advertisement
Installation and Owner’s Manual
Manual de Instrucciones y del Propietario
Manuel d’Installation et d’Utilisation
Accessories
(Bath Towel Holder, Hand Towel Holder, Robe Hook, Paper Holder)
Accessorios
(Toallero para Toalla de Baño, Toallero para Toalla de Manos, Percha para Bata, Portarollos)
Accessories
(Support pour Serviette de Bain, Support pour Serviette à Main, Porte-papier Hygiénique)
YB990
YC990
YH990 YP990
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
TABLE OF CONTENTS
Thanks for Choosing TOTO! .............................................................................. 3
Care & Cleaning ................................................................................................... 3
Warnings ............................................................................................................... 3
Tools You Will Need ............................................................................................ 3
Before Installation ................................................................................................ 4
Positioning the Product ....................................................................................... 4
Installation Procedure ....................................................................................... 5-6
Warranty................................................................................................................ 7
Rough-In Dimensions ....................................................................................... 18
THANKS FOR CHOOSING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
CARE & CLEANING
Your new accessories are designed for years of trouble-free performance.
Keep them looking new by cleaning periodically with mild soap, rinsing thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleaners, steel wool or harsh chemicals, as these will dull the finish.
Failure to follow these instructions may void your warranty.
WARNINGS
For safe operation and installation, please observe the following
Always wear appropriate eye protection while operating a drill
.
Do not force accessories into alignment. Instead, loosen the screws and readjust
.
Minimum wall thickness: 1/2” (12mm)
.
If the installation surface is too thin, re-inforce it by using a piece of wood over 1-1/4” (30mm) thick before installation.
When mounting the accessories on concrete walls, use the provided anchors or the equivalent
.
Do not lean on or press on any part of the product
.
Do not use the accessories to hold objects heavier than a towel
.
TOOLS YOU WILL NEED
Drill
Phillips
Screwdriver
Pencil
3
Level
Tape
Measure
BEFORE INSTALLATION
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Attached Components
Pan Head Wall Screw
(Pan head tapping screw ø 4.5 x 40)
Flat Head Wall Screw
(Flat head tapping screw ø 5 x 40)
Wall Anchor
Mount
Body Screw
(Flat head phillips screw M4x8)
Cover
Cover Screw
(Flat head Hex screw M3 x 20)
Hex wrench (2mm)
YB990 YC990 YH990 YP990
— — 2 —
1
3
1
4
4
—
—
1
2
1
3
3
—
—
—
—
—
—
2
1
2
4
4
—
—
1
2
1
POSITIONING THE PRODUCT
The following figures are suggestions only. Please determine the position based on individual requirements.
Please check that there is over 130mm space on the left of the paper holder to install the paper.
Wall Surface
YH990
YB990 / YC990
Wall Surface
YP990
4”(100mm)
Floor Surface
*Suggested Dimensions
4
INSTALLATION PROCEDURE
YB990 Bath towel holder
YC990 Hand towel holder
1. Hold the body against the wall and mark the drill points. Open 1/4" (6mm) in diameter, over 1-1/2" (40mm) deep holes for the wall anchor.
2. Drill wall holes for the provided wall anchors. Hold the front long driver to mount the body on the wall with flat head wall screws to fix the body. Avoid scarring the body with the tools.
3. Install the cover from below the body.
Secure the cover with the provided hex wrench and cover screws.
YC990
Wall Screw Position
6
″
(150mm)
YB990
6 ″
(150mm)
Flat Head
Wall Screw
Wall
Anchor
6
″
(150mm)
6 ″
(150mm)
6 ″
(150mm)
Wall Hole
YH990 Robe Hook
1. Place the mount against the wall and mark the drill points. Open 1/4" (6mm) in diameter, over 1-1/2" (40mm) deep holes for the wall anchor.
2. Drill the holes for the provided wall anchors. Use the pan head wall screws to attach the mount. Make sure it is securely mounted.
3. Push the body onto the mount, using the body screws to secure the body.
Front
Cover
Screw
Wall Screw Position
Cover
3/4 ″
(20mm)
Wall Anchor
Mount
Wall
Hole
Pan Head Wall Screw
Body
Screw
5
Body
INSTALLATION PROCEDURE
YP990 Paper Holder
1. Hold the body against the wall and mark drill points. Open 1/4" (6mm) in diameter, over 1-1/2" (40mm) deep holes for the wall anchor.
2. Drill the wall holes for the provided wall anchors. Hold the front long driver to mount the body on the wall with flat head wall screws to fix the body. Avoid scarring the body with the tools.
3. Install the cover from below the body.
Secure the cover with the provided hex wrench and cover screws.
2
″
(50mm)
Flat Head
Wall Screws
Wall Screw Position
4
″
(100mm)
Wall
Anchor
2
″
(50mm)
Wall Hole
Body
Front
Cover
Cover Screw
6
WARRANTY
1. TOTO
®
warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product") to be free from defects in materials and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the Product from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect.
TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as fire, earthquake, flood, thunder, electrical storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh
e. and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the Product.
Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited to, the use of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use of metal or nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product registration is completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants the Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the date of installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A.,
INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR
OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE
REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF
THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES
INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION
OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY
STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE
PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
7
ÍNDICE
¡Gracias Por Elegir TOTO! ...................................................................................8
Cuidado y Limpieza ..............................................................................................8
Advertencias ..........................................................................................................8
Herramientas Que Necesita ................................................................................8
Antes de la Instalación .........................................................................................9
Colocando el Producto ........................................................................................9
Procedimiento de Instalación ...................................................................... 10-11
Garantía ...............................................................................................................12
Dimensiones Preliminares ..................................................................................18
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
La misión de TOTO’s es proporcionar estilos de vida saludables, higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibro de forma y función como principio rector. Felicitaciones por su elección.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sus nuevos accesorios están diseñados para años de desempeño sin problemas. Manténgalos como nuevos limpiándolos periódicamente con jabón suave, enjuagando perfectamente con agua tibia y limpiando con un trapo limpio. No utilice limpiadores abrasivos, lana de acero o químicos fuertes, ya que podrían quitarle el brillo al terminado. No seguir estas instrucciones pueden invalidar su garantía.
ADVERTENCIAS
Para un funcionamiento seguro, tenga en cuenta lo siguiente:
Siempre utilice protección adecuada para los ojos al operar el taladro.
No fuerce los accesorios para alinearlos. En lugar de eso, afloje los tornillos y reajústelos.
Grosor mínimo de la pared: 1/2” (12mm).
Si la superficie de instalación es muy delgada, refuércela utilizando una pieza de madera de 1-1/4” (30 mm) de ancho antes de la instalación.
Al hacer el montaje en paredes de concreto, utilice los anclajes proporcionados o equivalentes.
No se recargue o presione ninguna parte del producto.
No utilice los productos para sostener objetos más pesados que una toalla.
HERRAMIENTAS QUE NECESITA
El Taladro El Destornillador Phillips El Lápiz
8
El Nivel
La Cinta Métrica
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Asegúrese de tener todas las piezas que se indican a continuación:
Attached Components
Tornillo de Pared con Cabeza Redonda
(Tornillo autorroscante con cabeza plana ø 4.5 x 40)
Tornillo de Pared con Cabeza Plana
(Tornillo autorroscante con cabeza plana ø 5 x 40)
Anclaje
Montura
Tornillo del Cuerpo
(Tornillo phillips de cabeza plana M4x8)
Cubierta
Tornillo de la Cubierta
(Tornillo hexagonal de cabeza plana M3 x 20)
Llave Hexagonal (2mm)
YB990 YC990 YH990 YP990
—
4
4
—
—
1
3
1
—
3
3
—
—
1
2
1
2
—
2
1
2
—
—
—
—
4
4
—
—
1
2
1
COLOCANDO EL PRODUCTO
Las siguientes figuras son solamente sugerencias. Determine las posición basándose en los reqerimientos individuales .
Revise que haya un espacio mayor de 130mm a la izquierda del soporte de papel para instalar el papel.
Superficie de la Pared
YH990
YB990 / YC990
Superficie de la Pared
YP990
4”(100mm)
Superficie del Piso
* Dimensiones Sugeridas
9
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
YB990 Toallero para toalla de baño
YC990 Toallero para toalla de manos
1. Sostenga el cuerpo contra la pared y marque los puntos de perforación. Abra orificios de 1/4” (6mm) de diámetro y de más de 1- 1/2” (40mm) de profundidad para el anclaje de la pared.
2. Perfore los orificios en la pared para los anclajes de la pared proporcionados.
Sostenga el soporte largo frontal para montarel cuerpo en la pared con los tornillos de pared de cabeza plana para fijar el cuerpo. Evite lastimar el cuerpo con las herramientas.
3. Instale la cubierta por debajo del cuerpo.
Asegure la cubierta con la llave hexagonal proporcionada y los tornillos de la cubierta.
Posición del Tornillo de la Pared
YC990
6
″
(150mm)
YB990
6
″
(150mm)
6
″
(150mm)
6
″
(150mm)
6
″
(150mm)
Anclaje
Orificio en la Pared
Tornillo de Pared con Cabeza Plana
Frente
Cubierta
Tornillo de la Cubierta
YH990 Percha para bata
1. Place the mount against the wall and mark the drill points. Open 1/4" (6mm) in diameter, over 1-1/2" (40mm) deep holes for the wall anchor.
2. Drill the holes for the provided wall anchors. Use the pan head wall screws to attach the mount. Make sure the mount is securely mounted.
3. Push the body onto the mount, using the body screws to secure the body.
Posición del Tornillo de la Pared
3/4 ″
(20mm)
Montura
Anclaje
Orificio en la Pared
Tornillo de Pared con Cabeza Redonda
Tornillo del Cuerpo
10
Cuerpo
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
YP990 Portarollos
1. Sostenga el cuerpo contra la pared y marque los puntos de perforación. Abra orificios de 1/4” (6mm) de diámetro y de más de 1- 1/2” (40mm) de profundidad para el anclaje de la pared.
2. Perfore los orificios en la pared para los anclajes de la pared proporcionados.
Sostenga el soporte largo frontal para montarel cuerpo en la pared con los tornillos de pared de cabeza plana para fijar el cuerpo. Evite lastimar el cuerpo con las herramientas.
3. Instale la cubierta por debajo del cuerpo. Asegure la cubierta con la llave hexagonal proporcionada y los tornillos de la cubierta.
Posición del Tornillo de la Pared
2
″
(50mm)
Tornillo de Pared con Cabeza Plana
4
″
(100mm)
Anclaje
2
″
(50mm)
Orificio en la Pared
Cuerpo
Frente
Tornillo de la Cubierta
Cubierta
11
GARANTÍA
1. TOTO
®
garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto
TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho
Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o
c.
d. cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto.
Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
e.
Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modificación inadecuada del Producto.
Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especificado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur,
TOTO garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295
8134 o (678) 466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O
POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS
POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON
LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
12
TABLE DES MATIÈRES
Merci d’Avoir Choisi TOTO! ..............................................................................13
Entretien et Nettoyage .......................................................................................13
Avertissements ....................................................................................................13
Avant de Commencer ........................................................................................14
Positionnement du Produit ................................................................................14
Procédure d’Installation ............................................................................... 15-16
Garantie ...............................................................................................................17
Dimensions Brutes ..............................................................................................18
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
La mission de TOTO est d’apporter au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. Nous créons tous nos produits avec un principe de base à l’esprit : équilibrer forme et fonction. Félicitations pour votre choix.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vos nouveaux accessoires sont conçus pour vous assurez plusieurs années de performance sans problèmes. Nettoyez-les périodiquement avec un savon doux, rincez à l’eau tiède et séchez avec chiffon doux, pour en garder l’apparence neuve. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de la laine d’acier ou the produits chimiques corrosifs, parce qu`ils terniront la finition. Le non respect de ses instructions peut annuler votre garantie.
AVERTISSEMENTS
Pour un fonctionnement sécuritaire, veuillez observer les indications suivantes:
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez une perceuse.
Ne forcez pas les accessoires dans les alignements. Au lieu de cela, desserrez les vis et réajustez-les.
Épaisseur de mur minimum : 1/2” (12mm).
Si la surface d’installation est trop mince, renforcez en utilisant un morceau de bois de plus de 1-1/4 “ (30mm) d’épaisseur avant installation.
Lors de montage sur des murs en béton, utilisez les ancrages fournis ou l’équivalent.
Ne vous penchez pas ou ne vous appuyez pas au-dessus de n’importe quelle partie du produit.
N’utilisez pas les produits pour tenir des objets plus lourds qu’une serviette.
OUTILS COMMUNS NÉCESSAIRES
Perceuse
Tournevis Cruciforme
Crayon
13
Niveau
Mètre à Ruban
AVANT DE COMMENCER
Vérifiez pour vous assurer d’avoir toutes les pièces* ci-dessous à portée de main:
YB990 YC990 YH990 YP990 Composants Ci-joints
Vis à tête cylindrique large pour mur
( Vis autotaraudeuse à tête cylindrique large ø 4,5 x 40)
Vis à tête plate pour mur
( Vis autotaraudeuse à tête plate ø 5 x 40)
Ancrage
Monture
Vis du corps
(Vis Phillips à tête plate M4 X 8)
Couvercle
Vis du couvercle
(Vis hexagonale à tête plate M3 X 20)
Clé hexagonale (2 mm)
—
4
4
—
—
1
3
1
—
3
3
—
—
1
2
1
2
—
2
1
2
—
—
—
—
4
4
—
—
1
2
1
POSITIONNEMENT DU PRODUIT
Les chiffres suivants sont des suggestions seulement. Veuillez déterminer la position basée sur vos exigences personnelles.
Veuillez vous assurer qu’il y a plus de 130 mm d’espace du côté gauche du support de papier pour installer le papier.
Surface du Mur
YH990
YB990 / YC990 Surface du Mur
YP990
4”(100mm)
Surface du Plancher
* Dimensions Suggérées
14
PROCÉDURE D’INSTALLATION
YB990 Support pour serviette de bain
YC990 Support pour serviette à main
YC990
Position de Vis de Mur
6
″
(150mm)
YB990
6
″
(150mm)
1. Tenez le corps contre le mur et marquez les points de perçage. Percez
1/4” (6mm) de diamètre, plus de
1-1/2” (40mm) de profondeur pour les trous d’ancrage au mur.
2. Percez les trous au mur pour les ancrages de mur fournies. Tenez le long conducteur avant pour monter le corps sur le mur avec les vis à tête plate pour fixer le corps. Évitez de marquer le corps avec des outils.
3. Installez le couvercle de dessous le corps. Fixez le couvercle avec la clé hexagonale et les vis fournies.
6 ″
(150mm)
Vis à Tête
Plate pour Mur
Devant
Ancrage
6 ″
(150mm)
6 ″
(150mm)
Trou du Mur
Couvercle
Vis du
Couvercle
Position de Vis de Mur
YH990 Crochet à peignoir
1. Placez le bâti contre le mur et marquez les points de perçage. Percez
à 1/4”(6mm) de diamètre, plus de
1-1/2” (40mm) de profondeur pour les trous profonds d’ancrage au mur.
2. Percez les trous pour les ancrages de mur fournies. Utilisez les vis à tête cylindrique large pour attacher le bâti.
Assurez-vous que le bâti est solidement monté.
3. Poussez le corps sur le bâti, utilisez les vis de corps pour fixer le corps.
Monture
Ancrage
3/4
″
(20mm)
Vis à tête cylindrique large pour mur
Trou du mur
Vis du corps
15
Corps
PROCÉDURE D’INSTALLATION
YP990 Porte-papier
1. Tenez le corps contre le mur et marquez les points de perçage. Percez
1/4” (6mm) de diamètre, plus de
1-1/2” (40mm) de profondeur pour les trous d’ancrage au mur.
2. Percez les trous au mur pour les ancrages de mur fournies. Tenez le long conducteur avant pour monter le corps sur le mur avec les vis à tête plate pour fixer le corps. Évitez de marquer le corps avec des outils.
3. Installez le couvercle de dessous le corps. Fixez le couvercle avec la clé hexagonale et les vis fournies.
Position de Vis de Mur
2
″
(50mm)
Vis à tête plate pour mur
4
″
(100mm)
Ancrage
2
″
(50mm)
Trou du mur
Body
Devant
Couvercle
Vis du couvercle
16
GARANTIE
1. TOTO ® garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant l’utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de vérifications en cas de nécessité afin de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre, orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation d`autres produits de nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modification de l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la
f. responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.
totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du Sud, TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation normale pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les autres termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L’ACHETEUR AIT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer le produit dans un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-
8134 ou appelé (678) 466-1300, si en dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis
écrit du défaut avec preuve d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACE-
MENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE
SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU
DE TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES
PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION
OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS
PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉ-
PASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE
GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN US-
AGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITA-
TION DE LA LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION ET
EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
17
ROUGH-IN DIMENSIONS / DIMENSIONES PRELIMINARES /
DIMENSIONS BRUTES
2”
(50mm)
5”
(125mm)
6”
(150mm)
6”
(150mm)
25-13/16”
(656mm)
6”
(150mm)
5”
(125mm)
YB990
Bath Towel
Holder
Toallero para
Toalla de Baño
Support pour
Serviette de Bain
9-7/8”
(250mm)
9-7/8”
(250mm)
24” (610mm)
27-9/16” (700mm)
4-1/4”
(108mm) 5/8” (15.5mm)
1-3/16”
(30mm)
4”
(100mm)
6”
(150mm)
13-3/4” (350mm)
6”
(150mm)
4”
(100mm)
YC990
Hand Towel Holder
Toallero para Toalla de Manos
Support pour
Serviette à Main
9/16”
(14mm)
YH990
Robe Hook
Percha para Bata
Crochet à Peignoir
1-7/16” (36mm)
9-1/16” (230mm)
17-5/16” (440mm)
19-11/16” (500mm)
3”
(75mm)
5/8” (15.5mm)
YP990
Paper Holder / Portarollos / Porte-papier Hygiénique
N ote: Toilet paper size guideline
Max:
4-1/2”
(115mm)
Min:
1-1/2”
(38mm)
Max:
5-1/8”
(130mm)
1-3/4”
(45)
2”
(50)
4-1/4”
(108mm)
4”
(100mm)
5/8”
(15.5mm)
2”
(50)
1-3/4”
(45)
2”
(50mm)
5-5/16”
(135mm)
2-1/2”
(63mm)
7/16” (11.5mm)
7-1/16” (180mm)
9-7/16” (240mm)
11-7/16” (290mm)
18
TOTO ® U.S.A., Inc. 1155 Southern Road,
Morrow, Georgia 30260
Tel: 888-295-8134 Fax: 800-699-4889 www.totousa.com
0GU4083
Rev B
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Thanks for Choosing TOTO!
- 3 Care & Cleaning
- 3 Warnings
- 3 Tools You Will Need
- 4 Before Installation
- 4 Positioning the Product
- 5 Installation Procedure
- 7 Warranty
- 8 ¡Gracias Por Elegir TOTO!
- 8 Cuidado y Limpieza
- 8 Advertencias
- 8 Herramientas Que Necesita
- 9 Antes de la Instalación
- 9 Colocando el Producto
- 10 Procedimiento de Instalación
- 12 Garantía
- 18 Dimensiones Preliminares
- 13 Merci d’Avoir Choisi TOTO!
- 13 Entretien et Nettoyage
- 13 Avertissements
- 14 Avant de Commencer
- 14 Positionnement du Produit
- 15 Procédure d’Installation
- 17 Garantie
- 18 Dimensions Brutes