- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- Fujitsu General
- ARHA24 LATN
- Manual de usuario
- 44 Páginas
FUJITSU GENERAL ARHA24 LATN, AOHA24 LACL Aire acondicionado Manual de servicio
Los aires acondicionados ARHA24LATN y AOHA24LACL son unidades de tipo split con conducto que ofrecen refrigeración y calefacción. Se caracterizan por un funcionamiento silencioso y un bajo consumo de energía.
Anuncio
Asistente Bot
¿Necesitas ayuda? Nuestro chatbot ya ha leído el manual y está listo para ayudarte. No dudes en hacer cualquier pregunta sobre el dispositivo, pero proporcionar detalles hará que la conversación sea más productiva.
▼
Scroll to page 2
of
44
INVERTER SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (50Hz) DUCT type Models Indoor unit Outdoor unit ARHA24LATN AOHA24LACL CONTENTS SPECIFICATIONS . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 1 DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 REFRIGERANT SYSTEM DIAGRAM . . . 4 CIRCUIT DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INDOOR PCB CIRCUIT DIAGRAM . . . . . 7 OUTDOOR PCB CIRCUIT DIAGRAM . . 10 ERROR CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DISASSEMBLY ILLUSTRATION . . . . . . 14 PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 STANDARD ACCESSORIES . . . . . . . . . 21 SPECIFICATIONS NOISE LEVEL TYPE Inverter Cool & Heat INDOOR UNIT ARHA24LATN OUTDOOR UNIT AOHA24LACL COOLING CAPACITY 7.10 kW HEATING CAPACITY 8.00 kW INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT ELECTRICAL DATA POWER SOURCE 230 V FREQUENCY 50 Hz RUNNING CURRENT INPUT WATTS E.E.R. Cooling 9.7 A Heating 9.7 A Cooling 2.21 kW Heating 2.21 kW Cooling 3.21 kW/kW Heating 3.61 kW/kW STARTING CURRENT 10.0 A MOISTURE REMOVAL 2.5 L/hr INDOOR UNIT 830 r.p.m. Med 700 r.p.m. Low 600 r.p.m. Quiet 550 r.p.m. Discrimination OUTDOOR UNIT DIMENSIONS HxWxD WEIGHT 1,050 r.p.m. Heating 1,050 r.p.m. Low speed 27 dB Quiet 25 dB Cooling 52 dB Heating 53 dB Indoor unit Outdoor unit Indoor unit Gross / Net Outdoor unit 270 x 1,135 x 700 mm 578 x 790 x 315 mm 45 kg / 38 kg 48 kg / 44 kg COMPRESSOR Hermetic type, 4 poles, DC motor, Twin Rotary TYPE DISCRIMINATION REFRIGERANT DA150AIF-20NA R410A 1,700 g REFRIGERANT CHARGE Pipe Length FULL CHARGE ADDITIONAL CHARGE MFE-24ROAM Cooling 29 dB DIMENSIONS AND WEIGHT FAN SPEED High Med speed Duct length : Inlet 1m, Outlet 2m (indoor unit) 30Pa, setting the fan speed high notch. (indoor unit) MFG-24RV 31 dB Note : Static pressure : 30Pa Note : The above list shows values at the external static pressure of Discrimination High speed MAXIMUM PIPE HEIGHT 15 m 1,700 g 20 m 1,800 g 25 m 1,900 g 30 m 2,000 g 20 g/m 20 m Note : The above list shows values at the external static pressure of 30Pa, setting the fan speed high notch. (indoor unit) AIR FLOW INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT High 1,100 m3/h Med 950 m3/h Low 800 m3/h Quiet 600 m3/h Cooling 2,470 m3/h Heating 2,470 m3/h Note : The above list shows values at the external static pressure of 30Pa, setting the fan speed high notch. (indoor unit) When you dismantle indoor units which are installed, take care not to make parts fall down, especially motors. 2006.10.27 1 DIMENSIONS INDOOR UNIT (Unit : mm) 264 264 264 132 139 114 66 168 121 283 700 40 173 161 477 240 107 1,015 240 1,135 54 2006.09.29 2 39 270 16 281 32 1,177 240 32 OUTDOOR UNIT Unit : mm Top view 66 315 10 578 790 347 Front view Side view 540 Bottom view Drain pipe mounting place ( 20) 2006.09.29 4- 10mm hole 3 177 189 184 121 320 Air flow REFRIGERANT SYSTEM DIAGRAM OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT Muffler 3-Way valve Muffler 4-Way valve Heat exchanger Heat exchanger Accumulator Compressor Strainer Cool Heat Expansion valve Strainer : THERMISTOR (COMPRESSOR TEP.) : THERMISTOR (DISCHARGE TEP.) : THERMISTOR (HEAT EXCHANGER MED TEP.) : THERMISTOR (HEAT EXCHANGER OUT TEP.) : THERMISTOR (OUTDOOR TEP.) Refrigerant pipe diameter Liquid : 1/4" (6.35 mm) Gas : 5/8" (15.88 mm) 2006.10.23 4 2-Way valve : THERMISTOR (PIPE TEP.) : THERMISTOR (ROOM TEP.) CIRCUIT DIAGRAM INDOOR UNIT GRAY GRAY PIPE TEMPERATURE THERMISTOR BLACK BLACK 1 1 2 2 3 3 CN11 CN9 CN1 1 2 3 1 2 3 GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY CN6 CN4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 1 2 3 CN104 POWER SUPPLY PCB ASSY FUSE 3.15A 250V TERMINAL 3 2 TO REMOTE CONTROL UNIT ( OPTION ) 1 2 RED WHITE BLACK 1 TERMINAL 2 3 CN102 CN103 CN108 E101 E102 1 2 3 1 2 1 2 1 2 WHITE WHITE COIL 2006.10.25 RED WHITE BLACK 1 2 CN101 W105 W102 W101 CN106 BROWN 1 1 YELLOW 2 2 WHITE 3 3 BLACK 4 4 5 5 RED 6 6 1 2 3 4 5 6 7 1 GREEN 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 GREEN GREEN / YELLOW FM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 CN105 FAN MOTOR CONTROLLER PCB ASSY ( MAIN PCB ) 1 2 3 4 5 CN10 1 2 3 4 5 1 2 3 CN12 CN5 CN7 CN8 CN3 1 2 1 2 CN13 1 2 CN14 1 2 1 2 ROOM TEMPERATURE THERMISTOR 5 TO OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT YELLOW YELLOW REACTOR 2 1 2 1 PIPE TEMPERATURE THERMISTOR DISCHARGE PIPE TEMPERATURE THERMISTOR COMPRESSOR TEMPERATURE THERMISTOR PIPE ( MID ) TEMPERATURE THERMISTOR RED WHITE BLACK BLACK BROWN BROWN BROWN BROWN BLACK BLACK BLACK OUTDOOR TEMPERATURE THERMISTOR BLACK 1 2 3 4 1 2 3 CN71 4 1 2 3 CN801 4 5 6 1 1 CN73 2 2 1 2 3 (N) TO INDOOR UNIT 2006.11.14 WHITE S (S) BLACK C M COMPRESSOR C (T) 1 2 3 4 5 6 RED BLACK WHITE YELLOW BLUE F M FAN MOTOR 1 2 3 4 5 6 RED BROWN BLUE ORANGE YELLOW WHITE PMV EXPANSION 1 1 2 2 CN72 1 1 2 2 CN70 3 3 FUSE RED W4 15A 250V WHITE W2 FUSE BLACK W1 GREEN L 1 1 2 2 3 3 CONTROLLER PCB ASSY ( MAIN PCB ) FUSE 250V 20A BLACK BLACK BLACK TERMINAL RED WHITE BLACK W7 W8 W9 CN40 WHITE FUSE 250V 5A R (R) RED W10 W11 W3 3.15A 250V N POWER SOURCE 6 CN30 1 2 3 4 5 6 1 1 BLACK 2 2 3 3 BLACK VALVE 4WV 4-WAY VALVE INDOOR PCB CIRCUIT DIAGRAM INVERTER ASSEMBLY EZ-00605HSE CN8-1 CN8-2 CN7-1 CN7-2 CN5-1 CN5-2 1 UL1015 AWG20 RED 2 (N) UL1015 AWG20 WHITE 3 UL1015 AWG20 BLACK UL1015 AWG16 CN13-1 CN13-2 CN13-3 CN13-4 CN13-5 CN13-6 CN13-7 W101 UL1015 AWG16 GREEN GREEN W102 FM CN105 B5P6-VH-B 1 2 3 4 5 6 7 8 RED BLACK WHITE YELLOW BROWN PIPE TEMPERATURE THERMISTOR ( ENTRANCE ) PIPE TEMPERATURE THERMISTOR ( MID ) BLACK BLACK CN13 B07B-PASK-1 INDICATOR UNIT CN14 B3B-XAKK-1-A E101 CN14-1 UL1430 AWG22 REMOTE CONTROL UNIT RED CN14-2 UL1430 AWG22 WHITE CN14-3 UL1430 AWG22 BLACK E102 CN105-6 CN105-5 CN105-4 CN105-3 CN105-2 CN105-1 CN104-1 CN104-2 CN104-3 CN104-4 CN104-5 CN104-6 CN104-7 CN104-8 POWER DRIVE CN104 CN4 B08B-PASK-1 B08B-PASK-1 GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY GRAY CN6 B02B-PAMK-1 CN4-1 CN4-2 CN4-3 CN4-4 CN4-5 CN4-6 CN4-7 CN4-8 CN6-1 CN6-2 CN106 B2P3-VH-B-E DC SUPPLY CN101 CN1 B03B-PASK-1 B03B-PASK-1 BLUE CN106-1 CN106-2 GRAY GRAY GRAY CN101-1 CN101-2 CN101-3 FRESH AIR 3 CN10-1 HEATER CN9 B03B-XARK-1-A CN9-1 CN9-2 CN9-3 CN102 B3B-XH-AM EIB I N CN102-1 CN102-2 CN102-3 NORMAL COIL RLEY41-18 18A 22mH CN108-1 CN108-2 CN108 B2P3-VH-B 2006.09.29 7 TERMINAL BOARD ERATH WIRE REMOTE CONTROL UNIT CN103 B2B-XH-AM CN103-1 CN103-2 1 CN1-1 CN1-2 CN1-3 EMI FILTER ZCAT1518-0730 2 TURNS EIB OUT 2 CN10 B02B-PAOK-1 CN10-2 DRAIN PUMP CN7 B2B-XAYK-1-A CN5 B2B-XAKK-1-A W105 POWER SUPPLY PCB ASSEMBLY K06AL-0603HSE-P0 DC FAN MOTOR ROOM TEMPERATURE THERMISTOR GRAY GRAY CONTROLLER PCB ASSEMBLY ( MAIN PCB ) K06AK-0605HSE-C1 TERMINAL BOARD OUTDOOR UNIT CN8 B2B-XASK-1-A FLOAT SWITCH CONTROLLER PCB ASSEMBLY K06AK-0605HSE-C1 IC1 UPD78F0535GK (R)-012-UET-A 2006.09.29 8 POWER SUPPLY PCB ASSEMBLY K06AL-0603HSE-P0 R103 62K <RS-2W> 340V NORMAL COIL L CN108 B2P3-VH-B I C26-14 2 + 3 - 2 1 1 1 4 FH101 W101 C101 C101D 0.6 0.22 <R46> <LE> BLACK W102 WHITE C101C 0.15 <RE> VA101 470V <TNR> 1 C102 0.01 <KH> FH102 C101A 0.47 <R46> C104B C104 0.22 0.6 <R41> <R46> LF101 ELF20N030A 4 3 2 C104A 0.47 <R46> C104C 0.15 <RE> C103 0.01 <KH> 1 C104D 0.22 <LE> 3 C105A 0.022 <YE> C105 0.047 <R41> C106A 0.022 <YE> C106 0.047 <R41> C109 220P/ 2.0kV <ECKW> D101 D3SB60 R105 75 <RS-2W> 2 4 2 1 R107 100 <1/10W> GREEN 3 D107 RD16M <B1> C118 0.01 <KH> E102 I C26-10 N E101 GREEN CN105 B5P6-VH-B 340V 15V 6 C119 0.01 <KH> 5V POWER DRIVE 1 SERIAL I NT 2 SERIAL ON DRAIN PUMP DC FAN-OUT DC FAN-FEEDBACK EX. SIGNAL-OUT EX. SIGNAL-I N 2 3 I C104 TLP621 <GB> CN104 B08B-PASK-1 SERIAL I N 4 I C 105 2 1 R116 1.0K <1/4W> R117 820 <1/4W> DC FAN MOTOR 3 A 15V 1 5 4 A + C117 100/ 25V 4 3 A I C103 TLP621 <GB> 15V 18 8 1 2 R114 4.7K <1/10W> R115 6.8K <1/4W> W105 RED VA103 470V <TNR> 14 7 10 5 6 5 4 4 3 3 2 2 1 1 5V SERIAL 3 IC26-14 4 IC26-10 N L 5 6 7 8 R113 330 <1/10W> 13.5V 1 13.5V 5V CN101 B03B-PASK-1 1 DC SUPPLY 2 3 K101 G5N-1A C121 0.1 <F> C120 0.1 <F> 3 4 1 2 K101A FTR-F3 4 3 4 1 2 3 CN103 B2B-XH-AM 4 3 2 1 K102 G5N-1A E I B OUT IC26-14 L L102 5V BLm11 <A601> I C101 TLP621 <GB> R112 330 <1/10W> CN102 B3B-XH-AM IC26-10 N 3 2 1 1 2 C116 0.01 <B> L103 BLm11 <A601> 2006.09.29 2 I C102 TLP621 <GB> EIB IN 9 3 2 1 4 K102A FTR-F3 2 1 4 3 CN106 B2P3-VH-B-E 13.5V 2 RC101 120/ 0.2 1 25V C114 0.01 <KH> C115 0.01 <KH> D106 D1FL20U DRAIN PUMP R108 100 <1/2W> D103 D1FL20U D104 MTZJ5.1B D105 D1FL20U R109 330 <1/4W> C111 100/ + 25V C112 + 330/ 25V 2 R110 10K <1/10W> C113 + 10 1000/ C110 0.047 <ECQB> 1 R106 1.5 <RS-2W> 12 3 5 6 7 8 3 13.5V T101 ZFT22801 2 D102 1SR139-600 15V Q101 2SC5354 Q102 2SC1815 C107 C107A C107B 390/ +150/ + 270/ + 450V 450V 450V VA102 470V <TNR> SA101 RA-362M R104 330K <2W> 2 F101 3.15A - 250V <mT3> C101B 0.22 <R41> C108 4700P <ECQM> CN107 B2P3-VH-B-Y CAPACITOR D101N D5SBA60 D108 D2FL20U A R111 10K <1/10W> OUTDOOR PCB CIRCUIT DIAGRAM CONTROL UNIT EZ-006AHUE TO INDOOR UNIT L N SERIAL W103 UL1015 AWG20 1 EMI FILTER ATFC-25-15-12 1 TURN BLACK 2 UL1015 AWG14 WHITE W100 UL1015 AWG20 WHITE 3 W102 UL1015 AWG20 W101 UL1015 AWG14 5 W1 B ( A-1 ) W2 B ( B-1 ) UL1015 AWG20 W4 B ( D-1 ) UL1015 AWG16 W3 B ( C-1 ) RED BLACK BLACK GREEN F201 20A - 250V TERMINAL EMI FILTER REACTOR UL1015 AWG14 BLACK F202 5A - 250V 4 POWER SOURCE AC220 - 240V 50Hz EMI FILTER ATFC-25-15-12 2 TURN CN30 B2P3-VH-B-C UL3271 AWG16 WHITE BLACK U B W7 RED RED V B W8 WHITE WHITE W B W9 BLACK BLACK 1 CM COMPRESSOR UL3271 AWG16 x 3 BLACK 2 3 BLACK 1 RED 4-WAY VALVE UL3271 AWG14 RED W10 W11 B B EARTH CONTROLLER PCB ASSEMBLY ( MAIN PCB ) DISCHARGE TEMPERATURE THERMISTOR PIPE TEMPERATURE THERMISTOR BLACK 1 BLACK 2 BROWN 3 BROWN 4 K06AX-0601HUE-C1 CN71 B04B-PASK-1 WHITE 2 BLACK OUTDOOR TEMPERATURE THERMISTOR COMPRESSOR TEMPERATURE THERMISTOR 2 BLACK 2006.09.29 3 BROWN 1 BROWN 2 BLACK PIPE ( MID ) TEMPERATURE THERMISTOR 1 BLACK 1 2 CN801 B5P6-VH-B-L CN70 B03B-PASK-1 WHITE WHITE CN73 B02B-XAMK-1-A GREEN CN40 B6B-XARK-1-A CN72 B02B-XH-AM RED WHITE 10 3 BLACK 4 WHITE 5 YELLOW 6 BROWN 1 RED 2 BROWN 3 BLUE 4 ORANGE 5 YELLOW 6 WHITE FM M DC FAN MOTOR EXPANSION VALVE MOTOR CONTROLLER PCB ASSEMBLY K06AX-0601HUE-C1 15V DCV POWER SOURCE AC230V 50Hz L300 ELC0507RA U W W7 W8 W9 1 2 4 I C200 FSBS20CH60 DCV-F 3 5V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 15V L1 10 - 60 16 - 75 DCV HYIC1 HU2001 + + - - 5V-2 - R119 10K 1% R117 22K 1% C111 4700P <B> R164 22K 2 3 + - + I C102-3 BA2901F C110 0.1 <F> 14 I C104-4 BA2902F - 9 8 R170 68K 5V C134 0.1 <F> D305 DAN217U I C500 MB90460 12V 17 I C40 TD62064 2 7 9 16 4 GND1 5 12 13 5V 15V 3 2 C11 0.1 <F> 6 5 + + - 1 7 I C10-2 BA2903F 12V I C80 uLN2003 16 15 14 13 12 11 12V 1C 2C 3C 4C 5C 6C 10 7C 9 COM 1B 2B 3B 4B 5B 6B 7B 8B E 1 2 3 4 5 6 7 8 C500 0.1 <F> P63 16 2 35 3 59 58 60 21 34 47 27 28 29 30 31 32 33 57 41 42 43 44 10 9 8 7 5 6 4 22 23 1 3 2 VCC P62 AVCC P00 P46 P12 P01 P17 P50 P13 P37 P36 P14 P40 P15 P16 MD2 P11 AVR P26 P24 P02 P25 P03 P30 P04 P31 P05 P32 P06 P33 P07 P34 P10 P35 P60 C P20 P61 P21 MD0 P22 MD1 P23 P44 P57 P43 P42 P56 P55 P41 P54 P45 P52 RSTX P53 P27 P51 AGND X0 GND X1 GND X500 8.00MHz <CSTS> 56 11 25 26 40 36 37 38 39 12 45 46 50 51 52 53 54 55 14 15 18 20 64 63 62 61 1 19 48 13 24 49 R582 R583 10K 1.0K 5V C300 100P <CH> D50 1SS355 1 2 3 6 CS SK DI NC VCC 8 DO 4 NC 7 GND 5 D51 UDZS8.2B 5V C570 0.1 <F> R570 10K L50 BLm31 <A601> L51 BLm31 <A601> D52 1SS355 R93, R92, R91, R90 5V 10K x 4 C503 0.1 <F> C502 0.1 <F> + C501 10/25V R560 5V 100K 2 R561 1.0K RESET VDD NC 3 1 OUT GND 4 C561 0.01 <F> I C560 S80842 11 IPM-G R214 R213 R215 R216 C306 0.1 <F> R217 0.15 <1W> 1% x7 -12V C85 10/ + 25V 7 C50 + 47/ 35V TEST - 6 + 5 R52 R56 C52 470K 150K 2200P <1/8W> <2W> <E> 1% R53 510K R57 <1/8W> 0R0 1% R54 510K <1/8W> D53 1% UF4005 R55 510K I C50 <1/8W> TOP243P 1% C51 1.0 <B> 1 2 3 4 M S S C C86 470P <B> 1 2 1 2 3 3 R309 5.76K 1% C84 0.1 <F> T60 RPZ-1F 1 2 3 4 5 10 9 8 7 6 C87 330P <B> 15V D61 D1FL20U + C64 330/ 25V D64 1SS355 JM1 12V D63 1SS355 1 I C66 + 100/ 25V D 5 R311 8.66K 1% R310 143 1% D60 D1FL20U I C60 D62 BA7805 D1FL20U S 8 S 7 R308 195K <RN-1/2W> D303 DAN217U I C302-2 BA2903F DCV-F R51 47 JM101 JM102 JM103 JM100 C330 1000P <B> 15V D304 DAN217U R81 1.0K <1/16W> R83 27K <1/10W> R584 C580 0.1 22K <F> I C570 BR93LC46 - 2 + 3 5V D113 DAN217U 15V R585 1.0K 5V Q300 DTC114EUA 5V 502 5V R503 1.0K 10K C214 2200P <B> R307 195K <RN-1/2W> 1 R581 10K 5 6 DCV R211 D112 DAN217U -12V 500 1.0K 5V 5V +C132 C133 + 2.2/ 2.2/ 50V 50V 7 W - + 5V R169 22K C131 0.1 <F> - 2 + 3 V P 27 C305 0.1 <F> 1 U R212 IPM-G C112 0.1 <F> R165 22K 15V C115 0.1 <F> C116 0.1 <F> + 15V C128 0.1 <F> 1 13 12 14 R168 22K I C104-1 BA2902F R141 10K 1% I C102-1 BA2901F C125 0.1 <F> R134 R133 10K 10K 1% 1% R135 10K 1% C135 1000P <B> 2 - 5 + 4 VCC VB VS 15V R112 10K 1% + R115 22K 1% NU 21 VCC COM IN IN NV 22 IN VFO CFOD NW 23 CSC IN U 24 VCC VB VS V 25 IN VCC VB W 26 VS IN R210 1.0K 5V-2 R116 15K 1% 2006.09.29 V + G 2 O 3 C69 100/ 25V -12V + C65 470/ 25V R61 5V 1.0K C67 0.1 <F> + C68 100/ 25V C218 0.1 <HCP> ERROR CONTENTS REMOTE CONTROL UNIT Troubleshooting at the remote control LCD This is possible only on the wired remote control. [ SELF-DIAGNOSIS ] If an error occurs, the following display will be shown. ("EE" will appear in the set room temperature display.) Unit number Error code SU MO TU WE TH FR SA Ex. Self-diagnosis Code Error contents 01 13 26 27 Indoor signal error 00 Wired remote controller abnormal 02 Indoor room temperature sensor error 04 Indoor heat exchanger temperature sensor (middle) error 28 Indoor heat exchanger temperature sensor (inlet) error 09 Float switch operated 0C Outdoor discharge pipe temperature sensor error 06 Outdoor heat exchanger temperature sensor (outlet) error 0A Outdoor temperature sensor error 15 Compressor temperature sensor error 1d 2-way valve temperature sensor error 1E 3-way valve temperature sensor error 29 Outdoor heat exchanger temperature sensor (middle) error 20 Indoor manual auto switch abnormal 2A Power supply frequency detection error 17 IPM protection 18 CT error 1A Compressor location error 1b Outdoor fan error 1F Connected indoor unit abnormal 1c Outdoor unit computer communication error 12 Indoor fan abnormal 0F Discharge temperature error 24 Exessive high pressure protection on cooling 2c 4-way valve abnormal 16 Pressure switch abnormal 2b Compressor temperature error 19 Active filter abnormal 25 PFC circuit error If "CO" appears in the unit number display, there is a remote controller error. Refer to the installation instruction sheet included with the remote controller. 2006.10.23 12 OUTDOOR UNIT 2006.10.23 Error contents LED Thermistor malfunction on 0.1 sec / off 0.1 sec Abnormal discharge temperature on Current surge protection on 0.5 sec / off 0.5 sec CT abnormality on 2.0 sec / off 2.0 sec Compressor position detection malfunction on 0.1 sec / off 2.0 sec Fan malfunction on 5.0 sec / off 5.0 sec PAM voltage abnormality on 5.0 sec / off 0.1 sec Timer short on 1.0 sec / off 0.1 sec Compressor temperature protection (permanent stop) on 2.0 sec / off 5.0 sec PFC surge protection (permanent stop) on 5.0 sec / off 2.0 sec 13 DISASSEMBLY ILLUSTRATION INDOOR UNIT 324 74 160 764 146 Insulation 70 75 Control Box Insulation 73 20 72 325 2006.10.23 14 Insulation 55 INDOOR UNIT 56 138 108 42 67 41 67 43 43 164 150 2006.10.23 15 INDOOR UNIT 287 817 816 288 236 875 900 2006.10.25 16 17 2006.10.25 17 4 7 16 34 2 18 6 1 36 40 3 35 20 15 39 41 10 37 19 21 32 11 13 22 5 9 14 37 38 OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT 26 42 29 30 28 27 2006.10.25 18 PARTS LIST INDOOR UNIT Ref. No. 20 41 42 43 55 56 67 70 72 73 ARHA24LATN Control Cover-A Sub Assy Bracket Motor Assy A Bracket Motor Assy B Bracket Motor C Casing B Sirocco Fan Assy Rubber Bracket (pipe) Sub Assy Cabinet-L Sub Assy Cabinet-R Sub Assy 9374516018 9374230020 9358591000 9358594001 9374234011 9356531039 9385102002 9374514014 9374509010 9374508013 74 75 108 138 146 150 160 164 236 287 Intake Cover Sub Assy Outlet Panel Sub Assy Base Sub Assy Separate Wall Assy Evaporator Assy Bracket (Eva. )-R Drain Pan Sub Assy Motor, Induction Controller PCB Assy Cap (Power) 9374512010 9374510016 9374504015 9374228010 9374518012 9374207015 9374513017 9602433018 9707393064 9352173011 288 324 325 764 816 817 875 900 ------- One Touch Bush Main Panel Sub Assy Intake Frame Assy Drain Cap Terminal-3P Terminal-3P Power Supply PCB Assy Reactor Assy Thermistor Spring-A Room Temperature Thermistor 9374407019 9374511013 9374216017 9356541007 9703345012 9306489045 9707398045 9707457018 313728262708 9703299025 Pipe Temperature Thermistor Bracket (Eva. )-L 9703297021 9374208012 ------- 2006.10.27 Part No. Description 19 Ord. Q'ty When you order parts, please make a photocopy of this page and fill the number of the parts in the "Order" column. OUTDOOR UNIT Ref. No. 2006.11.14 Part No. Description AOHA24LACL 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 Top Panel Assy Top Panel Seal Cabinet Assy Blow Down Grille Cabinet Right Assy Fan Ring Grip Protective Net 4-Way Valve Pulse Motor Valve Assy 9309230057 9309228016 9314809019 9308884015 9309236028 9308885012 9308880017 9315033017 9900163013 9315310019 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Condenser Assy Thermistor Spring-A Thermistor Spring Propeller Fan Nut Motor Bracket Separator Assy Base Assy 3-Way Valve Assy 2-Way Valve Assy 9315302014 313728262708 9300089012 9309909014 9304902003 9308872029 9312971015 9315296030 9315414014 9313062019 26 27 28 29 30 32 34 35 36 37 Inverter PCB Assy Fuse Holder Fuse Holder Fuse Fuse Expansion Valve Coil Fan Motor Compressor Assy Emblem Thermistor Assy 9707427028 0501454012 0501456016 0600382018 0600372163 9900057039 9602451012 9315297037 9315211019 9900148027 38 39 40 41 42 ------- Heat Exchanger Thermistor Solenoid Coil Compressor Thermistor Reactor Assy Terminal Outdoor Temp. Thermistor Distributor Condenser Assy B 9900403010 9970055010 9900156046 9900354015 9703874031 9900210045 9315387011 9315303011 20 Ord. Q'ty When you order parts, please make a photocopy of this page and fill the number of the parts in the "Order" column. STA N D A R D A C C ESSOR IES The following installation parts are furnished. Use them as required. INDOOR UNIT ACCESSORIES Name and Shape Q'ty Hanger 4 Special nut A (large flange) 4 Special nut B (small flange) 4 Coupler heat insulation (large) Coupler heat insulation (small) Application Name and Shape For suspending the indoor unit from ceiling Q'ty Binder Application For fixing the drain hose 1 (large) For suspending the indoor unit from ceiling Drain hose insulation 1 Insulates the drain hose and vinyl hose For indoor side pipe joint (large pipe) 1 1 For indoor side pipe joint (small pipe) OUTDOOR UNIT ACCESSORIES Name and Shape Q'ty Drain pipe Application Part No. For outdoor unit drain piping work. 9303029015 1 OPTIONAL PARTS When connecting the square duct and round duct, use the optional square flange or round flange and flexible duct. Square flange Round flange Model name : UTD-SF045T (P/N 9098180007) Model name : UTD-RF204 (P/N 9093160004) 225 205 mm 204 mm 195 mm 40 mm m m 235 85 mm 1065 mm Long-life filter Model name : UTD-RD202 (P/N 9074165004) Model name : UTD-LF25NA (P/N9079892004) 239 mm Flexible duct 200 mm L2m 507 mm Remote sensor Model name : UTD-RS100 (P/N9072619004) 2006.09.29 21 mm 0610G3150 Tipo conductos PRECAUCIÓN AIRE ACONDICIONADO MODELO SPLIT INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REFRIGERANTE Esta unidad de aire acondicionado contiene y funciona con refrigerante R410A y aceite polioléster. ESTE PRODUCTO SÓLO PUEDE SER INSTALADO O MANIPULADO POR PERSONAL CUALIFICADO. Consulte los manuales de instalación y funcionamiento y la correspondiente normativa local o estatal antes de instalar, llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparar este producto. (PARTE N.º 9374318148) La unidad interior es un aparato no accesible al público general. De uso exclusivo por parte de personal de mantenimiento autorizado. Esta expresión señala aquellos procedimientos que, de llevarse a cabo inadecuadamente, producirán probablemente la muerte o daños de gravedad al usuario o al personal técnico. Esta señal indica que el procedimiento, si se ejecuta incorrectamente, podría provocar la muerte o daños graves al usuario. Esta señal indica que, si se ejecuta incorrectamente el procedimiento, cabe la posibilidad de que cause daños personales al usuario o la propiedad. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PELIGRO Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desconectar el suministro eléctrico. Podría producirse una descarga eléctrica. Tras desconectar la corriente, deje siempre transcurrir un mínimo de cinco minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico. Este acondicionador de aire usa el nuevo refrigerante HFC (R410A). Los procedimientos de instalación básica son los mismos que se utilizan para los modelos de refrigerante convencional. No obstante, preste especial atención a los siguientes puntos: 1 2 3 4 Dado que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de refrigerante convencional, algunos de los tubos y las herramientas de instalación son especiales. (Véase la siguiente tabla). Cuando sustituya un modelo con refrigerante convencional por un modelo con el nuevo refrigerante R410A, sustituya siempre los tubos y las tuercas abocardadas convencionales por los tubos y las tuercas del R410A. El diámetro de la rosca del puerto de carga de los modelos que usan el refrigerante R410A es diferente para evitar cargas erróneas con refrigerante convencional y por motivos de seguridad. Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de la rosca del puerto de carga del R410A es 1/2 UNF 20 pasos por pulgada]. En comparación con los modelos convencionales, evite con especial énfasis que partículas extrañas (aceite, agua, etc.) penetren en los tubos. Asimismo, cuando guarde los tubos, asegúrese de que las aberturas quedan bien selladas. Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición del gas y las fases líquidas y cargue siempre desde la fase líquida, cuya composición es estable. Herramientas especiales para R410A Nombre de la herramienta Bomba de vacío Contenido del cambio La presión es elevada y no se puede medir con un manómetro convencional. Para evitar que se mezclen erróneamente otros refrigerantes, se ha modificado el diámetro de cada puerto. Para presiones elevadas, se recomienda el uso de manómetros con sellos de -0,1 a 5,3 MPa (de –76 cmHg a 53 kgf/cm2). Y para presiones bajas, de –0,1 a 3,8 MPa (de –76 cmHg a 38 kgf/cm2). Para aumentar la resistencia de la presión, se han cambiado el material de la manguera y el tamaño de la base. Se puede utilizar una bomba de vacío convencional instalando un adaptador de bomba de vacío. Detector de fugas de gas Detector especial de fugas de gas para refrigerante HFC R410A. Distribuidor múltiple Manguera de carga Tubos de cobre Es necesario utilizar tubos de cobre de una sola pieza y es deseable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m. No utilice tubos de cobre que tengan una parte rota, deformada o descolorida (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, los contaminantes pueden bloquear la válvula de expansión o el tubo capilar. Dado que los acondicionadores de aire que usan el R410A soportan presiones mayores que los que usan refrigerantes convencionales, deben seleccionarse los materiales adecuados. Los grosores de los tubos de cobre utilizados con el R410A son los que se muestran en la tabla. No utilice nunca tubos de cobre de un grosor inferior aunque los encuentre en el mercado. 1 Grosores de los tubos de cobre templados (R410A) Diámetro exterior del tubo Grosor 6,35 mm (1/4 pulg) 0,80 mm 9,52 mm (3/8 pulg) 0,80 mm 12,70 mm (1/2 pulg) 0,80 mm 15,88 mm (5/8 pulg) 1,00 mm De uso exclusivo por parte de personal de mantenimiento autorizado. ADVERTENCIA 1 Para que el acondicionador de aire funcione satisfactoriamente, debe instalarse tal y como se describe en estas instrucciones de instalación. 2 Conecte la unidad interior y la exterior con las piezas estándar disponibles de tubos y cableado del acondicionador de aire. En estas instrucciones de instalación se describe cómo realizar correctamente las conexiones utilizando nuestro material estándar de instalación. 3 La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas nacionales de instalaciones eléctricas, y exclusivamente a cargo de personal autorizado. 4 Si se producen fugas de refrigerante mientras se están llevando a cabo trabajos, ventile el área. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, produce un gas tóxico. 5 No utilice ningún alargo. 6 No encienda el aparato hasta haber completado la instalación. PRECAUCIÓN Estas instrucciones de instalación describen sólo cómo instalar la unidad interior. Para la unidad exterior, consulte las instrucciones de instalación que se adjuntan con la unidad exterior. • • Procure no rayar el acondicionador de aire mientras lo manipula. Después de la instalación, explique el correcto funcionamiento al cliente, utilizando el manual de funcionamiento. Deje estas instrucciones de instalación al cliente ya que serán necesarias en caso de reparación o traslado del acondicionador de aire. • SELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE MONTAJE ADVERTENCIA Realice la instalación en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad interior y de la exterior, y sujételas firmemente de modo que las unidades no se venzan ni se caigan. PRECAUCIÓN 1 No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fugas de gas combustible. 2 No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas inflamable. 3 Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se aproximen a la unidad, tome todas las medidas de precaución pertinentes para evitar que puedan alcanzarla. 4 Tome precauciones para evitar que la unidad se caiga. Determine la posición de montaje junto con el cliente de la siguiente manera: UNIDAD INTERIOR (1) Instale la unidad interior en un lugar que resista lo suficiente como para soportar el peso de la unidad interior. (2) Los puertos de entrada y salida no deben impedir la circulación del aire por toda la habitación. (3) Deje el espacio necesario para poder realizar tareas de mantenimiento en el acondicionador de aire. (4) Instale la unidad donde la manguera de drenaje se pueda instalar fácilmente. (5) Deje todo el espacio posible entre la unidad interior y el techo; esto le facilitará enormemente el trabajo. (6) Si se instala la unidad en un lugar donde el nivel de humedad supera el 80 %, utilice aislante térmico para evitar la formación de condensación. 2 300 mm o más 150 mm o más Tamaño del orificio de mantenimiento Debe estar situado de forma que siempre sea posible poner Debe permitir la instalación y extracción de la caja de y quitar el metal de la caja de control. control, los ventiladores y el filtro. 300 mm Orificio de mantenimiento Orificio de mantenimiento 300 mm Panel de entrada 100 mm 500 mm 500 mm 100 mm Caja de control Caja de control 1.550 mm 500 mm PIEZAS DE SERIE La unidad se distribuye de serie con las siguientes piezas. Deben utilizarse como se especifica. ACCESORIOS DE LA UNIDAD INTERIOR Nombre y forma Cantidad Gancho Aplicación Para colgar la unidad interior del techo Nombre y forma Cantidad 4 Aislante de la manguera de drenaje 1 Tuerca especial A (brida grande) 4 Aplicación Aislante térmico para acoplador (grande) Aísla la manguera de drenaje y la manguera de vinilo Aislante térmico para acoplador (pequeño) Para colgar la unidad interior del techo Abrazadera de sujeción 1 Para las juntas de tubos de la parte interior (tubo largo) 1 Para las juntas de tubos de la parte interior (tubo corto) Para fijar la manguera de drenaje 1 (grande) Tuerca especial B (brida pequeña) 4 PIEZAS OPCIONALES Cuando conecte los conductos cuadrado y redondo, utilice la brida cuadrada o redonda opcional y un tubo flexible. Brida cuadrada Nombre del modelo: UTD–SF045T (P/N 9098180007) Brida redonda Nombre del modelo: UTD–RF204 (P/N 9093160004) 85 mm 1.065 mm 3 ø205 mm 204 mm ø195 mm 40 mm ø22 5m m ø2 m 35 m Filtro de larga duración Nombre del modelo: UTD–LF25NA (P/N9079892004) 239 mm Tubo flexible Nombre del modelo: UTD–RD202 (P/N 9074165004) ø200 mm L2m 507 mm REQUISITOS DE LOS TUBOS DE CONEXIÓN PRECAUCIÓN Consulte en las instrucciones de instalación de la unidad exterior la longitud que debe tener el tubo de conexión y las diferentes elevaciones. Diámetro • Pequeño 6,35 mm (1/4 pulg) Grande 15,88 mm (5/8 pulg) Utilizar tubo con aislante térmico impermeable. PRECAUCIÓN Instale el aislante térmico alrededor de los tubos de gases y líquidos. De lo contrario podrían producirse escapes de agua. Utilice aislante térmico con una resistencia térmica de más de 120 ºC. (Sólo para el modelo de ciclo inverso). Además, si se prevé que el nivel de humedad en el lugar de instalación de los tubos de refrigerante sea superior al 70 %, instale el aislante térmico alrededor de los tubos de refrigerante. Si el nivel de humedad previsto es del 70-80 %, utilice un aislante térmico de 15 mm o más de grosor y si el nivel de humedad previsto supera el 80 %, utilice un aislante térmico de un grosor de 20 mm o más. Si el grosor del aislante térmico utilizado no es el especificado, puede formarse condensación en la superficie del aislante. Asimismo, utilice un aislante térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior (a 20 ºC). REQUISITOS ELÉCTRICOS Cable de conexión (mm2) • • MÁX. MÍN. 2,5 1,5 Utilice cable del tipo 245 IEC57. Instale el dispositivo de desconexión con una separación de, al menos, 3 mm con respecto a las unidades (unidades interior y exterior). Realice todos los trabajos eléctricos de acuerdo con la normativa. • PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Instale el acondicionador de aire como sigue: 1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ADVERTENCIA 1 Instale el acondicionador de aire en un lugar que pueda soportar una carga cinco veces superior al peso de la unidad principal y que no amplifique los ruidos o vibraciones. Si el lugar de instalación no es lo suficientemente seguro, la unidad interior podría caer y provocar daños. 2 Si el trabajo sólo se realiza con el marco del panel, existe el riesgo de que la unidad se suelte. Realice con cuidado esta operación. PRECAUCIÓN Para la instalación, consulte los datos técnicos. 1. INSTALACIÓN DE LOS GANCHOS ADVERTENCIA Cuando sujete los ganchos, asegúrese de que las posiciones de los pernos son uniformes. 4 Diagrama de instalación de los pernos de suspensión. (Ejemplo) 740 mm 477 mm 1.177 mm 1.135 mm AIRE AIRE (Lado superior) 270 mm (Izquierda) La distancia de Ú se puede ajustar según la ubicación de los pernos de suspensión. (MÁX: 550 mm, MÍN: 410 mm) Deslice la unidad en la dirección de la flecha y sujétela. Perno de suspensión M10 (no incluido) Tuerca especial A Arandela (no incluida) Tuerca especial B Gancho Resistencia de los pernos de 9,81 a 14,71 N/m (de 100 a 150 kgf/cm) ADVERTENCIA Ajuste la unidad de manera segura con las tuercas especiales A y B. 2. NIVELADO Nivelado de la dirección vertical de la unidad (izquierda y derecha). AIRE Nivel AIRE (Izquierda) 0-5 mm Nivelado de la dirección horizontal sobre la parte superior de la unidad. Manguera de drenaje Dé una leve inclinación al lado de conexión de la manguera de drenaje. Esta inclinación debería ser de entre 0 y 5 mm. 5 3. INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE Instale la manguera de drenaje de acuerdo con las mediciones que se indican en la siguiente figura. 240 mm 114 mm Tubo de drenaje Tubo ø 38 mm (D.ext.) de gases 66 mm Tubo de líquidos 32 mm (Izquierda) 240 mm (Derecha) 32 mm Tubo de drenaje ø 38 mm (D.ext.) El tapón de drenaje se incluye de fábrica. PRECAUCIÓN Instale el manguera de drenaje según las instrucciones de este manual y mantenga una temperatura ambiental suficientemente cálida para evitar la condensación. Los problemas con los tubos pueden provocar fugas de agua. NOTA: INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE • • • • • Instale la manguera de drenaje con un gradiente de inclinación hacia abajo de entre 1/50 y 1/100, de forma que la manguera no tenga subidas ni sifones. Utilice una manguera rígida de PVC (VP25) [diámetro exterior de 38 mm] y conéctela con adhesivo, también de PVC, para evitar fugas. Cuando la manguera tenga suficiente longitud, instale los soportes. No purgue el aire. Aplique siempre aislante térmico en el lado interior de la manguera de drenaje. Manguera de drenaje Flujo de aire saliente Sifón OK NO La manguera de drenaje debe estar más baja que esta porción Subida Soportes de 1,5 a 2 m Purga de aire 6 • • Cuando la unidad viene de fábrica, la compuerta de drenaje se sitúa en el lado izquierdo (lateral de la caja de control). Si utiliza el puerto de drenaje del lado derecho de la unidad, no olvide volver a poner el tapón de drenaje del puerto izquierdo. Puerto de drenaje Tapón de drenaje Cierre de nailon PRECAUCIÓN Compruebe siempre que está bien puesto el tapón de drenaje en el puerto de drenaje que no se utilice y que está cerrado con nailon. Si no está puesto el tapón de drenaje o no está bien ajustado con el cierre de nailon, en el modo de refrigeración puede gotear agua. Corte el aislante de la manguera de drenaje aproximadamente a unos 30 mm del extremo con un cutter o instrumento similar. Pegue el aislante a la manguera de drenaje larga por el lado de montaje de la misma. Pegue el aislante de la manguera corta junto al tapón de drenaje. 420 mm 170 mm 170 mm 450 mm Cut line 30 mm 170 mm • • • 30 mm Aislamiento de la manguera de drenaje(grande) Aislamiento de la manguera de drenaje(grande) Unidad Unidad 0 mm (0") Manguera de drenaje Manguera de drenaje Aislamiento de la manguera de drenaje (pequeño) Unidad Aislamiento de la manguera de drenaje(pequeño) Unidad 0 mm (0") Tapón de drenaje 4. CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE ENTRADA Siga el procedimiento que se indica en la siguiente figura en relación con los conductos. 240 mm 1.015 mm El conducto de entrada de aire puede modificarse sustituyendo la rejilla de entrada y la brida. Para la entrada inferior de aire, siga el procedimiento de 1 J 2 para la instalación. (El ajuste de fábrica es entrada de aire por la parte trasera). 7 2 1 PRECAUCIÓN Cuando el aire entre por la parte inferior, el sonido que produce el producto al funcionar se oirá fácilmente desde el interior de la estancia. Instale el producto y las rejillas de entrada de forma que se minimice el ruido del funcionamiento del equipo. PRECAUCIÓN 1 Si se instala un conducto de entrada, vaya con cuidado para no dañar el sensor de temperatura que se encuentra en la brida del puerto de entrada. 2 Asegúrese de instalar las rejillas de entrada y de salida de aire para la circulación del aire. La temperatura correcta no se puede detectar. Unidad Rejilla de (Temperatura) salida de aire Rejilla de entrada de aire 3 Las rejillas deben instalarse de forma que no pueda accederse al ventilador de la unidad interior y no puedan retirarse sin utilizar ninguna herramienta especial. 4 Asegúrese de instalar el filtro de aire en la entrada de aire. Si no se instala el filtro, el intercambiador de calor puede obstruirse, lo que disminuirá el rendimiento. 5. CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE SALIDA Patrón de instalación del conducto ( CORTE DE LA PIEZA) (1) Conducto cuadrado (2) Salida de conducto redondo ×4 (Este es el ajuste de fábrica). Si se utiliza como conducto cuadrado (1) Corte la juntura de la hendidura (2) Disponga el aislante alrededor de los puntos a cortar según la forma de los puntos clave del puerto de salida, para que no se quede pegado a la pieza . con un cutter. 8 Corte Corte Corte Corte (3) Corte con un alicate y quite la chapa. (4) Como hay una hendidura en el aislante, utilice unos alicates, tenazas, etc. para estirar al máximo la pieza del agujero del tornillo empleada para instalar la brida redonda y la cuadrada durante la conexión del conducto. 6. ENTRADA DE AIRE FRESCO (Procedimiento antes de su utilización) (1) Para la toma de aire fresco, recorte y dé forma a una cavidad con forma de hendidura en el lateral izquierdo de la carcasa exterior utilizando unos alicates. Corte Corte Caja (chapa de hierro) Orificio cuadrado PRECAUCIÓN 1 Cuando quite la caja (chapa de hierro), tenga la precaución de no dañar las piezas internas de la unidad interior y el área circundante (carcasa exterior). 2 Manipule la cavidad (de chapa de hierro) con precaución para no cortarse con la rebaba. (2) Instale la brida redonda (piezas opcionales) en la toma de aire fresco. Conducto redondo (3) Conecte el conducto a la brida redonda. (4) Selle con una abrazadera y cinta adhesiva de vinilo para que la conexión no tenga fugas de aire. 9 Conducto 2 CONEXIÓN DE LOS TUBOS PRECAUCIÓN 1 No use aceite mineral en las partes abocardadas. Evite que el aceite mineral entre en el sistema ya que reduciría la vida útil de las unidades. 2 Al soldar los tubos, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco. 1. ABOCARDADO (1) Corte el tubo de conexión a la longitud adecuada con un cortatubos. (2) Sostenga el tubo hacia abajo de modo que no entren fragmentos en su interior y elimine las impurezas. (3) Introduzca la tuerca abocardada (use siempre la tuerca abocardada que se adjunta con las unidades interior y exterior, respectivamente) en el tubo y abocárdela con un abocardador. Utilice el abocardador especial para R410A o uno convencional. Verifique si (L) está abocardado uniformemente y no está agrietado ni rayado B Pastilla A L Tubo Diámetro exterior del tubo Dimensión A (mm) Abocardador para R410A, tipo embrague 6,35 mm (1/4 pulg) 9,52 mm (3/8 pulg) de 0 a 0,5 12,70 mm (1/2 pulg) 15,88 mm (5/8 pulg) Diámetro exterior del tubo Dimensión B 6,35 mm (1/4 pulg) 9,1 9,52 mm (3/8 pulg) 13,2 12,70 mm (1/2 pulg) 16,6 15,88 mm (5/8 pulg) 24,0 0 -0,4 (mm) Cuando utilice abocardadores convencionales para tubos de R410A, la dimensión A debería ser unos 0,5 mm superior a la indicada en la tabla (para abocardado con abocardadores para R410A) para lograr el abocardado especificado. Utilice un calibrador para medir la dimensión A. Distancia entre caras Diámetro exterior del tubo Distancia entre caras de la tuerca abocardada 6,35 mm (1/4 pulg.) 17 mm 9,52 mm (3/8 pulg.) 22 mm 12,70 mm (1/2 pulg.) 26 mm 15,88 mm (5/8 pulg.) 29 mm 2. CURVATURA DE TUBOS Dé forma a los tubos con las manos. Vaya con cuidado para no romperlos. 10 /+ %STIREELTUBO DESENROLLÈNDOLO ./ El ángulo de curvatura no debe ser superior a 90º. Si los tubos se doblan o estiran repetidas veces, el material se endurece, lo que dificulta volverlos a doblar o estirar. No doble ni estire los tubos más de tres veces. Al doblar el tubo, no lo haga directamente o el tubo se romperá. En este caso, corte el aislante con un cutter como se muestra en la figura de la derecha y dóblelo dejando al descubierto el tubo. Después de doblar el tubo a su gusto, no olvide volver a poner el tubo termoaislante en el tubo y sujetarlo con cinta adhesiva. Tubo Tubo termoaislante Cutter Línea de corte PRECAUCIÓN 1 Evite los codos pronunciados para impedir que el tubo se rompa. Doble el tubo con un radio de curvatura de 150 mm o más. 2 Si el tubo se dobla varias veces por el mismo punto, se romperá. 3. TUBOS DE CONEXIÓN Unidad interior (1) Separe los tapones y conectores de los tubos. PRECAUCIÓN 1 Compruebe que se monta correctamente el tubo en el puerto de la unidad interior. Si no está correctamente centrado, la tuerca abocardada no se podrá enroscar bien. Si se fuerza la tuerca abocardada, puede pasarse de rosca y quedar inutilizada. 2 No extraiga la tuerca abocardada del tubo de la unidad interior hasta que no conecte el tubo de conexión. 0ARAEVITARFUGASDEGASRECUBRALASUPERFICIE ABOCARDADACONACEITEALQUILBENCENO .OUTILICEACEITEMINERAL (2) Centre el tubo respecto al puerto de la unidad interior y gire con la mano la tuerca abocardada. Llave inglesa Llave dinamométrica Lado unidad 90º PRECAUCIÓN Sostenga la llave dinamométrica por el mango manteniéndola en ángulo recto con el tubo para así apretar correctamente la tuerca abocardada. Una vez enroscada con la mano, utilice una llave dinamométrica para apretarla. Par de apriete para tuerca abocardada Tuerca abocardada Par de sujeción 6,35 mm (1/4 pulg) diá. 14 a 18 N/m (140 a 180 kgf/cm) 15,88 mm (5/8 pulg) diá. 63 a 77 N/m (630 a 770 kgf/cm) PRECAUCIÓN Compruebe que conecta el tubo del gas una vez que haya concluido la conexión del tubo de líquidos. 11 3 INSTALACIÓN DEL AISLANTE TÉRMICO PARA ACOPLADOR Tras comprobar que no haya fugas de gas, aísle las junturas envolviendo las dos partes (gas y líquido) o el empalme de la unidad interior, utilizando para ello aislante térmico para acoplador. Tras instalar el aislante térmico para acoplador, envuelva los dos extremos con cinta de vinilo de forma que no quede ningún hueco. Aislante térmico para acoplador Unidad Ningún hueco Aislante térmico para acoplador Asegurarse de cubrir este aislante PRECAUCIÓN Debe ajustarse firmemente contra la unidad, sin que queden huecos. 4 CABLEADO ELÉCTRICO PRECAUCIÓN No enrolle el cable del control remoto ni lo conecte en paralelo con el cable de conexión de la unidad interior (con la exterior) y el cable de alimentación. Puede provocar un mal funcionamiento. CONEXIÓN DEL CABLEADO CON LOS TERMINALES A. Para cable sólido (1) Corte el cable y con unos alicates especiales o herramienta similar, corte el aislante aproximadamente 25 mm, hasta descubrir el cable sólido. (2) Utilice un destornillador para extraer los tornillos de la placa de bornes. (3) Con ayuda de los alicates, tuerza el cable sólido hasta formar un bucle que encaje bien con el tornillo del terminal. (4) Una vez el bucle de cable tenga la forma adecuada, colóquelo en la placa de bornes y apriételo bien con el destornillador. B. Para cable trenzado (2) Utilice un destornillador para extraer los tornillos de la placa de bornes. (3) Utilice un cierre o unos alicates para terminal redondo y ajuste firmemente un terminal redondo en cada extremo de cable cortado. (4) Coloque el cable del terminal redondo, y sustituya y apriete el tornillo del terminal con un destornillador. !#ABLESØLIDO "UCLE :ONAPELADAMM Corte el extremo del cable con un cutter o tenazas para alambre y retire unos 10 mm de aislante, dejando al descubierto el cable. :ONAPELADAMM (1) "#ABLETRENZaDO 4ERMINAL REDONDO !ISLANTE 4ORNILLOCON ARANDELAESPECIAL 4ERMINALREDONDO #ABLE 0LACA DEBORNES #ABLE 4ABLERO D B 12 4ORNILLOCON ARANDELAESPECIAL 4ERMINAL REDONDO 1. DIAGRAMAS DE CONEXIÓN Control remoto Rojo Blanco Negro Rojo Blanco Negro 3 2 1 Línea de conducción eléctrica 3 2 1 Unidad exterior Línea de control Terminal de la unidad interior 2. PREPARACIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN La longitud del cable de tierra debe ser superior a la de otros cables. 20 mm Cable de tierra 50 mm ás om Cable de alimentación o de conexión 3. CONEXIÓN DEL CABLEADO ADVERTENCIA 1 Antes de empezar a trabajar, compruebe que no se suministra electricidad ni a la unidad interior ni a la exterior. 2 Enlace los números de la placa de bornes y los colores del cable de conexión con los respectivos en la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas. 3 Conecte firmemente los cables de conexión a la placa de bornes. Una conexión defectuosa puede ser causa de incendio. 4 La cubierta externa del cable de conexión siempre se deberá sujetar con la abrazadera para cable. (Si el aislante está desgastado, se puede producir una dispersión eléctrica). 5 Conecte siempre la toma de tierra. 6 Instale los cables del control remoto de forma que no puedan tocarse directamente con las manos. (1) Abra la tapa de la caja de control e instale los cables de conexión. Tornillo (2) Tapa de la caja de control Una vez concluido el cableado, sujete con las abrazaderas el cable del control remoto, el cable de conexión y el cable de alimentación. 13 Cable de conexión (hacia la unidad exterior) Abrazadera para cable Cable del control remoto 45 mm Abrazadera para cable PRECAUCIÓN 1 Apriete firmemente el cable de conexión de la unidad interior (a la propia unidad) y las conexiones de alimentación de los tableros de bornes de las unidades interior y exterior. Para ello, apriete los tornillos del tablero de bornes. Si la conexión es defectuosa puede provocar un incendio. 2 Si el cable de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y la corriente eléctrica se conectan incorrectamente, el acondicionador de aire puede resultar dañado. 3 Conecte el cable de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) haciendo coincidir los números de las placas de bornes de ambas unidades, tal como se muestra en la etiqueta del terminal. 4 Conecte a tierra las unidades mediante una toma de tierra. 5 La toma de tierra debe cumplir las normativas local y nacional vigentes. (3) Instale la tapa de la caja de control. Ajuste la posición de los tornillos de la tapa de la caja de control según la instalación. 5 • • • CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Siga las instrucciones del procedimiento de configuración local que se suministran junto con el control remoto según la instalación. Una vez conectada la corriente eléctrica, realice la configuración de las funciones en el control remoto. Los ajustes posibles son los siguientes: Número de función o Valor de configuración. No se podrán modificar los diferentes ajustes si se seleccionan números o valores inválidos. 14 Configuración de la presión estática Ajuste de la dirección Número de función Valor de configuración Normal 00 Presión estática elevada 1 01 21 Presión estática elevada 2 02 Presión estática elevada 3 03 Determine el volumen de viento en cada modo, es decir, el rango aplicable de presión estática según se estipula en el apartado 7, CARACTERÍSTICAS DE LA PRESIÓN ESTÁTICA. (La configuración de fábrica es “00”). Configuración de la corrección de temperatura de la estancia del refrigerador • En función del entorno de instalación, quizás sea necesario corregir el sensor de temperatura de la estancia. posibles ajustes se muestran en la siguiente tabla. (La configuración de fábrica es “00”). Ajuste de la dirección Número de función Estándar Valor de configuración 00 30 Control reducido Los 01 Configuración de la corrección de temperatura de la estancia del calefactor • En función del entorno de instalación, quizás sea necesario corregir el sensor de temperatura de la estancia. posibles ajustes se muestran en la siguiente tabla. (La configuración de fábrica es “00”). Ajuste de la dirección Número de función Los Valor de configuración Estándar 00 Control reducido 01 31 Control ligeramente más cálido 02 Control más cálido 03 Configuración de otras funciones • También es posible realizar las siguientes configuraciones de acuerdo con las condiciones de funcionamiento. (La configuración de fábrica es “00”). Reinicio automático Descripción del ajuste Número de función Sí Valor de configuración 00 40 No 01 Función de cambio del sensor de temperatura de la estancia de la unidad interior (sólo con control remoto por cable) Descripción del ajuste Número de función No • 00 42 Sí • Valor de configuración 01 Si el valor está ajustado en “00”, la temperatura de la estancia se controlará desde el sensor de temperatura de la unidad interior. Si el valor está ajustado en “01”, la temperatura de la estancia se controlará desde el sensor de temperatura de la unidad interior o bien desde el sensor del control remoto. [Cuando se utilice un control remoto inalámbrico] CONEXIÓN DE LOS CÓDIGOS DE SEÑAL DEL CONTROL REMOTO • Confirme la configuración del código de señal del control remoto y la de la placa de circuito impreso. Si no se confirman, no podrá utilizar el control remoto para operar el acondicionador de aire. Cable de conexión provisional Código de señal del control remoto JM1 JM2 Conectar Conectar A (Configuración principal) Desconectar Conectar b Conectar Desconectar c Desconectar Desconectar d 15 Anotación de los ajustes • Anote cualquier cambio de los ajustes en la siguiente tabla. Ajuste Valor de configuración Presión estática Corrección de temperatura de estancia del refrigerador Corrección de temperatura de estancia del calefactor Reinicio automático Función de cambio del sensor de temperatura de la estancia de la unidad interior Una vez completada la configuración de las funciones, desconecte y vuelva a conectar el aparato de la corriente eléctrica. 6 FUNCIONAMIENTO EN MODO DE PRUEBA PUNTOS DE COMPROBACIÓN (1) ¿Es normal el funcionamiento de todos los botones del control remoto? (2) ¿Se encienden normalmente todos los indicadores? (3) ¿Las lamas direccionadoras del flujo de aire funcionan con normalidad? (4) ¿El drenaje es normal? (5) ¿Hay algún ruido o vibración anómalo durante el funcionamiento? • No haga funcionar el acondicionador de aire en el modo de prueba durante mucho tiempo. [Cuando se utilice un control remoto inalámbrico] • • Si desea saber el método operativo, consulte el manual de funcionamiento. Dependiendo de la temperatura ambiente, es posible que la unidad exterior no funcione. En este caso, pulse el botón TEST RUN del control remoto con el acondicionador de aire en funcionamiento. (Apunte la sección del transmisor del control remoto hacia el aire acondicionado y pulse el botón TEST RUN con la punta de un bolígrafo, por ejemplo). Sección del transmisor Botón Test run • Para finalizar el modo de prueba, pulse el botón START/STOP del control remoto. (Cuando el acondicionador de aire se hace funcionar mediante el botón TEST RUN, los indicadores luminosos OPERATION y TIMER parpadearán de forma simultánea y lenta). [Cuando se utilice un control remoto por cable] • Si desea saber el método operativo, consulte el manual de funcionamiento. (1) Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire. (2) Pulse simultáneamente los botones de control maestro y de control del ventilador durante 2 segundos o más para iniciar el modo de prueba. VENTILADOR MODO Pantalla del modo de prueba (3) Pulse el botón START/STOP para detener el modo de prueba. 16 [Guía de resolución de problemas en la pantalla LCD del control remoto] Sólo es posible en el control remoto por cable. [AUTODIAGNÓSTICO] Si se produce un error, aparecerá la siguiente pantalla. (“EE” aparecerá en la pantalla de temperatura). Número de unidad Código de error SU MO TU WE TH FR SA Autodiagnóstico Código de error Significado 01 13 26 27 Error de señal interior 00 Control remoto por cable anómalo 02 Error en el sensor de temperatura de la unidad interior 04 Error (medio) en el sensor de temperatura del intercambiador de calor interior 28 Error (entrada) en el sensor de temperatura del intercambiador de calor interior 09 Interruptor de flotador activado 0C Error del sensor de temperatura del tubo de descarga exterior 06 Error (salida) del sensor de temperatura del intercambiador de calor exterior 0A Error del sensor de temperatura exterior 15 Error del sensor de temperatura del compresor 1d Error del sensor de temperatura de la válvula de 2 vías 1E Error del sensor de temperatura de la válvula de 3 vías 29 Error (medio) en el sensor de temperatura del intercambiador de calor exterior 20 Conmutador automático manual interior anómalo 2A Error de detección de la frecuencia de suministro eléctrico 17 Protección IPM 18 Error CT 1A Error de localización del compresor 1b Error del ventilador exterior 1F Conexión anómala de la unidad interior 1c Error de comunicación con la unidad exterior 12 Ventilador interior anómalo 0F Error de la temperatura de descarga 24 Protección excesiva contra presiones elevadas en refrigeración 2c Válvula de 4 vías anómala 16 Presostato anómalo 2b Error de temperatura del compresor 19 Filtro activo anómalo 25 Error del circuito PFC Si en la pantalla de dígitos aparece “CO”, existe un error del control remoto. Consulte el manual de instrucciones que se incluye con el control remoto. 17 7 CARACTERÍSTICAS DE LA PRESIÓN ESTÁTICA PRECAUCIÓN Si la presión estática aplicable no coincide con el modo de la presión estática, puede pasarse a otro modo automáticamente. RANGO RECOMENDADO DE PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA de 30Pa a 150Pa 1. FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR Y FLUJO DE AIRE PRESIÓN ESTÁTICA EXTERIOR 160 Modo 4 Alta PRESIÓN ESTÁTICA EXTERIOR ((Pa) 140 120 Modo 3 Alta 100 80 Modo 2 Alta 60 Modo 1 Alta 40 20 0 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 FLUJO DE AIRE (m3/h) 2. AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE El flujo de aire se ajusta según la configuración de las funciones de las siguientes tablas. Modo 8 Ajuste Rango de presión estática 1 Normal 30 ≤ P ≤ 40 2 Presión estática elevada 1 56 ≤ P ≤ 65 3 Presión estática elevada 2 95 ≤ P ≤ 105 4 Presión estática elevada 3 142 ≤ P ≤ 150 MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN PRECAUCIÓN 1 Cuando configure los conmutadores DIP no toque ninguna otra pieza de la placa de circuitos directamente con las manos. 2 Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica. 18 SISTEMA DE CONTROL DE GRUPO Es posible operar al mismo tiempo varias unidades interiores utilizando un único control remoto. (1) Método de cableado (de la unidad interior al control remoto) Unidad interior n.º 0 Unidad interior n.º 1 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Control remoto Unidad interior Unidad interior n.º 2 n.º 3 1 2 3 1 2 3 Cable del control remoto (2) Configuración de los conmutadores DIP (unidad interior) Ajuste el número de unidad de cada unidad interior utilizando el conmutador DIP de la placa de circuitos de la unidad interior (véanse las siguientes tabla y figura). El conmutador DIP suele ajustarse a la unidad n.º 0. Unidad interior Número de unidad N.º de conmutador DIP 1 2 3 4 0 OFF OFF OFF OFF 1 ON OFF OFF OFF 2 OFF ON OFF OFF 3 ON ON OFF OFF 4 OFF OFF ON OFF 5 ON OFF ON OFF 6 OFF ON ON OFF 7 ON ON ON OFF 8 OFF OFF OFF ON 9 ON OFF OFF ON 10 OFF ON OFF ON 11 ON ON OFF ON 12 OFF OFF ON ON 13 ON OFF ON ON 14 OFF ON ON ON 15 ON ON ON ON Ejemplo: N.º 3 ON 1 2 3 19 4 9 ORIENTACIÓN AL CLIENTE Explique al cliente lo siguiente, de acuerdo con el manual de funcionamiento: (1) Métodos de puesta en marcha y de detención, selección del modo de funcionamiento, regulación de la temperatura, temporizador, selección del flujo de aire y otras operaciones que se realizan desde el control remoto. (2) Extracción y limpieza del filtro de aire, y cómo usar las rejillas de aire. (3) Proporcione los manuales de funcionamiento e instalación al cliente. (4) Si cambia el código de señal, explique al cliente cómo lo ha hecho, ya que el sistema volverá al código de señal A cada vez que cambie las pilas del control remoto. *(4) es aplicable al uso del control remoto inalámbrico. 20 COPYRIGHT. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS DEL TEXTO CONTENIDO EN EL PRESENTE CATÁLOGO/MANUAL/DOCUMENTO. ADEMÁS Y EN CUALQUIER CASO, QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN, MODIFICACIÓN, COPIA, TRADUCCIÓN O UTILIZACIÓN, TOTAL O PARCIAL Y MEDIANTE CUALQUIER SOPORTE, SIN AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE SUS TITULARES, QUIENES EJERCERÁN, ANTE LA JURISDICCIÓN COMPETENTE EN CADA CASO, LAS ACCIONES LEGALES QUE EN CADA MOMENTO CORRESPONDAN EN DEFENSA DE SUS DERECHOS. 21
Anuncio
Características clave
- Tipo Split con conducto
- Refrigeración y calefacción
- Funcionamiento silencioso
- Bajo consumo de energía
Frequently Answers and Questions
¿Qué refrigerante usan estas unidades de aire acondicionado?
Estas unidades utilizan el refrigerante R410A
¿Cuáles son los modelos de este aire acondicionado?
Los modelos son ARHA24LATN (unidad interior) y AOHA24LACL (unidad exterior).
¿Qué tipo de cable de conexión se debe utilizar?
El cable de conexión debe ser del tipo 245 IEC57 con un tamaño mínimo de 1,5 mm2 y máximo de 2,5 mm2
¿Qué tipo de aislante térmico se debe utilizar?
Utilice aislante térmico con una resistencia térmica de más de 120 ºC. Si se prevé que el nivel de humedad en el lugar de instalación de los tubos de refrigerante sea superior al 70 %, instale el aislante térmico alrededor de los tubos de refrigerante. Si el nivel de humedad previsto es del 70-80 %, utilice un aislante térmico de 15 mm o más de grosor y si el nivel de humedad previsto supera el 80 %, utilice un aislante térmico de un grosor de 20 mm o más.
¿Cuál es el par de apriete recomendado para la tuerca abocardada?
Para una tuerca abocardada de 6,35 mm (1/4 pulg) de diámetro, el par de apriete recomendado es de 14 a 18 N/m.