MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
In-Car Audio Visual Navigation
Muchas gracias por haber adquirido este receptor.
Lea atentamente el contenido de este manual para saber cómo
utilizar la unidad correctamente.
Recomendamos que, una vez leído, conserve este manual en
un lugar seguro por si tuviera que consultarlo en el futuro.
Los símbolos que se describen a continuación se encuentran en este manual
de instrucciones y en el propio dispositivo para garantizar un uso adecuado y
seguro, y evitar así posibles daños. Es muy importante que entienda el significado de estos símbolos antes de leer el resto del manual.
Precauciones de uso
Los siguientes símbolos aparecen delante de información útil para evitar daños en la
unidad principal y poder así utilizarla sin problemas.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños
personales graves e incluso la muerte si se manipula el producto incorrectamente o si se hace caso omiso.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica una situación en la cual pueden producirse daños
personales leves o simplemente materiales si se manipula el producto
incorrectamente o se hace caso omiso.
IMPORTANTE
Siga los consejos facilitados para evitar errores de funcionamiento y
posibles daños en la unidad principal.
Lleve a cabo la acción que se indica en caso de detectar un funcionamiento incorrecto.
ATENCIÓN
Información útil para un buen funcionamiento de la unidad principal.
COMPROBAR
Información que debe tenerse en cuenta al utilizar la unidad.
Lea todo el material relacionado, incluidos los manuales y los documentos de
garantía que se proporcionan con el producto. ECLIPSE declina cualquier
responsabilidad derivada del funcionamiento anómalo del producto debido
al incumplimiento de estas instrucciones.
Los cambios en las especificaciones del producto pueden suponer diferencias
entre lo descrito en el manual y las funciones reales del producto.
PRECAUCIÓN
Es posible que las teclas táctiles de la pantalla de visualización no
funcionen correctamente si se forma condensación dentro de éstas. En
tal caso, espere hasta que la condensación desaparezca para
utilizarlas.
Índice
Antes de utilizar
1. Precauciones de seguridad ............................................. 14
2. Visualización de este documento. ................................. 19
3. Acerca de este receptor ................................................... 21
Nombres de controles y operaciones .............................................................21
Botones del panel........................................................................................................... 21
Botón táctil...................................................................................................................... 22
Acerca de las operaciones de botones táctiles ......................................................... 22
Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del equipo ....................23
Encendido ......................................................................................................................23
Desactivación del audio ................................................................................................. 23
Inserción/extracción de un disco.....................................................................24
Carga de discos ............................................................................................................. 24
Extracción de discos ...................................................................................................... 25
Ajuste del ángulo de la pantalla.......................................................................26
Acerca de la ranura para “tarjetas de memoria SD” ......................................27
Acerca de los modos de este receptor............................................................28
Inicio de cada modo ..........................................................................................29
Pantalla de navegación .................................................................................................. 29
Pantalla de operaciones de audio .................................................................................. 29
Acerca del visor de pantalla ........................................................................................... 29
Condiciones de funcionamiento del receptor ................................................30
4. Configuración de la unidad principal ............................. 31
Configuración de la cámara .............................................................................31
Configuración de tono de guía.........................................................................32
Configuración de patrones de color................................................................32
Configuración de iluminación de los botones................................................33
Configuración de salida de voz de navegación..............................................34
Configuración de entrada de VTR....................................................................34
Configuración y ajuste de la pantalla ..............................................................35
Pantalla de ajuste de la calidad de la imagen ................................................................ 35
Cambio entre imagen nocturna e imagen diurna. ......................................................... 36
Ocultación de pantallas .................................................................................................. 36
Ajuste de la calidad de la imagen................................................................................... 36
1
Brillo .......................................................................................................................... 36
Balance de color (sólo se aplica a la pantalla de vídeo) ........................................... 36
Densidad de color (sólo se aplica a la pantalla de vídeo) ......................................... 36
Configuración de ESN (Eclipse Security Network) .......................................37
Pantalla de configuración de ESN ................................................................................. 37
Funcionamiento de la función de seguridad ESN .......................................................... 38
Desbloqueo de la función de seguridad ESN................................................................. 39
Cancelación de la función de seguridad ESN ................................................................ 39
Configuración de la pantalla del indicador de seguridad................................................ 40
5. Funcionamiento del modo manos libres Bluetooth ............ 41
Empleo del modo manos libres Bluetooth .....................................................41
Pantalla del modo manos libres ..................................................................................... 41
Registro de un teléfono móvil......................................................................................... 41
Registro desde un teléfono móvil .............................................................................. 42
Registro mediante búsqueda del teléfono móvil en el receptor ................................ 42
Eliminación del registro del teléfono móvil ..................................................................... 43
Conexión de un teléfono móvil ....................................................................................... 44
Cancelación de una conexión de teléfono móvil. ........................................................... 44
Realización de una llamada ........................................................................................... 45
Marcación del número de teléfono para realizar la llamada. ................................... 45
Realización de llamadas desde el historial de llamadas ........................................... 46
Realización de llamadas desde la agenda de teléfonos ........................................... 46
Recepción de una llamada............................................................................................. 47
Finalización de una llamada (rechazo de llamadas) ...................................................... 48
Ajuste del volumen del tono de llamada......................................................................... 48
Ajuste del volumen de conversación.............................................................................. 48
Configuración del modo manos libres ............................................................................ 48
Configuración de la opción Auto Answer .................................................................. 49
Configuración de la opción Ringtone ........................................................................ 49
Configuración de la opción Auto Connect ................................................................. 49
Configuración del código PIN.................................................................................... 49
Primeros pasos
1. Acerca de la navegación GPS ......................................... 50
Antes de utilizar la navegación GPS ...............................................................50
Modo sencillo y modo avanzado .................................................................................... 50
Visualización de la pantalla de navegación ...................................................50
Botones de la pantalla y otras operaciones ................................................................... 50
2
Operación
1. Descripción general del sistema de navegación ............ 52
Menú de navegación .........................................................................................52
Pantalla de configuración de detalles de navegación ...................................52
Menú de configuración ................................................................................................... 52
Menú rápido ................................................................................................................... 54
Menú de rutas ................................................................................................................ 55
Menú de gestión............................................................................................................. 55
Gestión de datos de usuario .......................................................................................... 56
Configuración de la pantalla de mapas .......................................................................... 57
Opción de planificación de rutas .................................................................................... 58
Tipos de carreteras utilizados para la planificación de rutas: ................................... 59
Métodos de cálculo de rutas: .................................................................................... 59
Configuración de navegación......................................................................................... 60
Configuración regional ................................................................................................... 60
Configuración de hora y de zona horaria .................................................................. 61
Configuración de advertencias....................................................................................... 61
Configuración de menús ................................................................................................ 62
Configuración de registro de seguimiento ..................................................................... 63
Configuración TMC ........................................................................................................ 63
Configuración del modo de seguridad ........................................................................... 63
Pantalla de información de viajes................................................................................... 63
Pantalla del ordenador de viajes .................................................................................... 66
Configuración y ajuste de la pantalla ..............................................................67
Pantalla de día y pantalla de noche .............................................................................. 67
Color de la pantalla en túneles....................................................................................... 67
Configuración del volumen ............................................................................................ 67
Visualización de mapas ....................................................................................68
Pantalla de posición actual ............................................................................................ 68
Menú del cursor.............................................................................................................. 69
Menú de ubicación ......................................................................................................... 72
Verificación de la información en las proximidades ....................................................... 72
Operaciones de menús de mapas ................................................................................. 73
Información de estado de pantalla de mapas y controles ocultos ................................. 75
Empleo del cursor (en la posición seleccionada) ........................................................... 80
Ubicación actual y seguimiento de rutas ....................................................................... 81
Volver a la pantalla normal de mapas ........................................................................... 81
Cálculo de la posición (cursor) ...................................................................................... 82
Visualización de la posición original en el menú del cursor .......................................... 82
3
Cambiar a la escala deseada......................................................................................... 82
Activación del zoom inteligente................................................................................. 83
Ajuste fino del zoom inteligente ................................................................................ 83
Visualización de seguimiento de conducción................................................................. 83
Empleo de los registros ................................................................................................. 83
Grabación del trayecto recorrido (creación de un registro de seguimiento) ............. 84
Simulación de un registro de seguimiento en el mapa ............................................ 84
Cambio del color de un registro de seguimiento ...................................................... 85
Grabación de la ruta....................................................................................................... 85
Carga de una ruta guardada .......................................................................................... 86
Pantalla de mapas.......................................................................................................... 86
Acerca de las carreteras ................................................................................................ 90
Tipos de objetos 3D ...................................................................................................... 90
Gestión de información de instalaciones ....................................................................... 90
Pantalla de itinerario ...................................................................................................... 92
Edición de rutas.............................................................................................................. 93
Pantalla de información de rutas ................................................................................... 94
Información, almacenamiento y revisión de instalaciones ............................................ 95
Guardar puntos de interés ........................................................................................ 96
Gestión de puntos de interés .................................................................................... 96
Gestión de criterios de búsqueda guardados ................................................................ 96
Empleo de la pantalla del teclado ...................................................................97
Guía de navegación
1. Guía de navegación.......................................................... 98
Configuración del destino ................................................................................98
Configuración para desplazamiento del mapa ..............................................98
Selección por dirección ....................................................................................99
Introducción de la dirección............................................................................................ 99
Introducción de direcciones para números de edificios repetidos................................ 100
Introducción de direcciones con distrito desconocido .................................................. 101
Selección por intersección ........................................................................................... 102
Selección por punto céntrico ........................................................................................ 103
Selección por código postal ......................................................................................... 104
Introducción de direcciones rápidas............................................................................. 105
Selección por favoritos...................................................................................105
Selección mediante información de instalación ..........................................105
Selección por información de instalación .................................................................... 105
Selección por criterios de búsqueda guardados de información de instalación........... 107
4
Selección por historial ....................................................................................107
Selección por coordenadas ...........................................................................108
Menú de búsqueda .........................................................................................108
Visualización de rutas (según la pantalla) ................................................................... 109
Tráfico .......................................................................................................................... 109
Búsqueda de rutas y búsqueda avanzada ...................................................109
Creación de varios destinos (incorporación de puntos intermedios) ........................... 110
Creación de varios destinos (incorporación de nuevo destino) ................................... 111
Eliminación de un punto intermedio de la ruta ............................................................ 111
Menú de desvío............................................................................................................ 111
Acerca del historial de destinos ....................................................................112
Gestión del historial ..................................................................................................... 112
Eliminación del historial de destinos ............................................................112
Eliminación de la ruta activa ........................................................................................ 112
Gestión de rutas guardadas ........................................................................................ 112
Gestión de registros de seguimiento ........................................................................... 112
Demostración (Demo) .....................................................................................113
Visionado de una demostración de ruta ...................................................................... 113
2. Almacenamiento de ubicaciones ................................. 114
Gestión de favoritos .......................................................................................114
3. Qué hacer si... ................................................................. 115
Acerca de la calidad y el estado de los satélites GPS .................................115
Acerca de las advertencias de velocidad .....................................................116
Acerca de las cámaras de vigilancia en carretera .......................................116
Almacenamiento de cámaras de vigilancia en carretera ............................................. 116
Advertencia de cámaras .............................................................................................. 117
Tipos de cámaras de vigilancia en carretera ............................................................... 117
Direcciones de cámaras de vigilancia en carretera...................................................... 118
Funciones opcionales
1. Operaciones de la cámara de macha atrás .................. 119
Obtención de imágenes con la cámara de marcha atrás ............................120
Si la cámara está ajustada en AUTO .......................................................................... 120
Si la cámara está ajustada en MANUAL ..................................................................... 121
5
Qué hacer si...
1. Visualización de información del estado de conexión ......... 122
Visualización de información del estado de conexión ...............................122
2. Precisión y error ............................................................. 123
Acerca de la precisión de las mediciones ...................................................123
Acerca de la calidad y el estado de los satélites GPS ................................123
Acerca de los errores en la visualización de la ubicación actual...............124
Acerca de la corrección de la detección de la posición del vehículo
mediante comparación de mapas .................................................................124
Acerca de la precisión de la pantalla de ubicación actual y la guía
en ruta ..............................................................................................................124
Acerca de los datos de nombres de carreteras y lugares...........................126
Acerca de la guía en ruta ...............................................................................126
Primeros pasos
1. Antes de utilizar .............................................................. 128
Acerca de los discos.......................................................................................130
Operación
1. Alternancia entre las distintas fuentes de audio.......... 133
Alternancia entre las distintas fuentes de audio..........................................133
Pantalla de operaciones de audio..................................................................133
Detención del modo de audio ........................................................................133
2. Pantalla de operaciones de la fuente............................ 134
3. Control del volumen ...................................................... 136
Control del volumen principal........................................................................136
4. Ajuste de la calidad del sonido ..................................... 137
Pantalla de configuración de audio ...............................................................137
Ajuste del equilibrio ........................................................................................137
Configuración del altavoz de graves ............................................................138
Configuración del nivel del altavoz de graves .............................................................. 138
6
Cambio de la fase ....................................................................................................... 139
Configuración del filtro de paso bajo ........................................................................... 139
Ajuste de los agudos .....................................................................................139
Ajuste del control del volumen de la fuente ................................................140
Ajuste de la calidad del sonido ......................................................................141
Ajuste de la calidad del sonido .................................................................................... 141
Almacenamiento de la calidad del sonido .................................................................... 141
Uso de una calidad de sonido predefinida ................................................................... 142
5. Configuración de la pantalla.......................................... 143
Alternancia entre los modos de pantalla .....................................................143
Otras operaciones
1. Acerca del mando a distancia ....................................... 145
Operaciones con el mando a distancia .........................................................145
Precauciones de uso.................................................................................................... 145
Acerca de la limpieza ................................................................................................... 145
Mando a distancia ................................................................................................... 145
Cambio de las pilas .........................................................................................146
Operaciones de audio
1. Empleo de la radio.......................................................... 147
Empleo de la radio...........................................................................................147
Escuchar la radio.............................................................................................147
Sintonizar una emisora de radio ....................................................................147
Sintonización manual ................................................................................................... 147
Sintonización automática ............................................................................................. 148
Selección desde la presintonía .................................................................................... 148
Selección de una banda de radio...................................................................148
Almacenamiento de una emisora en la memoria .........................................148
Almacenamiento manual.............................................................................................. 148
Almacenamiento automático ........................................................................................ 149
Visualización de información de texto ..........................................................150
Empleo del sistema RDS (Sistema de datos de radio) ................................150
Configuración de AF (frecuencia alternativa)...............................................151
7
Configuración de REG (regional)...................................................................151
Configuración de TP (programa de tráfico)/TA (anuncio de tráfico)
para recibir información acerca del tráfico...................................................152
Recepción de información acerca del tráfico ...............................................152
Recepción de información acerca del tráfico cuando TP está activado....................... 152
Recepción de información acerca del tráfico cuando TP y TA están activados........... 153
Si la fuente de audio es la radio FM........................................................................ 153
Si la fuente de audio no la radio FM ....................................................................... 153
Sistema EON (Otra red mejor)........................................................................153
Recepción de información de emergencia ...................................................153
Configuración del volumen de la guía de audio...........................................153
Configuración de PTY (Tipo de programa) ...................................................154
2. Empleo del reproductor de CD...................................... 155
Empleo del reproductor de CD.......................................................................155
Escuchar CD ....................................................................................................155
Selección de una pista para escuchar ..........................................................155
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................156
Búsqueda de la pista deseada .......................................................................156
Repetición de la misma pista .........................................................................156
Reproducción aleatoria...................................................................................156
3. Empleo del reproductor de MP3/WMA ......................... 157
Empleo del reproductor de MP3/WMA ..........................................................157
Reproducción de archivos MP3/WMA ..........................................................157
Selección de la carpeta deseada ...................................................................158
Selección desde una lista de carpetas......................................................................... 158
Selección en carpetas vinculadas ............................................................................... 159
Selección de un archivo de música deseado ...............................................159
Selección desde el botón del nombre de archivo......................................................... 159
Selección en archivos vinculados ................................................................................ 160
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................160
Búsqueda de un archivo de música deseado...............................................160
Repetición de un archivo de música .............................................................161
Reproducción aleatoria...................................................................................161
Acerca de los formatos MP3/WMA ................................................................162
Acerca de los estándares de archivos MP3 compatibles............................................. 162
8
Acerca de los estándares de archivos WMA compatibles .......................................... 162
Acerca de las etiquetas ID3/WMA................................................................................ 163
Acerca de los tipos de medios compatibles ................................................................. 163
Acerca del formato de los discos ................................................................................. 163
Acerca de los nombres de archivo ............................................................................... 164
Sesiones múltiples ....................................................................................................... 165
Acerca de la reproducción de MP3/WMA .................................................................... 165
Acerca de la visualización del tiempo de reproducción de MP3/WMA ........................ 165
Creación y reproducción de los archivos MP3/WMA...................................165
Descarga de archivos desde sitios de música MP3/WMA en Internet......................... 165
Conversión de música de CD en archivos MP3/WMA ................................................. 166
Escritura de archivos MP3/WMA en un disco CD-R/RW ............................................. 166
Reproducción de discos CD-R/RW .............................................................................. 166
4. Empleo del reproductor de archivos de música USB ......... 167
Empleo del reproductor de archivos de música USB..................................167
Reproducción de archivos de música USB ..................................................167
Selección de la carpeta deseada ...................................................................168
Selección desde una lista de carpetas......................................................................... 168
Selección en carpetas vinculadas ............................................................................... 168
Selección de un archivo de música deseado ..............................................169
Selección desde el botón del nombre de archivo......................................................... 169
Selección en archivos vinculados ................................................................................ 169
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................170
Búsqueda de un archivo de música deseado ..............................................170
Repetición de un archivo de música .............................................................171
Reproducción aleatoria de archivos de música ...........................................171
Acerca de los dispositivos USB.....................................................................172
Acerca de los estándares compatibles de memorias USB .......................................... 172
Estándares compatibles de archivos MP3 ................................................................... 172
Etiquetas ID3................................................................................................................ 172
Formato de memoria USB............................................................................................ 173
Operaciones visuales
1. Antes de utilizar el reproductor de DVD....................... 174
Ventajas de los DVD........................................................................................174
Función de audio múltiple ............................................................................................ 174
9
Función de multiángulo ................................................................................................ 174
Función de visualización de subtítulos......................................................................... 174
Discos...............................................................................................................175
Tipos de discos reproducibles...................................................................................... 175
Código de región de discos reproducibles ................................................................... 175
Marca en los discos...................................................................................................... 176
Configuración de los discos ......................................................................................... 176
Productos equipados con Macrovision ........................................................177
Diagrama de operación...................................................................................177
2. Empleo del reproductor de DVD ................................... 178
Empleo del reproductor de DVD ....................................................................178
Visionado de un vídeo de DVD.......................................................................178
Operaciones de vídeo .....................................................................................179
Reproducción de un vídeo ........................................................................................... 179
Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 179
Avance y retroceso rápidos mediante los interruptores del panel .......................... 179
Avance y retroceso rápidos mediante los botones táctiles ..................................... 179
Pausa de un vídeo ....................................................................................................... 179
Detención de un vídeo ................................................................................................. 180
Operaciones de menús del disco ..................................................................180
Búsqueda de un vídeo deseado.....................................................................180
Búsqueda por capítulo ................................................................................................. 180
Búsqueda por número de título .................................................................................... 181
Búsqueda por número de capítulo ............................................................................... 181
Cambio de la pantalla de botones táctiles ....................................................182
Ocultación de los botones táctiles................................................................................ 182
Reubicación de la pantalla de botones táctiles ............................................................ 182
Cambio de visualización en pantalla y modo de audio ...............................183
Cambio del ángulo ....................................................................................................... 183
Cambio del idioma de los subtítulos............................................................................. 183
Cambio del idioma de audio......................................................................................... 184
Acceso a la pantalla de configuración del DVD ...........................................185
Configuración del reproductor de DVD.........................................................186
Especificación del idioma de audio .............................................................................. 187
Introducción del código ........................................................................................... 187
Especificación del idioma de los subtítulos .................................................................. 188
Introducción del código ........................................................................................... 188
Especificación del idioma de los menús....................................................................... 189
10
Introducción del código ........................................................................................... 189
Configuración de la visualización de la marca multiángulo.......................................... 190
Especificación del nivel de protección parental............................................................ 190
Alternancia entre salidas de vídeo ............................................................................... 191
Lista de códigos de idioma ............................................................................192
3. Empleo de la grabadora de vídeo ................................. 193
Empleo de la grabadora de vídeo ..................................................................193
Reproducción con la grabadora de vídeo.....................................................193
Cambio de la pantalla de configuración de la grabadora de vídeo ............194
4. Empleo del reproductor de DivX ................................... 195
Empleo del reproductor de DivX....................................................................195
Reproducción de DivX ....................................................................................196
Operaciones de vídeo .....................................................................................196
Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 196
Pausa de un vídeo ....................................................................................................... 196
Selección de la carpeta para ver....................................................................197
Selección desde una lista de carpetas......................................................................... 197
Selección desde carpetas contiguas............................................................................ 197
Selección del archivo para ver.......................................................................198
Selección desde el botón del nombre de archivo......................................................... 198
Selección en archivos vinculados ................................................................................ 198
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................199
Repetición de un archivo de vídeo ................................................................199
Reproducción aleatoria...................................................................................199
Cambio del idioma de los subtítulos .............................................................200
Cambio del idioma de audio...........................................................................200
Visualización de código de vídeo DivX bajo demanda ................................201
Pantalla de precaución al reproducir un archivo de alquiler bajo
demanda...........................................................................................................202
Alternancia entre salidas de vídeo ................................................................202
Acerca de DivX ................................................................................................203
Acerca de los estándares de DivX que se pueden reproducir en esta unidad............. 203
11
Funcionamiento dispositivos de audio portátil
1. Empleo del reproductor iPod® ...................................... 205
Empleo del reproductor iPod .........................................................................205
Escuchar el iPod..............................................................................................205
Avance y retroceso rápidos ...........................................................................206
Selección de la música o el archivo de vídeo deseado ...............................206
Búsqueda de un archivo de música deseado...............................................206
Visualización de la lista de reproducción .....................................................207
Configuración del modo de vídeo de iPod....................................................208
Selección del archivo de vídeo para ver en la lista ...................................................... 208
Pausa ................................................................................................................209
Reproducción repetida del mismo archivo de música ................................209
Reproducción aleatoria de archivos de música ...........................................210
Escucha aleatoria desde la lista en reproducción ........................................................ 210
Escucha aleatoria de un álbum .................................................................................... 210
Escucha aleatoria de todos los archivos de música..................................................... 211
2. Empleo de audio Bluetooth ........................................... 212
Empleo de audio Bluetooth ............................................................................212
Registro de dispositivos portátiles................................................................................ 212
Registro desde el dispositivo portátil....................................................................... 212
Registro mediante búsqueda del dispositivo portátil en el receptor ........................ 213
Conexión del dispositivo portátil................................................................................... 214
Cancelación de una conexión de dispositivo portátil.................................................... 215
Escucha del dispositivo portátil .................................................................................... 215
Detención de la reproducción....................................................................................... 216
Selección de la música deseada.................................................................................. 216
Avance y retroceso rápidos.......................................................................................... 216
Repetición de la misma pista ....................................................................................... 216
Reproducción aleatoria ................................................................................................ 217
Otros
1. Acerca de los controles del volante ............................. 218
Ajuste manual de las funciones de los controles del volante ....................218
Compatibilidad con controles del volante ....................................................220
12
Referencia
1. Información necesaria.................................................... 222
Si aparece el siguiente mensaje ....................................................................222
Puede que no sea un funcionamiento incorrecto ........................................224
2. Glosario ........................................................................... 226
3. Especificaciones............................................................. 227
13
Antes de utilizar
Precauciones de seguridad
AVISO
● No modifique el sistema para usarlo de una manera diferente a la indicada a continuación.
Tampoco se desvíe de los procedimientos de instalación aquí descritos. Eclipse no será
responsable de ningún daño incluyendo pero no limitados a: daños personales graves, muerte
o daños materiales resultantes de la instalación del equipo para que funcione de una manera
distinta a la diseñada.
● La unidad principal funciona con una alimentación eléctrica de 12 V CC. No debe ser instalada
en un vehículo que no tenga un sistema eléctrico de 12 V con puesta a tierra. Cualquier otra
instalación que no sea la original puede provocar averías graves en la unidad principal, así
como electrocuciones o lesiones personales.
● Nunca instale esta unidad principal donde pueda interferir con la conducción segura del
vehículo.
● Nunca obstaculice la visibilidad del conductor. No instale la unidad principal donde pueda
interferir con el funcionamiento de los frenos, la dirección o cualquier elemento de seguridad
como los cinturones o los airbags.
● Antes de taladrar los orificios de instalación en el vehículo, asegúrese de conocer la ubicación
de las tuberías, depósitos, cables eléctricos y demás componentes y sistemas, para garantizar
que no entren en contacto ni interfieran con la instalación. Asimismo, se deberán tomar
medidas contra la oxidación y la posibilidad de fugas en la zona que va a taladrar. En caso
contrario se podrían producir incendios o electrocuciones.
● Al instalar la unidad principal, no retire ni modifique los elementos de fijación del vehículo, por
ejemplo, tuercas, pernos, tornillos, enganches y conexiones. Nunca desconecte, mueva ni
altere los cables existentes en el vehículo, incluso las puestas a tierra o las cintas. Modificar los
componentes existentes en el vehículo puede hacer peligrosa su conducción.
● Antes de proceder a la instalación del dispositivo, retire el borne negativo (-) de la batería con
el fin de evitar electrocuciones, arcos voltaicos, incendios y daños en el cableado del vehículo
o en la unidad principal que está instalando.
● Fije los cables con cinta adhesiva o amarres de plástico no conductores de modo que no
interfieran con los elementos de funcionamiento del vehículo (como por ejemplo: el pedal de
freno, la palanca de cambios o el volante). Instale los cables de modo que no rocen, sufran
abrasión mecánica o se dañen con las partes móviles del vehículo, por ejemplo los asientos
eléctricos.
● Para evitar daños a la unidad principal o al vehículo, nunca alimente el dispositivo de forma que
pueda sobrecargar la capacidad de un circuito existente del vehículo, podría iniciar un
incendio. Nunca deje los cables ni las conexiones de alimentación al descubierto, es decir, sin
su aislamiento. Instale siempre los fusibles, interruptores y relés suministrados.
● Los airbags son equipos de seguridad vitales. Nunca instale la unidad principal de forma que
pueda modificar el cableado de los airbags ni interferir en su despliegue. Los airbags deben
funcionar correctamente en caso de accidente.
● Al finalizar la instalación, compruebe que todos los sistemas eléctricos del vehículo funcionen
correctamente. Revise, entre otros, las luces, el claxon, las luces de freno y los intermitentes de
emergencia.
● Para su propia seguridad, nunca utilice un taladro eléctrico sin ponerse gafas de seguridad.
Los residuos o las astillas procedentes de la rotura de una broca pueden provocar daños en los
ojos e incluso ceguera.
● Utilice cinta aislante para aislar los extremos de todos los cables, incluso los de aquellos que
no han sido utilizados. Un aislamiento adecuado evita que se produzcan arcos voltaicos,
electrocuciones e incendios.
14 14
● Algunos dispositivos requieren el uso de pilas o baterías. Nunca instale la unidad principal en
lugares donde los niños pequeños puedan tener acceso a estas pilas. Busque inmediatamente
atención médica en caso de que alguna persona se trague una pila.
● Al conducir, no aparte nunca la vista de la carretera para modificar la configuración de la unidad
principal. Para evitar accidentes, no separe la vista de la carretera. No permita que la operación
o la configuración de la unidad principal lo distraigan de la correcta conducción del vehículo.
● El conductor no debe mirar la pantalla mientras circula. Si lo hace, podría tener un accidente.
● No inserte objetos extraños en la ranura del disco ni en el puerto de entrada iPod/USB. Si lo
hace, se podrían provocar incendios o electrocuciones.
● No desmonte ni manipule esta unidad principal. Si lo hace, podría provocar un accidente, un
incendio o una descarga.
● No deje que entre agua, ni objetos extraños en las partes internas de la unidad principal. De lo
contrario, podría provocar humo, un incendio o una descarga.
● No utilice la unidad principal si está averiada (la pantalla no se enciende o el dispositivo no
produce ningún sonido). Si lo hace, podría provocar un accidente, un incendio o una descarga.
● Siempre sustituya los fusibles con otros de idéntico amperaje y características. Nunca utilice un
fusible con un amperaje mayor al original. El uso de un tipo erróneo de fusible puede provocar
incendios o daños graves.
● Si se introducen objetos o agua en la unidad principal, es posible que se aprecie la aparición de
humo o un olor extraño. Si ocurre esto, deje de utilizar la unidad principal inmediatamente y
póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Si sigue utilizándola
en estas condiciones podría provocar accidentes, incendios o electrocuciones.
● El conductor no debe cambiar de disco o de iPod/memoria USB mientras circula. Si lo hace,
podría tener un accidente. Primero debe detener o aparcar el vehículo en un lugar seguro y, a
continuación, extraer o insertar el disco o el iPod/memoria USB.
● Las bolsas y embalajes de plástico pueden provocar la muerte por asfixia. Manténgalos fuera
del alcance de los niños y bebés. Nunca coloque bolsas o embalaje de plástico en la cabeza o
en la boca de otra persona.
● Es importante aparcar el vehículo en un lugar seguro y poner el freno de mano antes de ver
DVD o vídeos. Por motivos de seguridad, cuando el vehículo está en marcha, sólo se emite el
sonido de los DVD o los vídeos.
15
15
Antes de utilizar
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se
recomienda que un profesional instale el equipo. Consulte con el distribuidor o con un
instalador profesional. El cableado incorrecto de la unidad principal puede dañarla o interferir
con el funcionamiento seguro del vehículo.
● Emplee sólo las piezas y componentes especificados. No utilice piezas distintas de las
especificadas pues podría provocar daños a la unidad principal o que las piezas se desprendan
o salgan despedidas de la misma.
● Nunca instale la unidad principal en lugares en los que pueda sufrir condensaciones de
humedad (alrededor de las mangueras del aire acondicionado, etc.), sitios en los que entre en
contacto con agua ni lugares de alta humedad, polvo o humo oleoso. Si entra agua, humedad,
polvo o humo oleoso en la unidad principal, ésta podría averiarse o incendiarse.
● Esto podría ser causa de accidentes de tráfico o lesiones personales. Nunca lo instale en
lugares expuestos directamente a la luz solar o al calor de la calefacción. Esto podría aumentar
la temperatura interna de la unidad principal y provocar incendios o averías.
● Nunca obstruya el ventilador, el disipador de calor ni las rejillas del respiradero de la unidad
principal. Si se bloquea el flujo de aire, podría aumentar la temperatura interna de la unidad
principal y provocar incendios.
● Conecte el equipo de la forma indicada en el manual de instalación. Si se conecta
incorrectamente, podrían ocurrir accidentes o incendios.
● Lleve a cabo el cableado de modo que éste no sea pinzado por las piezas móviles del vehículo,
como las guías de los asientos y las piezas atornilladas del chasis. Podrían producirse
accidentes, incendios y electrocuciones por la desconexión de los cables y los cortocircuitos.
● Al realizar el cableado, tenga cuidado para que los cables no toquen piezas metálicas. Los
cables pueden dañarse si entran en contacto con piezas metálicas, lo que provocaría riesgos
de incendio y electrocución.
● Evite todo contacto con las superficies calientes cuando efectúe el cableado de la unidad
principal. Las altas temperaturas pueden dañar los cables, provocando cortocircuitos, arcos
voltaicos e incendios.
● Por razones de seguridad, al cambiar la ubicación de la instalación de esta unidad principal,
consulte con el distribuidor donde la adquirió. Es necesario poseer ciertos conocimientos para
desmontar e instalar el equipo.
● Mantenga el volumen a un nivel razonable para poder oír los sonidos procedentes del exterior
del vehículo, como sonidos de advertencia, voces y sirenas. En caso contrario pueden
provocarse accidentes.
● Tenga cuidado de no pellizcarse las manos ni los dedos al ajustar el ángulo de inclinación o al
cerrar la pantalla, pues podría lesionarse.
● No introduzca las manos ni los dedos en la ranura de inserción del disco compacto ni en el
puerto de entrada del terminal iPod/USB,
pues podría lesionarse.
● No toque las partes calientes de la unidad principal. Podría provocar un incendio.
● El volumen debe ajustarse en un nivel razonable para evitar daños auditivos al encender la
unidad principal.
● No utilice el equipo si el sonido se emite distorsionado.
16 16
● Esta unidad principal emplea luz láser invisible. No desmonte ni manipule esta unidad principal.
Si se produce algún problema, acuda al distribuidor en el cual haya efectuado la adquisición. Si
se altera esta unidad principal, podría quedar expuesto a emisiones láser (que causan daños a
la vista), accidentes, incendios o incluso electrocuciones.
● Si la unidad principal se cae o se deteriora su panel frontal, apáguela y póngase en contacto
con su distribuidor. Si se utiliza en este estado podrían producirse incendios o electrocuciones.
● Este equipo presenta un distintivo con la leyenda “CLASS 1 LASER PRODUCT” fijado en su
parte superior.
● De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC (Residuos de aparatos electrónicos y
eléctricos (RAEE)), este producto, que está etiquetado con un cubo para residuos con ruedas
tachado, no puede ser desechado junto con los residuos domésticos en estados miembros de
la Unión Europea.
WEEE: residuos de aparatos electrónicos y eléctricos
Cuando deseche este producto en un estado miembro de la Unión Europea, hágalo de acuerdo
a las leyes de ese estado, por ejemplo, devolviéndolo al distribuidor.
Los residuos de aparatos electrónicos y eléctricos tienen efectos potencialmente negativos
sobre el medioambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Con su cooperación, usted puede ayudar a eliminar estos efectos y a promover la reutilización,
el reciclaje y otras formas de recuperación.
17
17
Antes de utilizar
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE
● Si hay mucha vibración, por ejemplo, al conducir por una carretera en mal estado, es posible
que la unidad principal deje de funcionar por no poder leer los datos del disco.
● Se puede acumular condensación en la lente que permite leer los discos compactos y los DVD,
inmediatamente después de encender la calefacción a bajas temperaturas. Deje pasar
aproximadamente 1 hora para que se evapore la condensación y el dispositivo funcionará
correctamente.
Póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el dispositivo si, después de
varias horas, el equipo sigue sin funcionar.
● Si utiliza este receptor inmediatamente después de haberlo comprado o tras haberlo tenido
guardado y desconectado de la batería del vehículo, es posible que la ubicación actual no se
muestre con precisión. Espere un momento a que el sistema GPS corrija la posición mostrada.
● Aunque este dispositivo es un equipo de ingeniería de precisión, la información grabada tras su
compra puede llegar a perderse por acumulación de electricidad estática, ruido eléctrico,
vibraciones y otras influencias. Se recomienda llevar un registro adicional de la información
guardada en la unidad principal.
● Tenga en cuenta que los siguientes casos no quedan cubiertos por la garantía.
a La pérdida de datos almacenados en la unidad principal por el comprador debido a una
manipulación indebida de la unidad principal o por problemas asociados a este
comportamiento, o por motivos de ruido eléctrico y otras influencias.
b La pérdida de datos almacenados en la unidad principal por el comprador debido a un uso
incorrecto de la misma por el comprador o por un tercero.
c La pérdida de datos almacenados en la unidad principal por el comprador debido a un uso
incorrecto/reparación de la misma.
* Tenga en cuenta que al instalar o utilizar la unidad principal, acepta de forma explícita los
puntos descritos anteriormente.
18 18
Antes de utilizar
Visualización de este documento.
Título de sección
Se asigna un título a cada sección.
Título de opción
Se asigna un número y
un título a cada opción.
Título de operación
Se asigna un título a
cada operación.
Título de operación
detallada
Se asigna un título a
cada operación
detallada.
Procedimiento de
operación
Describe la operación.
Realice la operación
según el orden
numérico.
Pantalla de
operación
Aparecerá una pantalla
para mostrar la
operación.
19
19
Antes de utilizar
Visualización de este documento.
COMPROBAR
En este documento, la unidad principal se suele describir con pantallas que aparecen al conectar
los dispositivos opcionales.
La navegación se describe en una pantalla con orientación norte.
Acerca de la visualización de botones táctiles.
Cuando se pulsa un botón del panel, los nombres de los botones se muestran como
,
, etc.).
Cuando se debe tocar un botón táctil, los nombres de estos botones se muestran como ○○○
o [ccc].
20 20
(
Antes de utilizar
Acerca de este receptor
Nombres de controles y operaciones
Puede operar este receptor pulsando los botones (botones del panel) o tocando los botones
que aparecen en la pantalla (botones táctiles).
■ Botones del panel
Pulse cada botón del panel para utilizarlo.
a Botón de teléfono
Púlselo para hacer una llamada de teléfono.
b Botón de volumen
Púlselo para ajustar el volumen del audio.
Púlselo para mostrar las pantallas de operaciones de audio.
c Botón AV
Púlselo para ajustar la calidad de imagen de la pantalla o el brillo.
(Pulsar durante, al menos, 1 segundo)
d Botón NAVI
Púlselo para mostrar la pantalla de menús de navegación.
e Botón MENU
Púlselo para mostrar la pantalla de menús de audio/info.
Para el modo de radio:
Púlselo para seleccionar una emisora manualmente.
Púlselo para seleccionar una emisora automáticamente. (Pulsar
durante, al menos, 1 segundo)
Para el modo CD, MP3/WMA, USB e iPod:
Botón de sintonización/
f
pistas
Púlselo para seleccionar una pista o un archivo de música.
Púlselo para avanzar o retroceder rápidamente una pista o un archivo
de música. (Pulsar durante, al menos, 1 segundo)
Para el modo DVD, DivX y vídeo de iPod:
Púlselo para seleccionar vídeos o capítulos.
Púlselo para avanzar o retroceder rápidamente vídeos y capítulos.
(Pulsar durante, al menos, 1 segundo)
g Botón TP
Botón de apertura/
h
inclinación
21
Púlselo brevemente para cambiar al modo TP o TA.
Púlselo para silenciar el sonido. (Pulsar durante, al menos, 1 segundo).
Púlselo para abrir la pantalla o ajustar su ángulo de inclinación.
21
Antes de utilizar
Acerca de este receptor
■ Botón táctil
Toque los botones de la pantalla para utilizar la unidad.
IMPORTANTE
Toque los botones táctiles con el dedo.
Si utiliza la punta de un objeto duro para operar los botones táctiles, por ejemplo un bolígrafo o un
portaminas, podría dañar la pantalla.
Cambio táctil
Acerca de las operaciones de botones táctiles
● Mantenga el botón táctil presionado hasta que escuche un “pitido”. (Si el tono de guía está
activado.)
● Para proteger la pantalla, toque los botones táctiles suavemente con el dedo.
● Si no obtiene ninguna respuesta, retire el dedo de la pantalla y vuelva a tocar el botón.
● Los botones táctiles desactivados se muestran atenuados.
● Cuando la función del botón táctil está activada, los botones se muestran con colores
brillantes.
22 22
Apagado y encendido de la alimentación eléctrica del
equipo
Al arrancar, este receptor se enciende automáticamente y muestra la pantalla de navegación*.
Cuando el motor está detenido, el receptor se apaga.
* La pantalla de navegación muestra su ubicación actual. La pantalla de operaciones de audio
muestra la pantalla de la fuente de audio que se reprodujo la última vez.
■ Encendido
La pantalla de precaución aparece automáticamente. Tras seleccionar un idioma, toque [ I
Agree ] para visualizar la pantalla de navegación.
<Pantalla de apertura>
Llave de contacto
<Pantalla de precaución>
<Pantalla de navegación>
■ Desactivación del audio
● Toque Audio Off en la pantalla de menús
(Si se encuentra en la pantalla de navegación, acceda a la pantalla de menús para
desactivar el audio.)
ATENCIÓN
● Para desactivar el audio con la pantalla de navegación activada, debe cambiar primero a la
pantalla de fuentes.
● Con el audio desactivado, toque la fuente que quiera cambiar en la pantalla de fuentes. Para
obtener más información, consulte “Alternancia entre las distintas fuentes de audio” en la
página 133.
● No es posible desactivar la navegación.
23
23
Antes de utilizar
Acerca de este receptor
Inserción/extracción de
un disco
Si quiere escuchar música, inserte un CD en
la ranura de la unidad. Si quiere ver una
película, inserte el DVD en la ranura.
■ Carga de discos
1
Pulse
2
Toque DISC .
.
● La pantalla se abrirá para
descubierta la ranura de inserción.
IMPORTANTE
Este receptor puede reproducir discos
compactos y discos DVD de 8 cm. Para
evitar problemas con los discos, no inserte
nunca discos con adaptador.
PRECAUCIÓN
● Tal vez no pueda abrir o cerrar la pantalla
si la palanca de cambios está en punto
muerto (P) en un vehículo con transmisión
automática, o si está en 1/3/5 o r (marcha
atrás) en un vehículo con transmisión
manual. Si hay una botella u objeto similar
en el portabebidas, la pantalla tampoco se
abre. Para abrir o cerrar la pantalla
correctamente y con seguridad, ponga
antes la palanca de cambios en la posición
N (vehículo con transmisión automática) o
en punto muerto (vehículo con transmisión
manual), o bien deje vacío el
portabebidas. Es importante que el
vehículo esté detenido con el freno de
mano echado y con el pedal de freno
pisado para evitar daños o accidentes.
● No ponga vasos o latas cerca de la
pantalla cuando esté abierta. Si lo hace,
podría dañar la pantalla.
● Si hay un disco cargado, no pulse
.
CLOSE ni
24 24
Ranura para disco
dejar
3
Inserte un disco en la ranura.
● La pantalla se cerrará automáticamente
una vez insertado el disco.
● Sostenga CD o DVD correctamente
(pasando el dedo por el orificio del centro y
sujetando el borde del disco con el otro
dedo), ponga el disco con la etiqueta hacia
arriba e insértelo en la ranura.
● Al insertar un DVD en la ranura, la película
se reproduce en modo DVD.
● Al insertar un CD en la ranura, se
reproducirá la música que contiene o los
archivos MP3/WMA.
Disco
■ Extracción de discos
IMPORTANTE
● Cuando extraiga un disco, tenga en cuenta
lo siguiente.
Vehículos con transmisión automática
(AT):
Es difícil extraer un disco con la palanca
de cambios en posición P: cámbiela a la
posición N. (Si su vehículo tiene una
palanca de cambios vertical, póngala en la
posición P o N.)
Vehículos con transmisión manual
(MT):
Es difícil extraer un disco cuando la
palanca de cambios está en la posición
“1”, “3”, “5” o “r”; póngala en punto
muerto.
● NO cierre la pantalla si el disco expulsado
sigue en la ranura. Si no sigue esta
precaución, podría arañar el receptor o el
disco.
● No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Si lo hace, podría dañar la pantalla.
● No ponga tazas, latas o cualquier otro
objeto sobre la pantalla cuando está
abierta. Si lo hace, podría dañar la
pantalla.
● Limpie la pantalla inmediatamente si le
salpica zumo o cualquier otro líquido. Si no
la limpia, podría averiarse.
ATENCIÓN
● Para proteger la pantalla de calor excesivo
y polvo, manténgala cerrada en todo
momento (salvo para insertar o expulsar
discos).
Pulse
durante, al menos, 1 segundo para
abrir la pantalla.
25
25
Antes de utilizar
Acerca de este receptor
1
Pulse
2
Toque DISC .
.
● El disco se expulsará automáticamente.
Ajuste del ángulo de la
pantalla
Si la pantalla tiene brillos por la luz solar que
recibe, puede ajustar su ángulo para evitar
los reflejos.
PRECAUCIÓN
Cuando ajuste el ángulo, tenga cuidado de
no pillarse los dedos. Si lo hace, podría
hacerse daño o volcar la pantalla.
IMPORTANTE
● No cargue un disco si la pantalla está
inclinada. Si no sigue esta precaución,
podría arañar el receptor o el disco.
3
Tras haber extraído el disco, toque
CLOSE .
● Pulse
para cerrar la pantalla.
● Cuando ajuste el ángulo de la pantalla,
tenga en cuenta lo siguiente.
Vehículos con transmisión automática
(AT):
Ajuste el ángulo de la pantalla para que no
interfiera con el manejo de la palanca de
cambio automático entre las posiciones P,
r o N. (Si interfiere en ese cambio, no
incline la pantalla.)
Vehículos con transmisión manual
(MT):
Ajuste el ángulo de la pantalla para que no
interfiera con el manejo de la palanca de
cambios entre las posiciones 1/3/5 o r.
(Si interfiere en ese cambio, no incline la
pantalla.)
26 26
1
Pulse
2
Toque
ajuste.
●
●
3
.
o
en el ángulo de
:
Cada toque mueve la pantalla desde su
posición inclinada en 1 paso (5°). (Máximo
de 7 pasos, 35°)
:
Cada toque inclina la pantalla en 1 paso (5
°). (Máximo de 7 pasos, 35°)
Una vez ajustado el ángulo, pulse
ATENCIÓN
● Es posible abrir la pantalla incluso si está
inclinada. Al cerrarla, volverá a su ángulo
preestablecido.
● Si inclina la pantalla y apaga la llave de
contacto, la pantalla volverá a su posición
extendida. Sin embargo, cuando ponga la
llave en la posición ACC o cuando arranque
el vehículo, la pantalla volverá a su ángulo
preestablecido.
Acerca de la ranura para
“tarjetas de memoria SD”
● La ranura para “tarjetas de memoria SD”
de esta unidad se utiliza para actualizar
los mapas.
● Una vez establecidos todos nuestros
servicios de actualización de mapas, estos
se publican en nuestra página principal.
ATENCIÓN
SD Logo es una marca comercial.
27
27
Antes de utilizar
Acerca de este receptor
Acerca de los modos de este receptor
Los modos principales de este receptor son Menú, Navegacióny Audio.
1
2
3
Modo
1
Navegación
Funciones principales
● Muestra la pantalla de menús de navegación
(pulse
)
● Establece destinos, guía
● Recepción de radio AM/FM
● Operaciones del reproductor de CD, MP3/WMA
2
● Operaciones del reproductor de audio Bluetooth
Audio
(pulse
)
● Operaciones del reproductor de DVD/DivX
● Visualización de vídeo de VTR
● Operaciones de iPod
● Ajuste de la calidad de la imagen
● Muestra el menú de audio
Cambia la fuente de audio
3
Menú principal
(pulse
)
● Muestra el menú de información
Configuración de ESN
Configuración del botón de modos del volante
Configuración de cámara de macha atrás
* Algunas de estas funciones no se pueden utilizar mientras conduce.
28 28
Inicio de cada modo
Pulse los botones siguientes para cambiar
entre las pantallas.
■ Pantalla de navegación
Pulse
.
*2
Se muestra cuando la función de audio
está desactivada.
■ Acerca del visor de pantalla
Si se carga un disco o se conecta una
memoria USB o un iPod con la pantalla de
navegación activada, aparecerá el visor de
pantalla en la parte superior.
Transcurridos unos segundos, este visor de
pantalla desaparece automáticamente.
Pantalla de visualización
■ Pantalla de operaciones de audio
Pulse
.
(si se utiliza como reproductor de CD)*1.
ATENCIÓN
Cuando se desconecta el iPod, aparece una
pantalla correspondiente a la fuente de audio
del modo anterior activado.
(pantalla de desactivación)*2
*1
Se muestra cuando la función de audio
está activa. Para saber más sobre las
operaciones
de
audio,
consulte
“Alternancia entre las distintas fuentes
de audio” en la página 133.
29
29
Antes de utilizar
Acerca de este receptor
Condiciones de funcionamiento del receptor
No es posible utilizar el receptor en las siguientes condiciones (posiciones de la llave de
contacto)
c: operativo; ×: inoperativo
Cambio de estado del motor
Función
Navegación/
configuración e
información
Desactivado
CONTACTO
×
c
Activado,
vehículo
detenido *1
c
Activado,
vehículo en
movimiento
Cuando el
vehículo está en
movimiento,
algunas funciones
se desactivan por
motivos de
Pantalla
abierta
×
seguridad*2.
Función de audio
Función de vídeo
×
×
c
c
c
c
Cuando el
vehículo está en
movimiento,
algunas funciones
se desactivan por
motivos de
seguridad.
Cuando el
vehículo está en
movimiento,
algunas funciones
se desactivan por
motivos de
×
×
seguridad*3.
Carga y extracción
de un disco y
“tarjeta de
memoria SD”/
Ajuste del ángulo
de la pantalla
Tras apagar el
motor, la
pantalla se
puede cerrar.
c
*1
Si el freno de mano está puesto.
*2
Si el modo de seguridad está activado.
*3
No se visualiza vídeo.
c
c
No se puede
ajustar el
ángulo de la
pantalla
ATENCIÓN
Los botones desactivados aparecen atenuados y no se pueden usar. Si intenta usar un botón
desactivado con el vehículo en movimiento, tal vez aparezca un mensaje de uso prohibido.
30 30
Antes de utilizar
Configuración de la unidad principal
Además de la configuración de las operaciones de navegación y de audio, es posible realizar
los ajustes siguientes.
● Configuración de cámara de macha atrás (Consulte la página 31)
● Configuración de tono de guía (Consulte la página 32)
● Configuración de patrones de color (Consulte la página 32)
● Configuración de iluminación de los botones (Consulte la página 33)
● Configuración de salida de voz de navegación (Consulte la página 34)
● Configuración de entrada de VTR (Consulte la página 34)
● Configuración de los mandos del volante (Consulte la página 218)
● Configuración y ajuste de la pantalla (Consulte la página 35)
● Configuración de ESN (Eclipse Security Network) (Consulte la página 37)
Configuración de la
cámara
3
Toque Setting .
4
Toque Auto o Manual .
Ajuste la cámara en el modo de operación
AUTO o MANUAL.
AUTO cambia a la imagen de la cámara si se
selecciona la marcha atrás. MANUAL cambia
a la imagen de la cámara si se toca
Camera Screen .
1
2
31
Pulse
.
Toque Info .
● Cuando haya terminado, toque Done
para guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
31
Antes de utilizar
Configuración de la unidad principal
Configuración de tono de
guía
Puede hacer que se emita un “pitido” cada
vez que se pulsen los botones del panel o se
toquen los botones táctiles.
1
Pulse
2
Toque Info .
4
Toque On o Off (silenciar) para
definir el tono de guía.
● Cuando haya terminado, toque Done
para guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
.
ATENCIÓN
El tono de guía se emite en todos los
altavoces.
Configuración de
patrones de color
3
32 32
Toque Setting .
Puede definir el patrón de color de las
pantallas
1
Pulse
2
Toque Info .
.
3
Configuración de
iluminación de los
botones
Toque Setting .
Puede definir la iluminación de los botones.
4
1
Pulse
2
Toque Info .
3
Toque Setting .
.
Toque 1 , 2 , 3 , 4 o
5 para definir el patrón de color.
● Cuando haya terminado, toque Done
para guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
33
33
Antes de utilizar
Configuración de la unidad principal
4
Toque Blue o Red .
3
Toque Setting .
4
Toque Front L o Front R .
● Cuando haya terminado, toque Done
para guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
Configuración de salida
de voz de navegación
● Cuando haya terminado, toque Done
para guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
Seleccione el canal de voz de navegación
derecho o izquierdo.
1
Pulse
2
Toque Info .
.
Configuración de entrada
de VTR
Define la señal de vídeo.
La opción Auto selecciona automáticamente
NTSC o PAL.
1
34 34
Pulse
.
2
Configuración y ajuste de
la pantalla
Toque Info .
Para facilitar la visibilidad de la pantalla, el
receptor cambia entre los modos de día y
noche en función de las luces que estén
encendidas (luces laterales, traseras y luz de
iluminación de la matrícula).
3
Toque Setting .
En algunos vehículos, este receptor no
puede detectar si las luces están encendidas
o apagadas. En ese caso, debe cambiarse
manualmente entre los modos de día y de
noche.
■ Pantalla de ajuste de la calidad de
la imagen
COMPROBAR
La pantalla de ajuste de la calidad de la
imagen se puede abrir desde la pantalla de
navegación, la pantalla de operaciones de
audio y la pantalla de vídeo.
4
Toque Auto , NTSC o PAL .
● Cuando haya terminado, toque Done
para guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
1
Pulse
segundo.
durante, al menos, 1
2
Cuando haya terminado de realizar el
ajuste, toque Done .
● Para saber más sobre los ajustes,
consulte “Ajuste de la calidad de la
imagen” en la página 36.
● Si no se realiza ninguna operación
transcurridos 20 segundos, el receptor
selecciona un ajuste automáticamente y
vuelve a la pantalla anterior.
35
35
Antes de utilizar
Configuración de la unidad principal
■ Ajuste de la calidad de la imagen
Puede ajustar la imagen diurna y la imagen
nocturna de forma independiente.
● Pantalla de navegación y de audio.
● Pantalla de navegación y de audio.
● Pantalla de vídeo.
■ Cambio entre imagen nocturna e
imagen diurna.
● Pantalla de vídeo.
1
Si aparece una imagen nocturna,
toque Day .
● Cada vez que toque la pantalla, ésta
cambia entre la imagen nocturna y la
imagen diurna.
ATENCIÓN
Con la unidad encendida, los botones del
panel permanecen iluminados en todo
momento.
■ Ocultación de pantallas
1
Toque Off en la pantalla de ajuste
de la calidad de la imagen.
● Para volver a mostrar la pantalla, pulse
o
.
Brillo
1
● La configuración inicial cuando las luces
están apagadas es el valor máximo
(estado más brillante).
Balance de color (sólo se aplica a la
pantalla de vídeo)
1
Para aumentar el verde, toque G .
Para aumentar el rojo, toque R .
Densidad de color (sólo se aplica a la
pantalla de vídeo)
1
36 36
Para aumentar el brillo, toque + .
Para reducir el brillo, toque − .
Para oscurecer el color, toque + .
Para aclarar el color, toque − .
Configuración de ESN
(Eclipse Security
Network)
Este receptor incorpora una función ESN
(ECLIPSE Security Network). ESN es un
sistema de seguridad que inhabilita las
funciones de navegación y de audio cuando
el borne de la batería se desconecta y se
vuelve a conectar.
■ Pantalla de configuración de ESN
1
Pulse
2
Toque Info .
3
Toque ESN .
.
Puede hacer que el indicador de seguridad
parpadee si el sistema de seguridad está
activado.
INDICADOR
Para utilizar la función ESN, registre un CD
de música como CD principal de este
receptor.
COMPROBAR
● Aparecerá la pantalla de configuración de
ESN.
● El parpadeo del indicador de seguridad es
un método de persuasión para los ladrones.
● No es posible registrar un disco DVD o MP3/
WMA como CD principal.
● Cuando quiera configurar la seguridad de
este receptor, registre un CD de música. No
olvide guardar el CD de música registrado
en un lugar seguro.
● Mientras se configura la seguridad, el audio
queda desactivado.
37
37
Antes de utilizar
Configuración de la unidad principal
■ Funcionamiento de la función de
seguridad ESN
Cuando la función de seguridad ESN está
activa, las funciones de navegación y de
audio del receptor quedan deshabilitadas
cuando se desconecta y se vuelve a conectar
al borne de la batería del vehículo.
1
3
Toque YES .
● El sistema de seguridad está ahora
activado: [ON].
● Toque
para
cancelar
la
NO
configuración de seguridad y volver a la
pantalla anterior.
Vaya a la pantalla de configuración de
ESN e inserte un CD de música en la
ranura de inserción del disco
compacto.
● Para saber más sobre la inserción de
discos, consulte “Inserción/extracción de
un disco” en la página 24.
2
38 38
ATENCIÓN
Toque Setup .
El CD de música registrado es necesario para
poder desbloquear el sistema de seguridad.
Se recomienda anotar qué CD de música es el
registrado para no olvidarlo.
■ Desbloqueo de la función de
seguridad ESN
■ Cancelación de la función de
seguridad ESN
Cuando se desconecta y se vuelve a
conectar el borne de la batería, la pantalla de
lectura del programa y la pantalla de apertura
se muestran en primer lugar; seguidamente,
aparece la pantalla de seguridad.
Para volver a aplicar la función de seguridad
ESN tras la cancelación, repita el proceso en
el que se explica cómo registrar un CD de
música. Consulte “Funcionamiento de la
función de seguridad ESN” en la página 38
1
Inserte el CD de música registrado en
la ranura de inserción del disco
compacto.
● Para saber más sobre la inserción de
discos, consulte “Inserción/extracción de
un disco” en la página 24.
2
Toque YES .
● Este receptor verifica el CD insertado y lo
compara con la información registrada. Si
es el correcto, desbloquea la seguridad
una vez concluida la verificación.
1
Vaya a la pantalla de configuración de
ESN e inserte un CD de música en la
ranura de inserción del disco
compacto.
● Para saber más sobre la inserción de
discos, consulte “Inserción/extracción de
un disco” en la página 24.
2
Toque Cancel .
3
Toque YES .
ATENCIÓN
● Si no es posible comprobar el CD de
música, puede realizar hasta un máximo de
cinco intentos para desbloquear la
seguridad. Si se produce un error de
verificación, aparece la pantalla de atención
al cliente.
● Cuando aparece la pantalla de atención al
cliente, significa que no puede seguir
utilizando este receptor. Debe ponerse en
contacto con atención al cliente.
39
39
Antes de utilizar
Configuración de la unidad principal
■ Configuración de la pantalla del
indicador de seguridad
Puede elegir si quiere usar el indicador de
seguridad parpadeante cuando la función de
seguridad ESN esté activada.
COMPROBAR
No es posible establecer el indicador si no se
dispone de un CD de música registrado en el
receptor.
1
Toque Indicator en la pantalla de
configuración de ESN.
2
Toque Done .
40 40
Antes de utilizar
Funcionamiento del modo manos libres Bluetooth
Empleo del modo manos
libres Bluetooth
Este receptor utiliza tecnología inalámbrica
Bluetooth para permitir el uso de teléfonos
móviles compatibles con Bluetooth. La
conexión con este receptor permite realizar
llamadas sin necesidad de tocar el teléfono
móvil. Para utilizar un teléfono móvil
compatible con Bluetooth con este
dispositivo, es necesario llevar a cabo el
registro y la configuración de la conexión
Bluetooth.
● El teléfono móvil compatible con Bluetooth
que vaya a conectar debe ser un teléfono
móvil compatible con la especificación
Bluetooth correspondiente. Para saber
qué
especificación
Bluetooth
es
compatible con este receptor, consulte la
sección Especificaciones (Consulte la
página 227).
● Bluetooth es una tecnología inalámbrica
de corto alcance que permite conectar
teléfonos móviles, ordenadores y otros
dispositivos.
Bluetooth® es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc.
■ Pantalla del modo manos libres
1
Pulse
.
● Aparece la pantalla del modo manos
libres.
● Si hay una llamada en curso, finalícela
antes de pulsar
.
● Pantalla del modo manos libres
■ Registro de un teléfono móvil
IMPORTANTE
No registre el teléfono móvil mientras está
conduciendo. Es muy importante aparcar el
vehículo en un lugar seguro para registrar un
teléfono móvil.
Registre un teléfono móvil en este receptor.
Los teléfonos móviles se pueden registrar de
dos formas: desde el teléfono móvil o
mediante la búsqueda del teléfono móvil en
el receptor. Es posible registrar hasta 5
teléfonos móviles. El orden de prioridad de
conexión siempre va del 1 al 5. Cuando se
añade o se elimina un teléfono móvil, se
actualiza el orden de prioridad de conexión.
a Indicador de recepción
b Indicador de batería
41
41
Antes de utilizar
Funcionamiento del modo manos libres Bluetooth
Registro desde un teléfono móvil
1
Toque Pairing en la pantalla del
modo manos libres.
4
El mensaje “Bluetooth Connection
Successful” aparece al finalizar el
registro.
● El registro del teléfono móvil ha finalizado.
Registro mediante búsqueda
teléfono móvil en el receptor
2
1
Toque Pairing en la pantalla del
modo manos libres.
2
Toque Device Search .
Toque Allow Connect .
● Aparecerá el mensaje “Searching...”.
3
En el teléfono móvil, introduzca el
código PIN para este receptor.
● El nombre de este receptor es ECLIPSE
BT.
● El código PIN predeterminado es 1234.
● Lleve a cabo las operaciones del teléfono
móvil con la pantalla de información de
dispositivos activada.
● Pantalla de información de dispositivos
42 42
del
3
Seleccione el nombre de dispositivo
del teléfono móvil que quiera registrar
■ Eliminación del
teléfono móvil
registro
del
Puede eliminar el registro de un teléfono
móvil en este receptor.
1
Toque Select en la pantalla del
modo manos libres.
2
Seleccione el teléfono móvil que
quiera eliminar
3
Toque Delete .
4
El mensaje “Bluetooth Connection
Successful” aparece al finalizar la
eliminación.
● Pantalla de búsqueda
4
Introduzca el código PIN del teléfono
móvil.
● El código PIN predeterminado es 1234.
● Lleve a cabo las operaciones del teléfono
móvil con la pantalla de información de
dispositivos activada.
● Pantalla de información de dispositivos
5
El mensaje “Bluetooth Connection
Successful” aparece al finalizar el
registro.
● El registro del teléfono móvil ha finalizado.
ATENCIÓN
● Si se produce un error en el registro,
aparecerá
el
mensaje
“Bluetooth
Connection Failed”. En ese caso, repita los
pasos del proceso de registro.
● Para saber qué operaciones puede realizar
desde el teléfono móvil, consulte el manual
de instrucciones del teléfono móvil.
43
● La eliminación del teléfono móvil ha
finalizado.
ATENCIÓN
Cuando se elimina el registro de un teléfono
móvil, todos el historial de llamadas y los
datos de contacto almacenados en el receptor
también se eliminan.
43
Antes de utilizar
Funcionamiento del modo manos libres Bluetooth
■ Conexión de un teléfono móvil
ATENCIÓN
Puede conectar un teléfono móvil registrado
en este receptor.
● Si se produce un error en la conexión,
aparecerá
el
mensaje
“Bluetooth
Connection Failed”. En ese caso, repita los
pasos del proceso de conexión.
Toque Select en la pantalla del
modo manos libres.
● Tenga en cuenta que no es posible conectar
ningún teléfono móvil no registrado.
1
■ Cancelación de una conexión de
teléfono móvil.
2
Toque Select en la pantalla del
modo manos libres.
2
Seleccione el teléfono móvil cuya
conexión quiera cancelar.
3
Toque Disconnect .
Seleccione el teléfono móvil que
quiera conectar.
3
Toque Connect .
4
El mensaje “Bluetooth Connection
Successful” aparece al finalizar la
conexión.
● La conexión del teléfono móvil al receptor
ha finalizado. (El indicador de cobertura y
los indicadores de batería aparecen en la
pantalla.)
44 44
1
4
El mensaje “Bluetooth Connection
Successful” aparece al finalizar la
cancelación.
● La cancelación de la conexión del teléfono
móvil ha finalizado. (El indicador de
cobertura y los indicadores de batería
desaparecen de la pantalla.)
ATENCIÓN
Si la batería del vehículo se desconecta (para
reparaciones o para extraer esta unidad),
todos los teléfonos móviles registrados, la
agenda de teléfonos y el historial de llamadas
desaparecerán de la memoria. En ese caso,
deberá volver a volcar el contenido del
teléfono móvil en la memoria.
Marcación del número de teléfono para
realizar la llamada.
1
En la pantalla del modo manos libres,
toque 0 y 1 - 9 para marcar
el número de teléfono.
● Puede introducir números de teléfono de
hasta 24 dígitos.
● Toque Clear para eliminar un solo dígito
del número introducido.
■ Realización de una llamada
IMPORTANTE
No realice llamadas mientras esté
conduciendo. Es muy importante aparcar el
vehículo en un lugar seguro antes de realizar
una llamada.
2
Cuando haya terminado, toque
● Se realizará
marcado.
la
llamada
al
.
número
Puede realizar llamadas desde este receptor
marcando un número de teléfono,
accediendo a un número almacenado (en la
agenda de teléfonos) o desde el historial de
llamadas entrantes/salientes. Tenga en
cuenta, no obstante, que no es posible
realizar llamadas de teléfono desde un
teléfono móvil que no haya sido conectado.
45
45
Antes de utilizar
Funcionamiento del modo manos libres Bluetooth
Realización de llamadas
historial de llamadas
1
desde
el
Toque History en la pantalla del
modo manos libres.
3
Seleccione en el historial el nombre o
el número de teléfono al que desee
llamar.
● Toque
o
para ver otros
nombres y números de teléfono.
4
Toque
.
● Realizará una llamada al número de
teléfono seleccionado en el historial.
2
Para realizar una llamada desde el
historial de llamadas entrantes, toque
Incoming Calls . Para realizar una
llamada desde el historial de llamadas
salientes, toque Outgoing Calls .
● Toque Delete All para eliminar los datos
de la lista del modo de visualización.
Realización de llamadas
agenda de teléfonos
1
46 46
desde
la
Toque Phone book en la pantalla del
modo manos libres.
2
Seleccione la persona (nombre o
número de teléfono) a la que desee
llamar.
● Toque
o
para ver otros
nombres y números.
Toque ABC , DEF , GHI , JKL ,
MNO , PQRS , TUV , WXYZ o 0-9
para ver los nombres que empiecen por
las letras correspondientes o los números
de teléfono que comiencen por los
números en cuestión.
■ Recepción de una llamada
Puede recibir llamadas entrantes en
cualquier modo de fuente. Cuando se recibe
la llamada, la pantalla de llamadas aparece
automáticamente.
1
Cuando escuche el tono de llamada,
toque
.
● Estará conectado y listo para hablar .
● Toque Data Transfer para transferir la
agenda de teléfonos a este receptor.
Toque
para cancelar la
Cancel
transferencia de datos.
● Pantalla de llamadas
ATENCIÓN
También
puede
recibir
llamadas
automáticamente. Consulte “Configuración
3
de la opción Auto Answer” en la página 49
Toque
.
● Realiza una llamada al número de la
persona seleccionada.
ATENCIÓN
El historial de llamadas entrantes y salientes
puede almacenar 10 llamadas de cada
teléfono móvil registrado. Si se superan las 10
llamadas, se eliminan las más antiguas.
47
47
Antes de utilizar
Funcionamiento del modo manos libres Bluetooth
■ Finalización de una
(rechazo de llamadas)
llamada
■ Ajuste
del
conversación.
Permite finalizar una conversación telefónica
o rechazar llamadas entrantes.
1
Toque
en la pantalla de llamadas.
de
COMPROBAR
Realice ajustes en el volumen
conversación cuando esté hablando.
1
● La llamada finalizará.
volumen
●
Ajuste el volumen pulsando
y
de
.
: aumenta el volumen de conversación
: reduce el volumen de conversación
■ Configuración del modo manos
libres
Puede configurar el funcionamiento del modo
manos libres en la pantalla de configuración
del teléfono.
● Pantalla de llamadas
ATENCIÓN
Las llamadas rechazadas se almacenan en el
historial de llamadas entrantes.
■ Ajuste del volumen del tono de
llamada
COMPROBAR
Realice los ajustes necesarios del tono de
llamada cuando éste esté sonando.
1
●
Ajuste el volumen pulsando
y
.
: aumenta el volumen del tono de
llamada
: reduce el volumen del tono de
llamada
ATENCIÓN
No se emitirá ningún sonido si el tono de
llamada está activado.
48 48
1
Toque Setting en la pantalla del
modo manos libres.
2
En la pantalla de configuración del
teléfono, puede llevar a cabo la
configuración siguiente con ayuda de
los botones táctiles.
Configuración
Connect
de
la
opción
Auto
Define la conexión automática entre el
teléfono móvil registrado y este receptor.
1
Toque On o Off .
Configuración del código PIN
Permite cambiar el código PIN.
Pantalla de configuración del teléfono
Opción
1
Toque Change Code .
2
Introduzca un número de entre 4 y 8
dígitos.
Función
Auto Answer
Define la aceptación automática
de llamadas
Ringtone
Define el tono de llamada
Auto Connect
Define la conexión automática
entre el teléfono móvil registrado
y este receptor.
Change Code
Toque Change Code para
cambiar el código PIN.
Configuración
Answer
de
la
opción
● Cada vez que toque Clear se elimina un
solo carácter.
Auto
Comience a hablar cinco segundos después
de la recepción de la llamada entrante.
1
Toque On o Off .
3
Toque Done .
Configuración de la opción Ringtone
Define la emisión de tonos de llamada del
teléfono móvil.
1
49
Toque On o Off .
49
Primeros pasos
Acerca de la navegación GPS
Antes de utilizar la
navegación GPS
■ Modo sencillo y modo avanzado
Los dos modos de funcionamiento de la
navegación se distinguen básicamente en su
estructura de menús y en las funciones que
ofrecen. Los controles y la apariencia de las
pantallas coinciden.
● Modo sencillo: tiene acceso rápido a las
funciones de navegación más importantes
y a los ajustes básicos. El resto de ajustes
se definen con valores óptimos para
situaciones habituales de uso.
● Modo avanzado: tiene acceso a todas las
funciones de navegación.
Cambio del modo sencillo al modo
avanzado: desde la pantalla de inicio
(menú de navegación), toque [Settings],
[Advanced Mode].
● Cambio del modo avanzado al modo
sencillo: desde la pantalla de inicio (menú
de navegación), toque [Settings], [Simple
Mode].
Visualización de la
pantalla de navegación
■ Botones de la pantalla y otras
operaciones
Cuando se utiliza el sistema de navegación,
lo normal es tocar los botones táctiles de la
pantalla.
Sólo es necesario confirmar selecciones o
modificaciones de navegación si se debe
reiniciar la aplicación. En caso contrario, el
sistema de navegación guarda las
selecciones y aplica los nuevos ajustes sin
necesidad de confirmación, simplemente
mediante el uso de los controles.
50 50
Tipo
Tipo
Ejemplo
Descripción
Cómo se usa
Botón
táctil
a
Tóquelo para
iniciar una
función, para
abrir una
nueva pantalla
o para definir
un parámetro.
Basta con
tocarlo una
vez.
Icono
b
Muestra
información de
estado.
Algunos iconos
también
funcionan
como botones.
Basta con
tocarlo una
vez.
Lista
c
Si necesita
seleccionar
entre varias
opciones,
aparecerán en
una lista.
Desplácese
por las páginas
de la lista
mediante los
botones de c.
Control
d
deslizante
51
Ejemplo
Descripción
Cómo se usa
Casilla de e
verificación
Si sólo hay dos
opciones
disponibles, se
utiliza una
marca de
verificación
para indicar si
la función está
activada.
Toque la
casilla para
activar o
desactivar el
botón.
Tecla
do
virtual
Teclados
alfabéticos y
alfanuméricos
para poder
introducir texto
y números.
Cada tecla es
un botón táctil.
f
Si una función ● Arrastre el
tiene diversos
selector
valores sin
para mover
nombre, el
el control
sistema de
deslizante
navegación
hasta su
muestra un
nueva
indicador
posición.
deslizante para ● Toque la
ver y definir el
posición del
valor dentro de
selector en
un rango.
el control
deslizante.
Mueva el
dedo.
51
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Menú de navegación
Este es el menú de navegación. Desde aquí es posible acceder a las siguientes pantallas.
Toque el siguiente botón en la pantalla de mapas: [Menu]
Pantalla
Botón táctil
Descripción
Mapas
[Map]
Pantalla de mapas
Buscar
[Find]
Seleccione el destino (por ejemplo, una dirección o un punto de
interés) o utilice el motor de búsquedas del sistema de navegación
para cualquier otro fin (por ejemplo, para buscar el número de teléfono
de un punto de interés).
Rutas
[Route]
Permite gestionar una ruta activa (obtener información relativa a la
ruta, modificar la ruta o eliminarla, completamente o en parte.)
También permite planificar rutas si no hay recepción de señal GPS.
Gestión
[Manage]
Permite gestionar datos de usuario, como ubicaciones guardadas
(puntos de interés, favoritos, marcadores e historial), rutas guardadas
o registros de seguimiento.
Configuración
[Settings]
Permite gestionar el comportamiento del sistema de navegación,
incluido el aspecto de los mapas durante la navegación, el idioma y las
advertencias.
Pantalla de configuración de detalles de navegación
■ Menú de configuración
Permite configurar los ajustes del programa y modificar el comportamiento del sistema de
navegación. Toque los siguientes botones: [Menu], [Settings]
El menú de configuración contiene dos páginas de menús secundarios. Toque
acceder a las otras opciones.
52 52
para
Botón táctil
Descripción
Referencia
[Map Screen]
Puede realizar un ajuste fino del aspecto y el
contenido de la pantalla de mapas.
57
[Route Planning]
Esta configuración determina el modo en el que se
calculan las rutas.
58
[Navigation]
Permite controlar el comportamiento del sistema de
navegación durante la navegación.
60
[Sound]
Permite ajustar la voz del sistema de navegación.
67
[Regional]
Esta configuración permite personalizar la aplicación
para su idioma local, las unidades de medida, los
ajustes de fecha y hora y los formatos. También
permite elegir el perfil de guía por voz que prefiera
usar.
60
[Warnings]
Permite activar determinadas advertencias útiles y
desactivar la pantalla táctil mientras el vehículo está
en movimiento gracias al modo de seguridad.
61
[Menu]
Permite modificar el aspecto y el comportamiento de
las pantallas de menús.
62
[Track Logs]
Permite activar automáticamente el almacenamiento
del registro de seguimiento y llevar a cabo un ajuste
fino de la configuración relacionada.
63
[Traffic INFO]
Permite comprobar la información de conexión de
TMC.
63
[About]
Esta pantalla no tiene funciones de navegación.
Simplemente facilita información sobre los mapas y
las licencias incluidas con el sistema de navegación.
Ninguna
[Simple Mode]
Permite cambiar el modo sencillo. En el modo
sencillo, sólo hay disponibles algunos de los ajustes
anteriores. El resto de ajustes se definen con valores
óptimos para situaciones habituales de uso.
50
53
53
Operación
Descripción general del sistema de navegación
■ Menú rápido
El menú rápido contiene una selección de controles que suelen ser necesarios durante la
navegación. Se accede desde la pantalla de mapas. Toque los siguientes botones en el
mapa:
Toque el botón del menú rápido para acceder a la pantalla de mapas inmediatamente. Si los
botones se iluminan, significa que están activados.
Nombre
Función principal (un solo toque)
Función (mantener presionado)
Se pueden visualizar edificios en 3D
en el mapa. Utilice este botón para
desactivar temporalmente su
visualización.
Abre la configuración 3D.
Activa y desactiva los registros de
seguimiento. Esta función también
puede controlarse desde la pantalla de
gestión de registros de seguimiento.
Abre la pantalla de gestión de
registros de seguimiento.
[GPS]
Abre la pantalla de datos GPS. Ésta
Ninguna acción
incluye información de satélites, datos
procedentes del receptor GPS y un
acceso directo a la pantalla de
configuración de GPS si es necesario.
[TMC]
Este botón abre la lista de mensajes
de tráfico.
54 54
Ninguna acción
■ Menú de rutas
Guarda, carga y edita sus rutas. Toque los siguientes botones: [Menu], [Route]
Botón táctil
Descripción
Referencia
[Route Info]
Abre una pantalla con datos útiles sobre su ruta.
94
[Itinerary]
Puede consultar las instrucciones de conducción que
el sistema de navegación sigue durante la
navegación. Puede excluir maniobras o calles para
que la ruta se ajuste mejor a sus preferencias.
92
[Edit Route]
Modifica las rutas: elimine puntos de ruta o modifique
su orden.
93
[Load Route]
Puede cargar rutas guardadas previamente para su
navegación.
86
[Save Route]
Puede guardar la ruta activa para usarla más
adelante.
85
[Delete Route]
Puede eliminar la ruta activa y todos los puntos de la
ruta (punto inicial, puntos intermedios y destino). Si
más adelante se da cuenta de que necesita la ruta
original, deberá reconstruirla desde el principio.
112
[Settings]
Abre la pantalla de configuración de rutas con
controles para modificar los tipos de carreteras
empleados para calcular la ruta y el método de
cálculo.
58
[Fly Over]
Ejecuta una demostración de la ruta a velocidad
rápida.
113
[Simulate]
Ejecuta una demostración de la ruta a velocidad
normal.
113
■ Menú de gestión
Puede gestionar el contenido almacenado en la unidad. Toque los siguientes botones: [Menu],
[Manage]
Botón táctil
Descripción
Referencia
[Save Routes]
Permite cambiar el nombre de rutas guardadas o
eliminarlas
112
[Track Logs]
Permite grabar, simular, cambiar de nombre o
eliminar registros de seguimiento, así como
asignarles un color para que se muestren en el mapa
112
[POI]
Crea, actualiza o elimina puntos de interés
90
Crea, actualiza o elimina grupos de puntos de interés
Permite modificar la configuración de visibilidad de
puntos de interés
[History]
Elimina los historiales
112
[Favourites]
Cambia de nombre o elimina los favoritos
114
55
55
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Botón táctil
Descripción
Referencia
[Saved Search Criteria]
Crea, cambia de nombre o elimina criterios de
búsqueda guardados
96
[User Data Management]
Puede gestionar los datos guardados y la
configuración realizada en el programa.
56
■ Gestión de datos de usuario
Puede gestionar la configuración implementada en los datos guardados (marcadores, puntos
de interés, favoritos, historial y registros de seguimiento) y en los programas. Toque los
siguientes botones: [Menu], [Manage], [User Data Management]
Botón táctil
Descripción
[Remove Pins]
Puede añadir marcadores a las ubicaciones del mapa mediante el
botón [Place Pin] del menú del cursor (Consulte la página 69). Toque
este botón para eliminar todos los marcadores del mapa.
[Back Up User Data]
Todos los datos de usuario y la configuración actual se guardan en la
tarjeta de memoria insertada. Siempre hay un archivo de copia de
seguridad. Si lleva a cabo la copia de seguridad más adelante, la copia
anterior se sobrescribirá con la nueva información.
[Restore User Data]
Todos los datos de usuario y la configuración se sobrescribe con la
información almacenada en el archivo de copia de seguridad. Los
datos y al configuración creada tras la última copia de seguridad se
perderá.
[Delete User Data]
Todos los datos de usuario se eliminan y la configuración se
restablece en sus valores predeterminados de fábrica. La unidad se
reiniciará.
[Reset All Settings]
Toda la configuración se restablece en sus valores predeterminados
de fábrica, pero no se eliminan los datos de usuario. La unidad se
reiniciará.
56 56
■ Configuración de la pantalla de mapas
Puede realizar un ajuste fino del aspecto y el contenido de la pantalla de mapas. Toque los
siguientes botones: [Menu], [Settings], [Map Screen]
Botón táctil
[3D Settings]
Descripción
Utilice la configuración 3D para determinar cuál de los objetos 3D
presentes se visualizan en el mapa y para ajustar el nivel de detalle
visual en 3D.
Las opciones son las siguientes:
● Monumentos: los monumentos son representaciones artísticas o de
bloques en 3D de edificios prominentes o muy conocidos. Los
monumentos 3D sólo están disponibles en determinadas ciudades
y países.
● Carreteras elevadas: las intersecciones complejas y carreteras
aisladas verticalmente (como pasos elevados o túneles
subterráneos) se muestran en 3D.
● Visibilidad de edificios: conjunto de datos de edificios en 3D de una
ciudad que representan el tamaño real del edificio y su posición en
el mapa. Los datos de edificios se limitan al centro de las ciudades
más importantes de Europa.
● Detalles del terreno: los datos terrenos 3D de los mapas muestran
los cambios en el terreno, las elevaciones o las depresiones
encontradas al ver el mapa. Utilice esta función para dibujar un
mapa de la ruta en 3D mientras navega.
[Colour Profiles]
El sistema de navegación puede mostrar el mapa y los menús con
distintos colores en función de si es de día o de noche. Seleccione los
perfiles de color que se utilizarán en cada modo. Los perfiles de color
de día y de noche tienen en cuenta la iluminación interior y exterior del
vehículo.
[Elevation on 2D Map]
Puede mostrar información 3D en mapas 2D. Los mapas 2D pueden
mostrar las elevaciones mediante colores y sombreados.
[Street Names During
Navigation]
Los nombres de las calles y los iconos de los puntos de interés a veces
molestan en el mapa durante la navegación. Con este botón es posible
desactivar la visualización de estos elementos en el mapa cuando el
sistema de navegación siga su posición en el mapa.
Si mueve el mapa, tanto los nombres de las calles como los iconos de
los puntos de interés vuelven a aparecer inmediatamente.
[Lane Information]
57
Algunos mapas contienen información sobre carriles para ayudarle a
colocar su vehículo en la siguiente intersección. Esta configuración
informa al sistema de navegación sobre la necesidad de visualizar
esta información en la parte superior o inferior del mapa. Puede
configurarlo para que no aparezca esta información en el mapa.
57
Operación
Descripción general del sistema de navegación
■ Opción de planificación de rutas
Esta configuración determina el modo en el que se calculan las rutas. Toque los siguientes
botones: [Menu], [Settings], [Route Planning]
Botón táctil
[Road Types Used for Route
Planning]
Descripción
Para hacer que una ruta se ajuste a sus necesidades, también puede
definir qué tipos de rutas se tienen en cuenta y cuáles se excluyen
para calcular la ruta (siempre que sea posible).
La exclusión de un tipo de carretera es una preferencia. No implica
necesariamente una prohibición total. Si sólo puede acceder a su
destino mediante uno de los tipos de carreteras excluidas, se utilizarán
pero sólo en la medida de lo necesario. En ese caso, aparecerá un
icono de advertencia en la pantalla de información de rutas y la parte
de la ruta que no coincida con su preferencia se visualizará con un
color distinto en el mapa.
[Route Calculation Method]
Puede elegir distintos tipos de rutas. El método de rutas se puede
cambiar temporalmente durante la creación de la ruta. Al seleccionar
el destino, toque [Routing Methods] en el menú del cursor.
[Use Traffic Information]
Cuando se reciben mensajes de tráfico, este ajuste informa al sistema
de navegación si debe usar dicha información para planificar la ruta.
[Recalculate To Avoid Traffic]
Esta configuración determina el modo en el que el sistema de
navegación utiliza la información acerca del tráfico que recibe para
aplicarla al recálculo de la ruta:
Toque [Routing Methods].
● Automático: si la ruta debe recalcularse obligatoriamente a partir de
la información de tráfico recibida, el sistema de navegación la
recalcula automáticamente.
● Manual: si la ruta debe recalcularse obligatoriamente a partir de la
información de tráfico recibida, el sistema de navegación notifica al
usuario para que decida si quiere recalcularla o no.
● Desactivado: la información de tráfico sólo se tiene en cuenta si la
ruta se recalcula sin estar ya utilizándola.
58 58
Tipos de carreteras utilizados para la planificación de rutas:
Tipo
Descripción
[Unpaved Roads]
El sistema de navegación excluye de forma predeterminada las
carreteras sin asfaltar. Las carreteras sin asfaltar pueden estar en mal
estado y la velocidad suele estar muy limitada.
[Motorways]
Tal vez necesite evitar autopistas si conduce un coche poco potente o
si está remolcando otro vehículo.
[Ferries]
El sistema de navegación incluye el transporte en barco de forma
predeterminada en las rutas planificadas. Sin embargo, el mapa no
siempre contiene información sobre la accesibilidad de los barcos
temporales.
El uso de barcos para el transporte de vehículos suele llevar asociado
un coste.
[Cross-border Planning]
En algunos casos, la ruta calculada según sus propias preferencias de
navegación y de rutas puede llevarle a otro país. Si quiere permanecer
siempre en su país actual, desactive esta opción.
[Permit Needed]
A veces es necesario disponer de permiso de transitabilidad para usar
ciertas carreteras o acceder a determinadas áreas. El sistema de
navegación excluye estas carreteras de forma predeterminada del
cálculo de la ruta.
[Pre-use Toll]
De forma predeterminada, el sistema de navegación incluye
autopistas de peaje (carreteras de pago en las que se debe abonar por
cada uso). Si desactiva las autopistas de peaje, el sistema de
navegación buscará la mejor ruta sin pasar por este tipo de carreteras.
[Period Charge]
Las carreteras de pago son aquéllas en las que puede adquirir un pase
o un abono para usarlas durante periodos prolongados de tiempo. Se
pueden activar o desactivar con independencia de las autopistas de
peaje.
Métodos de cálculo de rutas:
Opcional
Descripción
Rápida
Ofrece la ruta más rápida posible a la que puede conducir al máximo
de velocidad permitida en todas las carreteras. Normalmente es la
mejor opción para vehículos rápidos y normales.
Sencilla
La ruta tiene menos curvas. Con esta opción, puede hacer que el
sistema de navegación elija autopistas en vez de carreteras más
pequeñas o calles.
Económica
El sistema de navegación busca la mejor combinación de velocidad,
tiempo y consumo. El sistema de navegación realiza los cálculos como
si fuera una ruta rápida, pero utiliza otras carreteras para ahorrar
combustible.
Corta
El sistema de navegación ofrece la ruta con menor distancia total de
las tres rutas calculadas entre los puntos.
59
59
Operación
Descripción general del sistema de navegación
■ Configuración de navegación
Permite controlar el comportamiento del sistema de navegación durante la navegación. Toque
los siguientes botones: [Menu], [Settings], [Navigation]
Botón táctil
[Keep Position on Road]
Descripción
Esta función permite que los conductores siempre puedan corregir los
errores de posición al comparar la posición del vehículo con la de la
red de carreteras.
Si desactiva esta función, también desactivará el filtrado de errores de
posición del GPS. La posición mostrada en el mapa estará sometida a
todos los errores y cambios de posición.
[Off-route Recalculation]
Este botón informa al sistema de navegación si debe recalcular
automáticamente la ruta cuando se desvíe de ella. Si esta función está
desactivada, es necesario recalcular la ruta manualmente. En caso
contrario, el sistema de navegación se detendrá hasta que vuelva a la
ruta recomendada.
Si establece un punto que no sea la posición GPS actual como punto
de inicio de la ruta activa, esta función se desactivará
automáticamente.
[Restore Lock-to-Position]
Si ha movido o girado el mapa durante la navegación, esta función
vuelve a colocar el mapa en la posición actual del GPS y reactiva el
giro automático del mapa tras un periodo de inactividad establecido.
[Automatic Overview]
Esta función cambia la vista del mapa al modo de vista general si la
siguiente ruta está muy lejos. La vista general es una vista de zoom en
2D que permite ver toda la región. Dispone de los siguientes controles
para la vista general automática:
● Activar vista general para esta distancia: la vista del mapa cambia
al modo de vista general si la siguiente ruta está como mínimo tan
lejos como el valor indicado.
● Nivel de zoom predeterminado: el modo de vista general se activará
al llegar a este nivel de zoom. Puede cambiar la escala del mapa en
el modo de vista general, pero cuando ésta vuelva a aparecer, el
nivel del zoom se aplicará de nuevo.
■ Configuración regional
Esta configuración permite personalizar la aplicación para su idioma local, las unidades de
medida, los ajustes de fecha y hora y los formatos. También permite elegir el perfil de guía por
voz que prefiera usar. Toque los siguientes botones: [Menu], [Settings], [Regional]
Botón táctil
[Program Language]
60 60
Descripción
Este botón muestra el idioma de escritura activado en la interfaz de
usuario del sistema de navegación. Al tocar el botón puede
seleccionar un nuevo idioma en la lista de idiomas disponibles. Si
cambia esta configuración, la aplicación se reiniciará. Tenga esto en
cuenta antes de realizar ningún cambio.
Botón táctil
Descripción
[Voice Profile]
Este botón muestra el perfil de guía por voz actual. Al tocar el botón
puede seleccionar un nuevo perfil en la lista de idiomas y altavoces
disponibles. Toque cualquier botón para escuchar un mensaje de voz
de muestra. Toque OK cuando haya seleccionado el nuevo idioma
hablado.
[Units]
Puede definir las unidades de distancia que usará el programa. El
sistema de navegación no es compatible con todas las unidades
mostradas de los idiomas de guía por voz. Si selecciona una unidad de
medida no compatible en el idioma de guía por voz seleccionado,
aparecerá un mensaje de advertencia.
[Set Date & Time Format]
Puede establecer el formato de la fecha y la hora. Dispone de varios
formatos internacionales para elegir.
[Time and Time Zone Settings]
Puede acceder a la configuración de la hora y la zona horaria. El
sistema de navegación le ayudará a corregir la hora del dispositivo
para que sea la hora GPS más precisa. Asimismo, también es posible
configurar la zona horaria a partir de su posición GPS actual.
Configuración de hora y de zona horaria
Botón táctil
Descripción
[Auto Time Correction to GPS]
Utilice esta función para sincronizar el reloj del dispositivo con la hora
de precisión suministrada por el receptor GPS.
[Use Auto Time Zone]
Utilice esta función para sincronizar la zona horaria del reloj del
dispositivo con la zona horaria basada en su posición GPS actual. Esto
resulta especialmente útil si viaja por el extranjero.
[Set Time Zone]
Puede definir la zona horaria manualmente si no quiere sincronizarla
automáticamente. Puede usar la función de corrección automática de
hora y aplicarla al desfase de zona horaria para obtener la hora
deseada.
La función de reloj de esta unidad está vinculada a la señal GPS.
El reloj puede no mostrar la hora correcta si no se recibe ninguna señal GPS.
■ Configuración de advertencias
Permite activar determinadas advertencias útiles y desactivar la pantalla táctil mientras el
vehículo está en movimiento gracias al modo de seguridad. Toque los siguientes botones:
[Menu], [Settings], [Warnings]
61
61
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Botón táctil
[Warn When Speeding]
Descripción
Los mapas pueden contener información sobre límites de velocidad en
determinados tramos de carretera. El sistema de navegación puede
avisarle si supera el límite permitido. Esta información no siempre está
disponible en todas las zonas (consúltelo con su distribuidor habitual).
Asimismo, esta información no siempre es totalmente precisa en todas
las carreteras de los mapas. Este ajuste permite decidir si quiere
recibir o no las advertencias correspondientes. Puede ajustar el nivel
de velocidad relativa al que quiere que la aplicación le advierta (100%
representa el límite de velocidad permitido):
● En zonas edificadas
● En cualquier otro lugar: en el resto de ubicaciones
Hay dos tipos de advertencias. Puede activarlas o desactivarlas de
forma independiente:
● Advertencia sonora: se reproduce un mensaje de voz con el perfil
de guía por voz seleccionado.
● Advertencia visual: aparece un símbolo con el límite de velocidad
en la esquina del mapa (por ejemplo:
[Speed Camera Warning]
)
Esta función permite recibir una advertencia cuando se aproxima a
una cámara de vigilancia en carretera. Debe asegurarse de que usar
esta función es legal en el país en el que pretenda hacerlo.
Las opciones son las siguientes:
● Advertencia sonora: reproduce un zumbido cuando se acerca a una
cámara. También puede limitar la advertencia para que se
reproduzca cuando se acerque a la cámara y conduzca demasiado
rápido.
● Advertencia visual: el tipo de cámara y el límite de velocidad
aparecen en la pantalla de mapas a medida que se acerca.
[Safety Mode]
El modo de seguridad desactiva la pantalla táctil cuando se circula a
más de 10 km/h para que no desvíe su atención de la carretera.
Durante la conducción no es posible definir un nuevo destino ni
cambiar la configuración del dispositivo. El único control de pantalla
que permanece activado es el que permite regresar a la pantalla de
mapas.
■ Configuración de menús
Permite modificar el aspecto y el comportamiento de las pantallas de menús. Toque los
siguientes botones: [Menu], [Settings], [Menu]
Botón táctil
Descripción
[Animation]
Permite activar o desactivar las animaciones de los menús. Si la
animación está activada, los botones de las pantallas de menús y del
teclado se muestran animados.
[Background]
Puede elegir la imagen que se utilizará como imagen de fondo del
menú.
62 62
■ Configuración de registro de seguimiento
Permite activar automáticamente el almacenamiento del registro de seguimiento y llevar a
cabo un ajuste fino de la configuración relacionada. Toque los siguientes botones: [Menu],
[Settings], [Track Logs]
Botón táctil
Descripción
[Update Interval]
Determina la frecuencia con la que se guardan los puntos de
seguimiento. La información sobre la posición se suele recibir una vez
por segundo desde el GPS. Si no necesita un registro tan detallado,
puede aumentar esta frecuencia para ahorrar espacio en el registro de
seguimiento.
[Enable Auto-saving]
Si la opción de guardado automático está activada, no necesita activar
y desactivar manualmente el guardado del registro de seguimiento. El
sistema de navegación iniciará automáticamente la grabación del
registro de seguimiento en cuanto esté disponible la posición GPS.
[Track Log Database Size]
Este número indica la memoria usada por los registros de seguimiento
guardados automáticamente.
[Track Log Max. Size]
Puede definir el tamaño máximo de la base de datos de los registros
de seguimiento guardados automáticamente. Cuando se supere el
límite establecido, se eliminarán los registros de seguimiento más
antiguos guardados automáticamente.
[Create NMEA/SIRF Log]
Independientemente del seguimiento de viajes normal, puede hacer
que el sistema de navegación grabe los datos GPS nativos recibidos
desde el dispositivo GPS. Esta información se guarda como un archivo
de texto independiente en la tarjeta de memoria y no se puede
reproducir en el sistema de navegación.
■ Configuración TMC
Permite comprobar la información de conexión de TMC. Toque los siguientes botones: [Menu],
[Settings], [Traffic INFO]
■ Configuración del modo de seguridad
Esta función sólo está disponible en el modo avanzado.
Toque los siguientes botones: [Menu], [Settings], [Warnings], [Safety Mode]
■ Pantalla de información de viajes
La pantalla de información de viajes contiene datos de rutas y de viajes que pueden resultar
útiles durante el trayecto. Se puede abrir directamente desde la pantalla de mapas tocando el
campo de datos del viaje.
63
63
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Los campos de esta pantalla se actualizan dinámicamente mientras está abierta.
Al abrir la pantalla, todos los campos de datos de la ruta contienen información sobre el modo
de llegar al destino final. Toque [Next Via Point] para que los campos relacionados con la ruta
se muestren en el siguiente punto intermedio. Toque el botón varias veces para cambiar entre
las dos opciones.
En esta pantalla encontrará los siguientes datos y funciones:
Nombre
Descripción
Función
Muestra si los campos de datos
de la ruta facilitan información
sobre el destino final (bandera de
cuadros) o sobre el próximo punto
intermedio (bandera amarilla).
Ninguna
Campo junto a la bandera
Muestra el nombre o el número de
la carretera o calle actual.
Ninguna
Previsualización de giro
Muestra el tipo y la distancia del
siguiente evento de ruta.
Ninguna
Brújula
Muestra la orientación actual.
Toque este campo para
visualizarlo en la pantalla de
mapas en uno de los campos de
datos del viaje.
Velocímetro
Muestra la velocidad actual,
gráfica y numéricamente.
Toque este campo para
visualizarlo en la pantalla de
mapas en uno de los campos de
datos del viaje.
Distance Remaining
Muestra la distancia que falta
hasta el destino final.
Toque este campo para
visualizarlo en la pantalla de
mapas en uno de los campos de
datos del viaje.
Time Remaining
Muestra el tiempo necesario para
llegar al destino final de la ruta
basado en la información
disponible para los tramos
restantes de la ruta. El cálculo no
tiene en cuenta posibles atascos
ni retrasos.
Toque este campo para
visualizarlo en la pantalla de
mapas en uno de los campos de
datos del viaje.
64 64
Nombre
Descripción
Función
Arrival Time
Muestra el tiempo estimado para
llegar al destino final de la ruta
basado en la información
disponible para los tramos
restantes de la ruta. El cálculo no
tiene en cuenta posibles atascos
ni retrasos.
Toque este campo para
visualizarlo en la pantalla de
mapas en uno de los campos de
datos del viaje.
GPS Time
Muestra la hora actual corregida
con el desfase de zona horaria. La
hora precisa proviene de los
satélites GPS y la información de
zona horaria proviene del mapa o
se establece manualmente en la
configuración regional del
dispositivo.
Toque este campo para
visualizarlo en la pantalla de
mapas en uno de los campos de
datos del viaje.
Altitude
Muestra la elevación si este dato
lo suministra el receptor GPS.
Toque este campo para
visualizarlo en la pantalla de
mapas en uno de los campos de
datos del viaje.
Speed Limit
Muestra el límite de velocidad de
la carretera actual si el mapa lo
contiene.
Toque este campo para
visualizarlo en la pantalla de
mapas en uno de los campos de
datos del viaje.
Trip Computer
Abre una nueva pantalla con tres
ordenadores de viajes que se
pueden poner a cero.
Next Via Point
Toque este botón para modificar
el contenido de los campos de
datos de ruta y que estos
muestren información sobre el
siguiente punto intermedio.
Si toca el botón anterior, éste se
reemplaza.
Destination
Toque este botón para que los
campos de datos de ruta
muestren información de nuevo
sobre el destino final.
La mayoría de los campos de esta pantalla tienen un símbolo junto a ellos. Este símbolo indica
si el campo al que está asociado se muestra en el mapa como datos del viaje. También indica
la posición de los datos del modo siguiente:
Símbolo
Descripción
Este valor no se muestra en la pantalla de mapas.
65
65
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Símbolo
Descripción
Este valor aparece en la zona de datos del viaje de la pantalla de
mapas. Es el valor situado en la parte superior.
Este valor aparece en la zona de datos del viaje de la pantalla de
mapas. Es el valor situado en la parte central.
Este valor aparece en la zona de datos del viaje de la pantalla de
mapas. Es el valor situado en la parte inferior.
■ Pantalla del ordenador de viajes
La pantalla de ordenador de viajes proporciona datos de viajes recopilados. Toque [Trip
Computer] en la pantalla de información de viajes para abrir la pantalla del ordenador de
viajes.
Los campos de esta pantalla se actualizan dinámicamente mientras está abierta.
Puede cambiar entre los distintos viajes, ponerlos en pausa, reanudarlos o restablecerlos.
En esta pantalla encontrará las siguientes funciones:
Nombre
Descripción
[Pause]
Detiene temporalmente el viaje mostrado en la pantalla. Los valores de
la pantalla dejan de cambiar.
[Reset]
Restablece todos los contadores del viaje mostrado. La colección de
datos del viaje se reinicia sólo si el sistema de navegación recibe una
posición del GPS.
Recorre todos los viajes.
ATENCIÓN
Si la batería del vehículo se desconecta (para reparaciones o para extraer esta unidad), todo el
historial del ordenador de viajes (velocidad media, tiempo total, etc.) desaparecerá de la memoria.
66 66
Configuración y ajuste de la pantalla
■ Pantalla de día y pantalla de noche
Esta unidad utiliza distintos perfiles de color durante el día y durante la noche.
● Los colores diurnos son similares a los de los mapas de carreteras impresos en papel.
● Los perfiles de color nocturnos utilizan colores más oscuros para los objetos más grandes
y conservar así el brillo general de la pantalla en un nivel reducido.
Esta unidad ofrece perfiles de color distintos para el día y para la noche. Puede alternar entre
los perfiles de color de día y de noche en función de la iluminación interior y exterior del
vehículo.
■ Color de la pantalla en túneles
Cuando entra en un túnel, los colores del mapa cambian. Todos los edificios desaparecen y
los objetos grandes (superficies de agua o bosques) y las zonas vacías entre las carreteras se
muestran en color negro. Sin embargo, las carreteras y las calles conservan sus colores
originales según se esté usando el esquema de color diurno o nocturno.
Al salir del túnel, se vuelve a los colores originales.
■ Configuración del volumen
Permite ajustar el sonido del sistema de navegación. Toque los siguientes botones: [Menu],
[Settings], [Sound]
Botón táctil
Descripción
[Voice Guidance Volume]
El control deslizante permite ajustar el volumen de los mensajes de
voz. A la izquierda del todo, no suena ninguna guía por voz. A la
derecha del todo, el volumen está al máximo.
[Dynamic Volume]
Cuando se conduce a alta velocidad, el ruido del vehículo puede ser
muy elevado e impedir que se escuche la guía por voz y otros sonidos.
Si utiliza la opción de volumen dinámico, puede hacer que el sistema
de navegación aumente el volumen cuando se supere un mínimo
predefinido de velocidad y que alcance el volumen máximo cuando se
llegue a la velocidad máxima admitida.
[Dynamic Volume Settings]
Puede ajustar la velocidad máxima y mínima dentro de un rango de
velocidades para gestionar el aumento del volumen.
67
67
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Visualización de mapas
■ Pantalla de posición actual
Se accede desde el menú de navegación tocando [MAP].
Para obtener más información sobre la pantalla de mapas, consulte “Pantalla de mapas” en la
página 86.
El sistema de navegación muestra la ruta del modo siguiente.
Símbolo
Nombre
Descripción
Posición GPS actual
Su posición actual mostrada en el mapa.
Cursor (posición seleccionada
en el mapa)
Posición seleccionada en el menú de búsqueda o
punto del mapa seleccionado al tocar el mapa.
Punto de inicio
Primer punto de la ruta.
Normalmente, si la posición GPS está disponible, se
utiliza como punto de inicio de la ruta. Si no hay
ninguna posición GPS válida, el sistema de
navegación utiliza la última posición GPS conocida
como punto de inicio.
Si utiliza una ruta guardada, el sistema de
navegación le preguntará si quiere usar su posición
GPS o el primer punto de la ruta guardada como
punto de inicio.
También puede modificar el punto de inicio desde el
menú del cursor. Si lo hace, deberá desactivar el
recálculo automático de rutas no utilizadas para
conservar el punto seleccionado como punto de
inicio.
Si el recálculo automático de rutas no utilizadas está
desactivado por alguno de los motivos anteriores, al
tocar el icono
en el campo de previsualización de
giro, no sólo se iniciará el recálculo de la ruta desde
la posición actual GPS, sino que se volverá a activar
el recálculo automático de rutas no utilizadas.
68 68
Símbolo
Nombre
Descripción
Punto intermedio
Los puntos intermedios representan destinos
intermedios. Puede insertar tantos puntos
intermedios como desee.
Destino (punto final)
El último punto de la ruta, el destino final.
Color de ruta
La ruta destaca con respecto al mapa, tanto en los
modos de color diurno como nocturno. El tramo
activo de la ruta siempre se muestra con una sombra
más luminosa que los tramos inactivos (pendientes).
Tramo activo de la ruta
La sección de la ruta por la que está conduciendo. Si
no se han añadido puntos intermedios (sólo de
destino), toda la ruta es el tramo activo. Si se han
añadido puntos intermedios, el tramo de la ruta es la
sección que va desde la posición actual hasta el
siguiente punto de la ruta (siguiente punto intermedio
o destino final si no hay más puntos intermedios).
Tramo inactivo de la ruta
Secciones pendientes de la ruta. Cada una pasa a
ser activa cuando se llega al punto intermedio
correspondiente.
Las calles y las carreteras no se
incluyen en la navegación.
Puede seleccionar si quiere usar o no ciertos tipos de
carreteras. (Consulte la página 58) Sin embargo, si el
sistema de navegación no puede evitar dichas
carreteras, la ruta las incluirá y las mostrará en un
color distinto.
■ Menú del cursor
En cuando selecciona una ubicación en el menú de búsqueda, en el mapa aparece un menú
del cursor desde el que es posible realizar acciones para el punto seleccionado.
También puede activar este menú tocando el mapa para que aparezcan los controles. Vuelva
a tocar otra vez para colocar el cursor (un punto rojo radiante). Toque ahora de nuevo para
abrir el menú del cursor y ver la lista de opciones.
Dado que el menú del cursor sólo muestra una parte del mapa, el menú inicial sólo contiene
unos cuantos botones. Toque [More Options] para visualizar todas las opciones.
Botón táctil
Descripción
Cierra el menú del cursor y vuelve a la pantalla anterior.
Aleja el zoom del mapa.
Acerca el zoom del mapa.
69
69
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Botón táctil
Descripción
Puede mover el mapa y acercar o alejar el zoom con el menú del
cursor abierto. Toque cualquier parte del mapa para colocar el cursor
en una nueva ubicación. Utilice este botón para volver a colocar el
cursor en la posición que ocupaba cuando se abrió el menú.
Se muestra en el cursor si se encuentra en la posición que ocupaba
cuando se abrió el menú del cursor.
Se muestra en el cursor si se ha recolocado desde que se abrió el
menú del cursor.
[Info]
Abre una nueva pantalla para mostrar la dirección del cursor y los
puntos de interés cercanos.
[More Options]
Abre el menú del cursor a pantalla completa con todas las opciones
disponibles.
[Set as Destination]
Crea una nueva ruta con el cursor como destino. La ruta previa (de
existir) se elimina.
[Remove Destination]
Cuando el cursor se encuentra en el destino o en las proximidades,
este botón reemplaza el botón anterior y la ubicación actual
desaparece de la ruta. El último punto intermedio pasa a ser el destino.
Si no hay puntos intermedios, la ruta se elimina.
[Insert as Via]
El cursor se añade a la ruta activa como punto de ruta intermedio
(punto que se debe alcanzar para llegar al destino). Si la ruta ya
incluye varios puntos, se abrirá la pantalla de edición de rutas. Esta
pantalla muestra en qué punto de la ruta se mostrará el punto
intermedio.
[Remove Via]
Cuando el cursor se encuentra en el destino o en las proximidades,
este botón reemplaza el botón anterior y el punto intermedio
seleccionado desaparece de la ruta. La ruta se vuelve a calcular sin
tener en cuenta el punto eliminado.
[Continue]
Añade el cursor al final de la ruta como nuevo destino. El destino
previo deja de serlo para convertirse en el último punto intermedio.
[Routing Methods]
Este botón es parecido a [Set as Destination]. En este caso, no
obstante, se abre una nueva ventana y se calculan las rutas con los
métodos de cálculo disponibles (rápida, corta, económica, sencilla).
Observe los resultados y elija una de las rutas para la navegación.
[Set as Start]
El cursor pasa a ser el punto de inicio de la ruta. Esto significa que la
ruta no comienza en la posición GPS actual y que se debe desactivar
el recálculo automático de rutas no utilizadas para conservar el punto
seleccionado como punto de inicio.
[Remove Start]
Cuando el cursor se encuentra en el punto de inicio o en las
proximidades, este botón reemplaza el botón anterior y el punto de
inicio desaparece de la ruta. La posición GPS actual se vuelve a
utilizar como punto de inicio y se activa de nuevo el recálculo
automático de rutas no utilizadas.
[Save as POI]
El cursor se guarda como punto de interés del usuario. Seleccione el
grupo de puntos de interés, asigne un nombre al punto de interés,
seleccione un icono adecuado e introduzca un número de teléfono o
información adicional si procede.
70 70
Botón táctil
Descripción
[Place Pin]
Las ubicaciones del mapa se pueden fijar con marcadores. Al contrario
que los puntos de interés, los marcadores no tienen nombre ni
información adicional: únicamente colores para poder distinguirlos en
el mapa.
[Remove Pin]
Cuando el cursor se encuentra en un marcador o en sus proximidades,
este botón reemplaza el anterior para poder eliminar el marcador.
[Add to Favorites]
Añade la posición del cursor a una lista de destinos visitados con más
frecuencia o a los favoritos. Puede asignar nombres a sus favoritos.
[Save as Camera]
El cursor se guarda como la ubicación de una cámara de vigilancia en
carretera (cámara de velocidad o de semáforos). Aparecerá una nueva
pantalla para que pueda definir el tipo de cámara, la dirección del
tráfico medido y el límite de velocidad.
[Edit Camera]
Si el cursor se encuentra en una cámara de vigilancia en carretera o en
sus proximidades, este botón reemplaza el anterior y se abre una
nueva pantalla para poder editar los detalles de la cámara.
71
71
Operación
Descripción general del sistema de navegación
■ Menú de ubicación
Si sigue la ruta recomendada en el mapa (el cursor es la posición GPS actual), el menú de
ubicación reemplaza el menú del Cursor. No contiene los botones que permiten modificar la
ruta actual, ya que la posición GPS no resulta útil como punto de ruta.
Para abrir el menú de ubicación, toque [Position].
■ Verificación de la información en las proximidades
● Si le interesa conocer los detalles de su ubicación actual durante la navegación:
1
Observe la línea inferior del mapa. Muestra la información de la calle actual y del
número del edificio.
2
Para obtener más información, toque [Position] para abrir el menú de ubicación.
3
Toque [Info]. Aparecerá la dirección, las coordenadas y una lista de puntos de interés
próximos.
● Puede ver los detalles de cualquier otra ubicación simplemente seleccionándola en el
mapa:
1
Toque cualquier lugar del mapa para abrir el botón de control de mapas.
2
Toque la ubicación que desee en el mapa. El cursor (
ubicación se muestra en la parte inferior del mapa.
3
Para obtener más información, toque [Cursor] para abrir el menú del cursor.
4
Toque [Info]. Aparecerá la dirección, las coordenadas y una lista de puntos de interés
próximos.
) aparecerá. La dirección de la
● Es incluso más fácil si selecciona el punto que desee en el menú de búsqueda.
Seguidamente, se abrirá el menú del cursor automáticamente. Simplemente toque [Info].
72 72
■ Operaciones de menús de mapas
Marcas de posición en el mapa
● Posición GPS actual:
(Consulte la página 68)
● Ubicación seleccionada (cursor):
(Consulte la página 69)
Los siguientes controles le ayudan a modificar la vista del mapa para que se ajuste a sus
necesidades. La mayoría de estos controles aparecen al tocar el mapa una sola vez y
desaparecen tras unos segundos de inactividad.
Acción
Mover el mapa arrastrando y
soltando
Botón táctil
Ninguna
Descripción
Puede mover el mapa en cualquier
dirección: toque el mapa sin soltarlo y mueva
el dedo en la dirección en la que quiera
desplazarse en el mapa.
Si está disponible la posición GPS y ha
movido el mapa, aparecerá el botón
.
Toque el botón para volver a la posición
GPS.
Botones de apertura y cierre de
control de mapas
Toque este botón para mostrar o para
ocultar los siguientes botones de control de
mapas:
● Acercar/alejar zoom
● Girar izquierda/derecha (sólo mapas 3D)
● Inclinar hacia arriba/abajo (sólo mapas
3D)
● Botones predefinidos de zoom (sólo
mapas 2D)
● Botones predefinidos de inclinación y
zoom (sólo mapas 3D)
● Botón de regreso a la posición GPS
● Zoom inteligente
Acercar y alejar zoom
Cambia el área del mapa que se muestra en
la pantalla.
El sistema de navegación utiliza mapas
vectoriales de alta calidad que permiten ver
los mapas en varios niveles de zoom sin que
eso afecte a la visualización. Los nombres
de las calles y el resto de información textual
siempre se muestra con el mismo tamaño de
fuente y con la orientación correcta. Puede
limitar la vista a determinadas calles y
objetos.
Los límites del zoom varían en los modos de
visualización de mapas 2D y 3D.
73
73
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Acción
Botón táctil
Descripción
Inclinación hacia arriba y hacia
abajo
Cambia el ángulo de visión vertical del mapa
en modo 3D.
Giro a izquierda y derecha
Cambia el ángulo de visión horizontal del
mapa en modo 3D.
Si la posición GPS está disponible, el
sistema de navegación siempre gira el mapa
para que la parte superior esté alineada con
la dirección del viaje (orientación
ascendente de viaje). Puede salir de este
modo con estos botones.
Si está disponible la posición GPS y ha
girado el mapa, aparecerá el botón
.
Toque este botón para volver a activar el giro
automático del mapa.
Modos de visualización
El sistema de navegación proporciona las
siguientes perspectivas de mapas:
● Vista en perspectiva (3D)
● Vista clásica superior (2D)
● Norte
El icono siempre muestra el modo al que se
accede al pulsarse:
En modo 3D, aparece
. Toque para
cambiar al modo 2D. En modo 2D, aparece
. Toque para cambiar al modo Norte. En
modo Norte, aparece
cambiar al modo 3D.
Zoom inteligente
. Toque para
El sistema de navegación puede girar,
cambiar la escala o inclinar el mapa
automáticamente para ofrecer la mejor
visualización posible:
● Cuando se acerca a un cruce, el zoom se
acerca y el ángulo de visión sube para
que pueda reconocer fácilmente la
maniobra.
● Si el siguiente cruce está a cierta
distancia, el sistema de navegación aleja
el zoom y reduce el ángulo de visión para
mostrarle la carretera.
Toque este botón una vez para activar el
zoom inteligente.
Mantenga presionado este botón una vez
para definir el límite del zoom en el zoom
inteligente.
74 74
Acción
Botón táctil
Volver a la navegación normal
Descripción
Toque este botón para volver al mapa con la
posición GPS actual. Si el mapa se ha girado
en el modo 3D, el giro automático del mapa
se reactiva también.
(Vuelve a la posición GPS con
giro automático del mapa)
Zoom predefinido
Toque el botón predefinido una vez para
definir el nivel del zoom en un valor fijo
predeterminado. Se desactivará el zoom
inteligente. Estos botones están disponibles
en el modo 2D.
(Sólo en modo avanzado)
Mantenga presionado el botón que desee
para definir el valor del zoom como nivel de
zoom actual o para restablecerlo en su valor
original.
Inclinación y zoom predefinidos
Toque el botón predefinido una vez para
definir el nivel del zoom en un valor fijo
predeterminado. Se desactivará el zoom
inteligente. Estos botones están disponibles
en el modo 3D.
(Sólo en modo avanzado)
Mantenga presionado el botón que desee
para definir el valor del zoom como nivel de
zoom actual o para restablecerlo en su valor
original.
Escala del mapa
El sistema de navegación muestra la escala
del mapa en el modo 2D.
Ajustar a pantalla
[Fit to screen]
Este botón no se muestra en la pantalla de
mapas. Está disponible en las pantallas
siguientes:
● Pantalla de plano en el mapa: si tiene una
ruta activa, puede mostrar toda su
longitud en el mapa.
● Pantalla de información de seguimiento:
se puede visualizar el registro de
seguimiento a pantalla completa en el
mapa.
■ Información de estado de pantalla de mapas y controles ocultos
La siguiente información aparece en el campo redondeado de la esquina superior izquierda de
la pantalla (el campo de previsualización de giro). Cuando se toca esta zona, el resultado
depende de la información que se esté mostrando.
Icono
Información
No hay ninguna ruta
activa en el modo
sencillo.
75
Detalles
Acción
Si no hay ninguna ruta activa en
el modo sencillo, se muestra
este icono en el campo de
previsualización de giro.
Toque esta zona para abrir
la búsqueda de direcciones.
75
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Icono
Información
Detalles
Acción
No hay ninguna ruta
activa en el modo
avanzado.
Si no hay ninguna ruta de
navegación en el modo
avanzado, se muestra este
icono en el campo de
previsualización de giro.
Toque esta zona para abrir
la búsqueda.
No hay ninguna
posición GPS válida.
Si existe una ruta activa pero no
una posición GPS válida, se
muestra una vista del cielo con
puntos de colores para cada
satélite. Algunos puntos deben
ponerse en verde para poder
utilizar el sistema de
navegación.
Toque esta zona para abrir
la pantalla de información
de rutas.
Si el icono es una
imagen fija, es
necesario realizar el
cálculo de la ruta.
La posición GPS y la ruta activa
están disponibles, pero el
recálculo automático de rutas no
utilizadas está desactivado y se
ha desviado de la ruta.
Toque esta zona para que
el sistema de navegación
pueda volver a calcular la
ruta recomendada.
Este icono indica que
se está llevando a
cabo el cálculo de la
ruta.
El sistema de navegación está
calculando o recalculando la
ruta.
No ocurre nada si toca esta
zona de la pantalla.
Siguiente evento de
ruta
La posición GPS y la ruta activa
están disponibles y está
recorriendo la ruta
recomendada por el sistema de
navegación. Esta zona
proporciona información sobre
el tipo y la distancia del siguiente
evento de ruta.
Toque esta zona para abrir
la pantalla de información
de rutas.
(Siguiente acción)
La siguiente zona aparece junto a la anterior sección redondeada. Cuando se toca esta zona,
el resultado depende de la información que se esté mostrando.
Icono
76 76
Detalles
Acción
No hay ninguna
posición GPS válida.
Información
Si no hay ninguna posición GPS
válida, aparece este símbolo
aquí.
Toque esta zona para abrir
la pantalla de datos GPS y
comprobar el estado de la
señal o la configuración de
la conexión.
Restricción de tráfico
Si la posición GPS está
disponible pero no hay ninguna
ruta para recorrer, las
restricciones de tráfico en
intersecciones futuras se
muestran aquí.
No ocurre nada si toca esta
zona de la pantalla.
Icono
Información
Detalles
Acción
Segundo evento de
ruta (maniobra tras la
siguiente maniobra)
Cuando la posición GPS y la
ruta activa están disponibles,
este campo muestra el evento
de ruta que sigue al siguiente
evento de ruta mostrado en la
zona descrita anteriormente.
Toque esta zona para abrir
la pantalla de itinerarios con
instrucciones de guía paso
a paso.
Cámara de vigilancia
en carretera cercana
Este icono aparece cuando se
aproxima a una cámara de
vigilancia en carretera y la
advertencia de cámaras está
activada en la configuración.
Toque esta zona para
anular la advertencia
sonora de cámaras
cercanas.
Detiene la simulación
en curso
Este icono se muestra en las
trayectorias flotantes, en la
simulación de rutas y en la
reproducción de registros de
seguimiento.
Toque esta zona para
detener la simulación.
Recálculo de la ruta
Durante el recálculo de la ruta,
este campo muestra el progreso
del cálculo, entre 0% y 100%.
No ocurre nada si toca esta
zona de la pantalla.
Tira de indicadores
● Grabando registro de
seguimiento
No ocurre nada si toca esta
zona de la pantalla.
● Estado TMC
Los siguientes símbolos aparecen en la tira de indicadores:
El sistema de navegación almacena un registro de seguimiento si la
posición GPS está disponible.
La grabación del registro de seguimiento está desactivada.
TMC está desactivado.
Se están recibiendo datos de tráfico TMC.
Hay nuevos eventos de tráfico sin leer.
Parte de la ruta se evitará en función de los eventos de tráfico.
Parte de la ruta se menciona en los eventos de tráfico, pero aún no se
ha evitado (por ejemplo, incluso el mejor desvío habría sido
demasiado largo) o no se puede evitar (por ejemplo, el destino está en
una calle con tráfico).
77
77
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Existen dos campos reservados en la pantalla de mapas para mostrar las dos maniobras
siguientes (eventos de la ruta que se incluyen en el itinerario). Se visualizan tanto el tipo de
evento (giro, rotonda, salida de autopista, etc.) como su distancia desde la posición GPS
actual.
La mayoría de estos iconos son muy intuitivos y coinciden con señales internacionales. En la
siguiente tabla se muestran algunos de los eventos de ruta más frecuentes. Se utilizan los
mismos símbolos en ambos campos:
Icono
Descripción
Giro a la izquierda.
,
Giro a la derecha.
,
Cambio de sentido.
,
Desvío a la derecha.
,
Giro pronunciado a la izquierda.
,
Quedarse a la izquierda.
,
Seguir recto en la intersección.
,
,
Acceso a rotonda. El número de salida se muestra en el círculo, pero
sólo para el siguiente giro.
Acceso a autopista.
,
Salida de autopista.
,
Acceso a barco.
,
Salida de barco.
,
Siguiente punto intermedio cercano.
,
Destino cercano.
,
78 78
La información siguiente se muestra en tres campos de la pantalla de mapas. Toque esta zona
para abrir la pantalla de información de viajes y seleccione los valores mostrados en los tres
campos.
Si no hay ninguna ruta activa, estos campos muestran la siguiente información: velocidad
actual, brújula y hora actual.
Icono
Tipo
Más información
Brújula
Muestra la dirección en la que se desplaza
tanto si el mapa está girado
automáticamente (3D) como si siempre se
orienta al norte (2D).
Información de
velocidad
Muestra los valores de velocidad.
Información de tiempo
Muestra los valores de tiempo.
● Velocidad actual
● Límite de velocidad en la carretera actual.
● Hora GPS actual
● Tiempo restante hasta el destino
● Tiempo restante hasta el siguiente punto
intermedio
● Hora estimada de llegada al destino
● Hora estimada de llegada al siguiente
punto de intermedio
Información de
distancia
Muestra los valores de tipo de distancia.
● Distancia restante hasta el destino
● Distancia restante hasta el siguiente
punto intermedio
● Altitud actual
La calidad de recepción GPS muestra la precisión actual de la información sobre la posición.
Icono
Descripción
Receptor GPS no conectado. No es posible activar el sistema de
navegación GPS.
El sistema de navegación está conectado al receptor GPS, pero la
señal es demasiado débil y el receptor no puede determinar la posición
GPS. No es posible activar el sistema de navegación GPS.
No es posible activar el sistema de navegación GPS.
Sólo se recibe un número limitado de satélites. La información sobre la
posición está disponible, por no se puede calcular la elevación
(altitud). Es posible activar el sistema de navegación GPS, pero el
error de posición puede ser importante.
La información de altitud está disponible y la posición es una posición
3D.
Es posible activar el sistema de navegación GPS.
79
79
Operación
Descripción general del sistema de navegación
ATENCIÓN
Toque el siguiente campo de estado para abrir el menú rápido (Consulte la página 54).
Icono
Estado
Calidad de posición
GPS
Más información
Cuantas más barras se enciendan, mayor
será la precisión de la posición GPS.
■ Empleo del cursor (en la posición seleccionada)
En primer lugar, coloque el cursor en la ubicación del mapa que desee con una de estas
opciones:
● Utilice el menú de búsqueda para seleccionar una ubicación. El mapa devolverá el punto
seleccionado (el cursor) en el medio y el menú del cursor se abrirá para mostrar las
opciones disponibles.
● Toque la pantalla dos veces para colocar el cursor en la ubicación que desee. Toque el
cursor para abrir el menú [Cursor].
Las siguientes opciones están disponibles.
Botón táctil
Acción
[Set as Destination]
En una ruta activa, utilice el cursor como destino anulando el destino
previo.
[Insert as Via]
En una ruta activa, utilice el cursor como punto intermedio antes del
destino (sólo en el modo avanzado).
[Place Pin]
Señala el mapa con un marcador en el cursor (sólo en el modo
avanzado).
[Routing Methods]
Muestra las distintas rutas calculadas por los métodos de rutas
disponibles. Elija la que mejor se ajuste a sus necesidades (sólo en el
modo avanzado).
[Set as Start]
En una ruta activa, utilice el cursor como punto de inicio anulando la
posición GPS actual (sólo en el modo avanzado).
[Continue]
En una ruta activa, utilice el cursor como destino con un destino previo
como punto intermedio (sólo en el modo avanzado).
[Save as POI]
Guarda el cursor como punto de interés (sólo en el modo avanzado).
[Add to Favourites]
Guarda el cursor como ubicación en favoritos.
[Save as Camera]
Guarda el cursor como ubicación de cámara de vigilancia en carretera
(sólo en el modo avanzado).
[Info]
Abre una pantalla con el nombre, la dirección y las coordenadas del
cursor, así como con una lista de puntos de interés próximos.
80 80
■ Ubicación actual y seguimiento de rutas
Si su posición GPS está disponible, el sistema de navegación la marca con el icono
mapa.
en el
Para usar la posición GPS actual, toque [Position]. Aparecerá el menú de ubicación y podrá
guardar la posición GPS como:
● Un favorito
● Una cámara de vigilancia en carretera
● Un punto de interés
● Un marcador de mapa
■ Volver a la pantalla normal de mapas
Si la posición GPS está disponible y ha movido el mapa (el icono
puede haberse
desplazado o desaparecido), o si ha girado el mapa en el modo 3D, aparecerá
. Toque este
botón para volver al mapa de la posición GPS y reactivar la orientación ascendente de viaje
(giro automático del mapa).
PRECAUCIÓN
Incluso si mueve el mapa mientras conduce, el sistema de navegación sigue recorriendo la ruta
activa (si existe). Reproduce las instrucciones de voz y muestra los iconos de previsualización de
giro según su posición GPS actual.
81
81
Operación
Descripción general del sistema de navegación
■ Cálculo de la posición (cursor)
Si selecciona una ubicación del menú de búsqueda o si toca el mapa cuando hay visibles
botones de control, el cursor aparece en el punto seleccionado del mapa. El sistema de
navegación muestra el cursor con un punto rojo radiante ( ) para que se pueda ver en todos
los niveles de zoom, incluso si se encuentra en el fondo de un mapa 3D.
Con el cursor definido, toque [Cursor]. Aparecerá el menú del cursor y podrá utilizar el cursor
como:
● Punto de inicio de una ruta
● Punto intermedio de una ruta
● Destino de una ruta
También puede buscar puntos de interés cercanos al cursor.
O guardar la ubicación del cursor como:
● Un favorito
● Una cámara de vigilancia en carretera
● Un punto de interés
● Un marcador de mapa
■ Visualización de la posición original en el menú del cursor
Cuando el menú del cursor está abierto, aparece un icono especial (
posición del cursor cuando se abrió el menú.
) para mostrar la
Puede mover y ampliar o reducir el mapa, o volver a colocar el cursor. El cursor habitual (
aparece y los botones del menú del cursor inician las acciones para esta nueva ubicación.
)
Para volver a la posición original del cursor, toque
. El mapa volverá a la posición que
mostraba al abrirse el menú del cursor y volverá a aparecer el icono
.
■ Cambiar a la escala deseada
El zoom inteligente ofrece mucho más prestaciones que un zoom automático habitual.
● Mientras se sigue una ruta calculada por el sistema de navegación:Cuando se acerca
a un cruce, el zoom se acerca y el ángulo de visión sube para que pueda reconocer
fácilmente la maniobra. Si el siguiente giro está a cierta distancia, alejará el zoom y reducirá
el ángulo de visión para aplanarlo y que pueda ver la carretera.
● Mientras conduce sin ninguna ruta activa: El zoom inteligente se acerca si conduce
despacio y se aleja cuando lo hace a mayor velocidad.
82 82
Activación del zoom inteligente
Toque el mapa para que aparezcan los botones y, seguidamente, toque
zoom inteligente.
para activar el
Ajuste fino del zoom inteligente
Toque el mapa para que aparezcan los botones y, seguidamente, mantenga presionado
para abrir la ventana de configuración del zoom inteligente. Modifique los límites de zoom del
zoom inteligente si es necesario.
■ Visualización de seguimiento de conducción
Esta unidad puede registrar su seguimiento. (Consulte la página 112)
Un registro de seguimiento es un registro de los cambios de la posición GPS y es
independiente de la ruta calculada por esta unidad.
Los registros de seguimiento se pueden grabar, cambiar de nombre, intercambiar, mostrar en
el mapa, exportar a una tarjeta de memoria en formato GPX y eliminar. (Consulte la página
112)
Puede hacer que esta unidad grabe datos GPS nativos recibidos de un dispositivo GPS,
independientemente del registro de seguimiento normal. Estos registros se guardan en
archivos de texto independientes en una tarjeta de memoria y no se pueden visualizar ni
reproducir en esta unidad.
Para activar la grabación de registros NMEA/SIRF, toque los botones siguientes: [Menu],
[Settings], [Track Logs], [Create NMEA/SIRF Log].
■ Empleo de los registros
Esta unidad puede grabar el seguimiento (cambio de posición GPS) mientras conduce.
COMPROBAR
No es necesario seleccionar ningún destino ni crear una ruta. El trayecto se graba a medida que lo
recorre.
Esta función sólo está disponible en el modo avanzado.
El procedimiento se explica comenzando desde la pantalla de mapas.
83
83
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Grabación del trayecto recorrido (creación de un registro de seguimiento)
1
Comience a conducir.
2
Toque los siguientes botones: [Menu], [Settings], [Track Logs]
3
Inicie la grabación: toque [Record].
● Puede volver al mapa y continuar conduciendo.
4
Repita los pasos anteriores y toque [Stop Recording] para detener la grabación.
● El sistema de navegación marca el registro de seguimiento con una marca de tiempo.
(Otra alternativo es tocar
en el menú rápido para iniciar la grabación y volver a pulsar
para detener la grabación del registro de seguimiento.)
Simulación de un registro de seguimiento en el mapa
1
Toque los siguientes botones: [Menu], [Settings], [Track Logs]
2
Localice el registro de seguimiento y toque
3
Volverá al mapa y se iniciará la simulación del registro de seguimiento (como una
repetición en la vida real).
4
Puede detener la repetición en cualquier momento tocando [Stop].
84 84
situado a su lado.
Cambio del color de un registro de seguimiento
1
Toque los siguientes botones: [Menu], [Settings], [Track Logs]
2
Toque el registro de seguimiento que desee y, después, toque uno de los botones de
color.
■ Grabación de la ruta
Esta función sólo está disponible en el modo avanzado.
El procedimiento se explica comenzando desde la pantalla de mapas.
1
Toque los siguientes botones: [Menu], [Route], [Save Route]
2
Asigne un nombre a la ruta guardada y toque [Done].
● Cuando se guarda una ruta, el sistema de navegación no sólo guarda los puntos sino todo
el itinerario.
● La ruta guardada puede verse influida por la información acerca del tráfico. Si se utiliza una
ruta similar más adelante, puede parecer la ruta guardada. Sin embargo, si es necesario,
puede utilizar la información acerca del tráfico para recalcular la nueva ruta.
● Si se ha actualizado el mapa desde el momento en el que guardó la ruta, el sistema de
navegación reconocerá el cambio y recalculará las instrucciones de conducción para que se
ajusten a la información más reciente.
● Durante la navegación, el sistema de navegación elimina los puntos intermedios
traspasados y los reemplaza por tramos de carretera que debe transitar. Si quiere guardar
la ruta, debe hacerlo antes de iniciar la navegación.
85
85
Operación
Descripción general del sistema de navegación
■ Carga de una ruta guardada
Esta función sólo está disponible en el modo avanzado.
El procedimiento se explica comenzando desde la pantalla de mapas.
1
Toque los siguientes botones: [Menu], [Route], [Load Route]
2
Toque la ruta que quiera navegar.
3
En el probable caso de que la posición de inicio de la ruta guardada no coincida con la
posición GPS actual, deberá confirmar si quiere detener la navegación desde la
posición GPS actual para usarla como punto de inicio en la ruta cargada.
● Si elige conservar la posición GPS actual como punto de inicio, la ruta se recalculará
comenzando desde su posición actual.
4
Aparecerá el mapa y podrá comenzar a navegar.
■ Pantalla de mapas
El sistema de navegación está fundamentalmente diseñado para trayectos sobre tierra. Es por
ello que los mapas del sistema de navegación se parecen mucho a mapas de carreteras
habituales. Sin embargo, el sistema de navegación ofrece mucho más que mapas habituales.
Puede personalizar el aspecto y el contenido de los mapas. La pantalla más importante y más
utilizada del sistema de navegación es la pantalla de mapas.
1
2
4 3
86 86
5
6
18
7
12
13
15
17
9
21
11
16
8
7
19
14
10
87
87
Operación
Descripción general del sistema de navegación
20
Durante la navegación, la pantalla muestra información sobre la ruta y el viaje (pantallas de la
izquierda), pero al tocar el mapa aparecen botones y controles adicionales durante unos
segundos (pantalla derecha). Casi todas las partes de la pantalla se comportan como botones.
Símbolo
Nombre
Acción
1
Información principal. Por ejemplo, el
siguiente evento de ruta.
Abre la pantalla de información de rutas.
2
Segundo evento de ruta próximo
Abre el itinerario.
3
Pantalla de información de viajes
Abre la pantalla de información de viajes.
4
Calidad de posición GPS
Abre el menú rápido
5
Siguiente calle
n/a
Calle actual y números de edificios a la
izquierda y a la derecha
n/a
Fila inferior
7
Modos de visualización de mapas
Alterna entre los modos 2D, 3D y Norte.
8
Menú
Abre el menú de navegación.
9
Desvío
Abre la pantalla de desvío Hay dos formas
de modificar la ruta.
Fila superior
6
● La lista de criterios de búsqueda
guardados
● Botón para evitar tramos de la carretera
10
Menú de ubicación (aparece al navegar
por una ruta)
Abre el menú de ubicación.
11
Menú del cursor (aparece si no hay
ninguna posición GPS o si el cursor no se
encuentra en la posición GPS actual)
Abre el menú del cursor.
12
Abre/cierra los botones de control de
mapas (toque el botón para mostrar/
ocultar los siguientes botones de control
de mapas).
● Acercar/alejar zoom
● Girar izquierda/derecha (sólo mapas
3D)
● Inclinar hacia arriba/abajo (sólo mapas
3D)
● Botones predefinidos de zoom (sólo
mapas 2D)
● Botones predefinidos de inclinación y
zoom (sólo mapas 3D)
● Botón de regreso a la posición GPS
● Zoom inteligente
88 88
Símbolo
13
Nombre
Acción
Girar a la izquierda, girar a la derecha
Gira el mapa 3D a la izquierda o a la
derecha
Inclinar hacia arriba, inclinar hacia abajo
Inclina el mapa 3D
Acercar zoom, alejar zoom
Cambia la escala del mapa
14
Volver a la posición GPS (aparece cuando
la posición GPS está disponible y ha
movido el mapa)
Toque este botón para volver al mapa con
la posición GPS actual. Si el mapa se ha
girado en modo 3D, el giro automático del
mapa se reactiva también.
15
Activar zoom inteligente (reemplaza el
Toque este botón una vez para activar el
zoom inteligente.
botón de retroceso si no hay ninguna
posición GPS o el mapa no se ha movido). Mantenga presionado este botón una vez
para definir el límite del zoom en el zoom
inteligente.
16
Botón predefinido de zoom (sólo en el
modo avanzado).
Toque el botón predefinido una vez para
ajustar el nivel del zoom en un valor
predeterminado fijo. Se desactivará el
zoom inteligente. Estos botones están
disponibles en el modo 2D.
Mantenga presionado el botón que desee
para ajustar el valor del zoom como nivel
del zoom actual o para restablecerlo en un
valor original.
17
Botón predefinido de inclinación (sólo en el
modo avanzado).
Toque uno de los botones predefinidos
para ajustar la inclinación y el nivel del
zoom en valores predeterminados fijos.
Se desactivará el zoom inteligente. Estos
botones están disponibles en el modo 3D.
Mantenga presionado el botón que desee
para ajustar la inclinación y el nivel del
zoom en los valores deseados o para
restablecerlos en sus valores originales.
18
Posición GPS actual (en carretera más
próxima)
n/a
19
Cursor (ubicación seleccionada en el
mapa)
n/a
20
Información de carril
n/a
20
Ruta activa
n/a
Escala del mapa (sólo mapas 2D)
n/a
Línea naranja
21
89
89
Operación
Descripción general del sistema de navegación
■ Acerca de las carreteras
La navegación muestra las calles de forma similar a los mapas de carreteras habituales.
Su anchura y sus colores corresponden a su importancia. Puede distinguir fácilmente una
autopista de una calle pequeña.
COMPROBAR
Si prefiere no ver los nombres de las calles durante la navegación, puede desactivar su
visualización (Consulte la página 57).
■ Tipos de objetos 3D
Para activar y desactivar las imágenes 3D, toque los siguientes botones: [Menu], [Settings],
[Map Screen], [3D settings]
El sistema de navegación admite los siguientes tipos de objetos 3D:
Tipo
Descripción
Monumentos 3D
Los monumentos son representaciones artísticas o de bloques en 3D
de edificios prominentes o muy conocidos. Los monumentos 3D sólo
están disponibles en determinadas ciudades y países.
Carreteras elevadas
Las intersecciones complejas y carreteras aisladas verticalmente
(como pasos elevados o túneles subterráneos) se muestran en 3D.
Edificios 3D
Conjunto de datos de edificios en 3D de una ciudad que representan el
tamaño real del edificio y su posición en el mapa. Los datos de
edificios se limitan al centro de las ciudades más importantes de
Europa.
Terreno 3D
Los datos de terrenos 3D de los mapas muestran los cambios en el
terreno, las elevaciones o las depresiones encontradas al ver el mapa.
Se utilizan para dibujar un mapa de la ruta en 3D mientras navega.
■ Gestión de información de instalaciones
Puede gestionar sus puntos de interés y definir la visibilidad tanto de sus propios puntos como
de los que se proporcionan con el producto. Toque los siguientes botones: [Menu], [Manage],
[POI]
Icono/botón táctil
Descripción
Botón con el nombre del grupo
de puntos de interés
Abre la lista de grupos secundarios de este grupo de puntos de interés.
La nueva lista tiene el mismo comportamiento.
Botón con el nombre y la
dirección de un elemento de
punto de interés
Abre el punto de interés seleccionado para editarlo. Sólo se muestran
en la lista los puntos de interés creados.
[Edit]
Abre el grupo de puntos de interés seleccionado para editarlo.
[My POI]
Toque este botón para filtrar la lista y que contenga sólo los puntos de
interés guardados.
90 90
Icono/botón táctil
[All]
Descripción
Toque este botón para ver todos los puntos de interés de la lista.
[New Group]
Crea un nuevo grupo de puntos de interés en el nivel seleccionado.
Pasa la página para ver una nueva lista de elementos.
Este grupo de puntos de interés no se muestra en el mapa.
Este grupo de puntos de interés y todos sus grupos secundarios sí se
muestran en el mapa.
Este grupo de puntos de interés y algunos de sus grupos secundarios
sí se muestran en el mapa.
Este grupo de puntos de interés contiene puntos de interés guardados.
Cuando se abre un grupo de puntos de interés para editarlos:
Botón táctil
Descripción
[Off]
Los elementos del grupo de puntos de interés no se mostrarán en el
mapa.
[Close], [Medium], [Far Ahead],
[Satellite]
Los botones de distancia ajustan el nivel del zoom para que se
visualicen los elementos del grupo de puntos de interés en el mapa.
[Same Visibility in Subgroups]
Los grupos secundarios del grupo de puntos de interés editado
heredarán la configuración de visibilidad del grupo original de puntos
de interés.
Botón con el icono del grupo de
puntos de interés
Toque este botón para seleccionar un nuevo icono para el grupo de
puntos de interés.
[Rename]
Cambia el nombre de los grupos de puntos de interés editados.
[Remove]
Elimina los grupos de puntos de interés editados. Sólo se pueden
eliminar los grupos de puntos de interés creados por el usuario.
Cuando se abre un elemento de punto de interés para editarlo:
Botón táctil
Descripción
Botón con el nombre del grupo
de puntos de interés
Toque este botón para cambiar el nombre del punto de interés.
Botón con el icono del punto de
interés
Toque este botón para seleccionar un nuevo icono para el punto de
interés.
Toque este botón para introducir un número de teléfono para el punto
de interés.
Toque este botón para introducir información adicional para el punto
de interés.
[Delete]
Toque este botón para eliminar el punto de interés seleccionado.
[Change Group]
Toque este botón para mover el punto de interés a otro grupo o grupo
secundario de puntos de interés.
91
91
Operación
Descripción general del sistema de navegación
■ Pantalla de itinerario
El itinerario es una lista de eventos de ruta, es decir, instrucciones de conducción.
En la pantalla de mapas puede visualizar los itinerarios del modo siguiente.
● Toque la zona entre el campo de previsualización de giro donde se muestra la siguiente
maniobra y el campo de datos del viaje.
● En el modo avanzado, toque los siguientes botones: [Menu], [Route], [Itinerary]
En la pantalla de itinerario encontrará las siguientes opciones:
Botón táctil
Descripción
Cualquiera de los elementos de
la lista
Abre el mapa con la maniobra seleccionada en la parte central.
[Mode]
Cambia el nivel de detalle del itinerario. Los niveles son los siguientes:
● Instrucciones detalladas: se muestran todas las intersecciones
● Itinerario: sólo se muestran las intersecciones significativas (las que
se anuncian en la guía por voz)
● Lista de carreteras: lista de las carreteras utilizada para recorrer la
ruta.
Se desplaza por las páginas para mostrar elementos adicionales.
Cuando se abre un mapa con una maniobra en la parte central:
Botón táctil
Descripción
Acerca el zoom del mapa.
Aleja el zoom del mapa.
Mueve el mapa para mostrar la maniobra anterior o la siguiente.
[Avoid.]
92 92
Abre una pantalla en la que es posible evitar un tramo de la ruta desde
la maniobra seleccionada.
■ Edición de rutas
Esta función sólo está disponible en el modo avanzado.
Toque los siguientes botones: [Menu], [Route], [Edit Route]
Aparece una lista de puntos de ruta con el punto de inicio al principio y el destino al final. Si hay
varios puntos intermedios, tal vez deba desplazarse para ver todas las páginas.
Toque uno de los puntos de ruta de la lista. Aparecerán las siguientes opciones:
Botón táctil
Descripción
El punto seleccionado sube en la lista (pasa a ser un punto intermedio
que se alcanzará antes). Si toca este botón varias veces, el punto
pasará a ser el punto de inicio.
El punto seleccionado baja en la lista (pasa a ser un punto intermedio
que se alcanzará más tarde). Si toca este botón varias veces, el punto
pasará a ser el destino final.
Invierte la ruta. El punto de inicio pasa a ser el destino, el destino se
convierte en punto de inicio y se invierte el orden de los puntos
intermedios.
[Optimize]
Se mejora la ruta. El punto de inicio y el destino se conservan, pero los
puntos intermedios se reordenan para lograr la ruta más corta.
[Remove]
Toque este botón para eliminar el punto seleccionado de la ruta.
Cuando se abandona esta pantalla, la ruta se recalcula automáticamente y puede comenzar a
navegar inmediatamente.
93
93
Operación
Descripción general del sistema de navegación
■ Pantalla de información de rutas
La pantalla de información de rutas contiene todos los datos y algunas de las funciones
necesarias para navegar. Hay dos formas de abrir esta pantalla:
● Toque el campo de previsualización de giro (
pantalla de mapas.
) para acceder directamente desde la
● En el modo avanzado, toque los siguientes botones en el menú de navegación: [Route],
[Route Info]
En la zona superior de la pantalla verá información sobre la ruta actual. Los campos de esta
pantalla se actualizan dinámicamente mientras está abierta.
Al abrir la pantalla, todos los campos contienen información sobre el modo de llegar al destino
final. Toque cualquiera de los campos para ver los datos de los puntos intermedios desde el
primero hasta el destino final.
Esta pantalla incluye los siguientes datos y funciones:
Descripción
Función
Línea de ruta
Nombre
La parte superior de la pantalla muestra
el plan de ruta como una línea horizontal.
El punto situado a la izquierda
representa el punto de inicio de la ruta y
el punto situado a la derecha representa
el destino final. Las banderas de los
puntos intermedios de la línea se
separan a intervalos proporcionales a las
distancias entre sí.
Toque este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información de puntos
intermedios.
Estimated Arrival
Muestra el tiempo estimado para llegar al
destino final de la ruta basado en la
información disponible para los tramos
restantes de la ruta. El cálculo no tiene
en cuenta posibles atascos ni retrasos.
Toque este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información de puntos
intermedios.
Distance Left
Muestra la distancia que falta hasta el
destino final.
Toque este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información de puntos
intermedios.
94 94
Descripción
Función
Time Left
Nombre
Muestra el tiempo necesario para llegar
al destino final de la ruta basado en la
información disponible para los tramos
restantes de la ruta. El cálculo no tiene
en cuenta posibles atascos ni retrasos.
Toque este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información de puntos
intermedios.
Method
Este campo muestra cómo se ha
calculado la ruta.
Toque este campo para cambiar el
contenido de todos los campos de
datos por información de puntos
intermedios.
El tipo de ruta se muestra aquí (rápida,
corta, sencilla o económica).
Iconos de advertencia
En estos campos cuadrados se
muestran símbolos gráficos si hay
advertencias asociadas al plan de ruta.
Se trata de advertencias, por lo que los
iconos siempre muestran información
para toda la ruta, incluso si los campos
de datos sólo muestran valores de su
posición actual hasta un punto
intermedio.
Toque cualquiera de los iconos para
obtener una descripción.
[Settings]
Abre la pantalla de opciones de
planificación de rutas desde el
menú de configuración.
[Plan on Map]
Abre la pantalla de mapas
designada para la planificación de
rutas.
[Skip Next Via]
Aparece sólo si existe al menos un punto
intermedio.
Elimina el siguiente punto
intermedio de la ruta.
[Delete Route]
Sólo aparece si la ruta no contiene
ningún punto intermedio.
Elimina la ruta activa.
■ Información, almacenamiento y revisión de instalaciones
Un punto de interés (POI) es una ubicación que puede resultar útil o de interés. El sistema de
navegación contiene varios miles de puntos de interés. Puede crear puntos de interés
adicionales a los de la aplicación.
La ubicación de los puntos de interés se marca en el mapa mediante iconos especiales. Los
iconos de puntos de interés son bastante grandes para que se puedan reconocer los símbolos.
Los iconos son semitransparentes. No ocultan las calles y las intersecciones sobre las que
aparecen.
Los puntos de interés se agrupan en distintos niveles de categorías y subcategorías. El icono
de los puntos de interés que se proporciona con el mapa muestra el símbolo de la categoría
del punto de interés. Si guarda sus propios puntos de interés, puede seleccionar un icono
independiente de la categoría en la que lo incluya.
95
95
Operación
Descripción general del sistema de navegación
Guardar puntos de interés
Para guardar un punto de interés, coloque el cursor ( ) en la ubicación que desee y toque los
siguientes botones: [Cursor], [More Options], [Save as POI]
Gestión de puntos de interés
Puede seleccionar qué grupos de puntos de interés se muestran y cuáles se ocultan en el
mapa. Asimismo, puede decidir qué nivel del zoom se les aplica. Desde el mismo sitio puede
gestionar los puntos de interés guardados. Un punto de interés guardado se puede cambiar de
nombre, moverse a otro grupo de puntos de interés, se puede cambiar su icono o se puede
añadir información adicional como un número de teléfono. Toque los siguientes botones:
[Menu], [Manage], [POI]
■ Gestión de criterios de búsqueda guardados
Puede gestionar la lista de criterios de búsqueda previamente guardados para encontrar
fácilmente los tipos de puntos de interés más buscados. Toque los siguientes botones: [Menu],
[Manage], [Saved Search Criteria]
Botón táctil
Botón con el nombre de los
criterios de búsqueda
guardados
Descripción
Toque este botón para cambiar el nombre de la consulta guardada.
Elimina el elemento seleccionado de la lista.
[Clear All]
Elimina toda la lista.
Pasa la página para ver otra lista de elementos.
[<Add new search>]
96 96
Toque este botón para guardar los nuevos criterios de búsqueda. Del
mismo modo que busca puntos de interés, primero debe seleccionar la
referencia de búsqueda y después seleccionar el grupo o grupo
secundario de puntos de interés para buscar.
Empleo de la pantalla del teclado
Sólo deberá introducir letras y números en el sistema de navegación cuando sea
estrictamente necesario. Para ello, puede teclear con la punta de los dedos en los teclados a
pantalla completa y puede elegir varios diseños de teclado, por ejemplo, ABC, QWERTY o
numérico.
Acción
Cambiar a otro diseño de teclado, por ejemplo, de
un teclado QWERTY en inglés a un teclado de
caracteres en español
Descripción
Toque [US ENGLISH (QWERTY)] para
seleccionarlo en la lista de tipos de teclados
disponibles.
El sistema de navegación recordará la elección del
teclado y lo mostrará la próxima vez que deba
introducir datos.
Corregir los datos introducidos en el teclado
Borrar un carácter incorrecto: toque
.
Mantenga presionado el botón para borrar toda la
cadena.
Introducir un espacio, por ejemplo, entre el nombre
y el apellido o en nombres de calles con varias
palabras.
Toque [Space].
Introducir letras en mayúscula y en minúscula
Toque [aA] para alternar entre minúsculas,
mayúscula inicial o todo en mayúscula.
Introducir símbolos
Toque [@/!] para cambiar a un teclado que
contenga caracteres de símbolos.
Terminar la introducción en el teclado
Toque [Done].
97
97
Guía de navegación
Guía de navegación
Puede definir su ruta en el sistema de navegación de varias maneras:
● si necesita una ruta sencilla (una ruta con un solo destino y sin puntos intermedios), puede
seleccionar el destino y comenzar a navegar inmediatamente.
● Puede establecer un plan de ruta con varios puntos (sólo en el modo avanzado).
● También puede establecer un plan de ruta independiente de la posición GPS actual o
incluso sin recepción GPS (sólo en el modo avanzado)
Configuración del
destino
El sistema de navegación ofrece varios
métodos de selección de destinos y puntos
intermedios.
● Utilizar la ubicación seleccionada (cursor)
en el mapa (Consulte la página 98).
● Introducir una dirección o parte de una
dirección. Por ejemplo, introducir el
nombre de una calle y no el de un edificio,
o el nombre de dos calles de un cruce
(Consulte la página 99).
● Introducir una dirección con código postal
(Consulte la página 104). En ese caso, no
es necesario seleccionar ninguna ciudad.
Se acelerará así la búsqueda del nombre
de la calle.
● Usar coordenadas (Consulte la página
108)
● Un favorito (Consulte la página 105)
● Un punto de interés (Consulte la página
105)
● Desde el historial de destinos definidos y
puntos intermedios (Consulte la página
107)
COMPROBAR
Si pretende utilizar una ruta más adelante,
guárdela antes de iniciar la navegación.
Toque los siguientes botones: [Menu],
[Route], [Save Route]
98 98
Configuración para
desplazamiento del mapa
1
Localice su destino en el mapa.
Mueva el mapa y cambie la escala si
es necesario (Consulte la página 73).
2
Toque la ubicación que quiera
seleccionar como destino. Aparecerá
el cursor ( ).
3
Toque [Cursor] para abrir el menú del
cursor.
4
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
ATENCIÓN
Si quiere utilizar este destino más adelante,
guárdelo como punto de interés desde el
menú del cursor y añádalo a su lista de
favoritos.
El menú del cursor vuelve automáticamente al
mismo punto. Ahora puede usarlo como punto
de ruta.
Selección por dirección
Si conoce al menos parte de la dirección,
éste es el método más rápido de seleccionar
el destino de la ruta.
Desde la misma pantalla puede encontrar
una dirección si introduce:
1
Toque los siguientes botones: [Find
Address] (modo avanzado)
2
De forma predeterminada, el sistema
de navegación propone el país y la
ciudad en la que se encuentra. Si es
necesario, toque el botón con el
nombre del país y seleccione uno de
la lista.
● La dirección exacta, incluido el número del
edificio
● Un punto céntrico de la ciudad
● Un cruce
● El punto intermedio de una calle
● Cualquiera de los anteriores si se inicia la
búsqueda con el código postal (Consulte
la página 104)
■ Introducción de la dirección
En algunos países no es necesario incluir la
información del estado de la ciudad.
Seleccione el país y luego especifique la
ciudad. Aparecerán 4 líneas en la pantalla.
3
Si es necesario, cambie la ciudad.
● Para seleccionar la ciudad en la lista de
las utilizadas recientemente, toque el
botón
.
4
Toque los botones siguientes. Tras
cambiar el país, toque [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
El procedimiento se explica comenzando
desde la pantalla de navegación.
5
Seleccione la ciudad en la lista.
6
Toque [<Street Name>].
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
99
99
Guía de navegación
Guía de navegación
7
Seleccione la calle en la lista.
8
Toque [<House Number>].
● Escriba el número del edificio en el
teclado.
9
Toque [Done] para terminar de
introducir la dirección.
10
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
■ Introducción de direcciones para
números de edificios repetidos
En algunas carreteras muy largas, los
números de edificios comienzan a repetirse
en un punto. Es por ello que el mismo
número de edificio puede aparecer dos
veces o más en la misma carretera. Si es el
caso, tras introducir el número del edificio,
deberá seleccionar la dirección adecuada
según la información de distrito.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De forma predeterminada, el sistema
de navegación propone el país y la
ciudad en la que se encuentra. Si es
necesario, toque el botón con el
nombre del país y seleccione uno de
la lista.
3
Si es necesario, cambie la ciudad.
● Para seleccionar la ciudad en la lista de
las utilizadas recientemente, toque el
botón
.
4
Toque los botones siguientes. Tras
cambiar el país, toque [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
5
100 100
Seleccione la ciudad en la lista.
6
Toque [<Street Name>].
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
7
Seleccione la calle en la lista.
8
Toque [<House Number>].
● Escriba el número del edificio en el
teclado.
9
Toque [Done] para terminar de
introducir la dirección.
10
Aparecerá una lista con las
direcciones coincidentes. Toque la
que desee.
11
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
■ Introducción de direcciones con
distrito desconocido
Hay algunas carreteras largas que cruzan
varios distritos. Tal vez no sepa en qué
número exacto de edificio se encuentra. Si es
el caso, siga estas instrucciones.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De forma predeterminada, el sistema
de navegación propone el país y la
ciudad en la que se encuentra. Si es
necesario, toque el botón con el
nombre del país y seleccione uno de
la lista.
3
● Para seleccionar la ciudad en la lista de
las utilizadas recientemente, toque el
botón
.
4
Toque los botones siguientes. Tras
cambiar el país, toque [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
5
101
Si es necesario, cambie la ciudad.
Seleccione la ciudad en la lista.
101
Guía de navegación
Guía de navegación
6
Toque [<Street Name>].
■ Selección por intersección
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
2
De forma predeterminada, el sistema
de navegación propone el país y la
ciudad en la que se encuentra. Si es
necesario, toque el botón con el
nombre del país y seleccione uno de
la lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
7
En vez de seleccionar una de las
calles, toque [Search in All].
8
Toque [<House Number>].
● Escriba el número del edificio en el
teclado.
9
Toque [Done] para terminar de
introducir la dirección.
10
Aparecerá una lista con las
direcciones coincidentes. Toque la
que desee.
11
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
102 102
3
Si es necesario, cambie la ciudad.
● Para seleccionar la ciudad en la lista de
las utilizadas recientemente, toque el
botón
.
4
Toque los botones siguientes. Tras
cambiar el país, toque [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
5
Seleccione la ciudad en la lista.
6
Toque [<Street Name>].
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
7
8
Seleccione la calle en la lista.
Toque [Intersection].
■ Selección por punto céntrico
El punto céntrico de una ciudad no es el
centro geométrico de una ciudad, sino un
punto elegido arbitrariamente por los
creadores de los mapas. En las ciudades
pequeñas y los pueblos, suele coincidir con
la intersección más importante. En las
ciudades más grandes, se trata de una
intersección relevante.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De forma predeterminada, el sistema
de navegación propone el país y la
ciudad en la que se encuentra. Si es
necesario, toque el botón con el
nombre del país y seleccione uno de
la lista.
● Si sólo existen unas pocas calles con
intersección,
aparecerá
una
lista
inmediatamente.
● Para las calles largas, aparecerá la
pantalla del teclado. Comience a escribir
el nombre de la calle de intersección en el
teclado. A medida que escriba, las calles
coincidentes se mostrarán en una pantalla
y aparecerá una lista automáticamente.
9
Toque la calle de intersección que
desee en la lista.
10
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
3
● Para seleccionar la ciudad en la lista de
las utilizadas recientemente, toque el
botón
.
4
Toque los botones siguientes. Tras
cambiar el país, toque [<City Name>].
● Comience a escribir el nombre de la
ciudad en el teclado.
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
5
103
Si es necesario, cambie la ciudad.
Seleccione la ciudad en la lista.
103
Guía de navegación
Guía de navegación
6
7
Toque [City Centre].
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
■ Selección por código postal
Todas las posibilidades de búsqueda
anteriores se pueden realizar al introducir el
código postal en vez del nombre de la
ciudad. A continuación tiene una ejemplo
para una dirección completa.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[Find Address] (modo avanzado).
2
De forma predeterminada, el sistema
de navegación propone el país y la
ciudad en la que se encuentra. Si es
necesario, toque el botón con el
nombre del país y seleccione uno de
la lista.
3
Toque el botón del nombre de la
ciudad e introduzca el código postal.
● Comience a escribir el código postal en el
teclado.
● Tras introducir un par de números,
aparecerán las ciudades coincidentes en
la lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
104 104
4
Seleccione la ciudad en la lista.
5
Toque [<Street Name>].
● Comience a escribir el nombre de la calle
en el teclado.
● Cuando haya escrito un par de caracteres,
aparecerán los nombres coincidentes en
una lista.
● Toque [Done] para abrir una lista de
resultados antes de que aparezca
automáticamente.
6
Seleccione la calle en la lista.
7
Toque [<House Number>].
● Escriba el número del edificio en el
teclado.
8
Toque [Done] para terminar de
introducir la dirección.
9
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
■ Introducción
rápidas
de
Selección por favoritos
direcciones
● Cuando introduce el nombre de una
ciudad o de una calle, el sistema de
navegación sólo muestra los caracteres
que aparecen en los posibles resultados
de búsqueda. El resto de caracteres
permanecen atenuados.
● Para introducir el nombre de una ciudad o
de una calle, escriba unas cuantas letras y
luego toque [Done]. El sistema de
navegación mostrará una lista con las
letras introducidas.
● Puede acelerar la búsqueda si lo hace por
intersección.
Puede seleccionar una ubicación que ya
haya guardado como favorito para convertirla
en su destino.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[Favourites] (modo avanzado).
2
Toque el favorito que quiera
establecer como su destino.
3
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
● Busque primero nombres raros o poco
habituales. Con unas pocas letras será
suficiente.
● Si una de las calles es más corta, busque
primero en esa. Luego podrá encontrar la
segunda más rápidamente.
● Puede buscar por tipo y nombre de
carretera. Si aparece la misma palabra en
varios nombres, por ejemplo, en el nombre
de las calles, carreteras o avenidas, puede
obtener el resultado más rápidamente si
introduce la primera letra del tipo de calle.
Por ejemplo, escriba Pi R para obtener
Pintor Rosales y evitar calles como Pío XII
o Pirámides.
● También puede buscar en códigos
postales. Esto resulta útil cuando el
nombre de la calle es muy común y puede
existir en varios distritos de la ciudad.
105
Selección mediante
información de
instalación
■ Selección por información de
instalación
Puede seleccionar su destino en los puntos
de interés incluidos en el sistema de
navegación o en los que haya creado
previamente.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[Find POI] (modo avanzado).
105
Guía de navegación
Guía de navegación
2
Seleccione la zona en la que buscar el
punto de interés.
● [Around Address]: el punto de interés se
buscará en las proximidades de una
dirección dada.
● [Around Cursor]: el mapa aparecerá con el
cursor en la parte central. Modifique la
ubicación del cursor si es necesario y
toque [OK]. El punto de interés se buscará
en las proximidades de la ubicación dada.
● [Around GPS Position]: el punto de interés
se buscará en las proximidades de la
posición GPS actual.
● [Around Destination]: el punto de interés
se buscará en las proximidades del
destino de la ruta activa.
● [Along Route]: el punto de interés se
buscará no en las proximidades de un
punto dado, sino en función del desvío
que añada a la ruta activa. Esto resulta útil
si se buscan paradas que exijan el mínimo
de desvíos. Las paradas pueden ser para
comer o para repostar.
3
Puede afinar la búsqueda del modo
siguiente:
● Seleccione el grupo de puntos de interés
(por ejemplo, Alojamiento) y, después, si
es necesario, seleccione el grupo
secundario de puntos de interés (por
ejemplo, Hotel o Motel).
● Para buscar el punto de interés por su
nombre, toque [Search] y use el teclado
para escribir parte del nombre.
● Para mostrar todos los puntos de interés
de un grupo determinado, toque [List All in
this Group].
106 106
4
Cuando aparezca la lista de
resultados podrá ordenarla.
● [Order by Name]: ordena la lista
alfabéticamente (disponible cuando se
busca en las proximidades de una sola
ubicación).
● [Order by Distance]: ordena la lista por
distancia en línea recta desde su posición
actual (disponible cuando se busca en las
proximidades de una sola ubicación).
● [Order by Distance]: ordena la lista por
distancia de conducción en ruta desde su
posición actual (disponible cuando se
busca en las proximidades de la ruta
activa).
● [Order by Detour]: ordena la lista por
tamaño del desvío necesario (disponible
cuando se busca en las proximidades de
la ruta activa).
5
Toque el punto de interés que desee
en la lista.
6
Toque [Select].
7
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
■ Selección
por
criterios
búsqueda
guardados
información de instalación
de
de
Puede guardar los criterios de búsqueda del
punto de interés en la sección de puntos de
interés del menú de gestión. No obstante, el
sistema de navegación se suministra con
varios criterios de búsqueda preguardados
que se pueden utilizar de inmediato para
buscar puntos de interés.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[Find POI] (modo avanzado).
2
Toque [Saved Search Criteria].
3
Seleccione uno de los criterios de
búsqueda guardados y aparecerá una
lista con los puntos de interés
coincidentes.
4
Toque el punto de interés que desee
en la lista.
5
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
107
Selección por historial
Los destinos pasados se muestran en el
historial.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[History] (modo avanzado).
2
Si es necesario, muévase por las
páginas con
para ver los destinos
pasados.
3
Toque el elemento que desee.
4
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
107
Guía de navegación
Guía de navegación
Selección por
coordenadas
Esta función sólo está disponible en el modo
avanzado.
1
Toque los botones siguientes: [Find],
[Find Coordinate]
● Toque [Coordinate Display Format] para
cambiar el formato de las coordenadas
mostradas.
2
Toque los valores de longitud y latitud
para modificar las coordenadas.
3
Introduzca los valores de las
coordenadas en formato WGS84: la
latitud (N o S) y la longitud (E u O).
4
Toque [Done].
5
6
108 108
Toque [OK].
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Desde el menú del cursor, toque [Set
as Destination] (modo avanzado). La
ruta se calculará automáticamente y
podrá iniciar la navegación.
Menú de búsqueda
Seleccione el destino de la ruta. Toque los
siguientes botones: [Menu], [Find]
Botón táctil
Descripción
Referencia
[Find Address]
Si conoce al menos
parte de la dirección,
éste es el método
más rápido para
encontrar la
ubicación.
99
[Find POI]
Puede seleccionar
su destino entre los
miles de puntos de
interés incluidos en
el sistema de
navegación o en los
que haya creado
previamente.
105
[History]
Los destinos ya
introducidos en el
sistema de
navegación están
disponibles en la lista
del historial.
107
[Find
Coordinate]
Puede seleccionar el
destino
introduciendo sus
coordenadas.
108
[Favourites]
Puede seleccionar
una ubicación
guardada como
favorito para
convertirla en su
destino.
105
[Plan on Map]
Abre una pantalla
especial de mapas
2D para optimizar la
planificación rutas.
Aparecerán los
botones para acercar
el zoom, alejar el
zoom y modificar la
ruta del menú del
cursor.
109
■ Visualización de rutas (según la
pantalla)
El mapa se puede mover y cambiar de escala
para mostrar toda la línea de la ruta. No es
necesario manipular el mapa manualmente.
La función Plan on Map lo hace por usted.
En el modo avanzado, Plan on Map ofrece
las siguientes opciones.
Búsqueda de rutas y
búsqueda avanzada
El sistema de navegación calcula la ruta
según sus preferencias.
Métodos de cálculo de rutas
● Rápida
● Corta
● Desde el menú de búsqueda: toque
[Menu], [Find], [Plan on Map].
● Económica
● Desde la pantalla de información de rutas:
toque [Menu], [Route], [Route Info], [Plan
on Map].
Tipos de carreteras
● Desde la pantalla de información de rutas
mediante acceso directo: toque
, [Plan
on Map].
● Permiso necesario
● Autopistas
● Autopistas de peaje
● Barcos
Esta unidad le ofrece rutas incluso mejores si
está disponible la información de mensajes
de tráfico.
Si se reciben datos de tráfico en su
ubicación, la unidad normalmente los tiene
en cuenta. No necesita configurar nada en el
programa. La información descodificada se
utilizará inmediatamente en la planificación
de rutas. En el momento que la unidad reciba
información acerca del tráfico que pueda
afectar a su ruta, el programa le avisará de
que está recalculando la ruta y la unidad
proseguirá con la nueva ruta optimizada a
partir de la información de tráfico más
reciente.
109
● Carreteras sin asfaltar
● Carreteras con coste
■ Tráfico
Toque los siguientes botones:
[Settings], [Traffic INFO]
● Sencilla
● Plan transfronterizo
La unidad recalcula automáticamente la ruta
si se desvía del itinerario propuesto.
En función del tipo de evento de tráfico, esta
unidad también puede recalcular la ruta si un
evento de tráfico afecta a algún tramo de la
ruta recomendada.
Para obtener más información sobre las
opciones de planificación de rutas, consulte
“Opción de planificación de rutas” en la
página 58.
[Menu],
109
Guía de navegación
Guía de navegación
■ Creación de varios
(incorporación
de
intermedios)
destinos
puntos
Aparecerán las siguientes opciones:
Botón táctil
Una ruta con varios puntos se puede crear a
partir de una ruta sencilla. Para ello, la ruta
no debe estar activada desde el principio.
Una de las formas de ampliar la ruta es
conservar el destino y añadir puntos
(destinos) intermedios.
El punto seleccionado baja en la
lista (pasa a ser un punto
intermedio que se alcanzará
más tarde). Si toca este botón
varias veces, el punto pasará a
ser el destino final.
Esta función sólo está disponible en el modo
avanzado.
1
Seleccione una nueva ubicación como
ya hizo en las secciones anteriores. La
nueva ubicación se añadirá a la ruta.
2
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Seguidamente, se abrirá el menú del
cursor automáticamente.
3
Toque [Insert as Via] para añadir la
ubicación como destino intermedio
antes del destino final de la ruta.
● Para añadir más puntos a la ruta, repita los
pasos anteriores tantas veces como
desee.
Cuando se insertan puntos intermedios en
rutas que ya contienen varios puntos,
aparece automáticamente la pantalla de
edición de rutas. Desde esta pantalla es
posible decidir las posiciones de los puntos
intermedios de la ruta. Cuando se accede a
la pantalla, el nuevo punto intermedio se
coloca en última posición, antes del destino
final. El nuevo punto se resalta en la lista.
110 110
Acción
El punto seleccionado sube en
la lista (pasa a ser un punto
intermedio que se alcanzará
antes). Si toca este botón varias
veces, el punto pasará a ser el
punto de inicio.
Invierte la ruta. El punto de inicio
pasa a ser el destino, el destino
se convierte en punto de inicio y
se invierte el orden de los
puntos intermedios.
[Optimize]
Se mejora la ruta. El punto de
inicio y el destino se conservan,
pero los puntos intermedios se
reordenan para lograr la ruta
más corta.
[Remove]
Toque este botón para eliminar
el punto seleccionado de la ruta.
La ruta permanece igual que
antes de añadir el nuevo punto.
Cada vez que se añada un nuevo punto, la
ruta se recalcula automáticamente y puede
comenzar a navegar de inmediato.
■ Creación de varios destinos
(incorporación de nuevo destino)
■ Eliminación
de
un
intermedio de la ruta
Una ruta con varios puntos se puede crear a
partir de una ruta sencilla. Para ello, la ruta
no debe estar activada desde el principio.
Otra forma de ampliar la ruta es añadir un
nuevo destino. El destino anterior pasa a ser
el último punto intermedio de la ruta.
El método más sencillo para eliminar el
siguiente punto de ruta (siguiente punto
intermedio) es tocar el campo de
previsualización de giro ( ) de la pantalla
de mapas y, después, tocar [Skip Next Via]
para abrir la pantalla de información de rutas.
Esta función sólo está disponible en el modo
avanzado.
En el modo avanzado, dispone de otra
opción. Toque los siguientes botones:
[Menu], [Route], [Route Info], [Skip Next Via].
1
2
Seleccione una nueva ubicación como
ya hizo en las secciones anteriores. La
nueva ubicación se añade a la ruta
como destino.
Aparecerá el mapa con el punto
seleccionado en la parte central.
Seguidamente, se abrirá el menú del
cursor automáticamente.
3
Toque [More Options] para abrir el
menú del cursor completo con todas
las funciones adicionales.
4
Toque [Continue] para añadir el punto
como nuevo destino final y convertir el
anterior en el último destino
intermedio.
● Para añadir más puntos a la ruta, repita los
pasos anteriores tantas veces como
desee.
Cada vez que se añada un nuevo punto, la
ruta se recalcula automáticamente y puede
comenzar a navegar de inmediato.
111
punto
■ Menú de desvío
Esta pantalla contiene posibilidades de
desvíos rápidos durante la navegación.
Puede tocar [Detour] directamente en la
pantalla de mapas.
Las opciones son las siguientes.
● En la zona principal de la pantalla puede
ver la primera página de los criterios de
búsqueda
guardados.
Seleccione
cualquiera de los criterios para obtener
rápidamente una lista de los puntos de
interés coincidentes más próximos y
planificar instantáneamente una nueva
ruta hasta el que desee, o bien insertarlo
como punto intermedio en su ruta activa.
● En el modo avanzado aparecen más
botones en la parte inferior.
● [Avoid]: si quiere evitar un tramo de la ruta
desde la siguiente intersección, toque este
botón y seleccione la distancia que quiere
evitar.
● [Delete Avoids]: si ha utilizado la función
anterior, toque este botón para borrar las
restricciones del mapa.
111
Guía de navegación
Guía de navegación
Acerca del historial de
destinos
■ Gestión del historial
Puede gestionar la lista de ubicación usadas
recientemente.
Toque
los
siguientes
botones: [Menu], [Manage], [History]
Botón táctil
■ Gestión de rutas guardadas
Puede gestionar las rutas guardadas
previamente. Toque los siguientes botones:
[Menu], [Manage], [Saved Routes]
Botón táctil
Botón con el
nombre de la
ruta guardada
Descripción
Descripción
Abre la ruta seleccionada para
editarla.
Elimina la ruta seleccionada.
Elimina el elemento
seleccionado del historial.
[Clear All]
[Clear History]
Elimina todo el historial.
Borra la lista de rutas
guardadas.
Pasa de página para ver más
elementos de la lista.
Pasa de página para ver más
elementos de la lista.
Eliminación del historial
de destinos
■ Eliminación de la ruta activa
El método más sencillo para eliminar una
ruta activa es tocar el campo de
previsualización de giro ( ) de la pantalla
de mapas y, después, tocar [Delete Route]
para abrir la pantalla de información de rutas.
■ Gestión
de
seguimiento
Si hay puntos intermedios en la ruta activa,
no podrá eliminarla inmediatamente desde
la pantalla de información de rutas. Si toca
varias veces [Skip Next Via] hasta que
desaparezcan los puntos intermedios,
aparecerá la opción [Delete Route]. Toque
este botón para cancelar toda la ruta.
de
Puede grabar registros de seguimiento y
reproducirlos, visualizarlos en el mapa o ver
sus detalles. Toque los siguientes botones:
[Menu], [Manage], [Track Logs]
Botón táctil
Descripción
[Record]
Inicia la grabación del
seguimiento de la conducción.
(También puede iniciar la
grabación de un registro de
seguimiento desde el menú
rápido.)
[Stop
Recording]
Detiene la grabación continua
del registro de seguimiento.
(También puede iniciar la
grabación de un registro de
seguimiento desde el menú
rápido.)
Botón con el
nombre del
registro de
seguimiento
Muestra los detalles del registro
de seguimiento seleccionado.
En el modo avanzado, dispone de otra
opción. Toque los siguientes botones:
[Menu], [Route], [Delete Route]
PRECAUCIÓN
registros
Inicia una reproducción
simulada del registro de
seguimiento seleccionado en el
mapa.
112 112
Botón táctil
Descripción
Pasa de página para ver más
elementos de la lista.
Cuando se muestran los detalles del registro
de seguimiento:
Botón táctil
Botón con el
nombre del
registro de
seguimiento
Descripción
Abre la pantalla del teclado para
poder cambiar el nombre del
registro de seguimiento.
Toque este botón para ocultar el
registro de seguimiento en el
mapa. No se asignará ningún
color al registro de seguimiento.
Toque uno de los botones de
color para asignar un color al
registro de seguimiento. El
registro de seguimiento se
mostrará en el mapa con ese
color.
[Fit to screen]
Demostración (Demo)
Una simulación le guía por la ruta y le
proporciona las instrucciones de conducción.
Puede elegir entre una simulación a
velocidad rápida o a velocidad normal de
conducción.
Por ejemplo, si utiliza la demostración de la
ruta, puede comprobar si hay puentes
planeados en la navegación. Si los hay,
puede evitar los que no quiera cruzar.
■ Visionado de una demostración
de ruta
Esta función sólo está disponible en el modo
avanzado.
El procedimiento se explica comenzando
desde la pantalla de mapas.
El mapa se muestra con el
registro de seguimiento. Se
cambia la escala del mapa para
mostrar todo el registro de
seguimiento.
1
Toque los siguientes botones: [Menu],
[Route]
[Delete]
Elimina el registro de
seguimiento seleccionado.
[Export]
Guarda el registro de
seguimiento en la tarjeta de
memoria insertada en formato
GPX.
2
Aparece el menú de rutas. Hay dos
formas de ejecutar la simulación de
rutas.
● Toque [Fly Over] para ejecutar la
simulación a velocidad rápida y obtener
una descripción general de la ruta.
● Toque [Simulate] para ejecutar la
simulación a velocidad normal y con guía
por voz que anuncie las instrucciones.
Esta opción sólo tiene fines de
demostración o poder conocer los tramos
difíciles de la ruta con antelación.
3
113
Puede detener la simulación pulsando
el botón [Stop] en cualquier momento.
113
Guía de navegación
Almacenamiento de ubicaciones
Gestión de favoritos
Puede gestionar la lista de sus favoritos.
Toque los siguientes botones: [Menu],
[Manage], [Favourites]
Botón táctil
Botón con el
nombre del
favorito
Descripción
Abre el favorito seleccionado
para editarlo.
Elimina el elemento
seleccionado de la lista de
favoritos.
[Clear All]
Borra la lista de favoritos.
Pasa de página para ver más
elementos de la lista.
114 114
Guía de navegación
Qué hacer si...
Acerca de la calidad y el estado de los satélites GPS
Toque
y el botón GPS para abrir la pantalla de datos GPS y comprobar el estado de
recepción GPS.
Icono
Color
Verde
115
Descripción
El sistema de navegación está conectado
al receptor GPS y listo para obtener
información sobre su posición GPS en 3D.
El sistema de navegación puede calcular
su posición GPS horizontal y vertical.
Amarillo
El sistema de navegación está conectado
al receptor GPS y listo para obtener
información sobre su posición GPS en 2D.
Sólo se calcula la posición horizontal. El
sistema de navegación no puede calcular
su posición GPS vertical.
Gris
El sistema de navegación está conectado
al receptor GPS pero no puede obtener
información sobre su posición GPS.
Rojo
El sistema de navegación no está
conectado al receptor GPS.
Verde
(parpadeante)
Círculo azul claro
Nombre
Indicador de
calidad de
posición GPS
Indicador de
calidad de
conexión GPS
El sistema de navegación está conectado
al receptor GPS.
Amarillo
(parpadeante)
El sistema de navegación no está
conectado el receptor GPS pero está
intentando establecer una conexión.
Rojo
(parpadeante)
El sistema de navegación no está
conectado el receptor GPS y no está
intentando establecer ninguna conexión.
El cielo virtual muestra la parte del cielo
encima del vehículo con su posición en el
centro. Los satélites se muestran en sus
posiciones actuales. El GPS recibe datos
de los satélites verdes y amarillos. Las
señales de los satélites amarillos sólo se
reciben, mientras que las de los verdes las
utiliza el receptor GPS para calcular su
posición actual.
115
Guía de navegación
Qué hacer si...
Icono
Color
Nombre
Descripción
n/a
Coordenadas
Su posición GPS actual en formato
WGS84.
n/a
Barras de estado Las barras oscuras son para los satélites
para los satélites amarillos y las iluminadas para los satélites
verdes. Cuantos más satélites reciba su
GPS (los verdes), mejor se calculará la
posición.
Acerca de las advertencias de velocidad
Los mapas pueden contener información sobre límites de velocidad en determinados tramos
de carretera. Esta información no siempre está disponible en todas las zonas (consúltelo con
su distribuidor habitual). Asimismo, esta información no siempre es totalmente precisa en
todas las carreteras de los mapas.
Puede configurar el sistema de navegación para que le avise si supera el límite permitido.
Toque los botones siguientes. [Menu], [Settings], [Warnings],[Warn When Speeding]. Cuando
supere el límite de velocidad ocurrirá lo siguiente.
● Advertencia visual: aparece un símbolo con el límite de velocidad en la esquina del mapa.
(Por ejemplo:
).
● Advertencia sonora: se reproduce un mensaje de voz con el perfil de guía seleccionado.
Acerca de las cámaras de vigilancia en carretera
La ubicación de las cámaras de vigilancia en carretera son un punto de interés especial. No se
pueden buscar como otros puntos de interés y existe una advertencia especial de proximidad
para las cámaras.
¿Contiene este dispositivo una base de datos incorporada de cámaras de
vigilancia en carretera?
No
¿Puede guardar el cursor como ubicación de una cámara de vigilancia en
carretera?
Sí
■ Almacenamiento de cámaras de vigilancia en carretera
Para guardar la ubicación de una cámara de vigilancia en carretera, coloque el cursor ( ) en
la ubicación que desee y toque los siguientes botones: [Cursor], [More Options], [Save as
Camera]
116 116
■ Advertencia de cámaras
La advertencia de las cámaras de vigilancia en carretera se puede activar en la configuración
de advertencias. Toque los siguientes botones: [Menu], [Settings], [Warnings], [Speed Camera
Warning]
Cuando se acerque a una cámara de vigilancia en carretera y tenga la advertencia activada,
sucederá lo siguiente.
● Advertencia visual: aparece el tipo de cámara en el campo secundario de previsualización
de giro (por ejemplo,
).
● Advertencia sonora: si no se especifica ningún límite de velocidad de la cámara o si está
circulando por debajo del límite de velocidad permitido, sonarán varios pitidos para
advertirle.
● Si supera el límite de velocidad de la cámara, sucederá lo siguiente.
● Advertencia visual: aparece un símbolo con el límite de velocidad en la esquina del mapa.
(por ejemplo:
).
● Advertencia sonora: se escucha un sonido de alerta especial.
■ Tipos de cámaras de vigilancia en carretera
Existen distintos tipos de cámaras de vigilancia en carretera.
Símbolo
117
Tipo
Descripción
Fijos
Algunas cámaras de velocidad están situadas en la
carretera, orientadas en una dirección y midiendo el
tráfico en uno o en ambos sentidos. Miden la
velocidad actual. En estas cámaras de velocidad
puede especificar el sentido del tráfico controlado y el
límite de velocidad. El sistema de navegación le
advertirá cuando se acerque a estas cámaras de
velocidad en el sentido medido. Si supera el límite de
velocidad cerca de la cámara de velocidad, el
sistema de navegación emitirá un sonido de
advertencia especial.
Móviles
Algunas cámaras de velocidad se activan desde
otros vehículos. No están activadas constantemente
y no se pueden comprobar por límite de velocidad. La
advertencia es similar a la de las cámaras de
velocidad fijas, pero como no hay límite de velocidad
establecido, sólo se anuncia su proximidad.
Incorporadas
Algunas cámaras de velocidad están incorporadas
en semáforos. Funcionan como cámaras de
velocidad fijas pero son difíciles de localizar. La
advertencia por proximidad y por velocidad es la
misma que la de las cámaras de velocidad fijas.
117
Guía de navegación
Qué hacer si...
Símbolo
Tipo
Control de tramos
Descripción
Estas cámaras de velocidad funcionan por parejas y
no miden la velocidad actual, sino la velocidad media
entre dos cámaras de velocidad. Se registra la
matrícula de su vehículo y la hora exacta a la que
pasa por ellas. Utilizan la diferencia de tiempo entre
los dos puntos para calcular la velocidad media.
El sistema de navegación le advertirá cuando se
acerque a estas cámaras de velocidad en el sentido
medido. La advertencia continúa cuando pasa por la
cámara y se mantiene hasta que concluye la
medición de la velocidad media en la otra cámara. Si
la velocidad media supera el límite de velocidad entre
las dos cámaras de velocidad, recibirá el mismo
sonido de advertencia especial que con el resto de
tipos de cámaras de velocidad.
En el extraño caso de que el sistema de navegación
no registrarse el momento en que pasa por la
segunda cámara de velocidad (por ejemplo, si está
situada al final de un túnel donde no se puede
establecer la posición GPS), la advertencia continúa.
Toque el símbolo de la cámara de velocidad en la
pantalla para detener la advertencia.
Semáforo
Estas cámaras comprueban si se respetan los
semáforos. La advertencia es similar a la de las
cámaras de velocidad móviles. Como no hay límite
de velocidad asociado, sólo se anuncia la
proximidad.
■ Direcciones de cámaras de vigilancia en carretera
Una cámara de velocidad puede medir la velocidad de un sentido del tráfico, de ambos
sentidos o incluso de varias direcciones en una intersección si se monta en una base giratoria.
Las cámaras de semáforos miden el tráfico en el mismo sentido. El sistema de navegación le
advierte únicamente si conduce en un sentido medido o posiblemente medido. El sentido
medido de la cámara aparece con los siguientes símbolos.
Símbolo
Descripción
La cámara comprueba la velocidad en el sentido de conducción.
La cámara comprueba la velocidad en el sentido opuesto al de conducción.
La cámara comprueba la velocidad en ambos sentidos de la carretera.
La cámara puede comprobar la velocidad en cualquier dirección.
118 118
Funciones opcionales
Operaciones de la cámara de macha atrás
Si hay instalada una cámara de marcha atrás, puede obtener en la pantalla la visión trasera
desde el vehículo al ponerlo marcha atrás.
PRECAUCIÓN
La cámara de marcha atrás reproduce una imagen de vídeo invertida del mismo modo que una
imagen se refleja en un espejo. La forma en que se ve la imagen varía en función del vehículo.
Es importante tenerlo en cuenta.
IMPORTANTE
Si utiliza una máquina a presión para lavar el vehículo, tenga cuidado para no apuntar el chorro
hacia la cámara. Si lo hace, podría hacer que la cámara se desprendiese.
ATENCIÓN
● No se fíe ciegamente de lo que ve a través de la cámara de marcha atrás.
● Utilice la cámara de marcha atrás como herramienta adicional para comprobar si hay obstáculos.
● Las gotas de lluvia en la unidad de la cámara pueden hacer que la imagen visualizada no tenga
demasiada calidad.
● No ponga el vehículo marcha atrás mientras mira la pantalla. Es importante mirar siempre por el
retrovisor central y los retrovisores exteriores, y verificar que las condiciones son seguras, así
como mirar siempre hacia la parte trasera del vehículo.
● No utilice este dispositivo en las condiciones siguientes.
• Si la carretera está helada, resbaladiza o cubierta de nieve
• En superficies no uniformes, como baches
• Si el maletero no está completamente cerrado
• Si utiliza llantas o ruedas de repuesto de forma temporal
● Si la pantalla está fría, será difícil identificar correctamente el contenido del vídeo por la
superposición de la imagen real y la borrosa por el frío. Es muy importante comprobar
visualmente que las condiciones de conducción son siempre seguras.
● La posición de la persona o del obstáculo mostrado en la pantalla no coincide exactamente con
la posición real debido a las características del objetivo de la cámara.
● No someta la unidad de la cámara a impactos fuertes, por ejemplo, impactos accidentales con
objetos sólidos. Si lo hace, la cámara podría moverse o verse afectado el ángulo de instalación,
lo que provocaría un funcionamiento incorrecto de la misma.
● La unidad de la cámara tiene una estructura que la protege frente al agua. No extraiga, desmonte
ni modifique la unidad de la unidad de la cámara. Si lo hace, la cámara de marcha atrás podría
funcionar incorrectamente.
● Si frota o limpia la cubierta de la cámara con demasiada fuerza y con productos o pinceles
invasivos, podría averiarla y hacer que el vídeo no se muestre correctamente.
● La cubierta de la cámara está fabricada con resina. No deje que entre en contacto con
disolventes orgánicos, ceras, decapadores o disolventes para acabados vidriosos. Si se
adhiriese un material similar a la tapa, límpielo inmediatamente.
● Si la temperatura cambia rápidamente, por ejemplo, si cae agua caliente en la unidad de la
cámara cuando ésta está fría, es posible que la cámara de marcha atrás no funcione
correctamente.
● Si golpea la unidad de la cámara, la cámara de marcha atrás podría no funcionar por fallos
internos. Póngase en contacto con su distribuidor lo antes posible para solucionar el problema.
119
119
Funciones opcionales
Operaciones de la cámara de macha atrás
● No dirija el objetivo de la cámara hacia la luz solar brillante durante espacios prolongados de
tiempo. Si lo hace, la cámara podría averiarse por abrasión.
● En la fotografía se muestra un ejemplo. El rango mostrado en la pantalla varía en función del
vehículo.
● Cuando pone el vehículo marcha atrás, la pantalla se pone en color blanco y la imagen vuelve
rápidamente a la pantalla.
● Si la unidad de la cámara se expone a fuentes de luz potentes, como el sol o unos focos, es
posible que aparezca una zona blanca vertical en la pantalla.
● Si la cámara se utiliza durante mucho tiempo seguido, pueden aparecer líneas o bandas
verticales a medida que vaya aumentando la temperatura. Tenga en cuenta que esto se debe a
las características químicas del sensor CCD.
● La cámara de marcha atrás está equipada con un objetivo especial; por ello, las distancias que
se perciben a través de la pantalla no coinciden exactamente con las distancias reales.
Obtención de imágenes
con la cámara de marcha
atrás
■ Si la cámara está ajustada en
AUTO
1
Ponga el vehículo marcha atrás.
● Esto cambia a la pantalla de la cámara de
marcha atrás.
● Cuando pone el vehículo marcha atrás, la
pantalla que se mostraba la imagen
anterior vuelve a estar visible.
120 120
■ Si la cámara está ajustada en
MANUAL
1
Pulse
2
Toque Info .
.
ATENCIÓN
● El rango de imagen mostrado en la pantalla
varía en función del vehículo o de las
condiciones de la carretera.
● El rango de imagen mostrado en la pantalla
es limitado; por ello, no es posible visualizar
objetos situados a ambos extremos del
parachoques o en su parte inferior.
● Los colores mostrados en la imagen trasera
pueden no coincidir con los colores reales.
● Puede ajustar el brillo y el contraste de la
pantalla. Si quiere realizar ajustes,
mantenga presionado
durante, al
menos, un segundo y aparecerá la pantalla
de ajuste de la calidad de imagen. Consulte
“Configuración y ajuste de la pantalla” en
la página 35
● En los siguientes casos, es complicado ver
la imagen de la pantalla, pero no se trata de
un error.
3
• En lugares oscuros (de noche, etc.).
Toque Camera Screen .
● Esto cambia a la pantalla de la cámara de
marcha atrás.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
• Si la temperatura del
demasiado alta o baja.
objetivo
es
• Si hay gotas de agua en la cámara o si la
humedad es muy alta (durante
tormentas, etc.).
• Si han entrado sustancias (barro, etc.) en
contacto con la cámara o su entorno.
• Si la cámara se ha expuesto a la luz
directa del sol o los rayos solares.
• Si se refleja un punto de alta intensidad
(luz solar reflejada en la carrocería del
vehículo, por ejemplo) en la cámara, se
puede producir un efecto de saturación*
característico de las cámaras con sensor
CCD.
<Aspecto de la pantalla>
Punto de brillo
de alta intensidad
* Fenómeno de saturación: se refiere a un
desfase de la imagen en dirección vertical
producido por un punto de alta intensidad
(luz solar reflejada en la carrocería del
vehículo, por ejemplo) reflejado en la
cámara.
121
121
Qué hacer si...
Visualización de información del estado de conexión
Puede consultar la información del estado de conexión de las conexiones establecidas entre
este receptor y el vehículo. Las conexiones incluyen la información GPS y la señal de
aparcado.
Visualización de
información del estado
de conexión
1
Pulse
2
Toque Info .
.
Opción
Información
GPS
Señal de
aparcado
Señal de
marcha atrás
3
Toque System Check .
● Se abrirá la pantalla de información del
estado de conexión.
122 122
Contenido
ON
Se recibe información
GPS.
OFF
No se recibe
información GPS.
ON
El freno de mano está
puesto.
OFF
El freno de mano no
está puesto.
ON
Marcha atrás
seleccionada.
OFF
Otra marcha
seleccionada.
* Si el sistema de navegación no se ha
instalado correctamente, la información
mostrada podría no ser precisa.
Qué hacer si...
Precisión y error
Acerca de la precisión de las mediciones
Los satélites GPS están gestionados por el Ministerio de Defensa de los Estados Unidos y
tienen un altísimo grado de precisión. Sin embargo, si se crean interferencias por el rebote de
la señal en edificios y estructuras similares, se pueden producir errores.
Acerca de la calidad y el estado de los satélites GPS
Si hay un obstáculo entre la antena GPS y los satélites GPS, no se obtendrá ninguna señal.
Dado que es necesario recibir al menos tres señales simultáneas para establecer su posición,
el sistema de navegación no puede establecerla mediante el GPS en las situaciones
siguientes.
Si hay un obstáculo (una carga o similar) en las proximidades de la antena GPS no podrá
recibir señales de los satélites.
COMPROBAR
● Dado que los satélites GPS orbitan alrededor de la Tierra, la recepción de las señales varía con
respecto al tiempo. Debe tenerse en cuenta también que las señales de satélites cercanos al
horizonte son más propensos a sufrir los efectos de posibles obstáculos.
● Los satélites GPS están gestionados por el Ministerio de Defensa de los Estados Unidos y, en
algunos casos, su precisión se reduce intencionadamente.
Bajo tierra, en un túnel o en
un área de estacionamiento
cubierta
Rodeado por obstrucciones,
como edificios altos
Zonas densamente
arboladas
Debajo de una carretera
elevada
123
En un edificio
En una carretera junto a
un acantilado o en la
entrada de una caverna
123
Qué hacer si...
Precisión y error
Acerca de los errores en la visualización de la ubicación
actual
Dado que este receptor utiliza la información de las señales de satélites GPS para establecer
su ubicación actual, y dado que las mediciones de cada uno de ellos implica algún error, la
ubicación actual mostrada puede no coincidir con su ubicación real.
COMPROBAR
Si la ubicación actual mostrada no coincide con la ubicación real, puede corregirlo. Debe, no
obstante, detenerse en un lugar seguro antes de hacerlo.
Acerca de la corrección de la detección de la posición del
vehículo mediante comparación de mapas
La comparación de mapas hace referencia a un sistema que permite comparar la información
sobre la ubicación actual mediante GPS con las carreteras que ha transitado hasta ese
momento y corregir la ubicación actual para situarle en la carretera más indicada.
Este receptor utiliza formas de carretera para corregir la información de la ubicación actual
obtenida al combinar mediciones independientes y mediciones de satélite.
No obstante, dado que es imposible evitar cierto error en la ubicación actual, ésta podría no
coincidir con la real incluso tras proceder a la corrección mediante comparación de mapas.
La marca del vehículo también puede salirse de la carretera que transita o no coincidir con la
forma registrada en los datos del mapa.
Ruta real recorrida
Ruta recorrida según los datos del sensor
Visualización de la pantalla, corrección del
recalado
ATENCIÓN
Dado que este receptor no es totalmente estable al encenderlo por primera vez, la marca del
vehículo podría no coincidir con la ubicación real cuando empiece a desplazarse. Transcurrido un
tiempo, el funcionamiento se estabiliza y el dispositivo funciona correctamente.
Acerca de la precisión de la pantalla de ubicación actual y
la guía en ruta
Tal como puede verse a continuación, en determinadas condiciones de carreteras y de
conducción, no es posible mostrar con precisión la ubicación actual ni la guía en ruta. Esto no
significa que el dispositivo esté averiado.
124 124
La ubicación actual aparece en
una carretera paralela a la ruta
recorrida.
Al girar en una carretera que se
bifurca en dos caminos en forma
de “Y”, la ubicación actual
aparece en la otra carretera.
Al girar, la ubicación actual
aparece en la carretera
justo antes o después del camino
tomado.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir por
carreteras empinadas.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir por una
curva continua en la misma
dirección.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir sin
rumbo fijo, por ejemplo, al
cambiar de carril.
La ubicación actual aparece
desalineada cuando se gira el
vehículo en una plataforma de
un área de estacionamiento con
el ACC en la posición OFF.
La ubicación actual aparece
desalineada al conducir por una
carretera resbaladiza o cubierta
de nieve, o al utilizar cadenas
sobre los neumáticos.
Cuando se mueve el vehículo
mediante un transbordador o por
algún otro medio que no sea la
conducción, el GPS indicará una
ubicación actual en el punto en
el que se encontraba el vehículo
antes de moverlo.
Cuando la guía de ruta indica
una carretera que actualmente
está cortada (prohibición del
tránsito normal).
La ubicación actual aparece
desalineada al volver hacia atrás.
125
125
Qué hacer si...
Precisión y error
Acerca de los datos de nombres de carreteras y lugares
Siempre existe la posibilidad de que los nombres de carreteras y lugares haya sufrido
modificaciones tras la publicación de los datos de los mapas. En ese caso, es posible que los
nombres mostrados no coincidan ya con los reales.
Acerca de la guía en ruta
En un 900m,
gire a la
derecha.
Cuando se ha girado en una
intersección que no forma parte
de la guía de rutas, es posible
que se produzca un error en las
instrucciones de la guía de voz.
Cuando se busca una ruta, es
posible que la ruta indicada
incluya un desvío.
La guía de rutas puede indicar
un cambio de sentido.
Punto del tránsito
Búsqueda
reiniciada
Cuando se conduce en una
carretera recta, la guía de rutas
puede indicar que se siga recto
(en casos en los que la forma de
las intersecciones sea difícil de
determinar).
126 126
Es posible que no se indique
ninguna guía de ruta incluso si
se gira en una intersección.
Cuando se conduce hacia un
destino sin pasar por un punto
intermedio de tránsito, el
dispositivo tal vez reinicie una
búsqueda de rutas y proporcione
una ruta nueva que le obligue a
pasar por el punto intermedio
de tránsito.
Al buscar una ruta, es posible
que la ruta no se visualice a
tiempo para el próximo giro.
Al orientarlo acerca del lugar al
que se dirige, es posible que se
indiquen varios nombres
geográficos.
Conduzca respetando las
normas de tránsito en vigor.
● Cuando se conduce a alta velocidad, es posible que la búsqueda lleve más tiempo.
● La ruta puede no cambiar incluso al iniciar otra búsqueda.
● Si define como destino/ubicación actual una isla o un lugar sin carreteras conocidas, tal vez
no encuentre ninguna ruta.
● Si la ubicación actual y el destino están demasiado cerca es posible que la ruta no se
muestre.
● Las autopistas de peaje no se usan necesariamente, incluso si ha seleccionado que se
muestren como prioridad.
Del mismo modo, las autopistas de peaje pueden aparecer en la ruta incluso si seleccionó
que no se mostrasen como prioridad.
(La opción [Prioritize/do not prioritize toll roads] define qué tipo de carretera se debe utilizar
si están disponibles autopistas de peaje y carreteras convencionales.)
127
127
Primeros pasos
Antes de utilizar
PRECAUCIÓN
● Es muy importante prestar atención a la seguridad cuando se
utilizan los controles de audio durante la conducción. De lo
contrario, podría tener un accidente. Asimismo, es importante
ajustar el volumen de modo que pueda seguir escuchando los
sonidos fuera del vehículo,
de lo contrario, podría tener un accidente.
● Si el equipo no funciona correctamente, deje de utilizarlo de
inmediato. Si detecta humo, ruidos extraños u olores
sospechoso, apague el equipo inmediatamente. Apague el
audio inmediatamente en estos casos.
Vigile la temperatura dentro del vehículo
● La temperatura dentro del vehículo puede aumentar
considerablemente en verano.
Deje que el coche se enfríe un poco antes de encender el
receptor.
De lo contrario, podría averiarla.
● No desmonte ni manipule este receptor.
La estructura de la unidad principal es un diseño de precisión,
por lo que debe ponerse en contacto con su distribuidor si
detecta alguna anomalía.
● No ejerza demasiada presión en la pantalla.
Podría dañar la unidad.
● No deje la pantalla en posición inclinada mientras no la utilice.
Si lo hace, podría averiarla.
128 128
● No inserte nada en la ranura de discos que no sea un disco
compacto.
Podría dañar la unidad.
● Tenga cuidado para no pillarse los dedos u otros objetos detrás
de la pantalla cuando se repliega en su posición.
Esto podría provocar daños personales o estropear la unidad
principal.
● Cuando extraiga un disco o una “tarjeta de memoria SD” de
este receptor, hágalo horizontalmente.
No tire ni presione forzando cuando extraiga el soporte.
Si lo hace, podría rayar el disco y hacer que el receptor emita
ruidos extraños, o incluso averiarlo. Extraer incorrectamente
una “tarjeta de memoria SD“ puede causar una avería.
129
129
Primeros pasos
Antes de utilizar
Acerca de los discos
ATENCIÓN
● Con tiempo frío o lluvioso, puede formarse vaho (condensación de agua) en el receptor, igual
que el que se forma en la cara interior de los cristales del vehículo. Si esto ocurre, puede que el
disco se reproduzca entrecortadamente o incluso que no se reproduzca. Deshumidifique el aire
del interior del vehículo durante un tiempo antes de reiniciar la reproducción.
● Si surge un problema, la función del reproductor se detiene automáticamente para proteger las
piezas internas. Si el reproductor no funciona incluso tras seguir los mensajes en pantalla, es
posible que se haya averiado. Póngase en contacto con el establecimiento en el que lo compró.
● Cuando el reproductor sufre fuertes sacudidas al circular sobre un terreno irregular, la
reproducción puede entrecortarse.
● No utilice limpiadores de lentes de venta en comercios, ya que dañan el lector del reproductor.
■ Formateo de discos
● El equipo reproduce discos de audio o discos de vídeo DVD con las siguientes etiquetas.
Si utiliza un disco DVD±R/RW (DVD±Regrabable/Reescribible), recuerde que sólo se
reproducirá el disco si el contenido se grabó en modo de vídeo. Los discos con contenido
grabado en modo de grabación de vídeo (VR) y en modo de audio no se reproducen.
● El equipo lee discos con formato Dolby Digital y con el siguiente logotipo.
Este producto está fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories.
● Es posible que un disco CD-R (disco compacto regrabable) o CD-RW (disco compacto
reescribible) no se reproduzca en la unidad principal por las características de la
grabación, por tratarse de un disco especial, por arañazos, suciedad o deterioro
provocado por demasiadas horas en el vehículo. Tampoco se pueden reproducir discos
CD-R o CD-RW sin finalizar, ni discos CD-R o CD-RW grabados en formato UDF.
● Es posible que un disco DVD±R/RW (DVD±Regrabable/Reescribible) no se reproduzca
en el receptor por las características de la grabación, por tratarse de un disco especial,
por arañazos, suciedad o deterioro provocado por demasiadas horas en el vehículo.
Asimismo, no es posible reproducir discos DVD±R/RW sin finalizar. La reproducción de
discos grabados en un ordenador depende de la configuración de la aplicación y del
entorno en que se grabaron.
● La función CD-TEXT se puede utilizar únicamente en los discos compactos con CD-text
disponibles en el mercado. Los caracteres escritos en discos CD-R y CD-RW tal vez no
se visualicen correctamente.
130 130
● No utilice un disco compacto o disco See Through con zonas de grabación transparentes
o semitransparentes: no podrá cargar los discos ni leer su contenido.
● No es posible reproducir discos compactos con control anticopia (CCCD), ya que no
cumplen el estándar oficial de discos compactos.
■ Manipulación de los discos
● No deje los discos a la luz directa del sol; guarde todos los discos en
sus cajas correspondientes. Si no lo hace, los discos podrían
deteriorarse y no reproducirse bien.
● No aplique cinta de papel en el lado grabable del disco ni en el lado de
la etiqueta. Podría dañar la unidad.
● No utilice discos arañados o doblados. Podría dañar la unidad.
● No toque el área de grabación (con colores del arco iris) de un disco.
Si lo hace, podría ensuciarlo y entrecortar la reproducción.
● Si reproduce un disco sucio, rayará la superficie y se entrecortará la
reproducción. Use limpiadores de discos compactos que puede
comprar en tiendas para limpiar los discos compactos. Pase un paño
suavemente siguiendo la dirección desde el centro al borde.
131
131
Primeros pasos
Antes de utilizar
■ Discos compactos nuevos
● Puede observar que algunos discos nuevos tienen una
superficie rugosa alrededor del agujero central o en la
superficie externa. En este caso, quite los rebordes del extremo
con la punta de un bolígrafo antes de utilizar un disco nuevo. Si
no lo hace, los rebordes podrían quedarse en la cara de la
grabación y no reproducirse.
Bordes rugosos
Bolígrafo
Bordes rugosos
■ Discos alquilados
● No utilice discos compactos alquilados con pegamento o restos
de cinta adhesiva o etiquetas. Pueden provocar que el disco
compacto se pegue al interior o que la unidad principal se dañe.
Cinta de celofán
Superficie grabada
■ Discos compactos con forma irregular
No se pueden reproducir discos compactos con formas
especiales, como los que tienen forma de corazón o los
octogonales. No intente reproducir este tipo de discos, ni siquiera
con un adaptador. Si lo hace, podría dañar el reproductor.
■ Accesorios para discos
● No emplee ningún producto (estabilizadores, juntas
protectoras, limpiadores de lentes) que se venda con el
reclamo de mejorar las prestaciones sonoras o proteger los
discos compactos. Los cambios en el grosor o las dimensiones
externas del CD que estos accesorios provocan, pueden crear
problemas en el reproductor.
● Asegúrese de NO acoplar ningún protector en forma de anillo
(ni ningún otro accesorio) a sus discos. Estos protectores se
pueden comprar en tiendas y la publicidad dice que protegen el
disco y que mejoran la calidad de sonido (y el efecto
antivibraciones), pero en realidad pueden traer más problemas
que ventajas. Los problemas más frecuentes se producen en la
inserción y expulsión del disco, y los errores de reproducción.
También se puede quedar el reproductor totalmente inservible
si el anillo protector se sale del mecanismo del disco.
132 132
Anillo del CD
Operación
Alternancia entre las distintas fuentes de audio
Alternancia entre las
distintas fuentes de
audio
1
Pulse
2
Seleccione el modo de audio que
quiera utilizar.
.
Detención del modo de
audio
1
Pulse
2
Toque Audio Off .
.
● Toque Audio Off otra vez para recibir la
emisora que estaba escuchando, la
música que estaba sonando o el vídeo
que estaba viendo al detener la radio.
Pantalla de operaciones
de audio
1
133
Pulse
.
133
Operación
Pantalla de operaciones de la fuente
La pantalla de operaciones de la fuente se muestra del modo siguiente.
● Pantalla de radio (AM)
● Pantalla de MP3/WMA
● Pantalla de radio (FM)
● Pantalla de DVD
● Pantalla de audio Bluetooth
● Pantalla de DivX
● Pantalla del reproductor de CD
● Pantalla de VTR
134 134
● Pantalla de iPod (opcional)
● Pantalla de USB
ATENCIÓN
La pantalla de operaciones se cancelará
automáticamente si no se realiza ninguna
acción transcurridos 6 segundos en las
pantallas visuales, de DVD, DivX, vídeo de
iPod y VTR.
135
135
Operación
Control del volumen
Control del volumen
principal
1
●
Pulse el botón de volumen.
(lado derecho)
Aumenta el volumen
(lado izquierdo)
Reduce el volumen
● Pulse
durante, al menos, un segundo
para seguir aumentando el volumen.
Pulse
durante, al menos, un segundo
para seguir reduciendo el volumen.
aBotón de volumen
ATENCIÓN
● Ajuste el nivel de volumen para que no
afecte en la conducción segura del vehículo.
● El rango de control del volumen oscila entre
0 y 80.
● El nivel real de sonido puede variar si hay
conectada una fuente de audio. Ajuste el
nivel del sonido adecuadamente en función
de la fuente de audio seleccionada.
136 136
Operación
Ajuste de la calidad del sonido
Puede configurar la calidad del sonido y ajustar, por ejemplo, el equilibrio.
Pantalla de configuración
de audio
Cuando accede a la pantalla de
configuración de audio desde cualquiera de
las pantallas de operaciones de audio,
dispone de los siguientes controles.
Ajuste del equilibrio
Puede ajustar el equilibrio delantero, trasero,
derecho e izquierdo.
1
Toque BAL/FAD Setting .
2
Toque el punto de equilibrio que
desee.
● Ajuste del equilibrio
● Ajuste del altavoz de graves
● Ajuste de los agudos
● Ajuste del control del volumen de la fuente
● Ajuste de la calidad del sonido
1
Toque Sound en cualquiera de las
pantallas de operaciones de audio.
2
Toque el botón que quiera establecer.
● Toque Done para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
● Para realizar un ajuste fino, toque
cualquiera de los botones de equilibrio
,
,
,
para cambiar el
valor correspondiente en 1.
Al presionar sin soltar uno de los botones
de ajuste de equilibrio
,
,
o
, el equilibrio sigue cambiando
pero se detiene en el valor central. Para
seguir cambiando el equilibrio, toque de
nuevo uno de los botones de equilibrio.
Center
● Toque
para cancelar la
configuración de atenuación/equilibrio y
volver a los valores centrales.
137
137
Operación
Ajuste de la calidad del sonido
● Cuando haya terminado, toque
para
guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
Configuración del altavoz
de graves
Puede ajustar la salida de audio cuando hay
conectado un altavoz de graves.
■ Configuración del
altavoz de graves
nivel
del
Puede ajustar el nivel de salida del altavoz de
graves.
1
Toque Woofer Setting .
2
Toque
o
altavoz de graves.
en el nivel del
● Puede definir la salida en cualquiera de
sus 13 niveles (de +6 a -6).
● Cuando haya terminado la configuración,
toque Done para guardarla y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
138 138
■ Cambio de la fase
El sonido emitido desde el altavoz de graves
tiene las mismas bandas de frecuencias que
el sonido que se emite en los altavoces
delanteros/traseros y se puede producir la
cancelación del sonido en determinadas
circunstancias. Cambie la fase del altavoz de
graves para evitar que suceda. Puede definir
la fase según las condiciones del vehículo.
1
Toque Normal o Reverse .
● Normal : define el tiempo de salida de los
altavoces y el altavoz de graves para que
sea el mismo.
■ Configuración del filtro de paso
bajo
El filtro de paso bajo corta las frecuencias
superiores a la frecuencia establecida
(frecuencias de banda alta) y permite las
frecuencias bajas (frecuencias de banda
baja).
1
Toque ON o OFF .
● Cuando haya terminado la configuración,
toque Done para guardarla y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
● Reverse : escalona el tiempo de salida de
los altavoces y el altavoz de graves.
● Cuando haya terminado la configuración,
toque Done para guardarla y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
Ajuste de los agudos
Puede corregir los defectos en las
frecuencias altas y bajas mientras escucha el
sonido a bajo volumen para obtener un
sonido más modulado.
1
Toque Loudness en la pantalla de
configuración.
● Cuando haya terminado, toque Done
para guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
139
139
Operación
Ajuste de la calidad del sonido
Ajuste del control del volumen de la fuente
Puede definir una diferencia de volumen para cada modo de audio. Se registran las diferencias
entre el volumen del modo FM del estado inicial (valor inicial: 40), que se utilizan como
referencia, y los niveles de volumen definidos para cada modo de audio.
1
En la pantalla de configuración de
audio, toque
o
.
● Cuando haya terminado la configuración, toque Done para guardarla y volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
Ejemplo de configuración:
Modo de audio
Valor inicial
(Nivel de volumen)
Configuración de SVC
(Nivel de volumen)
FM
AM
CD
USB
Referencia
0
0
0
0
(40)
(40)
(40)
(40)
(40)
Referencia
Valor de
configuració
n de SVC
Valor de
configuració
n de SVC
Valor de
configuració
n de SVC
Valor de
configuració
n de SVC
(40)
BT-Audio
+15 (55)
-10 (30)
+5 (45)
-5 (35)
Cuando el nivel de volumen se
ajusta de 40 J 45 en modo FM
45
55J60
30J35
45J50
35J40
Cuando el nivel de volumen se
ajusta de 35 J 60 en modo CD
45J70
60J85*
60
50J75
40J65
Cuando el nivel de volumen se
ajusta de 80 J 20 en modo AM
70J5
20
60J0*
75J10
65J0
Cuando el nivel de volumen se
ajusta de 10 J 35 en modo
USB
5J30
20J45
0J20
35
0J25
* Puede definir el nivel de volumen en el intervalo de 0 (mínimo) a 80 (máximo). Establezca las
diferencias de nivel de volumen en un rango de -10 a +20.
140 140
Ajuste de la calidad del
sonido
Puede ajustar la calidad del sonido en
frecuencias bajas, medias y altas.
■ Ajuste de la calidad del sonido
1
Toque EQ Setting .
3
Toque
o
.
● Si mantiene presionado el botón, el valor
cambia constantemente pero se detiene
en el valor central. Vuelva a tocar
o
para seguir cambiando el valor.
● También es posible ajustar el nivel
deseado tocando la pantalla.
● El ajuste máximo es +6 y el mínimo es -6.
● Cuando haya terminado, toque
para
guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
■ Almacenamiento de la calidad del
sonido
Puede almacenar la calidad del sonido
ajustada.
2
Toque Bass , Mid o Treble .
1
Ajuste la calidad del sonido.
2
Toque Custom durante, al menos,
un segundo.
● Cuando haya terminado, toque
para
guardar la configuración y volver a la
pantalla inmediatamente anterior.
141
141
Operación
Ajuste de la calidad del sonido
■ Uso de una calidad de sonido
predefinida
1
2
Toque EQ Setting .
Toque Power (mejora de
frecuencias bajas), Sharp (mejora
de frecuencias altas), Vocal (mejora
de frecuencias medias) o Custom
(valor predefinido por el usuario).
● Para restablecer la calidad del sonido,
toque Flat .
142 142
Operación
Configuración de la pantalla
Alternancia entre los
modos de pantalla
COMPROBAR
Puede cambiar de modo de pantalla, las
opciones son DivX, DVD, vídeo de iPod o
VTR.
1
Abre la pantalla de configuración de
vídeo.
● La pantalla de configuración de vídeo se
puede ajustar para que muestre los
siguientes controles.
DivX: toque Set en la pantalla de
operaciones.
● Normal
La imagen se muestra con una relación de
aspecto de 3 (vertical) por 4 (horizontal)
(tamaño normal de pantalla de TV) y con
bordes laterales negros.
DVD: toque Next en la pantalla de
operaciones y, seguidamente, toque Set
en la pantalla que se abre.
Vídeo de iPod: toque la pantalla de
operaciones.
VTR: toque la pantalla de vídeo.
2
Toque Wide .
3
Toque Normal , Wide1 o Wide2 .
● Panorámica1
La imagen con una relación de aspecto de 3
(vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal
de pantalla de TV) se amplía uniformemente
a derecha e izquierda.
● Panorámica2
La imagen con una relación de aspecto de 3
(vertical) por 4 (horizontal) (tamaño normal
de pantalla de TV) se amplía uniformemente
a derecha e izquierda, arriba y abajo.
143
143
Operación
Configuración de la pantalla
ATENCIÓN
El usuario puede elegir el formato de pantalla
panorámica que desee y no debería tener
problemas de visualización. Si comprime o
aumenta la pantalla por motivos comerciales o
para su exposición en público, podría estar
incumpliendo leyes de copyright.
144 144
Otras operaciones
Acerca del mando a distancia
Operaciones con el
mando a distancia
■ Precauciones de uso
● El mando a distancia es pequeño y ligero,
por lo que debe tener cuidado al usarlo. Si
se cae o lo golpea contra otros objetos,
podría romperlo, la vida útil de las pilas
podría reducirse y el mando podría no
funcionar correctamente.
● Mantenga el mando a distancia alejado de
la humedad. No derrame agua u otros
líquidos sobre el mando a distancia. No
golpee el mando a distancia.
■ Acerca de la limpieza
● Si se ensucia el mando a distancia,
límpielo con un paño seco. Si el mando a
distancia está realmente sucio, puede
utilizar un poco de detergente diluido en
agua y mojar levemente el paño.
● No utilice nunca benceno ni disolventes.
Los disolventes podrían dañar la carcasa
o el acabado.
Mando a distancia
● No coloque el mando a distancia en zonas
expuestas a altas temperaturas, como el
salpicadero del vehículo o las salidas de la
calefacción. Si el mando a distancia se
deja en un lugar con altas temperaturas, la
carcasa podría derretirse y provocar
averías.
● No utilice el mando a distancia mientras
conduce, ya que podría provocar un
accidente.
● Cuando utilice el mando a distancia,
apunte hacia el receptor del mando a
distancia.
● El receptor del mando a distancia tal vez
no funcione correctamente si se expone a
la luz directa del sol o a otras fuentes de
luz intensa.
● Si no pretende utilizar el mando a
distancia durante un tiempo prolongado,
extraiga las pilas.
Número
Nombre/Función
Botón [PWR]
a
b
c
Enciende y apaga la unidad principal
(ON/OFF).
Botón [TU]
Cambia entre AM y FM.
Botón [BAND]
Cambia la banda de radio.
Botón [,]
d
Reduce el volumen (también en el
modo manos libres).
Botón [MUTE]
e
145
Silencia el sonido o cancela el
silencio.
145
Otras operaciones
Acerca del mando a distancia
Número
Nombre/Función
Botón [dPRESET CH u]
Botón [d DISC u]
f
2
Inserte las dos pilas en el
compartimento de pilas tal como se
indica.
3
Cierre la tapa de las pilas empujando
el panel posterior en la dirección de la
flecha.
Permite seleccionar el canal
presintonizado, el disco, la memoria
USB o el iPod.
Botón [MODE]
g
h
i
Cambia entre los distintos modos de
fuente de audio.
Botón [DISC]
Cambia entre el disco, USB e iPod.
Botón [AUX]
Cambia entre VTR y BT Audio
Botón [.]
j
Aumenta el volumen (también en el
modo manos libres).
Botón [d TUNE/SEEK u]
Botón [< TRACK >]
k
Se utiliza para seleccionar las pistas
en una emisión de radio, disco, USB
o iPod.
Cambio de las pilas
AVISO
Para evitar accidentes, mantenga las pilas
fuera del alcance de los niños. Si un niño
tragara una pila sin querer, vaya al médico
inmediatamente.
Utilice dos pilas AAA.
1
146 146
Abra el panel posterior del mando a
distancia empujando en la dirección
de la flecha.
Operaciones de audio
Empleo de la radio
Empleo de la radio
Sintonizar una emisora
de radio
PRECAUCIÓN
Si se desconecta la batería del vehículo
(para reparar el vehículo o para retirar la
unidad principal), se perderán todas la
emisoras guardadas en la memoria. En este
caso, vuelva a registrar las emisoras en la
memoria.
IMPORTANTE
a Presintonía
b Botón TUNE UP/DOWN
c Botón MENU
d Botón AUTO.P
e Botón AV
Escuchar la radio
1
2
Pulse
.
En algunos momentos puede ser difícil
mantener una recepción óptima debido a
que la antena fijada en el vehículo está
constantemente en movimiento (relativo a la
antena de emisora), por lo que aparecen
variaciones continuas en la fuerza de la
señal de radio recibida. Otros factores que
afectan a la recepción son las interferencias
producidas por obstáculos naturales,
señales de tráfico, etc.
■ Sintonización manual
1
Toque AM o FM .
Toque
o
.
● A la derecha:
Se sube un paso.
A la izquierda:
Se baja un paso.
147
147
Operaciones de audio
Empleo de la radio
Selección de una banda
de radio
■ Sintonización automática
1
Presione
o
sin soltar durante,
al menos, 1 segundo.
● Cuando se sintonice una emisora con
frecuencia similar a la mostrada en la
pantalla, la sintonización automática se
detiene. Para cancelar la sintonización
automática, vuelva a pulsar el botón.
1
Toque Band .
● Cada vez que toque Band cambiará a la
siguiente banda de recepción.
FM1 J FM2 J FM3 J FM1 J …
ATENCIÓN
La sintonización automática puede no
funcionar correctamente si la señal recibida es
de mala calidad.
■ Selección desde la presintonía
1
Almacenamiento de una
emisora en la memoria
Toque una presintonía guardada en
memoria.
● Selección del canal presintonizado que se
haya registrado previamente así como su
correspondiente estación.
Puede guardar emisoras de radio en la
memoria, tanto en modo automático como en
modo manual.
■ Almacenamiento manual
1
148 148
Seleccione la emisora que quiera
guardar en sintonización manual o en
sintonización automática.
2
Mantenga presionada la presintonía y
no la suelte durante, al menos, 1
segundo.
● Se almacenará la emisora seleccionada y
tanto el número como la frecuencia canal
presintonizado se muestran en pantalla.
● Con el fin de asignar manualmente las
emisoras adicionalmente seleccionadas
para los canales de presintonía restantes,
repita este procedimiento para cada canal.
● Se puede almacenar seis emisoras para
cada una de las bandas FM 1, 2 y 3, el
mismo número que para la banda AM,
constituyendo un total de 24 emisoras.
● Si las emisoras se han almacenado en la
memoria, puede seleccionar y recibir una
emisora
tocando
la
presintonía
correspondiente.
149
■ Almacenamiento automático
IMPORTANTE
● Puede seleccionar una emisora
simplemente tocando su presintonía
(cualquiera del [1] al [6]). Aparecerá la
frecuencia de la emisora seleccionada.
● Cuando se guarda una nueva emisora en
la memoria, la emisora existente en ese
lugar se borra automáticamente.
● Si se pueden recibir menos de seis
emisoras, las presintonías restantes
conservan sus ajustes originales.
1
Toque Auto.P .
● Se efectuará una búsqueda, comenzando
de las frecuencias inferiores hacia
aquéllas de rango superior y se asignarán
para su memorización en los números de
registro de presintonía [1] a [6] las
emisoras con mejor recepción. Una vez
finalizado el proceso de grabación, suena
un doble pitido y se continuará
sintonizando
la
última
emisora
memorizada (por ejemplo, aquélla
asignada para P6). Así, cuando escuche
la radio podrá seleccionar las emisoras
mediante los números de presintonía.
149
Operaciones de audio
Empleo de la radio
Visualización de
información de texto
Puede ver la información de texto durante las
emisiones.
1
Toque TEXT .
2
Toque Preset para volver a la
pantalla de operaciones de radio.
Empleo del sistema RDS
(Sistema de datos de
radio)
El sistema RDS (Sistema de datos de radio)
puede recibir información acerca del tráfico
mediante la radio FM. El usuario puede
continuar escuchando el mismo programa
sin
interrupciones
mientras
busca
automáticamente una emisora con mejor
recepción cuando la actual falle.
a Botón TP
b Botón REG
c Botón AF
d Botón PTY
150 150
Configuración de AF
(frecuencia alternativa)
Configuración de REG
(regional)
Si la función AF está activada, la frecuencia
cambiará automáticamente a la que pueda
recibir mejor la emisora que se esté
escuchando. De forma predeterminada, la
función AF está activada.
Si la función REG está activa, podrá
continuar escuchando el mismo programa
sin interrupciones.
En función de la ubicación, algunas emisoras
emiten distintos programas a distintas
frecuencias.
1
1
Toque REG .
● Si la función REG está activada: REG se
ilumina.
Toque AF .
● Si la función AF está activada: AF se
ilumina.
151
151
Operaciones de audio
Empleo de la radio
Configuración de TP
(programa de tráfico)/TA
(anuncio de tráfico) para
recibir información
acerca del tráfico
La información acerca del tráfico se puede
recibir manual o automáticamente con la
función TP/TA.
1
Pulse
.
● La configuración cambia del modo
siguiente cada vez que se pulsa
.
● Modo de radio FM:
TP OFF/TA OFF J TP ON/TA OFF J TP
ON/TA ON J TP OFF/TA OFF J …
Recepción de
información acerca del
tráfico
Si TP está activado, o si tanto TP como TA lo
están, la información acerca del tráfico se
puede recibir tal como se indica a
continuación.
■ Recepción de información acerca
del tráfico cuando TP está
activado
Si TP está activado, aparecerá “TP” en la
pantalla. Si hay una emisora TP que se
pueda utilizar en la lista AF, se recibirá dicha
emisora TP. Si no es posible recibir ninguna
emisora TP, “TP” parpadeará en la pantalla.
En ese caso, puede seleccionar una emisora
TP pulsando
.
Si la recepción se deteriora al recibir una
emisora TP, es posible seleccionar una
emisora TP con mejor calidad pulsando
.
Si no hay ninguna emisora TP, aparecerá el
mensaje “NOTHING” en la pantalla y se
recibirá la emisora FM original.
● TP ON/TA OFF
● En cualquier modo de radio distinto de
AM/FM:
TP OFF/TA OFF J TP ON/TA ON J TP
OFF/TA OFF J …
152 152
Durante la selección de la emisora TP, “TP
SEEK” aparece en la pantalla.
■ Recepción de información acerca
del tráfico cuando TP y TA están
activados
Si la fuente de audio es la radio FM
Si TP y TA están activados, aparecerá “TA”
en la pantalla. Si hay una emisora TP que se
pueda utilizar en la lista AF, se recibirá dicha
emisora TP. Si no se puede recibir ninguna
emisora TP, “TA” parpadeará en la pantalla y
se iniciará automáticamente la búsqueda de
una emisora TP. Durante la selección de la
emisora TP, “TP SEEK” aparece en la
pantalla.
Sistema EON (Otra red
mejor)
Si la emisora TP actual no está emitiendo
información acerca del tráfico o si la señal se
debilita cuando las funciones TP o TA estén
activadas,
el
sistema
buscará
automáticamente otra emisora TP disponible
que esté emitiendo información acerca del
tráfico. Cuando esta función está activada,
aparece “EON” en la pantalla.
Cuando finalice la emisión de información
acerca del tráfico, el sistema regresa a la
emisora TP anterior.
Recepción de
información de
emergencia
Si no hay ninguna emisora TP, aparecerá el
mensaje “NOTHING” en la pantalla y se
recibirá la emisora FM original.
Una vez iniciada la información acerca del
tráfico, el volumen de la radio se silencia
automáticamente y la información de TA
recibida comienza a escucharse.
Si la fuente de audio no la radio FM
“TA” aparece en la pantalla. Si hay una
emisora TP que se pueda utilizar en la lista
AF, se recibirá dicha emisora TP. Si no se
puede recibir ninguna emisora TP, “TA”
parpadeará en la pantalla y se iniciará
automáticamente la selección de una
emisora TP. Una vez recibida la información
TA, se detiene la reproducción del audio
actual y se cambia a la información acerca
del tráfico automáticamente. El sistema
cambiará al modo de interrupción de
información acerca del tráfico durante la
recepción de la información TA.
ATENCIÓN
Cuando se recibe información TA, aparece
“TA-INTERRUPT” y el sistema cambia a una
emisora TA.
153
Si se recibe una emisora PTY31 (información
de emergencia), aparece el mensaje
“ALARM” en la pantalla y se activa la emisora
PTY31 (información de emergencia). Si no
está seleccionada la radio FM, todas las
operaciones excepto el cambio de la fuente y
el cambio de la banda de radio quedarán
desactivadas.
Configuración del
volumen de la guía de
audio
Es posible ajustar el volumen de TA y PTY31
(información de emergencia).
1
Pulse el botón de volumen mientras se
recibe la emisora TA o PTY31.
● El rango de control del volumen oscila
entre 0 y 80.
● El nivel de volumen ajustado se guardará
y la próxima vez que reciba las emisoras
TA o PTY31 se escucharán con el mismo
volumen.
153
Operaciones de audio
Empleo de la radio
Configuración de PTY
(Tipo de programa)
Las emisoras RDS transmiten el nombre que
se utiliza para identificar la emisora (PS) y la
información sobre el tipo de programa (PTY)
y éste se muestra en la pantalla.
1
Toque PTY .
2
Toque el género que quiera escuchar.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
3
Toque Search .
● El dispositivo comenzará a buscar
emisoras que emitan el mismo tipo de
programa que en la emisora PTY
seleccionada.
154 154
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de CD
Empleo del reproductor
de CD
1
Pulse
2
Toque DISC .
.
● El disco comienza a reproducirse.
a Botón subir/bajar
rápidamente
pista,
subir/bajar
b Botón MENU
c Botón Scan
ATENCIÓN
d Botón Random
● Si hay pistas u otros datos grabados en
formato CD-Text, puede visualizarlos.
e Botón AV
● Tenga en cuenta que el CD-Text de algunos
discos CD-R/RW puede no visualizarse.
f Botón Repeat
Selección de una pista
para escuchar
Escuchar CD
Introduzca un CD en la ranura y comenzará a
reproducirse.
PRECAUCIÓN
● No pulse el botón [e(OPEN/EJECT)]
mientras esté insertando un disco en la
ranura. Esto podría provocar daños
personales o estropear el panel frontal.
● No conduzca el vehículo con el panel
frontal de este receptor abierto. El panel
podría provocar daños personales si el
vehículo se detiene bruscamente, por
ejemplo.
Puede marcar las pistas que desee.
1
Toque
o
.
● Derecha: avanza a la pista siguiente.
Izquierda (una pulsación): regresa al
principio de la pista que se está
reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
regresa a la pista anterior.
● No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Si lo hace, podría dañar el panel.
IMPORTANTE
La reproducción puede entrecortarse si la
superficie grabada del CD está rayada o
sucia.
155
155
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de CD
Avance y retroceso
rápidos
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
por la pista en reproducción.
1
Presione
o
sin soltar durante,
al menos, 1 segundo.
● A la derecha:
Avanza rápidamente una pista.
A la izquierda:
Repetición de la misma
pista
1
Toque Repeat .
● La pista se repite.
● Al tocar Repeat , la pista se repite hasta
cancelar la función.
Toque Repeat de nuevo para cancelar la
reproducción repetida.
Retrocede en una pista.
Avanza rápidamente (o retrocede) hasta
que se quita el dedo del botón.
Búsqueda de la pista
deseada
1
Reproducción aleatoria
Toque Scan .
● La unidad principal reproducirá los 10
primeros segundos de cada pista. Al tocar
Scan , se reanuda la reproducción de la
pista actual.
1
Toque Random .
● Reproducción en orden aleatorio de todas
las pistas contenidas en el CD.
● Si toca Random , la reproducción
aleatoria continúa hasta que el usuario la
cancele.
Random
Si toca
de nuevo, la
reproducción aleatoria se cancela.
156 156
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de MP3/WMA
Empleo del reproductor
de MP3/WMA
Reproducción de
archivos MP3/WMA
Cuando se inserta un disco CD-R/RW con
archivos MP3/WMA en la ranura de discos, el
archivo se reproduce.
PRECAUCIÓN
● No pulse el botón [e(OPEN/EJECT)]
mientras esté insertando un disco en la
ranura. Esto podría provocar daños
personales o estropear el panel frontal.
● No conduzca el vehículo con el panel
frontal abierto. El panel podría provocar
daños personales si el vehículo se detiene
bruscamente, por ejemplo.
a Botón de selección de carpeta/archivo
b Botón subir/bajar
rápidamente
c Botón MENU
d Botón Scan
e Botón Random
f Botón AV
g Botón Repeat
h Botón List
archivo,
subir/bajar
● No intente cerrar el panel frontal con la
mano. Si lo hace, podría dañar el panel.
● Si un archivo que no es MP3/WMA tiene la
extensión “.mp3” o “.wma”, tal vez se
reconozca erróneamente como un archivo
MP3/WMA. Cuando se proceda a su
reproducción, el ruido generado en los
altavoces puede averiarlos. Es muy
importante no asignar las extensiones
“.mp3” y “.wma” a archivos que no sean
MP3/WMA.
IMPORTANTE
● La reproducción puede entrecortarse si la
superficie grabada del CD está rayada o
sucia.
● El CD-ROM permite seleccionar carpetas
o archivos.
157
157
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de MP3/WMA
1
Con un CD-R/RW insertado, pulse
.
2
Toque DISC .
● El disco comienza a reproducirse.
● El orden habitual de reproducción es
J
J
J
J
J . (Consulte la
página 163)
● Si hay varios archivos y carpetas de MP3/
WMA en la misma jerarquía, se
reproducen
en
orden
ascendente,
teniendo en cuenta los nombres de
archivo y de carpeta.
Selección de la carpeta
deseada
Puede seleccionar la carpeta que desee en
el disco.
■ Selección desde una lista de
carpetas
1
Toque List .
2
Toque Play .
● Si intenta crear un archivo que no sea
MP3/WMA, aparecerá la advertencia “NO
SUPPORT”.
● Reproduce la primera pista de la carpeta.
● Cuando aparezca la siguiente pantalla,
toque
o
para cambiar entre las
opciones.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
158 158
■ Selección en carpetas vinculadas
1
●
Toque
o
.
: accede a la primera carpeta y
reproduce la primera pista que contiene.
: accede a la siguiente carpeta
superior y reproduce la primera pista de
dicha carpeta.
2
Seleccione la carpeta que quiera
utilizar.
● Cuando aparezca la siguiente pantalla,
toque
o
para cambiar entre las
opciones.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
ATENCIÓN
Si no hay archivos MP3 en la carpeta,
aparecerá el mensaje “NO DATA” en la
sección en la que suelen mostrarse el nombre
del archivo y de la carpeta.
Selección de un archivo
de música deseado
Puede seleccionar el archivo de música que
desee en la carpeta.
■ Selección desde el botón del
nombre de archivo
1
159
3
Toque el archivo que quiera
reproducir.
● Reproduce el
seleccionado.
archivo
de
música
● Cuando aparezca la siguiente pantalla,
toque
o
para cambiar entre las
opciones.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
Toque List .
159
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de MP3/WMA
Búsqueda de un archivo
de música deseado
■ Selección en archivos vinculados
1
Toque
o
.
IMPORTANTE
● Derecha: avanza al archivo siguiente.
Izquierda (una pulsación): regresa al
principio del archivo que se está
reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
regresa a archivos anteriores.
Avance y retroceso
rápidos
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
por la pista en reproducción.
1
Mantenga pulsado
más de 1 segundo.
o
● Si se desea continuar escuchando una
pista o archivo en particular, es preciso
desactivar la función de escaneo.
● Una vez que el dispositivo termine de
escanear el disco por completo, volverá a
reproducir el CD a partir del punto en el
que empezó el escaneo, aunque en esta
ocasión de manera normal.
● Si selecciona una opción de barrido,
barrido de carpetas, repetición, repetición
de carpetas, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpetas, su
función se mostrará como Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random
en la pantalla para que pueda confirmar la
función seleccionada.
durante
● A la derecha:
Avanza rápidamente una pista.
A la izquierda:
Retrocede en una pista.
Avanza rápidamente (o retrocede) hasta
que se quita el dedo del botón.
1
Toque Scan para realizar un barrido.
Mantenga presionado el botón
durante, al menos, 1 segundo para
llevar a cabo el barrido de carpetas.
● Scan: reproduce los primeros 10
segundos de cada pista contenida en el
mismo nivel de carpeta que el archivo
actual.
Folder scan: reproduce los primeros 10
segundos de cada carpeta.
Scan , se reanuda
● Al tocar
reproducción de la pista actual.
160 160
la
Repetición de un archivo
de música
Reproducción aleatoria
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Si selecciona una opción de barrido, barrido
de carpetas, repetición, repetición de
carpetas, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpetas, su
función se mostrará como Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random en
la pantalla para que pueda confirmar la
función seleccionada.
1
Toque Repeat para repetir la
reproducción. Mantenga presionado el
botón durante, al menos, 1 segundo
para repetir la reproducción de la
carpeta.
● Repetición: repite el archivo actual.
Repetición de carpetas: repite los archivos
de la carpeta actual.
● Toque Repeat de nuevo para cancelar la
repetición.
Si selecciona una opción de barrido, barrido
de carpetas, repetición, repetición de
carpetas, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpetas, su
función se mostrará como Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random en
la pantalla para que pueda confirmar la
función seleccionada.
1
Llevará a cabo una reproducción
aleatoria si toca Random y una
reproducción aleatoria de carpetas si
lo toca durante más de 1 segundo.
● Reproducción aleatoria de carpetas:
reproduce los archivos de todas las
carpetas en orden aleatorio.
Reproducción aleatoria: reproduce los
archivos de la carpeta actual en orden
aleatorio.
● Toque Random para continuar con la
reproducción aleatoria hasta que la
cancele. Toque Random de nuevo para
cancelar la reproducción aleatoria.
● Si toca Repeat durante la reproducción
aleatoria, la pista actual se repite. Si toca
Repeat de nuevo, se reanuda la
reproducción aleatoria.
161
161
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de MP3/WMA
Acerca de los formatos MP3/WMA
MP3 (MPEG Audio Layer 3) es un formato estándar de compresión de sonido. Al usar el
formato MP3, un archivo se puede comprimir hasta un décimo del tamaño original.
WMA (Windows Media™ Audio) es una tecnología de comprensión de voz de Microsoft. Los
archivos en formato WMA pueden comprimirse aún más que los en formato MP3.
Este receptor sólo admite determinados estándares de archivos MP3/WMA, datos multimedia
grabados y formatos. Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de grabar archivos MP3/WMA en
un disco.
■ Acerca de los estándares de archivos MP3 compatibles
● Estándares compatibles:
MPEG Audio Layer 3 (=MPEG1 Audio Layer III, MPEG2 Audio Layer III, MPEG2.5 Audio
Layer III)
● Frecuencias de muestreo compatibles:
8, 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 (kHz)
● Velocidades de transmisión de datos compatibles:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 320 (Kbps)
* Compatible con la función VBR.
* No admite formatos libres.
● Modos de canales compatibles:
Estéreo, estéreo combinado, canales dobles, monoaural
■ Acerca de los estándares de archivos WMA compatibles
● Estándares compatibles:
Cumple la norma WMA Ver. 9 Standard Decoder Class 3
● Frecuencias de muestreo compatibles:
22,05, 32, 44,1, 48 (kHz)
● Velocidades de transmisión de datos compatibles:
20, 22, 32, 36, 40, 44, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (Kbps)
* Sólo se admite la reproducción de 2 canales.
* Compatible con la función VBR. (De 5 a 320 Kbps)
* No admite compresión sin pérdida.
162 162
■ Acerca de las etiquetas ID3/WMA
En archivos MP3/WMA, es posible introducir información textual de atributos conocida como
etiquetas ID3/WMA y guardar información como el nombre de los artistas o los títulos de las
pistas.
Este receptor es compatible con etiquetas ID3v.1.0 e ID3v.1.1. Este receptor admite códigos
ISO-8859-1 únicamente. Utilice únicamente códigos ISO-8859-1 para grabar las etiquetas. Si
se graban caracteres no incluidos en la norma ISO-8859-1, tal vez no se visualicen
correctamente.
Este receptor es compatible con la revisión ASF de etiquetas WMA (v1.20.02). Las etiquetas
WMA en Unicode son las únicas admitidas. Utilice siempre caracteres Unicode para introducir
la información.
■ Acerca de los tipos de medios compatibles
Es posible reproducir archivos MP3/WMA grabados en un disco CD-ROM, CD-R, CD-RW,
DVD-R o DVD-RW. En comparación con los CD-ROM, ampliamente utilizados para discos de
música, los discos CD-R y CD-RW son frágiles en entornos de altas temperaturas/humedad y
las secciones de los discos CD-R/CD-RW pueden llegar a estar inservibles. Las huellas
digitales o los arañazos pueden impedir que se reproduzca el disco o que éste salte durante la
reproducción.
Algunas partes del CD-R o del CD-RW pueden deteriorarse si estos se dejan en el interior de
un vehículo durante mucho tiempo.
Recomendamos que guarde los discos CD-R y CD-RW sensibles a los rayos ultravioleta en
recipientes opacos.
■ Acerca del formato de los discos
Puede utilizar los siguientes formatos de disco en el reproductor.
● Formatos de CD-ROM:
Modo CD-ROM 1, modo CD-ROM XA 2 (Form 1)
● Formatos de archivo:
ISO9660 nivel-1 o nivel-2
Sistema ROMEO, sistema JOLIET
Los archivos MP3/WMA grabados en formatos distintos a los anteriores pueden no
reproducirse correctamente. Asimismo, los nombres de carpetas y de archivos pueden no
visualizarse correctamente en la pantalla.
Además de estos estándares, se deben tener en cuenta las limitaciones siguientes.
● Número máximo de capas de directorio:
8 capas
163
163
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de MP3/WMA
● Número máximo de caracteres en los nombres de archivo y de carpeta:
30 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión del archivo) para
MP3, pero sólo 15 caracteres (incluidos el delimitador “.” y los 3 caracteres de la extensión
del archivo) para WMA.
● Número admitido de caracteres en los nombres de archivo y de carpeta:
De la A a la Z, del 0 al 9 y el guión bajo (_)
● Número de archivos que se pueden grabar en un único disco compacto:
999 archivos
● Número de carpetas que se pueden grabar en un único disco compacto:
255 carpetas
[Ejemplo de configuración de CD compatible con archivos MP3/WMA]
Carpeta
1
Directorio raíz (
)
Archivo de audio MP3/WMA o archivo de texto
2
1
2
3
Es posible crear 999 archivos en total en un solo disco.
Los archivos que no son MP3/WMA (ejemplo: 004.txt)
también se cuentan como archivos únicos.
3
4
5
4
5
6
6
1er nivel
2o nivel
3er nivel
4o nivel
■ Acerca de los nombres de archivo
Sólo un archivo con la extensión “mp3” o “wma” se reconoce como archivo MP3 o WMA.
Guarde siempre los archivos MP3/WMA con la extensión “mp3”/“wma”.
La extensión de archivo “mp3” o “wma” debe estar formada por letras mayúsculas y de bit
único.
ATENCIÓN
Si un archivo que no es MP3/WMA tiene la extensión “mp3” o “wma”, tal vez se reconozca
erróneamente como un archivo MP3/WMA. Cuando se proceda a su reproducción, el ruido
generado en los altavoces puede averiarlos. No guarde archivos que no sean MP3/WMA con la
extensión “mp3” o “wma”.
164 164
■ Sesiones múltiples
Este dispositivo es compatible con sesiones múltiples. Puede reproducir discos CD-R y CDRW con los archivos MP3/WMA comentados.
Si el disco se ha escrito sin finalizar, debe finalizarlo cerrando la sesión o protegiéndolo frente
a escritura.
■ Acerca de la reproducción de MP3/WMA
Cuando se carga un disco con archivos MP3/WMA, el sistema primero comprueba todos los
archivos del disco. Si éste tiene varios archivos y carpetas, puede tardar un tiempo en
comprobarlos todos.
Mientras el sistema comprueba el disco, la música que estuviera sonando sigue
reproduciéndose.
Para comprobar los archivos rápidamente, recomendamos que no guarde archivos que no
sean MP3/WMA ni cree carpetas innecesarias en el disco.
Asimismo, recomendamos que escriba todos los datos en una sola sesión, ya que el sistema
tarda más en leer la información de control de CD de un disco multisesión.
■ Acerca de la visualización del tiempo de reproducción de MP3/WMA
Puede que el tiempo de reproducción mostrado no sea correcto, dependiendo de las
condiciones de escritura del archivo MP3/WMA.
* Es posible que el tiempo de reproducción sea incorrecto cuando se utiliza la aceleración y frenado
VBR.
Creación y reproducción de los archivos MP3/WMA
Está prohibida la generación de archivos en formato MP3/WMA por grabación a partir de
fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo,
sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal.
■ Descarga de archivos desde sitios de música MP3/WMA en Internet
En Internet existen diversos sitios de distribución de música en formato MP3/WMA, muchos de
ellos de venta en línea. Puede descargar archivos de música de estos sitios tras seguir las
normas de pago del sitio en cuestión.
165
165
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de MP3/WMA
■ Conversión de música de CD en archivos MP3/WMA
Disponga de un ordenador con un software de codificación MP3/WMA de entre los disponibles
en el mercado (software de conversión). Algunos son gratuitos. Inserte un CD de música en la
unidad de CD-ROM del ordenador y comprima el CD de música siguiendo el procedimiento
descrito en el software de codificación MP3/WMA. Se crearán archivos de datos de música en
formato MP3/WMA. Un CD de música de 12 cm (que posee un máximo de 74 minutos de
grabaciones o 650 MB de datos) puede comprimirse a 65 MB (aproximadamente 1/10 parte
del original).
■ Escritura de archivos MP3/WMA en un disco CD-R/RW
Los archivos MP3/WMA pueden grabarse en un CD-R/RW con la unidad CD-R/RW conectada
al ordenador. Configure el software de grabación de modo que el formato sea ISO9660 nivel 1
o bien nivel 2 (sin incluir el formato de extensión).
Seleccione CD-ROM (modo 1) o CD-ROM XA (modo 2) para el formado del disco.
■ Reproducción de discos CD-R/RW
Inserte un disco CD-R/RW con archivos MP3/WMA grabados. Al cargar un disco, el sistema
determina automáticamente si se trata de un CD de música o si es un disco CD-R/RW con
archivos MP3/WMA y lo reproduce correctamente. Sin embargo, en función del tipo de disco
utilizado, a veces no es posible reproducirlo.
PRECAUCIÓN
● La velocidad de bits fija de 128 Kbps y la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz son parámetros
recomendados para obtener una buena calidad de sonido.
● Tenga en cuenta que algunos discos CD-R y CD-RW tal vez no se puedan leer por sus
características.
● Existen muchos tipos de software de codificación MP3/WMA disponibles, incluidos programas
comerciales y gratuitos. La calidad de sonido puede ser baja o pueden aparecer ruidos al inicio
de la reproducción; también puede ocurrir que algunas grabaciones no se reproduzcan debido
a las condiciones del codificador y del formato de archivos.
● El sistema puede tardar algún tiempo en reconocer un disco, e incluso no reproducirlo, cuando
se almacenan en él archivos que no son MP3/WMA.
166 166
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de archivos de música USB
Empleo del reproductor
de archivos de música
USB
Este receptor puede reproducir archivos de
música grabados en una memoria USB. Sólo
se pueden reproducir archivos MP3/WMA.
Reproducción de
archivos de música USB
PRECAUCIÓN
Conecte el cable USB correctamente para
que no interfiera con la conducción segura
del vehículo.
IMPORTANTE
Cuando se conecta un dispositivo de
memoria USB, el receptor tarda un tiempo
en analizar y leer la información de las
etiquetas de los archivos. Para reducir este
tiempo, intente almacenar únicamente
archivos MP3/WMA en la memoria USB y
reducir el número de carpetas.
a Botón de selección de carpeta/archivo
b Botón subir/bajar
rápidamente
archivo,
subir/bajar
1
Conecte la memoria USB al conector
USB.
2
Pulse
3
Toque USB .
.
c Botón MENU
d Botón Scan
e Botón Random
f Botón AV
● Se iniciará la reproducción.
g Botón Repeat
h Botón List
167
167
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de archivos de música USB
Selección de la carpeta
deseada
Puede seleccionar la carpeta que desee en
la memoria USB.
■ Selección desde una lista de
carpetas
1
Toque List .
■ Selección en carpetas vinculadas
1
●
Toque
o
.
: accede a la siguiente
superior y reproduce la primera
dicha carpeta.
: accede a la siguiente
inferior y reproduce la primera
dicha carpeta.
carpeta
pista de
carpeta
pista de
ATENCIÓN
2
Toque Play .
● Reproduce la primera pista de la carpeta.
● Cuando aparezca la siguiente pantalla,
toque
o
para cambiar entre las
opciones.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
168 168
Si no hay archivos MP3 en la carpeta,
aparecerá el mensaje “NO DATA” en la
sección en la que suelen mostrarse el nombre
del archivo y de la carpeta.
Selección de un archivo
de música deseado
Puede seleccionar una pista que quiera
reproducir.
■ Selección desde el botón del
nombre de archivo
1
3
Toque el archivo que quiera
reproducir.
● Reproduce el
seleccionado.
archivo
de
música
● Cuando aparezca la siguiente pantalla,
toque
o
para cambiar entre las
opciones.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
Toque List .
■ Selección en archivos vinculados
2
Seleccione la carpeta que quiera
utilizar.
1
Toque
o
.
● Cuando aparezca la siguiente pantalla,
toque
o
para cambiar entre las
opciones.
● A la derecha:
Avanza al archivo siguiente.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
● A la izquierda:
Regresa al archivo anterior.
● Se reproduce
(archivo).
169
la
pista
seleccionada
169
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de archivos de música USB
Avance y retroceso
rápidos
1
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
por la pista en reproducción.
1
Mantenga pulsado
más de 1 segundo.
o
durante
● A la derecha:
Avanza rápidamente una pista.
A la izquierda:
Retrocede en una pista.
Avanza rápidamente (o retrocede) hasta
que se quita el dedo del botón.
Búsqueda de un archivo
de música deseado
PRECAUCIÓN
● Si selecciona una opción de barrido,
barrido de carpetas, repetición, repetición
de carpetas, reproducción aleatoria o
reproducción aleatoria de carpetas, su
función se mostrará como Scan, F.Scan,
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random
en la pantalla para que pueda confirmar la
función seleccionada.
● Si la memoria USB se extrae del equipo
mientras se está reproduciendo un archivo
de música de la memoria USB, el receptor
vuelve al modo previamente seleccionado.
170 170
Toque Scan para realizar un barrido.
Mantenga presionado el botón
durante, al menos, 1 segundo para
llevar a cabo el barrido de carpetas.
● Scan: reproduce los primeros 10
segundos de cada archivo contenido en el
mismo nivel de carpeta que el archivo que
se está reproduciendo.
Folder scan: reproduce los primeros 10
segundos del primer archivo de cada
carpeta.
Repetición de un archivo
de música
1
Toque Repeat para repetir la
reproducción. Mantenga presionado el
botón durante, al menos, 1 segundo
para repetir la reproducción de la
carpeta.
● Repetición: repite el archivo actual.
Repetición de carpetas: repite los archivos
de la carpeta actual.
● Toque Repeat una vez para repetir el
archivo de música seleccionado hasta que
se cancele la función de repetición. Toque
Repeat de nuevo para cancelar la
repetición.
Reproducción aleatoria
de archivos de música
1
Llevará a cabo una reproducción
aleatoria si toca Random y una
reproducción aleatoria de carpetas si
lo toca durante más de 1 segundo.
● Reproducción aleatoria de carpetas:
reproduce los archivos de todas las
carpetas en orden aleatorio.
Reproducción aleatoria: reproduce los
archivos de la carpeta actual en orden
aleatorio.
● Toque Random para continuar con la
reproducción aleatoria hasta que la
cancele. Toque Random de nuevo para
cancelar la reproducción aleatoria.
● Si toca Repeat durante la reproducción
aleatoria, la pista actual se repite. Si toca
Repeat de nuevo, se reanuda la
reproducción aleatoria.
171
171
Operaciones de audio
Empleo del reproductor de archivos de música USB
● Modos de canales compatibles:
Monoaural, estéreo, estéreo combinado,
canales dobles
Acerca de los
dispositivos USB
■ Acerca
de
los
estándares
compatibles de memorias USB
Los archivos en formato MP3 poseen una
“etiqueta ID3” que permite introducir
información para guardar datos como el título
de la pista y el nombre del artista.
● Formato de audio compatible:
MP3/WMA
● Corriente máxima:
500 mA
Este receptor es compatible con las etiquetas
ID3v. 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 y 2,4.
de
● Compatibilidad
con
memoria
de
almacenamiento masivo:
clase almacenamiento masivo USB (por
ejemplo, un disco duro externo)
compatible.
■ Estándares
compatibles
archivos MP3
de
● Estándares compatibles:
MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-2.5
● Frecuencias de muestreo compatibles:
MPEG-1: 32, 44,1
MPEG-2: 16, 22,05, 24
MPEG-2.5: 8, 11,025, 12
● Velocidades de transmisión de datos
compatibles:
de 8 a 320 Kbps
* VBR compatible (de 8 a 320 Kbps)
* No admite formatos libres.
172 172
lectores
■ Etiquetas ID3
● Formato de archivos compatible:
FAT 12/16/32
● Compatibilidad:
USB 1.1/2.0 (velocidad máxima
transferencia igual que USB 1.1)
● Concentradores
USB
y
multitarjeta no compatibles.
■ Formato de memoria USB
A continuación se detallan las definiciones de estos estándares.
● Número máximo de capas de directorio:
8 capas
● Número máximo de caracteres en los nombres de archivo:
Hasta 254 caracteres (nombre de carpeta, nombre de archivo, delimitador “.” y los tres
caracteres de la extensión del archivo)
● Caracteres de nombre de archivo admitidos:
De la A a la Z, del 0 al 9 y el guión bajo (_)
(Intervalo alfanumérico de ISO-8859-1)
● Número máximo de archivos que se pueden grabar en una sola memoria:
3.000 archivos
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
1498.mp3
Es posible crear 3.000 archivos en total
en una sola memoria USB.
Los archivos que no son MP3 (ejemplo: 004.txt)
también están incluidos en los 3.000 archivos.
1499.mp3
2000.mp3
173
173
Operaciones visuales
Antes de utilizar el reproductor de DVD
Este receptor puede reproducir imágenes y sonido de alta calidad de vídeos DVD. Asimismo,
es posible seleccionar cualquier idioma (de audio y de subtítulos) grabado en el DVD
cambiando los canales de vídeo y de audio. Si la misma escena se ha grabado con distintos
ángulos, es posible seleccionar uno y reproducir el vídeo desde esa perspectiva.
Ventajas de los DVD
■ Función de audio múltiple
Algunos DVD admiten la función de audio
múltiple que permite usar varios idiomas y
cambiar de idioma de audio según se desee.
* La posibilidad de poder cambiar el idioma del
audio depende del DVD.
■ Función de
subtítulos
visualización
de
Algunos DVD admiten la función de
visualización de subtítulos que permite
cambiar el idioma de los subtítulos durante la
reproducción según se desee. Si es
necesario, puede desactivar la función de
subtítulos al reproducir un vídeo.
* La posibilidad de poder ver los subtítulos
depende del DVD.
■ Función de multiángulo
Algunos DVD admiten la función de
multiángulo que permite reproducir el mismo
vídeo desde distintos ángulos y cambiar de
perspectiva durante la reproducción según
se desee.
* La posibilidad de poder cambiar el ángulo del
vídeo depende del DVD.
● El ángulo del vídeo cambia.
174 174
Discos
■ Tipos de discos reproducibles
Este equipo se ajusta a la norma de televisión en color PAL, por lo que sólo se pueden
reproducir discos con la etiqueta “PAL” en el disco o en la caja. Este equipo no puede
reproducir discos que utilicen normas de televisión en color que no sean la PAL (por ejemplo,
NTSC, SECAM).
Tipo y marca de discos reproducibles
Tamaño/cara de
reproducción
Tiempo máx. de
reproducción
12 cm/1 cara
<Sistema MPEG 2>
1 capa
133 min.
2 capas
242 min.
12 cm/2 caras
<Sistema MPEG 2>
1 capa
266 min.
2 capas
484 min.
ATENCIÓN
El estado de reproducción se puede determinar como respuesta a la intención del creador del DVD
o del software. Este receptor reproduce el contenido ideado por su creador, por lo que no todas las
funciones podrían funcionar como espera. Es importante leer el manual de instrucciones del disco
para saber cómo reproducirlo.
■ Código de región de discos reproducibles
(código de región), marcado en algunos DVD, representa las regiones en las que se
puede reproducir. Este receptor sólo puede reproducir discos con la marca “2” o “ALL”. Si
intenta reproducir un disco sin esta marca, aparecerá el mensaje “Region code error”. Tenga
en cuenta que algunos discos también tienen restricciones regionales, por lo que no podrá
reproducirlo en este receptor, aunque el código de región sea en principio correcto.
175
175
Operaciones visuales
Antes de utilizar el reproductor de DVD
■ Marca en los discos
En la siguiente tabla se indican las marcas de los DVD o de las cajas.
Marca
Significado
Indica el número de pistas de audio.
Indica el número de subtítulos.
Indica el número de ángulos.
Indica la relación de aspecto de la imagen (relación entre la altura y la
anchura de la pantalla del televisor) que puede seleccionarse.
● “16:9” indica pantalla panorámica y “4:3” indica una pantalla estándar.
Indica las regiones en las que se puede reproducir el disco.
● “ALL” indica que el disco se puede reproducir en cualquier región del
mundo. Los números indican el código de región correspondiente. “2”
es el código de región de Europa.
■ Configuración de los discos
Los vídeos y las pistas grabados en un DVD se dividen en secciones.
Las secciones grandes reciben el nombre de títulos y se les asigna un número de título. Un
título se divide en capítulos y a cada uno también se le asigna un número de capítulo.
Capítulo 1
Título 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 1
DVD-Vídeo
Título 2
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 1
Título 3
Número de título
176 176
Capítulo 2
Capítulo 3
Número de capítulo
Productos equipados con Macrovision
Este receptor está equipado con tecnología de protección de Copyright protegida por patentes
estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision
Corporation o a sus respectivos propietarios. La tecnología sólo debe utilizarse en domicilios
particulares y en otros entornos de visionado limitado, salvo autorización expresa por parte de
Macrovision Corporation. Queda terminantemente prohibido rediseñar o desmontar este
equipo.
Diagrama de operación
En esta sección se explica cómo utilizar el reproductor de DVD o buscar imágenes o
parámetros por defecto.
● Al tocar los botones táctiles aparecen las siguientes pantallas.
Pantalla de funcionamiento del DVD
Toque la pantalla
Search
Next
Previous
Pantalla de funcionamiento del menú
Set
Number
Pantalla de búsqueda del número de menú
177
Setup
Done
Pantalla de configuración predeterminada
177
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DVD
Empleo del reproductor
de DVD
IMPORTANTE
Para garantizar seguridad en la conducción,
no es posible ver vídeos mientras conduce.
COMPROBAR
Puede ver vídeos de DVD únicamente con el
vehículo detenido y el freno de mano puesto
para garantizar la seguridad, y con la llave de
contacto en la posición ACC. (Si la fuente
cambia al reproductor de DVD con el vehículo
en marcha, únicamente se escuchará el
audio, no la imagen.)
Visionado de un vídeo de
DVD
Introduzca un DVD en la ranura y comenzará
a reproducirse.
1
Pulse
2
Toque DISC .
.
● El disco comienza a reproducirse.
● Si no aprecia los cambios de operación
(cambios táctiles), toque la pantalla.
● Si intenta reproducir un DVD no admitido,
aparecerá el mensaje “Cannot read disc.
Please check disc.”.
● Si el viaje está programado, un DVD se
reproduce automáticamente en el monitor
trasero transcurridos 5 segundos en el
modo DVD.
a Botón de cambio de capítulo/avance
rápido (o retroceso)
b Botón MENU
c Botón AV
178 178
Operaciones de vídeo
IMPORTANTE
● Los botones táctiles y otros iconos de
operación se muestran aproximadamente
durante 6 segundos. Si toca la pantalla,
vuelven a aparecer.
● En función del disco utilizado, es posible
que la reproducción automática no
funcione, o que sólo funcione si hay
seleccionado un menú grabado en el
disco.(Consulte la página 180)
Avance y retroceso rápidos mediante
los botones táctiles
1
Mantenga pulsado
o
durante más de 1 segundo.
● Avanzará rápidamente (o retrocederá) el
vídeo hasta soltar el botón.
■ Reproducción de un vídeo
1
Toque
.
■ Pausa de un vídeo
1
Toque
.
● Con el vídeo en pausa (
), toque
brevemente
para iniciar la
reproducción lenta. Si toca
, se inicia
la reproducción fotograma a fotograma.
■ Avance y retroceso rápidos
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
en el vídeo en reproducción.
Avance y retroceso rápidos mediante
los interruptores del panel
1
Mantenga pulsado
más de 1 segundo.
o
durante
● A la derecha:
Avanza rápidamente un vídeo.
A la izquierda:
Retrocede en un vídeo.
Avanzará rápidamente (o retrocederá) el
vídeo hasta soltar el botón.
179
179
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DVD
■ Detención de un vídeo
1
Toque
3
Toque
y
seleccione el menú de reproducción.
4
Toque Enter .
.
Operaciones de menús
del disco
Puede acceder a los menús grabados en el
disco.
1
Toque Next .
ATENCIÓN
● Muestra el menú tocando
Top Menu .
Menu
o
● Las opciones del menú grabado varían
según el disco. Este equipo reproduce el
contenido del disco insertado, por lo que es
posible que no todas las funciones estén
disponibles.
Búsqueda de un vídeo
deseado
Puede buscar el vídeo que desee por título,
capítulo o número de menú (número
asignado a cada contenido).
2
Toque
.
■ Búsqueda por capítulo
1
Toque
o
.
● A la derecha:
Si selecciona el siguiente capítulo.
A la izquierda:
Si selecciona la marca de referencia o el
capítulo anterior.
180 180
■ Búsqueda por número de título
1
Toque Search .
2
Toque − , + , −10 o +10 e
introduzca el número de título.
● Si toca − o + , el número de título
disminuye o aumenta en 1.
■ Búsqueda
capítulo
por
1
Toque Next .
2
Toque
3
Toque Number .
número
de
.
● Si toca −10 o +10 , el número de
título disminuye o aumenta en 10.
3
181
Toque Enter .
181
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DVD
4
Toque − , + , −10 o +10 e
introduzca el número de menú.
● Si toca − o + , el número de menú
disminuye o aumenta en 1.
● Si toca −10 o +10 , el número de
menú disminuye o aumenta en 10.
5
Toque Enter .
■ Reubicación de la pantalla de
botones táctiles
1
Toque Next .
2
Toque
3
Toque Position .
.
Cambio de la pantalla de
botones táctiles
Puede cambiar u ocultar la pantalla de
botones táctiles durante la reproducción.
■ Ocultación
táctiles
1
de
los
botones
Toque Off .
● Si toca la pantalla, los botones táctiles
vuelven a aparecer.
182 182
● La pantalla de botones táctiles sube o baja
cada vez que los toque.
Cambio de visualización
en pantalla y modo de
audio
Puede cambiar el idioma de los subtítulos, el
del audio principal o el ángulo de
visualización del vídeo que quiera reproducir.
3
Toque Change angle .
● Cada vez que toque Change angle , el
número del ángulo cambiará y los ángulos
registrados en el disco se recorren uno a
uno.
■ Cambio del ángulo
Si el disco insertado admite la función
multiángulo, puede cambiar la visualización
del vídeo.
COMPROBAR
Con la marca multiángulo en pantalla, puede
cambiar el ángulo de visualización.
1
Toque Next .
■ Cambio del
subtítulos
idioma
de
los
Si el disco insertado admite varios idiomas
de subtítulos, puede cambiarlos para la
visualización del vídeo.
IMPORTANTE
En función del disco, tal vez sólo pueda
cambiar el idioma de los subtítulos desde el
menú principal.
1
2
183
Toque Next .
Toque Angle .
183
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DVD
2
Toque Subtitle .
■ Cambio del idioma de audio
Si el disco insertado admite varios idiomas
de audio, puede cambiarlos durante la
reproducción.
IMPORTANTE
● En función del disco, tal vez sólo pueda
cambiar el idioma del audio desde el menú
principal.
3
Toque Change subtitle .
● Cada vez que toque Change subtitle , el
número del subtítulo cambiará y los
idiomas de subtítulos registrados en el
disco se recorren uno a uno.
184 184
● Este receptor no es compatible con el
formato dts (Digital Theater System); por
ello, no se emite ningún sonido al
seleccionar “dts audio” en un disco con
esa carpeta. Si el audio está bien grabado
en el DVD pero no se escucha, seleccione
“Dolby Digital audio”.
● dts es una marca comercial registrada de
la empresa norteamericana Digital Theater
Systems, Inc.
1
Toque Next .
2
Toque Audio .
3
Toque Change audio .
3
Toque Wide .
4
Toque Normal , Wide1 o Wide2 .
● Cada vez que toque Change audio , el
número de audio cambiará y los idiomas
de audio registrados en el disco se
recorren uno a uno.
Acceso a la pantalla de
configuración del DVD
1
Toque Next .
● Normal
La pantalla se muestra con una relación
de aspecto de 3 (vertical) por 4 (horizontal)
(tamaño normal de pantalla de TV) y con
bordes laterales negros.
● Wide1
La pantalla con una relación de aspecto
de 9 (vertical) por 16 (horizontal) (tamaño
normal de pantalla de TV) se amplía
uniformemente a derecha e izquierda.
● Wide2
La pantalla con una relación de aspecto
de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño
normal de pantalla de TV) se amplía
uniformemente hacia arriba, hacia abajo, a
la derecha y a la izquierda.
2
185
Toque Set .
● Volverá a la pantalla anterior si toca
.
185
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DVD
Configuración del
reproductor de DVD
4
Si toca los botones táctiles indicados a
continuación, podrá configurar lo
siguiente.
Puede especificar previamente el modo de
reproducción de audio o el idioma de los
subtítulos y los menús. También puede
configurar los ajustes para mostrar u ocultar
la marca multiángulo o especificar el nivel de
protección parental.
1
2
3
Toque Next .
Botón táctil
Función
Página
Audio Language
Especifica el
idioma de audio
del vídeo que
desee
reproducir.
187
Sub Title
Especifica el
idioma del
subtítulo del
vídeo que desee
reproducir.
188
Menu Language
Especifica el
idioma de los
menús.
189
Angle Indicator
Especifica la
visualización de
la marca
multiángulo.
190
Parental Setting
Limita los discos
DVD
reproducibles en
la unidad.
190
Video Out
Especifica el
tamaño de la
pantalla.
191
Toque Set .
Toque Setup .
5
186 186
Toque Done .
■ Especificación
audio
del
idioma
de
Puede ver el vídeo reproducido en el idioma
que desee.
1
Toque Audio Language en la
pantalla de configuración inicial.
2
Toque el idioma que desee.
Introducción del código
1
Toque Other en la pantalla de
configuración de idiomas de audio
preferidos.
2
Introduzca el código del idioma que
desee.
● Para obtener una lista con los códigos de
idioma, consulte “Lista de códigos de
idioma” en la página 192.
● Si toca Other , podrá especificar un
idioma no presente en la lista de la
pantalla.
3
3
Toque Done .
● Toque
Toque Done .
para volver a la página anterior.
ATENCIÓN
Si el idioma seleccionado no es compatible
con el disco, no podrá cambiar a dicho idioma.
187
187
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DVD
■ Especificación del idioma de los
subtítulos
Puede ver el vídeo reproducido en el idioma
de subtítulos que desee.
1
Toque Sub Title en la pantalla de
configuración inicial.
2
Toque el idioma que desee.
Introducción del código
1
Toque Other en la pantalla de
configuración de idiomas de subtítulos
preferidos.
2
Introduzca el código del idioma que
desee.
● Para obtener una lista con los códigos de
idioma, consulte “Lista de códigos de
idioma” en la página 192.
● Si toca Other , podrá especificar un
idioma no presente en la lista de la
pantalla.
● Si toca Off , podrá reproducir un vídeo
sin ver los subtítulos en la pantalla.
3
Toque Done .
● Toque
para volver a la página anterior.
ATENCIÓN
3
188 188
Toque Done .
Si el idioma seleccionado no es compatible
con el disco, no podrá cambiar a dicho idioma.
■ Especificación del idioma de los
menús
Puede especificar el idioma para los menús
grabados en el disco.
1
2
Toque Menu Language en la
pantalla de configuración inicial.
Toque el idioma que desee.
Introducción del código
1
Toque Other en la pantalla de
configuración de idioma de los menús.
2
Introduzca el código del idioma que
desee.
● Para obtener una lista con los códigos de
idioma, consulte “Lista de códigos de
idioma” en la página 192.
● Si toca Other , podrá especificar un
idioma no presente en la lista de la
pantalla.
3
Toque Done .
● Toque
3
Toque Done .
para volver a la página anterior.
ATENCIÓN
Si el idioma seleccionado no es compatible
con el disco, no podrá cambiar a dicho idioma.
189
189
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DVD
■ Configuración de la visualización
de la marca multiángulo
Puede configurar la visualización o la
ocultación de la marca multiángulo durante la
reproducción.
1
2
Toque el número, dígito a dígito, para
introducir el código.
● Si se omite el número del código,
aparecerá “----” en el campo superior.
Toque Angle Indicator en la
pantalla de configuración inicial.
● Cada vez que toque el botón, se activará y
se desactivará.
2
Toque Done .
3
ATENCIÓN
● Toque
Si la configuración de visualización de la
marca multiángulo está definida en [Display],
aparecerá una marca multiángulo en la parte
superior de la pantalla cada vez que sea
posible elegir varios ángulos en el disco.
■ Especificación del
protección parental
Toque Done .
nivel
de
4
para volver a la página anterior.
Toque el nivel de protección parental
que desee.
● Si ha introducido un código incorrecto por
error, expulse el disco y vuelva a
especificar el nivel de protección parental
correcto.
Puede impedir el visionado de escenas no
aptas
para
menores,
por
ejemplo,
secuencias para adultos o escenas de
violencia. Los niveles de protección parental
se pueden especificar en varios pasos en
función de diversos niveles.
COMPROBAR
Esta función no está disponible en discos no
compatibles con la función de nivel de
protección parental.
1
190 190
Toque Parental Setting en la
pantalla de configuración inicial.
5
Toque Done .
ATENCIÓN
● Es necesario introducir el código. De no
hacerlo, no podrá impedir que ciertas
imágenes sean visibles.
● Una vez especificado el código, debe
introducirlo del mismo modo cuando vuelva
a acceder a esta función. Es importante
recordar este código. Si lo olvidase, toque
Clear 10 veces con el campo del código
en blanco; posteriormente, podrá inicializar
(borrar) el código actual.
● Los niveles de protección parental se
dividen en las siguientes tres categorías.
Nivel 1
Sólo se reproduce contenido creado
específicamente para niños. (Impide la
reproducción de contenido general y para
adultos.)
Niveles 2-7
Sólo reproduce contenido general y apto
para menores. (Impide la reproducción de
contenido para adultos.)
Nivel 8
Reproduce cualquier contenido. (Ajuste por
defecto)
■ Alternancia
vídeo
entre
salidas
de
1
Toque Video Out .
2
El tamaño de la ventana cambia cada
vez que se toca Video Out .
16:9 J 4:3 (LETTER BOX) J 4:3 (PAN &
SCAN) J 16:9 J …
● 16:9
Se visualiza una franja negra en la parte
superior y la inferior. Los DVD grabados
en formato 16:9 se ven con su relación de
aspecto original y la pantalla se amplía
perfectamente.
● 4:3 (LETTER BOX)
Se visualiza en el modo de ancho de
imagen habitual. Los DVD grabados en
formato 4:3 se ven con una franja negra a
ambos lados de la imagen con cierta
proporción horizontal.
● 4:3 (PAN&SCAN)
Ambos lados de la imagen se cortan. Los
DVD grabados en formato 16:9 se ven con
su relación de aspecto original y la
pantalla se amplía perfectamente.
● La imagen resultante suele tomar el índice
de visualización de salida. Normalmente,
se utiliza la configuración predeterminada
16:9, salvo cuando quiera utilizar un
monitor trasero con formato 4:3.
ATENCIÓN
El usuario puede elegir el formato de pantalla
panorámica que desee y no debería tener
problemas de visualización. Si comprime o
aumenta la pantalla por motivos comerciales o
para su exposición en público, podría estar
incumpliendo leyes de copyright.
191
191
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DVD
Lista de códigos de idioma
Los siguientes códigos se utilizan para especificar el idioma de pistas de audio, subtítulos y
menús en pantalla.
Código
1001
0514
0618
0405
0920
0519
1412
1821
2608
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0319
0325
0401
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
0721
192 192
Idioma
Japonés
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Ruso
Chino
Coreano
Griego
Afar
Abjaso
Afrikaans
Amharico
Árabe
Asamés
Aymara
Azerbaijano
Bashkir
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Bhutanés
Esperanto
Estonio
Vasco
Persa
Finés
Fiji
Feroés
Frisio
Irlandés
Escocés-gaélico
Gallego
Guaraní
Gujara
Código
0801
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023
1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311
1312
1314
1315
1318
1319
1320
1325
1401
1405
1415
1503
1513
1518
1601
1612
1619
1620
Idioma
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro
Armenio
Interlingua
Interlingüe
Inupiak
Indonesio
Islandés
Hebreo
Yiddish
Javanés
Georgiano
Kazakh
Groenlandés
Camboyano
Kannada
Kashmiri
Kurdo
Kirghiz
Latín
Lingala
Lao
Lituano
Letón
Malayo
Maorí
Macedonio
Malayalam
Mongol
Moldavo
Marathi
Malay
Maltés
Birmano
Nauru
Nepalí
Noruego
Occitano
Oromo
Oriya
Panjabi
Polaco
Pashto
Portugués
Código
1721
1813
1814
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
1911
1912
1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018
2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215
2315
2408
2515
2621
Idioma
Quechuá
Retorrománico
Kirundi
Rumano
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sangho
Serbocroata
Sinhalés
Eslovaco
Esloveno
Samoan
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Siswati
Sesotho
Sundanés
Sueco
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Tailandés
Tigrinya
Turcomano
Tagalogo
Setsuana
Tonga
Turco
Tsonga
Tatar
Twi
Ucraniano
Urdú
Uzbeko
Vietnamita
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulú
Operaciones visuales
Empleo de la grabadora de vídeo
Empleo de la grabadora
de vídeo
Puede ver vídeo en esta unidad si conecta
una grabadora de vídeo disponible en
tiendas. No obstante, no es posible conectar
el cable del iPod (línea de vídeo) y la
grabadora de vídeo al mismo tiempo.
IMPORTANTE
Para garantizar seguridad en la conducción,
no es posible ver vídeos mientras conduce.
COMPROBAR
Puede ver vídeos únicamente con el vehículo
detenido y el freno de mano puesto para
garantizar la seguridad, y con la llave de
contacto en la posición ACC. (Si la fuente
cambia a grabadora de vídeo con el vehículo
en marcha, únicamente se escuchará el
audio, no la imagen.)
Reproducción con la
grabadora de vídeo
1
Pulse
2
Toque VTR .
.
● Aparecerá la pantalla de la grabadora de
vídeo.
● Toque la pantalla para acceder a la
pantalla de operación de la grabadora de
vídeo.
● El cambio a la pantalla de operación de la
grabadora
de
vídeo
tarda
aproximadamente
6
segundos
en
completarse.
ATENCIÓN
● La visualización correcta o no del vídeo
depende del equipo conectado.
a Botón Wide
b Botón MENU
c Botón AV
193
● El modo VTR no está disponible si hay un
iPod conectado mediante el cable del iPod
(iPC-709). (El modo iPod y el modo VTR son
excluyentes). Para usar el modo VTR, debe
desconectar el cable del iPod.
193
Operaciones visuales
Empleo de la grabadora de vídeo
Cambio de la pantalla de
configuración de la
grabadora de vídeo
1
Toque Wide .
2
Toque Normal , Wide1 o Wide2 .
● Normal
La pantalla se muestra con una relación
de aspecto de 3 (vertical) por 4 (horizontal)
(tamaño normal de pantalla de TV) y con
bordes laterales negros.
● Wide1
La pantalla con una relación de aspecto
de 9 (vertical) por 16 (horizontal) (tamaño
normal de pantalla de TV) se amplía
uniformemente a derecha e izquierda.
● Wide2
La pantalla con una relación de aspecto
de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño
normal de pantalla de TV) se amplía
uniformemente hacia arriba, hacia abajo, a
la derecha y a la izquierda.
194 194
● Volverá a la pantalla anterior si toca
.
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DivX
Empleo del reproductor
de DivX
IMPORTANTE
Para garantizar seguridad en la conducción,
no es posible ver vídeos mientras conduce.
■ Acerca de DivX
● DivX es una tecnología multimedia
totalmente comprobada desarrollada
por DivX Inc. DivX puede comprimir
datos multimedia con un alto grado de
compresión sin perder prácticamente
ninguna calidad. El archivo comprimido
con DivX puede almacenar menús,
subtítulos y pistas de subtítulos y audio.
DivX.com cuenta con diversos archivos
multimedia DivX. Es posible crear
contenido original descargando estos
archivos y haciendo uso de las
herramientas exclusivas de DivX.
● Por su seguridad, sólo debe reproducir
música DivX con el vehículo en
movimiento.
COMPROBAR
Puede ver vídeos DivX únicamente con el
vehículo detenido y el freno de mano puesto
para garantizar la seguridad, y con la llave de
contacto en la posición ACC. (Si la fuente
cambia al reproductor de DivX con el vehículo
en marcha, únicamente se escuchará el
audio, no la imagen.)
■ Acerca de DivX Certified
● Los productos DivX Certified han sido
comprobados por los creadores de
DivX y están preparados para
reproducir archivos de cualquier versión
de DivX (incluida la versión DivX 6). Un
vídeo portátil o vídeo con disco duro
con el logotipo DivX Certified implica
que cumple con la certificación DivX
Profiles.
a Botón Set
b Botón de cambio de archivo/avance rápido
(o retroceso)
c Botón MENU
d Botón de selección de carpeta/archivo
e Botón Random
f Botón AV
g Botón Repeat
h Botón de reproducción/pausa
● DivX, DivX Certified y los logotipos
asociados son marcas comerciales de
DivX, Inc. y se utilizan con el permiso de
DivX, Inc.
i Botón List
● Esta unidad permite reproducir archivos
DivX grabados en un disco. No permite
reproducir archivos de vídeo guardados
en la memoria USB.
195
195
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DivX
Reproducción de DivX
Inserte un disco con contenido DivX en la
ranura de discos y comenzará a
reproducirse.
1
2
Pulse
.
Toque DISC .
● El disco comienza a reproducirse.
● Si no aprecia los cambios de operación
(cambios táctiles), toque la pantalla.
■ Avance y retroceso rápidos
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
en el archivo en reproducción.
1
Mantenga pulsado
más de 1 segundo.
A la izquierda:
Retrocede en un vídeo.
Cuando escuche un pitido corto, arranca
el modo de avance (o retroceso) rápido y
el vídeo se avanza (o retrocede)
rápidamente hasta soltar el botón.
1
IMPORTANTE
Los botones táctiles y otros iconos de
operación se muestran aproximadamente
durante 6 segundos. Si toca la pantalla,
vuelven a aparecer.
196 196
durante
● A la derecha:
Avanza rápidamente un vídeo.
■ Pausa de un vídeo
Operaciones de vídeo
o
Toque
.
Selección de la carpeta
para ver
■ Selección
contiguas
Puede seleccionar la carpeta que desee en
el disco.
■ Selección desde una lista de
carpetas
1
Toque List .
2
Toque Play .
●
Toque
o
carpetas
.
: accede a la siguiente carpeta
superior y reproduce el primer vídeo de
dicha carpeta.
: accede a la siguiente carpeta
anterior y reproduce el primer vídeo de
dicha carpeta.
ATENCIÓN
● Reproduzca el primer vídeo de la carpeta.
● La página cambiará al tocar
si existe otra página más.
Si no hay ningún archivo en la carpeta,
aparece el mensaje “NO DATA” en vez del
nombre del archivo o de la carpeta.
o
● Volverá a la pantalla anterior si toca
197
1
desde
.
197
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DivX
Selección del archivo
para ver
3
Toque el archivo que quiera ver.
Puede seleccionar el archivo que desee en la
carpeta.
● Reproduce el archivo seleccionado.
■ Selección desde el botón del
nombre de archivo
● Volverá a la pantalla anterior si toca
1
● La página cambiará al tocar
si existe otra página más.
o
.
Toque List .
■ Selección en archivos vinculados
1
2
Toque la carpeta que quiera ver.
● La página cambiará al tocar
si existe otra página más.
o
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
198 198
Toque
o
.
● Derecha: avanza al archivo siguiente.
Izquierda (una pulsación): regresa al
principio del archivo que se está
reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
regresa a archivos anteriores.
Avance y retroceso
rápidos
Reproducción aleatoria
Es posible avanzar o retroceder rápidamente
por el vídeo en reproducción.
1
Mantenga pulsado
más de 1 segundo.
o
durante
● A la derecha:
Avanza rápidamente un vídeo.
A la izquierda:
Retrocede en un vídeo.
Avanzará rápidamente (o retrocederá) el
vídeo hasta soltar el botón.
Repetición de un archivo
de vídeo
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Si selecciona la opción de repetición o
reproducción aleatoria, su función se
mostrará como Repeat o Random en la
pantalla.
1
Toque Random .
● Reproduce los archivos de la carpeta
actual en orden aleatorio.
● Si toca Random , la reproducción
aleatoria continúa hasta que el usuario la
cancele. Si toca Random de nuevo, la
reproducción aleatoria se cancela.
● Si toca Repeat durante la reproducción
aleatoria, el vídeo actual se repite. Si toca
Repeat de nuevo, se reanuda la
reproducción aleatoria.
Si selecciona una opción de repetición,
repetición de carpetas, reproducción
aleatoria o reproducción aleatoria de
carpetas, su función se mostrará como
Repeat, F.Repeat, Random o F.Random en
la pantalla.
1
Toque Repeat .
● Se repetirá el archivo que esté viendo.
● Toque Repeat de nuevo para cancelar la
repetición.
199
199
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DivX
Cambio del idioma de los
subtítulos
Si el disco insertado admite varios idiomas
de subtítulos, puede cambiarlos para la
visualización del vídeo.
1
3
Toque Change Subtitle .
● Cada vez que toque Change Subtitle ,
el número del subtítulo cambiará y los
idiomas de subtítulos registrados en el
disco se recorren uno a uno.
Toque Set .
Cambio del idioma de
audio
2
Toque Subtitle .
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
200 200
Si el disco insertado admite varios idiomas
de audio, puede cambiarlos durante la
reproducción.
1
Toque Set .
2
Visualización de código
de vídeo DivX bajo
demanda
Toque Audio .
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
Para poder reproducir contenido de DivX
bajo demanda, debe registrar primero esta
unidad en su proveedor de contenido. Este
código de registro de vídeo DivX bajo
demanda es necesario para poder completar
el registro.
Se visualiza el código de registro del vídeo
DivX® bajo demanda.
3
Toque Change Audio .
● Cada vez que toque Change Audio , el
número de audio cambiará y los idiomas
de audio registrados en el disco se
recorren uno a uno.
201
1
Pulse
2
Toque Info .
.
201
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DivX
3
Pantalla de precaución al
reproducir un archivo de
alquiler bajo demanda
Toque DivX VOD .
● Se visualiza el código de registro del vídeo
DivX® bajo demanda.
Cuando se reproduce un archivo de alquiler
de vídeo DivX bajo demanda, aparece un
mensaje en pantalla. Lea el contenido del
mensaje y toque [Yes] o [No].
Alternancia entre salidas
de vídeo
● Volverá a la pantalla anterior si toca
.
1
Toque Set .
2
Toque Wide .
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
202 202
3
Acerca de DivX
Toque Normal , Wide1 o Wide2 .
● Normal
La pantalla se muestra con una relación
de aspecto de 3 (vertical) por 4 (horizontal)
(tamaño normal de pantalla de TV) y con
bordes laterales negros.
● Wide1
La pantalla con una relación de aspecto
de 9 (vertical) por 16 (horizontal) (tamaño
normal de pantalla de TV) se amplía
uniformemente a derecha e izquierda.
● Wide2
La pantalla con una relación de aspecto
de 3 (vertical) por 4 (horizontal) (tamaño
normal de pantalla de TV) se amplía
uniformemente hacia arriba, hacia abajo, a
la derecha y a la izquierda.
● Volverá a la pantalla anterior si toca
.
■ Acerca de los estándares de DivX
que se pueden reproducir en esta
unidad
Formato de los discos compactos
● Formatos de CD-ROM:
Modo CD-ROM 1, modo CD-ROM XA 2
(Form 1)
● Formatos de archivo:
ISO9660 nivel-1 o nivel-2 (para discos
compactos y DVD)
Sistema ROMEO, sistema JOLIET
Los archivos MP3/WMA grabados en
formatos distintos a los anteriores pueden
no reproducirse correctamente. Asimismo,
los nombres de carpetas y de archivos
pueden no visualizarse correctamente en
la pantalla.
Existen las siguientes limitaciones, además
de los estándares.
● Longitud de nombre de carpeta/archivo:
64 bytes
● Extensiones que pueden reproducirse:
DivX, Div, AVI (sólo caracteres de un byte,
no distingue entre mayúscula y minúscula)
ATENCIÓN
El usuario puede elegir el formato de pantalla
panorámica que desee y no debería tener
problemas de visualización. Si comprime o
aumenta la pantalla por motivos comerciales o
para su exposición en público, podría estar
incumpliendo leyes de copyright.
● Estructura de archivos:
8 capas (máx.)
● Volumen de carpetas en el disco (incluida
la carpeta raíz):
256 máx.
● Volumen de carpetas y archivos en la
carpeta del disco (incluida la carpeta raíz):
999 máx.
● Nivel del estándar:
DivX Certified *1
203
203
Operaciones visuales
Empleo del reproductor de DivX
● Códecs compatibles:
DivX 3.x, 4.x, 5.x, 6.x
● Perfil:
Home Theater *2
● Resolución máxima:
720×480 (30 fps), 720×576 (25 fps)
● Códec de audio compatible:
MP3, AC3, MPEG, LPCM
*1
En DivX Media Format, sólo se puede
reproducir el primer título. No se muestra
el menú.
*2
Si el disco contiene flujos de bits de alta
velocidad, es posible que la velocidad de
transferencia
de
la
unidad
sea
insuficiente.
En
esos
casos,
se
recomienda grabar el contenido en un
DVD.
204 204
Funcionamiento dispositivos de audio portátil
Empleo del reproductor iPod®
Empleo del reproductor
iPod
Una vez conectado el iPod, puede reproducir
archivos de música o de vídeo desde el iPod.
Mediante este receptor, puede llevar a cabo
distintas
operaciones,
por
ejemplo,
seleccionar un archivo de la lista o acceder al
modo de reproducción aleatoria. No
obstante, no es posible conectar el cable del
iPod (línea de vídeo) y la memoria USB o la
grabadora de vídeo al mismo tiempo.
IMPORTANTE
● Si desea obtener más información acerca
las funciones del iPod, consulte el manual
de instrucciones del iPod.
b Botón subir/bajar
rápidamente
archivo,
subir/bajar
c Botón Album Shuffle
d Botón MENU
e Botón Shuffle
f Botón Repeat
g Botón AV
h Botón Menu
i Botón List
Escuchar el iPod
PRECAUCIÓN
● Se da por hecho que el iPod está
conectado a la unidad principal mediante
un cable de interfaz de iPod opcional (iPC709).
● Desconecte los auriculares y cualquier
otro accesorio conectado al iPod antes de
acoplar éste al receptor. De lo contrario,
puede que resulte imposible controlar el
iPod a partir del receptor.
● Consulte el sitio web de ECLIPSE (http://
www.eclipse-web.com/us/
ipodcompatibility/index.html) para obtener
más información sobre los modelos de
teléfono correspondientes.
● En el supuesto de que se haya
preestablecido el ecualizador del iPod, la
emisión de sonido podrá resultar
distorsionada, al estar conectado al cable
de conexión propio del iPod.
● Para garantizar seguridad en la
conducción, no es posible ver vídeos
mientras conduce.
● Si este receptor no es compatible con el
idioma del iPod, los nombres de los
álbumes, los títulos y los nombres de los
artistas no se mostrarán.
● iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. al igual que
en otros países.
● El iPod tal vez no se reconozca al arrancar
el vehículo. En ese caso, extraiga el iPod
una vez y vuelva a conectarlo.
IMPORTANTE
Al conectar el iPod, la música se reanuda
desde la posición en la que se detuvo. Al
encender el iPod después de haberlo
apagado, al música se reanuda en la
posición en que se detuvo.
Si el receptor no puede detectar el archivo
de música que se estaba reproduciendo,
comenzará por el primer archivo de música
del dispositivo.
a Botón Shuffle All
205
205
Funcionamiento dispositivos de audio portátil
Empleo del reproductor iPod®
1
Pulse
2
Toque iPod .
Selección de la música o
el archivo de vídeo
deseado
.
Puede seleccionar un vídeo o canción que
desee.
● Se iniciará la reproducción.
1
Toque
o
.
● A la derecha:
Avanza al archivo siguiente.
A la izquierda:
Regresa al principio del archivo que se
está reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
Avance y retroceso
rápidos
Regresa al archivo anterior.
Puede avanzar o retroceder rápidamente en
la pista o el vídeo en curso.
1
Mantenga pulsado
más de 1 segundo.
o
Búsqueda de un archivo
de música deseado
durante
● A la derecha:
Avanza una pista o un archivo de vídeo.
A la izquierda:
Retrocede una pista o un archivo de vídeo.
Avanzará rápidamente (o retrocederá) el
vídeo hasta soltar el botón.
206 206
Se reproduce la canción o el vídeo
(archivo) seleccionado en el dispositivo.
PRECAUCIÓN
Si el iPod se desconecta del receptor
mientras se está reproduciendo un archivo
de música del iPod, el equipo vuelve al modo
previamente seleccionado.
1
Toque Menu .
2
Para seleccionar una pista o programa
y reproducirlo, toque Playlists ,
Artists , Albums , Podcasts o
Genres .
● Muestra la pantalla de la lista del modo
seleccionado.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
4
Selección del nombre del archivo de
música que desee reproducir.
● Reproduce el
seleccionado.
archivo
de
música
● Si aparece
o
, tóquelos para
cambiar de página en la lista de archivos
de música.
● No podrá utilizar los botones
mientras esté conduciendo.
y
● El archivo de música de la lista se
reproduce desde el principio al tocar
Play .
● Toque Menu ; aparecerá la pantalla de
menús.
3
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
Toque la lista que quiera escuchar.
● Repita los pasos hasta que aparezca la
pantalla de pistas. El orden dependerá de
los modos de selección, como se indica a
continuación.
Lista de reproducción:
Lista de reproducción J pantalla de pistas
Álbum:
Visualización de la lista
de reproducción
Pantalla de álbumes J pantalla de pistas
Artista:
Pantalla de artistas J pantalla de álbumes
J pantalla de pistas
Podcasts:
1
Toque List .
Pantalla de podcasts J pantalla de
podcasts J pantalla de pistas
Género:
Pantalla de géneros J pantalla de artistas
J pantalla de álbumes J pantalla de
pistas
207
207
Funcionamiento dispositivos de audio portátil
Empleo del reproductor iPod®
Configuración del modo
de vídeo de iPod
Puede seleccionar y reproducir el archivo de
vídeo que desee en la memoria del iPod.
PRECAUCIÓN
● Si el iPod se desconecta del receptor
mientras se está reproduciendo un archivo
de vídeo de iPod, el equipo vuelve al modo
previamente seleccionado.
3
Toque la categoría que quiera ver.
● Toque Menu ; aparecerá la pantalla de
menús.
● La página cambiará al tocar
si existe otra página más.
o
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
● En función del modelo del iPod, es posible
que una lista de música se muestre en la
lista de vídeo.
■ Selección del archivo de vídeo
para ver en la lista
Puede seleccionar el archivo de vídeo que
quiera ver.
1
Toque Menu .
4
Toque la lista que quiera ver.
● Repita los pasos hasta que aparezca la
pantalla de vídeo.
● El archivo de vídeo de la lista se reproduce
desde el principio al tocar Play .
● La página cambiará al tocar
si existe otra página más.
o
● Toque Menu ; aparecerá la pantalla de
menús.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
2
208 208
Toque Video .
5
Reproducción repetida
del mismo archivo de
música
Toque el archivo de vídeo que quiera
ver.
● Reproduce
el
seleccionado.
archivo
● La página cambiará al tocar
si existe otra página más.
de
vídeo
o
1
Toque Repeat .
● Toque Menu ; aparecerá la pantalla de
menús.
● Reproduce repetidamente el archivo de
música seleccionado.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
● Si toca Repeat , el archivo de música
seleccionado se repetirá hasta que el
usuario cancele la función. Toque
Repeat de nuevo para cancelar la
reproducción repetida.
● La lista de reproducción se reproduce
repetidamente cuando se suelta el botón
Repeat.
Pausa
1
Toque
.
● Toque
para poner la imagen en
pausa. Toque
para reanudar la
reproducción.
209
209
Funcionamiento dispositivos de audio portátil
Empleo del reproductor iPod®
Reproducción aleatoria
de archivos de música
■ Escucha aleatoria desde la lista
en reproducción
1
Toque Shuffle .
● Todos los archivos se reproducen
aleatoriamente desde la lista de
reproducción.
● Si toca Shuffle , la reproducción aleatoria
continúa hasta que el usuario la cancele.
Vuelva a tocar Shuffle para cancelar la
reproducción aleatoria de todos los
archivos de la lista de reproducción.
210 210
■ Escucha aleatoria de un álbum
El álbum seleccionado se puede reproducir
de forma aleatoria. Sin embargo, los archivos
de música del álbum se reproducirán en
orden desde el principio.
1
Toque Album Shuffle .
● Si toca Album Shuffle , la reproducción
aleatoria continúa hasta que el usuario la
cancele. Si toca Album Shuffle de
nuevo, la reproducción aleatoria del álbum
se cancela.
■ Escucha aleatoria de todos los
archivos de música
Todos los archivos de música se pueden
reproducir de forma aleatoria.
1
Toque Shuffle All .
● Si toca Shuffle All , la reproducción
aleatoria continúa hasta que el usuario la
cancele. Toque Shuffle All de nuevo
para cancelar la reproducción aleatoria.
ATENCIÓN
Si desconecta el iPod de la unidad cuando
está activado el modo de reproducción
aleatoria, el ajuste del iPod cambiará a
reproducción aleatoria.
211
211
Funcionamiento dispositivos de audio portátil
Empleo de audio Bluetooth
Empleo de audio
Bluetooth
■ Registro
portátiles
Se puede utilizar un reproductor de audio
portátil compatible con Bluetooth (en
adelante “dispositivo portátil”) como fuente
para esta unidad si se activa la tecnología de
comunicación inalámbrica Bluetooth.
Para utilizar un dispositivo portátil compatible
con Bluetooth con esta unidad, es necesario
llevar a cabo el registro y la configuración de
la conexión Bluetooth.
● El dispositivo portátil compatible con
Bluetooth que vaya a conectar debe ser
un dispositivo portátil compatible con la
especificación Bluetooth correspondiente.
Para saber qué especificación Bluetooth
es compatible con este receptor, consulte
la sección Especificaciones. (Consulte la
página 227)
● Bluetooth es una tecnología inalámbrica
de corto alcance que permite conectar
teléfonos móviles, ordenadores y otros
dispositivos.
Bluetooth® es una marca
registrada de Bluetooth SIG, Inc.
de
Puede registrar un dispositivo portátil en este
receptor. Los dispositivos portátiles se
pueden registrar de dos formas: desde el
dispositivo portátil o mediante la búsqueda
del dispositivo portátil en el receptor. Sólo es
posible registrar un dispositivo portátil en
esta unidad.
IMPORTANTE
No lleve a cabo el proceso de registro del
dispositivo portátil mientras conduce. Hágalo
con el vehículo detenido en un lugar seguro.
Registro desde el dispositivo portátil
1
Pulse
2
Toque Bluetooth Audio .
3
Toque Pairing .
.
comercial
ATENCIÓN
● Esta unidad se puede utilizar
dispositivos portátiles compatibles
Bluetooth.
con
con
● Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo portátil para saber cómo utilizarlo
con Bluetooth.
● El estado de conexión puede ser incorrecto
e impedir la utilización con esta unidad de
dispositivos de audio Bluetooth en función
de las condiciones del entorno.
212 212
dispositivos
4
5
Toque Allow Connect .
Registro mediante búsqueda
dispositivo portátil en el receptor
1
Pulse
2
Toque Bluetooth Audio .
3
Toque Pairing .
4
Toque Device Search .
del
.
En el dispositivo portátil, introduzca el
código PIN para este receptor.
● El código PIN predeterminado es 1234.
● Lleve a cabo las operaciones del
dispositivo portátil con la pantalla de
información de dispositivos activada.
● Pantalla de información de dispositivos
6
El mensaje “Bluetooth Connection
Successful” aparece al finalizar el
registro.
● El registro del dispositivo portátil ha
finalizado.
213
● Aparecerá el mensaje “Searching...”.
213
Funcionamiento dispositivos de audio portátil
Empleo de audio Bluetooth
5
6
Seleccione el nombre de dispositivo
del dispositivo portátil que quiera
registrar
■ Conexión del dispositivo portátil
Puede conectar un dispositivo
registrado en este receptor.
portátil
1
Pulse
2
Toque Bluetooth Audio .
3
Toque Connect .
4
El mensaje “Bluetooth Connection
Successful” aparece al finalizar la
conexión.
.
Introduzca el código PIN del
dispositivo portátil.
● El código PIN predeterminado es 1234.
● Lleve a cabo las operaciones del
dispositivo portátil con la pantalla de
información de dispositivos activada.
● Pantalla de información de dispositivos
7
El mensaje “Bluetooth Connection
Successful” aparece al finalizar el
registro.
● El registro del dispositivo portátil ha
finalizado.
ATENCIÓN
● Si se produce un error en el registro,
aparecerá
el
mensaje
“Bluetooth
Connection Failed”. En ese caso, repita los
pasos del proceso de registro.
● Para saber qué operaciones puede realizar
desde el dispositivo portátil, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo
portátil.
214 214
● La conexión del dispositivo portátil al
receptor ha finalizado.
ATENCIÓN
● Si se produce un error en la conexión,
aparecerá
el
mensaje
“Bluetooth
Connection Failed”. En ese caso, repita los
pasos del proceso de conexión.
● Tenga en cuenta que no es posible conectar
ningún dispositivo portátil no registrado.
■ Cancelación de una conexión de
dispositivo portátil
1
Pulse
2
Toque Bluetooth Audio .
■ Escucha del dispositivo portátil
.
a Botón Random
b Botón subir/bajar
rápidamente
archivo,
subir/bajar
c Botón Repeat
d Botón MENU
3
Toque Disconnect .
e Botón de reproducción
f Botón AV
g Botón de detención
4
1
Pulse
2
Toque Bluetooth Audio .
.
El mensaje “Bluetooth Connection
Successful” aparece al finalizar la
cancelación.
● La cancelación de conexión del dispositivo
portátil ha finalizado.
ATENCIÓN
Si se produce un error en la conexión,
aparecerá el mensaje “Bluetooth Connection
Failed”. En ese caso, repita los pasos del
proceso de conexión.
215
215
Funcionamiento dispositivos de audio portátil
Empleo de audio Bluetooth
3
Toque
.
● Inicia la reproducción del dispositivo
portátil conectado.
■ Selección de la música deseada
1
Toque
o
.
● Derecha: avanza a la canción siguiente.
Izquierda (una pulsación): regresa al
principio de la canción que se está
reproduciendo.
Izquierda (más de dos pulsaciones):
regresa a la canción anterior.
■ Avance y retroceso rápidos
ATENCIÓN
Si la reproducción no comienza al tocar
de la unidad, pulse el botón de reproducción
del dispositivo portátil.
■ Detención de la reproducción
1
Toque
.
● Para reanudar la reproducción, toque
.
216 216
1
Pulse
o
segundo.
durante, al menos, un
■ Repetición de la misma pista
1
Toque Repeat .
● La pista comienza a reproducirse.
● Si toca Repeat , la reproducción de la
pista se repite hasta que el usuario la
cancele.
Toque Repeat de nuevo para cancelar la
reproducción repetida.
■ Reproducción aleatoria
1
Toque Random .
● Reproducción en orden aleatorio del audio
Bluetooth.
● Si toca Random , la reproducción
aleatoria continúa hasta que el usuario la
cancele.
Random
Si toca
de nuevo, la
reproducción aleatoria se cancela.
217
217
Otros
Acerca de los controles del volante
En vehículos equipados con mandos en el volante, los controles correspondientes facilitan el
acceso a las principales operaciones de audio, etc.
● Para obtener más información sobre los controles del volante, póngase en contacto con su
distribuidor.
● Esta función puede no estar disponible en función de cada vehículo.
Ajuste manual de las
funciones de los
controles del volante
Es posible asignar manualmente las
funciones deseadas a cada control del
volante.
3
Toque Steering Remote Setting .
● El audio se desactiva cuando se toca
Steering Remote Setting .
IMPORTANTE
El ajuste manual puede fallar por
encontrarse en un entorno inadecuado (se
tiene en cuenta las temperatura exterior).
1
Pulse
2
Toque Info .
218 218
.
4
Toque Manual Setting .
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
5
Toque Store hasta que aparezca la
pantalla de selección de comandos.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
6
Toque el comando que quiera
establecer.
● Puede ver la página siguiente tocando
o
.
7
Mientras pulsa el control del volante
para grabar, toque Store hasta que
escuche un pitido.
● Aparecerá el mensaje Completed cuando
haya finalizado la configuración y volverá
a la pantalla de selección de comandos
para mostrar Store en el comando
configurado.
8
Asigne las funciones que desee a los
botones de los controles del volante
repitiendo los pasos 6-7.
9
Toque Finalize .
10
Toque Done tras confirmar la
pantalla final de confirmación.
● Toque
para volver a la pantalla
inmediatamente anterior.
● Aparece el mensaje “Error, try once again”
si falla la lectura de los datos.
ATENCIÓN
Si aparece el mensaje “Error, try once again”
en la pantalla, vuelva a seleccionar la función
que quiera configurar.
219
219
Otros
Acerca de los controles del volante
Compatibilidad con controles del volante
En la siguiente tabla se detalla la compatibilidad entre los controles del volante y este receptor.
(Los botones que no son (u) ni (d) están disponibles para la operación VTR.)
Operación
Operaciones
comunes
Control
(+)
(–)
(MODE)
Nombre
Control del
volumen
Control de
selección del
modo
Función
Explicación de la
operación
Cada vez que se activa
este control
momentáneamente, el
volumen cambia un paso.
Si se mantiene
presionado, el volumen
cambia de forma
continua.
(+): sube el volumen
(volumen del tono de
llamada y volumen de
conversación en el modo
BT-TEL).
(–): baja el volumen
(volumen del tono de
llamada y volumen de
conversación en el modo
BT-TEL).
● Si pulsa este control
Si la unidad está
con la unidad apagada, encendida, el modo
se enciende.
cambia cada vez que se
● El modo cambia en el pulsa (MODE).
siguiente orden. FM/
AM J DISC (CD, DVD,
MP3/WMA o DivX)J
USB J BT-Audio J
iPod* J VTR J vuelta
a FM/AM.
Operaciones de
radio
(POWER) Control de
encendido y
apagado
Apaga y enciende la
unidad.
Apaga y enciende la
unidad con un toque
breve.
(MUTE)
Silencio
Silencia el sonido.
Silencia el sonido con un
toque breve.
(u)
Control de
selección del
canal
● Selecciona el canal
anterior o siguiente.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar el canal
siguiente o anterior.
(d)
Operaciones del
(u)
reproductor de CD (d)
Controles de
selección de
pistas
● Inicia la operación de
selección automática
de canales.
● Seleccionan la pista
siguiente o la anterior,
o bien retroceden
hasta el principio de la
pista actual.
● Avance y retroceso
rápidos
220 220
Pulse (u) o (d) y
manténgalo presionado
para iniciar la operación
de selección automática
de canales.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o anterior.
Pulse (u) o (d) y
manténgalo presionado
para avanzar o retroceder
rápidamente en una pista.
Operación
Operaciones del
reproductor de
MP3/WMA o DivX
Control
(u)
(d)
Nombre
Controles de
selección de
pistas
Función
● Seleccionan la pista
siguiente o la anterior,
o bien retroceden
hasta el principio de la
pista actual.
● Avance y retroceso
rápidos
Operaciones USB (u)
(d)
Controles de
selección de
pistas
● Seleccionan la pista
siguiente o la anterior,
o bien retroceden
hasta el principio de la
pista actual.
● Avance y retroceso
rápidos
Operaciones de
iPod y BT-Audio
(u)
(d)
Controles de
selección de
pistas
● Seleccionan la pista
siguiente o la anterior,
o bien retroceden
hasta el principio de la
pista actual.
● Avance y retroceso
rápidos
Operaciones de
DVD
Operaciones de
BT-TEL
(u)
(d)
Control de
selección de
capítulo/avance
rápido (o
retroceso)
● Selecciona el capítulo
anterior o siguiente.
Colgado
● Finaliza la llamada o la
rechaza.
Descolgado
● Avance y retroceso
rápidos
Explicación de la
operación
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o anterior.
Pulse (u) o (d) y
manténgalo presionado
para avanzar o retroceder
rápidamente en una pista.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o anterior.
Pulse (u) o (d) y
manténgalo presionado
para avanzar o retroceder
rápidamente en una pista.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar la pista
siguiente o anterior.
Pulse (u) o (d) y
manténgalo presionado
para avanzar o retroceder
rápidamente en una pista.
Pulse (u) o (d)
brevemente para
seleccionar el capítulo
siguiente o anterior.
Pulse (u) o (d) y
manténgalo presionado
para avanzar o retroceder
rápidamente en un
capítulo.
● La llamada se recibe o
se realiza.
● Accede al modo de
teléfono.
Pulse
brevemente
para finalizar la llamada o
para rechazarla.
Pulse
brevemente
para realizar la llamada o
para aceptarla. Accederá
al modo de teléfono si aún
no lo está.
* Opcional
221
221
Referencia
Información necesaria
Si aparece el siguiente mensaje
Si aparecen los siguientes mensajes, vuelva a comprobar el estado consultando la causa y la
acción recomendada.
Mensaje
Causa
Acción
En modo CD/MP3 WMA/DVD
No DISC
No hay ningún disco insertado.
Inserte un disco.
El disco está sucio o boca abajo.
Verifique que tiene la orientación
correcta y que está limpio.
Check DISC
El disco está sucio o dañado.
No support
El disco no contiene archivos
adecuados.
Compruebe el archivo.
DISC Error
El reproductor de CD/MP3·WMA
o DVD no se encuentra operativo
por una razón desconocida.
Expulse el disco.
Error
La temperatura del reproductor
de CD/MP3·WMA o DVD ha
aumentado considerablemente.
Pass code incorrect
Este mensaje aparece cuando el
Introduzca el código correcto.
código introducido no es correcto.
Parental lock enabled
Se activan restricciones de
visionado.
Cambie la configuración de las
restricciones de visionado y
comience de nuevo.(Consulte la
página 190)
Currently this function is disabled.
Se ha seleccionado una función
desactivada en el menú.
Siga las indicaciones en pantalla
y comience de nuevo.
Se ha seleccionado una función
Currently this function is disabled. que no puede utilizarse mientras
el vehículo está en marcha.
Limpie el disco si está sucio.
Insértelo correctamente si está
boca abajo. No utilice discos
arañados o doblados.
Sin realizar ninguna otra
operación, espere a que la
temperatura disminuya *.
Detenga el vehículo y eche el
freno de mano.
Invalid code
Se ha introducido un número
incorrecto para seleccionar un
código de idioma.
Region code error
El código de región (región
Verifique que el DVD es de una
controlada para reproducción) del región reproducible en el
disco no se acepta.
equipo.(Consulte la página 175)
Requested chapter or title not
found.
El capítulo/título seleccionado no
existe.
Seleccione un capítulo/título que
exista en el disco.
Cannot read disc. Please check
No es posible reproducir el DVD
Expulse el disco.
El archivo está protegido con
copyright, por lo que el archivo
DivX se compró con código de
registro y este dispositivo no
puede reproducirlo.
Expulse el disco.
Introduzca un código de idioma
válido.
En modo DivX
Authorization Error This player is
not authorized to play this video
222 222
Mensaje
Causa
Acción
Error de resolución
This file exceeds the resolution
allowed by the HOME THEATER
profile.
Se trata de un archivo DivX con
resolución distinta al perfil DivX
HOME THEATER, por lo que no
es posible reproducirlo.
Expulse el disco.
View DivX(R) VOD Rental
This rental has ** views left.
Muestra el número de
reproducciones restantes del
archivo
Siga las instrucciones en la
pantalla.
Rental Expired
Ha agotado el número de
visionados
Expulse el disco.
Currently this function is disabled.
Se ha seleccionado una función
desactivada en el menú.
Siga las indicaciones en pantalla
y comience de nuevo.
Do you want to use one of your **
views now?
[YES]/[NO]
Se ha seleccionado una función
Currently this function is disabled. que no puede utilizarse mientras
el vehículo está en marcha.
Detenga el vehículo y eche el
freno de mano.
Visualización del porcentaje de
lectura del archivo
No utilice la unidad hasta que
haya finalizado la lectura del
archivo.
No data
La memoria USB no contiene
archivos adecuados.
Compruebe el archivo.
Check USB
Se ha producido un error de
comunicación o de transferencia
de datos.
Verifique la conexión con la
memoria USB o sus estándares.
Vuelva a conectar también la
memoria USB.
La reproducción ha fallado y hay
un problema en la comunicación
Vuelva a conectar el iPod.
Reading
El equipo está leyendo datos del
iPod.
Espere un poco.
No iPod
No hay ningún iPod conectado
Conecte un iPod.
No data
El iPod no contiene ni pistas ni
vídeo.
Importe una pista o un archivo de
vídeo en el iPod para
reproducirlos.
Reading INDEX **%
En modo USB
En modo iPod
Error1
Communication error
Error2
Check iPod
No support music files
Se ha producido un error de
comunicación, de reproducción,
de incompatibilidad del software
del iPod o un error de control.
Este mensaje aparece cuando se
reproduce música en modo de
vídeo en iPod 5G
Conecte un iPod que se pueda
reproducir.
Vuelva a conectar el iPod.
Seleccione un archivo que se
pueda reproducir.
* Si ocurre, espere un poco. Cuando la temperatura dentro del equipo vuelva a la normalidad, el
mensaje desaparecerá y se reanudará la reproducción. Si el mensaje no desaparece tras un
periodo razonable de tiempo, póngase en contacto con el distribuidor.
223
223
Referencia
Información necesaria
Puede que no sea un funcionamiento incorrecto
A veces, algunos comportamientos del funcionamiento de la unidad se consideran
equivocadamente un funcionamiento incorrecto. Verifique los siguientes puntos de la tabla
primero.
Si la unidad no funciona, incluso tras haber intentado solucionar los problemas según estas
instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor.
Problema
Causa posible
Acción
La pantalla se oscurece durante
un breve período de tiempo
Se trata de una característica de
cuando el dispositivo se
las pantallas TFT.
enciende con temperaturas
bajas.
No es una avería. Espere un
poco.
La pantalla está distorsionada
durante un breve período de
tiempo después del encendido.
Se trata de una característica de la
retroiluminación de las pantallas
TFT.
No es una avería. La pantalla se
estabiliza transcurridos unos
segundos.
El volumen está ajustado muy bajo
o la función MUTE está vigente.
Pulse el botón de volumen para
ajustar el volumen. O suelte
MUTE.
No se oye el sonido.
La música se silencia en los
siguientes casos.
● la guía por voz está activada.
● se mantiene una conversación
telefónica en la modalidad de
manos libres*
El sonido sólo se emite por un
lateral (izquierda o derecha,
frontal o posterior).
Se ha desconectado uno de los
cables del altavoz.
224 224
Compruebe las conexiones de
los cables de los altavoces.
Compruebe los ajustes de las
El volumen está ajustado muy bajo. funciones de equilibrio y de
atenuación.
La calidad del sonido no cambia La calidad de la emisora de radio o
incluso después de realizar los del disco es inferior a la calidad de
ajustes.
sonido ajustada.
Resulta imposible introducir el
CD/DVD en el dispositivo.
No es una avería. La
reproducción se retomará una
vez se hayan desactivado la guía
por voz y la modalidad manos
libres.
Compruébelo cambiando de
emisora o de disco.
El aparato no está encendido.
Ponga el contacto del vehículo en
la posición [ACC] u [ON].
Ya hay un disco dentro. Está
intentando introducir un segundo
disco.
Saque el CD anteriormente
introducido e inserte el CD/DVD
que desee.
Problema
No se puede reproducir uno de
los CD/DVD.
Se emite audio, pero no vídeo
de DVD. (Con el vehículo
detenido.)
No se emite ni vídeo ni audio.
Hay un punto de luz en la
pantalla.
Causa posible
Acción
Hay condensación de agua en el
equipo.
No utilice el equipo durante un
tiempo. Vuelva a intentarlo un
poco más tarde.(Consulte la
página 130)
El CD/DVD está muy rayado o
alabeado.
Introduzca otro CD/DVD
diferente.
La superficie del CD/DVD está
excesivamente sucia.
Limpie la superficie del CD/
DVD.(Consulte la página 130)
La superficie grabada del CD/DVD
está cara arriba.
Introduzca el CD/DVD con la
orientación correcta.
Se ha introducido un tipo de CD/
DVD incompatible.
Introduzca un CD/DVD cuyo
formato sea compatible con el
dispositivo.(Consulte la página
130)
No ha echado el freno de mano.
Ponga el freno de mano.
No se ha encendido el contacto del
vehículo.
Ponga el contacto del vehículo en
la posición [ACC] u [ON].
Los cables de conexión no se han
conectado completamente.
Verifique las conexiones de cada
cable.
Al menos el 99,99% de los píxeles
del panel TFT son eficaces, pero es
No se trata de un defecto, utilice
posible que el 0,01% no se
el equipo con estas condiciones.
iluminen o permanezcan
iluminados.
* Dependiendo de su modelo de teléfono móvil, es posible que la función de silenciamiento no
opere correctamente. Si no es así, mantenga presionado
en la unidad principal durante, al
menos, 1 segundo. Consulte el sitio web de ECLIPSE (http://www.eclipse-web.com) para obtener
más información sobre los modelos de teléfono correspondientes.
225
225
Referencia
Glosario
Lea la descripción de los siguientes términos para conocerlos mejor.
● GPS (Global Positioning System)
El GPS es un sistema que permite detectar la
ubicación actual (latitud, longitud, altitud) mediante la
recepción de ondas de radio de 4 o más (3 en
algunos casos) satélites GPS que orbitan a 21.000
km alrededor de la Tierra.
Estos satélites son lanzados y gestionados por el
Ministerio de Defensa de los Estados Unidos
fundamentalmente para uso militar, aunque también
se explotan comercialmente. El sistema de
navegación de esta unidad utiliza información GPS,
varios sensores y datos de mapas de carreteras.
● Mapa de área extensa, mapa detallado
Un mapa de área extensa es aquél con gran área
visualizada. Un mapa detallado es un mapa de un
área más reducida. Las escalas de un mapa son 1/
20.480.000, 1/10.200.000, 1/5.120.000, 1/2.560.000,
1/1.280.000, 1/640.000, 1/320.000, 1/160.000, 1/
80.000, 1/40.000, 1/20.000, 1/10.000 y 1/5.000.
● Medición
La calidad de la posición GPS se muestra en la
esquina inferior. Cuantas más barras se iluminen,
más precisa será la calidad de la posición GPS.
● Medición en 2 dimensiones y medición en 3
dimensiones
El GPS calcula la posición por medio de la
triangulación.
Las señalas no
se entrecruzan
en un punto
Posición
real
Error
Posición determinada por
medición bidimensional
226 226
La distancia al satélite se puede calcular cuando se
recibe la onda de radio de dicho satélite y la ubicación
actual se puede medir al recibir las ondas de radio de
3 satélites.
Sin embargo, dado que existe margen para el error
en los satélites GPS y en la unidad de navegación,
sólo se realizan mediciones en 2 dimensiones de
latitud y longitud si se reciben ondas de radio de
solamente 3 satélites. La precisión es menor en este
caso.
La medición se realiza en 3 dimensiones (latitud,
longitud y altitud) cuando se reciben ondas de radio
de 4 o más satélites GPS. La medición en 3
dimensiones es mucho más precisa que la de 2
dimensiones y el error de la ubicación del vehículo
también se reduce.
Referencia
Especificaciones
<GPS antenna>
Dimensiones
34 (An) × 13,2 (Al) × 38 (Pr) mm
Peso aprox.
25 g (sin incluir cables ni conectores)
Voltaje de alimentación
4,5 +/-0,5 (V)
Consumo de energía
De 10 a 30 (mA)
Temperatura de uso
De -30 a 80 (°C)
Temperatura de almacenamiento
De -40 a 100 (°C)
<Display section>
Panel de cristal líquido
7.0″ QVGA
Dimensiones de la pantalla
156,24 (An) × 82,21 (Al) mm
Número de píxeles
391.680 píxeles (480 (H) × 272 (V) × 3)
Porcentaje de píxeles activos sobre 99,99%
Formato de pantalla
Formato de filtro de color de transmisión
Sistema motriz
TFT (transistor de película fina) con formato de matriz activa
Intervalo de temperaturas de uso
De -20 °C a +60 °C
Intervalo de temperaturas de
almacenamiento
De -40 °C a +70 °C
<SINTONIZADOR FM>
Gama de frecuencias
FM: de 87,5 a 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Sensibilidad eficaz
15 dBf
Sensibilidad de silenciamiento 50
dB
24 dBf
Separación de estéreo
40 dB (1 kHz)
RDS: de 87,5 a 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
<SINTONIZADOR AM>
Gama de frecuencias
MW: de 522 a 1.611 kHz (pasos de 9 kHz)
Sensibilidad útil
27 dB (1 kHz)
<CD/DVD section>
Trémolo y vibración
Por debajo del límite de medición
Índice máximo de distorsión
armónica
0,01% (0 dB, 1 kHz)
Característica de frecuencia
De 20 a 20.000 Hz
Relación S/N
90 dB (1 kHz)
Rango dinámico
88 dB
227
227
Referencia
Especificaciones
<USB memory section>
Interfaz USB
1.1/2.0 (compatible)
Respuesta de frecuencia
de 20 Hz a 20.000 Hz ±3 dB
Relación señal/ruido (ponderado A) 75 dB
<Bluetooth>
Bluetooth compatible
Perfil compatible
Ver. 2.0
HFP (Hands Free Profile) Ver.1.5
OPP (Object Push Profile) Ver.1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver.1.0
<Common component>
Salida de potencia
15 W × 4 (1 kHz, 1% 4 Ω) (EIAJ)
Salida máxima
50 W × 4 (voltaje de prueba 14,4 V)
Impedancia de carga adecuada
4 Ω (por canal)
Voltaje de fuente de alimentación
13,2 V CC (de 11 a 16 V)
Consumo de energía
0,5 W × 4 Tiempo aprox. de salida: 3,7 A
Dimensiones exteriores
180 mm (An), 100 mm (Al), 166 mm (Pr)
Peso aprox.
3,2 kg
Masa
Aprox. 15 A máx
228 228
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising