Castex UV 1600 vacuum cleaner Operator and Parts Manual
Below you will find brief information for vacuum cleaner UV 1600. This vacuum cleaner is designed for commercial use and will provide excellent service. Operating the machine with reasonable care and performing regular maintenance will ensure the best results at minimum cost. The UV 1600 is equipped with a grounded 120 volt A.C. (3 hole) electrical outlet and comes with a bag and filters for dust and debris pickup. It also includes a brush with height adjustment for different carpet thicknesses. Accessory tools can be used, and the vacuum has a safety feature that shuts off the brush motor when the handle is locked in the upright position. For optimal performance, check the vacuum bag level frequently and clean the secondary filter once a month.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Model No.:
607446
ENGLISH - ESPAÑOL
UV-1600
Lightweight Dual Motor Vacuum
Aspiradora Ligero Del Motor Dual
Operator and Parts Manual
Manual del Operador y Piezas
Home Find... Go To..
608268
Rev. 01 (07-05)
OPERATION
This manual is furnished with each new model. It provides necessary operation and maintenance instructions and an illustrated parts list.
Read this manual completely and understand the machine before operating or servicing it.
Use the illustrated Parts Lists to order parts. Before ordering parts or supplies, be sure to have your machine model number and serial number handy.
Parts and supplies may be ordered by phone or mail from any authorized parts and service center, distributor or from any of the manufacturer’s subsidiaries.
This machine will provide excellent service. However, the best results will be obtained at minimum costs if:
S
The machine is operated with reasonable care.
S
The machine is maintained regularly - per the maintenance instructions provided.
S
The machine is maintained with manufacturer supplied or equivalent parts.
MACHINE DATA
Please fill out at time of installation for future reference.
Model No.-
Install. Date -
Serial No.-
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440
Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850 www.castex.com
Copyright E1999, 2005 Tennant Company. All rights reserved.
Printed in U.S.A.
Castex is a registered United States trademark of Tennant Company.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Please dispose of packaging materials, old machine components such as batteries, hazardous fluids such as antifreeze and oil, in a safe environmentally way according to your local waste disposal regulations.
Always remember to recycle.
TABLE OF CONTENTS (ESPAÑOL ÍNDICE............9)
SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GROUNDING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . .
SAFETY LABELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SETUP AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USING ACCESSORY TOOLS
MACHINE MAINTENANCE
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
STORING MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECOMMENDED STOCK ITEMS . . . . . . . . . . . . .
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
5
6
3
4
6
6
ELECTRICAL DIAGRAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BAG HOUSING GROUP . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRUSH BASE GROUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLEAN AIR EXHAUST FILTER KIT . . . . . . . .
ACCESSORY ATTACHMENT KIT
VACUUM BAGS
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
18
18
20
22
22
23
23
2
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
SAFETY PRECAUTIONS
This machine is intended for commercial use. It is designed exclusively to pick up dirt, dry debris and dust in an indoor environment and is not constructed for any other use. The pick up of any type of fluid or dangerous/toxic materials is prohibited. Use only recommended accessories.
All operators must read, understand and practice the following safety precautions.
The following warning alert symbol and the “FOR
SAFETY” heading are used throughout this manual as indicated in their description:
WARNING: To warn of hazards or unsafe practices which could result in severe personal injury or death.
FOR SAFETY: To identify actions which must be followed for safe operation of equipment.
Failure to follow these warnings may result in personal injury, electrical shock, fire or explosion.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard:
-Never Use Flammable Liquids Or Operate
Machine in Or Near Flammable Liquids,
Vapors Or Combustible Dusts.
This machine is not equipped with explosion proof motors. The electric motors will spark upon start up and during operation which could cause a flash fire or explosion if machine is used in an area where flammable vapors/liquids or combustible dusts are present.
-Do Not Pick Up Flammable Or Toxic Materials,
Burning Or Smoking Debris.
WARNING: Electrical Hazard. Do Not Operate
With Damaged Power Cord. Do Not Modify Plug.
Unplug power Cord Before Servicing Machine.
If the supply cord is damaged or broken, it must be replaced by the manufacturer or it’s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
WARNING: Electrical Shock Hazard.
Do Not Use Outdoors Or On Wet Surfaces. Do Not
Expose to Rain. Store Indoors.
OPERATION
The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or equipment:
FOR SAFETY:
1. Do not operate machine:
-In flammable or explosive areas.
-Unless trained and authorized.
-Unless operator manual is read and understood.
-Unless cord is properly grounded.
-With damaged cord or plug.
-If not in proper operating condition.
-In outdoor areas.
-On wet or damp surfaces.
-Without bag and/or filters in place.
-With the use of an extension cord.
2. Before operating machine:
-Make sure all safety devices are in place and operate properly.
3. When using machine:
-Do not pull machine by plug or cord.
-Do not pull cord around sharp edges or corners.
-Do not close doors on cord.
-Do not unplug by pulling on cord.
-Do not stretch cord.
-Do not handle plug with wet hands.
-Keep cord away from heated surfaces.
-Do not pick up burning or smoking debris, such as cigarettes, matches or hot ashes.
-Report machine damage or faulty operation immediately.
-Never allow children to play on or around.
4. Before leaving or servicing machine:
-Turn machine off.
-Unplug cord from wall outlet.
5. When servicing machine:
-Unplug cord from wall outlet.
-Avoid moving parts. Do not wear loose jackets, shirts, or sleeves.
-Use manufacturer supplied or approved replacement parts.
-All repairs must be performed by a qualified service person.
-Do not modify the machine from its original design.
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
3
OPERATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
Machine must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock. This machine is equipped with a cord having an equipment--grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed in accordance with all local codes and ordinances.
Do not remove ground pin; if missing, replace plug before use.
Grounded
3 Hole Outlet
Ground Pin
4
Home Find... Go To..
UV-1600 (07--05)
OPERATION
SAFETY LABELS
The safety label appears on the machine in the location indicated. Replace label if it is missing or becomes damaged or illegible.
WARNING LABEL -- LOCATED ON BASE
OF MACHINE.
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
5
OPERATION
SETUP AND OPERATION
FOR SAFETY: Do not operate machine, unless operator manual is read and understood.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Never
Use Flammable Liquids Or Operate Machine in Or
Near Flammable Liquids, Vapors Or Combustible
Dusts.
1. Connect only to a grounded 120 volt A.C. (3 hole) electrical outlet (Figure 1).
Grounded
3 Hole Outlet
Ground Pin
FIG. 1
FOR SAFETY: Do not use machine unless cord is properly grounded.
FOR SAFETY: Do not operate machine with the use of extension cords.
2. Before beginning operation, always check to make sure that there is a bag installed in the vacuum housing.
ATTENTION: Operation without a bag or with a full bag will damage your vacuum. Damage due to these causes is NOT covered by warranty.
3. Close the vacuum housing lid and latch it.
4. Adjust the brush height by tilting the vacuum back and turning the black knob on the base housing.
Select from 1 for shortest pile carpet to 6 for longest pile carpet, or any setting in between.
5. Place your right foot on the toe kick to hold the base, then pull the handle back to the vacuuming position.
6. Turn on the power switch located on the handle.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Do Not
Pick Up Flammable Or Toxic Materials, Burning Or
Smoking Debris.
7. Begin vacuuming. When cleaning under beds or other hard to reach areas, you can lower the handle to the floor for easy clearance.
6
Home Find... Go To..
8. Periodically check the vacuum bag level. For best cleaning results, change the bag when it becomes three--quarters full.
9. When you change the bag, also check the condition of the secondary filter. If it is dusty, remove and clean it. A clogged filter can reduce airflow and cleaning power.
NOTE: If the brush stops during use, unplug the
vacuum and dislodge any obstructions near the brush. Then, push in the brush reset button located at the rear of the vacuum, near the wheels.
WARNING: Electrical Hazard. Unplug power
Cord Before Servicing Machine.
USING ACCESSORY TOOLS
1. You can use accessory tools with your vacuum.
To attach these tools, disconnect the hose from the brush housing. Leave the other end of the hose connected to the vacuum housing.
2. Connect the accessory tool to the hose.
3. With the handle locked in the upright position, turn on the switch and begin vacuuming.
NOTE: The brush will not run while the handle is locked in the upright position. An automatic switch shuts the brush motor off in this position.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Do Not
Pick Up Flammable Or Toxic Materials, Burning Or
Smoking Debris.
MACHINE MAINTENANCE
WARNING: Electrical Hazard. Unplug power
Cord Before Servicing Machine.
If the supply cord is damaged or broken, it must be replaced by the manufacturer or it’s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
1. The most important step is to remove carpet strands and other clogging debris from the brush after every use. This simple step can extend the life of your brush bearings.
2. Check the vacuum bag level frequently to prevent overfilling the bag. Always dispose of paper bags when they become full, do not reuse them. If using a cloth bag, empty the bag and shake out excess dust. Also, inspect the cloth bag for tearing or holes each time you empty it.
UV-1600 (07--05)
3. Check the vacuum hose for clogging material after every use.
4. Clean the secondary filter once each month. This filter provides extra vacuum motor protection.
5. Clean the exhaust filter once each month. Press down on the top of the filter cover and remove the cover to gain access to the filter.
6. The brush on your vacuum is adjustable for maximum brush life. When the brush bristles shorten with wear, you can lower the brush shaft closer to the carpet and get extended life from the shorter brush bristles. Follow these steps: a. Remove the brush plate.
b. Look closely at the two white bearing blocks and note that a number (1) shows on each block.
c. Remove the brush assembly from the brush housing.
d. Hold the brush and rotate each of the two white bearing blocks until you see the number
(2) on each block (Figure 2).
OPERATION
STORING MACHINE
Store machine in a dry area in the upright position.
ATTENTION: Do not expose to rain. Store indoors.
RECOMMENDED STOCK ITEMS
Refer to the Parts List section in this manual for recommended stock items. Stock Items are clearly identified with a bullet preceding the parts description.
See example below:
FIG. 2
e. Reinstall the brush so the number (2) shows on each block.
f. Put the brush plate back in place.
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
7
OPERATION
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
The vacuum will not run.
CAUSE
The vacuum will not pick up dirt.
The vacuum bag is full.
The hose is clogged.
The hose is loose from the brush base.
One or both hose cuffs are loose.
The brush clogged and caused the brush circuit breaker to trip.
The secondary filter is clogged.
SOLUTION
Install a new paper vacuum bag or empty the cloth bag.
Remove clogs from hose.
Push the hose cuff firmly into the brush base after cleaning with attachments.
Hold hose in one hand and turn cuff with the other hand until it is tightly threaded onto the hose.
Unplug the machine, then remove the clog. Push the brush reset button at the rear of the vacuum.
Remove the filter and clean or replace it.
Replace the drive belts.
The brush drive belts are worn or broken.
The power cord is not plugged in or there is a short in the power cord.
The power outlet is not providing electricity due to a circuit breaker that has tripped in the building.
The vacuum motor has shut off on thermal overload due to clogged hose, vacuum bag, secondary filter or exhaust filter.
The brush clogged and caused the brush circuit breaker to trip.
Faulty master switch.
Loose or broken wiring inside the vacuum.
Check that the power cord is plugged in and also inspect it for damage.
Try plugging the machine into another power outlet.
Check all these locations for clogs.
Unplug the machine, then remove the clog. Push the brush reset button, at the rear of the vacuum.
Contact Service Center.
Contact Service Center.
8
Home Find... Go To..
UV-1600 (03--99)
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.
Proporciona la información necesaria para su utilización y mantenimiento.
Lea todo el manual detenidamente para comprender la máquina antes de utilizarla o revisarla.
Use la Lista de Piezas incluida en este manual al ordenar piezas de repuesto. Antes de ordenar piezas o suministros, asegúrese de tener el número de modelo y el número de serie de su máquina. Las piezas y los suministros pueden ordenarse por teléfono o por correo de cualquier centro autorizado de piezas y servicios, distribuidor de piezas o de cualquier subsidiaria del fabricante.
Esta máquina le proporcionará excelentes resultados.
Sin embargo, los resultados serán óptimos a un coste mínimo si:
S
Utiliza la máquina con un cuidado razonable.
S
Realiza las operaciones de mantenimiento de acuerdo con las instrucciones adjuntas.
S
Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan con piezas suministradas por el fabricante o equivalentes.
OPERACIÓN
DATOS DE LA MÁQUINA
Por favor complete en el momento de la instalación, para referencia futura.
No. de modelo --
Fecha de instalación --
Nº de Serie--
ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE CONEXION
A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
ADHESIVOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . .
PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . .
USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . .
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . .
14
14
ARTICULOS RECOMENDADOS PARA MANTENER
EN EXISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS . . . . . . .
15
12
13
13
DIAGRAMAS ELECTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPO DEL ARMAZON DE LA BOLSA . . . .
GRUPO DE LA BASE DEL CEPILLO . . . . . .
OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JUEGO DE FILTRO DE ESCAPE DE
AIRE LIMPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JUEGO DE ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . .
BOLSA RECOLECTORA . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
23
16
18
18
20
22
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
9
OPERACIÓN
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Esta máquina está destinada al uso comercial.
Está diseñada exclusivamente para recoger suciedad, escombros secos y polvo de interiores y no debe utilizarse para ningún otro uso. La recogida de cualquier líquido o polvo peligroso/tóxico está prohibida. Utilice solamente los accesorios recomendados.
Todos los operarios deben leer, comprender y cumplir las siguientes medidas de seguridad.
A lo largo de todo el manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia y encabezados “PARA SU
SEGURIDAD” descritos a continuación:
ADVERTENCIA: Advierte sobre riesgos o prácticas inseguras que podrían provocar lesiones personales graves o fatales.
PARA SU SEGURIDAD: Identifica las operaciones que debe realizar para una utilización segura del equipo.
El no cumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales, descargas eléctricas, incendios y explosiones.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión:
-Nunca utilice líquidos inflamables ni haga funcionar la máquina en las proximidades de líquidos, vapores o polvos inflamables.
La máquina no está equipada con motores a prueba de explosiones. Los motores eléctricos producirán chispas tanto durante el arranque y como durante su utilización que pueden provocar incendios o explosiones si utiliza la máquina en presencia de líquidos o vapores inflamables o partículas combustibles.
-No recoja materiales tóxicos o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. No opere con un cordón eléctrico dañado. No modifique el enchufe. Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
Si el cordón del suministro se daña o se rompe, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar un riesgo.
ADVERTENCIA: Peligro choque eléctrico. No use al aire libre o en superficies húmedas. No exponga a la lluvia. Almacén bajo techo.
La siguiente información indica las condiciones potencialmente peligrosas para el operario o equipo:
PARA SU SEGURIDAD:
1. No utilice la máquina:
-En zonas inflamables o donde puedan producirse explosiones.
-Salvo que esté debidamente formado y autorizado.
-Salvo haber leído y comprendido el manual del operario.
-A menos que el cordón se conecte apropiadamente a tierra.
-Con un cordón o enchufe dañados.
-Si la máquina no funciona correctamente.
-En áreas al aire libre.
-Sobre superficies mojadas o húmedas.
-Sin haber colocado los filtros y/o la bolsa.
-Con el uso de una extensión de cordón.
2. Antes de operar máquina:
-Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad se encuentren en su lugar y funcionen correctamente.
3. Al utilizar la máquina:
-No tire de la máquina por el enchufe o el cordón.
-Evite pasar el cable por bordes agudos o esquinas.
-No cierra las puertas sobre el cordón.
-No desenchufe tirando del cordón.
-No estire el cordón.
-No maneje el enchufe con las manos húmedas.
-Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.
-No recoja restos ardiendo o humeantes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
-Informe inmediatamente de las averías de la máquina o si el funcionamiento no es correcto.
-No permita nunca que los niños jueguen encima o alrededor de la máquina.
10
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
4. Antes de abandonar o revisar la máquina:
-Apague la máquina.
-Desenchufe cordón del tomacorriente de la pared.
5. Al revisar la máquina:
-Desenchufe cordón del tomacorriente de la pared.
-Evite las partes en movimiento. No utilice chaquetas, camisas o mangas sueltas.
-Utilice repuestos suministrados o aprobados por el fabricante.
-Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal técnico cualificado.
-No modifique el diseño original de la máquina.
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
La máquina debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o desarreglo, la conexión a tierra provee un recorrido de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta máquina está equipada con un cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorrientes apropiado correctamente instalado de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No extraer la clavija de conexión a tierra; si falta, reemplazar el enchufe antes de usar.
Enchufe Conectado a Tierra
(3 Orificios)
Clavija De Conexion a Tierra
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
11
OPERACIÓN
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
La adhesivo de seguridad aparece en la máquina en la localización indicada. Sustituya el adhesivo si se ha desprendido, o está deteriorado o son ilegible.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA – Localizado en la base de la máquina.
12
Home Find... Go To..
UV-1600 (07--05)
PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
PARA SEGURIDAD: No opere la máquina a menos que haya leído y entendido el manual del operador.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. Nunca utilice líquidos inflamables ni haga funcionar la máquina en las proximidades de líquidos, vapores o polvos inflamables.
1. Conecte el cable de corriente a un tomacorriente con conexión a tierra (3 orificios) (Figura 1).
Enchufe Conectado a Tierra
(3 Orificios)
Clavija De Conexion a Tierra
FIG. 1
PARA SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo que el cable eléctrico tenga una toma de tierra que funcione correctamente.
PARA SEGURIDAD: No opere la máquina con el uso de un cordón de extensión.
2. Antes de comenzar a usar este aparato, siempre asegúrese de tener instalada una bolsa recolectora.
ATENCIÓN: Si usa esta aspiradora sin una bolsa recolectora o si la bolsa recolectora está llena, la aspiradora sufrirá daños. Los daños ocasionados por esto NO están cubiertos por la garantía.
3. Cierre la tapa del cuerpo de la aspiradora y cierre los pestillos.
4. Ajuste la altura del cepillo inclinando hacia atrás la aspiradora y girando la perilla negra que está en la base del cuerpo. Seleccione desde 1 para las alfombras de pelo más corto hasta 6 para las alfombras de pelo más largo, o cualquier valor intermedio.
5. Coloque el pie derecho en el soporte para sostener la base y tire de la manija de extensión hacia atrás hasta la posición de operación.
OPERACIÓN
6. Encienda la aspiradora con el interruptor que está en la manija de extensión.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. No recoja materiales tóxicos o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo.
7. Comience a aspirar. Para limpiar abajo de las camas o de otros lugares difíciles de alcanzar, puede bajar la manija al piso.
8. Revise periódicamente el nivel de la bolsa recolectora. Para obtener mejores resultados de limpieza, cambie la bolsa cuando se llene hasta las dos terceras partes de su capacidad.
9. Cuando cambie la bolsa, también revise el estado del filtro secundario. Si tiene polvo, sáquelo y límpielo. Los filtros tapados pueden reducir el flujo de aire y limitar la capacidad de limpieza.
NOTA: Si el cepillo se detiene mientras está usando la aspiradora, destape la aspiradora y quite cualquier cosa que esté causando la obstrucción cerca del cepillo. Luego oprima el botón para restablecer el funcionamiento del cepillo, que está en la parte posterior de la aspiradora, cerca de las ruedas.
USO DE LOS ACCESORIOS
1. Puede usar accesorios con la aspiradora. Para colocarlos, desconecte la manguera del cuerpo del cepillo. Deje el otro extremo de la manguera conectada al cuerpo de la aspiradora.
2. Conecte el aditamento a la manguera.
3. Con la manija de extensión fija en la posición vertical, encienda la aspiradora con el interruptor y comience a aspirar.
NOTA: El cepillo no funciona mientras la manija de extensión esté fija en la posición vertical. Existe un interruptor automático que apaga el motor del cepillo cuando la manija de extensión está en esta posición.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. No recoja materiales tóxicos o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo.
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
13
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
Si el cordón del suministro se daña o se rompe, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar un riesgo.
1. El paso más importante es quitar, después de cada uso, los residuos de alfombra y cualquier otro desperdicio que haya quedado en el cepillo.
Este sencillo paso aumenta la vida de los rodamientos del cepillo.
2. Revise con frecuencia el nivel de la bolsa recolectora para evitar que se llene demasiado.
Siempre deseche las bolsas de papel cuando se llenen y no las vuelva a usar. Si usa una bolsa de tela, vacíela y sacúdale el exceso de polvo. Cada vez que vacíe la bolsa de tela revise si tiene roturas.
3. Revise si hay material atorado dentro de la manguera de aspiración.
4. Limpie el filtro secundario una vez al mes. Este filtro es una protección adicional al motor de aspiración.
5. Limpie el filtro del escape una vez al mes. Oprima la parte superior de la cubierta del filtro y quite la cubierta para tener acceso al filtro.
6. El cepillo de su aspiradora es ajustable para alargar la vida del cepillo. Cuando las cerdas del cepillo se acortan debido al desgaste, puede bajar el eje del cepillo acercándolo a la alfombra y así poder seguir usando el cepillo. Haga lo siguiente: a. Desmonte la placa soporte del cepillo.
b. Fíjese en los dos bloques de rodamientos y asegúrese de que se vea el número (1) en cada bloque.
c. Desmonte el conjunto del cepillo del cuerpo del cepillo.
d. Sostenga el cepillo y gire cada uno de los bloques de rodamientos hasta que aparezca el número (2) en cada uno de ellos (Figura 2).
FIG. 2
e. Vuelva a instalar el cepillo de tal forma que aparezca el número (2) en cada bloque.
f. Vuelva a colocar la placa soporte del cepillo en su lugar.
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
Almacenar la máquina en un área seca en posición vertical.
ATENCION: No exponga a la lluvia. Almacene bajo techo.
ARTICULOS RECOMENDADOS PARA
MANTENER EN EXISTENCIA
Refiérase a la sección de Lista de Piezas para los artículos recomendados en existencia. Los artículos en existencia están claramente identificados con una bala precediendo a la descripción de las piezas. Vea el ejemplo de abajo:
14
Home Find... Go To..
UV-1600 (07--05)
OPERACIÓN
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA
La aspiradora no recoge basura.
La bolsa recolectora está llena.
La aspiradora no funciona.
La manguera está tapada.
La manguera no está bien conectada a la base del cepillo.
Uno o ambos puños están sueltos.
El cepillo se tapó y causó que se disparara el cortacircuito automático.
SOLUCIÓN
Instale una nueva bolsa de papel o vacíe la bolsa de tela.
Destape la manguera.
Empuje el puño de la manguera con firmeza en la base del cepillo después de limpiar con accesorios.
Sostenga la manguera con una mano y gire un puño a la vez con la otra mano hasta que quede apretado contra la manguera.
Desconecte la máquina, luego destape el cepillo. Oprima el botón de restablecer en la parte posterior de la aspiradora.
Saque el filtro y límpielo o cámbielo.
Cambie las correas de transmisión.
El filtro secundario está tapado.
Las correas de transmisión del cepillo están desgastadas o rotas.
El cable de corriente no está conectado o tiene un corto circuito.
Revise que el cable de corriente esté conectado y asegúrese de que no esté dañado.
Trate de conectar la máquina en otro tomacorriente.
El tomacorriente no tiene corriente ya que un cortacircuitos se activó en el edificio.
El motor de aspiración se paró por una sobrecarga térmica debida a una manguera, una bolsa recolectora, un filtro secundario o un filtro de escape tapados.
El cepillo se tapó y activó el cortacircuitos automático.
Revise si hay alguna obstrucción en alguno de estos lugares.
Destape la máquina, y saque la obstrucción. Empuje el botón de restablecer en la parte posterior de la aspiradora.
Consulte con el Centro de Servicio.
El interruptor maestro está defectuoso.
El cableado está suelto o defectuoso dentro de la aspiradora.
Consulte con el Centro de Servicio.
UV-1600 (03--99)
Home Find... Go To..
15
ELECTRICAL DIAGRAMS
DIAGRAMAS ELECTRICAS
120V WIRING DIAGRAM --
DIAGRAMA DE CABLEADO
DE 120V
POWER CORD
18--3 X 40’
GROUND TO
TERMINAL PLATE
GRN
16
TERMINAL
BLOCK
MASTER
SWITCH
Home Find... Go To..
BLK
TERMINAL
BLOCK
BRUSH
RESET
BRUSH ON/OFF
(AUTOMATIC SWITCH)
BLK
BRUSH
MOTOR
UV-1600 (07--05)
ELECTRICAL DIAGRAMS
DIAGRAMAS ELECTRICAS
220V WIRING DIAGRAM --
DIAGRAMA DE CABLEADO
DE 220V
POWER CORD
18--3 X 40’
GROUND TO
TERMINAL PLATE
GRN/YLW
TERMINAL
BLOCK
MASTER
SWITCH
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
BLK
TERMINAL
BLOCK
BRUSH
RESET
BRUSH ON/OFF
(AUTOMATIC SWITCH)
BLK
BRUSH
MOTOR
17
PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS
51
50
45
46
45
44
47
48 49
43
1
BAG HOUSING GROUP
GRUPO DEL ARMAZON DE LA BOLSA
3
6
7
4
5
55
52
6
2
54
53
56
11
12
39
8
9
17
13 14
15
16
10
18
19
20
41
40
29
38
29 28
23
24
25
26
22
21
35
37
35
36
57
32
34
33
30
31
42
27
18
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS
BAG HOUSING GROUP
GRUPO DEL ARMAZON DE LA BOLSA
REF PART # DESCRIPTION
5
∇
6
Y
7
8
9
3
4
1 100394 HANDLE, BLUE
2 578005000
D
SWITCH, ROCKER ON/OFF 120V
*604930
*605016
D
D
SCREW, M5 X .8 X 10
LATCH, LID
602709
606159
COVER, BAG, BLUE
D
ASM, HOSE
160471
100141
611783
D
D
D
CUFF, 1.5 HOSE, 1.5ID TAPER BLK
GASKET, COVER
BAG, FILTER PAPER
1 CTN = 100 BAGS
10 100396 HOUSING, BAG, BLUE
11
12
20
21
22
23
24
25
17
18
19
13
14
15
16
611068
140706
600856
140000
140142
231046
140823
140552
102530
140837
180634
180635
140552
140534
130005
140304
D
D
HINGE, .09PIN 1.06W 0.65L
RIVET, BLIND (BAG HSG)
RIVET, BLIND (COVER)
WASHER, FLAT
BUSHING, .19 X .25
PLATE, BAG LOCKOUT
SCREW, TRS, #10--24 X 0.62, PHL
NUT, HEX, LOCK, #10--24, NL
D
FILTER, FOAM, 60 PORE HSNG
SCREW, TRS, #10--24 X 0.62, PHL
SCREEN, BAG HSG BLACK
SCREEN, BAG HSG W/HALF MOON
NUT, HEX, LOCK, #10--24, NL
NUT, HEX, LOCK, #06--32 NY
TERMINAL, 3--POS STRIP 25AMP
CLAMP, CABLE, NYL, 0.31D NATRL
26 28990 NUT, 8--32, LOCK NY--INSERT
27 130760AM
D
CIRCUITBREAKER 1.5AMP (120V)
28 140221 SCREW, HEX .31--18X1.25
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
4
3
QTY.
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
REF
29
30
31
32
33
34
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
PART #
140027
140422
140197
230618
140946
140802
DESCRIPTION
WASHER, FLAT, 0.35B 0.75D .04
LATCH, SPRING HANDLE
SCREW, TRS, 10--24 X 0.38, PHL
SHAFT, PIVOT
SCREW, RND, #06--32 X 1.00, SLOT
SCREW, PAN, 8--32 X 0.62, PHL
35
36
37
38
39
40
605237
130239
140330
130040
140197
140546
GROMMET
CORD 18/3X42” SJT BLK
CLAMP, CABLE, NYL, 1.25D, NATRL
TIE, CABLE, NY, 0.60L .12W
SCREW, TRS, 10--24X0.38, PHL
NUT, 5/16--18 NYLK
41
42
190714
130761
D
TOOL, CREVICE
D
BOOT BREAKER -- CLEAR
SILICONE
43
44
45
46
140519
140823
140264
140879
NUT, HEX, LOCK, #10--24, KEP
SCREW, TRS, 10--24X0.62, PHL
SCREW, TRS, 8--32X0.25, PHL
SCREW, RND, #06--32 X 0.75, SLOT
47 230619.BK
PLATE, TERMINAL BLOCK BLACK
130005
140534
130166
130252
190039
140823
140327
140552
160485
140890
TERMINAL, 3--POS STRIP 25AMP
NUT, HEX, LOCK, #06--32, NY
D
CORD GRIP
D
CORD, 18/3X40’4” YELLOW (120V)
TUBE, EXTENSION BLACK
SCREW, TRS, #10--24 X 0.62, PHL
D
CLAMP, CABLE, NYL, 1.50D
NUT, HEX, LOCK, #10--24, NL
ADAPTER, HOSE, STR, 1.50D
SCREW, TRS, #10--24 X 0.50, PHL
∇ ASSEMBLY / CONJUNTO
Y
INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO EN EL CONJUNTO
D
RECOMMENDED STOCK ITEMS / ARTICULOS RECOMENDADOS PARA
MANTENER EN EXISTENCIA
*LATCH KIT #606226 INCLUDES BOTH 605016 & 604930.
1
1
2
1
2
2
1
1
QTY.
2
1
4
2
2
1
1
1
1
2
1
2
2
2
3
1
1
1
2
1
2
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
19
PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS
BRUSH BASE GROUP
GRUPO DE LA BASE DEL CEPILLO
1
2
3
4
5
39
33
35
46
36
36
38
37
34
35
45
40
36
41
42
44
43
30
32
9
10
6
48
47
8
25
24
13
12
11
7
14
15
16 17
19
18
31
29
28
26
27
23
21
20
21
22
20
20
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS
BRUSH BASE GROUP
GRUPO DE LA BASE DEL CEPILLO
∇
Y
Y
Y
Y
Y
∇ 15
Y
16
Y
17
18
19
20
21
22
12
13
14
9
10
11
REF
1
2
3
4
PART #
100142
130988
190164
100143
230919
240218
DESCRIPTION
D
D
D
D
GASKET, VAC COVER
MOTOR, VAC 120V
CARBON BRUSH (2/PK)
GASKET, VAC MOTOR
COVER, VAC MOTOR
GROMMET (NOT SHOWN)
6023
140874
SCREEN, MOTOR (NOT SHOWN)
SCREW, 10--32X3/8 (NOT SHOWN)
5 230625.WH
PLATE, COVER WHITE
6 180633
D
FILTER, FOAM, SQ, 60 PORE,
EXHAUST
7
8
100793
140197
701086
230753
605317
140710
140436
230769
140519
700098
140125
230429
230348
230765
140264
140882
140823
D
COVER, EXHAUST FILTER
SCREW, TRS, #10--24 X 0.38, PHL
D
ASM., BASE ROLLER BRACKET
BRACKET, ROLLER
ROLLER, SQGE, 1.35OD X 1.48L
RIVET, AXLE
SPRING, TORS, HT ADJUSTMENT
BRACKET, ROLLER PIVOT
NUT, HEX, LOCK, #10--24, KEP
D
ASM. BRUSH/BEARING/BLOCK
D
BEARING
D
BLOCK, BEARING
D
PULLEY BRUSH
D
SHOE, CARPET
SCREW, TRS, #08--32 X 0.25, PHL
SCREW, FLT, #10--24 X 0.38, PHL
SCREW, TRS, #10--24 X 0.62, PHL
4
1
1
1
2
2
4
6
1
1
1
1
1
1
4
1
2
QTY.
1
1
1
1
1
3
1
1
1
2
REF
41
42
∇ 43
Y
44
35
36
37
38
39
40
Y
29
30
31
32
33
34
∇ 23
Y
24
Y
Y
25
26
Y
Y
27
28
45
46
47
48
PART #
701193
130398
140066
230975
140065
140918
180637
230347
230754
230349
611489
1014918
140027
606292
130110
130672
605237
230756
140825
140947
614374
613280
120044
1011624
608061
07514
DESCRIPTION
D
ASM., MOTOR / BRACKET 120V
D
MOTOR, BRUSH 120V
NUT, 6--32 NYLCK
BRACKET
SCREW, FLT, #06--32 X1.75, PHL
SPACER
D
FILTER, BRUSH MOTOR
D
PULLEY, BRUSH MOTOR
D
CAM, ADJUSTER ROLLER
D
BELT, DRIVE, BRUSH, ROUND
SCREW, TRS, .31--18 X 1.88, PHL
D
WHEEL, RBR, 3”X1” W/BUSHING
WASHER, FLAT, 0.35B 0.75D .04
D
SWITCH, 20A, 120V
STRAIN RELIEF, BUSHING
CORD, 18/3X24” BLACK SJTO
GROMMET
KNOB, ROLLER
SCREW, #6X1/2 PANPHL
SCREW, RND, #10--24 X 0.25, SLOT
BASE, BLUE
LABEL, WARNING AC VACUUM
4X3
LABEL, HEIGHT ADJUSTMENT
WASHER, FLAT, 0.39B 0.55D .01
DECAL, UV-1600
WASHER, LOCK, INT #10, SS
∇ ASSEMBLY / CONJUNTO
Y
INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO EN EL CONJUNTO
D
RECOMMENDED STOCK ITEMS / ARTICULOS RECOMENDADOS PARA
MANTENER EN EXISTENCIA
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
2
QTY.
4
1
1
1
4
4
1
1
1
4
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
21
OPTIONS
OPCIONES
1
CLEAN AIR EXHAUST FILTER KIT
JUEGO DE FILTRO DE ESCAPE DE AIRE LIMPIO
2
3
4
5
7
3
6
∇
Y
Y
REF PART #
190951
DESCRIPTION
D
KIT, FILTER, EXHAUST
1 100142 GASKET, VAC SPNING
2 230838.WH
PLATE, BACK EXH KIT WHT
Y
Y
3
4
102562
140606
D
GASKET, FILTER
STAND--OFF 10--24X.50
∇ ASSEMBLY / CONJUNTO
Y
INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO EN EL CONJUNTO
D
RECOMMENDED STOCK ITEMS / ARTICULOS RECOMENDADOS PARA
MANTENER EN EXISTENCIA
QTY.
1
1
1
2
4
Y
REF
5
Y
Y
6
7
PART #
900006
240239
230839
DESCRIPTION
D
FLITERS, EXHAUST
(1PK = 3 FILTERS)
D
KNOBS, 10--24F BK
DIVIDER WIRE EXH KIT
QTY.
1
4
1
22
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
1
ACCESSORY ATTACHMENT KIT
JUEGO DE ACCESORIOS
2
VACUUM BAGS
OPTIONS
OPCIONES
BOLSA RECOLECTORA
3
REF
∇
Y
Y
Y
1
2
3
PART #
190713
190717
190715
190716
DESCRIPTION
D
KIT, ATTACHMENT
TOOL, RUG/FLOOR
BRUSH, DUSTING
TOOL, UPHOSTERY
∇ ASSEMBLY / CONJUNTO
Y
INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO EN EL CONJUNTO
D
RECOMMENDED STOCK ITEMS / ARTICULOS RECOMENDADOS PARA
MANTENER EN EXISTENCIA
QTY.
1
1
1
1
1
REF
1
N/S
PART #
900034
611783
DESCRIPTION
D
BAG, VACUUM, CLOTH
D
BAG, FILTER PAPER
1 CTN = 100 BAGS
QTY.
1
1
UV-1600 (07--05)
Home Find... Go To..
23
advertisement
Key Features
- Commercial grade
- Dual motor
- Grounded outlet
- Bag and filters included
- Adjustable brush height
- Accessory tools compatible
- Safety features
- Regular maintenance required
Frequently Answers and Questions
How do I know when to change the vacuum bag?
What kind of accessories can I use with this vacuum cleaner?
How do I adjust the brush height?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 ENGLISH
- 2 OPERATION
- 2 TABLE OF CONTENTS
- 3 SAFETY PRECAUTIONS
- 5 SAFETY LABELS
- 6 SETUP AND OPERATION
- 6 USING ACCESSORY TOOLS
- 6 MACHINE MAINTENANCE
- 7 STORING MACHINE
- 7 RECOMMENDED STOCK ITEMS
- 8 TROUBLESHOOTING GUIDE
- 16 ELECTRICAL DIAGRAMS
- 18 PARTS LIST
- 18 BAG HOUSING GROUP
- 20 BRUSH BASE GROUP
- 22 OPTIONS
- 22 CLEAN AIR EXHAUST FILTER KIT
- 23 ACCESSORY ATTACHMENT KIT
- 23 VACUUM BAGS
- 1 ESPAÑOL
- 9 OPERACIÓN
- 9 ÍNDICE
- 10 MEDIDAS DE SEGURIDAD
- 12 ADHESIVOS DE SEGURIDAD
- 13 PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
- 13 USO DE LOS ACCESORIOS
- 14 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
- 14 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
- 14 ARTICULOS RECOMENDADOS PARAMANTENER EN EXISTENCIA
- 15 GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
- 16 DIAGRAMAS ELECTRICAS
- 18 LISTA DE PIEZAS
- 18 GRUPO DEL ARMAZON DE LA BOLSA
- 20 GRUPO DE LA BASE DEL CEPILLO
- 22 OPCIONES
- 22 JUEGO DE FILTRO DE ESCAPE DE AIRE LIMPIO
- 23 JUEGO DE ACCESORIOS
- 23 BOLSA RECOLECTORA