Honeywell Sensepoint 0-100% LEL Sensor de gas combustible Manual técnico
El Sensor de gas combustible Sensepoint 0-100% LEL es un sensor de gas combustible diseñado para detectar gases inflamables en áreas peligrosas. El sensor está certificado para áreas peligrosas según la norma EN60079 y cuenta con protección IP67 contra la entrada de agua y polvo. El sensor se puede instalar en cualquier ubicación con roscas M20, M25, M26 o NPT 3/4. El sensor está diseñado para trabajar en un rango de temperatura de -40 °C a +80 °C y un rango de humedad de 20 a 90% HR. El sensor tiene una vida útil estimada de 5 años.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
APÉNDICE A. ESPECIFICACIONES APÉNDICE B. DECLARACIÓN CE APÉNDICE C. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 101 mm ESPECIFICACIONES Gases detectados Gases combustibles en el rango de LEL con una sensibilidad que depende del tipo de gas. Rango 0 - 100% LEL de metano. Los otros rangos de gases pueden variar. Rango de temperatura de funcionamiento De -40 °C a +80 °C (consulte la certificación). Rango de humedad en funcionamiento De 20% a 90% HR continua. De 10 a 99% sin condensación, intermitentemente. Rango de presión en funcionamiento De 90 a 110 kPa. Tiempo de calentamiento 10 minutos. Rango de tensiones Puente de 2,9 V a 3,5 V (con una corriente de excitación de 200 mA). Consumo eléctrico 700 mW. Salida de señal Puente mV. Caudal de muestreo Recomendado de 1 a 1,5 litros/minuto. Envenenamiento Los elementos sensores pueden quedar inactivos después de una exposición prolongada a siliconas, hidrocarburos halogenados, metales pesados o compuestos de azufre. Vida útil prevista 5 años. Clasificación IP IP65 estándar; IP67 con protección de intemperie. Dimensiones 56 mm de diámetro x 74 mm de longitud (máximos). Peso 190 g. PIEZAS DE REPUESTO Caja de conexiones Honeywell Analytics estándar Sensor......................................................... 2106B1200 (M20) Sensor......................................................... 2106B1201 (M25) 101 mm Sensor......................................................... 2106B1202 (M26) Sensor................................................... 2106B1204 (NPT 3/4) Protección de intemperie................................. 02000-A-1640 Pasacables Ex e/Ex d Filtro de sensores..............................................00780-F-0018 Célula de flujo................................................... 02000-A-1645 Embudo recolector........................................... 02000-A-1642 Roscas disponibles: M20*; M25; M26; 3/4" NPT. 74 mm N.º serie/año de fabricación Sensor de gases combustibles Sensepoint 0-100% LEL Peso: 190 g Filtro Elemento de retención de plástico Caja de conexiones (estándar)......................... 00780-A-0100 Caja de conexiones para altas temperaturas........ 2052D0001 Protección de intemperie para altas temperaturas.................................................... 00780-A-0076 Para pedir un sensor nuevo completo, consulte la etiqueta en los cables del producto o póngase en contacto con Honeywell Analytics. ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN 56 mm Etiqueta de certificación, según directiva 94/9/CE 52 mm (entre planos) 11 Instrucciones de uso 13 SEGURIDAD 1. INTRODUCCIÓN Y 2. Documentación asociada ADVERTENCIAS PRECAUCIONES • L as atmósferas por encima del 100% LEL pueden suprimir la lectura del sensor. •No modifique ni altere la estructura del sensor, ya que con ello podrían invalidarse requisitos de seguridad esenciales. •Realice la instalación utilizando una caja de conexiones, conectores y pasacables Ex e o Ex d certificados. • Deshágase de los materiales utilizados de acuerdo con las normativas locales de residuos. Materiales usados: Fortron® (PPS: polisulfuro de fenileno). •Este equipo se ha diseñado y construido para evitar que surjan fuentes de ignición, incluso si se producen alteraciones frecuentes o fallos de funcionamiento en el equipo. Condiciones especiales de seguridad de ATEX El detector se debe proteger de los impactos. Los cables de alimentación integrales se deben proteger de los impactos y acabar en un terminal adecuado. Se considera que el detector presenta un riesgo electroestático potencial y no se debe frotar ni colocar en flujos de aire fuertes. 1.INTRODUCCIÓN El Sensepoint es un sensor sellado desechable para la detección de gases inflamables y pensado para su uso con una caja de conexiones certificada. Utiliza un dispositivo sensor pellistor catalítico, conectado dentro de un circuito de medición en puente. El Sensepoint está certificado para áreas peligrosas según la norma EN60079 y cuenta con protección IP67 contra la entrada de agua y polvo. La instalación debe ser acorde a la certificación. Se dispone del sensor en versiones con roscas M20, M25, M26 o NPT 3/4. Los sensores se pueden dotar de accesorios como protección de intemperie, células de flujo (para calibrar el sensor y en sistemas de muestreo) y un embudo recolector para la detección de gases más ligeros que el aire. 2.Documentación asociada 2106M0502 Manual técnico de Sensepoint. Consulte el manual del sistema de control correspondiente para obtener más información sobre conexiones. NOTA: L a tarjeta de control debe tener un fusible de corriente nominal adecuada. 1 Marca CE: cumple todas las directivas europeas aplicables Marca registrada y dirección del fabricante Código de certificación según EN50014 1992 N.º ident. organismo de certificación ATEX 12 • No se recomienda el uso de este aparato en atmósferas enriquecidas con oxígeno (> 21% v/v). Es posible que las atmósferas pobres en oxígeno (< 10% v/v) puedan llegar a suprimir la salida del sensor. •Consulte las normativas nacionales y locales relativas a la instalación de la unidad en el emplazamiento. • Los operarios deben conocer perfectamente las medidas que se deben tomar si la concentración de gases supera un nivel de alarma. • La instalación debe tener en cuenta no sólo la mejor ubicación para las fugas de gas en relación con los puntos de fuga potenciales, características del gas y ventilación, sino también la posición que evite o minimice el riesgo de daños mecánicos. •Riesgo electrostático: No frote ni limpie con disolventes. Limpie con un paño suave. Los flujos de aire a alta velocidad y los ambientes polvorientos pueden generar cargas electrostáticas peligrosas. Sensor de LEL de gases combustibles Sensepoint Piezas de repuesto y CERTIFICACIÓN 2 Número de certificación Marca de protección contra explosión y grupo y categoría del equipo Nombre de producto Precaución 14 Para más información www.honeywellanalytics.com Centros de contacto y atención al cliente: Europa, Oriente Medio, África, India Life Safety Distribution AG Javastrasse 2 8604 Hegnau Switzerland Tel: +41 (0)44 943 4300 Fax: +41 (0)44 943 4398 India Tel: +91 124 4752700 [email protected] Américas Honeywell Analytics Inc. 405 Barclay Blvd. Lincolnshire, IL 60069 USA Tel: +1 847 955 8200 Toll free: +1 800 538 0363 Fax: +1 847 955 8210 [email protected] Asia Océano Pacífico Honeywell Analytics Asia Pacific #508, Kolon Science Valley (I) 187-10 Guro-Dong, Guro-Gu Seoul, 152-050 Korea Tel: +82 (0)2 6909 0300 Fax: +82 (0)2 2025 0329 [email protected] Servicios Técnicos EMEAI: [email protected] US: [email protected] AP: [email protected] www.honeywell.com Nota: Se ha puesto el máximo empeño en garantizar la exactitud de esta publicación; no obstante, declinamos toda responsabilidad por los posibles errores u omisiones. Se pueden producir cambios tanto en los datos como en la legislación, por lo que se recomienda encarecidamente obtener copias actualizadas de la legislación, las normas y las directrices. Esta publicación no constituye la base de un contrato. Edición 09 05/2013 H_MAN0513_2106M0501 A04014_ES © 2013 Honeywell Analytics Rango de temperatura ambiente certificado 4. CALIBRACIÓN Equipo necesario Semestral Compruebe el cero y el span. Gas de prueba, regulador, célula de flujo. Cuando haya una alarma de gas Compruebe el cero y el span. Sustituya el sensor en caso necesario. Gas de prueba, regulador, célula de flujo. Trimestral Compruebe la limpieza de los filtros. el sensor si Cada 5 años Sustituya es necesario. Cambio del filtro 1. A floje y retire el elemento de retención/carcasa del filtro o el accesorio del cuerpo del sensor. 2. Retire el filtro antiguo y sustitúyalo por un filtro nuevo. 3. V uelva a colocar el elemento de retención/carcasa del filtro o accesorio. Cuerpo principal del sensor Filtro Grey plastic retainer 2* Xylene 5* Ethylene Elemento de retención de plástico 6 5.1 3* Ethyl acetate Tarea de mantenimiento Filter 4* Tetra hydrafuran 5* Ethanol Frecuencia Main body of sensor 2* Styrene 6* Ethane - Remove the old filter and replace with a fresh filter. 5* Propane 4* Diethyl ether - Remove the grey plastic retainer or accessory. 4* Propan-2-ol 4* ChANGING FILTeRs 3* Octane 5. mAINTeNANCe 6* Methane 6 6* 6. LOCALIZACIÓN DE FALLOS 4,83 2,40 3,05 3,90 0,66 0,81 1,00 1,24 1,56 1,96 2,49 3,17 0,80 1,00 1,25 1,58 2,00 2,55 0,64 0,80 1,00 1,26 1,60 2,03 0,34 0,42 0,51 0,64 0,80 1,00 1,27 1,62 0,26 0,33 0,40 0,50 0,63 0,79 1,00 1,28 0,21 0,26 0,32 0,39 0,49 0,62 0,78 1,00 La lectura del sensor indica un valor bajo cuando se aplica gas: • Ajuste el span del sistema de control. La lectura del sensor indica un valor alto cuando se aplica gas: • Ajuste el span del sistema de control. 4.3 4.3 IMPORTANTE Si suponemos que el sensor tiene un rendimiento medio, la información sobre sensibilidad que aparece en las tablas 1 y 2 normalmente tendrá una precisión de ±20%. Las lecturas del sensor son distintas de cero cuando no hay presencia de gas: • Ajuste el valor cero del sistema de control. 9 1* 2* 3* med by a qualified r to the sensor ominal 3V supply. Ejemplo •El gas objetivo que se va a detectar es butano. El gas de calibración disponible es metano al 46% LEL. • La clasificación de estrellas del metano es 6 y del butano es 4. • De la tabla 2 se extrae que el factor de corrección es 1,56. •Entonces, se debe programar en la tarjeta de control que la concentración es de (46,0 x 1,56) = 72% LEL a fin de obtener una lectura precisa de butano al usar metano como gas de calibración. 2.40 3.05 3.90 1* 0,66 0,52 2.98 3.78 4.83 2* 0,53 0,42 FAULT FINDING 3* 4. OPeRATIONs 5* 4* 5 6* 2,98 Las lecturas del sensor siempre son distintas de cero: •Puede haber presencia de gas. Asegúrese de que no haya gas objetivo en la atmósfera. La lectura del sensor indica cero cuando se aplica gas: • Compruebe el cableado. •Compruebe que se ha quitado el disco antipolvo de la carcasa del filtro. • Compruebe que el sensor no esté obstruido. •Compruebe que la parte sinterizada y los filtros no estén obstruidos. • Sustituya el sensor si se sospecha que ha fallado. 0.62 0.78 1.00 3,78 1,92 sensor reads zero when gas is applied: - check the wiring. - check that the dust protection cap has been removed. - check that the sinter is not obstructed. - replace the sensor if poisoning is suspected. 2,37 1,53 1* 0.79 1.00 1.28 1,89 1,23 2* 1.00 1.27 1.62 1,52 1,00 3* sensor reads high when gas is applied: - adjust the span of the control system. 1,24 0,81 4* 1.26 1.60 2.03 1,00 5* 1.58 2.00 2.55 8* 7* 6* sensor reads low when gas is applied: - adjust the span of the control system. 7* CROss CALIBRATION PROCeDURe 8* Precaución: E l Sensepoint no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario y los cambios realizados pueden invalidar los requisitos de certificación. 1.96 2.49 3.17 Clasificación de estrellas del gas que se va a detectar Clasificación de estrellas del gas de calibración 6. LOCALIZACIÓN DE FALLOS sensor reads non zero when no gas is present: - adjust the zero of the control system. Tabla 2. Factor de corrección sensor reads non zero all the time: - gas could be present, ensure there is no combustible gas in the atmosphere. Table 1 lists gases according to the reaction they produce at the detector. An eight star (8*) gas produces the highest output while a one star (1*) gas produces the lowest output. (These are not applicable at ppm levels.) When the SensePoint sensor is to be calibrated with a gas which is different to the gas/vapour to be detected, the following cross calibration procedure should be followed. For calibration in fast flow conditions see the technical handbook. Sensors should be calibrated at concentrations representative of those to be measured. It is always recommended that SensePoint is calibrated with the target gas it is to detect. If this is not possible, then cross calibration can be used. Fit a flow housing and connect a cylinder of either air, for a zero, or a known concentration of gas in air, at approximately the alarm point (e.g. 50% LEL), to the flow housing. Pass the gas through the flow housing at a flow rate of approximately 1 l to 1.5 l per minute. Allow the sensor to stabilise. When gassing with air, adjust the control card to indicate zero. For span, the control card should be adjusted to indicate the concentration of the target gas being applied. Remove the flow housing and the gas supply. First zero the control system with no gas present on the sensor. If combustible gas is suspected to be in the vicinity of SensePoint, flow clean air over the sensor using a flow housing (see below). 4 4 2 2 4 4 5 5 4 5 3 3 6 6 5 3 2 3 3 4 5 2 3 3 4 2 eNsOR 8 1,4 1,8 1,3 1,2 1,2 1,7 2,5 3,1 2,2 2,3 1,1 1,0 4,0 4,4 5,5 1,2 0,8 1,4 2,0 1,7 2,0 1,1 1,5 1,1 1,2 1,0 free from direct heat r points downwards t the sensor points stallation in forced 7 Estrellas 5 7 3 5 Programa de mantenimiento periódico 4. CALIBRACIÓN ed hole within the ck nut. Ensure that sor thread. Tabla 1. Clasificación de estrellas de los gases ly approved Exe or roved cable gland. se. Cabling should uctor size 2.5 mm2 1.Obtenga la clasificación de estrellas del gas de calibración y del gas que se va a detectar en la tabla 1. 2. Busque el factor de corrección en la tabla 2. 3.Multiplique la concentración del gas de calibración (en % LEL) por el factor de corrección para obtener la concentración eficaz. 4.Use la concentración eficaz para configurar la tarjeta de control durante el procedimiento de calibración. CALIBRATION Nota: En la tabla 1 se muestra una lista de gases de acuerdo con la reacción que producen en un detector concreto. Un gas de ocho estrellas (8*) produce la salida más alta, mientras que un gas de una estrella (1*) produce la salida más baja. 106-97-8 78-93-3 123-86-4 141-32-2 110-82-7 60-29-7 74-84-0 64-17-5 141-78-6 74-85-1 142-82-5 110-54-3 1333-74-0 74-82-8 67-56-1 108-10-1 111-65-9 109-66-0 67-63-0 74-98-6 115-07-1 100-42-5 109-99-9 108-88-3 121-44-8 1330-20-7 4.2 Si se va a calibrar el sensor de LEL de gas combustible Sensepoint con un gas distinto al gas o vapor que se desea detectar, debe calcularse la concentración eficaz del gas de calibración de esta forma: 4. OPeRATIONs Precaución: S iempre que el usuario calibre un sensor utilizando un gas distinto, la responsabilidad de identificación y registro de la calibración recaerá en el usuario. Consulte la normativa local, si procede. Butano Butanona Acetato de butilo Acrilato de butilo Ciclohexano Éter dietílico Etano Etanol Acetato de etilo Etileno Heptano Hexano Hidrógeno Metano Metanol MIBK Octano Pentano 2-propanol Propano Propileno Estireno Tetrahidrofurano Tolueno Trietilamina Xileno Prior to calibration, allow the sensor to warm up for approximately 10 minutes. Re-calibration should only be attempted by qualified service personnel. 4. CALIBRACIÓN 4.2 Calibración cruzada LEL (% v/v) 2,5 15,0 1,2 Butane 4 3* Puesto que los sensores de gases combustibles requieren oxígeno para funcionar correctamente, se debe utilizar una mezcla de gas y aire para la calibración. Benzene Nota: Los sensores se deben calibrar con concentraciones que sean representativas de las que se medirán. Se recomienda calibrar siempre el sensor Sensepoint con el gas objetivo que se va a detectar. Si eso no es posible, debe realizarse una calibración cruzada. 4. CALIBRACIÓN Número CAS 67-64-1 7664-41-7 71-43-2 star Rating Precaución: L os procedimientos de calibración sólo debe llevarlos a cabo personal cualificado. Hydrogen 4. CALIBRACIÓN DEL SENSOR Gas Tras la instalación debe calibrarse el sensor. 3 Gas Acetona Amoniaco Benceno SENSOR 7* Conecte el cableado de campo y del Sensepoint al bloque de conectores de la caja de conexiones, como se muestra en el diagrama siguiente. La unidad consume 200 mA con una tensión nominal de 3 V. BLANCO Table 1: Star Rating of Gasses El sensor debe montarse dentro de un orificio roscado dentro de la caja de conexiones y debe fijarse con una tuerca de seguridad. Asegúrese de que las roscas de la caja de conexiones y del sensor sean compatibles. AZUL ImPORTANT Since combustible sensors require oxygen for correct operation, a mixture of gas in air should be used for calibration purposes. Assuming an average sensor performance, the sensitivity information in tables 1 to 3 is normally accurate to ± 20%. Las conexiones de campo deben realizarse con cable de tres conductores multifilar y sección máxima de conductor de 2,5 mm2 (14 AWG). Para lograr unas prestaciones óptimas se recomienda un cable apantallado. To calibrate the SensePoint sensor, obtain the star rating for both the test gas and the gas to be detected from table 1. These values may then be used in table 2 to obtain the required meter setting when a 50% LEL test gas is applied to the detector. Retire el disco protector del sensor antes de la utilización: desenrosque la carcasa del filtro, extraiga el filtro y luego el disco. Deseche el disco protector. Vuelva a colocar el filtro dentro de la carcasa del filtro, y esta en el sensor. MARRÓN 4. OPeRATIONs Para la instalación en conductos o en situaciones de aire forzado, consulte el manual técnico de sensores de gas Sensepoint. If a sensor is to be used to detect a gas other than that for which it was calibrated, the required correction factor may be obtained from table 3. The meter reading should be multiplied by this number in order to obtain the true gas concentration. REPUESTO Se debe instalar el sensor en una ubicación alejada de fuentes de calor directo. Para una protección óptima frente a la entrada de agua, asegúrese de que el sensor esté instalado boca abajo. Ammonia El Sensepoint debe estar instalado en una caja de conexiones Ex e o Ex d debidamente certificada y equipada con un pasacables debidamente certificado. Antes de la utilización la instalación debe ser correcta. 3* COMÚN (01) Hexane SENSIBLE (S) NO SENSIBLE (NS) 4* Un ingeniero instalador cualificado debe realizar la instalación y el servicio técnico, con la alimentación al sensor desconectada. 4.1 Procedimiento de calibración Los ajustes de calibración se realizan en la tarjeta de control y el sensor se gasifica. (1) Conecte la alimentación y deje que el sensor se caliente durante 10 minutos. (2) Primero, asegúrese de que no haya gas en el sensor. Si se sospecha la presencia de gas combustible en las proximidades del sensor Sensepoint, colóquele un accesorio de célula de flujo y haga pasar aire limpio sobre el sensor. (3) Ajuste la lectura de cero en el sistema de control. (4) Retire el accesorio o la carcasa del filtro y sustitúyalo por un accesorio de célula de flujo, si todavía no está colocado. (5) Conecte la entrada de la célula de flujo a un cilindro regulado que contenga una concentración conocida de gas objetivo, de aproximadamente el punto de alarma del sensor (por ejemplo, 50% LEL de metano en aire) con tubos de nilón o PTFE. Precaución: P uesto que algunos gases de prueba pueden resultar peligrosos, la salida de célula de flujo debe conducir a un área segura. (6) H aga pasar el gas a través de la célula de flujo a un caudal de 1 a 1,5 litros por minuto, aproximadamente. Deje que el sensor se estabilice durante dos o tres minutos. (7) A juste la tarjeta de control para que indique la concentración del gas objetivo que se está aplicando. Nota: Es útil registrar la salida mV del sensor, mediante la tarjeta de control, durante la vida útil del sensor para garantizar que no haya efectos de envenenamiento que reduzcan las prestaciones del sensor. Esos efectos quedarían indicados por una reducción de la salida mV para la misma concentración de gas. Se recomienda sustituir el sensor cuando la pérdida sea del 60%. Consulte en el manual técnico la calibración con la protección de intemperie en aplicaciones con grandes caudales. Acetone Las conexiones de cables son: star Rating 3. INSTALACIÓN 5. MANTENIMIENTO - Replace the grey plastic retainer or accessory. 3. INSTALACIÓN y 4. CALIBRACIÓN Gas 3. INSTALACIÓN 10
Anuncio
Características clave
- Detecta gases combustibles en el rango de LEL
- Certificado para áreas peligrosas según la norma EN60079
- Protección IP67 contra la entrada de agua y polvo
- Rango de temperatura de funcionamiento de -40 °C a +80 °C
- Rango de humedad de funcionamiento de 20 a 90% HR
- Vida útil estimada de 5 años