LG LPC-LM340A Owner's manual

LG LPC-LM340A Owner's manual
PR_LPC-LM340/345_SPA(27B)
@ La
REPRODUCTOR DE MP3/CD Y
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS: LPC-LM340A/X
LPC-LM345A/X
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato.
Guárdelo como referencia para el futuro.
especificaciones pueden estar sujetos a
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE
ELECTRICO. NO ABRIR
PRECAUCION: REDUZCA EL RIESGO DE
CHOQUE ELECTRICO, NO EXTRAIGA LA
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO HAY PARTES QUE NECESITEN
REVISION EN SU INTERIOR, PONGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO
PARA MANTENIMIENTO.
Explicacion de los simbolos graficos:
El relampago con punta de flecha en
el interior de un triángulo equilátero
alerta al usuario de la presencia de
voltaje peligroso no aislado dentro
de la caja del producto, el cual
puede tener la suficiente magnítud
como para constituir nesgo de
choque eléctrico para las personas.
El signo de exclamación en el
Interior de un triángulo equilátero se
utiliza para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones impor-
tantes para el manejo y manten-
Imiento en la documentación que
acompaña al aparato,
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
Para evitar choque eléctrico, no abra el mueble.
Ponga el mantenimiento exclusivamente en
manos de personal cualificado.
El aparato no debe salpicarse ni mojarse y
no deben colocarse objetos con líquido,
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes o la realización de
procedimientos diierentes a los especificados en
este manual puede tener como consecuencia
una exposición peligrosa a radiaciones.
El componente laser de este producto puede
emitir radiaciones supenores al limite para la
Clase 1,
CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING
NAR DENNA DEL AR OPPNAD
STRALEN AR FARLIG.
Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne
pas s'exposer aux radiations invisibles du
faisceau laser.
Esta etiqueta esta situada en el interior,
Г, O
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUCT LASER
da J
Este reproductor de discos E esta
clasificado como un producto LASER DE
CLASE 1.
La etiqueta de PRODUCTO LÁSER DE CLASE
1 esta situada en el exterior.
como jarrones, sobre el aparato.
ADVERTENCIA:
No instale este equipo en un espacio reducido
como una estanteria de biblioteca o un mueble
parecido.
©
indice
1 INTRODUCCIÓN .................. 4 Reproducción de cintas .............. 12
Simbolos usados en este manual ...... 4 Reproducción básica ............. 12
Notas sobre las cintas .........esee.e.o. 4 Para detener la reproducción ,...... 12
Notas acerca de los discos ........... 4 Reproducir, rebobinar o avance rápido12
Manejo de los discos ........ce..e .- 4 CASETE AUTO STOP :
Almacenamiento de los discos ...... 4 sólo modelo LPC-LM340AX ...... 12
Limpieza de los discos ..........oa, 4 CASETE AUTO REVERSE:
Panel frontal/Panel trasero/Panel inferior . 5 sólo modelo LPC-LM345AX ...... 12
Mando a distancia ..........r..eeereo. 6 Repetición local (OPCIONAL) ...... 12
NO ins Fa a SEE ed SETA À 6 Grabación de cintas .........oe...e.. 12
Ajuste básico: < 7 ¿007 Teee 12
2 MITSlACIÓn:. a ies cvs sae Berea 4 7 Grabación de la radio, CD o fuente
Conexión a cable de potencia de CA ..... 7 dubdiar + uN A A 12
Ajuste de la tensión (OPCIONAL) ....... 7 Grabación sincronizada de CD a cinta 12
Colocación de las pilas ............_.. 7 Reproducción de CD ................ 13
ADAraio ¡za ea Sa TARA I 7 Reproducción básica ............. 13
Mando a distancia. ............ñe.. 7 Pausar la reproducción ........... 13
Ajuste .de Sonido... ata aces cave eae 8 Detener la reproducción .......... 13
Ajuste de Volumen .............., 8 Saltar una pista. ........._ese seo. 13
Ajuste de la calidad del sonido ...... 8 Buscar una pista ..........0.0=-.... 13
MUTE errores reradrae ra. 8 PROPANE. or UE CNA EAT AE 13
НВ 2 rasa низ си Кане а 8 Reproducción programada ........ 13
Para escuchar con auriculares ,..... 8
Toma para micrófono (OPCIONAL) ...8 4 Mantenimiento y servicio ............ 14
Envio de la unidad —..............e.. 14
3 FUNCIONAMIENTO .................. 9 Limpieza de la unidad , ............. 14
Selección automática de la función ..... q Localización de averías .............. 14
Puesta en horadel RELOJ ............ 9
Uso de Ja funcion Sleep. ............. g 5 REFERENCIA: 5000 ¿iia visu 45% 15
Utilización del macrófono (OPCIONAL) ...9 Rango de operación del control remoto ..15
Temporizador ...........eeeccrerer.: 10 Espacilicadón ¡0 вито сл: 15
Presintonización de emisoras de radio ..11
Para escuchar la radio . ....... ee sr e... 11
1 INTRODUCCION
Para garantizar un uso adecuado de este
producto, lea detenidamente este manual del
usuario y guárdelo para poderlo consultar en el
futuro,
Este manual proporciona información sobre el
funcionamiento y mantenimiento de su
reproductor de CDs. 5i su unidad necesitase
servicio, póngase en contacto con un centro de
servicio autonzado (consulte el Capitulo 4,
Mantenimiento y servicio).
Simbolos usados en este manual
Л
Indica caracteristicas especiales de
funcionamiento de esta unidad.
Indica que los riesgos pueden causar
daño a la unidad o a otros matenales,
Notas sobre las cintas
Precauciones para la grabación
Si retira las pestañas de la casete
(con ayuda de un destornillador pequeño)
Evitarä el riesgo de que la grabación se borre
por accidente.
Cara A
Pestana de la cara B
51 desea volver a grabar, cubra el agujero de la
pestaña con cinta adhesiva,
Cinta adhesiva.
Notas acerca de los discos
Manejo de los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sostenga el disco por los bordes para que no
deje huellas marcadas en la superficie.
No adhiera papel o cinta sobre el disco.
Nunca pegue papel ni cinta en el disco.
Ú ©
Almacenamiento de los discos
Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja. No exponga el disco a la luz solar direc-
ta ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche
aparcado expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de los discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden provocar
una mala calidad en la imagen y distorsión del
sonido. Antes de reproducirlo, limpie el disco con
un trapo limpio. Limpie desde el centro del disco
hacia afuera.
44
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol,
bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en
los comercios o aerosoles antiestáticos que se
sollan usar en los viejos discos de vinilo,
Panel frontal
14
Botones de CONTROL DE VOLUMEN ( Y / 4)
Botón UBB
*+ Botón TAPE
« Botôn CD
+ Botón TUNER/BAND
ALTAVOZ IZQUIERDO / DERECHO
PANTALLA DE INDICACIÓN
6, * Botón HECORD/RECORD PAUSE ( 6/IN)
* Botones TUNING/TIME(-/+), CD SKIP/
SEARCH(-/+), TAPE REWIND/FAST FORWARD
(dd << / >> PP)
* BotonesPRESET(-/+), CD PLAY (D*) TAPE
PLAY (>) [botón TAPE REVERSE PLAY (-)
:sólo modelo LPC-LM345A/X |
* Botón STOP ( MM )/CLEAR
Panel trasero
BAS Py
pr +
15. ANTENA DE FM
16. COMPARTIMIENTO PARA PILAS
17, TOMA PARA MICRÓFONO - @# 3.5mm
(OPCIONAL)
18. TOMA DE AURICULARES (47 PHONES)
- 0 3.5mm.
19. TOMA DE ENTRADA DE POTENCIA DE CA
13812411810)
11.
12.
13,
14.
z
©
O
©;
=.
а
O
e
|
=
Posición A PUSH EJECT - CASETE
* Botón FM MODE/RIF
* Botón REPEAT
* Botón SET/CD(11)
* Botón COUNTER RESET
* Botón TAPE MODE : sólo modelo LPC-LM345A/X
Botón TIMER
. * Botón CD SYNC.
* Botón PROGRAM/MMEMORY
Botón POWER (STANDBY/ON)
SENSOR REMOTO
Botón de apertura y cierre de CD (4 CD OPEN)
Botón CLOCK
Panel inferior
. SELECTOR DE TENSIÓN (OPCIONAL)
Mando a distancia
Botón TUNER/ BAND
Botón POWER ———&)
Botón PRESET (—/-) VAR
Botones CD FUNCTION E es
Botón PLAY/PAUSE (M1) *
Botón CD STOP(M) *
Botón de SALTO/BUSQUEDA DE +
CD (CD SKIP/SEARCH) ( dd <<
/P»> PD)
Boton REPEAT »
Fy
(a Botôn MUTE
Botón VOLUME (*-/--)
E! e
tp =” SLEEP
—qdon
Y $ -———otón PROGRAMMEMO
O O O O ———-Eotones TAPE FUNCTION
= 90 * Botón RECORD/ RECORD PAUSE 6/11)
= пы » Boton REVERSE PLAY (€) : OPCIONAL
eld * Botón FORWARD PLAY (>)
TERN EA PAL) = = ja » Botón de AVANCE RÁPIDO ( >)
E EF UP Оооо a
Botones de NÜMEROS——— 7 * Botón VOLUME CONTROL ( 44)
L—Botén UBB
Visor
11 ri TI 1
ds
dB > FE TIMER MEMORYISYNC:<4C5>
® REC Si SLEEP PROG STEREO me ex.
vire
Jai:
my dal a — a" 0 — em
“REPEAT { ALI E UE FoF: à
| 3
12 1
1. *lIndicador TAPE PLAY (</P> )DIRECTION 6. Indicador TIMER
OPCIONAL E e
» Indicador TAPE PLAY MODE (€7)) | DA x
(OPCIONAL) 9. Indicador RECORD/ RECORD PAUSE
* Indicador TAPE REPEAT (OPCIONAL)
Indicador CD SYNCHRO RECORDING
Indicador STEREO
Indicador MEMORY
Indicador PROGRAM
nen
. Indicador CD PLAY/PAUSE
. Indicador UBB
. Indicador CO REPEAT
. Indicador Equalizer
2 Instalacion
Conexion del cable de potencia
de CA
1. Antes de conectar el cable de potencia de
CA, compruebe que la tensión de fun-
cionamiento de su aparato es idéntica a la
de su suministro de potencia local.
2. Conecte un extremo del cable (incluido) de
potencia de CA a la toma de ENTRADA DE
CA situada en la parte trasera de su aparato,
3. Enchufe el otro extremo en la salida de
ван
dE TITLE
EXI Nota
Desenchufe el cable de potencia de CA de la
salida de pared cuando deje de utilizar el aparato
durante un tiempo prolonga.
Ajuste de la tensión (OPCIONAL)
Si su unidad está equipada con un selector de
voltaje en la parte inferior, asegúrese de ponerlo
en la posición que indique el voltaje local antes
de conectar el cable de alimentación de CA,
Colocación de las pilas
Aparato
1. Empuje y abra la tapa de las pilas.
2. Coloque ocho pilas "C” (R14) y cuatro “AA”
(RE) en el compartimiento, asegurándose de
que el O y el O están correctamente situados.
3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
с
№
3)
Ci
=
7
=
1. Quite la tapa del compartimento para las
pilas por el reverso del control remoto.
2. Inserte dos pilas tamaño AAA € y €
alineadas correctamente.
o ©
3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
E Nota
* Para evitar daños por una posible fuga de la
pila, retire las pilas cuando prevea no utilizar el
aparato durante un tiempo prolongado.
s Cuando las pilas estén agotadas, sustitúyalas
todas por unas nuevas.
* Las pilas no se gastan mientras el cable de
potencia de CA está conectado a la salida de
pared.
Ajuste de Sonido
Botón rer e]
Botón ==
a
=e
OPCIONAL
9 ФО
Boten EQUALIZ- —— 31
ER PATTERN =
(EQ PATT.) ED En
y ME
EZ ED ES EZ
Botón UBB
Ajuste de volumen
Pulse el CONROL DE VOLUMEN (Unidad: 4
Mando a distancia :.-—.) para aumentar el nivel de
sonido, o pulse el CONTROL DE VOLUMEN
(Unidad: Y ‚control remoto: — ) para disminuir el
nivel de sonido desde el mando a distancia.
Ajuste de la calidad del sonido
Puede elegir entre 4 impresiones fijas de sonido
usando el botón EQ PATT. del mando a distancia.
FLAT : respuesta de frecuencia lineal
ROCK ‚ таз bajo, mas grave
POP . Menos bajo, menos gravee
CLASSIC : para música de orquesta
MUTE
Pulse MUTE para detener temporalmente el
sonido, como por ejemplo si desea contestar al
telefono.
El indicador MUTE parpadea en la ventana de
presentación.
UBB
Pulse repetidamente UBB para seleccionar uno
de los dos efectos de sonido para entatizar los
graves.
-El indicador UBB se iluminara.
Para escuchar con auriculares
Conecte los auriculares a la entrada para
audifonos ($ 3.5mm).
En esta funcion los altavoces no emitirán sonido.
Toma para micrófono (OPCIONAL)
Conecte una clavija de micrófono (6 3.5mm) a la
toma del micrófono.
3 FUNCIONAMIENTO
Seleccion automatica de la funcion
Si pulsa CD PLAY/ PAUSE (Pll) mientras
recibe emisiones radiofónicas o en la repro-
ducción del CASSETTE, comenzará la repro-
ducción del CD,
* Si pulsa PRESET (/<) o TUNER/BAND
mientras reproduce un CD o CASSETTE, la
funciôn de la radio no funcionara.
Puesta en hora del RELOJ
1. Presione CLOCK.
(Si es necesario ajustar el reloj; mantenga
pulsado CLOCK durante mas de 2
segundos.)
2. Escoja un ciclo de 24 horas un ciclo de 12
horas con el botón TUNING/TIME (-/+),
"AM En "08:00"
A Yyeryvs Py va
(12HR) 0 (24HR)
3. Presione el boton SET,
4. Use los botones TUNING/TIME (-/+) para
ajustar la hora,
5. Presione el botón SET.
6. Use los botones TUNING/TIME (-/+) para
ajustar los minutos.
7. Presione el botôn SET.
8. Presione el botén CLOCK para verificar la
hora por 5 segundos, esto lo puede hacer en
cualquier momento,
Uso de la función Sleep
Cuando se usa el temporizador, se apaga
automáticamente al pasar el tiempo especificado.
1. Para especificar la demora el tiempo hasta
apagar el aparato, presione la tecla SLEEP.
En la pantalla puede ver “SLEEP 90' durante
5 segundos aproximadamente.
Esto significa que el sistema se apagará
automaticamente al transcurrir 90 minutos.
Cada vez que se presiona la tecla, el intervalo
de tiempo se reduce en 10 minutos, es decir,
80.70... etc.
Seleccione el tiempo deseado de apagado.
2. Para comprobar el tiempo restante para que
se apague.
Mientras está activa la funcion ‘dormir’
presione la tecla SLEEP brevemente.
Aparece durante 5 segundos el tiempo que
queda antes de que se apague.
Nota
Si presiona el botón SLEEP mientras está
verificando el tiempo remanente, el tiempo de
auto-apagado reiniciará nuevamente.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón SLEEP repetidamente hasta
que se muestre el número “SLEEP 10” en el
visualizador, Presione el botón "SLEEP 10"
nuevamente,
Utilización del mocrófono
(OPCIONAL)
Puede cantar la música conectando un micrófono
al equipo.
1. Conecte el micrófono (no incluido) a la toma
MIC.
2. Haga sonar la musica que desee.
3. Cante con la música de acompañamiento.
Para su referencia
Puede grabar durante la utilización del micrófono.
Consulte la explicación de la sección "Grabación
z
—
=
<
z
9
=
2
=
Ww
Temporizador
« Esta función se activa y desactiva automatica-
mente en el momento que desees.
« Seleccione su emisora deseada, pulse el
botón CD y cargue un disco o pulse el botón
TAPE e inserte una CINTA,
1. Pulse CLOCK (reloj) para comprobar la hora
actual,
Tenga en cuenta que
Si no establece la hora, el temporizador no
funcionará.
2. Pulse TIMER (temporizador) para introducir
el modo de establecimiento del temporizador.
TUN-:CD-TAPE se encenderá en la ventana
del display.
Tenga en cuenta que
- S1 desea corregir el establecimiento de
TIMER anteriormente memorizado, debe
mantener
pulsado el botón TIMER durante más de
dos segundos.
- La hora anteriormente memorizada del
temporizador y el indicador TIMER apare-
cerá en el display.
3. Pulse SET cuando la función deseada se
encienda.
4. 1.a. Cuando seleccione la función TUNER
(TUN), "PLAY y "REC" se mostrarún en el
visualizador por 3 segundos.
Indicador “PLAY”: Sólo reproducción del
sintonizador
Indicador “REC” | Heproducción y
grabación del
sintonizador
b. Press SET when the desired function is
flashing.
c. Seleccione el numero prestablecido
memorizado anteriormente con el botón
TUNING/TIME (-/+) y pulse SET.
- El indicador "ON" 0,5 segundos en la
ventana del display y, a continuación,
desaparece.
2, Cuando seleccione las funciones de CD o
TAPE, |
- El Indicador "ON' aparecerá en la
pantalla durante unos 0.5 segundos,
antes de desaparecer.
5. Establezca la hora de encendido que desee
pulsando TUNING/TIME (-/+),
6. Pulse SET para confirmar la hora de encendido.
7. Establezca los minutos de encendido que
desee pulsando TUNING/TIME (-/+).
8. Pulse SET para confirmar los minutos de
encendido,
El indicador "OFF" 0,5 segundos en la ventana
del display y, a continuación, desaparece.
9, Establezca la hora de apagado que desee
pulsando TUNING/TIME (-/+).
10. Pulse SET para confirmar la hora de apagado.
11.Establezca los minutos de apagado que
desee pulsando PRESET (-)/(+).
12.Pulse SET,
13. Ajuste el volumen pulsando TUNING/
TIME (-/+).
14. Pulse SET.
El indicador TIMER" se mostrará en el
visualizador la hora ha sido ajustada.
15. Desconecte el sistema.
La función seleccionada se encenderá y
apagará a la hora establecida.
Cancelación o comprobación del
temporizador
Cada vez que se pulse el botón del temporizador
(TIMER), podrá seleccionar el establecimiento o
la cancelación del mismo. También podrá
comprobar el estado del temporizador.
Para activar 0 comprobar el temporizador, pulse
el botón del temporizador (TIMER) de forma que
"TIMER" aparezca en la ventana del display.
Para cancelar el temporizador, pulse el botán de
forma que “TIMER" desaparezca de la ventana
del display.
Presintonizacion de emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 50 estaciones para
FM y AM. Antes de ajustar, asegúrese de haber
puesto el volumen al minimo.
1. Pulse TUNER/BAND para seleccionar la
frecuencia deseada (AM o FM).
Cada vez que presione este botón, las frecuen-
cias AM y FM cambiarán de forma alternativa.
2. Pulse los botones de sintonización TUNING/
TIME (-/+) situados en el panel frontal hasta
que el indicador de frecuencia empiece a
cambiar.
sintonización automática
- Presione TUNING TIME (-/+) durante más
de 0,5 segundos. La exploración finaliza
cuando el aparato sintoniza una emisora,
Sintonización manual
- Presione TUNING/ TIME (-/+) de forma breve
y repetidamente,
3. Pulse PROGRAM/MEMORY en el mando a
distancia. Parpadeará un número en el visor.
4. Presione PPRESET (-/+:unidad) o PRESET
(-/-!contro! remoto) para seleccionar el
número de presintonía que desee,
5. Pulse PROGRAM/MEMORY de nuevo.
Se memoriza la emisora
6. Repita los pasos 1 (0 2) a 5 para memorizar
otras emisoras.
Pará borrar las estaciones de la memoria
Mantenga pulsado PROGRAMMEMORY en el panel
frontal durante dos segundos, "DEL" parpadeará en la
ventana de presentación y a continuación pulse de
nuevo CLEAR, y las emisoras se borrarán.
Para su referencia
5i todas las estaciones han sido ya introducidas,
aparecerá en la ventana de la pantalla por un
momento el mensaje FULL (Memoria completa)
y luego destellará un número predeterminado.
Para cambiar el número de presintonía, siga los
pasos 4-5,
Para sintonizar estaciones en memoria
Presione PPRESET (-/+.Unidad) o PRESET (—
/- "control remoto) hasta que el numero de
memoria aparezca en el vizualidor,
Para escuchar la radio
1. Pulse TUNER/BAND para seleccionar la
frecuencia deseada (AM o FM).
Cada vez que presione este botón, las frecuen-
cias AM y FM cambiaran de forma alternatrva.
Se sintoniza la última emisora recibida.
2, Presione PPRESET (-/+:Unidad) o PRESET
(=/- control remoto) para presintonizar la
emisora que desee.
- Cada vez que se pulsa el botón, el aparato
sintoniza una emisora cada vez.
3. Ajuste el volumen con los botones VOLUME
(Y /A unidad) o los botones VOLUME ( ——
control remoto).
Para escuchar estaciones de radio no
presintonizadas
* Sintonice de modo manual o automático en el
paso 2.
s Para sintonizar de modo automático, oprima en
el panel frontal TUNING/TIME (-/+) y mantenga
oprimido por casi dos segundos.
Para apagar la radio
Presione POWER (STANDBY/ON) para apagar
el unidad o seleccionar otro modo de función
(CD o TAPE).
Para su referencia
* Si un programa FM tiene ruidos
Presione MODE/RIF en el panel frontal de
modo que. "STEREO" desaparezca en la
ventana de pantalla.Estó no tendrá efectos
estéreo, pero mejorará la recepción.
Presione MODE/RIF nuevamente para
restaurar el efecto estéreo.
* Al grabar MW(AM) se pueden producir ruidos.
En este caso, presione MODE/RIF una vez.
- “kHz” parpadea en el ventana de presentación.
* Ajuste la antena para obtener una recepción
más clara.
- Antena de AM
Esta antena se encuentra en el aparato y se
gira para obtener una mejor recepción.
- Antena de FM
Extraiga la antena telescópica y ajuste el
angulo y la dirección para obtener una mejor
recepción,
©
o
E
=
=
=
<
z
Oo
о
=
=
Ш.
Reproducción de cintas
Nota: Use sólo cintas normales.
Reproducción básica
1. Pulse TAPE para seleccionar la función de
reproductor de casete.
(se muestra "NO TAPE" en el visor.)
2. Abra la puerta del casete pulsando el botón
de TAPE DOOR (A PUSH EJECT).
3. Introduzca una cinta y cierre la puerta de la
CINTA.
4, Pulse el botón de TAPE PLAY (») [© TAPE
REVERSE PLAY (dl ): sólo modelo LPC-LM345A/X]
Para detener la reproducción
Presione STOP (IM) durante la reproducción,
Reproducir, rebobinar o avance rápido
Tras presionar #4 44 /b Pb en el panel
frontal o «4 / >> en el mando a distancia
durante la reproducción, o pulse STOP, presione
FLAY (>) en el punto que desee.
CASETE AUTO STOP : sólo modelo LPC-LM340A/X
- Tras reproducir el casete Lina cara de la cinta,
se para automáticamente.
CASETE AUTO REVERSE: sólo modelo LPC-LM3454/X
- Puede seleccionar la dirección del casete que
desea pulsando PLAY MODE,
Visualización| Visor Función
Tras reproducir el casete la
Una vez cara delantera o la posterior
—
“= |(reproduccion hacia atrás)
se para automaticamente.
Tras reproducir el casete la
cara delantera y la trasera,
se para automáticamente,
Dos veces | 79
Tras reproducirse el casete
seis veces repetidamente
la cara delantera y trasera,
se para automáticamente.
Tres
VECES CZ)
Repelicion local (OPCIONAL)
1. Pulse el boton REPEAT durants la reproduccion de TAPE |
-Se fija el punto de comienzo de la repetición local
2. Putse el botón REPEAT una vez durante la reproducción de TAPE
-5e fija el punto de finalización de la repetición local,
- "TP A-b' aparecerá en la pantalla de presentación.
Esta función repite tres.
NI.
Si ajusta local en 3 segundos (despues de ajustar el punto de
comienzo de repetición local), no funcionara
Grabación de cintas
Rebobine la cinta hasta el punto de inicio de la
grabación.
Nota: Use solo cintas normales,
Ajuste básico
1. Seleccione la función que desee (CD o
TUNER/ BAND) para grabar,
2. Abrael casete y introduzca una cinta virgen
en el compartimento.
Para seleccionar la dirección de grabación:
(sólo modelo LPC-LM345A/X )
Presione TAPE MODE repetidamente para
seleccionar la dirección de grabación.
Grabación de la radio, CD o fuente auxiliar
1. Pulse €/II situado en el panel frontal o en
el mando a distancia y seleccione luego la
función de CD o TUNER.
- Parpadea “O REC" y mantiene el casete en
el modo de pausa.
2. Pulse /II o PLAY(P>) en el panel frontal o
en el mando a distancia.
Comienza la grabación.
Para hacer una pausa en la grabación
Mantenga pulsado € /II durante el proceso de
grabación Parpadea “O REC" en el visor.
Para detener la grabación
Presione TAPE STOP(M).
Grabación sincronizada de CD a cinta
La función CD synchro recording graba un CD
completo y los títulos programados automática-
mente en una cinta de casete.
1. Presione CD SYNC. en el modo de parada.
Parpadea “8 REC” y “CD SYNC"se muestra
en el visor.
2. Se inicia la grabación sincronizada
automáticamente despues de aproximada-
mente 8 segundos.
Notas
= 5i desea grabar la pista deseada, seleccione
la pista con CD SKIP/ SEARCH (-/+) antes de
comenzar la grabacion CD synchro.
* No es posible el cambio de función durante la
grabación.
Reproduccion de CD
Reproduccion basica
1. Pulse CD para seleccionar la función de CO),
2, Presione CD OPEN/CLOSE (A CD OPEN) y
coloque el disco en la bandeja,
3. Coloque un disco con la cara impresa hacía
arriba y cierre el compartimiento del disco.
El número total de pistas y el tiempo total de
reproducción apareceran en pantalla,
4. Pulse el botón PLAY ( unidad) o el botón
CD PLAY/PAUSE (P/Il :control remoto) para
empezar la reproducción.
Pausar la reproducción
Presione CD PAUSE(II -Unidad ) o CD PLAY/
PAUSE (D/II :control remoto) durante la reproduc-
ción, Presione este bolón de nuevo para reanudar
la reproducción,
Detener la reproducción
Pulse el botón de STOP/CLEAR ( El ¡Unidad ) o CD
STOP (I ¡control remoto) durante la reproducción.
Saltar una pista
* Presione el botón CD SKIP/SEARCH (+) para
saltar a la pista siguiente.
* Cuando presione el CO SKIP/SEARCH (-) una
vez en mitad de una pista, el reproductor vuelve
al inicio de la pista, Cuando se pulsa de nuevo, se
salta una pista cada vez que se pulsa el botón.
Buscar una pista
Mantenga pulsado el botón CD SKIP/ SEARCH
(-/+) desde el mando a distancia durante la
reproducción, sueltelo en el punto que desee,
Nota
Esta función no está disponible para reproducir un
fichero MP3,
Repetir
Para reproducir repetidamente una cinta
Presione REPEAT una vez durante la reproducción.
- se muestra "REPEAT 1" en el visor.
Para reproducir repetidamente todas las pistas
Presione REPEAT de nuevo durante la reproducción.
- se muestra "REPEAT ALL" en el visor.
Para cancelar repetir la reproducción
Presione REPEAT una vez durante la reproducción.
- Desaparece el indicador Repeat.
Reproducción programada
Se puede organizar el orden de las pistas en los
discos y crear su propio programa. El programa
puede contener hasta 20 pistas.
Reproducción programada (Audio CD)
1. Pulse PROGRAM/MEMORY (unidad) o
PROGRAM/MEMO (control remoto) en modo
de parada.
Presione CD SKIP/SEARCH (-/+) para
seleccionar la pista.
Presione PROGRAM MEMORY (Unidad) e
PROGRAMMEMO (control remoto).
Hepita 2-3.
Presione PLAY ( > : Unidad) o CD PLAY/ PAUSE
(D>/I :control remoto).
Reproducción programada (MP3 File)
1. Pulse PROGRAM/MEMORY (unidad) o
PROGRAM/MEMO (control remoto) en modo
de parada.
Presione CD SKIP/SEARCH (-/+) para
seleccionar la archivo,
Presione PROGRAM/MEMORY (Unidad) o
PROGRAMMEMO (control remoto),
Repita 2-3.
Presione PLAY (> :Unidad) o CD PLAY/ PAUSE
(D>/I :control remoto).
Para comprobar los contenidos del programa
Pulse PROGRAM/MEMORY (unidad) o
PROGRAM/ MEMO (control remoto) en modo
de parada.
- Se mostrará un número de pista y programa.
Para borrar los contenidos del programa
Pulse PROGRAM/MEMORY (unidad) o
PROGRAM/MEMO (control remoto) en modo de
parada, Y presione STOP/CLEAR ( El :Unidad) o CD
STOP ( IM :control remoto).
Para añadir contenidos al programa
1. Presione PROGRAMMEMORY (Unidad) o
PROGRAMWMEMO (control remoto) repetida-
mente en el mado de parada de programa
hasta que parpadee "Pista Number”,
2. Repita 2-5.
Para modificar contenidos al programa
1. Presione PROGRAM/MEMORY (Unidad) o PRO-
GRAM/MEMO (control remoto) para visualizar el
número de programa que desee modificar.
2. Repita 2-4.
os 5 N
os о fm
z
—
=
<
z
9
=
2
=
Ww
4 Mantenimiento y servicio
Envio de la unidad
Los materiales de embalaje y la caja de trans-
porte originales pueden resultar útiles. Para
obtener una máxima protección, vuelva a
embalar la unidad como fue embalada original-
mente en fábrica sí necesita enviarla.
Localización de averías
Limpieza de la unidad
Use un paño seco y suave al limpiar el reproduc-
tor. Si la superficie está muy sucia, utilice un
paño suave ligeramente humedecido con una
solucion detergente poco concentrada.
No utilice disolventes fuertes tales como alcohol,
bencina o diluyentes de la pintura. Podrían dañar
la superficie de la unidad.
No emplee líquidos volátiles, como aerosoles de
insecticida, cerca de la unidad. No deje produc-
tos de caucho ni de plástico en contacto con la
unidad durante mucho tiempo. Si lo hace,
dejarán marcas sobre la superficie.
Symptom Causa Correccion
No hay * El cable de alimentación está * Enchufe el cable en la toma de
alimentación. desenchutado. pared.
Sin sonido. * La alimentación del equipo fuente * Conectar el equipo de la fuente
externa está desconectada. externa.
La unidad no * No se ha introducido un disco, * Introduzca un disco.
comienza la " "
reproducción, * Se ha introducido un disco » Introduzca un disco reproducible.
irreproducible.
* El disco se ha colocado invertido. « Ponga el disco con el lado de
reproducción hacia abajo.
* El disco no está colocado en la guía. |* Inroduzca un disco reproducible.
* El disco está sucio.
El control remoto
no funciona
correctamente,
sensor de la unidad.
* Limpie el disco.
* El control remoto no está señalando al | * Apunte el control remoto al
sensor remoto de la unidad,
* El control remoto está
demasiado lejos de unidad.
* Opere el control remoto dentro de
la 23 ft (7 m).
agotadas.
s Hay un obstáculo en el camino entre | + Elimine el obstáculo,
el control remato y la unidad.
* Las pilas en el control remoto están | * Cambie las pilas antiguas por
unas nuevas.
5 REFERENCIA
Rango de operacion del control
remoto
Apunte el control remoto al sensor remoto y
oprima los botones.
Especificación
Distancia: Aproximadamente 7 m (23 ft) hacia el
frente del sensor remoto.
Angulo: Cerca de 30" en cada dirección al frente
del sensor remoto.
Modelo | LPC-LM340A/X
SECCION LPC-LM345A/X
Alimentacion Consulte el panel trasero.
Consumo de energia 13W
= Masa 3.24kg
Е Dimensiones extemas jee i: fined | 360 x 170 x 260 mm
O Potencia de salida 2.5W X 2
Altavoces BR X 2
Funcionamiento de la bateria
DC 12V, pilas "C" (R14) y cuatro "AA" (R6) (no incluidas)
Respuesta en frecuencia
100 - 18000 Hz
8 Razôn señal-ruido 59 dB
TH.D 0.7 %
Rango de sintonía 65 -74 MHz, 87,5 -108 MHz o 87,5 -108 MHz
= Frecuencia intermedia 10.7 MHz
Antena Antena telescópica
Rango de sintonía
522 - 1611 kHz o 530 - 1610 kHz
Frecuencia intermedia
[Tuner]
AM
(MW)
450 kHz
Antena
Antena de barra de ferrita
Sistema de grabacion
4 Pistas 2 canales estéreo
Respuesta en frecuencia
125 - 8000Hz
[TAPE]
Razón señal-ruido
40/45 dB (REC/PLAY)
* Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
2
5
=
A
>
=
Ss
=
©
=
Las]
=
(ВЕРЕВЕМСТА
P/NO : 3834RC0027B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement