AC 60/3(L)
AC 60/3 (L)
60t capacity class
All Terrain Crane
Datasheet
metric
Żuraw all-terrain
klasa 60 t
Dane metryczne
AC 60/3 (L)
CONTENTS
AC 60/3 (L)
Inhalt · Contenu · Indice · Contenido · Indice · СОДЕРЖАНИЕ · Spis treści
Page · Seite · Page · Pagina · Página · Página · Страница· Strona:
Dimensions · Abmessungen · Encombrement · Dimensioni · Dimensiones · Dimensões ·
Pазмеры · Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Specifications · Technische Daten · Caractéristiques · Dati tecnici · Datos técnicos ·
Especificações · Технические характеристики · Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
HA
(5 sections · 6 sections)
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Braccio base · Pluma principal ·
Lança principal · Главная стрела · Wysięgnik główny (5 sekcji - 6 sekcji) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HAV
6
(5 sections · 6 sections)
Folding swing-away jib · Klappspitze · Fléchette pliante · Punta rettratile ·
Plumín de articulación · Jib articulada desdobrável ·
Складная убирающаяся дополнительная стрела · Składana przedłużka (5 sekcji - 6 sekcji). . . . . . 20
Technical description · Technische Beschreibung · Descriptif technique ·
Descrizione tecnica · Descripción técnica · Descrição técnica · Техническое описание · Opis techniczny. . . . . . . 25
2
AC 60/3 (L)
KEY
Zeichenerklärung · Légende · Leggenda · Leyenda
· Legenda · Условные Обозначения · Legenda
Counterweight · Gegengewicht · Contrepoids ·
Contrappeso · Contrapeso · Contrapeso ·
Противовес · Przeciwwaga
Boom elevation · Ausleger-Winkelstellung · Relevage
de flèche · Angolazione braccio · Elevación de pluma ·
Elevação da lança · Угол подъема стрелы · Kąt wysię-
Lifting capacities on outriggers · Tragfähigkeiten,
abgestützt · Capacités de levage sur stabilisateurs ·
Portate su stabilizzatori · Capacidad de elevación
sobre apoyos · Capacidades de içamento sobre
estabilizadores · Грузоподъемность с выдвинутыми
опорами · Udźwig na podporach · 360°
Workings speeds · Arbeitsgeschwindigkeiten ·
Vitesses opérationnelles · Velocità di lavoro · Velocidades de trabajo · Velocidades de trabalho ·
Рабочие скорости · Prędkości robocze
Radius · Ausladung · Portée · Sbraccio · Radio · Raio
de operação · Рабочий радиус · Promień roboczy
Main boom · Hauptausleger · Flèche principale ·
Braccio base · Pluma principal · Lança principal ·
Главная стрела · Wysięgnik główny
Folding swing-away jib · Klappspitze · Fléchette
pliante · Punta rettratile · Plumín de articulación · Jib
articulada desdobrável · Складная убирающаяся
дополнительная стрела · Przedłużka składana
Runner · Montagespitze · Potence · Runner · Runner ·
Ponta de montagem (Runner) · Шкив · Szpica mont.
Max. axle loads · Max. Achslasten · Poids d’essieux
max. · Pesi sugli assi max. · Carga por eje máx. ·
Carga máxima por eixo · Максимальная нагрузка
на ось · Maks. nacisk na oś
Mechanism · Antrieb · Mécanisme · Funzioni · Mecanismos · Mecanismo · Механизм · Tryb pracy
Tires · Bereifung · Pneumatiques · Pneumatici ·
Neumáticos · Pneus · Шины · Opony
Hook block · Unterflasche · Crochet-moufle · Bozzello
· Gancho · Moitão · Крюкоблок · Zblocze
Hoist · Hubwerk · Treuil de levage · Agano · Cabrestante · Guincho · подъем · Wciągarka
Dolly · Nachläufer · Remorque · Vagoni · Tráiler ·
Plataforma · Грузовая тележка · Wózek Dolly
Travel speed · Fahrgeschwindigkeit · Vitesse sur route
· Velocità su strada · Velocidad en carretera · Velocidade em estrada · Скорость движения · Prędkość
jazdy
Gradeability – road · Steigfähigkeit – Straße · Capacité sur rampes – route · Pendenza superabile – su
strada · Pendiente franqueable – carretera ·
Capacidade de rampa – rodovia · Способность
преодолевать подъёмы – дорога · Pochylenie w
jeździe drogowej
Gradeability – off road · Steigfähigkeit – Gelände ·
Capacité sur rampes – tous terrains · Pendenza
superabile – fuoristrada · Pendiente franqueable –
campo a través · Capacidade de rampa – fora da
estrada · Способность преодолевать подъемы –
бездорожье · Pochylenie w jeździe terenowej
Slewing · Drehwerk · Orientation · Rotazione ·
Unidad de giro · Giro · Поворот · Obrót
Boom telescoping · Teleskopieren · Télescopage ·
Funzione telescopica · Despliegue telescópico ·
Telescópica · Выдвижение/втягивание стрелы ·
Teleskopowanie
3
gnika
Max. line pull · Max. Seilzug · Traction par câble max. ·
Tiro max · Tensión máx. de cable · Tração máx. por
cabo · Максимальная грузоподъемность троса·
Nośność liny
Rope diameter · Seildurchmesser · Diamètre du câble ·
Diametro della fune · Diámetro cable · Diâmetro do cabo · Диаметр троса · Średnica liny
Rope length · Seillänge · Longueur de câble ·
Lunghezza fune · Longitud cable · Compr. cabo ·
Длина троса · Długość liny
Hook block (capacity-sheaves-rope diameter) ·
Unterflasche (Tragfähigkeit- Rollen-Seildurchmesser) ·
Crochet-moufle (capacité de charge-poulies-diamètre
du câble) · Bozello (portata-pulegge-diametro fune) ·
Gancho (capacidad de carga-poleas-diametro de cable) · Moitão (capacidade- polias -diâmetro dos cabos)
· Крюкоблок (грузоподъемность-шкивы-диаметр
троса) · Zblocze (udźwig-krążki-średnica liny)
Number of lines · Einscherung · Nombre de brins ·
No max avvolgim. · Reenvíos máx. · Número de cabos ·
Кратность троса · Ilość pasm liny
Possible load of hook block · Mögliche Traglast Unterflasche · Charge possible de crochet-moufle · Portata
possibile di bozzello · Carga permitida de gancho ·
Carga possível do moitão · Допустимая нагрузка на
крюкоблок · Możliwy udźwig na zbloczu
Weight of hook block · Gewicht Unterflasche · Poids
de crochet-moufle · Peso di bozello · Peso de gancho ·
Peso do moitão · Вес крюкоблока · Masa zblocza
Distance head sheave axle – hook ground · Abstand
Kopfrollenachse – Hakengrund · Distance entre
l’axe de la poulie de tête et le fond du crochet · Distanza asse puleggia da testa – zona di ancoraggio del
gancio · Distancia eje de la polea de cabeza – fondo
del gancho · Distância entre o eixo da polia da cabeça
e o fundo do gancho · Расстояние от оси шкива
вершины до низа крюка · Odległość osi krążków głowicy od dołu haka
Number of sheaves in boom head · Anzahl der Rollen
im Auslegerkopf · Nombre de poulies au niveau de la
tête de flèche · Numero di pulegge nella testa del
braccio · Total de poleas en el cabezal de flecha ·
Número de polias na cabeça da lança · Количество
шкивов вершины стрелы · Ilość krążków głowicy
Supporting force · Stützkraft · Force de calage · Carico
degli stabilizzatori · Fuerza de apoyo · Força de sustentação · Опорное усилие · Nacisk podpór
Length of stroke (support cylinders) · Stützhub ·
Longueur d’appui · Lunghezza corsa (cilindri di
stabilizzazone) · Longitud de carrera (cilindros de
soporte) · Distância de curso (cilindros de apoio) ·
Длина хода (цилиндры опор) · Skok podpory
AC 60/3 (L)
DIMENSIONS
Abmessungen · Encombrement · Dimensioni · Dimensiones
· Dimensões · Pазмеры · Wymiary
1)
2)
40,0 m (5 sections)
(5 sekcji)
44,0 m (6 sections)
(6 sekcji)
( ) with independent rear axle steering
mit unabhängiger Hinterachslenkung
avec direction indépendante de l’essieu arrière
con sterzo indipendente assi posteriori
con dirección independiente en ejes traseros
com esterço independente no eixo traseiro
с независимой рулящей задней осью
z niezależnym kierowaniem tylnej osi
A*
B*
C*
D*
E
a
b
14.00 x 25
3850
2660
1730
3767
2550
20°
19°
16.00 x 25
3900
2710
1781
3817
2550
22°
21°
20.5 x 25
3900
2710
1781
3817
2750
22°
21°
* Suspension lowered to 80 mm · Federung abgesenkt auf 80 mm · Suspension abaissée à 80 mm · Sospensione abbassata a 80 mm ·
Suspensión rebajada a 80 mm · Suspensão rebaixada para 80 mm · Подвеска, опущенная до 80 мм · zawieszenie obniżone do 80 mm
4
AC 60/3 (L)
SPECIFICATIONS
Technische Daten · Caractéristiques · Dati tecnici · Datos técnicos ·
Especificações · Технические характеристики · Dane techniczne
Total
Razem
12,0 t
36,0 t
5
6x6x6
16.00R25
50-5-16
X
X
5,15 t
12,0 t
36,0 t
6
6x6x6
16.00R25
22,5-2-16
X
X
4,60 t
13,0 t
42,0 t
5
6x6x6
16.00R25
22,5-2-16
X
X
7,75 t
13,0 t
42,0 t
6
6x6x6
16.00R25
50-5-16
X
X
5,60 t
> 40 km/h
35 t
Off-road / Gelände / en chantier / in cantiere / en obra /
Fora da estrada / По бездорожью / w terenie
< 40 km/h
43 t
85 km/h1)
550 mm
1)
700 mm
Depending on tire type, size and country specific legislation · Abhängig von
Reifentyp, Reifengröße sowie länderspezifischer Gesetzgebung · En fonction
du type et de la taille de pneus ainsi que de la législation locale · In base al
tipo e alla dimensione dei pneumatici, nonché alle normative locali applicabili
· Según tipo de neumático, tamaño y legislación del paía · Dependendo do
tipo e tamanho do pneu e da legislação específica do país · Зависит от типа
шин, размера и требований законодательства страны · Zależnie od
rozmiaru, typu opon i lokalnych przepisów
445/95 R 25
16.00 R 25
55 % (5 sections)
(5sekcji)
55 % (5 sections)
(5sekcji)
115 m/min
45,0 kN
6 sections
(6sekcji)
55 % (6 sections)
(6sekcji)
16 mm
125 s (10.3 -40.0 m)
(5 sekcji)
105 s (9.9-44.0 m)
(6 sekcji)
60 s (-4° – 80°)
5
14,0
15-0-16
1
182
1,0 m
3
15,0
15-1-16
2
170
1,5 m
5
22,5
22,5-2-16
3
215
1,8 m
6
25,0
25-3-16
3
330
1,8 m
7
32,0
32-3-16
4
340
1,8 m
9
40,0
40-4-16
5
385
1,8 m
11
50,0
50-5-16
6
430
1,8 m
55 % (6 sections)
1,8 min-1
5 sections
1
180 m (5 sections) (5 sekcji)
205 m (6 sections) (6 sekcji)
HA
AC 60/3 (L)
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
1)
over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
6
AC 60/3 (L)
HA
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
11,6 t
7,20 x 6,30 m
(m) 10,30
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
t
51,20
47,25
42,75
38,50
36,00
31,40
27,35
-
13,80
t
40,20
41,20
41,25
38,50
36,00
31,40
26,25
21,80
18,80
15,85
13,60
-
17,20
t
37,75
37,30
34,80
32,10
29,95
26,60
23,60
20,45
19,10
16,15
13,85
12,10
10,65
9,45
-
20,60
t
36,00
33,10
30,55
28,50
26,60
23,60
20,95
18,95
18,80
16,30
14,05
12,25
10,80
9,60
8,60
7,70
6,95
6,30
-
24,10
t
29,65
27,65
25,80
24,05
21,35
19,15
17,85
16,30
14,90
13,75
12,40
10,95
9,75
8,70
7,85
7,10
6,40
5,85
5,35
4,90
-
360°
27,60
t
23,50
22,00
19,70
17,65
16,00
14,45
13,20
12,20
11,25
10,50
9,80
8,80
7,90
7,15
6,50
5,90
5,40
4,95
4,55
4,20
3,90
3,60
-
31,00
t
18,30
18,00
16,30
14,90
13,50
12,35
11,40
10,50
9,40
8,60
8,05
7,50
7,05
6,55
6,00
5,50
5,05
4,65
4,30
3,95
3,65
3,40
3,15
2,90
-
34,50
t
13,70
13,75
13,75
12,85
12,10
11,25
10,50
9,90
9,25
8,40
7,65
6,90
6,25
5,70
5,20
4,75
4,35
4,00
3,65
3,35
3,10
2,85
2,60
2,40
2,20
2,05
1,90
-
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
7
ISO
37,90
t
11,45
11,05
10,50
9,80
9,05
8,45
7,85
7,35
6,90
6,45
6,00
5,40
4,90
4,45
4,10
3,70
3,40
3,10
2,85
2,60
2,35
2,15
1,95
1,80
1,65
1,45
1,35
-
40,00
t
10,00
10,00
9,60
9,35
8,70
8,10
7,65
7,10
6,65
6,25
5,90
5,40
4,90
4,45
4,05
3,70
3,40
3,10
2,85
2,60
2,35
2,15
1,95
1,80
1,60
1,45
1,30
1,20
1,05
0,95
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
AC 60/3 (L)
HA
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
11,6 t
7,20 x 4,80 m
(m) 10,301)
1m
12,5
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1)
t
60,00
51,20
47,25
42,75
38,50
36,00
32,95
27,80
-
10,30
t
48,65
43,60
39,40
35,85
32,80
26,85
20,30
-
13,80
t
40,20
41,20
39,40
35,85
31,30
23,90
19,35
16,65
13,70
11,50
9,80
-
17,20
t
37,75
37,30
34,80
32,10
28,25
21,75
17,50
16,55
14,00
11,75
10,05
8,75
7,65
6,75
-
20,60
t
36,00
33,10
30,55
28,50
26,60
20,85
17,00
15,95
13,70
11,90
10,25
8,90
7,80
6,90
6,10
5,45
4,90
4,40
-
360°
24,10
t
29,65
27,65
25,80
24,05
19,95
17,30
15,45
13,30
11,60
10,25
9,05
7,95
7,00
6,25
5,60
5,05
4,55
4,10
3,70
3,40
-
27,60
t
23,50
22,00
19,15
17,15
14,90
12,90
11,30
10,00
8,90
8,00
7,10
6,30
5,65
5,10
4,60
4,15
3,80
3,45
3,15
2,85
2,60
2,35
-
31,00
t
18,30
18,00
15,20
13,60
12,55
11,00
9,75
8,70
7,85
7,10
6,40
5,75
5,15
4,70
4,25
3,85
3,50
3,20
2,95
2,65
2,45
2,25
2,05
1,85
-
34,50
t
13,70
13,75
13,50
11,70
10,25
9,10
8,10
7,25
6,55
5,90
5,35
4,85
4,40
3,95
3,55
3,25
2,90
2,65
2,40
2,15
1,95
1,75
1,60
1,40
1,25
1,15
1,00
-
ISO
37,90
t
11,45
11,00
9,60
8,50
7,55
6,75
6,05
5,45
4,95
4,45
4,05
3,65
3,30
2,95
2,65
2,40
2,15
1,90
1,70
1,50
1,35
1,20
1,05
0,90
0,75
0,65
0,50
40,00
t
10,00
10,00
9,40
8,35
7,40
6,60
5,95
5,35
4,85
4,40
3,95
3,60
3,25
2,95
2,65
2,40
2,15
1,90
1,70
1,50
1,35
1,15
1,00
0,85
0,75
0,60
0,50
1m
12,5
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
8
AC 60/3 (L)
HA
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni · 5
secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
0° 1)
11,6 t
(m)
1m
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
1)
10,30
t
14,05
12,05
10,45
8,05
6,40
-
13,80
t
14,60
12,55
10,90
8,55
6,85
5,60
4,65
3,85
3,25
-
360°
17,20
t
14,90
12,80
11,20
8,75
7,10
5,80
4,85
4,10
3,45
2,95
2,50
2,10
-
(m)
1m
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
10,30
t
8,05
6,40
-
over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
9
13,80
t
8,25
6,85
5,60
4,65
3,85
3,25
-
ISO
17,20
t
8,05
6,70
5,70
4,85
4,10
3,45
2,95
2,50
2,10
-
AC 60/3 (L)
HA
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
9,1 t
7,20 x 6,30 m
(m) 10,30
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
t
51,20
47,25
42,75
38,50
36,00
31,00
25,40
-
13,80
t
40,20
41,20
41,25
38,50
36,00
30,40
24,25
20,70
17,00
14,30
12,25
-
17,20
t
37,75
37,30
34,80
32,10
29,95
26,60
22,25
18,75
17,35
14,60
12,50
10,85
9,45
8,30
-
20,60
t
36,00
33,10
30,55
28,50
26,60
23,60
20,95
17,95
17,05
14,80
12,70
11,00
9,60
8,50
7,55
6,75
6,05
5,45
-
24,10
t
29,65
27,65
25,80
24,05
21,35
19,15
17,85
16,30
14,45
12,70
11,15
9,75
8,60
7,65
6,85
6,20
5,60
5,05
4,60
4,20
-
360°
27,60
t
23,50
22,00
19,70
17,65
16,00
14,30
13,10
12,10
11,00
9,85
8,70
7,75
6,95
6,25
5,65
5,15
4,70
4,25
3,90
3,60
3,30
3,00
-
31,00
t
18,30
18,00
16,30
14,90
13,50
12,00
10,60
9,90
9,15
8,60
7,85
7,05
6,35
5,75
5,20
4,75
4,35
4,00
3,65
3,35
3,10
2,85
2,60
2,40
-
34,50
t
13,70
13,75
13,75
12,85
12,10
11,25
10,05
9,00
8,10
7,35
6,65
6,00
5,40
4,90
4,45
4,05
3,70
3,35
3,05
2,80
2,55
2,35
2,10
1,95
1,75
1,60
1,45
-
ISO
37,90
t
11,45
11,05
10,50
9,80
9,05
8,40
7,55
6,85
6,20
5,65
5,15
4,65
4,20
3,80
3,40
3,10
2,80
2,55
2,30
2,10
1,85
1,70
1,50
1,35
1,20
1,05
0,95
-
40,00
t
10,00
10,00
9,60
9,35
8,70
8,10
7,45
6,70
6,10
5,55
5,05
4,60
4,15
3,75
3,40
3,10
2,80
2,55
2,30
2,05
1,85
1,65
1,50
1,35
1,20
1,05
0,90
0,80
0,65
0,55
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
10
AC 60/3 (L)
HA
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
9,1 t
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
7,20 x 4,80 m
ISO
360°
(m) 10,30 13,80 17,20 20,60 24,10 27,60 31,00 34,50 37,90 40,00
10,30* 13,80* 17,20* 10,30
t
t
t
t
12,40 12,95 13,25 10,55 11,10 11,35 9,10 9,60 9,90 7,00 7,45 7,70 7,00
5,50 5,90 6,15 5,50
4,80 5,00 3,90 4,15 3,25 3,45 2,65 2,85 2,40 2,00 1,65 -
t
48,00
43,00
38,80
35,30
31,80
23,80
17,90
-
t
40,20
41,20
38,80
32,55
27,70
21,05
18,25
14,70
12,05
10,05
8,55
-
t
37,75
37,30
34,65
29,05
24,90
19,05
17,50
14,65
12,35
10,35
8,80
7,60
6,60
5,80
-
t
36,00
33,10
30,55
27,25
23,55
18,30
16,80
14,10
12,05
10,45
8,95
7,75
6,75
5,95
5,25
4,65
4,15
3,70
-
t
29,65
27,65
25,60
22,30
17,50
16,20
13,65
11,75
10,20
8,95
7,90
6,90
6,10
5,40
4,80
4,30
3,85
3,45
3,10
2,80
-
360°
t
23,50
21,20
16,80
15,55
13,20
11,35
9,90
8,75
7,75
6,95
6,15
5,45
4,85
4,35
3,90
3,50
3,15
2,85
2,60
2,35
2,10
1,90
-
t
18,30
16,40
14,90
12,80
11,05
9,65
8,55
7,60
6,80
6,15
5,55
4,95
4,45
4,00
3,60
3,25
2,95
2,65
2,40
2,15
1,95
1,75
1,60
1,45
-
t
t
t
13,70
13,75
11,90 11,10 10,00
10,25 9,55 9,35
8,95 8,35 8,15
7,90 7,35 7,20
7,00 6,50 6,35
6,25 5,75 5,65
5,60 5,15 5,05
5,05 4,60 4,50
4,55 4,10 4,05
4,10 3,70 3,60
3,70 3,30 3,25
3,30 3,00 2,90
2,95 2,70 2,60
2,65 2,40 2,35
2,35 2,10 2,10
2,10 1,85 1,85
1,90 1,65 1,65
1,70 1,45 1,40
1,50 1,25 1,25
1,30 1,05 1,05
1,15 0,90 0,90
1,00 0,75 0,75
0,90 0,65 0,60
0,75 0,50 0,50
0,65
-
* over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
11
ISO
13,80
t
6,90
5,70
4,75
3,90
3,25
2,65
-
17,20
t
6,70
5,55
4,65
3,95
3,35
2,85
2,40
2,00
1,65
-
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
AC 60/3 (L)
HA
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
7,5 t
7,20 x 6,30 m
(m) 10,30
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
t
51,20
47,20
42,75
38,50
35,95
30,70
23,80
-
13,80
t
40,20
41,20
41,25
38,50
35,95
28,40
22,60
19,40
15,90
13,35
11,30
-
17,20
t
37,75
37,30
34,80
32,10
29,95
25,90
20,70
18,75
16,20
13,60
11,60
9,95
8,65
7,60
-
20,60
t
36,00
33,10
30,55
28,50
26,60
23,60
19,95
17,95
15,90
13,70
11,75
10,10
8,80
7,75
6,85
6,10
5,50
4,90
-
24,10
t
29,65
27,65
25,80
24,05
21,35
19,15
17,85
15,40
13,35
11,70
10,30
8,95
7,90
7,00
6,25
5,60
5,05
4,55
4,15
3,75
-
360°
27,60
t
23,50
22,00
19,70
17,65
15,65
14,30
12,95
11,35
10,10
9,00
7,95
7,10
6,35
5,70
5,10
4,65
4,20
3,85
3,50
3,20
2,90
2,65
-
31,00
t
18,30
18,00
16,30
14,90
12,75
10,95
10,60
9,85
8,85
7,95
7,15
6,40
5,75
5,20
4,70
4,30
3,90
3,55
3,25
2,95
2,70
2,50
2,30
2,10
-
34,50
t
13,70
13,75
13,75
12,85
11,75
10,35
9,20
8,20
7,35
6,65
6,05
5,45
4,90
4,40
4,00
3,60
3,25
2,95
2,70
2,45
2,20
2,00
1,80
1,65
1,45
1,30
1,15
-
ISO
37,90
t
11,45
11,05
10,50
9,65
8,55
7,65
6,85
6,15
5,55
5,05
4,55
4,15
3,70
3,35
3,00
2,70
2,40
2,20
1,95
1,75
1,55
1,40
1,20
1,05
0,90
0,80
0,65
-
40,00
t
10,00
10,00
9,60
9,35
8,40
7,50
6,70
6,05
5,45
4,95
4,50
4,10
3,70
3,30
3,00
2,70
2,40
2,15
1,95
1,75
1,55
1,35
1,20
1,05
0,90
0,80
0,65
0,55
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
12
AC 60/3 (L)
HA
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
7,5 t
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
7,20 x 4,80 m
ISO
360°
(m) 10,30 13,80 17,20 20,60 24,10 27,60 31,00 34,50 37,90 40,00
10,30* 13,80* 17,20* 10,30
t
t
t
t
11,35 11,90 12,15 9,65 10,15 10,40 8,30 8,80 9,05 6,30 6,75 7,00 6,30
4,90 5,35 5,55 4,90
4,30 4,50 3,45 3,70 2,80 3,05 2,30 2,50 2,05 1,70 1,35 -
t
47,60
42,60
38,45
34,65
29,25
21,90
16,40
-
t
40,20
41,20
36,00
29,85
25,35
19,20
16,75
13,50
11,00
9,15
7,70
-
t
37,75
37,30
31,75
26,60
22,75
17,35
16,10
13,40
11,30
9,40
8,00
6,85
5,95
5,20
-
t
36,00
33,10
29,50
25,00
21,55
16,65
15,45
12,90
11,00
9,50
8,15
7,05
6,10
5,35
4,70
4,15
3,70
3,25
-
t
29,65
27,40
23,45
20,40
16,55
14,90
12,50
10,70
9,30
8,15
7,15
6,25
5,45
4,85
4,30
3,80
3,40
3,05
2,70
2,40
-
360°
t
22,15
19,40
16,75
14,30
12,10
10,40
9,05
7,95
7,00
6,25
5,55
4,90
4,35
3,85
3,45
3,10
2,75
2,50
2,20
2,00
1,75
1,60
-
t
t
t
18,30
16,40 13,70
13,80 12,75
11,70 10,85 10,10
10,10 9,35 8,65
8,80 8,15 7,55
7,75 7,15 6,60
6,90 6,30 5,80
6,15 5,60 5,10
5,50 5,00 4,55
4,95 4,50 4,05
4,45 4,00 3,60
3,95 3,60 3,20
3,55 3,25 2,85
3,15 2,90 2,55
2,85 2,55 2,25
2,55 2,25 2,00
2,30 2,00 1,75
2,05 1,80 1,50
1,85 1,55 1,30
1,65 1,35 1,10
1,45 1,20 0,95
1,30 1,05 0,80
1,15 0,90 0,65
0,75 0,50
0,60
0,50
-
t
9,85
8,45
7,35
6,45
5,65
5,00
4,45
3,95
3,50
3,15
2,80
2,50
2,20
1,95
1,70
1,50
1,30
1,10
0,95
0,80
0,65
0,50
-
* over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
13
ISO
13,80
t
6,20
5,10
4,20
3,45
2,80
2,30
-
17,20
t
6,05
5,00
4,15
3,50
2,95
2,50
2,05
1,70
1,35
-
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
AC 60/3 (L)
HA
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
5,15 t
7,20 x 6,30 m
(m) 10,30
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
t
50,00
45,00
41,00
37,00
35,00
28,65
21,35
-
13,80
t
40,20
41,20
41,00
37,00
33,75
25,50
20,20
17,40
14,20
11,65
9,80
-
17,20
t
37,75
37,30
34,80
32,10
29,95
23,15
18,40
17,25
14,50
12,00
10,10
8,65
7,45
6,50
-
20,60
t
36,00
33,10
30,55
28,50
26,60
22,10
17,70
16,55
13,95
12,00
10,30
8,80
7,65
6,70
5,90
5,20
4,65
4,15
-
24,10
t
29,65
27,65
25,80
24,05
21,10
17,30
15,95
13,55
11,70
10,20
8,95
7,80
6,80
6,00
5,35
4,75
4,25
3,85
3,45
3,10
-
360°
27,60
t
23,50
22,00
19,70
17,15
15,35
13,10
11,30
9,90
8,75
7,80
6,90
6,10
5,40
4,85
4,35
3,90
3,50
3,15
2,85
2,60
2,35
2,10
-
31,00
t
18,30
18,00
15,75
13,60
12,60
11,05
9,70
8,60
7,65
6,90
6,20
5,50
4,90
4,40
4,00
3,60
3,25
2,95
2,65
2,40
2,20
2,00
1,80
1,60
-
34,50
t
13,70
13,75
13,75
11,80
10,25
8,95
7,90
7,05
6,30
5,65
5,10
4,60
4,10
3,65
3,30
2,95
2,65
2,35
2,15
1,90
1,70
1,50
1,35
1,20
1,05
0,90
0,75
-
ISO
37,90
t
11,45
11,00
9,55
8,35
7,35
6,50
5,80
5,20
4,65
4,20
3,75
3,40
3,00
2,70
2,40
2,10
1,85
1,65
1,45
1,25
1,10
0,95
0,80
0,65
0,50
-
40,00
t
10,00
10,00
9,30
8,15
7,20
6,40
5,70
5,10
4,55
4,10
3,70
3,30
3,00
2,65
2,35
2,10
1,85
1,65
1,45
1,25
1,05
0,90
0,75
0,65
0,50
-
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
14
AC 60/3 (L)
HA
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
5,15 t
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
7,20 x 4,80 m
ISO
360°
(m) 10,30 13,80 17,20 20,60 24,10 27,60 31,00 34,50 37,90 40,00
10,30* 13,80* 17,20* 10,30
t
t
t
t
9,80 10,35 10,60 8,25 8,80 9,05 7,05 7,55 7,80 5,30 5,75 6,00 5,30
4,05 4,45 4,70 4,05
3,55 3,75 2,80 3,00 2,20 2,45 1,75 1,95 1,55 1,25 0,95 -
t
47,00
42,05
37,05
30,35
25,55
19,05
14,15
-
t
40,20
39,25
31,40
25,95
21,95
17,65
14,50
11,65
9,40
7,80
6,55
-
t
37,75
33,95
27,55
23,00
19,60
16,50
14,00
11,55
9,75
8,05
6,80
5,80
5,00
4,30
-
t
36,00
31,05
25,60
21,65
18,60
16,25
13,40
11,15
9,45
8,15
6,95
5,95
5,15
4,45
3,90
3,40
3,00
2,60
-
t
28,45
23,80
20,30
17,60
15,80
12,95
10,85
9,25
7,95
6,95
6,10
5,25
4,60
4,00
3,55
3,10
2,75
2,40
2,10
1,85
-
360°
t
19,20
16,75
15,05
12,40
10,45
8,95
7,75
6,75
5,95
5,25
4,65
4,10
3,60
3,15
2,80
2,50
2,20
1,95
1,70
1,50
1,30
1,15
-
t
t
15,95
14,45 13,30
12,00 11,05
10,15 9,30
8,70 8,00
7,55 6,90
6,60 6,00
5,85 5,30
5,20 4,65
4,60 4,10
4,10 3,65
3,65 3,25
3,25 2,85
2,90 2,55
2,55 2,25
2,25 1,95
2,00 1,70
1,75 1,50
1,55 1,30
1,35 1,10
1,20 0,90
1,05 0,75
0,90 0,60
0,75 0,50
-
t
8,60
7,35
6,35
5,50
4,80
4,20
3,65
3,25
2,85
2,50
2,15
1,90
1,65
1,40
1,20
1,00
0,85
0,65
0,50
-
t
8,40
7,15
6,20
5,35
4,70
4,10
3,60
3,15
2,75
2,40
2,10
1,85
1,60
1,35
1,15
0,95
0,80
0,65
0,50
-
* over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
15
ISO
13,80
t
5,45
4,40
3,55
2,80
2,20
1,75
-
17,20
t
5,35
4,35
3,55
2,95
2,40
1,95
1,55
1,20
0,90
-
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
HA
AC 60/3 (L)
6 sections · 6 Segmente · 6 sections · 6 sezioni ·
6 secciones · 6 seções · 6-секционная · 6 sekcji
1)
over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
16
AC 60/3 (L)
HA
6 sections · 6 Segmente · 6 sections · 6 sezioni ·
6 secciones · 6 seções · 6-секционная · 6 sekcji
11,6 t
(m)
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
7,20 x 6,30 m
9,9
t
51,5
47,6
42,7
38,5
36,0
31,7
26,9
-
13,3
t
39,1
40,5
41,2
38,5
36,0
31,7
25,6
22,8
19,5
16,5
-
16,7
t
37,9
39,0
40,1
37,3
34,9
31,0
25,7
21,3
19,7
16,7
12,4
9,4
-
11,6 t
1)
26,8
t
23,5
23,5
22,9
20,5
18,4
16,5
15,1
13,7
10,9
9,3
7,4
6,0
4,9
4,0
3,3
-
22,3
t
30,1
28,5
26,8
23,6
21,1
19,0
16,2
14,7
12,4
9,6
7,6
6,2
5,1
-
31,3
t
16,0
16,0
14,5
13,3
12,2
10,4
8,5
7,5
6,2
5,1
4,2
3,5
3,0
2,5
-
7,20 x 4,80 m
(m) 9,9 1)
1m
12,5
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
19,5
t
40,2
37,6
34,8
32,4
30,2
26,8
23,8
20,0
16,8
14,3
12,0
9,2
7,3
-
360°
t
60,0
51,5
47,6
44,1
41,0
38,2
33,0
26,9
-
9,9
t
48,9
43,9
39,7
36,1
33,1
26,9
20,2
-
13,3
t
39,1
40,5
39,7
36,1
31,4
23,8
18,9
17,0
13,9
11,7
-
16,7
t
37,9
39,0
39,7
33,8
29,0
22,3
18,6
16,7
14,0
11,7
8,7
6,6
-
19,5
t
40,2
37,6
34,8
31,0
26,7
20,6
17,0
15,7
13,4
11,6
8,5
6,5
5,0
-
22,3
t
30,1
28,5
25,3
19,7
15,8
15,4
13,2
11,5
8,8
6,8
5,3
4,3
3,5
-
34,2
t
14,0
13,3
12,3
11,4
9,8
8,2
6,7
5,6
5,0
4,4
3,7
3,2
2,7
2,3
1,9
-
37,2
t
12,0
11,8
11,3
10,5
9,0
7,9
6,9
5,7
5,1
4,2
3,5
3,0
2,5
2,1
1,7
1,4
-
40,1
t
8,8
8,8
8,2
7,3
6,4
5,7
4,8
4,0
3,3
2,7
2,2
1,8
1,5
1,2
0,9
-
44,0
t
6,8
5,9
5,2
4,7
4,2
3,8
3,3
3,0
2,7
2,3
1,9
1,5
1,2
1,0
0,7
0,5
360°
26,8
t
23,5
23,5
22,9
19,0
15,5
14,3
12,3
10,7
8,3
6,6
5,1
4,1
3,3
2,6
2,1
-
31,3
t
16,0
15,1
13,3
12,1
10,6
8,3
6,6
5,4
4,3
3,5
2,8
2,3
1,8
1,4
-
34,2
t
12,3
12,3
10,7
9,3
7,8
6,6
5,5
4,5
3,6
3,0
2,4
2,0
1,6
-
over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
17
ISO
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
ISO
37,2
t
10,8
10,8
10,2
9,2
7,8
6,3
5,1
4,2
3,5
2,8
2,3
1,8
1,4
-
40,1
t
8,8
8,8
7,3
5,9
4,7
3,9
3,1
2,5
2,0
1,6
1,2
-
44,0
t
6,8
5,9
5,2
4,6
3,8
3,1
2,5
2,0
1,6
1,2
-
1m
12,5
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
AC 60/3 (L)
HA
6 sections · 6 Segmente · 6 sections · 6 sezioni ·
6 secciones · 6 seções · 6-секционная · 6 sekcji
4,6 t
7,20 x 6,30 m
(m)
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
9,9
t
50,0
45,0
41,0
37,0
35,0
28,8
21,4
-
13,3
t
39,1
40,5
41,0
37,0
34,1
25,6
21,0
17,6
14,1
11,6
-
16,7
t
37,9
39,0
40,1
36,8
31,3
23,7
18,6
17,7
14,3
11,8
8,4
6,2
-
4,6 t
1)
22,3
t
30,1
28,5
26,8
20,5
16,6
15,5
13,1
11,2
8,5
6,4
4,9
3,8
3,0
-
26,8
t
23,5
23,5
22,9
19,7
15,6
14,3
12,1
10,4
7,9
6,1
4,7
3,6
2,8
2,2
1,7
-
31,3
t
16,0
15,2
13,3
11,9
10,3
7,9
6,2
4,9
3,8
3,0
2,4
1,9
1,5
1,1
-
7,20 x 4,80 m
(m) 9,9 1)
1m
12,6
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
18
20
22
24
26
19,5
t
40,2
37,6
34,8
32,4
28,8
21,6
17,0
15,8
13,2
11,3
8,1
6,0
4,6
-
360°
t
55,0
51,5
47,6
44,1
40,0
35,6
28,8
21,4
-
9,9
t
47,2
42,2
36,7
29,9
25,1
18,4
13,6
-
13,3
t
39,1
38,5
30,6
25,2
21,2
18,1
14,4
11,5
9,3
7,7
-
16,7
t
37,9
34,1
27,6
22,9
19,5
17,1
13,7
11,2
9,4
7,7
5,5
4,0
-
19,5
t
38,4
30,3
24,8
20,7
17,7
15,8
12,7
10,4
8,8
7,4
5,3
3,8
2,8
-
22,3
t
28,0
23,1
19,5
16,7
15,3
12,4
10,3
8,7
7,5
5,6
4,2
3,1
2,3
1,7
-
34,2
t
13,8
14,0
12,6
10,7
9,1
7,8
6,2
5,0
4,0
3,2
2,6
2,1
1,6
1,3
1,0
0,7
ISO
37,2
t
12,0
11,8
10,6
9,2
7,4
5,9
4,7
3,8
3,0
2,4
1,9
1,5
1,1
0,8
0,5
40,1
t
8,8
8,8
6,9
5,4
4,3
3,4
2,7
2,1
1,6
1,2
0,8
0,5
-
44,0
t
6,8
5,9
5,2
4,2
3,3
2,7
2,1
1,7
1,2
0,9
0,6
-
360°
26,8
t
21,6
18,5
16,0
14,0
11,4
9,5
8,0
6,8
5,1
3,9
2,9
2,1
1,5
1,0
0,7
-
31,3
t
14,7
13,6
11,2
9,4
8,0
6,8
5,2
4,0
3,1
2,3
1,7
1,2
0,9
0,5
34,2
t
10,8
9,2
7,8
6,8
5,2
4,0
3,1
2,5
1,9
1,4
1,0
0,7
1m
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
ISO
37,2
t
9,2
8,7
7,4
6,4
4,8
3,7
2,9
2,2
1,7
1,2
0,9
0,5
40,1
t
6,9
5,9
4,4
3,3
2,5
1,8
1,3
0,9
0,5
-
44,0
t
5,7
4,3
3,2
2,4
1,8
1,3
0,9
0,5
-
1m
12,6
13
13,5
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
18
20
22
24
26
over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
18
AC 60/3 (L)
HA
6 sections · 6 Segmente · 6 sections · 6 sezioni ·
6 secciones · 6 seções · 6-секционная · 6 sekcji
0° 1)
11,6 t
(m)
1m
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
9,9
t
14,6
12,5
10,8
8,3
6,6
-
4,6 t
1)
16,7
t
15,6
13,4
11,7
9,2
7,4
6,0
5,0
4,2
3,0
2,1
-
(m)
1m
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
9,9
t
8,3
6,6
-
0°
(m)
1m
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
13,8
t
15,5
13,4
11,7
9,1
7,3
6,0
5,0
4,2
-
360°
9,9
t
10,0
8,4
7,2
5,3
4,0
-
13,8
t
10,9
9,3
8,0
6,1
4,8
3,8
3,0
2,4
-
16,7
t
8,5
7,0
5,9
5,0
4,2
3,0
2,1
-
360°
16,7
t
11,0
9,3
8,0
6,1
4,8
3,8
3,0
2,4
1,5
0,9
-
(m)
1m
14
14,5
15
16
17
18
19
10
12
14
16
9,9
t
9,4
8,1
7,1
5,3
3,9
-
over rear · nach hinten · sur l’arrière · sul retro · hacia atrás · para trás · сзади · z tyłu
Lengths may vary depending on various telescoping sequences
Längen können in Abhängigkeit von den Teleskopier-Sequenzen variieren
Les longueurs peuvent varier en fonction des séquences de télescopage
Le lunghezze possono variare in base alle sequenze di sfilo
Las longitudes pueden variar en función de varias secuencias de telescopaje
Os comprimentos podem variar dependendo das várias sequências de telescopagem
Длина может изменяться в зависимости от используемого режима выдвижения/втягивания стрелы
Długość może zmieniać się w zależności od wybranej sekwencji teleskopowania
19
13,8
t
8,9
7,3
6,0
5,0
4,2
-
ISO
13,8
t
9,4
8,3
7,3
5,8
4,5
3,6
2,8
2,2
-
ISO
16,7
t
8,9
7,8
7,0
5,4
4,3
3,4
2,7
2,1
1,3
-
HAV
AC 60/3 (L)
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
20
AC 60/3 (L)
HAV
5 sections · 5 Segmente · 5 sections · 5 sezioni ·
5 secciones · 5 seções · 5-секционная · 5 sekcji
11,6 t
7,20 x 6,30 m
360°
34,4 m
1m
17
18
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
21
ISO
40,0 m
0°
t
6,80
6,80
6,80
6,80
6,80
6,75
6,45
6,15
5,95
5,70
5,50
5,25
5,10
4,90
4,65
4,25
3,90
3,55
3,25
3,00
2,75
2,50
2,30
2,10
1,90
1,75
1,60
1,45
1,30
1,15
1,05
0,95
0,85
0,70
8,0 m
20°
t
4,60
4,60
4,55
4,45
4,30
4,20
4,10
4,00
3,90
3,80
3,70
3,65
3,55
3,50
3,40
3,35
3,20
2,90
2,70
2,45
2,25
2,05
1,85
1,70
1,55
1,40
1,25
1,10
1,00
0,85
-
40°
t
3,55
3,45
3,40
3,35
3,30
3,25
3,20
3,15
3,15
3,10
3,05
3,05
3,00
3,00
2,95
2,95
2,80
2,55
2,35
2,10
1,95
1,75
1,55
1,40
1,25
1,10
0,95
-
1m
19
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
0°
t
5,15
5,15
5,15
5,15
5,05
4,75
4,50
4,30
4,10
3,90
3,70
3,55
3,40
3,20
3,10
2,95
2,85
2,75
2,55
2,35
2,15
1,95
1,80
1,65
1,50
1,35
1,20
1,10
1,00
0,85
0,75
0,65
0,60
0,50
-
8,0 m
20°
t
4,55
4,35
4,15
4,00
3,80
3,65
3,55
3,40
3,25
3,15
3,00
2,90
2,80
2,70
2,60
2,50
2,45
2,35
2,30
2,10
1,95
1,80
1,60
1,45
1,35
1,20
1,05
0,95
0,85
0,75
0,65
0,55
-
40°
t
3,40
3,35
3,30
3,25
3,15
3,05
2,95
2,85
2,75
2,70
2,60
2,55
2,45
2,40
2,35
2,25
2,20
2,15
2,05
1,85
1,70
1,55
1,40
1,25
1,10
1,00
0,85
0,75
0,60
0,50
-
0°
t
2,55
2,45
2,30
2,20
2,15
2,05
2,00
1,95
1,85
1,80
1,75
1,70
1,65
1,60
1,55
1,50
1,45
1,45
1,40
1,35
1,30
1,30
1,25
1,25
1,20
1,20
1,15
1,15
1,10
1,00
0,90
0,80
0,70
0,60
0,55
0,45
-
15,0 m
20°
t
1,50
1,45
1,40
1,35
1,30
1,30
1,25
1,25
1,20
1,20
1,20
1,15
1,15
1,10
1,10
1,10
1,05
1,05
1,05
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
0,95
0,95
0,95
0,95
0,85
0,75
0,65
0,55
0,50
40°
t
1,10
1,10
1,10
1,05
1,05
1,05
1,00
1,00
0,95
0,95
0,95
0,95
0,95
0,95
0,95
0,90
0,90
0,90
0,90
0,90
0,90
0,90
0,90
0,90
0,90
0,80
0,70
0,60
0,50
HAV
AC 60/3 (L)
6 sections · 6 Segmente · 6 sections · 6 sezioni ·
6 secciones · 6 seções · 6-секционная · 6 sekcji
22
AC 60/3 (L)
HAV
6 sections · 6 Segmente · 6 sections · 6 sezioni ·
6 secciones · 6 seções · 6-секционная · 6 sekcji
11,6 t
7,20 x 6,30 m
360°
37,2 m
44,0 m
0°
t
5,6
5,6
5,0
4,4
3,9
3,5
3,1
2,7
2,2
1,8
1,4
1,1
0,8
0,6
-
1m
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
8,0 m
20°
t
4,3
4,1
4,0
3,8
3,6
3,5
3,1
2,8
2,4
1,9
1,6
1,2
0,9
0,7
-
4,6 t
40°
t
3,3
3,2
3,1
3,1
3,0
3,0
2,8
2,5
2,1
1,6
1,3
1,0
0,7
-
23
0°
t
3,6
3,5
3,4
3,1
2,8
2,5
2,3
2,1
1,9
1,7
1,5
1,2
0,9
0,7
-
1m
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
7,20 x 6,30 m
8,0 m
20°
t
3,4
3,1
2,8
2,6
2,3
2,2
2,0
1,8
1,7
1,6
1,4
1,1
0,8
0,6
-
40°
t
2,9
2,7
2,4
2,3
2,1
1,9
1,8
1,7
1,6
1,5
1,2
0,9
0,6
-
0°
t
2,0
2,0
1,9
1,8
1,7
1,6
1,5
1,4
1,4
1,3
1,2
1,1
0,9
0,7
-
15,0 m
20°
t
1,3
1,3
1,2
1,2
1,1
1,1
1,1
1,0
1,0
1,0
1,0
0,9
0,7
-
360°
37,2 m
1m
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
ISO
40°
t
1,0
1,0
1,0
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,8
0,6
ISO
44,0 m
0°
t
5,6
5,6
4,6
3,6
2,7
2,1
1,6
1,1
0,8
-
8,0 m
20°
t
4,3
4,1
4,0
3,8
3,1
2,4
1,8
1,4
1,0
0,6
-
40°
t
3,3
3,2
3,1
3,1
2,7
2,1
1,5
1,1
0,8
-
1m
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
0°
t
3,6
3,5
3,4
3,1
2,8
2,2
1,7
1,3
0,9
0,6
-
8,0 m
20°
t
3,4
3,1
2,8
2,6
2,3
2,0
1,5
1,1
0,8
-
40°
t
2,9
2,7
2,4
2,3
2,1
1,7
1,3
0,9
0,6
-
0°
t
2,0
2,0
1,9
1,8
1,7
1,6
1,5
1,1
0,8
0,6
-
15,0 m
20°
t
1,3
1,3
1,2
1,2
1,1
1,1
1,1
0,9
0,6
-
40°
t
1,0
1,0
1,0
0,9
0,9
0,9
0,9
0,6
NOTES TO LIFTING CAPACITY
AC 60/3 (L)
Anmerkungen zu den Tragfähigkeiten · Conditions d’utilisation · Annotazioni
sulle portate · Condiciones de utilización · Notas sobre capacidade de içamento · Примечания по грузоподъемности · Uwagi do tabel udźwigów
Ratings are in compliance with ISO 4305.
Weight of hook blocks and slings is part of the load, and is to be deducted from the capacity ratings.
Consult operation manual for further details.
Note: Data published herein is intended as a guide only and shall not be construed to warrant applicability for lifting
purposes. Crane operation is subject to the computer charts and operation manual both supplied with the crane.
Tragfähigkeiten entsprechen ISO 4305.
Das Gewicht der Unterflaschen, sowie die Lastaufnahmemittel, sind Bestandteile der Last und sind von den Tragfähigkeitsangaben abzuziehen.
Weitere Angaben in der Bedienungsanleitung des Kranes.
Anmerkung: Die Daten dieser Broschüre dienen nur zur allgemeinen Information; für ihre Richtigkeit übernehmen wir keine
Haftung. Der Betrieb des Kranes ist nur mit den Original-Tragfähigkeitstabellen und mit der Bedienungsanleitung zulässig, die mit
dem Kran mitgeliefert werden.
Le tableau de charges est conforme à la norme ISO 4305.
Les poids du crochet-moufle et de tous les accessoires d’élingage font partie de la charge et sont à déduire des charges
indiquées.
Pour plus de détails consulter la notice d’utilisation de la grue.
Nota: Les renseignements ci-inclus sont donnés à titre indicatif et ne représentent aucune garantie d’utilisation pour les opérations
de levage. La mise en service de la grue n’est autorisée qu’à condition que les tableaux de charges ainsi que le manuel de service,
tels que fournis avec la grue, soient observés.
Le portate sono conformi alla norma ISO 4305.
Il peso del bozzello e delle funi d’attacco fanno parte del carico e sono quindi da detrarre dai valori di tabella.
Per ulteriori dettagli sulla velocità vento, consultare il manuale di istruzione della gru.
Nota: I dati riportati su tale prospetto sono solo a titolo indicativo e pertanto non impegnativi. L’impiego della gru è ammesso solo
rispettando le tabelle originali ed il manuale di uso fornito assieme alla gru.
Las capacidades de carga están sujetas a las normas ISO 4305.
El peso de los ganchos y eslingas son parte de la carga y serán deducidos de las capacidades brutas.
Consultar los manuales de operación para ampliar información.
Observación: Los datos publicados son solamente orientativos y no se deben interpretar como garantía de aplicación para
determinadas operaciones de elevación. La manipulación de la grúa está sujeta a las cargas programadas en el ordenador y en
el manual de operaciones, ambos suministrados con la grúa.
Valores nominais de acordo com a ISO 4305.
O peso dos moitões e eslingas faz parte da carga e tem de ser subtraído das capacidades nominais.
Consultar manual de operação para outros detalhes.
Nota: Os dados publicados aqui destinam-se a simples orientação e não devem ser interpretdos como garantia de aplicabilidade
para fins de içamento. A operação da grua depende de tabelas de computador e do manual de operação, ambos fornecidos com
a máquina.
Номинальные значения соответствуют ISO 4305.
Вес крюкоблока и строп является частью груза и должен вычитаться из номинальных значений грузоподъемности.
Подробности см. в руководстве по эксплуатации.
Примечание. Публикуемые в настоящем издании данные приводятся только для справки и не должны использоваться при расчете
нагрузки. При эксплуатации крана должны применяться компьютерные таблицы и руководство по эксплуатации, входящие в
комплект поставки крана.
Dane tabel udźwigów podane zgodnie z ISO 4305.
Ciężar zblocza i zawiesi jest traktowany jako część ciężaru ładunku i musi być odjęty od dopuszczalnego udźwigu
podanego w tabelach udźwigów.
Szczegółowe informacje na ten temat zawarte są w instrukcji obsługi dostarczanej razem z żurawiem.
UWAGA: Dane opublikowane w niniejszej broszurze są tylko orientacyjne i nie mogą być używane jako podstawa do
rzeczywistej pracy. Wyłącznie dane zawarte w tabelach udźwigu i instrukcji obsługi, dostarczonych razem z konkretnym
egzemplarzem żurawia mogą stanowić podstawę do ustalenia dopuszczalnych udźwigów i sposobów obsługi danego
żurawia w rzeczywistej pracy sprzętem.
24
TECHNICAL DESCRIPTION
AC 60/3 (L)
Carrier
Drive / Steering
Frame
Outriggers
Engine
Transmission
Axles
Suspension
Wheels and tyres
Steering
Brakes
Electrical equipment
2-man driver’s cab
6 x 6 x 6.
Monobox main frame with integral outrigger boxes fabricated from high-strength fine grain structural steel.
4 fully hydraulic telescopic outrigger beams and jacks. Electronic levelling indicators.
OM 501 LA, water cooled. 260 kW (353 HP) at 1800 1/min, maximum torque: 1730 Nm at 1080 1/min,
certified in compliance with EURO MOT 3a. Fuel tank capacity: 400 l. Integrated spark catcher.
Automated gearbox (12 shifts) ZF AS Tronic.
3 drive / steer axles with planetary hub reduction. Differential lock on each axle. All-Wheel-Drive selectable from
both cabs. Axle 2 with drop box.
Hydropneumatic suspension, suspension hydraulically lockable from both cabs. Automatic or manual levelling.
6 wheels fitted with 16.00 R 25 tyres, single wheels on all axles.
Dual-circuit mechanical steering with hydraulic booster, speed-dependent steering of axle 3, axles 2 and 3
provided for independent steering.
Foot brake: pneumatic drum brakes on 3 axles. Emergency and parking brakes: by springs on axle 2 and 3.
All comply with EC directives. ABS and electric retarder.
24 V system.
Rubber-mounted all-steel cab, corrosion-resistant coating, tinted windows, driver’s seat and 2nd man’s seat,
full instrumentation and travel controls, rotary beacons. Electrically adjustable and heated outside mirrors.
Air-conditioning.
Superstructure
Hydraulic system
Hoist
Slew unit
Boom elevation
Crane cab
Main boom
Counterweight
Operator Aids
Stowage facility
Powered by carrier engine, 1 variable displacement axial piston pump and separate fixed displacement pump
permitting 4 independent movements to be performed simultaneously, hydraulic oil cooler.
Hydraulic tank capacity: 585 l.
Fixed displacement axial piston hydraulic motor, hoist drum with integrated planetary gear reducer, and springapplied multi-disk brake.
Hydraulic motor with planetary gear reducer, pedal-operated brake, spring-applied holding brake.
1 differential cylinder with automatic lowering brake valve.
Comfortable all-steel cab, tiltable at 0° to 20°, with sliding door, hinged windscreen, tinted windows,
corrosion-resistant coating, hot air heater. Dashboard with instrumentation and crane controls. Working light.
40.0 m. Basic section and 4 telescoping elements made of high-strength fine grain structural steel.
1 double-acting cylinder for 2 sections and simultaneous extension with synchronization of 4th element by
cables and 5th element by chain; or:
44.0 m. Boom base and 5 telescopic sections fabricated from high-strength fine grain structural steel.
1 double-acting cylinder for 2 sections for sequential telescoping with synchronization of sections 5 by cables
and 6 by chain.
5.15 t / 7.5 t / 9.1 t / 11.6 t (5 sections); 4.6 t / 5.4 t / 7.2 t / 11.6 t (6 sections).
Electronic load indicator, hoist limit switch, pressure relief and load holding valves.
On side and rear.
Optional equipment
Main boom extension
Main boom extension
offsetable under load
Hoist II
Rooster sheave
Hook blocks
Tyres
Bi-carburation system
Air-conditioning for upper cab
Limitation of working radius
Side folding 2-part jib, 8 m or 15 m, offsettable at 0°, 20°, 40° for 5 section boom.
Side folding 1-part jib, 8 m, offsettable at 0°, 20°, 40° for 6 sections boom.
Side folding 2-part jib, 8 m or 15m, hydraulically offsettable 0° to 40° from the operator cab for 5 section boom.
Side folding 1-part jib, 8 m, hydraulically offsetable 0° to 40° from the operator cab for 6 sections boom.
Fixed-displacement axial piston motor with integrated planetary reducer.
Side folding boom head sheave for single-line operation.
15 t, 22.5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 50 t, 60 t and single line hook 5 t.
14.00 R 25 and 20.5 R 25.
Tank capacity 200 l.
Further options available on request!
25
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
AC 60/3 (L)
Unterwagen
Antrieb / Lenkung
Rahmen
Abstützung
Motor
Schaltgetriebe
Achsen
Federung
Bereifung
Lenkung
Bremsen
Elektrische Anlage
2-Mann-Fahrerkabine
6 x 6 x 6.
Geschlossenes Kastenprofil mit integrierten Abstützkästen aus hochfestem Feinkornbaustahl.
4-Punkt-Abstützung, hydraulisch horizontal und vertikal ausfahrbare Abstützungen. Elektronische Niveau-Anzeigen.
OM 501 LA, wassergekühlt. 260 kW (353 PS) bei 1800 1/min, max. Drehmoment: 1730 Nm bei 1080 1/min,
zertifiziert gem. EURO MOT 3a. Kraftstoffbehälter: 400 l. Integrierter Funkenfänger.
Automatisiertes Schaltgetriebe (12 Gänge) ZF AS Tronic.
3 Antriebs- und Lenkachsen mit Planetengetriebe in den Radnaben. An jeder Achse sperrbares Querdifferential.
Allradantrieb von beiden Kabinen einschaltbar. Achse 2 mit „drop box“.
Hydropneumatische Aufhängung mit kontrollierter Stoßdämpfung, von beiden Kabinen aus hydraulisch sperrbare
Aufhängung. Automatische oder manuelle Nivellierung.
6-fach 16.00 R 25, alle Achsen einfach bereift.
Zweikreis-Lenkung mit mechanischer Lenkbegrenzung, geschwindigkeitsabhängige Lenkung der 3. Achse,
unabhängige Lenkung der Achsen 2 und 3.
Betriebsbremse: druckluftgesteuerte Keilspreiztrommelbremse auf drei Achsen wirkend. Federspeicherbremse
auf Achse 2 und 3 wirkend. Entsprechend europäischen Richtlinien. ABS und elektrische Wirbelstrombremse.
Betriebsspannung 24 Volt.
Elastisch gelagerte Fahrerkabine aus Stahlblech, korrosionsresistente Lackierung, getönte Scheiben, Fahrerund Beifahrersitz, Bedien- und Kontrollelemente, Rundumleuchten. Elektrisch verstell- und beheizbare Außenspiegel. Klimaanlage.
Oberwagen
Hydraulikanlage
Hubwerk
Drehwerk
Wippwerk
Krankabine
Hauptausleger
Gegengewicht
Sicherheitseinrichtungen
Staufächer
Antrieb durch Unterwagenmotor, 1 Axialkolben-Verstellpumpe und separate Konstantpumpe für 4 gleichzeitige,
unabhängige Arbeitsbewegungen, Hydraulikölkühler. Hydrauliktank-Kapazität: 585 l.
Axialkolben-Konstantmotor, Hubwerkstrommel mit integriertem Planetengetriebe und federbelasteter Lamellenbremse.
Hydromotor mit Planetengetriebe, Fußbremse und federbelasteter Haltebremse.
1 Differenzialzylinder mit lastdrucküberkompensiertem Senk-Bremsventil.
Komfortkabine aus Stahlblech, 0° bis 20° neigbar, mit Schiebetür und ausstellbarem Frontfenster, getönte
Scheiben, korrosionsresistente Lackierung, Warmluftheizung. Armaturentafel mit Kontrollinstrumenten und
Betätigungsorganen. Arbeitsscheinwerfer.
40,0 m. Grundkasten und 4 Teleskopkästen aus hochfestem Feinkornbaustahl. Ein doppelt wirkender Zylinder
für zwei Segmente zum simultanen Ausfahren mit Synchronisation durch Seile des 4. Teleskopkastens;
5. Teleskopkasten durch Kette; oder:
44,0 m. Grundkasten und 5 Teleskopkästen aus hochfestem Feinkornbaustahl. Ein doppelt wirkender Zylinder
für zwei Segmente zum simultanen Ausfahren mit Synchronisation durch Seile des 5. Teleskopkastens;
6. Teleskopkasten durch Kette.
5,15 t / 7,5 t / 9,1 t / 11,6 t (5 Segmente); 4.6 t / 5.4 t / 7.2 t / 11.6 t (6 Segmente).
Elektronischer Lastmomentbegrenzer, Hubendschalter, Druckbegrenzungsventile, Rohrbruchsicherung.
Seitlich und hinten.
Zusatzausrüstung
Hauptauslegerverlängerung
Hauptauslegerverlängerung
abwinkelbar unter Last
Hubwerk II
Kopfrolle
Hakenflasche
Bereifung
Kraftstoffumschaltanlage
für Diesel-/Heizölbetrieb
Klimaanlage für OberwagenKabine
Arbeitsbereichs-Beschränkung
Seitlich klappbare, 2-teilige Spitze, 8 m oder 15 m, 0°, 20° oder 40° abwinkelbar für 5-Segment-Ausleger.
Seitlich klappbare, 1-teilige Spitze, 8 m, 0°, 20° oder 40° abwinkelbar für 6-Segment-Ausleger.
Seitlich klappbare, 2-teilige Spitze, 8 m oder 15 m, 0° bis 40° hydraulisch aus Kabine abwinkelbar für
5-Segment-Ausleger. Seitlich klappbare, 1-teilige Spitze, 8 m, 0° bis 40° abwinkelbar aus Kabine für
6-Segment-Ausleger.
Axialkolben-Konstantmotor mit integriertem Planetengetriebe.
Seitlich klappbare Seilrolle am Hauptauslegerkopf für einsträngigen Betrieb.
15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 50 t, 60 t und Haken 5 t.
14.00 R 25 und 20.5 R 25.
200 l Zusatztank.
Weitere Zusatzausrüstungen auf Anfrage!
26
DESCRIPTIF TECHNIQUE
AC 60/3 (L)
Châssis
Entraînement / Direction
Cadre
Calage
Moteur
Transmission
Ponts
Suspension
Roues et pneumatiques
Direction
Freinage
Installation électrique
Cabine biplace
6 x 6 x 6.
Construction sous forme de caissons fermés, comprenant les logements des poutres de calage et réalisée en
tôle d’acier de construction à grains fins de haute résistance.
4 poutres télescopiques extensibles hydrauliquement et 4 vérins verticaux. Indicateurs de niveau électronique.
OM 501 LA, refroidissement par eau. 260 kW (353 CV) à1800 1/min, couple maxi. : 1730 Nm à 1080 1/min,
certifié conforme à EURO MOT 3a. Réservoir de carburant : 400 l. Pare-étincelles intégré.
Boîte de vitesses ZF à 12 rapports, mécanique automatisée à commande AS Tronic.
3 ponts moto-directeurs avec réduction planétaire dans les moyeux. Différentiel inter-roues blocable sur chaque
pont. Traction toutes roues motrices enclenchable depuis les deux cabines. Pont 2 avec drop box.
Suspension hydropneumatique à amortissement contrôlé, suspension blocable hydrauliquement depuis les
deux cabines. Mise à niveau automatique ou manuelle.
6 pneus 16.00 R 25, roues simples.
Servo-commande hydraulique à double circuit, direction du 3ième essieu en fonction de la vitesse. Direction
indépendante des essieux 2 et 3.
Frein de service : pneumatique à coins sur tambour sur les 3 ponts. Frein de secours. Frein de parc par ressort
sur ponts 2 et 3. Conforme aux directives européennes. ABS et ralentisseur électrique.
Système 24 V.
Cabine en tôle d’acier, à suspension élastique, protection anti-corrosion, vitres teintés, 2 sièges, organes de
commande et témoins de marche, girophares. Rétroviseurs dégivrants à commande électrique. Cabine avec
climatisation.
Partie supérieure
Installation hydraulique
Treuil
Orientation
Relevage
Cabine tourelle
Flèche principale
Contrepoids
Sécurités
Rangement
Entraînement par moteur châssis, 1 pompe à pistons axiaux à cylindrée variable et 1 pompe à cylindrée fixe,
permettant l’indépendance comme la simultanéité de 4 mouvements de la grue, réfrigérant d‘huile hydraulique.
Capacité du réservoir hydraulique : 585 l.
Moteur hydraulique à pistons axiaux à cylindrée fixe, tambour avec réducteur planétaire intégré et frein multidisques à ressort.
Moteur hydraulique, réducteur planétaire, frein à pédale et frein multi-disques à ressort.
1 vérin différentiel. Descente contrôlée au moyen d’une valve de sécurité.
Cabine confortable tout en acier, inclinable de 0° à 20°, avec porte coulissante et pare-brise relevable, vitres
teintées, protection anti-corrosion, chauffage à air chaud. Tableau de bord avec organes de commande et
témoins de contrôle. Projecteur de travail.
40,0 m. Caisson de base et 4 éléments télescopiques en tôle d’acier de construction à grains fins haute
résistance. 1 vérin double effet pour 2 sections et sortie simultanée synchronisée par câbles de la 4e section
et par chaîne de la 5e section ; ou :
44,0 m. Base de la flèche et 5 sections télescopiques en tôle d’acier de construction à grains fins haute
résistance. 1 vérin double effet pour 2 sections et sortie séquentielle synchronisée par câbles de la 5e section
et par chaîne de la 6e section.
5,15 t / 7,5 t / 9,1 t / 11,6 t (5 sections) ; 4,6 t / 5,4 t / 7,2 t / 11,6 t (6 sections).
Contrôleur d’état de charge électronique, limiteur de fin de course haute, soupapes de sécurité, limiteurs de
pression.
Dans les coffres latéraux et arrière.
Equipements optionnels
Rallonge de flèche principale
Rallonge de flèche principale
inclinable en charge
Treuil II
Poulie auxiliaire
Moufles
Pneumatiques
Bi-carburation
Climatisation cabine tourelle
Limitation de zone de travail
Repliable sur le côté, 2 éléments, 8 m ou 15 m, inclinable à 0°, 20°, 40° pour flèche à 5 sections.
Repliable sur le côté, 1 élément, 8 m, inclinable à 0°, 20°, 40° pour flèche à 6 sections.
Repliable sur le côté, 2 éléments, 8 m ou 15 m, inclinable hydrauliquement de 0° à 40° depuis la cabine
pour flèche à 5 sections. Repliable sur le côté, 1 élément, 8 m, inclinable hydrauliquement de 0° à 40° depuis
la cabine pour flèche à 6 sections.
Moteur hydraulique à pistons axiaux à cylindrée fixe, réducteur planétaire incorporé.
Poulie rabattable en tête de flèche pour travail en monobrin.
15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 50 t, 60 t et crochet 1 brin 5 t.
14.00 R 25 et 20.5 R 25.
Capacité réservoir 200 l.
Autres équipements optionnels sur demande!
27
DESCRIZIONE TECNICA
AC 60/3 (L)
Carro
Trazione / Sterzo
Telaio
Stabilizzatori
Motore
Trasmissione
Assi
Sospensioni
Tipo di pneumatici
Sterzo
Freni
Impianto elettrico
Cabina di guida
6 x 6 x 6.
Costruzione scatolata e saldata comprendente le casse degli stabilizzatori, realizzata in lamiera d’acciaio ad alta
resistenza a grana fine.
Quattro travi ad estensione idraulica orizzontale con cilindri idraulici verticali. Controllo elettronico del livello.
OM 501 LA, raffreddato ad acqua. 260 kW (353 HP) a 1800 1/min, coppia massima: 1730 Nm a 1080 1/min,
certificato conforme a EURO MOT 3a. Capacità del serbatoio: 400 l. Parascintille integrato.
Cambio Automatico (12 marce) ZF AS Tronic.
3 assi motore e sterzanti con riduttore a planetari. Blocco differenziale su ogni asse. Modalità tutte le ruote
motrici selezionabile da entrambe le cabine. Asse 2 provvisto di „drop box“.
Idropneumatiche su tutti gli assi, sospensioni bloccabili idraulicamente da entrambe le cabine. Controllo livello
automatico e manuale.
6 pneumatici, 16.00 R 25, tutti gli assi con ruote singole.
Servocomando a doppio circuito assisitito idraulicamente e limitatore meccanico della sterzatura, sterzatura
dell’asse 3 asservita alla velocità. Sterzatura indipendente degli assi 2 e 3.
Freno di servizio: pneumatico a tamburo agente su 3 assi; freno di stazionamento: freno accumulatore a molla
agente su asse 2 e 3; sistema di frenatura conforme alle normative CE. ABS e retarder.
Tensione di servizio 24 V.
A due posti, in lamiera d’acciaio a sospensione elastica, verniciatura resistente alla corrosione, vetri azzurrati,
sedile per il conduttore e per il passeggero, strumentazione completa e strumenti di controllo, lampeggiante,
specchietti esterni riscaldabili a regolazione elettrica. Impianto di condizionamento.
Torretta
Impianto idraulico
Argano
Rotazione
Sollevamento braccio
Cabina torretta
Braccio base
Contrappeso
Dispositivi di sicurezza
Possibilità di stivaggio
Alimentato dal motore situato sul carro, 1 pompa a pistoni assiali a portata variabile e 1 pompa separata a
portata costante che permette 4 movimenti di lavoro contemporanei ed indipendenti, radiatore olio idraulico.
Capacità serbatoio idraulico 585 litri.
Motore idraulico a pistoni assiali a portata costante, tamburo con riduttore a planetari integrato e freno multidisco a molle.
Motore idraulico con riduttore a planetari, freno a pedale e freno a molle.
1 cilindro differenziale, discesa controllata mediante valvola di frenatura pilotata.
Cabina confortevole, tutta in acciaio, inclinabile da 0° a 20°, con porta scorrevoli, parabrezza sollevabile,
vetratura azzurrata, verniciatura resistente alle corrosioni, riscaldamento ad acqua calda. Strumentazione di
comando e controllo dei movimenti della gru. Faro di lavoro.
40,0 m. Sezione base e 4 elementi sfilabili realizzati in acciaio strutturale ad alta resistenza a grana fine.
1 cilindro a doppio effetto per 2 sezioni e sfilo simultaneo con sincronizzazione del 4° elemento mediante cavi
e 5° elemento mediante catena; o:
44,0 m. Braccio base e 5 sezioni sfilabili realizzate in acciaio strutturale ad alta resistenza a grana fine.
1 cilindro a doppio effetto per 2 sezioni e sfilo sequenziale con sincronizzazione delle sezioni 5 mediante cavi
e 6 mediante catena.
5,15 t / 7,5 t / 9,1 t / 11,6 t (5 sezioni); 4,6 t / 5,4 t / 7,2 t / 11,6 t (6 sezioni).
Limitatore di carico elettronico, limitatore di corsa, limitatori di pressione e valvole di sicurezza.
Sul lato posteriore.
Equipaggiamento opzionale
Prolunga del braccio base
Prolunga del braccio base
inclinabile sotto carico
Secondo argano
Testina
Bozzelli
Pneumatici
Possibilità di doppia
alimentazione
Aria condizionata per
cabina torretta
Limitazione area di lavoro
Falcone a 2 sezioni ripiegabili lateralmente, 8 m o 15 m, inclinabile a 0°, 20°, 40° per braccio a 5 sezioni.
Falcone a 1 sezione ripiegabile lateralmente, 8 m, inclinabile a 0°, 20°, 40° per braccio a 6 sezioni.
Falcone a 2 sezioni, ripiegabile lateralmente, 8 m o 15 m, inclinabile a comando idraulico da 0° a 40° dalla
cabina dell’operatore, per braccio a 5 sezioni. Falcone a 1 sezione, 8 m, inclinabile a comando idraulico da
0° a 40° dalla cabina dell’operatore, per braccio a 6 sezioni.
Motore idraulico a pistoni assiali a portata costante, tamburo con riduttore a planetari integrato.
Testina con una puleggia addizionale ripiegabile a lato braccio.
15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 50 t, 60 t e gancio a palla 5 t.
14.00 R 25, 20.5 R 25.
Serbatoio carburante 200 litri.
Ulteriori opzionali disponibili su richiesta!
28
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
AC 60/3 (L)
Chasis
Tracción / Dirección
Estructura
Apoyos
Motor
Transmisión
Ejes
Suspensión
Ruedas y neumáticos
Dirección
Frenos
Equipo eléctrico
Cabina para 2 conductores
6 x 6 x 6.
Estructura de caja de acero de grano fino de gran resistencia con cajas de apoyos integradas.
4 vigas estabilizadoras telescópicas con cilindros hidráulicos. Indicadores electrónicos de nivel.
OM 501 LA, refrigerado por agua. 260 kW (353 CV) a 1800 rpm, par máximo: 1730 Nm a 1080 rpm, certificado
con homologación EURO MOT 3a. Capacidad del depósito de combustible: 400 l. Parachispas integrado.
Caja de cambios automatizada ZF AS Tronic, de 12 velocidades.
Tres ejes motrices / directrices con cubos reductores planetarios, operados desde las dos cabinas. Tracción en
todas las ruedas activable desde ambas cabinas. Eje 2 con „drop box“.
Suspensión hidroneumática, hidráulicamente bloqueable desde ambas cabinas. Con nivelación manual o
automática.
6 ruedas sencillas equipadas con neumáticos 16.00 R 25.
Dirección mecánica de doble circuito y accionamiento hidráulico con limitador mecánico; dirección dependiente
de la velocidad en el tercer eje y dirección independiente en ejes traseros 2 y 3 .
Freno de servicio: tambores neumáticos en los 3 ejes. Freno de estacionamiento y emergencia: accionado por
resorte en ejes 2 y 3. Frenos de acuerdo a las directivas CE. ABS y retardador eléctrico.
Sistema de 24 V.
Cabina de acero, anticorrosión, montada en goma, con cristales de seguridad tintados, asiento del conductor
y pasajero, completa instrumentación y controles de viaje y luces rotativas. Espejos exteriores calefactados,
ajustables electrónicamente. Aire acondicionado.
Superestructura
Sistema hidráulico
Cabrestante
Unidad de giro
Abatimiento de pluma
Cabina de la grúa
Pluma principal
Contrapesos
Sistema de seguridad
Facilidades de estiba
Impulsado por motor del chasis, 1 bomba de pistones axiales de desplazamiento variable y una bomba de
caudal fijo para realizar 4 movimientos simultáneos de forma independiente; enfriador de aceite hidráulico.
Capacidad depósito hidráulico: 585 l.
Motor hidráulico de pistones axiales de desplazamiento fijo, tambor del cabrestante con reducción planetaria
integral y freno de sujeción multi-disco mediante muelles.
Motor hidráulico con reducción planetaria, freno de pedal de pie y freno de sujeción mediante muelles.
Un cilindro diferencial con válvula de freno de descenso de pluma pilotada.
Una cabina confortable y espaciosa de acero con protección anti-corrosión, con puerta corredera, techo de
cristal con cristales tintados, abatible hasta 20° hacia atrás y con calentador por aire. Salpicadero con instrumentación y controles completos. Luz de trabajo.
40,0 m. Sección base y 4 elementos de telescopaje de acero estructural de grano fino y alta resistencia.
1 cilindro de doble acción para 2 secciones y extensión simultánea con sincronización del 4° elemento por
cables y 5° elemento por cadena; o:
44,0 m. Base de pluma y 5 elementos de telescopaje fabricados de acero estructural de grano fino y alta
resistencia. 1 cilindro de doble acción para 2 secciones para telescopaje secuencial con sincronización de la
sección 5 por cables y 6 por cadena.
5,15 t / 7,5 t / 9,1 t / 11,6 t (5 secciones); 4.6 t / 5.4 t / 7.2 t / 11.6 t (6 secciones).
Indicador electrónico de seguridad de carga, limitador de carga, válvulas de retención y de descarga de presión.
En los lados y en la parte trasera de la grúa.
Equipamiento opcional
Extensión de pluma principal
Extensión de pluma principal
angulable bajo carga
2° cabrestante
Aparejo con polea, en cabeza
de pluma
Ganchos
Neumáticos
Sistema de doble carburación
Aire acondicionado en la
cabina de la superestructura
Limitación de radios de
trabajo
¡Otras opciones bajo demanda!
29
Plumín de 2 partes, plegable lateralmente, 8 m o 15 m, angulable a 0°, 20°, 40° para pluma de 5 secciones.
Plumín de 1 parte, plegable lateralmente, 8 m, angulable a 0°, 20°, 40° para pluma de 6 secciones.
Plumín de 2 partes, plegable lateralmente, 8 m o 15 m, angulable hidráulicamente de 0° a 40° desde la
cabina del operador para pluma de 5 secciones. Plumín de 1 parte, plegable lateralmente, 8 m, angulable
hidráulicamente de 0° a 40° desde la cabina del operador para pluma de 6 secciones.
Motor de pistones axiales de desplazamiento fijo con reducciones planetarias integradas.
Polea adiccional en cabeza de pluma, plegable lateralmente para trabajar con el 2° cabrestante
(operación con dos ganchos).
15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 50 t, 60 t y gancho de tiro directo de 5 t.
14.00 R 25 y 20.5 R 25 como opción.
Capacitad del tanque 200 l.
DESCRIÇÃO TÉCNICA
AC 60/3 (L)
Chassi
Tração / Direção
Chassi
Estabilizadores
Motor
Transmissão
Eixos
Suspensão
Rodas e pneus
Direção
Freios
Equipamentos elétricos
Cabine do motorista para
2 lugares
6 x 6 x 6.
Chassi principal monobloco com blocos dos estabilizadores inteiriços fabricados de aço estrutural de textura
fino e alta resistência.
4 estabilizadores com barras telescópicas e macacos totalmente hidráulicos Indicadores eletrônicos de
nivelamento.
OM 501 LA, refrigerado a água. 260 kW (353 HP) a 1800 rpm, torque máximo: 1730 Nm a 1080 rpm,
certificado em conformidade com a EURO MOT 3a. Capacidade do tanque de combustível: 400 l.
Placa antifagulhas integrada.
Câmbio automático (12 marchas) ZF AS Tronic.
3 eixos motores / esterçáveis com redução planetária. Bloqueio do diferencial em cada eixo. Tração integral com
comandos nas duas cabines. Eixo 2 com caixa de transferência.
Suspensão hidropneumática com bloqueio hidráulico a partir de ambas as cabines. Nivelamento automático ou
manual.
6 rodas equipadas com pneus 16.00 R 25, rodas simples em todos os eixos.
Direção mecânica de duplo circuito com reforçador hidráulico, eixo 3 esterçável dependendo da velocidade,
eixos 2 e 3 com esterço independente.
Freio a pedal: freios pneumáticos a tambor nos 3 eixos. Freios de emergência e estacionamento: por molas nos
eixos 2 e 3. Tudo conforme as diretivas da CE. ABS e retardador elétrico.
Sistema de 24 Vcc.
Cabine de aço sobre base de borracha, pintura anticorrosiva, vidro fumê, assentos para motorista e 2° operador,
controles completos de instrumentação e deslocamento, faróis rotativos. Retrovisores externos aquecidos e com
regulagem elétrica. Ar condicionado.
Superestrutura
Sistema hidráulico
Alimentado pelo motor do veículo, 1 bomba de deslocamento variável por pistão axial, 4 movimentos
independentes e executáveis ao mesmo tempo, radiador de óleo hidráulico. Capacidade do reservatório
hidráulico: 585 l.
Guincho
Motor hidráulico de deslocamento fixo por pistão axial, tambor do guincho com redutor de engrenagem
planetária integrada e freio multidisco por ação de mola.
Unidade de giro
Motor hidráulico com redutor de engrenagem planetária, freio a pedal, freio de retenção por ação de mola.
Elevação da lança
Pistão diferencial com válvula automática de frenagem da descida.
Cabine grua
Confortável cabine de aço com inclinação de 0° a 20°, porta de correr, pára-brisa rebatível, janelas com vidro
fumê, pintura anticorrosiva, aquecedor para calefação. Painel com controles de instrumentação e da grua.
Farol de trabalho.
Lança principal
40,0 m. Seção básica e 4 elementos telescópicos feitos de aço estrutural de alta resistência e granulação fina.
1 pistão de dupla ação para 2 seções e extensão simultânea com sincronização do 4° elemento por meio de
cabos e do 5° elemento por corrente; ou:
44,0 m. Seção básica e 5 elementos telescópicos feitos de aço estrutural de alta resistência e granulação fina.
1 pistão de dupla ação para 2 seções para telescopagem sequencial com sincronização das seções 5 por
cabos e 6 por corrente.
Contrapeso
5,15 t / 7,5 t / 9,1 t / 11,6 t (5 seções); 4,6 t / 5,4 t / 7,2 t / 11,6 t (6 seções).
Equipamentos de segurança
Indicador eletrônico de momento de carga, chave limitadora do guincho, válvulas de alívio de pressão e de
retenção da carga.
Espaço para acondicionamento Lateral e traseiro.
Equipamentos opcionais
Extensão da lança principal
Lança auxiliar de 2 partes com articulação lateral, 8 m ou 15 m, com ajuste para 0°, 20° ou 40° para lança
principal de 5 seções.
Lança auxiliar de 1 parte com articulação lateral, 8 m, com ajuste para 0°, 20° ou 40° para lança principal de
6 seções.
Extensão da lança principal
Lança auxiliar de 2 partes, 8 m ou 15 m, hidraulicamente articulável de 0° a 40° a partir da cabine do operador
articulável sob carga
para lança de 5 seções. Lança auxiliar de 1 parte, 8 m, hidraulicamente articulável de 0° a 40° a partir da
cabine do operador para lança de 6 seções.
Guincho II
Motor de pistões axiais de deslocamento fixo com redutor planetário integrado.
Roldana superior
Roldana articulada na cabeça da lança para operação com cabo singelo.
Moitões
15 t, 22,5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 50 t, 60 t e gancho em cabo singelo para 5 t.
Pneus
14.00 R 25 e 20.5 R 25.
Sistema bicombustível
Capacidade do tanque 200 l.
Ar condicionado na cabine superior
Limitação do raio de trabalho
Outros opcionais a pedido!
30
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
AC 60/3 (L)
Шасси
Движение/рулевое управление 6 x 6 x 6.
Рама
Цельная коробчатая рама шасси со встроенными коробчатыми выдвижными опорами, изготовленными
из высокопрочной мелкозернистой конструкционной стали.
Опоры
4 балки телескопических выдвижных опор с домкратами, устанавливаемые полностью с помощью
гидравлики. Электронные индикаторы выравнивания
Двигатель
OM 501 LA, с водяным охлаждением. 260 кВт (353 л.с.) при 1800 об/мин, максимальный крутящий момент:
1730 Нм при 1080 об/мин, сертифицирован по EURO MOT 3a. Емкость топливного бака: 400 л.
Встроенный искроуловитель.
Коробка передач
Автоматическая коробка передач (12 передач) ZF AS Tronic.
Оси
3 ведущие/рулящие оси с планетарными колесными редукторами. Блокировка дифференциала на каждой
оси полный привод на все 6 колес, включаемый из любой из двух кабин. Ось 2 с коробкой отбора мощности.
Подвеска
Гидропневматическая подвеска, подвеска имеет гидравлическую блокировку, включаемую из любой из
двух кабин. Автоматическое или ручное выравнивание.
Колеса и шины
6 колеса с шинами 16.00 R 25, на всех осях одиночные колеса.
Рулевое управление
Два контура механического рулевого управления с гидроусилителем, рулевое управление оси 3,
учитывающее скорость движения, оси 2 и 3 могут управляться независимо друг от друга.
Тормоза
Ножной тормоз: пневматические барабанные тормоза на 3 осях. Аварийные и стояночные тормоза:
пружинные на осях 2 и 3. Все соответствуют тебованиям директив ЕС. ABS и электрический тормоззамедлитель.
Электрическое оборудование 24 В.
2-местная кабина водителя
Корпус кабины из стали, резиновая подушка, антикоррозионное покрытие, окна с тонированным стеклом,
2 сиденья, полный комплект приборов, вращающийся проблесковый маячок. Электрическая регулировка и
подогрев наружных зеркал. Кондиционер.
Надстройка
Гидравлическая система
Подъем
Поворотный механизм
Угол подъема стрелы
Кабина крана
Главная стрела
Противовес
Дополнительные устройства
Отсеки для инструмента
и вещей
Работает от двигателя шасси крана, 1 аксиально-поршневой насос с регулированием объема и один насос
фиксированного объема, позволяющие выполнять одновременно движения в 4 направлениях, охладитель
гидравлического масла. Емкость бака гидравлической жидкости: 585 л.
Гидравлический двигатель с аксиальным насосом фиксированного объема, барабан подъема со встроенным
планетарным редуктором и подпружиненный многодисковый тормоз.
Гидравлический двигатель с планетарным редуктором, ножной тормоз, подпружиненный тормоз-замедлитель.
один дифференциальный цилиндр с автоматическим клапаном автоматического торможения опускания.
Удобная стальная кабина, наклоняемая в пределах от 0° до 20°, с раздвижной дверью, откидным ветровым
стеклом, окнами с тонированным стеклом, антикоррозионным покрытием, воздушным обогревателем.
Панель приборов с комплектом приборов и органов управления краном. Прожектор освещения рабочей
зоны.
40,0 м. Основная секция и 4 секции телескопирования, изготовленные из высокопрочной мелкозернистой
конструкционной стали. 1 цилиндр двойного действия для 2 секций и одновременного выдвижения с
синхронизацией 4-го элемента с помощью кабелей и 5-го элемента с помощью цепей; или:
44,0 м. Основание стрелы и 5 телескопические секции, сделанные из высокопрочной мелкозернистой
конструкционной стали. 1 цилиндр двойного действия для 2 секций для последовательного выдвижения
и одновременного выдвижениия с синхронизацией 5-го элемента с помощью кабелей и 6-го элемента с
помощью цепей.
5,15 т / 7,5 т / 9,1 т / 11,6 т (5 секций); 4,6 т / 5,4 т / 7,2 т / 11,6 т (6 секций).
Электронный индикатор нагрузки, ограничитель лебедки, сбросовый клапан и клапан удержания груза.
Сбоку и сзади.
Дополнительное оборудование
Удлинитель главной стрелы
Главная стрела с удлинителем
с установкой угла сдвига под
грузом
Складывающаяся набок 2-секционная подъемная стрела, 8 м или 15 м, с установкой угла сдвига 0°, 20°, 40°
для 5-секционной стрелы. Складывающаяся набок 1-секционная подъемная стрела, 8 м, с установкой угла
сдвига 0°, 20°, 40° для 6-секционной стрелы.
Складывающаяся набок 2-секционная вспомогательная стрела, 8 м или 15 м, с гидравлической установкой
угла сдвига из кабины оператора в диапазоне от 0° до 40° для 5-секционной стрелы. Складывающаяся
набок 1-секционная вспомогательная стрела, 8 м с гидравлической установкой угла сдвига из кабины
оператора в диапазоне от 0° до 40° для 6-секционной стрелы.
Двигатель с аксиальным насосом фиксированного объема со встроенным планетарным редуктором.
Шкив головки складывающейся набок стрелы для работы с одним тросом.
Подъем II
Вспомогательный
направляющий шкив
Крюкоблоки
15 т, 22,5 т, 25 т, 32 т, 40 т, 50 т, 60 т и крюк 5 тонн для одинарного троса.
Шины
14.00 R 25 и 20.5 R 25.
Двухкарбюраторая система
Емкость бака: 200 л.
Кондиционер в верхней кабине
Ограничитель рабочего радиуса
Дополнительные опции на заказ!
31
Opis techniczny
AC 60/3 (L)
Podwozie
Napęd/Kierowanie
Rama
Podpory
Silnik
6 x 6 x 6.
Jednolita skrzynkowa z zintegrowanymi obudowami podpór, z wysokowytrzymałej, drobnoziarnistej stali strukturalnej.
4 w pełni hydrauliczne podpory. Elektroniczna poziomica.
OM 501 LA, chłodzony cieczą. 260 kW (353 HP) przy 1800 1/min, moment obrotowy: 1730 Nm przy 1080
1/min, zgodny z EURO MOT 3a. Zbiornik paliwa: 400 l. Zintegrowany tłumik iskier.
Skrzynia biegów
Osie
Automatyczna (12 biegów) ZF AS Tronic.
Zawieszenie
Koła i opony
Kierowanie
Hydropneumatyczne, blokowane hydraulicznie z obydwu kabin. Automatyczne lub ręczne poziomowanie.
Hamulce
Nożny: pneumatyczne, bębnowe na 3 osiach. Awaryjny i parkingowy: sprężynowy na 2 i 3 osi. Wszystkie
zgodne z dyrektywami UE. ABS i elektryczny retarder.
Układ elektryczny
2-osobowa kabina
3 napędowe / kierowane osie z reduktorami planetarnymi w piastach. Blokady mechanizmów różnicowych na
wszystkich osiach. Napęd na wszystkie koła ustawiany z obu kabin. Zwolnice w 2 osi.
6 kół z oponami 16.00 R 25, pojedyńcze koła na wszystkich osiach.
Dwuobwodowe, mechaniczne ze wspomaganiem hydraulicznym, zależne od prędkości kierowanie 3 osią w
czasie jazdy, oś 2 i 3 niezależnie kierowane.
24 V prąd stały.
Stalowa kabina na gumowych poduszkach, lakier antykorozyjny, przyciemniane szyby, fotel kierowcy i pasażera, pełne oprzyrządowanie sterująco-kontrolne, koguty. Elektrycznie ustawiane i podgrzewane lusterka.
Klimatyzacja.
Nadwozie
Układ hydrauliczny
Napęd silnikiem podwozia, 1 osiowo-tłoczkowa pompa o zmiennym wydatku i oddzielna o stałym wydatku pozwalająca na 4 niezależne, równoczesne ruchy robocze. Chłodnica oleju hydraulicznego.
Pojemność zbiornika oleju hydraulicznego: 585 l.
Wciągarka
Silnik hydrauliczny osiowy o stałym wydatku, bęben z reduktorem planetarnym, sprężynowy wielodyskowy
hamulec negatywny.
Napęd obrotu
Podnoszenie wysięgnika
Kabina
Silnik hydrauliczny z przekładnią planetarną, hamulec sterowany pedałem, sprężynowy hamulec negatywny.
Wysięgnik teleskopowy
40.0 m. Sekcja bazowa i 4 teleskopowane z wysokowytrzymałej, drobnoziarnistej stali strukturalnej.
1 siłownik dwustronnego działania dla 2 i 3 sekcji i proporcjonalne, synchroniczne wysuwanie 4 sekcji
systemem linowym i 5 sekcji systemem łańcuchowym; lub:
44.0 m. Sekcja bazowa i 5 teleskopowanych z wysokowytrzymałej, drobnoziarnistej stali strukturalnej.
1 siłownik dwustronnego działania dla 2 i 3 sekcji i sekwencyjne, synchroniczne wysuwanie 5 sekcji systemem
linowym i 6 sekcji systemem łańcuchowym.
5.15 t / 7.5 t / 9.1 t / 11.6 t (5 sekcji); 4.6 t / 5.4 t / 7.2 t / 11.6 t (6 sekcji).
Przeciwwaga
System bezpieczeństwa
Schowki
Pojedyńczy siłownik z zamkiem hamulcowym opuszczania.
Komfortowa kabina stalowa, pochylana od 0° do 20°, przesuwane drzwi, otwierana przednia szyba, przyciemniane szyby,
lakier antykorozyjny, dmuchawa ciepłego powietrza. Deska z oprzyrządowaniem kontrolno-sterującym. Światła robocze.
Elektroniczny ogranicznik udźwigu, krańcówki liny, zawory bezpieczeństwa i zamki hydrauliczne.
Z boku i z tyłu.
Wyposażenie opcjonalne
Przedłużki
Składana na bok 2-częściowa, 8 m lub 15 m, pochylana na 0°, 20°, 40° dla 5 sekcyjnego wysięgnika.
Składana na bok 1-częściowa, 8 m, pochylana na 0°, 20°, 40° dla 6 sekcyjnego wysięgnika.
Przedłużki pochylane
Składana na bok 2-częściowa, 8 m lub 15m, pochylana hydraulicznie 0° do 40° z kabiny operatora dla dla 5 sekcyjnego wysięgnika.
z ładunkiem
Składana na bok 1-częściowa, 8 m, pochylana hydraulicznie 0° do 40° z kabiny operatora dla dla 6 sekcyjnego wysięgnika.
Silnik hydrauliczny osiowy o stałym wydatku z przekładnią planetarną.
Wciągarka II
Składana na bok, dla operacji jednolinowych.
Szpica montażowa
15 t, 22.5 t, 25 t, 32 t, 40 t, 50 t, 60 t i bombka 5 t.
Zblocza
Opony
14.00 R 25 i 20.5 R 25.
Podwójne zasilanie
Pojemność zbiornika 200 l.
Klimatyzacja kabiny operatora
Ogranicznik ruchów roboczych
Inne opcje na życzenie!
32
NOTES
Notizen · Notes · Nota · Notas · Notas · пометы,
комментарии, примечания · Notatki
33
AC 60/3 (L)
Effective Date: June 2012.
Product specifications and prices are subject to change without notice or obligation. The photographs and/or drawings in this document are for illustrative
purposes only. Refer to the appropriate Operator’s Manual for instructions on the proper use of this equipment. Failure to follow the appropriate Operator’s
Manual when using our equipment or to otherwise act irresponsibly may result in serious injury or death. The only warranty applicable to our equipment is
the standard written warranty applicable to the particular product and sale and Terex makes no other warranty, express or implied. Products and services
listed may be trademarks, service marks or trade-names of Terex Corporation and/or its subsidiaries in the USA and other countries. All rights are reserved.
Terex® is a registered trademark of Terex Corporation in the USA and many other countries.
Gültig ab: Juni 2012.
Produktbeschreibungen und Preise können jederzeit und ohne Verpflichtung zur Ankündigung geändert werden. Die in diesem Dokument enthaltenen
Fotos und/oder Zeichnungen dienen rein anschaulichen Zwecken. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Verwendung dieser Ausrüstung entnehmen Sie
bitte dem zugehörigen Betriebshandbuch. Nichtbefolgung des Betriebshandbuchs bei der Verwendung unserer Produkte oder anderweitig fahrlässiges
Verhalten kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder Tod führen. Für dieses Produkt wird ausschließlich die entsprechende, schriftlich niedergelegte
Standardgarantie gewährt. Terex leistet keinerlei darüber hinaus gehende Garantie, weder ausdrücklich noch stillschweigend. Die Bezeichnungen der
aufgeführten Produkte und Leistungen sind gegebenenfalls Marken, Servicemarken oder Handelsnamen der Terex Corporation und/oder ihrer Tochtergesellschaften in den USA und anderen Ländern. Alle Rechte vorbehalten. „TEREX“ ist eine eingetragene Marke der Terex Corporation in den USA und
vielen anderen Ländern.
Date d’effet : Juin 2012.
Les spécifications et prix des produits sont sujets à modification sans avis ou obligation. Les photographies et/ou dessins contenus dans ce documents
sont uniquement pour illustration. Veuillez vous référer à la notice d’utilisation appropriée pour les instructions quant à l’utilisation correcte de cet équipement. Tout manquement au suivi de la notice d’utilisation appropriée lors de l’utilisation de notre équipement ou tout acte autrement irresponsable
peut résulter en blessure corporelle sérieuse ou mortelle La seule garantie applicable à notre équipement est la garantie standard écrite applicable à un
produit et à une vente spécifique. Terex n’offre aucune autre garantie, expresse ou explicite. Les produis et services proposés peuvent être des marques
de fabrique, des marques de service ou des appellations commerciales de Terex Corporation et/ou ses filiales aux Etats Unis et dans les autres pays,
et tous les droits sont réservés. «TEREX» est une marque déposée de Terex Corporation aux Etats Unis et dans de nombreux autres pays.
Data di inizio validità: Giugno 2012.
Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche e i prezzi dei prodotti in ogni momento e senza preavviso. Le fotografie e/o i disegni contenuti in questo
documento sono destinati unicamente a scopi illustrativi. Consultare le istruzioni sull’uso corretto di questo macchinario, contenute nell'opportuno Manuale
dell’operatore. L’inottemperanza delle istruzioni contenute nel Manuale dell’operatore del macchinario e altri comportamenti irresponsabili possono
provocare gravi lesioni, anche mortali. L’unica garanzia applicabile ai nostri macchinari è la garanzia scritta standard applicabile al particolare prodotto e
alla particolare vendita; Terex è esonerata dal fornire qualsiasi altra garanzia, esplicita o implicita. I prodotti e servizi elencati possono essere dei marchi di
fabbrica, marchi di servizio o nomi commerciali di TEREX Corporation e/o società affiliate negli Stati Uniti d’America e altre nazioni e tutti i diritti sono
riservati. „TEREX“ è un marchio registrato di Terex Corporation negli USA e molti altri Paesi.
Fecha efectiva: Junio 2012.
Los precios y las especificaciones de productos pueden sufrir cambios sin aviso previo u obligación. Las fotografías o dibujos de este documento tienen
un fin meramente ilustrativo. Consulte el manual de instrucciones del operador correspondiente para más información sobre el uso correcto de este
equipo. El hecho de no respetar el manual del operador correspondiente al utilizar el equipo o actuar de forma irresponsable puede suponer lesiones graves o fatales. La única garantía aplicable a nuestro equipo es la garantía escrita estándar correspondiente a cada producto y venta, y TEREX no amplía
dicha garantía de forma expresa o implícita. Los productos y servicios mencionados pueden ser marcas registradas, marcas de servicio o nombres de
marca de TEREX Corporation o de sus filiales en Estados Unidos de América y otros países, y se reservan todos los derechos. „TEREX“ es una marca
comercial registrada de Terex Corporation en Estados Unidos de América y muchos otros países.
Data de vigência: Junho 2012.
Especificações e preços dos produtos sujeitos a alteração sem aviso prévio ou obrigações. As fotografias e/ou desenhos deste documento servem
apenas para fins ilustrativos. Consulte o respectivo Manual de Instruções para instruções sobre o uso correto deste equipamento. A falta de atenção ao
respectivo Manual do Operador no uso de nosso equipamento ou a operação da máquina em condições impróprias pode resultar em lesão grave ou
morte. A única garantia aplicável aos nossos equipamentos é a garantia padrão por escrito, aplicável ao produto específico e à sua venda, sem que
nenhuma outra, expressa ou implícita, seja oferecida pela Terex. Os produtos e serviços listados podem ser marcas comerciais, marcas de serviço ou
nomes-fantasia da Terex Corporation e/ou suas subsidiárias nos EUA e em outros países. Todos os direitos reservados. Terex® é marca registrada da
Terex Corporation nos EUA e muitos outros países.
Вступает в силу: Июнь 2012 г.
Технические характеристики и цены могут изменяться без предварительного уведомления и без каких-либо обязательств для производителя. Фотографии и (или)
чертежи, использованные в документе, приведены исключительно в качестве иллюстраций. Инструкции по правилам эксплуатации даются в соответствующих
руководствах для операторов данного оборудования. Невыполнение рекомендаций руководства по эксплуатации нашего оборудования или другие
безответственные действия могут повлечь серьезные травмы или смерть. Единственной гарантией, действующей в отношении нашего оборудования, является
стандартная форма письменной гарантии на данный тип оборудования и на условия его продажи.
Ważne od: Czerwiec 2012.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian specyfikacji i cen bez uprzedzenia i zobowiązań. Fotografie i/lub rysunki w tym dokumencie służą tylko do celów ilustracyjnych.
Wyłącznie informacje dołączonej do konkretnego żurawia Instrukcji Obsługi Żurawia są podstawą do prawidłowego używania tego sprzętu. Błędy w stosowaniu
odpowiedniej Instrukcji Obsługi Żurawia lub innych przepisów mogą prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub śmierci. Tylko pisemne warunki gwarancji dołączone do naszego żurawia mogą być wymagalne w odniesieniu do konkretnego sprzedanego egzemplarza. Żadne inne warunki (np. dorozumiane) gwarancji nie są
obowiązujące. Wymienione w tym dokumencie produkty czy usługi mogą być markami handlowymi, markami usługowymi lub nazwami handlowymi Terex
Corporation i/lub jej filii w USA i innych krajach. Wszystkie prawa zastrzeżone. Terex® jest zarejestrowaną marką handlową (znakiem firmowym) Terex Corporation w
USA i wielu innych krajach.
Copyright 2012 Terex Corporation
Terex Cranes, Global Marketing, Dinglerstraße 24, 66482 Zweibrücken, Germany
Tel. +49 (0) 6332 830, Email: [email protected], www.terexcranes.com
www.terexcranes.com
Brochure Reference: TC-DS-M-E/F/G/I/S/P/R-AC60/3(L)-06/12
Tłumaczenie nieautoryzowane
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement