Advertisement
Advertisement
Rollei SINCE 1920 User Guide FOR ENGLISH | GERMAN | SPANISH | PORTUGUESE | ITALIAN | GREEK | FRENCH | DUTCH POLISH | RUSSIAN | TURKISH | HUNGARIAN | SWEDISH | FINNISH | NORWEGIAN | DANISH powered by Rollei AEE Megapixel Full HD Video Digital Z Resolution gua! 00m Roller Action€am 200 Full HD ARAS LIVE VIEW aISpIa\ Freihand Action-Kamera a y Г. > F2. Glaslinse SE y Г. > Ö Wasserdichte Hülle SE A N Laser Pointer NL y Г. N 720P/1080P hochauflösende Videos Г. № x 4 Vielfältiges Zubehör für schwierigste Aufnahmesituationen erhältlich ¿> À a № (7; Fernbedienung mit Gurt und Cli Mi № A Automatische Serienbilder Vu Optionale Zyklische Aufnahmefunktion A fl Digitale LCD-Anzeige Ne À r N Extra Stop-Taste N Externer Farb- TFT-Bildschirm NL D. (( Die Sprachgesteuerte Aufnahmefunktion 30-Pin-Schnittstelle fur zahlreiche zusatzliche Funktionen TF 4 GB Micro-SD-Karte NS À у, -10- A N С. -) Hom HMDI-Ausgang À a À a № -30°C Temperatur resistent > A Inhalt WArNNINWEISC,......ccccececcceccccecececececereeeeeavaceeereeererseeatatars 12 \МОГМОИМ........ нина ини иная н ея нннннья: 12 Produktzulassung..................................... 12 FUNKCIONCN......cccccccccccccccececececececeeeeeeerereeeeeavavavatererererenes 12 Kamera-AnsICht........ccccccecececececesececececececeeeavevavarererererenes 12 Produktergenschaften..…............... 13 AUTO AU... 0. cccccccccccccecececcecauaccceucecuceceeavavauauaurerseeeecetavanaeas 13 Hinweise zum Gebrauch и ннннининининининнние: 13-14 Parameter einstellen... ин нннннинининннннньи 14-15 FUNKCIONECN. ....ccccecececcccccececececeseteeeevaveceteterersueatanarenes 15-18 Speichern und Wiedergabe.....…...................................…… 18 ACAD tel... ccccecc ccc ecceccccececeeeeeeeeeeeeeaeeeeeeeeeeeeneeeeeaeeaeeneenns 18 Standard-Zubehür..... ss 18-19 Zusätzliches ZubehÜr. iii einer 19 Тесппи5спе Ва{еп.............. нии нии нии нннннннне 19 FCC-Erklärung..…....... 19 Hinweise zur wasserdichten Hülle... и ннннннннннньи: 19 -11- Warnhinweise 1. Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Bitte lassen Sie die Kamera nicht fallen und vermeiden Sie Stöße. 2. Halten Sie die Kamera von starken Magnetfeldern fern (Magneten oder Elektromotoren) sowie von Geräten, die starke Radiowellen abgeben, wie z. B. Antennen. Ein starkes Magnetfeld kann Störungen bei der ROLLEI ACTION CAM 200 hervorrufen und die Bild- und Tondateien beschädigen. 3. Setzen Sie die Kamera nicht der direkten Sonneneinstrahlung oder anderweitig hohen Temperaturen aus. 4. Halten Sie die Micro-SD-Karte von starken Magnetfeldern fern (Fernsehgerät, Lautsprecher, Magnet). Lagern Sie die Karte so, daß sie sich nicht elektrostatisch aufladen kann und die gespeicherten Daten nicht dadurch verloren gehen. 5.Wenn die Kamera überhitzt wird, Rauch abgibt oder Gerüche entwickelt, während sie aufgeladen wird, trennen Sie die Kamera bitte sofort von der Stromversorgung, um einen Brand zu verhindern. 6. Bewahren Sie die ROLLEI ACTION CAM 200, besonders während des Ladevorgangs, außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da die elektrische Leitung eine Erstickungsgefahr darstellt oder einen elektrischen Schlag auslösen kann. 7. Bitte bewahren Sie das Gerät kühl, trocken und staubfrei auf. Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der ROLLEI ACTION CAM 200, der hochauflösenden Action-Digitalkamera. Die ROLLEI ACTION CAM 200 ist durch die geringe Größe und der ansprechenden Gestaltung leicht zu bedienen. Dank der hohen Auflösung und der neuesten dynamischen Bildaufnahme-Technologie ist es Ihnen möglich, mit dieser Kamera Szenen des Lebens und Aktivitäten überall und jederzeit aufzuzeichnen. So können Sie d wunderbare Aufnahmen und damit auch die Erlebnisse, mit Familien und Freunden teilen. Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die Inbetriebnahme und den Gebrauch der ROLLEI ACTION CAM 200. Hier finden Sie schrittweise Anleitungen für Aufbau, Einstellung und Bedienung der Kamera und natürlich die Übersicht über die technischen Daten. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf. Produktzulassung Durch die Zertifizierung verschiedener Organisationen wie FCC und CE, erfüllt dieses Produkt die empfohlenen Standards. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt! Funktionen Diese multifunktionale HD-Action Kamera kann besticht durch seine Funktionen und dem mitgelieferten Zubehör: hochauflösende Digitalfotografie, Audioaufnahme, Echtzeitwiedergabe, Sprachgesteuerte Aufnhamen, Fotografie, Zeitanzeige, Fernbedienung, Digitalzoom, externer TFT-Farbbildschirm, Multifunktionstasten, Laser Pointer, USB-Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung, HDMI-Schnittstelle für hochaufgelöste Datenübertragung, energiesparende Anzeige, Speicherkartenanzeige und Aufladen über USB. Mit dem vielfältigen Zubehör kann dieses mit zahlreichen patentierten Technologien ausgestattete Gerät dazu dienen, jederzeit und überall praktisch alles fotografisch festzuhalten. Я Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden! = Ansicht der Kamera 14 15 16 17 18 19 20 21 пью №— 6 7 89 (1).TFT-Bildschirm (2).M - Ment-Taste (3). Pfeiltaste aufwarts (4).Pfeiltaste links (5).Pfeiltaste abwärts (6). Wiedergabe-Taste (7).OK-Taste (8.)Taste PUSH zum Abnehmen des TFT-Bildschirms (9). Gurtaufhängung (10).Lautsprecher (11).Micro-SD-Karten-Schlitz (12).Pfeiltaste rechts (13).USB-Anschluss (14).Aufnahme-Knopf Video (15).Grüne Kontroll-Leuchte für Video-/Audioaufnahme (16).An-/Ausschalter (17). Mikrofon (18).Rote Kontroll-Leuchte zur Ladeanzeige (19).LCD-Anzeige (20).Auslöser (21).VOX-Schalter (Sprachsteuerung) (22).Kameralinse (23).Rote Kontroll-Leuchte für laufende Videoaufnahme (24).Laser Pointer (25).AV-Schnittstelle (26). HDMI-Schnittstelle (27).Gewinde zum Befestigen an Halterungen -12- Produkteigenschaften > 170° Ultra-Weitwinkel (Blendenóffnung f/2.8); >5.0 Mega-HD-Kamera für hochauflösende Video-Aufnahme (720P/1080P); >Foto-Funktion, maximale Auflösung 3200x2400; >Laser Pointer; > 3fach-Digitalzoom; (nur im Modus 720P oder darunter) >Lasergesteuerte Video-Synchron-Aufnahme; >Automatisches Speichern wahrend der Video-Aufnahme; >Tonaufnahme; >LCD-Anzeige und abnehmbarer TFT-Bildschirm; >Mit wasserdichter Hülle (IP 68), wasserdicht bis zu einer Tiefe von 30 Metern und zwei verschiedenen Abdeckungsdesigns; >TFT-Bildschirm zum Aufnehmen, Abspielen und Abrufen von Videos; >Sprachgesteuerte Video-Aufnahmefunktion zum Aufzeichnen ausgewählter Videos >Eingebauter, recycling-fähiger aufladbarer Lithium-Akku; >Für besserer Bildeffekt, folgende Video-Ausgabe-Modi zur Auswahl: 1080P (1920x1080) 30fps/s, 720P (1280x720) 60f/s, WVGA (848x480) 60f/s, QVGA (320x240) 30f/s; >Ermittlung und Anzeige des Batterieladestandes und des freien Speicherplatzes; >Dynamische Hochgeschwindigkeits-Video-Aufzeichnung mit sofortiger Anpassung an dunkle oder helle Umgebung; >Automatische Belichtung, automatischer WeiBabgleich, leicht zu bedienen; >Ansprechendes und edles Design; >HDMI-Schnittstelle und AV-Schnittstelle für den Anschluss an ein HDTV Gerät; >kompatibel mit Micro-SD-Karten bis max. 32 GB; >Sehr hohe Farbtreue für klarere und wirklichkeitsgetreuere Bilder; >Fernbedienung für das Beginnen und Beenden von Videoaufnahmen und zum Auslösen der ROLLEI ACTION CAM 200; durch den speziellen Kode von Kamera und Fernbedienung gibt es keine Interferenzen mit anderen Fernbedienungen; >Aufnahme von MOV-Videos, die direkt auf dem Rechner abgespielt werden oder auf Video-Seiten im Internet hochgeladen werden können; > Automatischer Standby als Energiesparfunktion; >Mit Schnelldurchlauf und Schnell-Rücklauf, Springen zum nächsten Segment (bei angeschlossenem TFT-Bildschirm); >Zeiteinstellung durch Echtzeituhr; >USB 2.0; >Eingebautes Mikrofon fur Tonaufnahmen von hoher Qualitat; >Verschiedenes Sportzubehör, das endlich Sport-Video-Aufnahmen ermöglicht; > Gute StoBresistenz; >Verschiedene Aufnahmemodi: Einzelaufnahme, Daueraufnahme drei Fotos, Daueraufnahme; >Automatisches Speichern. Aufbau 1.Die ROLLEI ACTION CAM 200 kann entweder in der Hand gehalten oder auf verschiedenen Halterungen bedient werden. Sie können die Kamera überall aufbauen, wo Sie möchten - mit Hilfe der wasserdichten Hülle können Sie sogar Szenen unter Wasser festhalten! Hinweise zum Aufbau: (1)Anbringen und Abnehmen des TFT-Bildschirms (2)Anbringen der wasserdichten Hülle am Hauptgerät > > TFT-Bildschirm Hauptgerät Anbringen des Hauptgerät Wasserdichte Wasserdichte Bildschirms | Ü Hauptgerät anbringen Abnehmen des Bildschirms: Drücken Sie die PUSH-Taste, und entfernen Sie den Bildschirm vom Hauptgerät. Beim Gebrauch der wasserdichten Hülle ist zu beachten: % Die wassserdichte Hülle kann nur ohne den TFT-Monitor genutzt werden X Handhaben Sie die wasserdichte Hülle mit Vorsicht, da sie durch Stöße oder Fallenlassen beschädigt werden kann. A Reinigen Sie die Hülle möglichst bald nach Gebrauch mit klarem Wasser und trocknen Sie die Hülle ab, damit sie nicht rostet. 2.Anbringen der Fernbedienung: Zum standardmäßigen Zubehör der ROLLEI ACTION CAM 200 gehört eine Fernbedienung. Zur Befestigung kann folgendes Zubehör genutzt werden: (1)Klettverschluß (2)Einhangeclip (3)Halteband (gehórt nicht zur Standardausfúhrung) 8. В 00 В == Hinweise zum Gebrauch: Vor dem Gebrauch: (1)Überprüfen Sie zunächst den Ladestand der Batterie. Schalten Sie das Gerät an (On/Off-Schalter auf ON stellen), das Gerät wird hochgefahren. Wenn die rote Leuchte durchgehend leuchtet sind die entsprechenden Symbole auf dem LCD-Bildschirm zu sehen und Sie befinden sich im Vorschau-Modus. Folgende Symbole sind auf dem LCD-Bildschirm zu sehen: A.Aufnahmemodus: Der aktuelle Aufnahmemodus ist in der linken oberen Ecke der LCD-Anzeige zu sehen. "wa" leuchtet, wenn sich die Kamera im Video-Aufnahme-Modus befindet. "&" zeigt an, daß sich das Gerät im Audio-Aufnahme-Modus befindet. B.Foto-Anzeige: Das Foto-Zeichen "Ol" erscheint auf der LCD-Anzeige. Das Zeichen leuchtet einmal auf, wenn die Aufnahme ausgelöst wird. C.Energie-Symbol: Das Energie-Symbol " (!y' erscheint in der rechten oberen Ecke der LCD-Anzeige. Das Symbol leuchtet dauerhaft, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Es erlischt, wenn die ROLLEI ACTION CAM 200 ausgeschaltet ist oder sich im Standby-Modus befindet. D.Video-Aufnahmedauer: Die Dauer der aktuellen Video-Aufnahme wird auf der mittleren Zeile der LCD-Anzeige angezeigt, z. B. als'onsan", -13- Die Zeitnahme beginnt, wenn einmal "Aufnahme" gedrúckt wird und sie wird beendet, wenn die Taste "Aufnahme" zum zweiten Mal betátigt wird. Achtung: Die Video-Aufnahmedauer wird auf der LCD-Anzeige und dem TFT-Bildschirm gleichzeitig angezeigt. E.Batteriestandsanzeige: Das Batterie-Symbol "qq" ist in der linken unteren Ecke der LCD-Anzeige zu sehen und zeigt den Ladestand der Batterie an, wenn die Kamera hochgefahren ist. Mehrere schwarze Balken zeigen einen höheren Stand, wenige einen niedrigen. Achtung:Die Batteriestandsanzeige ist im ausgeschalteten Zustand oder im Standby-Modus nicht zu sehen. F.USB-Verbindung: Das USB-Symbol "3" erscheint auf der LCD-Anzeige und zeigt an, ob das Gerät mit dem Rechner verbunden ist. Die grüne Leuchte links blinkt langsam. Diese Leuchte blinkt, wenn das Gerät über eine USB-Verbindung verfügt und sie leuchtet nicht, wenn keine USB-Verbindung vorhanden ist. G.TF-Karten-Speicher-Anzeige: Das TF-Karten-Speicher-Symbol " Ges" in der unteren rechten Ecke der LCD-Anzeige zeigt den Speicherstand der TF-Karte an. Mehrere schwarze Balken zeigen einen höheren Stand, wenige einen niedrigen. Die grüne Leuchte erscheint dauerhaft, wenn der Speicher voll ist. Folgende Zeichen sind auf dem TFT-Bildschirm zu sehen: A.Arbeitsmodus: Das Video-Symbol "gg" in der linken oberen Ecke des TFT-Bildschirms erscheint, wenn sich das Gerät im Video-Aufnahme- Standby-Modus befindet. B.Batteriestandsanzeige: Das Batterie-Symbol "GB" ist in der linken unteren Ecke des TFT-Bildschirms zu sehen und zeigt den Ladestand der Batterie an. C.Auflösung der Video-Aufnahme: 1080P, 720P, WVGA oder QVGA ist in der linken unteren Ecke des TFT-Bildschirms zu sehen und erscheint, wenn sich das Gerät im Video-Aufnahme-Standby-Modus befindet. Es wird die Auflösung angezeigt: 1080P, 720P, WVGA oder QVGA. D.Freier Speicherplatz: Auf dieser Anzeige in der unteren rechten Ecke des “a ist zu sehen, ob eine Speicherkarte eingelegt ist und ob darauf oder im "&” noch freier Speicherplatz vorhanden ist. E.Im Vorschau-Modus reagiert die Kamera nicht auf die Pfeiltasten nach rechts und links. F.Die ROLLEI ACTION CAM 200 kann mit dem Ladekabel oder einem USB-Kabel aufgeladen werden. Die rote LED-Anzeige auf der oberen Seite der Kamera blinkt beim Aufladen langsam und leuchtet ständig, wenn die Batterie vollständig geladen ist. Die Ladedauer beträgt etwa 3,5 Stunden. Achtung: Bitte stellen Sie vor Gebrauch sicher, daß die Batterie ausreichend geladen ist. Andernfalls laden Sie die ROLLEI ACTION CAM 200 bitte mit dem Ladekabel oder USB-Kabel auf. Die rote LED-Anzeige auf der oberen Seite der Kamera blinkt beim Aufladen langsam. Sie leuchtet ständig und dazu erscheint das Batterie-Symbol " {3 " auf dem TFT-Bildschirm, wenn die Batterie vollständig geladen ist. (2)Formatieren der Micro-SD-Karte Bitte legen Sie nur eine Hochgeschwindigkeits-Micro-SC-Karte ein und formatieren Sie die Karte mit der ROLLEI ACTION CAM 200, bevor Sie mit Video-, Audio- oder Foto-Aufnahmen beginnen. Falls die Micro-SD-Karte schon in anderen Geräten verwendet wurde, formatieren Sie die Karte auf jeden Fall in der ROLLEI ACTION CAM 200, bevor Sie sie verwenden. Achtung: Bitte überprüfen Sie vor dem Formatieren, ob die auf dem Speicher der ROLLEI ACTION CAM 200 und auf der Micro-SD-Karte gespeicherten Dateien benötigt werden. Selbst geschützte Dateien werden beim Formatieren überschrieben. (3)Uhrzeit und Datum einstellen Im Vorschau-Modus drucken Sie "M", um ins Menü zu gelangen, mit ">" gelangen Sie ins Menü „Einstellungen” und von dort durch" " ins Menü „Datum/Uhrzeit” (Datum/Uhrzeit). (Achtung: Wenn Sie in Einstellungen "M" drücken, verlassen Sie Le Einstellungen.) Die gelbe Zahl zeigt die aktuelle Position des Cursors an. Wenn Sie "<” oder” >" drücken, wird der 14 : 35 : 33 Cursor bewegt und Datum oder Uhrzeit ausgewählt. Drücken Sie "OK", um die Auswahl zu bestätigen, dann wird = | die entsprechende Zahl rot und das Datum oder die Uhrzeit können verändert werden. Zum Beenden drücken Sie wieder "OK"; und schließlich bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten nach rechts und links zu "eg" und drücken Sie "OK", um das veränderte Datum oder die veränderte Uhrzeit zu speichern. Parameter einstellen: Im Vorschau-Modus drücken Sie "M", um ins Menü zu gelangen, mit ">" oder "<" bewegen Sie den Cursor nach rechts oder links und mit "+" oder "-" nach oben oder unten. Nach Auswahl des Menüs, drucken Sie "OK", um das gewählte Menü zu bestätigen oder "M", um das Menú zu verlassen. (1)Einstellungen der Kamera-Parameter: a.Video-Auflösung: Wählen Sie 1080P, 720P, WVGA oder QVGA; b.Laser Synchron-Aufnahme: An- und Abschalten des Lasers; c.Aufnahmeart: Wählen Sie Video- 's@%" oder Audio-Aufnahme " &". Bitte beachten Sie: a.Im Audio-Aufnahme-Modus drücken Sie einmal "Aufnahme", um die Aufnahme zu starten. Die Aufnahmedauer wird in der Fußzeile des TFT-Bildschirms angezeigt und die grüne Leuchte blinkt langsam.Wenn Sie noch einmal "Aufnahme" drücken, wird die Aufnahme beendet und die aktuelle Audio-Datei gespeichert. Die grüne Leuchte erlischt, die rote Leuchte erscheint (und die entsprechende Meldung in der LCD-Anzeige) und Sie befinden sich wieder im Vorschau-Modus. b.Während der Tonaufnahmen reagiert die Kamera lediglich auf den On/Off-Knopf, "Aufnahme" und "VOX'. Wenn Sie den VOX-Schalter während der Tonaufnahme anschalten, wird die Aufnahme beendet und die aktuelle Audio-Datei gespeichert. c.Das Laser-Symbol erscheint in der der linken oberen Ecke der Vorschau-Anzeige, wenn Sie die Funktion Laser-Synchron-Aufnahme anschalten. Damit ist der Laser angeschaltet, wenn die Aufnahme beginnt und er wird ausgeschaltet, wenn die Aufnahme beendet wird. (2)Kamera-Parameter einstellen: a.Einzelaufnahme: Der Aufnahmemodus ist automatisch auf Einzelaufnahme eingestellt. Drücken Sie den Auslöser, um ein Foto aufzunehmen. b.Daueraufnahme von drei Fotos: Mit dem einmaligen Drücken des Auslösers werden drei Bilder auf einmal ausgelöst. c.Daueraufnahme: Es wird alle 2, 3, 5, 10, 20, 30 oder 60 Sekunden ein Foto ausgelöst - bis eine Taste zum Beenden gedrückt wird, die Speicherkarte voll ist oder die Batterie leer; d.Selbstauslöser: Wählen Sie die Zeitverzögerung (0, 5 oder 10 Sekunden). Drücken Sie "M", um wieder in den Vorschau-Modus zu gelangen, drücken Sie den Auslöser einmal und die Aufnahme beginnt, am Ende der Zeitverzögerung blinkt der Selbstauslöser-Anzeiger und das Foto wird ausgelöst. Nachdem der Selbstauslöser einmal ausgelöst wurde, wird die Einstellung Einzelaufnahme automatisch wiederhergestellt.Wenn die Zeitverzögerung für den Selbstauslöser einstellt ist (Self-Timer Delay Time), die Kamera aber ohne auszulösen weiterverwendet wird, wird die Zeitverzögerung automatisch auf O Sekunden eingestellt; e.Bildautl6sung: Wahlen Sie zwischen 3M, 5M oder 8M. (3)System-Parameter einstellen: a.Key tone: Ton an- oder abschalten; Achtung: Die Auslösertöne bei Foto- und Video-Aufnahmen können durch diese Einstellung nicht abgeschaltet werden. Es werden lediglich die Tastentöne abgeschaltet, die Auslösertöne lassen sich nicht abschalten. b.Uhrzeit: Bitte stellen Sie die Zeit vor der ersten Aufnahme ein, da die Kamera bei der Aufnahme Aufnahmedatum und -zeit automatisch speichert und in der rechten unteren Ecke der Datei anzeigt. c.Auto Speichern: Die Video- bzw. Audiodatei wird während der Aufnahme automatisch alle 30 Minuten in Segmenten gespeichert. Wenn Sie "Auto Speichern" einstellen, werden Dateien alle 15 Minuten automatisch gespeichert. Achtung: Das Segment der aktuellen Datei wird nicht von der Echtzeit, sondern von den Aufnahmedaten bestimmt, in einer dunklen Umgebung zum Beispiel wird ein Dateisegment in kleineren Abschnitten als 15 oder 30 Minuten gespeichert. d.Auto Standby: Wählen Sie eine "Auto Standby Time" zwischen 0, 2, 5 oder 10 Minuten. Wenn Sie nach dieser Einstellung für die Dauer der eingestellten Zeit keine Funktionen mit der ROLLEI ACTION CAM 200 ausführen, wird die Kamera am Ende der eingestellten Zeit automatisch in den Standby-Modus versetzt. Wenn Sie während der Zeit eine Taste drücken, beginnt die Zeitnahme erneut.Betätigen Sie während des Standby den Auslöser oder "Aufnahme", setzt die ROLLEI ACTION CAM 200 ihre Funktion fort. Die Standard-Standby-Zeit beträgt 5 Minuten (wählen Sie dafür "Werkseinstellungen wiederherstellen"); e.TV-Ausgabe-Format: NTSC oder PAL - das Video-Ausgabe-Format kann gewählt werden. Wenn das Format verändert wird, entfernen Sie bitte das AV-Kabel und stecken Sie es wieder ein, um die Parameter zu aktualisieren. f.Formatieren: Wenn Sie sicher sind, die aufgenommenen Dateien nicht mehr zu benötigen, können sie hier durch Formatieren entfernt werden. Achtung: Ist keine Speicherkarte eingelegt, wird der Speicher der Kamera formatiert, bei eingelegter Speicherkarte wird die Karte formatiert, nicht der eingebaute Speicher. g.Werkseinstellungen wiederherstellen: Diese Funktion stellt die Werkseinstellungen wieder her. Danach ist Englisch wieder als Menü-Sprache eingestellt. Drücken Sie "M", um ins Menü zu gelangen, "<" oder ">", um zu "Einstellungen" zu gelangen, mit "-" wählen Sie "Sprache" und wählen Sie dann die Sprache aus. Die Werkseinstellung des Datums ist 01.01.2011. h.Sprache: Mit den Pfeiltasten nach rechts und links können Sie die Menüsprache wählen: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch, Russisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch, Ungarisch, Türkisch, Griechisch. I. Stromfrequenz: Wählen Sie die Frequenz Ihres Stromnetzes: 50Hz oder 60Hz, damit der Bildschirm nicht flackert. |. Datum/Uhrzeit: Die Zeit kann eingestellt und verändert werden. Sie wird während der Aufnahme in der rechten unteren Ecke der Video- oder Bilddatei angezeigt. Achtung: Wenn Sie in den Einstellungen "M" drücken, verlassen Sie die Einstellungen. Funktionen: 1.Einlegen der Micro-SD-Karte. Achtung: Bitte nutzen Sie eine Micro SD Karte Klase 6, damit die HD-Aufnahmen ohne Probleme gespeichert werden können. 2.Stellen Sie die Kamera an (On/Off-Schalter auf On), die rote Leuchte leuchtet auf und die ROLLEI ACTION CAM 200 ist im Vorschau-Modus. Achtung: a.Bei niedrigem Batterieladestand, erscheinen das Batteriesymbol " @9 " und die Meldung "Low Power" auf dem TFT-Bildschirm. b.Wenn keine Micro-SD-Karte eingelegt ist, erscheint auf dem TFT-Bildschirm das Zeichen " Gg". 3.Video-Aufnahme: (1)Manuelle Aufnahme: Im Vorschau-Modus drücken Sie einmal "Aufnahme", um die Aufnahme zu starten. Die Aufnahmedauer wird in der rechten unteren Ecke des TFT-Bildschirms angezeigt und die grüne Leuchte für Video-/Audioaufnahme und die rote Leuchte an der Vorderseite blinken langsam; die Aufnahmezeit erscheint in der LCD-Anzeige. Während der Aufnahme können Sie lediglich zoomen ("+" und "-"), wenn Sie nochmals "Aufnahme" drücken, wird die Aufnahme beendet und die aktuelle Datei gespeichert. Die Leuchten erlöschen und die Kamera befindet sich wieder im Vorschau-Modus. Die Aufnahmedauer wird nicht mehr angezeigt. Achtung: a.Wenn Sie während einer Videoaufnahme den On/Off-Schalter auf Off stellen, wird die aktuelle Datei gespeichert und die Kamera ausgeschaltet. b.Wenn der Batterieladestand während einer Video-Aufnahme zu gering wird, wird die Aufnahme abgebrochen und die aktuelle Datei gespeichert. Die Meldung "Low Battery" erscheint auf dem TFT-Bildschirm, bis die Kamera abgeschaltet oder automatisch in Standby versetzt wird. c.Wenn der Speicher während der Video-Aufnahme seine Kapazitätsgrenze erreicht, wird die aktuelle Datei automatisch gespeichert und die Meldung "Insufficient Memory" (Speicher voll)erscheint auf dem TFT-Bildschirm. Die Kamera befindet sich wieder im Vorschau-Modus und die Aufnahmedauer wird nicht mehr angezeigt. d.Wenn "Auto Speichern" eingestellt ist, wird die Datei automatisch alle 15 Minuten gespeichert, die Kapazität beträgt 500MB (720P) / 650MB (1080P). e.Bei vollständig geladener Batterie kann die Kamera dauerhaft Videos mit 720P/1080P aufnehmen, die Aufnahmedauer beträgt etwa 2,5 Stunden, bei WVGA beträgt die Aufnahmedauer etwa 3 Stunden, bei QVGA etwa 3,5 Stunden. Für Audio-Dateien beträgt die Aufnahmedauer etwa 3,5 Stunden. t.Bei eingeschalteter Sprachsteuerung beginnt die Kamera mit der Aufnahme, wenn die Umgebung lauter als 65 dB ist. Dann beginnt die grüne Leuchte langsam zu blinken. Wenn der Geräuschpegel zwei Minuten lang unter 65 dB ist, wird die Datei automatisch gespeichert und die grüne Leuchte erlischt. Die rote Leuchte erscheint dauerhaft (und eine Meldung über das Ende der Aufnahme erscheint auf der LCD-Anzeige), die Kamera ist wieder im Vorschau-Modus. g.Wenn Sie während der Tonaufnahmen "+" oder "-" drücken, wird die Lautstärke nicht erhöht oder verringert, während des Abspielens einer Audio-Datei können Sie die Lautstärke mit "+" und "-" regeln. h.Verbinden Sie die Kamera im Vorschau-Modus durch ein HDMI-Kabel mit einem HD-Abspielgerät, können die Grundfunktionen der Kamera über das Abspielgerät ausgeführt werden. Der Digital-Zoom kann im Modus 720P dann nicht ausgeführt werden. 4.Foto-Aufnahmen Sie können die Auflösung einstellen, bevor Sie Fotos aufnehmen. Drücken Sie "M", um ins Menü zu gelangen, mit "<"oder ">" können Sie den Cursor bewegen, um den Menüpunkt " 5] " auszuwählen und diese Auswahl mit "OK" bestätigen. Sie haben drei Auflösungen zur Auswahl: e3M: Foto-Auflésung 2048x1536; e5M: Foto-Auflésung 2560x1920; ¢8M: Foto-Auflésung 3200x2400; -15- a.Manuell auslósen: Im Vorschau-Modus drücken Sie den Auslöser einmal, um mit einem Klick-Geräusch ein Foto auszulösen. Die rote Anzeigenleuchte an der Vorderseite blinkt einmal, ebenso das Foto-Symbol auf der LCD-Anzeige und die Kamera kehrt in den Vorschau-Modus zurück. b.Daueraufnahme 3 Fotos: Drücken Sie "M", um in die Einstellungen des Menüs zu gelangen, mit "<"oder">" können Sie den Cursor bewegen, um den Menüpunkt "f&]" auszuwählen und diese Auswahl mit "OK" bestätigen. Danach verlassen Sie die Einstellungen mit "M". Wenn Sie jetzt den Auslöser einmal betätigen, werden drei Fotos aufgenommen. c.Daueraufnahme: Drúcken Sie "M", um ins Menü zu gelangen, mit "<"oder'>" können Sie den Cursor bewegen, um den Menüpunkt "f5j" auszuwählen und die Auswahl der Zeitverzögerung mit "OK" bestätigen (Os, 2s, 3s, 5s, 10s, 20s, 30s oder 60s). Drticken Sie "M", um die Einstellungen zu verlassen. Wenn Sie jetzt den Auslöser betätigen, nimmt die Kamera alle 2s, 3s, 5s ‚10s, 20s, 30s oder 60s ein Foto auf, bis Sie wieder den Auslöser betätigen, um die Aufnahme zu beenden. d.Selbstauslöser: Drücken Sie "M", um ins Menü zu gelangen und bewegen Sie den Cursor mit den Pfeiltasten zum Menüpunkt "fäj ". Bestätigen Sie mit OK die Auswahl der Zeitverzögerung von 0, 5 oder 10 Sekunden und drücken Sie "M", um das Menü zu verlassen. Drücken Sie den Auslöser jetzt einmal und die Kamera beginnt die Zeitnahme und nimmt am Ende der Verzögerung ein Foto auf. Achtung: a.Wenn der Speicherplatz ausgeschöpft ist, erscheint auf dem TFT-Bildschirm die Meldung "Insufficient Memory" (Speicher voll) und die Kamera wird in den vorherigen Modus zurückversetzt. b.Die Einstellung der Verzögerungszeit für den Selbstauslöser gilt nur ein Mal. 5.Tonaufnahme Drücken Sie "M", um ins Menü zu gelangen, mit "<" oder ">" bewegen Sie den Cursor zum Menüpunkt "Aufnahmemodus' und bestätigen mit "OK". Treffen Sie mit den Pfeiltasten Ihre Auswahl “PJ" und bestätigen Sie diese mit "OK". Mit „M” verlassen Sie das Menü. Drücken Sie "Aufnahme", um die Aufnahme zu beginnen. Die grüne Leuchte blinkt langsam, auf dem TFT-Bildschirm erscheint das Tonaufnahme-Symbol (Mikrofon) und die Aufnahmedauer wird angezeigt. Achtung: Wenn die Kamera angeschaltet oder aus Standby heraus weiterverwendet wird, ist sie automatisch im Video-Aufnahme-Modus. 6.Dateien abrufen Sie können Ihre Video-, Audio- und Fotodateien auf der Kamera abrufen. Drucken Sie " @g", um ins Abruf-Menú zu gelangen oder es zu verlassen. Wählen Sie "AV-Dateien", um Audio- und Video-Dateien abzurufen und "Fotos", um Fotos abzurufen. Wenn viele Dateien abzurufen sind, kann das Laden der Dateien ein paar Sekunden dauern. (1)AV-Dateien Wählen Sie "AV-Dateien" und drücken Sie "OK", um die aufgenommen Audio- und Video-Dateien abzurufen. Drücken Sie "-", um die Übersicht zu öffnen. Mit "M" können Sie die Dateien während der Ansicht schützen oder löschen. @®Löschen: Löschen der aktuellen Datei. @® Alle löschen: Löschen von allen Audio- und Videodateien, die nicht geschützt sind. @Schützen: Wählten Sie diese Option, um Ihre Dateien zu schützen, dann erscheint das Zeichen "@" in der oberen rechten Ecke jeder geschützten Datei. Um den Schutz aufzuheben, wiederholen Sie diesen Vorgang. Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, sie werden nur durch erneutes Formatieren entfernt. a.Audio-Dateien Drücken Sie "<” oder ">", um eine Audio-Datei auszuwählen. Mit “OK” beginnen oder beenden Sie die Wiedergabe. Während der Wiedergabe können Sie die Lautstärke mit den Tasten "+" und ”-” regeln. Durch Drücken der Taste "@g" unterbrechen Sie die Wiedergabe oder setzen sie fort. Achtung: Bei Audio-Dateien gibt es keine Funktion zum Schnelldurchlauf oder zum Schnell-Rücklauf. Während der Wiedergabe von Audio- oder Videodateien können Sie durch Drücken der Taste "OK" die Voransicht öffnen. Dann können Sie durch Drücken von '@g' den Abruf-Modus verlassen. b.Video-Dateien Während des Abspielens von Video-Dateien können Sie mit den folgenden Tasten diese Funktionen ausführen: ®" +": Lautstärke steigern; ®"-" : Lautstärke verringern; @®"<”: Schneller Rücklauf; O ">": Schnelldurchlauf; O” ” : Pause / Start; @"OK”: Beginn bzw. Ende der Wiedergabe einer Video-Datei. Achtung: Schneller Rücklauf kann in doppelter oder vierfacher Geschwindigkeit eingestellt werden. (2)Foto-Dateien Wählen Sie das Foto-Abruf-Menú und darin mit "-" die Übersicht. Zur Ansicht einer mit den Pfeiltasten ausgewählten Datei gelangen Sie mit "OK". Während der Ansicht einer Foto-Datei können Sie mit folgenden Tasten diese Funktionen ausführen: @'+": Ansicht des aktuellen Fotos vergrößern; ©'-': Zurück zur Übersicht oder Ansicht des aktuellen Fotos verkleinern; @'<': das linke Foto auswählen oder seine Ansicht vergrößern; @'>": das rechte Foto wählen oder seine Ansicht verkleinern; @'OK": Nach dem Zoomen können Sie mit "OK" das Foto näher betrachten: Mit den vier Pfeiltasten können Sie es horizontal und vertikal über den Bildschirm bewegen. @'@3': Verlassen der Foto-Ansicht; @ Mit '"M" haben sie im Vorschau-Modus folgende Optionen: ©Löschen: Löschen des aktuellen Fotos (nach der Auswahl erscheint die Lösch-Anzeige mit "Ja" und "Nein". Das Foto wird gelöscht, nachdem zweimal "OK" für "Ja" gedrückt wurde. ©Alle löschen: Alle ungeschützten Fotos werden gelöscht; @Schützen: Schützen Sie Ihre Dateien mit dieser Option, erscheint das Zeichen "" in der oberen linken Ecke jeder geschützten Datei. Um den Schutz aufzuheben, wiederholen Sie den Vorgang. Geschützte Dateien können nicht gelöscht werden, sie werden nur durch erneutes Formatieren entfernt. Auto Play: Dia-Show mit Verzögerung von 5 Sek. beginnt. @ DPOF: Wenn Sie während der Foto-Einzel-Ansicht "M" drucken und im Ment "DPOF" auswählen, erscheint das Symbol " ff "in der linken oberen Ecke der Datel. DPOF Um Druckauftrage Uber die Speicherkarte aufzuzeichnen, wird DPOF (Digital Print Order Format) bei von Digitalkameras aufgenommenen Fotos angewandt. Sie können die zu druckenden Fotos und die Anzahl der Exemplare auswählen. Sie können folgende Optionen ausführen, wenn Ihre Digitalkamera DPOF-kompatibel ist: -16- Legen Sie die Micro-SD-Karte in einen DPOF-kompatiblen Drucker ein, um die Fotos wie eingestellt zu drucken. Wenn der Drucker mit Ihrer Kamera kompatibel ist, kann er die Einstellungen lesen und die Fotos drucken. Achtung: (1)DPOF-Drucken setzt eine Micro-SD-Karte mit voreingestellten DPOF-Informationen voraus. (Wahlen Sie nicht einfach die Fotos von der Speicherkarte aus und versuchen, sie zu drucken.) (2) Einige DPOF-kompatiblen Drucker oder digitale Foto-Drucker können die Fotos aufgrund spezifischer Einstellungen nicht drucken. Wenn dies bei Ihrem Drucker der Fall ist, lesen Sie bitte in der Gebrauchsanweisung des Druckers nach. Andernfalls überprüfen Sie bitte die DPOF-Kompatibilität des Digitaldruckers im Fotogeschäft. (3)Wenn die DPOF-Information auf der Speicherkarte von einer anderen Kamera eingestellt wurde, legen Sie die Karte bitte nicht in die ROLLEI ACTION CAM 200 ein, um die DPOF-Informationen zu aktualisieren, die Informationen könnten damit ungültig werden. Bei speziellen Dateitypen ist es unmöglich, DPOF-Einstellungen vorzunehmen. 7.Fernbedienung Mit der beiliegenden Fernbedienung können Sie die Video-Aufnahme steuern, Fotos auslösen und den Laser an- oder abschalten. Das rote Lämpchen auf der Fernbedienung leuchtet einmal, wenn Sie eine der folgenden Tasten betätigen: Aufnahme-Knopf (Aufnahme) Drücken Sie den Auslöser 3 Sekunden lang, "Shutter" - Auslóser um den Laser an- oder abzuschalten. Stop AH Bitte verfahren Sie vor dem ersten Gebrauch wie nachfolgend beschrieben, um den Kode der Fernbedienung auf die Kamera einzustellen. 1:Schalten Sie die Kamera aus, halten Sie "Aufnahme" gedrückt und schalten Sie die Kamera wieder an, lassen Sie "Aufnahme!" los. Jetzt drücken Sie auf der Fernbedienung "Aufnahme!" und "Stop" schnell hintereinander (innerhalb von 3s), um die Kodierung abzuschließen. Wenn die Kamera zweimal tickt, war die Kodierung erfolgreich. Achtung: a.Probieren Sie die Fernbedienung (AO3) aus, um zu überprüfen, ob die Kodierung erfolgreich war. Mit der Fernbedienung können Sie Video-Aufnahmen beginnen oder beenden, Fotos auslösen, Anschalten nach Standby, An- und Ausschalten des Lasers. Die Kamera tickt einmal bei jeder Funktion und zweimal, wenn eine Video-Aufnahme beendet oder der Laser abgeschaltet wird. b.Reichweite der Fernbedienung: 5 Meter (horizontal ohne Hindernisse) c.Die Kamera wird nach Standby wieder angeschaltet, wenn Sie auf der Fernbedienung "Aufnahme", "Stop" oder den Auslöser drücken. 8.Standby: A.Standby ohne Sprachsteuerung: Stellen Sie den VOX-Schalter auf "OFF" und den On/Off-Schalter auf "ON", dann wird die Kamera hochgefahren und ist im Vorschau-Modus. Nach der eingestellten Standby-Zeit wird die Kamera in Standby versetzt, wenn keine weiteren Eingaben erfolgen. Wenn Sie "Aufnahme” oder den Auslöser an der Kamera oder einen beliebigen Knopf der Fernbedienung drücken, wird die Kamera wieder hochgefahren. Achtung: a:Sie können die Kamera nicht wieder hochfahren, indem Sie Tasten am TFT-Bildschirm drücken. b:Die LCD-Anzeige bleibt im Standby-Modus leer. B.Standby bei Sprachsteuerung: Stellen Sie den VOX-Schalter auf On und den On/Off-Schalter auf On, dann wird die Kamera hochgefahren und Ist im Vorschau-Modus. Nach der eingestellten Standby-Zeit und wenn der Gerduschpegel standig niedriger ist als 65 dB, wird die Kamera in Standby versetzt, wenn keine weiteren Eingaben oder Aufnahmen erfolgen. Wenn Sie “Aufnahme” oder den Auslöser an der Kamera oder einen beliebigen Knopf der Fernbedienung drücken, wird die Kamera wieder hochgefahren. Wenn der Geräuschpegel der Umgebung höher ist als 65 dB, wird die Kamera hochgefahren und setzt die Aufnahme fort. Achtung: a:Sie können die Kamera nicht wieder hochfahren, indem Sie Tasten am TFT-Bildschirm drücken. b:Die LCD-Anzeige bleibt im Standby-Modus leer. 9.AV-Verbindung: Wenn Sie die Kamera im Vorschau-Modus über das AV-Kabel mit einem Abspielgerät verbinden, können Sie alle Funktionen der ROLLEI ACTION CAM 200 ausführen. Achtung: Wenn die Kamera mit einem Audio- und Video-Abspielgerät verbunden ist, werden TFT-Bildschirm und Lautsprecher der Kamera abgestellt und die Ton- und Bildausgabe erfolgt über das Abspielgerät. Die LCD-Anzeige der ROLLEI ACTION CAM 200 zeigt die entsprechenden Funktionen normal an. 10.HDMI-Verbindung: Verbinden Sie die Kamera im Vorschau-Modus durch ein HDMI-Kabel mit einem HD-Abspielgerät, können die Grundfunktionen der Kamera über das Abspielgerät ausgeführt werden. Der Digital-Zoom kann im Modus 720P/1080P dann nicht ausgeführt werden. Achtung: a. Wenn die Kamera mit einem HDMI-Abspielgerät verbunden ist, werden TFT-Bildschirm und Lautsprecher abgestellt und die Ton- und Bildausgabe erfolgt über das Abspielgerät. b. Wenn das HDMI-Kabel nicht korrekt angeschlossen oder entfernt wurde, kann das Störungen an der Kamera verursachen. Mit einem Neustart lassen sich diese Probleme beheben und die LCD-Anzeige sollte wieder normal funktionieren. 11.USB-Verbindung: a.Wenn keine Batterie in der ROLLEI ACTION CAM 200 eingelegt ist, nutzen Sie bitte den USB-Netzanschluss, um die Kamera an die Stromversorgung anzuschließen, dann können alle Funktionen ausgeführt. b.Stellen Sie beim Starten der Kamera eine USB-Verbindung zu Ihrem Rechner her, können Sie die auf der Kamera und der Speicherkarte gespeicherten Daten lesen und auf der LCD-Anzeige erscheint das USB-Symbkol. c.Wenn das USB-Kabel nicht korrekt angeschlossen oder entfernt wurde, kann das Störungen an der Kamera verursachen - zum Beheben führen Sie einen Neustart aus. 12.Tastentöne a.Drücken Sie einmal "Aufnahme" oder den Auslöser während des normalen Gebrauchs, "tickt" die Kamera einmal, um die Ausführung der Funktion anzuzeigen. b.Bei Beendigung einer Video-Aufnahme tickt die Kamera zweimal. c.Die Kamera tickt zweimal, um die erfolgreiche Kodierung von Kamera und Fernbedienung anzuzeigen. d.Drücken Sie während einer Video-Aufnahme den Auslöser, gibt es keinen Ton. -17- e. Drücken Sie bei Verwendung des TFT-Bildschirms im Vorschau-Modus "MENU" und wählen dann mit "<" und ">" das Menü "Einstellungen". Drücken Sie dann "+" oder "-", um das Menü "Tastentöne” auszuwählen - dann können Sie die Tastentöne ausschalten. f. Wenn Sie bei einer Video-Aufnahme auf der Fernbedienung einmal Stop drücken, tickt die Kamera zweimal, um das Ende der Aufnahme anzuzeigen. g. Wenn Sie bei einer Video-Aufnahme an der Fernbedienung einmal "Shutter' drücken, wird die Kamera keine Meldung zeigen. h.Drücken Sie im Standby eine beliebige Taste der Fernbedienung, tickt die Kamera einmal und wird hochgefahren. 13.Laser a.Wenn Sie 3 Sek. "Aufnahme" drücken, wird der Laser angeschaltet. b.Der Laser wird wieder ausgeschaltet, wenn Sie wieder 3 Sek. lang "Aufnahme" drücken. c.Der Laser kann auch im Standby an- und ausgeschaltet werden. d.Der Laser kann auch über die Fernbedienung an- und ausgeschaltet werden. Achtung:Das Anschalten des Lasers durch langes Drücken der "Aufnahme!'-Taste ist unabhängig von der Einstellung "Laser-Synchron-Aufnahme" im Menü der Kamera. Speichern und Wiedergabe (DUSB-Kabel Bei bestehender USB-Verbindung kónnen Sie Video-Dateien auf Ihren Rechner verschieben oder kopieren, oder Sie entnehmen die Speicherkarte und legen sie in ein Kartenlesegerát ein, um die Videodaten zu lesen. Die Software zum Abspielen der Videos auf Ihrem Rechner finden Sie auf beiliegender CD-ROM, oder Sie verwenden empfohlene Software wie Media Player oder KM Player. al 1 USB-Anschluss USB-Kabel_ USB-Anschluss am Rechner Achtung: (1) Bitte schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das USB-Kabel anschlieBen oder entfernen. (2) Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die Batterie laden. Die rote Kontroll-Leuchte blinkt wahrend des Ladens langsam. (3) Wenn die Kamera angeschaltet ist, können Sie Dateien direkt auf Ihren Rechner kopieren oder verschieben. (2)HDMI-Kabel und AV-Kabel Sie können die Kamera auch mit Hilfe des HDMI-Kabels oder des AV-Kabels an ein Fernsehgerät oder einen Bildschirm anschließen, um die Aufnahmen wiederzugeben. | TV / Bildschirm AV-Schnittstellet . AV-Kabel _ | am Fernsehgerät, HDMI-Schnittstelle HDMI-Kabel Achtung: (1) Wenn Sie die Kamera über das HDMI-Kabel mit einem Bildschirm verbunden haben, wählen Sie bitte die Input-Quelle für den Bildschirm, um die Dateien von der Kamera wiederzugeben. (2) Wenn Sie AV-Kabel verwenden, achten Sie bitte darauf, jedes Gerät mit dem entsprechenden Bildschirm oder TV-Gerät in derselben Farbe zu verbinden. (3) Bitte passen Sie die Parameter des Bildschirms an, um die Aufnahmen optimal wiederzugeben. ADAPTER Das Produkt ist mit einem geprüften Adapter verwendbar. Dieser sollte eines der folgenden Siegel tragen: UL-Siegel C-Tick CE-Siegel GS-Siegel UL Sicherheitssiegel Australisches С Sicherheitssiegel Deutsches Sicherheitssiegel der USA Sicherheitssiegel der EU #/ (Geprüfte Sicherheit) CCC-Siegel PSE-Siegel BS-Siegel «) Chinesisches AO Japanisches Sicherheitssiegel Sicherheitssiegel Sicherheitssiegel Großbritanniens Bitte beachten Sie: Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie bitte vor Verwendung des Adapters sicher, daß die dort angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Standard-Zubehör Hauptgerät TFT- Fernbedienung Wasserdichte Batterie Flächen-Zubehör Fahrrad-Zubehör L-förmiges Bildschirm Hülle Helmzubehör LE Halterung Micro-SD-Karte Adapter AV-Kabel USB-Kabel Tasche Kette für das CD Gebrauchsanweisung 4 GB Klasse 6 Hauptgerät Achtung: (1)Das tatsächliche Zubehör kann von der Beschreibung abweichen. Die Verpackung kann ohne Vorankündigung geändert werden. (2)Je nach Konfiguration des von Ihnen gekauften Produkts, kann das tatsächliche Zubehör von dem hier aufgeführten abweichen. Zusätzliches Zubehör Zusatzbatterie Zusatzbatterie HDMI-Kabel Weichplastik-Flach Helm-Zubehör . m = => Technische Daten Winkel 170° Pixel 5.0 Mega CMOS SENSOR (2592*1944) Batterie 1000mAh Lithium-Batterie Energieverbrauch 350тА@ 3.7V (MAX) Aufnahmedauer Video etwa 2,5 Std Aufnahmedauer Audio etwa 3 Std. Standby bel Sprachsteuerung etwa 250 Std Speichertemperatur -20°C bis 60°C Bedientemperatur -10°C bis 50°C Optimale Luftfeuchte 15~85%RH Speicherkarte Micro SD Ladedauer etwa 3,5 Std. Speicherkapazitat der Micro-SD-Karte max. 32GB SDHC Foto-Aufnahme Auflésung: 3M, 5M, oder 8M JPEG Video-Aufnahme 1080P (1920x1080) ,720P (1280*720) Automatisches Speichern Normal: 30 Min. je Segment; WVGA (848*480) , QVGA (320*240) Sonder-Einstellung: 15 Min. je Segment Audio/Video Aufnahme WAV/MOV USB-Anschluss USB 2.0 Reichweite der Fernbedienung 5 Meter Betriebssystem Windows XP /Vista /Win 7/ Mac OS Gewicht 82g (ohne Bildschirm) / 108g (mit Bildschirm) | Abmessungen 60mm x 51mm x 42mm Hinweis: Diese Daten können geringen Abweichungen unterliegen.Bitte bedenken Sie das. FCC-Erklärung 1. Der Hersteller haftet nicht für störende Interferenzen mit Radio oder TV, die durch unsachgemäße Änderungen am Gerät verursacht werden. Solche Veränderungen können die Gebrauchsfähigkeit des Gerätes beeinträchtigen. 2. Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln. (1). Dieses Gerät kann keine störenden Interferenzen verursachen und (2) es kann keine Interferenzen verursachen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können. Hinweis:Dieses Gerät wurde getestet und als den Einschränkungen für Klasse B digitalen Geräten entsprechend Abschnitt 15 der FCC-Regeln befunden. Diese Einschränkungen dienen zum angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten. Dieses Gerät generiert, verwendet und kann Radiofunkenergie ausstrahlen und kann, wenn nicht entsprechend den Anleitungen installiert und genutzt, zu störende Interferenzen im Funkverkehr führen. Jedoch wird keinerlei Garantie dafür übernommen, dass bei einer Installation keine Interferenzen vorkommen. Sollte dieses Gerät zu Interferenzen im Radio- oder Fernsehempfang führen, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts geprüft werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Interferenzen mithilfe einer der folgenden Maßnahmen zu unterbinden: --Reorientierung oder Umsetzung der Empfangsantenne. --Erhöhung der Distanz zwischen Gerät und Empfänger. --Anschließen des Geräts an einen anderen Stromkreis als der Empfänger. FC --Den Fachhändler oder einen TV-/Radiotechniker zu Rate ziehen. Hinweise zur wasserdichten Hülle: Die wasserdichte Hülle muss genau angebracht werden.Bitte beachten Sie während des Gebrauchs folgende Hinweise: 1. Nehmen Sie den Dichtungsring der Hülle, Tasten oder Linse nicht selbst ab. Die Dichte der wasserdichten Hülle könnte sonst beeinträchtigt werden. 2. Setzen Sie die wasserdichte Hülle keinen gefährlichen Substanzen aus (Basen oder Säuren) - sie darf nicht mit Chemikalien (starken Basen oder Säuren oder anderen gefährlichen Substanzen) in Berührung kommen. 3. Bewahren Sie die wasserdichte Hülle nicht für längere Zeit bei besonders hohen (über 50°C) oder niedrigen (unter -10°C) Temperaturen auf, um Schäden zu vermeiden. 4. Setzen Sie die wasserdichte Hülle nicht zu lange der direkten Sonneneinstrahlung aus. 5. Bitte überprüfen Sie vor Gebrauch, ob die Abdichtung der Hülle intakt ist oder ob sich Fremdkörper an der Abdichtung befinden, ob Hülle und Abdichtung fest verschlossen sind. 6. Nach dem Gebrauch der wasserdichten Hülle in Meerwasser, spülen Sie die Hülle erst mit klarem Wasser ab, trocknen Sie sie mit einem trockenen Tuch aus und lassen Sie sie an einem kühlen, luftigen Ort trocknen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie mit Einstellungen an der Kamera beginnen und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. -19- SINCE 1920 www.rollei.com RCP-Technik GmbH & Co. KG Tarpen 40/Gebaude 6b D-22419 Hamburg Hotline +49 (0)6 31/3 42 84 49 [email protected] Subject to technical changes! ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement