/Non
Sélection différentes modes: continue,
10 minutes, 1 minute, 10 secondes ou désactivé
Constante
Immeuble
Prison / Caserne
Hôpital
Hôtel
Centre sportif / piscine
Bureau lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche
5 Vacances 1 ON
2 Arrêt XX jours
3 Arrêt
nVent.com | 83
6 Info 0 Logiciel
1 Type de câble
2 T° chaudière
3 T° interne
4 Affichage du journal légionellose
5 Programme d’essai
3.3 Détail des menus
3.3.1 Langue
À l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez la langue de votre choix : anglais, allemand, français, danois ou italien. Appuyez sur Enter pour valider votre choix.
3.3.2 Heure et date
À l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez l’année et appuyez sur
Enter pour valider votre choix. Ensuite, sélectionnez et confirmez successivement le mois, le jour, l’heure et les minutes.
3.3.3 Réglage
Lorsque le verrouillage est activé (pas d’étoile dans le coin inférieur droit), il faut introduire un mot de passe pour accéder aux menus ci-dessous. Le menu de paramétrage est accessible lorsque le mot de passe correct a été introduit. Si aucune touche n’est enfoncée, l’unité se verrouille automatiquement après 60 secondes d’inactivité.
Lorsque l’unité est déverrouillée, les menus suivants sont accessibles.
1. Maintenir
La température de maintien correspond à la température souhaitée de l’eau pour un usage normal. Sélectionnez la température au moyen des flèches haut/bas. La température minimum maintenue est la température économique, avec un minimum de 37°C. La température maximum maintenu dépend du type de ruban chauffant, de l’épaisseur du tuyau et de l’isolation, et de la température ambiante.
2. Température économique
La température économique est la température à laquelle est maintenue l’eau aux moments où il est peu probable que de l’eau chaude soit prélevée (la nuit) ou aux heures où de grandes quantités d’eau chaude sont consommées (heures de pointe). Sélectionnez la température au moyen des flèches haut/bas. La température minimum est égale à 37°C, et la température maximum est la température de maintien sélectionnée.
3. Longueur de ruban
La longueur de ruban est de minimum 1 mètre. La longueur de ruban maximum dépend du type de ruban et du calibre du disjoncteur (voir Fig.
1 page 77). Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la longueur du type de ruban sélectionné, entre 1 mètre et la longueur maximale.
Appuyez sur Enter pour valider votre choix.
84 | nVent.com
4. Température ambiante
La température ambiante est la température moyenne de l’endroit où est installé le ruban chauffant. Sélectionnez-la au moyen des flèches (plage : entre 0°C et 25°C). Appuyez sur Enter pour confirmer.
5. Diamètre tuyau
Sélectionnez le diamètre des tuyaux au moyen des flèches. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 15 et 100 mm. Pour plus d’informations, voir les annexes de la rubrique 5 page 93 (Taille, isolation et température de canalisation).
6. Calorifuge
Sélectionnez l’épaisseur de l’isolation au moyen des flèches.
La valeur sélectionnée sera comprise entre 9 et 100 mm, mais limitée par le diamètre du tuyau.
Un tableau des combinaisons possibles se trouve dans les annexes 4.
Pour plus d’informations, voir annexe, 5.2 Taille, isolation et température de canalisation, page 93.
7. Facteur Correction
Permet de régler la puissance pour affiner le réglage de la température.
Pour plus d’informations, voir annexe, 5.2 Taille, isolation et température de canalisation, page 93.
8. Température chaudière
Ce paramètre est destiné à faire en sorte que la température du ruban chauffant ne dépasse pas celle de la chaudière. La sonde thermique externe sert à mesurer la température à la sortie de la chaudière. Pour plus d’informations, voir 2.3.4 Câblage de la sonde thermique, page 79.
9. Verrouillage
Utilisez les flèches haut/bas pour verrouiller ou déverrouiller l’unité.
Confirmez en appuyant sur Enter.
Si vous sélectionnez « Oui », il faut introduire un mot de passe au moyen des flèches gauche/droite et haut/bas. Appuyez sur Enter pour confirmer.
Lorsque le verrouillage est activé, les menus Paramètres et Horloge sont protégés par un mot de passe.
Après l’introduction du mot de passe, l’unité se verrouille automatiquement après 5 minutes d’inutilisation du clavier, ou lorsque le verrouillage est réactivé via le menu.
10. GTB (BMS)
Ce menu permet d’activer l’option de gestion technique de bâtiment.
Lorsque l’option est activée, l’unité ne réagira qu’aux tensions appliquées
à la borne GTB. Des tensions de 0 V à 4 V produiront 0°C, et des tensions de 4,1 V à 6,4 V produiront de 37°C à 65°C, des tensions supérieures à
6,4 V permettront la prévention légionellose.
Installation - voir page 80.
Si l’option de température de la chaudière (SUIV.T.CHAUD.) est activée, elle aura priorité sur l’entrée GTB si nécessaire.
nVent.com | 85
11. Maître du réseau
Dans les grandes installations qui se composent de plusieurs HWAT-ECO interconnectés, il faut que l’un des modulateurs soit le Maître du réseau.
Le modulateur maître doit être entièrement programmé ; les unités esclaves utiliseront les paramètres du Maître. L’écran des esclaves affichera un code d’identification composé d’un chiffre et d’une lettre.
Le numéro (1 à 3) renseigne la phase de l’alimentation secteur, la lettre
(A, B ou C) correspondant au numéro de séquence. Si un même code d’identification est attribué à deux esclaves, il faut recommencer le paramétrage du Maître.
12. Réinitialisation
En sélectionnant cette option, le menu de paramétrage rapide s’active et tous les paramètres d’usine sont rétablis, à l’exception de la date et l’heure.
13 Une alarme intégrée
Un buzzer intégré retentit en cas de problème.
Cette commande permet d’activer ou de désactiver l’alarme sonore : continue, 10 min, 1 min, 10 sec ou arrêt.
3.3.4 Programme horloge et prévention de la légionellose
Lorsque l’unité est verrouillée, l’accès à ces menus est protégé par un mot de passe. Les menus sont directement accessibles lorsque le verrouillage est désactivé (une * apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran, lorsque date et heure sont affichés).
1. Programme par défaut
Ces programmes ont été mis au point en fonction de la consommation d’eau caractéristique du type de bâtiment concerné. Par exemple : une grande quantité d’eau chaude est consommée aux environs de 7 heures du matin. Grâce au flux continu d’eau chaude dans les canalisations, la perte thermique sera limitée au minimum. Le ruban peut être hors tension pour économiser de l’énergie. Le choix du programme horloge le mieux adapté à l’application permettra au système pour maintien en température d’eau chaude de faire une consommation rationnelle de l’énergie. Les programmes horloge peuvent être modifiés en fonction des besoins (voir 4.2, Choix programme).
Les présélections suivantes sont disponibles.
86 | nVent.com
Fig. 6
Nom du programme
Constante
Immeuble
Prison / Caserne
Hôpital
Hôtel
Centre sportif
Bureau
Numéro
I - 0
I - 1
I - 2
I - 3
I - 4
I - 5
I - 6
Type de bâtiment
Température constante
Immeuble d’habitation
Prison / Caserne
Hôpital
Hôtel
Centre sportif / piscine
Bureau
Les horaires des programmes par défaut sont donnés dans l’annexe
5.5.2 Schéma I. Après avoir sélectionné un programme, l’HWAT-ECO affiche une rangée de points sur l’écran. Quelques secondes sont en effet nécessaires pour programmer la mémoire interne.
2. Modifier un programme (y compris prévention de la légionellose)
La programmation des horaires est faite de façon graphique à l’aide des blocs de 1/2 heure. Un bloc peut être réglé Arrêt, Economie, Maintenir ou
Prévention légionellose (seulement si le ruban HWAT-R est utilisé).
La sélection de la température
s’effectue à l’aide des flèches haut/bas :
= Arrêt = Maintenir température
= Economie = 100% puissance
(prévention de la légionellose avec HWAT-R)
Sélection des plages horaires au moyen des flèches :
Exemple de programmation de minuit à 8 heures : nVent.com | 87
..........
00:00 – 00:30: 100% puissance
00:30 – 01:00: 100% puissance
01:00 – 01:30: 100% puissance
01:30 – 02:00: 100% puissance
02:00 – 02:30: Arrêt
02:30 – 03:00: Arrêt
03:00 – 03:30: Arrêt
03:30 – 04:00: Arrêt
04:00 – 04:30: Arrêt
04:30 – 05:00: Économie
05:00 – 05:30: Économie
05:30 – 06:00: Économie
06:00 – 06:30: Économie
06:30 – 07:00: Maintenir
07:00 – 07:30: Maintenir
07:30 – 08:00: Maintenir
..........
Prévention de la légionellose : Pour calculer le temps nécessaire à cette fonction, voir Annexes 5.3, page 94.
3.3.5 Vacances
Ce menu permet de désactiver l’unité (de manière permanente ou temporaire) ou de réactiver le programme horloge.
- Arrêt xx jours : permet de sélectionner un certain nombre de jours d’arrêt. L’unité se remettra automatiquement en mode horloge à la fin du nombre de jours sélectionnés.
- Arrêt : le ruban chauffant sera hors tension tant que l’option « Utiliser horloge » est activée.
- On : le modulateur utilisera le programme horloge sélectionné.
3.3.6 Information
1 Logiciel: Version
2 Type de câble: Affiche le type de câble sélectionné
3 T° chaudière: Affiche la température de la sonde externe. Appuyer deux fois sur Entrée pour mettre à jour la température de la sonde.
4 T° interne: Affiche la température interne de l’unité
5 Affichage du journal légionnellose: Appuyer sur Entrée pour visualiser le journal des enregistrements du programme de prévention de la légionnellose. Jusqu’à 99 événements peuvent être enregistrés et consultés dans ce journal. Format jour: mois:année: nombre d’heures de prévention contre la légionnellose
6 Programme d’essai: Ce programme permet de tester le câble chauffant. Le câble chauffe pendant un maximum de 30 minutes après le lancement du programme d’essai. Le programme normal se rétablit au bout de 30 minutes ou lorsqu’on appuie sur la touche
ESC (Échapp).
88 | nVent.com
4. ERREURS, ALARMES ET GUIDE DE DÉPANNAGE
Veuillez vous assurer que l’unité est correctement connectée à l’alimentation et que le ruban chauffant est raccordé au modulateur
HWAT-ECO.
“
Alarmes:
Symptômes
L’écran affiche “ERROR 1”
Le buzzer émet un signal sonore et le témoin d’erreur
!
esc
Le buzzer émet un signal sonore et le témoin d’erreur
“
!
temps.)
esc
“
L’écran affiche “ERROR 6”
Le buzzer émet un signal sonore et le témoin d’erreur
!
”s’allume, en même temps.)
esc
”s’allume, en même
”s’allume, en même
L’écran affiche “ERROR 3”
Vérifiez le réseau. Le buzzer émet un signal sonore et le témoin d’erreur
“
!
”s’allume, en même temps.)
esc
L’écran affiche “ERROR 4”
Le buzzer émet un signal sonore et le témoin d’erreur
“
!
”s’allume, en même temps.)
esc
“
L’écran affiche “ERROR 5”
Le buzzer émet un signal sonore et le témoin d’erreur
!
”s’allume, en même temps.)
esc
Causes probables
1. La température interne du
HWAT-ECO dépasse 65°C.
Erreur interne
Mesures à prendre
Déconnectez l’alimentation ou mettezla hors tension, et remplacez l’unité.
Échec de la sonde du ruban chauffant
1. La sonde n’est pas installée.
2. La sonde ou le câble de la sonde présentent un défaut
(uniquement lorsque la sonde du ruban chauffant est définie sur ON).
Échec du réseau
1. ou plusieurs contrôleurs sont activés en tant que contrôleurs maîtres.
1. Connectez la sonde au HWAT-ECO ou définissez la sonde du ruban chauffant sur
OFF.
2. Vérifiez les connexions de la sonde.
Remplacez la sonde.
(1, 2, 3) Réinitialisez le
Maître.
Voir la section 3.3.1.7.
Déconnectez le contrôleur
HWAT-ECO et remplacez l’unité.
Alarme d’absence de courant ou de courant faible
1. Aucun courant n’est détecté alors que le circuit devrait
être sous tension.
Alarme de configuration
Cette alarme s’affiche lors du premier cycle après la modification/configuration des paramètres. Si: :
A. Le courant est inférieur à
0,1 A et l’alarme de courant faible est activée.
B. Le courant est supérieur à
3 A et l’alarme de courant faible est désactivée.
1. Vérifiez que le ruban chauffant est connecté au contrôleur.
2. Si le contrôleur permet d’activer un contacteur, vérifiez que la longueur du ruban chauffant dans le menu est définie sur 1 m.
1. Vérifiez que le ruban chauffant est connecté au contrôleur.
2. Si le contrôleur permet d’activer un contacteur
(ou en cas d’absence de courant), veillez à indiquer la longueur réelle du ruban chauffant dans le menu.
nVent.com | 89
Symptômes Causes probables
L’écran affiche
“ERROR 7”
Le buzzer émet un signal sonore et
“ le témoin d’erreur
!
”s’allume, en même temps.)
esc
L’écran affiche
“ERROR 8”
Le buzzer émet un signal sonore et
“ le témoin d’erreur
!
”s’allume, en même temps.)
esc
d’alarme du ruban chauffant
s’allume
Température du ruban
chauffant trop élevée. Cette alarme s’affiche lorsque la température de la sonde est supérieure à la température d’exposition maximale du câble HWAT : HWAT-M (65°C).
HWAT-R (85°C).
Aucune alimentation pendant une période prolongée d’environ 30 jours. L’horloge est réinitialisée sur l’affichage par défaut : 01.01.2001 00:00.
La température du ruban chauffant est inférieure au point de consigne de maintien en température du HWAT-ECO.
Mesures à prendre
1. Vérifiez la température de la chaudière.
2. Vérifiez l’emplacement de la sonde de température.
Configurez la date et l’heure. La batterie rechargeable doit être rechargée pendant 48 h.
Voir la section 3.1.2.
Mode Quickstart
L’alarme sonore se déclenche lorsque l’utilisateur initialise ou réinitialise le système.
Aucun affichage
Température de l’eau trop basse
Absence de courant.
1. La température du ruban chauffant est trop basse.
2. Le ruban chauffant installé ne correspond pas à celui du programme sélectionné.
3. L’épaisseur d’isolation est différente de celle requise.
4. La température ambiante saisie est trop élevée.
Température de l’eau trop élevée
Impossible d’accéder au mode de programmation
1. La température du ruban chauffant est trop élevée.
2. L’épaisseur d’isolation est différente de celle requise.
3. La température ambiante saisie est trop basse.
1. Le contrôleur est protégé par un mot de passe.
Vérifiez la température du ruban chauffant (également indiquée dans la section INFO du menu HWAT-
ECO). Voir la section 3.3.4.2. Vérifiez le point de consigne de maintien en température du HWAT-ECO. Vérifiez l’emplacement de la sonde de température.
Elle s’éteint lorsque l’utilisateur a terminé l’initialisation ou la réinitialisation.
Rétablissez le courant.
(1) Vérifiez la température du ruban chauffant et le programmateur.
(2) Changez le type de ruban chauffant dans le HWAT-ECO (en mode Quickstart uniquement). Voir la section 3.1.3.
(3) Modifiez le facteur de correction de puissance. Voir la section 3.3.1.4.
(4) Modifiez la valeur saisie de température ambiante. Voir la section 3.1.5.
(1) Changez le type de ruban chauffant dans le HWAT-ECO (en mode Quickstart uniquement). Voir la section 3.1.3.
(2) Modifiez le facteur de correction de puissance. Voir la section 3.1.4.
(3) Modifiez la valeur saisie de température ambiante. Voir la section 3.1.5.
Saisissez votre mot de passe à
4 caractères. Si vous avez oublié votre mot de passe, saisissez le mot de passe de secours, 6922, pour déverrouiller le contrôleur.
90 | nVent.com
Valeurs du résistance de la sonde KTY81-210
Temperature
10°C
Résistance
1772 W
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
1922 W
2080 W
2245 W
2417 W
2597 W
5. ANNEXES
5.1 Codes nationaux
Le code du pays doit être introduit pour permettre de faire référence aux épaisseurs d’isolation caractéristiques pour le pays concerné. Plus l’isolation est mince, plus la perte thermique est importante et plus la chaudière consomme de l’énergie.
Les pays sont répartis en deux catégories, en fonction des épaisseurs d’isolation (1).
Fig. 8 Épaisseurs d’isolation caractéristiques (mm) en fonction du diamètre de tuyau et du pays,Isolation = 0,035 W/mK
Diamètre de
Pays tuyau
15 mm
1/2’’
20 mm
3/4’’
25 mm
1’’
32 mm
1 1/4’’
40 mm
11/2’’
50 mm
2’’
Autriche, Allemagne,
Denmark, Finlande,
Hongrie, Irlande,
Norvège,
Pays-Bas, Pologne,
République tchèque,
Royaume-Uni,
Russie,
Suède, Suisse
Belgique, Espagne,
France, Italie
20
9
20
9
30
13
30
19
40
19
50
32
(1) l’épaisseur sélectionnée est utilisée dans le logiciel ECO
Si l’épaisseur de l’isolation ou le diamètre de tuyau varie des valeurs ci-dessus, terminez le paramétrage rapide et passer au point 5.2.
nVent.com | 91
5.2 Taille, isolation et température de canalisation
La taille des canalisations et leur isolation influencent fortement les températures obtenues par HWAT-ECO et les rubans autorégulants. En augmentant l’épaisseur du calorifuge, en utilisant de meilleurs matériaux d’isolation et/ou des diamètres de canalisations inférieurs, on parvient à réduire les pertes thermiques, ce qui permet d’obtenir des températures plus élevées. Plus l’isolation est mince ou de qualité médiocre, plus les tuyaux sont gros, plus les pertes thermiques sont importantes.
Les données internes du HWAT-ECO se basent sur des paramètres standards de diamètre de tuyauteries de caractéristiques d’isolation.
Le moindre décalage par rapport à ces valeurs standards entraîne une différence dans les températures souhaitées. Le modulateur peut compenser ces divergences grâce à l’option « Facteur de correction de puissance »
(voir 3.3.3, 7. Facteur correction).
Combinaison tuyau / isolation
Le code du pays doit être introduit pour permettre de faire référence aux
épaisseurs d’isolation caractéristiques pour le pays concerné.
Les pays sont répartis en deux catégories, en fonction des épaisseurs d’isolation (voir tableau au point 5.1).
Le diamètre par défaut pris en considération par HWAT-ECO
(Paramétrage rapide) est de 25 mm.
Si des canalisations d’un diamètre différent sont utilisées, il est recommandé d’utiliser le type d’isolation approprié pour éviter que les divergences de température ne s’accroissent.
Circuits à canalisations de diamètres variables
Lorsque le circuit HWAT comporte des canalisations de diamètres différents (en supposant que l’isolation soit identique et suffisante partout), il faut sélectionner un diamètre de canalisation intermédiaire :
• Si le diamètre moyen est sélectionné, les tuyaux de faible section seront plus chauds et les tuyaux les plus gros le seront moins.
• Si la température maximum doit être limitée, il est conseillé de sélectionner la section de tuyau minimum (pour éviter le risque de brûlures).
• Si la section de tuyau maximum est sélectionnée, les canalisations les plus fines seront plus chaudes.
Installations à sections de tuyaux et à isolations multiples.
Dans le cas où le diamètre des tuyaux ou l’isolation utilisée varient dans un même circuit, l’option « Facteur de correction de puissance » permet de compenser les divergences de température. Cette option permet de compenser des différences de quelques degrés. Lorsqu’on réduit ce facteur (jusqu’à 60 %), la température diminue ; en augmentant le facteur
(jusqu’à 140 %), on augmente la température. Étant donné que le facteur de correction de puissance ne peut corriger que de quelques degrés, il
92 | nVent.com
est conseillé d’utiliser des combinaisons qui restent les plus proches possible de celles reprises dans le tableau ci-dessous.
Remarque : lorsque HWAT-ECO est paramétré pour maintenir des températures proches des températures maximales pour un type de ruban chauffant déterminé, on n’atteindra pas de températures plus élevées en augmentant le facteur de correction de puissance.
Fig. 9 Combinaisons tuyau / calorifuge
Diamètre du tuyau
15 mm 20 mm 25 mm 32 mm 40 mm 50 mm 100 mm
Isolation
9 mm
13 mm
20 mm
25 mm
30 mm
40 mm
50 mm
60 mm
70 mm
80 mm
90 mm
100 mm
Canalisations en matériaux synthétiques.
Lorsqu’il s’agit d’un circuit de canalisations en matériaux synthétiques, il convient de respecter les principes généraux d’installation pour le traçage électrique de ces canalisations (par ex. en utilisant de la bande aluminium nVent RAYCHEM ATE-180). Si la bande est correctement placée, la température se comportera de manière comparable à un circuit de tuyauteries métalliques. Pour compenser les divergences de température, utiliser le « Facteur de correction de température » (voir
3.3.3, 7. Facteur correction).
Applications particulières
Dans certaines applications, un calcul des pertes thermiques doit être effectué pour déterminer les températures qui peuvent être atteintes.
Votre représentant nVent vous fournira l’assistance et les conseils nécessaires.
nVent.com | 93
5.3 Prévention des légionelles
Les légionelles sont des bactéries proliférant à certaines températures.
HWAT-R et HWAT-ECO permettent d’augmenter la température de l’eau en faisant fonctionner le HWAT-R à pleine puissance. L’augmentation de la température de l’eau permet la prévention (il est indispensable de prendre des précautions pour éviter les brûlures au points de puisage).
À 60°C, la plupart des legionelles sont éliminées au bout de 30 minutes.
Attention :
Les canalisations doivent pouvoir résister aux températures de prévention. Les graphiques ci-dessous indiquent le temps nécessaire pour amener l’eau à la température de prévention désirée avec un ruban
HWAT-R.
Remarques :
• Ces graphiques reflètent des calculs théoriques. Une marge de sécurité doit être prise en considération suivant l’état des canalisations (par ex. tartre).
• Pour mesurer les temps de chauffage spécifiques indiqués ci-dessous, le ruban chauffant HWAT-R a été mis en service pendant environ 1 mois (utilisation continue).
Calcul du temps de chauffage prévention de la légionellose :
1. Choisissez le graphique en fonction du diamètre moyen des canalisations et de l’épaisseur moyenne de l’isolation.
2. Lisez la valeur correspondant au temps de chauffage nécessaire, entre la température de maintien et 60°C = ∆T.
3. Augmentez de 30 minutes le temps de chauffage pour éliminer les bactéries.
4. Veillez à ce que la plage précédente soit paramétrée sur une température minimum de 50°C (si ce n’est pas le cas, le temps de chauffage sera trop long).
Temps de chauffage total à programmer = ∆T + 30 minutes
Remarque : l’eau mettra à peu près le même temps à refroidir pour atteindre la température de maintien.
Prendre les mesures nécessaires pour éviter le risque de brûlures. Il est conseillé de programmer le cycle de prévention des légionelles pendant la nuit et d’avoir des robinets bloqués en température aux points de puisage.
Exemple :
1. Sélectionnez le graphique approprié pour un tuyau de 25 mm, calorifuge laine minérale 30 mm
2. ∆T de 55°C a 60°C = 45 mn
3. Cycle de chauffage total = 45 mn + 30 mn = 75 mn
94 | nVent.com
Fig. 10 Exemple
Temps de chauffage, tuyau 25/34, Acier inoxidable, 20°C ambiants
19 mm Laine minérale
70
65
30 mm Laine minérale 19 mm Laine minérale
30
25
00:00
20
00:00
01:00
01:00
02:00
02:00
03:00
temps en heures
03:00
temps en heures
04:00
04:00
05:00
05:00
06:00
06:00
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
30
25
00:00
20
00:00
00:15
00:15
20 mm Laine minérale
00:30 00:45 01:00
9 mm Laine minérale
9 mm Laine minérale
temps en heures et minutes
01:15
01:15
01:30
01:30
01:45
01:45
70
Temps de chauffage, tuyau 50/52, Cu, 20°C ambiants
50 mm Laine minérale
32 mm Laine minérale
32 mm Laine minérale nVent.com | 95
25
20
00:00
00:00
01:00
01:00
02:00
02:00
03:00
03:00
temps en heures
04:00
04:00
05:00
05:00
06:00
06:00
Temps de chauffage, tuyau 50/54, Acier inoxydable, 20°C ambiants
Temps de chauffage, tuyau 50/54, Acier inoxydable, 20°C ambiants
50 mm RW 32 mm RW
70
50 mm RW 32 mm RW
20
00
00
01 02 03
01 02 03
04 05
04 05
06
06
07 08
07 08
09
09
10 11
temps en heures temps en heures
12 13
12 13
14 15
14 15
16 17 18
16 17 18
19
19
Temps de chauffage, tuyau 25/34, Acier inoxidable, 20°C ambiants
30 mm Laine minérale 19 mm Laine minérale
55
50
45
70
65
60
40
35
30
25
20
00:00 01:00 02:00 03:00
temps en heures
04:00 05:00 06:00
Temps de chauffage, tuyau 15/21, Acier inoxidable, 20°C ambiants
20 mm Laine minérale 9 mm Laine minérale
70
65
60
55
35
30
25
50
45
40
20
00:00 00:15 00:30 00:45 01:00
temps en heures et minutes
01:15 01:30 01:45
50
45
40
35
70
65
60
55
30
25
20
00:00
Temps de chauffage, tuyau 50/52, Cu, 20°C ambiants
50 mm Laine minérale 32 mm Laine minérale
01:00 02:00 03:00
temps en heures
04:00 05:00 06:00
Fig. 12
Temps de chauffage, tuyau 50/54, Acier inoxydable, 20°C ambiants
50 mm RW 32 mm RW
55
50
45
40
35
70
65
60
30
25
20
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
temps en heures
12 13 14 15 16 17 18 19
96 | nVent.com
5.4 Vérifications pour une installation sans problème
5.4.1 Installation type d’un système pour maintien en température d’eau chaude sanitaire
Déroulement des opérations :
L’étude du système a été faite et l’installation planifiée.
La tuyauterie a été testée en pression et les fuites éventuelles ont
été réparées.
Le ruban autorégulant a été testé et installé sur les tuyauteries prévues.
Les accessoires sont installés et chaque circuit testé.
Le calorifuge approprié a été correctement installé, sans délai, les
étiquettes de signalisation ont été mises et les circuits retestés.
Les câbles d’alimentation et les disjoncteurs ont été installés sur chaque circuit.
L’installation totale a été réceptionnée.
5.4.2 Protection, vérification et mise en route pour tous types de rubans auto-régulants
Protection
Tension d’alimentation 230V, 50 Hz
Précautions électriques selon NF C 15-100
Disjoncteur Courbe C à respecter
Dispositif différentiel (30 mA) ; longueur de ruban de 300 m par différentiel
Vérification
Contrôle visuel du matériel et de l’installation
Installation correcte du système
Pas de dommage mécanique subi par le ruban autorégulant.
Raccordement correct de tous les accessoires y compris à l’alimentation.
Mesure de la résistance d’isolation avant et après la pose du calorifuge avec un megohmmètre. Appliquer entre 500 V et 2500 V en continu entre les deux conducteurs et la tresse et mesurer l’isolement. Cette valeur doit être supérieure à 10 MΩ. On vérifie ainsi la qualité de la réalisation de connexions et l’état des gaines entourant le coeur du ruban. Si la mesure est inférieure à 10 MΩ, on doit chercher la source d’erreur et l’éliminer.
mesure: entre phase, neutre et tresse de mise à la terre
Après mise sous tension chaque extrémité doit être tiède après
5 à 10 mn.
nVent.com | 97
Fig. 14
Mesure
Recommandation pour le calorifuge
Pour un fonctionnement optimal des rubans de maintien en température, il faut installer un calorifuge parfaitement adapté, ceci afin d’éviter toutes déperditions calorifiques superflues.
Toutes les parties de la tuyauterie y compris les vannes, traversées de paroi doivent être isolées.
Fonctionnement
Si l’installation est effectuée conformément à la notice de montage, les rubans ne nécessitent pas d’entretien. La résistance d’isolation doit cependant être vérifiée régulièrement et comparée à la valeur d’origine.
Les températures minimales et maximales ne doivent pas être dépassées.
Si des travaux de réparation sont nécessaires, le ruban doit être protégé des dégradations éventuelles.
Après réparation, le circuit d’alimentation doit de nouveau
être vérifié.
Pour que les rubans chauffants autorégulants fonctionnent sans problèmes, la qualité et l’épaisseur de l’isolation thermique doivent
être conformes aux paramètres recommandés. L’isolation doit en outre être placée correctement.
Des câbles chauffants neufs ont une puissance au démarrage plus faible que leur puissance nominale qu’ils n’atteindront qu’après quatre semaines de fonctionnement en continu.
S’assurer que la température maintenue par le câble chauffant ne soit pas supérieure à la température de sortie de production.
Tous les éléments du circuit de canalisations doivent être complètement isolés, y compris les vannes et les points de passage dans les murs.
98 | nVent.com
5.5 Schémas
5.5.1 Schémas A, B, C, D, E, F, G et H, Installation
A
Position de la sonde sur les tuyauteries métalliques
Position de la sonde sur les tuyauteries en matériaux synthétiques
ATE-180
Min. 200 mm
Isolation min. 200 mm
Ruban chauffant
HWAT-R/-M/-L
Raccord tuyau.chaudière
Sonde HWAT-ECO
Ruban aluminium
B
B A
ESCLAVE
-
Chaudière
B A
MAÎTRE
-
Chaudière
Remarque : Pour les tuyauteries en matériaux synthétiques, placer la sonde sur le métal du raccord à la chaudière
C
MAÎTRE
5
2
3
4
5
1
F1
F2
L N
HWAT 230V TEMP GTC
ALARME nVent.com | 99
D
MAÎTRE
ESCLAVE 1
ESCLAVE 2
F1
F2
RS485
F3
F4
E
L1
L2
L3
N
HWAT
L N
230V TEMP GTC HWAT
L N
230V
*
RS485
F5
F6
HWAT
L N
230V
Option
PE
L N
HWAT-ECO
L’ N’
B
A
TEMP
PE
Alarme
L N
HWAT-ECO
L’ N’
B A
TEMP
PE
Alarme
L N
HWAT-ECO
L’ N’
B
A
TEMP
PE
Alarme
Ruban autorégulant
Sonde de température
Ruban autorégulant
Ruban autorégulant
* Une protection électrique (disjoncteur/différentiel) de 1 à 4 pôles peut être
nécessaire pour satisfaire aux exigences de régulations locales.
100 | nVent.com
F
H
55
50
45
41
Off
Temp (C)
>64 =
Prév. Legio
64
60
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
>6,4
X
X
X
X
6,4
6
5,5
5
4,5
4,1
0
G
nVent.com | 101
5.5.2 Schéma I, Présélections
= Température de maintien
= Température économique
= Chauffage désactivé
I-0
Lundi-Dimanche
Max
Constante
I-1
Lundi-Vendredi
Off
00
02
Max.
04 06 08 10
12 14
Immeuble
16
18 20 22
24
Off
00
02
Max.
04 06 08 10
12 14 max
16
18 20 22
24
Samedi-Dimanche
I-2
Lundi-Dimanche
Off
00
02
Max.
04 06 08 10
12 14
Prison / Caserne
16
18 20 22
24
I-3
Lundi-Dimanche
Off
00
02 04
Max.
06 08 10
12
Hôpital
14
16
18 20 22
24
Off
00
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
102 | nVent.com
= Température de maintien
= Température économique
= Chauffage désactivé
I-4
Lundi-Dimanche
Max.
Hôtel
I-5
Lundi-Dimanche
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
Centre sportif
16
18 20 22
24
I-6
Lundi
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12
Bureau
14
16
18 20 22
24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16
18
20 22 24
Mardi -
Jeudi
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Vendredi
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Samedi -
Dimanche
Off
00
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
= Température de maintien
= Température économique
= Chauffage désactivé
I-0
Lundi-Dimanche
Max
Constante
I-1
Lundi-Vendredi
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12
14
Immeuble
16
18
20 22 24
Off
00
02 04
Max.
06 08 10
12 14 max
16
18 20 22
24
Samedi-Dimanche
I-2
Lundi-Dimanche
Off
00
02 04
Max.
06 08 10
12 14
Prison / Caserne
16
18 20 22
24
I-3
Lundi-Dimanche
Off
00
02 04
Max.
06 08 10
12
Hôpital
14
16
18 20 22
24
Off
00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
= Température de maintien
= Température économique
= Chauffage désactivé
I-4
Lundi-Dimanche
Max.
I-6
Lundi
Hôtel
Off
00
I-5
Lundi-Dimanche
Max.
02 04 06 08 10 12 14
Centre sportif
16
18
20 22 24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12
Bureau
14
16
18 20 22
24
Off
Max.
00 02 04 06 08 10 12 14 16
18
20 22 24
Mardi -
Jeudi
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Vendredi
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Samedi -
Dimanche
Off
00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 nVent.com | 103
Popis kontrolních světel, tlačítek a displeje
Viz diagram
A
na rozkládací titulní straně
Indikační světla
(zelená dioda) Napájení zapnuto.
1
2
(zelená dioda) Napájení ohřevu zapnuto
3
6
4
5
!
!
!
esc
!
esc
!
!
(zelená dioda) Prevence legionely.
100 % výkonu topného kabelu.
(zelená dioda) Varování teplotního limitu:
Teplota bojleru příliš nízká.
(červená dioda) Chyba – viz kapitola 4.
Klávesa Esc: Opustit stávající menu beze změny aktuální volby nebo hodnoty.
Klávesa Enter: Použijte pro potvrzení provedené volby, menu nebo hodnoty.
Šipkové klávesy: Pro změnu volby nebo polohy kurzoru.
7
8
Funkce displeje
Displej má dvě řádky a v každé 16 znaků.
Při spuštění zobrazí displej tento text:
!
Quick install
Any to start
Po dokončení rychlé instalace zobrazí displej datum, čas, režim teploty a hvězdičku značící, že je jednotka odblokovaná.
22-6-2007 09:13
Maintain*
Obsah balení
Viz diagram
B
na rozkládací titulní straně.
Balení obsahuje tyto části
9 Jednotka HWAT-ECO
10
Návod
11
Dva šrouby
12
Dvě podložky
13
Snímač teploty s kabelem 4 metry
14
Hliníková páska pro montáž snímače nVent.com | 105
1. POPIS ..................................................................... 108
1.1 Účel ................................................................................ 108
1.2 Technické údaje ............................................................ 108
1.3 Péče a údržba ............................................................... 109
2. MONTÁŽ ................................................................. 110
2.1 Demontáž jednotky ...................................................... 110
2.2 Pokyny pro montáž na zeď .......................................... 110
2.3 Montáž kabelů a snímačů ............................................ 111
2.3.1 Schémata elektrického zapojení ........................ 111
2.3.2 Minimální rozměr silového kabelu ..................... 111
2.3.3 Topný kabel ......................................................... 111
2.3.4 Kabel snímače ..................................................... 112
2.3.5 Elektroinstalace výstrahy .................................... 112
2.3.6 Síť ......................................................................... 112
2.3.7 Systém správy budovy (BMS) ............................. 113
3. PROVOZ .................................................................. 113
3.1 Rychlá instalace ............................................................ 113
3.1.1 Jazyk .................................................................... 114
3.1.2 Rok/ Měsíc/ Den /Hodina/ Minuty ..................... 114
3.1.3 Typ kabelu ............................................................ 114
3.1.4 Délka kabelu ........................................................ 114
3.1.5 Okolní teplota ...................................................... 114
3.1.6 Země .................................................................... 114
3.1.7 Údržba teploty ..................................................... 114
3.1.8 Úsporná teplota ................................................... 115
3.1.9 Předem nastavené programy ............................. 115
3.1.10 Sledování bojleru ............................................... 115
3.1.11Zvuk výstrahy zap./vyp. ..................................... 115
3.2 Přehled menu ................................................................ 116
3.3 Vysvětlení menu ........................................................... 117
3.3.1 Jazyk .................................................................... 117
3.3.2 Čas a datum ........................................................ 117
3.3.3 Nastavení ............................................................. 117
3.3.4 Program časovače a prevence legionely ........... 119
3.3.5 Dovolená .............................................................. 121
3.3.6 Info ....................................................................... 121
106 | nVent.com
4. CHYBY / VÝSTRAHY a ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ............. 122
5. PŘÍLOHA ................................................................. 124
5.1 Kód země ...................................................................... 124
5.2 Rozměr potrubí, izolace a teplota ................................ 124
5.3 Prevence legionely pomocí teplotního šoku ............... 126
5.4 Kontrolní seznam pro bezproblémovou montáž a bezpečný provoz ........................................................... 130
5.5 Schémata ...................................................................... 132
5.5.1 Schémata A, B, C, D, E, F, G a H, montáž ............ 132
5.5.2 Schéma I, přednastavené programy .................. 135 nVent.com | 107
1. POPIS
1.1 Účel
Řídící jednotka HWAT-ECO byla vyvinuta pro provoz se samoregulačními topnými kabely: HWAT-R, HWAT-M a HWAT-L. Systém údržby teplé vody je komfortní systém zajišťující, že teplá voda je při spuštění kohoutku neustále k dispozici.
Samoregulační topný kabel je umístěn na potrubí a kompenzuje jakékoli ztráty teploty teplé vody.
Řídící jednotka HWAT-ECO kombinuje tyto funkce:
• Provozní teplota topného prvku může být omezena na požadovanou teplotu. Dále se zabudovaným časovačem
(funkce vypnutí) je tak zajištěna možnost výrazné úspory energie.
• Energii lze ušetřit při aktivaci funkce „trace boiler“ (sledování bojleru) a instalaci snímače bojleru. Udržovací teplota topného tělesa se automaticky sníží v případě, že se sníží teplota bojleru, čímž se zabrání tomu, aby topné těleso vynakládalo příliš mnoho energie na ohřev vody v bojleru.
• U rozsáhlých teplovodních systémů stačí naprogramovat jednu jednotku HWAT-ECO (=HLAVNÍ). Ostatní jednotky ECO
(=VEDLEJŠÍ) automaticky zkopírují nastavení HLAVNÍ jednotky, když jsou k ní připojeny.
• Jednotka HWAT-ECO může být připojena k BMS. Vstup dálkového DC napětí nastaví požadovanou udržovací teplotu.
• Svorka pro výstrahu umožňuje dálkové zobrazení chyb.
1.2 Technické údaje
Spínaný proud 20 A / 230 VAC
Použití
Jmenovitý příkon
Velikost přívodního silového kabelu
Pouze pro topné kabely
HWAT-R/-M/-L
Max. 2,5 VA
1,5 - 4 mm² pouze pro pevná propojení
Velikost přívodního pomocného kabelu
Automatické spínání
Hmotnost
Rozměr
Instalační možnosti až 1,3 mm² (16 AWG)
Typ akce 1 dle EN60730
880 g
165 mm x 85 mm x 71 mm
Montáž na zeď pomocí dvou šroubů nebo na lištu DIN.
Kabelové vývodky (vstupy) 2 x M20 a 1 x PG13.5 se 3 vstupy pro externí vodiče 3-5 mm²
108 | nVent.com
Kabel master/slave 2-vodičový stíněný kabel se stočeným párem RS485, s jádrem kabelu max. 1,3 mm
2
a izolací 500 V
Kontakty výstrahy
Stupeň krytí
Snímač teploty
Volitelná teplota
Přednastavené programy
BMS rozhraní
Master/Slave
(hlavní/vedlejší jednotky)
Osvědčení
EMC
Jistič
Hodiny
Záloha hodin
Přesnost hodin
Nastavení
Max. 24 VDC nebo 24 VAC, 1 A, SPDT.
Beznapěťový přepínací kontakt
IP 54
Standardní PTC typ KTY 81-210.
Volitelný PT100 (0,39 Ohm/stup. a pouze
2-vodičový)
37°C až 65°C v 48 blocích za den.
7 upravitelných předem nastavených specifických programů
0 – 10 V DC
Nastavení hlavní jednotky je volitelné, lze připojit až 8 podřízených
VDE dle EN60730
Podle EN 50081-1/2 EMC
EN50082 - 1/2 EMC max. 20 A, charakteristika C
Automatická oprava letního/zimního času a přestupného roku
Minimálně 1 rok s lithiovou baterií model
2025
±10 minut za rok
Všechna nastavení jsou uložena v energeticky nezávislé paměti
Teplota okolí 0 až 40°C
ABS
D
Provozní teplota
Materiál krytu
Kategorie teplotní a požární odolnosti (DIN EN 60730/
VDE 0631-1)
Teplota pro „BP test“
(DIN EN 60730/ VDE 0631-1)
Jmenovité impulsní napětí
(DIN EN 60730/ VDE 0631-1)
+100°C
Kategorie přepětí III
1.3 Péče a údržba
Při čištění jednotky HWAT-ECO použijte jemnou látku, vodu a mýdlo; nepoužívejte rozpouštědla. Nelijte vodu přímo na zařízení. Nepoužívejte hadici s vodou či vysokotlaké čistící zařízení.
nVent.com | 109
V případě závady prosím vraťte jednotku kvalifikovanému servisu nebo místnímu zástupci společnosti nVent.
2. MONTÁŽ
Tato kapitola je určena pouze pro účely montáže a neobsahuje žádné provozní informace. Montáž, a je-li potřeba i údržba a demontáž, musí být prováděny kvalifikovaným elektrotechnikem. Montáž musí být v souladu s místními předpisy. Zkontrolujte maximální délku obvodu pro váš jistič v tabulce níže:
Obr. 1
Maximální délka obvodu při 230 VAC a při teplotě spuštění 20°C
Jistič s charakteristikou C
10A
HWAT-L
(žlutý)
80 m
HWAT-M
(oranžový)
50 m
HWAT-R
(červený)
50 m
13A
16A
20A
110 m
140 m
180 m
65 m
80 m
100 m
65 m
80 m
100 m
Pokud jsou potřeba delší topné kabely, mohou být použity vícečetné jednotky na více zásuvkách. Až 9 jednotek lze připojit na třífázových systémech přes konfiguraci sítě.
2.1 Demontáž jednotky
Před otevřením jednotky vždy odpojte napájení ze sítě (jistič). Několik částí, jichž se lze uvnitř jednotky dotknout, je přímo připojeno k napětí ze sítě.
Jednotka HWAT-ECO má snímatelné horní víko. Jak nahoře, tak dole v jednotce jsou umístěny elektronické části a jsou navzájem spojeny
14-kolíkovým konektorem. Nejdříve odšroubujte čtyři šrouby ve víku.
Opatrně víko vytáhněte nahoru – ne do strany! Uvnitř jednotky pomůže vést oddělovací list ABS konektor při odpojování. Viz schémata
5.5
G
a
H
.
Uzavření skříňky
Umístěte víko před spodní jednotku nainstalovanou na stěnu. Oddělovací list uvnitř jednotky vám pomůže vést víko a konektor. Zatlačte víko jemně na spodní jednotku; poslední kousek bude vykazovat mírný odpor kvůli kolíčkům konektoru.
2.2. Pokyny pro montáž na zeď
U jednotky připadají v úvahu dva způsoby montáže.
1. Uvnitř spodní části jsou dva otvory; pomocí dvou dodaných šroubů a těsnících kroužků lze jednotku nainstalovat na zeď.
110 | nVent.com
2. Druhá možnost je montáž na lištu DIN. Obě možnosti viz schéma s pravítkem na rozkládací titulní straně.
2.3. Montáž kabelů a snímačů
Společnost nVent trvá na použití proudového chrániče 30 mA a jističe s charakteristikou C pro zajištění maximální bezpečnosti a ochrany před požárem.
2.3.1. Schémata elektrického zapojení
K dispozici jsou tři schémata el. zapojení: C, D a E (Viz 5.5 Schémata).
F1: Jistič max. 20 A (charakteristika C).
F2: Proudový chránič 30 mA.
Pro připojení vícečetných jednotek v systému s jednou fází: Schéma D
F1, F3, F5: Jistič max. 20 A (charakteristika C).
F2, F4, F6: Proudový chránič 30 mA
Pro připojení vícečetných jednotek v systému se třemi fázemi: Schéma E
F1: Jistič 3 x max. 20 A. (charakteristika C)
F2: Proudový chránič 3 x 30 mA
Pro splnění místních elektrotechnických norem může být nezbytná dvoupólová elektrická ochrana.
2.3.2. Minimální rozměr silového kabelu
Obr. 2
Jistič s charakteristikou C
10A 13A 16A
Minimální rozměr kabelu
3 x 1,5 mm²
20A
3 x 2,5 mm²
Použijte plnojádrové vodiče pro průřezy 1,5 mm
2
.
Zajistěte, aby byla montáž kompatibilní s příslušnými místními elektrickými požadavky.
Pozor: Pro přepěťovou ochranu (např. v případě bouřky) doporučujeme použít externí zařízení přepěťové ochrany.
2.3.3 Topný kabel
Obr. 3
Dosažitelná teplota
Topný kabel
HWAT-L ((žlutý))
HWAT-M (oranžový)
HWAT-R (červený)
Teplota okolí
10°C
37 - 44˚C
37 - 50˚C
37 - 64˚C
15°C
37 - 46˚C
37 - 52˚C
37 - 66˚C
20°C 25°C
37 - 50˚C 37 - 52˚C
37 - 56˚C 37 - 58˚C
37 - 68˚C 37 - 70˚C nVent.com | 111
Výše uvedené hodnoty jsou informační a závisí na tloušťce izolace.
Dokončete zkoušku topného kabelu (včetně zkoušky odporu izolace) podle bodu 5.4 (Kontrolní seznam pro bezproblémovou montáž a bezpečný provoz).
2.3.4. Snímač teploty (KTY nebo PT100)
Snímač teploty by měl být připojen pouze k jedné nadřízené jednotce.
Připojte oba vodiče ke snímači ke svorce TEMP v jednotce (PL4), viz obr.
4. Vodiče snímače nemají speciální polaritu. Pro připojení vodiče použijte
šroubovák pro zatlačení oranžového jazýčku na straně svorky. Vložte vodič do otvoru a uvolněte oranžový jazýček. Snímač by měl být připojen k bojleru co možná nejblíže (5.5 Schémata
A
).
Kovové příchytky mohou být ohnuty okolo výstupní horkovodní trubky.
Použijte hliníkovou pásku (dodána) pro přichycení snímače k potrubí.
Snímač a minimálně 20 cm kabelu snímače musí být opatřeny izolací.
Dbejte na to, abyste nenainstalovali topný kabel příliš blízko snímače – udržujte odstup alespoň 20 cm.
Prodlužovací kabel k HWAT-ECO by měl mít alespoň základní izolaci
500 V a plné jádro o velikosti alespoň 0,75 mm2 (na 100 m).
Standardní kabel snímače teploty lze prodloužit na 100 metrů. Kabel volitelného snímače PT100 nesmí překročit 20 metrů. Pokud použijete snímač PT100, je třeba nainstalovat spoj nakrátko (Obr. 4, strana 13).
2.3.5. Elektroinstalace výstrahy
Kontakt výstrahy (24 VAC, 24 VDC, 1 A) uvnitř jednotky lze použít pro spínání externího přístroje. Kontakt lze zvolit pro provoz NO nebo NC.
V síti by měly být všechny kontakty výstrahy zapojeny v sérii. Svorka výstrahy (PL6) NC, viz obr. 4, je umístěna v horním pravém rohu a vedle ní je umístěn nápis „alarm contact“ (kontakt výstrahy). Pro připojení vodiče použijte šroubovák pro zatlačení oranžového jazýčku na straně svorky. Vložte vodič do otvoru a uvolněte oranžový jazýček. Vodiče použité pro kontakt výstrahy by měly mít izolační pevnost 500 V. Podmínky relé výstrahy viz kapitola 4.
Poznámka: Pro kombinaci master/slave s funkcí výstrahy je potřeba, aby byly výstrahy zapojeny v sérii pomocí stíněného kabelu RS 485. V důsledku omezeného počtu otvorů v těsnícím kroužku kabelové vývodky lze vodič výstrahy a vodič BMS zkombinovat ve 4vodičovém kabelu.
2.3.6 Síť
Viz 5.5 Schémata, schéma
B
. Jednotka HWAT-ECO může být použita v systému s až 9 jednotkami. Všechny jednotky musí být vzájemně propojeny na vstupech A a B paralelně na svorce (PL3), viz Obr. 4. To znamená, že několik jednotek bude mít několik vodičů dohromady v jednom otvoru. Stočte dva vodiče dohromady před tím, než tyto dva vodiče vložíte do otvoru. Vodiče by měly být stíněné se stočeným párem
RS 485 o minimální izolační síle 500 V. Maximální celková délka tohoto kabelu mezi všemi jednotkami je 100 m. Dbejte na to, abyste nezaměnili připojení A a B. Stínění kabelu RS 485 je třeba připojit ke svorce „-“ na
112 | nVent.com
hlavní a na vedlejších jednotkách (5.5.1
Obr. B). Pro připojení vodiče použijte
šroubovák pro zatlačení oranžového jazýčku na straně svorky. Vložte vodič do otvoru a uvolněte jazýček.
Obr. 4
Svorky uvntitř
HWAT-ECO
NC C NO
2.3.7. Systém správy budovy (BMS)
Viz 5.5 Schémata, schéma
B
. Vstup
BMS na HWAT-ECO je analogový vstup 0 až 10 Voltů. Pokud je jednotka naprogramována, aby měla BMS připojení, je tím anulováno jakékoli časové programování (viz BMS strana
19). Připojte oba vodiče výstupu 0-10 V ke svorce BMS (PL5) uvnitř HWAT-ECO.
Připojte zemnicí vodič ke svorce „-“ a výstup 0-10 V ke svorce „+“. Pro připojení vodiče použijte šroubovák pro zatlačení oranžového jazýčku na straně svorky. Vložte vodič do otvoru a uvolněte jazýček. Vodiče použité pro připojení BMS k HWAT-ECO by měly mít
BA
BA klema pro
PT100 Pt100
TEMP
TEMP
BMS
BMS izolační sílu 500 V. Pro připojení vodiče použijte šroubovák pro zatlačení oranžového jazýčku na straně svorky. Vložte vodič do otvoru a uvolněte jazýček.
Poznámka: V důsledku omezeného počtu otvorů v těsnícím kroužku kabelové vývodky lze vodič výstrahy a vodič BMS zkombinovat ve
4vodičovém kabelu.
3. PROVOZ
Přístroj HWAT-ECO verze 2 má šest tlačítek:
Šipky nahoru/dolů/doleva/doprava, Enter a Escape. V tabulce na následující stránce je přehled všech položek menu. Stiskněte jakékoli tlačítko s výjimkou Esc pro vstup do menu. Když je stisknuto tlačítko
ESC, jednotka zobrazí stávající požadovanou teplotu vody. Jednotka automaticky opustí menu po pěti minutách nečinnosti tlačítek.
3.1. Rychlá instalace
Když je jednotka poprvé zapojena, je třeba provést rychlé nastavení předtím, než je jednotka připravena k provozu. Rychlé spuštění umožňuje provést všechna důležitá nastavení, a když je to provedeno, jednotka se automaticky spustí. Rychlé spuštění je pro normální provoz dostačující.
Větší šíře nastavení je k dispozici v menu nastavení pro speciální instalace.
nVent.com | 113
V průběhu rychlého spouštění lze použít tlačítko ESC pro návrat na předchozí menu. Při spuštění zobrazí displej tento text:
Quick install
Any key to start
(Rychlá instalace)
(Spuštění jakýmkoli tlačítkem)
Stiskněte tlačítko pro spuštění a jsou zobrazena tato menu:
3.1.1 Language (Jazyk)
Pomocí šipek nahoru/dolů můžete volit z šesti jazyků – angličtina čeština, němčina, francouzština, dánština a italština.Stiskněte Enter pro potvrzení vašeho výběru.
3.1.2 Year/ Month/ Day /Hour/ Minutes
(Rok/ Měsíc/ Den /Hodina/ Minuty)
Pomocí šipek nahoru/dolů vyberte Year (rok) a stiskněte Enter pro potvrzení. Pak vyberte a potvrďte Month, Day, Hour a Minutes
(měsíc, den, hodinu a minuty).
3.1.3 Cable type (Typ kabelu)
Pomocí šipek nahoru/dolů vyberte kabel HWAT-R, HWAT-M nebo
HWAT-L. Vyberte typ kabelu pro vaši instalaci. Stiskněte Enter pro potvrzení vašeho výběru.
3.1.4 Cable length (Délka kabelu)
Minimální délka kabelu je 1 m. Maximální délka kabelu závisí na typu kabelu a velikosti jističe (Viz montáž). Pomocí šipek nahoru/dolů vyberte délku od 1 až do maxima (maximální délka viz str. 10). Stiskněte Enter pro potvrzení vašeho výběru.
3.1.5 Ambient temperature (Okolní teplota)
Teplota okolí je teplota uvnitř místnosti, kde je instalovaný topný kabel.
Pomocí šipek nahoru/dolů volte hodnotu v rozmezí 0°C až 25°C.
Stiskněte Enter pro potvrzení.
3.1.6 Country (Země)
V tomto menu zvolte zemi. Toto menu se používá pro nastavení továrních hodnot pro průměr potrubí a tloušťku izolace. Více informací viz Příloha 5.1, strana 24.
3.1.7 Maintain temperature (Udržovací teplota)
Udržovací teplota je teplota vody, kterou máte nastavenou pro běžné použití. Teplotu lze zvolit pomocí šipek nahoru/dolů. Minimální teplota je 37°C nebo úsporná teplota podle toho, která z těchto dvou je nižší.
Maximální teplota závisí na typu kabelu, tloušťce potrubí, tloušťce izolace a okolní teplotě (viz Obr. 3, strana 12). Naprogramovaná udržovací teplota může být zobrazena stisknutím tlačítka ESC v okamžiku, kdy je systém v provozu.
114 | nVent.com
3.1.8 Economy temperature (Ekonomická teplota)
Úsporná teplota je teplota vody pro období, kdy není teplá voda obvykle odebírána (v noci) nebo když je odebíráno velké množství teplé vody
(špička). Teplotu lze zvolit pomocí šipek nahoru/dolů. Minimální teplota je 37°C a maximální teplota je zvolená udržovací teplota.
3.1.9 Pre-Programs (Výchozí nastavené programy)
Jednotka HWAT-ECO má 7 předem nastavených programů časovače.
Podrobné informace viz 5.5.2 Schémata strana 35. Předem nastavený program lze zvolit pomocí šipek nahoru/dolů. Stiskněte Enter pro potvrzení vašeho výběru. Jednotka HWAT-ECO potřebuje několik sekund na zkopírování přednastaveného programu do vnitřní paměti. Během této doby se na displeji zobrazí řada teček.
Obr. 5
Název programu Typ budovy
Constant (Konstantní)
Apartments (Byty)
Prison (Vězení)
Hospital / Nursing Home
(Nemocnice /Sanatorium)
Hotel
Sport Centre
(Sportovní středisko)
Office (Kancelář)
Číslo schématu
I - 0
I - 1
I - 2
I - 3
I - 4
I - 5
I - 6
Stálá teplota
Bytový dům
Vězení / kasárna
Nemocnice /
Sanatorium
Hotel
Sportovní středisko /
Plavecký bazén
Kancelář
3.1.10 Trace boiler (Sledování bojleru)
Nastavení teploty trace boiler (sledování bojleru) je k dispozici pro zjištění toho, zda teplota topného kabelu nepřekračuje teplotu bojleru.
Teplota bojleru je měřena pomocí externího čidla teploty. Jednotka
HWAT-ECO si zapamatuje nejvyšší naměřenou teplotu za posledních 24 hodin. Pomocí šipek nahoru/dolů lze nastavení měnit mezi ZAPNUTO a VYPNUTO s teplotním rozdílem mezi teplotou bojleru a udržovací teplotou od 5°C. Stiskněte Enter pro potvrzení vašeho výběru. Pokud je teplota bojleru příliš nízká, je snížena maximální teplota na teplotu bojleru mínus teplota sledování bojleru. V tomto případě je rozsvícena dioda zapnutí trace boiler (sledování bojleru).
3.1.11 Sound alarm (Zvuková výstraha)
V případě chybového stavu je v jednotce aktivován malý bzučák. Zde je možno nastavit různé režimy zvuku: setrvalý, 10 minut, 1 minuta,
10 sekund a vypnuto.
nVent.com | 115
Dokončení „Quick Install“ (Rychlá instalace)
Stiskněte tlačítko Enter pro spuštění jednotky. Pomocí tlačítka ESC je možno se vrátit zpět a zkontrolovat nastavení. Po spuštění jednotky zobrazí displej datum, čas, nastavenou teplotu a *, což znamená, že je jednotka odblokována.
Zpět na „Quick Install“ (Rychlá instalace)
Menu Setup (nastavení) (viz následující kapitola) obsahuje menu
Reinitialise (opětovné spuštění) pro opětovné spuštění. Předchozí provedená nastavení jsou vrácena zpět na tovární hodnoty s výjimkou data a času.
Poznámka:
Toto menu lze použít, pokud je třeba provést další detailní nastavení (např.
Master/slave, BMS, atd.). Musíte stisknout tlačítko pro přístup k menu uvnitř jednotky HWAT-ECO. (Stisknutím ESC se zobrazí stávající upřednostňovaná teplota kabelu). Stisknutím dalších tlačítek se zobrazí hlavní menu. K dispozici je 6 hlavních menu: Language/Jazyk, Time and Date/Čas a datum, Setup/Nastavení, Timer program/Programování časovače, Holiday/
Dovolená a Info.
3.2 Přehled menu
1 Language/Jazyk English
Deutsch
Francais
Dansk
Čeština
Italiano
2 Time and Date/
Čas a datum
Year/rok
Month/měsíc
Day/den
Hour/hodina
Minutes/minuty
Zvolte rok
Zvolte měsíc
Zvolte den
Zvolte hodinu
Zvolte minuty
116 | nVent.com
3 Setup/
Nastavení
(kontrola hesla pokud je menu zablokováno)
1 Maintain Temp./ udržovací teplotu
2 Economy Temp./
Ekonomická teplota
3 Cable Length/
Délka kabelu
4 Ambient Temp./
Okolní teplota
5 Pipe Diameter/
Průměr potrubí
6 Insulation/Izolace
Zadejte udržovací teplotu
Zadejte úspornou teplotu
Zadejte délku kabelu
Zadejte teplotu okolí
Zvolte 15 mm až 100 mm
Zvolte 9 mm až 100 mm
7 Power Corr/
Korekce výkonu
8 Trace Boiler/
Sledování bojleru
9 Lock/Uzamknout
10 GLT/BMS
11 Network Master/
Hlavní jednotka sítě
12 Reinitialise/Reset
13 Alarm Sound/
Zvuková výstraha
4 Timer program/
Časový program
(kontrola hesla pokud je menu zablokováno)
1 Default program/
Výchozí nastavený program
2 Edit program/
Upravit program
5 Holiday setting/
Dovolená
6 Info
Zvolte 60 % až 140 %
Zvolte off nebo on (zapnout nebo vypnout)
Zablokujte/odblokujte menu Setup
(nastavení) a Timer (časovač)
Zvolte Yes/No (Ano/Ne)
Zvolte Yes/No (Ano/Ne)
Zvolte Yes/No (Ano/Ne)
Volte různé režimy: trvale, 10 minut,
1 minuta, 10 sekund nebo vypnuto.
Stálá teplota, Bytový dům, Vězení/Kasárna
Nemocnice / Sanatorium, Hotel,
Sportovní centrum / Plavecký bazén,
Kancelář
Monday
Tuesday
Upravte časovač pro pondělí.
Upravte časovač pro úterý.
Wednesday Upravte časovač pro středu.
Thursday Upravte časovač pro čtvrtek.
Friday Upravte časovač pro pátek.
Saturday Upravte časovač pro sobotu
Sunday Upravte časovač pro neděli.
1 xx Days off/xx dní dovolené
2 Off/ Vypnuto
3 On/ Zapnuto
0 Software
1 Cable Type (typ kabelu)
2 Boiler T° (teplota bojleru)
3 Internal T° (vnitřní teplota)
4 Display legionella log (zobrazit záznamy legionely)
5 Test programm (zkušební program)
nVent.com | 117
3.3 Vysvětlení menu
3.3.1 Language (Jazyk)
Pomocí šipek nahoru/dolů vyberte jeden z 6 jazyků – angličtina, čeština němčina, francouzština, dánština a italština. Stiskněte Enter pro potvrzení vašeho výběru.
3.3.2 Time and Date (Čas a datum)
Pomocí šipek nahoru/dolů vyberte Year (rok) a stiskněte Enter pro potvrzení.
Pak vyberte a nastavte Month, Day, Hour a Minutes (měsíc, den, hodinu a minuty).
3.3.3 Setup (Nastavení)
Pokud je Lock (blokování) aktivní (ve spodním pravém rohu se nenachází hvězdička), je potřeba heslo pro přístup k následujícím menu. Po zadání správného hesla je menu nastavení přístupné. Jednotka se znovu zablokuje po uplynutí 60 sekund (nebyla stisknuty žádná tlačítka). Když je blokování vypnuté, níže uvedená menu jsou přístupná přímo.
1. Maintain temperature (Udržovací teplota)
Udržovací teplota je teplota vody, kterou máte nastavenou pro běžné použití.
Teplotu lze zvolit pomocí šipek nahoru/dolů. Minimální teplota je 37°C nebo
úsporná teplota podle toho, která z těchto dvou je nižší. Maximální teplota závisí na typu kabelu, tloušťce potrubí, tloušťce izolace a okolní teplotě.
2. Economy Temperature (Ekonomická teplota)
Úsporná teplota je teplota vody pro období, kdy není teplá voda obvykle odebírána (v noci) nebo když je odebíráno velké množství teplé vody (špička).
Teplotu lze zvolit pomocí šipek nahoru/dolů. Minimální teplota je 37°C a maximální teplota je zvolená udržovací teplota.
3. Cable length (Délka kabelu)
Minimální délka kabelu je 1 m. Maximální délka kabelu závisí na typu kabelu a veli- kosti jističe (Viz Obr. 1, strana 115). Pomocí šipek nahoru/dolů vyberte délku od 1 až do maxima pro daný typ kabelu. Stiskněte Enter pro potvrzení vašeho výběru.
4.Ambient temperature (Okolní teplota)
Teplota okolí je teplota uvnitř místnosti, kde je instalovaný topný kabel.
Pomocí šipek nahoru/dolů volte hodnotu v rozmezí 0°C až 25°C. Stiskněte
Enter pro potvrzení.
5. Pipe diameter (Průměr potrubí)
Nastavte průměr potrubí pomocí šipek nahoru/dolů. Hodnota může být v rozsahu 15 až 100 mm. Další informace viz Příloha 5.2, strana 124.
6. Insulation (Izolace)
Nastavte tloušťku izolace pomocí šipek nahoru/dolů. Hodnota může být v rozsahu 9 až 100 mm, ale je omezena průměrem potrubí. Další informace viz
Příloha 5.2, strana 124 (Rozměr potrubí, izolace a teplota).
7. Power correction (Korekce výkonu)
Upravte nastavení výkonu pro doladění hodnot teploty. Více informací viz příloha 5.2, strana 124 („Rozměr potrubí, izolace a teplota „).
118 | nVent.com
8. Trace boiler (Sledování bojleru)
Hodnota Trace boiler/Sledování bojleru je určena pro zajištění toho, že teplota topného kabelu nepřekročí teplotu bojleru. Pro měření teploty bojleru je použit externí snímač. Další informace viz strana 115.
9. Lock (Uzamknout)
Pomocí šipek nahoru/dolů lze volit Lock On/Off (zablokování zapnuto/ vypnuto) a stiskněte Enter pro potvrzení. Pokud je zvoleno On (zapnuto) musí být za pomocí šipek doleva/oprava a nahoru/dolů vloženo heslo. Stiskněte
Enter pro potvrzení. Pokud je blokování On (zapnuto), jsou menu Setup/
Nastavení a Timer/Časovač chráněna heslem. Po zadání hesla zůstává jednotka odblokována pět minut a pak se opět zablokuje, pokud mezitím nejsou stisknuta žádná tlačítka, nebo pokud není opět zvoleno On (Zap).
10. BMS
Volba systému správy budov se zapíná pomocí tohoto menu. Pokud zadáte
Yes/Ano, jednotka reaguje pouze na napětí aplikované na svorce BMS. Pro napětí ≤ 4 VDC je topení OFF (VYPNUTÉ). Při napětí mezi 4,1 VDC a 6,4 VDC jsou udržovány teploty, jak je zobrazeno ve schématu F v kapitole 5.5. Při napětí > 6,4 VDC je výkon topení 100% za účelem prevence šíření legionely (v případě použití HWAT-R). Montáž viz strana 13. Funkce Trace Boiler/Sledování bojleru (pokud je zapnuta) anuluje nastavení teploty BMS v případě potřeby.
11. Network Master (Hlavní jednotka sítě)
U rozsáhlých sestav, kde je zapojeno více jednotek HWAT-ECO dohromady, musí být jedna jednotka vybrána jako hlavní. Tato jednotka je plně naprogramována a všechny vedlejší jednotky převezmou nastavení této hlavní jednotky. Hlavní jednotka vysílá příkazy všem vedlejším jednotkám, vypíná je i zapíná. Časovací program hlavní jednotky je užíván všemi jednotkami takto: Vedlejší jednotky se stejnou fází (max. tři jednotky) mají zpožděné ON
(ZAPNUTÍ) a OFF (VYPNUTÍ). Takto spouštěcí proud kabelu nikdy nenastane ve stejný okamžik u těchto jednotek (A, B a C). Vedlejší jednotky připojené k jiné fázi přepínají ve stejný okamžik (1, 2 a 3). Poté co zvolíte u Master:
Yes (Hlavní jednotka: Ano), dojde k aktivaci vedlejších jednotek a zobrazení:
„Slave: x y” (Vedlejší jednotka x y), kde x = číslo fáze (1 až 3) y = identifikace vedlejší jednotky (A, B a C). Hlavní jednotka je vždy 1 A; vedlejší jednotky mají automaticky přiřazeno číslo a identifikaci. Vždy následně zkontrolujte, zda mají všechny jednotky jedinečná identifikační čísla. Jestliže tomu tak není, zkontrolujte kabely RS485 a opakujte postup.
12. Reinitialize (Reset)
Pokud zvolíte „Yes” (Ano), je spuštěno menu Quick install/Rychlá instalace a všechna nastavení se vrací na tovární hodnoty.
13. Sound alarm (Zvuková výstraha)
V případě chybového stavu je uvnitř jednotky aktivován malý bzučák. Zde je možno nastavit různé režimy zvuku: setrvalý, 10 minut, 1 minuta, 10 sekund a vypnuto.
nVent.com | 119
3.3.4 Timer program and legionella prevention
(Program časovače a prevence legionely)
Když je Lock (zablokování) ON (ZAPNUTO) je pro přístup k následujícím menu potřeba heslo. Pokud je blokování vypnuté OFF (displej zobrazuje v pravém dolním rohu *) – jsou tato menu přímo dostupná.
1. Default program (Program továrního nastavení)
Tyto programy jsou voleny při typickém využívání teplé vody v příslušné budově. Například: Velké množství teplé vody je používáno ráno okolo 7. hodiny. V důsledku souvislého proudění teplé vody v potrubí je tepelná ztráta minimální a topení může být vypnuté, čímž se šetří energie. Obdobná situace může nastat večer. Volba optimálního programu časovače pro aplikaci zajišťuje ještě efektivnější fungování systému údržby teploty. Všechny programy v časovači lze upravit tak, aby splnily osobní požadavky (Viz 2
Úprava programu) K dispozici jsou tyto přednastavené programy:
Obr. 6
Název programu Typ budovy
Constant (Konstantní)
Apartments (Byty)
Prison (Vězení)
Hospital / Nursing Home
(Nemocnice /Sanatorium)
Hotel
Sport Centre
(Sportovní středisko)
Office (Kancelář)
Číslo schématu
I - 0
I - 1
I - 2
I - 3
I - 4
I - 5
I - 6
Stálá teplota
Bytový dům
Vězení / kasárna
Nemocnice /
Sanatorium
Hotel
Sportovní středisko /
Plavecký bazén
Kancelář
Rozvrhy všech přednastavených programů jsou uvedeny v příloze
5.2 schéma l, strana 35. Po zvolení předem nastaveného programu zobrazuje jednotka HWAT-ECO řadu teček na displeji. To je z toho důvodu, protože naprogramování vnitřní paměti trvá několik sekund.
2. Edit program (incl. legionella prevention)
(Úprava programu (včetně prevence legionely)
Programování časovače je prováděno graficky v blocích o rozsahu ½ hodiny. Blok lze nastavit na Off (Vyp), Economy temp (Úsporná teplota),
Maintain temp (Udržovací teplota) nebo 100% výkon (100% pouze v případě použití kabelu HWAT-R).
Volba teploty pomocí šipek nahoru/dolů:
120 | nVent.com
= Vypnuto = Udržovací teplota
= Úsporná teplota = 100% výkon
(prevence legionely
HWAT-R)
Volba časového bloku pomocí hor./vert. šipek:
Příklad programování časovače od 00:00 do 8:00:
..........
00:00 – 00:30: 100% výkon
00:30 – 01:00: 100% výkon
01:00 – 01:30: 100% výkon
01:30 – 02:00: 100% výkon
02:00 – 02:30: vypnuto
02:30 – 03:00: vypnuto
03:00 – 03:30: vypnuto
03:30 – 04:00: vypnuto
04:00 – 04:30: vypnuto
04:30 – 05:00: úsporný provoz
05:00 – 05:30: úsporný provoz
05:30 – 06:00: úsporný provoz
06:00 – 06:30: úsporný provoz
06:30 – 07:00: udržovací teplota
07:00 – 07:30: udržovací teplota
07:30 – 08:00: udržovací teplota
..........
Pro výpočet času pro prevenci legionely (100% výkon HWAT-R) viz příloha
5.3 strana 126.
3.3.5 Holiday (Dovolená)
Toto menu je používáno pro vypnutí jednotky, dočasné vypnutí nebo návrat do programu časovače:
- xx DAYs off (xx dnů dovolené): Lze zvolit počet dní. Jednotka se po uplynutí požadovaného počtu dnů automaticky vrátí do režimu časovače.
- Off (Vypnuto): Jednotka neohřívá vodovodní trubku, dokud není zvoleno „Use timer“ (Užití časovače).
- On (Zapnuto): Jednotka začíná používat program časovače.
3.3.6 Info
0 Software: Verze uživatelského programu.
1 Cable type/Typ kabelu: Zobrazuje zvolený typ kabelu.
2 Boiler T/Teplota bojleru: Zobrazuje teplotu externího snímače.
Pro aktualizaci teploty snímače dvakrát stiskněte Enter.
3 Internal T/Vnitřní teplota: Zobrazuje vnitřní teplotu jednotky.
nVent.com | 121
4 Display Legionella log/Zobrazit záznamy legionely: Stiskněte ENTER pro zobrazení záznamu programování prevence legionely. Je zde uloženo a může zde být kontrolováno maximálně 128 činností týkající se legionely. Formát den:měsíc:rok:počet hodin programu legionela.
5 Test program/Zkušební program: Tento program lze použít pro zkoušku topného kabelu. Po zapnutí zkušebního programu dojde k ohřevu kabelu (max. 30 minut). Po 30 minutách nebo po stisknutí ESC bude automaticky pokračovat standardní program.
4. CHYBA / VÝSTRAHY A ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Ujistěte se prosím, že je jednotka správně připojená k napájení a topný kabel je připojen k jednotce HWAT-Eco.
Výstražné poplachy
Příznak Možné příčiny
Zobrazí se “ERROR 1”
(současně zní bzučák
“ a svítí chybová LED
!
”)
1. Vnitřní teplota HWAT-ECO je vyšší než 65° C
esc
“ a svítí chybová LED
!
esc
”)
Zkontrolujte síť
(současně zní bzučák a svítí chybová LED “
!
”)
Porucha senzoru ohřevu vody
1. Senzor není instalován
2. Vada senzoru nebo kabelu senzoru (pouze když je u senzoru ohřevu vody zvoleno
"on")
Porucha sítě
1. 2 nebo více ovladačů působí jako "Master"
Vnitřní chyba
esc
“
!
”)
Zobrazí se “ERROR 5”
esc
“ svítí chybová LED
!
”)
Výstraha nízkého proudu nebo výpadku
1. Žádný proud nenaměřen, když by měl být obvod sepnutý.
esc
Zobrazí se “ERROR 6”
(současně zní bzučák
“ a svítí chybová LED
!
”)
esc
Výstraha konfigurace
Objeví se pouze u prvního cyklu po změně/seřízení nastavení.
Jestliže:
A Proud je nižší než 0,1 A a výstraha nízkého proudu je aktivní
B Proud je vyšší než 3 A a výstraha nízkého proudu je deaktivovaná.
Nápravná opatření
Vypněte nebo odpojte zdroj napájení a vyměňte jednotku.
1. Připojte senzor k jednotce
HWAT-ECO nebo nastavte senzor ohřevu vody na
"off".
2. Zkontrolujte připojení senzoru. Vyměňte senzor.
(1, 2, 3) Znovu spusťte
"Master". Viz 3.3.1.7.
Odpojte ovladač HWAT-ECO a vyměňte jednotku.
1. Potvrďte, že je topný kabel připojen k ovladači.
2. Pokud se ovladač používá k aktivaci stykače, zkontrolujte, zda je délka topného kabelu v menu nastavena na 1 m.
1. Potvrďte, že je topný kabel připojen k ovladači.
2. Pokud se ovladač používá k aktivaci stykače nebo není žádné zatížení, zkontrolujte, zda jste nastavili délku topného kabelu v menu.
122 | nVent.com
Příznak
Zobrazí se “ERROR 7”
(současně zní bzučák a
“ svítí chybová LED
!
”)
esc
(současně zní bzučák a
“ svítí chybová LED
!
”)
Možné příčiny
Teplota ohřevu vody je příliš
vysoká. Objeví se, když je
T senzoru vyšší než maximální expoziční teplota kabelu HWAT:
HWAT-M (65°C).
HWAT-R (85°C).
Dlouhodobý výpadek proudu~30 dní.
Reset hodin na výchozí hodnotu
"01.01.2001 00:00"
Nápravná opatření
1. Zkontrolujte teplotu bojleru
2. Zkontrolujte místo pro montáž teplotního sensoru.
Nastavte datum a čas, dobíjecí baterie se musí nabít 48 hodin. Viz 3.1.2.
Zobrazí se
“Mode Quickstart”
Žádné zobrazení
Teplota vody je příliš nízká
Teplota vody je příliš vysoká
Nelze vstoupit do programovacího režimu
Teplota ohřevu vody je nižší, než nastavená hodnota udržovací teploty pro HWAT-ECO
Zazní výstraha, pokud uživatel spustí nebo znovu spustí systém
Výpadek proudu
1. Teplota topného kabelu vody je příliš nízká
2. Instalovaný topný kabel se liší od zvoleného programu
3. Tloušťka izolace se odchyluje od požadované tloušťky izolace
4. Zadaná hodnota okolní teploty je příliš vysoká
1. Teplota topného kabelu vody je příliš vysoká.
2. Tloušťka izolace se odchyluje od požadované tloušťky izolace
3. Zadaná hodnota okolní teploty je příliš nízká
1. Ovladač je chráněn heslem
Zkontrolujte teplotu ohřevu vody (uvedena také v INFO menu pro HWAT-ECO; viz 3.3.4.2. Zkontrolujte nastavení udržovací teploty v HWAT-ECO. Zkontrolujte montáž teplotního sensoru
Výstraha se zruší, když uživatel dokončí spuštění nebo opětovné spuštění
Obnovte proud
(1) Zkontrolujte teplotu ohřevu vody a program časovače.
(2) Změňte topný kabel v HWAT-ECO (lze provést pouze v QuickStart).
Viz 3.1.3.
(3) Upravte korekční faktor výkonu. Viz 3.3.1.4.
(4) Změňte hodnotu okolní teploty. Viz 3.1.5.
(1) Změňte typ ohřevu v
HWAT-ECO (lze provést pouze v QuickStart). Viz
3.1.3.
(2) Upravte korekční faktor výkonu. Viz 3.1.4.
(3) Změňte hodnotu okolní teploty. Viz 3.1.5.
Zadejte své 4-místné heslo.
Pokud jste zapomněli heslo, zadejte záložní heslo: 6922 k přístupu do programu nVent.com | 123
Odporové hodnoty teplotního senzoru KTY81-210
Teplota
10°C
Odpor
1772 Ω
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
1922 Ω
2080 Ω
2245 Ω
2417 Ω
2597 Ω
5. PŘÍLOHA
5.1 Kód země
Kód země musí být zadán za účelem odkazu na standardní tloušťku izolace používanou v dané zemi. Čím menší je tloušťka izolace, tím vyšší je tepelná ztráta a v důsledku toho i vyšší spotřeba energie.
Existují dvě skupiny zemí, co se tloušťky izolace týče:
Obr. 8 Standardní tloušťka izolace (mm) v závislosti na průměru potrubí a zemi, Izolace = 0,035 W/mK
Průměr potrubí
Země
15 mm
1/2’’
20 mm
3/4’’
25 mm
1’’
32 mm
1 1/4’’
40 mm
11/2’’
50 mm
2’’
Rakousko, Česká, republika, Dánsko,
Finsko, Německo,
Maďarsko, Irsko,
Nizozemí, Norsko,
Polsko, Rusko,
Švédsko, Švýcarsko,
Velká Británie
Belgie, Francie, Itálie,
Španělsko
20
9
20
9
30
13
30
19
40
19
50
32
Jestliže se tloušťka izolace nebo průměr potrubí liší od výše uvedených hodnot, proveďte rychlé nastavení a přejděte na 5.2.
5.2 Rozměr potrubí, izolace a teplota
Rozměr potrubí a parametry izolace mají značný vliv na teplotu dosaženou jednotkou HWAT-ECO a samoregulačními pásky. Vyšší tloušťka izolace, lepší izolační materiály a/nebo menší rozměry potrubí mají všeobecně za následek vyšší teplotu, neboť dochází k menší tepelné ztrátě. Menší tloušťka izolace, méně izolačních materiálů či větší potrubí mají za následek nižší teploty, neboť dochází k vyšší
124 | nVent.com
tepelné ztrátě. Interní údaje HWAT-ECO se zakládají na standardních řadách hodnot parametrů velikosti potrubí a vlastností izolace. Jakákoli odchylka od těchto standardních hodnot bude mít za následek odchylku od cílové teploty. Jednotka provádí kompenzaci pomocí opravného faktoru výkonu.
Kombinace potrubí/izolace
Musí být zadán kód země, aby bylo možno odkazovat na standardní tloušťku izolace používané v dané zemi. Existují dvě skupiny zemí, co se tloušťky izolace týče (viz tabulka 5.1).
Jednotka HWAT-ECO má nastavenou standardní hodnotu velikosti potrubí 25 mm (rychlá instalace). V případě, že je potřeba použít jiný rozměr potrubí, je doporučeno použít příslušný typ izolace, jinak by mohlo dojít k větším odchylkám teploty.
Instalace s odlišnými průměry potrubí
Pokud obvod HWAT udržuje potrubní systém obsahující několik rozměrů potrubí (a za předpokladu podobných izolačních materiálů o příslušné tloušťce), je třeba zvolit kompromisní rozměr potrubí:
• V případě zadání průměrné velikosti potrubí bude potrubí s menším průměrem ohříváno více a potrubí s větším průměrem méně.
• Pokud má být omezena maximální teplota (jako zabezpečení proti popálení), musí být zadána minimální velikost potrubí.
• Pokud je zvolena maximální velikost potrubí, potrubí s menším průměrem se bude více ohřívat.
Instalace s odlišnými rozměry potrubí – kombinace izolací (Obr. 9)
Pokud jsou použity různé kombinace rozměrů potrubí a velikosti izolace, je možno kompenzovat odchylky teploty pomocí opravného faktoru výkonu (Viz str. 17, kapitola 3.2 Nastavení, Power Corr.). Tento faktor umožňuje kompenzaci až několika stupňů. Snížením faktoru (na 60
%) dojde ke snížení teploty; zvýšení faktoru (na 140 %) teplotu zvýší.
Jelikož opravný faktor výkonu kompenzuje pouze několik stupňů, není doporučeno použít kombinaci (rozměry potrubí – typ izolace) příliš odlišnou od kombinací uvedených v tabulce níže.
Poznámka: Pokud je jednotka HWAT-ECO nastavena na udržení teplot v blízkosti maximálních dosažitelných teplot s daným typem topného kabelu, zvýšení opravného faktoru výkonu nezpůsobí další nárůst teploty.
nVent.com | 125
Obr. 9 Povolené kombinace potrubí / izolace
Průměr potrubí
15 mm 20 mm 25 mm 32 mm 40 mm 50 mm 100 mm
Izolace
9 mm
13 mm
20 mm
25 mm
30 mm
40 mm
50 mm
60 mm
70 mm
80 mm
90 mm
100 mm
Montáž plastového potrubí
Při použití plastových trubek je třeba dodržovat všeobecné zásady pro ohřev tras plastového potrubí (tzn. použití hliníkové pásky nVent RAYCHEM ATE-180 jako montážního postupu). Pokud je potrubí nainstalováno správně, teplotní chování bude porovnatelné s kovovým potrubím. Odchylky teploty lze kompenzovat pomocí opravného faktoru výkonu.
Speciální aplikace
Pokud jsou požadovány speciální aplikace, je třeba provést výpočty ztráty tepla, aby byly stanoveny očekávané dosažitelné teploty.
Kontaktujte vašeho místního dodavatele nVent, který vám poskytne pomoc a konzultace.
5.3 Prevence legionely pomocí teplotního šoku
Růst bakterie Legoinella pneumophila závisí na teplotě:
HWAT-R a HWAT-ECO nabízí možnost zvýšení teploty vody pomocí plného výkonu HWAT-R. Zvýšená teplota vody umožní dekontaminaci
(nezbytná jsou opatření proti popálení). Většina bakterií Legoinella pneumophila je během 30 minut při teplotě 60°C zničena.
Pozor: Zvolený materiál potrubí by měl být schopen odolat dekontaminační teplotě.
126 | nVent.com
Grafy na straně 28 a 29 ukazují čas potřebný na zahřátí teplé vody na požadovanou dekontaminační teplotu pomocí topného prvku HWAT-R.
Poznámky:
• Grafy jsou vypočítány teoreticky. Je třeba vzít v potaz bezpečnostní rezervu na základě stavu potrubí (např. vápenitost).
• Časy ohřevu platí po záběhu topení HWAT-R v provozu.
Topení HWAT-R dosáhne předepsaného výkonu po ± 1 měsíci plného provozu.
Kroky výpočtu času ohřevu pro prevenci legionely:
1. Zvolte příslušný graf na základě průměrného průměru potrubí a použité tloušťky izolace.
2. Zjistěte požadovaný čas ohřevu mezi udržovací teplotou a
60°C = ∆T
3. Přidejte k času ohřevu 30 minut pro zničení legionely.
4. Ujistěte se, že předchozí blok je nastaven na udržovací teplotu alespoň 50°C (jinak by byl čas ohřátí příliš dlouhý).
Celkový čas ohřevu pro programování = ∆T + 30 minut
Poznámka: Čas ochlazení na udržovací teplotu je ± stejný. Přijměte nezbytná opatření, abyste zabránili opaření. Doporučuje se provést ohřev pro prevenci legionely v nočních hodinách.
Příklad:
1. Vyberte graf pro potrubí 1“ nerez (SS), s izolací 30 mm minerální vlna (RW)
2. ∆T z 55°C na 60°C = 45 minut
3. Celkem = 45 minut + 30 minut = 75 minut cyklu ohřevu nVent.com | 127
Obr. 10 Příklad
Čas udávaný v hodinách
Čas udávaný v hodinách
Obr. 11
Čas ohřevu, potrubí 0,5" (15/21), SS, okolní teplota 20°C
Čas ohřevu, potrubí 0,5" (15/21), SS, okolní teplota 20°C
Čas udávaný v hodinách
Čas udávaný v hodinách
128 | nVent.com
Čas udávaný v hodinách
Čas udávaný v hodinách
Čas ohřevu, potrubí 2" (50/54), SS, okolní teplota 20°C
Čas ohřevu, potrubí 2" (50/54), SS, okolní teplota 20°C
Čas udávaný v hodinách
Čas udávaný v hodinách
Čas ohřevu, potrubí 1" (25/34), SS, okolní teplota 20°C
Čas udávaný v hodinách
Čas ohřevu, potrubí 0,5" (15/21), SS, okolní teplota 20°C
Čas udávaný v hodinách
Čas udávaný v hodinách
Obr. 12
Čas ohřevu, potrubí 2" (50/54), SS, okolní teplota 20°C
Čas udávaný v hodinách
nVent.com | 129
5.4 Kontrolní seznam pro bezproblémovou instalaci a bezpečný provoz
5.4.1 Typický harmonogram montáže údržby teplé vody
Všeobecný sled událostí:
Systém je navržen a montáž naplánována.
Potrubí prošlo tlakovými zkouškami či jinými zkouškami těsnosti.
Kabel HWAT-L/R/M byl vyzkoušen a pak nainstalován na určené potrubí.
Součásti byly nainstalovány a všechny obvody byly vyzkoušeny.
Je použita správná tepelná izolace, izolace je bez mezer, jsou umístěny výstražné štítky a znovu je provedena zkouška systému.
Na všechny obvody jsou nainstalovány napájecí kabely a jističe.
Systém je uveden do provozu (viz „Spuštění systému“ na straně 131).
5.4.2 Ochrana obvodů, zkoušky a provoz pro všechny systémy
Ochrana obvodů
Napájecí napětí 230 VAC, 50 Hz
Je třeba splnit požadovaná ochranná opatření příslušných předpisů.
Jistič typ C (pojistka proti nárazovému proudu)
Je požadován proudový chránič RCD 30 mA. Jeden proudový chránič může být použit pro cca 500 m samoregulačního topného kabelu.
Zkoušky
Vizuální kontrola montáže příslušenství, v pořádku a bez poškození.
Řádná montáž systému
Topný kabel uchycený ke všem potřebným částem potrubí
Topný kabel bez mechanického poškození (např. řezy, praskliny, atd.)
Žádné tepelné poškození
Řádné připojení všech součástí včetně napájení
Měření odporu izolace při převzetí kabelu a před a po montáži tepelné izolace. Zkušební napětí by mělo být 2500 VAC, ale nesmí být nižší než 500 VAC. Izolační odpor bez ohledu na délku kabelu nesmí být nižší než 10 MΩ. Pokud odpor poklesne pod tuto hodnotu, je třeba zjistit zdroj selhání, napravit jej a provést opětovnou zkoušku.
Měření viz obr.14: L+N vodič měříme proti stínění
Po zapnutí se musí konce kabelu zahřát během 5 až 10 minut.
130 | nVent.com
Obr. 14
Měřeni
Pokyny pro umístění tepelné izolace
Aby byl zajištěn bezproblémový provoz samoregulačních topných kabelů, musí být jakost materiálu a tloušťka tepelné izolace v souladu s konstrukčními parametry a tato izolace musí být správně nainstalována.
Všechny části potrubí včetně ventilů, bodů přechodu přes zeď, atd. musí být plně izolovány.
Provoz, spuštění systému
U malých instalačních celků zapněte jističe a pokud možno ponechte systém zapnutý přes noc, aby se voda ohřála a stabilizovala.
U větších instalací nebo pro rychlejší spuštění nejdříve zapněte hlavní ohřev vody a otevřete výstup/kohoutek na konci potrubí a nechte otevřený, dokud neteče teplá voda, a pak zapněte jističe obvodu.
Pokud je systém potrubí zavřený např. pomocí tlakových regulačních ventilů nebo odpojovacích ventilů, je třeba zajistit nějakou formu snížení tlaku z důvodu tepelné expanze vody v průběhu ohřevu.
Za normálních provozních podmínek jsou topné kabely bezúdržbové.
Společnost nVent doporučuje, aby byl pravidelně kontrolován izolační odpor a porovnáván s původními hodnotami. Pokud hodnoty poklesnou pod minimální mez (10 MΩ), určete příčinu a proveďte nápravu před opětovným použitím.
Nesmí být překročeny stanovené maximální teploty okolí a provozní teploty.
V případě opravy potrubí je třeba chránit topný kabel před poškozením. Je třeba udržovat správnou funkci elektrického ochranného systému. Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, vypněte napájení na stykači před zkouškami, prací na kabelu či potrubí.
Po dokončení opravy by měl být obvod ještě jednou vyzkoušen.
Nově instalované topné kabely mají při prvním spuštění sestavy nižší výkon. Jmenovité hodnoty jsou dosaženy cca po 4 týdnech provozu.
Udržovací teplota by měla být o 5 až 10°C nižší než je teplota teplé vody v bojleru.
nVent.com | 131
5.5 Schémata
5.5.1 Schémata A, B, C, D, E, F, G a H, montáž
A
Sensor positioning on metal pipes
Sensor positioning on plastic pipes
ATE-180
HWAT-R/-M/-L
Min. 200 mm
Izolace
B
HLAVNÍ
TEPL.
B A
+ -
VEDLEJŠÍ
B A
+ -
C
Note: For plastic pipes position sensor on metal boiler coupling
5
2 3
4
5
1
F1
F2
L N
TEPL.
ALARM
132 | nVent.com
D
SLAVE 2
E
L1
L2
L3
N
F1
F2
RS485 stíněný
F3
F4
HWAT
L N
230V BMS
HWAT
L N
230V
RS485 stíněný
F5
F6
L N
HWAT 230V
*
Optional
PE
Alarm
L N
HWAT-ECO
B
L’ N’
A
TEMP
PE
L N
HWAT-ECO
L’ N’
B A
TEMP
PE
Alarm
L N
HWAT-ECO
L’ N’
B A
TEMP
PE
Alarm
Samoregulační topný kabel
Teplotní senzor
Samoregulační topný kabel
Samoregulační topný kabel
* Místní podmínky, normy a předpisy mohou vyžadovat dvoupólové či čtyřpólové elektrické jištění.
nVent.com | 133
F
Tepl. (C)
>64 =
Prevence leg.
64
60
55
50
45
41
Off
H
X
>6,4
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6,4
6
5,5
5
4,5
4,1
0
G
134 | nVent.com
5.5.2 Schéma I, přednastavené programy
= udržovací teplota
= úsporná teplota
= topení vypnuto
I-0
Ponděli - Neděle
Max
Konstantní
I-1
Ponděli - Pátek
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12
Byty
14 16 18 20 22 24
Off
00
Max.
02 04
06
08 10 12 14 max
16 18 20 22 24
Sobota - Neděle
Off
00
I-2
Ponděli - Neděle
Max.
02 04 06 08 10
12 14
Vězení/Kasárna
16
18 20 22
24
Off
00
I-3
Ponděli - Neděle
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16
Nemocnice/Sanatorium
18
20 22 24
Off
00 02 04 06 08 10 12 14 16
18
20 22 24 nVent.com | 135
= udržovací teplota
= úsporná teplota
= topení vypnuto
I-4
Ponděli - Neděle
Max.
KonstantnÍ
Off
00
I-5
Ponděli - Neděle
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18
Sportovní centrum / Plavecký bazén
20 22 24
I-6
Ponděli
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12
Kancelář
14
16
18 20 22
24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
Úterý - Čtvrtek
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
Pátek
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
Sobota - Neděle
Off
00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
= udržovací teplota
= úsporná teplota
= topení vypnuto
I-0
Ponděli - Neděle
Max
Konstantní
I-1
Ponděli - Pátek
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12
Byty
14 16
18
20 22 24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12 14 max
16
18
20 22 24
Sobota - Neděle
Off
00
I-2
Ponděli - Neděle
Max.
02 04 06 08 10 12 14
Vězení/Kasárna
16 18 20 22 24
Off
00
I-3
Ponděli - Neděle
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
Nemocnice/Sanatorium
18 20 22
24
Off
00
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
= udržovací teplota
= úsporná teplota
= topení vypnuto
I-4
Ponděli - Neděle
Max.
KonstantnÍ
Off
00
I-5
Ponděli - Neděle
Max.
02 04 06 08 10 12 14 16 18
Sportovní centrum / Plavecký bazén
20 22 24
I-6
Ponděli
Off
00
Max.
02 04 06 08 10 12
Kancelář
14 16 18 20 22 24
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Úterý - Čtvrtek
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
Pátek
Sobota - Neděle
Off
00
Max.
02 04 06 08 10
12
14 16
18
20 22 24
Off
00
02 04 06 08 10
12 14
16
18 20 22
24
136 | nVent.com
nVent.com | 137
België/Belgique
Tel. +32 16 21 35 02
Fax +32 16 21 36 03 [email protected]
Bulgaria
Tel. +359 5686 6886
Fax +359 5686 6886 [email protected]
Česká Republika
Tel. +420 602 232 969 [email protected]
Denmark
Tel. +45 70 11 04 00 [email protected]
Deutschland
Tel. 0800 1818205
Fax 0800 1818204 [email protected]
España
Tel. +34 911 59 30 60
Fax +34 900 98 32 64 [email protected]
France
Tél. 0800 906045
Fax 0800 906003 [email protected]
Hrvatska
Tel. +385 1 605 01 88
Fax +385 1 605 01 88 [email protected]
Italia
Tel. +39 02 577 61 51
Fax +39 02 577 61 55 28 [email protected]
Lietuva/Latvija/Eesti
Tel. +370 5 2136633
Fax +370 5 2330084 [email protected]
Magyarország
Tel. +36 1 253 4617
Fax +36 1 253 7618 [email protected]
Nederland
Tel. 0800 0224978
Fax 0800 0224993 [email protected]
Norge
Tel. +47 66 81 79 90 [email protected]
Österreich
Tel. +43 (2236) 860077
Fax +43 (2236) 860077-5 [email protected]
Polska
Tel. +48 22 331 29 50
Fax +48 22 331 29 51 [email protected]
Republic of Kazakhstan
Tel. +7 495 926 18 85
Fax +7 495 926 18 86 [email protected]
Россия
Тел. +7 495 926 18 85
Факс +7 495 926 18 86 [email protected]
Serbia and Montenegro
Tel. +381 230 401 770
Fax +381 230 401 770 [email protected]
Schweiz / Suisse
Tel. 0800 551 308
Fax 0800 551 309 [email protected]
Suomi
Puh. 0800 11 67 99 [email protected]
Sverige
Tel. +46 31 335 58 00 [email protected]
Türkiye
Tel. +90 560 977 6467
Fax +32 16 21 36 04 [email protected]
United Kingdom
Tel. 0800 969 013
Fax 0800 968 624 [email protected]
nVent.com
©2018 nVent. All nVent marks and logos are owned or licensed by nVent Services GmbH or its affiliates.
All other trademarks are the property of their respective owners. nVent reserves the right to change specifications without notice.
Raychem-IM-INST189-HWATECO-ML-1805
Advertisement