Manual de usuario | Honda EX 4D, EX 5D generador Manual de explicaciones

Manual de usuario | Honda EX 4D, EX 5D generador Manual de explicaciones

Agregar a Mis manuales
52 Páginas

Los generadores Honda EX4D y EX5D son unidades de energía portátiles y fiables que son ideales para una variedad de aplicaciones. Equipados con motores diesel robustos y eficientes, estos generadores proporcionan un rendimiento constante y un funcionamiento silencioso. Su diseño compacto y sus prácticas ruedas los hacen fáciles de transportar y operar en diferentes ubicaciones. Tanto si necesitas alimentar tu casa durante un corte de energía, proporcionar electricidad en una obra de construcción o ejecutar equipo en el campo, los generadores Honda EX4D y EX5D ofrecen una solución fiable y eficaz.

Anuncio

Manual de Explicaciones Honda EX4D/EX5D | Manualzz

EX4D_5D_ES.book Page 1 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Honda EX4D • EX5D

MANUAL DE EXPLICACIONES

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -1-

EX4D_5D_ES.book Page 2 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -2-

EX4D_5D_ES.book Page 1 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Gracias por comprar un generador Honda.

Este manual describe la operación y mantenimiento del generador EX4D/EX5D.

Toda la información de esta publicación se basa en la última información sobre el producto disponible en el momento de su impresión. Las ilustraciones de este manual están basadas en el tipo B.

Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación.

Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir sin permiso por escrito.

Este manual está considerado como una parte permanente del generador, y debe estar junto con el generador en caso de reventa.

Compruebe las leyes y regulaciones locales antes de operar el generador.

Si tiene algunas preguntas sobre como estar de acuerdo con los requisitos locales que regulan el uso de generadores, consulte a un electricista cualificado, un inspector de electricidad, o a un contratista licenciado.

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO. Ponga especial atención en estos símbolos y las instrucciones que siguen:

Indica un gran posibilidad de graves daños personales oincluso muerte si no se siguen las instrucciones.

PRECAUCIÓN: Indica la posiblidad de daños personales o daños en el equipo si no se siguen las instrucciones.

NOTA: Da información de ayuda.

Los generadores Honda están diseñados para dar un servicio seguro y confiable si se operan de acuerdo con las instrucciones. Para operar este generador se requiere un esfuerzo especial por su parte para asegurar su propia seguridad y la de los demás.

Una operación sin cuidados o un mal uso del generador puede causar daños personales o daños en la propiedad. Lea y entienda este manual del propietario antes de operar el generador.

Si tiene algún problema o si tiene algunas preguntas a cerca del generador, consulte a un distribuidor Honda autorizado.

• La ilustración puede variar de acuerdo con el tipo.

1

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -1-

EX4D_5D_ES.book Page 2 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

ÍNDICE

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.......................................................................3

2. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD.............................................5

Ubicaciones de la marca de CE y de la etiqueta de ruido .................................6

3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ......................................................7

4. COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN ..............................................9

Abertura/cierre de la cubierta de mantenimiento..............................................9

Aceite del motor ............................................................................................10

Combustible ..................................................................................................11

Filtro de aire ..................................................................................................13

Batería ...........................................................................................................14

Lámpara de advertencia de aceite..................................................................15

5. ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR ..............................................................16

6. USO DEL GENERADOR ...................................................................................19

7. MANTENIMIENTO ...........................................................................................24

Programa de mantenimiento ..........................................................................25

Cambio de aceite del motor...........................................................................26

Servicio del filtro de aceite del motor .............................................................27

Servicio del filtro de aire ................................................................................28

Servicio de la batería......................................................................................29

Drenaje de agua del depósito de combustible ................................................31

Reemplazo del fusible ....................................................................................32

8. TRANSPORTE Y ALMACENAJE .........................................................................33

9. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS .................................................35

10. JUEGO DE CONTROL REMOTO......................................................................36

11. ESPECIFICACIONES..........................................................................................40

12. DIAGRAMA DE CONEXIONES .........................................................................42

13. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONECESIONARIOS Honda .................48

2

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -2-

EX4D_5D_ES.book Page 3 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Para una operación segura –

• El generador Honda está diseñado para proporcionar un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones.

Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar el generador.

Si no lo hace así, podrían producirse daños personales o en el equipo.

• Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso. No ponga nunca en funcionamiento el generador en lugares cerrados. Asegúrese de proporcionar una ventilación adecuada.

Cuando se instala, deberá respetarse la protección de la ventilación.

• El silenciador se calienta mucho durante la operación y permanece caliente durante algún tiempo después de haber parado el motor. Tenga cuidado de no tocar el silenciador mientras esté caliente. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el generador en lugares cerrados.

• El sistema de escape se calienta durante la operación y permanece caliente después de haber parado el motor.

Para evitar quemaduras, preste atención a las marcas de advertencia adheridas al generador.

• El combustible diesel es inflammable y explosivo bajo ciertas condiciones. Rellene en un àrea bien ventilada con el motor parado.

• Mantenga apartado el generador de cigarrillos, humos y chispas cuando reposte.

Reposte siempre en un lugar bien ventilado.

• Frote enseguida el combustible diesel que se haya derramado.

• Las conexiones para la alimentación de reserva con el sistema eléctrico de un edificio debe realizarlas un electricista cualificado y deben satisfacer todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Las conexiones incorrectas pueden permitir que fugas de corriente eléctrica desde el generador se realimenten a las líneas de alimentación. Este tipo de realimentación puede electrocutar a trabajadores de la compañía eléctrica u otras personas que se ponen en contacto con líneas eléctricas durante un corte de alimentación, y cuando se repone la alimentación, el generador puede explotar, quemarse o causar incendios en el sistema eléctrico del edificio.

HONDA EX4D/5D (

S

)

3

36ZC8625 -3-

EX4D_5D_ES.book Page 4 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Información de seguridad

Para asegurar una operacion segura –

• Efectuar siempre la inspección antes de la operación (página 9) antes de poser en marcha el motor. De esta forma se prdría evitar un accidente o daños en el equipo.

• Durante su operación, coloque el generador alejado por lo menos a 1 m de edificios u otros equipos.

• Opere el generador sobre una superficie nivelada.

Si el generador se inclina, puede resultar en un derrame de combustible.

• El gas de escape contiene monóxido de carbono que es venenoso.

No haga funcionar el generador en un lugar cerrado.

Cerciórese de proporcíonar una adecuada ventilación.

• Aprenda a detener el generador rápidamente, y comprenda la opración de todos los controles. No permita que nadie opere el generador sin instrucciones apropiadas.

• Mantenga a los niños y animales domésticos alejados del generador cuando se encuentra en operación.

• Manténgase alejado de las partes rotativas mientras el generador se encuentra funcionando.

• El generador es una fuente potencial de descargas elécricas cuando se opera equivocadamente; no opere con las manos húmedas.

• No opere el generador en la lluvia o nieve, ni permita que se moje.

• El combustible diesel es inflammable y explosivo bajo ciertas condiciones.

Rellene en un àrea bien ventilada con el motor parado.

• Las conexiones de la alimentación de reserva para el sistema eléctrico de un edificio deben ser hechas por un electricista cualificado y deben cumplir con lo indicado en todos los códigos y leyes aplicables relacionados con la electricidad.

Unas conexiones incorrectas pueden hacer que la corriente eléctrica producida por el generador pase a las líneas de utilidad. Ese suministro accidental puede electrocutar a los empleados de la compañía u a otros que toquen las líneas durante una interrupción de la alimentación, y cuando ésta se restaure, el generador puede explotar, quemarse o provocar un incendio en el sistema eléctrico del edificio.

4

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -4-

EX4D_5D_ES.book Page 5 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

2. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD

Estas etiquetas le advierten los peligros potenciales que pueden causar daños serios.

Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual.

Si se despega una etiqueta o resulta difícil de leer, póngase en contacto con su concesionario de Honda para el reemplazo.

PRECAUCION DE COMBUSTIBLE

[Tipos B, GV, F] [Tipo C] [Tipo L]

LEA EL MANUAL DEL

USUARIO

PRECAUCION DE PARTES CALIENTES

[Tipos B, GV, F]

[Tipos B, GV, F]

[Tipos C, L]

PRECAUCION DE

GASES DE ESCAPE

[Tipos B, GV, F]

PRECAUCION DE

CONEXIONES

[Tipos B, CV, F]

[Tipo L]

[Tipo L]

HONDA EX4D/5D (

S

)

5

36ZC8625 -5-

EX4D_5D_ES.book Page 6 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Ubicaciones de la marca de CE y de la etiqueta de ruido

[Sólo tipos B, GV, F]

ETIQUETA DE RUIDO

6

MARCA CE

Temperatura ambiental máxima

Fabricante y dirección

Altitud máxima

Clase de rendimiento

Código IP

Peso en seco

[Ejemplo: MARCA CE de EX4D Tipo B]

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -6-

EX4D_5D_ES.book Page 7 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES

ORIFICIO DE DESCARGA DEL

AIRE DE ENFRIAMIENTO

SILENCIADOR

OJAL DE ELEVACIÓN

TAPA DEL DEPÓSITO DE

COMBUSTIBLE

PERILLA DE LA CUBIERTA

DE MANTENIMIENTO

TERMINAL DE TIERRA

RUEDAS (PIEZA OPCIONAL)

CUBIERTA DE MANTENIMIENTO

TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE

FILTRO DE AlRE

FUSIBLE

TAPA DE RELLENO DE

ACEITE

BATERIA

TAPÓN DE DRENAJE DE

COMBUSTIBLE

NÚMERO DE SERIE

DEL BASTIDOR

Anote el número de serie del bastidor en el espacio de abajo. Necesitará este número de serie para realizar pedidos de partes.

Número de serie del bastidor: __________________________________________

7

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -7-

EX4D_5D_ES.book Page 8 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Protector o disyuntor

Conmute a ON para la alimentación de CA. El Protector o disyuntor del

del circuito de CA:

Lámpara piloto:

circuito de CA se conmutará a OFF automáticamente si el circuito está sobrecargado más del 20%.

Se enciende cuando el motor está funcionando y se apaga cuando se para el motor.

Interruptor del motor:

Arranca y para el generador.

Medidor de horas:

Los números en el medidor de horas indican el total de las horas de operación.

Voltímetro:

Perilla de ajuste del voltímetro:

Lámpara de advertencia de aceite:

Esto le servirá de guía para determinar cuando se de el mantenimiento.

Indica la tensión generada por el generador.

Use la perilla de ajuste del voltímetro para ajustar la tensión generada por el generador.

Se enciende cuando el nivel de aceite del motor es bajo o el sistema de lubricación del motor está defectuoso.

El motor se parará automáticamente si la batería se extraer mientras el motor está funcionando.

PROTECTOR O DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA

LÁMPARA PILOTO

VOLTÍMETRO

SELESTOR DE

TENSIÓN

LÁMPARA DE ALERTA

DE ACEITE

LÁMPARA PILOTO VOLTÍMETRO

INTERRUPTOR

DEL MOTOR

B Tipo

RECEPTÁCULO DE CA

DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA

MEDIDOR DE

HORAS

RECEPTÁCULO

DE CA

L Tipo

SELESTOR DE

TENSIÓN

PROTECTOR O

DISYUNTOR

DEL CIRCUITO

DE CA

PROTECTOR O DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA

GV Tipo

VOLTÍMETRO

8

C Tipo

PROTECTOR DEL CIRCUITO DE CA

PERILLA DE AJUSTE DE TENSIÓN

F Tipo

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -8-

EX4D_5D_ES.book Page 9 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

4. COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN

Compruebe el generador en una superficie firme y nivelada con el motor parado.

Asegúrese de bloquear la rueda derecha delantera insertando la barra de la manivela proporcionada en el orificio de la rueda.

Abertura/cierre de la cubierta de mantenimiento

• Para abrir

1. Extraiga el perno de brida de la parte inferior de la tapa de mantenimiento.

2. Alinee la perilla de la cubierta de mantenimiento con “OPEN” y tire hacia arriba de la perilla.

3. Coloque el tope de la cubierta de mantenimiento en el gancho y fije la cubierta.

• Para cerrar

1. Eleve la cubierta de mantenimiento ligeramente para desengancharla y eleve la cubierta.

2. Alinee la perilla de la cubierta de mantenimiento con “CLOSE” y fije la cubierta.

PRECAUCIÓN: Mantenga la cubierta de mantenimiento cerrada mientras opera el generador, o la eficiencia de enfriamiento se reducirá, resultando en daños en el generador.

CUBIERTA DE MANTENIMIENTO

PERNO DE BRIDA

PERILLA

TOPE

GANCHO

CLOSE

CERRAR

OPEN

ABRIR

HONDA EX4D/5D (

S

)

9

36ZC8625 -9-

EX4D_5D_ES.book Page 10 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Aceite del motor

PRECAUCIÓN:

• El aceite de motor es el factor principal en el rendimiento del motor y su vida de servicio.

• Asegúrese de comprobar el motor en una superficie nivelada con el motor parado.

NOTA: El sistema de alerta de aceite parará automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga por debajo del límite de seguridad. Sin embargo, para evitar la inconveniencia de una desconexión inesperada, inspeccione regularmente el nivel de aceite.

El aceite diesel SAE 10W-30 certificado para satisfacer los requisitos de los fabricantes de automóviles de los Estados Unidos para la clasificación de servicio API CC o CD (los aceites diesel para el servicio de CC o CD mostrarán esta designación en el recipiente).

SAE 10W-30 se recomienda para el uso en general, a todas temperaturas. Seleccione la viscosidad apropiada para la temperatura media de su área.

1. Extraiga la tapa de relleno de aceite y limpie la varilla de medición de aceite.

2. Inserte la varilla de medición de aceite en el cuello de relleno, pero no lo enrosque.

3. Compruebe el nivel de aceite mostrado en la varilla de medición. Si está cerca del nivel más bajo, llene hasta el nivel superior con el aceite recomendado.

NIVEL

SUPERIOR

NIVEL

INFERIOR

10

Temperatura ambiente

TAPA DE RELLENO DE ACEITE/VARILLA

DE MEDICIÓN DE ACEITE

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -10-

EX4D_5D_ES.book Page 11 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Combustible

Capacitá del serbatoio del carburante: 26 litros

Capacidad del depósito de combustible.

Rellene el depósito hasta la superior si es necesario. No llene el depósito de combustible por encima del nivel UPPER (superior).

Uso de combustible diesel.

No use combustible diesel sucio o mezclado.

Evite que entre suciedad, polvo o agua en el depósito de combustible.

Después de rellenar, asegúrese de apretar bien la tapa del depósito de combustible.

• El combustible diesel es inflamable y explosivo bajo ciertas condiciones.

Rellene en un área bien ventilada con el motor parado.

• No fume ni permita llamas ni chispas en el área donde se rellena el motor o donde se almacena el combustible.

• No llene el depósito en exceso, y segúrese de que la tapa del depósito está bien cerrada después de llenar.

• Tenga cuidado de no derramar combustible cuando llene, o el vapor del combustible puede encenderse. Si se derrama combustible, asegúrese de que el

área está seca antes de arrancar el motor.

• Use sólo combustible diesel. No utilice gasolina, bencina, queroseno u otros aceites de combustible.

TAPA DEL

DEPÓSITO DE

COMBUSTIBLE

VACÍO

MEDIDOR DE

COMBUSTIBLE

LLENO

11

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -11-

EX4D_5D_ES.book Page 12 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

NOTA:

• De acuerdo con la estación o la temperatura ambiente, debe usarse un combustible diesel de diferente grado. El combustible puede congelarse y evitar que el motor arranque si se utiliza un combustible de verano en invierno. Si el combustible de invierno se usa en verano, puede resultar en falta de potencia. Asegúrese de usar el grado apropiado de combustible diesel que cumpla con la temperatura ambiente.

• Rellene el combustible frecuentemente, especialmente en invierno.

El agua se puede acumular si hay mucho aire en el depósito de combustible. Le recomendamos que llene después de cada uso del generador.

Sangrado de aire (Vuelva a arrancar el motor después de que el combustible se ha terminado).

El generador está equipado con un sistema de sangrado de aire automático. El motor se puede arrancar después de llenar con combustible.

12

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -12-

EX4D_5D_ES.book Page 13 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Filtro de aire

Compruebe que los elementos del filtro de aire están limpios y en buenas condiciones.

Limpie o reemplace los elementos si es necesario (página 28). Si opera el generador en un área muy polvorienta, limpie los elementos más frecuentemente como se muestra en el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (página 25).

PRECAUCIÓN: El operar el motor sin el filtro de aire causará un desgaste rápido del motor.

ELEMENTOS DEL FILTRO DE AIRE

13

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -13-

EX4D_5D_ES.book Page 14 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Batería

El nivel de electrólito debe mantenerse entre las marcas del nivel UPPER (superior) y

LOWER (inferior). Si el nivel del electrólito se encuentra cerca de la marca LOWER, extraiga las tapas de relleno de la batería y añada cuidadosamente agua destilada hasta la línea del nivel superior (vea la página 29).

NIVEL SUPERIOR

NIVEL INFERIOR

• Las baterías producen gases explosivos: Si se encienden, pueden explotar y causar heridas serias o ceguera. Proporcione una ventilación adecuada cuando efectúa la carga.

• PELIGRO DE AGENTES QUÍMICOS: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico.

El contacto con los ojos o la piel, incluso a través de la ropa, puede causar quemaduras graves. Utilice una pantalla para la cara y póngase ropa de protección.

• Mantenga el fuego y las chispas apartados del lugar y no fume.

• ANTÍDOTO: Si le entra electrólito en los ojos, láveselos abundantemente con agua tibia durante 15 minutos por lo menos, y vaya inmediatamente al médico.

• VENENO: El electrólito es venenoso.

ANTÍDOTO

— Externo: Lávese abundantemente con agua.

— Interno: Beba grandes cantidades de agua o leche.

Beba después leche de magnesia o aceite vegetal, y vaya inmediata-mente al médico.

• MANTÉNGALAS APARTADAS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

14

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -14-

EX4D_5D_ES.book Page 15 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Lámpara de advertencia de aceite

Gire el interruptor del motor a “ON” y compruebe para ver si la Iámpara de advertencia de aceite se enciende. Retorne el interruptor del motor a “OFF” después de la comprobación.

Si la Iámpara de advertencia de aceite no se enciende, consulte a su distribuidor autorizado Honda.

OFF

ON

OFF (desactivado)

ON (activado)

INTERRUPTOR DEL

MOTOR

LÁMPARA DE ALERTA DE ACEITE

15

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -15-

EX4D_5D_ES.book Page 16 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

5. ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR

Arranque del motor

Antes de arrancar el motor desconecte la carga del receptáculo de CA.

PRECAUCIÓN: En el generador equipado con ruedas, bloquee las ruedas de forma sequra.

1. Desconecte el protector o disyuntor del circuito de CA.

OFF

OFF

OFF

PROTECTOR O DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA

OFF

2. Gire el interruptor del motor en START y manténgalo así hasta que el motor se arranque.

PRECAUCIÓN: No utilizar el motor de arranque durante más de 5 segundos. Si el motor no se pusiese en marcha, liberar llave y esperar un mínimo de 10 segundos antes de operar de nuevo el motor de arranque.

OFF

ON START

INTERRUPTOR DEL

MOTOR

OFF

ON START

16

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -16-

EX4D_5D_ES.book Page 17 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

3. Después de arrancar el motor, deje que el interruptor del motor retorne a ON.

INTERRUPTOR DEL MOTOR

ON

START

ON START

4. La lámpara piloto se enciende después de que el motor arranque. Caliente el motor durante 2 o 3 minutos.

LÁMPARA PILOTO

17

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -17-

EX4D_5D_ES.book Page 18 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Parada del motor

• En una emergencia:

Gire el interruptor del motor a OFF.

NOTA: Si el motor no puede pararse, abra la tapa de mantenimiento sacando el perno de brida de la parte inferior y baje la palanca de control hasta que se pare el motor.

INTERRUPTOR

DEL MOTOR

OFF

PALANCA DE CONTROL

OFF

• En uso normal:

1. Desconecte el interruptor del aparato eléctrico.

2. Desconecte el protector o disyuntor del circuito de CA.

PROTECTOR O DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA

OFF

3. Desconecte el interruptor del motor.

INTERRUPTOR DEL MOTOR

OFF

OFF

18

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -18-

EX4D_5D_ES.book Page 19 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

6. USO DEL GENERADOR

Conexiones en el sistema eléctrico de un edificio

Si el generador se va a utilizar como alternativa de la alimentación de la compañía eléctrica, debe instalarse un interruptor de aislamiento para desconectar las Iíneas de la red eléctrica del edificio cuando se conecte el generador. La instalación debe realizarla un electricista cualificado y debe cumplir con las leyes y los códigos eléctricos aplicables.

Las conexiones inapropiadas en el sistema eléctrico de un edificio pueden permitir que la electricidad del generador se realimente a las Iíneas de la red eléctrica y causar graves daños personales o la muerte en los trabajadores de I compañía de la red eléctrica u otros que contacten con las Iíneas. Consulte a la compañía de utilidad o a un electricista cualificado.

PRECAUCIÓN: Las conexiones inapropiadas en el sistema eléctrico del edificio puede permitir que la electricidad de la compañía de electricidad se realimente al generador, el cual será gravemente dañado y puede causar incendios.

NOTA: En algunas áreas, los gnerados se requiere por ley que sean registrados en las compañías de electricidad local. Compruebe las regulaciones locales para un registro apropiado y procedimientos de uso.

Asegúrese de realizar la puesta a tierra del generador siempre que se ponga a tierra el equipo conectado.

MARCA DE TIERRA

TERMINAL DE TIERRA

19

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -19-

EX4D_5D_ES.book Page 20 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

PRECAUCIÓN:

• Limite a 30 minutos el funcionamiento a la máxima potencia (ver página 40).

Para un funcionamiento completo, no exceda la potencia nominal (ver página

40). En ambos casos, deberá considerarse el vatiaje total de todos los aparatos conectados.

• La mayoría de los motores de los aparatos eléctricos necesitan más de su vatiaje nominal para ponerse en marcha.

• No exceda el límite de corriente especificado para cualquiera de los receptáculos.

• No conecte el generador al circuito del hogar. Esto podría dañar el generador y los electrodomésticos del hogar.

• Cuando se requiere un cable de extensión, asegúrese de emplear un cable flexible con forro de goma fuerte (IEC 245 o equivalente).

• Limite las longitudes de los cables; 60 m para cables de 1,5 mm

2 cables de 2,5 mm

2

.

y 100 m para

• Mantenga el generador apartado de otros cables eléctricos o cables como puedan ser de las líneas de alimentación comercial.

Aplicaciones de CA

Asegúrese de que todos los aparatos están en buen estado de funcionamientio antes de conectarlos al generador. Si algún aparato empieza a operar mal, funciona lentamente, o se para súbitamente, desconéctelo inmediatamente.

Desconecte el aparato, y determine si el problema se debe a un problema del aparato o una sobrecarga del generador.

PRECAUTIÓN: Asegúrese de que los aparatos no exceden la capacidad de carga nominal del generador durante más de 30 minutos y nunca deben exceder de la capacidad de carga máxima. Una sobrecarga sustancial desconectará el protector o disyuntor del circuito de CA. Una sobrecarga marginal no puede desconectar el protector o disyuntor del circuito de CA, pero acortará la vida de servicio del generador.

NOTA:

• La mayoría de aparatos y motores de herramientas motorizadas requieren más de la corriente de operación nominal para el arranque. Para adaptar la alimentación que requiere el aparato con la capacidad del generador, deje suficiente reserva de alimentación del generador para acomodar los requisitos de arranque del motor.

• Una sobrecarga disparará el protector o disyuntor del circuito de CA (lo desconectará). Si esto ocurre, reduzca la carga eléctrica del circuito. Espere algunos minutos antes de reponer el protector o disyuntor del circuito de CA.

20

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -20-

EX4D_5D_ES.book Page 21 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Operación:

1. Arranque el motor y asegúrese de que la lámpara piloto se enciende.

2. Escoja la tensión apropiada cambiando el interruptor del selector de tensión (sólo tipos B, L, C).

NOTA: El generador del tipo B no debe usarse con aparatos con tensión nominal de 115V ni de 230V. Los generadores del tipo C y L son para aparatos de 120V y

240V.

SELECTOR DE TENSIÓN

(TIPO B)

Aunque normalmente no se requiere el ajuste de la tensión, los ajustes precisos pueden realizarse girando la perilla de ajuste del tensión. Use el generador a la tensión especificada (excepto el tipos B, C, L).

VOLTÍMETRO

PERILLA DE AJUSTE DE TENSIÓN

21

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -21-

EX4D_5D_ES.book Page 22 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

3. Conecte el protector o disyuntor del circuito de CA.

PROTECTOR O DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA

ON

ON

ON

4. Enchufe el aparato; siempre use enchufes de tres clavijas.

22

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -22-

EX4D_5D_ES.book Page 23 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Sistema de alerta de aceite

El sistema de alerta de aceite parará automáticamente el motor para evitar daños de falta de lubricación.

Si esto ocurre, compruebe el ivel de aceite del motor, y añada aceite si el nivel es bajo

(página 10).

El sistema de advertencia de aceite está equipado con el sistema de parada del motor que protege los componentes eléctricos del generador cuando la batería se extrae mientras está en operación.

Protector del circuito (sólo el tipo C)

Los protectores del circuito se desactivaran automáticamente si el circuito individual se sobrecarga o el aparto enchufado en el circuito está averiado. Si se desactiva automáticamente el protector del circuito, compruebe si el aparato está funcionando correctamente y que no exceda la capacidad de carga nominal del circuito antes de reponer el protector del cirucito.

PROTECTOR DEL CIRCUITO

23

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -23-

EX4D_5D_ES.book Page 24 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

7. MANTENIMIENTO

El mantenimiento y ajuste periódicos son necesarios para mantener el motor en buenas condiciones de operación. Haga el servicio e inspeccione de acuerdo con el

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.

Para evitar envenenamiento debido al monóxido de carbono, desconecte el motor antes de realizar cualquier mantenimiento. Si hace funcionar el motor en un área cerrada, o parcialmente cerrada, el aire que respire puede contener una cantidad peligrosa de gases de escape. Si el motor debe funcionar por alguna razón, asegúrese de que el área está bien ventilada.

Para evitar serias quemaduras, deje que el motor se enfríe antes de realizar el mantenimiento.

Use sólo partes genuinas Honda o sus equivalentes para el matenimiento y reparaciones.

Las partes de calidad inferior pueden dañar el motor.

24

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -24-

EX4D_5D_ES.book Page 25 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Programa de mantenimiento

PERIODO DE SERVICIO REGULAR

ÍTEM

Aceite de motor

Electrólito de la batería

Combustible diesel

Lámpara del indicador

(alerta de aceite)

Compruebe el nivel

Cambie

Compruebe el nivel

Compruebe

Compruebe

Filtro de aceite

Elemento del filtro de aire

(mojado)

Iimlie

Compruebe

Cambie

Depósito de combustible Limpie

Filtro de combustible

Escobilla de carbonilla

Cambie

Compruebe

Boquilla

Holgura de la válvula

Compruebe

Compruebe – ajuste

Línea de combustible Compruebe

(Reemplace si es necesario)

CADA

USO

HORAS

PRIMERAS

50

HORAS

(3)

CADA

100

HORAS

(3)

CADA

200

HORAS

(3)

CADA

600

HORAS

(3)

CADA

1000

HORAS

(3)

{

{ {

{

{

{

{

{

(1)

{

(1)

{

(4)

{

(2)

{

(2)

{

(2)

{

(2)

Cada 2 años (2)

NOTA: (1) Realice el servicio con maycr frecuencia cuando lo utilice en zonas polvorientas.

(2) El servicio de estos ítemes debe realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y esté mecánicamente cualificado. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda.

(3) Para aplicaciones comerciales, registre las horas de operación para poder determinar los intervalos adecuados de mantenimiento.

(4) Limpie cada 1000 horas o cada 2 años.

25

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -25-

EX4D_5D_ES.book Page 26 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Cambio de aceite del motor

Drene el aceite mientras el motor está caliente para asegurar un drenaje rápido y completo.

1. Abra la cubierta de mantenimiento.

2. Extraiga la tapa de relleno de aceite y el tapón de drenaje para drenar el aceite.

3. Instale el tapón de drenaje y apriételo bien.

4. Rellene con aceite diesel (vea la página 10) y compruebe el nivel de aceite.

5. Instale la tapa de relleno de aceite.

PERNO DE DRENAJE

TAPÓN DE DRENAJE DE ACEITE

CAPACIDAD DE ACEITE DE MOTOR: 1,25 litros

NOTA:

• El aceite de motor usado puede causar cáncer de piel si se deja repetidamente en contacto con la piel durante periodos prolongados.

Aunque esto es muy raro, a menos que maneje aceite usado diariamente, es mejor que se lave completamente las manos con agua y jabón tan pronto sea posible después de manejar el aceite usado.

• Por favor, disponga el aceite usado de forma que no contamine el medio ambiente.

Le sugerimos que lo guarde en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de servicio para reclamación. No lo tire en la basura, ni lo derrame en el suelo, ni lo tire en sitios inadecuados.

26

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -26-

EX4D_5D_ES.book Page 27 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Servicio del filtro de aceite del motor

Un filtro de aceite obstruido o de paso restringido puede causar serios daños en el motor.

El servicio del filtro de aceite está relacionado con la calidad de aceite usado, y la severidad del servicio. Se recomienda que el filtro se compruebe y se haga el servicio a los intervalos, o más frecuentemente si es necesario, como se indica inmediatamente abajo.

(Limpieza)

1. Drene el aceite del motor (vea la página 26).

2. Extraiga el filtro de aceite del motor extrayendo los dos pernos de 6 mm.

3. Lave el filtro en un solvente de alto punto de inflamación o no inflamable.

Permita que se seque el filtro completamente.

4. Vuelva a instalar el filtro y la cubierta del filtro y enrosque con los dos pernos de

6 mm.

5. Apriete bien los pernos.

6. Llene el cárter hasta el nivel adecuado con el aceite recomendado.

NOTA:

• Tenga cuidado de no dañar la red del filtro cuando haga el servicio.

• Reemplace el filtro con uno nuevo si hay orificios o rasgaduras en la red del filtro.

PERNO DE 6 mm

FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR

27

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -27-

EX4D_5D_ES.book Page 28 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Servicio del filtro de aire

Si opera el generador en áreas muy polvorientas, limpie o reemplace el filtro de aire con más frecuencia que la especificada en el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.

PRECAUCIÓN: El operar el motor sin el filtro de aire causará un rápido desgaste del motor.

1. Abra la cubierta de mantenimiento.

2. Extraiga la tuerca de mariposa y la cubierta del filtro de aire. Extraiga los elementos y sepárelos. Compruebe cuidadosamente amos elementos por si hay orificios o rasgaduras, y reemplácelo si está dañado.

3. Elemento de espuma: Lave el elemento en una solución de detergente doméstico y agua caliente, luego aclare completamente, o lave en solvente no inflamable o de alto punto de inflamación. Permita que el elemento se seque completamente.

Moje el elemento en aceite de motor limpio y escurra el exceso de aceite.

El motor sacará humo durante el arranque inicial si se deja demasiado aceite en la espuma.

4. Elemento de papel: Reemplace cada 600 horas de operación junto con el anillo protector del filtro de aire y el elemento.

5. Envoltura ciclónica: Extraiga los tres tornillos de cabeza troncocónica especiales, extraiga la envoltura, y lave los componentes con agua. Seque completamente los componentes, y móntelos cuidadosamente.

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de instalar la guía de aire como se muestra.

ANILLO PROTECTOR DEL FILTRO DE AIRE

CUBIERTA DEL

FILTRO DE AIRE

TUERCA DE MARIPOSA

GUÍA DE AIRE

ENVOLTURA

CICLÓNICA

TORNILLO

TRONCOCÓNICO

ESPECIAL

28

ELEMENTO DE PAPEL ELEMENTO DE ESPUMA

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -28-

EX4D_5D_ES.book Page 29 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Servicio de la batería

Relleno del líquido de la batería

Si el generador se opera con electrólito de batería insuficiente, ocurrirá la sulfatación y daños en la placa de la batería.

Si ocurre que el electrólito se pierde rápidamente, o si su batería parece estar débil, causando un arranque lento u otros problemas eléctricos, visite a su distribuidor autorizado Honda.

Abra la cubierta de mantenimiento y compruebe el nivel de electrólito en cada célula de la batería. Llene la batería con agua destilada hasta la línea del nivel superior.

Nunca llene en exceso la batería.

• Las baterías producen gases explosivos: Si se encienden, pueden explotar y causar heridas serias o ceguera. Proporcione una ventilación adecuada cuando efectúa la carga.

• PELIGRO DE AGENTES QUÍMICOS: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico.

El contacto con los ojos o la piel, incluso a través de la ropa, puede causar quemaduras graves. Utilice una pantalla para la cara y póngase ropa de protección.

• Mantenga el fuego y las chispas apartados del lugar y no fume.

• ANTÍDOTO: Si le entra electrólito en los ojos, láveselos abundantemente con agua tibia durante 15 minutos por lo menos, y vaya inmediatamente al médico.

• VENENO: El electrólito es venenoso.

ANTÍDOTO

Externo: Lávese abundantemente con agua.

Interno: Beba grandes cantidades de agua o leche.

Beba después leche de magnesia o aceite vegetal, y vaya inmediata-mente al médico.

• MANTÉNGALAS APARTADAS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

NOTA:

• Use agua destilada para la batería.

• El agua del grifo acortará la vida de servicio de la batería.

• El sobrellenado causará un sobreflujo del electrólito y corrosión. Lave inmediatamente el electrólito derramado.

NIVEL SUPERIOR

NIVEL INFERIOR

29

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -29-

EX4D_5D_ES.book Page 30 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Limpieza de la batería

Si los terminales de la batería están contaminados o corroídos, extraiga la batería y limpie los terminales.

1. Extraiga la place de ajuste de la batería.

2. Desconecte el cable de la batería en el terminal negativo de la batería (–), luego el terminal positivo de la batería (+).

PLACA DE AJUSTE DE LA BATERÍA

TERMINAL NEGATIVO (–)

TERMINAL POSITIVO (+)

3. Extraiga la batería y limpie los terminales de la batería y los terminales del cable de la batería con un cepillo de alambres o papel de lija.

4. Conecte el cable positivo de la batería (+) en el terminal positivo de la batería (+), luego el cable negativo (–) en el terminal negativo (–). Apriete bien los pernos y tuercas.

5. Cubra con grasa los terminales de la batería.

6. Vuelva a instalar la placa de ajuste de la batería.

PRECAUCIÓN: Cuando desconecte el cable de la batería, asegúrese de desconectar primero el terminal negativo (–). Para conectar, conecte primero el terminal positivo

(+), luego el terminal negativo (–). Nunca conecte/desconecte el cable de la batería en el orden inverso, o hará un cortocircuito cuando una herramienta contacte los terminales.

30

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -30-

EX4D_5D_ES.book Page 31 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Drenaje de agua del depósito de combustible

El combustible diesel es extremadament inflamable y explosivo bajo ciertas condiciones. no fume ni permita llamas en el área de manipulación de combustible.

NOTA: El drenaje de agua del depósito de combustible debe realizarse cuando el nivel de combustible está bajo.

1. Coloque un recipiente apropiado debajo del perno de drenaje de combustible.

2. Afloje el perno de drenaje de combustible lentamente y sáquelo.

NOTA: No extraiga el perno de drenaje de combustible rápidamente ya que el combustible saldrá por el orificio de drenaje de combustible.

Asegúrese de extraerlo lentamente.

3. Después de drenar el agua, apriete bien el perno de drenaje de combustible.

PERNO DE DRENAJE

DE COMBUSTIBLE

ORIFCIO DE DRENAJE

DE COMBUSTIBLE

31

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -31-

EX4D_5D_ES.book Page 32 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Reemplazo del fusible

Gire el interruptor del motor a OFF y extraiga la llave antes de comprobar o reemplazar los fusibles para evitar un cortocircuito accidental.

Para reemplazar un fusible, tire hacia afuera del fusible viejo de los retenedores con los dedos. Empuje hacia adentro en los retenedores el nuevo fusible.

FUSIBLE DE 7,5 A

FUSIBLE DE 15 A

PRECAUCIÓN:

• Si ocurren fallos frecuentes en los fusibles, determine la causa y corrija el problema antes de intentar operar el generador.

• Nunca use un fusible de diferente amperaje que no sea el especificado.

Puede resultar en serios daños en el sistema eléctrico o fuego.

32

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -32-

EX4D_5D_ES.book Page 33 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

8. TRANSPORTE Y ALMACENAJE

El motor se calienta mucho durante la operación y permanece caliente durante un tiempo después de pararlo. Deje que se enfríe antes de transportarlo o de almacenarlo.

Transporte

• Cuando transporte el generador, gire el interruptor del motor a OF y mantenga el nivel del generador para evitar derramar el combustible. El vapor del combustible o el combustible derramado pueden encenderse.

• El tocar el motor o el sistema de escape calientes puede causar graves quemaduras o incendios. Deje que se enfríe el motor antes del transporte o del almacenaje.

• Tenga cuidado de que no se le caiga el generador ni de golpearlo cuando lo transporte.

No coloque objetos pesados en el generador.

• Cargue/descargue el generador en una superficie nivelada para evitar que el generador resbale o se deslice y en un lugar libre de piedras grandes que podrían dañar el generador.

• Use el ojal de elevación cuando eleve el generador para el transporte. No eleve el generador mediante las manijas de transporte.

• Cuando transporte el generador en un camión, coloque una cuerda alrededor de las manijas de transporte para aegurar el generador.

• En el modelo equipado con ruedas (partes opcionales), bloquee las ruedas de forma segura.

MANIJA DE TRANSPORTE

OJAL DE ELEVACIÓN

BARRA DE LA MANIVELA

33

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -33-

EX4D_5D_ES.book Page 34 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Almacenaje

1. Limpie cada componente del generador.

2. Compruebe cada parte de acuerdo con el programa de mantenimiento y repare/ haga el servicio en las partes defectuosas.

3. Reemplace el aceite de motor con aceite nuevo antes de operar el generador después del almacenaje.

Consulte la página 26 para el reemplazo de aceite del motor.

4. Llene el depósito de combustible con combustible diesel nuevo.

5. Desconecte el cable de tierra de la batería del terminal y ponga cinta adhesiva.

Mientras almacena la batería, cargue totalmente l.a batería una vez al mes.

6. Cubra el generador y colóquelo en un áre bien ventilada y seca. Si el generador sigue caliente, espere hasta que se enfríe y cúbralo.

34

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -34-

EX4D_5D_ES.book Page 35 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

9. LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS

Cuando el motor no arranca:

¿Hay combustible en el depósito?

SI

¿Está el interruptor del motor conectado?

SI

¿Hay suficiente aceite en el motor?

NO

NO

NO

Llene el depósito de combustible.

Conecte el interruptor del motor.

Añada el aceite recomendado.

No hay electricidad en los receptáculos de CA:

¿Está el Protector o disyuntor del circuito de CA conectado?

SI

Compruebe el aparato eléctrico o el equipo por si hay defectos.

DEFECTOS

NO

NO HAY

DEFECTOS

Conecte el protector o disyuntor del circuito de CA.

Lleve el generador a un distribuidor autorizado Honda.

• Reemplace el aparato eléctrico o el equipo.

• Lleve el aparato eléctrico o el equipo a una tienda eléctrica para su reparación.

35

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -35-

EX4D_5D_ES.book Page 36 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

10. JUEGO DE CONTROL REMOTO

Juego de control remoto

(Instalación)

• Saque la tapa del conector de 7 patillas de la cubierta de mantenimiento del generador, y conecte aqui el conector de 7 patillas del cable de la caja del interruptor de control remoto.

CONECTOR DE 7 PATILLAS

PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar la tapa en el conector cuando no se utilicie el juego de control remoto.

CABLE DE CONTROL REMOTO

PRECAUCIÓN:

• No tire del cable de control remoto con fuerza excesiva al desconectarlo del conector.

• No deje las herramientas, partes no otros objectos en el cable de control remoto no ponga encima encima.

• No dirija el surtidor de agua a la caja de control remoto.

36

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -36-

EX4D_5D_ES.book Page 37 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

(Operación)

Arranque del motor

1. Compruebe que el protector o disyuntor del circuito de CA y interruptor del motor del panel de control del generador están ajustados a sus posiciones OFF.

OFF

OFF

OFF

PROTECTOR O DISYUNTOR DEL CIRCUITO DE CA

OFF

OFF

INTERRUPTOR DEL MOTOR

37

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -37-

EX4D_5D_ES.book Page 38 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

2. Ponga el interruptor de control remotor, de la cubierta de mantenimiento del generador, en la posición ON.

INTERRUPTOR DE

CONTROL REMOTO

ON

ON

PRECAUCIÓN: Asegúrese de poner en OFF el interruptor de control remoto cuando el arranque del motor se opere con el interruptor del motor del panel de control del generador con el juego de control remoto instalado.

3. Ponga el interruptor del motor, de la caja del interruptor de control remoto, en la posición ON.

INTERRUPTOR DEL MOTOR

ON

ON

(Conexión)

38

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -38-

EX4D_5D_ES.book Page 39 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

4. Presione el botón del arrancador hasta que se encienda la lámpara piloto de la caja de control remoto. Suelte el botón en el momento en que arranque el motor.

LÁMPARA PILOTO

START

START

BOTÓN DEL ARRANCADOR

PRECAUCIÓN: Si se tiene en marcha el motor de arranque durante más de

5 minutos, se puede dañar el motor. Si el motor no arranca, suelte el botón de arranque y espere por lo menos 10 segundos antes de operar de nuevo el botón del arrancador.

* Para la operación del generador, consulte la página 19 a 23.

Parada del motor

1. Desconecte (OFF) el interruptor del motor de la caja del interruptor de control remote y el protector o disyuntor del circuito de CA.

INTERRUPTOR DEL MOTOR

OFF (Desconexión)

OFF

NOTA: Si el motor no puede pararse, abra la tapa de mantenimiento sacando el perno de brida de la parte inferior y baje la palanca de control hasta que se pare el motor.

PARANCA DE CONTROL

39

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -39-

EX4D_5D_ES.book Page 40 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

11. ESPECIFICACIONES

Dimensiones

Modèle

Código de descripción

Largo x Ancho x Alto

Peso en seco

EX4D, EX5D

EZCE

1040 x 590 x 705 mm

200 kg

Motor

Modèlo

Type de moteur

Cilindrada

Calibre x Carrera

Potencia máxima

Par máximo de torsión

Sistema de enfriamiento

Combustible

Capacidad del depóisito de combustible

Capacidad de aceite

Generador

Sortie

CA

Modèle

Tipo

Tensión nominal (V)

Frencuencia nominal (Hz)

Corriente nominal (A)

Salida nominal (kVA)

Salidan Máxima (kVA)

GD411

Diesel, monocilíndrico de válvulas en cabeza, 4 tiempos

411 cm

3

82 x 78 mm

6,7 kW (9,0 HP)/3.600 min

-1

(tr/mn)

20,6 N·m (2,1 kgf·m)/2.500 min -1 (tr/mn)

Aire forzado

Combustible diesel

26 lit

1,25 lit

B

115/230

EX4D

50

32,2/16,1

3,7

4,1

F, GV

230

50

16,1

3,7

4,1

L

120/240

EX5D

C

120/240

60

37,5/18,8

4,5

60

37,5/18,8

4,5

40

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -40-

EX4D_5D_ES.book Page 41 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Ruido

Modèlo

Tipo

Nivel de presión sonora (L

PA

)

De acuerdo con 98/37/CE

Punto del micrófono

PANEL DE CONTROL

Centro

1,60 m

EX4D

B, F, GV

78 dB

1,0 m

Nivel de presión sonora garantizado

(Lw

A

) Probado según 2000/14/CE

93 dB

NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

EX5D

L, C

41

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -41-

EX4D_5D_ES.book Page 42 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

12. DIAGRAMA DE CONEXIONES

Tipo B

42

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -42-

EX4D_5D_ES.book Page 43 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Tipo F

43

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -43-

EX4D_5D_ES.book Page 44 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Tipo GV

44

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -44-

EX4D_5D_ES.book Page 45 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Tipo L

45

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -45-

EX4D_5D_ES.book Page 46 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

Tipo C

46

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -46-

EX4D_5D_ES.book Page 47 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

RECEPTÁCULO

Forma

GV

F

Tipo

C

L

B

47

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -47-

EX4D_5D_ES.book Page 48 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

13. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONECESIONARIOS Honda

para Europa

NAME OF FIRM (COMPANY)

Honda (U.K.) Limited

Honda Europe Power Equipment S.A.

Honda Motor Europe (North) GmbH

Honda Belgium H.V.

Honda ltalia Industriale S.P.A.

Honda (Suisse) S.A.

Honda Nederland B.V.

Honda Austria G.M.B.H.

Honda Power Equipment Sweden A.B.

Honda Produtos De Força, Portugal, S.A.

Berema A/S

ADDRESS

470 London Road, Slough,

Berkshire, SL38QY,

United Kingdom

Pole 45 Rue des Chataigniers

45140 Ormes

France

Spredlinger, Landstraße 166

D-63069 Offenbach/Main

Germany

Wijngaardveld 1, 9300 Aalst

Belgium

Via della Cecchignola, 5/7

00143 ROMA

Route des Mouliéres 10

Case Postale Ch 1214

Vernier-Geneve, Switzerland

Nikkelstraat 17

2984 AM Ridderkerk

Netherlands

Honda Strasse 1 A-2351

Wiener Neudorf

Austria

Ostmästargränd 8

Stockholm-Arsta

Sweden

Lugar da Abrunheira

S. Pedro de Penaferrim

2710 Sintra, Portugal

Berghagan 5, Langhus

Box 454, 1401 Ski

Norway

TEL: FAX:

Tel: 01753-590-590

Fax: 01753-590-000

Tel: 2-38-65-06-00

Fax: 2-38-65-06-02

Tel: 069-83-09-0

Fax: 069-83-09-519

Tel: 053-725-111

Fax: 053-725-100

Tel: 06-54928-1

Fax: 06-54928-400

Tel: 022-341-22-00

Fax: 022-341-09-72

Tel: 0180-491777

Fax: 0180-491889

Tel: 223-66-900

Fax: 223-66-4130

Tel: 08-602-24-60

Fax: 08-722-36-27

Tel: 351-1-9150374

Fax: 351-1-9111021

Tel: 64-86-05-00

Fax: 64-86-05-49

48

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -48-

EX4D_5D_ES.book Page 49 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

para Europa (continuar)

NAME OF FIRM (COMPANY)

OY Brandt AB

TIMA PRODUCTS A/S

Greens

Automocion Canarias S.A.

(AUCASA)

The Associated Motors Company Ltd.

Two Wheels Ltd.

General Automotive Co., S.A.

BG Technik s.r.o

Aries Power Equipment Ltd.

MO.TOR.PEDO Ltd.

ADDRESS

Tuupakantie 4

SF-01740, Vantaa

Finland

Tårnfalkevej 16, Postboks 511

DK 2650 Hvidovre

Denmark

Polig. Industrial Congost

08530, La Garriga

(Barcelona), Spain

Apartado de Correos, num 206

Santa Cruz de Tenerife

Canary Island

148, Rue D’Argens, Msida

Malta

Crosslands Business Park,

Ballymount Road, Dublin 12,

Ireland

P.O. Box 1200, 101 73 Athens

Greece

Radlická 117/520

158 01 Praha 5

Czech Republic

01-493 Warszawa, ul Wroclawska 25a

Poland

1134 Budapest, Dózsa Gy.út 61-63

Hungary

TEL: FAX:

Tel: 90-895-501

Fax: 90-878-5276

Tel: 31-49-17-00

Fax: 36-77-16-30

Tel: 93-871-84-50

Fax: 93-871-81-80

Tel: 922-61-13-50

Fax: 922-61-13-44

Tel: 356-333001

Fax: 356-340473

Tel: 4602111

Fax: 4566539

Tel: 346-5321

Fax: 346-7329

Tel: 2-5694 573

Fax: 2-5694 571

Tel: 22-685 17 06

Fax: 22-685 16 03

Tel: 1-4652080

Fax: 1-4652081

para Canadá

NAME OF FIRM (COMPANY)

Honda Canada Inc.

ADDRESS

715 Milner Avenue

Toronto ON

M1B 2K8

TEL: FAX:

Tel: 1-888-946-6329

Fax: 1-887-939-0909

para Australia

NAME OF FIRM (COMPANY)

Honda Australia Motorcycle and

Power Equipment Pty. Ltd

ADDRESS

1954-1956 Hume Highway

Campbellfield Victoria 3061

TEL: FAX:

Tel: (03) 9270 1111

Fax: (03) 9270 1133

49

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -49-

EX4D_5D_ES.book Page 50 Wednesday, April 8, 2009 3:57 PM

HONDA EX4D/5D (

S

) 36ZC8625 -50-

Anuncio

Características clave

  • Motor diesel potente y eficiente
  • Operación silenciosa
  • Diseño compacto y portátil
  • Ruedas prácticas para un fácil transporte
  • Sistema de alerta de aceite para proteger el motor
  • Protección contra sobrecarga para evitar daños
  • Salida de CA fiable para alimentar equipos y dispositivos
  • Mantenimiento sencillo y accesible

Frequently Answers and Questions

¿Qué tipo de combustible se utiliza en los generadores EX4D y EX5D?
Los generadores EX4D y EX5D utilizan combustible diesel
¿Cómo verifico el nivel de aceite del motor?
Extraiga la tapa de relleno de aceite y limpie la varilla de medición de aceite. Inserte la varilla de medición de aceite en el cuello de relleno, pero no lo enrosque. Compruebe el nivel de aceite mostrado en la varilla de medición.
¿Cómo se cambia el aceite del motor?
Drene el aceite mientras el motor está caliente. Abra la cubierta de mantenimiento. Extraiga la tapa de relleno de aceite y el tapón de drenaje para drenar el aceite. Instale el tapón de drenaje y apriételo bien. Rellene con aceite diesel y compruebe el nivel de aceite. Instale la tapa de relleno de aceite.
¿Cómo se limpia el filtro de aire?
Extraiga la tuerca de mariposa y la cubierta del filtro de aire. Extraiga los elementos y sepárelos. Lave el elemento de espuma en una solución de detergente doméstico y agua caliente, luego aclare completamente, o lave en solvente no inflamable o de alto punto de inflamación. Permita que el elemento se seque completamente. Moje el elemento en aceite de motor limpio y escurra el exceso de aceite.

Manuales relacionados