Deutsch English Español Italiano

Deutsch English Español Italiano
BI-F-4.0.1
6241/4.0U
1
2
3
4
5
6
schwarz
grau
braun
rot
orange
gelb
black
grey
brown
red
orange
yellow
noir
gris
brun
rouge
orange
jaune
www.abb.es/freeathome
Deutsch
Binäreingang 4-fach, UP
WARNUNG
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungsführenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen
Körperdurchströmung. Elektrischer Schock, Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein.
ØVor Montage/Demontage Netzspannung freischalten!
ØArbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal
ausführen lassen.
n Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
nWeitere Benutzerinformationen unter www.abb.com/freeathome
oder durch Scannen des QR-Codes.
nInformationen zur Systemeinbindung siehe Systemhandbuch
(www.abb.com/freeathome).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Technische Daten
Inbetriebnahme
Stromversorgung
21 ... 30 V DC
Busanschluss
Busanschlussklemme, schraubenlos
Zulässige Leitungslänge
max. 10 m
Eingang
Abfragespannung
Eingangsstrom
20 V impulse
0,5 mA
Sicherheit
Kurzschlussfest,
Überlastschutz,
Verpolungsschutz
Schutzart
IP20
Umgebungstemperatur
- 5 °C – + 45 °C
Lagertemperatur
- 20 °C – + 70 °C
Das Gerät dient zum Anschluss von konventionellen Tastern oder
potenzialfreien Kontakten.
nAusführliche Informationen zum Funktionsumfang siehe Technisches Handbuch (siehe QR-Code)
English
4gang binary input, flush-mounted
WARNING
Dangerous currents flow through the body when coming into direct or indirect contact with live components.
This can result in electric shock, burns or even death.
ØDisconnect the mains power supply prior to installation/
disassembly!
ØPermit work on the 230 V supply system to be
performed only by specialist staff.
nPlease read the mounting instructions carefully and keep them
for future use.
nAdditional user information is available at
www.abb.com/freeathome or by scanning the QR code.
nFor information on system integration please see the system
manual (www.abb.com/freeathome).
Power supply
Español
ADVERTENCIA
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con componentes por los que circule una corriente
eléctrica, se puede sufrir una descarga eléctrica
peligrosa, cuyo resultado puede ser choque eléctrico,
quemaduras o, incluso, la muerte.
Ø
¡Desconecte la tensión de red antes de proceder al
montaje o desmontaje!
ØEncargue los trabajos en la red eléctrica de 230 V
solo al personal técnico competente.
nLea detenidamente y guarde en lugar seguro el manual de
montaje.
nMás información para usuarios en www.abb.com/freeathome o
escaneando el código QR.
nPara más información sobre la integración en el sistema,
consulte el manual del sistema (www.abb.com/freeathome).
Bus connection
Bus connecting terminal, screwless
Admissible cable length
Max. 10 m
Entry
Polling voltage
Input current
20 V pulses
0.5 mA
Safety
Short-circuit-proof,
Overload protection,
Reverse polarity protection
Protection type
IP20
Ambient temperature
-5 °C – +45 °C
Storage temperature
-20 °C – +70 °C
21 ... 30 V c.c.
Conexión de bus
Borne de conexión de bus, sin tornillo
Longitud de cable admisible
Máx. 10 m
Entrada
T ensión
de exploración
Corriente de entrada
20 V impulso
0,5 mA
Seguridad
Uso conforme alle prescrizioni
L'apparecchio è stato progettato per collegare pulsanti convenzionali o contatti puliti.
nPer informazioni dettagliate sulle funzioni disponibili consultare
il manuale tecnico (vedere il codice QR).
nAusführliche Informationen zu Inbetriebnahme und Parametrierung befinden sich im Technischen Handbuch und in der
Online­hilfe des „System Access Point“
(www.abb.com/freeathome).
nFirmware-Update erfolgt über System Access Point.
Bedienung
1 = Geräteidentifikation während der Inbetriebnahme
2 = Ein-/Ausgänge, 6 Leitungen
3 = Busanschlussklemme
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. DE 0800 3733 28 4
Tel. CH +41 58 586 07 00
E-Mail: [email protected]
www.abb.com/freeathome
Mounting
For flush-mounted installation in the Ø 55 mm installation box
behind the push-button. Access to the device must be guaranteed
for operation, testing, inspection, maintenance and repairs.
Remove the stick-on label and glue it into the list (at System Access
Point).
Connection
nThe connection to the bus line is made via the enclosed bus
connection terminal (red/black).
nThe inputs/outputs are connected according to the circuit
diagram via 6 plug-in connecting cables that are approx. 30 cm
long.
nThe connecting cables can be lengthened to a maximum of
10 m.
The device connected to the busline is automatically recognized by
the system after a few seconds. The devices must be parameterised for the use of the functions.
nDetailed information about commissioning and parameterization is available in the technical reference manual and the
online help of the "System Access Point"
(www.abb.com/freeathome).
nFirmware update is carried out via the System Access Point.
Operation
1 = Device identification during commissioning
2 = Inputs/outputs, 6 wires
3 = Bus connection terminal
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg, Germany
Tel. +49 2351 956-1600
E-mail: [email protected]
www.abb.com/freeathome
Puesta en servicio
Alimentación de corriente
Resistente a cortocircuitos,
protección contra sobrecarga,
protección contra la inversión de la polaridad
Grado de protección
IP20
Temperatura ambiente
-5 °C – +45 °C
Temperatura de almacenamiento
-20 °C – +70 °C
El aparato sirve para conectar pulsadores convencionales o contactos libres de potencial.
nSi desea información más detallada sobre las funciones,
consulte el manual técnico (véase el código QR).
AVVERTIMENTO
Il contatto diretto o indiretto con parti attraversate da
corrente elettrica provoca pericolosi flussi di corrente
attraverso il corpo. Le conseguenze possono essere
folgorazione, ustioni o morte.
Ø
Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la
tensione di rete!
ØAffidare gli interventi sulla rete elettrica a 230 V
esclusivamente a personale specializzato.
n Leggere e conservare con cura le istruzioni per il montaggio.
nMaggiori informazioni per l'utente disponibili sul sito
www.abb.com/freeathome o tramite scansione del codice QR.
nPer informazioni sull'integrazione nel sistema vedere il manuale del sistema (www.abb.com/freeathome).
Anschluss
nDie Verbindung zur Buslinie erfolgt über die mitgelieferte Busanschlussklemme (rot/schwarz).
nDer Anschluss der Ein-/Ausgänge erfolgt gemäß Anschlussbild
über 6 ca. 30 cm lange steckbare Anschlussleitungen.
nDie Anschlussleitungen dürfen bis auf max. 10 m verlängert
werden.
Datos técnicos
Uso conforme al fin previsto
Ingresso binario 4x, da incasso (UP)
Zum Einbau Unterputz in Installationsdose Ø 55 mm hinter dem
Taster. Die Zugänglichkeit des Gerätes zum Betreiben, Prüfen,
Besichtigen, Warten und Reparieren muss sichergestellt sein.
Klebeschild abziehen und in Liste einkleben (bei System Access
Point).
Das an die Buslinie angeschlossene Gerät wird nach einigen Sekunden automatisch vom System erkannt. Die Geräte müssen zur
Ausführung der Funktionen parametriert werden.
Commissioning
21 ... 30 V DC
The device serves for the connection of conventional push-buttons
or floating contacts.
nFor detailed information about the range of functions see the
technical reference manual (see QR code).
Entrada binaria 4 elementos, empotrable
Montage
Technische Daten
Intended use
Italiano
2CDG 941 151 P0001 / 28.04.2014
[email protected]
Montaje
Para la instalación empotrada en cajas de instalación de Ø55 mm
detrás del pulsador. Se debe garantizar la accesibilidad al aparato
para poderlo utilizar, controlar, inspeccionar, mantener y reparar.
Retire la etiqueta adhesiva y péguela en la lista (en System Access
Point).
El sistema reconoce automáticamente tras unos segundos el
aparato que se conecta a la línea de bus. Para la ejecución de las
funciones adicionales es necesario parametrizar los aparatos.
nPodrá encontrar información detallada sobre la puesta en
servicio y sobre la parametrización en el manual técnico y en
la ayuda online del “System Access Point” o punto de acceso
del sistema (www.abb.com/freeathome).
nLa actualización del firmware se realiza a través del System
Access Point (punto de acceso del sistema).
Conexión
nLa conexión con la línea de bus se efectúa con el borne de
conexión de bus suministrado (rojo/negro).
nLa conexión de las entradas y salidas se realiza según se
indica en el esquema de conexiones mediante 6 cables de
conexión enchufables de aprox. 30 cm de largo.
nLos cables de conexión pueden prologarse hasta un máx. de
10 m
Dati tecnici
Manejo
1 = Identificación de los aparatos durante la puesta en servicio
2 = Entradas/salidas, 6 conductores
3 = borne de conexión de bus
Servicio postventa
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. +34 902 11 15 11
E-Mail: [email protected]
www.abb.com/freeathome
Messa in funzione
Alimentazione elettrica
21 ... 30 V DC
Collegamento bus
Morsetto di allacciamento bus, senza viti
Lunghezza del cavo
ammessa
max 10 m
Ingresso
Tensione di interrogazione 20 V impulsi
Corrente di ingresso
0,5 mA
Sicurezza
Resistente ai corto circuiti
Protezione dal sovraccarico
Protezione dall'inversione di polarità
Tipo di protezione
IP20
Temperatura ambiente
- 5 °C – + 45 °C
Temperatura di immagazzinamento
- 20 °C – + 70 °C
Montaggio
Per il montaggio da incasso in scatola da installazione con Ø da
55 mm dietro il pulsante. Garantire l’accessibilità dell’apparecchio
nelle seguenti situazioni: funzionamento, controllo, ispezione,
manutenzione e riparazione.
Staccare l'etichetta adesiva e incollarla nella lista (per System
Access Point).
Collegamento
nIl collegamento alla linea bus è realizzato tramite il morsetto
bus allegato (rosso/nero).
nCollegare gli ingressi e le uscite come illustrato nello schema
di collegamento con 6 linee di collegamento a innesto lunghe
30 cm circa.
nLe linee di collegamento sono prolungabili fino a un massimo
di 10 m.
L'apparecchio collegato alla linea bus viene rilevato automaticamente dal sistema dopo alcuni secondi. Per utilizzare le funzioni è
necessario parametrizzare gli apparecchi.
nPer informazioni dettagliate sulla messa in servizio e sulla parametrizzazione consultare il manuale tecnico o la guida online
del "System Access Point" (www.abb.com/freeathome).
nL'aggiornamento firmware avviene tramite System Access
Point.
Uso
1 = identificazione dell'apparecchio durante la messa in servizio
2 = Ingressi/Uscite, 6 linee
3 = Morsetto di allacciamento bus
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, D-69123 Heidelberg
Tel. IT 0800 55 1166
Tel. CH +41 58 586 07 00
E-Mail: [email protected]
www.abb.com/freeathome
BI-F-4.0.1
6241/4.0U
1
2
3
4
5
6
schwarz
grau
braun
rot
orange
gelb
black
grey
brown
red
orange
yellow
noir
gris
brun
rouge
orange
jaune
www.abb.es/freeathome
Français
Entrée binaire, quadruple, UP
Avertissement
Un contact direct ou indirect avec des pièces sous tension entraîne un passage de courant dangereux dans
le corps. Celui-ci risque d’entraîner un choc électrique,
des brûlures ou la mort.
Ø
Déconnecter la tension secteur avant tout montage/
démontage !
ØFaire réaliser toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V uniquement par des techniciens
spécialisés.
nLes instructions de montage sont à lire attentivement et à
conserver.
nDes informations utilisateurs supplémentaires sont disponibles
sur le site www.abb.com/freeathome ou en scannant le code QR.
nPour des informations sur l’intégration du système, voir le
manuel système (www.abb.com/freeathome).
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
21 ... 30 V c.c.
Raccordement bus
Borne de connexion du bus, sans vis
Longueur de câble
autorisée
10 m. max.
Entrée
Tension d'interrogation Impulsions de 20 V
Courant d'entrée
0,5 mA
Sécurité
Résistant aux courts-circuits
Protection contre les surcharges,
Protection contre les inversions de
polarité
Type de protection
IP20
Température ambiante
- 5 °C – + 45 °C
Température de stockage - 20 °C – + 70 °C
Utilisation conforme
L'appareil sert au raccordement de boutons-poussoirs conventionnels ou de contacts sans potentiel.
nDes informations détaillées sur la gamme des fonctions sont
disponibles dans le manuel technique (voir le code QR).
4 路二进制输入端,UP
中文
警告
直接或间接接触导电零件时,可能有触电危险。可能造
成电击、灼伤或死亡。
Ø安装 / 拆卸前应先切断电源!
Ø仅可由专业人员在 230 V 电网上进行作业。
n 请仔细阅读并妥善保管安装说明书。
n更多用户信息请查询 www.abb.com/freeathome 或通过扫描 QR
码获取。
n系统连接信息请参见系统手册 (www.abb.com/freeathome)。
按规定使用
设备用于连接常规按键或零电势接触器。
n功能范围的详细信息请参见技术手册(参见 QR 码)
Entrada binária 4 vezes, UP
Português
2CDG 941 151 P0001 / 28.04.2014
[email protected]
Atenção
No caso de contato direto ou indireto com peças
condutoras de tensão, há uma perigosa passagem de
corrente pelo corpo. As consequências podem ser o
choque elétrico, queimaduras ou a morte.
ØAntes da montagem / desmontagem, desligar a tensão
da rede!
ØSomente o pessoal especializado deve executar os
trabalhos na rede 230 V.
n Ler e guardar com cuidado o manual de montagem.
nOutras informações para o utilizador sob
www.abb.com/freeathome ou escaneando os códigos QR.
nInformações sobre a conexão do sistema, ver o manual do
sistema (www.abb.com/freeathome).
Utilização conforme
O aparelho serve para a ligação de sensores convencionais ou
contatos sem potência.
nInformações detalhadas sobre a gama de funções, ver o
manual técnico (ver o código QR).
Mise en service
Montage
Pour montage encastré dans boîte d'installation Ø 55 mm derrière
le bouton-poussoir. L'accès à l'appareil doit être garanti pour son
utilisation ainsi que pour les opérations de contrôle, d'inspection, de
maintenance et de réparation.
Retirer l’autocollant et le coller dans la liste (au niveau de point
d’accès système (System Access Point).
Raccordement
nLe raccordement à la ligne de bus se fait à l'aide de la borne
de raccordement du bus fournie (rouge/noir).
nLe raccordement des entrées/sorties se fait conformément
au schéma de raccordement via 6 câbles de raccordement
enfichables d'env. 30 cm de long.
nLes câbles de raccordement peuvent être prolongés au max.
de 10 m.
技术数据
nDes informations détaillées sur la mise en service et le paramétrage sont disponibles dans le manuel technique et l’aide en
ligne du "point d’accès système" (www.abb.com/freeathome).
nLa mise à jour du micrologiciel est réalisée par le biais du point
d’accès système.
Commande
1 = identification d'appareil pendant la mise en service
2 = Entrées/Sorties, 6 fils
3 = Borne de raccordement du bus
Service
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tél. FR +49 2351 956-1600
Tél. CH +41 58 586 07 00
E-Mail : [email protected]
www.abb.com/freeathome
调试
电源
21 ... 30 V DC
总线连接
总线连接端子,无螺丝
允许的线缆长度
最长 10 m
输入端
耗用电压
输入电流
20 V 脉冲
0.5 mA
安全
L’appareil raccordé à la ligne de bus est détecté automatiquement
par le système à l’issue de quelques secondes. Un paramétrage
des appareils en vue de l’exécution des fonctions est nécessaire.
防短路,
过载保护,
反向极性保护
保护方式
IP20
环境温度
-5 °C – +45 °C
储存温度
-20 °C – +70 °C
安装
以嵌装方式装入按键后部 Ø 55 mm 的接线盒。必须确保可操作、检
验、保养和修理该设备。
撕下不干胶标签并贴入列表(系统接入点中)。
连接
n通过随附的总线连接端子(红/黑)连接至总线。
n根据接线图,通过 6 根约 30 cm 长的插接式连接线缆连接输入/
输出端。
n可将连接线缆最长延长至 10 m。
数秒钟后,系统将自动识别与总线连接的设备。为了执行辅助功
能,必须设置设备参数。
n调试和参数设置的详细信息位于技术手册和“系统接入点”在线帮
助中 (www.abb.com/freeathome)。
n通过系统接入点更新固件。
操作
1 = 调试期间识别设备
2 = 输入/输出端,6 根线缆
3 = 总线连接端子
维修
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
电话:+86 400-820-9696
电子邮件:[email protected]
www.abb.com/freeathome
Dados técnicos
Colocação em funcionamento
Alimentação de corrente
21 ... 30 V CC
Conexão de barramento
Terminal de conexão do barramento, sem
parafuso
Comprimento permitido do cabo máx. 10 m
Entrada
Tensão de consulta
Corrente de entrada
20 V impulso
0,5 mA
Segurança
Resistente a curto-circuito
Proteção contra sobrecarga
Proteção contra polaridade incorreta
Classe de proteção
IP20
Temperatura ambiente
- 5 °C – + 45 °C
Temperatura de armazenagem
- 20 °C – + 70 °C
Montagem
Para a montagem embutida na caixa de instalação Ø 55 mm atrás
do sensor. O acesso ao aparelho para a operação, o controlo, as
inspeções, a manutenção e a reaparação deve ser garantido.
Remover a placa adesiva e colá-la na lista (no System Access
Point).
Ligação
nA conexão com a linha do barramento é feita através do terminal de conexão de barramento fornecido (vermelho/preto).
nA ligação das entradas/saídas é feita de acordo com a figura
de ligações através de 6 cabos de ligação encaixáveis de
aprox. 30 cm de comprimento.
nOs cabos de ligação podem ser prolongados no máx. até
10 m.
O aparelho conectado na linha de barramento é detectado automaticamente pelo sistema após alguns segundos. Os aparelhos
devem ser parametrizados para a execução das funções.
nInformações detalhadas sobre a colocação em funcionamento
e parametrização encontram-se no manual técnico e na ajuda
online do "System Access Point" (www.abb.com/freeathome).
nA atualização do firmware é feita através do System Access
Point.
Comando
1 = identificação do aparelho durante a colocação em funcionamento
2 = Entradas/saídas, 6 cabos
3 = Terminal de conexão de barramento
Serviço
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg
Tel. 08000149111
E-mail: [email protected]
www.abb.com/freeathome
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement