Gewiss Chorus GW 10 681, GW 12 681, GW 14 681 Transponder Reader User Manual

Gewiss Chorus GW 10 681, GW 12 681, GW 14 681 Transponder Reader User Manual

Below you will find brief information for Transponder Reader Chorus GW 10 681, Transponder Reader Chorus GW 12 681, Transponder Reader Chorus GW 14 681. These readers are KNX / EIB devices used for access control by means of the recognition of transponder cards. The system is customizable, versatile and modular, and can be adapted for all types of applications (access to offices, hospital wards, hotel rooms, swimming pools, saunas, sporting facilities, restricted areas, car parks etc.). The device can store up to 2000 codes, but only 1000 of these can be reserved for service personnel passes.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Transponder Reader Chorus GW 10 681, GW 12 681, GW 14 681 User Manual | Manualzz

Lettore Transponder

Transponder Reader

Lecteur Transponder

Lector Transponder

Transponder Lesegerät

GW 10 681 GW 12 681 GW 14 681

Attenzione - Importante

Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.

I prodotti Chorus devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI

64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi e dove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua.

L’organizzazione di vendita GEWISS è a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.

Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

2

INDICE

ISTRUZIONI D’IMPIEGO pag.

- Descrizione del prodotto e suo funzionamento ........................................................ 4

- Vista frontale ........................................................................................................... 5

N

O

I

A

A

L

I

T

INSTALLAZIONE

- Collegamenti ........................................................................................................... 6

- Posizione indicatori ed elementi di comando ........................................................... 7

- Avvertenze per l'installazione .................................................................................. 8

- Montaggio e collegamento ...................................................................................... 8

- Descrizione generale ............................................................................................... 9

- Collegamento del cavo bus al morsetto KNX / EIB ................................................... 9

- Collegamento del lettore di transponder alla linea bus ........................................... 9

- Sicurezza elettrica................................................................................................... 9

- Condizioni di impiego .............................................................................................. 10

- Omologazione ........................................................................................................ 10

- Marcatura CE .......................................................................................................... 10

CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................... 11

3

ISTRUZIONI D’IMPIEGO

Descrizione del prodotto e suo funzionamento

Il lettore di transponder GW1X 681 è un dispositivo KNX / EIB per il controllo accessi tramite riconoscimento di tessere transponder. Personalizzabile, versatile e modulare, il sistema si adatta a qualsiasi applicazione (accesso ad uffici, camere d’ospedale, di hotel, piscine, saune, impianti sportivi, spazi riservati, parcheggi, ecc.).

Il dispositivo memorizza un max di 2000 codici, di cui solo 1000 possono essere riservati per tessere del personale di servizio.

L’apparecchio è dotato di tre ingressi fisici ON/OFF disponibili per il controllo dello switch di porta aperta/chiusa o di altri segnali (contatto finestra, tirante allarme bagno ecc. ecc).

Sul dispositivo sono presenti due relè 24Vac/dc, da utilizzare ad esempio per il controllo della serratura della porta, per il comando della “luce di cortesia” o per altro uso.

Sulla parte frontale del lettore sono presenti 4 led:

- led rosso / verde, “accesso concesso” o “accesso negato”, identificato dall’icona chiave.

- led verde, liberamente programmabile da ETS, utilizzare ad es. “Rifare Camera” –

- led rosso, liberamente programmabile da ETS, utilizzare ad es. “Camera Occupata” o

“Non Disturbare”

- led ambra, liberamente programmabile da ETS, utilizzare ad es. “Richiesta Soccorso”

La lettura del transponder avviene posizionando lo stesso di fronte al lettore, ad una distanza massima di 30 mm.

La configurazione dell’apparecchio, indirizzo fisico, parametri e oggetti di comunicazione, avviene mediante il software ETS (EIB Tool Software).

Il database del prodotto è liberamente scaricabile dal sito www.gewiss.com

Il lettore transponder viene posizionato all’interno di scatole da incasso standard, ed installato nei supporti della serie Chorus nello spazio di tre moduli.

4

ISTRUZIONI D’IMPIEGO

Vista frontale

LED bicolore: è normalmente spento e si illumina di colore:

• verde fisso per 3 secondi: segnala l’apertura della serratura (tessera riconosciuta);

• rosso fisso per 3 secondi: accesso negato, segnala l’impossibilità di apertura della serratura per tessera non valida o bloccata;

• verde lampeggiante per 3 secondi: accesso negato, nel caso tessera riconosciuta, data di scadenza (se abilitata) o il giorno della settimana validi, ma fascia oraria non valida;

• rosso/verde lampeggiante contemporaneamente: durante il trasferimento dei parametri ETS, e per circa un secondo dopo l’alimentazione;

• rosso lampeggiante: errore di lettura tessera;

• ambra: accesso negato. Segnala "numero impianto" non riconosciuto (fare riferimento al manuale tecnico per maggiori dettagli) o memoria esaurita (raggiunti 2000 codici memorizzati dal lettore). Nel caso di impianto non riconosciuto, è necessario inviare al lettore il codice di impianto dal software di supervisione. Nel caso di memoria esaurita

è necessario cancellare dei codici tessera memorizzati nel lettore, utilizzando il software di supervisione.

N

O

I

A

A

L

I

T

Led bicolore

LED verde: programmabile con ETS.

LED rosso: programmabile con ETS.

LED ambra: programmabile con ETS.

Zona sensibile al riconoscimento delle tessere transponder

5

INSTALLAZIONE

Collegamenti

Linea bus: Terminale KNX / EIB, conduttore Ø 0,6-0,8 mm.

Alimentazione 12/24V ac/dc: Morsetti a vite, conduttore sezione max. 1,5 mm 2

Uscite ON/OFF: Morsetti a vite, conduttore sezione max. 1,5 mm 2

Ingressi ON/OFF privi di potenziale: Morsetti a vite, conduttore sezione max. 1,5 mm 2

BUS / KNX

Alimentazione 12/24V ac/dc

Interfaccia

KNX / EIB

CI I3 I2 I1

OUT 2 OUT 1

L2 L1

Ingressi ON / OFF tradizionali per la gestione di comandi KNX /EIB

Max 24V ac/dc 2A

Max 24V ac/dc 2A

6

INSTALLAZIONE

Posizione indicatori ed elementi di comando

12/24V

1 2

GWXXXXX

+ –

KNX/EIB

LED

KNX / EIB

CI I3 I2 I1

IN

NO2 L2 NO1 L1

OUT2 OUT1

Morsetti a vite:

1 alimentazione 12/24V ac/dc

2 alimentazione 12/24V ac/dc

CI comune ingressi KNX / EIB

I1 ingresso 1 privo di potenziale

I2 ingresso 2 privo di potenziale

I3 ingresso 3 privo di potenziale

L1 comune relè 1

NO1 contatto NA relè 1

L2 comune relè 2

NO2 contatto NA relè 2

Pulsante

KNX / EIB

Morsetti Bus KNX / EIB:

- polo negativo

+ polo positivo

Pulsante KNX / EIB

Tasto per la commutazione tra modo normale o modo programmazione o il rilevamento dell’indirizzo fisico

Led KNX / EIB

LED di segnalazione tra modo normale (led off) o modo indirizzamento (led on). Si spegne automaticamente dopo il rilevamento

/programmazione dell’indirizzo fisico

N

O

I

A

A

L

I

T

7

INSTALLAZIONE

Avvertenze per l‘installazione

L’apparecchio deve essere impiegato per installazione fissa in ambienti chiusi, spazi asciutti, in scatole da incasso o parete.

• L’apparecchio non può essere installato nella stessa scatola (da incasso o parete) insieme a dispositivi a 230V.

• L’apparecchio deve essere installato e messo in servizio da un installatore abilitato.

• Devono essere osservate le norme in vigore in materia di sicurezza e prevenzione antinfortunistica.

• L’apparecchio non deve essere aperto. In caso di cattivo funzionamento rivolgersi ad un tecnico autorizzato oppure contattare il servizio di assistenza GEWISS.

Montaggio e collegamento

Montare il lettore esclusivamente in posizione orizzontale.

8

INSTALLAZIONE

Descrizione generale

Per effettuare la messa in servizio occorre poter accedere al “Pulsante KNX / EIB” per la commutazione tra modo normale e modo programmazione che si trova sul lato posteriore della custodia.

In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che permettano l’estrazione dell’insieme apparecchio/telaio di montaggio dalla scatola da incasso.

N

O

I

A

A

L

I

T

Collegamento del cavo bus al morsetto KNX / EIB

Il morsetto Bus KNX / EIB (compreso nella fornitura) è adatto ad un conduttore unifilare con Ø 0,6-0,8 mm.

Collegamento del lettore di transponder alla linea bus

Inserire il morsetto Bus KNX / EIB, precedentemente collegato al cavo bus, nella fessura guida dell’accoppiatore bus integrato che si trova sul lato posteriore del dispositivo.

Far scorrere il morsetto bus fino all’arresto.

Configurazione

Il lettore di transponder deve essere configurato tramite uno dei software di gestione accessi "GWHotel" o "GWAccess" per la configurazione delle tessere transponder e l'assegnazione dei diritti di accesso.

9

INSTALLAZIONE

Sicurezza elettrica

Grado di inquinamento (secondo IEC 60664-1): 2.

Grado di protezione (secondo EN 60529): IP 20.

Classe di protezione (secondo IEC 61140): III .

Classe di sovratensione (secondo IEC 664-1): III.

Bus: tensione di sicurezza SELV DC 24V.

Soddisfa EN 50090 e IEC 664-1.

Requisiti EMC

Rispettati EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 e EN 50090-2-2

Condizioni di impiego

Secondo norma EN 50090-2-2.

Temperatura ambiente durante il funzionamento: 0°C + 45°C.

Temperatura di stoccaggio: - 20 + 55°C.

Umidità relativa: max 90%.

Omologazione

Omologato KNX/EIB.

Marcatura CE

Conformemente alla direttiva CE (edilizia abitativa e industriale), direttiva sulla bassa tensione.

10

CARATTERISTICHE TECNICHE

Alimentazione

Tensione BUS KNX/EIB: 29V dc SELV

Assorbimento dal BUS: 5mA

Tensione ausiliaria esterna: 12/24V ac/dc +/- 10%

Assorbimento max da tensione ausiliaria: 150mA

Ingressi KNX / EIB

3 contatti privi di potenziale l’alimentazione è fornita dall’interno 24V 1mA

Uscite a relè

Due relè 1 NA 2A cos ϕ 0,6 - 24V ac/dc

Relè 1: uso generico o comando elettroserratura

Relè 2: luce di cortesia o uso generico

Lettore di transponder

Chip lettura/scrittura transponder Atmel/Temic

Alimentazione fornita dall’interno 5V dc

Frequenza di lavoro 125KHz

Elementi di comando

Pulsante posteriore per commutazione modo normale/modo programmazione

N

O

I

A

A

L

I

T

11

E N G L I S H

Transponder Reader

Attention - Important

Attention

The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe place. Chorus products can be installed in environments which are dust-free and where no special protection against the penetration of water is required.They shall be installed in compliance with the requirements for household devices set out by the national standards and rules applicable to low-voltage electrical installations which are in force in the country where the products are installed, or, when there are none, following the international standard for low-voltage electrical installations IEC 60364, or the European harmonization document HD 60364.

Gewiss sales organization is ready to provide full explanations and technical data on request.

Gewiss SpA reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without giving any notice.

14

CONTENTS

OPERATING INSTRUCTIONS page

- Description of the product and how it works.................................................... 16

- Front view ........................................................................................................ 17

INSTALLATION

- Connections ..................................................................................................... 18

- Indicators and control elements positions ........................................................ 19

- Warnings for installation phase ........................................................................ 20

- Assembly and connections............................................................................... 20

- General description .......................................................................................... 21

- Connection of the bus cable to the KNX/EIB clamp........................................... 21

- Connection of the transponder reader to the bus line....................................... 21

- Electrical safety................................................................................................ 21

- Conditions of use ............................................................................................. 22

- Homologation .................................................................................................. 22

- EC Marking ...................................................................................................... 22

I

S

H

G

L

E

N

TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................... 23

15

OPERATING INSTRUCTIONS

Description of the product and how it works

The GW1X 681 transponder reader is a KNX / EIB device used for access monitoring by means of the recognition of a transponder card. The system can be customised, it is versatile and modular and can be adapted for all types of applications (access to offices, hospital wards, hotel rooms, swimming pools, saunas, sporting facilities, restricted areas, carparks etc.).

The device can store up to 2000 codes, but only 1000 of these can be reserved for service personnel passes.

The device is fitted with three physical ON/OFF inputs to control the door open/closed switch or other signals (window contact, bathroom alarm etc ).

The device has two 24Vac/dc relays which are used, for instance, to control the lock on doors, to control "courtesy lights" or other.

4 LEDs are assembled on the front of the reader:

- red/green led, "access granted" or "access denied", identified by the key icon.

- greed led, programmable from ETS as desired, use for instance for "Redo Room"

- red led, programmable from ETS as desired, use for instance for "Room Busy" or

" Do Not Disturb"

- amber led, programmable from ETS as desired, use for instance for "Help Requested"

The transponder is read when it is placed in front of the reader, at a maximum distance of

30 mm.

The configuration of the device, the physical address, parameters and communication object are all performed using the ETS software (EIB Tool Software).

The product database can be downloaded from our website at www.gewiss.com

The transponder reader is fitted inside a standard flush-mounted box, and mounted on

Chorus supports in the space of three modules.

16

OPERATING INSTRUCTIONS

Front view

Two-colour LED : it is normally switched off and lights up:

• fixed green light for 3 seconds: signals the opening of the lock (card recognised);

• fixed red light for 3 seconds: access denied, signals that invalid or blocked cards cannot open the lock;

• green light blinking for 3 seconds: access denied, in the case the card is recognised, expiry date (if enabled) or the day of the week are valid, but the time frame is not valid;

• red/green lights both blinking: during the transfer of ETS parameters, and for roughly one second after power up;

• red blinking: card read error;

• amber: access denied. Indicates "system number" not recognised (refer to the technical manual for more details) or memory full (the reader has already stored 2000 codes). In the case of an unrecognised system, you must send the system code to the reader via the supervision software. In the case of a full memory, you must delete some of the pass codes stored in the reader, using the supervision software.

I

S

H

G

L

E

N

Two-colour LED

Green LED: programmable with ETS software

Red LED: programmable with ETS software

Amber LED: programmable with ETS software

Zone enabled for transponder card recognition

17

INSTALLATION

Connections

Bus Line: KNX / EIB terminal, conductor Ø 0.6-0.8 mm.

12/24V ac/dc power supply: Screw terminals, max cable section 1.5 mm 2

ON-OFF outputs: Screw terminals, max cable section 1.5 mm 2

ON-OFF inputs without potential: Screw terminals, max cable section 1.5 mm 2

KNX/BUS

Power supply 12/24V ac/dc

Interface

KNX/EIB

CI I3 I2 I1

OUT 2 OUT 1

L2 L1

Traditional ON-OFF inputs to manage the KNX/EIB commands

Max 24V ac/dc 2A

Max 24V ac/dc 2A

18

INSTALLATION

Indicators and control elements positions

12/24V

1 2

GWXXXXX

+ –

CI I3 I2 I1

IN

NO2 L2 NO1 L1

OUT2 OUT1

Screw-on terminal:

1 power supply 12/24V ac/dc

2 power supply 12/24V ac/dc

CI KNX/EIB common inputs

I1 input 1 without potential

I2 input 2 without potential

I3 input 3 without potential

L1 common relay 1

NO1 relay 1 NO contact

L2 common relay 2

NO2 relay 2 NO contact

KNX/EIB

LED

KNX/EIB

I

S

H

G

L

E

N

Button

KNX/EIB

KNX/EIB Bus clamps:

- negative pole

+ positive pole

KNX/EIB Button

Button to switch between normal mode or programming mode or the detection of the physical address

KNX/EIB Led

LED which signals normal mode (led off) or addressing mode (led on). It switches off automatically after the detection

/programming of the physical address

19

INSTALLATION

Warnings for installation

The device must be used for fixed installations in closed environments, dry areas, in wall or flush-mounted boxes.

• The device cannot be installed inside the same box (wall or flush-mounted) together with 230 V devices.

• Only qualified personnel are permitted to install and start up the device.

• Always comply with the safety and accident prevention standards and regulations in force.

• The device must not be opened. If it is not working properly, contact an authorised technician or contact the GEWISS Customer Care service for assistance.

Assembly and Connections

Only mount the reader in a horizontal position.

20

INSTALLATION

General description

To start up the device you must access the "KNX / EIB Button" to switch from normal mode to programming mode; the button is on the back of the casing.

When installing the device, make sure that the connection cables are long enough to extract the device / support frame from the flush-mounted box together.

Connection of the bus cable to the KNX/EIB clamp

The Bus KNX / EIB clamp (supplied with the device) is suitable for a single wire conductor with a Ø 0.6-0.8 mm.

I

S

H

G

L

E

N

Connection of the transponder reader to the bus line

Insert the KNX / EIB Bus clamp, previously connected to the bus cable, into the integrated bus coupling slot which is on the back of the device. Slide the bus clamp as far as possible.

Configuration

The transponder reader must be configured using one of the access management softwares - "GWHotel" or "GWAccess" used to configure the transponder cards and the assigning of access rights.

21

INSTALLATION

Electrical safety

Pollution level (according to IEC 60664-1 Standard): 2.

Protection rating (according to EN 60529 Standard): IP 20.

Protection class (according to IEC 61140): III.

Overload rating (according to IEC 664-1): III.

Bus: safety voltage SELV DC 24V.

Complies with EN 50090 and IEC 664-1 Standards.

EMC requirements

Complies with EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 and EN 50090-2-2 Standards.

Conditions of Use

According to EN 50090-2-2 Standards.

Ambient temperature while working: 0°C +45°C.

Storage temperature: - 20 + 55°C.

Relative humidity: max. 90%.

Homologation

KNX/EIB homologated.

CE Marking

Complies to the Low Voltage EC Directive (civil and industrial building).

22

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power Supply

BUS voltage KNX/EIB: 29V dc SELV

BUS absorption: 5mA

External auxiliary voltage: 12/24V ac/dc +/- 10%

Max. auxiliary power absorption: 150mA

KNX/EIB Inputs

3 contacts without potential the power is supplied internally at 24V 1mA

Relay outputs

Two relays 1 NO 2A cos ϕ 0.6 - 24V ac/dc

Relay 1: general use or electrical lock command

Relay 2: courtesy lights or general use

Transponder reader

Chip reader/writer transponder Atmel/Temic

Power supplied internally at 5V dc

Working power frequency: 125KHz

Control elements

Rear button to switch between normal mode / programming mode

I

S

H

G

L

E

N

23

F R A N Ç A I S

Lecteur Transponder

Attention - Important

Attention ! La sécurité de l’appareil n’est garantie que si l’on respecte les instructions mentionnées cijoint.

Il est donc nécessaire de les lire avec attention et de bien les conserver. Les produits de la gamme Chorus doivent être installés en conformité avec les normes HD384 / IEC364 sur les appareils à usage domestique et similaire, dans des milieux non poussiéreux et où il n'est pas nécessaire d'avoir une protection spéciale contre la pénétration d'eau.

L'organisation de vente GEWISS est à votre disposition pour toute élucidation ou information technique. Gewiss SpA se réserve le droit d’apporter des modifications au produit décrit dans ce manuel à tout instant et sans préavis.

26

SOMMAIRE

INSTRUCTIONS D'UTILISATION page

- Description du produit et de son fonctionnement ............................................. 28

- Vue frontale...................................................................................................... 29

INSTALLATION

- Raccordements ................................................................................................ 30

- Position des indicateurs et des éléments de commande .................................. 31

- Avertissements pour l’installation..................................................................... 32

- Montage et connexion...................................................................................... 32

- Description générale ........................................................................................ 33

- Connexion du câble bus à la borne KNX / EIB................................................... 33

- Connexion du lecteur de transponder à la ligne bus......................................... 33

- Sécurité électrique ........................................................................................... 33

- Conditions d'emploi ......................................................................................... 34

- Homologation .................................................................................................. 34

- Marque CE ....................................................................................................... 34

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................ 35

I

S

Ç

A

A

N

F

R

27

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Description du produit et de son fonctionnement

Le lecteur de transponder GW1X 681 est un dispositif KNX / EIB permettant le contrôle des accès par la reconnaissance de cartes transponder. Personnalisable, universel et modulaire, ce système s'adapte à n'importe quelle application (accès aux bureaux, aux chambres d'hôpital, chambres d'hôtels, piscines, saunas, équipements sportifs, espaces réservés, parkings, etc.).

Le dispositif mémorise un maximum de 2000 codes, dont seulement 1000 peuvent être réservés aux badges du personnel de service.

L'appareil est muni de trois entrées physiques MARCHE/ARRET, disponibles pour contrôler le switch de porte ouverte/fermée, ou bien d'autres signaux (contact fenêtre, tirant d'alarme salle de bain, etc.).

Sur le dispositif se trouvent deux relais 24Vca/cc, à utiliser par exemple pour contrôler la serrure de la porte, pour commander la "lumière de service" ou pour tout autre emploi.

Sur la partie frontale du lecteur se trouvent 4 leds :

- led rouge / verte, "accès permis" ou "accès refusé", identifiée par l'icône de la clé.

- led verte, programmable librement à partir de l'ETS ; utiliser par exemple "Refaire la chambre"

- led rouge, programmable librement à partir de l'ETS ; utiliser par exemple "Chambre occupée" ou "Ne pas déranger"

- led ambre, programmable librement à partir de l'ETS ; utiliser par exemple "Demande de secours".

Pour lire le transponder, il faut le placer en face du lecteur, à une distance de 30 mm maximum.

La configuration de l'appareil, de l'adresse physique, des paramètres et des objets de communication, se réalise grâce au logiciel ETS (EIB Tool Software).

La base de données peut être téléchargée librement du site www.gewiss.com

Le lecteur transponder est placé dans des boîtes d’encastrement standard, et monté sur des supports de la série Chorus, dans l’espace de trois modules.

28

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Vue frontale

LED bicolore: elle est normalement éteinte, et s'allume dans la couleur :

• verte fixe pendant 3 secondes: signale l'ouverture de la serrure (carte reconnue) ;

• rouge fixe pendant 3 secondes: accès refusé, signale l'impossibilité d'ouvrir la serrure car la carte n'est pas valide ou bloqué ;

• verte clignotante pendant 3 secondes: accès refusé, au cas où la carte est reconnue, la date d'expiration (si activée) ou le jour de la semaine sont valables, mais la tranche horaire n'est pas valable ;

• rouge/verte clignotante simultanément: pendant le transfert des paramètres ETS, et pendant une seconde après le branchement ;

• rouge clignotante: erreur de lecture carte ;

• ambre: accès refusé. Signale un « numéro d'installation » non reconnu (voir le manuel technique pour de plus amples informations) ou la mémoire pleine (le maximum de

2000 codes mémorisés par le lecteur a été atteint). Si l'installation n'a pas été reconnue, il faudra envoyer, au lecteur, le code de l'installation à partir du logiciel de supervision. Si la mémoire est pleine, il faudra effacer des codes de badge mémorisés sur le lecteur à l'aide du logiciel de supervision.

Led bicolore

I

S

Ç

A

A

N

F

R

LED verte: programmable avec ETS.

LED rouge: programmable avec ETS.

LED ambre: programmable avec ETS.

Zone sensible à la reconnaissance des cartes transponder

29

INSTALLATION

Raccordements

Ligne bus : Terminal KNX / EIB, conducteur Ø 0,6-0,8 mm.

Alimentation 12/24V ca/cc : Bornes à vis, conducteur section max. 1,5 mm 2

Sorties MARCHE/ARRET : Bornes à vis, conducteur section max. 1,5 mm 2

Entrées MARCHE/ARRET sans potentiel : Bornes à vis, conducteur section max. 1,5 mm 2

BUS / KNX

Alimentation 12/24V ca/cc

Interface

KNX/EIB

CI I3 I2 I1

OUT 2 OUT 1

L2 L1

Entrées MARCHE/ARRET traditionnelles pour la gestion de commandes KNX / EIB

Max 24V ca/cc 2A

Max 24V ca/cc 2A

30

INSTALLATION

Position des indicateurs et des éléments de commande

12/24V

1 2

GWXXXXX

+ –

KNX/EIB

LED

KNX/EIB

CI I3 I2 I1

IN

NO2 L2 NO1 L1

OUT2 OUT1

Bornes à vis :

1 alimentation 12/24V ca/cc

2 alimentation 12/24V ca/cc

CI commun entrées KNX / EIB

I1 entrée 1 sans potentiel

I2 entrée 2 sans potentiel

I3 entrée 3 sans potentiel

Bouton

KNX/EIB

Bornes Bus KNX / EIB:

- pôle négatif

+ pôle positif

Bouton KNX / EIB

Touche pour la commutation entre mode normal et mode de programmation ou la détection de l'adresse physique

I

S

Ç

A

A

N

F

R

L1 commune relais 1

NO1 contact NO relais 1

L2 commune relais 2

NO2 contact NO relais 2

Led KNX / EIB

LED de signalisation : mode normal (led arret) ou mode adressage (led marche).

S'éteint automatiquement après la détection

/ programmation de l'adresse physique

31

INSTALLATION

Avertissements pour l’installation

Cet appareil doit être utilisé pour être installé de manière fixe dans des pièces fermées, des espaces secs, dans des boîtes encastrables ou fixées au mur.

• L'appareil ne doit pas être installé dans la même boîte (encastrable ou au mur) que des dispositifs à 230V.

• L'appareil doit être installé et mis en service par un installateur autorisé.

• Il faut observer les normes en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents.

• Il ne faut pas ouvrir l'appareil. En cas de mauvais fonctionnement, s'adresser à un technicien autorisé ou bien contacter le service d'assistance GEWISS.

Montage et connexion

Monter le lecteur exclusivement en position horizontale.

32

INSTALLATION

Description générale

Pour effectuer la mise en service, il faut pouvoir accéder au "Bouton KNX / EIB" de commutation entre mode normal et mode de programmation, qui se trouve sur le côté postérieur de l'enveloppe.

En phase d'installation, prévoir des câbles de connexion suffisamment longs pour qu'on puisse extraire de la boîte encastrable l'ensemble appareil / châssis de montage.

Connexion du câble bus à la borne KNX / EIB

La borne Bus KNX / EIB (comprise dans la fourniture) est adaptée pour un conducteur à un seul fil de Ø 0,6-0,8 mm.

Connexion du lecteur de transponder à la ligne bus

Insérer la borne Bus KNX / EIB, connectée au préalable au câble bus, dans la fente de guidage du coupleur bus intégré qui se trouve du côté postérieur du dispositif. Faire glisser la borne bus jusqu'à l'arrêt.

I

S

Ç

A

A

N

F

R

Configuration

Le lecteur de transponder doit être configuré avec un des logiciels de gestion des accès

"GWHotel" ou "GWAccess" pour la configuration des cartes transponder et l'attribution des droits d'accès.

33

INSTALLATION

Sécurité électrique

Degré de pollution (suivant IEC 60664-1): 2.

Degré de protection (suivant EN 60529): IP 20.

Classe de protection (suivant IEC 61140): III .

Classe de surtension (suivant IEC 664-1) : III.

Bus : tension de sécurité SELV DC 24V.

Satisfait les normes EN 50090 et IEC 664-1.

Exigences EMC

Sont respectées les normes EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 et EN 50090-2-2.

Conditions d'emploi

Suivant la norme EN 50090-2-2.

Température ambiante pendant le fonctionnement : 0°C + 45°C.

Température de stockage : - 20 + 55°C.

Humidité relative : max 90%.

Homologation

Homologué KNX/EIB.

Marque CE

Conformément à la directive CE (bâtiments pour l'habitation et l'industrie), directive basse tension.

34

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation

Tension BUS KNX / EIB: 29V cc SELV

Absorption à partir du BUS: 5mA

Tension auxiliaire externe: 12/24V ca/cc +/- 10%

Absorption max de tension auxiliaire : 150mA

Entrées KNX / EIB

3 contacts sans potentiel l'alimentation est fournie de l'intérieur 24V 1mA

Sorties vers le relais

Deux relais 1 NA 2A cos ϕ 0,6 - 24V ca/cc

Relais 1 : emploi général ou commande électroserrure

Relais 2 : lumière de service ou emploi général

Lecteur de transponder

Chip lecture/écriture transponder Atmel/Temic

Alimentation fournie de l'intérieur 5V cc

Fréquence de travail 125KHz

Eléments de commande

Bouton postérieur pour commutation mode normal / mode programmation

I

S

Ç

A

A

N

F

R

35

E S P A Ñ O L

Lector Transponder

Atención - Importante

¡Atención! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas. Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los aparatos para uso doméstico y similar, los productos de la gama Chorus se pueden instalar en ambientes no polvorientos y en los lugares donde no se requiere una protección especial contra la penetración del agua. La organización de ventas GEWISS está a su disposición para aclaraciones e informaciones técnicas. Gewiss

S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones en el producto descrito en este manual en cualquier momento y sin ningún preaviso.

38

ÍNDICE

INSTRUCCIONES DE USO pág.

- Descripción del producto y su funcionamiento ........................................................ 40

- Vista frontal ............................................................................................................. 41

INSTALACION

- Conexiones.............................................................................................................. 42

- Posición indicadores y elementos de mando ........................................................... 43

- Advertencias para la instalación .............................................................................. 44

- Montaje y conexión ................................................................................................. 44

- Descripción general................................................................................................. 45

- Conexión del cable bus a la borna KNX / EIB........................................................... 45

- Conexión del lector de transponder a la línea bus ................................................... 45

- Seguridad eléctrica ................................................................................................. 45

- Condiciones de empleo ........................................................................................... 46

- Homologación ........................................................................................................ 46

- Marca CE ................................................................................................................ 46

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......................................................................................... 47

A

Ñ

O

L

E

S

P

39

INSTRUCCIONES DE USO

Descripción del producto y su funcionamiento

El lector de transponder GW1X 681 es un dispositivo KNX / EIB para el control de accesos mediante reconocimiento de tarjetas transponder. Personalizable, versátil y modular, el sistema se adapta a cualquier aplicación (acceso a oficinas, habitaciones de hospital, de hotel, piscinas, saunas, instalaciones deportivas, espacios reservados, aparcamientos etc.).

El dispositivo memoriza un máx. de 2.000 códigos, de los que solamente se pueden reservar 1.000 para las tarjetas del personal de servicio.

El aparato está dotado de tres entradas físicas ON/OFF disponibles para el control del switch de puerta abierta/cerrada o de otros avisos (contacto ventana, tirante alarma baño etc.).

En el dispositivo hay presentes dos relés 24 Vac/dc, que utilizar por ejemplo para el control de la cerradura de la puerta, para el mando de la "luz de cortesía" o para otro uso.

En la parte frontal del lector hay 4 led:

- led rojo / verde, "acceso concedido" o "acceso negado", identificado con el icono llave.

- led verde, libremente programable desde ETS, utilizar por ej. "Hacer Habitación"

- led rojo, libremente programable desde ETS, utilizar por ej. "Habitación ocupada" o "No molesten"

- led ámbar, libremente programable desde ETS, utilizar por ej. "Solicitud Auxilio"

La lectura del transponder se efectúa posicionando el mismo de frente al lector, a una distancia máxima de 30 mm.

La configuración del equipo, dirección física, parámetros y objetos de comunicación se efectúa mediante el software ETS (EIB tool Software).

La base de datos del producto se descarga libremente del sitio www.gewiss.com

El lector transponder se coloca en el interior de cajas empotrables estándares, y se instala en los soportes de la serie Chorus en el espacio de tres módulos.

40

INSTRUCCIONES DE USO

Vista frontal

LED bicolor: está apagado normalmente y se ilumina de color:

• verde fijo durante 3 segundos: señala la apertura de la cerradura (teclado reconocido);

• rojo fijo durante 3 segundos: acceso negado, señala la imposibilidad de apertura de la cerradura por tarjeta no válida o bloqueada;

• verde intermitente durante 3 segundos: acceso negado, en el caso de tarjeta reconocida, fecha de vencimiento (si está habilitada) o el día de la semana válidos, pero franja horaria no válida;

• rojo, verde intermitente contemporáneamente: durante el desplazamiento de los parámetros ETS, y durante un segundo después de la alimentación;

• rojo intermitente: error de lectura tarjeta;

• ámbar: acceso denegado. Indica que no reconoce el "número de instalación" (consulte el manual técnico para mayor información) o que no hay espacio en memoria (el lector ya ha memorizado los 2.000 códigos). Si no reconoce la instalación, es necesario enviar al lector el código de instalación desde el software de supervisión. Si no hay espacio en la memoria, es necesario borrar códigos de tarjeta memorizados en el lector utilizando para ello el software de supervisión.

Led bicolor

LED verde: programable con ETS.

LED rojo: programable con ETS.

LED ámbar: programable con ETS.

A

Ñ

O

L

E

S

P

Zona sensible al reconocimiento de las tarjetas transponder

41

INSTALACIÓN

Conexiones

Línea bus: Terminal KNX / EIB, conductor Ø 0,6-0,8 mm.

Alimentación 12/24V ac/dc: Bornas con tornillo, conductor sección máx. 1,5 mm 2

Salidas ON/OFF: Bornas con tornillo, conductor sección máx. 1,5 mm 2

Entradas ON/OFF sin potencial: Bornas con tornillo, conductor sección máx. 1,5 mm 2

BUS / KNX

Alimentación 12/24V ac/dc

Interfaz

KNX / EIB

CI I3 I2 I1

OUT 2 OUT 1

L2 L1

Entradas ON / OFF tradicionales para la gestión de mandos KNX/EIB

Máx 24V ac/dc 2A

Máx 24V ac/dc 2A

42

INSTALACIÓN

Posición indicadores y elementos de mando

12/24V

1 2

GWXXXXX

+ –

KNX/EIB

LED

KNX / EIB

CI I3 I2 I1

IN

NO2 L2 NO1 L1

OUT2 OUT1

Bornas de tornillo:

1 alimentación 12/24V ac/dc

2 alimentación 12/24V ac/dc

CI común entradas KNX / EIB

I1 entrada 1 sin potencial

I2 entrada 2 sin potencial

I3 entrada 3 sin potencial

L1 común relé 1

NO1 contacto NA relé 1

L2 común relé 2

NO2 contacto NA relé 2

Pulsador

KNX / EIB

Bornas Bus KNX / EIB:

- polo negativo

+ polo positivo

Pulsador KNX / EIB

Tecla para la conmutación entre modo normal o modo programación o la detección de la dirección física

Led KNX / EIB

LED de aviso entre modo normal (led off) o modo dirección (led on). Se apaga automáticamente después de la detección / programación de la dirección física

A

Ñ

O

L

E

S

P

43

INSTALACIÓN

Advertencias para la instalación

El aparato debe emplearse para instalación fija en ambientes cerrados, espacios secos, en cajas empotrables o de pared.

• El aparato no puede ser instalado en la misma caja (empotrable o pared) junto a dispositivos de 230V.

• El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento por un instalador habilitado.

• Deben ser observadas las normas en vigor en materia de seguridad y prevención contra accidentes.

• El aparato no debe abrirse. El caso de mal funconamiento diríjase a un técnico autorizado o contacte el servicio de asistencia GEWISS.

Montaje y conexión

Montar el lector exclusivamente en posición horizontal.

44

INSTALACIÓN

Descripción general

Para efectuar la puesta en servicio es necesario acceder al "Pulsador KNX / EIB" para la conmutación entre modo normal y modo programación que se encuentra en el lado posterior de la caja.

En fase de instalación prever longitudes de conexión de los cables que permitan la extracción del conjunto aparato/chasis de montaje de la caja empotrable.

Conexión del cable bus a la borna KNX / EIB

La borna Bus KNX / EIB (incluida en el suministro) se adapta a un monoconductor con

Ø 0,6-0,8 mm.

Conexión del lector de transponder a la línea bus

Introducir la borna Bus KNX / EIB, precedentemente conectada al cable bus, en la ranura guía del acoplador bus integrado que se encuentra en el lado posterior del dispositivo.

Desplazar la borna bus hasta la parada.

A

Ñ

O

L

E

S

P

Configuración

El lector de transponder debe estar configurado trámite uno de los software de gestión entradas "GWHotel" o "GWAccess" para la configuración de las tarjetas transponder y la asignación de los derechos de entrada.

45

INSTALACIÓN

Seguridad eléctrica

Grado de contaminación (según IEC 60664-1): 2.

Grado de protección (según EN 60529): IP 20.

Grado de protección (según IEN 61140): III.

Grado de sobretensión (según IEN 664-1): III.

Bus: tensión de seguridad SELV DC 24V.

Cumple EN 50090 y IEC 664-1.

Requisitos EMC

Respetados EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 y EN 50090-2-2.

Condiciones de empleo

Según norma EN 50090-2-2.

Temperatura ambiente durante el funcionamiento: 0°C + 45°C.

Temperatura de almacenaje: - 20 + 55°C.

Humedad relativa: máx 90%.

Homologación

Homologado KNX/EIB.

Marca CE

Conforme a la directiva CE (construcción de las viviendas e industrial), directiva sobre la baja tensión.

46

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alimentación

Tensión BUS KNX/EIB: 29V dc SELV

Absorción desde el BUS: 5mA

Tensión auxiliar externa: 12/24V ac/dc +/- 10%

Absorción máx desde tensión auxiliar: 150mA

Entradas KNX / EIB

3 contactos sin potencial la alimentación está suministrada desde el interior 24V 1mA

Salidas de relé

Dos relé 1 NA 2A cos ϕ 0,6 - 24V ac/dc

Relé 1: uso genérico o mando electrocerradura

Relé 2: luz de cortesía o uso genérico

Lector de transponder

Chip lectura/escritura transponder Atmel/Temic

Alimentación suministrada desde el interior 5V dc

Frecuencia de trabajo 125KHz

Elementos de mando

Pulsador posterior para conmutación modo normal/modo programación

A

Ñ

O

L

E

S

P

47

D E U T S C H

Transponder Lesegerät

Achtung - Wichtig

Räumen und in Räumen, in denen keine spezielle Absicherung gegen das Eindringen von

Wasser erforderlich ist, bestimmt.

Änderungen an den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten vorzunehmen.

50

INHALTSVERZEICHNIS

BEDIENUNGSANWEISUNG Seite

- Produkt- und Funktionsbeschreibung............................................................... 52

- Frontansicht ..................................................................................................... 53

INSTALLATION

- Anschlüsse....................................................................................................... 54

- Position Anzeige- und Bedienelemente............................................................. 55

- Hinweise zur Installation .................................................................................. 56

- Montage und Anschluss ................................................................................... 56

- Allgemeine Beschreibung................................................................................. 57

- Anschluss des Buskabels an die Klemme KNX/EIB ........................................... 57

- Anschluss des Transponder-Lesers an die Busleitung....................................... 57

- Elektrische Sicherheit....................................................................................... 57

- Anwendungsbedingungen ................................................................................ 58

- Zulassung ....................................................................................................... 58

- CE-Kennzeichnung........................................................................................... 58

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN.................................................................................. 59

S

C

H

D

E

U

T

51

BEDIENUNGSANWEISUNG

Produkt- und Funktionsbeschreibung

Bei dem Transponder-Leser GW1X 681 handelt es sich um ein KNX/EIB-Gerät zur

Zugangskontrolle durch Erkennung von Transponder-Karten. Das System ist anpassungsfähig, vielseitig und modular, es passt sich an jegliche Einsatzbedingung an

(Zugang zu Büros, Krankenhauszimmer, Hotelzimmer, Schwimmbäder, Saunen,

Sportanlagen, zugangsbeschränkte Bereiche, Parkplätze, usw.).

Die Vorrichtung speichert max. 2000 Codes, von denen nur 1000 für die Mitarbeiterkarten verfügbar sind.

Das Gerät ist mit drei physischen ON/OFF Eingängen ausgestattet, für die Kontrolle des

Türschalters offen/geschlossen oder andere Signale (Fensterkontakt, Alarmglocke

Badezimmer, usw.).

Im Gerät befinden sich zwei 24V AC/DC Relais, die zur Steuerung von elektrischen

Türschlössern, die Steuerung der Zugangsbeleuchtung oder andere Zwecke verwendet werden können.

Auf der Vorderseite des Lesers befinden sich 4 LED:

- Rote / grüne LED, "Zugang erlaubt" oder "Zugang verboten", gekennzeichnet durch das

Schlüsselsymbol.

- Grüne LED, über ETS frei programmierbar, Anwendung z.B. "Zimmer machen"

- Rote LED, über ETS frei programmierbar, Anwendung z.B. "Zimmer besetzt" oder "nicht stören"

- Orangefarbene LED, über ETS frei programmierbar, Anwendung z.B. "Anforderung Hilfe".

Das Lesen des Transponders erfolgt, indem dieser in einer maximalen Entfernung von 30 mm vor den Leser gehalten wird.

Die Konfiguration des Geräts, physikalische Adresse, Parameter und

Kommunikationsobjekte erfolgt über die ETS-Software (EIB Tool Software).

Die Produktdatenbank kann kostenlos von der Website www.gewiss.com, herunter geladen werden.

Der Transponder-Leser wird innerhalb normaler Unterputzgehäuse positioniert, und mit

Haltern der Chorus-Reihe mit einem Platzbedarf von drei Modulen installiert.

52

BEDIENUNGSANWEISUNG

Frontansicht

Zweifarbige LED: Diese ist normalerweise ausgeschaltet und schaltet sich farbig ein:

• grün fest für 3 Sekunden: Meldung Öffnung des Schlosses (Karte erkannt);

• rot fest für 3 Sekunden: Zugang verweigert, zeigt an, dass das Schloss nicht geöffnet wird, weil die Karte ungültig oder blockiert wurde;

• grün blinkend für 3 Sekunden: Zugang verweigert, bei erkannter Karte, wegen

Ablaufdatum (falls aktiviert), oder Wochentag gültig aber Uhrzeit ungültig;

• rot/grün gleichzeitig blinkend: Während des Transfer der ETS-Parameter und für ca. 1 s nach Herstellung der Stromversorgung;

• rot blinkend: Lesenfehler der Karte;

• bernstein: Zugriff verweigert. Meldet, dass ein „Anlagencode“ nicht erkannt wurde (für weitere Informationen siehe Technisches Handbuch) oder dass kein Speicherplatz vorhanden ist (das Lesegerät hat bereits 2000 Codes gespeichert). Falls die Anlage nicht erkannt wird, die Überwachungssoftware verwenden, um dem Lesegerät den

Anlagencode zu übertragen. Ist der Speicher erschöpft, müssen einige der im

Lesegerät gespeicherten Kartencodes mit der Überwachungssoftware gelöscht werden.

Zweifarbige LED

Grüne LED:

Programmierbar mit ETS.

Rote LED:

Programmierbar mit ETS.

Empfindlicher Bereich für die Erkennung der Transponder-Karten

Orangefarbene LED:

Programmierbar mit ETS.

S

C

H

D

E

U

T

53

INSTALLATION

Anschlüsse

Buslinie: Klemme KNX / EIB, Leiter Ø 0,6-0,8 mm.

Stromversorgung 12/24V AC/DC: Schraubklemmen, max. Leiterquerschnitt 1,5 mm 2

Ausgänge ON/OFF: Schraubklemmen, max. Leiterquerschnitt 1,5 mm 2

Potentialfreie Eingänge ON/OFF: Schraubklemmen, max. Leiterquerschnitt 1,5 mm 2

BUS / KNX

Stromversorgung 12/24V AC/DC

Schnittstelle

KNX / EIB

CI I3 I2 I1

OUT 2 OUT 1

L2 L1

Traditionelle ON/OFF Eingänge für

Steuerung der KNX/EIB-Befehle

Max 24V AC/DC 2A

Max 24V AC/DC 2A

54

INSTALLATION

Position Anzeige- und Bedienelemente

12/24V

1 2

GWXXXXX

+ –

KNX/EIB

LED

KNX / EIB

CI I3 I2 I1

IN

NO2 L2 NO1 L1

OUT2 OUT1

Taste

KNX / EIB

Schraubklemmen:

1 Stromversorgung 12/24V AC/DC

2 Stromversorgung 12/24V AC/DC

CI Allgemeiner Eingang KNX / EIB

I1 potentialfreier Eingang 1

I2 potentialfreier Eingang 2

I3 potentialfreier Eingang 3

L1 Allgemein Relais 1

NO1 Kontakt NO Relais 1

L2 Allgemein Relais 2

NO2 Kontakt NO Relais 2

55

Bus KNX / EIB Klemmen:

- Minuspol

+ Pluspol

Taste KNX / EIB

Taste für Umschaltung zwischen normalem

Modus oder Programmiermodus oder Erfassung der physischen Adresse

LED KNX / EIB

Anzeige-LED zwischen normalem Modus

(LED aus) oder Adressiermodus (LED an).

Sie schaltet sich automatisch nach dem

Erfassen/Programmieren der physischen

Adresse aus

S

C

H

D

E

U

T

INSTALLATION

Hinweise zur Installation

Das Gerät muss mit fester Installation in geschlossenen, trockenen Räumen in Unterputzoder Aufputz-Gehäusen verwendet werden.

• Das Gerät darf nicht zusammen mit 230 V Geräten im gleichen Gehäuse (Unterputz oder

Aufputz) verwendet werden.

• Das Gerät muss durch einen zugelassenen Fachmann installiert und in Betrieb genommen werden.

• Es müssen die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungvorschriften eingehalten werden.

• Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Wenden Sie sich bei einem fehlerhaften Betrieb an einen autorisierten Techniker, oder setzen Sie sich mit dem GEWISS Kundendienst in Verbindung.

Montage und Anschluss

Den Leser ausschließlich in waagerechter Position montieren.

56

INSTALLATION

Allgemeine Beschreibung

Zur Inbetriebnahme muss die "Taste KNX/EIB" auf der Gehäuserückseite betätigt werden, um zwischen normalem Modus und Programmiermodus umzuschalten.

Während der Installation muss ein ausreichend langes Anschlusskabel vorgesehen werden, mit dem es möglich ist, die Einheit aus Gerät und Montagerahmen aus dem

Unterputzgehäuse zu entnehmen.

Anschluss des Buskabels an die Klemme KNX/EIB

Die Busklemme KNX / EIB (mitgeliefert) eignet sich für einen einadrigen Leiter mit Ø

0,6-0,8 mm.

Anschluss des Transponder-Lesers an die Busleitung

Die zuvor an das Buskabel angeschlossene Busklemme KNX / EIB in den integrierten

Führungschlitz des Buskopplers auf der Geräterückseite einsetzen. Die Busklemme bis zum

Anschlag einschieben.

Konfiguration

Der Transponder-Leser muss mit der Zugangsmanagement-Software "GWHotel" oder

"GWAccess" für die Konfiguration der Transponder-Karten und Zuweisung der

Zugangsberechtigungen programmiert werden.

S

C

H

D

E

U

T

57

INSTALLATION

Elektrische Sicherheit

Verschmutzungsgrad (gemäß IEC 60664-1): 2.

Schutzklasse (gemäß EN 60529): IP 20.

Schutzklasse (gemäß IEC 61140): III .

Überspannungsklasse (gemäß IEC 664-1): III.

Bus: Sicherheitsspannung SELV DC 24V.

Erfüllt EN 50090 und IEC 664-1.

EMV-Voraussetzungen

Erfüllt EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 und EN 50090-2-2.

Anwendungsbedingungen

Gemäß Norm EN 50090-2-2.

Umgebungstemperatur während des Betriebs: 0°C + 45°C.

Lagertemperatur: - 20 + 55°C.

Relative Luftfeuchtigkeit: max 90%.

Zulassung

KNX/EIB-Zulassung.

CE-Kennzeichnung

Entsprechend der CE-Richtlinie (Wohn- und Industriebau), Niederspannungsrichtlinie.

58

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Stromversorgung

Spannung KNX/EIB-Bus: 29V DC SELV

Stromaufnahme des Bus: 5mA

Externe Hilfsspannung: 12/24V AC/DC +/- 10%

Maximale Aufnahme der Hilfsspannung: 150mA

KNX/EIB-Eingänge

3 potentialfreie Kontakte

Stromversorgung von innen 24V 1mA

Relaisausgänge

Zwei relais 1 NO 2A cos ϕ 0,6 - 24V AC/DC

Relais 1: Allgemeine Verwendung oder Steuerung elektrisches Schloss

Relais 2: Zugangslicht oder allgemeine Verwendung

Transponder Lesegerät

Lese-/Schreibchip Transponder Atmel/Temic

Stromversorgung von innen 5V DC

Betriebsfrequenz 125 kHz

Bedienelemente

Hintere Taste für Umschaltung zwischen normalem Modus oder Programmiermodus

S

C

H

D

E

U

T

59

Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:

According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:

GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected]

+39 035 946 111

24h

+39 035 946 260 [email protected]

www.gewiss.com

advertisement

Key Features

  • Access control via transponder card
  • Customizable, versatile and modular
  • Stores up to 2000 codes
  • Three physical ON/OFF inputs
  • Two 24Vac/dc relays
  • KNX / EIB compliant

Frequently Answers and Questions

How many codes can this reader store?
The device can store up to 2000 codes, but only 1000 of these can be reserved for service personnel passes.
What types of applications is this device suitable for?
This device can be used for a variety of applications, including access to offices, hospital wards, hotel rooms, swimming pools, saunas, sporting facilities, restricted areas, and car parks.
How do I configure the reader?
The configuration of the device, the physical address, parameters and communication objects are all performed using the ETS software (EIB Tool Software).

Related manuals

Download PDF

advertisement