Heliflex_Tubagem e Acessorios

Heliflex_Tubagem e Acessorios

2011

Catálogo geral

general catalogue · catalogue géneral · catálogo general

www.heliflex.pt

HELIFLEX, MAIS DE 40 ANOS A FAZER TUBOS COM ALMA

HELIFLEX, MORE THAN 40 YEARS MAKING HOSES WITH SOUL

HELIFLEX, PLUS DE 40 ANS À FAIRE TUBES AVEC ÂME

HELIFLEX, MÁS DE 40 AÑOS HACIENDO TUBOS CON ALMA

A

Heliflex, empresa de referência no fabrico e comercialização de tubos, mangueiras e sistemas de rega

Heliflex

is a reference company that produces and trades pipes, hoses and irrigation systems

Heliflex

, entreprise de référence dans la fabrication et la commercialisation de tubes, tuyaux et systèmes d’arrosage

La empresa

Heliflex

, dedicada fundamentalmente a la fabricación y comercialización de tubos, mangueras y sistemas de riego

As quatro áreas de negócio da

Heliflex são:

Heliflex Casa - Jardim

Mangueiras de jardim e piscina

Heliflex Agro

Mangas planas e sistemas de rega

Heliflex Tecno - Indústria

Tubos industriais

Heliflex Construção

Tubos e acessórios para canalizações

The business areas of

Heliflex are:

Heliflex Casa - Jardim: Hoses for gardens and pools

Heliflex Agro: Layflat hoses and irrigation systems

Heliflex Tecno - Indústria: Industrial hoses

Heliflex Construção: Tubes and fittings for plumbing

Les quatre secteurs d’activité de Heliflex sont:

Heliflex Casa - Jardim: Tuyaux pour les jardins et piscines

Heliflex Agro: Tuyaux plats et système d’arrosage

Heliflex Tecno - Indústria: Tubes industriels

Heliflex Construction: Tubes et accessoires de canalisation

Las cuatro áreas de negocio de

Heliflex son:

Heliflex Casa - Jardim: Mangueras para el jardin y piscinas

Heliflex Agro: Mangas planas y sistemas de irrigation

Heliflex Tecno - Indústria: Tuberias industriales

Heliflex Construção: Tubos y accesorios para plomería

www.heliflex.pt

Heliflex - em Portugal desde 1969

Heliflex - established in Portugal since 1969

Heliflex - installée au Portugal depuis 1969

Heliflex - establecida en Portugal desde 1969

1

índice

INDEX

10

11

12

13

06

07

08

09

14

15

16

17

18

22

23

24

25

26

27

Jardim

Garden / Jardin / Jardín

· helijardim platinum tricot

· helijardim natura tricot

· helijardim smart tricot

· helijardim basic tricot

· helijardim top 30

· helijardim Costa Nova

· helijardim am

· helijardim super elastic

· helijardim gil

· helijardim tropical

· helijardim green

· helijardim listado

· helijardim cristalflex

• Limpeza de Piscinas

Swimming Pools Cleaning / Nettoyage de Piscines / Limpieza de Piscinas

· heliflex piscina opaco

· heliflex piscina

• Aspiração Doméstica

Domestic Vacuuming / Aspiration Ménagère / Aspiración Doméstica

· heliflex aspiração domus

• Condução de Gás

Gas Conveying / Conduite de Gaz / Conducción de Gas

· heligás natural

· heligás butano / heligás butano es

· heligás propano

2

42

43

44

47

48

38

39

40

41

34

35

36

37

30

31

32

33

• Sucção (líquidos e sólidos)

Suction (liquids and solids) / Succion (liquides et solides)

Succión (líquidos y sólidos)

· heliflex lg

· heliflex md

· heliflex ind

· heliflex sl

• Condução de Água

Water Conduction / Conduite de l’eau / Conducción de agua

· agroflat sl

· agroflat

· agroflat m

· agroflat h

• Pulverização

Spraying · Pulvérisation · Pulverización

· helivyl p 20

· helivyl p 40

· helivyl p 50

· helivyl p 80

• Sistemas de Rega

Irrigation systems / Système de d’irrigation / Sistemas de riego

· helidrip

· acessórios p/ sistemas de rega gota a gota

· helidrop

· rega por aspersão

· acessórios p/ rega por aspersão

65

66

67

68

69

70

71

56

57

58

59

60

61

62

63

64

• Ar Comprimido - Soldadura

Compressed air - Welding / Air comprimé - Soudure

Aire comprimido - Soldadura

· heliar pu

· helicoidal ar pu

• Condução de Água

Water Conduction / Conduite de l’eau / Conducción de agua

· helivyl cristal

· helivyl ar cristal

· helivyl ar 20

· helivyl ar 20 premium

· helivyl ar 40 premium

· helivyl ar 80 premium

· helivyl acetileno / helivyl oxigénio

• Condução de Produtos Alimentares

Conduction of foodstuffs / Conduction de produits alimentaires

Conducción de productos alimentarios

· heliflex atóxico

· helispring

· helivyl tecno pe

• Combate a Incêndios

Water Conduction / Combattre d’incendies / Combate a incendios

· heliject ext

· heliject si premium

· helifogo br

· helifogo

72

73

74

75

76

77

78

79

84

85

86

87

80

81

82

83

• Transporte de Combustíveis

Fuel conveying / Transport de combustibles / Transporte de combustibles

· helivyl petroflex

• Condução de Tintas e Solventes

Paints and tints conveying / Conduite de peintures et de solvants

Conducción de pinturas y solventes

· helivyl tecno pa

• Condução de Gases e Produtos Abrasivos

Conduction of abrasive gases / Conduction de gaz abrasifs

Conducción de gases abrasivos

· helivyl tecno pu

• Hidrosanitários e Piscinas

Hydrosanitaries and pools / Hydrosanitaires et piscines

Hidrosanitarios y piscinas

· helivyl tecno pp

• Sucção (líquidos e sólidos)

Suction (liquids and solids) / Succion (liquides et solides)

Succión (líquidos y sólidos)

· heliflex super heliflex

· heliflex oil

· heliflex pro-pu

· heliflex pu anti-abrasivo

• Aspiração e ventilação

Aspiration and ventilation / Aspiration et ventilation

Aspiración y ventilación

· heliflex vent

· heliflex v v

· heliflex aspiração ind

· heliflex pu

· heliflex pu anti-estático

· heliflex pu metal

· heliflex fibra

· heliprene

90

104

108

109

112

91

105

110

113

114

115

116

118

119

120

121

122

123

125

• Rede de Canalização Doméstica

Domestic canalization system / Système domestique de canalization

Sistema doméstico de canalización

· helitherm pp.r / helitherm blue

· helitherm pex

· helithen hd (pe/mrs 63)

· helithen hd (pe/mrs 80)

· hidrodur

• Acessórios para Rede de Canaliz. Doméstica

Domestic canalization system (fittings)

Système domestique de canalization (accessoires)

Sistema doméstico de canalización (accesorios)

· helitherm pp.r / helitherm blue

· helitherm pex

· heliten hd

• Aspiração Central

Central vacuum systems / Aspiration centrale / Aspiración central

· heliclean

· heliclean premium

• Protecção de Cabos Eléct. e Telefónicos

Electric and telephonic cables protection

Protection de câbles électriques et téléphoniques

Protección de cables eléctricos y telefónicos

· heliflex caboflex

• Hidrosanitários e Piscinas

Hydrosanitaries and pools / Hydrosanitaires et piscines

Hidrosanitarios y piscinas

· hidroflex

· hidroflex acs

• Conselhos de Utilização dos Tubos Heliflex

Advices for the use of the Heliflex hoses

Conseils sur l’usage des tuyaux Helifex

Consejos sobre la utilización de los tubos Heliflex

• Conselhos na utilização da agroflat sl

Advices for the use of the agroflat sl

Conseils sur l’usage d’agroflat sl

Consejos sobre la utilización del agroflat sl

•Vantagens na utilização da agroflat sl em sistemas de rega gota a gota

Advantages of the use of the flat hose agroflat sl in drip irrigation systems

Avantages de l’utilisation de la gaine plate agroflat sl dans les systèmes d’irrigation goutte-à-goutte

Ventajas de la utilización de la manguera plana agroflat sl en sistemas de riego gota a gota

• Glossário de abreviaturas técnicas

Glossary of technical abreviatons

Glossaire des abréviations techniques

Glosario de abreviaturas técnicas

• Simbologia

Symbol meanings

Symbologie

Simbología

• Condições de venda

General terms of sale and payment

Conditions générales de vente et paiement

Condiciones generales de venta y pago

agroflat sl com novos acessórios

agroflat sl with new accessories acessórios

Os novos acessórios de tomada de água para adaptar a fita gotejadora à manga agroflat sl nos sistemas de rega gota a gota foram desenvolvidos pela Heliflex e aliam o design à eficácia e ao bom acoplamento.

Estes novos acessórios são compostos por materiais nobres, resistentes às variações de temperatura, o que confere maior segurança na sua utilização.

As necessidades em campo para este tipo de acessórios confluem na facilidade de colocação da fita, vedação na manga e facilidade de colocação e aperto do acessório na manga, características todas elas tidas em conta nestes novos acessórios para uma vedação completa nas fitas de rega.

Resta agora uma boa campanha agrícola.

The new fittings to link the flat hose to the drip tape in the drip irrigations systems have been developed by Heliflex and combine the design to efficiency and good coupling.

This new fittings are made of noble materials, resistant to temperature variations, giving more confidence in their use.

The needs in the field for this kind of fittings are the easy tape’s assembly, the seal on the flat hose and the easy assembly and tightening of the fittings in the flat hose, features considered very important in this new fittings for a complete seal in the drip tapes.

It remains now to have a good agricultural season!

heliflex atóxico

Condução de produtos alimentares · Foodstuffs conduction

Conduction de produits alimentaires · Conducción de productos alimentarios

novos produtos 2011

NEW PRODUCTS 2011

NOUVEAUX PRODUITS 2011

NUEVOS PRODUCTOS 2011

NO

VA

FU

NCIONALIDADE

NE

W

FUNC

TIONALITY

MESM

CU

A SEGU

RIT

Y

RA

A

NO

VA

FOR

MULA

NEW FORM

UL

A

NOVA FóRMULA / NEW FORMULA

Sem ftalatos

Without phtalates

Espiral atóxica sem cargas

Toxic spiral without charges

Com protecção UV

With UV resistance

3

DA FONTE PARA CASA E JARDIM

FROM THE SPRING TO HOME AND GARDEN

DE L’ORIGINE À LA MAISON ET JARDIN

DE LA FUENTE PARA LA CASA Y JARDÍN

06

22

24

25

Jardim

Garden

Jardin

Jardín

Limpeza de Piscinas

Swimming Pools Cleaning

Nettoyage de Piscines

Limpieza de Piscinas

Aspiração Doméstica

Domestic Vacuuming

Aspiration Ménagère

Aspiración Doméstica

Condução de Gás

Gas Conveying

Conduite de Gaz

Conducción de Gas

NOVO SISTEMA

NEW SYSTEM

NOUVEAU SYSTÈME

NUEVO SISTEMA

NTS (SISTEMA ANTI-TORSÃO)

NTS (NO TORSION SYSTEM)

MULTICAMADAS

MULTI LAYER

MULTICOUCHE

MULTICAPAS

COM MATERIAIS RECICLADOS

WITH RECYCLED MATERIALS

AVEC DES MATÉRIAUX RECYCLÉS

CON MATERIALES RECICLADOS

helijardim platinum tricot

JARDIM / KIT

GARDEN / KIT

JARDIN / KIT

JARDIN / KIT

Grupo

Group

110 205

110 205

110 205

110 205

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

013

015

019

025

Comp.

Length

(m)

025

050

015

025

050

015

025

050

025

050

Código / Code

111 295 015 015 61

111 295 015 025 61

111 295 019 015 61

111 295 019 025 61

Cor

Color

61

Espessura

Thickness

(mm)

2,3

61 2,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,140

0,180

61

61

3,0

3,5

0,280

0,400

HHHHHH

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

8

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

20

Qt. Palete

Qty. Pallet

8 20

8

8

20

20

Descrição / Description

Kit helijardim platinum tricot · Ø int. 15mm · 15m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim platinum tricot · Ø int. 15mm · 25m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim platinum tricot · Ø int. 19mm · 15m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim platinum tricot · Ø int. 19mm · 25m · Acessórios / Accessories

Qt. Palete

Qty. Pallet

3

3

3

3

Qt. Caixa / Qty. Box: 22

Qt. Caixa / Qty. Box: 14

Qt. Caixa / Qty. Box: 16

Qt. Caixa / Qty. Box: 10

CARACTERÍSTICAS:

A gama tricot é a mais recente gama de produtos, desenvolvida na Heliflex, para a gama de jardim.

Combina a malha em tricot com materiais de design apelativo e com diversas propriedades úteis para a sua diferenciação, nomeadamente o toque de borracha, efeito metalizado e migração zero de plastificantes.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: cinza com 3 listas longitudinais branca e dourada.

Grupo 110 205

Disponível em 15, 25 e 50 metros, nos diâmetros de 5/8” e 3/4”.

Grupo 111 295

Disponível nos diâmetros 5/8” e 3/4” em 15 e 25 metros, com acessórios.

Embalagem: dístico para 15 e 25 metros, com e sem acessórios. Restantes com cinta e filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

The tricot range is the most recent product range, developed by Heliflex, to join the garden range. Combines the braiding tricot with materials with appellative design and several useful properties to its differentiation, namely the rubber touch, metal-coated effect and migration zero of plasticizers.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: grey with 3 longitudinal stripes white and golden.

Group 110 205

Available in lengths of 15, 25 and 50 meters in the diameters of 5/8” and 3/4”.

Group 111 295

Available in the diameters of 5/8” and 3/4” in 15 and 25 meters, with accessories.

Packaged: carton for the 15 and 25 meters, with and without accessories. The remaining with strap and PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

La gamme tricot est la plus récente gamme de produits, développée par Heliflex, pour la gamme de jardin.

Combine la maille tricot avec des matériaux avec design appellatif et plusieurs propriétés utiles pour sa différenciation, à savoir le touche de caoutchouc, effet métallisé et la migration zéro des plastifiants.

APPLICATIONS:

Principalment employé dans le jardin ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: gris avec trois rayures longitudinale blanche et doré.

Groupe 110 205

Disponible en longueurs de 15, 25 et 50 mètres en diamètres de 5/8” et 3/4”.

Groupe 111 295

Les diamètres de 5/8” et 3/4” sont disponibles en longueurs de 15 et 25 mètres, avec accessoires.

Emballage: distique pour 15 et 25 mètres, avec et sans accessoires. Tous les autres sont emballés avec une bande et pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

La gama tricot es la más reciente gama de productos, desarrollada por Heliflex, para su gama de jardín.

Combina la malla tricot con materiales de design apelativo y diversas propriedades útiles para su diferenciación, sobre todo el toque de caucho, efecto metalizado y la migración cero de plastificantes.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardin, en diversos usos caseros y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: gris con 3 listas longitudinales blanca y dorada.

Grupo 110 205

Disponible en 15, 25 y 50 metros en los diámetros 5/8” y 3/4”.

Grupo 111 295

Disponible en los diámetros 5/8” y 3/4”en 15 y 25 metros, con accesorios.

Embalaje: rótulo para 15 y 25 metros, con y sin accesorios. Los restantes con cinta y película PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

6

1

2

3

4

5

6

CAMADA 1

Efeito metalizado e toque de borracha

CAMADA 1, 2, 3, 4, 5, 6

Estabilização a Cálcio-Zinco

CAMADA 1 ,2

Estabilizante UV

CAMADA 4, 6

Antialgas e com Migração Zero

LAYER 1

Metallic effect and rubber touch

LAYER 1, 2, 3, 4, 5, 6

CD BA free stabilized to CA ZN

LAYER 1 ,2

UV stabilization

LAYER 4, 6

Anti-algae and migration zero

ANTI-ALGAS

ANTI-ALGAE

ANTI-ALGUES

ANTIALGAS

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

CD BA FREE . STABILIZED TO CA ZN

CD BA FREE . STABILISÉ A CA ZN

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

TOQUE DE BORRACHA

RUBBER TOUCH

TOUCHE DE CAOUTCHOUC

TOQUE DE CAUCHO

EFEITO METALIZADO

METAL-COATED EFFECT

EFFET MÉTALLISÉ

EFECTO METALIZADO

COM 6 CAMADAS

WITH 6 LAYERS

AVEC 6 COUCHES

CON 6 CAPAS

MIGRAÇÃO ZERO . SEM PLASTIFICANTES

MIGRATION ZERO . WITHOUT PLASTICIZERS

MIGRATION ZÉRO . SANS PLASTIFIANTS

MIGRACIÓN CERO . SIN PLASTIFICANTES

MALHA TRICOT

BRAIDING TRICOT

MAILLE TRICOT

MALLA TRICOT

CARACTERÍSTICAS:

A gama tricot é a mais recente gama de produtos, desenvolvida na Heliflex, para a gama de jardim.

Combina a malha em tricot com materiais de design apelativo e com diversas propriedades úteis para a sua diferenciação, nomeadamente o efeito metalizado e o uso de antialgas.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde transparente com 3 listas longitudinais amarelo e verde.

Grupo 110 205

Disponível em 15, 25 e 50 metros, nos diâmetros de 5/8” e 3/4”.

Grupo 111 295

Disponível nos diâmetros 5/8” e 3/4” em 15 e 25 metros, com acessórios.

Embalagem: dístico para 15 e 25 metros, com e sem acessórios. Restantes com cinta e filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

The tricot range is the most recent product range, developed by Heliflex to join the garden range. Combines the braiding tricot with materials with appellative design and several useful properties to its differentiation, namely the metal-coated effect, the anti-algae use.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: transparent green with 3 longitudinal stripes yellow and green.

Group 110 205

Available in lengths of 15, 25 and 50 meters in the diameters of 5/8” and 3/4”.

Group 111 295

Available in the diameters of 5/8” and 3/4” in 15 and 25 meters, with accessories.

Packaged: carton for the 15 and 25 meters, with and without accessories. The remaining with strap and PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

La gamme tricot est la plus récente gamme de produits, développée par Heliflex pour la gamme de jardin.

Combine la maille tricot avec des matériaux avec design appellatif et plusieurs propriétés utiles pour sa différenciation, à savoir l’effet métallisé, utilization de anti-algues.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: vert transparent avec 3 rayures longitudinale jaune et vert.

Groupe 110 205

Disponible en longueurs de 15, 25 et 50 mètres en diamètres de 5/8” et 3/4”.

Groupe 111 295

Les diamètres de 5/8” et 3/4” sont disponibles en longueurs de 15 et 25 mètres, avec accessoires.

Emballage: distique pour 15 et 25 mètres, avec et sans accessoires. Tous les autres sont emballés avec une bande et pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

La gama tricot es la más reciente gama de productos, desarrollada por Heliflex para su gama de jardín.

Combina la malla tricot con materiales de design apelativo y diversas propriedades útiles para su diferenciación, sobre todo el efecto metalizado, el uso de antialgas.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardin, en diversos usos caseros y en el transportes de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: verde transparente con 3 listas longitudinales amarilla y verde.

Grupo 110 205

Disponible en 15, 25 y 50 metros en los diámetros 5/8” y 3/4”.

Grupo 111 295

Disponible en los diámetros 5/8” y 3/4”en 15 y 25 metros, con accesorios.

Embalaje: rótulo para 15 y 25 metros, con y sin accesorios. Los restantes con cinta y película PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

ANTI-ALGAS

ANTI-ALGAE

ANTI-ALGUES

ANTIALGAS

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

EFEITO METALIZADO

METAL-COATED EFFECT

EFFET MÉTALLISÉ

EFECTO METALIZADO

TOQUE DE BORRACHA

RUBBER TOUCH

TOUCHE DE CAOUTCHOUC

TOQUE DE CAUCHO

COM 6 CAMADAS

WITH 6 LAYERS

AVEC 6 COUCHES

CON 6 CAPAS

MALHA TRICOT

BRAIDING TRICOT

MAILLE TRICOT

MALLA TRICOT

1

2

3

Grupo

Group

110 205

110 205

110 205

110 205

HHHH

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

013

015

019

025

Comp.

Length

(m)

025

050

015

025

050

015

025

050

025

050

Código / Code

111 295 015 015 11

111 295 015 025 11

111 295 019 015 11

111 295 019 025 11

Cor

Color

11

11

11

11

Espessura

Thickness

(mm)

2,4

2,5

3,0

3,5

helijardim natura tricot

Descrição / Description

4

5

6

LAYER 1

Metallic effect

LAYER 1, 2, 3, 4, 5, 6

CD BA free stabilized to CA ZN

LAYER 1, 2

UV stabilization

LAYER 4, 6

Anti-algae

Peso

Weight

(Kg/m)

0,140

0,180

0,280

0,400

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

8

8

8

8

CAMADA 1

Efeito metalizado

CAMADA 1, 2, 3, 4, 5, 6

Estabilização a Cálcio-Zinco

CAMADA 1, 2

Estabilizante UV

CAMADA 4, 6

Antialgas

JARDIM / KIT

GARDEN / KIT

JARDIN / KIT

JARDIN / KIT

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

20

20

20

20

Kit helijardim natura tricot · Ø int. 15mm · 15m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim natura tricot · Ø int. 15mm · 25m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim natura tricot · Ø int. 19mm · 15m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim natura tricot · Ø int. 19mm · 25m · Acessórios / Accessories

Qt. Palete

Qty. Pallet

Qt. Palete

Qty. Pallet

3

3

3

3

Qt. Caixa / Qty. Box: 22

Qt. Caixa / Qty. Box: 14

Qt. Caixa / Qty. Box: 16

Qt. Caixa / Qty. Box: 10

7

8

helijardim smart tricot

JARDIM / KIT

GARDEN / KIT

JARDIN / KIT

JARDIN / KIT

Grupo

Group

110 205

110 205

110 205

110 205

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

013

015

019

025

025

050

015

025

050

015

025

050

025

050

Código / Code

111 295 015 015 41

111 295 015 025 41

111 295 019 015 41

111 295 019 025 41

Cor

Color

41

Espessura

Thickness

(mm)

2,3

41 2,5

41

41

3,0

3,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,140

0,180

0,280

0,400

HHH

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

8

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

20

Qt. Palete

Qty. Pallet

8 20

8

8

Descrição / Description

Kit helijardim smart tricot · Ø int. 15mm · 15m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim smart tricot · Ø int. 15mm · 25m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim smart tricot · Ø int. 19mm · 15m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim smart tricot · Ø int. 19mm · 25m · Acessórios / Accessories

20

20

Qt. Palete

Qty. Pallet

3

3

3

3

Qt. Caixa / Qty. Box: 22

Qt. Caixa / Qty. Box: 14

Qt. Caixa / Qty. Box: 16

Qt. Caixa / Qty. Box: 10

CARACTERÍSTICAS:

A gama tricot é a mais recente gama de produtos, desenvolvida na Heliflex, para a gama de jardim.

Combina a malha em tricot com materiais de design apelativo e com diversas propriedades úteis para a sua diferenciação, nomeadamente o efeito metalizado e a estabilização U.V.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: amarela com 3 listas longitudinais laranja e amarela.

Grupo 110 205

Disponível em 15, 25 e 50 metros, nos diâmetros de 5/8” e 3/4”.

Grupo 111 295

Disponível nos diâmetros 5/8” e 3/4” em 15 e 25 metros, com acessórios.

Embalagem: dístico para 15 e 25 metros, com e sem acessórios. Restantes com cinta e filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

The tricot range is the most recent product range, developed by Heliflex to join the garden range. Combines the braiding tricot with materials with appellative design and several useful properties to its differentiation, namely the metal-coated effect and exposition to U.V. rays.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: yellow with 3 longitudinal stripes orange and yellow.

Group 110 205

Available in lengths of 15, 25 and 50 meters in the diameters of 5/8” and 3/4”.

Group 111 295

Available in the diameters of 5/8” and 3/4” in 15 and 25 meters, with accessories.

Packaged: carton for the 15 and 25 meters, with and without accessories. The remaining with strap and PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

La gamme tricot est la plus récente gamme de produits, développée par Heliflex pour la gamme de jardin.

Combine la maille tricot avec des matériaux avec design appellatif et plusieurs propriétés utiles pour sa différenciation, à savoir l’effet métallisé et exposition aux rayons U.V.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: jaune avec 3 rayure longitudinale orange et jaune

Groupe 110 205

Disponible en longueurs de 15, 25 et 50 mètres en diamètres de 5/8” et 3/4”.

Groupe 111 295

Les diamètres de 5/8” et 3/4” sont disponibles en longueurs de 15 et 25 mètres, avec accessoires.

Emballage: distique pour 15 et 25 mètres, avec et sans accessoires. Tous les autres sont emballés avec une bande et pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

La gama tricot es la más reciente gama de productos, desarrollada por Heliflex para su gama de jardín.

Combina la malla tricot con materiales de design apelativo y diversas propriedades útiles para su diferenciación, sobre todo el efecto metalizado y exposición a los rayos

U.V.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardin, en diversos usos caseros y en el transportes de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: amarillo con 3 listas longitudinales naranja y amarillo.

Grupo 110 205

Disponible en 15, 25 y 50 metros en los diámetros 5/8” y 3/4”.

Grupo 111 295

Disponible en los diámetros 5/8” y 3/4”en 15 y 25 metros, con accesorios.

Embalaje: rótulo para 15 y 25 metros, con y sin accesorios. Los restantes con cinta y película PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

1

2

3

4

5

6

LAYER 1

Metallic effect

LAYER 1, 2, 3, 4, 5, 6

CD BA free stabilized to CA ZN

LAYER 1 ,2

UV stabilization

CAMADA 1

Efeito metalizado

CAMADA 1, 2, 3, 4, 5, 6

Estabilização a Cálcio-Zinco

CAMADA 1 ,2

Estabilizante UV

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

CD BA FREE . STABILIZED TO CA ZN

CD BA FREE . STABILISÉ A CA ZN

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

EFEITO METALIZADO

METAL-COATED EFFECT

EFFET MÉTALLISÉ

EFECTO METALIZADO

COM 6 CAMADAS

WITH 6 LAYERS

AVEC 6 COUCHES

CON 6 CAPAS

MALHA TRICOT

BRAIDING TRICOT

MAILLE TRICOT

MALLA TRICOT

CARACTERÍSTICAS:

A gama tricot é a mais recente gama de produtos, desenvolvida na Heliflex, para a gama de jardim.

Combina a malha em tricot com materiais de design apelativo e com diversas propriedades úteis para a sua diferenciação, nomeadamente CD BA FREE.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: azul transparente.

Grupo 110 215

Disponível em 15, 25 e 50 metros, nos diâmetros de 5/8” e 3/4”.

Embalagem: dístico para 15 e 25 metros. Restantes com cinta e filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

The tricot range is the most recent product range, developed by Heliflex to join the garden range. Combines the braiding tricot with materials with appellative design and several useful properties to its differentiation, namely the CD BA FREE.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: transparent blue.

Group 110 215

Available in lengths of 15, 25 and 50 meters in the diameters of 5/8” and 3/4”.

Packaged: carton for the 15 and 25 meters. The remaining with strap and PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

La gamme tricot est la plus récente gamme de produits, développée par Heliflex pour la gamme de jardin.

Combine la maille tricot avec des matériaux avec design appellatif et plusieurs propriétés utiles pour sa différenciation, à savoir le CD BA FREE.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: bleu transparent.

Groupe 110 215

Disponible en longueurs de 15, 25 et 50 mètres en diamètres de 5/8” et 3/4”.

Emballage: distique pour 15 et 25 mètres. Tous les autres sont emballés avec une bande et pellicule adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

La gama tricot es la más reciente gama de productos, desarrollada por Heliflex para su gama de jardín.

Combina la malla tricot con materiales de design apelativo y diversas propriedades útiles para su diferenciación, sobre todo el CD BA FREE.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardín, en diferentes usos caseras, y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: azul transparente.

Grupo 110 215

Disponible en 15, 25 y 50 metros en los diametros 5/8” y 3/4”.

Embalaje: rótulo para 15 y 25 metros. Los restantes con cinta y película PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

EFEITO METALIZADO

METAL-COATED EFFECT

EFFET MÉTALLISÉ

EFECTO METALIZADO

COM 3 CAMADAS

WITH 3 LAYERS

AVEC 3 COUCHES

CON 3 CAPAS

MALHA TRICOT

BRAIDING TRICOT

MAILLE TRICOT

MALLA TRICOT

HHH

helijardim basic tricot

JARDIM / KIT

GARDEN / KIT

JARDIN / KIT

JARDIN / KIT

Grupo

Group

110 215

110 215

110 215

110 215

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

113

(1/2”-13mm)

115

(5/8”-15mm)

119

(3/4”-19mm)

125

(1”-25mm)

Comp.

Length

(m)

025

050

015

025

050

015

025

050

025

050

2

1

1

2

1

1

Cor

Color

51

51

51

51

Espessura

Thickness

(mm)

2,3

2,5

3,0

3,5

1

2

OFERTA DE ACESSÓRIOS DIVERSOS

Offer of various accessories

Offre d’accessoires divers

Oferta de accesorios diversos

OFERTA DE 5 METROS DE HELIJARDIM BASIC TRICOT

Offer of 5 meters of helijardim basic tricot

Offre de 5 mètres d’helijardim basic tricot

Oferta de 5 metros de helijardim basic tricot

Peso

Weight

(Kg/m)

0,140

0,180

0,280

0,400

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

8

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

20

Qt. Palete

Qty. Pallet

8

8

20

20

3

3

3

3

8 20

Qt. Caixa / Qty. Box: 22

Qt. Caixa / Qty. Box: 14

Qt. Caixa / Qty. Box: 16

Qt. Caixa / Qty. Box: 10

9

10

helijardim top 30

HHHHHH

JARDIM / KIT

GARDEN / KIT

JARDIN / KIT

JARDIN / KIT

Grupo

Group

110 203

110 203

110 203

110 203

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

012

015

019

025

Comp.

Length

(m)

025

050

100

015

025

050

100

015

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

14

Espessura

Thickness

(mm)

2,3

14

14

14

2,5

3,0

3,4

Peso

Weight

(Kg/m)

0,140

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

12 30

0,180

0,260

0,380

12

12

10

30

30

25

CARACTERÍSTICAS:

A helijardim top 30 é uma mangueira de jardim mais evoluída tecnicamente, apresentando um entrançado mais apertado, o que lhe confere resistência à pressão de ruptura superior a 30 bar. A helijardim top 30 reúne o design clássico à mais avançada tecnologia, numa edição comemorativa dos 30 anos da Heliflex.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde transparente, com duas listas longitudinais amarelas (interior amarelo).

Grupo 110 203

Disponível em 15, 25, 50 e 100 metros, nos diâmetros de

5/8” e 3/4”.

Grupo 111 296

Disponível no diâmetro 5/8” e 3/4” em 15 e 25 metros, com acessórios.

Embalagem: dístico para 15 e 25 metros, com e sem acessórios. Restantes com cinta e filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

helijardim top 30 is a more technically developed garden hose, with tighter braiding, which gives it burst resistance greater than 30 bar. helijardim top 30 brings together the classical design and latest technology in a commemorative edition of Heliflex 30 years anniversary.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: transparent green, with two yellow longitudinal stripes (inside yellow).

Group 110 203

Available in lengths of 15, 25, 50 and 100 meters, in the diameters 5/8” and 3/4”.

Group 111 296

Available in the diameter of 5/8” and 3/4” in 15 and 25 meters, with accessories.

Packaged: carton for the 15 and 25 meters, with and without accessories. The remaining with strap and PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

L´helijardim top 30 est un tuyau de jardin plus évolué du point de vue technique, présentant un tressage plus serré, ce qui lui assure une résistance à la pression de rupture supérieure à 30 bar. L´ helijardim top 30 unit le design classique à la techologie la plus avancée, dans une édition commémorative des 30 ans de Heliflex.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: vert transparent, avec deux rayures longitudinales jaunes (intérieur jaune).

Groupe 110 203

Disponible en longueurs de 15, 25, 50 et 100 mètres, en diamètres de 5/8” et 3/4”.

Groupe 111 296

Disponible en diamètres de 5/8” et 3/4”, en 15 et 25 mètres, avec accessoires.

Emballage: distique pour 15 et 25 mètres, avec et sans accessoires. Tous les autres sont emballés avec une bande et pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

La helijardim top 30 es una manguera de jardín más evolucionada tecnicamente, presentando un trenzado más apretado, lo que hace que tenga mayor resistencia a la presión de rotura, superior a 30 bar. La helijardim top 30 une a un diseño clásico la tecnologia más avanzada, en una edición conmemorativa de los 30 anõs de Heliflex.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardin, diversos usos caseros y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color verde transparente con dos listas longitudinales amarillas (interior amarillo).

Grupo 110 203

Disponible en 15, 25, 50 y 100 metros en los diámetros

5/8” y 3/4”.

Grupo 111 296

Disponible en el diámetro 5/8” y 3/4” en 15 y 25 metros, con accessórios.

Embalaje: rótulo para 15 y 25 metros, con e sem accessórios. Los restantes con cinta y película PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

Código / Code

111 296 015 015 14

111 296 015 025 14

Descrição / Description

Kit helijardim top 30 · Ø int. 15mm · 15m

Kit helijardim top 30 · Ø int. 15mm · 25m

Qt. Palete

Qty. Pallet

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

CD BA FREE . STABILIZED TO CA ZN

CD BA FREE . STABILISÉ A CA ZN

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

RESISTENTE A ELEVADAS PRESSÕES

RESISTANT AT HIGH PRESSURES

RÉSISTANT AUX HAUTES PRESSIONS

RESISTENTES A ALTAS PRESIONES

CARACTERÍSTICAS:

Mangueira de elevado requinte e distinção, inspirada nas casas típicas da Costa Nova. A helijardim Costa

Nova dispõe de uma camada exterior com um tratamento especial contra os raios UV. É apresentada em 25 metros, com acessórios e caixa que facilita o transporte e manuseamento.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: laranja, com 6 listas longitudinais amarelas.

Disponível em embalagem de 25 metros.

Embalagem: filme PE aderente e caixa com pega.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Elegant and distinctive hose inspired by the typical beach houses of the Costa Nova (region near Aveiro, Portugal).

The helijardim Costa Nova possesses an out layer with special treatment against UV rays. The carton, which contains a 25 meter hose and accessories, facilitates transport and handling.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: orange, with 6 yellow longitudinal stripes.

Available in a box with a length of 25 meters.

Packaging: PE film and box with handle.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau d´un grand raffinement et d´une très grande distinction, inspiré des rayures qui caractérisent les maisons typiques de Costa Nova (ville a coté d´Aveiro,

Portugal). L´helijardim Costa Nova dispose d´une couche extérieure ayant un traitement spécial contre les rayons

UV. L´emballage, qui comprend un tuyau de 25 mètres et des accessoires, rend son transport et sa manipulation plus faciles.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: orange, avec 6 rayures longitudinales jaunes.

Disponible en emballages de 25 mètres.

Emballage: pelicule PE adhérente et boîte à poignée.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera de gran aspecto y distinción, inspirada en las casas típicas de Costa Nova (pueblo cerca de Aveiro,

Portugal). La helijardim Costa Nova dispone de una capa exterior con un especial tratamiento contra los rayos UV. El paquete está compuesto por una manguera de 25 metros de largo y equipada con complementos, facilitando su transporte y su manejo.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardín, diversos usos caseros y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: naranja con 6 listas longitudinales amarillas.

Disponible en paquetes de 25 metros.

Embalaje: pelicula PE adherente y caja con asa.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

HHHHH

helijardim costa nova

Grupo

Group

111 297

JARDIM / KIT

GARDEN / KIT

JARDIN / KIT

JARDIN / KIT

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

015

Comp.

Length

(m)

025

Cor

Color

74

Espessura

Thikness

(mm)

2,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,180

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

12

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

30

Qt. Palete

Qty. Pallet

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

CD BA FREE . STABILIZED TO CA ZN

CD BA FREE . STABILISÉ A CA ZN

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

RESISTENTE A ELEVADAS PRESSÕES

RESISTANT AT HIGH PRESSURES

RÉSISTANT AUX HAUTES PRESSIONS

RESISTENTES A ALTAS PRESIONES

NO

VA

EMB

ALAGEM

NEW PACKA

GI

NG

11

12

helijardim am

JARDIM

GARDEN

JARDIN

JARDIN

Grupo

Group

110 200

110 200

110 200

110 200

110 200

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

012

015

019

025

032

Comp.

Length

(m)

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

Equivalência

Equivalence

(poleg./inches)

Espessura

Thickness

(mm)

43 1/2” 2,3

43

43

43

43

5/8”

3/4”

1”

1 1/4”

2,5

3,0

3,4

4,0

Peso

Weight

(Kg/m)

0,150

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

10 25

0,180

0,260

0,380

0,600

10

10

10

8

25

25

25

20

HHHH

CARACTERÍSTICAS:

Mangueira leve para médias pressões, com uma camada exterior opaca em amarelo, que dá uma cor mais viva ao seu jardim.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: amarelo com duas listas longitudinais verdes.

Disponível em 25, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Light hose for medium pressure, make with an external yellow layer, that makes your garden more shinny.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: yellow with two green stripes.

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters, depending on the diameters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau léger adapté à des pressions moyennes, composé par une couche extérieure opaque en jaune, qui est la couleur la plus vive de votre jardin.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage, ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: jaune avec deux rayures longitudinales vertes.

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera ligera para medias presiones, compuesta por una capa exterior amarilla, que ayuda a hacer tu jardín mas colorido.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardín, diversos usos caseros y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: amarillo com dos listas longitudinales verdes.

Disponible en 25, 50 y 100 metros, dependiendo del diametro.

Embalaje: película PE adherente y fleje.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Mangueira extremamente flexível. reforçada com fio poliéster. Fabricada com compostos de baixa volatilidade, o que garante elevada performance, mesmo a temperaturas elevadas.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde.

Disponível em 25, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Embalagem: filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Extremely flexible hose, reinforced with polyester yarns.

Manufactured with composites of low valtibility, wich guarantees high performance, even at high temperatures.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: green.

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters, depending on the diameters.

Packaging: PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau extrêmement flexible, renforcé avec les fils en polyester. Fabriqué avec des composites de volabilité basse, ce qui lui garantit une qualité supérieure, même avec des hautes températures.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: vert.

Disponible en 25, 50 et 100 mètres, selon les diamètres.

Emballage: pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera muy flexible, reforzado con hilos de poliéster.

Fabricado con componentes de volatibilidad baja, lo que garantiza el desempeño alto, aún en temperaturas altas.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardín, en diferentes usos caseros, y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: verde.

Disponible en 25, 50, y 100 metros de dependiendo del diámetro.

Embalaje: pelicula PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

HHHH

helijardim super elastic

Grupo

Group

110 202

110 202

110 202

JARDIM

GARDEN

JARDIN

JARDIN

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

015

019

025

025

050

100

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

11

Espessura

Thickness

(mm)

3,0

11

11

3,5

3,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,200

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

10 25

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,295

0,370

10

9

25

23

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE A TEMPERATURAS ELEVADAS

RESISTANT TO HIGH TEMPERATURES

RÉSISTANT AUX HAUTS TEMPÉRATURES

RESISTENTE A TEMPERATURAS ALTAS

COMPLETAMENTE TRANSPARENTE

COMPLETELY TRANSPARENT

COMPLÈTEMENT TRANSPARENT

TOTALMENTE TRANSPARENTE

13

14

helijardim gil

HHHH

JARDIM / KIT

GARDEN / KIT

JARDIN / KIT

JARDIN / KIT

Grupo

Group

110 212

110 212

110 212

Código / Code

Ø Int.

Inside

(pol./mm)

058

(5/8”-15mm)

034

(3/4”-19mm)

100

(1”-25mm)

Comp.

Length

(m)

015

025

050

100

015

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

Espessura

Thickness

(mm)

15 2,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,180

15

15

3,0

3,4

0,260

0,380

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

10 25

10

10

25

25

CARACTERÍSTICAS:

Mangueira leve para médias pressões com uma camada externa opaca, que oferece protecção aos raios U.V.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde com cinco listas longitudinais amarelas.

Grupo 110 212

Disponível em 15, 25, 50 e 100 metros, nos diâmetros de

5/8” e 3/4”.

Grupo 111 292

Disponível nos diâmetros 5/8” e 3/4” em 15 e 25 metros, com acessórios.

Embalagem: dístico para 15 e 25 metros, com e sem acessórios. Restantes com cinta e filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Light hose for medium pressure with an external layer U.V. portection.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: green, with five yellow longitudinal stripes.

Group 110 212

Available in lengths of 15, 25, 50 and 100 meters in the diameters of 5/8” and 3/4”.

Group 111 292

Available in the diameters of 5/8” and 3/4” in 15 and 25 meters, with acessories.

Packaged: carton for the 15 and 25 meters, with and without accessories. The remaining with strap and PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau léger pour des pressions moyennes et qui offre une protection aux rayons U.V.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: vert avec cinq rayures longitudinales jaunes.

Groupe 110 212

Disponible en longueurs de 15, 25, 50 et 100 mètres en diamètres de 5/8” et 3/4”.

Groupe 111 292

Les diamètres de 5/8” et 3/4” sont disponibles en longueurs de 15 et 25 mètres, avec accessoires.

Emballage: distique pour 15 et 25 mètres, avec et sans accessoires. Tous les autres sont emballés avec une bande et pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera ligera para media presiones, con protección

U.V.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardín, en diversos usos caseros y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: verde con cinco listas longitudinales amarillas.

Grupo 110 212

Disponible en 15, 25, 50 y 100 metros en los diámetros

5/8” y 3/4”.

Grupo 111 292

Disponible en los diámetros 5/8” y 3/4”en 15 y 25 metros, con accessorios.

Embalaje: rótulo para 15 y 25 metros, con e sem accessórios. Los restantes con cinta y película PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

Código / Code

111 292 058 015 15

111 292 058 025 15

111 292 034 015 15

111 292 034 025 15

Descrição / Description

Kit helijardim gil · Ø int. 15mm · 15m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim gil · Ø int. 15mm · 25m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim gil · Ø int. 19mm · 15m · Acessórios / Accessories

Kit helijardim gil · Ø int. 19mm · 25m · Acessórios / Accessories

Qt. Palete

Qty. Pallet

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE A MÉDIAS PRESSÕES

RESISTANT AT AVERAGE PRESSURES

RÉSISTANT AUX PRESSIONS MOYENNES

RESISTENTE EN PRESIONES MEDIAS

CARACTERÍSTICAS:

Mangueira leve para médias pressões, com uma camada exterior opaca e estriada, que oferece protecção aos raios U.V.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde com uma lista longitudinal amarela.

Disponível em 15, 25 e 50 metros, nos diâmetros de 5/8” e 3/4”.

Embalagem: dístico para 15 e 25 metros. Restantes com cinta e filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Light hose for medium pressure with an external layer U.V protection.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: green, with one yellow longitudinal stripe.

Available in lengths of 15, 25 e 50 meters in the diameters of 5/8” and 3/4”.

Packaged: carton for the 15 and 25 meters. The remaining with strap and PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau léger pour des pressions moyennes et qui offre une protection aux rayons U.V.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: vert avec des rayures longitudinales jaunes.

Disponible en longueurs de 15, 25 et 50 mètres en diamètres de 5/8” et 3/4”.

Emballage: distique pour 15 et 25 mètres. Tous les autres sont emballés avec une bande et pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera ligera para presiones medias, con protección

U.V.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardín, en diferentes usos caseros, y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: verde con una lista longitudinal amarilla.

Disponible en 15, 25 y 50 metros en los diámetros 5/8” y 3/4”.

Embalaje: rótulo para 15 y 25 metros. Los restantes con cinta y película PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

HHH

Grupo

Group

110 201

110 201

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

015

019

Comp.

Length

(m)

015

025

050

015

025

050

1 1

1 1

2

1 1

1 1

2

Cor

Color

14

14

Espessura

Thickness

(mm)

2,5

3,0

1

2

OFERTA DE ACESSÓRIOS DIVERSOS

Offer of various accessories

Offre d’accessoires divers

Oferta de accesorios diversos

OFERTA DE 5 METROS DE HELIJARDIM TROPICAL

Offer of 5 meters of helijardim tropical ffre de 5 mètres d’helijardim tropical

Oferta de 5 metros de helijardim tropical

Peso

Weight

(Kg/m)

0,180

0,260

helijardim tropical

JARDIM / KIT

GARDEN / KIT

JARDIN / KIT

JARDIN / KIT

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

8 20

8 20

Qt. Palete

Qty. Pallet

3

3

3

3

Qt. Caixa / Qty. Box: 22

Qt. Caixa / Qty. Box: 14

Qt. Caixa / Qty. Box: 16

Qt. Caixa / Qty. Box: 10

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

ESTRIADO

RIBBED

STRIÉ

ACANALADO

RESISTENTE A MÉDIAS PRESSÕES

RESISTANT AT AVERAGE PRESSURES

RÉSISTANT AUX PRESSIONS MOYENNES

RESISTENTE EN PRESIONES MEDIAS

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

COM MATERIAIS RECICLADOS

WITH RECYCLED MATERIALS

AVEC DES MATÉRIAUX RECYCLÉS

CON MATERIALES RECICLADOS

15

16

helijardim green

HHH

CARACTERÍSTICAS:

Mangueira leve para médias pressões.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde musgo.

Disponível em 25, 50 e 100 metros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Light hose for medium pressure work.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: moss green.

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters, depending on the diameters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau léger approprié à des pressions moyennes.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: vert mousseux.

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera ligera para medias presiones.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardín, diversos usos caseros y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: verde musgo.

Disponible en 25, 50 y 100 metros.

Embalaje: película PE adherente y fleje.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

JARDIM / KIT

GARDEN / KIT

JARDIN / KIT

JARDIN / KIT

Grupo

Group

110 213

110 213

110 213

110 213

Código / Code

Ø Int.

Inside

(pol./mm)

058

(5/8”-15mm)

034

(3/4”-19mm)

100

(1”-25mm)

114

(1 1/4”-32mm)

Comp.

Length

(m)

025

050

025

050

025

050

025

050

Cor

Color

11

11

11

11

Espessura

Thickness

(mm)

2,1

2,3

2,8

3,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,130

0,210

0,300

0,500

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

8

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

20

Qt. Palete

Qty. Pallet

8

8

8

20

20

20

CARACTERÍSTICAS:

Mangueira flexível sem reforço.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral.

APRESENTAÇÃO:

Cor: bicolor (preto com listas longitudinais laranjas, verdes ou amarelas).

Disponível em 25, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Embalagem: filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose without reinforcement.

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general.

PRESENTATION:

Colour: bicolour (black with orange, green or yellow longitudinal stripes).

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters, depending on the diameters.

Packaging: PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible sans renfort.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage ainsi que pour diverses utilisations ménagères et le transfert d´eau en général.

PRÉSENTATION:

Couleur: bicolore (noir avec des rayures longitudinales oranges, vertes ou jaunes).

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Emballage: pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera flexible sin refuerzo.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardín, para diferentes usos caseros y en el transporte de agua en general.

PRESENTACIÓN:

Color: bicolor (negro con listas longitudinales naranjas, verdes o amarillas).

Disponible en 25, 50, y 100 metros de dependiendo del diámetro.

Embalaje: pelicula PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

HH

helijardim listado

Grupo

Group

110 179

110 179

110 179

110 179

110 179

110 179

JARDIM

GARDEN

JARDIN

JARDIN

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

010

012

015

019

025

032

Comp.

Length

(m)

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

71

Equivalência

Equivalence

(poleg./inches)

3/8”

Espessura

Thickness

(mm)

2,5

11

41

71

11

71

1/2”

5/8”

3/4”

1”

1 1/4”

2,0

2,2

2,8

3,0

3,2

Peso

Weight

(Kg/m)

0,130

0,120

0,170

0,245

0,360

0,465

Qt. Palete

Qty. Pallet

Cor / Colour / Couleur / Color: 11

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE A MÉDIAS PRESSÕES

RESISTANT AT AVERAGE PRESSURES

RÉSISTANT AUX PRESSIONS MOYENNES

RESISTENTE EN PRESIONES MEDIAS

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

CD BA FREE . STABILIZED TO CA ZN

CD BA FREE . STABILISÉ A CA ZN

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

Cor / Colour / Couleur / Color: 41

Cor / Colour / Couleur / Color: 71

17

18

helijardim cristalflex

JARDIM/MULTIUSO

GARDEN/ALL-PURPOSE

JARDÍN/À USAGES MULTIPLES

JARDÍN/ DE USOS MÚLTIPLES

Grupo

Group

110 190

110 190

110 190

110 190

110 190

110 190

110 190

110 190

110 190

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

005

008

010

012

015

019

025

032

038

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

050

100

025

050

Cor

Color

91

91

91

91

91

91

91

91

91

Equivalência

Equivalence

(poleg./inches)

1/5”

Espessura

Thickness

(mm)

1,0

Peso

Weight

(Kg/m)

0,025

Qt. Palete

Qty. Pallet

8/25”

3/8”

1/2”

1,5

1,5

2,0

0,060

0,080

0,100

5/8”

3/4”

1”

1 1/4”

1 1/2”

2,5

2,8

3,0

3,2

3,5

0,170

0,230

0,340

0,450

0,580

Código / Code

390 195 005 050 91

390 195 005 100 91

Ø Int

Inside

(mm)

4,5

Ø Ext.

Out.

(mm)

8,1

Espessura

Thickness

(mm)

1,8

Peso

Weight

(kg/m)inches)

0,050

Qt. Palete

Qty. Pallet

HH

CARACTERÍSTICAS:

Mangueira flexível sem reforço.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no jardim, utilizações diversas na casa e no transporte de água em geral. Os diâmetros de 8 e 10mm utilizam-se principalmente como níveis na construção civil.

APRESENTAÇÃO:

Cor: cristal transparente.

Disponível em 25, 50 e 100 metros.

Embalagem: filme PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose without reinforcement

APPLICATIONS:

Mainly in the garden, a range of uses in the house and conveying water in general. The diameters of 8 and 10mm are used chiefly as levels in civil construction.

PRESENTATION:

Colour: transparent crystal.

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters.

Packaging: PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible sans renfort.

APPLICATIONS:

Principalement employé pour le jardinage, ainsi que pour différents usages à la maison et le transfert d´eau en général. Les diamètres de 8 et 10mm sont principalement utilisés comme niveau dans la construction civile.

PRÉSENTATION:

Couleur: cristal transparent.

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Emballage: pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera flexible sin refuerzos.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el jardín, en diferentes usos caseros y en el transporte de agua en general. Los diámetros de

8 y 10mm se utilizan principalmente como niveles en la construcción de edificios.

PRESENTACIÓN:

Color: cristal transparente.

Disponible en 25, 50 y 100 metros.

Embalaje: pelicula PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

CD BA FREE . STABILIZED TO CA ZN

CD BA FREE . STABILISÉ A CA ZN

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

COMPLETAMENTE TRANSPARENTE

COMPLETELY TRANSPARENT

COMPLÈTEMENT TRANSPARENT

TOTALMENTE TRANSPARENTE

ATENÇÃO

O cristalflex (Grupo 390 195) é utilizado especialmente no transporte de gasolina. Disponível em 50 e 100 metros.

ATTENTION

Cristalflex (Group 390 195) is used especially in the gasoline carrier.

Available in lengths of 50 and 100 meters.

ATTENTION

Cristalflex (Groupe 390 195) est utilisé surtout dans le transporteur d’essence.

Disponible en longueurs de 50 et 100 mètres.

ATTENTION

Cristalflex (Grupo 390 195) se utiliza sobre todo en el transportista de gasolina. Disponible en 50 y 100 metros.

simbologia · helijardim

Fios Longitudinais

Longitudinal yarns

Espessura estudada para evitar o estrangulamento

Thickness studied to avoid hose kinking

SYMBOL

Simbologia

Symbol

Anti-algas

Anti-algae

Resistência uv

Uv resistant

Sem cádmio, bário, chumbo

Estabilizado a ca zn

Cd ba free

Stabilized to ca zn

Toque de borracha

Rubber touch

Efeito metalizado

Metal-coated effect

Com 6 camadas

With 6 layers

Com 3 camadas

With 3 layers

Resistente a temperaturas elevadas

Resistant to high temperatures

Migração zero sem plastificantes

Migration zero without plasticizers

Sem ftalatos

Without phtalates

Leve

Light-weight

Estriado

Ribbed

Resistente a baixas pressões

Resistant at low pressures

Resistente a médias pressões

Resistant at average pressures

Resistente a elevadas pressões

Resistant at high pressures

Flexível

Flexible

Transparente

Transparent

Malha tricot

Braiding tricot

Com materiais reciclados

With recycled materials l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l

Seja amigo do Ambiente! Utilize diâmetros pequenos e poupe água.

Be environment-friendly! Use the smaller diameters and save water.

Soyez ami du environnement! Utilisez les diamètres plus petits et économisez l’eau.

¡Sea amigo del ambiente! Utilice diámetros pequeños y ahorre agua.

COMO ESCOLHER?

A Heliflex tem na sua gama de jardim mangueiras para as mais diversas aplicações nos ambientes casa e jardim. As mangueiras helijardim são flexíveis e reforçadas com fio de poliester, com uma espessura especialmente estudada para evitar o estrangulamento. Depois de testes laboratoriais intensos e de simulações práticas efectuadas à gama helijardim, concluímos que o seu entrançado mais apertado e a quantidade de fios longitudinais que possui garantem uma

resistência a pressões de trabalho elevadas (de 10 a 12 bar) e evitam o

alongamento da mangueira.

Heliflex has a variety of garden hoses for multiple uses in your home and garden.

The helijardim hoses are flexible and reinforced with polyester yarn, a specially studied thickness to avoid hose kinking. After intense laboratory testing and simulations on the helijardim serie, we arrived at the conclusion that even tighter braided and quality of longitudinal yarns guarantees higher working pressures (from

10 to 12 bar) and avoids lengthening of the hose.

19

20

acessórios jardim

Código / Code

112 703 000 043 12

112 703 000 049 12

Código / Code

112 703 000 046 12

112 703 000 052 12

Código / Code

112 703 000 064 12

112 703 000 067 12

Código / Code

112 703 000 055 12

Código / Code

112 703 000 040 12

Código / Code

112 703 000 058 12

112 703 000 061 12

Código / Code

112 703 000 087 12

Código / Code

112 703 000 070 12

Descrição / Description

Ligador de mangueira 13-15mm (1/2”-5/8”)

Hose end connector 13-15mm (1/2”-5/8”)

Coupleur femelle 13-15mm (1/2”-5/8”)

Conectador para manguera 13-15mm (1/2”-5/8”)

Ligador de mangueira 19mm (3/4”)

Hose end connector 19mm (3/4”)

Coupleur femelle 19mm (3/4”)

Conectador para manguera 19mm (3/4”)

Descrição / Description

Ligador de mangueira com aquastop 13-15mm (1/2”-5/8”)

Aquastop hose end connector 13-15mm (1/2” - 5/8”)

Raccord stop 13-15mm (1/2”-5/8”)

Conectador stop para manguera 13-15mm (1/2”-5/8”)

Ligador de mangueira com aquastop 19mm (3/4”)

Waterstop connector 19mm (3/4”)

Raccord stop 19mm (3/4”)

Conectador stop para manguera19mm (3/4”)

Descrição / Description

União reparadora 13-15mm (1/2” - 5/8”)

Hose repair connector 13-15mm (1/2” - 5/8”)

Réparateur 13-15mm (1/2” - 5/8”)

Reparador 13-15mm (1/2” - 5/8”)

União reparadora 19mm (3/4”)

Hose repair connector 19mm (3/4”)

Réparateur 19mm (3/4”)

Reparador 19mm (3/4”)

Descrição / Description

Ligador torneira 3/4” - 1”

Threaded tap connector 3/4” - 1”

Raccord pour robinet 3/4” - 1”

Para grifos de rosca 3/4” - 1”

Descrição / Description

Agulheta

Hose nozzle

Lance

Lancia

Descrição / Description

Conjunto de acesssórios para mangueira 13-15mm (1/2” - 5/8”)

Watering starter set 13-15mm (1/2” - 5/8”)

Kit d’arrosage de base 13-15mm (1/2” - 5/8”)

Juego comienzo de comienzo 13-15mm (1/2” - 5/8”)

Conjunto de acesssórios para mangueira 19mm (3/4”)

Watering starter set 19mm (3/4”)

Kit d’arrosage de base 19mm (3/4”)

Juego comienzo de comienzo 19mm (3/4”)

Descrição / Description

Pistola multifunções

Multi-Purpose spray gun

Pistolet d’arrosage polyvalent

Pistola multifunción

Descrição / Description

Pistola simples

Spray gun

Pistolet d’arrosage

Pulverizador

Embal.

Pack

120

Qt. Palete

Qty. Pallet

120

Embal.

Pack

120

Qt. Palete

Qty. Pallet

120

Embal.

Pack

120

Qt. Palete

Qty. Pallet

120

Embal.

Pack

120

Qt. Palete

Qty. Pallet

Embal.

Pack

126

Qt. Palete

Qty. Pallet

Embal.

Pack

40

Qt. Palete

Qty. Pallet

40

Embal.

Pack

24

Qt. Palete

Qty. Pallet

Embal.

Pack

36

Qt. Palete

Qty. Pallet

JARDIM (ACESSÓRIOS) · GARDEN (FITTINGS)

JARDIN (ACCESSOIRES) · JARDÍN (ACCESORIOS)

Código / Code

112 703 000 073 12

Descrição / Description

Pistola profissional

Professional spray gun

Pistolet d’arrosage professional

Pulverizador profissionale

Embal.

Pack

24

Qt. Palete

Qty. Pallet

Código / Code

112 703 000 076 12

Descrição / Description

Suporte de mangueira

Hose hanger

Support de tuyau

Portamanguera mural

Embal.

Pack

60

Qt. Palete

Qty. Pallet

Código / Code

112 703 000 079 12

Descrição / Description

Enrolador de mangueira

Hose winding

Enrouler de tuyau

Enrollador de manguera

Embal.

Pack

1

Qt. Palete

Qty. Pallet

Código / Code

112 703 000 082 12

Descrição / Description

Programador digital de rega com 1 saída (LCD-1)

Simple water timer (LCD-1)

Programmeur d’arrosage basique (LCD-1)

Programador electrónico de riego con 1 salida (LCD-1)

Embal.

Pack

40

Qt. Palete

Qty. Pallet

Código / Code

112 703 000 085 12

Descrição / Description

Programador digital de rega com 2 saídas (LCD-2)

Water timer with two exits (LCD-2)

Programmeur d’arrosage avec deux sorties (LCD-2)

Programador electrónico de riego con 2 salidas (LCD-2)

Embal.

Pack

40

Qt. Palete

Qty. Pallet

Conjunto de acessórios p/ mangueira

Watering starter set

Kit d’arrosage de base

Juego comienzo de riego

Ligador de mangueira

Hose end connector

Coupleur femelle

Conectador para manguera

Ligador de mangueira com Aqua Stop

Waterstop connector

Raccord stop

Conectador stop para manguera

Ligador de torneira

Threaded tap connector

Raccord pour robinet

Para grifos de rosca

União reparadora

Hose repair connector

Réparateur

Reparador

Agulheta

Hose nozzle

Lance

Lancia

Pistola simples

Spray gun

Pistolet d’arrosage

Pulverizador

Pistola profissional

Spray gun professional

Pistolet d’arrosage professional

Pulverizador profissionale

Pistola multifunções

Multi-Purpose spray gun

Pistolet d’arrosage polyvalent

Pistola multifunción

21

22

heliflex piscina opaco

LIMPEZA DE PISCINAS

SWIMMING POOLS CLEANING

NETTOYAGE DE PISCINES

LIMPIEZA DE PISCINAS

Grupo

Group

120 045

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

038

Comp.

Length

(m)

030

Cor

Color

52

Código / Code

121 095 038 008 52

121 095 038 010 52

121 095 038 012 52

121 095 038 015 52

Ø Ext.

Outside

(mm)

46

Peso

Weight

(Kg/m)

0,262

Descrição · unidade / Description · unit

Caixa / Box · 8m

Caixa / Box · 10m

Caixa / Box · 12m

Caixa / Box · 15m

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,30

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

76

Qt. Palete

Qty. Pallet

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo fabricado em EVA, corrugado, de perfil quadrado, com câmara de flutuação. Grande resistência à fadiga em qualquer ambiente. Máxima flutuabilidade, por incorporar uma câmara de ar na espiral. Sem colas, nem plastificantes. Raio de curvatura 2 x Ø. Os acessórios são de rosca à esquerda.

TEMPERATURA DA UTILIZAÇÃO:

-25/+60°C

UTILIZAÇÃO:

Limpeza de piscinas.

APRESENTAÇÃO:

Cor: azul.

Grupo 120 045

Disponível em 30 metros.

Grupo 121 095

Embalado numa caixa com pega prática (Kit). Disponível em 8, 10, 12 e 15 metros. Equipado com duas ponteiras.

FEATURES:

Corrugated hose manufactured in EVA, squared profile, with fluctuation chamber. Fatigue resistance in any environment. Maximum fluatability, for incorporating a air chamber in the spiral. Without glues, nor plastifics. Ray of bending 2 x Ø. The accessories are of thread to the left.

TEMPERATURE RANGE:

-25/+60°C

APPLICATIONS:

Cleaning swimming pools.

PRESENTATION:

Colour: blue.

Group 120 045

Available in lengths of 30 metres.

Group 121 095

Packaged in a box with a handle. Available in lengths of

8, 10, 12 and 15 metres. Fitted with two cuffs.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible en polyuréthane (pu), arrosez manufacturé au jet dans EVA, ridé du profil carré, avec la chambre de fluctuation. Grande force de fatigue dans tout environnement. Flottabilité maximale, pour incorporer une chambre à air dans la spirale. Sans colle, ni plastifiants.

Rayon de plier 2 x Ø. Les accessoires sont de fil vers la gauche.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

- 25/+60°C

APPLICATIONS:

Pour le nettoyage de piscines.

PRÉSENTATION:

Couleur: bleu.

Groupe 120 045

Disponible en longueurs de 30 mètres.

Groupe 121 095

Emballé dans une boîte avec une poignée. Disponible en longueurs de 8, 10, 12 et 15 mètres. Équipé avec deux buses.

CARACTERISTICAS:

Tubo manufacturado en EVA, acanalado de perfil ajustado, con camara de aire. Gran fuerza de la fatiga en cualquier ambiente. Flotabilidad máxima, por incorporar una cámara de aire en el espiral. Sin cola, ni plastificantes.

Radio de curvatura 2 x Ø. Los accesorios san de rosca izquierda.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-25/+60°C

UTILIZACIÓN:

Utilizado en la limpieza de piscinas.

PRESENTACIÓN:

Color: azul.

Grupo 120 045

Disponible en 30 metros.

Grupo 121 095

Empaquetado en una caja con asas. Disponible en

8,10,12, y 15 metros. Equipado con dos manguitos.

NO

VA

EMB

ALAGEM

NEW PACKA

GI

NG

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

TUBO FLUTUANTE

FLOATING HOSE

TUYAU FLOTTANT

MANGUERA FLOTANTE

RESISTÊNCIA MÉDIA A PRESSÕES DE VÁCUO

MEDIUM RESISTANCE TO VACUUM PRESSURE

RÉSISTANCE MOYENNE À LA PRESSION DE VIDE

RESISTENCIA MEDIA A LA PRESIÓN DE VACÍO

CARACTERÍSTICAS:

Tubo fabricado em EVA e polietileno, com espiral rígida em polipropileno, flexível, transparente e flutuante.

Acessórios de roscar, cor azul.

PRINCIPAIS VANTAGENS:

O sistema de fabrico heliflex, para tubo de piscinas, permite que o tubo seja transparente, facilitando o acompanhamento do processo de limpeza e detectando eventuais anomalias na bombagem.

UTILIZAÇÃO:

Limpeza de piscinas.

Estudado para ser integrado nos sistemas limpa fundos automáticos ou varredores manuais.

TEMPERATURA DA UTILIZAÇÃO:

-10/+45°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: azul ou branco.

Grupo 120 046

Disponível em 25 e 50 metros.

Grupo 121 096

Embalado numa caixa com pega prática (Kit). Disponível em 8, 10, 12 e 15 metros. Equipado com duas ponteiras.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Hose manufactured in EVA and polyethylene, with rigid spiral in polypropilene, flexible, transparent and floating.

Blue thread fittings.

MAIN ADVANTAGES:

The heliflex manufacturing system for the swimming pool hose allows the tube to be transparent, facilitating monitoring of the cleaning process and detection of any anomalies in the pumping system.

APPLICATIONS:

Cleaning of swimming pools.

Designed to be integrated into automatic cleaning systems or manual cleaners.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+45°C

PRESENTATION:

Colour: blue or white.

Group 120 046

Available in lengths of 25 and 50 metres.

Group 121 096

Packaged in a box with a handle. Available in lengths of

8, 10, 12 and 15 metres. Fitted with two cuffs.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau fabriqué en EVA et polyéthylène, avec une spirale rigide en polypropylène, flexible, transparent et flottant.

Des accessoires en couleur bleue pour visser.

PRINCIPAUX AVANTAGES:

Le système de fabrication heliflex pour des tuyaux de piscines permet que celui-ci soit transparent ce qui rend possible la visualisation du processus d´aspiration de l´eau et facilite le suivi du nettoyage, détectant d´éventuelles anomalies au niveau du pompage.

APPLICATIONS:

Pour le nettoyage de piscines.

Il a été conçu pour être intégré aux systèmes automatiques de nettoyage des fonds ou aux balayeuses manuelles.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+45°C

PRESENTÁTION:

Couleur: bleu ou blanc.

Groupe 120 046

Disponible en longueurs de 25 et 50 mètres.

Groupe 121 096

Emballé dans une boîte avec une poignée. Disponible en longueurs de 8, 10, 12 et 15 mètres. Équipé avec deux buses.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo fabricado en EVA e polietileno, con espiral rigida de polipropileno, flexible, transparente y flotante.

Complementos para enroscar de color azul.

PRINCIPALES VENTAJAS:

El sistema de fabricación heliflex para tubos de piscina, permite que el tubo sea transparente, facilitando el seguimiento de la limpieza y permitiendo detectar cualquier anomalía en el bombeo.

UTILIZACIÓN:

Utilizado en la limpieza de piscinas.

Estudiado para ser integrado en el sistema de limpieza de fondos automáticos o barredores manuales.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+45°C

PRESENTACIÓN:

Color: azul ó blanco.

Grupo 120 046

Disponible en 25 y 50 metros.

Grupo 121 096

Empaquetado en una caja con asas. Disponible en

8,10,12, y 15 metros. Equipado con dos manguitos.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

Grupo

Group

120 046

120 046

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

038

050

025

050

025

050

Cor

Color

51

41

Ø Ext.

Outside

(mm)

45,5

59,0

Peso

Weight

(Kg/m)

0,280

0,430

Código / Code

122 600 038 000 51

122 600 050 000 51

Código / Code

121 096 038 008 51

121 096 038 010 51

121 096 038 012 51

121 096 038 015 51

heliflex piscina

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,7

0,7

Descrição · unidade / Description · unit

LIMPEZA DE PISCINAS

SWIMMING POOLS CLEANING

NETTOYAGE DE PISCINES

LIMPIEZA DE PISCINAS

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

152

200

Acessório para piscina / Swimming pool accessory: ponteiras / Cuffs / Ø 38

Acessório para piscina / Swimming pool accessory: ponteiras / Cuffs / Ø 50

Descrição · unidade / Description · unit

Caixa / Box · 8m

Caixa / Box · 10m

Caixa / Box · 12m

Caixa / Box · 15m

Qt. Palete

Qty. Pallet

Qt. Palete

Qty. Pallet

Qt. Palete

Qty. Pallet

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

TUBO FLUTUANTE

FLOATING HOSE

TUYAU FLOTTANT

MANGUERA FLOTANTE

RESISTÊNCIA MÉDIA A PRESSÕES DE VÁCUO

MEDIUM RESISTANCE TO VACUUM PRESSURE

RÉSISTANCE MOYENNE À LA PRESSION DE VIDE

RESISTENCIA MEDIA A LA PRESIÓN DE VACÍO

NO

VA

EMB

ALAGEM

NEW PACKA

GI

NG

23

24

heliflex aspiração domus

ASPIRAÇÃO DOMÉSTICA

DOMESTIC VACUUMING

ASPIRATION MÉNAGÈRE

ASPIRACIÓN DOMÉSTICA

Grupo

Group

130 049

130 049

130 049

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

032

038

050 (51)

030

030

030

Cor

Color

62

62

62

Ø Ext.

Outside

(mm)

39

46

60

Peso

Weight

(Kg/m)

0,250

0,300

0,460

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,3

0,3

0,2

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

32

38

51

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível em EVA, com grande flexibilidade e indeformável. Existem disponíveis acessórios de roscar, cor cinzenta.

UTILIZAÇÃO:

Aspiradores domésticos e industriais, aspiração de poeiras e gases.

TEMPERATURA DA UTILIZAÇÃO:

-25/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: cinzento.

Disponível em 30 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose in EVA, with great flexibility and undeformable. Grey, twist-on fittings are available.

APPLICATIONS:

Domestic and industrial vacuum cleaners, vacuum extraction of dust and gases.

TEMPERATURE RANGE:

-25/+60°C

PRESENTATION:

Colour: grey.

Available in lengths of 30 meters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau très flexible fabriqué en EVA et qui ne se déforme pas. Il existe des accessoires en couleur grise pour visser.

APPLICATIONS:

Pour les aspirateurs ménagers et industriels, permettant d´aspirer la poussière et les gaz.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-25/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: gris.

Disponible en longueurs de 30 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible en EVA con gran flexibilidad e indeformable.

Existen complementos disponibles de rosca, color gris.

UTILIZACIÓN:

Aspiradores domésticos e industriales, aspiración de polvo y gases.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-25/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: gris.

Disponible en 30 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível para alimentação com gases da segunda família (gás natural), para pressão máxima de serviço de 50 mbar (0,05 bar). Fabricado segunda a norma NP

4436:2005. Produto com certificado de conformidade

CERTIF.

UTILIZAÇÃO:

Ligação de aparelhos termodomésticos a gás natural, para pressão até 50 mbar (0,05 bar).

TEMPERATURA DA UTILIZAÇÃO:

-10/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: branca com uma lista longitudinal amarela.

Disponível em 25 e 50 metros.

Embalagem: filme em PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose for supply of second family gases (natural gas), for maximum service pressure of 50 mbar (0,05 bar).

Manufactured according to the standard NP 4436:2005.

Product certified in conformity with CERTIF.

APPLICATIONS:

Connection domestic heating equipment to natural gas, for pressure at 50 mbar (0,05 bar).

TEMPERATURE RANGE:

-10/+60°C

PRESENTATION:

Colour: white with yellow stripe.

Available in lengths of 25 and 50 metres.

Packaging: PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible pour alimentation en gaz de la deuxième famille (gaz naturel), conçu pour une pression maximum d´utilisation de 50 mbar (0,05 bar). Fabriqué selon la norme NP 4436:2005. Produit avec le certificat de conformité CERTIF.

APPLICATIONS:

Pour le raccordement d´appareils thermo domestiques à gaz naturel. Conçu pour une pression de 50 mbar (0,05 bar).

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: blanc avec une rayure longitudinale jaune.

Disponible en longueurs de 25 et 50 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérente.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible para alimentación con gases de la segunda generación (gas natural), para presión máxima de servicio de 50 mbar (0,05 bar). Fabricado según la norma NP

4436: 2005. Producto con certificado de conformidad

CERTIF.

UTILIZACIÓN:

Conexión de aparatos termo domésticos a gas natural para presión de 50 mbar (0,05 bar).

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: blanco con una lista longitudinal amarilla.

Disponible en 25 e 30 metros.

Embalaje: película PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

heligás natural

Grupo

Group

140 188

CONDUÇÃO DE GÁS: NATURAL

GAS CONVEYING: NATURAL

CONDUITE DE GAZ: NATUREL

CONDUCCIÓN DE GAS: NATURAL

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

012

Comp.

Length

(m)

025

050

Cor

Color

34

Ø Ext.

Outside

(mm)

18

Espessura

Thickness

(mm)

3,0

Peso

Weight

(kg/m)

0,200

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

0,05

Qt. Palete

Qty. Pallet

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA MÉDIA A PRESSÕES DE VÁCUO

MEDIUM RESISTANCE TO VACUUM PRESSURE

RÉSISTANCE MOYENNE À LA PRESSION DE VIDE

RESISTENCIA MEDIA A LA PRESIÓN DE VACÍO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

BAIXA PERMEABILIDADE AO GÁS NATURAL

LOW PERMEABILITY TO NATURAL GAS

BASSE PERMÉABILITÉ AU GAZ NATUREL

BAJA PERMEABILIDAD AL GAS NATURAL

25

heligás butano heligás butano es

CONDUÇÃO DE GÁS: BUTANO

GAS CONVEYING: BUTANE

CONDUITE DE GAZ: BUTANE

CONDUCCIÓN DE GAS: BUTANO

heligás butano - ET IPQ 107

Código / Code

Grupo

Group

140 189

Ø Int

Inside

(mm)

008

Comp.

Length

(m)

030

Cor

Color

31

Ø Ext.

Outside

(mm)

16

Peso

Weight

(Kg/m)

0,210

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

0,2

Press. Ruptura

Rupture Pressure

(bar)

3,5

Qt. Palete

Qty. Pallet

heligás butano es - UNE 53-539-90

Código / Code

Grupo

Group

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

Cor

Color

140 189 009 060

71

81

Ø Ext.

Outside

(mm)

15

Peso

Weight

(Kg/m)

0,160

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

0,15

Press. Ruptura

Rupture Pressure

(bar)

6

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível para alimentação com gases da terceira família, para pressão máxima de serviço de 0,2 bar. O heligás butano é fabricado segundo a norma ET IPQ 107 -

1. Produto com certificado de conformidade CERTIF.

O heligás butano es é fabricado segundo a norma UNE

53-539-90.

UTILIZAÇÃO:

Ligação de aparelhos termodomésticos a gás butano, para pressão até 0,2 bar.

TEMPERATURA DA UTILIZAÇÃO:

-10/+70°C

APRESENTAÇÃO:

heligás butano - cor: branca com uma lista longitudinal amarela.

Disponível em 30 metros.

heligás butano es - cor: exterior laranja cristal e interior laranja ou preto opaco (sob consulta). Disponível em 60 metros.

Embalagem única e revolucionária. A caixa permite uma utilização adequada no posto de venda. O formato ajuda o operador na venda do tubo e protege o tubo na armazenagem.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose for supplying third family gases for maximum service pressure of 0.2 bar. heligás butano is manufactured according to standard ET IPQ 107 - 1.

Product certified in conformity with CERTIF.

Heligás butano es is manufactured according to the standard UNE 53-539-90.

APPLICATIONS:

Connection domestic heating equipment to butane gas, for pressure at 0.2 bar.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+70°C

PRESENTATION:

heligás butano - colour: white with yellow stripe.

Available in lengths of 30 metres.

heligás butano es - colour: Crystal orange outside and orange or black inside (against order). Available in lengths of 60 metres.

Unique and revolutionary packaging. The box provides suitable use at the point of sale. The format helps the operator when selling the hose and protects the hose in storage.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible pour alimentation en gaz de la troisième famille. Conçu pour une pression maximale de service de

0,2 bar. heligás butano est fabriqué selon la norme ET IPQ

107-1. Produit avec le certificat de conformité CERTIF.

Heligás butano es est fabriqué selon la norme UNE

53-539-90.

APPLICATIONS:

Pour le raccordement d´appareils thermodomestiques à gaz, butane et propane. Conçu pour une pression de

0,2 bar.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+70°C

PRÉSENTATION:

heligás butano - couleur: blanc avec une rayure longitudinale jaune.

Disponible en longueurs de 30 mètres.

heligás butano es - couleur: extérieur orange cristal et interieur orange ou noir (sous commande). Disponible en longueurs de 60 mètres.

Emballage unique et révolutionnaire. La boîte permet une utilisation adéquate dans le lieu de vente et son format aide l´opérateur lors de la vente du tuyau et protège celuici lors de l´emmagasinage.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible para alimentación con gases de la tercera generacion. Para presión máxima de servicio de 0,2 bar. heligás butano fabricado según la norma ET IPQ 107-1.

Producto com certificado de conformidad CERTIF.

Heligás butano es fabricado según la norma UNE 53-

539-90.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+70°C

UTILIZACIÓN:

Conexión de aparatos termodomésticos a gas butano para presión de 0,2 bar.

PRESENTACIÓN:

heligás butano - color: blanco con una lista longitudinal amarilla.

Disponible en 30 metros.

heligás butano es - color: exterior naranja cristal y interior naranja o negro (a pedido) - Disponible en 60 metros.

Embalaje único y revolucionario. La caja permite una utilización adecuada en el puesto de venta. Su formato ayuda al operador en la venta del tubo y protege el tubo en el almacén.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

26

PERIGO

Não utilize o heligás butano na condução de gás propano (gás industrial). O heligás butano da

Heliflex apenas deve ser utilizado na condução de gás butano. Este tubo só serve para a condução de gases da 3ª família até pressão máxima de serviço

0,2 bar. O heligás butano tem 4 anos de validade, após os quais deve ser substituído.

DANGER

Do not use this hose in the conduction of propane gas (industrial gas). heligás butano from Heliflex only should be used in the conduction of butane gas. This hose only serves for the conduction of gases from the

3rd family till de maximum service pressure of 0,2 bar. heligás butano have 4 years of validity, after which should be replaced.

DANGER

N’utiliser pas ce tuyau dans la conduction de gaz propane (gaz industriel). L’heligás butano de Heliflex doit être utilisé seulement pour la conduction de gaz butane. Ce tuyau sert seulement pou la conduction des gazes de la 3éme famille jusqu’à la pression maxime de 0,2 bar. heligás butano est 4 années de validité, ensuite il devra être remplacé.

PELIGRO

No utilizar este tubo en la conducción de gas propano (gas industrial). El heligás butano de

Heliflex apenas debe ser utilizado en la conducción de gas butano. Este tubo solo sirve para la conducción de gases de la 3ª familia hasta una presión máxima de servicio de 0,2 bares. Lo heligás butano tiene 4 años de validez, después de los cuales debe ser sustituido.

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

BAIXA PERMEABILIDADE AO GÁS BUTANO

LOW PERMEABILITY TO BUTANE GAS

BASSE PERMÉABILITÉ AU GAZ BUTANE

BAJA PERMEABILIDAD AL GAS BUTANO

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível fabricado com TPE, reforçado com poliester, para alimentação com gases da terceira família. Pressão de trabalho máxima de 20 bar (butano e propano).

Fabricado segundo a norma ET IPQ 107 - 1.

Um produto com certificado de conformidade CERTIF.

UTILIZAÇÃO:

Ligação de aparelhos termodomésticos a gás (propano e butano) para pressões até 20 bar.

TEMPERATURA DA UTILIZAÇÃO:

-10/+70°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: preto, com uma lista longitudinal amarela. Disponível em 30 metros.

Embalagem única e revolucionária.

Esta embalagem inovadora permite uma utilização adequada no ponto de venda. A sua concepção original ajuda o operador na venda do produto, protegendo o tubo na armazenagem.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible tubing manufactured in TPE, reinforced with polyester, for supply of third generation gas.

Maximum working pressure of 20 bar (butane and propane).

Manufactured according to standard ET IPQ 107 - 1.

Product certified in conformity with CERTIF.

APPLICATIONS:

Connection to domestic heating equipment (propane and butane) for pressure up to 20 bar.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+70°C

PRESENTATION:

Colour: black, with a yellow longitudinal stripe. Available in lengths of 30 meters.

Unique and revolutionary packaging.

The box provides suitable use at the point of sale. The format helps the operator when selling the hose and protects the hose in storage.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible fabriqué en TPE, renforcé avec du polyester, pour alimentation en gaz de la troisième famille. Pression de travail maximale de 20 bar (butane et propane).

Fabriqué selon la norme ET IPQ 107 - 1. Produit avec le certificat de conformité CERTIF.

APPLICATIONS:

Pour le raccordement d´appareils thermoménagers à gaz

(propane et butane). Conçu pour des pressions allant jusqu´à 20 bar.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+70°C

PRÉSENTATION:

Couleur: noir, avec une rayure longitudinale jaune.

Disponible en longueurs de 30 mètres. Emballage unique et révolutionnaire. Cet emballage innovateur permet une utilisation adéquate dans le lieu de vente. Sa conception originale aide l´opérateur lors de la vente du produit, protégeant le tuyau lors de l´emmagasinage.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible fabricado com TPE, reforzado con poliester para alimentación con gases de tercera familia.

Presión de trabajo máxima de 20 bar (butano y propano).

Fabricado según la norma ET IPQ 107-1.

Un producto con certificado de conformidad CERTIF.

UTILIZACIÓN:

Conexión de aparatos termodomésticos a gas ( propano y butano) para presiones hasta 20 bar.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+70°C

PRESENTACIÓN:

Color: Negro con una lista longitudinal amarilla.

Disponible en 30 metros.

Embalaje innovador que permite una utilización adecuada en el punto de venta. La concepción original ayuda al operador en la venta del producto, protegiendo el tubo en el almacén.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

heligás propano

Grupo

Group

140 208

CONDUÇÃO DE GÁS: PROPANO

GAS CONVEYING: PROPANE

CONDUITE DE GAZ: PROPANE

CONDUCCIÓN DE GAS: PROPANO

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

008

Comp.

Length

(m)

030

Cor

Color

84

Ø Ext.

Outside

(mm)

16

Espessura

Thickness

(mm)

4,0

Peso

Weight

(kg/m)

0,200

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

20

Qt. Palete

Qty. Pallet

RESISTÊNCIA AOS HIDROCARBONETOS

RESISTANCE TO HYDROCARBONS

RÉSISTANCE AUX HYDROCARBURES

RESISTENCIA A LOS HIDROCARBUROS

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

BAIXA PERMEABILIDADE AO GÁS PROPANO

LOW PERMEABILITY TO BUTANE GAS

BASSE PERMÉABILITÉ AU GAZ BUTANE

BAJA PERMEABILIDAD AL GAS BUTANO

27

DA FONTE PARA A TERRA

FROM THE SPRING TO THE LAND

DE L’ORIGINE À LA TERRE

DEL ORIGEN PARA LA TERRA

30

34

38

42

Sucção (líquidos e sólidos)

Suction (liquids and solids)

Succion (liquides et solides)

Succión (líquidos y sólidos)

Condução de Água

Water Conduction

Conduite de l’eau

Conducción de agua

Pulverização

Spraying

Pulvérisation

Pulverización

Sistemas de Rega

Irrigation systems

Système de d’irrigation

Sistemas de riego

NOVO SISTEMA

NEW SYSTEM

NOUVEAU SYSTÈME

NUEVO SISTEMA

SISTEMAS INTEGRADOS DE REGA

INTEGRATED IRRIGATION SYSTEMS

SYSTÈMES D’IRRIGATION INTÉGRÉES

SISTEMAS INTEGRADOS DE RIEGO

30

heliflex lg

SUCÇÃO (LÍQUIDOS E SÓLIDOS): SUCÇÃO LIGEIRA

SUCTION (LIQUIDS AND SOLIDS): LIGHT SUCTION

SUCCION (LIQUIDES ET SOLIDES): ASPIRATION LÉGÈRE

SUCCIÓN (LÍQUIDOS Y SÓLIDOS): ASPIRACIÓN LIGERA

Grupo

Group

230 010

230 010

230 010

230 010

230 010

230 010

230 010

230 010

230 010

230 010

230 010

230 010

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

020

025

030

032

035

040

042

050

053

060

075

090

Comp.

Length

(m)

025

050

007

025

050

025

050

025

050

007

025

050

025

050

007

025

050

007

025

050

007

025

050

025

050

025

050

025

Cor

Color

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

Ø Ext.

Outside

(mm)

26,2

31,4

36,4

38,6

41,6

47,2

49,4

58,0

60,6

68,4

84,4

100,0

Peso

Weight

(Kg/m)

0,300

0352

0,410

0,425

0,495

0,575

0,650

0,820

0,860

1,000

1,400

1,850

0,65

0,65

0,65

0,65

0,65

0,65

0,65

0,65

0,65

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,65

0,65

Raio de Curvatura

Bend Radius

(mm)

100

Qt. Palete

Qty. Pallet

125

150

160

175

200

210

0,65 250

265

300

375

450

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível reforçado com espiral rígida, leve, com grande flexibilidade e boa resistência à abrasão.

Fabricado segundo a norma ISO 3994.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente na agricultura para sucção ligeira e transporte de água com electro e moto bombas.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde, branco ou amarelo.

Disponível em 7, 25 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose reinforced with rigid helix, light, with great flexibility and good abrasion resistance. Manufactured according to ISO 3994 standards.

APPLICATIONS:

Mainly in agriculture for light suction and conveying water with electropumps and motorpumps.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: green, white or yellow.

Available in lengths of 7, 25 and 50 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible renforcé avec une spirale rigide, léger, présentant une grande flexibilité et une bonne résistance à l´abrasion. Fabriqué selon la norme ISO 3994.

APPLICATIONS:

Principalement employé dans l´agriculture pour une aspiration légère et pour le transfert de l´eau moyennant

électro et motopompes.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: vert; blanc; jaune.

Disponible en longueurs de 7, 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible reforzado con una espiral rigida, ligero, con gran flexibilidad y una buena resistencia a la abrasión.

Fabricado según la norma ISO 3994.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en la agricultura para aspiración y transporte de água con electros y moto bomba.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: verde, blanco o amarillo.

Disponible en 7, 25 y 50 metros según el diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

RESISTÊNCIA LIGEIRA A PRESSÕES DE VÁCUO

LOW RESISTANCE TO VACUUM PRESSURES

RÉSISTANCE BASSE AUX PRESSIONS DE VIDE

RESISTENCIA BAJA A LAS PRESIONES DEL VACÍO

ATENÇÃO

Conselhos de utilização dos tubos heliflex na pág. 119

ATTENTION

Advices for the use of the heliflex hoses on the page 119

ATTENTION

Conseils sur l’usage des tuyau helifex sur la page 119

ATENCIÓN

Consejos sobre la utilización de los tubos heliflex en la pagina 119

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível reforçado com espiral rígida, versátil e resistente à abrasão. Fabricado segundo a norma ISO

3994.

UTILIZAÇÃO:

Sucção média, nomeadamente no transporte de água doce e salgada, soluções químicas e sólidos abrasivos.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde.

Disponível em 7, 25 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible reinforced hose with rigid, versatile and abrasion resistant. Manufactured according to ISO 3994 standards.

APPLICATIONS:

Medium suction and sweat and saltwater conveying, chemical solutions and abrasive solids.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: green.

Available in lengths of 7, 25 and 50 meters depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible renforcé avec une spirale rigide, versatile et résistant à l´abrasion. Fabriqué selon la norme ISO 3994.

APPLICATIONS:

Pour une aspiration moyenne, il est employé dans le transfert d´eau douce et d´eau salée, de solutions chimiques et de solides abrasifs.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: vert.

Disponible en longueurs de 7, 25, et 50 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible reforzado con espiral rigida, versátil y resistente a la abrasión. Fabricado según la norma ISO

3994.

UTILIZACIÓN:

Aspiración média y transporte de água dulce y salada, de soluciones químicas y sólidos abrasivos.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: verde.

Disponible en 7, 25 y 50 metros, dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

RESISTÊNCIA LIGEIRA A PRESSÕES DE VÁCUO

LOW RESISTANCE TO VACUUM PRESSURES

RÉSISTANCE BASSE AUX PRESSIONS DE VIDE

RESISTENCIA BAJA A LAS PRESIONES DEL VACÍO

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

heliflex md

SUCÇÃO (LÍQUIDOS E SÓLIDOS): SUCÇÃO MÉDIA

SUCTION (LIQUIDS AND SOLIDS): MEDIUM SUCTION

SUCCION (LIQUIDES ET SOLIDES): ASPIRATION MOYENNE

SUCCIÓN (LÍQUIDOS Y SÓLIDOS): ASPIRACIÓN MÉDIA

Grupo

Group

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

025

035

042

053

065

078

105

120

150

Comp.

Length

(m)

007

025

050

007

010

025

007

025

050

007

025

050

010

025

010

025

025

050

007

025

050

007

025

050

Cor

Color

11

Equivalência

Equivalence

(polg./inches)

1”

Ø Ext.

Outside

(mm)

33,0

Peso

Weight

(Kg/m)

0,470

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,7

Raio de Curvatura

Bend Radius

(mm)

125

Qt. Palete

Qty. Pallet

11 1 1/4” 44,0 0,570 0,7 175

11

11

11

11

11

11

11

1 1/2”

2”

2 1/2”

3”

4”

5”

6”

51,0

62,6

75,0

90,0

118,0

134,0

166,0

0,850

1,090

1,440

1,900

2,850

3,380

5,250

0,7

0,7

0,7

0,7

0,7

0,7

0,7

210

265

335

390

525

600

750

ATENÇÃO

Conselhos de utilização dos tubos heliflex na pág. 119

ATTENTION

Advices for the use of the heliflex hoses on the page 119

ATTENTION

Conseils sur l’usage des tuyau helifex sur la page 119

ATENCIÓN

Consejos sobre la utilización de los tubos heliflex en la pagina 119

31

32

heliflex ind

SUCÇÃO (LÍQUIDOS E SÓLIDOS): SUCÇÃO INDUSTRIAL

SUCTION (LIQUIDS AND SOLIDS): INDUSTRIAL SUCTION

SUCCION (LIQUIDES ET SOLIDES): ASPIRATION INDUSTRIELLE

SUCCIÓN (LÍQUIDOS Y SÓLIDOS): ASPIRACIÓN INDUSTRIAL

Grupo

Group

302 020

302 020

302 020

302 020

302 020

302 020

302 020

302 020

302 020

302 020

302 020

302 020

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

053

060

080

090

100

110

120

125

130

150

200

250

Comp.

Length

(m)

010

025

030

007

010

025

030

007

010

025

030

007

025

050

007

010

025

050

007

010

025

005

006

007

010

025

030

005

006

007

010

025

030

007

010

025

005

010

025

030

007

010

005

007

Cor

Color

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

Ø Ext.

Outside

(mm)

64,6

71,8

93

103,2

114,4

125,2

135,8

141,6

147

169,6

224

278

Peso

Weight

(Kg/m)

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

Vácuo

Vaccum

(bar)

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

Qt. Palete

Qty. Pallet

1,4 5,0 0,8 424

1,65

2,25

2,6

3,2

3,7

4,0

4,15

4,55

6,1

10,3

15,0

5,0

4,0

3,0

3,0

3,0

3,0

3,0

2,5

2,5

2,5

2,5

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

480

640

720

800

880

960

1000

1040

1200

1600

2000

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível, reforçado com espiral rígida, resistente ao esmagamento e à abrasão. Fabricado segundo a norma

ISO 3994.

UTILIZAÇÃO:

Sucção industrial (pesada), transporte de água doce e salgada, soluções químicas e sólidos abrasivos.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: cinzento.

Disponível em 7, 10, 25 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose, reinforced with rigid spiral, resistance to collapsing or kinking and abrasion. Manufactured according to ISO 3994 standards.

APPLICATIONS:

Industrial (heavy) suction and conveying fresh and salt water, chemical solutions and abrasive solids.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: grey.

Available in lengths of 7, 10, 25 and 50 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible, renforcé avec une spirale rigide, résistant

à l´écrasement et à l´abrasion. Fabriqué selon la norme

ISO 3994.

APPLICATIONS:

Pour l´ aspiration industrielle (élevée), il est employé dans le transfert d´eau douce et d´eau salée, de solutions chimiques et de solides abrasifs.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: gris.

Disponible en longueurs de 7, 10, 25 et 50 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible reforzado con espiral rigida, resistente a aplastamientos y a la abrasión. Fabricado según la norma

ISO 3994.

UTILIZACIÓN:

Aspiración industrial y transporte de água dulce y salada, soluciones químicas y sólidos abrasivos.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: gris.

Disponible en 7, 10, 25 y 50 metros, dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

RESISTENTE AO ESMAGAMENTO

CRUSH RESISTANT

RÉSISTANT À L’ÉCRASEMENT

RESISTENTE AL APLASTAMIENTO

RESISTÊNCIA ELEVADA A PRESSÕES DE VÁCUO

HIGH RESISTANCE TO VACUUM PRESSURES

RÉSISTANCE ÉLEVÉE AUX PRESSIONS DE VIDE

RESISTENCIA ALTA A LAS PRESIONES DEL VACÍO

ATENÇÃO

Conselhos de utilização dos tubos heliflex na pág. 119

ATTENTION

Advices for the use of the heliflex hoses on the page 119

ATTENTION

Conseils sur l’usage des tuyau helifex sur la page 119

ATENCIÓN

Consejos sobre la utilización de los tubos heliflex en la pagina 119

CARACTERÍSTICAS:

Kit chupador completo de 1”, com tubo heliflex super ligeiro e válvula anti-retorno com filtro: comprimento de 7 metros, com acessórios 1” acoplados.

UTILIZAÇÃO:

Sucção ligeira de água em lagos e poços, com motobombas e electrobombas.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-5/+50°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde.

Disponível com acessório metálico ou plástico.

FEATURES:

Complete sucking-hose kit 1”, with heliflex hose (light series) and one foot valve with filter: 7 metres length with

1” coupled fittings.

APPLICATIONS:

Light water suction in lakes and wells, with moto-pumps and electro pumps.

TEMPERATURE RANGE:

-5/+50°C

PRESENTATION:

Colour: green.

Available with metallic or plastic fitting.

CARACTÉRISTIQUES:

Kit avec un tuyau heliflex (série légère) et une valve antiretour avec filtre: longueur de 7 mètres, avec accessoires de 1” accouplés.

APPLICATIONS:

Succion légère de l´eau dans les lacs et puits, avec motopompes et électropompes.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-5/+50°C

PRÉSENTATION:

Couleur: vert.

Disponible avec accessoires métalliques ou en plastique.

CARACTERISTICAS:

Kit chupador completo 1”, con un tubo heliflex de la serie ligera y una válvula anti-retorno con filtro: longitud de 7 metros, con accesorios de 1” acoplados.

UTILIZACIÓN:

Succión ligera del agua en lagos y pozos, con motobombas y electro bombas.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-5/+50°C

PRESENTACIÓN:

Color: verde.

Disponible con accesorio metálico o plástico.

heliflex sl

Grupo

Group

231 011

231 011

KIT SUCÇÃO (LÍQUIDOS E SÓLIDOS): SUCÇÃO LIGEIRA

SUCTION (LIQUIDS AND SOLIDS) KIT: LIGTH SUCTION

KIT SUCCION (LIQUIDES ET SOLIDES): SUCCION LÉGÈRE

KIT SUCCIÓN (LÍQUIDOS Y SÓLIDOS): SUCCIÓN LIGERA

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

022

025

007

007

Cor

Color

01

11

Ø Ext.

Outside

(mm)

26

30,4

Peso

Weight

(Kg/m)

0,170

0,270

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

7,0

7,0

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

125

125

Qt. Palete

Qty. Pallet

Código / Code

231 011 022 007 01

1

231 011 022 007 02

2

230 011 025 007 01

3

Descrição / Description

Kit heliflex sl c/ acessórios metálicos · 7m

Kit heliflex sl with metal accessory · 7m

Kit heliflex sl c/ acessórios plásticos · 7m

Kit heliflex sl with plastic accessories · 7m

Kit heliflex sl 1” c/ acessórios metálicos · 7m

Kit heliflex sl 1” with metal accessories · 7m

Qt. Palete

Qty. Pallet

1 2

2 1

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

RESISTENTE

RESISTANT

RÉSISTANT

RESISTENTE

ACESSÓRIOS JÁ MONTADOS

WITH FITTINGS ALREADY MOUNTED

AVEC ACCESSOIRES DÉJÀ MONTÉS

CON ACCESORIOS YA MONTADOS

FÁCIL DE TRANSPORTAR

EASY TO TRANSPORT

FACILE DE TRANSPORTER

FÁCIL DE TRANSPORTAR

Kit chupador completo de 1’’

Complete sucking-hose kit 1”

Tuyau pour succion 1” kit complet

Kit chupador completo 1”

3 3

33

agroflat sl

CONDUÇÃO DE ÁGUA: MANGA PLANA · WATER CONDUCTION: FLAT HOSE

CONDUITE DE L’EAU: TUYAU PLAT · CONDUCCIÓN DE AGUA: MANGUERA PLANA

Grupo

Group

220 390

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

102

Comp.

Length

(m)

101

Cor

Color

41

Peso

Weight

(Kg/m)

0,675

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

3,0

Press. Ruptura

Rupture Pressure

(bar)

7,5

Qt. Palete

Qty. Pallet

34

1,53m 1,53m

Grupo

Group

210 390

210 390

210 390

210 390

210 390

210 390

210 390

210 390

210 390

210 390

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

040

050

063

070

075

090

100

110

125

150

Comp.

Length

(m)

050

100

025

050

100

025

050

100

050

100

025

050

100

025

050

100

025

025

050

100

050

100

050

100

050

100

Cor

Color

41

Peso

Weight

(Kg/m)

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Pressure

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,240 5,0 12,5

41

41

41

41

41

41

41

41

41

0,295

0,375

0,430

0,450

0,550

0,660

0,720

0,880

1,050

5,0

4,5

4,5

4,0

4,0

3,0

3,0

3,0

3,0

12,5

11,3

11,3

10,0

10,0

7,5

7,5

7,5

7,5

Código / Code

220 720 050 014 72

220 720 052 010 22

1

2

1

2

Descrição / Description furador 14mm para manga borer 14mm to flat hose

Chave hexagonal 10mm

Hexagonal key 10mm

NO

VO

S A

CESSORIOS

NEW ACCESSO

RI

ES

Qt. Palete

Qty. Pallet

NO

VA

FU

NE

W

NCIONALIDADE

MESM THE SAME SE

CU

RIT

Y

A SEGU

RA

A

CARACTERÍSTICAS:

Manga plana reforçada com fio de poliester, muito leve.

Pressão de trabalho determinada a 20°C, antes da perfuração das mangas.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente nas condutas de rega gota a gota e na condução de água a baixas pressões.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: amarelo.

Disponível em 25, 50 e 100 metros dependendo dos diâmetros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flat hose reinforced with polyester yarn; very light.

Working pressure determined at 20°C, before perforation of hoses.

APPLICATIONS:

Mainly for drip irrigation and conveying water at low pressure.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: yellow.

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters, depending on diameters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Gaine plate renforcée avec un fil en polyester, très légère. Pression d´utilisation déterminée à 20°C, avant la perforation des gaines.

APPLICATIONS:

Principalement pour les conduites d´irrigation goutte-àgoutte et pour l´acheminement de l´eau à des pressions basses.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: jaune.

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera plana reforzada con hilo de poliester, muy ligero. Presión de funcionamiento determinada a 20°C, antes de la perforación de las mangueras.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en los conductos de riego gota a gota y en el transporte de agua a baja presión.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: amarillo.

Disponible en 25, 50 y 100 metros dependiendo del diámetro.

Embalaje: película PE adherente con fleje.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

RESISTENTE A BAIXAS PRESSÕES

RESISTANT AT LOW PRESSURES

RÉSISTANT AUX BASSES PRESSIONS

RESISTENTES A BAJAS PRESIONES

ATENÇÃO

Conselhos de utilização dos tubos heliflex na pág. 120

ATTENTION

Advices for the use of the heliflex hoses on the page 120

ATTENTION

Conseils sur l’usage des tuyau helifex sur la page 120

ATENCIÓN

Consejos sobre la utilización de los tubos heliflex en la pagina 120

CARACTERÍSTICAS:

Manga plana flexível, reforçada com fio poliester, muito leve e resistente.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente na condução de água a baixas pressões e nas condutas de rega gota a gota.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde.

Disponível em 25, 50 e 100 metros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible flat hose, reinforced with polyester yarn, very light and resistant.

APPLICATIONS:

Mainly for conveying water at low pressure and drip irrigation.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: green.

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Gaine plate flexible, renforcée avec polyester, très légère et résistante.

APPLICATIONS:

Principalement pour l´acheminement de l´eau à des pressions basses et pour les conduites d´irrigation goutte-

à-goutte.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: vert.

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manga plana flexible, reforzada com hilo de poliester muy ligera y resistente.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el transporte de agua a baja presión y en los conductos de riego por goteo.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: verde.

Disponible en 25, 50 y 100 metros. Embalaje: película PE adherente y correa.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

RESISTENTE A BAIXAS PRESSÕES

RESISTANT AT LOW PRESSURES

RÉSISTANT AUX BASSES PRESSIONS

RESISTENTES A BAJAS PRESIONES

agroflat

CONDUÇÃO DE ÁGUA: MANGA PLANA

WATER CONDUCTION: FLAT HOSE

CONDUITE DE L’EAU: TUYAU PLAT

CONDUCCIÓN DE AGUA: MANGUERA PLANA

Grupo

Group

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

210 391

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

025

030

035

038

040

045

050

055

060

070

075

080

090

100

125

150

Comp.

Length

(m)

025

050

100

025

050

100

025

050

025

050

025

050

100

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

050

100

025

050

100

050

100

050

100

025

050

100

025

050

100

025

Cor

Color

11

Peso

Weight

(Kg/m)

0,185

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Pressure

(bar)

9,0 22,5

Qt. Palete

Qty. Pallet

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

0,200

0,230

0,240

0,260

0,290

0,330

0,360

0,410

0,530

0,550

0,580

0,660

0,760

1,100

1,250

9,0

8,0

7,0

7,0

7,0

6,5

6,5

6,5

6,0

5,0

5,0

5,0

4,0

4,0

3,5

22,5

20,0

17,5

17,5

17,5

16,3

16,3

16,3

15,0

12,5

12,5

12,5

10,0

10,0

8,5

35

agroflat m

36

CONDUÇÃO DE ÁGUA: MANGA PLANA

WATER CONDUCTION: FLAT HOSE

CONDUITE DE L’EAU: TUYAU PLAT

CONDUCCIÓN DE AGUA: MANGUERA PLANA

Grupo

Group

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

210 393

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

025

032

038

040

045

050

055

063

067

070

075

100

110

125

150

200

Comp.

Length

(m)

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

050

100

025

050

100

025

050

100

100

025

050

100

025

050

100

025

025

050

100

025

050

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

51

Peso

Weight

(Kg/m)

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Pressure

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,250 10,0 31,5

51

51

51

51

51

51

51

51

51

51

51

51

53

53

52

0,300

0,330

0,340

0,430

0,480

0,490

0,585

0,660

0,680

0,770

0,980

1,100

1,300

1,600

2,400

10,0

10,0

10,0

10,0

8,5

8,5

8,5

7,0

7,0

7,0

6,0

6,0

5,0

5,0

2,5

31,5

31,5

31,5

31,5

26,8

26,8

26,8

22,0

22,0

22,0

19,0

19,0

16,0

16,0

7,8

CARACTERÍSTICAS:

Manga plana reforçada com fio de poliester, muito resistente, para pressões médias.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no transporte de água.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10°/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: azul.

Disponível em 25, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flat hose reinforced with polyester yarn, very resistant, for medium pressure.

APPLICATIONS:

Mainly for conveying water.

TEMPERATURE RANGE:

-10°/+60°C

PRESENTATION:

Colour: blue.

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Gaine plate renforcée en polyester, très résistante, convenable pour des pressions moyennes.

APPLICATIONS:

Principalement pour le transfert d´eau.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10°/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: bleu.

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera plana reforzada con hilo de poliester muy resistente, para presiones medias.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el transporte de agua.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10°/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: azul.

Disponible en 25, 50 y 100 metros, dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Manga plana, reforçada com fio de poliester, muito resistente, para pressões elevadas.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente no transporte de água. Adaptada à utilização em equipamentos de rega por aspersão, especialmente o canhão de rega.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10°/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: interior e cobertura preta.

Disponível em 20, 25, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flat hose, reinforced with polyester yarn, very resistant, for high pressure.

APPLICATIONS:

Mainly for conveying water. Can also be used with sprinkler irrigation equipment, particularly rain guns.

TEMPERATURE RANGE:

-10°/+60°C

PRESENTATION:

Colour: inside and outside black.

Available in lengths of 20, 25, 50 and 100 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Gaine plate, renforcée en polyester, très résistante, convenable pour des pressions élevées.

APPLICATIONS:

Principalement pour le transfert d´eau. Adaptée de façon

à être appliquée dans des équipements d´irrigation par aspersion, particulièrement pour les canons d´irrigation.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10°/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: noir à l´intérieur et à l´extérieur.

Disponible en longueurs de 20, 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera plana, reforzada con hilo de poliester, muy resistente a presiones elevadas.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en el transporte de agua. Adaptado a la utilización de equipos de riego por aspersión especialmente cañón de riego.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10°/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: interior y cubierta negra.

Disponible en 20, 25, 50 y 100 metros, dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

agroflat h

CONDUÇÃO DE ÁGUA: MANGA PLANA

WATER CONDUCTION: FLAT HOSE

CONDUITE DE L’EAU: TUYAU PLAT

CONDUCCIÓN DE AGUA: MANGUERA PLANA

Grupo

Group

210 394

210 394

210 394

210 394

210 394

210 394

210 394

210 394

309 394

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

025

045

050

060

070

075

100

150

200

Comp.

Length

(m)

100

025

050

100

025

050

100

150

020

025

050

100

020

025

050

100

025

050

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

Peso

Weight

(Kg/m)

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Pressure

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

81

81

81

81

81

81

81

81

22

0,250

0,510

0,600

0,760

0,840

0,880

1,300

2,000

3,300

15,0

13,5

12,0

12,0

11,5

11,5

10,0

7,0

5,0

48,8

42,5

37,8

37,8

36,2

36,2

31,5

22,0

15,5

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE A MÉDIAS PRESSÕES

RESISTANT AT AVERAGE PRESSURES

RÉSISTANT AUX PRESSIONS MOYENNES

RESISTENTE EN PRESIONES MEDIAS

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE A ELEVADAS PRESSÕES

RESISTANT AT HIGH PRESSURES

RÉSISTANT AUX HAUTES PRESSIONS

RESISTENTES A ALTAS PRESIONES

37

helivyl p 20

PULVERIZAÇÃO

SPRAYING

PULVÉRISATION

PULVERIZACIÓN

Grupo

Group

240 242

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

008

050

100

Cor

Color

43

Ø Ext.

Outside

(mm)

14

Peso

Weight

(Kg/m)

0,150

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

20

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

63

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Manga plana reforçada com fio de poliester, muito leve.

Pressão de trabalho determinada a 20°C, antes da perfuração das mangas.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente nas condutas de rega gota a gota e na condução de água a baixas pressões.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: amarelo.

Disponível em 25, 50 e 100 metros dependendo dos diâmetros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flat hose reinforced with polyester yarn; very light.

Working pressure determined at 20°C, before perforation of hoses.

APPLICATIONS:

Mainly for drip irrigation and conveying water at low pressure.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: yellow.

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters, depending on diameters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Gaine plate renforcée avec un fil en polyester, très légère. Pression d´utilisation déterminée à 20°C, avant la perforation des gaines.

APPLICATIONS:

Principalement pour les conduites d´irrigation goutte-àgoutte et pour l´acheminement de l´eau à des pressions basses.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: jaune.

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera plana reforzada con hilo de poliester, muy ligero. Presión de funcionamiento determinada a 20°C, antes de la perforación de las mangueras.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en los conductos de riego gota a gota y en el transporte de agua a baja presión.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: amarillo.

Disponible en 25, 50 y 100 metros dependiendo del diámetro.

Embalaje: película PE adherente con fleje.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

38

APLICAÇÃO DO HELIVYL P · APPLICATION OF THE HELIVYL P

APPLICATION DU HELIVYL P · APLICACIÓN DEL HELIVYL P

As arestas do acessório, quando aplicado com a abraçadeira, não podem danificar o interior do tubo.

The awns of the fitting, when applied with brace, can’t damage the interior of the hose.

Les bords de l’accessoire, quand appliqué avec crampon, ne peuvent pas endommager l’intérieur du tuyau.

Las aristas de los accesorios, cuando aplicados con abrazaderas, no pueden dañar el interior del tubo.

Em caso de anomalias durante o ensaio contacte a Heliflex ou o nosso Gabinete de Assistência Técnica (GAT).

In the event of any irregularity during testing, please contact Heliflex or Technical Assistant Bureau (GAT).

En cas d’anomalies pendant l’essai, veuillez contacter Heliflex ou notre Assistance Technique (GAT).

En cas de anomalias durante la realización de estas operaciones, póngase en contacto con Heliflex o nuestra Asistencia Técnica

(GAT).

A Heliflex não se responsabiliza por qualquer anomalia quando a aplicação dos nossos produtos for feita à revelia das nossas recomendações.

Heliflex isn’t responsible for any anomaly, when the application of our products is made in default of our recommendations.

Heliflex n’est pas responsable par quelconque anomalie, quand l’application de nos produits n’est pas faite d’accord à nos recommandations.

Heliflex no se responsabiliza por cualquier anomalía, cuando la aplicación de nuestros productos es hecha en rebeldía de nuestras recomendaciones.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível fabricado em PVC com NBR e reforçado com fio de poliéster. Fabricado segundo a norma ISO 1401.

UTILIZAÇÃO:

Utilizado principalmente em pulverizador de média pressão e motopulverizador.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: amarela com uma lista longitudinal branca.

Disponível em 50 e 100 metros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose manufactured in PVC with NBR and reinforced with polyester yarns. Manufactured according to

ISO 1401 standards.

APPLICATIONS:

Mainly used for medium pressure agriculture spraying and motor sprayers.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+ 55°C

PRESENTATION:

Colour: yellow with white stripe.

Available in lengths of 50 and 100 meters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible fabriqué en PVC avec NBR et renforcé en polyester. Fabriqué selon la norme ISO 1401.

APPLICATIONS:

Principalement utilisé pour la pulvérisation agricole avec pressions moyennes et moto pulvérisateurs.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: jaune avec une rayure longitudinale blanche.

Disponible en longueurs de 50 et 100 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible fabricado en PVC con NBR y reforzado con hilo de poliester. Fabricado según norma ISO 1401.

UTILIZACIÓN:

Utilizado principalmente en pulverizadores de media presión y motopulverizadores.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: amarillo con una lista longitudinal branca.

Disponible en 50 y 100 metros.

Embalaje: película PE adherente y fleja.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

Grupo

Group

240 244

240 244

helivyl p 40

PULVERIZAÇÃO

SPRAYING

PULVÉRISATION

PULVERIZACIÓN

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

008

010

050

100

050

100

Cor

Color

43

43

Ø Ext.

Outside

(mm)

15

17

Peso

Weight

(Kg/m)

0,160

0,200

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

40

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

126

40 126

Qt. Palete

Qty. Pallet

RESISTENTE A MÉDIAS PRESSÕES

RESISTANT AT AVERAGE PRESSURES

RÉSISTANT AUX PRESSIONS MOYENNES

RESISTENTE EN PRESIONES MEDIAS

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

ADESÃO PERFEITA ENTRE CAMADAS

PERFECT ADHESION BETWEEN LAYERS

ADHÉSION PARFAITE ENTRE COUCHES

ADHESIÓN PERFECTA ENTRE CAPAS

39

40

helivyl p 50

PULVERIZAÇÃO

SPRAYING

PULVÉRISATION

PULVERIZACIÓN

Grupo

Group

240 245

240 245

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

008

010

Comp.

Length

(m)

050

100

050

100

Cor

Color

43

43

Ø Ext.

Outside

(mm)

15,0

17,4

Peso

Weight

(Kg/m)

0,160

0,190

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

50

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

157,5

50 157,5

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível fabricado em PVC com NBR e reforçado com fio de poliéster. Fabricado segundo a norma ISO 1401.

UTILIZAÇÃO:

Utilizado principalmente em pulverizador de média pressão, motopulverizador e pulverizador tractor.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: amarela com uma lista longitudinal branca.

Disponível em 50 e 100 metros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose manufactured in PVC with NBR and reinforced with polyester yarns. Manufactured according to

ISO 1401 standards.

APPLICATIONS:

Mainly used for medium pressure agriculture spraying, motor sprayers and tractor sprayers.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: yellow with white stripe.

Available in lengths of 50 and 100 meters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible fabriqué en PVC avec NBR et renforcé en polyester. Fabriqué selon la norme ISO 1401.

APPLICATIONS:

Principalement utilisé pour la pulvérisation agricole avec pressions moyenne, moto pulvérisateurs et pulvérisation avec tracteur.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: jaune avec une rayure longitudinale blanche.

Disponible en longueurs de 50 et 100 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible fabricado en PVC con NBR y reforzado con hilo de poliester. Fabricado según norma ISO 1401.

UTILIZACIÓN:

Utilizado principalmente en pulverizadores de media presión, motopulverizadores y pulverizadores con tracción.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: amarillo con una lista longitudinal branca.

Disponible en 50 y 100 metros.

Embalaje: película PE adherente y fleja.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível fabricado em PVC com NBR e reforçado com fio de poliéster. Fabricado segundo a norma ISO 1401.

UTILIZAÇÃO:

Utilizado principalmente em pulverizador de alta pressão e pulverizador tractor.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: amarela com uma lista longitudinal branca.

Disponível em 50 e 100 metros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose manufactured in PVC with NBR and reinforced with polyester yarns. Manufactured according to

ISO 1401 standards.

APPLICATIONS:

Mainly used for high pressure agriculture spraying and tractor sprayers.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: yellow with white stripe.

Available in lengths of 50 and 100 meters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible fabriqué en PVC avec NBR et renforcé en polyester. Fabriqué selon la norme ISO 1401.

APPLICATIONS:

Principalement utilisé pour la pulvérisation agricole à hautes pressions et pulvérisation avec tracteur.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: jaune avec une rayure longitudinale blanche.

Disponible en longueurs de 50 et 100 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible fabricado en PVC con NBR y reforzado con hilo de poliester. Fabricado según norma ISO 1401.

UTILIZACIÓN:

Utilizado principalmente en pulverizadores de alta presión y pulverizadores con tracción.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: amarillo con una lista longitudinal branca.

Disponible en 50 y 100 metros.

Embalaje: película PE adherente y fleja.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

helivyl p 80

PULVERIZAÇÃO

SPRAYING

PULVÉRISATION

PULVERIZACIÓN

Grupo

Group

240 248

240 248

240 248

240 248

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

008

009

010

012

Comp.

Length

(m)

050

100

050

100

050

100

050

100

CAMADA 1, 4

PVC com NBR

CAMADA 2

Duplo entrançado para pressões elevadas

CAMADA 3

Entre o entrançado

PVC com NBR com especial adesão

LAYER 1, 4

PVC with NBR

LAYER 2

Double braided for high pressure

LAYER 3

Amid the braided

PVC with NBR with special adhesion

Cor

Color

43

43

43

43

1

Ø Ext.

Outside

(mm)

15,0

16,0

17,4

20,5

3

Peso

Weight

(Kg/m)

0,170

0,180

0,190

0,240

2

4

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

80

80

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

252

252

80

80

252

252

Qt. Palete

Qty. Pallet

RESISTENTE A MÉDIAS PRESSÕES

RESISTANT AT AVERAGE PRESSURES

RÉSISTANT AUX PRESSIONS MOYENNES

RESISTENTE EN PRESIONES MEDIAS

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

ADESÃO PERFEITA ENTRE CAMADAS

PERFECT ADHESION BETWEEN LAYERS

ADHÉSION PARFAITE ENTRE COUCHES

ADHESIÓN PERFECTA ENTRE CAPAS

RESISTENTE A ELEVADAS PRESSÕES

RESISTANT AT HIGH PRESSURES

RÉSISTANT AUX HAUTES PRESSIONS

RESISTENTES A ALTAS PRESIONES

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

ADESÃO PERFEITA ENTRE CAMADAS

PERFECT ADHESION BETWEEN LAYERS

ADHÉSION PARFAITE ENTRE COUCHES

ADHESIÓN PERFECTA ENTRE CAPAS

41

helidrip

SISTEMAS DE REGA: TUBO EM PEBD SEM GOTEJADOR

IRRIGATION SYSTEMS: HOSE IN LDPE WITHOUT DRIPPERS

SYSTÈME D’IRRIGATION: TUYAU EN PEBD SANS GOUTTEUR

SISTEMAS DE RIEGO: TUBO EN PEBD SIN GOTERO

Código / Code

220 725 916 400 81

220 725 920 250 81

Descrição / Description helidrip 4 bar 16mm 400m helidrip 4 bar 20mm 250m

42

DIAGRAMA DE PERDAS DE CARGA HELIDRIP · HELIDRIP FLOW LOSSES DIAGRAM

10 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400 500 1000 3000 5000

20 20

15 15

5

4

3

10

8

6

2

5

4

3

10

8

6

2

1

0.80

0.80

0.50

0.40

0.30

0.20

0.15

0.10

10 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400 500 1000

0.20

0.15

0.10

3000 5000

CAUDAL l/h

FLOW RATE l/h

1

0.80

0.80

0.50

0.40

0.30

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

O tubo helidrip é destinado à rega gota a gota, permitindo fácil adaptação de gotejadores e ligação a sistemas de rega por microaspersão.

O tubo helidrip é fabricado em polietileno de baixa densidade (PEBD), especial para resistir às condições de campo mais adversas.

A matéria-prima utilizada garante alta resistência ao

“stress cracking”, ou seja, retorna ao seu estado inicial após ser utilizado sem que apresente fendas, fissuras ou outras deformações permanentes.

Espessura da parede: 1,3 mm

FEATURES:

The helidrip hose is designed for drip irrigation. It can be easily adapted to drippers and connected to microsprinkler systems.

The helidrip hose is manufactured in special low density polyethylene (LDPE) to resist the most adverse field conditions.

The raw materials used guarantee high resistance to “stress cracking”; in other words, the hose will return to its normal state after being used without cracks, fissures or other permanent deformations.

Wall thickness: 1,3 mm

CARACTÉRISTIQUES:

Le tuyau helidrip est destiné à l´arrosage au goutte à goutte, il permet facilement l´adaptation de goutteurs et le raccordement aux systèmes d´arrosage par micro aspersion.

Le tuyau helidrip est fabriqué en polyéthylène de basse densité (PEBD), idéal pour résister aux conditions les plus adverses.

La matière première utilisée garantit une haute résistance au “stress cracking”, à savoir, elle revient à son état initial après avoir été utilisée sans présenter de fentes, de fissures ou tout autre déformation permanente.

Épaisseur de la paroi : 1,3mm

CARACTERISTICAS:

El tubo helidrip está destinado al riego por goteo, permitiendo fácil adaptación de goteadores y ligación a sistemas de riego por micro-aspersión.

El tubo helidrip está fabricado en polietileno de baja densidad (PEBD), especial para resistir a las condiciones de campo más adversas.

La materia prima utilizada garantiza alta resistencia al “stress cracking”, o sea, vuelve a su estado inicial después utilizado sin que presente grietas, fisuras u otras deformaciones permanentes.

Espesura de la pared: 1,3mm

8

16

1

10

6

13

4

14

17

8

11

2

13

18

12

9

3

5

15

19

7

acessórios para sistemas de rega gota a gota

DRIP IRRIGATION (FITTINGS)

IRRIGATION GOUTTE À GOUTTE (ACCESSOIRES)

RIEGO POR GOTEO (ACCESORIOS)

Código / Code

gotejador / dripper / goutteur / gotero

220 720 010 000 81

1

220 720 010 004 81

1

220 720 010 008 81

220 720 020 000 81

220 720 025 000 81

220 720 035 000 81

220 720 030 000 81

1

2

3

2

3

Descrição / Description minigotejador 2L/h · mini-dripper 2L/h minigotejador 4L/h · mini-dripper 4 L/h minigotejador 8L/h · mini-dripper 8 l/h got. key-clip 4L/h · dripper key-clip 4 L/h got. turbo-key 4L/h · dripper turbo-key 4 L/h got. key-clip 8L/h · dripper key-clip 8 L/h got. turbo-key 8L/h · dripper turbo-key 8 L/h

tomada de água / glue-on water / prise d’eau / toma de agua

220 720 495 000 81

4

tomada de água rosc. 16mm pe/manga · threaded inlet of water 16mm pe/flat hose

220 720 496 000 81

5

tomada de água rosc. 16mm fita - pe/manga · threaded inlet of water 16mm tape - pe/flat hose

220 720 500 000 81

220 720 497 000 81

220 720 499 000 82

6

7

7

tomada de água com anel 16mm fita/manga · threaded ring of water 16mm tape/flat hose tomada de água rosc. 16mm fita/pe · threaded inlet of water 16mm tape/pe tomada de água rosc. 16mm pe/pe · threaded inlet of water 16mm pe/pe

filtro de malha / tissue filter / filtre à maille / filtro de malla

220 730 713 000 81

8

Ø 1 1/2”

220 730 715 000 81 Ø 2”

furador / borer / perçoir / perforador

220 720 050 003 52

9

220 720 050 007 72

10

220 720 050 014 72

220 720 052 010 22

11

12

furador 3mm para tubo pe · borer 3mm for pe pipe furador 7mm para tubo pe · borer 7mm for pe pipe furador 14mm para manga · borer 14mm for flat hose chave hexagonal 10mm · hexagonal key 10mm

filtro de lamelas / disc-filters / filtres à disques / filtros de disc os

13

220 730 730 000 81

Grau de Filtragem

Filtration

(Mesh)

100

Pressão máxima

Maximum pressure

(kg/cm2)

8

Caudal

Volume of Flow

(m3/h)

5-6

220 730 732 000 81

220 730 725 000 82

220 730 728 000 82

120

120

120

10

10

10

12-15

20-25

30-35

Ø Exterior

Outside Ø

(mm)

33

50

63

75

outros acessórios / other accessories / autres accessoires / otros accesorios

220 720 156 000 82

14

Tê pe 16mm / Tee pe 16mm

220 720 122 000 81

220 720 142 000 82

220 720 493 000 81

15

16

17

Joelho pe 16mm / Elbow pe 16mm

União pe 16mm / Connector pe 16mm

União fita/fita 16mm rosc. / Tape/Tape connector 16mm threaded

220 720 492 000 82

220 720 005 000 82

220 720 950 000 81

18

19

20

União fita/fita 16mm com anel / Tape/Tape connector 16mm with ring

Micro união 4mm / Microconnector 4mm

Fita gotejadora 0,2mm (8000) · 1,30 l/h · 17mm · 20cm · 2300m

Drip Tape 0,2mm (8000) · 1,30l/h · 17mm · 20cm · 2300m

NO

VO

S A

CESSORIOS

NEW ACCESSO

RI

ES

Ø Exterior

Outside Ø

(poleg./inches)

1”

1 1/2”

2”

2 1/2”

20

Seja amigo(a) do ambiente!

Com o gota a gota tem uma rega mais eficiente, alimenta directamente a planta e poupa água.

Be environment-friendly! Drip irrigation is more efficient, feed directly the plant and save water.

Soyez ami du environnement! La irrigation goutte à goutte est plus efficient, nourrit directement la plante et économise l’eau.

¡Sea amigo del ambiente! El riego por goteo es más eficiente, alimenta directamente la planta y ahorra agua.

43

44

helidrop

SISTEMAS DE REGA: TUBO REGA GOTA A GOTA COM GOTEJADOR AUTO-COMPENSANTE

IRRIGATION SYSTEMS: DRIP IRRIGATION PIPE WITH SELF-COMPENSATING DRIPPER

SYSTÈME DE D’IRRIGATION: IRRIGATION GOUTTE À GOUTTE AVEC GOUTTEUR AUTORÉGULANT

SISTEMAS DE RIEGO: TUBERIA CON GOTEROS PARA RIEGO CON GOTERO AUTOCOMPENSANTE

Ø Interior

Inside Ø

(mm)

13,8

Ø Exterior

Exterior Ø

(mm)

16

Caudal

Row

(l/h)

2,2 ou 3,6

Espessura

Thickness

(mm)

1,1

3.50

3.00

2.50

2.00

1.50

1.00

0.50

0

tubo helidrop com gotejador auto-compensante 16mm helidrop pipe with dripper self-compensating 16mm

Código / Code Descrição / Description

220 725 433 100 81

220 725 433 400 81

220 725 440 100 81

220 725 440 400 81

220 725 450 100 81

220 725 450 400 81

220 725 475 100 81

220 725 475 400 81

220 725 401 100 81

220 725 401 400 81

3,6l/h 33cm 100m

3,6l/h 33cm 400m

3,6l/h 40cm 100m

3,6l/h 40cm 400m

3,6l/h 50cm 100m

3,6l/h 50cm 400m

3,6l/h 75cm 100m

3,6l/h 75cm 400m

3,6l/h 100cm 100m

3,6l/h 100cm 400m

Nota: helidrop 2,2l/h sob consulta. · Nota: helidrop 2,2l/h upon request.

Nota: helidrop 2,2l/h sous demand. · Nota: helidrop 2,2l/h mediante consulta.

Especificações / Specification:

Pressão / Pressure: 0,8bar a / to 4,0bar

Caudal/Flow Rate: 2,2l/h ou / or 3,6l/h

Diâmetro exterior / Exterior Diameter: 16mm e / and 20mm

Diâmetro interior / Interior Diameter: 13,8 e / and 17,8mm

Espessura da parede / Wall Thickness: 1,1mm

Filtração / Filtration: 120mesh

5

16/2.2

20/2.2

16/3.6

20/3.6

10 15 20

P (mca)

25 30 35 40

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

O tubo helidrop, com gotejador auto-compensante,

é o tubo ideal para terrenos com declive, podendo ser utilizado em grandes comprimentos de linhas. O sistema auto-compensante do gotejador é baseado numa membrana de silicone que, ao variar a pressão de funcionamento, assegura um caudal constante. O labirinto de fluxo turbulento é auto limpante e evita a deposição de sedimentos no seu interior.

FEATURES:

The self-compensating helidrop pipe is ideal for land lying on a slope, and may be used in very long lengths.

This type of pipe is also recommended for subterranean irrigation. The dropper´s self-compensating system is based on a silicone membrane which, when the operating pressure varies, assures a constant flow. The turbulent flow labyrinth is self-cleaning and prevents the depositing of sediments in its interior.

CARACTÉRISTIQUES:

Le tube helidrop, muni d´un goutteur auto-régulant, est le tuyau idéal pour les terrains en pente, il peut être utilisé sur de grandes longueurs de lignes. Le système auto-régulant du goutteur est basé sur une membrane de silicone qui permet d´assurer un débit constant lorsque la pression de fonctionnement varie. Le labyrinthe de flux turbulent est auto-nettoyant et évite le dépôt de sédiments à l´intérieur.

CARACTERISTICAS:

El tubo helidrop por gotero autocompensante, es el tubo ideal para terrenos con declive, pudiendo ser utilizado en grandes extensiones de líneas. El sistema autocompensante del gotero está basado en una membrana de silicona que, al variar la presión de funcionamiento, garantiza un caudal constante. El laberinto de flujo turbulento es auto limpiador y evita la deposición de sedimentos en su interior.

helidrop

comprimento máximo de linhas (m) em função da pressão de entrada / maximum lenght of lines (m)

Ø 16mm · Ø 20mm

Caudal

Flow

(l/h)

Espaçamento

Spacing

(mm)

33

40

16mm

50

63

1.0 bar

20mm

80

101

16mm

76

97

1.5 bar

20mm

124

156

16mm

92

117

2.0 bar

20mm

149

189

16mm

104

132

2.5 bar

20mm

168

213

2.2

50

60

70

75

86

94

121

139

150

116

134

146

187

215

233

140

161

176

226

260

282

158

182

199

255

293

319

75

80

100

125

20

30

102

104

126

149

25

35

164

167

201

236

39

55

159

162

197

231

38

54

254

260

314

369

59

85

192

196

238

280

45

65

308

314

380

446

71

102

217

222

270

318

51

73

348

355

430

505

80

115

3.6

80

100

125

40

50

60

70

75

76

92

109

45

54

62

68

74

70

85

98

107

116

119

145

170

69

83

97

105

115

118

143

170

108

131

151

165

181

185

225

266

83

101

116

127

139

142

173

205

131

158

182

200

218

223

272

321

94

113

131

144

157

161

196

233

147

178

206

226

246

253

308

364

16mm

348

56

80

103

124

143

157

172

113

144

173

200

218

238

243

295

176

215

254

3.0 bar

20mm

554

91

126

161

194

226

248

269

184

233

279

321

349

381

389

472

278

337

399

16mm

374

60

86

110

133

154

170

185

121

154

186

215

234

256

262

318

190

231

274

3.5 bar

20mm

596

94

135

173

209

242

266

290

197

250

299

345

375

410

418

507

297

362

429

16mm

398

63

91

117

141

164

180

196

129

164

197

228

249

271

278

337

202

245

290

4.0 bar

20mm

634

99

143

183

221

257

282

308

209

265

318

366

358

434

444

539

315

385

455

CARACTERÍSTICAS GERAIS DO GOTEJADOR AUTO-COMPENSANTE:

- Possui uma passagem livre para águas que, quando sujas, não causam entupimento nos canais.

- O fluxo turbulento de água previne o entupimento ao longo do circuito.

- Há sempre nivelação de água a compensar, por turbulência, nos gotejadores, em cada início e fim de rega.

- Elimina impurezas e entupimentos por compensação de pressão, sem que haja estreitamento das ranhuras e sem redução da quantidade de água, durante a operação de rega.

- O filtro à superfície de entrada da água é particularmente grande, comparativamente a outros gotejadores existentes no mercado.

- Permite uma entrada de água bastante rápida no modo de compensação.

- Elevada uniformidade de pressão de água nos gotejadores, importante aspecto para aplicações do sistema de rega gota a gota em terrenos sinuosos, onde a pressão de água varia de zonas mais altas para zonas mais baixas.

- Contribui para a sua auto-limpeza, quando ocorre algum tipo de entupimento.

A água circula livremente no interior do tubo. Ao introduzir-se no gotejador, percorre um labirinto que finaliza numa câmara de controlo do caudal. Nesta existe uma membrana de silicone que regula e mantém o caudal constante, independentemente da pressão e do caudal de alimentação. O gotejador auto-compensante assegura uma distribuição uniforme da água, inclusive em terrenos com topografia difícil, que requerem linhas de irrigação compridas. É ideal para culturas lineares.

DRIPPER SELF-COMPENSATING FEATURES:

- A clear passage for dirty water without clogging.

- Turbulent flow prevents clogging all the way along water passage.

- Turbulent flushing of all compensating water passages at the beginning and end of each watering session.

- Eliminates impurities and clogging by pressure compensation without a narrow slot and without a reduction in the water passage during operation.

- Filter surface at water entry is especially large (the filters built in the whole circumference are larger than in any other dripper).

- Fast entry to compensating mode.

- High uniformity between the drippers especially in places with height differences, in which there are vast changes in water pressure.

- Self-cleaning when clogging occurs.

The water flows freely in the pipe, when introduced in the dripper it covers a labyrinth who finishes in a chamber of volume control. In this, a silicone membrane regulates and keeps the constant volume, independent of the pressure and the volume of feeding. The pressure compensated dripper assures a uniform distribution of the water, even in lands with difficult topography that require long lines of irrigation. This type of dripper is ideal for linear cultures.

CARACTÉRÍSTIQUES GÉNÉRALES DU GOUTTEUR AUTO-RÉGULANT:

- Il est muni d´un passage libre pour les eaux sales, de façon à ne pas provoquer l´engorgement des canaux.

- Le flux turbulent de l´eau prévient l´engorgement tout au long du circuit.

- Il y a toujours nivellement d´eau à compenser, par turbulence dans les goutteurs à chaque début et fin d´arrosage.

- Il élimine les impuretés et les engorgements par compensation de pression, sans qu´il y ait resserrement des rainures et sans réduction de la quantité d´eau, pendant l´arrosage.

- Le filtre à la superficie de l´entrée d´eau est particulièrement grand en comparaison avec les autres goutteurs existants sur le marché.

- Il permet une entrée d´eau relativement rapide pour la compensation.

- L´uniformité de pression d´eau dans les goutteurs est élevée, ce qui est un aspect important pour les applications du système d´arrosage au goutte à goutte en terrains sinueux, où la pression d´eau varie des zones les plus hautes aux zones les plus basses.

- Il contribue pour son auto-nettoyage, quand il y a engorgement.

L´eau circule librement à l´intérieur du tuyau. En s´introduisant dans le goutteur, elle parcourt un labyrinthe qui se termine dans une chambre de contrôle de débit.

Dans celle-ci se trouve une membrane de silicone qui règle et maintient le débit constant, indépendamment de la pression et du débit de l´alimentation. Le goutteur auto-régulant assure une distribution uniforme de l´eau inclusivement en terrains dont la topographie est difficile et qui exigent des lignes d´irrigation longues. Il est idéal pour les cultures linéaires.

CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GOTERO AUTOCOMPENSANTE:

- Posee un pasaje libre para aguas que, cuando están sucias, no causan obstrucción en los canales.

- El flujo turbulento de agua previene la obstrucción a lo ancho del circuito.

- Hay siempre nivelación de agua que compensa, por turbulencia, en los goteros, cada inicio y fin de riego.

- Elimina impurezas y obstrucciones por compensación de presión, sin que haya estrechamiento de las ranuras y sin reducción de la cantidad de agua, durante la operación de riego.

- El filtro en la superficie de entrada del agua es particularmente grande, en comparación con otros goteros existentes en el mercado.

- Permite una entrada de agua bastante rápida en el modo de compensación.

- Elevada uniformidad de presión de agua en los goteros, importante aspecto para aplicaciones del sistema de riego por goteo en terrenos sinuosos, donde la presión de agua varía de zonas más altas para zonas más bajas.

- Contribuye para su auto-limpieza, cuando se produce algún tipo de obstrucción.

El agua circula libremente en el interior del tubo. Al introducirse en el gotero, recorre un laberinto que finaliza en una cámara de control del caudal. En ésta existe una membrana de silicona que regula y mantiene el caudal constante, independientemente de la presión y del caudal de alimentación. El gotero autocompensante garantiza una distribución uniforme del agua, incluso en terrenos con topografía difícil, que requieren líneas de irrigación largas. Es ideal para culturas lineares.

45

46

helidrop

SISTEMAS DE REGA: TUBO REGA GOTA A GOTA COM GOTEJADOR TURBULENTO

IRRIGATION SYSTEMS: DRIP IRRIGATION PIPE WITH TURBULENT DRIPPER

SYSTÈME DE D’IRRIGATION: IRRIGATION GOUTTE À GOUTTE AVEC GOUTTEUR TURBULENT

SISTEMAS DE RIEGO: TUBERIA CON GOTEROS PARA RIEGO CON GOTERO TURBULENTO

Ø Interior

Inside Ø

(mm)

13,8

Ø Exterior

Exterior Ø

(mm)

16

Caudal

Row

(l/h)

2 ou 4

Espessura

Thickness

(mm)

1,1

Caudal (l/h) Flo

3.0

2.0

1.0

7.0

6.0

5.0

4.0

tubo helidrop com gotejador 16mm / helidrop pipe with dripper 16mm

Código / Code Descrição / Description

220 725 033 100 81

220 725 033 400 81

220 725 040 100 81

220 725 040 400 81

220 725 050 100 81

220 725 050 400 81

220 725 075 100 81

220 725 075 400 81

220 725 100 100 81

220 725 100 400 81

4l/h 33cm 100m

4l/h 33cm 400m

4l/h 40cm 100m

4l/h 40cm 400m

4l/h 50cm 100m

4l/h 50cm 400m

4l/h 75cm 100m

4l/h 75cm 400m

4l/h 100cm 100m

4l/h 100cm 400m

Nota: helidrop 2l/h sob consulta. · Nota: helidrop 2l/h upon request.

Nota: helidrop 2l/h sous demand. · Nota: helidrop 2l/h mediante consulta.

4.l/h

2.l/h

Especificações / Specification:

Caudal / Flow hose: 2l/h ou/or 4l/h

Espessura / Thickness: 1,1mm

Diâmetro exterior / Exterior Diameter: 16mm

Diâmetro interior / Interior Diameter: 13,8mm

1.0

0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0

Pressão de Serviço (atm)

3.5

Qt. Palete

Qty. Pallet

Espaçamento entre Gotejadores

Spacing between drippers

(cm)

Compr. máximo do Ramal

Maximum length of each line

2 l/h 4 l/h

33

50

75

100

58

86

115

140

33

43

55

72

Nota / Note: Dados resultantes de ensaios efectuados a uma pressão de trabalho de 1,2bar. / Data result from tests made to 1,2 bar of working pressure.

CARACTERÍSTICAS:

O tubo de rega por gota a gota helidrop, munido de gotejadores incorporados, fabricado com o recurso à mais moderna tecnologia, constitui uma excelente opção no campo da rega gota a gota.

Os gotejadores são incorporados no interior do tubo, sem possibilidade de serem retirados.

Disponível com o espaçamento entre gotejadores de 33cm a 100cm, por forma a satisfazer as exigências específicas de cada cultura.

O tubo de rega gota a gota helidrop é recomendado para culturas protegidas (em estufa), como também a céu aberto.

FEATURES:

The drip irrigation hose helidrop, supplied with drippers, manufactured using the latest technology, is an excellent option for drip irrigation.

The drippers are integrated into the tube.

The drippers are available spacing of 33cm to 100cm, to satisfy the requirements of each crop.

The helidrop drip irrigation hose is recommended for both greenhouse and open-air crops.

CARACTÉRISTIQUES:

Le tuyau d´arrosage au goutte à goutte helidrop, muni de goutteurs incorporés, fabriqué en recourant à la technologie la plus moderne, est une excellente option dans le domaine de l´arrosage au goutte à goutte.

Les goutteurs sont incorporés à l´intérieur du tuyau, sans possibilité de les retirer.

Disponible avec un espacement entre goutteurs de 33cm à

100cm, de manière à satisfaire les exigences spécifiques de chaque culture.

Le tuyau d´arrosage au goutte à goutte helidrop est recommandé pour les cultures protégées (sous serre), ainsi que pour les cultures à ciel ouvert.

CARACTERISTICAS:

El tubo de riego por gotero helidrop, abastecido de goteros incorporados, fabricado con el recurso a la más moderna tecnología, constituye una excelente opción en el campo del riego por goteo.

Los goteros están incorporados en el interior del tubo, sin posibilidad de ser retirados.

Disponible con el espaciamiento entre goteros de 33cm a 100cm, de forma que pueda satisfacer las exigencias específicas de cada cultura.

El tubo de riego gota a gota helidrop está recomendado para culturas protegidas (en invernáculo), como también a cielo abierto.

rega por aspersão

CARACTERÍSTICAS:

O sistema de rega da Heliflex consiste em uma ou várias linhas formadas por tubos leves em PVC, resistentes aos raios solares e ao choque, com acoplamentos robustos e de fácil manuseamento.

Este sistema é versátil e aceita múltiplas variantes, de forma a que o agricultor possa combinar condutas principais enterradas com superficiais e empregar diferentes compassos de rega, pressões de trabalho e tipos de aspersores, com vista a responder às exigências dos tipos de solo, cultura e outras condicionantes do projecto de rega.

O sistema fixo, de cobertura total, com o sistema de rega por aspersão da Heliflex consiste em cobrir completamente a área a regar, com uma rede de tubos com acoplamentos macho/fêmea e equipados com tê porta-aspersor e, uma vez instalados, não devem ser movidos até ao final da campanha.

Este sistema exige maior investimento inicial, mas apresenta diversas vantagens que compensam o seu maior custo.

Se o sistema for dimensionado de forma correcta, os rendimentos das culturas serão superiores aos métodos tradicionais.

PRINCIPAIS VANTAGENS:

1 Mantém praticamente constante o nível de humidade do solo no valor mais adequado, porque o agricultor pode combinar os ciclos de rega ou a dotação de rega conforme as necessidades da cultura. Pode eventualmente regar diariamente toda a área de cultivo, possibilidade esta muito importante em solos arenosos ou pouco profundos. Esta característica possibilita um incremento do rendimento da cultura devido ao facto de manter a humidade do solo no nível

óptimo.

2 Os tratamentos fitossanitários e adubações foliares obrigam a que as áreas tratadas não devam ser molhadas após os tratamentos para não arrastar os produtos aplicados. Nestes casos, poderemos anteriormente colocar a humidade do solo no nível correcto sem ter que deslocar os tubos sobre o terreno.

3 A mão de obra é mínima, porque os tubos colocam-se e retiram-se do terreno somente no início e final da campanha. Os tubos são leves e de fácil transporte. Para operar o sistema só

é necessário abrir e fechar as válvulas. Pode ainda recorrer-se à automatização de rega com o recurso a electroválvulas e programadores.

4 Desgaste inferior, já que não está submetido a movimentos diários de acoplamento e desacoplamento como nos sistemas móveis.

5 O tê porta-aspersor facilita a utilização do sistema, devido à sua grande facilidade de instalação. O equipamento necessário para uma instalação consiste em tubos com acoplamento macho e fêmea, com 6 metros de comprimento, e os tês porta-aspersor, quaisquer que sejam os compassos de rega utilizados.

CARACTÉRÍSTIQUES:

Le système d´irrigation d´Heliflex consiste en une ou plusieurs lignes formées par des tuyaux légers en P.V.C., résistants aux rayons solaires et aux chocs , avec des accouplements robustes et faciles à manipuler. Ce système est versatile et admet de multiples variantes, de façon à ce que l´agriculteur puisse combiner des conduites principales enterrées avec des conduites superficielles, employer de différents compas d´irrigation, différentes pressions de travail et différents types d´asperseurs pour répondre aux exigences des types de sol, de culture et d´autres conditionnements du projet d´irrigation.

Le système fixe de quadrillage total avec le système Heliflex d´irrigation par aspersion consiste

à couvrir complètement la superficie à irriguer avec un réseau de tuyaux avec des raccords mâle et femelle et équipés d´un té porte-asperseur qui, une fois installés, ne doivent plus être déplacés jusqu´à la fin de la saison. Ce système exige un plus grand investissement initial, mais présente divers avantages qui compensent son coût plus important. Si le système est correctement dimensionné, les rendements des cultures seront supérieurs à ceux obtenus grâce aux méthodes traditionnelles.

PRINCIPAUX AVANTAGES:

1 Il maintient pratiquement constant le niveau d´humidité du sol au taux le plus convenable pour que l´agriculteur puisse combiner les cycles d´irrigation ou la dotation d´irrigation selon les besoins de la culture. Il permet éventuellement d´irriguer quotidiennement toute la superficie cultivée, ce qui représente un atout important relativement aux sols sablonneux ou peu profonds.

Cette caractéristique rend possible un accroissement du rendement de la culture grâce au maintient de l´humidité du sol à un excellent niveau.

2 Les traitements phytosanitaires et les fumures foliaires obligent à ce que les superficies traitées ne puissent pas être mouillées après traitement afin que les produits appliqués ne soient pas emportés. Dans ces cas, on pourra commodément humidifier préalablement les sols à un niveau correct sans avoir à déplacer les tuyaux sur le terrain.

3 La main d´oeuvre est minime car les tuyaux ne sont mis en place et enlevés du terrain qu´en début et en fin de saison. En outre, les tuyaux sont légers et faciles à transporter. Pour faire marcher le système, il suffit d´ouvrir et de fermer les vannes. On peut également recourir à l´automatisation de l´irrigation grâce à des électrovannes et des programmeurs.

4 Usure moins importante de l´équipement puisque celui-ci ne subit pas des mouvements quotidiens de raccordement et de désaccouplement comme cela se passe pour les systèmes mobiles.

5 Le té asperseur rend plus facile l´utilisation du système grâce à sa grande facilité d´installation.

L´équipement nécessaire à l´installation est constitué par des tuyaux avec accouplement mâle et femelle de 6 mètres de longueur et les tés porte-asperseurs, indépendamment des compas d´irrigation utilisés.

SISTEMAS DE REGA: REGA POR ASPERSÃO

IRRIGATION SYSTEMS: SPRINKLER IRRIGATION

SYSTÈME DE D’IRRIGATION: IRRIGATION PAR ASPERSION

SISTEMAS DE RIEGO: RIEGO POR ASPERSIÓN

FEATURES:

The Heliflex sprinkler irrigation system consists of one or more lines formed by light PVC tubes resistant to sunlight and impacts, with robust and easily handled couplings. This system is versatile and accepts multiple variations so that the farmer can combine underground main pipes with surface pipes, use different irrigation rates, working pressures and types of sprinklers in response to the requirements of different soil types, crops and other factors that condition an irrigation project.

The fixed system for total coverage with the Heliflex sprinkler irrigation system consists of completely covering the area to be irrigated with a network of pipes withmalefemale connectors and fitted with sprinkler tees. Once installed, they should not be moved until the end of the campaign. This system requires greater initial investment, but presents several advantages that compensate for its higher cost. If the system is correctly dimensioned, crop revenue will be higher than with traditional methods.

MAIN ADVANTAGES:

1 It maintains soil humidity at the best constant level because the farmer can combine irrigation cycles or precipitation rates in accordance with the requirements of the crop. If required, the farmer can irrigate the whole area of cultivation on a daily basis, which is an important possibility for sandy or shallow soils. This feature can provide an increase in crop yield due to the fact that soil humidity is kept at an optimum level.

2 Plant health treatment and the application of foliar fertiliser require that the areas treated should not be wetted after treatment, to prevent the products applied from be spread. In these cases, we can easily establish soil humidity at the correct level in advance, without having to move the pipes on the land.

3 Labour requirements are minimal because the pipes are laid and removed from the land only at the beginning and the end of the campaign; in addition, the pipes are light and easily transported. The only action required to operate the system, is opening and closing the valves.

The irrigation can also be automatic, with the use of electrovalves and programmers.

4 Low wear since there are no daily coupling and uncoupling movements as required by mobile systems.

5 The sprinkler tee facilitates the use of the system, since it is extremely easy to install. The equipment required for installation consists of male-female connecting 6metre pipes, and sprinkler tees, whatever the irrigation rates used.

CARACTERÍSTICAS:

El sistema de riego de la Heliflex consiste en una o varias líneas formadas por tubos ligeros en

PVC, resistentes a los rayos solares y anti-choques con acoplamientos fuertes y de fácil manejo.

Este sistema es versatil y acepta diversas variaciones de tal forma que el agricultor pueda combinar conductas principales enterradas, com superficiales; emplear diferentes compases de riego, presiones de trabajo y diferentes tipos de aspersores de forma a responder alas exigencias de los distitos tipos de suelo, cultivo y otros condicionantes en el proyecto de riego. El sistema fijo de cobertura total con el sistema de riego por aspersión Heliflex consiste en cubrir completamente el área a regar con una red de tubos con racord machos y hembras, equipados com te portaaspersor, y que una vez instalados no deben ser movidos hasta el final de la campaña. Este sistema exige una mayor inversión inicial, pero presenta diversas ventajas que compensan su alto costo. Si el sistema fuera dimensionado correctamente, el rendimiento de las culturas será superior que el de los métodos tradicionales.

PRINCIPALES VENTAJAS:

1 Mantiene practicamente constante el nivel de la humedad del suelo en el valor mas adecuado, porque el agricultor puede combinar los ciclos de riego la dotación de riego conforme las necesidades del cultivo. Puede de forma eventual regar diariamente todo el área de cultivo, lo que es una posibilidad muy importante en suelos arenosos o poco profundos. Esta caracteristica hace posible un aumento del rendimiento del cultivo, devido al hecho de mantener la humedad del suelo en un nivel óptimo.

2 Los tratamientos fitosanitarios y abonos foliares obligan a que las áreas tratadas no deban ser mojadas después de los tratamientos para no arrastrar productos aplicados. En estos casos, cómodamente podremos poner anteriormente la humedad del suelo al nivel apropiado sin tener que desviar los tubos sobre el terreno.

3 La mano de obra es mínima porque los tubos se colocan y retiran del terreno sólamente en el inicio y fin de la campaña. Los tubos son ligeros y de fácil transporte. Para que funcione el sistema solo es necesario abrir y cerrar las válvulas. Se puede además recurrir al sistema automático de riego con el recurso de electro válvulas y programadores.

4 Desgaste menor al no estar sometido a movimientos diarios de adaptación y desadaptación como los sistemas móviles.

5 La te porta-aspersor facilita la utilización del sistema debido a su gran facilidad de instalación.

El equipamiento necesario para la instalación, consiste en tubos con racord macho y hembra con

6 metros de largo y los tres porta -asp

47

48

acessórios para rega por aspersão

Código / Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

macho para colar / glue-on male / mâle pour coller / macho para pegar

220 750 012 000 54 50

220 750 014 000 54

220 750 016 000 54

75

90

adaptador de transição / transition adapter / adaptateur de transition / adaptador de transición

220 755 495 000 31 70x63

220 755 496 000 31 75x63

220 755 497 000 31 75x70

fêmea para colar / glue-on female / femelle pour coller / hembra para pegar

220 750 022 000 54 50

220 750 024 000 54 75

220 750 026 000 54 90

tomada de água para colar / glue-on water spigot / prise d’eau pour coller / toma de agua para pegar

220 750 032 000 54 50

220 750 034 000 54 75

tomada de água com válvula para colar / glue-on water spigot with valve prise d’eau à vanne pour coller / toma de agua con válvula para pegar

220 755 701 000 54 50

220 755 703 000 54 63

base estabilizadora curva / curved stabiliser base base stabilisatrice courbe / base estabilizadora curva

220 750 082 000 61

Diâmetro (mm)

Diameter (mm)

50

220 750 084 000 61

220 750 092 000 61

220 750 094 000 61

75

50

75

base estabilizadora galvanizada / galvanised stabiliser base base stabilisatrice galvanisée / base estabilizadora galvanizada

220 750 121 000 69 400

220 750 123 000 69 800

curvo para base estabilizadora / curved for stabiliser base courbe pour base stabilisatrice / curvo para base estabilizadora

220 750 081 000 61

220 750 083 000 61

50

75

Comprimento (mm)

Length (mm)

400

400

800

800

alavanca para fêmeas / lever for female / levier pour femelle / manilla para hembra

220 750 142 000 54 50

220 750 144 000 54 75

perno para alavanca / bolt for lever / boulon pour levier / perno para manilla

220 750 146 000 61 50

220 750 148 000 61 75

vedante para conduta / pipe seal / joint d’etancheité pour conduite / goma para tuberia

220 750 132 000 81 50

220 750 134 000 81

220 750 136 000 81

75

90

SPRINKLER IRRIGATION (FITTINGS)

IRRIGATION PAR ASPERSION (ACCESSOIRES)

RIEGO POR ASPERSIÓN (ACCESORIOS)

4

1 2

5

7 8

3

6

Código / Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

tripé para canhão / sprinkler tripod / trépied pour canon / trípode para aspersor

220 750 164 000 41 tripé curto para canhão 1 1/2” · en Short tripod 1 1/2”

220 750 166 000 41 tripé longo para canhão 1 1/2” · en Long tripod 1 1/2”

220 755 405 112 54

220 755 450 112 54

220 730 409 114 61 acopla. F rosc. 50x1 1/2” para tripé · en Female threaded coupling 50x1 1/2” acopla. M rosc. 50x1 1/2” para tripé · en Male threaded coupling 50x1 1/2” casq. redução 1 1/2”x1 1/4” para tripé · en reduction coupling 1 1/2”x1 1/4”

aspersor rc / rc sprinkler / asperseur rc / aspersor rc

220 750 545 000 52

1

acetal circulo completo 1/2” - RC 110 · full circle sprinkler 1⁄2” – RC110

220 750 595 000 52

2

acetal sectorial 1/2” - RC 115 · part circle sprinkler 1⁄2” – RC115

220 750 643 000 82

220 750 647 000 82

220 750 710 000 62

220 750 752 000 62

220 750 712 000 62

220 750 753 000 62

6

7

3

4

5

8

acetal circulo completo 3/4” - RC 160 · full circle sprinkler 3/4” – RC160 acetal sectorial 3/4” - RC 235/2 · part circle sprinkler 3/4” - RC 235/2 metálico circulo completo 1/2” - RC 120 · full circle sprinkler 1⁄2” – RC120 metálico sectorial 1/2” - RC 125 PJ · part circle sprinkler 1⁄2” – RC125 PJ metálico circulo completo 3/4” - RC 130 · full circle sprinkler 3/4” – RC130 metálico sectorial 3/4” - RC 135 · part circle sprinkler 3/4” – RC135

aspersor valducci / valducci sprinkler / asperseur valducci / aspersor valducci

220 750 660 000 82 acetal círculo completo 3/4” - V 22 NP · full circle sprinkler 3/4” – V22 NP

canhão sectorial / part circle big gun / canon sectoriel/ aspersor sectorial

220 750 803 000 82 canhão sectorial 11/4” - Jolly · part circle big gun 11/4” - Jolly

vara colada m-f / m-f glued pipe ⁄ tube m-f/ tubo macho-hembra

Diâmetro (mm)

Diameter (mm)

220 755 054 300 31 50

220 755 054 600 31

220 755 058 300 31

220 755 058 600 31

220 755 063 300 31

220 755 063 600 31

50

63

63

75

75

vara colada com tomada de água / m-f glued pipe with water inlet tube avec prise d’eau / tubo con toma de agua

220 755 074 300 31 50

220 755 074 600 31

220 755 078 300 31

220 755 078 600 31

220 755 083 300 31

220 755 083 600 31

50

63

63

75

75

vara colada com tomada e válvula / glued pipe with inlet and valve tube avec prise et vanne / tubo com toma de agua

220 755 075 300 31 50

220 755 075 600 31

220 755 079 300 31

220 755 079 600 31

50

63

63

Comprimento (mm)

Length (mm)

3

6

3

6

3

6

3

6

3

6

3

6

3

6

3

6

49

50

acessórios para rega por aspersão

Código / Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

tê derivação m/f / branch tee / té de dérivation m/f / te derivación

220 755 102 000 54 50

220 755 104 000 54 75

220 755 106 000 54

220 755 104 050 54

220 755 106 050 54

220 755 106 075 54

90

75x50

90x50

90x75

tê derivação roscado / threaded branch tee / té derivation fileté / te derivación com rosca

220 755 104 112 54 75mmx1 1/2”

220 755 104 200 54 75mmx2”

220 755 106 112 54

220 755 106 200 54

220 755 106 212 54

220 755 106 300 54

90mmx1 1/2”

90mmx2”

90mmx2 1/2”

90mmx3”

tê final m-f / m-f end tee / té final m-f / te final macho-hembra

220 755 132 000 54 50

220 755 134 000 54 75

220 755 136 000 54

220 755 134 050 54

220 755 136 075 54

90

75x50

90x75

tê final roscado / threaded end tee / té final fileté / te final con rosca

220 755 134 112 54 75mmx1 1/2”

220 755 134 200 54 75mmx2”

220 755 136 212 54

220 755 136 300 54

90mmx2 1/2”

90mmx3”

cruzeta m-f / cross / croisillon m-f / cruz macho-hembra

220 755 212 000 54

220 755 214 000 54

220 755 216 000 54

220 755 214 050 54

220 755 216 050 54

220 755 216 075 54

50

75

90

75x50

90x50

90x75

cruzeta roscada / theaded cross / croisillon filetée / cruz con rosca

220 755 214 112 54 75mmx1 1/2”

220 755 214 200 54 75mmx2”

220 755 216 112 54

220 755 216 200 54

90mmx1 1/2”

90mmx2”

curva m-f / m-f elbow / coude m-f / curva macho-hembra

220 755 272 000 31

220 755 274 000 31

220 755 276 000 31

50

75

90

tampão macho / male cap / bouchon mâle / tapón macho

220 755 312 000 54

220 755 314 000 54

220 755 316 000 54

50

75

90

tampão fêmea / female line end cap / bouchon femelle / tapón hembra

220 755 332 000 54 50

220 755 334 000 54 75

220 755 336 000 54 90

SPRINKLER IRRIGATION (FITTINGS)

IRRIGATION PAR ASPERSION (ACCESSOIRES)

RIEGO POR ASPERSIÓN (ACCESORIOS)

Código / Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

acoplamento fêmea para manga / female coupler for flat hose accouplement femelle pour tuyau plat / racord macho para manguera

220 755 431 038 54 50x38

220 755 431 045 54

220 755 431 050 54

220 755 431 055 54

50x45

50x1 1/2”(50mm)

50x55

220 755 431 063 54

220 755 435 055 54

220 755 435 060 54

220 755 435 063 54

220 755 435 070 54

220 755 435 075 54

220 755 439 070 54

220 755 439 075 54

220 755 439 080 54

220 755 439 090 54

220 755 439 100 54

50x2”(63mm)

75x55

75x60

75x2”(63mm)

75x70

75x2 1/2”(75mm)

90x70

90x2 1/2”(75mm)

90x3”(80mm)

90x90

90x4”(100mm)

acoplamento fêmea roscado / female threaded coupler accouplemente femelle fileté / racord hembra con rosca

220 755 411 112 54

220 755 411 200 54

220 755 415 112 54

220 755 415 200 54

220 755 415 212 54

220 755 415 300 54

220 755 419 300 54

50mmx1 1/2”

50mmx2”

75mmx1 1/2”

75mmx2”

75mmx2 1/2”

75mmx3”

90mmx3”

acoplamento macho roscado / male threaded coupler accouplement mâle fileté / racord macho con rosca

220 755 451 112 54

220 755 451 200 54

220 755 455 112 54

220 755 455 200 54

220 755 455 212 54

220 755 455 300 54

220 755 459 300 54

50mmx1 1/2”

50mmx2”

75mmx1 1/2”

75mmx2”

75mmx2 1/2”

75mmx3”

90mmx3”

acoplamento macho para manga / male coupler for flat hose accouplement mâle pour tuyau plat / racord macho para manguera

220 755 471 038 54

220 755 471 045 54

50x38

50x45

220 755 471 050 54

220 755 471 055 54

220 755 471 063 54

50x1 1/2”(50mm)

50x55

50x2”(63mm)

220 755 475 055 54

220 755 475 060 54

220 755 475 063 54

220 755 475 070 54

220 755 475 075 54

220 755 479 070 54

220 755 479 075 54

220 755 479 080 54

220 755 479 090 54

220 755 479 100 54

75x55

75x60

75x2”(63mm)

75x70

75x2 1/2”(75mm)

90x70

90x2 1/2”(75mm)

90x3”(80mm)

90x90

90x4”(100mm)

51

52

acessórios para rega por aspersão

Código / Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

adaptador roscado macho / male threaded coupler accouplement male filete / adaptador macho con rosca

220 755 541 112 31

220 755 541 200 31

220 755 545 112 31

220 755 545 200 31

220 755 549 212 31

220 755 549 300 31

220 755 555 200 31

220 755 555 212 31

220 755 555 300 31

50mmx1 1/2”

50mmx2”

63mmx1 1/2”

63mmx2”

75mmx2 1/2”

75mmx3”

90mmx2”

90mmx2 1/2”

90mmx3”

adaptador para manga / Coupler for flathose / Accouplement / Adaptador para manguera

220 755 571 038 31 50x38

220 755 571 045 31

220 755 571 050 31

220 755 571 055 31

50x45

50x1 1/2” (50)

50x55

220 755 571 063 31

220 755 575 050 31

220 755 575 063 31

50x2” (63)

63x1 1/2” (50)

63x2” (63)

220 755 578 070 31

220 755 579 055 31

220 755 579 060 31

220 755 579 070 31

220 755 579 075 31

220 755 579 080 31

220 755 583 070 31

220 755 583 075 31

70x70

75x55

75x60

75x70

75x2 1/2” (75)

75x3” (80)

90x70

90x2 1/2” (75)

220 755 583 080 31

220 755 583 090 31

220 755 583 100 31

220 755 583 110 31

220 755 585 110 31

220 755 587 125 31

90x3” (80)

90x90

90x100

90x110

110x110

125x125

adaptador duplo para manga / double coupler / accouplement double / adaptador doble para manguera

220 755 600 050 31 50x50

220 755 600 063 31 63x63

220 755 600 070 31

220 755 600 075 31

220 755 600 090 31

70x70

75x75

90x90

220 755 600 100 31

220 755 600 110 31

220 755 600 125 31

100x100

110x110

125x125

redução f-m / m-f reducer / réduction f-m / reducción hembra-macho

220 755 662 000 54 75x50

220 755 665 000 54 90x75

tê porta aspersor / sprinkler tee / té porte-asperseur / te porta-aspersor

220 750 042 000 54 50

220 750 044 000 54 75

SPRINKLER IRRIGATION (FITTINGS)

IRRIGATION PAR ASPERSION (ACCESSOIRES)

RIEGO POR ASPERSIÓN (ACCESORIOS)

Código / Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

válvula baioneta / bayonet valve / vanne à baïonnette / válvula de bayoneta

220 750 320 000 81 1”

suporte 1” roscado com casquilho / threaded 1” support with bushing support 1” fileté avec culot / soporte 1 con rosca con casquillo

220 755 732 000 31 25

220 755 734 000 31

220 755 736 000 31

220 755 738 000 31

50

100

150

suporte 1” roscado sem casquilho / threaded 1” support without bushing support 1” pour vanne avec culot / soporte 1” con rosa sin casquillo

220 755 733 000 31

220 755 735 000 31

25

50

220 755 737 000 31

220 755 739 000 31

100

150

suporte 1” para válvula com casquilho / 1” support for valve with bushing suporte 1” pour vanne sans culot / soporte 1” para válvula con casquillo

220 755 752 000 31 25

220 755 754 000 31

220 755 756 000 31

220 755 758 000 31

50

100

150

suporte 1” para válvula sem casquilho / 1” support for valve without bushing support 1” pour vanne sans culot / soporte 1” para válvula sin casquillo

220 755 753 000 31

220 755 755 000 31

25

50

220 755 757 000 31

220 755 759 000 31

100

150

aumento para suporte / extension for support / adjonction pour support / aumento para soporte

220 755 782 000 31 50

220 755 786 000 31 100

53

DA FONTE PARA A INDÚSTRIA

FROM THE SPRING TO INDUSTRY

DE L’ORIGINE À L’INDUSTRIE

DEL ORIGEN PARA LA INDUSTRIA

56

58

Ar Comprimido / Soldadura

Compressed air / Welding

Air comprimé / Soudure

Aire comprimido / Soldadura

Condução de Água

Water Conduction

Conduite de l’eau

Conducción de agua

65

68

73

Condução de Produtos Alimentares

Conduction of foodstuffs

Conduction de produits alimentaires

Conducción de productos alimentarios

Combate a Incêndios

Fire fighting

Combattre d’incendies

Combate a incendios

72 Transporte de Combustíveis

Fuel conveying

Transport de combustibles

Transporte de combustibles

Condução de Tintas e Solventes

Paints and tints conveying

Conduite de peintures et de solvants

Conducción de pinturas y solventes

74 Condução de gases, hidrocarbonetos e produtos abrasivos

Conveying of gases, hydrocarbons and abrasive products

Conduction des gazes, hydrocarbures et produits abrasifs

Conducción de gases, hidrocarburos y productos abrasivos

75

80

Hidrosanitários e Piscinas

Hydrosanitaries and pools

Hydrosanitaires et piscines

Hidrosanitarios y piscinas

76 Sucção (líquidos e sólidos)

Suction (liquids and solids)

Succion (liquides et solides)

Succión (líquidos y sólidos)

Aspiração e ventilação

Aspiration and ventilation

Aspiration et ventilation

Aspiración y ventilación

NOVO SISTEMA

NEW SYSTEM

NOUVEAU SYSTÈME

NUEVO SISTEMA

MULTICAMADAS

MULTI LAYER

MULTICOUCHE

MULTICAPAS

ANTI-DELAMINAÇÃO

ANTI-DELAMINATION

ANTI-DÉLAMINAGE

ANTI-DELAMINACIÓN

MATERIAIS DE TOPO

TOP QUALITY MATERIALS

MATÉRIAUX D’HAUTE QUALITÉ

MATERIALES DE TOP

TECNOLOGIA DE COLAGEM ENTRE MATERIAIS

BONDING TECHNOLOGY BETWEEN MATERIALS

TECHNOLOGIE POUR L’ADHÉRENCE ENTRE LES MATÉRIAUX

TECNOLOGÍA PARA EL PEGAMIENTO ENTRE LOS MATERIALES

56

heliar pu

AR COMPRIMIDO

COMPRESSED AIR

AIR COMPRIMÉ

AIRE COMPRIMIDO

Código / Code

Grupo

Group

Ø Int

Inside

(mm)

350 137 005

350 137 065 (6,5)

350 137 008

Comp.

Length

(m)

100

100

100

Cor

Color

52

52

52

Ø Ext.

Outside

(mm)

8

10

12

Peso

Weight

(Kg/m)

0,038

0,055

0,078

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

10

10

10

Press. Ruptura

Rupture Pressure

(bar)

25

25

25

Raio de Curvatura

Bend Radius

(mm)

22

28

37

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo em PU, de cor azul, com boa resistência aos óleos e hidrocarbonetos e excelente resistência à abrasão.

UTILIZAÇÃO:

Para aplicações na área da robótica industrial, linhas de condução de gases e líquidos; diversos produtos químicos e ligações de ar comprimido filtrado, com ou sem lubrificação.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-30/+80°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: azul.

Disponível em rolos de 100 metros.

FEATURES:

PU hose in blue colour, with good resistance to oils and hydro-carbons and excellent resistance to the abrasion.

APPLICATIONS:

For applications such as industrial robotics, pipe lines for gases and liquids, broad range of chemical products and connection of compressed air filters with or without lubrication.

TEMPERATURE RANGE:

-30/+80°C

PRESENTATION:

Colour: blue.

Available in coils of 100 metres.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau en PU, avec bonne résistance aux huiles et hidrocarbures et excellente résistance à l´abrasion.

APPLICATIONS:

Pour des applications dans la robotique industrielle, conduction des gaz et liquides, plusieurs produits chimiques et liaison de l´air comprimé filtré avec ou sans lubrification.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-30/+80°C

PRÉSENTATION:

Couleur: bleu.

Disponible en longueurs de 100 mètres.

CARACTERISTICAS:

Manguera de PU en color azul, con buena resistencia a los aceites y a los hidrocarburos y excelente resistencia a la abrasión.

UTILIZACIÓN:

Utilización en áreas de robótica industrial, líneas para conducción de gases, líquidos y productos químicos diversos, aire comprimido filtrado con o sin lubricación.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-30/+80°C

PRESENTACIÓN:

Color: azul.

Disponible en rollos de 100 metros.

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FÁCIL DE MANUSEAR

EASY TO HANDLE

FACILE DE MANIER

FÁCIL DE APLICAR

FÁCIL DE APLICAR

EASY TO APPLY

FACILE À S’APPLIQUER

FÁCIL DE APLICAR

CARACTERÍSTICAS:

Tubo em espiral de PU, com boa resistência aos óleos e hidrocarbonetos e excelente resistência à abrasão; boa estabilidade térmica; de fácil manuseamento e montagem; boa acção retráctil e flexibilidade. Acessórios em latão com rosca de 1/4’’ e 3/8’’ e molas de protecção em aço niquelado nas extremidades.

UTILIZAÇÃO:

Para aplicações em sistemas pneumáticos, painéis de distribuição, sistemas hidráulicos de baixa pressão e ligações de ar comprimido com ou sem lubrificação.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-30/+80°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: azul.

Disponível com e sem acessórios, em comprimento de 4,

6 e 8 metros.

FEATURES:

PU hose in spiral, with good resistance to oils and hydro-carbons and excellent resistance to the abrasion, good thermal stability, easy handling and assembly. With self-coiling behaviour and good flexibility. Brass fittings with thread of 1/4” and 3/8”, with nickel-plated steel protection springs in the extremities.

APPLICATIONS:

For applications in pneumatic systems, distribution panels, hydraulic systems of low pressure and compressed air connections with or without lubrication.

TEMPERATURE RANGE:

-30/+80°C

PRESENTATION:

Colour: blue.

Available in lengths of 4, 6 and 8 meters with and without accessories.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau en spiral PU, avec bonne résistance aux huiles et hidrocarbures et excellente résistance à l´ abrasion, bonne stabilité thermique, facile à manier e à monter, bonne action rétractile et flexibilité. Accessoires en laiton avec filet de 1/4” et 3/8”, avec ressort de protection en acier nickelé dans les extrémités.

APPLICATIONS:

Pour des applications dans les systèmes pneumatiques, tableaux de distribution, systèmes hydrauliques de basse pression et liaison de l´air comprimé filtré avec ou sans lubrification.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-30/+80°C

PRÉSENTATION:

Couleur: bleu.

Disponible, avec et sans accessoires, en longueurs de 4,

6 et 8 mètres.

CARACTERISTICAS:

Manguera en espiral de PU, con buena resistencia a los aceites y a los hidrocarburos y excelente resistencia a la abrasión, buena estabilidad térmica, de fácil manejo y montaje, buena acción retráctil y flexibilidad. Accesorios en latón con rosca de 1/4” y 3/8” y muelle de protección en acero niquelado en las extremidad.

UTILIZACIÓN:

Para aplicaciones en sistemas neumáticos, paneles de distribución, sistemas hidráulicos de baja presión y ligaciones de aire comprimido con o sin lubricación.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-30/+80°C

PRESENTACIÓN:

Color: azul.

Disponible en 4, 6 y 8 metros con y sin los accesorios.

helicoidal ar pu

AR COMPRIMIDO · COMPRESSED AIR

AIR COMPRIMÉ · AIRE COMPRIMIDO

Grupo

Group

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

005

005

005

005

005

065 (6,5)

065 (6,5)

065 (6,5)

065 (6,5)

065 (6,5)

008

008

008

008

008

010

010

012

012

Comp.

Length

(m)

004

006

008

010

015

004

006

008

010

015

004

006

008

010

015

010

015

010

015

Cor

Color

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

52

Ø Ext.

Outside

(mm)

12

12

12

12

10

10

10

12

8

8

10

10

8

8

8

16

16

16

16

Peso

Weight

(Kg/m)

0,055

0,055

0,055

0,078

0,078

0,078

0,078

0,078

0,038

0,038

0,038

0,038

0,038

0,055

0,055

0,145

0,145

0,108

0,108

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

8

8

10

10

10

10

10

10

10

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

25

20

20

* sem acessórios / without accessories

Grupo

Group

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

350 137

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

105 (5)

105 (5)

105 (5)

165 (6,5)

165 (6,5)

165 (6,5)

108 (8)

108 (8)

108 (8)

Comp.

Length

(m)

004

006

008

004

006

008

004

006

008

Cor

Color

52

52

52

52

52

52

52

52

52

Ø Ext.

Outside

(mm)

8

8

8

10

10

10

12

12

12

Peso

Weight

(Kg/m)

0,038

0,038

0,038

0,055

0,055

0,055

0,078

0,078

0,078

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

10

10

10

10

10

10

10

10

10

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

25

25

25

25

25

25

25

25

25

** com acessórios / with accessories

*

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FÁCIL DE MANUSEAR

EASY TO HANDLE

FACILE DE MANIER

FÁCIL DE APLICAR

FÁCIL DE APLICAR

EASY TO APPLY

FACILE À S’APPLIQUER

FÁCIL DE APLICAR

**

57

58

helivyl ar cristal premium helivyl cristal

AR COMPRIMIDO E CONDUÇÃO DE PRODUTOS ALIMENTARES E ÁGUA

COMPRESSED AIR AND CONDUCTION OF FOODSTUFFS AND WATER

AIR COMPRIMÉ ET CONDUTION DE PRODUITS ALIMENTAIRES ET EAU

AIRE COMPRIMIDO Y CONDUCCIÓN DE PRODUCTOS ALIMENTARIOS Y AGUA

helivyl ar cristal premium

Código / Code

Grupo

Group

Ø Int

Inside

(mm)

350 216

350 216

350 216

350 216

350 216

006

008

010

012

016

Comp.

Length

(m)

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

Cor

Color

91

91

91

91

91

Ø Ext.

Outside

(mm)

12,0

14,0

16,0

18,5

23,2

Peso

Weight

(Kg/m)

0,105

0,130

0,155

0,180

0,270

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

20 60

20

20

20

16

60

60

60

50 helivyl cristal

Grupo

Group

309 206

309 206

309 206

309 206

309 206

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

019

025

032

038

050

Comp.

Length

(m)

025

050

100

025

050

025

050

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

91

Ø Ext.

Outside

(mm)

26,4

Espessura thickness

(mm)

3,7

Peso

Weight

(Kg/m)

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,340 15 38

91

91

91

91

33,4

41,0

48,0

61,0

4,2

4,5

5,0

5,5

0,470

0,630

0,800

1,150

15

12

10

8

38

30

25

20

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível, reforçado com fio de poliester de alta resistência. Produzido com uma fórmula que permite a condução de produtos alimentares. Fabricado de acordo com a norma EN1186 , cumprindo com os limites legais de migração global, <10mg/dm^2, para água destilada,

ácido acético a 3% e álcool a 10% durante 10 dias e a 40ºC.

UTILIZAÇÃO:

Tubo polivalente, utilizado na indústria, principalmente para ar comprimido e água, podendo ser utilizado na condução de gasolina.

Pode ser utilizado na indústria alimentar e conservante, distribuição de bebidas, ar comprimido, transporte de líquidos de refrigeração, etc.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: helivyl ar cristal premium: cristal transparente com uma lista longitudinal azul.

helivyl cristal: cristal transparente.

Disponível em 25, 50 e 100 metros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose with two layers, reinforced with polyester yarns of high tensile strenght. Produced with a recipe that allows the transfer of food products. Manufactured according to the standard EN1186, fulfilling the legal limits for global migration, <10mg/dm^2, to distilled water, acetic acid at 3% and alcohol at 10% for 10 days and at 40ºC.

APPLICATIONS:

Multipurpose hose, mainly used in the industry for compressed air, water and petroleum conveying.

It can be used in the food industry, drink distribution, compressed air, transfer of beverage liquids, etc.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+60°C

PRESENTATION:

Colour: helivyl ar cristal premium: transparent crystal with a longitudinal blue list.

helivyl cristal: transparent crystal.

Available in 25, 50 and 100 metres. Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible, avec deux couches et renforcé avec le fil du poliester, de résistance élevée. Produit avec une formule qui permet la conduction des produits alimentaires.

Fabriqué selon la norme EN1186, remplit les limites légales de la migration global, <10mg/dm^2, pour l’eau distillé, acide acétique a 3% et alcool a 10% pendant 10 jours et a 40ºC.

APPLICATIONS:

Tuyau universel, principalement utilisé en industrie pour l´air et l´eau comprimés, pouvant être utilisé pour le transfert d´essence.

Il peut être employé dans l´industrie alimentaire et de conservation, la distribution de boissons, l´air comprimé, le transport des liquides de réfrigération, etc.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: helivyl ar cristal premium: cristal transparent avec une liste bleu longitudinale.

helivyl cristal: cristal transparent.

Disponible en 25, 50 et 100 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera flexible con dos capas y reforzada con hilo poliester de la alta resistencia. Producido con un fórmula apta para la conducción de productos alimenticios.

Fabricado según la norma EN1186, cumpliendo los limites legales de migración global, <10mg/dm^2, para agua destilada, ácido acético a 3% y alcohol a 10% durante 10 días y a 40ºC.

UTILIZACIÓN:

Manguera polivalente, usada na industria, principalmente para el aire comprimido y agua, pudiendo ser utilizado en la conducción de gasolina.

Puede ser utilizada en la industria alimentaria y conservera, la distribución de bebida, aire comprimido, transporte de líquidos de refrigeración, etc.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: helivyl ar cristal premium: transparente com una lista longitudinal azul.

helivyl cristal: cristal transparente.

Disponible en 25, 50 y 100 metros.

Embalaje: película PE adherente y cintade sujeción.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

SEM FTALATOS

WITHOUT PHTALATES

SANS PHTALATES

SIN FTALATOS

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

CD BA FREE . STABILIZED TO CA ZN

CD BA FREE . STABILISÉ A CA ZN

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

TRANSPARENTE

TRANSPARENT

TRANSPARENT

TRANSPARENTE

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível, reforçado com fio de poliester, para pressões médias. Fabricado de acordo com a norma EN1186, cumprindo com os limites legais de migração global,

<10mg/dm^2, para água destilada, ácido acético a 3% e

álcool a 10% durante 10 dias e a 40ºC.

UTILIZAÇÃO:

Aplicações múltiplas na indústria, principalmente ar comprimido e água, podendo ser utilizado na condução de gasolina.

APRESENTAÇÃO:

Cor: cristal transparente.

Disponível em 25, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Hose flexible reinforced with polyester yarns for medium pressure. Manufactured according to the standard

EN1186, fulfilling the legal limits for global migration,

<10mg/dm^2, to distilled water, acetic acid at 3% and alcohol at 10% for 10 days and at 40ºC.

APPLICATIONS:

Multiple industry applications, mainly compressed air and water and petroleum conveying.

PRESENTATION:

Colour: transparent crystal.

Available in lengths of 25, 50 and 100 metres, depending on the diameters. Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible, renforcé en polyester pour des pressions moyennes. Fabriqué selon la norme EN1186, remplit les limites légales de la migration global, <10mg/dm^2, pour l’eau distillé, acide acétique a 3% et alcool a 10% pendant 10 jours et a 40ºC.

APPLICATIONS:

Pour de multiples applications dans l´industrie, principalement pour l´air comprimé et l´eau, pouvant être utilisé pour le transfert d´essence.

PRÉSENTATION:

Couleur: cristal transparent.

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible reforzado con hilo de poliester para presiones medias. Fabricado según la norma EN1186, cumpliendo los limites legales de migración global,

<10mg/dm^2, para agua destilada, ácido acético a 3% y alcohol a 10% durante 10 días y a 40ºC.

UTILIZACIÓN:

Aplicaciones múltiples en la industria, principalmente de aire comprimido y agua, pudiendo ser utilizado en la conducción de gasolina.

PRESENTACIÓN:

Color: cristal transparente.

Disponible en 25, 50 y 100 metros dependiendo del diámetro.

Embalaje: película PE adherente y cintade sujeción.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

350 217

350 217

350 217

350 217

Grupo

Group

350 217

350 217

350 217

350 217

350 217

350 217

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

006

008

010

012

016

019

025

032

038

050

Comp.

Length

(m)

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

025

050

025

050

025

050

025

050

Cor

Color

91

91

91

91

91

91

91

91

91

91

Ø Ext.

Outside

(mm)

11,0

13,0

15,0

17,5

21,0

25,0

32,0

40,0

46,4

59,0

helivyl ar cristal

AR COMPRIMIDO

COMPRESSED AIR

AIR COMPRIMÉ

AIRE COMPRIMIDO

Peso

Weight

(Kg/m)

0,080

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

20 60

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,105

0,120

0,130

0,185

0,260

0,390

0,560

0,700

1,150

17

17

12

10

10

8

7

8

8

54

54

36

30

30

24

21

24

24

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE A MÉDIAS PRESSÕES

RESISTANT AT AVERAGE PRESSURES

RÉSISTANT AUX PRESSIONS MOYENNES

RESISTENTE EN PRESIONES MEDIAS

TRANSPARENTE

TRANSPARENT

TRANSPARENT

TRANSPARENTE

59

60

helivyl ar 20

AR COMPRIMIDO

COMPRESSED AIR

AIR COMPRIMÉ

AIRE COMPRIMIDO

Grupo

Group

350 242

350 242

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

008

010

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

81

81

Ø Ext.

Outside

(mm)

14,0

16,4

Peso

Weight

(Kg/m)

0,150

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

20 63

0,180 20 63

CARACTERÍSTICAS:

Tubo reforçado com fio têxtil para baixas pressões.

Produzido com material de boa resistência: química,

à abrasão e agentes atmosféricos. Boa flexibilidade a temperaturas baixas.

UTILIZAÇÃO:

Sistema de condução de ar comprimido a baixa pressão e em compressores com capacidades de pressão de ar até 20 bar.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: interior e cobertura em preto.

Disponível em 50 e 100 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose with textile reinforcement for low pressures.

This hose is produced with a material with good chemical resistance: abrasion and atmospheric agents. This hose has also good flexibility on the low temperatures.

APPLICATIONS:

Compressed air conduction system at low pressure and in compressors with air pressure capacities to 20 bar.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: interior and covering in black colour.

Available in 50 and 100 metres.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible avec renfort textile pour les pressions basses.

Ce tuyau est produit avec un matériel de bonne résistance: chimique au frottement et aux agents atmosphériques.

Ce tuyau a aussi une bonne flexibilité aux températures basses.

APPLICATIONS:

Système de conduction d´air comprimé à basses pressions et dans les compresseurs avec capacité de pression atmosphérique à 20 bar.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: intérieur et bâche en couleur noire.

Disponible en 50 et 100 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible, reforzado con textil, para las bajas pressiones. Este tubo se produce con un material que tiene buena resistencia: a los productos químicos, a la abrasión y a los agentes atmosféricos.

UTILIZACIÓN:

Sistema de conducción del aire comprimido en las presiones bajas y en compresores con capacidades de la presión de aire hasta 20 bar.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: interior y capa en el color negro.

Disponible en 50 y 100 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo reforçado com fio têxtil para baixas pressões.

Produzido com material com boa resistência: química,

à abrasão e agentes atmosféricos. Boa flexibilidade a temperaturas baixas.

UTILIZAÇÃO:

Sistema de condução de ar comprimido a baixa pressão e em compressores com capacidades de pressão de ar até 20 bar.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: interior e cobertura em preto e lista longitudinal azul.

Disponível em 50 e 100 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose with textile reinforcement for low pressures.

This hose is produced with a material with good chemical resistance: abrasion and atmospheric agents. This hose has also good flexibility on the low temperatures.

APPLICATIONS:

Compressed air conduction system at low pressure and in compressors with air pressure capacities to 20 bar.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: interior and covering in black colour with a longitudinal blue list.

Available in 50 and 100 metres.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible avec renfort textile pour les pressions basses.

Ce tuyau est produit avec un matériel de bonne résistance: chimique au frottement et aux agents atmosphériques.

Ce tuyau a aussi une bonne flexibilité aux températures basses.

APPLICATIONS:

Système de conduction d´air comprimé à basses pressions et dans les compresseurs avec capacité de pression atmosphérique à 20 bar.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: intérieur et bâche en couleur noire avec une liste longitudinale bleu.

Disponible en 50 et 100 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible, reforzado con textil, para las bajas pressiones. Este tubo se produce con un material que tiene buena resistencia: a los productos químicos, a la abrasión y a los agentes atmosféricos.

UTILIZACIÓN:

Sistema de conducción del aire comprimido en las presiones bajas y, en compresores con capacidades de la presión de aire hasta 20 bar.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: interior y capa en el color negro con una lista longitudinal azul.

Disponible en 50 y 100 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

Grupo

Group

350 236

350 236

350 236

350 236

350 236

350 236

350 236

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

006

008

010

012

016

019

025

100

025

050

100

025

050

100

025

050

100

025

050

025

050

100

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

83

83

83

83

83

83

83

Ø Ext.

Outside

(mm)

12,0

14,0

16,4

21,0

25,6

28,8

36,0

helivyl ar 20 premium

AR COMPRIMIDO

COMPRESSED AIR

AIR COMPRIMÉ

AIRE COMPRIMIDO

0,270

0,430

0,520

0,700

Peso

Weight

(Kg/m)

0,120

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

20 63

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,150

0,180

20

20

63

63

20

20

20

20

63

63

63

63

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

TOQUE DE BORRACHA

RUBBER TOUCH

TOUCHE DE CAOUTCHOUC

TOQUE DE CAUCHO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

61

helivyl ar 40 premium

CARACTERÍSTICAS:

Tubo com 4 camadas, reforçado com têxtil duplo.

Produzido com material de boa resistência: química,

à abrasão e agentes atmosféricos. Boa flexibilidade a temperaturas baixas.

UTILIZAÇÃO:

Sistema de condução de ar comprimido a elevada pressão e, em compressores com capacidades de pressão de ar até 40 bar.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: interior e cobertura em preto e lista longitudinal azul.

Disponível em 50 e 100 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose with 4 layers, reinforced with double textile .

This hose is produced with a material with good chemical resistance: abrasion and atmospheric agents. This hose has also good flexibility at low temperatures.

APPLICATIONS:

Compressed air conduction system at elevated pressure and in compressors with air pressure capacities up to

40 bar.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: interior and covering in black colour with blue longitudinal list.

Available in 50 and 100 metres.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible se composant de 4 couches avec double renfort textile. Ce tuyau est produit avec un matériel de bonne résistance: chimique au frottement et aux agents atmosphériques. Ce tuyau a aussi une bonne flexibilité aux températures basses.

APPLICATIONS:

Système de conduction d´air comprimé à haute pression et dans les compresseurs avec capacité de pression atmosphérique à 40 bar.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: intérieur et bâche en couleur noire avec une liste longitudinale bleu.

Disponible en 50 et 100 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible con 4 capas, reforzado con doble textil.

Este tubo es producido con material que tiene buena resistencia: a los productos químicos, a abrasión y a agentes atmosféricos. Este tubo tiene también buena flexibilidad en bajas temperaturas.

UTILIZACIÓN:

Sistema de la conducción del aire comprimido la presión elevada y en compresores con capacidades de la presión de aire hasta 40 bar.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: interior y cubierta en color negro con lista longitudinal azul.

Disponible en 50 y 100 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo constituído por 5 camadas com reforço têxtil.

Produzido com material com boa resistência: química, à abrasão e agentes atmosféricos.

UTILIZAÇÃO:

Sistema de condução de ar comprimido a elevada pressão e, em compressores com capacidades de pressão de ar até 80 bar.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: interior e cobertura em preto e lista longitudinal azul.

Disponível em 50 e 100 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose with 5 layers, reinforced with textile.

This hose is produced with material with resistance to: chemicals, abrasion and atmospheric agents.

APPLICATIONS:

Compressed air conduction system at elevated pressure and in compressors with air pressure capacities to 80 bar.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: interior and covering in black colour with blue longitudinal list.

Available in 50 and 100 metres.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible avec 5 couches, renforcé avec le textile.

Ce tuyau est produit avec un matériel de bonne résistance: produits chimiques, à l´ abrasion et aux agents atmosphériques.

APPLICATIONS:

Système de conduction d´air comprimé à haute pression et dans les compresseurs avec capacité de pression atmosphérique à 80 bar.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: intérieur et bâche en couleur noire avec une liste longitudinale bleu.

Disponible en 50 et 100 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible con 5 capas, reforzado con textil. Este tubo es producido con un material con resistência: a abrasión, sustancias químicas y agentes atmosfericos.

UTILIZACIÓN:

Sistema de conducción del aire comprimido a presión elevada y en compresores con capacidades de presión de aire hasta 80 bar.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: interior y capa en el color negro con lista longitudinal azul.

Disponible en 50 y 100 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

62

AR COMPRIMIDO

COMPRESSED AIR

AIR COMPRIMÉ

AIRE COMPRIMIDO

Grupo

Group

350 244

350 244

350 244

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

008

010

012

Comp.

Length

(m)

050

100

050

100

050

100

Cor

Color

51

51

51

Ø Ext.

Outside

(mm)

15,0

17,0

20,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,160

0,200

0,270

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

40

40

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

126

126

40 126

Qt. Palete

Qty. Pallet

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

RESISTENTE A MÉDIAS PRESSÕES

RESISTANT AT AVERAGE PRESSURES

RÉSISTANT AUX PRESSIONS MOYENNES

RESISTENTE EN PRESIONES MEDIAS

ADESÃO PERFEITA ENTRE CAMADAS

PERFECT ADHESION BETWEEN LAYERS

ADHÉSION PARFAITE ENTRE COUCHES

ADHESIÓN PERFECTA ENTRE CAPAS

TOQUE DE BORRACHA

RUBBER TOUCH

TOUCHE DE CAOUTCHOUC

TOQUE DE CAUCHO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

RESISTENTE A ELEVADAS PRESSÕES

RESISTANT AT HIGH PRESSURES

RÉSISTANT AUX HAUTES PRESSIONS

RESISTENTES A ALTAS PRESIONES

ADESÃO PERFEITA ENTRE CAMADAS

PERFECT ADHESION BETWEEN LAYERS

ADHÉSION PARFAITE ENTRE COUCHES

ADHESIÓN PERFECTA ENTRE CAPAS

TOQUE DE BORRACHA

RUBBER TOUCH

TOUCHE DE CAOUTCHOUC

TOQUE DE CAUCHO

helivyl ar 80 premium

AR COMPRIMIDO

COMPRESSED AIR

AIR COMPRIMÉ

AIRE COMPRIMIDO

Grupo

Group

350 254

350 254

350 254

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

008

010

012

Comp.

Length

(m)

050

100

050

100

050

100

Cor

Color

81

81

81

Ø Ext.

Outside

(mm)

15,0

17,0

20,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,160

0,200

0,270

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

80

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

252

80

80

252

252

Qt. Palete

Qty. Pallet

63

64

helivyl acetileno helivyl oxigénio

SOLDADURA: CONDUÇÃO DE ACETILENO E OXIGÉNIO

WELDING: CONVEYANCE ACETYLENE AND OXYGEN

SOUDURE: TRANSFERT ACÉTYLÈNE ET OXYGÈNE

SOLDADURA: CONDUCCIÓN DE ACETILENO Y OXÍGENO

Grupo

Group

360 234

360 234

360 234

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

006

008

010

Comp.

Length

(m)

025

050

100

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

21

21

21

Ø Ext.

Outside

(mm)

3,0

3,0

3,2

Peso

Weight

(Kg/m)

0,120

0,145

0,180

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

20 60

Qt. Palete

Qty. Pallet

20

20

60

60

Grupo

Group

360 235

360 235

360 235

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

006

008

010

025

050

100

025

050

100

025

050

100

Cor

Color

51

51

51

Ø Ext.

Outside

(mm)

3,0

3,0

3,2

Peso

Weight

(Kg/m)

0,120

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

Qt. Palete

Qty. Pallet

20 60

0,145

0,180

20

20

60

60

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível fabricado com TPE e reforçado com fio de poliester. Aspecto semelhante à borracha. Fabricado segundo a norma ISO 3821.

UTILIZAÇÃO:

Condução de oxigénio e acetileno (na soldadura).

APRESENTAÇÃO:

Grupo 360 234

helivyl acetileno

Cor: vermelho

Grupo 360 235

helivyl oxigénio

Cor: azul

Disponível em 25, 50 e 100 metros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose manufactured with TPE and reinforced with polyester yarns. It looks like rubber. Manufactured in accordance to ISO 3821 standard.

APPLICATIONS:

Conveyance of oxygen and acetylene (in welding).

PRESENTATION:

Group 360 234

helivyl acetylene

Colour: red

Group 360 235

helivyl oxygen

Colour: blue

Available in lengths of 25, 50 and 100 metres.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible, fabriqué en TPE et renforcé en polyester.

Il ressemble à du caoutchouc. Fabriqué selon la norme

ISO 3821.

APPLICATIONS:

Pour le transfert d´oxygène et acétylène (pendant la soudure).

PRÉSENTATION:

Groupe 360 234

helivyl acétylène

Couleur: rouge

Groupe 360 235

helivyl oxygène

Couleur: bleu

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible fabricado con TPE y reforzado con hilo de poliester. Aspecto semejante a la goma. Fabricado según la norma ISO 3821.

UTILIZACIÓN:

Conducción de oxígeno y acetileno (en la soldadura).

PRESENTACIÓN:

Grupo 360 234

helivyl acetileno

Color: rojo

Grupo 360 235

helivyl oxígeno

Color: azul

Disponible en 25, 50 y 100 metros. Embalaje: película PE adherente y correa.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

TOQUE DE BORRACHA

RUBBER TOUCH

TOUCHE DE CAOUTCHOUC

TOQUE DE CAUCHO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível, não tóxico, reforçado com espiral rígida e fabricado de acordo com legislação que regulamenta os materiais e objectos destinados a entrar em contacto com géneros alimentícios. Fabricado segundo a norma

ISO 3994.

UTILIZAÇÃO:

Condução e trasfega de produtos alimentares: vinhos, cervejas, mostos, vinagre e álcoois (até 28°).

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+55°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: vermelho.

Disponível em 7, 10, 25 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible non-toxic hose, reinforced with rigid spiral.

Manufactured according to legislation for food contact purposes. Manufactured according to ISO 3994 standards.

APPLICATIONS:

Food products conveying foodstuffs: transfer of wines, beers, musts, vinegar and liquids below 28° of alchool.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+55°C

PRESENTATION:

Colour: red.

Available in lengths of 7, 10, 25 and 50 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible, dépourvu de toxicité, renforcé avec une spirale rigide et fabriqué selon législation qui règlemente les matériaux et les objets destinés à être en contact avec des denrées alimentaires. Fabriqué selon la norme ISO

3994.

APPLICATIONS:

Pour l´acheminement et le transfert de denrées alimentaires. Pour le transfert des vins, des bières, du vinaigre et des alcools jusqu´à 28°.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+55°C

PRÉSENTATION:

Couleur: rouge.

Disponible en longueurs de 7, 10, 25 et 50 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible, no tóxico, reforzado con espiral rigida y fabricada de acuerdo con la legislación que reglamenta los materiales y objetos que entran en contacto con productos alimentarios. Fabricado según la norma ISO

3994.

UTILIZACIÓN:

Conducción y transporte de productos alimentarios: en el transvase de vinos, cervezas, mosto, vinagre y alcoholes

(hasta 28°).

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+55°C

PRESENTACIÓN:

Color: rojo.

Disponible en 7, 10, 25 y 50 metros, dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

SEM FTALATOS

WITHOUT PHTALATES

SANS PHTALATES

SIN FTALATOS

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

CD BA FREE . STABILIZED TO CA ZN

CD BA FREE . STABILISÉ A CA ZN

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

MIGRAÇÃO ZERO . SEM PLASTIFICANTES

MIGRATION ZERO . WITHOUT PLASTICIZERS

MIGRATION ZÉRO . SANS PLASTIFIANTS

MIGRACIÓN CERO . SIN PLASTIFICANTES

RESISTÊNCIA AOS ÁLCOOIS

RESISTANT TO ALCHOOL

RÉSISTANT À L’ALCOOL

RESISTENTE A ALCHOOL

heliflex atóxico

CONDUÇÃO DE PRODUTOS ALIMENTARES

CONDUCTION OF FOODSTUFFS

CONDUCTION DE PRODUITS ALIMENTAIRES

CONDUCCIÓN DE PRODUCTOS ALIMENTARIOS

Grupo

Group

303 026

303 026

303 026

303 026

303 026

303 026

303 026

303 026

303 026

303 026

303 026

303 026

303 026

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

020

025

030

035

040

045

050

060

070

075

080

100

120

Comp.

Length

(m)

025

050

010

025

050

010

025

050

010

025

050

010

025

010

025

050

025

050

025

050

025

050

010

025

050

025

050

025

050

025

Cor

Color

21

21

21

21

21

21

21

44,6

49,6

55,0

60,4

Ø Ext.

Outside

(mm)

26,5

33,8

39,4

Peso

Weight

(Kg/m)

0,315

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

7

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,8

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

160

0,500

0,650

0,740

0,850

1,000

1,200

7

5

5

5

5

5

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

200

240

280

320

360

400

Qt. Palete

Qty. Pallet

21 71,6 1,600 5 0,8 480

21

21

21

21

21

82,0

87,4

93,0

114,4

135,8

1,900

2,000

2,200

3,000

3,900

4

4

4

3

3

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

560

600

640

800

960

NO

VA

FOR

MULA

NEW FORM

UL

A

65

66

helispring

CONDUÇÃO DE PRODUTOS ALIMENTARES · CONDUCTION OF FOODSTUFFS

CONDUCTION DE PRODUITS ALIMENTAIRES · CONDUCCIÓN DE PRODUCTOS ALIMENTARIOS

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

Grupo

Group

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

303 027

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

010

012

013

014

016

019

020

025

030

032

035

040

045

050

060

070

075

080

090

100

120

125

150

Comp.

Length

(m)

025

050

025

050

025

050

015

030

025

050

025

050

025

050

025

050

015

030

025

030

030

010

015

025

025

050

025

050

025

050

025

050

050

050

050

050

025

050

025

050

025

050

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

Cor

Color

92

92

92

92

92

92

105

117

137

142

170

89

94

73

84

57

62

45

51

39

41

27

34

Ø Ext.

Outside

(mm)

16

18

19

20

23

26

Peso

Weight

(Kg/m)

0,154

0,186

0,206

0,220

0,250

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

12,0

11,5

11,0

11,0

10,5

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,325 10,0 0,9

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

35,0

42,0

45,5

45,5

56,0

70,0

0,330

0,506

0,610

0,640

0,726

0,920

1,116

1,260

10,0

9,5

9,0

9,0

8,0

7,5

6,5

6,0

0,9

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

0,8

122,5

140,0

157,5

175,0

70,0

87,5

105,0

112,0

2,810

3,540

4,300

4,460

6,300

1,696

2,036

2,180

2,426

3,0

3,0

2,5

2,3

2,0

5,5

5,0

4,5

3,5

0,6

0,6

0,6

0,6

0,5

0,7

0,6

0,6

0,6

300,0

350,0

420,0

437,5

525,0

210,0

245,0

262,5

280,0

Qt. Palete

Qty. Pallet

• Espiral em aço revestido a

PVC (opcional)

• Steel wire spiral coated with PVC (optional)

• Spirale de fil d’acier revêtu avec PVC (en option)

• Espiral de acero revestida con PVC (opcional)

CARACTERÍSTICAS:

O helispring apresenta uma elevada resistência à pressão, a níveis elevados de vácuo e ao esmagamento, mesmo em condições de trabalho difíceis e a temperaturas extremas, devido à sua espiral em arame de aço.

UTILIZAÇÃO:

Bombas de vácuo, máquinas agrícolas, sistemas de rega, construção naval, indústria química, indústria de polímeros, bem como condução e aspiração de produtos alimentares e outras partículas sólidas, sucção e distribuição de água potável e outros líquidos em geral.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-15/+65°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: cristal transparente.

Disponível em 20, 25, 30 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

helispring has excellent resistance to pressure, to high levels of vacuum and to collapsing and kinking. This type of spiral offers the guarantee of exceptional resistance to vacuum, even under hard working conditions and at extreme temperatures, due to the steel wire.

APPLICATIONS:

Vacuum pumps, agricultural machines, irrigation systems, shipbuilding, chemical industry, polymerization industry, suction of foodstuffs, solid particles, conveying of drinking water and other liquids.

TEMPERATURE RANGE:

-15/+65°C

PRESENTATION:

Colour: transparent crystal.

Available in lengths of 20, 25, 30 and 50 meters, depending of the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

L´helispring présente une excellente résistance à la pression, à des niveaux élevés de vide et à l´écrasement.

Ce type de spirale garantit une résistance exceptionnelle au vide, même dans des conditions difficiles de travail et en présence de températures extrêmes, grâce à cette spirale en fil d´acier.

APPLICATIONS:

En plus de l´acheminement et de l´aspiration de denrées alimentaires et d´autres particules solides, de l´aspiration et du ravitaillement en eau potable et autres liquides en général, l´helispring est idéal pour être employé dans des pompes de vide, des machines agricoles, des systèmes d´irrigation, la construction navale, l´industrie chimique et l´industrie de polymères.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

- 15/+65°C

PRÉSENTATION:

Couleur: cristal transparent.

Disponible en longueurs de 20, 25, 30 et 50 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

El helispring presenta una extraordinaria resistencia a niveles elevados de presión al vacio y al aplastamiento.

Este tipo de espiral ofrece garantías de una resistencia al vacio extraordinaria, aún en condiciones de difícil trabajo y temperaturas extremas, por su espiral en alambre de acero.

UTILIZACIÓN:

Bombas de vacio, máquinas agrícolas, sistema de riego, construcción naútia, industria química, industria de polimeros (goma), bien como para la conducción y aspiración de productos alimenticios y de partículas sólidas, aspiración y distribución de agua potable y otros líquidos en general.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

- 15/+65°C

PRESENTACIÓN:

Color: cristal transparente.

Disponible en 20, 25, 30 y 50 metros dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

Melhora a adesão entre materiais.

Evita a oxidação do aço.

Aumenta a durabilidade do tubo.

Improves material adhesion.

Avoids steel oxidation.

Increases tube durability.

Mejora la adherencia entre los materiales.

Previene la oxidación del acero.

Aumenta la durabilidad del tubo.

Améliore l’adhérence entre matériaux.

Empêche l’oxydation de l’acier.

Augmente la durée de vie du tube

SEM FTALATOS

WITHOUT PHTALATES

SANS PHTALATES

SIN FTALATOS

TRANSPARENTE

TRANSPARENT

TRANSPARENT

TRANSPARENTE

ESPIRAL ROBUSTA

STRONG SPIRAL

SPIRALE FORTE

ESPIRAL FUERTE

100% ATÓXICO

100% ATOXIC

100% ATOXIQUE

100% ATÓXICO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível (com interior e exterior lisos), de cinco camadas, reforçado com fio de poliéster, cujo interior

é de copolímero de etileno e as restantes camadas de elastómero termoplástico (TPE) com aspecto mate e tacto suave.

Esterilizável a 110ºC durante poucos minutos. Boa resistência às lavagens químicas e detergentes. Resistência

à abrasão inferior a 150mm3. Isento de ftalatos e produtos halogenados. Boa resistência a ácidos, bases e

álcoois. Reciclável.

O helivyl tecno pe cumpre com a norma EN1186 e com os seus limites legais de migração global de <10mg/ dm^2 tanto para água destilada, como ácido acético a

3%, etanol a 10% e azeite refinado. O interior do helivyl tecno pe está isento de ftatalos e materiais halogenados.

UTILIZAÇÃO:

Impulsão e passagem de produtos alimentares, incluindo líquidos gaseificados e alcoólicos. Distribuição, cargas e descargas em instalações agro-alimentares.

APRESENTAÇÃO:

Cor: azul.

Disponível em rolos de 25 e 50 metros.

Embalagem: filme de PE aderente.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Very flexible hose (smooth in the interior and exterior), with five layers, reinforced with polyester yarn. Its inner is made with an ethylene copolymer and the remaining layers with a thermoplastic elastomer (TPE), with dull-finish aspect and smooth tact.

Could be sterilized at 110ºC during a few minutes. Good resistance to chemical washings and detergents. Resistant to abrasion inferior to 150mm3. Free of phthalates and halogenated products. Good resistance to acids, alkalis and alcohols. Recyclable.

helivyl tecno pe is manufactured according to the standard

EN1186 and its legal limits of global migration of <10mg/ dm^2, both distilled water and acetic acid at 3%, as ethanol at 10% and refined olive oil. The inner of helivyl tecno pe is free of phtalates and halogenated materials.

APPLICATIONS:

Impulsion and conveying of foodstuff, including gasified products and alcoholics. Distribution, loading and unloading in agro alimentary installations.

PRESENTATION:

Colour: blue.

Available in 25 and 50 metres.

Packaging: PE film.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau très flexible (avec intérieur et extérieur lisses), composé de 5 couches, renforcé par le fil de polyester.

Son intérieur est composé d´ un copolymère de éthylène et les autres couches d´ un élastomère thermoplastique (TPE), avec aspect mat et tact lisse.

Peut être stérilisé à 110ºC pendant quelques minutes.

Bonne résistance aux lavages chimiques et aux détergents.

Résistant à l´ abrasion inférieure à 150mm3. Exempt de phtalates et produits halogénés. Bonne résistance aux acides, alcalins et alcools. Recyclable.

L’helivyl tecno pe est fabriqué selon la norme EN1186 et ses limites légales de la migration global de <10mg/ dm^2, tant pour l’eau distillé, comme acide acétique a 3%, éthanol a 10% et huile d’olive raffiné. L’intérieur d’helivyl tecno pe est exempt de phtalates et matériaux halogénés.

APPLICATIONS:

Impulsion et transport de produits alimentaires, y compris liquides gazéifiés et alcooliques. Distribution, chargement et déchargement dans des installations agro-alimentaires.

PRÉSENTATION:

Couleur: bleue.

Disponible en 25 et 50 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérent.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo muy flexible (con interior y exterior lisos), con 5 capas reforzado con hilo de poliéster, cuyo interior es de copolímero de etileno y las restantes capas de elastómero termoplástico (TPE) con aspecto mate y tacto suave.

Se puede esterilizar a 110ºC en pocos minutos. Buena resistencia a los lavados químicos y a los detergentes.

Resistente a la abrasión inferior a 150 mm3. Libre de phtalatos y productos halogenados;

Buena resistencia a los ácidos, alcalinos y alcoholes.

Reciclable.

El helivyl tecno pe cumple con la norma EN1186 y sus limites legales de migración global, <10mg/dm^2, tanto para agua destilada, como ácido acético a 3%, etanol a

10% y aceite de oliva refinado. El interior de helivyl tecno pe está exento de ftalatos y materiales halogenados.

UTILIZACIÓN:

Impulsión y transporte de productos alimentarios, incluyendo líquidos gasificados y alcohólicos;

Distribución, carga y descarga en instalaciones agroalimentarias.

PRESENTACIÓN:

Color: azul.

Disponible en 25 y 50 metros.

Embalaje: película PE adherente.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

helivyl tecno pe

CONDUÇÃO DE PRODUTOS ALIMENTARES: INDÚSTRIA ALIMENTAR

CONDUCTION OF FOODSTUFFS: FOOD INDUSTRY

CONDUCTION DE PRODUITS ALIMENTAIRES: INDUSTRIE ALIMENTAIRE

CONDUCCIÓN DE PRODUCTOS ALIMENTARIOS: INDUSTRIA ALIMENTAR

Grupo

Group

303 239

303 239

303 239

303 239

303 239

303 239

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

008

010

012 (13)

016

019 (19,7)

032

025

050

025

050

025

050

025

050

025

050

030

Cor

Color

56

56

56

81

56

56

Ø Ext.

Outside

(mm)

14,4

16,6

20,2

23,0

27,7

44

Espessura thickness

(mm)

3,0

3,0

3,0

3,0

3,6

6,0

Peso

Weight

(Kg/m)

0,140

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

20

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

50

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,165

0,240

0,280

0,370

0,920

20

20

20

20

12

50

50

50

50

30

PE NO INTERIOR

PE IN INTERIOR

PE DANS L’INTÉRIEUR

PE EN INTERIOR

SEM FTALATOS

WITHOUT PHTALATES

SANS PHTALATES

SIN FTALATOS

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

SEM FTALATOS

WITHOUT PHTALATES

SANS PHTALATES

SIN FTALATOS

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

100% ALIMENTAR

100% FOOD QUALITY

100% ALIMENTAIRE

100% ALIMENTARIO

67

68

heliject ext

COMBATE A INCÊNDIOS: EXTINTORES

FIRE FIGHTING: EXTINGUISHERS

COMBATTRE D’INCENDIES: EXTINCTEURS

COMBATE A INCENDIOS: EXTINTORES

Grupo

Group

320 255

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

013

050

100

Cor

Color

81

Ø Ext.

Outside

(mm)

19,4

Espessura thickness

(mm)

3,2

Peso

Weight

(Kg/m)

0,220

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

14

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

56

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível, fabricado com TPE e reforçado com fio de poliester.

O heliject ext é fabricado segundo a norma ISO 4642.

UTILIZAÇÃO:

Extintores portáteis.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-20/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: preta com uma lista longitudinal vermelha.

Disponível em 25, 50 e 100 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose, manufactured in TPE and reinforced with polyester yarn.

heliject ext is manufactured according to ISO 4642 standards.

APPLICATIONS:

Hand extinguishers.

TEMPERATURE RANGE:

-20/+60°C

PRESENTATION:

Colour: black with a red longitudinal stripe.

Available in lengths of 25, 50 and 100 meters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible, fabriqué en TPE et renforcé avec un fil en polyester.

L´ heliject ext est fabriqué selon la norme ISO 4642.

APPLICATIONS:

Pour des extincteurs portables.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-20/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: noir avec une rayure longitudinale rouge.

Disponible en longueurs de 25, 50 et 100 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible, fabricado com TPE y reforzado com hilo de poliester.

El heliject ext está fabricado según la norma ISO 4642.

UTILIZACIÓN:

Extintores portátiles.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-20/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: negro con una lista longitudinal rojo.

Disponible en 25, 50 y 100 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo reforçado com fio textil com aspecto mate e excelente recuperação elástica. Fabricado de acordo com a norma

EN 694. Produto com certificado de conformidade CERTIF.

UTILIZAÇÃO:

Carretéis do serviço de combate a incêndios.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-20/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: preto.

Disponível em 20 e 25 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Hose reinforced with textile yarns with excellent matt aspect and elastic recuperation. Manufactured in accordance with the standard EN 694. Product with conformity certificate CERTIF.

APPLICATIONS:

Fire-fighting services reels.

TEMPERATURE RANGE:

-20/+60°C

PRESENTATION:

Colour: black.

Available in lengths of 20 and 25 meters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau renforcé par le fil textile, avec aspect mate et excellente récupération élastique. Fabriqué en conformité avec la norme EN 694. Produit avec certificat de conformité CERTIF.

APPLICATIONS:

Dévidoirs pour le service de combat contre les incendies.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-20/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: noir.

Disponible en longueurs de 20 et 25 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Manguera reforzada con hilo textil, con aspecto mate y excelente recuperación elástica. Fabricado de acuerdo con la norma EN 694. Producto con certificado de conformidad CERTIF.

UTILIZACIÓN:

Carretes del servicio de combate a incendios.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-20/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: negro.

Disponible en 20 y 25 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

AUTO-EXTINGUÍVEL

SELF-EXTINGUISHABLE

AUTO-EXTINCTION

AUTOEXTINGUIBLE

heliject si premium

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE AO ESMAGAMENTO

CRUSH RESISTANT

RÉSISTANT À L’ÉCRASEMENT

RESISTENTE AL APLASTAMIENTO

ADESÃO PERFEITA ENTRE CAMADAS

PERFECT ADHESION BETWEEN LAYERS

ADHÉSION PARFAITE ENTRE COUCHES

ADHESIÓN PERFECTA ENTRE CAPAS

COMBATE A INCÊNDIOS: CARRETÉIS

FIRE FIGHTING: FIRE REEL

COMBATTRE D’INCENDIES: DÉVIDOIRS

COMBATE A INCENDIOS: CARRETES

Grupo

Group

320 255

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

025

Comp.

Length

(m)

020

025

Cor

Color

83

Ø Ext.

Outside

(mm)

33

Espessura thickness

(mm)

3,8

Peso

Weight

(Kg/m)

0,450

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

12

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

42

Qt. Palete

Qty. Pallet

69

70

helifogo br

COMBATE A INCÊNDIO: MANGA

FIRE FIGHTING: HOSE

COMBATTRE LES INCENDIES: GAINE

COMBATE A INCENDIO: MANGUERA

Grupo

Group

320 397

320 397

320 397

320 397

320 397

320 397

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

025

038

045

052

065

070

Comp.

Length

(m)

020

025

020

020

025

020

020

020

Cor

Color

32

32

32

32

32

32

Peso

Weight

(Kg/m)

0,130

0,170

0,260

0,320

0,390

0,420

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

17

17

17

17

17

17

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

50

50

50

50

50

50

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Helifogo br é uma manga fabricada num tecido sintético com uma mistura de borracha, de grande resistência

(EPDM).

Resistente à abrasão: a sua concepção robusta e o seu revestimento protege a manga dos danos causados pela abrasão.

Resistente às mais severas condições atmosféricas: a manga helifogo br tem uma excelente resistência ao ozono e às grandes amplitudes térmicas.

Resistência química: a matéria-prima, de elevada qualidade (EPDM), permite uma boa resistência a uma ampla gama de produtos químicos.

UTILIZAÇÃO:

A helifogo br é uma manga especialmente concebida para o serviço de combate a incêndios: no equipamento dos carretéis de combate a incêndios dos edifícios e no equipamento das corporações de bombeiros.

APRESENTAÇÃO:

Cor: branco.

Disponível em 20 e 80 metros.

FEATURES:

Helifogo br is a hose manufactured in a synthetic fabric with a mixture of rubber, with excellent resistance (EPDM).

Abrasion resistant: its robust design and coating protect the hose from damage caused by abrasion.

Resistant to the severest atmospheric conditions: the helifogo br hose has excellent resistance to ozone and to thermal amplitudes.

Resistance to chemicals: the high quality manufacturing material (EPDM) provides good resistance to a wide range of chemical products.

APPLICATIONS:

Helifogo br is a hose designed for fire fighting: fire reels in buildings and department equipment.

PRESENTATION:

Colour: white.

Available in lengths of 20 and 80 meters.

CARACTÉRISTIQUES:

L´ helifogo br est une gaine fabriquée en tissu synthétique avec un mélange de caoutchouc, caractérisée par une grande résistance (EPDM).

Résistante à l´abrasion: sa conception robuste et son revêtement protègent cette gaine des dommages provoqués par l´abrasion.

Résistante aux conditions atmosphériques les plus rigoureuses: la gaine helifogo br présente une excellente résistance à l´ozone et aux grandes amplitudes thermiques.

Résistance chimique: sa matière première, d´une très grande qualité (EPDM), permet une bonne résistance à une vaste gamme de produits chimiques.

APPLICATIONS:

Helifogo br est une gaine spécialement conçue pour combattre les incendies: soit pour équiper les dévidoirs utilisés dans le combat aux incendies dans des bâtiments soit pour l´équipement des corps des sapeurs pompiers.

PRÉSENTATION:

Couleur: blanc.

Disponible en longueurs de 20 et 80 mètres.

CARACTERISTICAS:

Helifogo br es una manga fabricada en un tejido sintético con una mezcla de goma, de gran resistencia (EPDM).

Resistente a la abrasión: su concepción fuerte y su revestimiento protege la manguera de los daños causados por la abrasión. Resistente a las peores condiciones atmosféricas: la manguera helifogo br tiene una excelente resistencia al ozono y a grandes oscilaciones térmicas.

Resistencia química: la materia prima de elevada calidad

(EPDM), permite una buena resistencia a una amplia gama de productos.

UTILIZACIÓN:

La helifogo br es una manga especialmente concebida para el servicio de combate a incendios, en el equipo de carretes de lucha contra incendios de edificios y en el equipamiento de las unidades de bomberos.

PRESENTACIÓN:

Color: blanco.

Disponible en 20 y 80 metros.

CARACTERÍSTICAS:

A helifogo é uma manga fabricada em EPDM e reforçada com têxtil sintético. Fácil de limpar e não necessita de secagem. Muito flexível e de baixo peso. Resistente ao ozono, à abrasão e a produtos químicos. Grande resistência à pressão.

UTILIZAÇÃO:

A helifogo é uma manga concebida para corresponder às exigências do combate directo a incêndios.

APRESENTAÇÃO:

Cor: vermelho tijolo.

Disponível em 20 e 80 metros, dependendo dos diâmetros.

FEATURES:

Helifogo is a hose manufactured in EPDM and reinforced with a synthetic textile. Easy to clean and does not require drying. Very flexible and low weight. Ozone, abrasion and chemicals resistant.

APPLICATIONS:

Helifogo is a hose designed for fire fighting to correspond to the demands of direct fire fighting.

PRESENTATION:

Colour: brick red.

Available in lengths of 20 and 80 meters, depending on the diameters.

CARACTÉRISTIQUES:

Helifogo est une gaine fabriquée en EPDM et renforcée avec un tissu synthétique. Facile à nettoyer, elle n´a pas besoin de séchage. Très flexible et légère. Résistante à l´ozone, à l´abrasion et aux produits chimiques. Grande résistance à la pression.

APPLICATIONS:

Helifogo est une gaine conçue pour correspondre aux exigences du combat direct des incendies.

PRÉSENTATION:

Couleur: brique.

Disponible en longueurs de 20 et 80 mètres, dépendant des diamètres.

CARACTERISTICAS:

La helifogo es una manga fabricada en EPDM y reforzada com material textil sintético. Fácil de limpiar sin necesidad de secado. Muy flexible y de poco peso. Resistente al ozono, la abrasión y productos químicos. Gran resistencia a la presión.

UTILIZACIÓN:

La helifogo es una manguera concebida para corresponder a las exigencias de lucha directa contra el fuego.

PRESENTACIÓN:

Color: rojo ladrillo.

Disponible en 20 y 80 metros dependiendo del diámetro.

Grupo

Group

320 398

320 398

320 398

320 398

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

025

045

052

070

Comp.

Length

(m)

020

025

020

020

020

Cor

Color

22

22

22

22

Peso

Weight

(Kg/m)

0,175

0,335

0,385

0,590

helifogo

COMBATE A INCÊNDIO: MANGA

FIRE FIGHTING: HOSE

COMBATTRE LES INCENDIES: GAINE

COMBATE A INCENDIO: MANGUERA

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

17

17

17

17

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

54

50

50

50

Qt. Palete

Qty. Pallet

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

RESISTENTE A TEMPERATURAS ELEVADAS

RESISTANT TO HIGH TEMPERATURES

RÉSISTANT AUX HAUTS TEMPÉRATURES

RESISTENTE A TEMPERATURAS ALTAS

71

72

helivyl petroflex

TRANSPORTE DE COMBUSTÍVEIS

FUEL TRANSPORT

TRANSPORT DE COMBUSTIBLES

TRANSPORTE DE COMBUSTIBLES

Grupo

Group

330 222

330 222

330 222

330 222

330 222

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

016

019

025

035

038

Comp.

Length

(m)

025

050

100

061

050

061

025

050

025

050

100

Cor

Color

81

81

81

81

81

Ø Ext.

Outside

(mm)

26

Espessura thickness

(mm)

5,0

Peso

Weight

(Kg/m)

0,420

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

16

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

48

Qt. Palete

Qty. Pallet

30

36

47

51

5,5

5,5

6,0

6,5

0,550

0,700

1,200

1,300

16

16

10

10

48

48

30

30

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível com duas camadas no interior: a primeira composta por um elastómero termoplástico e a segunda com um composto especial de PVC para resistência a combustíveis. Na cobertura é também utilizado um composto especial de PVC para a resistência a combustíveis. Fabricado de acordo com as normas BS

3395:1989 e EN 1360.

UTILIZAÇÃO:

Transporte de combustíveis, sobretudo em gasolineiras.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: preta. Camada intermédia preta e interior de cor natural.

Disponível em 25 e 50 metros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible pipe with two inner layers. The first comprising a thermoplastic elastomer and the second a special PVC fuelresistant compound. A special PVC fuel-resistant compound is also used in the covering. Manufactured in accordance with standards BS 3395: 1989 and EN 1360. Made according to EN 1360.

APPLICATIONS:

Transporting fuel, particularly at petrol pumps.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+60°C

PRESENTATION:

Colour: black. Intermediary layer coloured black, and inner layer in its original colour. Available in rolls of 25 and 50 metres. Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tube flexible présentant deux couches à l´intérieur. La première est composée d´un élastomère thermoplastique et la seconde d´un composé spécial en PVC résistant aux combustibles. Un composé spécial en PVC résistant aux combustibles est également utilisé pour le revêtement extérieur. Fabriqué selon les normes BS 3395: 1989 et

EN 1360.

APPLICATIONS:

Transport de combustibles, surtout en stations services.

TEMPÉRATURE D´EMPLOI:

-10/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: noir. Couche intermédiaire noire et intérieure de couleur naturelle.

Disponible en rouleaux de 25 et 50 mètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible con dos capas en su interior. La primera compuesta por un elastómero termoplástico y la segunda con un compuesto especial de PVC para resistencia de combustibles. En la cobertura también se utiliza un compuesto especial de PVC para la resistencia a combustibles. Fabricado de acuerdo con las normas BS-

3395: 1989 y EN 1360.

UTILIZACIÓN:

Transportes de combustibles, sobretodo en gasolineras.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: negra. Capa intermedia negra y interior de color natural.

Disponible en rollos de 25 y 50 metros.

Embalaje: película PE adherente y cintade sujeción.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

O helivyl tecno pa é um tubo flexível composto por 5 camadas: a cobertura, 3 camadas de interior e uma de têxtil. O helivyl tecno pa é resistente à maioria dos químicos mais agressivos, com excepção de alguns compostos com cloro (aconselha-se a consulta da tabela de resistência química). Tubo com fio antiestático incorporado no interior, para a eliminação da electricidade estática.

UTILIZAÇÃO:

Condução de ácidos, bases, álcoois, produtos alimentares, tintas e solventes.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: exterior preto com lista longitudinal cinzenta.

Disponível em 25, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose with 5 layers and antistatic wire. helivyl tecno pa as high chemical resistance to almost all chemicals except fluids with chlore. For more details and possible applications see the chemical resistance table.

APPLICATIONS:

Conveying of acids and bases. Conveying of alcohol and some food products. Paints and solvents. Hydrocarbonates.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+60°C

PRESENTATION:

Colour: black with grey stripe.

Available in lengths of 25, 50 and 100 metres, depending on the diameters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Le helivyl tecno pa est un tube flexible renforcé par 5 couches: le revêtement extérieur, trois couches à l´intérieur et fils de polyester. Le helivyl tecno pa est résistant à la plupart des produits chimiques les plus agressifs, à l´exception de certains composés à base de chlore (il est conseillé de consulter le tableau de résistance chimique).

Tube muni d´un fil anti-statique incorporé à l´intérieur pour

éliminer l´électricité statique.

APPLICATIONS:

Conduite d´acides, de bases, d´alcools, de produits alimentaires, de peintures et de solvants.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: extérieur noir avec une bande longitudinale grise.

Disponible en 25, 50 et 100 mètres, selon les diamètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

helivyl tecno pa es un tubo flexible por 5 capas: la cobertura, 3 capas de interior y hilo de poliéster . helivyl tecno pa es resistente a la mayoría de los químicos más agresivos, con excepción de algunos compuestos con cloro (se aconseja la consulta de la tabla de resistencia química). Tubo con hilo antiestático incorporado en su interior para la eliminación de la electricidad estática.

UTILIZACIÓN:

Conducción de ácidos, bases, alcoholes, productos alimenticios, pinturas y solventes.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: exterior negro con rayas longitudinales grises.

Disponible en 25, 50 y100 metros, dependiendo de los diámetros.

Embalaje: película PE adherente y cintade sujeción.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

helivyl tecno pa

CONDUÇÃO DE TINTAS E SOLVENTES

PAINTS AND TINTS CONVEYING

CONDUITE DE PEINTURES ET DE SOLVANTS

CONDUCCIÓN DE PINTURAS Y SOLVENTES

Grupo

Group

308 238

308 238

308 238

308 238

308 238

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

006

008

010

012

019

Comp.

Length

(m)

025

050

025

050

025

050

025

050

025

86

86

86

86

Cor

Color

86

Ø Ext.

Outside

(mm)

12

14

17

20

29

Espessura thickness

(mm)

3,0

3,0

3,5

4,0

5,0

Peso

Weight

(Kg/m)

0,110

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

20

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

60

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,130

0,180

0,280

0,530

20

20

20

20

60

60

60

50

RESISTÊNCIA AOS HIDROCARBONETOS

RESISTANCE TO HYDROCARBONS

RÉSISTANCE AUX HYDROCARBURES

RESISTENCIA A LOS HIDROCARBUROS

RESISTÊNCIA A GASOLINAS E GASÓLEOS

RESISTANCE TO GASOLINES AND DIESELS

RÉSISTANCE AUX ESSENCES ET DIESELS

RESISTENCIA A GASOLINAS Y GASÓLEOS

FIO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

ANTI-STATIC COPPER WIRE

FIL ANTI-STATIQUE DE CUIVRE

HILO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

ADESÃO PERFEITA ENTRE CAMADAS

PERFECT ADHESION BETWEEN LAYERS

ADHÉSION PARFAITE ENTRE COUCHES

ADHESIÓN PERFECTA ENTRE CAPAS

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

INTERIOR EM NYLON

INNER IN NYLON

INTÉRIEUR EN NYLON

INTERIOR EN NYLON

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FIO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

ANTI-STATIC COPPER WIRE

FIL ANTI-STATIQUE DE CUIVRE

HILO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

73

74

helivyl tecno pu helivyl tecno pu l

CONDUÇÃO DE GASES, HIDROCARBONETOS E PRODUTOS ABRASIVOS

CONVEYING OF GASES, HYDROCARBONS AND ABRASIVE PRODUCTS

CONDUCTION DES GAZES, HYDROCARBURES ET PRODUITS ABRASIFS

CONDUCCIÓN DE GASES, HIDROCARBUROS Y PRODUCTOS ABRASIVOS

helivyl tecno pu

Grupo

Group

307 237

307 237

307 237

307 237

307 237

307 237

307 237

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

006

008

010

012

016

019

025

Comp.

Length

(m)

025

050

025

050

025

050

025

050

025

050

025

050

025

050

65

65

65

65

Cor

Color

65

65

65

20,0

25,6

29,0

36,0

Ø Ext.

Outside

(mm)

12,0

14,0

17,0

4,0

4,8

5,0

5,5

Espessura thickness

(mm)

3,0

3,0

3,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,120

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

20

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

60

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,160

0,180

0,270

0,430

0,490

0,700

20

20

20

20

20

20

60

60

60

60

60

60 helivyl tecno pu l

Código / Code

Grupo

Group

307 237

307 237

307 237

307 237

307 237

Ø Int

Inside

(mm)

006

008

010

013

016

Comp.

Length

(m)

100

060

050

030

025

Cor

Color

62

62

62

62

62

Ø Ext.

Outside

(mm)

10,0

12,0

15,0

19,0

23,0

Espessura thickness

(mm)

2,0

2,0

2,5

3,0

3,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,070

0,085

0,130

0,195

0,250

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

20

20

20

20

20

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

60

60

60

60

60

Qt. Palete

Qty. Pallet

Sob consulta

Upon request

Sous demande

Mediante consulta

NO

VA

EMB

ALAGEM

NEW PACKA

GI

NG

· Facilita o manuseamento

· Para tubos industriais até 16mm, 25m

· Abertura fácil

· Protege o tubo

· Cómodo no ponto de venda

· Facilita a venda por retalho

· Easy handling

· For industrial hoses up to 16mm, 25m

· Easy opening

· Hose protects

· Comfortable in the sales point

· Easy for the retail sale

CARACTERÍSTICAS:

O helivyl tecno pu é um tubo flexível composto por 3 camadas, sendo a camada interior de poliuretano e as duas camadas do exterior constituídas por PVC, NBR e fios de poliester. O helivyl tecno pu tem baixa permeabilidade a gases e elevada resistência a óleos.

UTILIZAÇÃO:

Condução de gases, tais como metano, oxigénio, nitrogénio, hidrogénio e dióxido de carbono.

Condução de óleos. Condução de produtos abrasivos e hidrocarbonetos.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+60°C

APRESENTAÇÃO:

helivyl tecno pu - cor: exterior cinzento com uma lista longitudinal azul.

helivyl tecno pu l - cor: verde cristal.

Disponível em 25, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Embalagem: filme PE aderente e cinta.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

The helivyl tecno pu is a flexible pipe comprising 3 layers.

The inner layer is made of polyurethane and the two outer layers consist of PVC, NBR and polyester threads. The helivyl tecno pu has low permeability to gases and high resistance to oils.

APPLICATIONS:

Conducting gases such as methane, oxygen, nitrogen, hydrogen and carbon dioxide. Oil conduction. Conduction of abrasive products and hydrocarbons.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+60°C

PRESENTATION:

Helivyl tecno pu - colour: grey exterior with one blue stripe lengthwise.

helivyl tecno pu l - colour: crystal green.

Available in lengths of 25, 50 and 100 metres, depending on the diameters.

Packaging: PE film and strap.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

L´ helivyl tecno pu est un tube flexible composé de 3 couches, la couche intérieure est en polyuréthane et les deux couches, à l´extérieur, sont en PVC, NBR et en fils de polyester. Le helivyl tecno pu présente une faible perméabilité aux gaz et une résistance élevée aux huiles.

APPLICATIONS:

Conduite de gaz tels que le méthane, l´oxygène, le nitrogène, l´hydrogène et le dioxyde de carbone. Conduite d´huiles. Conduites de produits abrasifs et hydrocarbures.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+60°C

PRÉSENTATION:

helivyl tecno pu - couleur: extérieur gris avec bande longitudinale bleue.

helivyl tecno pu l - couleur: vert cristal.

Disponible en 25, 50 et 100 mètres, selon les diamètres.

Emballage: pellicule PE adhérente et bande.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

helivyl tecno pu es un tubo flexible compuesto por 3 capas, siendo la capa interior de poliuretano y las dos capas del exterior son de PVC, NBR e hilos de poliéster. helivyl tecno pu tiene baja permeabilidad a gases y elevada resistencia a aceites.

UTILIZACIÓN:

Conducción de gases tales como metano, oxigeno, nitrógeno, hidrógeno y dióxido de carbono. Conducción de aceites. Conducción de productos abrasivos y hidrocarburos.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+60°C

PRESENTACIÓN:

helivyl tecno pu - color: exterior gris con una raya longitudinal azul.

helivyl tecno pu l - color: verde cristal.

Disponible en 25, 50 y 100 metros, dependiendo de los diámetros.

Embalaje: película PE adherente y cintade sujeción.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

RESISTÊNCIA AOS HIDROCARBONETOS

RESISTANCE TO HYDROCARBONS

RÉSISTANCE AUX HYDROCARBURES

RESISTENCIA A LOS HIDROCARBUROS

BAIXA PERMEABILIDADE

LOW PERMEABILITY

BASSE PERMÉABILITÉ

BAJA PERMEABILIDAD

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

helivyl tecno pu l

• série ligeira

• light series

• gamme légère

• serie ligera

CARACTERÍSTICAS:

Tubo constituído por 3 camadas de borracha vulcanizada.

UTILIZAÇÃO:

Condução de água a elevada temperatura e aplicação em meios sujeitos a altas temperaturas. Utilizado principalmente em colunas de hidromassagem.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-30/+120°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: vermelho.

Disponível em 25 e 50 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Hose composed by 3 layers of vulcanised rubber.

APPLICATIONS:

Conduction of water at elevated temperature and applications under high temperatures. Principally used in hydro massage columns.

TEMPERATURE RANGE:

-30/+120°C

PRESENTATION:

Colour: red.

Available in lengths of 25 and 50 meters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau composé par 3 couches en caoutchouc vulcanisé.

APPLICATIONS:

Conduction d’eau aux hautes températures et applications sous hautes températures. Utilisé principalement dans les colonnes de hydro massage.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-30/+120°C

PRÉSENTATION:

Couleur: rouge.

Disponible en longueurs de 25 et 50 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo compuesto por 3 capas en goma vulcanizada.

UTILIZACIÓN:

Conducción de agua a elevadas temperaturas y aplicaciones en medios sujetos a altas temperaturas.

Usado principalmente en columnas de hidromasaje.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-30/+120°C

PRESENTACIÓN:

Color: roja.

Disponible en 25 y 50 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

TOQUE DE BORRACHA

RUBBER TOUCH

TOUCHE DE CAOUTCHOUC

TOQUE DE CAUCHO

RESISTENTE A TEMPERATURAS ELEVADAS

RESISTANT TO HIGH TEMPERATURES

RÉSISTANT AUX HAUTS TEMPÉRATURES

RESISTENTE A TEMPERATURAS ALTAS

BORRACHA TERMOPLÁSTICA

THERMOPLASTIC RUBBER

CAOUTCHOUC THERMOPLASTIQUE

CAUCHO TERMOPLÁSTICO

SEM FTALATOS

WITHOUT PHTALATES

SANS PHTALATES

SIN FTALATOS

helivyl tecno pp

HIDROSANITÁRIOS

SPA HOSE

HIDROSANITAIRES

HIDROSANITARIOS

Grupo

Group

440 218

440 218

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

010

012

Comp.

Length

(m)

025

050

025

050

Cor

Color

21

21

Ø Ext.

Outside

(mm)

10

12

Espessura thickness

(mm)

3,5

3,5

Peso

Weight

(Kg/m)

0,140

Press. Trab.

Working Press.

(bar)

20

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

60

0,160 20 60

Qt. Palete

Qty. Pallet

Outras temperaturas / Other temperatures

Temper.

temp

(°C)

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

Press. Ruptura

Rupture Pressure

(bar)

100

120

10

07

30

18

ATENÇÃO

Quando sujeitar o helivyl tecno pp à radiação solar, deverá comunicar à Heliflex de forma a que possamos adicionar protecção UV ao tubo.

ATTENTION

When you expose helivyl tecno pp to the solar radiation, you should inform Heliflex in order we can add to the hose

UV protection.

ATTENTION

Quand vous exposez l’helivyl tecno pp à la radiation solaire, informez Heliflex de façon que nous poussions additionner au tuyau protection UV

ATENCIÓN

Cuando sujetar el helivyl tecno pp a las radiaciones solares, deberá informarlo a Heliflex por forma a que podamos adicionar al tubo protección UVA.

75

76

heliflex super heliflex

Grupo

Group

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

230 014

SUCÇÃO (LÍQUIDOS E SÓLIDOS)

SUCTION (LIQUIDS AND SOLIDS)

SUCCION (LIQUIDES ET SOLIDES)

SUCCIÓN (LÍQUIDOS Y SÓLIDOS)

076

080

090

100

102

125

127

150

152

200

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

038

050

060

070

075

050

025

025

025

025

025

020

020

Comp.

Length

(m)

050

050

025

025

025

030

020

020

025

Cor

Color

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

Ø Ext.

Outside

(mm)

48,0

60,4

70,6

81,4

87,0

88,0

92,4

102,4

112,6

114,6

140,6

142,6

167,6

169,6

221,0

Peso

Weight

(Kg/m)

0,700

1,050

1,300

1,550

1,750

1,780

1,950

2,150

2,700

2,760

3,600

3,700

5,200

5,320

8,000

Vácuo

Vaccum

(bar)

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

0,9

12

12

10

10

13

13

12

10

10

08

Press. Ruptura

Rupture Press.

(bar)

16

15

15

13

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

140

170

190

220

13 240

Qt. Palete

Qty. Pallet

240

250

290

320

320

580

580

780

780

1100

CARACTERÍSTICAS:

Tubo opaco, flexível, reforçado com uma espiral em PVC rígido, aplicável em ambientes de temperaturas negativas.

Fabricado segundo a norma ISO 3994.

UTILIZAÇÃO:

Transporte de água, algumas soluções químicas e sólidos abrasivos.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-40/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: cinza.

Disponível em 20, 25, 30 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Opaque hose, flexible, reinforced with a rigid PVC spiral, used in scenes of negative temperatures. Manufactured according to the standard ISO 3994.

APPLICATIONS:

Conveying of water, some chemical solutions and abrasive solids.

TEMPERATURE RANGE:

-40/+60°C

PRESENTATION:

Colour: grey.

Available in lengths of 20, 25, 30 and 50 metres, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau opaque, flexible, renforcé par une spirale en PVC rigide, appliqué dans ambiantes avec températures négatives. Fabriqué selon la norme ISO 3994.

APPLICATIONS:

Conduction de l’eau, quelques solutions chimiques et solides abrasifs.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-40/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: gris.

Disponible en 20, 25, 30 et 50 mètres, selon les diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo opaco, flexible, reforzado con una espiral de PVC rígido, aplicable en ambientes con temperaturas negativas,

Fabricado según la norma ISO 3994.

UTILIZACIÓN:

Conducción de agua, algunas soluciones químicas y sólidos abrasivos.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-40/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: gris.

Disponible en 20, 25, 30 y 50 metros, dependiendo de los diámetros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível reforçado com espiral rígida, elevada resistência à abrasão e a produtos químicos. Equipado com fio de cobre, para condução da electricidade estática. Fabricado segundo a norma ISO 6808.

UTILIZAÇÃO:

Sucção e descarga de petróleo e seus derivados, óleos e lubrificantes (hidrocarbonetos). Aconselha-se a consulta da tabela de resistência química.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: azul.

Disponível em 10, 25, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible reinforced hose with rigid spiral, high resistance to abrasion and chemical products. Straight copper wire to dissipate static electricity. Manufactured to ISO 6808 standards.

APPLICATIONS:

Suction and discharge of petroleum and derivatives, lubricates oils and other chemical products

(hydrocarbonets). It’s advisable the consultation of the chemical resistance table.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+60°C

PRESENTATION:

Colour: blue.

Available in lengths of 10, 25, 50 and 100 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible renforcé avec une spirale rigide, présentant une grande résistance à l´abrasion et à un grand nombre de produits chimiques. Ce tuyau est équipé avec un fil de cuivre, destiné à la conduction de l´électricité statique.

Fabriqué selon la norme ISO 6808.

APPLICATIONS:

Pour l´aspiration et l´écoulement de pétrole et de ses dérivés, d´huiles lubrifiants et d´autres produits chimiques

(hydrocarbures).

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur: bleu.

Disponible en longueurs de 10, 25, 50 et 100 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible reforzado con espiral rigida, con elevada resistencia a la abrasión y a numerosos productos químicos. Este tubo esta equipado con un hilo de cobre, para la condución de la electricidad estática. Fabricado según la norma ISO 6808.

UTILIZACIÓN:

Aspiración y descarga de petróleo y sus derivados, aceites lubrificantes y otros productos químicos (hidrocarburos).

Aconsejase la consulta de la tabla de resistencia química.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color: azul.

Disponible en 10, 25, 50 y 100 metros según los diámetros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

heliflex oil

Grupo

Group

330 022

330 022

330 022

SUCÇÃO (LÍQUIDOS E SÓLIDOS): SUCÇÃO INDUSTRIAL

SUCTION (LIQUIDS AND SOLIDS): INDUSTRIAL SUCTION

SUCCION (LIQUIDES ET SOLIDES): ASPIRATION INDUSTRIELLE

SUCCIÓN (LÍQUIDOS Y SÓLIDOS): ASPIRACIÓN INDUSTRIAL

TRANSPORTE DE COMBUSTÍVEIS: CONDUÇÃO DE HIDROCARBONETOS

FUEL TRANSPORT: HYDROCARBONS

TRANSP. DE COMBUSTIBLES: HYDROCARBURES

TRANSP. DE COMBUSTIBLES: HIDROCARBUROS

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

050

075

100

Comp.

Length

(m)

025

050

007

010

025

050

010

025

Cor

Color

51

51

51

Ø Ext.

Outside

(mm)

61,2

87,4

114,4

Peso

Weight

(Kg/m)

1,25

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

4

Vácuo

Vaccum

(bar)

0,8

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

400

Qt. Palete

Qty. Pallet

2,10

3,30

3

3

0,8

0,8

600

800

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

RESISTÊNCIA MÉDIA A PRESSÕES DE VÁCUO

MEDIUM RESISTANCE TO VACUUM PRESSURE

RÉSISTANCE MOYENNE À LA PRESSION DE VIDE

RESISTENCIA MEDIA A LA PRESIÓN DE VACÍO

RESISTENTE A TEMPERATURAS ABAIXO DE ZERO

RESISTANT TO NEGATIVE TEMPERATURES

RÉSISTANT A TEMPÉRATURES NÉGATIVES

RESISTENTE A TEMPERATURAS NEGATIVAS

FIO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

ANTI-STATIC COPPER WIRE

FIL ANTI-STATIQUE DE CUIVRE

HILO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

77

78

heliflex pro-pu

SUCÇÃO (LÍQUIDOS E SÓLIDOS)

SUCTION (LIQUIDS AND SOLIDS)

SUCCION (LIQUIDES ET SOLIDES)

SUCCIÓN (LÍQUIDOS Y SÓLIDOS)

Grupo

Group

302 056

302 056

302 056

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

038

045

050

Comp.

Length

(m)

025

025

025

Cor

Color

61

61

61

Ø Ext.

Outside

(mm)

45

52

58

Peso

Weight

(Kg/m)

0,500

0,600

0,750

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

5

4,5

4

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

200

240

260

Vácuo

Vaccum

(bar)

0,45

0,45

0,45

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Espiral rectangular em PVC rígido, envolvida por PVC extremamente flexível transparente. Interior de poliuretano, de base poliéster; resistente à hidrólise e a produtos abrasivos.

UTILIZAÇÃO:

Projecção de massas na construção civil.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-10/+60ºC

APRESENTAÇÃO:

Cor: espiral e interior cinzentos e exterior cristal.

Disponível em 25 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Rectangular spiral in rigid PVC, involved in transparent

PVC extremely flexible. Polyurethane inside, base polyester. Resistant to hydrolysis and to abrasive products.

APPLICATIONS:

Concrete projection in building construction.

TEMPERATURE RANGE:

-10/+60ºC

PRESENTATION:

Colour: grey inside and in the spiral, transparent outside.

Available in 25 metres.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Spirale rectangulaire en PVC rigide, enveloppé en PVC transparent extrêmement flexible. Intérieur en polyuréthane, base polyester. Résistant à l’hydrolyse et aux produits abrasives.

APPLICATIONS:

Projection du béton dans la construction de bâtiments.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-10/+60ºC

PRÉSENTATION:

Couleur: spirale et intérieur gris, extérieur transparent.

Disponible en 25 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Espiral rectangular en PVC rígido, envuelto en PVC transparente sumamente flexible. Interior en poliuretano, de base poliester. Resistente a hidrólisis y a productos abrasivos.

UTILIZACIÓN:

Proyección de cementos en la construcción civil.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-10/+60ºC

PRESENTACIÓN:

Color: espiral y interior gris, exterior transparente.

Disponible en 25 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Espiral em PVC rígido, envolvida por um TPE extremamente flexível mesmo a temperaturas na ordem dos -30ºC. Interior liso em poliuretano, de base poliéster, extremamente resistente à abrasão e à condução de produtos petrolíferos.

UTILIZAÇÃO:

Transporte de areias, gravilha, aparas de madeira e outros materiais abrasivos.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-30/+60ºC

APRESENTAÇÃO:

Cor: exterior verde opaco e interior amarelo.

Disponível em 20, 30 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Rigid PVC spiral, involved by TPE, extremely flexible even at temperatures as -30ºC. Smooth inner in polyurethane, base polyester, extremely resistant to abrasion and conduction of petroliferous products.

APPLICATIONS:

Conveying of sands, gravels, wood-shavings and other abrasive products.

TEMPERATURE RANGE:

-30/+60ºC

PRESENTATION:

Colour: opaque green outside and yellow inside.

Available in 20, 30 and 50 metres, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Spirale rigide en PVC, enveloppé par TPE, extrêmement flexible même a des températures comme -30ºC. Intérieur lisse en polyuréthane, base polyester, extrêmement résistant

à l’abrasion et à la conduction des produits pétrolifères.

APPLICATIONS:

Conduction des sables, graviers, copeaux de bois et autres produits abrasives.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-30/+60ºC

PRÉSENTATION:

Couleur: extérieur vert opaque et intérieur jaune.

Disponible en longueurs de 20, 30 et 50 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Espiral rígida en PVC, envuelta en TPE, sumamente flexible mismo a temperaturas de -30ºC. Interior liso en poliuretano, de base poliester, sumamente resistente a abrasión y a conducción de productos petrolíferos.

UTILIZACIÓN:

Transporte de arenas, gravillas, aparas de madera y otros materiales abrasivos.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-30/+60ºC

PRESENTACIÓN:

Color: exterior verde opaco y interior amarillo.

Disponible en 20, 30 y 50 metros, dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

heliflex pu anti-abrasivo

SUCÇÃO (LÍQUIDOS E SÓLIDOS)

SUCTION (LIQUIDS AND SOLIDS)

SUCCION (LIQUIDES ET SOLIDES)

SUCCIÓN (LÍQUIDOS Y SÓLIDOS)

Grupo

Group

302 057

302 057

302 057

302 057

302 057

302 057

302 057

302 057

302 057

302 057

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

040

045

050

060

075

080

100

120

127

152

Comp.

Length

(m)

050

050

050

030

030

030

030

030

020

020

Cor

Color

14

14

14

14

14

14

14

14

14

14

Ø Ext.

Outside

(mm)

116

137

145

173

50

56

61

71

88

94

Peso

Weight

(Kg/m)

0,850

1,000

1,200

1,600

2,000

2,200

3,300

4,000

4,300

6,400

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

4

4

3

2

8

6

5

5

9

8

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

240

270

300

360

450

480

600

720

762

912

Vácuo

Vaccum

(bar)

0,1

0,2

0,2

0,2

0,1

0,1

0,1

0,1

0,1

0,1

Qt. Palete

Qty. Pallet

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

• Tubo opaco extremamente flexível, reforçado com espiral rígida com ou sem fio anti-estático (opcional).

• Extremely flexible opaque hose, reinforced with a rigid spiral with or without antistatic wire (optional).

• Tuyau opaque extrêmement flexible, renforcé avec a spirale rigide avec ou sans fil anti-statique (en option).

• Tubo opaco sumamente flexible, reforzado con espiral rígida con o sin hilo anti estático (opcional).

79

80

heliflex vent

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

Grupo

Group

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

301 042

ASPIRAÇÃO E VENTILAÇÃO: VENTILAÇÃO

ASPIRATION AND VENTILATION: VENTILATION

ASPIRATION ET VENTILATION: VENTILATION

ASPIRACIÓN Y VENTILACIÓN: VENTILACIÓN

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

025

030

035

040

050

060

062

070

075

080

090

100

110

120

130

140

150

200

250

300

Comp.

Length

(m)

050

025

050

030

015

030

015

030

050

025

050

025

050

025

050

025

025

050

025

050

025

050

025

050

025

015

030

015

030

015

030

015

030

010

020

010

010

62

62

62

62

62

51

62

62

62

62

62

62

62

62

62

62

62

62

Cor

Color

62

61

70

78

83

88

98

108

119

129

139

149

160

210

262

312

58

68

41

46

Ø Ext.

Outside

(mm)

31

36

0,600

0,620

0,670

0,756

0,806

0,950

1,068

1,164

1,262

1,456

1,650

2,328

3,250

3,978

Peso

Weight

(Kg/m)

0,164

0,194

0,232

0,272

0,436

0,524

62

70

75

80

90

100

110

120

130

140

150

200

250

300

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

25

30

50

60

35

40

0,4

0,4

0,4

0,4

0,4

0,4

0,33

0,33

0,3

0,3

0,3

0,25

0,2

0,15

0,5

0,5

0,45

0,4

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,5

0,5

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível reforçado com espiral rígida. Grande flexibilidade e agilidade. Resistente ao impacto. Boa resistência a produtos químicos, fumos e agentes atmosféricos.

Raio de curvatura: 1 x Ø int.

UTILIZAÇÃO:

Aspiração, ventilação, impulsão e condução de ar (fumos e gases), aparas de madeira, sementes, etc.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-15/+65°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: cinzento.

Disponível em 10, 20, 30 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose reinforced with a rigid spiral. Great flexibility and agility. Shock-resistant. Good resistance to chemicals, fumes and atmospheric agents.

Ray of curvature: 1 x Ø ins.

APPLICATIONS:

Vacuuming, ventilation, air impulsion and conduction

(fumes and gases), wood shavings, seeds, etc.

TEMPERATURE RANGE:

-15/+65°C

PRESENTATION:

Colour: grey.

Available in lengths of 10, 20, 30 and 50 metres, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible renforcé par une spirale rigide. Grande flexibilité et souplesse. Résistant au choc. Bonne résistance aux produits chimiques, fumées et agents atmosphériques.

Rayon de courbure: 1 x Ø int.

APPLICATIONS:

Aspiration, ventilation, impulsion et conduite d´air (fumées et gaz), copeaux de bois, graines, etc.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-15/+65°C

PRÉSENTATION:

Couleur: gris.

Disponible en longueurs de 10, 20, 30 et 50 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible reforzado con espiral rígida. Resistente al impacto.

Buena resistencia a los productos químicos y agentes atmosféricos.

Rayo de curvatura: 1 x Ø int.

UTILIZACIÓN:

Aspiración, ventilación, impulsión, y conducción del aire

(humos y gases), virutas, semillas.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-15/+65°C

PRESENTACIÓN:

Color: gris.

Disponible en 10, 20, 30 y 50 metros dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível, com espiral exterior rígida anti-choque e superfície interior completamente lisa. Muito leve e flexível.

UTILIZAÇÃO:

Ventilação e aspiração, com aplicações nos mais variados equipamentos industriais.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-5/+50°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: cinza escuro, com espiral exterior em cinza claro.

Disponível em 10, 20, 25, 30 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose with external spiral resistant to impact and completely smooth in the internal surface. Light weight and hight flexibility.

APPLICATIONS:

Ventilation and aspiration, with applications in the most varied industrial equipment.

TEMPERATURE RANGE:

-5/+50°C

PRESENTATION:

Colour: dark grey, with external spiral in light grey.

Available in lengths of 10, 20, 25, 30 and 50 metres, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible, avec une spirale extérieure rigide antichoc et une surface intérieure complètement lisse. Très léger et flexible.

APPLICATIONS:

Pour ventilation et aspiration, avec des applications dans les plus divers équipements industriels.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-5/+50°C

PRÉSENTATION:

Couleur: gris foncé, avec la spirale extérieure en gris clair.

Disponible en 10, 20, 25, 30 et 50 mètres, selon les diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible con espiral exterior rigida antichoque y superficie interior completamente lisa. Muy ligero y flexible.

UTILIZACIÓN:

Ventilación y aspiración, con aplicaciones en los más variados equipamentos industriales.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-5/+50°C

PRESENTACIÓN:

Color: gris oscuro con espiral exterior gris claro.

Disponible en 10, 20, 25, 30 y 50 metros, dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

heliflex v v

Grupo

Group

301 044

301 044

301 044

301 044

301 044

301 044

301 044

301 044

301 044

301 044

301 044

301 044

301 044

090

100

120

130

150

160

180

200

250

300

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

050

060

080

030

030

030

020

020

020

010

010

025

050

025

050

025

050

030

030

Cor

Color

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

61

ASPIRAÇÃO E VENTILAÇÃO

EXTRACTION AND VENTILATION

ASPIRATION ET VENTILATION

ASPIRACIÓN Y VENTILACIÓN

Peso

Weight

(Kg/m)

0,470

0,525

0,770

0,806

0,900

1,225

1,550

1,690

1,765

2,060

2,230

3,000

3,670

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

50

60

80

90

100

120

130

150

160

180

200

250

300

Vácuo

Vaccum

(bar)

0,45

0,40

0,40

0,40

0,40

0,33

0,33

0,33

0,30

0,25

0,25

0,20

0,15

Qt. Palete

Qty. Pallet

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE

RESISTANT

RÉSISTANT

RESISTENTE

SEM ATRITO

FRICTIONLESS

SANS FRICTION

SIN FRICCIÓN

COMPACTÁVEL

COMPACTABLE

COMPACTABLE

COMPACTABLE

81

82

heliflex aspiração ind

ASPIRAÇÃO E VENTILAÇÃO: ASPIRAÇÃO INDUSTRIAL

ASPIRATION AND VENTILATION: INDUSTRIAL VACUUM EXTRACTION

ASPIRATION ET VENTILATION: ASPIRATION INDUSTRIELLE

ASPIRACIÓN Y VENTILACIÓN: ASPIRACIÓN INDUSTRIAL

Grupo

Group

301 050

301 050

301 050

301 050

301 050

301 050

301 050

301 050

301 050

301 050

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

Comp.

Length

(m)

040

050

080

090

100

110

120

150

200

250

010

025

010

025

010

025

010

025

010

025

025

050

025

050

025

005

010

005

010

Cor

Color

11

11

11

11

11

11

11

11

11

11

1,480

1,600

2,000

3,000

Peso

Weight

(Kg/m)

0,340

0,540

1,220

1,460

4,300

5,600

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

240

300

480

540

600

660

720

900

1200

1500

0,5

0,5

0,5

0,5

Vácuo

Vaccum

(bar)

0,5

0,5

0,5

0,5

0,5

0,5

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível, reforçado com espiral rígida, com elevada resistência à abrasão e muito flexível, mesmo a baixas temperaturas.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente na aspiração industrial e extracção de poeiras.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-25/+50°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: verde metalizado.

Disponível em 5, 7, 10 e 25 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose, reinforced with rigid helix, with high abrasion resistance and very flexible even under low temperatures.

APPLICATIONS:

Mainly in industrial vacuum extraction and dust extraction.

TEMPERATURE RANGE:

-25/+50°C

PRESENTATION:

Colour: green metallized.

Available in lengths of 5, 7, 10 and 25 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible, renforcé avec une spirale rigide. Il présente une résistance très élevée à l´abrasion et il est très flexible, même lors de basses températures.

APPLICATIONS:

Principalement pour l´aspiration industrielle et pour la succion de poussières.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-25/+50°C

PRÉSENTATION:

Couleur: vert métallisé.

Disponible en longueurs de 5, 7, 10 et 25 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible reforzado con espiral rigida, de elevada resistencia a la abrasión y muy flexible, incluso a bajas temperaturas.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en la aspiración industrial y extracción del polvo.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-25/+50°C

PRESENTACIÓN:

Color: verde metalizado.

Disponible en 5, 7, 10, y 25 metros dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

CARACTERÍSTICAS:

Tubo em poliuretano (pu), reforçado com espiral rígida, oferecendo grande flexibilidade e uma resistência superior

à abrasão, aos óleos e hidrocarbonetos e aos agentes atmosféricos.

UTILIZAÇÃO:

O heliflex pu utiliza-se principalmente para aspiração ou condução de pó, aparas de madeira e outros materiais fortemente abrasivos.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-30/+80°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: transparente, com espiral cinzenta.

Disponível em 10, 20 e 25 metros, dependendo do diâmetro.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Heliflex pu is a polyurethane tube, reinforced with a rigid spiral. Superior resistance to abrasion, oils hydrocarbonets, and atmospheric agents.

APPLICATIONS:

Mainly in vacuum extraction or dust conveying, wood chips and other highly abrasive materials.

TEMPERATURE RANGE:

-30/+80°C

PRESENTATION:

Colour: transparent, with grey spiral. Available in lengths of 10, 20 and 25 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Heliflex pu est un tuyau en polyuréthanne, renforcé avec une spirale rigide. Resistance supérieure à l´abrasion, aux huiles et hydrocarbures, ainsi qu´aux agents atmosphériques.

APPLICATIONS:

Principalement pour l´aspiration ou l´acheminement de la poussière, de copeaux de bois et d´autres matériaux fortement abrasifs, ainsi que dans l´industrie textile.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-30/+80°C

PRÉSENTATION:

Couleur: transparente avec une spirale grise.

Disponible en longueurs de 10, 20 et 25 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Heliflex pu es un tubo en poliuretano, reforzado con espiral rigida. Una resistencia mayor a la abrasión, a los

óleos e hidrocarburos y a los agentes atmosféricos.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en la aspiración de polvo, virutas de madera y otros materiales fuertemente abrasivos, como los de la industria textil.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-30/+80°C

PRESENTACIÓN:

Color: transparente con espiral gris. Disponible en 10, 20 y 25 metros dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

heliflex pu

Grupo

Group

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

301 052

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

025

030

035

040

050

060

063

070

080

100

110

120

140

150

180

200

Comp.

Length

(m)

025

025

025

015

025

010

020

010

020

025

025

025

025

025

025

025

025

025

025

ASPIRAÇÃO E VENTILAÇÃO: ASPIRAÇÃO INDUSTRIAL

ASPIRATION AND VENTILATION: INDUSTRIAL VACUUM EXTRACTION

ASPIRATION ET VENTILATION: ASPIRATION INDUSTRIELLE

ASPIRACIÓN Y VENTILACIÓN: ASPIRACIÓN INDUSTRIAL

Cor

Color

62

62

62

62

62

62

61

62

62

62

62

62

62

62

62

62

Ø Ext.

Outside

(mm)

71

79

89

110

32

37

42

47

57

68

120

130

151

162

192

210

Peso

Weight

(Kg/m)

0,148

0,188

0,212

0,248

0,306

0,386

0,424

0,496

0,604

0,812

0,882

0,940

1,216

1,310

1,600

2,000

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

63

70

80

100

25

30

35

40

50

60

110

120

140

150

180

200

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,3

0,3

0,3

0,3

0,4

0,3

0,3

0,3

0,3

0,3

0,3

0,3

0,3

0,2

0,2

0,2

Qt. Palete

Qty. Pallet

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

83

84

heliflex pu anti-estático

ASPIRAÇÃO E VENTILAÇÃO: ASPIRAÇÃO INDUSTRIAL

ASPIRATION AND VENTILATION: INDUSTRIAL VACUUM EXTRACTION

ASPIRATION ET VENTILATION: ASPIRATION INDUSTRIELLE

ASPIRACIÓN Y VENTILACIÓN: ASPIRACIÓN INDUSTRIAL

Grupo

Group

301 053

301 053

301 053

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

040

050

060

Comp.

Length

(m)

025

025

025

Cor

Color

62

62

62

Ø Ext.

Outside

(mm)

48

59

70

Peso

Weight

(Kg/m)

0,448

0,640

0,854

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

4

3

3

Vácuo

Vaccum

(bar)

0,7

0,7

0,7

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

240

300

360

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível em poliuretano (pu) com espiral rígida e fio de cobre incorporado. Isento de plastificantes. Resistente aos hidrocarbonetos. Elevada resistência à abrasão e à fadiga mecânica. Anti-estático.

UTILIZAÇÃO:

Transporte de materiais muito abrasivos, incluindo produtos alimentares. Elimina a carga de electricidade estática, ligando o fio de cobre ao cabo de terra.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-25/+85°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: transparente e espiral cinzenta.

Disponível em 25 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible pipe in polyurethane (pu) with rigid spiral and incorporated copper wire. Without plasticizers. Resistant to the hydrocarbons. With high resistance to the abrasion and mechanical fatigue. Antistatic.

APPLICATIONS:

Transport of hard abrasive materials. Static electricity dissipation the handle of land to the copper wire.

TEMPERATURE RANGE:

-25/+85°C

PRESENTATION:

Colour: transparent, with grey spiral.

Available in lengths of 25 meters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible en polyuréthane (pu), renforcé avec une spirale de fil d´acier. Exempt de plastifiants. Résistant aux hydrocarbures. Grande résistance à l´abrasion et fatigue mécanique de fatigue. Anti-statique.

APPLICATIONS:

Principalement utilisé dans le transport des matériaux très abrasifs. Il élimine la charge de l´électricité statique, liant la poignée de la terre au fil de cuivre.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-25/+85°C

PRÉSENTATION:

Couleur: transparente avec une spirale grise.

Disponible en longueurs de 25 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible en el poliuretano (PU) con espiral rígida y el alambre de cobre incorporado. Sin plastificantes.

Resistente a los hidrocarburos. Con alta resistencia a abrasión y a fatiga mecánica. Antiestático.

UTILIZACIÓN:

Utilizado principalmente en transporte de materiales muy abrasivos. Elimina la carga de electricidad estática, atando la manija de la tierra al alambre de cobre.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-25/+85°C

PRESENTACIÓN:

Color: transparente con espiral gris.

Disponible en rollos de 25 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

FIO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

ANTI-STATIC COPPER WIRE

FIL ANTI-STATIQUE DE CUIVRE

HILO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

RESISTÊNCIA AOS HIDROCARBONETOS

RESISTANCE TO HYDROCARBONS

RÉSISTANCE AUX HYDROCARBURES

RESISTENCIA A LOS HIDROCARBUROS

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível em poliuretano, reforçado com espiral em arame de aço cobreado. Superfície interna lisa. Excelente resistência à abrasão interna e externa. Óptima resistência a altas e baixas temperaturas. Completamente atóxico.

UTILIZAÇÃO:

O heliflex pu metal utiliza-se principalmente na aspiração de produtos abrasivos, em áreas como: indústria, agricultura, cerâmica, marcenaria, etc.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-40/+80°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: transparente, com espiral de arame cobreado.

Disponível em 10, 20 e 30 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose in polyurethane, reinforced with steel wire helix. Smooth internal surface. Excellent resistance to the internal and external abrasion. Excellent resistance the high and low temperatures. Completely atoxic.

APPLICATIONS:

heliflex pu metal mainly used in the aspiration of abrasive products in areas as: industry, agriculture, ceramics, wood, etc.

TEMPERATURE RANGE:

-40/+80°C

PRESENTATION:

Colour: transparent, with copperplated steel helix.

Available in lengths of 10, 20 and 30 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible en polyuréthane, renforcé avec une spirale de fil d´acier. Surface interne douce. Excellente résistance

à l´abrasion interne et externe. Excellente résistance aux températures élevées et basses. Complètement atoxique.

APPLICATIONS:

Le heliflex pu metal est principalement utilisé dans l´aspiration des produits abrasifs dans les secteurs comme: industrie, agriculture, céramique, bois, etc.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-40/+80°C

PRÉSENTATION:

Couleur: transparent, avec spirale de fil d´acier.

Disponible en longueurs de 10, 20 et 30 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible en poliuretano, reforzado con espiral de alambre de acero. Superficie interna lisa. Resistencia excelente a la abrasión interna y externa. Resistencia excelente las altas y bajas temperaturas. Totalmente atóxico.

UTILIZACIÓN:

heliflex pu metal es usado principalmente en la aspiración de productos abrasivos en áreas como: industria, agricultura, cerámica, madera, etc.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-40/+80°C

PRESENTACIÓN:

Color: transparente, con espiral de acero cobreado.

Disponible en 10, 20 y 30 metros dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

Grupo

Group

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

301 051

heliflex pu metal

ASPIRAÇÃO E VENTILAÇÃO: ASPIRAÇÃO INDUSTRIAL

ASPIRATION AND VENTILATION: INDUSTRIAL VACUUM EXTRACTION

ASPIRATION ET VENTILATION: ASPIRATION INDUSTRIELLE

ASPIRACIÓN Y VENTILACIÓN: ASPIRACIÓN INDUSTRIAL

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

050

060

075

080

090

100

120

130

150

160

200

250

300

350

400

Comp.

Length

(m)

010

020

030

010

020

030

015

030

010

020

030

030

030

015

030

010

020

030

030

015

030

010

020

010

020

010

010

010

Cor

Color

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

92

Ø Ext.

Outside

(mm)

53

64

79

85

95

105

125

135

155

165

205

256

306

356

406

Peso

Weight

(Kg/m)

0,250

0,390

0,475

0,585

0,635

0,680

0,925

0,985

1,110

1,170

1,430

2,220

2,620

3,005

3,505

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

50

60

75

80

90

100

120

130

150

160

200

250

300

350

400

0,2

0,1

0,1

0,1

0,0

0,0

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,3

0,3

0,3

0,3

0,3

0,3

0,2

0,2

0,2

ESPIRAL ROBUSTA

STRONG SPIRAL

SPIRALE FORTE

ESPIRAL FUERTE

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

85

86

heliflex fibra

ASPIRAÇÃO E VENTILAÇÃO: ASPIRAÇÃO INDUSTRIAL

ASPIRATION AND VENTILATION: INDUSTRIAL VACUUM EXTRACTION

ASPIRATION ET VENTILATION: ASPIRATION INDUSTRIELLE

ASPIRACIÓN Y VENTILACIÓN: ASPIRACIÓN INDUSTRIAL

Grupo

Group

301 054

301 054

301 054

301 054

301 054

301 054

301 054

301 054

301 054

301 054

301 054

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

060

075

080

090

100

110

120

150

200

250

350

Comp.

Length

(m)

010

010

010

010

010

010

010

010

010

010

010

Cor

Color

62

62

62

62

62

62

62

62

62

62

62

Ø Ext.

Outside

(mm)

64

79

85

95

105

115

125

155

206

257

357

Peso

Weight

(Kg/m)

0,160

0,220

0,240

0,270

0,300

0,320

0,350

0,450

0,720

0,900

1,260

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

62

70

75

85

42

53

56

105

140

175

245

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,16

0,10

0,10

0,09

0,09

0,08

0,08

0,06

0,05

0,04

0,02

Qt. Palete

Qty. Pallet

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível com tecido de fibra de vidro entre capas de

PVC reforçado com espiral em aço. Muito leve e capaz de se compactar até 80% do seu comprimento. Grande resistência aos agentes agressivos e a temperaturas elevadas. Raio de Curvatura: 0,5 x Diâmetro Interno.

UTILIZAÇÃO:

Canalização de ar (quente e frio), aspiração de fumos e gases de soldadura, com aplicações nos mais variados equipamentos industriais.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-20/+100º

APRESENTAÇÃO:

Cor: cinzenta.

Disponível em 10 metros.

FEATURES:

Flexible hose with glass fibre between pvc coats, reinforced with steel wire spiral.

Very light-weight and it can be compacted till 80% of its length.

High resistance to aggressive agents and to high temperatures.

Bending radius: 0,5 x interior diameter.

APPLICATIONS:

Ventilation and air conditioned systems, suction of fumes, gases and dust.

TEMPERATURE RANGE:

-20/+100ºC

PRESENTATION:

Colour: grey.

Available in 10 metres.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible en fibre de vitre recouvert en pvc, renforcé avec une spirale de fil d´acier. Très léger et capable de se compacter à 80% de sa longueur.

Haute résistance aux agents abrasifs et aux hautes températures.

Rayon de courbure : 0,5 x diamètre intérieur.

APPLICATIONS:

Canalisation d´air (froid et chaud), aspiration de fumées, gaz et poussière.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-20/+100ºC

PRÉSENTATION:

Couleur: grise.

Disponible en longueurs 10 mètres.

CARACTERISTICAS:

Tubería flexible con tejido de fibra de vidrio entre capas de pvc, reforzado con espiral en acero. Elevada ligereza y se compacta hasta el 80% de su longitud.

Grande resistencia a los agentes agresivos y a la temperatura elevada. Radio de curvatura: 0,5 x diámetro interior.

UTILIZACIÓN:

Canalización de aire (frio y caliente), aspiración de humos, gases y polvo.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-20/+100ºC

PRESENTACIÓN:

Color: gris.

Disponible en 10 metros.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível em termo polímero, reforçado com espiral em aço. Grande flexibilidade. Resistente a óleos minerais, a altas e baixas temperaturas. Raio de curvatura igual ao diâmetro interior.

UTILIZAÇÃO:

Aspiração de ar, fumos e gases (de soldaduras, de motores, oleosos), indústria automóvel, de ar condicionado e indústria química.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

-30/+140ºC

APRESENTAÇÃO:

Cor: preta.

Disponível em 30 metros.

FEATURES:

Flexible hose in thermo polymer, reinforced with steel wire spiral. Great flexibility. Great resistance to mineral oils and to high and low temperatures. Bending radius equal to the interior diameter.

APPLICATIONS:

Suction of air, fumes and gases (from welding, motors, oilies), automobile industry, air conditioned and chemical industry.

TEMPERATURE RANGE:

-30/+140ºC

PRESENTATION:

Colour: black.

Available in lengths of 30 metres.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible en thermo polymère, renforcé avec une spirale de fil d´acier. Haute flexibilité. Haute résistance aux huiles minérales et aux hautes et basses températures.

Rayon de courbure égale au diamètre intérieur.

APPLICATIONS:

Aspiration d´air, de fumées et de gaz (soudures, moteurs, huileux,...), industrie de l´automobile, de la climatisation et de l´industrie chimique.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-30/+140ºC

PRÉSENTATION:

Couleur: noire.

Disponible en longueurs de 30 mètres.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible en termo polímero, reforzado con espiral en acero. Alta flexibilidad. Resistente a los aceites minerales y a las temperaturas elevadas y bajas. Radio de curvatura igual al diámetro interior.

UTILIZACIÓN:

Aspiración de aire, humos y gases (de soldaduras, de motores, aceitosos), industria automovilística, del aire acondicionado y de la industria química.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

-30/+140ºC

PRESENTACIÓN:

Color: negro.

Disponible en 30 metros.

heliprene

Grupo

Group

301 055

301 055

301 055

301 055

301 055

301 055

301 055

301 055

301 055

301 055

301 055

301 055

301 055

Código / Code

Ø Int

Inside

(mm)

050

060

065

070

080

090

100

120

130

150

160

180

200

Comp.

Length

(m)

030

030

015

030

015

030

010

020

030

030

030

030

030

030

030

030

ASPIRAÇÃO E VENTILAÇÃO: ASPIRAÇÃO INDUSTRIAL

ASPIRATION AND VENTILATION: INDUSTRIAL VACUUM EXTRACTION

ASPIRATION ET VENTILATION: ASPIRATION INDUSTRIELLE

ASPIRACIÓN Y VENTILACIÓN: ASPIRACIÓN INDUSTRIAL

Cor

Color

82

82

82

82

82

82

82

82

82

82

82

82

82

Ø Ext.

Outside

(mm)

83

93

104

124

53

63

68

73

134

156

166

186

206

Peso

Weight

(Kg/m)

0,210

0,235

0,255

0,280

0,340

0,380

0,540

0,670

0,790

0,940

1,050

1,090

1,170

Raio Curvatura

Bend Radius

(mm)

80

90

100

120

50

60

65

70

130

150

160

180

200

Vácuo

Vacuum

(bar)

0,30

0,30

0,30

0,30

0,25

0,25

0,25

0,20

0,20

0,15

0,15

0,15

0,10

Qt. Palete

Qty. Pallet

ESPIRAL ROBUSTA

STRONG SPIRAL

SPIRALE FORTE

ESPIRAL FUERTE

COMPACTÁVEL

COMPACTABLE

COMPACTABLE

COMPACTABLE

RESISTENTE A TEMPERATURAS ELEVADAS

RESISTANT TO HIGH TEMPERATURES

RÉSISTANT AUX HAUTS TEMPÉRATURES

RESISTENTE A TEMPERATURAS ALTAS

ESPIRAL ROBUSTA

STRONG SPIRAL

SPIRALE FORTE

ESPIRAL FUERTE

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

87

DA FONTE PARA A CONSTRUÇÃO

FROM THE SPRING TO THE CONSTRUCTION

DE L’ORIGINE À LA CONSTRUCTION

DEL ORIGEN PARA LA CONSTRUCCIÓN

90

91

Rede de Canalização Doméstica

Domestic Canalization System

Système Domestique de Canalization

Sistema Doméstico de Canalización

Acessórios para Rede de Canaliz. Doméstica

Domestic canalization system (fittings)

Système domestique de canalization (accessoires)

Sistema doméstico de canalización (accesorios)

113 Aspiração Central

Central vacuum systems

Aspiration centrale

Aspiración central

115 Protecção de Cabos Eléct. e Telefónicos

Electric and telephonic cables protection

Protection de câbles électriques et téléphoniques

Protección de cables eléctricos y telefónicos

116 Hidrosanitários e Piscinas

Hydrosanitaries and pools

Hydrosanitaires et piscines

Hidrosanitarios y piscinas

NOVO SISTEMA

NEW SYSTEM

NOUVEAU SYSTÈME

NUEVO SISTEMA

SISTEMAS INTEGRADOS DE CANALIZAÇÃO

INTEGRATED PLUMBING SYSTEMS

SYSTÈMES INTÉGRÉES DE PLOMBERIE

SISTEMAS INTEGRADOS DE FONTANERÍA

helitherm pp.r

helitherm blue

helitherm pp.r

90

helitherm blue

REDE DE CANALIZAÇÃO DOMÉSTICA:

TUBOS E ACESSÓRIOS PARA ÁGUAS QUENTES E FRIAS

DOMESTIC CANALIZATION SYSTEM:

PIPES AND ACCESSORIES FOR HOT AND COLD WATER

SYSTÈME DOMESTIQUE DE CANALIZATION:

TUBES ET ACESSOIRES POUR EAUX CHAUDES ET FROIDES

SISTEMA DOMÉSTICO DE CANALIZACIÓN:

TUBOS Y ACCESORIOS PARA AGUA CALIENTE Y FRÍA

CARACTERÍSTICAS:

O polipropileno é utilizado para produzir o sistema helitherm, sendo caracterizado pelo seu elevado peso molecular. Este material tem uma estrutura molecular especial, assegurando uma elevada resistência e grande duração de vida, mesmo sob as mais elevadas temperaturas de serviço e condições de pressão. Devido a todos estes componentes, o helitherm é agora uma alternativa altamente eficiente aos materiais tradicionais.

CERTIFICAÇÃO:

O helitherm tornou-se no primeiro tubo do género a ser

Certificado em Portugal pela Certif.

INSTITUTO RICARDO JORGE:

A análise feita ao tubo helitherm no Instituto Ricardo Jorge aprova a sua utilização no transporte e abastecimento de

água para consumo humano.

SEGURO:

O helitherm possui um seguro que cobre danos até ao montante de 498.797,90 Euros por cada sinistro e anuidade e 49.879,79 Euros por vítima, quando provado defeito de fabrico no produto.

FEATURES:

Polypropylene is used to produce the system helitherm, which is characterised by its high molecular weight. This material has a special molecular structure, ensuring high resistance and long useful life, even under the highest service temperatures and pressure conditions. Due to all these features, helitherm has become a highly efficient alternative to traditional materials.

CERTIFICATION:

Helitherm was the first product of it´s kind to be certified in

Portugal by the Certif.

RICARDO JORGE INSTITUTE:

The analysis performed on the helitherm pipe by the

Ricardo Jorge Institute approves its use for carrying and supplying water for human consumption.

INSURANCE:

The helitherm pipe is insured to cover damages up to the value of Eur 498.797,90 for each claim and an annuity of

Eur 49.879,79 per victim, if it is proved that the product had a manufacturing defect.

CARACTÉRISTIQUES:

Le polypropylène pp.r est utilisé pour produire le système helitherm , et il se caractérise par son poids moléculaire

élevé. Ce matériel présente une structure moléculaire particulière, assurant une résistance élevée et une longue durée de vie, même soumis aux températures de service les plus élevées et à des conditions de pression. Grâce à tous ses composants, l´helitherm constitue de nos jours une alternative hautement efficace par rapport aux matériaux traditionnels.

CERTIFICATION:

L´helitherm a été la premier produit a avoir le certificat de conformité au Portugal par le Certif.

INSTITUT RICARDO JORGE:

L´analyse effectuée sur le tube helitherm par l´Institut

Ricardo Jorge confirme son utilisation pour le transport et la fourniture d´eau destinée à la consommation humaine.

ASSURANCE:

Helitherm dispose d´une assurance qui couvre les préjudices à hauteur de Eur 498.797,90 pour chaque sinistre et annuité et Eur 49.879,79 par victime, lorsque le défaut de fabrication est dûment prouvé.

CARACTERISTICAS:

El prolipropileno se utiliza para producir el sistema helitherm, que se caracteriza por su elevado peso molecular. Este material tiene una estructura molecular especial, que asegura una gran resistencia y gran duración, aún con las más elevadas temperaturas de servicio y condiciones de presión. Debido a todos estos componentes, el helitherm es ahora una gran alternativa, altamente eficiente, a los materiales tradicionales.

CERTIFICACION:

El helitherm fué el primero producto a tener el certificado de conformidad en Portugal por el Certif.

INSTITUTO RICARDO JORGE:

El análisis realizado al tubo helitherm en el Instituto

Ricardo Jorge aprueba su utilización en el transporte y abastecimiento de agua para consumo humano.

SEGURO:

Helitherm tiene un seguro que cubre daños hasta una cantidad de por Eur 498.797,90 por cada siniestro anualmente y Eur 49.879,79 por víctima, para el caso que sea probado el defecto de fabricación.

1

2

BAIXA DISSIPAÇÃO TÉRMICA

LOW THERMAL DISSIPATION

BAISSE DISSIPATION THERMIQUE

BAJA DISIPACIÓN TÉRMICA

FÁCIL DE APLICAR

EASY TO APPLY

FACILE À S’APPLIQUER

FÁCIL DE APLICAR

RESISTENTE A TEMPERATURAS ELEVADAS

RESISTANT TO HIGH TEMPERATURES

RÉSISTANT AUX HAUTS TEMPÉRATURES

RESISTENTE A TEMPERATURAS ALTAS

RESISTÊNCIA SÍSMICA

SEISMIC RESISTANCE

RÉSISTANCE SISMIQUE

RESISTENCIA SÍSMICA

acessórios helitherm pp.r

helitherm blue

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

tubo helitherm PN 20 (vara de 4 mt) / pipe helitherm PN 20 (4 m length) tube helitherm PN 20 (longueur de 4m) / tubo helitherm PN 20 (vara de 4m)

Código

Code

410 599 016 004 21

Ø x Espessura

Ø x Thickness

(mm)

16x2,7

Diâmetro

Diameter

(poleg. /inches)

3/8”

410 599 020 004 21 20x3,4 1/2”

410 599 025 004 21

410 599 032 004 21

410 599 040 004 21

25x4,2

32x5,4

40x6,7

3/4”

1”

1 1/4”

410 599 050 004 21

410 599 063 004 21

410 599 020 004 51

410 599 025 004 51

410 599 032 004 51

50x8,4

63x10,5

20x3,4

25x4,2

32x5,4

1 1/2”

2”

1/2”

3/4”

1”

Embalagem

Package

( m)

120

100

100

40

32

20

20

100

100

40

tubo helitherm pp.r PN 16 / pipe helitherm pp.r PN 16 tube helitherm pp.r PN 16 / tubo helitherm pp.r PN 16

410 599 075 004 21

410 599 090 004 21

75x10,4

90x12,5

2 1/2”

3”

16

12

união de cruzamento / crossover pipe raccord de croisement / tubo de cruzamiento

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 560 020 000 21 20

412 560 025 000 21

412 560 032 000 22

25

32

412 560 020 000 51

412 560 025 000 51

412 560 032 000 52

20

25

32

Diâmetro

Diameter

(poleg. /inches)

1/2”

3/4”

1”

1/2”

3/4”

1”

união compacta de cruzamento fêmea / female compact crossover union compacte de croisement femelle / unión compacta de cruzamiento hembra

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

Embalagem

Package

(unid./unit)

412 583 020 001 22 20 60

1

412 583 025 001 22 25 30

união compacta de cruzamento macho-fêmea / male-female compact crossover union compacte de croisement mâle-femelle / unión compacta de cruzamiento macho-hembra

412 583 020 002 22

412 583 025 002 22

2

20

25

60

30

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

50

25

100

50

25

união simples / socket manchon / manguito

Código

Code

412 561 016 000 22

412 561 020 000 22

412 561 025 000 22

412 561 032 000 22

412 561 040 000 22

412 561 050 000 22

412 561 063 000 22

412 561 075 000 22

412 561 090 000 22

412 561 020 000 52

412 561 025 000 52

412 561 032 000 52

412 561 040 000 52

412 561 050 000 52

Diâmetro

Diameter

(mm)

16

20

25

32

40

50

63

75

90

20

25

32

40

50

Embalagem

Package

(unid./unit)

150

200

100

80

40

50

15

20

12

200

100

80

40

50

91

92

acessórios helitherm pp.r

helitherm blue

união de redução / reducer socket manchon réduction / manguito de redución

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 562 020 016 22 20x16

412 562 025 016 22 25x16

412 562 025 020 22

412 562 032 020 22

412 562 032 025 22

412 562 040 020 22

25x20

32x20

32x25

40x20

412 562 040 025 22

412 562 040 032 22

412 562 050 020 22

412 562 050 025 22

412 562 050 032 22

412 562 050 040 22

412 562 063 025 22

412 562 063 032 22

40x25

40x32

50x20

50x25

50x32

50x40

63x25

63x32

412 562 063 040 22

412 562 063 050 22

412 562 075 032 22

412 562 075 040 22

412 562 075 050 22

412 562 075 063 22

412 562 090 075 22

412 562 025 020 52

412 562 032 020 52

412 562 032 025 52

412 562 040 020 52

412 562 040 032 52

63x40

63x50

75x32

75x40

75x50

75x63

90x75

25x20

32x20

32x25

40x20

40x32

união eléctrica / electric socket union électrique / unión eléctrica

Código

Code

412 585 020 000 22

412 585 025 000 22

412 585 032 000 22

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

25

32

união roscada fêmea / female threaded union union filetée femelle / entronque roscado hembra

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm / poleg. /inches)

412 573 016 012 22 16x1/2”

412 573 020 012 22 20x1/2”

412 573 020 034 22

412 573 025 012 22

412 573 025 034 22

20x3/4”

25x1/2”

25x3/4”

412 573 032 034 22

412 573 032 100 22

412 573 040 114 22

412 573 050 112 22

412 573 063 200 22

412 573 075 212 22

32x3/4”

32x1”

40x1 1/4”

50x1 1/2”

63x2”

75x2 1/2”

412 573 090 300 22

412 573 020 012 52

412 573 025 012 52

412 573 025 034 52

412 573 032 100 52

412 573 040 114 52

90x3”

20x1/2”

25x1/2”

25x3/4”

32x1”

40x1 1/4”

Embalagem

Package

(unid./unit)

6

6

6

10

15

4

30

30

35

Embalagem

Package

(unid./unit)

70

90

50

80

60

2

90

80

60

30

35

20

6

120

20

30

16

35

16

80

70

50

50

25

20

20

50

50

40

40

30

Embalagem

Package

(unid./unit)

150

100

120

80

70

50

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

união roscada macho / male threaded union union filetée mâle / entronque roscado macho

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm / poleg. /inches)

412 574 016 012 22 16x1/2”

412 574 020 012 22 20x1/2”

412 574 020 034 22

412 574 025 012 22

412 574 025 034 22

412 574 032 034 22

412 574 032 100 22

20x3/4”

25x1/2”

25x3/4”

32x3/4”

32x1”

412 574 040 114 22

412 574 050 112 22

412 574 063 200 22

412 574 075 212 22

412 574 090 300 22

412 574 020 012 52

412 574 025 012 52

412 574 025 034 52

412 574 032 100 52

412 574 040 114 52

412 574 050 112 52

40x1 1/4”

50x1 1/2”

63x2”

75x2 1/2”

90x3”

20x1/2”

25x1/2”

25x3/4”

32x1”

40x1 1/4”

50x1 1/2”

junção simples / union union 3 piéces / acoplamiento 3 piecces

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 581 020 000 22 20

412 581 025 000 22

412 581 032 000 22

412 581 040 000 22

412 581 020 000 52

412 581 025 000 52

412 581 032 000 52

25

32

40

20

25

32

união roscada fêmea com junção / straight union union filetée femelle avec jonction / entronque recto rosca hembra con tuerca hexagonal

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm / poleg. /inches)

Embalagem

Package

(unid./unit)

412 584 020 034 22 20x3/4” 60

412 584 025 034 22 25x3/4” 50

412 584 025 100 22

412 584 032 100 22

412 584 032 114 22

412 584 040 112 22

412 584 020 034 52

25x1”

32x1”

32x1 1/4”

40x1 1/2”

20x3/4”

10

5

5

4

60

412 584 025 034 52

412 584 025 100 52

412 584 032 114 52

25x3/4”

25x1”

32x1 1/4”

50

40

20

Embalagem

Package

(unid./unit)

70

40

16

10

80

50

40

8

2

80

70

50

30

10

15

Embalagem

Package

(unid./unit)

70

80

50

70

50

50

20

20

30

10

porca junção / pipe union jonction / tuerca hexagonal

Código

Code

412 584 012 034 62

412 584 034 100 62

412 584 100 114 62

Diâmetro

Diameter

(poleg. /inches)

1/2”x3/4”

3/4”x1”

1”x1 1/4”

junção soldar-roscar fêmea / female union weld-screw jonction souder-visser femelle / unión soldar-roscar hembra

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm / poleg. /inches)

412 581 020 012 22 20x1/2”

412 581 025 034 22 25x3/4”

412 581 032 100 22

412 581 020 012 52

412 581 025 034 52

412 581 032 100 52

32x1”

20x1/2”

25x3/4”

32x1”

Embalagem

Package

(unid./unit)

200

200

10

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

60

30

100

60

30

93

94

acessórios helitherm pp.r

helitherm blue

junção soldar-roscar macho / male union weld-screw jonction souder-visser mâle / unión soldar-roscar macho

Código

Code

412 581 200 012 22

Diâmetro

Diameter

(mm / poleg. /inches)

20x1/2”

412 581 250 034 22 25x3/4”

412 581 320 100 22

412 581 200 012 52

412 581 250 034 52

412 581 320 100 52

32x1”

20x1/2”

25x3/4”

32x1”

cruzeta de redução / reduced cross croix de réduction / cruz reducida

Código

Code

412 580 402 040 22

412 580 402 540 22

Diâmetro

Diameter

(mm)

40x20x20x40

40x25x25x40

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

50

30

100

50

30

Diâmetro

Diameter

(mm)

16x20x16

20x16x16

20x16x20

20x20x16

25x16x25

25x20x20

25x20x25

25x25x20

32x20x25

32x20x32

32x25x32

32x32x25

40x20x40

40x25x40

40x32x40

50x20x50

50x25x50

50x32x50

50x40x50

63x25x63

63x32x63

63x40x63

63x50x63

75x63x75

90x63x90

90x75x90

25x20x25

32x20x32

32x25x32

40x25x40

40x32x40

50x25x50

Embalagem

Package

(unid./unit)

16

16

colector 4 saídas / 4 outlet manifold collecteur à 4 voies / colector de 4 salidas

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 580 401 600 22 40/16-16-16-16

412 580 402 000 22 40/20-20-20-20

Embalagem

Package

(unid./unit)

8

8

colector 4 saídas + 1 saída roscada / 4 outlet manifold + 1 threaded outlet collecteur à 4 voies + 1 connexion filetée / colector de 4 salidas + 1 salida rosca

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

Embalagem

Package

(unid./unit)

412 580 401 612 22 40/16-16-16-16 8

412 580 402 012 22 40/20-20-20-20 8

tê de redução / reduced tee té de réduction / te reducido

Código

Code

412 567 162 016 22

412 567 201 616 22

412 567 201 620 22

412 567 202 016 22

412 567 251 625 22

412 567 252 020 22

412 567 252 025 22

412 567 252 520 22

412 567 322 025 22

412 567 322 032 22

412 567 322 532 22

412 567 323 225 22

412 567 402 040 22

412 567 402 540 22

412 567 403 240 22

412 567 502 050 22

412 567 502 550 22

412 567 503 250 22

412 567 504 050 22

412 567 632 563 22

412 567 633 263 22

412 567 634 063 22

412 567 635 063 22

412 567 756 375 22

412 567 906 390 22

412 567 907 590 22

412 567 252 025 52

412 567 322 032 52

412 567 322 532 52

412 567 402 540 52

412 567 403 240 52

412 567 502 550 52

4

4

60

10

6

5

40

30

25

20

15

8

6

15

10

10

25

20

8

40

40

30

40

14

90

60

90

Embalagem

Package

(unid./unit)

150

150

150

150

90

tê simples / tee té simple / te 90°

Código

Code

412 566 016 000 22

412 566 020 000 22

412 566 025 000 22

412 566 032 000 22

412 566 040 000 22

412 566 050 000 22

412 566 063 000 22

412 566 075 000 22

412 566 090 000 22

412 566 020 000 52

412 566 025 000 52

412 566 032 000 52

412 566 040 000 52

412 566 050 000 52

tê roscado fêmea / female threaded tee té fileté femelle / te rosca hembra

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(poleg. /inches)

412 568 016 012 22 16x1/2”x16

412 568 020 012 22 20x1/2”x20

412 568 025 012 22

412 568 025 034 22

412 568 032 012 22

412 568 032 034 22

25x1/2”x25

25x3/4”x25

32x1/2”x32

32x3/4”x32

412 568 032 100 22

412 568 020 012 52

412 568 025 012 52

412 568 025 034 52

412 568 032 100 52

32x1”x32

20x1/2”x20

25x1/2”x25

25x3/4”x25

32x1”x32

tê roscado macho / male threaded tee té fileté male / te rosca macho

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg./inches)

412 569 016 012 22 16x1/2”x16

412 569 020 012 22 20x1/2”x20

412 569 025 012 22

412 569 025 034 22

412 569 032 012 22

25x1/2”x25

25x3/4”x25

32x1/2”x32

412 569 032 034 22

412 569 032 100 22

412 569 020 012 52

412 569 025 012 52

412 569 025 034 52

412 569 032 100 52

32x3/4”x32

32x1”x32

20x1/2”x20

25x1/2”x25

25x3/4”x25

32x1”x32

curva 90º fêmea / 90° bend courbe à 90° femelle / curva de 90° hembra

Código

Code

412 587 020 000 22

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

412 587 025 000 22 25

20

25

32

40

50

40

50

63

75

90

Diâmetro

Diameter

(mm)

16

20

25

32

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

50

40

20

24

14

50

Embalagem

Package

(unid./unit)

50

50

40

30

25

Embalagem

Package

(unid./unit)

50

60

50

35

25

35

20

60

50

50

20

Embalagem

Package

(unid./unit)

70

50

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

90

50

30

15

10

10

8

6

90

50

30

15

10

95

96

acessórios helitherm pp.r

helitherm blue

joelho 90º / 90° elbow coude à 90°/ codo 90°

Código

Code

412 564 016 000 22

412 564 020 000 22

412 564 025 000 22

412 564 032 000 22

412 564 040 000 22

412 564 050 000 22

412 564 063 000 22

412 564 075 000 22

412 564 090 000 22

412 564 020 000 52

412 564 025 000 52

412 564 032 000 52

412 564 040 000 52

412 564 050 000 52

joelho 3 vias / side outlet elbow coude à 3 voies / codo de 3 vias

Código

Code

412 565 020 000 22

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

joelho 45º / 45° elbow coude à 45° / codo 45°

Código

Code

412 563 016 000 22

412 563 020 000 22

412 563 025 000 22

412 563 032 000 22

412 563 040 000 22

412 563 050 000 22

412 563 063 000 22

412 563 075 000 22

412 563 090 000 22

412 563 020 000 52

412 563 025 000 52

412 563 032 000 52

412 563 050 000 52

25

32

50

50

63

75

90

20

Diâmetro

Diameter

(mm)

16

20

25

32

40

joelho 90º macho-fêmea / male-female 90° elbow coude à 90° mâle-femelle / codo de 90° macho-hembra

Código

Code

412 564 020 001 22

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

412 564 025 001 22 25

joelho de redução 90º / reduced elbow 90º coude de réduction 90º / codo reducido 90º

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 564 025 020 22 25x20

412 564 032 020 22

412 564 032 025 22

412 564 025 020 52

32x20

32x25

25x20

412 564 032 020 52

412 564 032 025 52

32x20

32x25

25

32

40

50

75

90

20

Diâmetro

Diameter

(mm)

16

20

25

32

40

50

63

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

15

15

11

4

150

100

40

15

Embalagem

Package

(unid./unit)

150

150

100

40

24

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

75

8

6

130

80

40

20

25

Embalagem

Package

(unid./unit)

150

130

80

40

20

25

15

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

80

60

100

80

60

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

joelho roscado fêmea / female threaded elbow coude fileté femelle / codo rosca hembra

Código

Code

412 571 016 012 22

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg. /inches)

16x1/2”

412 571 020 012 22

412 571 025 012 22

20x1/2”

25x1/2”

412 571 025 034 22

412 571 032 012 22

412 571 032 034 22

25x3/4”

32x1/2”

32x3/4”

412 571 032 100 22

412 571 040 100 22

412 571 020 012 52

412 571 025 012 52

412 571 025 034 52

412 571 032 100 52

32x1”

40x1”

20x1/2”

25x1/2”

25x3/4”

32x1”

joelho roscado macho / male threaded elbow coude fileté mâle / codo rosca macho

Código

Code

412 572 020 012 22

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg. /inches)

20x1/2”

412 572 025 012 22 25x1/2”

412 572 025 034 22

412 572 032 012 22

412 572 032 034 22

25x3/4”

32x1/2”

32x3/4”

412 572 032 100 22

412 572 020 012 52

412 572 025 012 52

412 572 025 034 52

412 572 032 100 52

32x1”

20x1/2”

25x1/2”

25x3/4”

32x1”

joelho macho roscado fêmea / male-female threaded elbow coude mâle fileté femelle / codo macho con rosca hembra

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg. /inches)

412 591 020 012 22 20x1/2”

suporte de fixação / fixation bracket support de fixation / soporte fijo

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg. /inches)

412 591 000 000 22 20x1/2”

412 591 000 111 22 25x1/2”

joelho com junção / 90° union coude avec jonction / codo con tuerca hexagonal

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg. /inches)

412 575 020 034 22 20x3/4”

412 575 025 034 22 25x3/4”

412 575 025 100 22

412 575 032 114 22

412 575 020 034 52

412 575 025 034 52

412 575 025 100 52

412 575 032 114 52

25x1”

32x1 1/4”

20x3/4”

25x3/4”

25x1”

32x1 1/4”

Embalagem

Package

(unid./unit)

70

Embalagem

Package

(unid./unit)

9

6

Embalagem

Package

(unid./unit)

50

50

10

5

50

50

40

20

Embalagem

Package

(unid./unit)

50

50

40

30

30

20

70

50

40

30

60

50

20

20

20

80

Embalagem

Package

(unid./unit)

50

80

60

50

50

40

97

98

acessórios helitherm pp.r

helitherm blue

joelho roscado fêmea com patere / female threaded elbow with hangers coude fileté femelle avec patère / codo de superficie rosca hembra

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg. /inches)

412 588 020 038 22 20x3/8”

412 588 020 012 22 20x1/2”

412 588 020 012 52 20x1/2”

Embalagem

Package

(unid./unit)

40

40

60

torneira de corte (castelo) / screw valve robinet à gros vis / válvula de cierre (castillo)

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 577 020 111 22 20

412 577 025 222 22 25

412 577 032 111 22

412 577 020 000 52

412 577 025 000 52

412 577 032 000 52

32

20

25

32

Embalagem

Package

(unid./unit)

20

20

15

20

20

15

torneira de corte (castelo) / screw valve robinet à gros vis / válvula de cierre (castillo)

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 577 020 111 52 20

412 577 025 111 52 25

412 577 032 111 52 32

torneira de corte (esfera) / ball valve robinet à sphere / válvula de cierre (esfera)

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 577 020 000 22 20

412 577 025 000 22 25

412 577 032 000 22

Código

Code

412 577 040 000 22

412 577 050 000 22

412 577 063 000 22

32

Diâmetro

Diameter

(mm)

40

50

63

Embalagem

Package

(unid./unit)

20

10

10

Embalagem

Package

(unid./unit)

20

15

10

Embalagem

Package

(unid./unit)

4

3

2

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

válvula de corte (esfera) com alavanca / ball valve with lever handle robinet à sphere avec manette / válvula de cierre (esfera) con alavanca

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 577 032 555 22 32

412 577 040 555 22 40

412 577 050 555 22

412 577 063 555 22

50

63

Embalagem

Package

(unid./unit)

15

12

6

5

torneira de corte (castelo) com punho / screw valve with handle robinet à gros vis avec volant / válvula de cierre castillo con manipulo

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 577 020 222 22 20

412 577 025 221 22 25

412 577 032 222 22

412 577 020 222 52

412 577 025 222 52

412 577 032 222 52

32

20

25

32

corpo de torneira / screw body corps de robinet / cuerpo de válvula

Código

Code

412 577 020 011 22

412 577 025 022 22

412 577 032 033 22

412 577 020 011 52

412 577 025 022 52

412 577 032 033 52

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

25

32

20

25

32

Embalagem

Package

(unid./unit)

20

20

15

20

20

15

Embalagem

Package

(unid./unit)

70

40

30

70

40

30

espelho e castelo normal / chrome plateo washer and screw (normal) miroir pour robinets et gros vis (normal) / espejo cromado y castillo (normal)

Código

Code

412 577 012 033 42

Diâmetro

Diameter

(poleg./inches)

1/2”

412 577 034 033 42 3/4”

Embalagem

Package

(unid./unit)

30

25

espelho e castelo comprido / chrome plateo washer and screw (long) miroir pour robinets et gros vis (long) / espejo cromado y castillo (longo)

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(poleg./inches)

412 577 012 333 42 1/2”

412 577 034 333 42 3/4”

Embalagem

Package

(unid./unit)

8

8

espelho e castelo e manípulo / chrome plateo washer and handle miroir pour robinets et volant / espejo cromado y manipulo

Código

Code

412 577 012 000 62

Diâmetro

Diameter

(poleg./inches)

1/2”

412 577 034 000 62 3/4”

Embalagem

Package

(unid./unit)

30

25

99

100

acessórios helitherm pp.r

helitherm blue

castelo / screw gros vis / castillo

Código

Code

412 577 000 012 42

412 577 000 034 42

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

50

aumento para torneira / extension for valve rallonge pour robinet / aumento para grifo

Código

Code

412 577 000 000 42 Modelo Esfera

nível / level niveau / nivel

Código

Code

412 576 000 000 22 -

taco para reparação / repair stick tampon pour réparations / taco para reparaciones

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 582 007 011 22 7x11

412 582 007 011 52 7x11

taco para alinhamento / plug bouchon pour alignement / tapón de aliniamento

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(poleg./inches)

412 570 012 034 82 1/2”x3/4”

tampão / cap bouchon / tapón

Código

Code

412 570 016 000 22

412 570 020 000 22

412 570 025 000 22

412 570 032 000 22

412 570 040 000 22

412 570 050 000 22

412 570 063 000 22

412 570 075 000 22

412 570 020 000 52

412 570 025 000 52

412 570 032 000 52

50

63

75

20

25

32

Diâmetro

Diameter

(mm)

16

20

25

32

40

tampão roscado / threaded cap bouchon filleté / tapón roscado

Código

Code

412 570 012 000 22

412 570 034 000 22

412 570 012 000 52

412 570 034 000 52

Diâmetro

Diameter

(poleg./inches)

1/2”

3/4”

1/2”

3/4”

Embalagem

Package

(unid./unit)

250

350

200

120

50

70

40

35

350

200

120

Embalagem

Package

(unid./unit)

400

250

400

250

Embalagem

Package

(unid./unit)

10

10

Embalagem

Package

(unid./unit)

60

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

1

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

2

1

3

1

3

5

4

2

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

flange / flange bride / flanje

Código

Code

412 590 032 000 62

412 590 040 000 62

412 590 050 000 62

412 590 063 000 62

412 590 075 000 62

412 590 090 000 62

Diâmetro

Diameter

(mm)

32

40

50

63

75

90

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

1

1

1

1

1

colarinho / collar collerette / cuello

Código

Code

412 590 032 001 22

412 590 040 001 22

412 590 050 001 22

412 590 063 001 22

412 590 075 001 22

412 590 090 001 22

Diâmetro

Diameter

(mm)

32

40

50

63

75

90

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

1

1

1

1

1

tesouras / cutter cisailles / tijeras

Código

Code

412 578 040 000 22

412 578 040 000 52

1

3

Diâmetro

Diameter

(mm)

16-40

20-40

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

6

412 578 075 000 22

2

16-75 1 lâmina para tesoura tipo pistola / blade for pistol-type cutter / lame pour cisaille du type pistolet / lámina para tijera tipo pistola

412 578 032 001 62 16-32 1

corta tubos / cutter cisaille / tijera

Código

Code

412 578 050 110 52

Diâmetro

Diameter

(mm)

50 - 110

Embalagem

Package

(unid./unit)

4

polifusora com caixa e matrizes / fusion welding machine with box and dies appareil de polyfusion avec boîte et matrices / polifusora con maleta metálica y matrices

Código

Code

412 579 032 000 22

1

Diâmetro

Diameter

(mm)

20-32

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

412 579 202 532 22

2

20-32 1

412 579 032 003 22

412 579 032 000 52

412 579 075 110 52

3

4

4

caixa metálica para polifusora

412 579 000 111 22

5

20-32

20-63

75-110

-

1

2

2

1

polifusora 5 furos 1400w / fusion welding machine with 5 holes appareil de polyfusion avec 5 trou / polifusor con 5 orificios

Código

Code

Potência

Power

(w)

412 579 000 005 22 1400W

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

101

102

acessórios helitherm pp.r

helitherm blue

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

polifusora simples 1000w / fusion welding machine appareil de polyfusion / polifusor

Código

Code

Potência

Power

(w)

412 579 000 001 52 1000W

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

polifusora de bancada com matrizes / bench fusion machine with dies appareil de polyfusion d’etabli avec matrices / polifusor de banco con matrices

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 579 090 000 22 20-90

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

soldadora eléctrica / electrofusion machine appareil de soudure électrique / soldadora eléctrica

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 579 020 110 22 20-110

placa com resistência para polifusora / resistance résistance / resistencia

Código

Code

412 579 000 003 52

Potência

Power

(w)

800W

412 579 000 001 62

412 579 000 003 62

600W

800W

termostato / thermostat thermostat / termostato

Código

Code

412 579 000 004 52

412 579 000 004 82

Potência

Power

(w)

800W

800W

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

1

1

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

1

matriz para reparação / die for repairs matrice pour réparations / matrices para reparaciones

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 582 007 000 52 7

412 582 011 000 52

412 582 007 000 82

412 582 011 000 82

11

7

11

matrizes para polifusora / die for fusion welding machine matrice pour appareil de polyfusion / matrices para polifusor

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm)

412 582 016 000 52 16

412 582 020 000 82 20

412 582 025 000 82

412 582 032 000 82

412 582 040 000 82

25

32

40

412 582 050 000 82

412 582 063 000 82

412 582 075 000 82

412 582 090 000 82

50

63

75

90

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

1

1

1

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

1

1

1

1

1

1

1

1

ESTÁ A

(RE)

CONSTRUIR A SUA CASA?

Sabia que 85 % das construções com menos de 2 anos têm problemas de canalização?!

Are you rebuilding your house? Do you know that 85% of all constructions with less than two years of age have plumbing problems?!

Etes - vous en train de reconstruire votre maison? Savez-vous que 85% des bâtiments ayant moins de deux ans ont des problèmes de canalisation?!

Está reconstruyendo su casa? Sabia que 85% de las construcciones con menos de 2 años tienen problemas de canalización?

PREVINA-SE CONTRA O PROBLEMA DAS INUNDAÇÕES EM SUA CASA

Against the flooding problem in your house / Prémunissez-vous contre le problème des inondations chez vous / Prevéngase contra el problema de las inundaciones en su casa.

Montagem rápida e fácil de acessórios. / Fast to assemble and easy to use.

Montage rapide et facile d’accessoires. / Montaje de accesorios rápido y fácil.

Corte o tubo na perpendicular.

Cut the pipe at right angles.

La coupure du tube doit se faire à la perpendiculaire.

Cortar el tubo en la perpendicular.

Monte as matrizes, de acordo com o diâmetro do tubo a ser soldado, e aqueça ambas as partes.

Mount the suitable dies, according to the diameter of the pipe to be welded, and heat both the parts.

Monter les matrices, en fonction du diamètre du tube qui va être soudé, et chauffé les deux parties.

Montar las matrices, según el diámetro del tubo para soldar, y calentar ambas las partes.

Insira rapidamente o tubo no acessório, exercendo uma pressão leve.

Quickly insert the pipe into the coupling, by applying a light pressure.

Introduire rapidement le tube dans l’accessoire, avec une légère pression.

Inserir rapidamente el tubo en el accesorio, com una presion ligera.

É ou não verdade que só pensamos nas canalizações da nossa casa quando surgem os problemas? Eis chegado o momento de escolher os tubos para a canalização.

Aconselhamos a instalação do sistema helitherm para as águas quentes e frias, que lhe garante total confiança na canalização da sua casa.

Trata-se de um sistema de elevada resistência e flexibilidade. É de montagem rápida e fácil.

O helitherm garante uma união perfeita entre o tubo e o acessório, sem necessidade de recurso a colas ou peças metálicas, conferindo-lhe resistência à corrosão e a grandes vibrações.

Is it not true that we only think about the plumbing in our house when the problems occur? Now is the moment to choose tubes for your plumbing! We advise the installation of helitherm system, for hot and cold water, which guarantees full reliability in your house’s plumbing system.

This system is of a high flexibility and resistance and of a fast and easy fitting. helitherm guarantees a perfect link between the tube and the fittings, thus conferring resistance to corrosion and to high vibrations, without resorting to glues or metal parts.

N’est-ce pas vrai que nous ne pensons aux canalisations de notre maison qu’au moment où surviennent les problèmes? Voici le moment de choisir les tubes pour la canalisation. Nous vous conseillons l’ utilisation du système helitherm pour les eaux chaudes et froides qui vous assure une sécurité totale dans la canalisation de votre maison.

Il s’agit d’un système de résistance et flexibilité élevées. C’est rapide et facile à monter. Le helitherm assure une liaison parfaite entre le tube et l’accessoire, sans le besoin de recourir à des colles ou à des pièces métalliques, en lui accordant de la résistance soit à la corrosion soit à de grandes vibrations.

Es o no verdad que sólo pensamos en las canalizaciones de nuestra casa cuando surgen los problemas? Ha llegado el momento de escoger los tubos para la canalización. Le aconsejamos la instalación del sistema helitherm para aguas calientes y frías que le garantiza total confianza en la canalización de su casa.

Se trata de un sistema de elevada resistencia y flexibilidad. Es de fácil y rápida instalación. El helitherm garantiza una perfecta unión entre el tubo e el accesorio, sin necesidad de recurrir a pegamentos o piezas metálicas, confiriéndole resistencia a la corrosión y a grandes vibraciones.

Nota:

Consulte o Manual Técnico helitherm

Consult the technical manual helitherm

Consulter le Manuel Technique helitherm

Consulte el manual técnico helitherm

tempos / time / temps / tiempo

Tubo Ø pipe - tube tubo

16

20

25

32

40

50

63

75

90 tempo de aquecimento (seg.) heating time - temps de chauffage tiempo de calentamiento

5

6

7

8

12

18

25

30

40 tempo de montagem (seg.) assembly time temps montage - tiempo de montaje

4

4

4

6

6

6

8

10

10 tempo de arrefecimento (min.) time of cooling - temps de refroidissement tiempo de enfriamiento

2

2

3

4

6

8

4

4

8 introdução do tubo (mm) pipe insertion - introduction du tube introducción de tubo

13

14

16

18

20

23

26

28

32

103

104

helitherm pex

REDE DE CANALIZAÇÃO DOMÉSTICA:

TUBOS E ACESSÓRIOS PARA ÁGUAS QUENTES E FRIAS

DOMESTIC CANALIZATION SYSTEM:

PIPES AND ACCESSORIES FOR HOT AND COLD WATER

SYSTÈME DOMESTIQUE DE CANALIZATION:

TUBES ET ACESSOIRES POUR EAUX CHAUDES ET FROIDES

SISTEMA DOMÉSTICO DE CANALIZACIÓN:

TUBOS Y ACCESORIOS PARA AGUA CALIENTE Y FRIA

tubo helitherm pex / helitherm pex pipe tube helitherm pex / tubo helitherm pex

Código

Code

410 600 012 100 31

410 600 016 100 31

Diâmetro

Diameter

(mm)

12x2,0

16x2,0

20x2,0 410 600 020 100 31

410 600 025 050 31

410 600 032 025 31

25x2,3

32x2,9

Embalagem

Package

(metros/meters)

100

100

100

50

25

CARACTERÍSTICAS:

O helitherm pex apresenta o interior perfeitamente liso, pelo que a perda de carga é muito baixa. É fabricado em pex, material resistente quer à corrosão química, quer a soluções básicas, quer ácidas, ou ainda electroquímica, visto ser um mau condutor de corrente eléctrica.

UTILIZAÇÃO:

Aplicações sanitárias para águas quentes e frias. O helitherm pex utiliza-se nas linhas de água para consumo e aquecimento central.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

Até 90ºC

APRESENTAÇÃO:

Cor: helitherm pex: branco.

Tubo corrugado: azul e vermelho.

FEATURES:

The helitherm pex presents a perfect smooth interior, because of that the loss of pressure is very low. It is manufactured in pex, a resistant material to the chemical corrosion, basic solutions, acids, or electrochemical corrosion, this behaviour is because pex is a bad electrical current conductor.

APPLICATIONS:

Sanitary applications for cold and hot water. The helitherm pex is used on the water lines for home consumption and central heating.

TEMPERATURE RANGE:

Up to 90ºC

PRESENTATION:

Colour: helitherm pex: white.

Corrugated pipe: blue and red.

CARACTÉRISTIQUES:

L´helitherm pex présente l´intérieur parfaitement lisse, ce qui fait que la perte de charge est trés basse. C´est fabriqué en pex, matériel résistant à la corrosion chimique, solutions basiques, acides ou électrochimiques, puisque c´est un mauvais conducteur électrique.

APPLICATIONS:

Applications sanitaires pour eaux chaudes et froides.

L´helitherm pex est utilisé dans les lignes d´eau pour consommation et chauffage central.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

Jusqu´à 90°C

PRÉSENTATION:

Couleur: helitherm pex: blanc.

Tuyau corrugué: bleu et rouge.

CARACTERISTICAS:

El helitherm pex presenta el interior perfectamente liso, por lo que la pérdida de carga es muy baja. Es fabricado en pex, material resistente a la corrosión química, soluciones básicas, ácidas, o electroquímicas, visto ser un mal conductor de corriente eléctrica.

UTILIZACIÓN:

Aplicaciones sanitarias para aguas calientes y frías. El helitherm pex se usa en líneas de agua para consumo y calentamiento central.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

Hasta 90ºC

PRESENTACIÓN:

Color: helitherm pex: blanco.

Tubo corrugado: azul y rojo.

FÁCIL DE REMOVER

EASY TO REMOVE

FACILE DE RETIREZ

QUITE FÁCIL

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTÊNCIA SÍSMICA

SEISMIC RESISTANCE

RÉSISTANCE SISMIQUE

RESISTENCIA SÍSMICA

FÁCIL DE MANUSEAR

EASY TO HANDLE

FACILE DE MANIER

FÁCIL DE APLICAR

RESISTENTE À CORROSÃO

RESISTANT TO THE CORROSION

RÉSISTANT À LA CORROSION

RESISTENTE A LA CORROSIÓN

FÁCIL DE APLICAR

EASY TO APPLY

FACILE À S’APPLIQUER

FÁCIL DE APLICAR

MEMÓRIA TÉRMICA

THERMAL MEMORY

MÉMOIRE THERMIQUE

MEMORIA TÉRMICA

ISOLANTE ELÉCTRICO

INSULATING ELECTRIC

ISOLANT ÉLECTRIQUE

AISLANTE ELÉCTRICO

BAIXA DISSIPAÇÃO TÉRMICA

LOW THERMAL DISSIPATION

BAISSE DISSIPATION THERMIQUE

BAJA DISIPACIÓN TÉRMICA

acessórios helitherm pex

casquilho macho / male straight connecteur mâle / conectador macho

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm x pol./inches)

412 674 121 220 41 12x1/2”x2,0

412 674 161 220 41 16x1/2”x2,0

412 674 163 420 41

412 674 201 220 41

412 674 203 420 41

412 674 253 423 41

412 674 250 123 41

16x3/4”x2,0

20x1/2”x2,0

20x3/4”x2,0

25x3/4”x2,3

25x1”x2,3

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

Embalagem

Package

(unid./unit)

10

10

5

5

5

1

1

casquilho fêmea / female straight connecteur femelle / conectador hembra

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm x pol./inches)

412 673 121 220 41 12x1/2”x2,0

412 673 161 220 41

412 673 163 420 41

16x1/2”x2,0

16x3/4”x2,0

412 673 201 220 41

412 673 203 420 41

412 673 253 423 41

412 673 250 123 41

20x1/2”x2,0

20x3/4”x2,0

25x3/4”x2,3

25x1”x2,3

joelho simples / simple elbow coude simple / codo simple

Código

Code

412 664 120 020 41

412 664 160 020 41

412 664 200 020 41

412 664 250 023 41

Diâmetro

Diameter

(mm)

12x2,0

16x2,0

20x2,0

25x2,3

joelho fêmea / female elbow coude femelle / codo hembra

Código

Code

412 671 121 220 41

412 671 161 220 41

412 671 163 420 41

412 671 201 220 41

412 671 203 420 41

412 671 253 423 41

412 671 250 123 41

tê simples / tee té / te

Código

Code

412 666 120 020 41

412 666 160 020 41

412 666 200 020 41

412 666 250 023 41

anilha / ring anneau / anillo

Código

Code

412 691 120 000 41

412 691 160 000 41

412 691 200 000 41

412 691 250 000 41

Diâmetro

Diameter

(mm x pol./inches)

12x1/2”x2,0

16x1/2”x2,0

16x3/4”x2,0

20x1/2”x2,0

20x3/4”x2,0

25x3/4”x2,3

25x1”x2,3

Diâmetro

Diameter

(mm)

12x2,0

16x2,0

20x2,0

25x2,3

Diâmetro

Diameter

(mm)

12

16

20

25

Embalagem

Package

(unid./unit)

10

10

5

10

5

1

1

Embalagem

Package

(unid./unit)

10

10

5

1

Embalagem

Package

(unid./unit)

10

10

10

5

10

10

10

Embalagem

Package

(unid./unit)

10

10

5

5

Embalagem

Package

(unid./unit)

10

10

10

10

105

106

acessórios helitherm pex

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

curva terminal metálica com adaptador para encaixe terminal metallic elbow with adapter for fitting coude terminal métallique avec adaptateur pour emboîtement codo terminal metálico con adaptador para encaje

Código

Code

412 693 121 220 41

412 693 161 220 41

Diâmetro

Diameter

(mm x pol./inches)

12x1/2”x2,0

16x1/2”x2,0

Embalagem

Package

(unid./unit)

10

10

colector 2 saídas sem adaptador / manifold 2 exits without adapter collecteur 2 sorties sans adaptateur / colector 2 salidas sin adaptador

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(pol./inches)

412 695 034 002 41 3/4”

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

colector 3 saídas sem adaptador / manifold 3 exits without adapter collecteur 3 sorties sans adaptateur / colector 3 salidas sin adaptador

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(pol./inches)

412 695 034 003 41 3/4”

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

colector 4 saídas sem adaptador / manifold 4 exits without adapter collecteur 4 sorties sans adaptateur / colector 4 salidas sin adaptador

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(pol./inches)

412 695 034 004 41 3/4”

Embalagem

Package

(unid./unit)

1

adaptador para colector / manifold adapter adaptateur pour collecteur / adaptador para colector

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(pol./inches)

412 697 120 020 41 12x2,0

412 697 160 020 41 16x2,0

terminal plástico / plastic box for terminal elbow boîte plastique pour coude terminal / caja de plástico para codo terminal

Código

Code

Embalagem

Package

(unid./unit)

412 698 000 000 21 1

Embalagem

Package

(unid./unit)

10

10

tubo corrugado / corrugated pipe tuyau corrugué / tubo corrugado

Código

Code

Ø Ext.

Outside

(mm)

410 697 025 050 21 25

410 697 032 050 21

410 697 040 025 21

410 697 050 025 21

32

40

50

410 697 063 025 21

410 697 025 050 51

410 697 032 050 51

63

25

32

410 697 040 025 51

410 697 050 025 51

410 697 063 025 51

40

50

63

Ø Int.

Inside

(mm)

20

27

35

45

58

20

27

35

45

58

Embalagem

Package

(metros/meters)

50

50

25

25

25

50

50

25

25

25

helitherm pex montagem de um tê simples

simple tee assembly · montage d’un te simple · montaje de un te simple

montagem de um colector com adaptador

manifold assembly with adapter montage d’un collecteur avec adaptateur montaje de un colector con adaptador

· Corte o tubo o mais perpendicular possível em relação ao seu eixo.

· Cut the pipe the most perpendicular possible in relation to its axis.

· Faire la coupure du tuyau le plus perpendiculaire possible en relation son axe.

· Corte el tubo lo más perpendicular posible en relación a su eje.

· Insira a porca, de seguida o bicone e por fim o acessório, tendo o cuidado do tubo ficar completamente encostado ao acessório.

· Insert the nut, followed by the bicone and finally the accessory.

Note that the pipe should stay completely leaned to the accessory.

· Introduire l’écrou, après le bicone et finalement l’accessoire. Le tuyau doit être complètement appuyé dans l’accessoire.

· Inserte la tuerca, después lo bicone y por fin lo accesorio. Lo tubo debe quedar completamente apoyado en el accesorio.

montagem de um tê simples

simple tee assembly · montage d’un te simple · montaje de un te simple

NÃO NECESSITA DE CURVAS OU

UNIÕES DE CRUZAMENTO

O helitherm pex é um material muito flexível, podendo ser feito qualquer trajecto sem o uso de acessórios.

PODE-SE APLICAR EM ÁREAS

SÍSMICAS

O helitherm pex fica completamente solto, pelo que dentro das mangas absorve qualquer oscilação, sem a minima possibilidade de rotura.

FÁCIL DE TRABALHAR

O baixo peso do tubo helitherm pex, para além de não necessitar de curvas ou pontos de fixação, torna a sua montagem muito rápida.

BAIXA DISSIPAÇÃO TÉRMICA

A baixa condutividade térmica do helitherm pex permite-lhe excelente isolamento e uma pequena dissipação de calor.

ISOLANTE ELÉCTRICO

Devido à sua composição química sem materiais ferrosos, o helitherm pex é um bom isolante eléctrico.

É UM MATERIAL HIGIÉNICO

O helitherm pex pode ser utilizado em linhas de água para consumo, produtos líquidos alimentares.

MEMÓRIA TÉRMICA

Depois de dobrado e aquecido novamente

à temperatura de amolecimento, cerca de 130° C a 135° C, o tubo adquire novamente a sua forma original. Isso permite-lhe corrigir, se necessário, curvaturas impostas ao tubo.

MALEABILIDADE

O helitherm pex permite fazer curvas a frio. O raio de curvatura a 0ºC deve ser no mínimo 8 vezes superior ao diâmetro do tubo, enquanto nas condições normais (20ºC) deve ser no mínimo 6 vezes superior ao diâmetro do tubo.

Raios de curvatura inferiores a 6 vezes o diâmetro do tubo devem ser executados aquecendo a zona a curvar, com uma pistola de ar quente, até que esta fique semitransparente.

FÁCIL DE REMOVER

O helitherm pex pode ser facilmente removido, visto estar colocado dentro de mangas e os terminais em caixas de derivação.

IT DOES NOT NEED BENDS OR

CROSSING UNIONS

helitherm pex is a very flexible material, being possible to make any way without use of accessories.

CAN BE USED IN SEISMIC AREAS

helitherm pex stays completely untied, as in the inside of sleeves it absorbs any oscillation, without the minimum possibility of rupture.

EASY TO WORK

The low weight of helitherm pex, beyond not need curves or fixed points, becomes its assembly very fast.

LOW THERMAL DISSIPATION

The low thermal conductivity of helitherm pex allows having an excellent isolation and a small waste of heat.

ELECTRIC INSULATOR

Because its chemical composition, without ferrous materials, helitherm pex is a good electric insulator.

IT’S A HYGIENIC MATERIAL

helitherm pex can be used water lines for home consumption and alimentary liquid products.

THERMAL MEMORY

After fold and heated once again at the temperature of softening, between 130º and 135ºC, the pipe acquires once again its original form. That allows correcting, if necessary, the curvatures imposed to the pipe.

MALLEABILITY

helitherm pex allows to make bends at cold temperatures. The bending ray at

0ºC should be at least 8 times superior to the diameter of the pipe, while in normal conditions (20ºC) should be at least 6 times superior to the diameter of the pipe.

Bending rays 6 times inferior to pipe diameter, should be executed heating the zone to bend, with a hot air pistol, till the pipe becomes semitransparent.

EASY TO REMOVE

helitherm pex can be easily removed, because it’s placed inside of sleeves, and the terminals in derivation boxes.

· Aproxime o bicone e a porca do acessório. Aperte a porca manualmente até ao limite possível.

Execute o aperto final com a ajuda de uma chave, até provocar uma ligeira deformação no tubo.

· Approach the bicone and the nut to the accessory. Tighten the nut manually up to the possible limit.

Make a final pressure with the help of a spanner until provoke a light deformation on the pipe.

· Approchez le bicone et l’écrou du accessoire. Serrez l’écrou manuellement jusqu’à la limite possible. Faites final serrement final avec l’aide d’une clef jusque provoquer a petit déformation dans le tuyau.

· Aproxime el bicone y la tuerca del accesorio. Apriete la tuerca manualmente hasta el límite posible.

Haga lo apretón final con la ayuda de una llave hasta provocar una ligera deformación en el tubo.

Monte as matrizes, de acordo com o diâmetro do tubo a ser soldado, e aqueça ambas as partes.

Mount the suitable dies, according to the diameter of the pipe to be welded, and heat both the parts.

Monter les matrices, en fonction du diamètre du tube qui va être soudé, et chauffé les deux parties.

Montar las matrices, según el diámetro del tubo para soldar, y calentar ambas las partes.

NE NÉCESSITE PAS DES COURBES OU

UNIONS DE CROISEMENT

helitherm pex c’est un matériel très flexible, en étant possible de faire quelque trajet sans l’utilisation d’accessoires.

IL PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES

ZONES SÉISMIQUES

helitherm pex reste complètement détaché, parce que l’intérieur des manches absorbe quelconque oscillation, sans la minime possibilité de rupture.

FACILE DE TRAVAILLER

Le bas poids du tuyau helitherm pex, audelà d’avoir pas des courbes ou points de fixation, tourne son montage très rapide.

BASSE DISSIPATION THERMIQUE

La basse conductivité thermique d’helitherm lui permette avoir excellent isolement et une petite dissipation de la chaleur.

ISOLANT ÉLECTRIQUE

Dû à sa composition chimique sans matériels ferreux, l’helitherm pex est un bon isolant électrique.

C’EST UN MATÉRIEL HYGIÉNIQUE

L’helitherm pex peut être utilisé dans les lignes d’eau pour consommation et produits liquides alimentaires.

MÉMOIRE THERMIQUE

Après doublé et chauffé autre fois à la température de amollissement, entre 130º et 135ºC, le tuyau acquiert autre fois sa forme originale. Ça permet corriger, si nécessaire, les courbures imposées au tuyau.

MALLÉABILITÉ

Avec helitherm pex on peut faire courbes à froid. Le rayon de courbure à 0ºC doit être au minimum 8 fois supérieur au diamètre du tuyau, tandis que dans des conditions normales (20ºC) doit être au minimum

6 fois supérieur au diamètre du tuyau.

Rayons de courbure inférieurs à 6 fois le diamètre du tuyau doivent être exécutés en chauffer la zone à courber, avec un pistolet d’air chaud, jusqu’à que le tuyau soit semi transparent.

FACILE DE REMUER

L’helitherm pex peut être facilement remué, parce qu’il est placé dedans des manches, et les terminales dans les boîtes dedérivation.

NO NECESITA DE CURVAS O

UNIONES DE CRUZAMIENTO

helitherm pex es un material muy flexible, pudiendo hacer cualquier trayecto sin uso de accesorios.

SE PUEDE UTILIZAR EN ZONAS

SÍSMICAS

helitherm pex queda completamente suelto, pelo que dentro de las mangas absorbe cualquier oscilación, sin la mínima posibilidad de ruptura.

FÁCIL DE TRABAJAR

El bajo peso del tubo helitherm pex, más de no necesitar de curvas o puntos de fijación, vuelve su montaje muy rápida.

BAJA DISIPACIÓN TÉRMICA

La baja disipación térmica del helitherm pex le permite ser excelente aislante y con una pequeña disipación de calor.

AISLANTE ELÉCTRICO

Debido a su composición química sin materiales ferrosos, el helitherm pex es un bueno aislante eléctrico.

ES UN MATERIAL HIGIÉNICO

El helitherm pex puede ser utilizado en líneas de agua para consumo y productos líquidos alimentarios.

MEMORIA TÉRMICA

Después de doblado y calentado nuevamente a la temperatura de ablandamiento, cerca de 130º y 135ºC, el tubo adquiere nuevamente su forma original. Eso le permite corregir, se necesario, curvaturas impuesto al tubo.

MALEABILIDAD

El helitherm pex permítele hacer curvas en frío. El radio de curvatura a 0ºC debe ser al mínimo 8 veces superior al diámetro del tubo, cuando en condiciones normales

(20ºC) debe ser al mínimo 6 veces superior al diámetro del tubo. Radios de curvatura inferiores a 6 veces el diámetro del tubo, deben ser hechos calentando la zona a curvar, con una pistola de aire caliente, hasta que el tubo queda semitransparente.

FÁCIL DE REMOVER

El helitherm pex puede ser fácilmente removido, visto estar colocado dentro de mangas, y los terminales en cajas de derivación.

107

108

helithen hd (pe/mrs 63)

REDE DE CANALIZAÇÃO DOMÉSTICA: POLIETILENO ALTA DENSIDADE

DOMESTIC CANALIZATION SYSTEM: HIGH DENSITY POLYETHYLENE

SYSTÈME DOMESTIQUE DE CANALIZATION: POLYÉTHYLÈNE HAUTE DENSITÉ

SISTEMA DOMÉSTICO DE CANALIZACIÓN: POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD

helithen hd (pe/mrs 63) - 10kg/cm2

Código / Code

Grupo

Group

410 810

410 810

410 810

410 810

410 810

410 810

410 810

Ø Ext.

Outside

(mm)

025

032

040

050

063

075

090

Comp.

Length

(m)

200

100

150

100

150

100

150

100

150

100

150

100

150

200

100

150

Cor

Color

57

57

57

57

57

57

57

Equivalência

Equivalence

(polg./inches)

3/4”

1”

1 1/4”

1 1/2”

2”

2 1/2”

3”

Espessura

Thickness

(mm)

2,3

3,0

3,7

4,6

5,8

6,9

8,2

Peso

Weight

(Kg/m)

0,160

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

10

Qt. Palete

Qty. Pallet

0,260

0,410

0,640

1,050

1,480

2,100

10

10

10

10

10

10

CARACTERÍSTICAS:

Tubo em polietileno de alta densidade.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente em condutas de abastecimento e captação de água.

APRESENTAÇÃO:

Cor: azul com lista longitudinal vermelha.

Disponível em 50, 100 e 150 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Tube in high density polyethylene.

APPLICATIONS:

Mainly in water supply.

PRESENTATION:

Colour: blue with red stripe.

Available in lengths of 50, 100 and 150 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tube en polyéthylène à haute densité.

APPLICATIONS:

Principalement dans des conduites de ravitaillement et captation d´eau.

PRÉSENTATION:

Couleur: bleu avec une rayure longitudinale rouge.

Disponible en longueurs de 50, 100 et 150 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo de politileno de alta densidad.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en conductos de suministracción y captacion de água.

PRESENTACIÓN:

Color: azul com lista longitudinal roja. Disponible en 50,

100 y 150 metros dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

helithen hd (pe/mrs 63) - 16kg/cm2

Código / Code

Grupo

Group

410 816

410 816

Ø Ext.

Outside

(mm)

040

050

Comp.

Length

(m)

100

150

100

150

Cor

Color

57

57

Equivalência

Equivalence

(polg./inches)

1 1/4”

1 1/2”

Espessura

Thickness

(mm)

5,6

6,9

Peso

Weight

(Kg/m)

0,610

0,930

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

16

16

Qt. Palete

Qty. Pallet

Furador / Cutter

RESISTENTE AO CHOQUE

SHOCK RESISTANT

RÉSISTANT AU CHOC

RESISTENTE AL CHOQUE

CARACTERÍSTICAS:

Tubo em polietileno (PE) de alta densidade para canalização doméstica.

O helithen é certificado de acordo com as normas

NP EN 12 201-1 e NP EN 12 201-2

INSTITUTO RICARDO JORGE:

A análise feita ao tubo helithen no Instituto Ricardo Jorge aprova a sua utilização no transporte e abastecimento de

água para consumo humano.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente em condutas de abastecimento e captação de água.

APRESENTAÇÃO:

Cor: preto com lista longitudinal azul.

Disponível em 50, 100 e 150 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Tube in high density polyethylene for domestic plumbing.

helithen is manufactured according to the standard

NP EN 12 201-1 e NP EN 12 201-2

RICARDO JORGE INSTITUTE:

The analysis performed on the helithen pipe by the Ricardo

Jorge Institute approves its use for carrying and supplying water for human consumption.

APPLICATIONS:

Mainly in water supply.

PRESENTATION:

Colour: black with longitudinal blue stripe. Available in lengths of 50, 100 and 150 meters, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tube en polyéthylène à haute densité pour plomberie domestique.

helithen est fabriqué selon la norme

NP EN 12 201-1 e NP EN 12 201-2

INSTITUT RICARDO JORGE:

L´analyse effectuée sur le tube helithen par l´Institut Ricardo

Jorge confirme son utilisation pour le transport et la fourniture d´eau destinée à la consommation humaine.

APPLICATIONS:

Principalement dans des conduites de ravitaillement et captation d´eau.

PRÉSENTATION:

Couleur: noir avec une rayure longitudinal bleu.

Disponible en longueurs de 50, 100 et 150 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo de politileno de alta densidad para plomería doméstica.

helithen fabricado según la norma

NP EN 12 201-1 e NP EN 12 201-2

INSTITUTO RICARDO JORGE:

El análisis realizado al tubo helithen en el Instituto

Ricardo Jorge aprueba su utilización en el transporte y abastecimiento de agua para consumo humano.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en conductos de suministracción y captacion de água.

PRESENTACIÓN:

Color: negro con lista longitudinal azul. Disponible en 50,

100 y 150 metros dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

RESISTENTE AO CHOQUE

SHOCK RESISTANT

RÉSISTANT AU CHOC

RESISTENTE AL CHOQUE

helithen hd (pe/mrs 80)

REDE DE CANALIZAÇÃO DOMÉSTICA: POLIETILENO ALTA DENSIDADE

DOMESTIC CANALIZATION SYSTEM: HIGH DENSITY POLYETHYLENE

SYSTÈME DOMESTIQUE DE CANALIZATION: POLYÉTHYLÈNE HAUTE DENSITÉ

SISTEMA DOMÉSTICO DE CANALIZACIÓN: POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD

helithen hd (pe/mrs 80) - 6kg/cm2

Código / Code

Grupo

Group

410 820

410 820

410 820

410 820

410 820

Ø Ext.

Outside

(mm)

040

050

063

075

090

Comp.

Length

(m)

100

150

100

150

100

150

100

50

100

Cor

Color

83

83

83

83

83

Equivalência

Equivalence

(polg./inches)

1 1/4”

1 1/2”

2”

2 1/2”

3”

Espessura

Thickness

(mm)

2,0

2,4

3,0

3,6

4,3

Peso

Weight

(Kg/m)

0,250

0,360

0,570

0,810

1,160

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

6

6

6

6

6

Qt. Palete

Qty. Pallet

helithen hd (pe/mrs 80) - 8kg/cm2

Código / Code

Grupo

Group

410 822

410 822

410 822

410 822

410 822

410 822

Ø Ext.

Outside

(mm)

032

040

050

063

075

090

Comp.

Length

(m)

100

150

100

150

100

150

100

150

100

150

50

100

Cor

Color

83

83

83

83

83

83

Equivalência

Equivalence

(polg./inches)

1”

1 1/4”

1 1/2”

2”

2 1/2”

3”

Espessura

Thickness

(mm)

2,0

2,4

3,0

3,8

4,5

5,4

Peso

Weight

(Kg/m)

0,190

0,285

0,445

0,710

1,000

1,440

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

8

8

8

8

8

8

Qt. Palete

Qty. Pallet

helithen hd (pe/mrs 80) - 10kg/cm2

Código / Code

Grupo

Group

410 824

410 824

410 824

410 824

410 824

410 824

410 824

410 824

Ø Ext.

Outside

(mm)

025

032

040

050

063

075

090

110

Comp.

Length

(m)

100

150

100

150

100

150

50

100

50

100

100

150

100

150

100

150

Cor

Color

83

83

83

83

83

83

83

83

Equivalência

Equivalence

(polg./inches)

3/4”

1”

1 1/4”

1 1/2”

2”

2 1/2”

3”

4”

Espessura

Thickness

(mm)

2,0

2,4

3,0

3,7

4,7

5,5

6,6

8,1

Peso

Weight

(Kg/m)

0,135

0,225

0,350

0,540

0,865

1,205

1,730

2,595

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

10

10

10

10

10

10

10

10

Qt. Palete

Qty. Pallet

109

acessórios para tubos pe

110 união simples pe / union manchon / unión simple

Código

Code

412 735 001 000 82

412 735 002 000 82

412 735 003 000 82

412 735 004 000 82

412 735 005 000 82

412 735 006 000 82

412 735 007 000 82

412 735 009 000 82

412 735 010 000 82

união de redução pe / reducer union raccord de réduction / unión reducida

Código

Code

412 735 012 000 82

412 735 013 000 82

412 735 014 000 82

412 735 015 000 82

412 735 016 000 82

412 735 017 000 82

412 735 019 000 82

Diâmetro

Diameter

(mm)

25x20

32x25

40x32

50x40

63x50

75x63

90x75

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

25

32

40

50

63

75

90

110

adaptador pe rosca macho / male threaded adapter adaptateur fileté mâle / adaptador com rosca macho

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg./inches)

412 735 021 000 82 20x1/2”

412 735 022 000 82 25x3/4”

412 735 023 000 82

412 735 024 000 82

412 735 025 000 82

412 735 026 000 82

412 735 027 000 82

412 735 029 000 82

32x1”

40x1 1/4”

50x1 1/2”

63x2”

75x2 1/2”

90x3”

adaptador pe rosca fêmea / female threaded adapter adaptateur fileté femelle / adaptador com rosca hembra

Código

Code

412 735 031 000 82

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg./inches)

20x1/2”

412 735 032 000 82 25x3/4”

412 735 033 000 82

412 735 034 000 82

412 735 035 000 82

32x1”

40x1 1/4”

50x1 1/2”

412 735 036 000 82

412 735 037 000 82

412 735 039 000 82

63x2”

75x2 1/2”

90x3”

joelho simples 90° pe / 90º elbow coude à 90º / codo a 90º

Código

Code

412 735 041 000 82

412 735 042 000 82

412 735 043 000 82

412 735 044 000 82

412 735 045 000 82

412 735 046 000 82

412 735 047 000 82

412 735 049 000 82

Nota / Note / Note / Nota:

Acessórios Ø 110mm sob consulta.

Accessories Ø 110mm upon request.

Accesoires Ø 110mm sous demande.

Accesorios Ø 110mm mediante consulta.

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

25

32

40

50

63

75

90

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

100

50

50

25

25

5

5

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

100

50

50

25

25

5

5

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

100

50

25

25

5

5

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

100

50

50

25

25

5

5

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

100

50

50

25

25

5

5

5

ACCESSORIES · ACCESOIRES · ACCESORIOS

joelho 90° pe rosca macho / male threaded 90º elbow coude à 90º fileté mâle / codo de 90ª con rosca macho

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg./inches)

412 735 051 000 82 20x1/2”

412 735 052 000 82 25x3/4”

412 735 053 000 82

412 735 054 000 82

412 735 055 000 82

412 735 056 000 82

412 735 057 000 82

412 735 059 000 82

32x1”

40x1 1/4”

50x1 1/2”

63x2”

75x2 1/2”

90x3”

joelho 90° pe rosca fêmea / female threaded 90° adapter coude à 90° fileté femelle / codo de 90° com rosca hembra

Código

Code

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg./inches)

412 735 061 000 82 20x1/2”

412 735 062 000 82

412 735 063 000 82

25x3/4”

32x1”

412 735 064 000 82

412 735 065 000 82

412 735 066 000 82

412 735 067 000 82

412 735 069 000 82

40x1 1/4”

50x1 1/2”

63x2”

75x2 1/2”

90x3”

tê simples 90° pe / 90° tee té à 90° / te de 90°

Código

Code

412 735 071 000 82

412 735 072 000 82

412 735 073 000 82

412 735 074 000 82

412 735 075 000 82

412 735 076 000 82

412 735 077 000 82

412 735 079 000 82

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

25

32

40

50

63

75

90

tê pe rosca fêmea / female threaded outlet line end cap bouchon avec connexion filetée femelle / tapón con salida de rosca hembra

Código

Code

412 735 091 000 82

Diâmetro

Diameter

(mm/poleg./inches)

20x1/2”

412 735 092 000 82

412 735 093 000 82

25x3/4”

32x1”

412 735 094 000 82

412 735 095 000 82

412 735 096 000 82

412 735 097 000 82

412 735 099 000 82

40x1 1/4”

50x1 1/2”

63x2”

75x2 1/2”

90x3”

tampão pe / line end cap bouchon / tapón

Código

Code

412 735 101 000 82

412 735 102 000 82

412 735 103 000 82

412 735 104 000 82

412 735 105 000 82

412 735 106 000 82

412 735 107 000 82

412 735 109 000 82

Nota / Note / Note / Nota:

Acessórios Ø 110mm sob consulta.

Accessories Ø 110mm upon request.

Accesoires Ø 110mm sous demande.

Accesorios Ø 110mm mediante consulta.

Diâmetro

Diameter

(mm)

20

25

32

40

50

63

75

90

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

100

50

50

25

20

5

5

Embalagem

Package

(unid./unit)

50

50

50

50

5

5

25

25

Embalagem

Package

(unid./unit)

100

100

50

5

5

50

25

25

Embalagem

Package

(unid./unit)

50

50

5

5

25

25

15

15

Embalagem

Package

(unid./unit)

50

50

25

5

5

25

15

15

111

112

hidrodur

REDE DE CANALIZAÇÃO DOMÉSTICA: TUBOS RÍGIDOS PARA ROSCAGEM

DOMESTIC CANALIZATION SYSTEM: RIGID PVC PIPE

SYSTÈME DOMESTIQUE DE CANALIZATION: TUBE EN PVC RIGIDE

SISTEMA DOMÉSTICO DE CANALIZACIÓN: TUBERIA EN PVC

Grupo

Group

410 900

410 900

410 900

410 900

410 900

410 900

410 900

410 900

410 903

Código / Code

Diâmetro

Diameter

(polg./inches)

Comp.

Length

(m)

012 (1/2”)

034 (3/4”)

100 (1”)

114 (1 1/4”)

112 (1 1/2”)

200 (2”)

212 (2 1/2”)

300 (3”)

005

006

005

006

006

006

005

006

005

006

005

006

005

006

114 (1 1/4”) 006

Cor

Color

51

51

51

51

51

51

51

51

51

41,7

47,3

59,3

74,5

88,0

41,7

Ø Ext.

Outside

(mm)

20,8

26,1

33,2

4,7

5,2

6,1

6,1

6,4

5,9

Espessura

Thickness

(mm)

3,2

3,4

4,2

0,830

1,050

1,500

2,000

2,500

1,000

Peso

Weight

(Kg/m)

0,270

0,380

0,580

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

10

10

10

10

10

10

16

10

10

CARACTERÍSTICAS:

Tubo rígido em PVC. Fabricado segundo a norma BS

3506.

UTILIZAÇÃO:

Principalmente em canalizações domésticas de água fria, com ligação por roscagem.

APRESENTAÇÃO:

Cor: cinzento azulado.

Disponível em varas de 6 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Rigid tube in PVC. Manufactured in accordance with BS

3506.

APPLICATIONS:

Mainly in domestic cold water plumbing, with twist-on connectors.

PRESENTATION:

Colour: bluish Grey.

Available in lengths of 6 metres.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau rigide en PVC. Fabriqué selon la norme BS 3506.

APPLICATIONS:

Principalement pour les canalisations domestiques d´eau froide, étant le raccordement fait par vissage.

PRÉSENTATION:

Couleur: gris bleuté.

Disponible en longueurs de 6 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo rigido en PVC. Fabricado según la norma BS 3506.

UTILIZACIÓN:

Principalmente en canalizaciones domésticas de agua fria com unión por rosca.

PRESENTACIÓN:

Color: gris azulado.

Disponible en varas de 6 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo em PVC rígido.

UTILIZAÇÃO:

Aplicado em sistemas de aspiração central.

APRESENTAÇÃO:

Cor: branco opaco.

Disponível com encomenda mínima de 5000 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Rigid tube in PVC.

APPLICATIONS:

Used in the central vacuum systems.

PRESENTATION:

Colour: white.

Available with minimum orders of 5000 meters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau rigide en PVC.

APPLICATIONS:

Utilisé dans les systèmes d´ aspiration centrale.

PRÉSENTATION:

Couleur: blanc.

Disponible avec commandes minimes de 5000 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo en pvc rígido.

UTILIZACIÓN:

Aplicado en sistemas de aspiración central.

PRESENTACIÓN:

Color: blanco.

Disponible con pedidos mínimos de 5000 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

heliclean

Grupo

Group

420 901

Código / Code

Ø Int.

Inside

(mm)

050

Comp.

Length

(m)

150 (1,5)

002 (2)

250 (2,5)

Cor

Color

33

ASPIRAÇÃO CENTRAL

CENTRAL VACUUM SYSTEMS

ASPIRATION CENTRALE

ASPIRACIÓN CENTRAL

Espessura

Thickness

(mm)

1,4

Peso

Weight

(Kg/m)

0,32

FÁCIL DE APLICAR

EASY TO APPLY

FACILE À S’APPLIQUER

FÁCIL DE APLICAR

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

113

114

heliclean premium

ASPIRAÇÃO CENTRAL

CENTRAL VACUUM SYSTEMS

ASPIRATION CENTRALE

ASPIRACIÓN CENTRAL

Grupo

Group

420 901

Código / Code

Ø Int.

Inside

(mm)

050

Comp.

Length

(m)

150 (1,5)

002 (2)

250 (2,5)

Cor

Color

31

Espessura

Thickness

(mm)

1,7

Peso

Weight

(Kg/m)

0,36

CARACTERÍSTICAS:

Tubo em PVC rígido, constituído com matéria-prima nobre de elevada resistência ao choque.

UTILIZAÇÃO:

Aplicado em sistemas de aspiração central.

APRESENTAÇÃO:

Cor: branco opaco.

Disponível com encomenda mínima de 5000 metros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Rigid tube in PVC, produced with a noble raw-material with high resistance to shock.

APPLICATIONS:

Used in the central vacuum systems.

PRESENTATION:

Colour: white.

Available with minimum orders of 5000 meters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau rigide en PVC, fabriqué avec de la matière première de grande résistance au choc.

APPLICATIONS:

Utilisé dans les systèmes d´ aspiration centrale.

PRÉSENTATION:

Couleur: blanc.

Disponible avec commandes minimes de 5000 mètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo en pvc rígido, fabricado con materia prima noble de elevada resistencia al choque.

UTILIZACIÓN:

Aplicado en sistemas de aspiración central.

PRESENTACIÓN:

Color: blanco.

Disponible con pedidos mínimos de 5000 metros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível reforçado com espiral rígida, muito leve e maleável.

UTILIZAÇÃO:

Protecção de cabos condutores eléctricos e telefónicos.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

- 5/+60°C

APRESENTAÇÃO:

Cor:

Grupo 430 034: cinzento.

Grupo 430 035: preto.

Disponível em 25, 30, 50 e 100 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible reinforced hose with a rigid spiral, very light and malleable.

APPLICATIONS:

Protection of telephone and electricity - conducting cables.

TEMPERATURE RANGE:

- 5/+60°C

PRESENTATION:

Colour:

Group 430 034: grey.

Group 430 035: black.

Available in lengths of 25, 30, 50 and 100 metres, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

Tube flexible renforcé par une spirale rigide, très léger et malléable.

APPLICATIONS:

Protection de câbles conducteurs électriques et téléphoniques.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-5/+60°C

PRÉSENTATION:

Couleur:

Groupe 430 034: gris.

Groupe 430 035: noir.

Disponible en 25, 30, 50 et 100 mètres, selon les diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible reforzado con espiral rígida, muy leve y maleable.

UTILIZACIÓN:

Protección de cables conductores eléctricos y telefónicos.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

- 5/+60°C

PRESENTACIÓN:

Color:

Grupo 430 034: gris.

Grupo 430 035: negro.

Disponible en 25, 30, 50 y 100 metros, dependiendo de los diámetros.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

Grupo

Group

430 034

430 034

430 034

430 034

430 034

430 034

430 034

430 034

430 034

heliflex caboflex

Ø Int.

Inside

(mm)

009

012

016

020

022

025

032

040

050

Código / Code

025

050

025

050

025

050

025

050

025

050

Comp.

Length

(m)

050

025

050

025

050

025

050

PROTECÇÃO DE CABOS ELÉCTRICOS E TELEFÓNICOS

ELECTRIC AND TELEPHONIC CABLES PROTECTION

PROTECTION DE CÂBLES ÉLECTRIQUES ET TÉLÉPHONIQUES

PROTECCIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS Y TELEFÓNICOS

61

61

61

61

Cor

Color

62

61

61

61

61

Raio de Curvatura

Bend Radius

(mm)

40

60

70

80

90

100

150

200

270

0,245

0,255

0,320

0,380

Peso

Weight

(Kg/m)

0,100

0,110

0,185

0,500

0,650

Qt. Palete

Qty. Pallet

RESISTENTE AO CHOQUE

SHOCK RESISTANT

RÉSISTANT AU CHOC

RESISTENTE AL CHOQUE

FÁCIL DE APLICAR

EASY TO APPLY

FACILE À S’APPLIQUER

FÁCIL DE APLICAR

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

Grupo

Group

430 035

430 035

430 035

430 035

430 035

430 035

430 035

430 035

Ø Int.

Inside

(mm)

010

012

016

020

022

025

032

040

Código / Code

Comp.

Length

(m)

030

030

030

030

030

030

030

030

Cor

Color

81

81

81

81

81

81

81

81

Raio de Curvatura

Bend Radius

(mm)

120

144

192

240

264

300

384

480

Peso

Weight

(Kg/m)

0,060

0,080

0,120

0,135

0,210

0,220

0,335

0,360

Qt. Palete

Qty. Pallet

115

116

hidroflex acs

HIDROSANITÁRIOS E PISCINAS

SPA HOSE AND SWIMMING POOLS

HIDROSANITAIRES ET PISCINES

HIDROSANITARIOS Y PISCINAS

Grupo

Group

440 048

440 048

Código / Code

Ø Ext.

Outside

(mm)

050

063

Comp.

Length

(m)

025

050

025

050

Cor

Color

51

51

Ø Int.

Inside

(mm)

043

055

3

2 1

Peso

Weight

(Kg/m)

0,670

1,000

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

5

5

Qt. Palete

Qty. Pallet

CAMADA 1

Cobertura e parte do interior em PVC flexível

CAMADA 2

Espiral em PVC rígido com elevada resistência ao cloro

CAMADA 3

Polietileno com elevadíssima resistência ao cloro (HDPE).

LAYER 1

Covering and inner in flexible pvc

LAYER 2

Rigid pvc spiral with high resistance to chlorine.

LAYER 3

Polyethylene with very high resistance to chlorine (HDPE).

CARACTERÍSTICAS:

O hidroflex acs (anti-cloro system) é o primeiro produto do mercado com protecção total e efectiva ao cloro. Para além do seu interior em HDPE, garantindo, desta forma, uma real e efectiva protecção ao cloro, a espiral rígida em PVC foi melhorada de forma a conferir ao tubo uma resistência maior à acção nefasta do cloro.

UTILIZAÇÃO:

O hidroflex acs substitui com vantagem o tubo rígido na alimentação e circulação de água para piscinas e banheiras de hidromassagem.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

- 5/+50°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: cobertura azul, espiral e interior branco.

Disponível em rolos de 25 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

hidroflex acs (anti-chlorine system) is the first product in the market with total and effective protection against chlorine.

Beyond its inner in HDPE, assuring this way a real and effective protection to chlorine, the rigid spiral in PVC was improved in a such way that confers to the hose better resistance to the fatal chlorine action.

APPLICATIONS:

hidroflex acs successfully replaces rigid tubing for supply and circulation of water for swimming pool and hydromassage tubs.

TEMPERATURE RANGE:

- 5/+50°C

PRESENTATION:

Colour: covering in blue, spiral and inner in white.

Available in coils of 25 and 50 metres, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

CARACTÉRISTIQUES:

L’hidroflex acs (anti-chlorine system) est le premier produit dans le marché avec protection total et effective au chlore.

Au-delà du intérieur en PEHD, que garantit de cette manière une protection réelle et effective au chlore, la spirale rigide en PVC a été amélioré de façon a conférer au tuyau une résistance plus grande a la action néfaste du chlore.

APPLICATIONS:

hidroflex acs remplace avantageusement le tuyau rigide au niveau de l´alimentation et de la circulation de l´eau des piscines et des baignoires avec des systèmes de jacuzzi.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-5/+50°C

PRÉSENTATION:

Couleur: revêtement bleu, spirale et intérieur blanc.

Disponible en rouleaux de 25 et 50 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

El hidroflex acs (anti-chlorine system) es el primero producto en el mercado con protección total y efectiva al cloro. Más del interior en PEAD, garantizando así una real y efectiva protección al cloro, la espiral rígida en PVC fué mejorada de forma a conferir al tubo una resistencia mayor contra la acción nefasta del cloro.

UTILIZACIÓN:

El hidroflex acs sustituye con grandes ventajas al tubo rigido en la alimentación y circulación del agua para piscinas y bañeras de hidromasage.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

- 5/+50°C

PRESENTACIÓN:

Color: cobertura azul, espiral y interior blanca.

Disponible en rollos de 25 y 50 metros, dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE À CORROSÃO

RESISTANT TO THE CORROSION

RÉSISTANT À LA CORROSION

RESISTENTE A LA CORROSIÓN

RESISTENTE AO CHOQUE

SHOCK RESISTANT

RÉSISTANT AU CHOC

RESISTENTE AL CHOQUE

RESISTENTE AO CLORO

CHLORINE RESISTANT

RÉSISTANT AU CHLORE

RESISTENTE AL CLORO

hidroflex acs

d(peso, %) tubos · hoses

hidroflex acs

· Outras marcas com sistema anti-cloro

· Other brands with anti-chlorine system

· Autres marques avec système anti-chlore

· Otras marcas con sistema anticloro

· Tubos tradicionais

· Traditional hoses

· Tuyaux tradicionnelles

· Tubos tradicionales

Nota: d(Peso, %) é a variação de peso antes e depois de sujeito à acção do cloro.

Note: d(weight, %) is the weight variation before and after subjection to the chlorine’s action.

Note: d(poids, %) est la variation avant et après la exposition à la action du chlore.

Nota: d(peso, %) es la variación antes y después de la sujeción al acción del cloro.

hidroflex acs

· Tubos tradicionais

· Traditional hoses

· Tuyaux tradicionnelles

· Tubos tradicionales

1

1

st er

tubo no mercado com protecção total ao cloro

hose in the market with full protection to chlorine tube dans le marché avec protection totale au chlore tubo del mercado con plena protección al cloro

hidroflex acs superior face aos tubos tradicionais + 30 vezes.

hidroflex acs superior face a outras marcas concorrentes no mercado + 10 vezes.

hidroflex acs superior face to the traditional hoses + 30 times hidroflex acs superior face to other brands + 10 times hidroflex acs supérieur devant les tuyaux tradicionnelles + 30 fois hidroflex acs supérieur devant autres marques + 10 fois hidroflex acs superior delante el tubo tradicional +30 veces hidroflex acs superior delante otras marcas + 10 veces

O PVC rígido utilizado para o hidroflex acs é cerca de 50% superior a outras marcas concorrentes no mercado.

A espiral rígida não está em contacto directo com o cloro, mas nos testes efectuados a espiral ficou sujeita ao cloro de forma a melhorarmos a performance do tubo em condições extremas de utilização.

The rigid pvc used in the hidroflex acs is about 50% superior to other competitor brands in the market.

The rigid spiral has no direct contact with the chlorine, but in the tests realized the spiral was subjected to chlorine in order to improve the hose’s performance in extreme conditions of utilization.

Le pvc rigide utilisé dans l’hidroflex acs est à peu près 50% supérieur a des autres marques concurrent dans le marché.

La spirale rigide n’a pas du contact direct avec le chlore, mais dans les testes effectués, la spirale a été exposé au chlore afin de améliorer la performance dans conditions extrêmes d’utilisation.

El pvc rígido utilizado en el hidroflex acs es aproximadamente 50% superior a otras marcas competidoras en el mercado.

La espiral rígida no está en contacto directo con el cloro, pero en los testes efectuados la espiral se quedó sujeta al cloro de forma a mejorar la performance en condiciones extremas de utilización.

117

118

hidroflex

Grupo

Group

440 047

440 047

440 047

440 047

440 047

440 047

HIDROSANITÁRIOS E PISCINAS

SPA HOSE AND SWIMMING POOLS

HIDROSANITAIRES ET PISCINES

HIDROSANITARIOS Y PISCINAS

Código / Code

Ø Ext.

Outside

(mm)

Comp.

Length

(m)

020

025

032

040

050

063

025

050

025

050

025

050

025

050

025

050

025

050

Cor

Color

31 / 61

31 / 61

31 / 61

31 / 61

31 / 61

31 / 61

034

043

055

Ø Int.

Inside

(mm)

016

020

026

CARACTERÍSTICAS:

Tubo flexível com espiral rígida, possuindo um aditivo especial antichoque que lhe confere uma excelente resistência ao esmagamento. O hidroflex apresenta diâmetros exteriores perfeitamente calibrados, para uma fácil montagem de acessórios de colagem. O interior do tubo é perfeitamente liso, permitindo o eficaz escoamento da água (importante factor de higiene).

O hidroflex é certificado de acordo com a norma

ISO 3994:2007, tipo 2.

UTILIZAÇÃO:

O hidroflex substitui com vantagem o tubo rígido na alimentação e circulação de água para piscinas e banheiras de hidromassagem.

TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO:

- 5/+50°C

APRESENTAÇÃO:

Cor: hidroflex para piscinas: branco ou cinza.

hidroflex para banheira de hidromassagem: branco.

Disponível em rolos de 25 e 50 metros, dependendo dos diâmetros.

Nota: outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta.

FEATURES:

Flexible hose with rigid spiral, manufactured using a special antishock additive that provides excellent crush resistance. hidroflex has accurate external diameters for easy assembly of fittings. The inside smooth inner layer providing efficient water flowing (an important hygiene factor).

hidroflex is manufactured according to the standard

ISO 3994:2007, type 2.

APPLICATIONS:

hidroflex successfully replaces rigid tubing for supply and circulation of water for swimming pool and hydromassage tubs.

TEMPERATURE RANGE:

- 5/+50°C

PRESENTATION:

Colour:

Swimming pool hidroflex: white or grey.

Hydromassage tubs hidroflex: white.

Available in coils of 25 and 50 metres, depending on the diameters.

Note: other colours, diameters and lengths available upon request.

Peso

Weight

(Kg/m)

0,185

0,210

0,385

0,455

0,670

1,000

Press. Trabalho

Working Pressure

(bar)

5

Qt. Palete

Qty. Pallet

5

5

5

5

5

CARACTÉRISTIQUES:

Tuyau flexible avec une spirale rigide, auquel a été ajouté un additif spécifiquement antichoc qui lui assure une excellente résistance à l´écrasement. hidroflex présente des diamètres extérieurs parfaitement calibrés de façon

à rendre possible un facil montage d´accessoires de collage. L´intérieur du tuyau se présente parfaitement lisse, permettant un écoulement efficace de l´eau (facteur important pour l´hygiène).

hidroflex est fabriqué selon la norme ISO 3994:2007, type 2.

APPLICATIONS:

hidroflex remplace avantageusement le tuyau rigide au niveau de l´alimentation et de la circulation de l´eau des piscines et des baignoires avec des systèmes de jacuzzi.

TEMPÉRATURE D’EMPLOI:

-5/+50°C

PRÉSENTATION:

Couleur: hidroflex pour piscines: blanc ou gris.

hidroflex pour baignoires avec des systèmes de jacuzzi: blanc.

Disponible en rouleaux de 25 et 50 mètres, dépendant des diamètres.

Note: autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande.

CARACTERISTICAS:

Tubo flexible con espiral rigida que posee un aditivo especial anti-choque que le proporciona una excelente resistencia al aplastamiento. El hidroflex presenta diámetros exteriores perfectamente calibrados para un fácil montaje y complementos para encolado. El interior del tubo es perfectamente liso, permitiendo una eficaz evacuacion de agua (importante factor de higiene).

hidroflex fabricado según la norma ISO 3994:2007, tipo 2.

UTILIZACIÓN:

El hidroflex sustituye con grandes ventajas al tubo rigido en la alimentación y circulación del agua para piscinas y bañeras de hidromasage.

TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN:

- 5/+50°C

PRESENTACIÓN:

Color: hidroflex para piscinas: blanco ó gris.

hidroflex para bañeras de hidromasage: blanco.

Disponible en rollos de 25 y 50 metros, dependiendo del diámetro.

Nota: otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

RESISTENTE À CORROSÃO

RESISTANT TO THE CORROSION

RÉSISTANT À LA CORROSION

RESISTENTE A LA CORROSIÓN

RESISTENTE AO CHOQUE

SHOCK RESISTANT

RÉSISTANT AU CHOC

RESISTENTE AL CHOQUE

conselhos de utilização dos tubos heliflex

ADVICES FOR THE USE OF THE HELIFLEX HOSES

CONSEILS SUR L’USAGE DES TUYAU HELIFEX

CONSEJOS SOBRE LA UTILIZACIÓN DE LOS TUBOS HELIFLEX

• Sistemas de acoplamento dos tubos heliflex:

O tubo heliflex deverá ser aquecido em glicerina ou óleo a uma temperatura não superior a 160°C e aproveitar a elasticidade que o produto termoplástico oferece quando aquecido. Os acoplamentos aplicados devem ser de diâmetro pouco maior que o diâmetro interno do tubo. A maioria dos acoplamentos encontrados no mercado podem ser utilizados nos tubos heliflex. Em casos especiais recomendamos o uso de uniões de metal com estrias espaçadas.

Para se obter o melhor resultado deste processo, sugerimos seguir as seguintes recomendações:

1. Use glicerina ou óleo a uma temperatura não superior a 160°C.

Como alternativa poderá utilizar água fervente.

2. Para evitar possíveis deformações do tubo, durante o processo de aquecimento, evite que a extremidade do mesmo se apoie nas paredes ou no fundo do recipiente.

3. O tempo de aquecimento poderá ser determinado por experimentação. Contudo, apresentamos os tempos aproximados necessários à sua efectivação:

• 2 minutos para os tubos de 2” e 3”

• 3 minutos para os tubos de 4” e 5”

• 4 minutos para os tubos de 6”

No caso de utilizar água fervente, os tempos de aquecimento deverão ser um pouco mais longos.

4. Uma vez o tubo aquecido, deverá proceder à montagem, ajustando as abraçadeiras e apertando-as suavemente. Depois do conjunto frio, termine o aperto.

• heliflex pipes coupling system:

The system most used is the heating of the Heliflex pipe in glicerine or oil at a temperature not superior to 160°C and taking advantage of the elasticity that the thermoplastic product has to offer when heated. The diameter of the apllied couplings should be slightly larger than the internal diameter of the tube. The majority of couplings available in the market can be used with heliflex pipes.For better results we recommend the following procedures:

1. Use glicerine or oil at a temperature not superior to 160°C. As an alternative you may use boiling water.

2. To avoid possible defects of the pipe during the heating process, avoid touching the walls or the bottom of the recipient with the extremity of the same.

3. The heating time may be determined throught experimentation. However, below are the approximate times necessary for its effectiveness:

•2 minutes for 2” and 3” pipes

•3 minutes for 4” and 5” pipes

•4 minutes for 6” pipes

When using boiling water the heating times should be somewhat longer.

4. Once you have heated the tube proceed to mount the coupling adjusting the clamps and thightening them gently. Finish tightening the clamps after the set has cooled off.

• Systeme d’acouplement des tubes heliflex:

Le systéme le plus usuel est celui qui consiste à chauffer un tube heliflex dans de la glycérine ou de l’huile à une température qui néxcéde pas les 160°C et profiter de l’élasticité du produit thermoplastique quand il est chauffé. Les accouplements que l’on trouve sur le marché peuvent être utilisés sur les tubes. Dans des cas spéciaux nous recommandons l’utilisation d’unions en métal avec des stries espacées. Pour obtenir le meilleur resultant en ce qui concerne ce procede, nous suggerons de suivre les recommandations suivants:

1. Utilisez de la glicérine ou de l’huile à une température n’excédant pas les 160°C.

Comme alternative, on pourra utiliser de l’eau bouillante.

2. Pour éviter toute déformation du tube durant le procédé de réchauffement,

éviter que léxtreemité du tube ne s’appuie sur les parois ou le fond du récipient.

3. Le temps de réchauffement pourra être déterminé par expéramentation.

Néanmoins nous indiquons les temps approximatifs nécessaires à sa réalisation:

•2 minutes pour les tubes de 2” et 3”

•3 minutes pour les tubes de 4” et 5”

•4 minutes pour les tubes de 6”

En cas d’utilisation d’eau bouillante, les temps seront un peu plus longs.

4. Une fois le tube est chauffés, on procède au montage du couplement, ajustant les colliers et les resserrant délicatement. Aprés refroidissement de l’ensemble terminez le resserrage.

• Sistema de acoplamiento de los tubos heliflex:

El sistema mas utilizado es de calentar el tubo heliflex en glicerina o aceite a una temperatura no superior a 160°C y aprovechar la elasticidad que el producto termoplástico ofrece cuando esta caliente. Los acoplamientos aplicados deben ser de diametro poco mayor que el diametro interno del tubo. La mayoria de los acoplamientos encontrados en el mercado pueden ser utilizados en los tubos heliflex. En casos especiales, recomendamos el uso de uniones de metal con estrias espaciadas. Para obtener el mejor resultado de este proceso, sugerimos que siga las siguintes recomendaciones:

1. Use glicerina o aceite a una temperatura no superior a 160°C. Como alternativa podra usar agua hirviendo.

2. Para evitar posibles deformaciones del tubo durante el processo de calentamiento, evite que la extremidad del mismo se apoye en las paredes o en el fondo del recipiente.

3. El tiempo de calentamiento podra ser determinado por experimentación. No obstante presentamos los tiempos aproximados necessarios para su realizacion:

•2 minutos para los tubos de 2” y 3”

•3 minutos para los tubos de 4” y 5”

•4 minutos para los tubos de 6”

En el caso de utilizar agua hirviendo los tiempos de calentamiento deberan ser poco mas largos.

4. Una vez calentado el tubo proceda a montage del accesorio ajustando las abrazaderas y apretandola suavemente. Despues de el conjunto frio, termine de apretarlas.

119

conselhos na utilização da agroflat sl

MONTAGEM RÁPIDA E FÁCIL DE ACESSÓRIOS.

FAST TO ASSEMBLE AND EASY TO USE.

MONTAGE RAPIDE ET FACILE D’ACCESSOIRES.

MONTAJE DE ACCESORIOS RÁPIDO Y FÁCIL.

Desenrole e estenda a totalidade da manga.

Unreel and extend the full length of the hose.

Dérouler et étendre la totalité du tuyau.

Desenrolle y extienda la totalidad de la manguera.

01 vantagens na utilização da agroflat sl em sistemas de rega gota a gota

Coloque os acessórios nos topos da manga com uma tira do mesmo material, servindo de reforço entre a abraçadeira e a manga.

Encha-a de água, elevando a pressão até 3 Bar, durante 5 minutos.

Place the fittings onto the hose, using a strip made of the same material to act as reinforcement between the tightening ring and the hose. Fill it with water, raising the pressure to 3 Bar, for 5 minutes.

Placer les acessories au bout du tuyau. Prendre une bande de ce tuyau comme renfort entre le collier et le tuyau. Remplir d’eau en

élevant la pression jusqu’à

3 Bar pendant 5 minutes.

Coloque los accesorios en los extremos de la manguera con una cinta del mismo material, sirviendo de refuerzo entre la abrazadera y la manguera. Llénela de agua, aumentando la presión a 3 Bares, durante 5 minutos.

02

Após vazar a manga, faça a furação da manga, de forma a que o acessório fique justo. O diâmetro exterior do acessório deverá ser superior +/- 6mm ao diâmetro do furo (ex. furação de

14mm, diâmetro exterior do acessório de 20mm).

After flow away the hose, adjust the tool, ensuring that the accessory is tightly fitted. The outside diameter of the fitting must be bigger +/- 6mm than the hole (ex.: hole of 14mm for a fitting with 20mm of outside diameter).

Aprés vider le tuyau, percer le tuyau, de tell sorte que l’accessoire soit fixé au plus juste. Le diametre extérieur de l’acessoire doit etre superieur +/- 6mm au diametre du trou (example: trou avec 14mm pour un acessoire avec 20mm diametre exterieur).

Después de vaciar la manguera, realice la perforación , de manera que el accesorio quede ajustado.

El diámetro exterior del racord debe ser más grande

+/- 6mm que la perforación

(ejemplo: perforación con

14mm para un racord con

20mm diámetro exterior).

Deverá colocar os acessórios com a manga no local a regar e nas horas de calor, apertando-os bem para evitar infiltrações de água.

You should place the fittings with the hose in the area that is to be irrigated during the periods of greatest heat, tightening and fastening them securely to avoid leaking.

Les accessoires devront

être montés sur le tuyau sur le lieu d’arrosage et pendant les heures chaudes. Ils devront être bien serrés afin d’éviter les infiltrations d’eau.

Deberá colocar los accesorios con la manga en el lugar de riego en las horas de calor, aprétandolos bien para evitar infiltraciones de agua.

03

04

• SIM / YES / OUI / SI

Pontas redondas NÃO danificam as paredes interiores das mangas/tubos.

Round edges DON’T damage the inside wall of the hose.

Arêtes arrondis NE endommagent PAS la paroi intérieure du tuyau.

Las pontas redondas NO perjucian las mangueras.

• NÃO / NO / NON / NO

120

Pontas redondas NÃO danificam as paredes interiores das mangas/tubos.

Round edges DON’T damage the inside wall of the hose.

Arêtes arrondis NE endommagent PAS la paroi intérieure du tuyau.

Las pontas redondas NO perjucian las mangueras.

Em caso de anomalias durante o ensaio contacte a Heliflex ou o nosso Gabinete de Assistência Técnica (GAT).

In the event of any irregularity during testing, please contact Heliflex or Technical Assistant Bureau (GAT).

En cas d’anomalies pendant l’essai, veuillez contacter Heliflex ou notre Assistance Technique (GAT).

En cas de anomalias durante la realización de estas operaciones, póngase en contacto con Heliflex o nuestra Asistencia Técnica (GAT).

A Heliflex não se responsabiliza por qualquer anomalia quando a aplicação dos nossos produtos for feita à revelia das nossas recomendações.

Heliflex isn’t responsible for any anomaly, when the application of our products is made in default of our recommendations.

Heliflex n’est pas responsable par quelconque anomalie, quand l’application de nos produits n’est pas faite d’accord à nos recommandations.

Heliflex no se responsabiliza por cualquier anomalía, cuando la aplicación de nuestros productos es hecha en rebeldía de nuestras recomendaciones.

ADVANTAGES OF THE USE OF THE FLAT HOSE AGROFLAT SL IN DRIP IRRIGATION SYSTEMS

AVANTAGES DE L’UTILISATION DE LA GAINE PLATE AGROFLAT SL DANS LES SYSTÈMES D’IRRIGATION GOUTTE-À-GOUTTE

VENTAJAS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MANGUERA PLANA AGROFLAT SL EN SISTEMAS DE RIEGO GOTA A GOTA

Variedade de diâmetros disponíveis:

A gama de diâmetros disponíveis, de 50mm a 150mm, permite instalar a totalidade das condutas principais e secundárias dos sistemas de rega gota a gota. Estes sistemas poderão utilizar fita gotejadora ou tubo gotejador semi-rígido (tipo helidrop).

Completa gama de acessórios:

A utilização dos acessórios do sistema de rega da Heliflex assegura grande rapidez de instalação. Os acessórios dispõem de alavancas com um mecanismo de fecho similar aos acessórios de pressão.

Facilidade de instalação:

A instalação é simples, sendo necessário somente a abertura dos orifícios na manga. O diâmetro do furo deverá ser menor ao diâmetro do acessório, para que a vedação seja perfeita, mesmo com elevada temperatura ambiente.

Poupança de tempo e dinheiro no transporte:

O fornecimento das mangas planas em rolos com reduzido volume permite poupar tempo e dinheiro, dispensando a utilização de veículos pesados de grandes dimensões no transporte. Este sistema é muito versátil, permitindo que o rolo seja removido de um campo para outro com muita facilidade.

Cuidados na utilização das mangas:

Na aplicação dos acessórios nas mangas, siga as instruções indicadas.

Deve-se evitar o arrastamento das mangas quando cheias de água, para impedir a deterioração da capa exterior.

Variété de diamètres disponibles:

La gamme de diamètres disponibles, de 50mm à 150mm, permet d’installer toutes les conduites principales et secondaires des systèmes d’irrigation goutte-à-goutte. Ces systèmes pourront utiliser la gaine goutte-àgoutte ou un tuyau gotteur semi-rigide (du type helidrop).

Gamme complète d’accessoires:

L’utilisation des accessoires du système d’irrigation d’Heliflex assure une grande rapidité lors de la mise en place. Les accessoires disposent de leviers équipés d’un mécanisme de fermeture similaire aux accessoires de pression.

Facilité de l’installation:

L’installation est simple, il suffit de procéder à l’ouverture des orifices dans la gaine. Le diamètre de la perforation devra être toujours inférieur au diamètre de l’accessoire, pour que l’étanchéité soit parfaite, même à l’occasion de températures ambiantes élevées.

Économie de temps et d’argent lors du transport:

La fourniture de gaines plates sous la forme de rouleaux d’un volume réduit permet d’économiser du temps et de l’argent, puisqu’il évite l’utilisation de véhicules de marchandises à grandes dimensions pour le transport.

Ce système est très versatile, étant donné qu’il peut être très facilement déplacé d’un champ à l’autre.

Recommandations à tenir en compte lors de l’utilisation des gaines plates:

Lors de l’application des accessoires pour les gaines plates, suivre les instructions.

Il convient d’éviter le déplacement des gaines lorsque celles-ci se trouvent remplies d’eau, afin d’éviter tout endommagement de la couche extérieure.

Variety of diameters available:

The range of diameters available, from 50mm to 150mm, enables all main and secondary piping for drip irrigation systems to be installed. These systems can use drip tape or semi-rigid drip tubes (such as helidrop).

Complete range of accessories:

Use of the Heliflex irrigation system accessories ensures fast installation.

The accessories have lever-action locking mechanisms similar to pressure accessories.

Easy to install:

Installation is simple, all that has to be done is to open holes in the hose. The diameter of the hole should be less than the diameter of the accessory, for a perfect

Una gran variedad de diámetros disponibles:

La gama de diámetros disponibles de 50mm a 150mm permite instalar la totalidad de conductos principales y secundarios de los sistemas de riego gota a gota. Estos sistemas pueden utilizar una cinta goteadora o un tubo de goteo semi-rigido (tipo helidrop).

Completa gama de complementos:

La utilización de los complementos del sistema de riego Heliflex, garantiza gran rapidez en la instalación. Los complementos disponen de palancas con un mecanismo de cierre parecido al de los complementos de presión.

Fácil instalación:

La instalación es sencilla, sólo es necesario abrir los agujeros en la manguera. El diámetro del agujero debe ser menor que el diámetro del complemento, para que seal even under high environmental temperatures.

Save time and money with transport:

The supply of flat hoses in reduced volume rolls saves time and money.

There is no need for heavy transport vehicles. This system is very versatile and can be very easily moved from one field to the next.

Care when using flat hoses:

When applying accessories for flat hoses, see the instructions. This procedure prevents cuts to the internal layer of the hose. Avoid dragging the hoses when they are full of water, to prevent deterioration of the external layer.

quede totalmente estanco, aún a una temperatura ambiente elevada.

Ahorro de tiempo y dinero en el transporte:

El suministro de las mangueras planas en rollos con un volumen bastante reducido, permite ahorrar tiempo y dinero, evitando la utilización de vehículos pesados de grandes dimensiones para transportarlo.

Este sistema es muy versatil, permitiendo que sea llevado de un campo a otro con gran facilidad.

Precauciones de uso de las mangueras planas:

En la aplicación de los complementos para las mangueras planas, leía las instrucciones. Deve evitarse arrastrar la manguera llana de agua para evitar el deterioro de la capa exterior.

121

122

glossário de abreviaturas técnicas

GLOSSARY OF TECHNICAL ABREVIATIONS

GLOSSAIRE DES ABRÉVIATIONS TECHNIQUES

GLOSARIO DE ABREVIATURAS TÉCNICAS

EVA

Etileno vinilacetato / Ethyl Vinyl Acetate

PVC

Policloreto de Vinilo / Polyvinyl Chloride

PPr

Polipropileno random / Polypropylene random

PE

Polietileno / Polyethylene

PEBD/LDPE

Polietileno de baixa densidade / Low Density Polyethylene

EPDM ou borracha EPDM / EPDM or EPDM rubber

É um elastómero termóplástico constituído por 3 monómeros diferentes

(etileno, propileno e pequenas quantidades de um dieno não conjugado como o hexadieno). A designação em inglês é “ethylene propylene-diene termopolymer” que pode ser traduzido por termopolímero de etileno propilenodieno / Ethylene Propylene Diene Monomer

TPE

Borracha termoplástica / Thermoplastic Elastomer

NBR

Borracha nitrílica / Nitrile rubber

CERTIF

Associação para a Certificação de Produtos / Association for Products

Certification

LNEC

Laboratório Nacional de Engenharia Civil / National Civil Engineering

Laboratory

ISO

International Standards Organization

°C

graus celsius / celsius degrees

bar

unidade de medida de pressão / unity of pressur measure

mm

milímetros / millimetres

polegadas / inches

kg

kilograma / kilogram

m

metro / metre

min

minutos / minutes

seg

segundos / seconds

Ø

diâmetro / diameter

PN

pressão nominal / nominal pressure

EN ISO 15 874-1

Sistemas de tubagens de plástico para instalações de agua quente e fria.

Poliprnpileno (PP). Parte 1: Generalidades / plastics piping systems for hot and cold water installations. Polypropylene (PP). Part 1: General

EN ISO 15 874-2

Sistemas de tubagens de plástico para instalações de agua quente e fria.

Poliprnpileno (PP). Parte 2: Tubos / plastics piping systems for hot and cold water installations. Polypropylene (PP). Part 2: Pipes

ET IPQ 107-1

Tubos flexíveis de borracha e plástico para utilização com gás combustível.

Parte1: requesitos para tubos de plastico para utilização com gases da 3ª familia. / Flexible rubber and plastic hoses for gas use. Part1: requirements for plastic hoses for utilization with gases of the 3º family.

UNE 53-539-90

Tubos flexíveis não metálicos para ligações a instalações e equipamentos que utilizem combustíveis gasosos da 1ª, 2ª e 3ª familia. / Non-metallic flexible pipes for connection to facilities and equipments that use gaseous fuels of 1st,

2nd and 3rd family.

ISO 3994

Norma internacional para tubos plásticos reforçados para sucção e descarga

/ International standard for reinforced termoplastics hoses for suction and discharge of aqueous materials specification.

Directiva 76/893/CEE (decreto lei nº193/88) / Directive 76/893/EEC

Directiva comunitária relativa à aproximação das legislações dos Estados

Membros respeitantes aos materiais e objectos destinados a entrar em contacto com géneros alimentícios / Community directive on the approximation of the laws of the Member States relating to materials and articles intended to come into contact with foodstuffs

ISO 7751

Norma internacional para tubos flexíveis em borracha e plástico /

International standard for rubber and plastics hoses and hose assemblies ratios of proof and burst pressure.

ISO 6808

Norma internacional para tubos de aspiração (líquidos petrolíferos) - especificação / International standard for plastics hoses and hose assemblies for suction and low-pressure discharge of petroleum liquids - especification

ISO 1401

Norma internacional para tubos de pulverização agrícola / International standard for rubber hoses for agricultural spraying

ISO 3821

Norma internacional para tubos de soldadura / International standard for gas welding rubber hoses for welding, cutting and allied processes equipment.

ISO 4642

Norma internacional para tubos de combate a incêndios / International standard for zupper hoses, non-collapsible, for fire-fighting service

NP 1487

Norma Portuguesa para tubos em PVC não plastificados para canalizações de agua e de esgoto. / Portuguese standard on longitudinal deformation under heat for an plasticised PVC pipes for plumbins of water and sewer.

ISO 8029

Norma internacional para tubos plásticos reforçados / International standard for general purpose collapsible water hose, textile reinforced - specification

BS 3506

Fabrico de tubos em PVC não plastificados para tubos industriais /

Unplasticized PVC pipes for industrial pumposes

EN 694

Mangueiras de combate a incêndios - mangueiras semi-rígidas para sistemas fixos / Fire-fighting hoses - semi-rigid hoses for fixed systems

EN 1186

Materiais e artigos em contacto com produtos alimentícios. / Materials and articles in contact with foodstuffs

EN 1360

Mangueiras de borracha e adaptadores para sistemas de abastecimento de combustíveis por medida - especificação / Rubber hoses and hose assemblies for measured fuel dispensing systems - specification

BS 3395

Mangueiras de borracha ligadas electricamente para abastecimento de combustíveis derivados do petróleo. / Electrically bonded rubber hoses and hose assemblies for dispensing petroleum based fuels.

NP 4436:2005

Tubos flexíveis de borracha e plástico para a utilização com gás combustível.

Requisitos para os tubos de borracha e plástico para ligação dos aparelhos que utilizem combustíveis gasosos da 2ª família. / Flexible rubber and plastic hose for use with combustible gas. Requirements for rubber and plastic hose for connection to appliances using 2nd family gas.

HDPE

Polietileno de alta densidade. / High Density Polyethylene.

• A pressão de trabalho é calculada à temperatura de 20°C / Working pressure is calculated at a temperature of 20ºC.

• A Heliflex não se responsabiliza por qualquer anomalia quando a aplicação dos nossos produtos for feita à revelia das nossas recomendações. / Heliflex shall not be held responsible for any anomaly when the application made of our products is contrary to our recommendations.

• A Heliflex reserva-se ao direito de alterar as características dos seus produtos, sem aviso prévio. / Heliflex reserves the right to alter product features without prior warning.

• As características técnicas dos produtos estão sujeitas a valores de tolerância estabelecidos nas normas de fabrico. / Technical product features must fit the established values in the manufactured norms.

• Outras cores, diâmetros e comprimentos disponíveis sob consulta. / Other colours, diameters and lengths available upon request. / Autres couleurs, diamètres et longueurs disponibles sous demande. / Otros colores, diámetros y longitudes disponibles mediante consulta.

TRANSPORTE DE QUÍMICOS

CONVEYING CHEMICALS

TRANSFERT DE PRODUITS CHIMIQUES

TRANSPORTE DE QUIMICOS

UTILIZAÇÃO INDUSTRIAL

INDUSTRIAL USE

À USAGE INDUSTRIEL

UTILIZACIÓN INDUSTRIAL

TRANSPORTE DE ALIMENTOS

FOOD TRANSPORTATION

TRANSFERT DE DENRÉES ALIMENTAIRES

TRANSPORTE DE ALIMENTOS

UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

DOMESTIC USE

À USAGE MÉNAGER

UTILIZACIÓN DOMÉSTICA

UTILIZAÇÃO EM PISCINAS

USE IN SWIMMING POOLS

POUR LES PISCINES

UTILIZACIÓN EN PISCINAS

VEÍCULOS CISTERNA

TANKER VEHICLES

WAGONS-CITERNES

VEHÍCULO CISTERNA

TRANSPORTE DE ÁGUA

CONVEYING WATER

TRANSFERT D’EAU

TRANSPORTE DE AGUA

TRANSPORTE DE PETRÓLEO

CONVEYING PETROLEUM

TRANSFERT DE PÉTROLE

TRANSPORTE DE PETRÓLEO

USO AGRÍCOLA

AGRICULTURAL USE

À USAGE AGRICOLE

USO AGRÍCOLA

TRANSPORTE DE VINHO

CONVEYING WINE

TRANSFERT DE VIN

TRANSPORTE DE VINO

PULVERIZAÇÃO

SPRAYING

PULVÉRISATION

PULVERIZACIÓN

SUCÇÃO

SUCTION

ASPIRATION

ASPIRACIÓN

ANTI-ALGAS

ANTI-ALGAE

ANTI-ALGUES

ANTIALGAS

RESISTÊNCIA UV

UV RESISTANT

RÉSISTANT AU UV

RESISTENTE AL UV

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

CD BA FREE . STABILIZED TO CA ZN

CD BA FREE . STABILISÉ A CA ZN

CD BA FREE . ESTABILIZADO A CA ZN

TOQUE DE BORRACHA

RUBBER TOUCH

TOUCHE DE CAOUTCHOUC

TOQUE DE CAUCHO

EFEITO METALIZADO

METAL-COATED EFFECT

EFFET MÉTALLISÉ

EFECTO METALIZADO

COM 6 CAMADAS

WITH 6 LAYERS

AVEC 6 COUCHES

CON 6 CAPAS

MIGRAÇÃO ZERO . SEM PLASTIFICANTES

MIGRATION ZERO . WITHOUT PLASTICIZERS

MIGRATION ZÉRO . SANS PLASTIFIANTS

MIGRACIÓN CERO . SIN PLASTIFICANTES

FLEXÍVEL

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBLE

FLEXIBILIDADE MODERADA

MODERATE FLEXIBILITY

FLEXIBILITÉ MODÉRÉE

FLEXIBILIDAD MODERADA

RESISTENTE

RESISTANT

RÉSISTANT

RESISTENTE

SEM ATRITO

FRICTIONLESS

SANS FRICTION

SIN FRICCIÓN

COMPACTÁVEL

COMPACTABLE

COMPACTABLE

COMPACTABLE

LEVE

LIGHT-WEIGHT

LÉGER

LIGERO

ACESSÓRIOS JÁ MONTADOS

WITH FITTINGS ALREADY MOUNTED

AVEC ACCESSOIRES DÉJÀ MONTÉS

CON ACCESORIOS YA MONTADOS

FÁCIL DE TRANSPORTAR

EASY TO TRANSPORT

FACILE DE TRANSPORTER

FÁCIL DE TRANSPORTAR

COMPLETAMENTE TRANSPARENTE

COMPLETELY TRANSPARENT

COMPLÈTEMENT TRANSPARENT

TOTALMENTE TRANSPARENTE

simbologia

SYMBOL MEANINGS

SYMBOLOGIA

SIMBOLOGÍA

UTILIZAÇÃO EM CONSTRUÇÃO CIVIL

USE IN BUILDING WORK

POUR L’INDUSTRIE DU BÂTIMENT

UTILIZACIÓN EN CONSTRUCCIÓN CIVIL

UTILIZAÇÃO EM JARDINS

USE IN GARDENS

POUR LE JARDINAGE

UTILIZACIÓN EN JARDINES

INCÊNDIOS

FIRES

INCENDIES

INCENDIOS

AR COMPRIMIDO

COMPRESSED AIR

AIR COMPRIMÉ

AIRE COMPRIMIDO

TRANSPARENTE

TRANSPARENT

TRANSPARENT

TRANSPARENTE

SEM FTALATOS

WITHOUT PHTALATES

SANS PHTALATES

SIN FTALATOS

100% ATÓXICO

100% ATOXIC

100% ATOXIQUE

100% ATÓXICO

RESISTENTE AO CHOQUE

SHOCK RESISTANT

RÉSISTANT AU CHOC

RESISTENTE AL CHOQUE

RESISTENTE AO ESMAGAMENTO

CRUSH RESISTANT

RÉSISTANT À L’ÉCRASEMENT

RESISTENTE AL APLASTAMIENTO

FÁCIL DE MANUSEAR

EASY TO HANDLE

FACILE DE MANIER

FÁCIL DE APLICAR

FÁCIL DE APLICAR

EASY TO APPLY

FACILE À S’APPLIQUER

FÁCIL DE APLICAR

FÁCIL DE REMOVER

EASY TO REMOVE

FACILE DE RETIREZ

QUITE FÁCIL

123

124

simbologia

SYMBOL MEANINGS

SYMBOLOGIA

SIMBOLOGÍA

ESTRIADO

RIBBED

STRIÉ

ACANALADO

RESISTENTE A BAIXAS PRESSÕES

RESISTANT AT LOW PRESSURES

RÉSISTANT AUX BASSES PRESSIONS

RESISTENTES A BAJAS PRESIONES

RESISTENTE A MÉDIAS PRESSÕES

RESISTANT AT AVERAGE PRESSURES

RÉSISTANT AUX PRESSIONS MOYENNES

RESISTENTE EN PRESIONES MEDIAS

RESISTENTE A ELEVADAS PRESSÕES

RESISTANT AT HIGH PRESSURES

RÉSISTANT AUX HAUTES PRESSIONS

RESISTENTES A ALTAS PRESIONES

RESISTENTE À ABRASÃO

RESISTANT TO ABRASION

RÉSISTANT A L’ABRASION

RESISTENTE A LA ABRASIÓN

ESPIRAL ROBUSTA

STRONG SPIRAL

SPIRALE FORTE

ESPIRAL FUERTE

RESISTENTE A TEMPERATURAS ELEVADAS

RESISTANT TO HIGH TEMPERATURES

RÉSISTANT AUX HAUTS TEMPÉRATURES

RESISTENTE A TEMPERATURAS ALTAS

RESISTENTE A TEMPERATURAS BAIXAS

RESISTANT TO LOW TEMPERATURES

RÉSISTANT AUX BASSE TEMPÉRATURES

RESISTENTE A TEMPERATURAS BAJAS

RESISTENTE A TEMPERATURAS ABAIXO DE ZERO

RESISTANT TO NEGATIVE TEMPERATURES

RÉSISTANT A TEMPÉRATURES NÉGATIVES

RESISTENTE A TEMPERATURAS NEGATIVAS

ADESÃO PERFEITA ENTRE CAMADAS

PERFECT ADHESION BETWEEN LAYERS

ADHÉSION PARFAITE ENTRE COUCHES

ADHESIÓN PERFECTA ENTRE CAPAS

RESISTÊNCIA QUÍMICA

CHEMICAL RESISTENT

CHIMIQUE RESISTENT

RESISTENCIA QUIMICA

RESISTÊNCIA SÍSMICA

SEISMIC RESISTANCE

RÉSISTANCE SISMIQUE

RESISTENCIA SÍSMICA

BAIXA DISSIPAÇÃO TÉRMICA

LOW THERMAL DISSIPATION

BAISSE DISSIPATION THERMIQUE

BAJA DISIPACIÓN TÉRMICA

ISOLANTE ELÉCTRICO

INSULATING ELECTRIC

ISOLANT ÉLECTRIQUE

AISLANTE ELÉCTRICO

RESISTENTE À CORROSÃO

RESISTANT TO THE CORROSION

RÉSISTANT À LA CORROSION

RESISTENTE A LA CORROSIÓN

RESISTENTE À CORROSÃO

RESISTANT TO THE CORROSION

RÉSISTANT À LA CORROSION

RESISTENTE A LA CORROSIÓN

BORRACHA TERMOPLÁSTICA

THERMOPLASTIC RUBBER

CAOUTCHOUC THERMOPLASTIQUE

CAUCHO TERMOPLÁSTICO

MEMÓRIA TÉRMICA

THERMAL MEMORY

MÉMOIRE THERMIQUE

MEMORIA TÉRMICA

TUBO FLUTUANTE

FLOATING HOSE

TUYAU FLOTTANT

MANGUERA FLOTANTE

BAIXA PERMEABILIDADE AO GÁS NATURAL

LOW PERMEABILITY TO NATURAL GAS

BASSE PERMÉABILITÉ AU GAZ NATUREL

BAJA PERMEABILIDAD AL GAS NATURAL

BAIXA PERMEABILIDADE AO GÁS BUTANO

LOW PERMEABILITY TO BUTANE GAS

BASSE PERMÉABILITÉ AU GAZ BUTANE

BAJA PERMEABILIDAD AL GAS BUTANO

BAIXA PERMEABILIDADE AO GÁS PROPANO

LOW PERMEABILITY TO BUTANE GAS

BASSE PERMÉABILITÉ AU GAZ BUTANE

BAJA PERMEABILIDAD AL GAS BUTANO

BAIXA PERMEABILIDADE

LOW PERMEABILITY

BASSE PERMÉABILITÉ

BAJA PERMEABILIDAD

RESISTÊNCIA AOS ÁLCOOIS

RESISTANT TO ALCHOOL

RÉSISTANT À L’ALCOOL

RESISTENTE A ALCHOOL

ESPIRAL EM ARAME DE AÇO

SPIRAL IN STEEL WIRE

SPIRALE EN FIL D’ACIER

ESPIRAL EN EL ALAMBRE DE ACERO

ESPIRAL EM AÇO COBREADO

STEEL WIRE SPIRAL

SPIRALE DE FIL D’ACIER

ESPIRAL EN ACERO

RESISTÊNCIA AOS HIDROCARBONETOS

RESISTANCE TO HYDROCARBONS

RÉSISTANCE AUX HYDROCARBURES

RESISTENCIA A LOS HIDROCARBUROS

AUTO-EXTINGUÍVEL

SELF-EXTINGUISHABLE

AUTO-EXTINCTION

AUTOEXTINGUIBLE

PE NO INTERIOR

PE IN INTERIOR

PE DANS L’INTÉRIEUR

PE EN INTERIOR

RESISTÊNCIA A GASOLINAS E GASÓLEOS

RESISTANCE TO GASOLINES AND DIESELS

RÉSISTANCE AUX ESSENCES ET DIESELS

RESISTENCIA A GASOLINAS Y GASÓLEOS

INTERIOR EM NYLON

INNER IN NYLON

INTÉRIEUR EN NYLON

INTERIOR EN NYLON

FIO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

ANTI-STATIC COPPER WIRE

FIL ANTI-STATIQUE DE CUIVRE

HILO DE COBRE ANTI-ESTÁTICO

RESISTÊNCIA LIGEIRA A PRESSÕES DE VÁCUO

LOW RESISTANCE TO VACUUM PRESSURES

RÉSISTANCE BASSE AUX PRESSIONS DE VIDE

RESISTENCIA BAJA A LAS PRESIONES DEL VACÍO

RESISTÊNCIA MÉDIA A PRESSÕES DE VÁCUO

MEDIUM RESISTANCE TO VACUUM PRESSURE

RÉSISTANCE MOYENNE À LA PRESSION DE VIDE

RESISTENCIA MEDIA A LA PRESIÓN DE VACÍO

RESISTÊNCIA ELEVADA A PRESSÕES DE VÁCUO

HIGH RESISTANCE TO VACUUM PRESSURES

RÉSISTANCE ÉLEVÉE AUX PRESSIONS DE VIDE

RESISTENCIA ALTA A LAS PRESIONES DEL VACÍO

NOTA REMISSIVA - NOVIDADES

CROSS-REFERENCING NOTE - NEWS

NOTE DE RECOUPEMENT - NOUVELLES

NOTA REMISIVA – NOVEDADES

MALHA TRICOT

BRAIDING TRICOT

MAILLE TRICOT

MALLA TRICOT

NTS (SISTEMA ANTI-TORSÃO)

NTS (NO TORSION SYSTEM)

MULTICAMADAS

MULTI LAYER

MULTICOUCHE

MULTICAPAS

SISTEMAS INTEGRADOS DE REGA

INTEGRATED IRRIGATION SYSTEMS

SYSTÈMES D’IRRIGATION INTÉGRÉES

SISTEMAS INTEGRADOS DE RIEGO

SISTEMAS INTEGRADOS DE CANALIZAÇÃO

INTEGRATED PLUMBING SYSTEMS

SYSTÈMES INTÉGRÉES DE PLOMBERIE

SISTEMAS INTEGRADOS DE FONTANERÍA

ANTI-DELAMINAÇÃO

ANTI-DELAMINATION

ANTI-DÉLAMINAGE

ANTI-DELAMINACIÓN

MATERIAIS DE TOPO

TOP QUALITY MATERIALS

MATÉRIAUX D’HAUTE QUALITÉ

MATERIALES DE TOP

TECNOLOGIA DE COLAGEM ENTRE MATERIAIS

BONDING TECHNOLOGY BETWEEN MATERIALS

TECHNOLOGIE POUR L’ADHÉRENCE ENTRE LES

MATÉRIAUX

TECNOLOGÍA PARA EL PEGAMIENTO ENTRE LOS

MATERIALES

100% ALIMENTAR

100% FOOD QUALITY

100% ALIMENTAIRE

100% ALIMENTARIO

RESISTENTE AO CLORO

CHLORINE RESISTANT

RÉSISTANT AU CHLORE

RESISTENTE AL CLORO

COM MATERIAIS RECICLADOS

WITH RECYCLED MATERIALS

AVEC DES MATÉRIAUX RECYCLÉS

CON MATERIALES RECICLADOS

condições gerais de venda

GENERAL TERMS OF SALE AND PAYMENT

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET PAIEMENT

CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y PAGO

1. Preços e Condições de Venda

Os preços que constam das tabelas da Heliflex e as Condições Gerais de Venda e

Pagamento estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As encomendas em carteira ficam dependentes dos preços que vigorarem na data da saída da mercadoria das instalações da

Heliflex. Antes de efectuarmos o fornecimento das encomendas em carteira e sempre que se verificar uma alteração nos preços e/ou Condições Gerais de Venda e Pagamento será solicitado ao cliente a confirmação da encomenda com as novas condições.

2. Condições de Pagamento

As condições de pagamento, acordadas e confirmadas por ambas as partes, serão expressas por escrito no acto da encomenda. Sempre que se verificar o incumprimento dos prazos de pagamento acordados, a Heliflex reserva-se o direito de debitar encargos financeiros às taxas legais e suspender as entregas até que o pagamento seja regularizado.

3. Expedição

Se o transporte das mercadorias for feito por conta da Heliflex, a responsabilida da

Heliflex terminará com a entrega dos nossos produtos nas instalações do nosso cliente, excluindo o acto da descarga. No caso do transporte ser efectuado por conta do cliente, a responsabilidade da Heliflex cessa com a saída da mercadoria das nossas instalações.

4. Devoluções

As devoluções só serão aceites pela Heliflex mediante acordo prévio, tendo em conta os seguintes aspectos: a) As devoluções deverão ser efectuadas até um período máximo de 20 dias após a recepção da mercadoria.

Decorrido este período, as devoluções sofrem uma depreciação sobre o valor líquido da mercadoria devolvida, cujo valor mínimo é de 10%; b) Depois do seu envio à Heliflex, as mesmas sejam aceites pelo nosso Departamento da Qualidade; c) As despesas de transporte, com o retorno das mercadorias, são da responsabilidade do cliente.

5. Reclamações

As reclamações, fundamentadas em eventuais deficiências de fabrico, só serão consideradas pela Heliflex quando feitas por escrito e no prazo máximo de 20 dias, após a recepção da mercadoria.

A Heliflex fabrica tubos previamente testados e com padrões de qualidade elevados.

Se for detectada a existência de produtos não conformes, através de uma reclamação tecnicamente aceite pelo nosso Departamento de Qualidade, a Heliflex procederá apenas

à substituição do material considerado defeituoso (em conformidade com os procedimentos estabelecidos no Manual da Qualidade para Reclamações e Assistência Após Venda da

Heliflex).

A Heliflex declina a sua responsabilidade por situações decorrentes da utilização inadequada dos seus produtos.

6. Foro

Qualquer litígio será proposto e julgado no Tribunal da Comarca de Ílhavo, onde a Heliflex está sediada, com expressa exclusão e renúncia a quaisquer outras.

1. Prices and Terms of sale.

The prices in the Price lists of Heliflex and the General Terms of Sale and Payment are liable to changes without previous notice. The pendent orders are dependant of the prices in vigour in the merchandise expedition’s date. Before the supply of the pendent orders and always that it is verified a change of prices and/or General Terms of Sale and Payment, will be asked to the client to confirm the order with the new conditions.

2. Terms of Payment

The terms of payment, agreed and confirmed by both parties, will be expressed in writing in the order act. Always that it is verified the no fulfilment of the agreed times of payment,

Heliflex reserves itself the right to charge the financial costs at the legal rates in vigour and suspend the deliveries till the payment settled.

3. Expedition

If the transport of the merchandise is done on account of Heliflex, our responsibility finishes with the delivery of our products in our client’s house, excluding the act of unloading. If the transport it’s done on client’s account, the responsibility of Heliflex finishes with the exit of the merchandise from our house.

4. Devolutions

The devolutions only will be accepted by Heliflex through previous agreement, keeping in mind the following: a. The devolutions should be effectuated till a maximum period of 20 days after the reception of the merchandise.

After this period, the devolutions incur in a depreciation on the net value of the devolved merchandise, whose its minimum value is 10%; b. After sending the merchandise to Heliflex, the same should be accepted by our Quality

Department; c. The client is responsible by the transportation costs resulting from the devolution of the merchandise.

5. Claims

The claims, based in possible production defects, will only be considered by Heliflex when done in writing and in the maximum period of 20 days, after the reception of the merchandise.

Heliflex produce pipes and hoses previously tested and with high quality standards. If are detected defective products, through a claim technically accepted by our Quality

Department, Heliflex will proceed only to the replacement of the product considered defective (in accordance with the procedures established in the Quality Manual for the

Claims and After-sales Assistance of Heliflex).

Heliflex declines its responsibility in situations caused by the inadequate use of its products.

6. Tribunal

Any legal dispute will be proposed to the Jurisdiction Court of Ílhavo, where Heliflex is based, with express exclusion and renunciation to any others.

1. Prix et Conditions de Vente

Les prix qui constitue le tableau de prix de Heliflex et les Conditions Générales de Vente et

Paiement sont sujets à des modifications sans préavis. Les commandes pendantes restent dépendantes des prix en vigueur sur la date de sortie de la marchandise des installations de

Heliflex. Avant de fournir une commande, il sera toujours vérifier s’il ya eu une modifications des prix et/ou Conditions Générales de Vente et Paiement, il sera demandé au client la confirmation de la commande avec les nouvelles conditions.

2. Conditions de Paiement

Les conditions de paiement, convenu et confirmé par les deux parties, seront transcries dans l’acte de la commande. Toujours qu’ont vérifie le non respect des termes de paiement convenu, Heliflex se réserve dans le droit de facturer les coûts financiers aux taxes légales et suspendre les livraisons jusqua que le paiement soit régularisé.

3. Expédition

Si le transport de la marchandise est faite par compte de Heliflex, la responsabilité de

Heliflex termine avec la livraison de la marchandise dans les installations de notre client, en excluant l’acte de déchargement. Si le transport est fait par compte du client, la responsabilité de Heliflex termine avec la sortie de la marchandise de notre installation.

4. Restitution

Les dévolutions seront seulement acceptées par Heliflex avec un accord préalable, vu les suivants aspects: a. Les dévolutions doivent êtres effectué jusqu’un limite maximum de 20 jours après la réception de la marchandise.

Après ce période, les dévolutions souffrerons une dépréciation sur la valeur liquide de la marchandise rendue, dont la valeur minimum est de 10% ; b. Après l’envoi pour Heliflex, les mêmes deverons être acceptés par notre Département de

Qualité ; c. Les dépenses de transport, avec les dévolutions de la marchandise, sont de la responsabilité du client.

5. Réclamation

Les réclamations, fondé en éventuelles déficience de fabrication, seront seulement considérés par Heliflex quand faites par écrit et dans un limite maximum de 20 jours, après la réception de la marchandise.

Heliflex fabrique des tuyaux préalablement essayés et avec des niveaux de qualité

élevés. Si sont détectés des produits avec une non-conformité, à travers d’une réclamation techniquement accepté pour notre Département de Qualité, Heliflex procédera seulement au remplacement du matériel considéré défectueu (en conformité avec les procédures établi dans le Manuel de Qualité pour les Réclamations et Assistance Après-vente de Heliflex).

Heliflex décline sa responsabilité pour des situations causées par la utilisation inadéquate de ses produits.

6. Tribunal

Quelconque litige sera proposé et jugé dans le Tribunal du Districte de Ílhavo, où Heliflex est basée, avec expresse exclusion et renoncement à quelconques autres.

1. Precios y Condiciones de Venta

Los precios que constan de las tarifas de Heliflex y las Condiciones Generales de

Venta y Pago están sujetos a alteraciones sin preaviso. Los pedidos pendientes quedan dependientes de los precios que están en vigor en la fecha de salida de la mercancía de las instalaciones de Heliflex. Antes de hacer el suministro de los pedidos pendientes y siempre que se verificar una alteración de precios y/o Condiciones Generales de Venta y

Pago, será solicitado al cliente la confirmación del pedido con las nuevas condiciones.

2. Condiciones de Pago

Las condiciones de Pago, acordadas y confirmadas por ambas las partes, serán expresas por escrito en el ato del pedido. Siempre que se verificar lo no cumplimiento de los plazos de pago acordados, Heliflex reservase a lo derecho de facturar los encargos financieros a las tasas legales y suspender las entregas hasta que el pago sea regularizado.

3. Expedición

Si el transporte de la mercancía es hecho por cuenta de Heliflex, la responsabilidad de

Heliflex termina con la entrega de nuestros productos en las instalaciones de nuestro cliente, excluyendo el ato de descarga. Si el transporte es hecho por cuenta del cliente, la responsabilidad de Heliflex termina con la salida de la mercancía de nuestras instalaciones.

4. Devoluciones

Las devoluciones solo serán aceptadas por Heliflex mediante previo acuerdo, teniendo en cuenta los siguientes aspectos: a. Las devoluciones deberán ser efectuadas hasta un periodo máximo de 20 días después de la recepción de la mercancía. Transcurrido este periodo, las devoluciones sufren una depreciación sobre el valor liquido de la mercancía devuelta, cuyo valor mínimo es de 10%; b. Después del envío para Heliflex, las mismas sean aceptadas por nuestro Departamento de la Calidad; c. Los gastos con el transporte, con la devolución de la mercancía, son de la responsabilidad del cliente.

5. Reclamaciones

Las reclamaciones, fundamentadas en eventuales deficiencias de fabricación, solo serán consideradas por Heliflex cuando hechas por escrito y en el plazo máximo de 20 días, después de la recepción de la mercancía.

Heliflex fabrica tubos previamente testados y con patrones de calidad elevados. Si son detectados productos no conformes, a través de una reclamación técnicamente aceptada por nuestro Departamento de Calidad, Heliflex procederá apenas a la substitución del material considerado defectuoso (en conformidad con los procedimientos establecidos en el

Manual de la Calidad para Reclamaciones y Asistencia Después de la Venta de Heliflex).

Heliflex declina su responsabilidad por situaciones decurrentes de la utilización inadecuada de sus productos.

6. Fuero

Cualquier litigio será propuesto y juzgado en el Tribunal Judicial de Ílhavo, dónde Heliflex está sedeada, con expresa exclusión y renuncia a cualesquiera otras.

125

Heliflex - Tubos e Mangueiras, S.A.

Zona Industrial da Mota, Ap. 525

3834-906 Gafanha da Encarnação • Portugal

Tel. +351 234 329 020 • Fax +351 234 329 045

Fax Dep. Com. +351 234 323 981

www.heliflex.pt

www.heliflex.blogspot.com

[email protected]

[email protected]

Heliflex (Angola), Lda

Parque Industrial do Zango-Calumbo

Rua Boaesperança, nº3

Município de Viana, Km33 Zango-Viana

Luanda, Angola

Tel. +244 222 406 723 • Fax +244 222 008 015 [email protected] www.heliflexangola.com

H.M. Tubos e Mangueiras, Lda

Avenida das Indústrias, 771

Machava, Maputo • Mozambique

Tel. +258 217 528 32 • Fax +258 217 528 32 [email protected] www.heliflexmozambique.com

Heliflex Sud America

Los Nogales 721, lote 21/22

Lampa • Santiago • Chile

Tel. +562 392 00 00 • Fax +562 393 00 45 [email protected] www.heliflexsudamerica.cl

Heliflex Maroc

131, Rue du Lieutenant

Mahroud Mohamed (ex. Chevalier Bayard)

20300 Casablanca• Maroc

Tel. +522 242 400 (LG) • Fax +522 242 410 [email protected] www.heliflex.ma

Heliflex Brasil Indústria e Comércio Ltda.

Rua Forte do Rio Branco, 721, Sala A

Parque São Lourenço • São Paulo • SP CEP 08340-140

Tel. +55 11 2013-0189 • Fax +55 11 2013-0189 [email protected] www.heliflex.com.br

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents