Manual del Propietario

Manual del Propietario
Manual del Propietario
Serie 2000
Inversor / Sistemas De Reserva De La Energía
DoorKing, Inc.
120 Glasgow Avenue
Inglewood, California 90301
EE.UU.
Teléfono: 310-645-0023
Fax: 310-641-1586
www.doorking.com
P/N 2000-065 REV G, 4/08
Copyright 2001 DoorKing, Inc. Todos los derechos reservados.
Página 2
2000-065-G-4-08-SP
Use este manual con los siguientes modelos solamente.
Modelo 2000-080, 2000-081, 2000-082 con el tablero de circuito 2352-010.
DoorKing, Inc. Reserva el derecho de hacer cambios a los productos descritos en este manual sin
ningún aviso y sin ninguna obligación de notificar a cualquier persona de tales revisiones o
cambios. Adicionalmente, DoorKing, Inc. no hace ninguna representación o garantías con respeto
a este manual. Este manual es registrado, todos los derechos reservados. Ninguna porción de
este manual puede ser copiada, reproducido, traducido, o reducido a cualquier medio electrónico
sin antes recibir el consentimiento por escrito de DoorKing, Inc.
2000-065-G-4-08=SP
Página 3
Página 4
2000-065-G-4-08-SP
TABLA DE CONTENIDOS
Sección 1 - Prefacio
Introducción ..............................................................................................................................................................7
Precauciones Generales ..........................................................................................................................................8
Precauciones Personales .........................................................................................................................................9
Baterías ..................................................................................................................................................................10
Clasificar el Sistema .................................................................................................................................................11
Sección 2 – Operación Del Inversor
2.1
Panel De Control Del Inversor..................................................................................................................13
2.1.1
Energía Prendido/Apagado......................................................................................................13
2.1.2
Modo LED Del Inversor ............................................................................................................13
2.1.3
Vatios Del Modo De la Búsqueda ............................................................................................14
2.1.4
Sobre-temperatura / Sobrecarga .............................................................................................14
2.1.5
Batería Alta / Batería Baja........................................................................................................14
2.1.6
Cargador LED ..........................................................................................................................15
2.1.7
Tipo De Batería ........................................................................................................................15
2.1.8
Intensidad De la Carga De la Batería ......................................................................................15
2.1.9
Protección De la Descarga Excesiva .......................................................................................16
2.1.10
Capacidad Del Banco De la Batería ........................................................................................16
Sección 3 – Instalación
Dimensiones .............................................................................................................................................................17
3.1
3.2
Localización..............................................................................................................................................18
3.1.1
Disposición Típica ....................................................................................................................19
3.1.2
Disposición Típica ....................................................................................................................20
Montaje
3.2.1
Conductos ................................................................................................................................21
3.2.2
Base de Concreto ....................................................................................................................21
3.2.3
Montar la Unidad ......................................................................................................................22
Sección 4 – Cableado
Identificación del Componente .................................................................................................................................23
4.1
Cableado De la Entrada De la CA............................................................................................................24
4.2
Cableado De la Salida De la CA ..............................................................................................................25
4.3
Cableado De la Batería ............................................................................................................................26
Sección 5 – Controles y Ajustes
Identificación Del Panel Del Inversor........................................................................................................................27
5.1
Tablero De Control
5.1.1
Operación Normal ....................................................................................................................28
5.1.2
Operación De Abrir Rápido ......................................................................................................28
5.1.3
Descripción Del Terminal .........................................................................................................28
5.1.4
Cableado Del Tablero De Control ............................................................................................29
5.1.5
Prueba De la Operación...........................................................................................................30
2000-065-G-4-08=SP
Página 5
Sección 6 – Mantenimiento y Localización de Averías
Mantenimiento Mensual............................................................................................................................................31
Guía De la Investigación de Averías ........................................................................................................................31
Diagramas de Cableado ...........................................................................................................................................33
6.1
Valores de RMS, Medidores y Medida .....................................................................................................34
5.2
Inductancia Del Cable De la Batería ........................................................................................................35
5.3
Puesto a Tierra contra el Relámpago.......................................................................................................36
Garantía ..................................................................................................................................................................37
Política De la Ayuda De la Vida................................................................................................................................38
Página 6
2000-065-G-4-08-SP
INTRODUCCIÓN
¿Qué es el Inversor Modelo 2000?
Las series de DKS de sistemas del Inversor / Energía de Reserva son un estilo único de los dispositivos de
reserva de la batería. Se diseñan para proveer de un sistema de control de acceso la CA (Corriente Alterna) de
120 voltios cuando la fuente primaria del voltaje de fuente de la CA ha fallado. El modelo 2000 permitirá que el
sistema de control de acceso mantenga la operación normal por un período de tiempo extendido.
La mayoría de los sistemas de reserva de batería de operador de puerta vehicular se diseñan para proporcionar
la función de abrir una vez el operador de la puerta. Estos sistemas emplean un regulador, el motor de la CC y
las baterías. Supervisan el voltaje de fuente y funcionan simplemente la puerta a la posición abierta usando el
motor de CC sobre la pérdida de energía de la CA – un dispositivo de la conveniencia Realmente. Además,
todos los componentes del sistema del acceso (sistema de la entrada del teléfono, lectores de tarjetas, controles
de RF, detectores de los circulos de detección, dispositivos de la prevención de el atrapamiento, etc.) no
funcionan durante este ciclo abierto. Éstos tipos de sistemas de reserva de batería son incapaces de mantener
la operación normal de la puerta y sistemas de acceso durante interrupciones de la energía.
La Serie 2000 de DKS es dramáticamente diferente que la mayoría de los sistemas de reserva de batería del
operador de puerta. Esto es un sistema de reserva verdadero diseñado para mantener la energía para todos los
componentes del sistema de control de acceso. Durante una pérdida de voltaje de fuente primario, la serie 2000
convierte energía de batería de la CC y proporciona energía de 120 VAC de funcionamiento a los operadores
múltiples de la puerta (hasta seis) y al resto de los componentes del sistema del acceso tales como los circulos
de detección, el sistema de la entrada del teléfono, el sistema del acceso de tarjeta, los controles del RF, etc.
Esta capacidad proporciona la operación normal de sistema de control de acceso durante una interrupción de la
energía. Todos los dispositivos del sistema del acceso siguen siendo operacionales y todos los dispositivos
relacionadas con la seguridad del operador de la puerta y de la prevención de el atrapamiento continúan
funcionando normalmente.
¿Cómo trabaja el sistema?
El modelo 2000 de DKS supervisa el voltaje de fuente de la CA y actúa como cargador de batería cuando la CA
está presente. Esto permite que el sistema mantenga voltaje apropiado de la batería sin cargar las baterías
excesivamente a través de su sistema de carga de la batería de tres-etapa. Sobre una pérdida de Ca, el
modelo 2000 cambia al modo del Inversor (32 milisegundos) que convierte la energía de batería de la CC a
energía de CA para mantener voltaje de funcionamiento al entero sistema de control del acceso. El modelo
2000 continuará proporcionando la energía de funcionamiento de la CA por un período del tiempo extendido. La
longitud del tiempo que el sistema puede proporcionar energía es dependientes en muchos factores incluyendo
el número de los dispositivos conectados con el sistema, el uso del sistema del acceso, el tamaño de la batería,
el tamaño del alambre, la distancia del funcionamiento del alambre, la temperatura, etc., pero no es inusual
recibir 1-2 horas de operación continua para un sistema de control típico de acceso de vehículos. El modelo
2000 se puede también programar para abrir las puertas inmediatamente sobre la pérdida de la CA.
Mientras que el sistema está en modo del Inversor, la energía de batería se supervisa continuamente. Cuando
el modelo 2000 determina que la energía de batería está alcanzando niveles críticos, el sistema se abrirá
secuencialmente a seis operadores de puerta en los intervalos de 30-segundos, y mantendrá las puertas
abiertas hasta que se restaura la energía primaria. Esto evita que las puertas del acceso de vehículos bloqueen
el camino cuando se agota la energía de batería. Sobre la vuelta de la CA, el modelo 2000 inicializará los
operadores de puerta a volver el sistema del acceso a la operación normal.
El voltaje de fuente primario de la CA se encamina directamente en el modelo 2000. El sistema proporciona
seis interruptores de 20-amp para la distribución de energía de alto voltaje y en hecho actúa como panelsecundario de la distribución de energía. Hay tres diversos modelos disponibles para satisfacer los requisitos
del sistema de control de acceso:
•
1500 Vatios, salida máximo de 12.5 amperios
•
2400 Vatios, salida máximo de 20 amperios
•
2600 Vatios, salida máximo de 30 amperios
2000-065-G-4-08=SP
Página 7
PRECAUCIONES GENERALES
Este manual contiene instrucciones y especificaciones de la seguridad importantes del
funcionamiento para todos los modelos del Inversor de DKS / Sistemas de Reserva de la Energía.
Este manual es la propiedad del dueño del equipo y se debe dejar en su posesión después de que la
instalación del producto sea completa.
•
Antes de instalar, conectar cualquier cableado, o usar la fuente de alimentación de reserva, lea todas
las instrucciones y marcas admonitorio en (1) el inversor/cargador, (2) las baterías y (3) todas las
secciones apropiadas de este manual de instrucción.
•
PRECAUCIÓN – No instale ni conecte las baterías con esta unidad hasta mandado ha hacerlo. La
falta de conformarse con esta instrucción puede causar daño o fracaso completa de la unidad del
inversor.
•
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de lastimadura, utilice solamente las baterías del plomo ácido
del ciclo-profundo.
•
No exponga el inversor/cargador a la lluvia, a la nieve o a los líquidos de ningún tipo. No desmonte el
Inversor/cargador; llévelo a un centro de servicio cualificado cuando se requiere el servicio o la
reparación. El ensamble de nuevo incorrecto puede dar lugar a un riesgo de la descarga eléctrica o del
fuego.
•
Para reducir riesgo de la descarga eléctrica, desconecte todo el cableado del inversor/cargador antes
de procurar cualquier mantenimiento o de limpiar. Apagando el inversor no reducirá este riesgo.
•
ADVERTENCIA – TRABAJANDO EN LA VECINDAD DE UNA BATERÍA DEL PLOMO ÁCIDA ES
PELIGROSO.
LAS BATERÍAAS GENERAN LOS GASES EXPLOSIVOS DURANTE LA
OPERACIÓN NORMAL.
•
Nunca cargue una batería congelada.
•
Sea extraordinariamente cauteloso al trabajar con las herramientas del metal en, o alrededor de las
baterías. La posibilidad existe de que caiga una herramienta y causar cortocircuito a las baterías u otra
pieza eléctrica dando por resultado las chispas que podrían causar una explosion.
•
Este sistema de energía de reserva debe ser utilizado con las baterías que proveen un voltaje nominal
de 24 VDC. Esto se proporciona conectando dos, baterías de 12-voltio en serie.
•
INSTRUCCIONES DE PONER A TIERRA– Esta fuente de alimentación de reserva se debe conectar
con un sistema puesto a tierra, sistema del cableado permanente. Todas las instalaciones deben
conformarse con todos los códigos y ordenanzas Nacionales y locales.
Página 8
2000-065-G-4-08-SP
PRECAUCIONES PERSONALES
•
Alguien debe estar dentro de alcance de su voz para venir a su ayuda cuando usted trabaja cerca de
las baterías.
•
Tenga bastante agua fresca y jabón cerca en caso de que el ácido de batería entre en contacto con la
piel, la ropa, u ojos.
•
Use protección de ojo completa y protección de la ropa. Evite tocar los ojos mientras que trabaja cerca
de las baterías. Lave las manos cuando haya terminado.
•
Si el ácido de batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con el jabón y
agua. Si el ácido entra en ojos, inmediatamente inunde los ojos con agua fresca por lo menos por 15
minutos y consiga la atención médica inmediatamente.
•
El bicarbonato sódico neutraliza el electrólito de la batería de plomo. Mantenga una reserva a la mano
en la área cerca de las baterías.
•
NUNCA fume o permita una chispa o una llama cerca de las baterías.
•
Sea extraordinariamente cauteloso al trabajar con las herramientas del metal en, o alrededor de las
baterías. La posibilidad existe de causar cortocircuito a las baterías u otra pieza eléctrica dando por
resultado las chispas que podrían causar una explosion.
•
Quite artículos personales del metal como anillos, pulseras, collares, y relojes al trabajar con los
circuitos eléctricos. Estos artículos pueden hacer un cortocircuito de corriente bastante alta para soldar
un anillo, o lo similar, al metal causando quemaduras severas.
•
Si se utiliza un sistema alejado o automático del comienzo, inhabilite el circuito que comienza
automático y/o desconecte el sistema de la fuente de alimentación de reserva mientras hace
mantenimiento para prevenir comenzar accidentalmente durante el mantenimiento.
2000-065-G-4-08=SP
Página 9
BATERÍAS
Las baterías vienen en diversos tamaños, tipos, horas del amperio, voltajes y químicas. Las baterías
estándares del automóvil, llamadas encender las baterías, se diseñan para proporcionar corriente
alta por períodos de tiempo cortos. Estas baterías drenarán rápidamente bajo cargas continuas y su
vida se reduce grandemente cuando la batería se descarga en un ciclo repetidor.
Las baterías profundas del ciclo se diseñan para manejar las cargas continuas o repetidoras por
un período del tiempo extendido. Funcionarán con la repetición de los ciclos (descarga/carga) y
pueden proporcionar suficiente energía cuando la descarga es tan baja como el 80%. Esto hace
este tipo de baterías lo más satisfechas para el uso con el inversor Modelo 2000. Estas
baterías se clasifican sobre HORAS DEL AMPERIO, que indica cuánto tiempo la batería puede
proveer energía bajo carga continua. Por ejemplo, 1 hora amperio significa que la batería puede
proveer 1 amperio para 1 hora, o 4 amperios por 15 minutos. Una batería de la hora 100-amperios
puede proveer 1 amperio por 100 horas.
Las baterías vienen en todos los diversos tamaños. Muchos tienen tamaños de “grupo”, que se basa
sobre el tamaño físico y la colocación del terminal. NO es una medida de capacidad de la batería.
El compartimiento de la batería en el modelo 2000 puede acomodar dos (2) Grupos de baterías de
tamaño 24. Éstas son las baterías de 12-voltio clasificadas hasta 80 amperio-horas, son económicas
y fácilmente disponibles. El Modelo 2000 requiere dos baterías conectadas en serie para proveer
potencia de 24 voltio CC al inversor.
LAS BATERÍAS DEBEN TENER TIPO TERMINATLES DEL TORNILLO.
BATERÍAS CON LOS TERMINALES TIPO ABRAZADERA.
NO UTILICE LAS
Las baterías son el depósito de gasolina de reserva del sistema de energía. Cuanto más grande las
baterías, más tiempo puede funcionar el sistema antes de que recargar sea necesario. Un banco de
la batería (pila de varios circuitos) de tamaño insuficiente da lugar a vida reducida de la batería y a
funcionamiento decepcionante del sistema.
Terminología De la Batería
•
Electrólito – Típicamente una mezcla de agua y del ácido sulfúrico, se refiere comúnmente como ácido
de batería.
•
Placas – Hechas originalmente del plomo, ahora se hacen del óxido del plomo. Las placas son la pieza
de la batería que recogen la corriente y están conectadas con los terminales de la batería. Hay varias
placas en cada célula, cada uno aislada de las otras por los separadores.
•
Sulfatación – Como descarga una batería, sus placas se cubren progresivamente con el sulfato del
plomo. Durante recargar, el sulfato del plomo se quita de las placas y se recombina con el electrólito.
Si el sulfato del plomo permanece en las placas por un período del tiempo extendido (más de dos
meses), endurece, y el recargar no lo quitará. Esto reduce área eficaz de la placa y se disminuye la
capacidad de la batería.
•
Estratificación – En un cierto plazo de tiempo el electrólito de la batería (líquido) tiende a separarse. El
electrólito en la parte superior de la batería llega a ser como agua mientras que el fondo llega a ser
más ácido. Este efecto es corrosivo a las placas y reduce vida de la batería.
•
Ciclo Profundo – Un ciclo profundo ocurre cuando una batería se ha descargado tal que menos de el
20% de su capacidad permanece (descarga de 80%).
•
Remuneración de la Temperatura – El voltaje de carga completo óptimo es dependientes de la
temperatura. Mientras que la temperatura disminuye el voltaje apropiado para cada etapa de la carga
necesita ser aumentando. La punta de prueba de la temperatura en el modelo 2000 re-escala
automáticamente los ajustes del voltaje de carga para la temperatura ambiente. La cuesta de la
remuneración basada en voltaje de la célula es -2.17mv por el grado F. por cada célula. Esto también
disminuye el voltaje de carga cuando la batería es caliente para reducir gas.
Página 10
2000-065-G-4-08-SP
CLASIFICAR EL SISTEMA
Las cargas en el sistema de energía de reserva son raramente constantes. Típicamente, las cargas
grandes no se funcionan por solamente períodos del tiempo cortos, por ejemplo cuando un motor del
operador de la puerta primero comienza. El Modelo 2000 tiene trazado de circuito que permite que
el sistema funcione en los niveles de la energía que exceden el grado de energía continuo del
inversor por estos períodos cortos.
Para seleccionar el modelo apropiado del
sistema de energía de reserva para usar,
usted necesita saber la cantidad de energía
que el operador de vehículos de puerta
consume durante su ciclo de funcionamiento.
Si más de un operador está conectado con el
sistema de energía de reserva, agregue la
energía de todos los operadores de puerta en
el sistema juntos. La tabla demuestra la
energía del funcionamiento del máximo
requerida para los operadores de vehículos de
puerta de DoorKing. Si se van a conectar
otras marcas de del operador con el sistema,
el consumo de energía es determinado por la
formula VATIOS=VOLTIOS X AMPERIOS.
Utilice los grados en la placa de identificación
del motor.
MODELO
FUNCIÓN
MÁXIMO DE
AMPERIOS
FUNCION
DE LOS
VATIOS
610, 615, 620, 630 (1/2 hp)
907, 910, 915 (1/2 hp)
6100, 6300, 6500 (1/2 hp)
9070, 9100, 9150, 9310 (1/2 hp)
5.4 @ 115 V
621
605,905, 6050, 9050
4.3 @ 115 V
495
1601, 1603, 1100, 1150
5.4 @ 115 V
621
625, 630, 915 (1 hp)
6300, 6500, 9150, 9310 (1 hp)
9.7 @ 115 V
1115
1602
9.7 @ 115 V
1115
920, 9200, 9210, 9220
14 @ 115 V
1610
Aunque su consumo de energía es mínimo, los artículos de accesorios y otros componentes del
sistema de control de acceso deben también ser consideradas al calcular los requisitos de energía
del Modelo 2000. Por ejemplo, un sistema de la entrada del teléfono del modelo 1815 de DoorKing
consume 250 ma en 16 voltios, que iguala un consumo de energía de 4 vatios (.25 x 16).
Una vez que usted determine los
vatios que serán requeridos para
MODELO
ENERGÍA MÁXIMO
funcionar el sistema de control de
MÁXIMA APERIOS
acceso de vehículos, seleccione el
2000-080, 1500 Vatio
1500
12.5
modelo de sistema de energía de
2000-081, 2400 Vatio
2400
20.0
reserva que excede la cantidad de
energía requerida para el sistema.
2000-082, 3600 Vatio
3600
30.0
Por ejemplo, si dos operadores 6100
están conectados con el sistema,
consumirán 1242 vatios de energía
(621 + 621). El modelo 2000-080 (1500 Vatios) sería conveniente para este uso. Si cuatro
operadores 6100 están conectados con el sistema, el modelo 2000-082 (3600 Vatios) sería requerido
porque el consumo de energía total es 2484 vatios (621 x 4) y los cuatro operadores consumirán
hasta 21.6 amperios (5.4 x 4). La tabla demuestra (1 hora) la energía y la corriente hechas salir
continuas máximas que el sistema es capaz de entregar cuando en modo del inversor. Estos
factores deben ser considerados al determinarse qué modelo del sistema de energía de reserva ha
de utilizar.
2000-065-G-4-08=SP
Página 11
Página 12
2000-065-G-4-08-SP
SECCIÓN 2 – OPERACIÓN DEL INVERSOR
Se demuestran abajo los controles y las luces de indicador en el panel delantero del
inversor/cargador. Éstos controlan y proporcionan la información cuando el sistema está en inversor
o el modo de operación de carga de la batería.
NOTA: TODOS LOS AJUSTES EN EL PANEL DE CONTROL DEL INVERSOR SE HAN
PREESTABLECIDO EN LA FÁBRICA. NO LOS CAMBIE. La información proporcionado en las
secciones 2.1.1 a 2.1.10 es para la referencia solamente.
2.1 PANEL DE CONTROL DEL INVERSOR
Battery Type Selector
DEEP CYCLE LEAD ACID 7
8
PbCa-MAINTENANCE FREE 6
9
GEL CELL 5
0 EQUALIZE 1
1 EQUALIZE 2
4
3
2
CHARGER: GRN=FLOAT, ORN BLINK=ABSORP, ORN=BULK
BATTERY HI=RED, BATTERY LOW=GRN
OVER TEMP=RED, OVERLOAD=GRN
SEARCH MODE WATTS
INVERTER MODE
POWER ON/OFF
BATTERY CHARGER RATE
OVER-DISCHARGE PROTECTION
(AC TRANSFER VOLTAGE)
BATTERY CAPACITY
(MIN)
DEFEAT
(MAX)
12
5
250
.37K
(MIN)
.5K
(MAX)
50
(MAX) OFF
(MIN)
ON
(MIN)
1K
2.1.1 Energía Prendido/Apagado
Esta situado a la izquierda del panel el botón de PRENDER/APAGAR la ENERGÍA. Una vez que el
sistema de energía de reserva haya estado instalado y las baterías han estado conectadas
correctamente, este botón se debe presionar para iniciar el inversor. Presionar este botón
momentáneamente prenderá y apagará el inversor por intervalos. Cada vez que se presiona el
inversor sonará y gojee audible.
Nota: Cuando primero está conectado con las baterías, el inversor funcionará un
autoprueba, y se quedará en un estado apagado. Presionar el botón prender/apagar
puede entonces activar el inversor.
Nota: El autoprueba consiste en la iluminación de las luces de panel de control prender
en secuencia, el ventilador interno funcionará automáticamente momentáneamente, y el
relé de la transferencia chascará tres veces.
2.1.2 Modo LED Del Inversor
Este indicador de LED verde ilumina cuando la unidad está en el modo del inversor (no cargando las
baterías) que entrega voltaje completo de la salida. Cuando el inversor está en su modo de la
búsqueda, el LED verde centelleo cerca de 2-3 veces por segundo.
2000-065-G-4-08=SP
Página 13
2.1.3 Vatios Del Modo De la Búsqueda
Este control se utiliza para ajustar la sensibilidad del circuito del modo de la búsqueda. Ya que el
Sistema De la Energía de Reserva del Modelo 200 se está utilizando como Uninterruptible Power
Supply (UPS) (Fuente de Alimentación Continua), la función del modo de la búsqueda debe ser
derrotado dando vuelta al control totalmente a la izquierda (sentido opuesto al de las agujas del
reloj).
Sistema de Circuitos De la Protección
El inversor se recomenzará automáticamente de las siguientes condiciones de
sobrecarga: batería baja, batería alta, salida puesta en cortocircuito, corriente o
temperatura de más.
El inversor se apagará por si mismo y requerirá un recomenzar manual si encuentra una
sobrecarga por aproximadamente 10 segundos (un cortocircuito prolongado), o si la
salida de la CA está conectada directamente con una fuente de la CA.
Dos LED se proporcionan para informar en las condiciones de error – DE
SOBRECALENTAMIENTO (2.1.4) y la CONDICIÓN DE la BATERÍA (2.1.5).
2.1.4 Sobrecalentamiento Rojo / Sobrecarga Verde
Este LED enciende ROJO cuando la temperatura del inversor es demasiado alta para la operación
segura y es VERDE si la carga es demasiado grande para que el inversor funcione con seguridad.
Cuando la temperatura vuelve a un nivel seguro, el inversor volverá a comenzar. El inversor
recomenzará automáticamente si la condición de sobrecarga dura por menos de 10 segundos.
Si la sobrecarga LED verde es encendido cuando la unidad está en el modo del cargador, entonces
hay una avería del cargador. Esto significa que el cargador está cargando aunque el sistema de
regulación está intentando de apagarlo. La unidad prenderá este LED cuando se detecta una avería,
y continuará por hasta una hora si persiste la condición. Después de este período el cargador se
apagará, desconecta el relé y continúa exhibiendo la sobrecarga LED verde. La unidad se puede
reajustar manualmente presionando el botón de la energía on/off (prender/apagar), y continuará
funcionando por otro período de una-hora si la condición no se ha corregido. La porción del inversor
continuará trabajando normalmente a través de este tipo de avería.
La sobrecarga LED verde también se prenderá en el acontecimiento de una condición de "back
feed". Esta condición podría ocurrir si la CA se aplica a la salida del inversor. El LED se encenderá
a partir de 1-10 segundos cuando se detecta la condición, después de lo cual el inversor se apagará.
Para corregir esta condición, quite la energía de entrada de la CA de la salida del inversor. La
unidad debe ser reajustada presionando el botón de la energía prender/apagar.
PRECAUCIÓN: La conexión repetida de una fuente de la CA directamente a la salida de la CA
puede causar daño al inversor.
2.1.5 Batería Alta Rojo / Batería Baja Verde
Este LED enciende ROJO cuando el voltaje de la batería es demasiado alto para la operación
segura, y es VERDE cuando el voltaje es demasiado bajo para la operación segura. Cuando el
voltaje vuelve a un nivel seguro, el inversor comenzará automáticamente.
Página 14
2000-065-G-4-08-SP
2.1.6 Cargador LED
El cargador de batería en este inversor carga a las baterías en tres etapas - BULTO, ABSORCIÓN y
FLOTADOR – que proporcionan ciclos rápidos y completos de la carga sin el gasear indebido de la
batería.
Etapa Una – Corriente Constante (Carga a Bulto)
Esta etapa se inicia cuando la CA se aplica a la entrada de la CA del inversor, y se
termina cuando las baterías alcanzan el VOLTAJE de CARGA A BULTO. Durante esta
etapa, el cargador LED brilla intensamente NARANJA CONSTANTE.
Etapa Dos – Voltaje Constante (Carga De la Absorción)
Se inicia la absorción cuando se alcanza el ajuste de voltaje en bulto. A este punto la
corriente de carga comienza a disminuir en cualquier intensidad que se requiere para
llevar a cabo el voltaje constante. Durante esta etapa, el cargador LED centelleará
NARANJA. La fase de la carga de la absorción se termina en una de dos maneras.
1. Normalmente, como progresa el ciclo de la carga, la corriente requerida para llevar a
cabo la constante del voltaje de la batería reduce gradualmente. Cuando esta
corriente iguala la vuelta programada de amperios fijado, el voltaje se permite bajar al
ajuste del FLOTADOR (voltaje del flotador) – etapa tres.
2. Si hay cargas de la CC en las baterías, la corriente puede nunca bajar a un nivel
bastante bajo para iniciar la etapa del voltaje del flotador. Se utiliza un temporizador
para asegurar de que el voltaje de la batería no sigue indefinidamente en el Voltaje
de Carga de Bulto. El circuito de la sincronización es activado por el inicio de la
etapa dos; termina la etapa dos si la corriente de carga no alcanza el valor de los
amperios de la vuelta que fija en el plazo de 12 horas.
Etapa Tres - Mantenimiento (Carga del Flotador)
El cargador permanece en la etapa del flotador hasta que la unidad es apagado o pierde
energía de entrada de la CA. Durante esta etapa el cargador LED brilla intensamente
VERDE constante. El propósito de la etapa tres es mantener las baterías en un voltaje
que lleve a cabo la carga completa pero no proveer gas las baterías.
2.1.7 Tipo De Batería
Este control fija automáticamente los voltajes correctos del bulto y de carga según el tipo de batería
seleccionado. Este control se debe fijar en la posición 7; Plomo Ácido Profundo Del Ciclo.
2.1.8 Intensidad De la Carga De la Batería
Este control fija la intensidad máxima de la carga en los amperios. La intensidad más alta de la
carga recomendada es determinada dividiendo la capacidad de la hora del amperio del total del
banco de la batería por un factor entre 3 y 5 (3 para la célula del gel - 5 para el plomo-ácido). Fijar la
INTENSIDAD del CARGADOR de BATERÍA en el nivel recomendado más alto es mejor cuando el
objetivo es cargar las baterías lo más rápidamente posible. Un ajuste más bajo se utiliza típicamente
en instalaciones donde está disponible la CA por períodos del tiempo extendidos. Por ejemplo: hay
más que lo suficiente tiempo para un banco de la batería de 200 amp/hra de ser recargado sobre 12
horas en un ajuste de 25 amperios: 25 amperios x 12 horas = 300 amperios-horas.
PRECAUCIÓN: Las intensidades excesivamente altas de la carga pueden recalentar una batería.
Típicamente, un banco pequeño de la batería será utilizado con este sistema (dos – baterías de 100
amperios hora), por lo tanto fije la intensidad del cargador de batería al mínimo.
2000-065-G-4-08=SP
Página 15
2.1.9 Protección De la Descarga Excesiva / Voltaje De la Transferencia de la
CA
El control de la protección de la descarga excesiva permite o inhabilita el sistema de protección de la
descarga excesiva (ODP) y permite el ajuste del voltaje de la transferencia de la CA (la transferencia
de la CA se fija a 90 VAC). El propósito del sistema de ODP es proteger las baterías contra el
descargo-excesivo. El control de la protección de la descarga excesiva se da vuelta a la derecha
(fije alrededor la posición de las 3:00) para activar el circuito. Es derrotado dando vuelta al control
completamente a la izquierda. Si se derrota el circuito de la descarga del excedente, el inversor sí
mismo es protegido contra condiciones de voltaje bajas de la batería por un circuito adicional de la
protección de la batería baja que tiene un umbral de 8.2 voltios de CC.
2.1.10 Capacidad Del Banco De la Batería
El control de la capacidad de la batería se utiliza para informar al microprocesador de los inversores
sobre el tamaño del banco de la batería que es utilizado. El microprocesador utiliza el fórmula del
"battery capacity/40" (capacidad de la batería/40) para determinar qué nivel actual termina la carga
de bulto/absorción (un máximo tiempo de 12 horas se asigna para la carga de bulto/absorción) y la
carga del flotador comienza. Esto permite el inversor hacer mejor decisions de “protección de la
descarga excesiva” y de carga de la batería. El tamaño del banco de la batería es ajustable a partir
de 50 a 1000 (1K) horas del amperio. Fije este ajuste al ajuste más cercana al tamaño de su banco
de la batería (en horas del amperio).
Nota: .37K = 370 amperio-horas, .5K = 500 amperio-horas, 1K = 1000 amperio-horas. Las baterías
normales del tamaño del coche se clasifican cerca de 100 amperio-horas.
Página 16
2000-065-G-4-08-SP
SECCIÓN 3 – INSTALACIÓN
¡¡ADVERTENCIA!!
NO CONECTE LAS BATERÍAS CON EL SISTEMA DE ENERGIA DE RESERVA HASTA LA
INSTALACIÓN Y EL CALBEADO DEL SISTEMA ES COMPLETO. LAS BATERÍAS SERÁN EL
ÚLTIMO COMPONENETE QUE SE CONECTARÁ ANTES DE ACCIONAR EL SISTEMA POR LA
PRIMERA VEZ.
Front
Side
Control
Board
Inverter
45.5
Battery
Compartment
18.675
2000-065-G-4-08=SP
17.25
Página 17
3.1 LOCALIZACIÓN
Antes de instalar el sistema de energía de reserva, el pensamiento cuidadoso debe ser dado en
cuanto a donde la unidad será instalada. El sistema funciona mejor cuando puede estar instalado
tan físicamente cerca como sea posible al equipo que va hacer funcionar durante interrupciones de
la energía. Esto reduce la línea pérdida. El sistema de energía de reserva también actúa como
panel de distribución de energía. La CA principal incorpora el sistema de energía de reserva y se
distribuye a través de la unidad a hasta seis circuitos derivados para accionar el sistema de control
de acceso. Cada circuito derivado se protégé con un interruptor de 20-amperios.
Cuando este planeando su sistema y la colocación de funcionamiento del conducto, la energía de
entrada primaria de la CA se funciona directamente del panel eléctrico principal al sistema de
energía de reserva. Del sistema de energía de reserva, los funcionamientos separados del conducto
serán hechos a cada operador de vehículos de la puerta a que el sistema esté sosteniendo. Debido
a esto, los alambres primarios de la CA pueden ser grandes dependiendo del número de los
operadores de la puerta que son sostenidos y de la distancia del funcionamiento del alambre. Los
conductos derivados (del sistema de energía de reserva a los operadores individuales) deben ser un
mínimo ¾-pulgada. Los conductos pueden necesitar ser más grandes dependiendo del tamaño y del
número de los alambres que son funcionados, y en códigos eléctricos locales.
AC
OUTPUT
(Load)
AC
INPUT
(Source)
DC
INPUT
12 V
Battery
12 V
Battery
Las disposiciones en las páginas siguientes demuestran métodos posibles de encaminar los
conductos en un sistema de puerta típico de dos carriles que utilice operadores de puerta de la
barrera y operador de la puerta batiente y de corrediza en cada carril de tráfico. El sistema de
control de acceso se puede accionar de una caja del transformador (que se accione del Modelo
2000) o de los tomacorrientes para servicio en los operadores de puerta. Los círculo de detección
enchufables se accionan directamente de los operadores de la puerta.
La capacidad eficaz de una batería se reduce cuando es frío. Este fenómeno es más significativo
con el tipo de baterías de ácido-plomo de que con otras baterías. Cuando la temperatura interna de
una batería ácido-plomo es 32°F (0°C), la capacidad se puede reducir hasta el 50%. Esto reduce
con eficacia el tamaño de los sistemas “depósito de gasolina.” Esto debe ser considerado al diseñar
el sistema del acceso. Si las temperaturas extremadamente frías se esperan, usted debe considerar
el instalar del sistema de reserva en un cuarto calentado del equipo.
El Modelo 2000 se debe proteger contra las altas temperaturas también. Las temperaturas altas de
la batería darán lugar a vida corta de la batería. Instale el sistema de reserva en un área sombreada
o un cuarto del equipo con aire acondicionado si las temperaturas extremadamente altas son la
norma.
Página 18
2000-065-G-4-08-SP
3.1.1
En esta disposición, el Modelo 2000 está instalado cerca del sistema de puerta de vehículos.
Observe que la CA entrante está encaminada en el Modelo 2000, y después se distribuye a los
varios dispositivos que se accionarán. Con este tipo de disposición, es crítico que los alambres
de la CA que proporcionan energía al Modelo 2000 estén de suficiente tamaño para manejar la
energía requerida por TODOS los operadores accionados a partir del Modelo 2000. Esto puede
requerir un tamaño bastante grande del alambre, tal como AWG 8, 6 o 4 dependiendo del número de
los operadores y de las distancias del funcionamiento del alambre implicados. Es mejor que un
electricista licenciada determine el tamaño apropiado del alambre requerido.
ENTER
EXIT
Incoming AC Power
La CA entrante se distribuye con el Modelo 2000 a cada uno de los operadores de la puerta. Los
dispositivos del control acceso se accionan de los transformadores auxiliares enchufados en la caja
del transformador (DoorKing Modelo 1200), que también se acciona a partir del Modelo 2000.
Refiérase a las instrucciones de instalación del operador de puerta o consulte a un electricista
licenciada para determinar el tamaño apropiado del alambre requerido para proveer energía
adecuado a los operadores de puerta.
Barrier
Operator
Model
2000
Gate
Operator
Gate
Operator
Transformer
Box
Barrier
Operator
Access
Control
2000-065-G-4-08=SP
Página 19
3.1.2
En esta disposición, el Modelo 2000 se ha colocado cerca del panel de distribución de la CA en vez
de ser instalado en el sitio de la puerta. La CA se encamina en el Modelo 2000 del panel de
distribución y después se distribuye a los varios dispositivos que se accionarán. Es crítico que los
alambres de la CA que proporcionan energía al Modelo 2000 estén de suficiente tamaño para
manejar la energía requerida por TODOS los operadores accionados a partir del Modelo 2000.
Esto puede requerir un tamaño bastante grande del alambre, tal como AWG 8, 6 o 4 dependiendo
del número de los operadores y de las distancias del funcionamiento del alambre implicados. Es
mejor que un electricista licenciada determine el tamaño apropiado del alambre requerido.
ENTER
OFFICE
EXIT
Model
2000
AC POWER
DISTRIBUTION PANEL
La energía se distribuye de el Modelo 2000 a cada uno de los operadores de la puerta. Refiérase a
las instrucciones de instalación del operador de puerta o consulte a un electricista licenciada para
determinar el tamaño apropiado del alambre requerido para proveer energía adecuado a los
operadores de puerta.
Barrier
Operator
Gate
Operator
Gate
Operator
Barrier
Operator
Access
Control
Página 20
2000-065-G-4-08-SP
3.2 MONTAJE
3.2.1 Conductos
Todo el cableado adentro y afuera del sistema de
energía de reserva se incorpora a la unidad a
través de la base de concreto de montaje y se
encamina por detrás del compartimiento de batería
en los paneles del interruptor. Los conductos
deben ser localizados de modo que estén en una
línea recta que funciona a lo largo de la parte
posteriora de la unidad. Sin embargo; hay 3.5
pulgadas de separación del fondo del estante de la
batería a la tapa de la base de montaje. Los
conductos se pueden poner en este espacio, y
entonces los alambres se pueden encaminar según
lo necesitado. El espacio entre la parte posteriora
del compartimiento de batería y la parte posteriora
del sistema de energía de reserva es 1.5
pulgadas.
1.5
3.5
Depth as required
by local code and
soil conditions.
CONDUITS
3.2.2 Base de Concreto
El sistema de energía de reserva se debe montar en una base de concreto. Asegúrese de comprobará con
los códigos de edificio locales para determinar la profundidad de la base. Asegúrese que todos los conductos
están en su lugar.
Construya una forma para la base de
montaje según las figuras demostradas
abajo. Asegúrese de nivelar el borde
superior de la forma. La profundidad de la
base es determinada por condiciones del
suelo y códigos de edificio locales. La
superficie superior de la base debe ser un
mínimo de cuatro (4) pulgadas sobre el
nivel del suelo. El tamaño de la base
permite 4 pulgadas de separación
alrededor del Modelo 2000.
23
FRONT
1.
2. Coloque los conductos y barras de
3.
refuerzo y/o malla de alambre.
Mezcle cemento según las instrucciones
de fabricantes. Vierta la mezcla en la
forma y apisone. Nivele y termine la
superficie después que verter es
completo. No coloque los tornillos de ancla
en el concreto. Anclas de manga deben
ser usadas para asegurar el sistema de
reserva a la base.
24.5
4 3/4
4. Permita la base curar 48 horas antes de
quitar las formas o montar el sistema de
energía de reserva.
2000-065-G-4-08=SP
Página 21
3.2.3 Montar la Unidad
Estos pasos requieren a dos personas que la realicen. La Unidad de Energía de Reserva es pesada
y requerirá ser levantado. El procurar levantar esta unidad usted mismo puede dar lugar a
lastimadura sería. Un taladro de martillo será requerido en estos pasos para perforar los agujeros de
montaje en la base de concreto para las anclas de la manga. El montaje de la Unidad de Reserva de
la Energía a la base de concreto requiere cinco (5) 3/8 x 3 anclas de la manga, que no se proveen
con la unidad.
1. Quite el cartón del envío de la Unidad de Reserva de la Energía. Desatranque la puerta
del gabinete (las llaves están sujetadas con cinta adhesiva a la parte posteriora de la
unidad) y fíjela a un lado.
2. Quite el estante de madera del fondo de la unidad. No deseche este estante; será
substituido después de que el montaje sea completo.
3. Quite los cuatro pernos que aseguran la Unidad de Energía de Reserva de la plataforma
del envío, y después levante la unidad de la plataforma de carga. PRECAUCIÓN: ¡La
Unidad de Energía de Reserva es pesada! No procure levantarla de la plataforma
del envío, o colocar en la base de montaje usted mismo. La colocación de esta
unidad requiere a dos personas.
4. Ponga la Unidad de Energía de Reserva sobre la base de concreto con cuidado de no
dañar los conductos o el cableado ya instalado. No deje caer la Unidad de Energía de
Reserva. Coloque la unidad en la base de modo que los conductos esten dentro del
gabinete. Si la base fue formado a las dimensiones demostradas en la sección 3.2.2,
habrá cuatro (4) pulgadas de separación alrededor del gabinete al borde de la base de
concreto.
5. Coloque la Unidad de Energía de Reserva en la base en la localización deseada.
Marque la localización de los cinco (5) agujeros de montaje en la base de concreto.
Todos los agujeros de montaje están en el interior del gabinete. Hay dos agujeros de
montaje en cada lado del gabinete, y uno en el frente del gabinete.
6. Después de que los agujeros estén marcados, quite la unidad de la base. Utilice un
taladro de martillo para perforar los agujeros de montaje. Perfore el agujero a la
profundidad y al diámetro requeridos para el ancla de la manga que es utilizada.
Después de perforar todos los agujeros, asegúrese de limpiar los agujeros para quitar el
polvo de concreto.
7. Coloque la Unidad de Energía de Reserva sobre la base de concreto asegurándose de
que los agujeros de montaje en el gabinete están colocados sobre los agujeros que
fueron perforados en la base de montaje. Encamine cualquier cableado que pueda estar
en lugar encima de la parte posteriora del gabinete y en el compartimiento eléctrico
superior.
8. Coloque las anclas de manga a través del gabinete y en el concreto. Golpee
ligeramente las anclas de manga en los agujeros para asentarlas firmemente.
Asegúrese que las tuercas y las arandelas están en lugar en el ancla de manga antes de
golpear ligeramente en los agujeros de montaje.
9. Apriete los pernos dos o tres vueltas de la posición apretada con su dedo para alcanzar
el ajuste apropiado del ancla.
10. Limpie cualquier basura del fondo de la Unidad de Energía de Reserva. Reinstale la
estantería de madera quitado en el paso 2.
Página 22
2000-065-G-4-08-SP
SECCIÓN 4 – CABLEADO
EL CABLEADO DEL INVERSOR MODELO 2000 / SISTEMA DE RESERVA DE LA ENERGÍA SE
DEBE REALIZAR POR UN ELECTRICISTA CUALIFICADO, LICENCIADO. CONSULTE EL
CÓDIGO LOCAL PARA EL TAMAÑO APROPIADO DEL ALAMBRE, LOS CONECTADORES Y
LOS REQUISITOS DEL CONDUCTO.
El Modelo 2000 se protégé con un interruptor de 30 amperios en la línea de la energía de entrada de
la CA. Cada uno de los seis circuitos derivados se protégé con un interruptor de 20 amperios.
DC Reset Switch
2352 Control Board
20 Amp AC Output Circuit Breakers
30 Amp AC Input Circuit Breaker
Inverter
20 Amp AC Output Circuit Breakers
Batteries - User Supplied
2000-065-G-4-08=SP
Página 23
4.1 CABLEADO DE LA ENTRADA DE LA CA
Asegúrese que la energía de la fuente de la CA está
desconectada o apagado antes de procurar conectar
la entrada de la CA con el Sistema de Energía de
Reserva. Puesto que el Sistema de Energía de
Reserva actúa como panel de distribución, el cableado
de la entrada de la CA debe ser bastante grande para
accionar la carga(s) conectado con el Sistema de
Energía de Reserva. Bajo ningunas circunstancias el
cableado de la entrada de la CA debe ser clasificado
menos de 10 AWG.
Tamaño Mínimo del Alambre
Modelo
Entrada de la CA
2000-080
10 AWG
2000-081
6 AWG
2000-082
6 AWG
Asegúrese que las baterías NO ESTÁN CONECTADAS en este tiempo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Página 24
Quite la cubierta del panel del interruptor
de la caja superior del panel del tablero de
distribución.
Confirme que la energía de la fuente de la
CA está desconectada o que el interruptor
que protégé esta línea está en la posición
de APAGADO.
Encamine los alambres por las aberturas
apropiadas.
Utilice los accesorios o
sujetacables (consulte los códigos locales
y nacionales).
Conecte el alambre (VERDE) de tierra con
la barra de tierra de buss.
Conecte el alambre neutral (BLANCO)
con la barra neutral de buss. Torque
neutral y la barra de tierra buss a (los
terminales pequeños) 20 lb-in para 14-10
AWG, 25 lb-in para 8 AWG, y 35 lb-in para
6 AWG. Torque terminales grandes a 35
lb-in para 14-10 AWG, 40 lb-in para 8
AWG, y 45 lb-in para 6 AWG y más
grande.
Conecte el alambre caliente (NEGRO) con
el interruptor de la entrada de la CA.
Torque terminal principal a 35 lb-in para
14-10 AWG, 40 lb-in para 8 AWG, y 45 lbin para 6 AWG y más grande.
Coloque el interruptor de la entrada de la
CA de 30 Amperios a la posición de
APAGADO.
NO APLIQUE LA ENERGÍA EN ESTE
TIEMPO.
GROUND (GREEN)
HOT (BLACK)
NEUTRAL (WHITE)
2000-065-G-4-08-SP
4.2 CABLEADO DE LA SALIDA DE LA CA
El Sistema de Energía de Reserva proporciona seis (6) circuitos de salida, cada uno de los cuales es
protegido por un interruptor de 20-amp. Al usar este sistema para proporcionar la energía de reserva
para los operadores de puerta vehículares, cada operador de la puerta debe ser conectado con su
propio interruptor. De este modo, el sistema proporcionará la energía para hasta seis (6) operadores
de puerta. El sistema de control de acceso (entrada del teléfono, lectores de tarjetas, etc.) y otros
dispositivos periféricos (circulos de detección) se accionan normalmente del operador de puerta. Sin
embargo, es posible accionar estos dispositivos (un sistema de la entrada del teléfono, por ejemplo)
de uno de los seis interruptores si los circuitos adicionales están disponibles en su uso. La Caja del
Transformador Modelo 1200 es ideal para este uso y puede soportar a cuatro (4) transformadores
del accesorio de 20 VA.
¡IMPORTANTE! La salida del Sistema de Energía de Reserva no se debe
conectar con la energía pública o un generador. Esta condición es mucho
más peor que un cortocircuito y puede destruir la unidad del inversor. SI la
unidad sobrevive esta condición, se apagará hasta que se hagan las
correcciones. Repase los diagramas de la instalación antes de hacer
cualesquiera conexiones.
UPPER BREAKER PANEL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Quite la cubierta del panel del interruptor.
Encamine los alambres por las aberturas apropiadas.
Consulte los códigos locales para el tamaño apropiado del
alambre (Véase la tabla del tamaño mínimo del alambre en la
página anterior). Utilice los accesorios o sujetacables
(consulte los códigos locales y nacionales).
Conecte los alambres CALIENTES de la carga con los
interruptores según lo demostrado. Sugerimos que usted
codifique-por-color la diversa carga de alambre.
Conecte los alambres (BLANCOS) NEUTRALES de la carga
con la barra neutral según lo demostrado.
Todo el equipo de la carga debe ser puesto a tierra
(ALAMBRE VERDE).
Torque terminal principal a 35 lb-in para 14-10 AWG, 40 lb-in
para 8 AWG, y 45 lb-in para 6 AWG y más grande. Torque
barra neutral (terminales pequeños) a 20 lb-in para 14-10
AWG, 25 lb-in para 8 AWG, y 35 lb-in para 6 AWG. Torque
terminales grandes a 35 lb-in para 14-10 AWG, 40 lb-in para 8
AWG, y 45 lb-in para 6 AWG y más grande.
Vuelva a poner las cubiertas del panel del interruptor.
Coloque todos los interruptores en la posición de APAGADO.
Ground Buss
Neutral
Buss
Load
Load
LOWER BREAKER PANEL
Load
Load
2000-065-G-4-08=SP
Página 25
4.3 CABLEADO DE LA BATERÍA
¡¡ADVERTENCIA!! ¡¡EL INVERSOR EN ESTE SISTEMA DE ENERGÍA DE
RESERVA NO ES PROTEGIDO DE POLARIDAD-INVERSA!!
Si el terminal positivo de la batería está conectado con el terminal negativo del inversor y
viceversa, el resultado probable es averiado de cada FET de la energía en el inversor. Para
agravar su desgracia, este tipo de falta es muy obvio Y NO SE CUBRE BAJO LA GARANTÍA.
Preste atención y compruebe de nuevo al hacer las conexiones de la batería.
Los requisitos del nivel máximo de la corriente del Sistema de Energía de Reserva son muy altos. Si
los cables de la batería son demasiado pequeños y/o las conexiones son flojas, se degrada la salida
de la energía máxima y la eficacia. Los cables pequeños o las conexiones flojas pueden causar el
recalentamiento peligroso del alambre y/o de los terminales.
Después de que las baterías estén conectadas, sujete los cables juntos cada pocas pulgadas
con la cinta eléctrica. Esto reduce la Inductancia del alambre dando por resultado una forma de
onda mejor y menos corriente en los condensadores del filtro del inversor. Esto se relaciona
directamente con la eficacia. Refiérase a la página 8 de este manual para la información sobre el
tipo de baterías que se deben utilizar con el Sistema de Energía de Reserva.
NOTA: CONECTAR LOS CABLES DE LA BATERÍA CAUSARÁ UN ARCO ACOMPAÑADO
GENERALMENTE POR UN "SNAP" (CHASQUIDO). ESTO ES NORMAL – NO DEJE QUE LO
ASUSTE.
¡¡ADVERTENCIA!! Nunca desconecte las baterías mientras que el sistema está dando energía o el
cargador de batería está funcionando. Siempre APAGUE el sistema primero.
1.
2.
3.
4.
Compruebe para asegurarse que todos los interruptores en el Sistema de Energía de Reserva
están en la posición de APAGADO.
Localice los cables ROJOS y NEGROS de la batería en el compartimiento de batería del Sistema
de Energía de Reserva. NO DESCONECTE estos cables del inversor. Los cables rojos y
negros han estado conectados en la fábrica y han estado correctamente apretados torque a
10-12 pies libras.
Coloque las baterías cerca del compartimiento de batería para poder hacer conexiones a ellas.
Localice el cable negro del puente que fue incluido con la unidad. Conecte el extremo de este
cable con el terminal NEGATIVO de una batería, y conecte el otro extremo con el terminal
POSITIVO de la otra batería. Esto conecta las dos baterías de 12 voltios en series para
proporcionar potencia CC 24-voltio al inversor.
¡¡OBSERVE LA POLARIDAD DE LA BATERÍA!!
Conecte el cable ROJO de la batería con el
RED (+)
BLACK (-)
terminal (+) POSITIVO.
Conecte el cable
NEGRO de la batería con el terminal (-)
NEGATIVO. Cuando usted conecta el último
cable con la batería, ésta causará un arco
acompañado generalmente por un "snap." Esto
es normal.
5. Coloque las baterías en el compartimiento de
6.
Página 26
batería que teniendo cuidado de no hacer
cortocircuito a los terminales de la batería a la tapa
del compartimiento de batería.
Un sensor de temperatura se monta en la tapa del
compartimiento de batería. Tenga cuidado de este
sensor al colocar las baterías en el compartimiento
de batería.
Jumper Cable
2000-065-G-4-08-SP
SECCIÓN 5 – CONTROLES Y AJUSTES
El inversor / cargador tiene su propio panel de control y luces de indicador. Éstos controlan y
proporcionan la información cuando el sistema está en inversor o modo de carga de la batería.
NOTA: Todos los ajustes en el panel de control del inversor se han preestablecido en la
fábrica – no los cambie. La información abajo se proporciona para la referencia solamente.
Battery Type Selector
DEEP CYCLE LEAD ACID 7
8
PbCa-MAINTENANCE FREE 6
9
GEL CELL 5
0 EQUALIZE 1
1 EQUALIZE 2
4
3
2
CHARGER: GRN=FLOAT, ORN BLINK=ABSORP, ORN=BULK
BATTERY HI=RED, BATTERY LOW=GRN
OVER TEMP=RED, OVERLOAD=GRN
SEARCH MODE WATTS
INVERTER MODE
POWER ON/OFF
BATTERY CHARGER RATE
OVER-DISCHARGE PROTECTION
(AC TRANSFER VOLTAGE)
BATTERY CAPACITY
(MIN)
DEFEAT
(MAX)
12
5
250
.37K
(MIN)
.5K
(MAX)
50
(MAX) OFF
(MIN)
ON
(MIN)
1K
•
El Modo LED del Inversor será verde cuando el sistema está en el modo del inversor (no cargando las
baterías) y está dando voltaje completo de la salida a la carga. Cuando el inversor está en el modo de
carga (la CA está disponible), el LED será rojo.
•
El potenciómetro del Modo de la búsqueda se fija a la posición máximo hacia la derecha.
•
El tipo de batería se fija a 7: baterías del plomo ácido del ciclo-profundo.
•
La Intensidad de la Carga de la Batería se fija hasta el máximo de 25%. Si esto se fija demasiado alto,
las baterías pueden hervir. La corriente de carga máxima no debe exceder 20 amperios.
•
El potenciómetro excesivo de la descarga se fija a la posición de la hora de 3:00.
excesiva permitió a transferencia de la CA fijar a 90 VAC.
•
La capacidad de la batería se fija a 125.
•
El Sensor de Temperatura de la Batería es instalado en la fábrica y está situado en la tapa del
compartimiento de batería.
2000-065-G-4-08=SP
La descarga
Página 27
5.1 TABLERO DE CONTROL
El Sistema de Energía de Reserva utiliza un tablero de control de la batería que supervisa la
condición de la carga del banco de la batería. Este tablero de control ordenará a cada uno de los
operadores de puerta conectados con el sistema para abrir secuencialmente treinta (30) segundos
aparte cuando las baterías alcanzan un nivel crítico y ya no pueden mantener la operación de
sistema. Esto asegura que las puertas de vehículos no seguirán en una posición cerrada si se agota
la energía de batería.
5.1.1 OPERACIÓN NORMAL
El tablero de circuito 2352 controla la CA durante voltaje normal de la operación y de la batería de al
CC durante la operación del inversor. Cuando la CA falla, el sistema cambia automáticamente de
modo del cargador al modo del inversor. Como el inversor consume potencia CC para funcionar el
sistema de control de acceso, el 2352 supervisa el voltaje de la batería de la CC. Cuando el voltaje
de la batería alcanza un nivel crítico y ya no pueden mantener la operación del sistema de acceso, el
tablero 2352 comenzará a ordenar a cada uno de los operadores de puerta accionados por el
sistema para abrirse secuencialmente en los intervalos de 30-segundos, y sonstendrá a operadores
de puerta en la posición abierta.
5.1.2 OPERACIÓN DE ABRIR RÁPIDO
El tablero 2352 se puede fijar para abrir inmediatamente a los operadores de puerta sobre la pérdida
de la CA si este tipo de operación se desea. Simplemente fije el interruptor 1 de programación a la
posición de PRENDIDO. (Nota: Los interruptores de programación 2-3-4 no se utilizan y se deben
dejar en la posición de APAGADO). Si los interruptores de programación den el tablero 2352 se
cambian, usted debe apagar la CA y presionar el interruptor de reajuste de la C.C. por 5 segundos
para que el tablero 2352 reconozca los nuevos ajustes del interruptor.
Cuando se restaura la CA, el tablero de control 2352 desconectará cada uno de los relés de
mantener abierto uno por uno, y después reactivará cada relé por un (1) segundo. Esto reajuste el
tablero de control del operador de puerta de modo que los operadores vuelvan a la operación
normal.
5.1.3 DESCRIPCIÓN DEL TERMINAL
P1: 1
P1: 2
P2:
P3: 1
P3: 2
P4: 1-2
P4: 3-4
P4: 4-6
P4: 7-8
P4: 9-10
P4: 11-12
P4: 13-14
Página 28
24 VDC Entrada – Positivo
24 VDC Entrada – Negativo
Puesto a Tierra
120 VAC Entrada
120 VAC Entrada
Operador 1 Relé de Control
Operador 2 Relé de Control
Operador 3 Relé de Control
Operador 4 Relé de Control
Operador 5 Relé de Control
Operador 6 Relé de Control
No Utilizado
Relay Contact
Jumpers
N.O / N.C.
P3
P4
120 VAC Input
14
13
12
11
10
9
8
7
P1
Operator
Control Relays
6
Ground
5
4
24 VDC Input
3
2
1
2352-010
Programming
Switches
2000-065-G-4-08-SP
5.1.4 CABLEADO DEL TABLERO DE CONTROL
Terminales P1, P2 y P3 son cableados en la fábrica.
El relé de contacto en los terminales P4, 1-14 se fijan de la fábrica para operación Normalmente
Abierto (N.O.). Si Normalmente es Cerrado (N.C.) los contactos del relé se requieren, mueva el
puente del contacto para el relé deseado desde los pernos de N.O. a los pernos del N.C.
Conecte los contactos respectivos del reles del control con la entrada abierta en los operadores de la
puerta que se sostendrán por este sistema. Utilice el alambre de 18 AWG (mínimo) para las
conexiones del relé del control.
El diagrama de bloque demuestra cómo el Modelo 2000 puede proveer energía de reserva a cada
uno de los operadores de la puerta y provee energía a un sistema de control de acceso de mantener
la operación completa y normal durante interrupciones de la energía.
120 VAC
RELAY
120 VAC
RELAY
120 VAC
Model 2000
Inverter
RELAY
120 VAC
RELAY
120 VAC
Gate
Operator
Gate
Operator
Gate
Operator
Gate
Operator
Transformer
Box
16 VAC
12 VDC
Telephone
Entry
System
RF
Receiver
Card
Reader
Magnetic
Lock
Card
Reader
120 VC
16 VAC
Card
Reader
Tracker
Quad Box
Card
Reader
Access
Controller
2000-065-G-4-08=SP
Card
Reader
Página 29
5.1.5 PRUEBA DE LA OPERAIÓN
ANTES DE PROBAR EL SISTEMA DE ENERGÍA DE RESERVA, ASEGÚRESE QUE TODO EL
CABLEADO ES COMPLETO Y QUE LAS BATERÍAS ESTÁN CONECTADAS CORRECTAMENTE
Y CARGADAS COMPLETAMENTE.
1. Coloque el interruptor principal de la entrada de la CA a la posición de PRENDIDO.
Coloque cada uno de los interruptores derivado que se están utilizando a la posición de
PRENDIDO.
2. Funcione el sistema del acceso para asegurar que todos los componentes del sistema
funcionan normalmente de al fuente de CA.
3. OPERACIÓN NORMAL – El interruptor 1 en el tablero de circuito 2352 es APAGADO1.
Coloque el interruptor principal de la entrada de CA 30-amp a la posición de APAGADO
para similar una interrupción de la energía. El inversor LED debe estar en el modo del
inversor y el sistema del acceso debe permanecer en la operación normal sin la
interrupción en servicio. Funcione el sistema del acceso para asegurar que todos los
componentes están funcionando normalmente. Esto incluye el operador(es) de puerta
vehículares, los circulos de detección, el sistema de la entrada del teléfono, los lectores
de tarjetas, los teclados numéricos, control del acceso del RF, los dispositivos de la
entrada del vehículo de la emergencia, etc.
4. OPERACIÓN DE ABRIR RÁPIDO – El interruptor 1 en el tablero de circuito 2352 es
PRENDIDO1. Coloque el interruptor principal de la entrada de CA 30-amp a la posición
de APAGADO para similar una interrupción de la energía. Cada uno de los operadores
de puerta conectados con el Sistema de Energía de Reserva se abrirá secuencialmente
en intervalos de 30-segundos y debe mantenerse abierto.
5. Coloque el interruptor principal de la entrada de la CA a la posición de PRENDIDO.
Después de aproximadamente 40 segundos, el sistema volverá al funcionamiento desde
la fuente principal de la CA. (Si la operación de abrir rápido fue seleccionada, se le dará
a cada operador de puerta un comando del reajuste de modo que puede reasumir la
operación normal).
Nota1: Recuerde que usted debe apagar la CA y presionar la CC para reajustar el botón situado en
el panel delantero por por lo menos 5 segundos para que el tablero de circuito 2352 reconozca y
cambie posición.
Página 30
2000-065-G-4-08-SP
SECCIÓN 6 – MANTENIMIENTO Y LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS
MANTENIMIENTO MENSUAL
Por lo mínimo, compruebe el nivel del electrólito en cada célula de la batería una vez al mes después
de que se hayan cargado las baterías, no antes. Debe estar como ½-pulgada sobre la tapa de las
placas, pero no totalmente lleno. La mayoría de las baterías tienen una taza plástica, que el
electrólito debe apenas tocar cuando este lleno. No sobrellene las baterías o el electrólito se
derramará de las baterías durante la carga. Rellene las baterías solamente con agua destilada –
el agua manantial y el agua regular pueden tener altos niveles de mineral que pueden envenenar la
química de al batería y reducir vida de la batería.
Compruebe las interconexiones de la batería para ver si hay tirantez y corrosión. Si se encuentra
alguna corrosión, desconecte los cables y limpie cuidadosamente con una solución suave del
bicarbonato sódico y agua. NO PERMITA QUE LA SOLUCIÓN ENTRE EN LA BATERÍA.
Enjuague la tapa de la batería con agua limpia cuando haya terminado.
Para reducir la cantidad de corrosión en los terminales de la batería, cúbralos con una capa delgada
de la jalea del petróleo o de la grasa anti-corrosión disponible de almacenes de las piezas
automotores o proveedores de baterías. No appliqué ningún material entre el terminal y los
conectadores del cable – la conexión debe ser metal a metal. Aplique el material protector
después de que se hayan apretado los tornillos.
GUÍA DE LA INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
INDICACIÓN DE LA AVERÍA
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
BATERÍA ALTA - ROJO (LED) está
prendido y se oye un zumbido.
El voltaje de la batería está sobre la
alta tolerancia de la entrada del
voltaje de la batería.
Compruebe que el voltaje correcto de
la batería en los terminales de la
entrada de al CC del inversor.
Asegure la fuente de la CC se regula
debajo del Alto voltaje del recorte de
la batería.
BATERÍA BAJA - VERDE (LED)
está prendido y se oye un
zumbido.
El circuito de la PROTECCIÓN DE
LA DESCARGA EXCESIVA de la
Batería está prendido.
Cargue la batería o inhabilite el ajuste
de la PROTECCIÓN DE LA
DESCARGA EXCESIVA (fije el ajuste
a APAGADO).
El voltaje de la batería está debajo la
tolerancia baja de la entrada del
voltaje de la batería.
Compruebe que el voltaje correcto de
la batería en los terminales de la
entrada de al CC del inversor.
Compruebe si hay una carga externa
de la CC en las baterías. Compruebe
la condición de las baterías y de la
recarga si es posible. Compruebe el
interruptor de la ENTRADA de la CA
en el lado del inversor.
El voltaje de entrada de la CA puede
ser demasiado alto.
Compruebe si hay alto voltaje de la
CA, dé vuelta para bajar la intensidad
de la carga.
Funcionamiento de una carga
demasiado grande.
Quite las cargas excesivas.
SOBRE-TEMPERATURA – ROJO
(LED) está prendido y se oye un
zumbido.
La temperatura ambiente puede ser
alta o el ventilador del inversor pudo
haber fallado o la circulación de aire
por el inversor se bloquea.
2000-065-G-4-08=SP
Deje que el inversor se enfrie antes
de comenzar de nuevo y compruebe
los ventiladores del inversor, o
compruebe si hay cualquier cosa que
previene la circulación del aire.
Página 31
INDICACIÓN DE LA AVERÍA
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
SOBRECARGA – VERDE (LED):
•
Se prende después de que el
inversor funciona corrientes.
Carga excesiva en la salida de CA.
Quite las cargas de CA excesivas y
recomience el inversor.
•
Se prende con el inversor apagado.
Indica que una fuente de la CA fue
cableado directamente a la salida de CA.
Compruebe el cableado de la entrada y la
salida apropiadas de la CA.
•
Se prende después de parpadear 510 segundos de zumbido ruidoso
cuando la fuente de la CA está
conectada con el inversor.
Indica que la fuente de la CA fue
conectada con la salida de la CA del
inversor.
Compruebe el cableado de la entrada y la
salida apropiadas de la CA.
•
Se prende y el inversor chasca
prendiendo
y
apagando
por
intervalos cada 40 segundos.
•
Se prende mientras que carga.
Indica que la salida de la CA del inversor
está cableado de nuevo a su propio
circuito de la CA.
Compruebe el cableado de la entrada y la
salida apropiadas de la CA (La salida del
inversor esta cableado de nuevo a su
propia salida).
El circuito del cargador puede estar
dañada.
Haga mantenimiento al inversor.
Si buen voltaje de CA en el inversor de la
tira de conexión de bornes.
Compruebe si hay interruptores o fusibles
de la CA abiertos y conexiones de
cableado de la CA.
MODO DEL INVERSOR (LED):
•
Esta prendido y no hay energía.
Ningún voltaje de CA en el inversor de la
tira de conexión de bornes.
•
Destella y no hay salida de energía.
La carga es demasiado pequeño para que
el circuito del modo de la búsqueda
detecte.
Haga mantenimiento en la unidad del
inversor.
Reduzca los vatios de la posición de la
búsqueda; aumente la carga de CA o
derrota el ajuste del modo de la búsqueda.
No hay salida de energía y no hay están
prendidos los LED de advertencia.
El voltaje de la batería en los terminales
del inversor es demasiado alto o
demasiado bajo.
Compruebe las conexiones del voltaje y de
cable de la batería.
La salida de energía esta bajo y el
inversor prende y apaga las cargas.
Batería baja.
Compruebe las baterías y recargue o
substitúyalas.
La salida de energía es baja.
Batería floja o corroída y/o conexiones de
la salida de al CA.
Compruebe y limpie todas las conexiones.
Energía de la sobrecarga es baja.
Baterías débiles, cables de la batería son
demasiado pequeño o demasiado largo.
Recargue o Substituya las baterías.
Substituya los cables de la batería.
El voltaje de la salida de la CA es bajo.
El medidor exhibe 80-100 VAC sin el
funcionamiento de la carga.
Midiendo la salida de la CA con el
voltímetro incorrecto.
Debe utilizar un medidor VERDADERO de
RMS (la mayoría de los medidores son de
lectura media, no lectura Verdadera del
RMS).
El voltaje de la CA medida con un medidor
verdadero del RMS (raíz de la medida de
los cuadrados) es bajo.
Haga mantenimiento en la unidad del
inversor.
El interruptor en el lado del inversor está
abierto.
Engrané el interruptor de la ‘ENTRADA de
la CA’ en el lado del inversor.
Ningún voltaje de CA en el inversor de la
tira de conexión de bornes.
Compruebe el interruptor ‘AC PASSTHRU’ en el lado del inversor.
Voltaje bueno de CA en el inversor de la
tira de conexión de bornes.
Compruebe si hay interruptores o y
conexiones de cableado de la CA.
El voltaje de la CA ha caído de tolerancia.
Compruebe el voltaje de la CA por el
voltaje y la frecuencia apropiados.
CARGADOR LED:
•
Indica la carga, pero ninguna carga
está ocurriendo a las baterías.
•
Esta prendido, pero no hay salida de
la energía.
El cargador es inoperante o dando una
intensidad baja de la carga.
Página 32
Control de la carga esta fijado
incorrectamente.
Ajuste la intensidad de la carga.
Salida de la CA es demasiado pequeña
para manejar la carga.
Reduzca la carga de amperios o reduzca
las cargas que pasan.
Cables flojos o corroídos de la batería.
Compruebe y limpie todas las conexiones
de la batería.
Conexiones flojas de la salida de la CA.
Compruebe todas las conexiones del
cableado de la CA.
2000-065-G-4-08-SP
DIAGRAMA DEL CABLEADO
18 AWG GREEN
18 AWG ORANGE
18 AWG YELLOW
10 AWG GREEN
10 AWG WHITE
RESET SWITCH
N/C
18 AWG FUSE WIRE RED
AC GND
10 AWG BLACK
10 AWG GREEN
18 AWG FUSE WIRE BLACK
HOT IN
NEU OUT
GREEN
HOT OUT
NEU IN
WHITE
RED
BLACK
10 AWG RED
10 AWG BLACK
10 AWG WHITE
10 AWG BLACK
JUMPER
DOORKING, INC., INGLEWOOD, CA 90301
Title:
Date:
2000-065-G-4-08=SP
Model 2000 Power Inverter
Wire Diagram
4/08
Dwg. No.
2000-065-1
Rev.
D
Página 33
6.1 VALORES DE RMS, MEDIDORES y MEDIDA
RMS, o “Root Mean Square” (Raíz de la Medida de los Cuadrados), es la medida usada para en
cualquier momento variar el valor eficaz de la señal: no es un voltaje “Medio” y su relación
matemática al voltaje máximo varía dependiendo del tipo de forma de onda. Por la definición, el
Valor del RMS, también llamado el valor eficaz o calorífico de la corriente alterna (CA), es
equivalente a un voltaje de la corriente directa (CC) que proporcionaría la misma cantidad de
generación del calor en un resistor como el del voltaje de la CA aplicado al mismo.
Puesto que el voltaje de una señal de la CA se sube y baja con tiempo, toma más voltaje de la CA
para producir un voltaje dado del RMS. Es decir, la red eléctrica debe producir cerca de 169 voltios
de CA máxima que resulte ser 120 voltios de RMS (.707 x 169). El valor calorífico del voltaje
disponible es equivalente a una fuente de la CC de 120 voltios. (Esto es para ejemplo solamente.
¡Esto no significa que la CA y la CC son intercambeables!).
El multímetro típico no es un metro Verdadero de la lectura del RMS. Consecuentemente producirá
solamente lecturas engañosas del voltaje al intentar medir cualquier cosa con excepción de una
señal de la CC o onda pura (sinusoidal). Varios tipos de multímetros existen, y el manual del
propietario o el fabricante debe decirle qué tipo usted tiene. Cada uno maneja señales de la CA
diferentemente.
Un tipo multímetro del rectificador indica los valores del RMS para las ondas puras
solamente. Hace esto midiendo el voltaje medio y multiplicándose antes de 1.11 para
encontrar el RMS. El intentar utilizar este tipo de metro con cualquier forma de onda con
excepción de una onda pura dará lugar a lecturas erróneas del RMS.
Los voltímetros dígitales de la lectura media son justos que, miden el voltaje medio para
una señal de la CA. Usando las ecuaciones para una onda pura (véase abajo), el voltaje
medio (Vavg) se puede convertir a voltios RMS (Vrms), y hacer esto permite que el metro
exhiba una lectura del RMS para una onda pura.
Un metro Verdadero del RMS utiliza un convertidor complejo del RMS para leer el RMS
para cualquier tipo de forma de onda de la CA.
Al tomar la lectura con un metro no-Verdadero de la lectura del RMS, una onda pura del RMS de 120
Voltios todavía mide cerca de 120 Voltios de RMS. Esto es porque el metro utiliza las relaciones
matemáticas demostradas abajo para dar una lectura apropiada del RMS para una onda sinusoidal.
Sin embargo, si están utilizados con una onda sinusoidal modificado o la onda cuadrada, estos
metros leerán solamente cerca de 90-105 voltios. No se engañado, no hay nada mal con el inversor
o el metro. Para probar esto, intente la prueba siguiente. Conecte una bombilla normal con la salida
de la CA y permita que el inversor accione el bulbo (Energía de la fuente de la CA apagado). Si hay
solamente 90-105 voltios de RMS disponible, el bulbo brillará intensamente anaranjado como
durante una reducción en la potencia eléctrica. Si aparece normal, el voltaje es aproximadamente
120 VAC RMS. Usted puede ver que la medida incorrecta fácilmente puede hacer a alguien creer
que el inversor no está poniendo su energía clasificada.
Normalmente, los metros Verdaderos de la lectura del RMS son muy costosos, por ejemplo el metro
de la serie Fluke 87. Sin embargo, ahora hay modelos de los metros Verdaderos de la lectura del
RMS disponibles en el mercado por menos de $100.00. Compruebe con Radio Shack para
información sobre los metros Verdaderos del RMS disponibles.
Algunas cosas de tener presente sobre los valores del RMS que se aplican al tratar de una onda
sinusoidal es lo siguiente:
Voltios Máximos de la CA x .707 = Vrms
Vrms = 1.11 x Vavg
1.414 x Vrms = Voltios Máximos de la CA
Vavg = .637 x Voltios Máximos de la CA
Para una onda sinusoidal modificado u onda cuadrada estas ecuaciones no se aplican y la manera
más fácil de tratar de esto es invertir en un metro Verdadero de la lectura del RMS. (Para una onda
cuadrada, Vavg, Vrms y Vpeak son todos igual).
Página 34
2000-065-G-4-08-SP
6.2 INDUCTANCIA DEL CABLE DE LA BATERÍA
¿Qué es Inductancia?
Cuando la corriente pasa a través de un conductor un campo magnético se instala alrededor del
conductor. Mientras que este campo magnético aumenta, induce el voltaje en cualquier conductor
que esté cerca, y induce voltaje en el conductor original. El voltaje inducido en el conductor original
se llama autoinductancia, y tiende a oponer la corriente que la produjo.
La magnitud del voltaje de esta autoinductancia es proporcional al tamaño del lazo formado por un
alambre. Cuanto más grande es el lazo, más grande es el voltaje de autoinductancia. Los cables
positivos y negativos de la batería en un sistema son en realidad solamente un solo circuito
(alambre), y así que la inductancia del circuito de la batería depende de cómo los cables se colocan
o se arreglan físicamente con respecto a uno a otro.
¡Sujete con Cinta Adhesiva los Cables de la Batería Juntos para Reducir
Inductancia!
Si los cables de la batería son separados por una distancia, tienen mucho más inductancia si están
juntos. Si los dos cables de la batería fueran coaxiales no habría virtualmente flujo de corriente
inducido puesto que los campos magnéticos cancelarían uno a otro. Sin embargo, no tenemos
cables coaxiales de la batería, sino que podemos aproximarlos sujetando los cables juntos con cinta
adhesiva cada cuatro a seis pulgadas. Cuando los cables se sujetan juntos los campos magnéticos
alrededor de cada cable de la batería tienden a cancelarse. Cuando se separan los cables los
campos magnéticos agregan juntos y aumentan la inductancia del cable de la batería.
La tabla demuestra que con solamente un pie
de distancia entre los cables de la batería la
inductancia casi dobla, y en cuatro pies entre
los cables la inductancia es casi tres veces
que la inductancia de los cables sujetados
juntos.
Distancia Entre Los
Cables
Inductancia en
microhenrio
Sujetados Juntos
3.3
Separación de 12”
6.0
Separación de 48”
8-9
Puesto que el voltaje inducido en un conductor varía como la inductancia mide el tiempo del índice
del cambio de la corriente en el inductor, el voltaje inducido puede ser tres veces mayor que sería si
los cables no fueron sujetados juntos. Para lectores más avanzados, considere los efectos del
“flyback” tiempo de retroceso y los puntos de voltaje inducidos pueden llegar en los millares de
voltios si la batería fue quitada repentinamente del circuito (el peor caso).
Éstos cambios inducidos del voltaje causan ondulación en los cables de la batería y se deben
absorber o filtrar por los condensadores del filtro en el inversor. La ondulación conducirá a la
interrupción prematura eventual de los condensadores del filtro y de la pérdida del funcionamiento en
el inversor. Además de los problemas mencionados, la corriente inducida opone la corriente aplicada
(corriente de la batería), que causa directamente una pérdida de funcionamiento del inversor como
eficacia grandemente reducida.
Esperamos, que esta discusión le da una comprensión mejor de porqué los cables de la batería se
deben mantener cortos y juntos. El funcionamiento máximo es la meta de cualquier sistema de
energía bien diseñado y los artículos del detalle tales como esto ayudarán a alcanzar esta meta.
2000-065-G-4-08=SP
Página 35
6.3 PUESTO A TIERRA contra el RELÁMPAGO
Si
un
sistema
eléctrico
tiene
componentes puestos a tierra en
diversos puntos en la tierra (detalle A),
las diferencias grandes del voltaje
existirá entre estas tierras durante el
caer de relámpago.
Si este voltaje
aparece entre el lado de la CA y de la
C.C. del inversor, podría fallar.
Asimismo, si este voltaje aparece entre
los diversos componentes de un sistema
de control de acceso, los componentes
pueden fallar. Asimismo, si este voltaje
aparece entre los diversos componentes
de un sistema de control de acceso, los
componentes pueden fallar.
El primer paso en la protección es
cerciorarse de que todo el equipo en el
sistema está puesto a tierra físicamente
en la misma localización (detalle B).
Esto asegura que no hay potencial del
voltaje entre la tierra en el sistema, que
significa que no hay flujo de corriente a
través del sistema.
Lightning Strike
Gate Operator
Backup Power
System
Telephone Entry
Voltage Difference
Voltage Difference
Multi Point Ground System
DETALLE A
Lightning Strike
Gate Operator
0 Volts
Todo el equipo implicado en el sistema
se debe situar físicamente tan cerca
como sea posible uno al otro. Esto
reduce el potencial que se desarrolla
entre el sitio de tierra y los componentes
individuales del sistema durante el caer de
relámpago.
Este punto individual de
poner a tierra (detalle C) reduce
grandemente el potencial para el daño del
relámpago al equipo eléctrico.
Backup Power
System
Telephone Entry
0 Volts
Single Point Ground System
DETALLE B
Single Point Ground Bus System
NEMA Enclosure
Minimum #6 AWG
Ground Bus
Minimum #12 AWG
AC Supply GND
Gate Operator
Telephone Entry
Backup Power
System
DETALLE C
Página 36
2000-065-G-4-08-SP
GARANTÍA LIMITADA
DoorKing Inc. (DoorKing) garantiza el Modelo 2000 Inversor / Sistema de Energía de Reserva a estar
libre de defectos en material y factura bajo uso normal y servicio por un período de dos años de la
fecha de la compra por el cliente original.
La obligación única de DoorKing bajo esta garantía se limita a reparar o a substituir, en nuestra
opción, cualquier pieza que sean determinadas por DoorKing de ser defectuosa, y se condiciona
sobre el cliente original dar aviso de cualquier defecto a DoorKing dentro del período de la garantía.
DoorKing reserva el único derecho de hacer la decisión final si hay un defecto en materials y/o la
factura, y si o no el producto es dentro del período de la garantía. DoorKing no autoriza sus
productos de cualesquiera y de todos los defectos: (1) presentándose fuera del material o de la
ejecución no proporcionada por DoorKing, o (2) resultando del uso anormal del producto o del uso en
la violación del manual de instrucción, o (3) en los productos reparados o mantenidos con excepción
de instalaciones de la reparación de DoorKing, o (4) en los componentes, las piezas, o los productos
garantizados expresado por otro fabricante. DoorKing no es responsable de ningún daño ni otro
costo próximamente causado por, ni que puede resultar de la instalación, del manejo, del abuso norecomendado de la operación, ni de las modificaciones no autorizadas por DoorKing ni para ningún
daño que puede surgir fuera de uso de los Bienes.
Esta garantía no se aplicará a ningún producto de DoorKing que haya estado conforme al mal uso,
negligencia, accidente, o al uso en la violación de las instrucciones equipados incluyendo la
instalación o la conexión incorrecta a una fuente de voltaje incorrecta, o a los productos dañados por
Actos de Dios (relámpagos, las subidas de la alimentación de corriente, las inundaciones, el fuego, el
desastre natural).
Esta garantía cubre solamente reparaciones hechas en la fábrica o el lugar señalado en escrito por
DoorKing. Cualquier producto o piezas se deben volver a DoorKing. Cualquier productos o piezas se
deben volver a DoorKing, 120 Glasgow Avenue, Inglewood, CA. 90301, carga pagado por
adelantado. DoorKing pagará la carga por tierra solamente vía el portador de nuestra opción en
nuestra vuelta de artículos reparados o substituidos en garantía. DoorKing no será responsable de
ninguna participación incurrida en los costos de llamadas de servicio del sitio, o de ninguna carga de
trabajo incurrida en el retiro o el reemplazo de piezas defectuosas.
ESTA GARANTÍA SE HACE EXPRESAMENTE EN LUGAR DE EL RESTO DE LAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS DE LA
CALIDAD COMERCIALIZABLE, COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, O ÉSAS QUE SE PRESENTAN POR LEY, USO DEL COMERCIO O DEL CURSO
DE REPARTIR, Y EN LUGAR DE NINGUNAS OTRAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES
DE PARTE DE DOORKING.
POR CONSIGUIENTE, DOORKING ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD U OBLIGACIÓN CUALESQUIERA EN LA VENTA DE ESTE PRODUCTO
INCLUYENDO CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES O
ESPECIALES A USTED O CUALQUIER OTRA PERSONA, CARACTERÍSTICA O ENTIDAD
RESULTANDO DEL USO O DE LA POSESIÓN DE ESO. NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL
MÁXIMA A USTED NO EXCEDERÁ LA CANTIDAD PAGADA POR USTED POR EL PRODUCTO.
LAS LIMITACIONES EN ESTA SECCIÓN SE APLICARÁN SI O NO EL SUPUESTO
INCUMPLIMIENTO O EL DEFECTO ALEGADA ES UN INCUMPLIMIENTO DE UNA CONDICIÓN O
DE UN TERMINO FUNDAMENTAL, O INCUMPLIMIENTO FUNDAMENTAL.
GARANTÍAS
IMPLICADAS POR LEY SON LIMITADOS EN LA DURACIÓN AL PERÍODO DE DOS-AÑOS
DESCRITO ARRIBA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de
estado al estado. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuán larga una garantía implícita
durará, y algunos estados no permiten la exclusion ni la limitación de daños casuals ni consecuentes,
así que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicar a usted.
2000-065-G-4-08=SP
Página 37
POLÍTICA DE LA AYUDA DE LA VIDA
Como política general, DoorKing, Inc. no recomienda el uso del Inversor Modelo 2000/del Sistema de
Reserva de la Energía en los usos de ayuda de la vida donde la falta o el malfuncionamiento del
producto de DoorKing se puede razonablemente esperar para causar la falta del dispositivo de la
ayuda de la vida o para afectar perceptiblemente su seguridad o eficacia. DoorKing, Inc. no
recomienda el uso de cualesquiera de sus productos en el cuidado directo al paciente. DoorKing,
Inc. no venderá con conocimiento sus productos para el uso en tales usos.
Los ejemplos de los dispositivos considerados ser dispositivos de la ayuda de la vida son
analizadores neonatales del oxígeno, estimuladores del nervio (si está utilizado para la anestesia, el
alivio del dolor, u otros propósitos), dispositivos del autotransfusión, bombas de la sangre,
defibriladores, detectores y alarmar del arrhythia, marcapasos, sistemas de la hemodialisis, sistemas
peritoneales de la diálisis, incubadoras neonatales del ventilador, ventiladores para los adultos y los
infantes, ventiladores de la anestesia, y bombas de la infusión así como cualquier otro dispositivo
señalado como "crítico" por el FDA de ESTADOS UNIDOS.
Página 38
2000-065-G-4-08-SP
2000-065-G-4-08=SP
Página 39
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising