Targus WIRELESS COMPACT LASER MOUSE Manuel du propriétaire

Targus WIRELESS COMPACT LASER MOUSE Manuel du propriétaire | Manualzz
WIRELESS COMPACT
410-1923-203A / AMW55EU
LASER MOUSE
©2010 Manufactured or imported by Targus Europe Ltd.,
Hounslow, Middlesex, TW4 5DZ, UK. All rights reserved.
Targus is either a registered trademark or trademark of
Targus Group International, Inc. in the United States
and/or other countries. Features and specifications are
subject to change without notice. All trademarks and
registered trademarks are the property of their respective owners.
N2953
User Guide
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Table of Contents
FI – Suomi
Targus
GB – English
Targus Wireless Compact Laser Mouse ...............................................................6
BG – Български (език)
Безжична
компактна
лазерна
мишка
Targus
...........................14
CZ – Ceština
langaton
FR – Français
Souris
laser
compact
Ασύρματο
συμπαγές
HR – Hrvatski
DE – Deutsch
HU – Magyar
schnurlose
DK – Dansk
Targus
Trådløs
Kompakt
EE – Eesti
Targus
Lasermaus
juhtmeta
Lasermus
väike
laserhiir
ES – Español
Ratón
láser
von
compacto
inalámbrico
2
Targus
.................................30
..................................................38
.................................................46
Targus.................................54
kompakti
sans
fil
laserhiiri..................................62
de
Targus
GR – ΕλληνικάΠληροφορίες
Kompaktní bezdrátová laserová myš Targus ...............................................22
Kompakte,
ja
Targus
bežični
ποντίκι
kompaktni
λέιζερ
laserski
της
miš
..............................70
Targus
..................78
........................................86
Targus vezeték nélküli kompakt optikai egér ..............................................94
IT – Italiano
Mouse Laser Wireless compatto Targus ....................................................102
LT – Lietuviškai
Belaidė
kompaktiška
LV – Latviešu
Targus
kompakta
lazerinė
bezvadu
3
pelė
„Targus“
lāzerpele
....................................110
..........................................118
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
NL – Nederlands
Targus draadloze compacte lasermuis ............................................................126
NO – Norsk
Targus
trådløs
kompakt
lasermus
.....................................................134
Kompaktowa mysz laserowa firmy Targus .......................................................142
PT – Português
Laser
Bezdrôtová kompaktná laserová myš Targus ......................................190
TR – Türkçe
Targus Kablosuz Küçük Lazer Fare .................................................................198
AR – ‫العربية‬
PL – Polski
Rato
SK – Slovenčina
Compacto
sem
Fios
Targus
Targus ‫الفأرة الالسلكية الصغيرة التي تعمل بالليزر من‬.........................................................206
.......................................150
RO – Român
Maus cu laser fără fir Targus Compact ...............................................................158
RU – РусскийИнформация
Беспроводная малогабаритная лазерная мышь “Targus” ...................166
SE – Svenska
Targus
trådlösa
och
kompakta
lasermus
..........................................174
SI – Slovensko
Brezžična kompaktna laserska miška Targus ................................................182
4
5
Targus Wireless Compact Laser Mouse
GB - Introduction
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Installing the Batteries
Thank you for your purchase of the Targus Wireless Compact Laser Mouse.
The accompanying micro USB receiver is small enough to leave plugged into
your computer or simply store it inside the mouse when travelling. This is a
plug and play device so no additional software is required.
1. Remove the battery cover from the top of the mouse by using the notch
on the back. Carefully lift the cover up as shown in the diagram.
Contents
• Targus Wireless Compact Laser Mouse
• 2 x AAA Energizer® MAX® Batteries
• Micro USB Receiver
• User Guide
2. Remove the battery safety clip by squeezing the center of the clip and
sliding it back, towards the rear of the mouse. Lift up and rotate the
clip out of the way.
System Requirements
Hardware
• USB port
Operating System
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 or later
NOTE: THE BATTERY SAFETY CLIP WILL NEED TO BE IN THE SECURE, LOCKED POSITION
BEFORE THE BATTERY COVER CAN BE PUT BACK IN PLACE.
6
7
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Remove the micro USB receiver stored inside the center compartment .
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Replace the battery safety clip by sliding it forward until it clicks into
place and then replace the battery cover.
1
2
Micro USB receiver
4. Insert the two AAA batteries, making sure that the positive (+) and negative
(-) ends of each battery match the polarity indicators inside the battery
compartment.
8
NOTE: THE FRONT OF THE LID SHOULD BE INSERTED FIRST BEFORE SNAPPING THE
BACK OF THE LID DOWN.
9
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Establishing the Connection
(A) Plug the USB receiver into an available USB port on your computer.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Power On:
Slide the power switch to the ON position.
Power Off:
Slide the power switch to the OFF position.
Power Saving mode:
After an extended period of time, if the mouse is not used, it will automatically
enter power saving mode to conserve power and increase battery life. Click
on any mouse button or simply move the mouse to resume the normal operation. The mouse may take a few seconds to reconnect with your computer.
Battery Life Indicator
(B) Turn on the mouse by sliding the power switch to the ON position, located
on the bottom of the mouse.
• When the mouse is turned on, the LED
illuminates for 3 seconds and then fades
Battery Life Indicator
out
• The low power light will start flashing every
3 seconds when less than 5% of the battery
power remains. Replace the batteries as
soon as possible”
ON
OFF
This mouse is a plug and play device. It will automatically operate when
the USB receiver is connected to the computer.
10
Power Management
• To extend the life of your battery, turn off the mouse while travelling or when
you’re not using it.
11
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
CAUTION
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS. CLASS I LASER PRODUCT.
NEVER POINT A LASER BEAM INTO A PERSON’S EYES OR VIEW A LASER BEAM
DIRECTLY, AS PROLONGED EXPOSURE CAN BE HAZARDOUS TO THE EYES.
MOMENTARY EXPOSURE FROM A LASER POINTER, SUCH AS AN INADVERTENT
SWEEP OF THE LIGHT ACROSS A PERSON’S EYES, MAY CAUSE TEMPORARY
FLASH BLINDNESS SIMILAR TO THE EFFECT OF A CAMERA FLASH BULB.
ALTHOUGH THIS CONDITION IS TEMPORARY, IT CAN BECOME MORE
DANGEROUS IF THE EXPOSED PERSON IS ENGAGED IN A VISION-CRITICAL
ACTIVITY SUCH AS DRIVING.
12
13
Targus Wireless Compact Laser Mouse
BG – Въведение
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Инсталиране на батериите
Благодарим за покупката на Безжична компактна лазерна мишка
Targus. Придружаващия микро USB приемник е достатъчно
миниатюрен , за да го оставяте включен към компютъра. Мишката
е устройство от вида ‘plug-n-play’ и не се нуждае от допълнителен
софтуер .
1. Отстранете капака на батерията от горната страна на мишката,
като използвате бутона отзад. Внимателно повдигнете капака,
както е показано на схемата.
Съдържание
• Безжична компактна лазерна мишка Targus
• Батерии 2 x AAA
• Микро USB приемник
• Ръководство на потребителя
2. Отстранете скобата на батерията чрез притискане на центъра й,
и плъзнете към задната част на мишката. Повдигнете и завъртете
скобата, за да я извадите.
Системни изисквания
Хардуеър
• USB интерфейс
Operating System
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 или по-нова
14
ЗАБЕЛЕЖКА: ОБЕЗОПАСИТЕЛНАТА СКОБА НА МАТЕРИЯТА ТРЯБВА ДА БЪДЕ
В ЗАХВАНАТО, БЛОКИРАНО ПОЛОЖЕНИЕ, ПРЕДИ ДА ВЪРНЕТЕ КАПАКА НА
МЯСТО КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИИ.
15
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3.Отстранете микро USB приемника, съхраняван в средното
отделение.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Отстранете предпазната скоба на батерията, плъзгайки я напред,
докато щракне на място и отстранете капака на батерията.
1
2
Микро USB
приемник
4. Поставете двете АА батерии и проверете дали положителния
(+) и отрицателния (-) извод на всяка батерия съответстват на
полярността.
16
ЗАБЕЛЕЖКА: ПОСТАВЕТЕ ПРЕДНАТА ЧАСТ НА КАПАКА, ПРЕДИ
ДА ПРИТИСНЕТЕ ЗАДНАТА, ЗА ДА ЩРАКНЕ НА МЯСТО .
17
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Установяване на връзка
(A) Включете USB приемника в свободен USB порт на компютъра
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Включване:
Плъзнете бутона на захранването в позиция за включване.
Изключване:
Плъзнете бутона на захранването в позиция за изключване.
Režim úspory energie:
След продължителни периоди на наезползване мишката влиза
автоматично в режим на енергоспестяване, за да се спести енергия
и да се удължи живота на батерията. Натиснете произволен бутон на
мишката или просто я придвижете, за да се възобнови нормалната
работа. Възможно е да изминат няколко секунди докато мишката се
свърже отново с компютъра.
Индикатор на батерията
(B) Включете мишката чрез плъзване на превключвателя от долната
й страна в позиция ON (ВКЛ.).
• При включване на мишката за 3 секунди
задейства светлинен индикатор, който
впоследствие изгасва
• Индикаторът за ниско ниво на батерията
започва да примигва на всеки 3 секунди,
когато в батерията остане заряд около
5% от капацитета й. Сменете батериите
възможно най-бързо.
Индикатор на батерията
ON
OFF
Мишката е устройство от тип ‘plug-n-play’. То трябва да започне
да работи автоматично при включване на USB приемника към
компютъра.
18
Управление на мощността
• За да удължите живота на батериите, изключвайте мишката, когато
пътувате или когато не я използвате.
19
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ВНИМАНИЕ
ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ. НЕ СЕ ВЗИРАЙТЕ В ЛЪЧА И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО
С ОПТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ. ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС I НИКОГА НЕ
НАСОЧВАЙТЕ ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ В ОЧИТЕ НА ДРУГ, КАКТО И НЕ ГЛЕДАЙТЕ
ДИРЕКТНО В ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ, ТЪЙ КАТО ПРОДЪЛЖИТЕЛНОТО ИЗЛАГАНЕ
МОЖЕ ДА Е ВРЕДНО ЗА ОЧИТЕ. МОМЕНТНОТО ИЗЛАГАНЕ НА СВЕТЛИНАТА
ОТ ЛАЗЕРНА ПОКАЗАЛКА, КАТО НАПРИМЕР СЛУЧАЙНОТО ПРЕМИНАВАНЕ
НА ЛЪЧА ПРЕЗ ОЧИТЕ ПРИ УПОТРЕБА, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ВРЕМЕННО
ЗАСЛЕПЯВАНЕ, ПОДОБНО НА ЕФЕКТА ОТ СВЕТКАВИЦА НА ФОТОАПАРАТ.
ВЪПРЕКИ ЧЕ ТОВА СЪСТОЯНИЕ Е ВРЕМЕННО, ТО МОЖЕ ДА Е ОПАСНО, АКО
ЛИЦЕТО ИЗЛОЖЕНО НА ЛЪЧА ИЗВЪРШВА ДЕЙНОСТ, ЗА КОЯТО РОЛЯТА НА
ЗРЕНИЕТО Е КРИТИЧНА, КАТО НАПРИМЕР УПРАВЛЕНИЕ НА АВТОМОБИЛ.
20
21
Targus Wireless Compact Laser Mouse
CZ – Úvod
Děkujeme vám, že jste si zakoupili Kompaktní bezdrátová laserová
myš Targus. Přijímač micro USB je dostatečně malý na to, aby mohl
zůstat zapojený ve vašem počítači nebo je možné jej např. na cestách
jednoduše uložit uvnitř myši. Toto je zařízení typu plug-n-play, proto není
třeba žádný další software.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Vložení baterií
1. Z horní části myši odstraňte kryt prostoru pro baterie pomocí zoubku na
zadní straně. Kryt opatrně nadzvedněte, viz nákres.
Obsah
• Kompaktní bezdrátová laserová myš Targus
• 2 baterie typu AAA
• Přijímač micro USB
• Návod k obsluze
2. Odstraňte bezpečnostní svorku baterie tak, že stisknete střed svorky
a zatlačíte ji dozadu, směrem ke konci myši. Svorku nadzvedněte a
vytočte ven.
Systémové požadavky
Hardware
• Rozhraní USB
Operační systém
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 nebo vyšší
22
POZNÁMKA: NEŽ VLOŽÍTE KRYT PROSTORU PRO BATERIE ZPĚT, MUSÍ BÝT
BEZPEČNOSTNÍ SVORKA V BEZPEČNÉ, UZAMČENÉ POLOZE.
23
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Vyjměte přijímač micro USB, který je umístěný ve středovém úložném
prostoru.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Nasaďte bezpečnostní sponu baterie tak, že ji posunete dopředu,
dokud nezaklikne na místě a pak nasaďte kryt prostoru pro baterie.
1
2
Přijímač micro USB
4. Vložte dvě baterie typu AA, ujistěte se, že kladný (+) a záporný (-)
konec baterií odpovídá označení polarity uvnitř prostoru pro baterii.
24
POZNÁMKA: PŘEDNÍ ČÁST VÍKA VLOŽTE PŘED ZAKLAPNUTÍM ZADNÍ ČÁSTI VÍKA.
25
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Navázání spojení
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Zapnutí:
Přepínač posuňte do polohy ON (zapnuto).
(A) Přijímač USB zasuňte do dostupného portu ve vašem počítači.
Vypnutí:
Přepínač posuňte do polohy OFF (vypnuto).
Režim úspory energie:
Když se myš nepoužije určitou dobu, automaticky se přepne do úsporného
režimu pro udržení výkonu a prodloužení životnosti baterií. Pro návrat
do normálního režimu klikněte na kterékoli tlačítko nebo jednoduše myší
pohněte. Opětovné připojení k počítači může trvat několik sekund.
Ukazatel baterie
(B) Myš zapněte posunutím přepínače, umístěným na spodní části myši,
do polohy ON (zapnuto).
• Po zapnutí myši se LED kontrolka
rozsvítí na 3 sekundy a poté pomalu
zhasne.
• Pokud je kapacita baterie nižší jak 5 %,
rozbliká se kontrolka nízkého výkonu.
Baterie vyměňte hned jak je to možné.
Ukazatel baterie
ON
OFF
Tato myš je zařízením typu plug-n-play. Bude automaticky pracovat,
jakmile bude přijímač USB zapojen do počítače.
26
Řízení spotřeby
• Abyste prodloužili životnost vaší baterie, myš na cestách, nebo pokud
ji nepoužíváte, vypněte.
27
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
UPOZORNĚNÍ
LASEROVÉ ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU ANI SE
NEDÍVEJTE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ.
PRODUKT
LASEROVÉ TŘÍDY 1.
LASEROVÝM PAPRSKEM NIKDY NEMIŘTE DO OČÍ JINÉ
OSOBY ANI SE NEDÍVEJTE PŘÍMO DO PAPRSKU. DELŠÍ
KONTAKT MŮŽE BÝT OČÍM NEBEZPEČNÝ.
CHVILKOVÝ KONTAKT S LASEROVÝM UKAZOVÁTKEM,
JAKO JE NAPŘ. NÁHODNÉ PŘEJETÍ OČÍ LASEREM,
MŮŽE ZPŮSOBIT DOČASNÉ ZÁBLESKY PODOBNÉ
BLESKU FOTOAPARÁTU. MŮŽE BÝT NEBEZPEČNĚJŠÍ,
POKUD SE TATO OSOBA VĚNUJE ČINNOSTI NÁROČNÉ
NA SLEDOVÁNÍ, NAPŘ. ŘÍZENÍ
28
29
Targus Wireless Compact Laser Mouse
DE – Einführung
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Einsetzen der Batterien
Vielen Dank, dass Sie sich für die Kompakte, schnurlose Lasermaus von
Targus entschieden haben. Der mitgelieferte Micro USB-Receiver ist so
klein, dass Sie ihn auf Reisen in Ihrem Computer eingesteckt lassen oder
ihn in der Maus verstauen können. Das Gerät ist sofort betriebsbereit, es ist
keine zusätzliche Software erforderlich.
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Oberseite der Maus,
indem Sie die Aussparung an der Rückseite benutzen. Heben Sie, wie im
Diagramm dargestellt, den Deckel vorsichtig an.
Inhalt
• Kompakte, schnurlose Lasermaus von Targus
• 2 x AA Batterien
• Micro USB-Receiver
• Bedienungsanleitung
2. Entfernen Sie den Batteriesicherungsclip, indem Sie ihn in der Mitte
zusammendrücken und nach hinten schieben, in Richtung der Rückseite
der Maus. Heben Sie den Clip an und drehen Sie ihn aus dem Weg.
Systemanforderungen
Hardware
• USB-Schnittstelle
Betriebssystem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 oder später
30
HINWEIS: DER BATTERIESICHERUNGSCLIP MUSS SICH IN GESICHERTER, EINGERASTETER POSITION BEFINDEN, BEVOR SIE DIE BATTERIEABDECKUNG WIEDER EINSETZEN KÖNNEN.
31
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Nehmen Sie den Micro USB-Receiver heraus, der sich im Inneren des
zentralen Fachs befindet.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Fügen Sie den Batteriesicherheitsclip wieder an seinen Platz, indem
Sie nach vorne schieben, bis er einrastet. Setzen Sie dann die
Batterieabdeckung ein.
1
2
Micro USB-Receiver
4. Legen Sie die 2 Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die positiven (+)
und negativen (-) Enden der Batterien mit den Polaritätsmarkierungen im
Batteriefach übereinstimmen.
32
HINWEIS: DIE VORDERSEITE DES LID SOLLTE EINGESTECKT WERDEN, BEVOR DIE RÜCKSEITE DES LID HERUNTERGEKLAPPT WIRD.
33
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Verbindung herstellen
(A) Stecken Sie den USB-Receiver in einen freien USB Port an Ihrem
Computer.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Einschalten:
Schieben Sie den Stromschalter auf die AN-Position.
Ausschalten:
Schieben Sie den Stromschalter auf die AUS-Position.
Energiesparmodus:
Wenn die Maus über einen gewissen Zeitraum nicht benutzt wurde, schaltet
sie automatisch in den Stromsparmodus, um Energie zu sparen und die Lebendauer der Batterie zu verlängern. Klicken Sie auf eine beliebige Maustaste
oder bewegen Sie einfach die Maus, um in den normalen Betrieb zurück zu
kehren. Die Maus benötigt u.U. einige Sekunden, um die Verbindung mit
Ihrem Computer wieder herzustellen.
(B) Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Hauptschalter, der sich an der
Unterseite der Maus befindet, auf “ON” (EIN) stellen.
ON
OFF
Batterieindikator
• Wenn die Maus eingeschaltet ist, leuchtet
die LED-Anzeige 3 Sekunden lang und
Batterieindikator
erlischt dann.
• Die Anzeige für eine schwache Batterie
beginnt alle 3 Sekunden zu blinken, sobald
weniger als 5% der Batteriekapazität
verbleibt. Tauschen Sie die Batterien so
schnell wie möglich aus.
Energieverwaltung
Die Maus ist ein sofort betriebsbereites Gerät. Sie wird automatisch starten,
wenn der USB-Receiver an den Computer angeschlossen wird.
34
• Schalten Sie die Maus auf Reisen oder bei Nichtverwendung ab, um die
Lebensdauer der Batterien zu verlängern.
35
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG. NICHT MIT BLOSSEM AUGE ODER
MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN DIREKT IN DEN
STRAHL BLICKEN. KLASSE 1 LASERGERÄT.
RICHTEN SIE DEN LASERSTRAHL NIE AUF DIE AUGEN
EINER PERSON UND BLICKEN SIE NIE DIREKT IN
DEN LASERSTRAHL, DA DIES ZU FÜR DIE AUGEN
GEFÄHRLICH SEIN KANN.
EIN
KURZZEITIGER
KONTAKT
MIT
EINEM
LASERPOINTER, WIE EIN VERSEHENTLICHES RICHTEN
DES STRAHLS AUF DIE AUGEN EINER PERSON, KANN
WIE BEIM BLITZLICHT EINER KAMERA ZU EINER
VORÜBERGEHENDEN IRRITATION DER AUGEN FÜHREN.
OBWOHL DIESER ZUSTAND NUR VORÜBERGEHEND
IST, KANN ER GEFÄHRLICH WERDEN, WENN DIE
BETROFFENE PERSON EINE SEHKRITISCHE TÄTIGKEIT
WIE ZUM BEISPIEL AUTOFAHREN AUSÜBT.
36
37
Targus Wireless Compact Laser Mouse
DK – Introduktion
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Montering af batterier
Tak fordi du valgte at købe en Targus Trådløs Kompakt Lasermus.
Den medfølgende mikro USB modtager er lille nok til at blive siddende i
computeren eller opbevaret indeni musen, når du er på rejse. Du har ikke
brug for ekstra software for at benytte dette plug-n-play apparat.
1. Fjern batterilåget fra musens top ved at bruge indsnittet på bagsiden. Løft
låget forsigtigt som vist på figuren.
Indhold
• Targus Trådløs Kompakt Lasermus
• 2 x AA batterier
• Mikro USB modtager
• Brugsanvisning
2. Løsn sikkerhedsclippen ved at trykke på midten af clippen og lad den glide
tilbage mod bagenden af musen. Løft den op og drej clippen væk til siden.
Systemkrav
Hardware
• USB interface
Operativsystem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10,4 eller nyere
38
BEMÆRK: SIKKERHEDSCLIPPEN SKAL VÆRE TILBAGE I DEN SIKRE, LÅSTE STILLING FØR
BATTERILÅGET KAN ANBRINGES PÅNY.
39
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Fjern mikro USB modtageren, som opbevares indeni det midterste rum.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Isæt batteriets sikkerhedsklemme ved at skubbe den fremad, indtil den
klikker, og isæt derefter lågen til batterirummet.
1
2
Mikro USB modtager
4. Isæt to AA batterier og sørg for, at de positive (+) og negative (-) ender af
batteriet matcher indikatorerne indeni batterirummet.
40
NOTE: DEN FORRESTE DEL AF LÅGET SKAL SÆTTES I FØR DEN BAGESTE SIDE.
41
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Etablering af Forbindelse
(A) Sæt USB modtageren i en ledig USB port på din computer.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Tænd:
Stil knappen på ON (tænd).
Sluk:
Stil knappen på OFF (sluk).
Strømbesparelsesfunktion:
Når musen ikke er blevet brugt i et stykke tid, vil den automatisk gå på
strømbesparelsesfunktion og forlænge batteriernes levetid. Klik på en af
museknapperne eller flyt på musen for at aktivere den. Det kan tage et par
sekunder, før forbindelsen til din computer reetableres.
Batteriindikator
(B) Musen tændes ved at sætte knappen under bunden på musen på ON
(tænd)
• Når musen er tændt, vil LED indikatoren
lyse i 3 sekunder og derefter tone ud
• Lyset for svage batterier blinker hver 3.
sekund, når der er mindre end 5% tilbage i
batteriet. Skift batterierne hurtigst muligt.
Batteriindikator
ON
OFF
Drift
Denne mus er et plug-n-play apparat. Det aktiveres automatisk, når USB
modtageren er forbundet til computeren.
42
• Dine batteriers levetid forlænges ved at slukke for musen, når du rejser eller
ikke bruger den.
43
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
FORSIGTIG
LASERSTRÅLING. SE IKKE DIREKTE PÅ STRÅLEN
ELLER MED OPTISK UDSTYR.
KLASSE I LASERPRODUKT PEG ALDRIG LASERSTRÅLEN
DIREKTE PÅ EN PERSONS ØJNE ELLER SE DIREKTE PÅ
LASERSTRÅLEN, DA VEDVARENDE UDSÆTTELSE KAN
SKADE ØJNENE.
KORT UDSÆTTELSE FRA EN LASERPEGEPIND, SOM
VED AT FEJE LYSET HEN OVER ØJNENE VED EN FEJL,
KAN GIVE MIDLERTIDIG BLINDHED, SOM SVARER
TIL EFFEKTEN AF EN BLITZ. SELV OM DET KUN ER
MIDLERTIDIG BLINDHED, ER DET MERE FARLIGT, HVIS
PERSONEN ER I GANG MED F.EKS. AT KØRE, HVOR
HAN BRUGER ØJNENE.
44
45
Targus Wireless Compact Laser Mouse
EE – Sissejuhatus
Täname teid Targus juhtmeta väike laserhiir ostmise eest. Seadmega
kaasas olev mikro USB vastuvõtja on piisavalt väike, et jätta arvuti külge või
panna reisimise ajal lihtsalt hiire sisse. Antud seade on ühenda-ja-kasuta
tüüpi ning ei nõua täiendavat tarkvara.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Patareide paigaldamine
1. Hiire tagaküljel olevat sälku kasutades eemaldage hiire pealt patareikaas.
Tõstke kaas joonisel näidatud viisil ettevaatlikult üles.
Komplekti kuulub
• Targus juhtmeta väike laserhiir
• 2 x AA patareid
• Mikro USB vastuvõtja
• Kasutusjuhend
2. Eemaldage patarei turvaklamber pigistades selleks klambri keskkohta
ning libistades selle tagasi hiire tagaosa suunas. Tõstke ning keerake
klamber eest ära.
Nõuded süsteemile
Riistvara
• USB liides
Operatsioonisüsteem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 või hilisem
46
MÄRKUS: PATAREI TURVAKLAMBER PEAB ENNE PATAREIKAANE TAGASI PANEMIST
OLEMA KINDLAS, LUKUSTATUD ASENDIS.
47
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Võtke välja keskmises pesas asuv mikro USB vastuvõtja.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Pange tagasi oma kohale patarei turvaklamber libistades selle ette kuni
ta klõpsatusega oma kohale kinnitub ning pange seejärel patareikaas
tagasi oma kohale.
1
2
Mikro USB vastuvõtja
4. Pange oma kohale kaks kaasas olevat AA patareid jälgides, et iga
patarei pluss (+) ja miinus (-) otsad langeks kokku patarei pesas olevate
märgistega.
48
MÄRKUS: KAANE ESIOSAS TULEB SISESTADA ENNE, KUI KAANE TAGAOSA KLÕPSUGA
ALLA SURUDES SULGETE.
49
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Ühenduse loomine
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Sisse lülitamine:
Lükake toitelüliti asendisse ON (sees).
(A) Ühendage USB vastuvõtja teie arvuti vabasse USB pesasse.
Välja lülitamine:
Lükake toitelüliti asendisse OFF (väljas).
Energiasäästurežiim:
Kui hiirt pikema aja jooksul mitte kasutada läheb ta voolu kokku hoidmiseks
ning patarei eluea pikendamiseks automaatselt energiasäästmisrežiimi.
Normaalse töötamise taastamiseks vajutage ükskõik millisele hiire nupule
või lihtsalt liigutage hiirt. Hiire taasühendumine arvutiga võib võtta mõned
sekundid aega.
Patareiindikaator
(B) Lülitage hiir sisse lükates selleks hiire all oleva toitelüliti asendisse ON
(SEES).
• Kui hiir on sisse lülitatud, süttib LED-lamp 3
sekundiks põlema ning kustub seejärel.
• Kui akusse on jäänud vähem kui 5% voolu,
hakkab aku tühjaks saamise lamp iga 3
sekundi järel vilkuma. Vahetage akud nii
pea, kui võimalik välja
Patareiindikaator
ON
OFF
Võimsushaldus
Antud hiir on ühenda-ja-kasuta tüüpi seade. Pult hakkab automaatselt tööle
kui USB vastuvõtja arvutiga ühendatakse.
50
• Teie patarei eluea pikendamiseks lülitage hiir reisimise või mitte kasutamise
ajaks välja.
51
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ETTEVAATUST!
LASERKIIRGUS. ÄRGE VAADAKE LASERKIIRT EGA
VAADAKE OTSE OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA. KLASS
1 LASERTOODE.
ÄRGE SUUNAKE LASERKIIRT TEISE INIMESE SILMA
EGA VAADAKE LASERKIIRT OTSE, SEST PIKEM
KOKKUPUUDE VÕIB SILMI KAHJUSTADA.
HETKELINE KOKKUPUUDE LASEROSUTAJAGA, NAGU
TAHTMATU VALGUSE SUUNAMINE ÜLE TEISE INIMESE
SILMADE, VÕIB PÕHJUSTADA AJUTIST PIMEDUST
SARNASELT
FOTOAPARAADI
VÄLGULE.
KUIGI
SEE SEISUND ON AJUTINE, VÕIB SEE MUUTUDA
OHTLIKUMAKS, KUI PIMESTATUD INIMENE TEGELEB
NÄGEMISVAJADUSEGA TEGEVUSEGA NAGU AUTOGA
SÕITMINE.
52
53
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ES – Introducción
Le agradecemos la adquisición del Ratón láser compacto inalámbrico
Targus. El micro receptor USB incluido es suficientemente pequeño para
poder dejarlo conectado al ordenador o también puede guardarlo dentro del
ratón durante los viajes. Este es un dispositivo plug-n-play que no requiere
software adicional.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Instalación de las Pilas
1. Retire la tapa de las pilas de la parte superior del ratón utilizando la muesca
posterior. Levante la tapa con precaución tal y como indica el diagrama.
Contenido
• Ratón láser compacto inalámbrico Targus
• 2 pilas AA
• Micro receptor USB
• Manual de instrucciones
2. Retire el clip de seguridad de las pilas presionando la parte central del clip
y empujándolo hacia atrás, hacia la parte posterior del ratón. Levantar y
girar el clip para retirarlo.
Requisitos del Sistema
Hardware
• Interfaz USB
Sistema Operativo
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 o versión más reciente
54
NOTA: EL CLIP DE SEGURIDAD DE LAS PILAS DEBERÁ ESTAR EN LA POSICIÓN CERRADA
ANTES DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA.
55
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Retire el micro receptor USB guardado en el interior del compartimento
central.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Vuelva a colocar el clip de seguridad empujándolo hacia delante hasta
escuchar que está firmemente cerrado, después cierre la tapa de las
pilas.
1
2
Micro receptor USB
4. Instale las dos pilas AA, comprobando que el borne positivo (+) y negativo
(-) de cada pila coincide con las indicaciones de polaridad del interior del
compartimento de las pilas.
56
NOTA: SE DEBE INTRODUCIR LA PARTE ANTERIOR DE LA TAPA ANTES DE CERRAR A
PRESIÓN LA PARTE POSTERIOR DE DICHA TAPA.
57
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Establecer la Conexión
(A) Conecte el receptor USB en cualquier puerto USB libre del ordenador.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Encender:
Sitúe el interruptor en la posición ON.
Apagar:
Sitúe el interruptor en la posición OFF.
Modo de Ahorro de Energía:
Después de un amplio periodo de tiempo sin usar el ratón, éste entrará automáticamente en modo de ahorro para conservar la energía y aumentar
la vida de la batería. Haga clic en cualquier botón del ratón o simplemente
mueva el ratón para reanudar el funcionamiento normal. El ratón puede tardar unos segundos en volverse a conectar a su ordenador.
Indicador de pila
(B) Encienda el ratón deslizando el interruptor de corriente a la posición ON
(encendido), situada en la parte inferior del ratón.
ON
• Cuando el ratón está encendido, el
indicador LED se ilumina durante 3
segundos y después se desvanece.
• La luz de corriente baja comenzará a
parpadear cada 3 segundos cuando
quede menos de un 5% de energía en
la batería. Sustituya las pilas lo antes
posible.
Indicador de pila
OFF
Gestión de la Alimentación
Este ratón es un dispositivo plug-n-play. Funcionará automáticamente al
conectar la clavija USB al ordenador.
58
• Para prolongar la duración de las pilas, apague el ratón cuando viaje o no lo
utilice.
59
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LASER. NO MIRE AL lÁ DIRECTAMENTE 0
CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. PRODUCTO LÁSER
DE CLASE I. NO APUNTE CON EL LÁSER A LOS OJOS
DE OTRAS PERSONAS NI LO MIRE DIRECTA MENTE,
YA QUE LA EXPOSICIÓN PROLONGADA PUEDE SER
PELIGROSA PARA LOS OJOS.
LA EXPOSICIÓN MOMENTANEA AL PUNTERO LÁSER,
COMO PUEDE SER EL PASO ACCIDENTAL DE LA LUZ
POR LOS OJOS, PUEDE PRODUCIR UNA CEGUERA
TEMPORAL POR DESLUMBRAMIENTO SIMILAR AL
EFECTO DEL FLASH DE UNA CÁMARA.
AUNQUE SE TRATE DE UN PROBLEMA TEMPORAL,
PUEDE RESULTAR MAS PELIGROSO SI LA PERSONA
EXPUESTA ESTÁ REALIZANDO UNA ACTIVIDAD DONDE
LA VISIÓN ES FUNDAMENTAL, COMO CONDUCIR.
60
61
Targus Wireless Compact Laser Mouse
FI – Johdanto
Kiitos hankkimasi Targus langaton ja kompakti laserhiiri johdosta. Mukana
tuleva mikro-USB-vastaanotin on tarpeeksi pieni jotta sen voi jättää liitetyksi
tietokoneeseen tai yksinkertaisesti varastoida hiiren sisään matkustuksen
ajaksi. Tämä on kytke-ja-käytä laite joten ylimääräistä ohjelmistoa ei tarvita.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Paristojen asennus
1. Poista paristonsuoja hiiren yläosasta käyttämällä takana sijaitsevaa
koloa. Nosta suoja varovasti kuvan osoittamalla tavalla.
Sisältö
• Targus langaton ja kompakti laserhiiri
• 2 x AA paristoa
• Mikro-USB-vastaanotin
• Käyttöopas
2. Poista pariston turvakiinnitin puristamalla kiinnittimen keskikohtaa ja
liu’uttamalla sitä taaksepäin hiiren takaosaa kohti. Nosta ylöspäin ja
pyöritä kiinnitin pois tieltä.
Järjestelmävaatimukset
Laitteisto
• USB-liitäntä
Käyttöjärjestelmä
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 tai myöhempi versio
62
HUOM: PARISTON TURVAKIINNITTIMEN TÄYTYY OLLA VARMASSA, LUKITUSSA ASENNOSSA ENNEN KUIN PARISTON SUOJA VOIDAAN ASETTAA TAKAISIN PAIKOILLEEN.
63
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Poista mikro-USB-vastaanotin keskuslokerosta.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Laita pariston turvasuoja takaisin liu’uttamalla sitä eteenpäin kunnes se
naksahtaa paikalleen, ja aseta sitten paristonsuoja paikalleen.
1
2
Mikro-USB-vastaanotin
4. Laita sisään kaksi AA-paristoa, varmistaen että positiiviset (+) ja
negatiiviset (-) paristojen päät vastaavat paristolokeron sisällä olevia
polaarisuusosoittimia.
64
HUOM: KANNEN ETUOSA KUULUU ASETTAA ENSIN PAIKALLEEN ENNEN KANNEN TAKAOSAN ALASNAPSAUTTAMISTA.
65
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Yhteyden muodostaminen
(A) Aseta USB-vastaanotin vapaana olevaan tietokoneesi USB-porttiin.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Virta päälle:
Liu’uta virtakytkin asentoon ON (päällä).
Virta pois päältä:
Liu’uta virtakytkin asentoon OFF (pois päältä).
Virransäästötila:
Jos hiirtä ei käytetä pitkään aikaan, se siirtyy automaattisesti virransäästötilaan säästääkseen virtaa ja pidentääkseen pariston käyttöikää. Napauta
mitä tahansa hiiren painiketta tai yksinkertaisesti siirrä hiirtä palauttaaksesi
normaalin toimintatilan. Hiiren ja tietokoneen välisen yhteyden palauttaminen saattaa kestää muutaman sekunnin.
Pariston tilan osoitin
(B) Käännä hiiren virta päälle liu’uttamalla hiiren pohjassa sijaitseva virtakytkin asentoon ON (päällä).
ON
• Kun hiiren virta kytketään päälle, LEDvalo syttyy 3 sekunnin ajaksi ennen
hiipumista.
• Alhaisen virran merkkivalo alkaa
välkkyä joka 3. sekunti kun paristovirtaa
on jäljellä alle 5%. Vaihda paristot
mahdollisimman pian.
Pariston tilan osoitin
OFF
Virran hallinta
Tämä hiiri on kytke-ja-käytä -laite. Se alkaa toimia automaattisesti kun USBvastaanotin on liitetty tietokoneeseen.
66
• Pidentääksesi pariston käyttöikää, käännä hiiri pois päältä matkustuksen
ajaksi tai kun et käytä sitä.
67
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
VAROITUS
LASER
SÄTEILYÄ.
ÄLÄ
KATSO
SUORAAN
LASERSÄTEESEEN TAI TARKASTELE OPTISILLA
VÄLINEILLÄ. ENSIMMÄISEN LUOKAN LASERTUOTE.
ÄLÄ KOSKAAN OSOITA LASERSÄDETTÄ SUORAAN
KENENKÄÄN SILMÄÄN TAI KATSO SÄDETTÄ, KOSKA
PIKTÄAIKAINEN
ALTISTUMINEN
LASERVALOLLE
SAATTAA VAHINGOITTAA SILMIÄ.
LYHYT ALTISTUMINEN LASERVALOLLE, KUTEN SÄTEEN
TAHATON PYYHKÄISY SILMÄN OHI, SAATTAA SOKAISTA
HETKELLISESTI SAMOIN KUIN ESIMERKIKSI KAMERAN
SALAMAN VALO. VAIKKAKIN KYSEINEN TILA ON
VÄLIAIKAINEN, SAATTAA SE KUITENKIN VAARANTAA
SOKAISTUN
HENKILÖN
TURVALLISUUDEN,
JOS
HENKILÖ SATTUU ESIMERKIKSI AJAMAAN AUTOA TAI
HÄNEN TURVALLISUUTENSA MUUTEN RIIPPUU HÄNEN
NÄKÖKYVYSTÄÄN JUURI SOKAISTUMISEN HETKELLÄ.
68
69
Targus Wireless Compact Laser Mouse
FR – Introduction
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Installation des piles
Nous vous remercions d’avoir acheté cette Souris laser compact sans fil
de Targus. Son récepteur micro USB est suffisamment petit pour rester
constamment branché sur l’ordinateur ou pour être rangé dans la souris et
ainsi ne pas le perdre lorsque vous vous déplacez. Cette souris est de type
Plug & Play et ne requiert donc aucun pilote spécifique.
1. Retirez le couvercle du compartiment de piles sur le dessus de la souris, à
l’aide de l’encoche prévue à l’arrière. Soulevez délicatement le couvercle,
comme indiqué sur la figure.
Contenu de la boîte
• Souris laser compact sans fil de Targus
• 2 x piles AA
• Récepteur micro USB
• Manuel d’utilisateur
2. Appuyez au centre de la bride et glissez-la vers l’arrière de la souris. Levez
et tournez la bride pour la dégager complètement de son logement.
Configuration système requise
Matériel
• Interface USB
Système d’exploitation
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ou supérieure
70
REMARQUE : VÉRIFIEZ QUE LA BRIDE DE SÉCURITÉ EST FIXÉE DANS SA POSITION AVANT
DE REMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE PILES.
71
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Retirez le récepteur micro USB rangé à l’intérieur du compartiment central.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Poussez la bride dans son logement jusqu’à la fixer en place et replacez le
couvercle du compartiment de piles.
1
2
Récepteur micro USB
4. Insérez les deux piles AA dans leur logement, en respectant le sens des
polarités (+) et (-) indiquées à l’intérieur du compartiment de piles.
72
REMARQUE: INSÉREZ EN PREMIER LA PARTIE AVANT DU COUVERCLE, PUIS ENCLENCHEZ LA PARTIE ARRIÈRE EN POSITION.
73
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Établissement de la connexion
(A) Connectez le récepteur USB sur l’un des ports USB disponibles de votre
ordinateur.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Mise en route :
Faites glisser l’interrupteur en position ON (MARCHE).
Mise hors tension :
Faisant glisser l’interrupteur en position OFF (ARRÊT).
Mode économie d’énergie :
La souris se place automatiquement en mode économie d’énergie lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps, afin de ne pas gaspiller
l’énergie des piles. Cliquez sur l’un quelconque des boutons de la souris
ou simplement déplacez la souris pour la réactiver. La reconnexion à
l’ordinateur peut prendre quelques secondes.
Indicateur de puissance des piles
(B) Pour mettre en route votre souris, poussez le commutateur de marche/
arrêt sur la position marche (ON) (ce commutateur se trouve sous la
souris).
ON
OFF
• Lorsque vous allumez la souris, son témoin
LED s’allume pendant 3 secondes puis
s’éteint progressivement.
• Si les piles sont trop déchargées (il reste
moins de 5% de la puissance disponible),
le témoin de marche vous le signale
en clignotant toutes les 3 secondes.
Remplacez alors les piles le plus vite
possible.
Indicateur de puissance
des piles
Économie d’énergie
Cette souris est de type plug & play (détection automatique). Elle est
totalement fonctionnelle dès lors que son récepteur USB est connecté à
votre ordinateur.
74
• Éteignez votre souris lorsque vous vous déplacez ou ne l’utilisez pas piles
dureront ainsi plus longtemps.
75
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER. NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU ET NE
L’EXAMINEZ PAS DIRECTEMENT AU MOYEN D’INSTRUMENTS
OPTIQUES. PRODUIT LASER DE CLASSE I.
NE DIRIGEZ JAMAIS UN FAISCEAU LASER VERS LES YEUX
D’UNE PERSONNE ET NE REGARDEZ JAMAIS DIRECTEMENT
UN FAISCEAU LASER, TOUTE EXPOSITION PROLONGÉE À UN
FAISCEAU LASER POUVANT ÊTRE DANGEREUX POUR LES
YEUX.
UNE EXPOSITION MOMENTANÉE À UN POINTEUR LASER
RÉSULTANT PAR EXEMPLE DU PASSAGE ACCIDENTEL DU
FAISCEAU DANS LES YEUX D’UNE PERSONNE PEUT AVOIR
POUR CONSÉQUENCE UN AVEUGLEMENT PAR L’ÉCLAIR
TEMPORAIRE SIMILAIRE AUX EFFETS PROVOQUÉS PAR
L’AMPOULE DE FLASH D’UN APPAREIL PHOTO. BIEN QUE CET
ÉTAT SOIT TEMPORAIRE, IL PEUT SE RÉVÉLER DANGEREUX
SI LA PERSONNE EXPOSÉE EST ENGAGÉE DANS UNE
ACTIVITÉ DANS LE CADRE DE LAQUELLE SA VUE LUI EST
INDISPENSABLE (CONDUIRE, PAR EXEMPLE).
76
77
Targus Wireless Compact Laser Mouse
GR – Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Ασύρματο συμπαγές ποντίκι λέιζερ
της Targus. Ο μικροδέκτης USB που το συνοδεύει είναι αρκετά μικρός
ώστε να μπορείτε να τον αφήσετε συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας ή
απλώς να τον φυλάξετε μέσα στο ποντίκι όταν ταξιδεύετε. Πρόκειται για
συσκευή τοποθέτησης και άμεσης λειτουργίας, επομένως δεν απαιτείται
πρόσθετο λογισμικό.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Τοποθέτηση των μπαταριών
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών από το πάνω μέρος τού ποντικιού
χρησιμοποιώντας την εγκοπή στο πίσω μέρος. Σηκώστε προσεκτικά το
κάλυμμα με τον τρόπο που υποδεικνύεται στο διάγραμμα.
Περιεχόμενα
• Ασύρματο συμπαγές ποντίκι λέιζερ της Targus
• 2 μπαταρίες AA
• Μικροδέκτης USB
• Οδηγός χρήστη
2. Αφαιρέστε το συνδετήρα ασφαλείας των μπαταριών πιέζοντας στο
κέντρο του και σύροντάς τον προς το πίσω μέρος τού ποντικιού.
Σηκώστε το κάλυμμα και περιστρέψτε το για να το βγάλετε.
Απαιτήσεις συστήματος
Υλικό
• Διεπαφή USB
Λειτουργικό σύστημα
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ή μεταγενέστερη έκδοση
78
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΑΝΑΒΑΛΕΤΕ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΩΝ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΦΕΡΕΤΕ ΤΟ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΩΝ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΘΕΣΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ.
79
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Αφαιρέστε το μικροδέκτη USB που είναι φυλαγμένος μέσα στο κεντρικό
διαμέρισμα.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Επανατοποθετήστε το συνδετήρα ασφαλείας των μπαταριών σύροντάς
τον μπροστά ωσότου κουμπώσει στη θέση του και ακουστεί ο
χαρακτηριστικός ήχος. Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε το κάλυμμα
των μπαταριών.
1
2
Μικροδέκτης USB
4. Τοποθετήστε τις δύο μπαταρίες AA, φροντίζοντας ο θετικός (+) και
ο αρνητικός (-) πόλος της καθεμιάς να αντιστοιχούν με τις σχετικές
ενδείξεις μέσα στο διαμέρισμά τους.
80
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΤΕ ΜΕΣΑ ΠΡΩΤΑ ΤΗΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ
ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΚΑΙ ΥΣΤΕΡΑ ΝΑ ΠΙΕΣΕΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΤΗΝ ΠΙΣΩ
ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΟΥΜΠΩΣΕΙ.
81
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Δημιουργία της σύνδεσης
(Α) Τοποθετήστε το βύσμα του δέκτη USB σε κάποια διαθέσιμη θύρα
USB τού υπολογιστή σας.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Ενεργοποίηση:
Βάλτε το πλήκτρο λειτουργίας στη θέση ON.
Απενεργοποίηση:
Βάλτε το πλήκτρο λειτουργίας στη θέση OFF.
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας:
Αν δεν χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για αρκετή ώρα, θα περάσει αυτόματα
σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας για να διατηρηθεί η ισχύς του
και να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Για να επανέλθει στην
κανονική του λειτουργία, κάντε κλικ σε κάποιο κουμπί του ή απλώς κινήστε
το. Μπορεί να περάσουν μερικά δευτερόλεπτα ωσότου επανασυνδεθεί με
τον υπολογιστή σας.
Ένδειξη Μπαταρίας
(Β) Θέστε το ποντίκι σε λειτουργία φέρνοντας συρτά στη θέση ON τον
διακόπτη τροφοδοσίας που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού.
ON
• Όταν ενεργοποιείτε το ποντίκι, η
ενδεικτική του λυχνία ανάβει για 3
δευτερόλεπτα και μετά σβήνει.
• Όταν έχει μείνει κάτω από 5% της
ισχύος της μπαταρίας, θα αρχίσει να
αναβοσβήνει η λυχνία που υποδεικνύει
χαμηλή ισχύ. Αντικαταστήστε τις
μπαταρίες το συντομότερο δυνατόν.
Ένδειξη Μπαταρίας
OFF
Διαχείριση ενέργειας
Το συγκεκριμένο ποντίκι είναι συσκευή για τοποθέτηση και άμεση
λειτουργία. Θα λειτουργήσει αυτόματα όταν συνδέσετε το δέκτη USB στον
υπολογιστή σας.
82
• Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής τής μπαταρίας σας, πρέπει να έχετε
κλειστό το ποντίκι όταν ταξιδεύετε ή δεν το χρησιμοποιείτε.
83
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΙΖΕΡ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΕΤΕ ΣΤΗ
ΔΕΣΜΗ ΤΗΣ ΑΚΤΙΝΑΣ Ή ΝΑ ΤΗ ΔΕΙΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕ
ΟΠΤΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ Ι.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ ΛΕΪΖΕΡ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ
ΚΑΠΟΙΟΥ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΗ ΒΛΕΠΕΤΕ ΜΕ ΓΥΜΝΟ ΜΑΤΙ, ΓΙΑΤΙ
Η ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΙΣΩΣ ΑΠΟΒΕΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΡΑΣΗ ΣΑΣ.
Η ΣΤΙΓΜΙΑΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΔΕΙΚΤΗ ΛΕΪΖΕΡ, ΜΕ ΜΙΑ ΔΕΣΜΗ
ΦΩΤΟΣ ΠΟΥ ΠΕΦΤΕΙ ΤΥΧΑΙΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΑΣ, ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΟΡΑΣΗΣ,
ΣΑΝ
ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΟ ΦΛΑΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗΣ
ΜΗΧΑΝΗΣ. ΠΑΡΟΛΟ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ
ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ, ΙΣΩΣ ΓΙΝΕΙ ΠΙΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΑΝ ΑΥΤΟΣ
ΠΟΥ ΕΚΤΙΘΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΑΣΧΟΛΕΙΤΑΙ ΜΕ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙ ΑΡΙΣΤΗ ΟΡΑΣΗ, ΟΠΩΣ Η
ΟΔΗΓΗΣΗ.
84
85
Targus Wireless Compact Laser Mouse
HR – Uvod
Zahvaljujemo na kupnji Targus bežični kompaktni laserski miša. Mikro
USB prijamnik koji dolazi u kompletu dovoljno je sićušan da ga možete
ostaviti uključenog u računalu ili ga jednostavno možete staviti u miša
dok putujete. Uređaj funkcionira na principu uključi-i-radi te ne zahtijeva
dodatne pogonske programe.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Umetanje baterija
1. Skinite poklopac spremnika za baterije koji se nalazi s gornje strane
miša pomoću utora sa stražnje strane. Pažljivo podignite poklopac kako
je prikazano na slici.
Sadržaj
• Targus bežični kompaktni laserski miš
• 2 AA baterije
• Mikro USB prijamnik
• Korisničke upute
2. Skinite sigurnosni držač baterija na način da ga pritisnete po sredini
i gurnete unatrag, prema stražnjem dijelu miša. Podignite ga prema
gore i kružnim pokretom maknite.
Zahtjevi sustava
Hardver
• USB sučelje
Operativni sustav
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ili novija verzija
86
NAPOMENA: SIGURNOSNI DRŽAČ MORA BITI VRAĆEN U SIGURAN, ZAKLJUČANI
POLOŽAJ PRIJE NEGO ŠTO SE POKLOPAC PRETINCA ZA BATERIJE MOŽE ZATVORITI.
87
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Izvadite mikro USB prijamnik spremljen u središnjem pretincu.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Vratite natrag sigurnosni držač tako da ga pogurnete prema naprijed
sve dok ne čujete škljocaj, a zatim zatvorite poklopac pretinca za
baterije.
1
2
Mikro USB prijamnik
4. Umetnite dvije AA baterije pazeći pritom da pozitivni (+) i negativni (-)
polovi baterija odgovaraju oznakama polariteta u spremniku.
88
bilješka: Prije zatvaranja poklopca pritiskom na stražnji dio, prednji dio poklopca treba biti
umetnut u predviđeni utor.
89
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Uspostavljanje veze
(A) Uključite USB prijamnik u slobodan USB priključak na vašem
računalu.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Uključivanje:
Pogurnite gumb za napajanje u ON (uključeno) poziciju.
Isključivanje:
Pogurnite gumb za napajanje u OFF (isključeno) poziciju.
Štedni način rada:
Ako se miš ne koristi dulje vrijeme, automatski će prijeći u štedni način
rada radi štednje energije i dužeg trajanja baterije.
Za nastavak korištenja, kliknite na bilo koji gumb na mišu ili jednostavno
miš malo pomaknite. Možda će trebati nekoliko sekundi da se miš ponovo
spoji s vašim računalom.
Indikator stanja baterije
(B) Uključite miš tako da prekidač za napajanje, smješten s donje strane
miša, pogurnete u poziciju ON (uključeno).
ON
• Prilikom uključivanja miša, LED lampica
će zasvijetliti na 3 sekunde nakon čega
će se ugasiti.
• Indikator napajanja počet će svijetliti
svake 3 sekunde kada u bateriji ostane
manje od 5% snage. Zamijenite baterije
što prije.
Indikator stanja baterije
OFF
Trajanje baterije
Miš funkcionira na principu uključi-i-radi. Čim se USB prijamnik priključi
na računalo, miš je automatski u funkciji.
90
• Kako bi vam baterija što duže trajala, isključite miš tijekom putovanja ili
dok nije u uporabi.
91
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
OPREZ
LASERSKO ZRAČENJE. NE GLEDAJTE U ZRAKU
ILI IZRAVNO UZ OPTIČKE INSTRUMENTE. KLASA I
LASERSKI PROIZVOD.
NIKADA NE UPIRITE LASERSKU ZRAKU OSOBAMA U OČI
I NE GLEDAJTE IZRAVNO U ZRAKU, JER PRODULJENO
IZLAGANJE MOŽE BITI OPASNO PO OČI.
TRENUTAČNA IZLOŽENOST LASERSKOJ ZRACI, KAO
ŠTO JE NENAMJERNI PRIJELAZ ZRAKE SVJETLA PREKO
OČIJU NEKE OSOBE, MOŽE PROUZROČITI PRIVREMENU
ZABLJEŠTENOST OČIJU, SLIČNO EFEKTU BLICA NA
FOTO-APARATU. IAKO JE OVO STANJE PRIVREMENO,
ONO MOŽE POSTATI I OPASNIJE UKOLIKO IZLOŽENA
OSOBA OBAVLJA VIZUALNO KRITIČNU AKTIVNOST, KAO
ŠTO JE VOŽNJA.
92
93
Targus Wireless Compact Laser Mouse
HU – Bevezetés
Köszönjük, hogy a Targus vezeték nélküli kompakt optikai egér vásárolta
meg. A mellékelt mikro USB-vevő elég kicsi ahhoz, hogy utazás közben
a számítógépbe dugva lehessen hagyni, vagy egyszerűen az egérben
lehessen tárolni. Plug-and-play eszköz, ezért meghajtóprogram nem
szükséges hozzá.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Az elemek behelyezése
1. Az egér hátulján található bemélyedés használatával vegye le az egér
felső részéről az elemtartó fedelét. Az ábrának megfelelően óvatosan
emelje fel a fedelet.
Tartalom
• Targus vezeték nélküli kompakt optikai egér
• 2 x AA elem
• Mikro USB-vevő
• Használati útmutató
2. Középen megfogva és az egér hátulja felé tolva oldja ki az elemek
biztonsági rögzítését. Emelje fel a kapcsot és fordítsa el az útból.
Rendszerkövetelmények
Hardver
• USB-csatlakozófelület
Operációs rendszer
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 vagy újabb
94
MEGJEGYZÉS: AZ ELEMTARTÓ FEDELÉNEK VISSZAHELYEZÉSE
ELŐTT AZ ELEMEK BIZTONSÁGI RÖGZÍTŐKAPCSÁT A HELYÉRE KELL
TOLNI.
95
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. A középső rekeszből vegye ki a mikro USB-vevőt.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Az elemrögzítő kapcsot kattanásig tolja előre és zárja le az elemtartó
fedelét.
1
2
Mikro USB-vevő
4. Helyezzen be két AA méretű elemet úgy, hogy a pozitív (+) és negatív
(-) pólusaik iránya megegyezzen az elemtartóban jelzett polaritással.
96
MEGJEGYZÉS: A FEDÉL HÁTULJÁNAK LECSUKÁSA ELŐTT ELŐSZÖR BE KELL ILLESZTENI
A FEDÉL ELEJÉT.
97
Targus Wireless Compact Laser Mouse
A kapcsolat létrehozása
(A) Az USB-vevőt csatlakoztassa a számítógép egy szabad USBcsatlakozójára.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Bekapcsolás:
A bekapcsoló gombot tolja ON állásba.
Kikapcsolás:
A bekapcsoló gombot tolja OFF állásba.
Energiatakarékos üzemmód:
Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, akkor az az energiatakarékosság és az elem élettartamának növelése érdekében automatikusan takarékos üzemmódba kapcsol. Bármelyik gombbal kattintva vagy az
egeret megmozdítva az egér ismét használható. Előfordulhat, hogy pár
másodpercet vesz igénybe, amíg az egér ismét csatlakozik a számítógépre.
(B) Az egér alján található kapcsolót ON állásba tolva kapcsolja be az
egeret.
ON
Elemjelző
• Az egér bekapcsolásakor a LED 3
másodpercig világít, majd kialszik.
• A túl kis elemfeszültséget jelző LED 3
másodpercenként felvillan, ha az elem
kapacitásából már csak 5% maradt. A
lehető leghamarabb cseréljen elemet.
Elemjelző
OFF
Energiagazdálkodás
Ez az egér plug-and- play eszköz. Az USB-vevő számítógépre
csatlakoztatásakor automatikusan üzembe lép.
98
• Az elemek élettartamának növelése érdekében kapcsolja ki az egeret,
ha nem használja.
99
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
FIGYELEM
LÉZER SUGÁRZÁS KÖZVETLENÜL, VAGY OPTIKAI
ESZKÖZZEL NE NÉZZEN BELE A SUGÁRNYALÁBBA. 1.
OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK.
SOSE MUTASSON A LÉZERNYALÁBBAL VALAMELY
SZEMÉLY SZEMÉBE, VALAMINT NE NÉZZEN
KÖZVETLENÜL A SUGÁRNYALÁBBA, MIVEL A HOSSZAN
TARTÓ SUGÁRZÁSNAK VALÓ KITETTSÉG KÁROSÍTJA A
SZEMET.
A LÉZER MUTATÓNAK VALÓ PILLANATNYI KITETTSÉG,
MINT PL. A SUGÁR VALAKI SZEME ELŐTT TÖRTÉNŐ
ELHÚZÁSAKOR TÖRTÉNŐ NEM SZÁNDÉKOS
BELEVILÁGÍTÁS ÁTMENETI LÁTÁSKIESÉST OKOZHAT,
HASONLÓAN A FÉNYKÉPEZŐGÉP VAKU ÁLTAL
ELŐIDÉZETT HATÁSHOZ. ANNAK ELLENÉRE, HOGY EZ
AZ ÁLLAPOT ÁTMENETI, VESZÉLYES LEHET, HA KITETT
SZEMÉLY ÉPPEN OLYAN TEVÉKENYSÉGET VÉGEZ, PL.
AUTÓT VEZET AMINÉL A LÁTÁSKIESÉS VESZÉLYES
HELYEZET TEREMT
100
101
Targus Wireless Compact Laser Mouse
IT – Introduzione
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Installare le batterie
Grazie per aver acquistato il Mouse Laser Wireless compatto Targus. Il
ricevitore micro USB che lo accompagna è sufficientemente piccolo da
poterlo lasciare collegato al computer o da riporlo semplicemente dentro il
mouse quando si viaggia. È un apparecchio plug and play quindi non occorre
software aggiuntivo.
1. Rimuovere il coperchio dalla parte superiore del mouse usando l’incavo
sul retro. Sollevare il coperchio con cura come mostrato nel diagramma.
Contenuto
• Mouse Laser Wireless compatto Targus
• 2 x batterie AA
• Micro ricevitore USB
• Guida per l’utente
2. Rimuovere il clip di sicurezza della batteria premendo sulla sua parte
centrale e facendolo scorrere sulla parte posteriore del mouse. Sollevarlo
e farlo ruotare in modo da toglierlo di mezzo.
Requisiti necessari al sistema
Hardware
• Interfaccia USB
Sistema operativo
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 o successivo
102
NOTA: IL CLIP DI SICUREZZA DELLA BATTERIA DEVE TROVARSI BLOCCATO IN POSIZIONE
PRIMA DI POTER RIMETTERE IL COPERCHIO DEL VANO BATTERIA.
103
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Rimuovere il micro ricevitore USB che si trova nel vano centrale.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Riposizionare il clip di sicurezza delle batterie facendolo scorrere in avanti
fino a che scatta in posizione poi riposizionare il coperchio delle batterie.
1
2
Micro ricevitore USB
4. Inserire due batterie AA, assicurandosi che il lato positivo (+) e negativo
(-) delle batterie corrispondano agli indicatori di polarità del vano batterie.
104
NOTA: PRIMA DI FAR SCATTARE IN POSIZIONE LA PARTE POSTERIORE DEL COPERCHIO
INSERIRE LA PARTE ANTERIORE.
105
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Stabilire il collegamento
(A) Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile del computer.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Accensione:
Fare scorrere l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON.
Spegnimento:
Fare scorrere l’interruttore di alimentazione sulla posizione OFF.
Modalità di risparmio energetico:
Se non si usa il mouse per un certo tempo entrerà automaticamente in modalità di risparmio energetico per conservare energia e allungare la vita della
batteria. Fare clic su un tasto qualsiasi del mouse o spostarlo ne riavvia le
funzioni. Può occorrere qualche secondo perché il mouse si ricolleghi al
computer.
Indicatore della batteria
(B) Accendere il mouse facendo scorrere l’interruttore che si trova sotto il
mouse sulla posizione ON.
ON
• Quando il mouse è acceso il LED si illumina
Indicatore della batteria
per tre secondi, poi si spegne
• Quando rimane meno del 5% di carica alla
batteria la luce dell’alimentazione inizia
a lampeggiare a intervalli di 3 secondi.
Sostituire le batterie appena possibile.
OFF
Gestione della carica
Questo mouse è plug and play. Funzionerà automaticamente quando il
ricevitore USB è collegato al computer.
106
• Per prolungare la vita delle batterie spegnere il mouse durante il trasporto o
quando non lo si usa.
107
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
CAUTELA
EMISSIONI LASER. NON FISSARE IL RAGGIO NE’
GUARDARLO DIRETTAMENTE CONSTRUMENTI OTTICI.
PRODOTTO LASER CLASSE I. NON PUNTARE MAI
UN RAGGIO LASER NEGLI OCCHI NE’ GUARDARLO
DIRETTAMENTE,
L’ESPOSIZIONE
PROLUNGATA
POTREBBE DANNEGGIARE LA VISTA.
L’ESPOSIZIONE TEMPORANEAA UN PUNTATORE LASER,
AD ESEMPIO COLPENDO INAVVERTITAMENTE GLI
OCCHI MUOVENDO IL RAGGIO LASER, PUÒ CAUSARE
L’OFFUSCAMENTO DELLA VISTA TEMPORANEO, COME
ACCADE GUARDANDO IL FLASH DI UNA FOTOCAMERA.
SEBBENE SI TRATTI DI UNA CONDIZIONE TEMPORANEA,
PUÒ PORTARE A CONSEGUENZE PIÙ GRAVI SE LA
PERSONA ESPOSTA STA SVOLGENDO UN’ATTIVITÀ
IN CUI LA VISTA E’ FONDAMENTALE, AD ESEMPIO SI
TROVA ALLA GUIDA DI UN VEICOLO.
108
109
Targus Wireless Compact Laser Mouse
LT – Įvadas
Dėkojame, kad įsigijote Belaidė kompaktiška lazerinė pelė „Targus“. Kartu
tiekiamas mikro USB imtuvas yra pakankamai mažas, palikti įjungtą į
kompiuterį arba paprasčiausiai laikyti pelės viduje keliaujant. Tai „prijungti
ir leisti“ įrenginys, todėl nereikalinga jokia papildoma programinė įranga.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Baterijų įdiegimas
1. Naudodamiesi grioveliu apačioje nuo pelės viršaus nuimkite baterijų
dangtelį. Atsargiai pakelkite dangtelį, kaip parodyta paveiksle.
Turinys
• Belaidė kompaktiška lazerinė pelė „Targus“
• 2 x AA baterijos
• Mikro USB imtuvas
• Vartotojo gidas
2. Suspausdami apsauginio spaustuko centrą ir stumdami atgal, link
pelės nugarėlės, nuimkite baterijos apsauginį spaustuką. Spaustuką
pakelkite ir nusukite.
Reikalavimai sistemai
Aparatinė įranga
• USB sąsaja
Operacinė sistema
• „Microsoft Windows® 2000“
• „Microsoft Windows® XP“
• „Microsoft Windows Vista®“
• „Microsoft Windows® 7”
• „Mac OS® X 10.4“ ar naujesnė
110
PASTABA: PRIEŠ UŽDEDANT BATERIJOS DANGTELĮ, BATERIJOS
APSAUGINIS SPAUSTUKAS TURI BŪTI SAUGIAI PRITVIRTINTAS.
111
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Pašalinkite mikro USB imtuvą, esantį skyrelio viduje.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Apsauginį baterijos gnybtą uždėsite atgal pastumdami jį pirmyn, kol
spragtelės, o tuomet atgal uždėsite baterijų skyrelio dangtelį.
1
2
Mikro USB imtuvas
4. Įstatykite dvi AA baterijas taip, kad teigiami (+) ir neigiami (-) kiekvienos
baterijos galai atitiktų polių indikatorius esančius baterijų skyrelyje.
112
PASTABA: PIRMA ĮSTATYKITE DANGTELIO PRIEKĮ, O TADA SPUSTELĖKITE JO GALĄ, KOL
PASIGIRS SPRAGTELĖJIMAS.
113
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Kaip sujungti
a) Įjunkite USB imtuvą į esamą kompiuterio USB prievadą.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Maitinimas įjungtas:
Paslinkite maitinimo jungiklį į padėtį ON (įjungta).
Išsieikvojimas:
Paslinkite maitinimo jungiklį į padėtį OFF (išjungta).
Energijos taupymo režimas:
Jeigu kurį laiką pelė nenaudojama, kad būtų taupoma energija ir tausojama baterija, automatiškai įsijungs energijos taupymo režimas. Kad vėl
atstatytumėte įprastą veikimą, spustelėkite bet kurį pelės mygtuką arba
tiesiog pajudinkite pelę. Vėl prisijungti prie kompiuterio pelei gali užtrukti
kelias sekundes.
Baterijos indikatorius
b) Pelę įjungsite paslinkdami pelės pagrinde esantį jungiklį į ON
(įjungimo) padėtį.
ON
• Kai pelė įsijungia, 3 sekundėms
užsidega, o tada užgęsta LED
indikatorius
Baterijos indikatorius
• Kai liks mažiau nei 5 % baterijos
įkrovos, kas 3 sekundes nedidelio kiekio
energijos lemputė ims mirksėti. Kuo
skubiau pakeiskite baterijas
OFF
Maitinimo valdymas
Ši pelė yra be tvarkyklės „prijungti ir leisti“ įrenginys. Ji veiks automatiškai,
prie kompiuterio prijungus USB imtuvą.
114
• Siekiant prailginti baterijos eksploatacijos laiką, pelę išjunkite kol
keliaujate arba kuomet nesinaudojate.
115
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ĮSPĖJIMAS
LAZERIO RADIACIJA. NESPOKSOKITE AR SU OPTIKOS
PRIETAISAIS TIESIOGIAI NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮ . 1
KLASĖS LAZERIO PRODUKTAS.
NIEKADA NENUKREIPKITE LAZERIO SPINDULIO Į AKIS
AR NEŽIŪRĖKITE TIESIOGIAI Į SPINDULĮ, KADANGI
ILGESNIS ŽIŪRĖJIMAS GALI BŪTI PAVOJINGAS AKIMS.
MOMENTINIS ŽVILGTERĖJIMAS Į LAZERIO ŽYMIKLĮ,
KAIP PAVYZDŽIUI NETYČINIS MOSTELĖJIMAS PRIEŠ
ŽMOGAUS AKIS, GALI LAIKINAI APAKINTI, SUKELDAMAS
PANAŠŲ POVEIKĮ KAIP KAMEROS BLYKSTĖ. NORS ŠI
BŪSENA YRA LAIKINA, TAI GALI TAPTI PAVOJINGA, JEIGU
APAKINTAS ASMUO ATLIEKA DARBĄ, KUR LABAI SVARBI
REGĖJIMO FUNKCIJA, KAIP PAVYZDŽIUI, VAIRAVIMAS.
116
117
Targus Wireless Compact Laser Mouse
LV – Ievads
Apsveicam, ka esat iegādājies Targus kompakta bezvadu lāzerpele.
Līdzi nākošais mini USB uztvērējs ir pietiekami mazs, lai to varētu atstāt
iespraustu jūsu datorā vai vienkārši noglabāt pelē, kad pārvietojaties.
Tai ir standarts plug-and-play, kad nav nepieciešama nekādu papildu
programmatūra.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Bateriju ievietošana
1. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu, kas atrodas peles augšpusē,
izmantojot aizmugurē esošo ierobojumu. Uzmanīgi paceliet vāciņu, kā
tas parādīts attēlā.
Saturs
• Targus kompakta bezvadu lāzerpele
• 2 x AA baterijas
• Mazs USB uztvērējs
• Lietošanas instrukcija
2. Noņemiet bateriju nodalījuma drošības slēgu, saspiežot to vidū pret
peles aizmuguri. Paceliet un griežot izņemiet slēgu.
Sistēmas prasības
Aparatūra
• USB interfeiss
Operētājsistēma
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 vai jaunāka
118
IEVĒROJIET: BATERIJU NODLAĪJUMA DROŠĪBAS SLĒGAM JĀBŪT
NOSTIPRINĀTAM, SASLĒGTAM PIRMS BATERIJAS VĀCIŅA
NOVIETOŠANAS ATPAKAĻ.
119
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Izņemiet mazo USB uztvērēju, kas atrodas peles centrālajā nodalījumā.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Nomainiet bateriju drošības aizturi, pabīdot to uz priekšu, līdz tas
nofiksējas savā vietā, un tad nomainiet bateriju nodalījuma vāciņu.
1
2
Mazs USB uztvērējs
4. Ievietojiet divas AA baterijas, pārliecinoties, ka pozitīvais (+) un
negatīvais (-) baterijas gals ievietots atbilstoši polaritātes rādītājiem
nodalījuma iekšpusē.
120
PIEZĪME: VISPIRMS IEVIETOJIET VĀKA PRIEKŠPUSI, PĒC TAM NOLAIDIET UN AIZTAISIET
VĀKA AIZMUGURI.
121
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Savienojuma izveide
(A) Iespraudiet USB uztvērēju brīvā datora pieslēgvietā.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Ieslēgt:
Pavirziet ieslēgšanas pogu pozīcijā ON.
Izslēgt:
Pavirziet ieslēgšanas pogu pozīcijā OFF.
Jaudas taupīšanas režīms:
Ja pele ilgstoši netiks lietota, tā automātiski pāries elektroenerģijas
taupīšanas režīmā, lai samazinātu elektroenerģijas patēriņu un
paildzinātu akumulatoru darba mūžu. Lai atsāktu darbību parastajā
režīmā, noklikšķiniet jebkuru peles pogu vai vienkārši pakustiniet peli.
Pelei būs nepieciešamas dažas sekundes, lai no jauna izveidotu savienojumu ar datoru.
Baterijas indikators
(B) Ieslēdziet peli, pārslēdzot ieslēgšanas slēdzi, kas atrodas peles
apakšējā daļā, pozīcijā ON (ieslēgts).
ON
OFF
• Kad pele tiek ieslēgta, gaismas diode
iedegās un deg 3 sekunžu ilgumā un
pēc tam izdziest.
• Indikators, kas norāda zemu
akumulatoru līmeni, iedegsies ir
pēc 3 sekundēm, ja akumulatoru
uzlādes līmenis būs zemāks par 5%.
Nomainiet akumulatorus, tiklīdz tas
iespējams
Baterijas indikators
Barošanas avota pārvaldība
Šai pelei ir standarts plug-n-play. Tā automātiski sāks darboties, tiklīdz
USB uztvērējs tiks savienots ar datoru.
122
• Lai paildzinātu bateriju izmantošanas laiku, izslēdziet peli, pārvietojoties,
vai tad, kad to neizmantojiet.
123
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
UZMANĪBU
LĀZERA RADIĀCIJA. NESKATIETIES TIEŠI STARĀ VAI
IZMANTOJOT OPTISKOS INSTRUMENTUS. 1.KLASES
LĀZERA PRODUKTS.
NEKAD NESPĪDINIET LĀZERI CITA CILVĒKA ACĪS
UN NESKATIETIES TIEŠI UZ STARU, JO ILGSTOŠA
SKATĪŠANĀS VAR BŪT KAITĪGA ACĪM.
GAISMAS SPĪDINĀŠANA CITU CILVĒKU ACĪS VAR
IZRAISĪT PAGAIDU AKLUMU, LĪDZĪGU FOTOKAMERAS
ZIBSPULDZES RADĪTAJAM. LAI GAN TAS IR PAGAIDU,
TAS VAR BŪT VĒL BĪSTAMĀKS, JA IESPĪDINĀTS ACĪS
CILVĒKAM, KAS TAJĀ BRĪDĪ, PIEMĒRAM, VADA MAŠĪNU.
124
125
Targus Wireless Compact Laser Mouse
NL – Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Targus Wireless Compact Laser
Mouse (Targus draadloze compacte lasermuis). De bijgeleverde micro USB
ontvanger is klein genoeg om tijdens uw reizen op uw computer aangesloten
te blijven maar het kan ook eenvoudig worden opgeborgen in de muis. Dit is
een “plug-n-play” (“insteken en spelen”) apparaat en u heeft daarom geen
extra software nodig.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
De batterijen installeren
1. Verwijder het batterijdeksel van de bovenkant van de muis door de
gleuf aan de achterkant te gebruiken. Til het deksel voorzichtig op zoals
aangegeven in het figuur.
Inhoud
• Targus draadloze compacte lasermuis
• 2 x AA batterijen
• Micro USB ontvanger
• Gebruikershandleiding
2. Verwijder de veiligheidsclip van de batterij door het middelste gedeelte
van de clip in te drukken en het terug te schuiven, naar de achterkant van
de muis. Til de clip op en draai het naar de zijkant.
Systeemvereisten
Hardware
• USB communicatie
Besturingssysteem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 of recenter
126
OPMERKING: DE VEILIGHEIDSCLIP VAN DE BATTERIJ MOET IN DE VEILIGE, VERGRENDELDE POSITIE ZIJN VOORDAT HET BATTERIJDEKSEL WEER TERUG OP ZIJN PLAATS KAN
WORDEN GEZET.
127
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Verwijder de micro USB ontvanger die in het centrale compartiment is
opgeborgen.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Plaats de veiligheidsclip van de batterij terug door het naar voren te
schuiven totdat het op zijn plaats klikt en plaats dan het batterijdeksel
terug.
1
2
Micro USB ontvanger
4. Plaats de twee AA batterijen, ervoor zorgend dat de positieve (+)
en negatieve (-) einden van elke batterij overeenkomen met de
polariteitsindicatoren in het batterijcompartiment.
128
OPMERKING: DE VOORZIJDE VAN HET DEKSEL MOET INGEBRACHT WORDEN VOORDAT
U DE ACHTERKANT ERVAN KUNT NEERKLAPPEN.
129
Targus Wireless Compact Laser Mouse
De verbinding tot stand brengen
(A) Steek de USB ontvanger in een beschikbare USB uitgang op uw computer.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Inschakelen:
Schuif de stroomknop naar de ON (AAN) positie.
Uitschakelen:
Schuif de stroomknop naar de OFF (UIT) positie.
Modus energiebesparing:
Wanneer de muis een bepaalde tijd niet wordt gebruikt, gaat zij automatisch
over in de stroombesparingsmodus om stroom te besparen en de levensduur van de batterij te verlengen. Klik op eender welke muistoets om de normale werking te hervatten. Het kan enkele seconden duren voordat de muis
opnieuw verbinding krijgt met uw computer.
Batterij-indicator
(B) Schakel de muis in door de stroomschakelaar op de onderzijde van de
muis naar de stand ON te schakelen.
ON
• Het LED-lampje brandt gedurende 3
seconden na het inschakelen van de muis
en dooft dan.
• Het controlelampje zwakke batterijen
knippert om de 3 seconden wanneer
minder dan 5% batterijstroom restereert.
Vervang dan de batterij zo gauw mogelijk.
Batterij-indicator
OFF
Energiemanagement
Deze muis is een ‘plug-n-play’ (“insteken en spelen”) apparaat. Het zal
automatisch werken indien de USB ontvanger wordt aangesloten op de
computer.
130
• Schakel, om de levensduur van uw batterij te verlengen, de muis uit tijdens
reizen of wanneer u het niet gebruikt.
131
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
LET OP
LASERSTRALING. KIJK NOOIT RECHTSTREEKS IN DE
LASERSTRAAL EN BEKIJK DEZE NOOIT MET OPTISCHE
APPARATUUR.
KLASSE 1 LASERPRODUCT. RICHT EEN LASERSTRAAL
NOOIT OP OGEN EN KIJK NOOIT DIRECT IN EEN
LASERSTRAAL.
LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN LASERLICHT
KAN SCHADELIJK ZIJN VOOR DE OGEN. TIJDELIJKE
BLOOTSTELLING AAN EEN LASERAANWIJZER, EEN
ONBEDOELDE LICHTSTRAAL IN HET OOG, KAN
EEN TIJDELIJKE VERBLINDING VEROORZAKEN,
TE VERGELIJKEN MET HET FLITSLICHT VAN EEN
FOTOTOESTEL. ALHOEWEL DEZE VERBLINDING VAN
TIJDELIJKE AARD IS, KAN DEZE SITUATIE GEVAARLIJK
WORDEN INDIEN DE PERSOON DIE VERBLIND IS
BEZIG IS MET EEN ACTIVITEIT WAARBIJ GOED ZICHT
ONONTBEERLIJK IS, ZOALS HET BESTUREN VAN EEN
AUTO.
132
133
Targus Wireless Compact Laser Mouse
NO – Introduksjon
Takk for at du kjøpte en Targus trådløs kompakt lasermus. Den medfølgende
mikro-USB-mottakeren er liten nok til at den kan forbli koblet til datamaskinen
din, eller den kan oppbevares inne i musen på reiser. Dette er en “plug-nplay”-enhet, så ingen ekstra programvare er påkrevd.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Installere batterier
1. Fjern batteridekselet fra toppen av musen ved hjelp av luken på baksiden.
Løft dekselet forsiktig opp som vist i diagrammet.
Innhold
• Targus trådløs kompakt lasermus
• 2 x AA-batterier
• Mikro-USB-mottaker
• Brukerveiledning
2. Fjern batteriets sikkerhetsklips ved å trykke inn midten av klipsen og skyve
den bakover mot baksiden av musen. Løft opp og roter klipsen ut av veien.
Systemkrav
Maskinvare
• USB-grensesnitt
Operativsystem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 eller nyere
134
MERK: BATTERIETS SIKKERHETSKLIPS MÅ VÆRE I SIKKER, LÅST POSISJON FØR BATTERIDEKSELET KAN SETTES PÅ PLASS IGJEN.
135
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Fjern mikro-USB-mottakeren som oppbevares inne i den midtre
seksjonen.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Sett batteriets sikkerhetsholder på plass igjen ved å skyve den fremover til
du hører et “klikk”, og sett deretter batteridekselet på plass igjen.
1
2
Mikro-USB-mottaker
4. Sett inn de to AA-batteriene og påse at den positive (+) og negative
(-) enden av hvert batteri stemmer overens med polsymbolene inne i
batterihuset.
136
MERK: FRONTEN PÅ LOKKET SKAL SETTES INN FØR BAKSIDEN AV LOKKET KNIPSES
NED.
137
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Opprette forbindelse
(A) Koble USB-mottakeren til en tilgjengelig USB-port på datamaskinen din.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Inschakelen:
Schuif de stroomknop naar de ON (AAN) positie.
Uitschakelen:
Schuif de stroomknop naar de OFF (UIT) positie.
Modus energiebesparing:
Als de muis langere tijd niet wordt gebruikt, wordt automatisch de modus energiebesparing ingeschakeld om energie te besparen en de levensduur van
de batterij te verhogen.
Klik op een willekeurige muisknop om gebruik te hervatten. Het kan dan een
paar seconden duren voordat de muis weer contact maakt met uw computer.
Batterij-indicator
(B) Slå på musen ved å skyve strømbryteren til ON, som ligger på undersiden av musen
• Når musen er slått på vil LED-lyset tennes i
3 sekunder og toner så ut
• Lysindikatoren for lavt batteri vil begynne
å blinke hvert 3. sekund når det er mindre
enn 5 % igjen av batteristrømmen. Skift ut
batteriene så fort som mulig
Batterij-indicator
ON
OFF
Energiemanagement
Denne musen er en “plug-n-play”-enhet. Den vil fungere automatisk når
USB-mottakeren er koblet til datamaskinen.
138
• Schakel, om de levensduur van uw batterij te verlengen, de muis uit tijdens
reizen of wanneer u het niet gebruikt.
139
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ADVARSEL
LASERSTRÅLING. IKKE STIRR INN I STRÅLEN ELLER
SE PÅ DEN DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
LASERPRODUKT KLASSE I PEK ALDRI EN LASERSTRÅLE
INN I ØYNENE PÅ NOEN ELLER SE DIREKTE PÅ EN
LASERSTRÅLE, DA VEDVARENDE EKSPONERING KAN
VÆRE FARLIG FOR ØYNENE.
MIDLERTIDIG EKSPONERING FRA EN LASERPEKER,
SLIK SOM UAKTSOM STREIFING AV LYS OVER EN
PERSONS ØYNE, KAN FORÅRSAKE MIDLERTIDIG
BLINDHET LIK EFFEKTEN AV EN KAMERABLITZ.
SELV OM DENNE TILSTANDEN ER MIDLERTIDIG, KAN
DEN VÆRE FARLIG DERSOM DEN EKSPONERTE
PERSONEN UTFØRER EN AKTIVITET DER SYNET ER
AVGJØRENDE, SLIK SOM Å KJØRE BIL.
140
141
Targus Wireless Compact Laser Mouse
PL – Wstęp
Dziękujemy za zakup Kompaktowa mysz laserowa firmy Targus.
Dostarczony z urządzeniem mikro-odbiornik USB można pozostawić
podłączony do gniazda USB lub w przypadku transportu urządzenia,
odbiornik można schować do specjalnej komory w urządzeniu. Mysz jest
urządzeniem typu plug-n-play, które nie wymaga instalacji dodatkowych
sterowników lub oprogramowania.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Instalacja baterii
1. Odblokować zatrzask znajdujący się z tyłu myszy i zdjąć górną pokrywę
baterii. Ostrożnie podnieść pokrywę do góry, zgodnie z zaleceniami na
obrazku.
Zawartość opakowania
• Kompaktowa mysz laserowa firmy Targus
• 2 x baterie typu AA
• Odbiornik Mini USB
• Podręcznik użytkownika
2. Zdjąć zatrzask zabezpieczający baterię wciskając jego środkową
część i przesuwając go w kierunku tylnej części urządzenia. Następnie
podnieść i przekręcić zatrzask.
Wymagania systemowe
Wymagania sprzętowe
• Interfejs USB
System operacyjny
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 lub późniejszy
142
UWAGA: PRZED PONOWNYM UMIESZCZENIEM POKRYWY, BATERIE NALEŻY ZABEZPIECZYĆ ZATRZASKAMI.
143
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Wyjąć mikro odbiornik USB ze środkowej komory.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Przed ponownym wsunięciem pokrywy komory baterii, blokada baterii
musi zostać ponownie zablokowana.
1
2
Mikro odbiornik USB
4. Włożyć dwie baterie typu AA, upewniając się że bieguny dodatnie (+) i
ujemne (-) baterii są w położeniu zgodnym z oznaczeniami polaryzacji
znajdującymi się w komorze baterii.
144
UWAGA: PRZED ZATRZAŚNIĘCIEM TYLNEJ CZĘŚĆI POKRYWY NALEŻY WSUNĄĆ PRZEDNIĄ CZĘŚĆ
POKRYWY.
145
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Ustanawianie połączenia
(A) Podłączyć odbiornik USB do wolnego portu USB w komputerze.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Włączanie zasilania:
Przesunąć włącznik zasilania do pozycji ON (WŁ).
Wyłącznik zasiania:
Przesunąć włącznik zasilania do pozycji OFF (WYŁ).
Tryb oszczędności energii:
Mysz nieużytkowana przez dłuższy czas przechodzi w tryb uśpienia w
celu oszczędności energii i zwiększenia żywotności baterii. Kliknąć dowolny przycisk myszy lub poruszyć myszą w celu przywrócenia jej do
normalnego trybu pracy.
Wskaźnik baterii
(B) Włączyć mysz przesuwając włącznik zasilania znajdujący się na
spodzie urządzenia do pozycji ON (WŁ).
ON
• Po włączeniu myszy, dioda LED
urządzenia zaświeci się na 3
sekundy i następnie zgaśnie.
• Miganie diody w odstępach co 3
sekundy sygnalizuje, że poziom
baterii spadł poniżej 5 %. Należy
niezwłocznie wymienić baterię w
urządzeniu.
Wskaźnik baterii
OFF
Zarządzanie energią
Mysz jest urządzeniem typu plug-n-play. Urządzenie automatycznie
rozpoczyna pracę po podłączeniu odbiornika USB do komputera.
146
• Aby zwiększyć żywotność baterii, należy wyłączać mysz w trakcie
transportu urządzenia lub w czasie jego nieużytkowania
147
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
OSTRZEŻENIE
PROMIENIOWANIE
LASEROWE.
NIE
PATRZEĆ
BEZPOŚREDNIO LUB PRZY POMOCY INSTRUMENTÓW
OPTYCZNYCH W PROMIEŃ LASERA. URZĄDZENIE
LASEROWE KLASY 1.
NIGDY NIE KIEROWAĆ PROMIENIA LASERA W OCZY
INNEJ OSOBY ANI NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO W
PROMIEŃ LASERA, GDYŻ DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE
NA JEGO DZIAŁANIE MOŻE BYĆ SZKODLIWE DLA
WZROKU.
CHWILOWE SPOJRZENIE WE WSKAŹNIK LASEROWY,
NA PRZYKŁAD W WYNIKU PRZYPADKOWEGO RUCHU
WSKAŹNIKA W CZASIE PREZENTACJI MOŻE WYWOŁAĆ
CHWILOWĄ ŚLEPOTĘ, PODOBNĄ DO REAKCJI NA
BŁYSK FLESZA. CHOCIAŻ JEST TO STAN CHWILOWY,
TO MOŻE BYĆ GROŹNY, JEŚLI DANA OSOBA WYKONUJE
DZIAŁANIA WYMAGAJĄCE UŻYWANIA WZROKU, NP.
PROWADZI SAMOCHÓD.
148
149
Targus Wireless Compact Laser Mouse
PT – Introdução
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Instalação das pilhas
Obrigado por ter comprado o Rato Laser Compacto sem Fios Targus. O
micro receptor USB que o acompanha é suficientemente pequeno para o
deixar ligado no seu computador ou simplesmente guardá-lo dentro do rato
quando viajar. Este é um dispositivo “plug-n-play “(ligar e usar) e não precisa
de software adicional.
1. Retire a tampa das pilhas da parte superior do rato, utilizando o encaixe
na parte de trás. Levante cuidadosamente a tampa, como se indica no
diagrama.
Índice
• Rato Laser Compacto sem Fios Targus
• 2 baterias AA
• Micro receptor USB
• Guia do Utilizador
2. Retire o gancho de segurança das pilhas, apertando o centro do gancho
e fazendo-o deslizar em direcção à parte de trás do rato. Levante e rode o
gancho, para libertar as pilhas.
Requisitos do sistema
Hardware
• Interface USB
Sistema operativo
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ou posterior
150
NOTA: O GANCHO DE SEGURANÇA DAS PILHAS DEVE FICAR BEM FIXO, NA POSIÇÃO DE
BLOQUEIO, ANTES DE RECOLOCAR A TAMPA DAS PILHAS.
151
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Retire o micro receptor USB guardado dentro do compartimento ao
centro.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Substitua o grampo de segurança da bateria deslizando-a para a frente
até ouvir um clique e volte a pôr a tampa.
1
2
Micro receptor USB
4. Meta as duas baterias AA, verificando se as extremidades positiva (+)
e negativa (-) combinam com os indicadores de polaridade dentro do
compartimento da bateria.
152
NOTA: A PARTE DA FRENTE DA TAMPA DEVE SER INSERIDA EM PRIMEIRO LUGAR, ANTES
DE PRESSIONAR FECHAR A PARTE DE TRÁS DA TAMPA.
153
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Fazer a ligação
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Ligado: (ON)
Desloque o interruptor de corrente para a posição ON (Ligar).
(A) Ligue o receptor USB na porta USB disponível do sue computador.
Desligado: (OFF)
Desloque o interruptor de corrente para a posição OFF (Desligar).
Modo de poupança de energia:
Se o rato não for utilizado durante um período de tempo alargado, entra automaticamente no modo de poupança de energia, conservando energia
e aumentando a vida útil da pilha. Clique em qualquer botão ou desloque
simplesmente o rato para retomar o modo de funcionamento normal. O rato
pode demorar alguns segundos a restabelecer a ligação com o seu computador.
Indicador da pilha
(B) Ligue o rato, deslocando o interruptor de corrente, situado na parte
inferior do rato, para a posição ON (Ligar).
ON
OFF
• Quando o rato é ligado, o LED ilumina-se
durante 3 segundos e depois desvanece
Indicador da pilha
• A luz indicadora de pouca carga da pilha
começa a piscar a cada 3 segundos
quando a energia restante da pilha for
inferior a 5%. Substitua a pilha o mais
breve possível.
Gestão de energia
Este rato é um dispositivo “plug-n-play” (ligar e usar). Ligará
automaticamente assim que o conector USB for ligado ao computador.
154
• Para prolongar a vida da sua bateria, desligue o rato quando viajar ou não
estiver a usar.
155
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ATENÇÃO
RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O
RAIO NEM VEJA DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS
ÓPTICOS. PRODUTO LASER DE CLASSE I.
NUNCA APONTE UM RAIO LASER PARA OS OLHOS DE
UMA PESSOA NEM OLHE DIRECTAMENTE UM RAIO
LASER, UMA VEZ QUE A EXPOSIÇÃO PROLONGADA
PODE SER PERIGOSA PARA OS OLHOS.
A EXPOSIÇÃO MOMENTÂNEA A UM PONTEIRO LASER,
TAL COMO UMA PASSAGEM INADVERTIDA DA LUZ
PELOS OLHOS DE UMA PESSOA, PODERÁ PROVOCAR
CEGUEIRA TEMPORÁRIA AO FLASH SEMELHANTE AO
EFEITO DA LÂMPADA DE UM FLASH FOTOGRÁFICO.
EMBORA ESTA CONDIÇÃO SEJA TEMPORÁRIA, PODE
TORNAR-SE MAIS PERIGOSA SE A PESSOA EXPOSTA
ESTIVER A REALIZAR UMA ACTIVIDADE EM QUE A
VISÃO SEJA FUNDAMENTAL, TAL COMO CONDUZIR.
156
157
Targus Wireless Compact Laser Mouse
RO – Introducere
Vă mulţumim că aţi achiziţionat Maus cu laser fără fir Targus Compact.
Receptorul micro USB care este furnizat împreună cu mouse-ul este
destul de mic pentru a fi lăsat conectat la computerul dvs sau pur şi
simplu păstrat în mouse când călătoriţi. Acesta este un dispozitiv “plug-nplay”, deci nu mai este nevoie de aplicaţii software suplimentare.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Instalarea bateriilor
1. Îndepărtaţi carcasa bateriilor din capătul mouse-ului folosind ridicătura
de pe spatele acestuia. Ridicaţi cu grijă capacul, după cum puteţi vedea
în desen.
Cuprins
• Maus cu laser fără fir Targus Compact
• 2 x baterie AAA
• Receptor micro USB
• Manual cu instrucţiuni
2. Îndepărtaţi clema de siguranţă a bateriei strângând de centrul acesteia
şi trăgând-o înapoi, către partea posterioară a mouse-ului. Ridicaţi şi
rotiţi clema pentru a o scoate.
Configuraţie necesară
Hardware
• Interfaţă USB
Sistem de operare
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 sau mai avansat
158
NOTĂ: CLEMA DE SIGURANŢĂ A BATERIEI TREBUIE SĂ FIE FIX
BLOCATĂ ÎNAINTE DE A PUNE LA LOC CARCASA BATERIILOR.
159
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Scoateţi receptorul micro USB din interiorul compartimentului central.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Puneţi la loc clema de siguranţă glisând înainte până face “clic” şi
puneţi la loc carcasa bateriilor.
1
2
Receptor micro USB
4. Introduceţi cele două baterii, asigurându-vă că semnele pozitiv (+) şi
negativ (-) de la capetele fiecărei baterii se potrivesc cu polaritatea
afişată în interiorul locaşului bateriilor.
160
OBSERVAŢIE: PARTEA DIN FAŢĂ A CAPACULUI TREBUIE SĂ FIE INTRODUSĂ ÎNAINTE DE A
APĂSA ÎN JOS CAPACUL.
161
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Stabilirea conexiunii
(A) Introduceţi receptorul USB într-unul dintre porturile USB libere ale
computerului dvs.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Pornit:
Glisaţi butonul pentru alimentare în poziţia ON.
Oprit:
Glisaţi butonul pentru alimentare în poziţia OFF.
Modul de economisire a energiei:
Dacă mausul nu este folosit o perioadă de timp îndelungată, acesta va
intra automat în modul de economisire a energiei, pentru a economisi
energia şi pentru a spori durata de viaţă a bateriei. Apăsaţi orice buton
al mausului pentru a relua funcţionarea normală. Este posibil să dureze
câteva secunde pentru ca acesta să se reconecteze la computerul dvs.
Indicator baterie
(B) Porniţi mausul glisând comutatorul pentru alimentare de pe partea
din spatele mausului în poziţia ON.
ON
OFF
• Când este pornit mausul, LED-ul se
aprinde 3 secunde şi apoi se stinge
încet.
Indicator baterie
• Lumina pentru baterie aproape
descărcată se va aprinde intermitent
la fiecare 3 secunde când bateria este
încărcată mai puţin de 5%. Înlocuiţi
bateriile cât mai repede posibil.
Economisirea energiei
Acesta este un dispozitiv “plug-n-play”. Va funcţiona automat când este
conectat la computer receptorul USB.
162
• Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriilor, opriţi mouse-ul când
călătoriţi sau când nu îl folosiţi.
163
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ATENŢIE!
RADIAŢII LASER. NU PRIVIŢI DIRECT ÎN LUMINA LASER
CU OCHIUL LIBER SAU CU INSTRUMENTE OPTICE.
PRODUS LASER CLASA I.
NU ÎNDREPTAŢI NICIODATĂ LUMINA LASER DIRECT
ÎNSPRE OCHII DUMNEAVOASTRĂ SAU AI ALTOR
PERSOANE, DEOARECE EXPUNEREA ÎNDELUNGATĂ
POATE FI PERICULOASĂ PENTRU OCHI.
EXPUNEREA TEMPORARĂ LA LUMINA LASER, DE
EXEMPLU ÎN CAZUL ÎNDREPTĂRII DIN NEGLIJENŢĂ
A RAZEI SPRE OCHII UNEI PERSOANE, POATE
CAUZA UN DISCONFORT AL VEDERII ASEMĂNĂTOR
EFECTULUI PRODUS DE BLIŢUL UNUI APARAT FOTO.
CHIAR DACĂ ACEST EFECT ESTE TEMPORAR, POATE
DEVENI PERICULOS DACĂ PERSOANA EXPUSĂ ESTE
ANGAJATĂ ÎNTR-O ACTIVITATE ÎN CARE VEDEREA ESTE
ESENŢIALĂ, CUM AR FI ŞOFATUL.
164
165
Targus Wireless Compact Laser Mouse
RU – Введение
Благодарим за приобретение Беспроводная малогабаритная
лазерная мышь “Targus”. Входящий в комплект микро USB-ресивер
настолько компактный, что его можно не отключать от компьютера
или хранить внутри мыши во время путешествия. Данное устройство
работает по принципу plug-n-play (“включи и играй”) и не требует
дополнительного программного обеспечения.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Установка батареек
1. Снимите крышку отсека для батарей с верхней части корпуса
мыши с помощью паза сзади. Аккуратно поднимите крышку, как
показано на рисунке.
Содержание
• Беспроводная малогабаритная лазерная мышь “Targus”
• 2 батареи типа АА
• Микро USB-ресивер
• Руководство пользователя
2. Нажмите на среднюю часть предохранительного зажима для
батарей и сдвиньте его в сторону задней части мыши. Поднимите
и поверните зажим в сторону.
Системные требования
Аппаратные средства
• Интерфейс для USB
Операционная система
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 или более поздние версии
166
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ НА МЕСТО КРЫШКИ ОТСЕКА
ДЛЯ БАТАРЕЙ НЕОБХОДИМО УСТАНОВИТЬ И ЗАФИКСИРОВАТЬ В
ПРАВИЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЗАЖИМ.
167
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Выньте микро USB-ресивер, который хранится внутри центрального
отделения.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Установите на место предохранительный зажим для батарей,
задвинув его вперед до щелчка, затем установите крышку отсека
для батарей.
1
2
Микро USB-ресивер
4 Вставьте две батареи типа АA, убедитесь, что контакты плюс (+)
и минус(-) каждой батареи соответствуют знакам полярности в
отсеке для батарей.
168
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ТЕМ, КАК ЗАДВИНУТЬ ВНИЗ ТЫЛЬНУЮ
ЧАСТЬ КРЫШКИ, СЛЕДУЕТ ПОМЕСТИТЬ ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ
КРЫШКИ.
169
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Установка соединения
(А) Подключите USB-ресивер к доступному USB-порту компьютера.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Включение:
Выставить кнопку управления питанием в положение “Вкл.”
Выключение:
Выставить кнопку управления питанием в положение “Выкл.”
Энергосберегающий режим:
Если мышь не использовалась в течение длительного промежутка
времени, автоматически будет выбран энергосберегающий режим
для экономии энергии и увеличения срока работы аккумуляторов.
Для возврата в рабочий режим следует просто щелкнуть по любой из
кнопок мыши или просто подвигать мышь. Повторное подсоединение
мыши к компьютеру может занять несколько секунд.
Индикатор заряда аккумуляторов
(B) Включить мышь, установив выключатель питания,
расположенный на тыльной части корпуса мыши, в положение
“Вкл”
ON
OFF
Данная мышь работает по принципу plug-n-play (“включи и
играй”). Она должна автоматически настроиться на работу после
подключения USB-ресивера к компьютеру.
170
• При включении мыши на 3 секунды
загорается СИД, который потом
гаснет.
• Если осталось меньше 5% от
энергии аккумулятора, индикатор
пониженной мощности начнет
мигать с интервалом в 3 секунды.
Следует как можно быстрее
заменить аккумуляторы.
Индикатор заряда
аккумуляторов
Управление питанием
• Чтобы продлить срок работы батареи, выключайте мышь во время
путешествия или когда устройсто не используется.
171
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
ВНИМАНИЕ
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ. НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО В
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ НЕВООРУЖЕННЫМ ГЛАЗОМ ИЛИ
ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ. ЛАЗЕРНОЕ
УСТРОЙСТВО КЛАССА I.
НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА ЧЕЛОВЕКА
И НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО НА ЛУЧ, ТАК КАК ЕГО
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ МОЖЕТ БЫТЬ
ВРЕДНО ДЛЯ ГЛАЗ.
КРАТКОВРЕМЕННАЯ ВСПЫШКА СВЕТА ОТ ЛАЗЕРНОЙ
УКАЗКИ,
НАПРИМЕР,
ПРИ
ЕЕ
СЛУЧАЙНОМ
НАПРАВЛЕНИИ В ГЛАЗА ЧЕЛОВЕКА, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К ВРЕМЕННОМУ ОСЛЕПЛЕНИЮ, СХОДНОМУ С
ВОЗДЕЙСТВИЕМ ВСПЫШКИ ФОТОКАМЕРЫ.
НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО ДАННЫЙ ЭФФЕКТ ЯВЛЯЕТСЯ
ВРЕМЕННЫМ, ОН МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ, ЕСЛИ
ПОДВЕРГШЕЕСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ ЛИЦО ВЫПОЛНЯЕТ
ВИД
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ,
В
КОТОРОМ
ЗРЕНИЕ
КРИТИЧЕСКИ ВАЖНО, НАПРИМЕР, УПРАВЛЯЕТ
АВТОМОБИЛЕМ.
172
173
Targus Wireless Compact Laser Mouse
SE – Introduktion
Tack för ditt köp av Targus trådlösa och kompakta lasermus. Den
medföljande nano USB-mottagaren är liten nog till att lämnas kvar i
ingången till din dator eller förvara den helt enkelt inuti musen när du reser.
Detta är en plug-n-play enhet därför krävs ingen ytterligare programvara.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Installation av batterierna
1. Avlägsna batteriluckan från musens ovansida genom att använda skåran
på musens undersida. Lyft därefter försiktigt upp luckan så som det visas i
diagrammet.
Innehåll
• Targus trådlösa och kompakta lasermus
• 2 x AA batterier
• Micro USB-mottagare
• Användarmanual
2. Ta bort batteriets säkerhetsklämmor genom att pressa mot klämmornas
mitt och skjut därefter tillbaka dessa mot musens baksidan. Lyft upp och
rotera klämmorna så de sätts ur spår.
Systemkrav
Hårdvara
• USB gränssnitt
Operativsystem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 eller senare version
174
OBS: BATTERIETS SÄKERHETSKLÄMMOR KOMMER ATT BEHÖVA VARA I SÄKER LÅSNINGS POSITION INNAN BATTERILUCKAN KAN PLACERAS TILLBAKA PÅ SIN POSITION.
175
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Avlägsna micro USB-mottagaren som förvaras inuti det mittersta facket
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Byt ut batteriskyddet genom att dra det framåt tills det klickar till och
kommer på plats och byt därefter ut batteriluckan
1
2
Nano USB-mottagare
4. Sätt i de två AA batterierna och försäkra dig om att plus (+) och minus
(-) ändarna på varje batteri avstämmer med polindikeringen inuti
batterifacket.
176
OBS: FRAMSIDAN PÅ LOCKET SKA PLACERAS PÅ PLATS INNAN DU KNÄPPER FAST.
BAKSIDAN AV LOCKET.
177
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Upprätta en anslutning
(A) Sätt i USB-mottagaren i en ledig USB ingång på din dator.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Sätt på:
Slå på strömknappen till position ON (PÅ).
Stänga av:
Stäng av strömknappen till position OFF (AV).
Energisparläge:
Efter en utökad tidsperiod, om musen inte har använts, kommer den automatiskt att gå in i energisparläge för att bevara energi och öka batteritiden. Klicka
på någon musknapp eller vidrör helt enkelt musen för att återgå till normal
funktionalitet. Musen kan behöva vänta några få sekunder för att återansluta
med din dator.
Batterindikator
(B) Sätt på musen genom att skjuta strömbrytaren till position ON (PÅ),
placerad på undersidan av musen.
ON
• När musen är igång kommer lysdioden
lysas upp i 3 sekunder och därefter tona
bort.
• Ljuset som anger lågenergi kommer att
börja blinka var 3:e sekund när mindre
än 5% av batterikraften återstår. Byt ut
batterierna så snart som möjligt.
Batterindikator
OFF
elhantering
Musen är en plug-n-play enhet. Den kommer automatiskt att fungera då
USB-mottagaren är ansluten till datorn.
178
• För att utöka batteritiden på dina batterier, stäng då av musen medan du
reser eller när du inte använder den.
179
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
VARNING
LASERSTRÅLNING. STIRRA INTE IN I STRÅLEN ELLER
TITTA INTE DIREKT PÅ STRÅLEN MED OPTISKA
INSTRUMENT. KLASS 1 LASERPRODUKT.
PEKA ALDRIG MED EN LASERSTRÅLE IN I NÅGONS
ÖGON ELLER TITTA ALDRIG PÅ EN LASERSTRÅLE
DIREKT, EFTERSOM FÖRLÄNGD EXPONERING KAN
VARA SKADLIG FÖR ÖGONEN.
TILLFÄLLIG EXPONERING MOT LASERPUNKTEN,
SÅSOM I EN SVEPANDE HANDLING MED LJUS ÖVER
EN PERSONS ÖGON, KAN FÖRORSAKA TILLFÄLLIG
BLIXTBLINDHET
LIKNANDE
DEN
EFFEKT
EN
KAMERABLIXT HAR. ÄVEN OM DET HÄR TILLSTÅNDET
ÄR TILLFÄLLIGT, KAN DET BLI FARLIGARE OM
EXPONERADE PERSONER ÄR INBLANDADE I EN
VISIONSKRITISK AKTIVITET SÅSOM BILKÖRNING.
180
181
Targus Wireless Compact Laser Mouse
SI – Uvod
Zahvaljujemo se Vam za nakup Brezžična kompaktna laserska miška
Targus. Priloženi USB-sprejemnik je dovolj majhen, da ga pustite
vklopljenega v vaš računalnik ali ga med potovanjem preprosto shranite
znotraj miške. To je plug-n-play naprava, zato ni potrebe po dodatni
programski opremi.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Vstavljanje baterij
1. Z uporabo zareze na hrbtni strani z vrha miške odstranite pokrov.
Pokrov previdno dvignite, kot prikazuje slika.
Vsebina
• Brezžična kompaktna laserska miška Targus
• 2 x bateriji AA
• Mikro USB-sprejemnik
• Uporabniški priročnik
2. Odstranite varnostno zaponko baterije, tako da stisnete njen osrednji
del in ga potisnete nazaj proti zadnjemu delu miške. Zaponko nato
dvignite in jo odvijte.
Sistemske zahteve
Strojna oprema
• USB-vmesnik
Operacijski sistem
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 ali novejši
182
OPOMBA: PREDEN LAHKO POKROV BATERIJE DATE NAZAJ NA
SVOJE MESTO, BOSTA MORALI NAJPREJ VSTAVITI VARNOSTNO
ZAPONKO BATERIJE.
183
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Odstranite mikro USB-sprejemnik, shranjen znotraj sredinskega
prostora.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Varnostno zaponko baterije pomaknite nazaj na svoje mesto, tako da
jo potisnete naprej, dokler se ne zaskoči, pokrov baterij pa namestite
nazaj.
1
2
Mikro USB-sprejemnik
4. Vstavite obe bateriji AA in poskrbite, da se pozitivna (+) in negativna
(-) konca obeh baterij ujemata z indikatorji polaritete znotraj prostora
za baterije.
184
OPOMBA: PREDEN ZADNJI DEL POKROVA POTISNETE NAVZDOL IN GA ZAPRETE, JE
TREBA ŠE PREJ NAMESTITI SPREDNJI DEL POKROVA.
185
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Vzpostavljanje povezave
(A) USB-sprejemnik vstavite v prosta USB-vrata vašega računalnika.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Vklop:
Stikalo za vklop potisnite v položaj ON.
Izklop:
Stikalo za vklop potisnite v položaj OFF.
Način za varčevanje z energijo:
Če miške ne uporabljate dalj časa, le-ta samodejno preide v način za
varčevanje z energijo, s čimer prihrani energijo in podaljša čas delovanja.
Za nadaljevanje uporabe kliknite na poljubno miškino tipko ali miško preprosto premaknite. Miška bo za ponovno povezovanje z računalnikom
morda potrebovala nekaj sekund.
Indikator napolnjenosti baterije
(B) Vključite miško, tako da stikalo za vklop, ki se nahaja na spodnji
strani miške, potisnete v položaj ON.
• Ko se miška vključi, se LED-lučka za 3
sekunde zasveti in nato ugasne.
• Ko je napolnjenost baterije manjša od
5 %, bo vsake 3 sekunde zasvetila
lučka šibke svetlobe. Baterije čim prej
zamenjajte.
Indikator napolnjenosti
baterije
ON
OFF
Upravljanje porabe
Ta miška je plug-n-play naprava. Ko USB-sprejemnik povežete z
računalnikom, bo pričela samodejno delovati.
186
• Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše baterije, miško izključite, ko je ne
uporabljate ali ko ste na poti.
187
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
OPOZORILO
LASERSKO SEVANJE. NE GLEJTE V LASERSKI ŽAREK
DIREKTNO ALI Z OPTIČNIMI INSTRUMENTI . IZDELEK
VSEBUJE LASER RAZREDA I. .
LASERSKEGA ŽARKA NIKOLI NE USMERJAJTE V OČI
LJUDI IN SAMI NE GLEJTE NARAVNOST V LASERSKI
ŽAREK, KER LAHKO DALJŠA IZPOSTAVLJENOST
POŠKODUJE VAŠE OČI.
KRATKOTRAKJNI STIK Z LASERSKIM KASZALNIKOM
IN NENAMORNO USMERJANJE V OČI LJUDI LAHKO TAKO KOT PRI BLISKOVKI FOTOAPARATA - PREHODNO
VZDRAŽI OČI. ČEPRAV JE TO DRAŽENJE PREHODNO
LAHKO POSTANE NEVARNO, ČE OSEBA OPRAVLJA
DEJAVNOST, KJER POTREBUJE VID - KOT NA PRIMER
VOŽNJA Z AVTOMOBILOM.
188
189
Targus Wireless Compact Laser Mouse
SK – Úvod
Ďakujeme vám za nákup Bezdrôtová kompaktná laserová myš Targus.
Dodávaný mikro USB prijímač je taký malý, že ho počas cestovania
môžete nechať zapojený v počítači alebo jednoducho uložiť vo vnútri
myši. Toto je zariadenie plug-n-play a žiadny dodatočný softvér nie je
potrebný.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Inštalácia batérií
1. Vyberte kryt batérie na hornej strane myši pomocou zárezu na jeho
zadnej strane. Opatrne nadvihnite kryt tak, ako je uvedené na obrázku.
Obsah
• Bezdrôtová kompaktná laserová myš Targus
• 2 x AA batérie
• Mikro USB prijímač
• Návod na použitie
2. Odoberte bezpečnostnú svorku batérie stlačením jej strednej časti
a posunutím smerom k zadnej strane myši. Zodvihnite a otočte
zastrčenú svorku.
Systémové požiadavky
Hardvér
• USB rozhranie
Operačný systém
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 alebo novšír
190
POZNÁMKA: PRED UMIESTNENÍM KRYTU BATÉRIE NAZAD NA
SVOJE MIESTO MUSÍ BYŤ BEZPEČNOSTNÁ SVORKA BATÉRIE
SPRÁVNE UMIESTNENÁ A UCHYTENÁ.
191
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Vyberte mikro USB prijímač uložený vo vnútri stredného priestoru.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Znova nasaďte bezpečnostnú svorku posunutím dopredu, kým sa
neozve cvaknutie a nebude na svojom mieste, potom znova nasaďte
kryt batérie.
1
2
Mikro USB prijímač
4. Vložte dve batérie typu AA a uistite sa, že kladná (+) a záporná (-)
polarita každej batérie zodpovedá označeniu polarít vo vnútri priestoru
pre batérie.
192
POZNÁMKA: NAJPRV ZASUŇTE PREDNÚ ČASŤ KRYTU, AŽ POTOM ZATLAČTE JEHO ZADNÚ
ČASŤ NADOL.
193
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Nadviazanie spojenia
(A) Pripojte USB prijímač do voľného USB portu na počítači.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Zapnutie:
Prepnite prepínač napájania do polohy ON (Zap.).
Vypnutie:
Prepnite prepínač napájania do polohy OFF (Vyp.).
Režim šetrenia energie:
Po dlhom čase, keď myš nie je používaná automaticky prejde do režimu
šetrenia energie pre uchovanie energie a zvýšenie životnosti batérie. Pre
obnovenie normálnej prevádzky stlačte akékoľvek tlačidlo myši alebo myš
jednoducho presuňte. Môže niekoľko sekúnd trvať, kým sa myš opätovne
spojí s počítačom.
Indikátor batérie
(B) Zapnite myš prepnutím prepínača napájania na spodnej strane myši
do polohy ON (Zap.).
ON
• Keď je myš zapnutá, LED indikátor sa
Indikátor batérie
rozsvieti na 3 sekundy a potom pomaly
zhasne
• Indikátor slabej batérie bude blikať každé
3 sekundy, keď je zostávajúca kapacita
batérie menej ako 5%. Vymeňte batériu
čo najskôr ako je to možné
OFF
Správa napájania
Toto zariadenie je typu plug-n-play. Zariadenie bude fungovať automaticky
po pripojení USB prijímača k počítaču.
194
• Pre predĺženie životnosti batérie, vypínajte myš, ak cestujete alebo ak
ju nepoužívate.
195
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
UPOZORNENIE
LASEROVÉ ŽIARENIE. NEPOZERAJTE SA NA LÚČ
A NEVYSTAVUJTE PRIAMEMU ŽIARENIU OPTICKÉ
ZARIADENIA. LASEROVÉ ZARIADENIE 1.
TRIEDY NIKDY NESMERUJTE LASEROVÝ LÚČ NA OČI A
NEPOZERAJTE SA NA LÚČ, PRETOŽE DLHOTRVAJÚCE
VYSTAVOVANIE
SA
LÚČU
MÔŽE
SPÔSOBIŤ
POŠKODENIE OČÍ.
KRÁTKODOBÉ
VYSTAVENIE
SA
ŽIARENIU
Z
LASEROVÉHO
UKAZOVATEĽA,
NAPRÍKLAD
NEÚMYSELNÉ OSVETLENIE OČÍ OSÔB MÔŽE
SPÔSOBIŤ DOČASNÉ OSLEPENIE PODOBNÉ AKO
PRI BLESKU FOTOAPARÁTU. AJ KEĎ JE TENTO STAV
DOČASNÝ, MÔŽE BYŤ VEĽMI NEBEZPEČNÝ V PRÍPADE,
ŽE ZASIAHNUTÁ OSOBA VYKONÁVA AKTIVITU, KTORÁ
SI VYŽADUJE POZORNÉ SLEDOVANIE, NAPRÍKLAD
ŠOFÉROVANIE.
196
197
Targus Wireless Compact Laser Mouse
TR – Giriş
Targus Kablosuz Küçük Lazer Fare’yi satın aldığınız için tebrikler. Birlikte
verilen mikro USB alıcı bilgisayarınızda takılı bırakmak veya seyahat
sırasında farenin içinde saklamak için yeterince küçüktür. Bu bir tak
ve kullan cihazdır, bu nedenle ek yazılıma gerek yoktur. İleri teknoloji
kaydırma tekerleği programı Targus’un web sitesinden yüklenebilir.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Pilleri Yerleştirme
1. Arkadaki çıkıntıyı kullanarak farenin üstündeki pil kapağını çıkarın.
Çizimde gösterildiği gibi kapağı dikkatle yukarı kaldırın.
İçindekiler
• Targus Kablosuz Küçük Lazer Fare
• 2 x AA pil
• Mikro USB alıcı
• Kullanım Kılavuzu
2. Klipsin ortasına bastırıp geriye, farenin arkasına doğru kaydırarak pil
güvenlik klipsini çıkarın. Klipsi yukarı kaldırın ve döndürün.
Sistem Gereksinimleri
Donanım
• USB arayüzü
İşletim Sistemi
• Microsoft Windows® 2000
• Microsoft Windows® XP
• Microsoft Windows Vista®
• Microsoft Windows® 7
• Mac OS® X 10.4 veya üstü
198
NOT: PİL KAPAĞI KAPATILMADAN ÖNCE PİL GÜVENLİK KLİPSİNİN
TAM OLARAK YERLEŞTİRİLİP KİLİTLİ KONUMDA OLMASI GEREKİR.
199
Targus Wireless Compact Laser Mouse
3. Merkez bölmede bulunan mikro USB alıcıyı çıkarın.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
5. Pil güvenlik klipsini klik sesi duyulana kadar ileri doğru iterek yerleştirin
ardından pil kapağını takın.
1
2
Mikro USB alıcı
4 Verilen iki adet AA pili, artı (+) ve eksi (-) uçların pil yuvasının içindeki
göstergelerle eşleştiğinden emin olarak yerleştirin.
200
NOT: KAPAĞIN ARKASINA BASTIRILMADAN ÖNCE ÖN TARAFI TAKILMALIDIR.
201
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Bağlantı Kurma
(A) USB alıcısını bilgisayardaki kullanılabilir bir USB bağlantısına takın.
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Güç Açık:
Güç düğmesini ON (Açık) konumuna kaydırın
Güç Kapalı:
Güç düğmesini OFF (Kapalı) konumuna kaydırın
Güç Tasarrufu modu:
Fare bir süre kullanılmazsa, güç tasarrufu yapmak ve pil ömrünü artırmak
için otomatik olarak güç tasarrufu moduna girecektir. Normal çalışmasına
geri dönmesi için herhangi bir düğmeye basın veya sadece fareyi hareket
ettirin. Farenin bilgisayarınızla yeniden bağlantı kurması birkaç saniye
sürecektir.
Pil Göstergesi
(B) Farenin altındaki açma düğmesini ON (Açık) konumuna getirerek
fareyi açın.
• Fare açıldığında LED ışığı 3 saniye
boyunca yanar ve ardından söner
• Pil gücü %5’ten az kaldığında düşük
pil ışığı her saniyede bir yanmaya
başlayacaktır. Mümkün olduğunca
kısa sürede pilleri değiştirin.
Pil Göstergesi
ON
OFF
Güç Yönetimi
Bu fare, tak ve çalıştır özelliğine sahiptir. USB alıcı bilgisayara
bağlandığında otomatik olarak çalışacaktır.
202
• Pilinizin ömrünü uzatmak için seyahat sırasında veya kullanmadığınızda
fareyi kapatın.
203
Targus Wireless Compact Laser Mouse
Targus Wireless Compact Laser Mouse
UYARI
LAZER RADYASONU. IŞINA DOĞRU VEYA OPTİK
ALETLERLE DOĞRUDAN BAKMAYIN. 1. SINIF LAZER
ÜRÜNÜ.
ASLA BİR LAZER İŞARETÇİĞİNİ İNSANLARIN GÖZLERİNE
TUTMAYIN VEYA BİR LAZER IŞININA DOĞRUDAN
BAKMAYIN, ÇÜNKÜ IŞIĞA SÜREKLİ MARUZ KALMAK
GÖZLER İÇİN TEHLİKELİ OLABİLİR.
DİKKATSİZİLİKTEN DOLAYI KİŞİNİN GÖZLERİNİN
IŞIKLA TARANAMSI GİBİ BİR LAZER İŞARETÇİĞİNDEN
ANLIK YANSIMA, BİR FOTOĞRAF MAKİNESİNİN FLAŞ
PATLAMASINDA OLUŞAN KÖRLÜK GİBİ GEÇİCİ BİR
KÖRLÜK MEYDANA GELEBİLİR. HER NEKADAR BU
DURUM GEÇİCİ OLSA BİLE, EĞER IŞINLANAN KİŞİ
GÖRMEYE BAĞLI ARAÇ SÜRME GİBİ BİR ETKİNLİKLE
MEŞKUL İSE DURUM DAHA DA TEHLİKELİ OLABİLİR.
204
205
‫‪Targus Wireless Compact Laser Mouse‬‬
‫‪Targus Wireless Compact Laser Mouse‬‬
‫المقدمة – ‪AR‬‬
‫تركيب البطاريات‬
‫‪ .1‬أزل غطاء البطاريات من أعلى الماوس باستخدام السن الموجود بالخلف‪ .‬ارفع‬
‫الغطاء بحرص كما هو موضح بالرسم التخطيطي‪.‬‬
‫شكراً لك لشرائك الفأرة الالسلكية الصغيرة التي تعمل بالليزر من ‪ .Targus‬مستقبل ‪ USB‬المرفق‬
‫صغير جداً لتركه موصل بالحاسوب أو لتخزينه داخل الماوس عند السفر‪ .‬وهو عبارة عن جهاز‬
‫توصيل وتشغيل وال يحتاج إلى برامج إضافية‪ .‬يمكن تنزيل برنامج خاصية عجلة التمرير األمامية من‬
‫موقع الويب لمجموعة ‪.Targus‬‬
‫المحتويات‬
‫‪ .2‬أزل مشبك األمان للبطارية عن طريق الضغط على محور المشبك وسحبه‬
‫للخلف نحو مؤخرة الماوس‪ .‬ارفع المشبك وقم بتدويره نحو الخارج‪.‬‬
‫• الفأرة الالسلكية الصغيرة التي تعمل بالليزر من ‪Targus‬‬
‫• بطاريات ‪x AA 2‬‬
‫• مستقبل ‪ USB‬الميكروسكوبي‬
‫• دليل المستخدم‬
‫متطلبات النظام‬
‫ملحوظة‪ :‬يتعين وضع مشبك األمان للبطارية في مكان آمن ومقفل‪ ،‬قبل إعادة البطارية إلى‬
‫مكانها‪.‬‬
‫‪207‬‬
‫األجهزة‬
‫• واجهة ‪USB‬‬
‫نظام التشغيل‬
‫• ‪Microsoft Windows® 2000‬‬
‫• ‪Microsoft Windows® XP‬‬
‫®‬
‫• ‪Microsoft Windows Vista‬‬
‫• ‪Microsoft Windows® 7‬‬
‫• ‪ Mac OS® X 10.4‬أو إصدار أحدث‬
‫‪206‬‬
‫‪Targus Wireless Compact Laser Mouse‬‬
‫‪ .5‬قم بإعادة مشبك األمان للبطارية إلى مكانه عن طريق تزليجه نحو األمام‬
‫حتى يصدر صوت يدل على تثبيته في مكانه ثم أعد غطاء البطارية إلى‬
‫مكانه‪.‬‬
‫‪Targus Wireless Compact Laser Mouse‬‬
‫‪ .3‬قم بإزالة مستقبل ‪ USB‬الميكروسكوبي المحفوظ داخل المقصورة‬
‫المركزية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫مستقبل ‪ USB‬الميكروسكوبي‬
‫‪.‬مالحظة‪ :‬يجب إدخال مقدمة غطاء ً‬
‫أوال قبل إدخال ودفع مؤخرة الغطاء ألسفل‬
‫‪209‬‬
‫‪ .4‬أدخل البطاريتين من نوع ‪ ،AA‬ثم تأكد من مطابقة الطرفين الموجب (‪)+‬‬
‫والسالب (‪ )-‬لمؤشرات القطبية داخل مقصورة البطارية‪.‬‬
‫‪208‬‬
‫‪Targus Wireless Compact Laser Mouse‬‬
‫‪Targus Wireless Compact Laser Mouse‬‬
‫تشغيل الطاقة‪:‬‬
‫زلق زر الطاقة إلى وضع التشغيل‪.‬‬
‫إجراء االتصال‬
‫إيقاف تشغيل الطاقة‪:‬‬
‫زلق زر الطاقة إلى وضع إيقاف التشغيل‪..‬‬
‫(أ) قم بتوصيل مستقبل ‪ USB‬بمنفذ ‪ USB‬متاح في الحاسوب‪.‬‬
‫وضع توفير الطاقة‪:‬‬
‫بعد فترة طويلة من الوقت‪ ،‬إن لم يستخدم الفأرةستدخل الفأرة تلقائيا في‬
‫وضع حفظ الطاقة للحفاظ على الطاقة وزيادة عمر البطارية‪ .‬انقر على أي زر‬
‫بالفأرة الستئناف التشغيل العادي‪ .‬قد تستغرق الفأرة ثوان قليلة لتعيد‬
‫االتصال بالحاسب الخاص بك‪.‬‬
‫ةيراطبلا رشؤم‬
‫مؤشر البطارية‬
‫عند تشغيل الفأرة فإن الصمام الباعث •‬
‫‪.‬يضيء لمدة ‪ 3‬ثوان ثم ينطفئ )‪ (LED‬للضوء‬
‫سيبدا ضوء الطاقة المنخفض في الوميض •‬
‫كل ‪ 3‬ثوان عندما يتبقى أقل من ‪ 5%‬من قوة‬
‫البطارية‪ .‬استبدل البطاريات بأسرع ما يمكن‬
‫قم بتشغيل الفأرة من خالل تمرير زر الطاقة إلى وضع ‪( ON‬تشغيل)‬
‫الموجود أسفل الفأرة‪.‬‬
‫‪ON‬‬
‫إدارة الطاقة‬
‫‪OFF‬‬
‫• إلطالة عمر البطارية‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل الماوس في حالة السفر أو عند عدم‬
‫االستخدام‪.‬‬
‫‪211‬‬
‫الماوس هو جهاز للتوصيل والتشغيل‪ .‬ويعمل تلقائياً بمجرد توصيل مستقبل‬
‫‪ USB‬بالحاسوب‪.‬‬
‫‪210‬‬
‫‪Targus Wireless Compact Laser Mouse‬‬
‫‪Targus Wireless Compact Laser Mouse‬‬
‫تنبيه‬
‫إشعاع الليزر‪.‬ال تحدق النظر في حزمة األشعة وال تنظر‬
‫مباشرة من خالل أدوات بصرية‪ .‬منتج ليزر من الفئة األولى‪.‬‬
‫ال توجه حزمة أشعة الليزر إلى عين شخص وال تنظر إلى‬
‫حزمة أشعة الليزر مباشرة‪ ،‬حيث أن التعرض لفترة طويلة‬
‫يمكن أن يشكل خطورة على العين‪ .‬ويمكن أن يؤدي التعرض‬
‫اللحظي إلى مؤشر الليزر ‪،‬مثل التوجيه السريع غير‬
‫المتعمد للضوء على عين شخص‪ ،‬إلى عمى لحظى مؤقت‬
‫مشابه لتأثير لمبة فالش كاميرا‪.‬وعلى الرغم من أن هذه‬
‫الحالة مؤقتة إال أنها يمكن أن تصبح أكثر خطورة إذا كان‬
‫الشخص المتعرض للضوء مشغول بنشاط بصري حساس‬
‫مثل القيادة‪.‬‬
‫‪213‬‬
‫‪212‬‬
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement