Targus WIRELESS COMPACT LASER MOUSE Manuel du propriétaire

WIRELESS COMPACT 410-1923-203A / AMW55EU LASER MOUSE ©2010 Manufactured or imported by Targus Europe Ltd., Hounslow, Middlesex, TW4 5DZ, UK. All rights reserved. Targus is either a registered trademark or trademark of Targus Group International, Inc. in the United States and/or other countries. Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. N2953 User Guide Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse Table of Contents FI – Suomi Targus GB – English Targus Wireless Compact Laser Mouse ...............................................................6 BG – Български (език) Безжична компактна лазерна мишка Targus ...........................14 CZ – Ceština langaton FR – Français Souris laser compact Ασύρματο συμπαγές HR – Hrvatski DE – Deutsch HU – Magyar schnurlose DK – Dansk Targus Trådløs Kompakt EE – Eesti Targus Lasermaus juhtmeta Lasermus väike laserhiir ES – Español Ratón láser von compacto inalámbrico 2 Targus .................................30 ..................................................38 .................................................46 Targus.................................54 kompakti sans fil laserhiiri..................................62 de Targus GR – ΕλληνικάΠληροφορίες Kompaktní bezdrátová laserová myš Targus ...............................................22 Kompakte, ja Targus bežični ποντίκι kompaktni λέιζερ laserski της miš ..............................70 Targus ..................78 ........................................86 Targus vezeték nélküli kompakt optikai egér ..............................................94 IT – Italiano Mouse Laser Wireless compatto Targus ....................................................102 LT – Lietuviškai Belaidė kompaktiška LV – Latviešu Targus kompakta lazerinė bezvadu 3 pelė „Targus“ lāzerpele ....................................110 ..........................................118 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse NL – Nederlands Targus draadloze compacte lasermuis ............................................................126 NO – Norsk Targus trådløs kompakt lasermus .....................................................134 Kompaktowa mysz laserowa firmy Targus .......................................................142 PT – Português Laser Bezdrôtová kompaktná laserová myš Targus ......................................190 TR – Türkçe Targus Kablosuz Küçük Lazer Fare .................................................................198 AR – العربية PL – Polski Rato SK – Slovenčina Compacto sem Fios Targus Targus الفأرة الالسلكية الصغيرة التي تعمل بالليزر من.........................................................206 .......................................150 RO – Român Maus cu laser fără fir Targus Compact ...............................................................158 RU – РусскийИнформация Беспроводная малогабаритная лазерная мышь “Targus” ...................166 SE – Svenska Targus trådlösa och kompakta lasermus ..........................................174 SI – Slovensko Brezžična kompaktna laserska miška Targus ................................................182 4 5 Targus Wireless Compact Laser Mouse GB - Introduction Targus Wireless Compact Laser Mouse Installing the Batteries Thank you for your purchase of the Targus Wireless Compact Laser Mouse. The accompanying micro USB receiver is small enough to leave plugged into your computer or simply store it inside the mouse when travelling. This is a plug and play device so no additional software is required. 1. Remove the battery cover from the top of the mouse by using the notch on the back. Carefully lift the cover up as shown in the diagram. Contents • Targus Wireless Compact Laser Mouse • 2 x AAA Energizer® MAX® Batteries • Micro USB Receiver • User Guide 2. Remove the battery safety clip by squeezing the center of the clip and sliding it back, towards the rear of the mouse. Lift up and rotate the clip out of the way. System Requirements Hardware • USB port Operating System • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 or later NOTE: THE BATTERY SAFETY CLIP WILL NEED TO BE IN THE SECURE, LOCKED POSITION BEFORE THE BATTERY COVER CAN BE PUT BACK IN PLACE. 6 7 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Remove the micro USB receiver stored inside the center compartment . Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Replace the battery safety clip by sliding it forward until it clicks into place and then replace the battery cover. 1 2 Micro USB receiver 4. Insert the two AAA batteries, making sure that the positive (+) and negative (-) ends of each battery match the polarity indicators inside the battery compartment. 8 NOTE: THE FRONT OF THE LID SHOULD BE INSERTED FIRST BEFORE SNAPPING THE BACK OF THE LID DOWN. 9 Targus Wireless Compact Laser Mouse Establishing the Connection (A) Plug the USB receiver into an available USB port on your computer. Targus Wireless Compact Laser Mouse Power On: Slide the power switch to the ON position. Power Off: Slide the power switch to the OFF position. Power Saving mode: After an extended period of time, if the mouse is not used, it will automatically enter power saving mode to conserve power and increase battery life. Click on any mouse button or simply move the mouse to resume the normal operation. The mouse may take a few seconds to reconnect with your computer. Battery Life Indicator (B) Turn on the mouse by sliding the power switch to the ON position, located on the bottom of the mouse. • When the mouse is turned on, the LED illuminates for 3 seconds and then fades Battery Life Indicator out • The low power light will start flashing every 3 seconds when less than 5% of the battery power remains. Replace the batteries as soon as possible” ON OFF This mouse is a plug and play device. It will automatically operate when the USB receiver is connected to the computer. 10 Power Management • To extend the life of your battery, turn off the mouse while travelling or when you’re not using it. 11 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse CAUTION LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. CLASS I LASER PRODUCT. NEVER POINT A LASER BEAM INTO A PERSON’S EYES OR VIEW A LASER BEAM DIRECTLY, AS PROLONGED EXPOSURE CAN BE HAZARDOUS TO THE EYES. MOMENTARY EXPOSURE FROM A LASER POINTER, SUCH AS AN INADVERTENT SWEEP OF THE LIGHT ACROSS A PERSON’S EYES, MAY CAUSE TEMPORARY FLASH BLINDNESS SIMILAR TO THE EFFECT OF A CAMERA FLASH BULB. ALTHOUGH THIS CONDITION IS TEMPORARY, IT CAN BECOME MORE DANGEROUS IF THE EXPOSED PERSON IS ENGAGED IN A VISION-CRITICAL ACTIVITY SUCH AS DRIVING. 12 13 Targus Wireless Compact Laser Mouse BG – Въведение Targus Wireless Compact Laser Mouse Инсталиране на батериите Благодарим за покупката на Безжична компактна лазерна мишка Targus. Придружаващия микро USB приемник е достатъчно миниатюрен , за да го оставяте включен към компютъра. Мишката е устройство от вида ‘plug-n-play’ и не се нуждае от допълнителен софтуер . 1. Отстранете капака на батерията от горната страна на мишката, като използвате бутона отзад. Внимателно повдигнете капака, както е показано на схемата. Съдържание • Безжична компактна лазерна мишка Targus • Батерии 2 x AAA • Микро USB приемник • Ръководство на потребителя 2. Отстранете скобата на батерията чрез притискане на центъра й, и плъзнете към задната част на мишката. Повдигнете и завъртете скобата, за да я извадите. Системни изисквания Хардуеър • USB интерфейс Operating System • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 или по-нова 14 ЗАБЕЛЕЖКА: ОБЕЗОПАСИТЕЛНАТА СКОБА НА МАТЕРИЯТА ТРЯБВА ДА БЪДЕ В ЗАХВАНАТО, БЛОКИРАНО ПОЛОЖЕНИЕ, ПРЕДИ ДА ВЪРНЕТЕ КАПАКА НА МЯСТО КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИИ. 15 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3.Отстранете микро USB приемника, съхраняван в средното отделение. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Отстранете предпазната скоба на батерията, плъзгайки я напред, докато щракне на място и отстранете капака на батерията. 1 2 Микро USB приемник 4. Поставете двете АА батерии и проверете дали положителния (+) и отрицателния (-) извод на всяка батерия съответстват на полярността. 16 ЗАБЕЛЕЖКА: ПОСТАВЕТЕ ПРЕДНАТА ЧАСТ НА КАПАКА, ПРЕДИ ДА ПРИТИСНЕТЕ ЗАДНАТА, ЗА ДА ЩРАКНЕ НА МЯСТО . 17 Targus Wireless Compact Laser Mouse Установяване на връзка (A) Включете USB приемника в свободен USB порт на компютъра Targus Wireless Compact Laser Mouse Включване: Плъзнете бутона на захранването в позиция за включване. Изключване: Плъзнете бутона на захранването в позиция за изключване. Režim úspory energie: След продължителни периоди на наезползване мишката влиза автоматично в режим на енергоспестяване, за да се спести енергия и да се удължи живота на батерията. Натиснете произволен бутон на мишката или просто я придвижете, за да се възобнови нормалната работа. Възможно е да изминат няколко секунди докато мишката се свърже отново с компютъра. Индикатор на батерията (B) Включете мишката чрез плъзване на превключвателя от долната й страна в позиция ON (ВКЛ.). • При включване на мишката за 3 секунди задейства светлинен индикатор, който впоследствие изгасва • Индикаторът за ниско ниво на батерията започва да примигва на всеки 3 секунди, когато в батерията остане заряд около 5% от капацитета й. Сменете батериите възможно най-бързо. Индикатор на батерията ON OFF Мишката е устройство от тип ‘plug-n-play’. То трябва да започне да работи автоматично при включване на USB приемника към компютъра. 18 Управление на мощността • За да удължите живота на батериите, изключвайте мишката, когато пътувате или когато не я използвате. 19 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse ВНИМАНИЕ ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ. НЕ СЕ ВЗИРАЙТЕ В ЛЪЧА И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО С ОПТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ. ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС I НИКОГА НЕ НАСОЧВАЙТЕ ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ В ОЧИТЕ НА ДРУГ, КАКТО И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО В ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ, ТЪЙ КАТО ПРОДЪЛЖИТЕЛНОТО ИЗЛАГАНЕ МОЖЕ ДА Е ВРЕДНО ЗА ОЧИТЕ. МОМЕНТНОТО ИЗЛАГАНЕ НА СВЕТЛИНАТА ОТ ЛАЗЕРНА ПОКАЗАЛКА, КАТО НАПРИМЕР СЛУЧАЙНОТО ПРЕМИНАВАНЕ НА ЛЪЧА ПРЕЗ ОЧИТЕ ПРИ УПОТРЕБА, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ВРЕМЕННО ЗАСЛЕПЯВАНЕ, ПОДОБНО НА ЕФЕКТА ОТ СВЕТКАВИЦА НА ФОТОАПАРАТ. ВЪПРЕКИ ЧЕ ТОВА СЪСТОЯНИЕ Е ВРЕМЕННО, ТО МОЖЕ ДА Е ОПАСНО, АКО ЛИЦЕТО ИЗЛОЖЕНО НА ЛЪЧА ИЗВЪРШВА ДЕЙНОСТ, ЗА КОЯТО РОЛЯТА НА ЗРЕНИЕТО Е КРИТИЧНА, КАТО НАПРИМЕР УПРАВЛЕНИЕ НА АВТОМОБИЛ. 20 21 Targus Wireless Compact Laser Mouse CZ – Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili Kompaktní bezdrátová laserová myš Targus. Přijímač micro USB je dostatečně malý na to, aby mohl zůstat zapojený ve vašem počítači nebo je možné jej např. na cestách jednoduše uložit uvnitř myši. Toto je zařízení typu plug-n-play, proto není třeba žádný další software. Targus Wireless Compact Laser Mouse Vložení baterií 1. Z horní části myši odstraňte kryt prostoru pro baterie pomocí zoubku na zadní straně. Kryt opatrně nadzvedněte, viz nákres. Obsah • Kompaktní bezdrátová laserová myš Targus • 2 baterie typu AAA • Přijímač micro USB • Návod k obsluze 2. Odstraňte bezpečnostní svorku baterie tak, že stisknete střed svorky a zatlačíte ji dozadu, směrem ke konci myši. Svorku nadzvedněte a vytočte ven. Systémové požadavky Hardware • Rozhraní USB Operační systém • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 nebo vyšší 22 POZNÁMKA: NEŽ VLOŽÍTE KRYT PROSTORU PRO BATERIE ZPĚT, MUSÍ BÝT BEZPEČNOSTNÍ SVORKA V BEZPEČNÉ, UZAMČENÉ POLOZE. 23 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Vyjměte přijímač micro USB, který je umístěný ve středovém úložném prostoru. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Nasaďte bezpečnostní sponu baterie tak, že ji posunete dopředu, dokud nezaklikne na místě a pak nasaďte kryt prostoru pro baterie. 1 2 Přijímač micro USB 4. Vložte dvě baterie typu AA, ujistěte se, že kladný (+) a záporný (-) konec baterií odpovídá označení polarity uvnitř prostoru pro baterii. 24 POZNÁMKA: PŘEDNÍ ČÁST VÍKA VLOŽTE PŘED ZAKLAPNUTÍM ZADNÍ ČÁSTI VÍKA. 25 Targus Wireless Compact Laser Mouse Navázání spojení Targus Wireless Compact Laser Mouse Zapnutí: Přepínač posuňte do polohy ON (zapnuto). (A) Přijímač USB zasuňte do dostupného portu ve vašem počítači. Vypnutí: Přepínač posuňte do polohy OFF (vypnuto). Režim úspory energie: Když se myš nepoužije určitou dobu, automaticky se přepne do úsporného režimu pro udržení výkonu a prodloužení životnosti baterií. Pro návrat do normálního režimu klikněte na kterékoli tlačítko nebo jednoduše myší pohněte. Opětovné připojení k počítači může trvat několik sekund. Ukazatel baterie (B) Myš zapněte posunutím přepínače, umístěným na spodní části myši, do polohy ON (zapnuto). • Po zapnutí myši se LED kontrolka rozsvítí na 3 sekundy a poté pomalu zhasne. • Pokud je kapacita baterie nižší jak 5 %, rozbliká se kontrolka nízkého výkonu. Baterie vyměňte hned jak je to možné. Ukazatel baterie ON OFF Tato myš je zařízením typu plug-n-play. Bude automaticky pracovat, jakmile bude přijímač USB zapojen do počítače. 26 Řízení spotřeby • Abyste prodloužili životnost vaší baterie, myš na cestách, nebo pokud ji nepoužíváte, vypněte. 27 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse UPOZORNĚNÍ LASEROVÉ ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU ANI SE NEDÍVEJTE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ. PRODUKT LASEROVÉ TŘÍDY 1. LASEROVÝM PAPRSKEM NIKDY NEMIŘTE DO OČÍ JINÉ OSOBY ANI SE NEDÍVEJTE PŘÍMO DO PAPRSKU. DELŠÍ KONTAKT MŮŽE BÝT OČÍM NEBEZPEČNÝ. CHVILKOVÝ KONTAKT S LASEROVÝM UKAZOVÁTKEM, JAKO JE NAPŘ. NÁHODNÉ PŘEJETÍ OČÍ LASEREM, MŮŽE ZPŮSOBIT DOČASNÉ ZÁBLESKY PODOBNÉ BLESKU FOTOAPARÁTU. MŮŽE BÝT NEBEZPEČNĚJŠÍ, POKUD SE TATO OSOBA VĚNUJE ČINNOSTI NÁROČNÉ NA SLEDOVÁNÍ, NAPŘ. ŘÍZENÍ 28 29 Targus Wireless Compact Laser Mouse DE – Einführung Targus Wireless Compact Laser Mouse Einsetzen der Batterien Vielen Dank, dass Sie sich für die Kompakte, schnurlose Lasermaus von Targus entschieden haben. Der mitgelieferte Micro USB-Receiver ist so klein, dass Sie ihn auf Reisen in Ihrem Computer eingesteckt lassen oder ihn in der Maus verstauen können. Das Gerät ist sofort betriebsbereit, es ist keine zusätzliche Software erforderlich. 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Oberseite der Maus, indem Sie die Aussparung an der Rückseite benutzen. Heben Sie, wie im Diagramm dargestellt, den Deckel vorsichtig an. Inhalt • Kompakte, schnurlose Lasermaus von Targus • 2 x AA Batterien • Micro USB-Receiver • Bedienungsanleitung 2. Entfernen Sie den Batteriesicherungsclip, indem Sie ihn in der Mitte zusammendrücken und nach hinten schieben, in Richtung der Rückseite der Maus. Heben Sie den Clip an und drehen Sie ihn aus dem Weg. Systemanforderungen Hardware • USB-Schnittstelle Betriebssystem • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 oder später 30 HINWEIS: DER BATTERIESICHERUNGSCLIP MUSS SICH IN GESICHERTER, EINGERASTETER POSITION BEFINDEN, BEVOR SIE DIE BATTERIEABDECKUNG WIEDER EINSETZEN KÖNNEN. 31 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Nehmen Sie den Micro USB-Receiver heraus, der sich im Inneren des zentralen Fachs befindet. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Fügen Sie den Batteriesicherheitsclip wieder an seinen Platz, indem Sie nach vorne schieben, bis er einrastet. Setzen Sie dann die Batterieabdeckung ein. 1 2 Micro USB-Receiver 4. Legen Sie die 2 Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die positiven (+) und negativen (-) Enden der Batterien mit den Polaritätsmarkierungen im Batteriefach übereinstimmen. 32 HINWEIS: DIE VORDERSEITE DES LID SOLLTE EINGESTECKT WERDEN, BEVOR DIE RÜCKSEITE DES LID HERUNTERGEKLAPPT WIRD. 33 Targus Wireless Compact Laser Mouse Verbindung herstellen (A) Stecken Sie den USB-Receiver in einen freien USB Port an Ihrem Computer. Targus Wireless Compact Laser Mouse Einschalten: Schieben Sie den Stromschalter auf die AN-Position. Ausschalten: Schieben Sie den Stromschalter auf die AUS-Position. Energiesparmodus: Wenn die Maus über einen gewissen Zeitraum nicht benutzt wurde, schaltet sie automatisch in den Stromsparmodus, um Energie zu sparen und die Lebendauer der Batterie zu verlängern. Klicken Sie auf eine beliebige Maustaste oder bewegen Sie einfach die Maus, um in den normalen Betrieb zurück zu kehren. Die Maus benötigt u.U. einige Sekunden, um die Verbindung mit Ihrem Computer wieder herzustellen. (B) Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Hauptschalter, der sich an der Unterseite der Maus befindet, auf “ON” (EIN) stellen. ON OFF Batterieindikator • Wenn die Maus eingeschaltet ist, leuchtet die LED-Anzeige 3 Sekunden lang und Batterieindikator erlischt dann. • Die Anzeige für eine schwache Batterie beginnt alle 3 Sekunden zu blinken, sobald weniger als 5% der Batteriekapazität verbleibt. Tauschen Sie die Batterien so schnell wie möglich aus. Energieverwaltung Die Maus ist ein sofort betriebsbereites Gerät. Sie wird automatisch starten, wenn der USB-Receiver an den Computer angeschlossen wird. 34 • Schalten Sie die Maus auf Reisen oder bei Nichtverwendung ab, um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern. 35 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse VORSICHT LASERSTRAHLUNG. NICHT MIT BLOSSEM AUGE ODER MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN DIREKT IN DEN STRAHL BLICKEN. KLASSE 1 LASERGERÄT. RICHTEN SIE DEN LASERSTRAHL NIE AUF DIE AUGEN EINER PERSON UND BLICKEN SIE NIE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL, DA DIES ZU FÜR DIE AUGEN GEFÄHRLICH SEIN KANN. EIN KURZZEITIGER KONTAKT MIT EINEM LASERPOINTER, WIE EIN VERSEHENTLICHES RICHTEN DES STRAHLS AUF DIE AUGEN EINER PERSON, KANN WIE BEIM BLITZLICHT EINER KAMERA ZU EINER VORÜBERGEHENDEN IRRITATION DER AUGEN FÜHREN. OBWOHL DIESER ZUSTAND NUR VORÜBERGEHEND IST, KANN ER GEFÄHRLICH WERDEN, WENN DIE BETROFFENE PERSON EINE SEHKRITISCHE TÄTIGKEIT WIE ZUM BEISPIEL AUTOFAHREN AUSÜBT. 36 37 Targus Wireless Compact Laser Mouse DK – Introduktion Targus Wireless Compact Laser Mouse Montering af batterier Tak fordi du valgte at købe en Targus Trådløs Kompakt Lasermus. Den medfølgende mikro USB modtager er lille nok til at blive siddende i computeren eller opbevaret indeni musen, når du er på rejse. Du har ikke brug for ekstra software for at benytte dette plug-n-play apparat. 1. Fjern batterilåget fra musens top ved at bruge indsnittet på bagsiden. Løft låget forsigtigt som vist på figuren. Indhold • Targus Trådløs Kompakt Lasermus • 2 x AA batterier • Mikro USB modtager • Brugsanvisning 2. Løsn sikkerhedsclippen ved at trykke på midten af clippen og lad den glide tilbage mod bagenden af musen. Løft den op og drej clippen væk til siden. Systemkrav Hardware • USB interface Operativsystem • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10,4 eller nyere 38 BEMÆRK: SIKKERHEDSCLIPPEN SKAL VÆRE TILBAGE I DEN SIKRE, LÅSTE STILLING FØR BATTERILÅGET KAN ANBRINGES PÅNY. 39 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Fjern mikro USB modtageren, som opbevares indeni det midterste rum. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Isæt batteriets sikkerhedsklemme ved at skubbe den fremad, indtil den klikker, og isæt derefter lågen til batterirummet. 1 2 Mikro USB modtager 4. Isæt to AA batterier og sørg for, at de positive (+) og negative (-) ender af batteriet matcher indikatorerne indeni batterirummet. 40 NOTE: DEN FORRESTE DEL AF LÅGET SKAL SÆTTES I FØR DEN BAGESTE SIDE. 41 Targus Wireless Compact Laser Mouse Etablering af Forbindelse (A) Sæt USB modtageren i en ledig USB port på din computer. Targus Wireless Compact Laser Mouse Tænd: Stil knappen på ON (tænd). Sluk: Stil knappen på OFF (sluk). Strømbesparelsesfunktion: Når musen ikke er blevet brugt i et stykke tid, vil den automatisk gå på strømbesparelsesfunktion og forlænge batteriernes levetid. Klik på en af museknapperne eller flyt på musen for at aktivere den. Det kan tage et par sekunder, før forbindelsen til din computer reetableres. Batteriindikator (B) Musen tændes ved at sætte knappen under bunden på musen på ON (tænd) • Når musen er tændt, vil LED indikatoren lyse i 3 sekunder og derefter tone ud • Lyset for svage batterier blinker hver 3. sekund, når der er mindre end 5% tilbage i batteriet. Skift batterierne hurtigst muligt. Batteriindikator ON OFF Drift Denne mus er et plug-n-play apparat. Det aktiveres automatisk, når USB modtageren er forbundet til computeren. 42 • Dine batteriers levetid forlænges ved at slukke for musen, når du rejser eller ikke bruger den. 43 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse FORSIGTIG LASERSTRÅLING. SE IKKE DIREKTE PÅ STRÅLEN ELLER MED OPTISK UDSTYR. KLASSE I LASERPRODUKT PEG ALDRIG LASERSTRÅLEN DIREKTE PÅ EN PERSONS ØJNE ELLER SE DIREKTE PÅ LASERSTRÅLEN, DA VEDVARENDE UDSÆTTELSE KAN SKADE ØJNENE. KORT UDSÆTTELSE FRA EN LASERPEGEPIND, SOM VED AT FEJE LYSET HEN OVER ØJNENE VED EN FEJL, KAN GIVE MIDLERTIDIG BLINDHED, SOM SVARER TIL EFFEKTEN AF EN BLITZ. SELV OM DET KUN ER MIDLERTIDIG BLINDHED, ER DET MERE FARLIGT, HVIS PERSONEN ER I GANG MED F.EKS. AT KØRE, HVOR HAN BRUGER ØJNENE. 44 45 Targus Wireless Compact Laser Mouse EE – Sissejuhatus Täname teid Targus juhtmeta väike laserhiir ostmise eest. Seadmega kaasas olev mikro USB vastuvõtja on piisavalt väike, et jätta arvuti külge või panna reisimise ajal lihtsalt hiire sisse. Antud seade on ühenda-ja-kasuta tüüpi ning ei nõua täiendavat tarkvara. Targus Wireless Compact Laser Mouse Patareide paigaldamine 1. Hiire tagaküljel olevat sälku kasutades eemaldage hiire pealt patareikaas. Tõstke kaas joonisel näidatud viisil ettevaatlikult üles. Komplekti kuulub • Targus juhtmeta väike laserhiir • 2 x AA patareid • Mikro USB vastuvõtja • Kasutusjuhend 2. Eemaldage patarei turvaklamber pigistades selleks klambri keskkohta ning libistades selle tagasi hiire tagaosa suunas. Tõstke ning keerake klamber eest ära. Nõuded süsteemile Riistvara • USB liides Operatsioonisüsteem • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 või hilisem 46 MÄRKUS: PATAREI TURVAKLAMBER PEAB ENNE PATAREIKAANE TAGASI PANEMIST OLEMA KINDLAS, LUKUSTATUD ASENDIS. 47 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Võtke välja keskmises pesas asuv mikro USB vastuvõtja. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Pange tagasi oma kohale patarei turvaklamber libistades selle ette kuni ta klõpsatusega oma kohale kinnitub ning pange seejärel patareikaas tagasi oma kohale. 1 2 Mikro USB vastuvõtja 4. Pange oma kohale kaks kaasas olevat AA patareid jälgides, et iga patarei pluss (+) ja miinus (-) otsad langeks kokku patarei pesas olevate märgistega. 48 MÄRKUS: KAANE ESIOSAS TULEB SISESTADA ENNE, KUI KAANE TAGAOSA KLÕPSUGA ALLA SURUDES SULGETE. 49 Targus Wireless Compact Laser Mouse Ühenduse loomine Targus Wireless Compact Laser Mouse Sisse lülitamine: Lükake toitelüliti asendisse ON (sees). (A) Ühendage USB vastuvõtja teie arvuti vabasse USB pesasse. Välja lülitamine: Lükake toitelüliti asendisse OFF (väljas). Energiasäästurežiim: Kui hiirt pikema aja jooksul mitte kasutada läheb ta voolu kokku hoidmiseks ning patarei eluea pikendamiseks automaatselt energiasäästmisrežiimi. Normaalse töötamise taastamiseks vajutage ükskõik millisele hiire nupule või lihtsalt liigutage hiirt. Hiire taasühendumine arvutiga võib võtta mõned sekundid aega. Patareiindikaator (B) Lülitage hiir sisse lükates selleks hiire all oleva toitelüliti asendisse ON (SEES). • Kui hiir on sisse lülitatud, süttib LED-lamp 3 sekundiks põlema ning kustub seejärel. • Kui akusse on jäänud vähem kui 5% voolu, hakkab aku tühjaks saamise lamp iga 3 sekundi järel vilkuma. Vahetage akud nii pea, kui võimalik välja Patareiindikaator ON OFF Võimsushaldus Antud hiir on ühenda-ja-kasuta tüüpi seade. Pult hakkab automaatselt tööle kui USB vastuvõtja arvutiga ühendatakse. 50 • Teie patarei eluea pikendamiseks lülitage hiir reisimise või mitte kasutamise ajaks välja. 51 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse ETTEVAATUST! LASERKIIRGUS. ÄRGE VAADAKE LASERKIIRT EGA VAADAKE OTSE OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA. KLASS 1 LASERTOODE. ÄRGE SUUNAKE LASERKIIRT TEISE INIMESE SILMA EGA VAADAKE LASERKIIRT OTSE, SEST PIKEM KOKKUPUUDE VÕIB SILMI KAHJUSTADA. HETKELINE KOKKUPUUDE LASEROSUTAJAGA, NAGU TAHTMATU VALGUSE SUUNAMINE ÜLE TEISE INIMESE SILMADE, VÕIB PÕHJUSTADA AJUTIST PIMEDUST SARNASELT FOTOAPARAADI VÄLGULE. KUIGI SEE SEISUND ON AJUTINE, VÕIB SEE MUUTUDA OHTLIKUMAKS, KUI PIMESTATUD INIMENE TEGELEB NÄGEMISVAJADUSEGA TEGEVUSEGA NAGU AUTOGA SÕITMINE. 52 53 Targus Wireless Compact Laser Mouse ES – Introducción Le agradecemos la adquisición del Ratón láser compacto inalámbrico Targus. El micro receptor USB incluido es suficientemente pequeño para poder dejarlo conectado al ordenador o también puede guardarlo dentro del ratón durante los viajes. Este es un dispositivo plug-n-play que no requiere software adicional. Targus Wireless Compact Laser Mouse Instalación de las Pilas 1. Retire la tapa de las pilas de la parte superior del ratón utilizando la muesca posterior. Levante la tapa con precaución tal y como indica el diagrama. Contenido • Ratón láser compacto inalámbrico Targus • 2 pilas AA • Micro receptor USB • Manual de instrucciones 2. Retire el clip de seguridad de las pilas presionando la parte central del clip y empujándolo hacia atrás, hacia la parte posterior del ratón. Levantar y girar el clip para retirarlo. Requisitos del Sistema Hardware • Interfaz USB Sistema Operativo • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 o versión más reciente 54 NOTA: EL CLIP DE SEGURIDAD DE LAS PILAS DEBERÁ ESTAR EN LA POSICIÓN CERRADA ANTES DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA. 55 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Retire el micro receptor USB guardado en el interior del compartimento central. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Vuelva a colocar el clip de seguridad empujándolo hacia delante hasta escuchar que está firmemente cerrado, después cierre la tapa de las pilas. 1 2 Micro receptor USB 4. Instale las dos pilas AA, comprobando que el borne positivo (+) y negativo (-) de cada pila coincide con las indicaciones de polaridad del interior del compartimento de las pilas. 56 NOTA: SE DEBE INTRODUCIR LA PARTE ANTERIOR DE LA TAPA ANTES DE CERRAR A PRESIÓN LA PARTE POSTERIOR DE DICHA TAPA. 57 Targus Wireless Compact Laser Mouse Establecer la Conexión (A) Conecte el receptor USB en cualquier puerto USB libre del ordenador. Targus Wireless Compact Laser Mouse Encender: Sitúe el interruptor en la posición ON. Apagar: Sitúe el interruptor en la posición OFF. Modo de Ahorro de Energía: Después de un amplio periodo de tiempo sin usar el ratón, éste entrará automáticamente en modo de ahorro para conservar la energía y aumentar la vida de la batería. Haga clic en cualquier botón del ratón o simplemente mueva el ratón para reanudar el funcionamiento normal. El ratón puede tardar unos segundos en volverse a conectar a su ordenador. Indicador de pila (B) Encienda el ratón deslizando el interruptor de corriente a la posición ON (encendido), situada en la parte inferior del ratón. ON • Cuando el ratón está encendido, el indicador LED se ilumina durante 3 segundos y después se desvanece. • La luz de corriente baja comenzará a parpadear cada 3 segundos cuando quede menos de un 5% de energía en la batería. Sustituya las pilas lo antes posible. Indicador de pila OFF Gestión de la Alimentación Este ratón es un dispositivo plug-n-play. Funcionará automáticamente al conectar la clavija USB al ordenador. 58 • Para prolongar la duración de las pilas, apague el ratón cuando viaje o no lo utilice. 59 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse PRECAUCIÓN RADIACIÓN LASER. NO MIRE AL lÁ DIRECTAMENTE 0 CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. NO APUNTE CON EL LÁSER A LOS OJOS DE OTRAS PERSONAS NI LO MIRE DIRECTA MENTE, YA QUE LA EXPOSICIÓN PROLONGADA PUEDE SER PELIGROSA PARA LOS OJOS. LA EXPOSICIÓN MOMENTANEA AL PUNTERO LÁSER, COMO PUEDE SER EL PASO ACCIDENTAL DE LA LUZ POR LOS OJOS, PUEDE PRODUCIR UNA CEGUERA TEMPORAL POR DESLUMBRAMIENTO SIMILAR AL EFECTO DEL FLASH DE UNA CÁMARA. AUNQUE SE TRATE DE UN PROBLEMA TEMPORAL, PUEDE RESULTAR MAS PELIGROSO SI LA PERSONA EXPUESTA ESTÁ REALIZANDO UNA ACTIVIDAD DONDE LA VISIÓN ES FUNDAMENTAL, COMO CONDUCIR. 60 61 Targus Wireless Compact Laser Mouse FI – Johdanto Kiitos hankkimasi Targus langaton ja kompakti laserhiiri johdosta. Mukana tuleva mikro-USB-vastaanotin on tarpeeksi pieni jotta sen voi jättää liitetyksi tietokoneeseen tai yksinkertaisesti varastoida hiiren sisään matkustuksen ajaksi. Tämä on kytke-ja-käytä laite joten ylimääräistä ohjelmistoa ei tarvita. Targus Wireless Compact Laser Mouse Paristojen asennus 1. Poista paristonsuoja hiiren yläosasta käyttämällä takana sijaitsevaa koloa. Nosta suoja varovasti kuvan osoittamalla tavalla. Sisältö • Targus langaton ja kompakti laserhiiri • 2 x AA paristoa • Mikro-USB-vastaanotin • Käyttöopas 2. Poista pariston turvakiinnitin puristamalla kiinnittimen keskikohtaa ja liu’uttamalla sitä taaksepäin hiiren takaosaa kohti. Nosta ylöspäin ja pyöritä kiinnitin pois tieltä. Järjestelmävaatimukset Laitteisto • USB-liitäntä Käyttöjärjestelmä • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 tai myöhempi versio 62 HUOM: PARISTON TURVAKIINNITTIMEN TÄYTYY OLLA VARMASSA, LUKITUSSA ASENNOSSA ENNEN KUIN PARISTON SUOJA VOIDAAN ASETTAA TAKAISIN PAIKOILLEEN. 63 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Poista mikro-USB-vastaanotin keskuslokerosta. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Laita pariston turvasuoja takaisin liu’uttamalla sitä eteenpäin kunnes se naksahtaa paikalleen, ja aseta sitten paristonsuoja paikalleen. 1 2 Mikro-USB-vastaanotin 4. Laita sisään kaksi AA-paristoa, varmistaen että positiiviset (+) ja negatiiviset (-) paristojen päät vastaavat paristolokeron sisällä olevia polaarisuusosoittimia. 64 HUOM: KANNEN ETUOSA KUULUU ASETTAA ENSIN PAIKALLEEN ENNEN KANNEN TAKAOSAN ALASNAPSAUTTAMISTA. 65 Targus Wireless Compact Laser Mouse Yhteyden muodostaminen (A) Aseta USB-vastaanotin vapaana olevaan tietokoneesi USB-porttiin. Targus Wireless Compact Laser Mouse Virta päälle: Liu’uta virtakytkin asentoon ON (päällä). Virta pois päältä: Liu’uta virtakytkin asentoon OFF (pois päältä). Virransäästötila: Jos hiirtä ei käytetä pitkään aikaan, se siirtyy automaattisesti virransäästötilaan säästääkseen virtaa ja pidentääkseen pariston käyttöikää. Napauta mitä tahansa hiiren painiketta tai yksinkertaisesti siirrä hiirtä palauttaaksesi normaalin toimintatilan. Hiiren ja tietokoneen välisen yhteyden palauttaminen saattaa kestää muutaman sekunnin. Pariston tilan osoitin (B) Käännä hiiren virta päälle liu’uttamalla hiiren pohjassa sijaitseva virtakytkin asentoon ON (päällä). ON • Kun hiiren virta kytketään päälle, LEDvalo syttyy 3 sekunnin ajaksi ennen hiipumista. • Alhaisen virran merkkivalo alkaa välkkyä joka 3. sekunti kun paristovirtaa on jäljellä alle 5%. Vaihda paristot mahdollisimman pian. Pariston tilan osoitin OFF Virran hallinta Tämä hiiri on kytke-ja-käytä -laite. Se alkaa toimia automaattisesti kun USBvastaanotin on liitetty tietokoneeseen. 66 • Pidentääksesi pariston käyttöikää, käännä hiiri pois päältä matkustuksen ajaksi tai kun et käytä sitä. 67 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse VAROITUS LASER SÄTEILYÄ. ÄLÄ KATSO SUORAAN LASERSÄTEESEEN TAI TARKASTELE OPTISILLA VÄLINEILLÄ. ENSIMMÄISEN LUOKAN LASERTUOTE. ÄLÄ KOSKAAN OSOITA LASERSÄDETTÄ SUORAAN KENENKÄÄN SILMÄÄN TAI KATSO SÄDETTÄ, KOSKA PIKTÄAIKAINEN ALTISTUMINEN LASERVALOLLE SAATTAA VAHINGOITTAA SILMIÄ. LYHYT ALTISTUMINEN LASERVALOLLE, KUTEN SÄTEEN TAHATON PYYHKÄISY SILMÄN OHI, SAATTAA SOKAISTA HETKELLISESTI SAMOIN KUIN ESIMERKIKSI KAMERAN SALAMAN VALO. VAIKKAKIN KYSEINEN TILA ON VÄLIAIKAINEN, SAATTAA SE KUITENKIN VAARANTAA SOKAISTUN HENKILÖN TURVALLISUUDEN, JOS HENKILÖ SATTUU ESIMERKIKSI AJAMAAN AUTOA TAI HÄNEN TURVALLISUUTENSA MUUTEN RIIPPUU HÄNEN NÄKÖKYVYSTÄÄN JUURI SOKAISTUMISEN HETKELLÄ. 68 69 Targus Wireless Compact Laser Mouse FR – Introduction Targus Wireless Compact Laser Mouse Installation des piles Nous vous remercions d’avoir acheté cette Souris laser compact sans fil de Targus. Son récepteur micro USB est suffisamment petit pour rester constamment branché sur l’ordinateur ou pour être rangé dans la souris et ainsi ne pas le perdre lorsque vous vous déplacez. Cette souris est de type Plug & Play et ne requiert donc aucun pilote spécifique. 1. Retirez le couvercle du compartiment de piles sur le dessus de la souris, à l’aide de l’encoche prévue à l’arrière. Soulevez délicatement le couvercle, comme indiqué sur la figure. Contenu de la boîte • Souris laser compact sans fil de Targus • 2 x piles AA • Récepteur micro USB • Manuel d’utilisateur 2. Appuyez au centre de la bride et glissez-la vers l’arrière de la souris. Levez et tournez la bride pour la dégager complètement de son logement. Configuration système requise Matériel • Interface USB Système d’exploitation • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 ou supérieure 70 REMARQUE : VÉRIFIEZ QUE LA BRIDE DE SÉCURITÉ EST FIXÉE DANS SA POSITION AVANT DE REMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE PILES. 71 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Retirez le récepteur micro USB rangé à l’intérieur du compartiment central. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Poussez la bride dans son logement jusqu’à la fixer en place et replacez le couvercle du compartiment de piles. 1 2 Récepteur micro USB 4. Insérez les deux piles AA dans leur logement, en respectant le sens des polarités (+) et (-) indiquées à l’intérieur du compartiment de piles. 72 REMARQUE: INSÉREZ EN PREMIER LA PARTIE AVANT DU COUVERCLE, PUIS ENCLENCHEZ LA PARTIE ARRIÈRE EN POSITION. 73 Targus Wireless Compact Laser Mouse Établissement de la connexion (A) Connectez le récepteur USB sur l’un des ports USB disponibles de votre ordinateur. Targus Wireless Compact Laser Mouse Mise en route : Faites glisser l’interrupteur en position ON (MARCHE). Mise hors tension : Faisant glisser l’interrupteur en position OFF (ARRÊT). Mode économie d’énergie : La souris se place automatiquement en mode économie d’énergie lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps, afin de ne pas gaspiller l’énergie des piles. Cliquez sur l’un quelconque des boutons de la souris ou simplement déplacez la souris pour la réactiver. La reconnexion à l’ordinateur peut prendre quelques secondes. Indicateur de puissance des piles (B) Pour mettre en route votre souris, poussez le commutateur de marche/ arrêt sur la position marche (ON) (ce commutateur se trouve sous la souris). ON OFF • Lorsque vous allumez la souris, son témoin LED s’allume pendant 3 secondes puis s’éteint progressivement. • Si les piles sont trop déchargées (il reste moins de 5% de la puissance disponible), le témoin de marche vous le signale en clignotant toutes les 3 secondes. Remplacez alors les piles le plus vite possible. Indicateur de puissance des piles Économie d’énergie Cette souris est de type plug & play (détection automatique). Elle est totalement fonctionnelle dès lors que son récepteur USB est connecté à votre ordinateur. 74 • Éteignez votre souris lorsque vous vous déplacez ou ne l’utilisez pas piles dureront ainsi plus longtemps. 75 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse ATTENTION RAYONNEMENT LASER. NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU ET NE L’EXAMINEZ PAS DIRECTEMENT AU MOYEN D’INSTRUMENTS OPTIQUES. PRODUIT LASER DE CLASSE I. NE DIRIGEZ JAMAIS UN FAISCEAU LASER VERS LES YEUX D’UNE PERSONNE ET NE REGARDEZ JAMAIS DIRECTEMENT UN FAISCEAU LASER, TOUTE EXPOSITION PROLONGÉE À UN FAISCEAU LASER POUVANT ÊTRE DANGEREUX POUR LES YEUX. UNE EXPOSITION MOMENTANÉE À UN POINTEUR LASER RÉSULTANT PAR EXEMPLE DU PASSAGE ACCIDENTEL DU FAISCEAU DANS LES YEUX D’UNE PERSONNE PEUT AVOIR POUR CONSÉQUENCE UN AVEUGLEMENT PAR L’ÉCLAIR TEMPORAIRE SIMILAIRE AUX EFFETS PROVOQUÉS PAR L’AMPOULE DE FLASH D’UN APPAREIL PHOTO. BIEN QUE CET ÉTAT SOIT TEMPORAIRE, IL PEUT SE RÉVÉLER DANGEREUX SI LA PERSONNE EXPOSÉE EST ENGAGÉE DANS UNE ACTIVITÉ DANS LE CADRE DE LAQUELLE SA VUE LUI EST INDISPENSABLE (CONDUIRE, PAR EXEMPLE). 76 77 Targus Wireless Compact Laser Mouse GR – Εισαγωγή Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Ασύρματο συμπαγές ποντίκι λέιζερ της Targus. Ο μικροδέκτης USB που το συνοδεύει είναι αρκετά μικρός ώστε να μπορείτε να τον αφήσετε συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας ή απλώς να τον φυλάξετε μέσα στο ποντίκι όταν ταξιδεύετε. Πρόκειται για συσκευή τοποθέτησης και άμεσης λειτουργίας, επομένως δεν απαιτείται πρόσθετο λογισμικό. Targus Wireless Compact Laser Mouse Τοποθέτηση των μπαταριών 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών από το πάνω μέρος τού ποντικιού χρησιμοποιώντας την εγκοπή στο πίσω μέρος. Σηκώστε προσεκτικά το κάλυμμα με τον τρόπο που υποδεικνύεται στο διάγραμμα. Περιεχόμενα • Ασύρματο συμπαγές ποντίκι λέιζερ της Targus • 2 μπαταρίες AA • Μικροδέκτης USB • Οδηγός χρήστη 2. Αφαιρέστε το συνδετήρα ασφαλείας των μπαταριών πιέζοντας στο κέντρο του και σύροντάς τον προς το πίσω μέρος τού ποντικιού. Σηκώστε το κάλυμμα και περιστρέψτε το για να το βγάλετε. Απαιτήσεις συστήματος Υλικό • Διεπαφή USB Λειτουργικό σύστημα • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 ή μεταγενέστερη έκδοση 78 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΑΝΑΒΑΛΕΤΕ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΦΕΡΕΤΕ ΤΟ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΘΕΣΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ. 79 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Αφαιρέστε το μικροδέκτη USB που είναι φυλαγμένος μέσα στο κεντρικό διαμέρισμα. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Επανατοποθετήστε το συνδετήρα ασφαλείας των μπαταριών σύροντάς τον μπροστά ωσότου κουμπώσει στη θέση του και ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος. Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε το κάλυμμα των μπαταριών. 1 2 Μικροδέκτης USB 4. Τοποθετήστε τις δύο μπαταρίες AA, φροντίζοντας ο θετικός (+) και ο αρνητικός (-) πόλος της καθεμιάς να αντιστοιχούν με τις σχετικές ενδείξεις μέσα στο διαμέρισμά τους. 80 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΤΕ ΜΕΣΑ ΠΡΩΤΑ ΤΗΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΚΑΙ ΥΣΤΕΡΑ ΝΑ ΠΙΕΣΕΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΟΥΜΠΩΣΕΙ. 81 Targus Wireless Compact Laser Mouse Δημιουργία της σύνδεσης (Α) Τοποθετήστε το βύσμα του δέκτη USB σε κάποια διαθέσιμη θύρα USB τού υπολογιστή σας. Targus Wireless Compact Laser Mouse Ενεργοποίηση: Βάλτε το πλήκτρο λειτουργίας στη θέση ON. Απενεργοποίηση: Βάλτε το πλήκτρο λειτουργίας στη θέση OFF. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας: Αν δεν χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για αρκετή ώρα, θα περάσει αυτόματα σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας για να διατηρηθεί η ισχύς του και να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Για να επανέλθει στην κανονική του λειτουργία, κάντε κλικ σε κάποιο κουμπί του ή απλώς κινήστε το. Μπορεί να περάσουν μερικά δευτερόλεπτα ωσότου επανασυνδεθεί με τον υπολογιστή σας. Ένδειξη Μπαταρίας (Β) Θέστε το ποντίκι σε λειτουργία φέρνοντας συρτά στη θέση ON τον διακόπτη τροφοδοσίας που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού. ON • Όταν ενεργοποιείτε το ποντίκι, η ενδεικτική του λυχνία ανάβει για 3 δευτερόλεπτα και μετά σβήνει. • Όταν έχει μείνει κάτω από 5% της ισχύος της μπαταρίας, θα αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία που υποδεικνύει χαμηλή ισχύ. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες το συντομότερο δυνατόν. Ένδειξη Μπαταρίας OFF Διαχείριση ενέργειας Το συγκεκριμένο ποντίκι είναι συσκευή για τοποθέτηση και άμεση λειτουργία. Θα λειτουργήσει αυτόματα όταν συνδέσετε το δέκτη USB στον υπολογιστή σας. 82 • Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής τής μπαταρίας σας, πρέπει να έχετε κλειστό το ποντίκι όταν ταξιδεύετε ή δεν το χρησιμοποιείτε. 83 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΙΖΕΡ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΕΤΕ ΣΤΗ ΔΕΣΜΗ ΤΗΣ ΑΚΤΙΝΑΣ Ή ΝΑ ΤΗ ΔΕΙΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕ ΟΠΤΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ Ι. ΠΟΤΕ ΜΗ ΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ ΛΕΪΖΕΡ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΚΑΠΟΙΟΥ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΗ ΒΛΕΠΕΤΕ ΜΕ ΓΥΜΝΟ ΜΑΤΙ, ΓΙΑΤΙ Η ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΙΣΩΣ ΑΠΟΒΕΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΡΑΣΗ ΣΑΣ. Η ΣΤΙΓΜΙΑΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΔΕΙΚΤΗ ΛΕΪΖΕΡ, ΜΕ ΜΙΑ ΔΕΣΜΗ ΦΩΤΟΣ ΠΟΥ ΠΕΦΤΕΙ ΤΥΧΑΙΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΑΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΟΡΑΣΗΣ, ΣΑΝ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΟ ΦΛΑΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ. ΠΑΡΟΛΟ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ, ΙΣΩΣ ΓΙΝΕΙ ΠΙΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΑΝ ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΕΚΤΙΘΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΑΣΧΟΛΕΙΤΑΙ ΜΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙ ΑΡΙΣΤΗ ΟΡΑΣΗ, ΟΠΩΣ Η ΟΔΗΓΗΣΗ. 84 85 Targus Wireless Compact Laser Mouse HR – Uvod Zahvaljujemo na kupnji Targus bežični kompaktni laserski miša. Mikro USB prijamnik koji dolazi u kompletu dovoljno je sićušan da ga možete ostaviti uključenog u računalu ili ga jednostavno možete staviti u miša dok putujete. Uređaj funkcionira na principu uključi-i-radi te ne zahtijeva dodatne pogonske programe. Targus Wireless Compact Laser Mouse Umetanje baterija 1. Skinite poklopac spremnika za baterije koji se nalazi s gornje strane miša pomoću utora sa stražnje strane. Pažljivo podignite poklopac kako je prikazano na slici. Sadržaj • Targus bežični kompaktni laserski miš • 2 AA baterije • Mikro USB prijamnik • Korisničke upute 2. Skinite sigurnosni držač baterija na način da ga pritisnete po sredini i gurnete unatrag, prema stražnjem dijelu miša. Podignite ga prema gore i kružnim pokretom maknite. Zahtjevi sustava Hardver • USB sučelje Operativni sustav • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 ili novija verzija 86 NAPOMENA: SIGURNOSNI DRŽAČ MORA BITI VRAĆEN U SIGURAN, ZAKLJUČANI POLOŽAJ PRIJE NEGO ŠTO SE POKLOPAC PRETINCA ZA BATERIJE MOŽE ZATVORITI. 87 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Izvadite mikro USB prijamnik spremljen u središnjem pretincu. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Vratite natrag sigurnosni držač tako da ga pogurnete prema naprijed sve dok ne čujete škljocaj, a zatim zatvorite poklopac pretinca za baterije. 1 2 Mikro USB prijamnik 4. Umetnite dvije AA baterije pazeći pritom da pozitivni (+) i negativni (-) polovi baterija odgovaraju oznakama polariteta u spremniku. 88 bilješka: Prije zatvaranja poklopca pritiskom na stražnji dio, prednji dio poklopca treba biti umetnut u predviđeni utor. 89 Targus Wireless Compact Laser Mouse Uspostavljanje veze (A) Uključite USB prijamnik u slobodan USB priključak na vašem računalu. Targus Wireless Compact Laser Mouse Uključivanje: Pogurnite gumb za napajanje u ON (uključeno) poziciju. Isključivanje: Pogurnite gumb za napajanje u OFF (isključeno) poziciju. Štedni način rada: Ako se miš ne koristi dulje vrijeme, automatski će prijeći u štedni način rada radi štednje energije i dužeg trajanja baterije. Za nastavak korištenja, kliknite na bilo koji gumb na mišu ili jednostavno miš malo pomaknite. Možda će trebati nekoliko sekundi da se miš ponovo spoji s vašim računalom. Indikator stanja baterije (B) Uključite miš tako da prekidač za napajanje, smješten s donje strane miša, pogurnete u poziciju ON (uključeno). ON • Prilikom uključivanja miša, LED lampica će zasvijetliti na 3 sekunde nakon čega će se ugasiti. • Indikator napajanja počet će svijetliti svake 3 sekunde kada u bateriji ostane manje od 5% snage. Zamijenite baterije što prije. Indikator stanja baterije OFF Trajanje baterije Miš funkcionira na principu uključi-i-radi. Čim se USB prijamnik priključi na računalo, miš je automatski u funkciji. 90 • Kako bi vam baterija što duže trajala, isključite miš tijekom putovanja ili dok nije u uporabi. 91 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse OPREZ LASERSKO ZRAČENJE. NE GLEDAJTE U ZRAKU ILI IZRAVNO UZ OPTIČKE INSTRUMENTE. KLASA I LASERSKI PROIZVOD. NIKADA NE UPIRITE LASERSKU ZRAKU OSOBAMA U OČI I NE GLEDAJTE IZRAVNO U ZRAKU, JER PRODULJENO IZLAGANJE MOŽE BITI OPASNO PO OČI. TRENUTAČNA IZLOŽENOST LASERSKOJ ZRACI, KAO ŠTO JE NENAMJERNI PRIJELAZ ZRAKE SVJETLA PREKO OČIJU NEKE OSOBE, MOŽE PROUZROČITI PRIVREMENU ZABLJEŠTENOST OČIJU, SLIČNO EFEKTU BLICA NA FOTO-APARATU. IAKO JE OVO STANJE PRIVREMENO, ONO MOŽE POSTATI I OPASNIJE UKOLIKO IZLOŽENA OSOBA OBAVLJA VIZUALNO KRITIČNU AKTIVNOST, KAO ŠTO JE VOŽNJA. 92 93 Targus Wireless Compact Laser Mouse HU – Bevezetés Köszönjük, hogy a Targus vezeték nélküli kompakt optikai egér vásárolta meg. A mellékelt mikro USB-vevő elég kicsi ahhoz, hogy utazás közben a számítógépbe dugva lehessen hagyni, vagy egyszerűen az egérben lehessen tárolni. Plug-and-play eszköz, ezért meghajtóprogram nem szükséges hozzá. Targus Wireless Compact Laser Mouse Az elemek behelyezése 1. Az egér hátulján található bemélyedés használatával vegye le az egér felső részéről az elemtartó fedelét. Az ábrának megfelelően óvatosan emelje fel a fedelet. Tartalom • Targus vezeték nélküli kompakt optikai egér • 2 x AA elem • Mikro USB-vevő • Használati útmutató 2. Középen megfogva és az egér hátulja felé tolva oldja ki az elemek biztonsági rögzítését. Emelje fel a kapcsot és fordítsa el az útból. Rendszerkövetelmények Hardver • USB-csatlakozófelület Operációs rendszer • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 vagy újabb 94 MEGJEGYZÉS: AZ ELEMTARTÓ FEDELÉNEK VISSZAHELYEZÉSE ELŐTT AZ ELEMEK BIZTONSÁGI RÖGZÍTŐKAPCSÁT A HELYÉRE KELL TOLNI. 95 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. A középső rekeszből vegye ki a mikro USB-vevőt. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Az elemrögzítő kapcsot kattanásig tolja előre és zárja le az elemtartó fedelét. 1 2 Mikro USB-vevő 4. Helyezzen be két AA méretű elemet úgy, hogy a pozitív (+) és negatív (-) pólusaik iránya megegyezzen az elemtartóban jelzett polaritással. 96 MEGJEGYZÉS: A FEDÉL HÁTULJÁNAK LECSUKÁSA ELŐTT ELŐSZÖR BE KELL ILLESZTENI A FEDÉL ELEJÉT. 97 Targus Wireless Compact Laser Mouse A kapcsolat létrehozása (A) Az USB-vevőt csatlakoztassa a számítógép egy szabad USBcsatlakozójára. Targus Wireless Compact Laser Mouse Bekapcsolás: A bekapcsoló gombot tolja ON állásba. Kikapcsolás: A bekapcsoló gombot tolja OFF állásba. Energiatakarékos üzemmód: Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, akkor az az energiatakarékosság és az elem élettartamának növelése érdekében automatikusan takarékos üzemmódba kapcsol. Bármelyik gombbal kattintva vagy az egeret megmozdítva az egér ismét használható. Előfordulhat, hogy pár másodpercet vesz igénybe, amíg az egér ismét csatlakozik a számítógépre. (B) Az egér alján található kapcsolót ON állásba tolva kapcsolja be az egeret. ON Elemjelző • Az egér bekapcsolásakor a LED 3 másodpercig világít, majd kialszik. • A túl kis elemfeszültséget jelző LED 3 másodpercenként felvillan, ha az elem kapacitásából már csak 5% maradt. A lehető leghamarabb cseréljen elemet. Elemjelző OFF Energiagazdálkodás Ez az egér plug-and- play eszköz. Az USB-vevő számítógépre csatlakoztatásakor automatikusan üzembe lép. 98 • Az elemek élettartamának növelése érdekében kapcsolja ki az egeret, ha nem használja. 99 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse FIGYELEM LÉZER SUGÁRZÁS KÖZVETLENÜL, VAGY OPTIKAI ESZKÖZZEL NE NÉZZEN BELE A SUGÁRNYALÁBBA. 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK. SOSE MUTASSON A LÉZERNYALÁBBAL VALAMELY SZEMÉLY SZEMÉBE, VALAMINT NE NÉZZEN KÖZVETLENÜL A SUGÁRNYALÁBBA, MIVEL A HOSSZAN TARTÓ SUGÁRZÁSNAK VALÓ KITETTSÉG KÁROSÍTJA A SZEMET. A LÉZER MUTATÓNAK VALÓ PILLANATNYI KITETTSÉG, MINT PL. A SUGÁR VALAKI SZEME ELŐTT TÖRTÉNŐ ELHÚZÁSAKOR TÖRTÉNŐ NEM SZÁNDÉKOS BELEVILÁGÍTÁS ÁTMENETI LÁTÁSKIESÉST OKOZHAT, HASONLÓAN A FÉNYKÉPEZŐGÉP VAKU ÁLTAL ELŐIDÉZETT HATÁSHOZ. ANNAK ELLENÉRE, HOGY EZ AZ ÁLLAPOT ÁTMENETI, VESZÉLYES LEHET, HA KITETT SZEMÉLY ÉPPEN OLYAN TEVÉKENYSÉGET VÉGEZ, PL. AUTÓT VEZET AMINÉL A LÁTÁSKIESÉS VESZÉLYES HELYEZET TEREMT 100 101 Targus Wireless Compact Laser Mouse IT – Introduzione Targus Wireless Compact Laser Mouse Installare le batterie Grazie per aver acquistato il Mouse Laser Wireless compatto Targus. Il ricevitore micro USB che lo accompagna è sufficientemente piccolo da poterlo lasciare collegato al computer o da riporlo semplicemente dentro il mouse quando si viaggia. È un apparecchio plug and play quindi non occorre software aggiuntivo. 1. Rimuovere il coperchio dalla parte superiore del mouse usando l’incavo sul retro. Sollevare il coperchio con cura come mostrato nel diagramma. Contenuto • Mouse Laser Wireless compatto Targus • 2 x batterie AA • Micro ricevitore USB • Guida per l’utente 2. Rimuovere il clip di sicurezza della batteria premendo sulla sua parte centrale e facendolo scorrere sulla parte posteriore del mouse. Sollevarlo e farlo ruotare in modo da toglierlo di mezzo. Requisiti necessari al sistema Hardware • Interfaccia USB Sistema operativo • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 o successivo 102 NOTA: IL CLIP DI SICUREZZA DELLA BATTERIA DEVE TROVARSI BLOCCATO IN POSIZIONE PRIMA DI POTER RIMETTERE IL COPERCHIO DEL VANO BATTERIA. 103 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Rimuovere il micro ricevitore USB che si trova nel vano centrale. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Riposizionare il clip di sicurezza delle batterie facendolo scorrere in avanti fino a che scatta in posizione poi riposizionare il coperchio delle batterie. 1 2 Micro ricevitore USB 4. Inserire due batterie AA, assicurandosi che il lato positivo (+) e negativo (-) delle batterie corrispondano agli indicatori di polarità del vano batterie. 104 NOTA: PRIMA DI FAR SCATTARE IN POSIZIONE LA PARTE POSTERIORE DEL COPERCHIO INSERIRE LA PARTE ANTERIORE. 105 Targus Wireless Compact Laser Mouse Stabilire il collegamento (A) Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile del computer. Targus Wireless Compact Laser Mouse Accensione: Fare scorrere l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON. Spegnimento: Fare scorrere l’interruttore di alimentazione sulla posizione OFF. Modalità di risparmio energetico: Se non si usa il mouse per un certo tempo entrerà automaticamente in modalità di risparmio energetico per conservare energia e allungare la vita della batteria. Fare clic su un tasto qualsiasi del mouse o spostarlo ne riavvia le funzioni. Può occorrere qualche secondo perché il mouse si ricolleghi al computer. Indicatore della batteria (B) Accendere il mouse facendo scorrere l’interruttore che si trova sotto il mouse sulla posizione ON. ON • Quando il mouse è acceso il LED si illumina Indicatore della batteria per tre secondi, poi si spegne • Quando rimane meno del 5% di carica alla batteria la luce dell’alimentazione inizia a lampeggiare a intervalli di 3 secondi. Sostituire le batterie appena possibile. OFF Gestione della carica Questo mouse è plug and play. Funzionerà automaticamente quando il ricevitore USB è collegato al computer. 106 • Per prolungare la vita delle batterie spegnere il mouse durante il trasporto o quando non lo si usa. 107 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse CAUTELA EMISSIONI LASER. NON FISSARE IL RAGGIO NE’ GUARDARLO DIRETTAMENTE CONSTRUMENTI OTTICI. PRODOTTO LASER CLASSE I. NON PUNTARE MAI UN RAGGIO LASER NEGLI OCCHI NE’ GUARDARLO DIRETTAMENTE, L’ESPOSIZIONE PROLUNGATA POTREBBE DANNEGGIARE LA VISTA. L’ESPOSIZIONE TEMPORANEAA UN PUNTATORE LASER, AD ESEMPIO COLPENDO INAVVERTITAMENTE GLI OCCHI MUOVENDO IL RAGGIO LASER, PUÒ CAUSARE L’OFFUSCAMENTO DELLA VISTA TEMPORANEO, COME ACCADE GUARDANDO IL FLASH DI UNA FOTOCAMERA. SEBBENE SI TRATTI DI UNA CONDIZIONE TEMPORANEA, PUÒ PORTARE A CONSEGUENZE PIÙ GRAVI SE LA PERSONA ESPOSTA STA SVOLGENDO UN’ATTIVITÀ IN CUI LA VISTA E’ FONDAMENTALE, AD ESEMPIO SI TROVA ALLA GUIDA DI UN VEICOLO. 108 109 Targus Wireless Compact Laser Mouse LT – Įvadas Dėkojame, kad įsigijote Belaidė kompaktiška lazerinė pelė „Targus“. Kartu tiekiamas mikro USB imtuvas yra pakankamai mažas, palikti įjungtą į kompiuterį arba paprasčiausiai laikyti pelės viduje keliaujant. Tai „prijungti ir leisti“ įrenginys, todėl nereikalinga jokia papildoma programinė įranga. Targus Wireless Compact Laser Mouse Baterijų įdiegimas 1. Naudodamiesi grioveliu apačioje nuo pelės viršaus nuimkite baterijų dangtelį. Atsargiai pakelkite dangtelį, kaip parodyta paveiksle. Turinys • Belaidė kompaktiška lazerinė pelė „Targus“ • 2 x AA baterijos • Mikro USB imtuvas • Vartotojo gidas 2. Suspausdami apsauginio spaustuko centrą ir stumdami atgal, link pelės nugarėlės, nuimkite baterijos apsauginį spaustuką. Spaustuką pakelkite ir nusukite. Reikalavimai sistemai Aparatinė įranga • USB sąsaja Operacinė sistema • „Microsoft Windows® 2000“ • „Microsoft Windows® XP“ • „Microsoft Windows Vista®“ • „Microsoft Windows® 7” • „Mac OS® X 10.4“ ar naujesnė 110 PASTABA: PRIEŠ UŽDEDANT BATERIJOS DANGTELĮ, BATERIJOS APSAUGINIS SPAUSTUKAS TURI BŪTI SAUGIAI PRITVIRTINTAS. 111 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Pašalinkite mikro USB imtuvą, esantį skyrelio viduje. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Apsauginį baterijos gnybtą uždėsite atgal pastumdami jį pirmyn, kol spragtelės, o tuomet atgal uždėsite baterijų skyrelio dangtelį. 1 2 Mikro USB imtuvas 4. Įstatykite dvi AA baterijas taip, kad teigiami (+) ir neigiami (-) kiekvienos baterijos galai atitiktų polių indikatorius esančius baterijų skyrelyje. 112 PASTABA: PIRMA ĮSTATYKITE DANGTELIO PRIEKĮ, O TADA SPUSTELĖKITE JO GALĄ, KOL PASIGIRS SPRAGTELĖJIMAS. 113 Targus Wireless Compact Laser Mouse Kaip sujungti a) Įjunkite USB imtuvą į esamą kompiuterio USB prievadą. Targus Wireless Compact Laser Mouse Maitinimas įjungtas: Paslinkite maitinimo jungiklį į padėtį ON (įjungta). Išsieikvojimas: Paslinkite maitinimo jungiklį į padėtį OFF (išjungta). Energijos taupymo režimas: Jeigu kurį laiką pelė nenaudojama, kad būtų taupoma energija ir tausojama baterija, automatiškai įsijungs energijos taupymo režimas. Kad vėl atstatytumėte įprastą veikimą, spustelėkite bet kurį pelės mygtuką arba tiesiog pajudinkite pelę. Vėl prisijungti prie kompiuterio pelei gali užtrukti kelias sekundes. Baterijos indikatorius b) Pelę įjungsite paslinkdami pelės pagrinde esantį jungiklį į ON (įjungimo) padėtį. ON • Kai pelė įsijungia, 3 sekundėms užsidega, o tada užgęsta LED indikatorius Baterijos indikatorius • Kai liks mažiau nei 5 % baterijos įkrovos, kas 3 sekundes nedidelio kiekio energijos lemputė ims mirksėti. Kuo skubiau pakeiskite baterijas OFF Maitinimo valdymas Ši pelė yra be tvarkyklės „prijungti ir leisti“ įrenginys. Ji veiks automatiškai, prie kompiuterio prijungus USB imtuvą. 114 • Siekiant prailginti baterijos eksploatacijos laiką, pelę išjunkite kol keliaujate arba kuomet nesinaudojate. 115 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse ĮSPĖJIMAS LAZERIO RADIACIJA. NESPOKSOKITE AR SU OPTIKOS PRIETAISAIS TIESIOGIAI NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮ . 1 KLASĖS LAZERIO PRODUKTAS. NIEKADA NENUKREIPKITE LAZERIO SPINDULIO Į AKIS AR NEŽIŪRĖKITE TIESIOGIAI Į SPINDULĮ, KADANGI ILGESNIS ŽIŪRĖJIMAS GALI BŪTI PAVOJINGAS AKIMS. MOMENTINIS ŽVILGTERĖJIMAS Į LAZERIO ŽYMIKLĮ, KAIP PAVYZDŽIUI NETYČINIS MOSTELĖJIMAS PRIEŠ ŽMOGAUS AKIS, GALI LAIKINAI APAKINTI, SUKELDAMAS PANAŠŲ POVEIKĮ KAIP KAMEROS BLYKSTĖ. NORS ŠI BŪSENA YRA LAIKINA, TAI GALI TAPTI PAVOJINGA, JEIGU APAKINTAS ASMUO ATLIEKA DARBĄ, KUR LABAI SVARBI REGĖJIMO FUNKCIJA, KAIP PAVYZDŽIUI, VAIRAVIMAS. 116 117 Targus Wireless Compact Laser Mouse LV – Ievads Apsveicam, ka esat iegādājies Targus kompakta bezvadu lāzerpele. Līdzi nākošais mini USB uztvērējs ir pietiekami mazs, lai to varētu atstāt iespraustu jūsu datorā vai vienkārši noglabāt pelē, kad pārvietojaties. Tai ir standarts plug-and-play, kad nav nepieciešama nekādu papildu programmatūra. Targus Wireless Compact Laser Mouse Bateriju ievietošana 1. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu, kas atrodas peles augšpusē, izmantojot aizmugurē esošo ierobojumu. Uzmanīgi paceliet vāciņu, kā tas parādīts attēlā. Saturs • Targus kompakta bezvadu lāzerpele • 2 x AA baterijas • Mazs USB uztvērējs • Lietošanas instrukcija 2. Noņemiet bateriju nodalījuma drošības slēgu, saspiežot to vidū pret peles aizmuguri. Paceliet un griežot izņemiet slēgu. Sistēmas prasības Aparatūra • USB interfeiss Operētājsistēma • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 vai jaunāka 118 IEVĒROJIET: BATERIJU NODLAĪJUMA DROŠĪBAS SLĒGAM JĀBŪT NOSTIPRINĀTAM, SASLĒGTAM PIRMS BATERIJAS VĀCIŅA NOVIETOŠANAS ATPAKAĻ. 119 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Izņemiet mazo USB uztvērēju, kas atrodas peles centrālajā nodalījumā. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Nomainiet bateriju drošības aizturi, pabīdot to uz priekšu, līdz tas nofiksējas savā vietā, un tad nomainiet bateriju nodalījuma vāciņu. 1 2 Mazs USB uztvērējs 4. Ievietojiet divas AA baterijas, pārliecinoties, ka pozitīvais (+) un negatīvais (-) baterijas gals ievietots atbilstoši polaritātes rādītājiem nodalījuma iekšpusē. 120 PIEZĪME: VISPIRMS IEVIETOJIET VĀKA PRIEKŠPUSI, PĒC TAM NOLAIDIET UN AIZTAISIET VĀKA AIZMUGURI. 121 Targus Wireless Compact Laser Mouse Savienojuma izveide (A) Iespraudiet USB uztvērēju brīvā datora pieslēgvietā. Targus Wireless Compact Laser Mouse Ieslēgt: Pavirziet ieslēgšanas pogu pozīcijā ON. Izslēgt: Pavirziet ieslēgšanas pogu pozīcijā OFF. Jaudas taupīšanas režīms: Ja pele ilgstoši netiks lietota, tā automātiski pāries elektroenerģijas taupīšanas režīmā, lai samazinātu elektroenerģijas patēriņu un paildzinātu akumulatoru darba mūžu. Lai atsāktu darbību parastajā režīmā, noklikšķiniet jebkuru peles pogu vai vienkārši pakustiniet peli. Pelei būs nepieciešamas dažas sekundes, lai no jauna izveidotu savienojumu ar datoru. Baterijas indikators (B) Ieslēdziet peli, pārslēdzot ieslēgšanas slēdzi, kas atrodas peles apakšējā daļā, pozīcijā ON (ieslēgts). ON OFF • Kad pele tiek ieslēgta, gaismas diode iedegās un deg 3 sekunžu ilgumā un pēc tam izdziest. • Indikators, kas norāda zemu akumulatoru līmeni, iedegsies ir pēc 3 sekundēm, ja akumulatoru uzlādes līmenis būs zemāks par 5%. Nomainiet akumulatorus, tiklīdz tas iespējams Baterijas indikators Barošanas avota pārvaldība Šai pelei ir standarts plug-n-play. Tā automātiski sāks darboties, tiklīdz USB uztvērējs tiks savienots ar datoru. 122 • Lai paildzinātu bateriju izmantošanas laiku, izslēdziet peli, pārvietojoties, vai tad, kad to neizmantojiet. 123 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse UZMANĪBU LĀZERA RADIĀCIJA. NESKATIETIES TIEŠI STARĀ VAI IZMANTOJOT OPTISKOS INSTRUMENTUS. 1.KLASES LĀZERA PRODUKTS. NEKAD NESPĪDINIET LĀZERI CITA CILVĒKA ACĪS UN NESKATIETIES TIEŠI UZ STARU, JO ILGSTOŠA SKATĪŠANĀS VAR BŪT KAITĪGA ACĪM. GAISMAS SPĪDINĀŠANA CITU CILVĒKU ACĪS VAR IZRAISĪT PAGAIDU AKLUMU, LĪDZĪGU FOTOKAMERAS ZIBSPULDZES RADĪTAJAM. LAI GAN TAS IR PAGAIDU, TAS VAR BŪT VĒL BĪSTAMĀKS, JA IESPĪDINĀTS ACĪS CILVĒKAM, KAS TAJĀ BRĪDĪ, PIEMĒRAM, VADA MAŠĪNU. 124 125 Targus Wireless Compact Laser Mouse NL – Introductie Hartelijk dank voor de aanschaf van de Targus Wireless Compact Laser Mouse (Targus draadloze compacte lasermuis). De bijgeleverde micro USB ontvanger is klein genoeg om tijdens uw reizen op uw computer aangesloten te blijven maar het kan ook eenvoudig worden opgeborgen in de muis. Dit is een “plug-n-play” (“insteken en spelen”) apparaat en u heeft daarom geen extra software nodig. Targus Wireless Compact Laser Mouse De batterijen installeren 1. Verwijder het batterijdeksel van de bovenkant van de muis door de gleuf aan de achterkant te gebruiken. Til het deksel voorzichtig op zoals aangegeven in het figuur. Inhoud • Targus draadloze compacte lasermuis • 2 x AA batterijen • Micro USB ontvanger • Gebruikershandleiding 2. Verwijder de veiligheidsclip van de batterij door het middelste gedeelte van de clip in te drukken en het terug te schuiven, naar de achterkant van de muis. Til de clip op en draai het naar de zijkant. Systeemvereisten Hardware • USB communicatie Besturingssysteem • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 of recenter 126 OPMERKING: DE VEILIGHEIDSCLIP VAN DE BATTERIJ MOET IN DE VEILIGE, VERGRENDELDE POSITIE ZIJN VOORDAT HET BATTERIJDEKSEL WEER TERUG OP ZIJN PLAATS KAN WORDEN GEZET. 127 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Verwijder de micro USB ontvanger die in het centrale compartiment is opgeborgen. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Plaats de veiligheidsclip van de batterij terug door het naar voren te schuiven totdat het op zijn plaats klikt en plaats dan het batterijdeksel terug. 1 2 Micro USB ontvanger 4. Plaats de twee AA batterijen, ervoor zorgend dat de positieve (+) en negatieve (-) einden van elke batterij overeenkomen met de polariteitsindicatoren in het batterijcompartiment. 128 OPMERKING: DE VOORZIJDE VAN HET DEKSEL MOET INGEBRACHT WORDEN VOORDAT U DE ACHTERKANT ERVAN KUNT NEERKLAPPEN. 129 Targus Wireless Compact Laser Mouse De verbinding tot stand brengen (A) Steek de USB ontvanger in een beschikbare USB uitgang op uw computer. Targus Wireless Compact Laser Mouse Inschakelen: Schuif de stroomknop naar de ON (AAN) positie. Uitschakelen: Schuif de stroomknop naar de OFF (UIT) positie. Modus energiebesparing: Wanneer de muis een bepaalde tijd niet wordt gebruikt, gaat zij automatisch over in de stroombesparingsmodus om stroom te besparen en de levensduur van de batterij te verlengen. Klik op eender welke muistoets om de normale werking te hervatten. Het kan enkele seconden duren voordat de muis opnieuw verbinding krijgt met uw computer. Batterij-indicator (B) Schakel de muis in door de stroomschakelaar op de onderzijde van de muis naar de stand ON te schakelen. ON • Het LED-lampje brandt gedurende 3 seconden na het inschakelen van de muis en dooft dan. • Het controlelampje zwakke batterijen knippert om de 3 seconden wanneer minder dan 5% batterijstroom restereert. Vervang dan de batterij zo gauw mogelijk. Batterij-indicator OFF Energiemanagement Deze muis is een ‘plug-n-play’ (“insteken en spelen”) apparaat. Het zal automatisch werken indien de USB ontvanger wordt aangesloten op de computer. 130 • Schakel, om de levensduur van uw batterij te verlengen, de muis uit tijdens reizen of wanneer u het niet gebruikt. 131 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse LET OP LASERSTRALING. KIJK NOOIT RECHTSTREEKS IN DE LASERSTRAAL EN BEKIJK DEZE NOOIT MET OPTISCHE APPARATUUR. KLASSE 1 LASERPRODUCT. RICHT EEN LASERSTRAAL NOOIT OP OGEN EN KIJK NOOIT DIRECT IN EEN LASERSTRAAL. LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN LASERLICHT KAN SCHADELIJK ZIJN VOOR DE OGEN. TIJDELIJKE BLOOTSTELLING AAN EEN LASERAANWIJZER, EEN ONBEDOELDE LICHTSTRAAL IN HET OOG, KAN EEN TIJDELIJKE VERBLINDING VEROORZAKEN, TE VERGELIJKEN MET HET FLITSLICHT VAN EEN FOTOTOESTEL. ALHOEWEL DEZE VERBLINDING VAN TIJDELIJKE AARD IS, KAN DEZE SITUATIE GEVAARLIJK WORDEN INDIEN DE PERSOON DIE VERBLIND IS BEZIG IS MET EEN ACTIVITEIT WAARBIJ GOED ZICHT ONONTBEERLIJK IS, ZOALS HET BESTUREN VAN EEN AUTO. 132 133 Targus Wireless Compact Laser Mouse NO – Introduksjon Takk for at du kjøpte en Targus trådløs kompakt lasermus. Den medfølgende mikro-USB-mottakeren er liten nok til at den kan forbli koblet til datamaskinen din, eller den kan oppbevares inne i musen på reiser. Dette er en “plug-nplay”-enhet, så ingen ekstra programvare er påkrevd. Targus Wireless Compact Laser Mouse Installere batterier 1. Fjern batteridekselet fra toppen av musen ved hjelp av luken på baksiden. Løft dekselet forsiktig opp som vist i diagrammet. Innhold • Targus trådløs kompakt lasermus • 2 x AA-batterier • Mikro-USB-mottaker • Brukerveiledning 2. Fjern batteriets sikkerhetsklips ved å trykke inn midten av klipsen og skyve den bakover mot baksiden av musen. Løft opp og roter klipsen ut av veien. Systemkrav Maskinvare • USB-grensesnitt Operativsystem • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 eller nyere 134 MERK: BATTERIETS SIKKERHETSKLIPS MÅ VÆRE I SIKKER, LÅST POSISJON FØR BATTERIDEKSELET KAN SETTES PÅ PLASS IGJEN. 135 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Fjern mikro-USB-mottakeren som oppbevares inne i den midtre seksjonen. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Sett batteriets sikkerhetsholder på plass igjen ved å skyve den fremover til du hører et “klikk”, og sett deretter batteridekselet på plass igjen. 1 2 Mikro-USB-mottaker 4. Sett inn de to AA-batteriene og påse at den positive (+) og negative (-) enden av hvert batteri stemmer overens med polsymbolene inne i batterihuset. 136 MERK: FRONTEN PÅ LOKKET SKAL SETTES INN FØR BAKSIDEN AV LOKKET KNIPSES NED. 137 Targus Wireless Compact Laser Mouse Opprette forbindelse (A) Koble USB-mottakeren til en tilgjengelig USB-port på datamaskinen din. Targus Wireless Compact Laser Mouse Inschakelen: Schuif de stroomknop naar de ON (AAN) positie. Uitschakelen: Schuif de stroomknop naar de OFF (UIT) positie. Modus energiebesparing: Als de muis langere tijd niet wordt gebruikt, wordt automatisch de modus energiebesparing ingeschakeld om energie te besparen en de levensduur van de batterij te verhogen. Klik op een willekeurige muisknop om gebruik te hervatten. Het kan dan een paar seconden duren voordat de muis weer contact maakt met uw computer. Batterij-indicator (B) Slå på musen ved å skyve strømbryteren til ON, som ligger på undersiden av musen • Når musen er slått på vil LED-lyset tennes i 3 sekunder og toner så ut • Lysindikatoren for lavt batteri vil begynne å blinke hvert 3. sekund når det er mindre enn 5 % igjen av batteristrømmen. Skift ut batteriene så fort som mulig Batterij-indicator ON OFF Energiemanagement Denne musen er en “plug-n-play”-enhet. Den vil fungere automatisk når USB-mottakeren er koblet til datamaskinen. 138 • Schakel, om de levensduur van uw batterij te verlengen, de muis uit tijdens reizen of wanneer u het niet gebruikt. 139 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse ADVARSEL LASERSTRÅLING. IKKE STIRR INN I STRÅLEN ELLER SE PÅ DEN DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER. LASERPRODUKT KLASSE I PEK ALDRI EN LASERSTRÅLE INN I ØYNENE PÅ NOEN ELLER SE DIREKTE PÅ EN LASERSTRÅLE, DA VEDVARENDE EKSPONERING KAN VÆRE FARLIG FOR ØYNENE. MIDLERTIDIG EKSPONERING FRA EN LASERPEKER, SLIK SOM UAKTSOM STREIFING AV LYS OVER EN PERSONS ØYNE, KAN FORÅRSAKE MIDLERTIDIG BLINDHET LIK EFFEKTEN AV EN KAMERABLITZ. SELV OM DENNE TILSTANDEN ER MIDLERTIDIG, KAN DEN VÆRE FARLIG DERSOM DEN EKSPONERTE PERSONEN UTFØRER EN AKTIVITET DER SYNET ER AVGJØRENDE, SLIK SOM Å KJØRE BIL. 140 141 Targus Wireless Compact Laser Mouse PL – Wstęp Dziękujemy za zakup Kompaktowa mysz laserowa firmy Targus. Dostarczony z urządzeniem mikro-odbiornik USB można pozostawić podłączony do gniazda USB lub w przypadku transportu urządzenia, odbiornik można schować do specjalnej komory w urządzeniu. Mysz jest urządzeniem typu plug-n-play, które nie wymaga instalacji dodatkowych sterowników lub oprogramowania. Targus Wireless Compact Laser Mouse Instalacja baterii 1. Odblokować zatrzask znajdujący się z tyłu myszy i zdjąć górną pokrywę baterii. Ostrożnie podnieść pokrywę do góry, zgodnie z zaleceniami na obrazku. Zawartość opakowania • Kompaktowa mysz laserowa firmy Targus • 2 x baterie typu AA • Odbiornik Mini USB • Podręcznik użytkownika 2. Zdjąć zatrzask zabezpieczający baterię wciskając jego środkową część i przesuwając go w kierunku tylnej części urządzenia. Następnie podnieść i przekręcić zatrzask. Wymagania systemowe Wymagania sprzętowe • Interfejs USB System operacyjny • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 lub późniejszy 142 UWAGA: PRZED PONOWNYM UMIESZCZENIEM POKRYWY, BATERIE NALEŻY ZABEZPIECZYĆ ZATRZASKAMI. 143 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Wyjąć mikro odbiornik USB ze środkowej komory. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Przed ponownym wsunięciem pokrywy komory baterii, blokada baterii musi zostać ponownie zablokowana. 1 2 Mikro odbiornik USB 4. Włożyć dwie baterie typu AA, upewniając się że bieguny dodatnie (+) i ujemne (-) baterii są w położeniu zgodnym z oznaczeniami polaryzacji znajdującymi się w komorze baterii. 144 UWAGA: PRZED ZATRZAŚNIĘCIEM TYLNEJ CZĘŚĆI POKRYWY NALEŻY WSUNĄĆ PRZEDNIĄ CZĘŚĆ POKRYWY. 145 Targus Wireless Compact Laser Mouse Ustanawianie połączenia (A) Podłączyć odbiornik USB do wolnego portu USB w komputerze. Targus Wireless Compact Laser Mouse Włączanie zasilania: Przesunąć włącznik zasilania do pozycji ON (WŁ). Wyłącznik zasiania: Przesunąć włącznik zasilania do pozycji OFF (WYŁ). Tryb oszczędności energii: Mysz nieużytkowana przez dłuższy czas przechodzi w tryb uśpienia w celu oszczędności energii i zwiększenia żywotności baterii. Kliknąć dowolny przycisk myszy lub poruszyć myszą w celu przywrócenia jej do normalnego trybu pracy. Wskaźnik baterii (B) Włączyć mysz przesuwając włącznik zasilania znajdujący się na spodzie urządzenia do pozycji ON (WŁ). ON • Po włączeniu myszy, dioda LED urządzenia zaświeci się na 3 sekundy i następnie zgaśnie. • Miganie diody w odstępach co 3 sekundy sygnalizuje, że poziom baterii spadł poniżej 5 %. Należy niezwłocznie wymienić baterię w urządzeniu. Wskaźnik baterii OFF Zarządzanie energią Mysz jest urządzeniem typu plug-n-play. Urządzenie automatycznie rozpoczyna pracę po podłączeniu odbiornika USB do komputera. 146 • Aby zwiększyć żywotność baterii, należy wyłączać mysz w trakcie transportu urządzenia lub w czasie jego nieużytkowania 147 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse OSTRZEŻENIE PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO LUB PRZY POMOCY INSTRUMENTÓW OPTYCZNYCH W PROMIEŃ LASERA. URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1. NIGDY NIE KIEROWAĆ PROMIENIA LASERA W OCZY INNEJ OSOBY ANI NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO W PROMIEŃ LASERA, GDYŻ DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE NA JEGO DZIAŁANIE MOŻE BYĆ SZKODLIWE DLA WZROKU. CHWILOWE SPOJRZENIE WE WSKAŹNIK LASEROWY, NA PRZYKŁAD W WYNIKU PRZYPADKOWEGO RUCHU WSKAŹNIKA W CZASIE PREZENTACJI MOŻE WYWOŁAĆ CHWILOWĄ ŚLEPOTĘ, PODOBNĄ DO REAKCJI NA BŁYSK FLESZA. CHOCIAŻ JEST TO STAN CHWILOWY, TO MOŻE BYĆ GROŹNY, JEŚLI DANA OSOBA WYKONUJE DZIAŁANIA WYMAGAJĄCE UŻYWANIA WZROKU, NP. PROWADZI SAMOCHÓD. 148 149 Targus Wireless Compact Laser Mouse PT – Introdução Targus Wireless Compact Laser Mouse Instalação das pilhas Obrigado por ter comprado o Rato Laser Compacto sem Fios Targus. O micro receptor USB que o acompanha é suficientemente pequeno para o deixar ligado no seu computador ou simplesmente guardá-lo dentro do rato quando viajar. Este é um dispositivo “plug-n-play “(ligar e usar) e não precisa de software adicional. 1. Retire a tampa das pilhas da parte superior do rato, utilizando o encaixe na parte de trás. Levante cuidadosamente a tampa, como se indica no diagrama. Índice • Rato Laser Compacto sem Fios Targus • 2 baterias AA • Micro receptor USB • Guia do Utilizador 2. Retire o gancho de segurança das pilhas, apertando o centro do gancho e fazendo-o deslizar em direcção à parte de trás do rato. Levante e rode o gancho, para libertar as pilhas. Requisitos do sistema Hardware • Interface USB Sistema operativo • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 ou posterior 150 NOTA: O GANCHO DE SEGURANÇA DAS PILHAS DEVE FICAR BEM FIXO, NA POSIÇÃO DE BLOQUEIO, ANTES DE RECOLOCAR A TAMPA DAS PILHAS. 151 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Retire o micro receptor USB guardado dentro do compartimento ao centro. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Substitua o grampo de segurança da bateria deslizando-a para a frente até ouvir um clique e volte a pôr a tampa. 1 2 Micro receptor USB 4. Meta as duas baterias AA, verificando se as extremidades positiva (+) e negativa (-) combinam com os indicadores de polaridade dentro do compartimento da bateria. 152 NOTA: A PARTE DA FRENTE DA TAMPA DEVE SER INSERIDA EM PRIMEIRO LUGAR, ANTES DE PRESSIONAR FECHAR A PARTE DE TRÁS DA TAMPA. 153 Targus Wireless Compact Laser Mouse Fazer a ligação Targus Wireless Compact Laser Mouse Ligado: (ON) Desloque o interruptor de corrente para a posição ON (Ligar). (A) Ligue o receptor USB na porta USB disponível do sue computador. Desligado: (OFF) Desloque o interruptor de corrente para a posição OFF (Desligar). Modo de poupança de energia: Se o rato não for utilizado durante um período de tempo alargado, entra automaticamente no modo de poupança de energia, conservando energia e aumentando a vida útil da pilha. Clique em qualquer botão ou desloque simplesmente o rato para retomar o modo de funcionamento normal. O rato pode demorar alguns segundos a restabelecer a ligação com o seu computador. Indicador da pilha (B) Ligue o rato, deslocando o interruptor de corrente, situado na parte inferior do rato, para a posição ON (Ligar). ON OFF • Quando o rato é ligado, o LED ilumina-se durante 3 segundos e depois desvanece Indicador da pilha • A luz indicadora de pouca carga da pilha começa a piscar a cada 3 segundos quando a energia restante da pilha for inferior a 5%. Substitua a pilha o mais breve possível. Gestão de energia Este rato é um dispositivo “plug-n-play” (ligar e usar). Ligará automaticamente assim que o conector USB for ligado ao computador. 154 • Para prolongar a vida da sua bateria, desligue o rato quando viajar ou não estiver a usar. 155 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse ATENÇÃO RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O RAIO NEM VEJA DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. PRODUTO LASER DE CLASSE I. NUNCA APONTE UM RAIO LASER PARA OS OLHOS DE UMA PESSOA NEM OLHE DIRECTAMENTE UM RAIO LASER, UMA VEZ QUE A EXPOSIÇÃO PROLONGADA PODE SER PERIGOSA PARA OS OLHOS. A EXPOSIÇÃO MOMENTÂNEA A UM PONTEIRO LASER, TAL COMO UMA PASSAGEM INADVERTIDA DA LUZ PELOS OLHOS DE UMA PESSOA, PODERÁ PROVOCAR CEGUEIRA TEMPORÁRIA AO FLASH SEMELHANTE AO EFEITO DA LÂMPADA DE UM FLASH FOTOGRÁFICO. EMBORA ESTA CONDIÇÃO SEJA TEMPORÁRIA, PODE TORNAR-SE MAIS PERIGOSA SE A PESSOA EXPOSTA ESTIVER A REALIZAR UMA ACTIVIDADE EM QUE A VISÃO SEJA FUNDAMENTAL, TAL COMO CONDUZIR. 156 157 Targus Wireless Compact Laser Mouse RO – Introducere Vă mulţumim că aţi achiziţionat Maus cu laser fără fir Targus Compact. Receptorul micro USB care este furnizat împreună cu mouse-ul este destul de mic pentru a fi lăsat conectat la computerul dvs sau pur şi simplu păstrat în mouse când călătoriţi. Acesta este un dispozitiv “plug-nplay”, deci nu mai este nevoie de aplicaţii software suplimentare. Targus Wireless Compact Laser Mouse Instalarea bateriilor 1. Îndepărtaţi carcasa bateriilor din capătul mouse-ului folosind ridicătura de pe spatele acestuia. Ridicaţi cu grijă capacul, după cum puteţi vedea în desen. Cuprins • Maus cu laser fără fir Targus Compact • 2 x baterie AAA • Receptor micro USB • Manual cu instrucţiuni 2. Îndepărtaţi clema de siguranţă a bateriei strângând de centrul acesteia şi trăgând-o înapoi, către partea posterioară a mouse-ului. Ridicaţi şi rotiţi clema pentru a o scoate. Configuraţie necesară Hardware • Interfaţă USB Sistem de operare • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 sau mai avansat 158 NOTĂ: CLEMA DE SIGURANŢĂ A BATERIEI TREBUIE SĂ FIE FIX BLOCATĂ ÎNAINTE DE A PUNE LA LOC CARCASA BATERIILOR. 159 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Scoateţi receptorul micro USB din interiorul compartimentului central. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Puneţi la loc clema de siguranţă glisând înainte până face “clic” şi puneţi la loc carcasa bateriilor. 1 2 Receptor micro USB 4. Introduceţi cele două baterii, asigurându-vă că semnele pozitiv (+) şi negativ (-) de la capetele fiecărei baterii se potrivesc cu polaritatea afişată în interiorul locaşului bateriilor. 160 OBSERVAŢIE: PARTEA DIN FAŢĂ A CAPACULUI TREBUIE SĂ FIE INTRODUSĂ ÎNAINTE DE A APĂSA ÎN JOS CAPACUL. 161 Targus Wireless Compact Laser Mouse Stabilirea conexiunii (A) Introduceţi receptorul USB într-unul dintre porturile USB libere ale computerului dvs. Targus Wireless Compact Laser Mouse Pornit: Glisaţi butonul pentru alimentare în poziţia ON. Oprit: Glisaţi butonul pentru alimentare în poziţia OFF. Modul de economisire a energiei: Dacă mausul nu este folosit o perioadă de timp îndelungată, acesta va intra automat în modul de economisire a energiei, pentru a economisi energia şi pentru a spori durata de viaţă a bateriei. Apăsaţi orice buton al mausului pentru a relua funcţionarea normală. Este posibil să dureze câteva secunde pentru ca acesta să se reconecteze la computerul dvs. Indicator baterie (B) Porniţi mausul glisând comutatorul pentru alimentare de pe partea din spatele mausului în poziţia ON. ON OFF • Când este pornit mausul, LED-ul se aprinde 3 secunde şi apoi se stinge încet. Indicator baterie • Lumina pentru baterie aproape descărcată se va aprinde intermitent la fiecare 3 secunde când bateria este încărcată mai puţin de 5%. Înlocuiţi bateriile cât mai repede posibil. Economisirea energiei Acesta este un dispozitiv “plug-n-play”. Va funcţiona automat când este conectat la computer receptorul USB. 162 • Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriilor, opriţi mouse-ul când călătoriţi sau când nu îl folosiţi. 163 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse ATENŢIE! RADIAŢII LASER. NU PRIVIŢI DIRECT ÎN LUMINA LASER CU OCHIUL LIBER SAU CU INSTRUMENTE OPTICE. PRODUS LASER CLASA I. NU ÎNDREPTAŢI NICIODATĂ LUMINA LASER DIRECT ÎNSPRE OCHII DUMNEAVOASTRĂ SAU AI ALTOR PERSOANE, DEOARECE EXPUNEREA ÎNDELUNGATĂ POATE FI PERICULOASĂ PENTRU OCHI. EXPUNEREA TEMPORARĂ LA LUMINA LASER, DE EXEMPLU ÎN CAZUL ÎNDREPTĂRII DIN NEGLIJENŢĂ A RAZEI SPRE OCHII UNEI PERSOANE, POATE CAUZA UN DISCONFORT AL VEDERII ASEMĂNĂTOR EFECTULUI PRODUS DE BLIŢUL UNUI APARAT FOTO. CHIAR DACĂ ACEST EFECT ESTE TEMPORAR, POATE DEVENI PERICULOS DACĂ PERSOANA EXPUSĂ ESTE ANGAJATĂ ÎNTR-O ACTIVITATE ÎN CARE VEDEREA ESTE ESENŢIALĂ, CUM AR FI ŞOFATUL. 164 165 Targus Wireless Compact Laser Mouse RU – Введение Благодарим за приобретение Беспроводная малогабаритная лазерная мышь “Targus”. Входящий в комплект микро USB-ресивер настолько компактный, что его можно не отключать от компьютера или хранить внутри мыши во время путешествия. Данное устройство работает по принципу plug-n-play (“включи и играй”) и не требует дополнительного программного обеспечения. Targus Wireless Compact Laser Mouse Установка батареек 1. Снимите крышку отсека для батарей с верхней части корпуса мыши с помощью паза сзади. Аккуратно поднимите крышку, как показано на рисунке. Содержание • Беспроводная малогабаритная лазерная мышь “Targus” • 2 батареи типа АА • Микро USB-ресивер • Руководство пользователя 2. Нажмите на среднюю часть предохранительного зажима для батарей и сдвиньте его в сторону задней части мыши. Поднимите и поверните зажим в сторону. Системные требования Аппаратные средства • Интерфейс для USB Операционная система • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 или более поздние версии 166 ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ НА МЕСТО КРЫШКИ ОТСЕКА ДЛЯ БАТАРЕЙ НЕОБХОДИМО УСТАНОВИТЬ И ЗАФИКСИРОВАТЬ В ПРАВИЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЗАЖИМ. 167 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Выньте микро USB-ресивер, который хранится внутри центрального отделения. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Установите на место предохранительный зажим для батарей, задвинув его вперед до щелчка, затем установите крышку отсека для батарей. 1 2 Микро USB-ресивер 4 Вставьте две батареи типа АA, убедитесь, что контакты плюс (+) и минус(-) каждой батареи соответствуют знакам полярности в отсеке для батарей. 168 ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ТЕМ, КАК ЗАДВИНУТЬ ВНИЗ ТЫЛЬНУЮ ЧАСТЬ КРЫШКИ, СЛЕДУЕТ ПОМЕСТИТЬ ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ КРЫШКИ. 169 Targus Wireless Compact Laser Mouse Установка соединения (А) Подключите USB-ресивер к доступному USB-порту компьютера. Targus Wireless Compact Laser Mouse Включение: Выставить кнопку управления питанием в положение “Вкл.” Выключение: Выставить кнопку управления питанием в положение “Выкл.” Энергосберегающий режим: Если мышь не использовалась в течение длительного промежутка времени, автоматически будет выбран энергосберегающий режим для экономии энергии и увеличения срока работы аккумуляторов. Для возврата в рабочий режим следует просто щелкнуть по любой из кнопок мыши или просто подвигать мышь. Повторное подсоединение мыши к компьютеру может занять несколько секунд. Индикатор заряда аккумуляторов (B) Включить мышь, установив выключатель питания, расположенный на тыльной части корпуса мыши, в положение “Вкл” ON OFF Данная мышь работает по принципу plug-n-play (“включи и играй”). Она должна автоматически настроиться на работу после подключения USB-ресивера к компьютеру. 170 • При включении мыши на 3 секунды загорается СИД, который потом гаснет. • Если осталось меньше 5% от энергии аккумулятора, индикатор пониженной мощности начнет мигать с интервалом в 3 секунды. Следует как можно быстрее заменить аккумуляторы. Индикатор заряда аккумуляторов Управление питанием • Чтобы продлить срок работы батареи, выключайте мышь во время путешествия или когда устройсто не используется. 171 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse ВНИМАНИЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ. НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО В ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ НЕВООРУЖЕННЫМ ГЛАЗОМ ИЛИ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ. ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА I. НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА ЧЕЛОВЕКА И НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО НА ЛУЧ, ТАК КАК ЕГО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ МОЖЕТ БЫТЬ ВРЕДНО ДЛЯ ГЛАЗ. КРАТКОВРЕМЕННАЯ ВСПЫШКА СВЕТА ОТ ЛАЗЕРНОЙ УКАЗКИ, НАПРИМЕР, ПРИ ЕЕ СЛУЧАЙНОМ НАПРАВЛЕНИИ В ГЛАЗА ЧЕЛОВЕКА, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВРЕМЕННОМУ ОСЛЕПЛЕНИЮ, СХОДНОМУ С ВОЗДЕЙСТВИЕМ ВСПЫШКИ ФОТОКАМЕРЫ. НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО ДАННЫЙ ЭФФЕКТ ЯВЛЯЕТСЯ ВРЕМЕННЫМ, ОН МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ, ЕСЛИ ПОДВЕРГШЕЕСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ ЛИЦО ВЫПОЛНЯЕТ ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, В КОТОРОМ ЗРЕНИЕ КРИТИЧЕСКИ ВАЖНО, НАПРИМЕР, УПРАВЛЯЕТ АВТОМОБИЛЕМ. 172 173 Targus Wireless Compact Laser Mouse SE – Introduktion Tack för ditt köp av Targus trådlösa och kompakta lasermus. Den medföljande nano USB-mottagaren är liten nog till att lämnas kvar i ingången till din dator eller förvara den helt enkelt inuti musen när du reser. Detta är en plug-n-play enhet därför krävs ingen ytterligare programvara. Targus Wireless Compact Laser Mouse Installation av batterierna 1. Avlägsna batteriluckan från musens ovansida genom att använda skåran på musens undersida. Lyft därefter försiktigt upp luckan så som det visas i diagrammet. Innehåll • Targus trådlösa och kompakta lasermus • 2 x AA batterier • Micro USB-mottagare • Användarmanual 2. Ta bort batteriets säkerhetsklämmor genom att pressa mot klämmornas mitt och skjut därefter tillbaka dessa mot musens baksidan. Lyft upp och rotera klämmorna så de sätts ur spår. Systemkrav Hårdvara • USB gränssnitt Operativsystem • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 eller senare version 174 OBS: BATTERIETS SÄKERHETSKLÄMMOR KOMMER ATT BEHÖVA VARA I SÄKER LÅSNINGS POSITION INNAN BATTERILUCKAN KAN PLACERAS TILLBAKA PÅ SIN POSITION. 175 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Avlägsna micro USB-mottagaren som förvaras inuti det mittersta facket Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Byt ut batteriskyddet genom att dra det framåt tills det klickar till och kommer på plats och byt därefter ut batteriluckan 1 2 Nano USB-mottagare 4. Sätt i de två AA batterierna och försäkra dig om att plus (+) och minus (-) ändarna på varje batteri avstämmer med polindikeringen inuti batterifacket. 176 OBS: FRAMSIDAN PÅ LOCKET SKA PLACERAS PÅ PLATS INNAN DU KNÄPPER FAST. BAKSIDAN AV LOCKET. 177 Targus Wireless Compact Laser Mouse Upprätta en anslutning (A) Sätt i USB-mottagaren i en ledig USB ingång på din dator. Targus Wireless Compact Laser Mouse Sätt på: Slå på strömknappen till position ON (PÅ). Stänga av: Stäng av strömknappen till position OFF (AV). Energisparläge: Efter en utökad tidsperiod, om musen inte har använts, kommer den automatiskt att gå in i energisparläge för att bevara energi och öka batteritiden. Klicka på någon musknapp eller vidrör helt enkelt musen för att återgå till normal funktionalitet. Musen kan behöva vänta några få sekunder för att återansluta med din dator. Batterindikator (B) Sätt på musen genom att skjuta strömbrytaren till position ON (PÅ), placerad på undersidan av musen. ON • När musen är igång kommer lysdioden lysas upp i 3 sekunder och därefter tona bort. • Ljuset som anger lågenergi kommer att börja blinka var 3:e sekund när mindre än 5% av batterikraften återstår. Byt ut batterierna så snart som möjligt. Batterindikator OFF elhantering Musen är en plug-n-play enhet. Den kommer automatiskt att fungera då USB-mottagaren är ansluten till datorn. 178 • För att utöka batteritiden på dina batterier, stäng då av musen medan du reser eller när du inte använder den. 179 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse VARNING LASERSTRÅLNING. STIRRA INTE IN I STRÅLEN ELLER TITTA INTE DIREKT PÅ STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT. KLASS 1 LASERPRODUKT. PEKA ALDRIG MED EN LASERSTRÅLE IN I NÅGONS ÖGON ELLER TITTA ALDRIG PÅ EN LASERSTRÅLE DIREKT, EFTERSOM FÖRLÄNGD EXPONERING KAN VARA SKADLIG FÖR ÖGONEN. TILLFÄLLIG EXPONERING MOT LASERPUNKTEN, SÅSOM I EN SVEPANDE HANDLING MED LJUS ÖVER EN PERSONS ÖGON, KAN FÖRORSAKA TILLFÄLLIG BLIXTBLINDHET LIKNANDE DEN EFFEKT EN KAMERABLIXT HAR. ÄVEN OM DET HÄR TILLSTÅNDET ÄR TILLFÄLLIGT, KAN DET BLI FARLIGARE OM EXPONERADE PERSONER ÄR INBLANDADE I EN VISIONSKRITISK AKTIVITET SÅSOM BILKÖRNING. 180 181 Targus Wireless Compact Laser Mouse SI – Uvod Zahvaljujemo se Vam za nakup Brezžična kompaktna laserska miška Targus. Priloženi USB-sprejemnik je dovolj majhen, da ga pustite vklopljenega v vaš računalnik ali ga med potovanjem preprosto shranite znotraj miške. To je plug-n-play naprava, zato ni potrebe po dodatni programski opremi. Targus Wireless Compact Laser Mouse Vstavljanje baterij 1. Z uporabo zareze na hrbtni strani z vrha miške odstranite pokrov. Pokrov previdno dvignite, kot prikazuje slika. Vsebina • Brezžična kompaktna laserska miška Targus • 2 x bateriji AA • Mikro USB-sprejemnik • Uporabniški priročnik 2. Odstranite varnostno zaponko baterije, tako da stisnete njen osrednji del in ga potisnete nazaj proti zadnjemu delu miške. Zaponko nato dvignite in jo odvijte. Sistemske zahteve Strojna oprema • USB-vmesnik Operacijski sistem • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 ali novejši 182 OPOMBA: PREDEN LAHKO POKROV BATERIJE DATE NAZAJ NA SVOJE MESTO, BOSTA MORALI NAJPREJ VSTAVITI VARNOSTNO ZAPONKO BATERIJE. 183 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Odstranite mikro USB-sprejemnik, shranjen znotraj sredinskega prostora. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Varnostno zaponko baterije pomaknite nazaj na svoje mesto, tako da jo potisnete naprej, dokler se ne zaskoči, pokrov baterij pa namestite nazaj. 1 2 Mikro USB-sprejemnik 4. Vstavite obe bateriji AA in poskrbite, da se pozitivna (+) in negativna (-) konca obeh baterij ujemata z indikatorji polaritete znotraj prostora za baterije. 184 OPOMBA: PREDEN ZADNJI DEL POKROVA POTISNETE NAVZDOL IN GA ZAPRETE, JE TREBA ŠE PREJ NAMESTITI SPREDNJI DEL POKROVA. 185 Targus Wireless Compact Laser Mouse Vzpostavljanje povezave (A) USB-sprejemnik vstavite v prosta USB-vrata vašega računalnika. Targus Wireless Compact Laser Mouse Vklop: Stikalo za vklop potisnite v položaj ON. Izklop: Stikalo za vklop potisnite v položaj OFF. Način za varčevanje z energijo: Če miške ne uporabljate dalj časa, le-ta samodejno preide v način za varčevanje z energijo, s čimer prihrani energijo in podaljša čas delovanja. Za nadaljevanje uporabe kliknite na poljubno miškino tipko ali miško preprosto premaknite. Miška bo za ponovno povezovanje z računalnikom morda potrebovala nekaj sekund. Indikator napolnjenosti baterije (B) Vključite miško, tako da stikalo za vklop, ki se nahaja na spodnji strani miške, potisnete v položaj ON. • Ko se miška vključi, se LED-lučka za 3 sekunde zasveti in nato ugasne. • Ko je napolnjenost baterije manjša od 5 %, bo vsake 3 sekunde zasvetila lučka šibke svetlobe. Baterije čim prej zamenjajte. Indikator napolnjenosti baterije ON OFF Upravljanje porabe Ta miška je plug-n-play naprava. Ko USB-sprejemnik povežete z računalnikom, bo pričela samodejno delovati. 186 • Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše baterije, miško izključite, ko je ne uporabljate ali ko ste na poti. 187 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse OPOZORILO LASERSKO SEVANJE. NE GLEJTE V LASERSKI ŽAREK DIREKTNO ALI Z OPTIČNIMI INSTRUMENTI . IZDELEK VSEBUJE LASER RAZREDA I. . LASERSKEGA ŽARKA NIKOLI NE USMERJAJTE V OČI LJUDI IN SAMI NE GLEJTE NARAVNOST V LASERSKI ŽAREK, KER LAHKO DALJŠA IZPOSTAVLJENOST POŠKODUJE VAŠE OČI. KRATKOTRAKJNI STIK Z LASERSKIM KASZALNIKOM IN NENAMORNO USMERJANJE V OČI LJUDI LAHKO TAKO KOT PRI BLISKOVKI FOTOAPARATA - PREHODNO VZDRAŽI OČI. ČEPRAV JE TO DRAŽENJE PREHODNO LAHKO POSTANE NEVARNO, ČE OSEBA OPRAVLJA DEJAVNOST, KJER POTREBUJE VID - KOT NA PRIMER VOŽNJA Z AVTOMOBILOM. 188 189 Targus Wireless Compact Laser Mouse SK – Úvod Ďakujeme vám za nákup Bezdrôtová kompaktná laserová myš Targus. Dodávaný mikro USB prijímač je taký malý, že ho počas cestovania môžete nechať zapojený v počítači alebo jednoducho uložiť vo vnútri myši. Toto je zariadenie plug-n-play a žiadny dodatočný softvér nie je potrebný. Targus Wireless Compact Laser Mouse Inštalácia batérií 1. Vyberte kryt batérie na hornej strane myši pomocou zárezu na jeho zadnej strane. Opatrne nadvihnite kryt tak, ako je uvedené na obrázku. Obsah • Bezdrôtová kompaktná laserová myš Targus • 2 x AA batérie • Mikro USB prijímač • Návod na použitie 2. Odoberte bezpečnostnú svorku batérie stlačením jej strednej časti a posunutím smerom k zadnej strane myši. Zodvihnite a otočte zastrčenú svorku. Systémové požiadavky Hardvér • USB rozhranie Operačný systém • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 alebo novšír 190 POZNÁMKA: PRED UMIESTNENÍM KRYTU BATÉRIE NAZAD NA SVOJE MIESTO MUSÍ BYŤ BEZPEČNOSTNÁ SVORKA BATÉRIE SPRÁVNE UMIESTNENÁ A UCHYTENÁ. 191 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Vyberte mikro USB prijímač uložený vo vnútri stredného priestoru. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Znova nasaďte bezpečnostnú svorku posunutím dopredu, kým sa neozve cvaknutie a nebude na svojom mieste, potom znova nasaďte kryt batérie. 1 2 Mikro USB prijímač 4. Vložte dve batérie typu AA a uistite sa, že kladná (+) a záporná (-) polarita každej batérie zodpovedá označeniu polarít vo vnútri priestoru pre batérie. 192 POZNÁMKA: NAJPRV ZASUŇTE PREDNÚ ČASŤ KRYTU, AŽ POTOM ZATLAČTE JEHO ZADNÚ ČASŤ NADOL. 193 Targus Wireless Compact Laser Mouse Nadviazanie spojenia (A) Pripojte USB prijímač do voľného USB portu na počítači. Targus Wireless Compact Laser Mouse Zapnutie: Prepnite prepínač napájania do polohy ON (Zap.). Vypnutie: Prepnite prepínač napájania do polohy OFF (Vyp.). Režim šetrenia energie: Po dlhom čase, keď myš nie je používaná automaticky prejde do režimu šetrenia energie pre uchovanie energie a zvýšenie životnosti batérie. Pre obnovenie normálnej prevádzky stlačte akékoľvek tlačidlo myši alebo myš jednoducho presuňte. Môže niekoľko sekúnd trvať, kým sa myš opätovne spojí s počítačom. Indikátor batérie (B) Zapnite myš prepnutím prepínača napájania na spodnej strane myši do polohy ON (Zap.). ON • Keď je myš zapnutá, LED indikátor sa Indikátor batérie rozsvieti na 3 sekundy a potom pomaly zhasne • Indikátor slabej batérie bude blikať každé 3 sekundy, keď je zostávajúca kapacita batérie menej ako 5%. Vymeňte batériu čo najskôr ako je to možné OFF Správa napájania Toto zariadenie je typu plug-n-play. Zariadenie bude fungovať automaticky po pripojení USB prijímača k počítaču. 194 • Pre predĺženie životnosti batérie, vypínajte myš, ak cestujete alebo ak ju nepoužívate. 195 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse UPOZORNENIE LASEROVÉ ŽIARENIE. NEPOZERAJTE SA NA LÚČ A NEVYSTAVUJTE PRIAMEMU ŽIARENIU OPTICKÉ ZARIADENIA. LASEROVÉ ZARIADENIE 1. TRIEDY NIKDY NESMERUJTE LASEROVÝ LÚČ NA OČI A NEPOZERAJTE SA NA LÚČ, PRETOŽE DLHOTRVAJÚCE VYSTAVOVANIE SA LÚČU MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE OČÍ. KRÁTKODOBÉ VYSTAVENIE SA ŽIARENIU Z LASEROVÉHO UKAZOVATEĽA, NAPRÍKLAD NEÚMYSELNÉ OSVETLENIE OČÍ OSÔB MÔŽE SPÔSOBIŤ DOČASNÉ OSLEPENIE PODOBNÉ AKO PRI BLESKU FOTOAPARÁTU. AJ KEĎ JE TENTO STAV DOČASNÝ, MÔŽE BYŤ VEĽMI NEBEZPEČNÝ V PRÍPADE, ŽE ZASIAHNUTÁ OSOBA VYKONÁVA AKTIVITU, KTORÁ SI VYŽADUJE POZORNÉ SLEDOVANIE, NAPRÍKLAD ŠOFÉROVANIE. 196 197 Targus Wireless Compact Laser Mouse TR – Giriş Targus Kablosuz Küçük Lazer Fare’yi satın aldığınız için tebrikler. Birlikte verilen mikro USB alıcı bilgisayarınızda takılı bırakmak veya seyahat sırasında farenin içinde saklamak için yeterince küçüktür. Bu bir tak ve kullan cihazdır, bu nedenle ek yazılıma gerek yoktur. İleri teknoloji kaydırma tekerleği programı Targus’un web sitesinden yüklenebilir. Targus Wireless Compact Laser Mouse Pilleri Yerleştirme 1. Arkadaki çıkıntıyı kullanarak farenin üstündeki pil kapağını çıkarın. Çizimde gösterildiği gibi kapağı dikkatle yukarı kaldırın. İçindekiler • Targus Kablosuz Küçük Lazer Fare • 2 x AA pil • Mikro USB alıcı • Kullanım Kılavuzu 2. Klipsin ortasına bastırıp geriye, farenin arkasına doğru kaydırarak pil güvenlik klipsini çıkarın. Klipsi yukarı kaldırın ve döndürün. Sistem Gereksinimleri Donanım • USB arayüzü İşletim Sistemi • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista® • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4 veya üstü 198 NOT: PİL KAPAĞI KAPATILMADAN ÖNCE PİL GÜVENLİK KLİPSİNİN TAM OLARAK YERLEŞTİRİLİP KİLİTLİ KONUMDA OLMASI GEREKİR. 199 Targus Wireless Compact Laser Mouse 3. Merkez bölmede bulunan mikro USB alıcıyı çıkarın. Targus Wireless Compact Laser Mouse 5. Pil güvenlik klipsini klik sesi duyulana kadar ileri doğru iterek yerleştirin ardından pil kapağını takın. 1 2 Mikro USB alıcı 4 Verilen iki adet AA pili, artı (+) ve eksi (-) uçların pil yuvasının içindeki göstergelerle eşleştiğinden emin olarak yerleştirin. 200 NOT: KAPAĞIN ARKASINA BASTIRILMADAN ÖNCE ÖN TARAFI TAKILMALIDIR. 201 Targus Wireless Compact Laser Mouse Bağlantı Kurma (A) USB alıcısını bilgisayardaki kullanılabilir bir USB bağlantısına takın. Targus Wireless Compact Laser Mouse Güç Açık: Güç düğmesini ON (Açık) konumuna kaydırın Güç Kapalı: Güç düğmesini OFF (Kapalı) konumuna kaydırın Güç Tasarrufu modu: Fare bir süre kullanılmazsa, güç tasarrufu yapmak ve pil ömrünü artırmak için otomatik olarak güç tasarrufu moduna girecektir. Normal çalışmasına geri dönmesi için herhangi bir düğmeye basın veya sadece fareyi hareket ettirin. Farenin bilgisayarınızla yeniden bağlantı kurması birkaç saniye sürecektir. Pil Göstergesi (B) Farenin altındaki açma düğmesini ON (Açık) konumuna getirerek fareyi açın. • Fare açıldığında LED ışığı 3 saniye boyunca yanar ve ardından söner • Pil gücü %5’ten az kaldığında düşük pil ışığı her saniyede bir yanmaya başlayacaktır. Mümkün olduğunca kısa sürede pilleri değiştirin. Pil Göstergesi ON OFF Güç Yönetimi Bu fare, tak ve çalıştır özelliğine sahiptir. USB alıcı bilgisayara bağlandığında otomatik olarak çalışacaktır. 202 • Pilinizin ömrünü uzatmak için seyahat sırasında veya kullanmadığınızda fareyi kapatın. 203 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse UYARI LAZER RADYASONU. IŞINA DOĞRU VEYA OPTİK ALETLERLE DOĞRUDAN BAKMAYIN. 1. SINIF LAZER ÜRÜNÜ. ASLA BİR LAZER İŞARETÇİĞİNİ İNSANLARIN GÖZLERİNE TUTMAYIN VEYA BİR LAZER IŞININA DOĞRUDAN BAKMAYIN, ÇÜNKÜ IŞIĞA SÜREKLİ MARUZ KALMAK GÖZLER İÇİN TEHLİKELİ OLABİLİR. DİKKATSİZİLİKTEN DOLAYI KİŞİNİN GÖZLERİNİN IŞIKLA TARANAMSI GİBİ BİR LAZER İŞARETÇİĞİNDEN ANLIK YANSIMA, BİR FOTOĞRAF MAKİNESİNİN FLAŞ PATLAMASINDA OLUŞAN KÖRLÜK GİBİ GEÇİCİ BİR KÖRLÜK MEYDANA GELEBİLİR. HER NEKADAR BU DURUM GEÇİCİ OLSA BİLE, EĞER IŞINLANAN KİŞİ GÖRMEYE BAĞLI ARAÇ SÜRME GİBİ BİR ETKİNLİKLE MEŞKUL İSE DURUM DAHA DA TEHLİKELİ OLABİLİR. 204 205 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse المقدمة – AR تركيب البطاريات .1أزل غطاء البطاريات من أعلى الماوس باستخدام السن الموجود بالخلف .ارفع الغطاء بحرص كما هو موضح بالرسم التخطيطي. شكراً لك لشرائك الفأرة الالسلكية الصغيرة التي تعمل بالليزر من .Targusمستقبل USBالمرفق صغير جداً لتركه موصل بالحاسوب أو لتخزينه داخل الماوس عند السفر .وهو عبارة عن جهاز توصيل وتشغيل وال يحتاج إلى برامج إضافية .يمكن تنزيل برنامج خاصية عجلة التمرير األمامية من موقع الويب لمجموعة .Targus المحتويات .2أزل مشبك األمان للبطارية عن طريق الضغط على محور المشبك وسحبه للخلف نحو مؤخرة الماوس .ارفع المشبك وقم بتدويره نحو الخارج. • الفأرة الالسلكية الصغيرة التي تعمل بالليزر من Targus • بطاريات x AA 2 • مستقبل USBالميكروسكوبي • دليل المستخدم متطلبات النظام ملحوظة :يتعين وضع مشبك األمان للبطارية في مكان آمن ومقفل ،قبل إعادة البطارية إلى مكانها. 207 األجهزة • واجهة USB نظام التشغيل • Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP ® • Microsoft Windows Vista • Microsoft Windows® 7 • Mac OS® X 10.4أو إصدار أحدث 206 Targus Wireless Compact Laser Mouse .5قم بإعادة مشبك األمان للبطارية إلى مكانه عن طريق تزليجه نحو األمام حتى يصدر صوت يدل على تثبيته في مكانه ثم أعد غطاء البطارية إلى مكانه. Targus Wireless Compact Laser Mouse .3قم بإزالة مستقبل USBالميكروسكوبي المحفوظ داخل المقصورة المركزية. 1 2 مستقبل USBالميكروسكوبي .مالحظة :يجب إدخال مقدمة غطاء ً أوال قبل إدخال ودفع مؤخرة الغطاء ألسفل 209 .4أدخل البطاريتين من نوع ،AAثم تأكد من مطابقة الطرفين الموجب ()+ والسالب ( )-لمؤشرات القطبية داخل مقصورة البطارية. 208 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse تشغيل الطاقة: زلق زر الطاقة إلى وضع التشغيل. إجراء االتصال إيقاف تشغيل الطاقة: زلق زر الطاقة إلى وضع إيقاف التشغيل.. (أ) قم بتوصيل مستقبل USBبمنفذ USBمتاح في الحاسوب. وضع توفير الطاقة: بعد فترة طويلة من الوقت ،إن لم يستخدم الفأرةستدخل الفأرة تلقائيا في وضع حفظ الطاقة للحفاظ على الطاقة وزيادة عمر البطارية .انقر على أي زر بالفأرة الستئناف التشغيل العادي .قد تستغرق الفأرة ثوان قليلة لتعيد االتصال بالحاسب الخاص بك. ةيراطبلا رشؤم مؤشر البطارية عند تشغيل الفأرة فإن الصمام الباعث • .يضيء لمدة 3ثوان ثم ينطفئ ) (LEDللضوء سيبدا ضوء الطاقة المنخفض في الوميض • كل 3ثوان عندما يتبقى أقل من 5%من قوة البطارية .استبدل البطاريات بأسرع ما يمكن قم بتشغيل الفأرة من خالل تمرير زر الطاقة إلى وضع ( ONتشغيل) الموجود أسفل الفأرة. ON إدارة الطاقة OFF • إلطالة عمر البطارية ،قم بإيقاف تشغيل الماوس في حالة السفر أو عند عدم االستخدام. 211 الماوس هو جهاز للتوصيل والتشغيل .ويعمل تلقائياً بمجرد توصيل مستقبل USBبالحاسوب. 210 Targus Wireless Compact Laser Mouse Targus Wireless Compact Laser Mouse تنبيه إشعاع الليزر.ال تحدق النظر في حزمة األشعة وال تنظر مباشرة من خالل أدوات بصرية .منتج ليزر من الفئة األولى. ال توجه حزمة أشعة الليزر إلى عين شخص وال تنظر إلى حزمة أشعة الليزر مباشرة ،حيث أن التعرض لفترة طويلة يمكن أن يشكل خطورة على العين .ويمكن أن يؤدي التعرض اللحظي إلى مؤشر الليزر ،مثل التوجيه السريع غير المتعمد للضوء على عين شخص ،إلى عمى لحظى مؤقت مشابه لتأثير لمبة فالش كاميرا.وعلى الرغم من أن هذه الحالة مؤقتة إال أنها يمكن أن تصبح أكثر خطورة إذا كان الشخص المتعرض للضوء مشغول بنشاط بصري حساس مثل القيادة. 213 212
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement