JennAir JDSP548HL 48 Inch Smart Dual Fuel Pro-Style Range Use & Care Guide

JennAir JDSP548HL 48 Inch Smart Dual Fuel Pro-Style Range Use & Care Guide | Manualzz
JENNAIR® PRO-STYLE® DUAL FUEL
CONVECTION RANGES
CUISINIÈRE À DOUBLE COMBUSTIBLE
À CONVECTION PRO-STYLE® DE JENNAIR®
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service aux É.-U.,
composer le 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter le www.jennair.com.
Au Canada, composer le 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter le www.jennair.ca.
W11114330C
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Table of Contents
Table de matières
SAFETY INFORMATION.................................................................3
The Anti-Tip Bracket..........................................................4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................38
La bride antibasculement................................................39
PARTS AND FEATURES.................................................................6
Range.................................................................................6
Oven Interior.......................................................................7
Control Knobs....................................................................7
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...............................................41
Cuisinière..........................................................................41
Intérieur du four................................................................42
Boutons de commande...................................................42
COOKTOP FEATURES..................................................................13
Burners.............................................................................13
Grill...................................................................................14
Chrome Electric Griddle...................................................15
USING YOUR OVEN......................................................................16
Oven Control Knobs........................................................16
Indicator Lights................................................................16
Oven Use.........................................................................19
Cooking Modes................................................................21
Steam-Assisted Cooking.................................................25
CARE AND CLEANING.................................................................27
Cooktop Surface..............................................................27
Sealed Surface Burners...................................................27
Porcelain-Coated Grates and Caps................................28
Grill...................................................................................28
Griddle..............................................................................29
Cooktop Controls.............................................................30
Stainless Steel..................................................................30
Door Exterior....................................................................31
Door Interior.....................................................................31
Oven Racks......................................................................31
Oven Cavity......................................................................31
Broil Element....................................................................31
Self-Cleaning the Oven....................................................32
Oven Lights......................................................................34
TROUBLESHOOTING...................................................................35
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON...................48
Brûleurs............................................................................48
Gril....................................................................................49
Plaque à frire chromée.....................................................50
UTILISATION DU FOUR................................................................51
Boutons de commande du four.......................................51
Témoins lumineux............................................................51
Utilisation du four.............................................................55
Modes de cuisson............................................................57
Cuisson avec injection de vapeur....................................61
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................63
Surface de la table de cuisson........................................63
Brûleurs de surface scellés..............................................63
Grilles et chapeaux émaillés............................................64
Gril....................................................................................64
Plaque à frire....................................................................65
Commandes de la table de cuisson................................66
Acier inoxydable...............................................................66
Extérieure de la porte.......................................................67
Intérieur de la porte..........................................................67
Grilles du four...................................................................67
Cavité du four...................................................................67
Élément de cuisson au gril...............................................67
Autonettoyage du four.....................................................68
Lampes du four................................................................70
DÉPANNAGE..................................................................................71
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................37
ASSISTANCE OU SERVICE..........................................................73
ACCESSORIES..............................................................................37
ACCESSOIRES..............................................................................73
2
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
SAFETY INFORMATION
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
3
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
SAFETY INFORMATION
THE ANTI-TIP BRACKET
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO
FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR
RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
■
■
■
■
■
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF BURNS, DO NOT
MOVE THE RANGE WHILE HOT. THIS RANGE IS PROVIDED
WITH WHEELS TO FACILITATE MOVEMENT. TO REDUCE THE
RISK OF INJURY DUE TO TIPPING OF THE APPLIANCE,
VERIFY THE REINSTALLATION OF THE RANGE INTO THE
ANTI-TIP DEVICE PROVIDED, AND EXTEND LEVELING FEET
AFTER RETURNING THE RANGE TO THE ORIGINAL
INSTALLED POSITION.
WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings
may also trap heat, causing a fire hazard.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left alone
or unattended in area where the range is in use. They should
never be allowed to sit or stand on any part of the range.
■
■
■
■
■
■
■
■
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials
contact surface units or areas near units until they have
had sufficient time to cool. Among those areas are the
cooktop and surfaces facing the cooktop.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without
breaking due to the sudden change in temperature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
■
■
■
■
■
■
■
■
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over
Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of
flammable materials, and spillage due to unintentional contact
with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so
that it is turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of pressure
may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in desired
location while oven is cool. If rack must be moved while oven is
hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have had
sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns – among these surfaces are
oven vent openings and surfaces near these openings, oven
doors, and windows of oven doors.
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be electrically
grounded in accordance with Canadian Electrical Code. Be sure
the range is properly installed and grounded by a qualified
technician.
Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance.
■ Injuries may result from the misuse of appliance doors
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambéing foods under the hood, turn the fan on.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
5
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PARTS AND FEATURES
These instructions cover several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed.
The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
RANGE
1
2
3
11
4
5
10
6
9
12
8
7
48" (121.9 cm) range shown*
1 Grill (on some models)
7 Leveling rods (behind kick plate)
2 Cooktop grate
8 Lower panel/kick plate
3 Electric griddle (on some models)
9 Oven doors
4 Drip tray (on griddle models)
10
Temperature knobs
5 Side panels
11
Mode knobs
6 Console panel
12
SAID Label
*Cooktop configuration may differ.
6
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PARTS AND FEATURES
OVEN INTERIOR
2
3
4
1
1
1
Halogen lights
2
Broil elements
3
Oven cavity sensor
4
Temperature probe jack
5
Convection fan(s)
5
NOTE: Some models have an 18" (45.7 cm) cavity which contains one convection fan.
CONTROL KNOBS
The oven and cooktop features are accessed through the cooktop knobs.
30" (76.2 CM)
Cooktop Knobs and Buttons
C
F
A
B
D
E
G
H
A Left Rear Knob
B Left Front Knob
C Oven Light Button
E Temperature Knob
F Oven Start Button
D Mode Knob
H Right Front Knob
G Right Rear Knob
NOTE: Cooktop configuration, features, and controls may differ.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
7
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PARTS AND FEATURES
Indicator Lights
A
B
C
D
E
A Mode Knob Indicator Light
B Remote Indicator
D Start Button Indicator Light
E Wi-Fi Indicator
C Temperature Knob Indicator Light
36" (91.4 CM)
Cooktop Knobs and Buttons
C
F
A
B
D
E
G
A Left Rear Knob
B Left Front Knob
C Oven Light Button
D Mode Knob
E Temperature Knob
H
I
F Oven Start Button
G Grill Knob
H Right Rear Knob
I Right Front Knob
NOTE: Cooktop configuration, features, and controls may differ.
8
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PARTS AND FEATURES
Indicator Lights
A
B
C
D
E
A Mode Knob Indicator Light
B Remote Indicator
D Start Button Indicator Light
E Wi-Fi Indicator
C Temperature Knob Indicator Light
48" (121.9 CM)
Cooktop Knobs and Buttons
D
Controls left
cavity
G D
Controls right
cavity
G
A
B
C
E
F
E
F
H
A Left Rear Knob
B Left Front Knob
C Grill Knob
D Oven Light Button
E Mode Knob
I
J
F Temperature Knob
G Oven Start Button
H Center Rear Knob
I Center Front Knob
J Griddle Knob
NOTE: Cooktop configuration, features, and controls may differ.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
9
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PARTS AND FEATURES
Indicator Lights
A
C
A
B
C
D
E
F
D
G
A Mode Knob Indicator Light
B Remote Indicator
C Temperature Knob Indicator Light
E Griddle Preheat Light
F Griddle Cooktop ON Light
G Wi-Fi Indicator
D Start Button Indicator Light
FEATURE
DESCRIPTION/BEHAVIOR
INSTRUCTIONS
Mode Knob
Non-Steam Models
Turn the knob to select the desired cooking mode.
NOTE: When the unit is on, mode can be changed
between Bake, Convect Bake, Convect Roast,
and Broil/Convect Broil. Press the Start button to
confirm mode change.
■■
BAKE
■■
CONVECT BAKE
■■
CONVECT ROAST
■■
CONVECT BROIL
■■
BROIL
■■
Wi-Fi
CLEAN
Steam Models
■■
■■
BAKE
■■
CONVECT
■■
STEAM BREAD
■■
STEAM MEATS
■■
BROIL
■■
Wi-Fi
■■
CLEAN
10
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PARTS AND FEATURES
FEATURE
DESCRIPTION/BEHAVIOR
Mode Knob Indicator
Light
When a cooking mode is selected, and the
Temperature Knob is in a valid position, the
Temperature and Mode indicator lights will light
white.
When the Start button has been pressed, the
knob indicator lights will turn white and pulse
until preheat has completed. The light will turn
solid white and a tone will sound when preheat is
complete.
If there is no preheat for a cycle, the preheat
completes immediately and the light turns solid
white.
NOTE: If an invalid mode and temperature
combination have been selected, the knob lights
will blink and a tone will sound prompting the user
to select a valid combination. The indicator light
will continue to blink and a tone will sound every
30 seconds until the error is fixed or timeout after
2 minutes of inactivity.
Temperature Knob
■■
OFF
■■
PROOF
■■
KEEP WARM
INSTRUCTIONS
Turn the knob to select the desired cooking
temperature or setting.
<Temperature Range>
■■
BROIL LOW
■■
BROIL HIGH
■■
Wi-Fi
■■
CLEAN
Temperature Knob
Indicator Light
When a temperature or setting is selected, and the
mode is valid, the Temperature and Mode indicator
lights will light white.
When the Start button has been pressed, the knob
indicator light will turn white and pulse until preheat
has completed. The light will turn solid white and a
tone will sound when preheat is complete.
If there is no preheat for a cycle, the preheat
completes immediately and the light turns solid
white.
NOTE: If an invalid mode and temperature
combination has been selected, the knob light will
blink and a tone will sound prompting the user to
select a valid combination. The indicator light will
continue to blink and a tone will sound every 30
seconds until the error is fixed or time-out after
2 minutes of inactivity.
The temperature knob will blink amber if the oven
is too hot to proof or if a 100+ degree decrease in
temperature is in progress i.e. changing from Bake
450ºF to Bake 350ºF (177ºC to 232ºC).
Start Button
Start an oven function once a valid mode and
temperature have been selected.
HOW TO START OVEN
1. Set mode and temperature knobs to desired
selection.
NOTE: The Start button will blink white when
ready.
2. Press the Start button to begin cycle.
Start Button Indicator
Light
The Start button indicator light will flash white to
prompt the user to press the Start button.
NOTE: When the unit is on, mode can be changed
between Bake, Convect Bake, Convect Roast,
and Broil/Convect Broil. Press the Start button to
confirm mode change.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
11
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PARTS AND FEATURES
FEATURE
DESCRIPTION/BEHAVIOR
INSTRUCTIONS
Oven Light Button
Turn the oven light on and off.
Press the Oven Light button to toggle the light
on and off. The button turns the light on and off
regardless of whether the door is open.
Wi-Fi Indicator Light
The Wi-Fi indicator light illuminates white when the
unit is Wi-Fi enabled.
All lights will turn off in Idle mode.
Remote Indicator Light
The Remote indicator light illuminates white when
the unit is remote enabled.
All lights will turn off in Idle mode.
Griddle Cooktop ON
Light
Right Griddle indicator light - The Griddle Cooktop
On light illuminates blue when the griddle knob is
powered on.
Griddle Preheat Light
Left Griddle indicator light - The griddle Preheat
light flashes blue while the griddle is preheating.
Once preheat temperature has been reached, the
indicator light turns solid blue.
12
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
COOKTOP FEATURES
BURNERS
WARNING
■■
Check that the burner knob is pressed completely down
on the valve shaft. If the spark igniter still does not operate,
call a trained repair specialist.
■■
When the burner knob for the desired burner is turned to the
IGNITE position, the burner will click independent of the other
burners.
REMEMBER: When range is in use or during the SelfCleaning cycle, the entire cooktop area may become hot.
Flame-Sensing™ Reignition Feature
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
BTU/hr
BURNER
APPEARANCE
Large
stacked
burner
Small
burner
FEATURES
This burner has an upper
and lower level of flame.
The Hi setting uses both
flame levels at full power to
provide the highest heat.
It is ideal for cooking large
quantities of food or liquid
and using large pots and
pans. The Simmer Hi and
Lo settings use the lower
flame only.
This burner is ideal for
cooking smaller quantities
of food and melting
chocolate or butter.
Igniting Burners:
■■
Electric igniters automatically light the surface burners
when burner knobs are turned to IGNITE.
■■
Before setting a burner knob, place filled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or
without any cookware on the grate.
■■
Visually check that the burner has lit. If the burner does not
ignite, listen for the clicking sound. If you do not hear the
igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
During cooktop use, if one or more burners are extinguished
due to external causes (such as a water spill, wind, or
ventilation draft), the ignition system will turn on to reignite
the flame. When the flame comes back on, the system will
stop sparking. If the draft in the room is not removed, occasional
sparking may continue. Sparking may also occasionally occur
when using the low setting on a burner.
To Set a Burner:
1. Push in and turn
counterclockwise
to IGNITE.
2. Turn knob
counterclockwise
between Hi and Lo.
Turn knob counterclockwise further for Simmer Hi and Simmer Lo.
In Case of Power Failure
Hold a lit match near a
burner and turn knob
counterclockwise to Hi.
After burner lights, turn
knob to desired setting.
13
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
COOKTOP FEATURES
GRILL (on some models)
SEALED SURFACE BURNERS
Sealed surface burners are designed to minimize gaps and
seams that can allow liquids and spills to get under the
cooktop. This design makes cleanup quick and easy.
Burner
1
The grill module consists of a cast-iron grate, a burner assembly,
deflector and a drip tray.
NOTE: The burner assembly is not removable and should not be
removed except by a qualified service technician.
1 Burner cap
2 Burner base
1
2
2
3
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when
4
using a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor
ignition and uneven flames. Always clean the burner cap after a
spillover, and routinely remove and clean the caps according to
the “Care and Cleaning” section.
Gas opening: Gas must flow freely throughout the gas
opening for the burner to light properly. Keep this area free of
soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other
material to enter the gas opening. Keep spillovers out of the gas
opening by always using a burner cap.
Large Burner
1
2
1 Upper
(main)
flame
2 Lower
(simmer)
flame
1 Grate
2 Deflector
3 Burner assembly
4 Drip tray
When using the grill, follow the guidelines below:
Burner Ports:
Check burner flames occasionally for proper size and shape as
shown above. A good flame is blue in color, not yellow. Keep
this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning
agents, or any other material to enter the burner ports.
14
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
■■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■■
Allow space between food on the grill. Crowding food will
result in uneven cooking.
■■
For most even results, center foods on the grate directly over
the heat source.
■■
Use a metal spatula or tongs to turn food.
■■
For even cooking, foods such as chicken quarters should be
turned several times.
■■
To check for doneness of meats and poultry, use an instant
read thermometer or make a small cut in the center of the
food.
■■
Do not leave the grill unattended while cooking.
■■
To avoid damage to the grill, do not use aluminum foil,
charcoal or wood chips.
■■
To avoid damage to cookware, do not place cookware on the
grill when in use. Food should be cooked directly on the grill
grate.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
COOKTOP FEATURES
To Use:
To Use:
1. Turn on
overhead
range hood.
3. Turn knob to ON
1. Position drip tray. 3. Wait for preheat
light to solid
indicating the griddle
has reached preheat.
and allow grill to preheat.
2. Push in and turn 4. Place food on the
knob
2. Push in and turn 4. Place food on
knob
griddle
grill.
to desired temperature.
to IGNITE. The flame will
ignite in 1-4 seconds.
CHROME ELECTRIC GRIDDLE
(on some models)
The chrome electric griddle provides the perfect cooking
surface for grilled sandwiches, pancakes, eggs, burgers,
sautéed vegetables, and many more family favorites. The
attractive low-stick surface is designed to make cleanup easy.
1
The left griddle indicator
light shows that there
is power applied to the
griddle.
The right griddle indicator
light blinks to show that
the griddle is preheating.
When preheat is complete,
the right griddle indicator
lights solid.
and cook to desired doneness.
1
2
1 Griddle Preheat Light
2
2 Griddle Cooktop ON Light
Cooking Chart
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
■■
■■
■■
TEMPERATURE
COOK TIME
(IN MINUTES)
Toast/Pancakes
350ºF (175ºC)
4-10
Eggs
250ºF (120ºC)
7-10
1 Drip tray
Meats
350ºF (175ºC)
10-20
2 Griddle
Potatoes
350-450ºF (175-230ºC)
10-20
Fish
250-350ºF (120-175ºC)
8-15
The chrome electric griddle system provides a convenient
cooking surface.
■■
FOOD ITEM
Be sure plastic film has been removed and wash with hot
water before first use.
To avoid scratching the griddle, do not place any pots or
pans on the griddle. Use only heat-resistant plastic or
wooden utensils.
The griddle surface is ready to use and does not need to be
seasoned.
Pouring cold water on a hot griddle may warp the griddle,
resulting in an uneven cooking surface.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
15
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
OVEN CONTROL KNOBS
To Use:
1. Select desired function on the Mode Knob.
2. Select desired temperature on the Temperature Knob.
3. To turn off the unit, the temperature knob needs to be turned to OFF.
Knob Combinations
The following table shows valid and invalid knob combinations for the temperature and mode knobs.
TEMPERATURE KNOB
MODE KNOB
PROOF
KEEP
WARM
TEMP
RANGE
BROIL
LOW
BROIL
HIGH
CLEAN
Wi-Fi
Bake
Valid
Valid
Valid
(225-500oF)
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Convect Bake
Invalid
Invalid
Valid
(225-500oF)
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Convect Roast
Invalid
Invalid
Valid
(225-500oF)
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Steam Bread/Meats
Invalid
Invalid
Valid
(250-450oF)
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Broil/Convect Broil
Invalid
Invalid
Invalid
Valid
Valid
Invalid
Invalid
Self Clean
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Valid
Invalid
Wi-Fi
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Invalid
Valid
NOTE: When the unit is on, mode can be changed between Bake, Convect Bake, Convect Roast, and Broil/Convect Broil. Press the
Start button to confirm mode change.
INDICATOR LIGHTS
The indicator lights illuminate and blink to show the status of the unit.
BEHAVIOR
DESCRIPTION/EXAMPLES
EXAMPLES
Light Pulsing/Blinking
Light pulsing is used on the Mode Knob, Temperature
Knob, and the Start button as a way to prompt for
action.
When an action is prompted to be completed, the
associated indicator light feature will blink.
Examples:
Occurrence: Prompt for action, press the Start button
Result: Start button indicator light quickly blinks
Occurrence: 100ºF (38ºC) decrease in temperature
required or oven too hot for Proof
Result: Knob indicator lights will slowly blink until the
oven is at the correct proof temperature
There are two types of pulsing:
1. Start Button
Quick Blink: prompting for action.
2. Mode/Temperature Knob
White slow blink: preheating
Amber slow blink: unit is above target
temperature.
When a cycle requiring preheat starts, slow
blink will begin. When preheat temperature
has been reached, the blinking will stop and
the mode/temp indicator lights will be solid.
Mode and Temperature
Knob Indicator - Slow Blink
The Mode and Temperature knob indicators will
slowly blink to indicate that the feature is in use.
A slow blink indicates that a feature is being
used and no further action is required i.e. unit
is preheating.
HOW TO START OVEN
1. Set mode and temperature knobs to
desired selection.
NOTE: The Start button will blink white
when ready.
2. Press the Start button to begin cycle.
16
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
BEHAVIOR
DESCRIPTION/EXAMPLES
EXAMPLES
START Button - Invalid
Selection (Quick Blink)
If an invalid knob combination has been chosen and
the Start Button is pressed, the Start Button Indicator
Light will quickly blink and a tone will sound to
indicate that the chosen selection is invalid.
See “Knob Combinations” table for examples.
Bake on the Mode Knob and Wi-Fi on the
Temperature Knob.
HOW TO START OVEN
1. Set mode and temperature knobs to
desired selection.
NOTE: The Start button will blink white
when ready.
2. Press the Start button to begin cycle.
Temperature/Mode Knob Invalid Selection
(Quick Blink)
If an invalid knob combination has been chosen, the
Mode Knob Indicator Light and Temperature Knob
Indicator Light will quickly blink white. The indicator
light will continue to quickly blink and a tone will
sound every 30 seconds until the error is fixed or
timeout after 2 minutes of inactivity.
See “Knob Combinations” table for examples.
Bake on the Mode Knob and Wi-Fi on the
Temperature Knob.
HOW TO START OVEN
1. Set mode and temperature knobs to
desired selection.
NOTE: The Start button will blink white
when ready.
2. Press the Start button to begin cycle.
Prompt for Action Inactivity (Quick Blink)
When a valid knob combination has been made, the
Start button indicator light will quickly blink to prompt
for the Start button to be pressed.
If no action is taken after 2 minutes, a tone will sound
and the unit will timeout and return to idle mode.
To exit the unit from idle mode, reselect a Mode and
Temperature Knob selection before pressing the Start
button.
A quick blink indicates that a valid
combination has been selected and is
prompting for an action to be taken i.e.
Mode is in Bake and temperature is at 350oF
(177oC), but the Start button has not been
pressed yet.
Validity Check Delay
The unit goes through a validity check to verify that
the selected Mode and Temperature combination is
valid.
If a valid combination has been selected, the
Mode/Temperature Knob indicator lights will
show white and the Start button will begin to blink
prompting for action.
If an invalid combination has been selected, the knob
indicator lights will blink to show that the selected
Mode and Temperature combination is invalid.
Refer to “Knob Combinations” section for
more information.
If the Start Button is pressed too quickly in
the validity check, the Start Button indicator
light will display an invalid quick blink.
Invalid Temperature
Selection Made During A
Cycle
If the Temperature Knob is changed during a cycle
to a selection that is invalid and the unit was in a
previous cycle, the unit will remain in the previous
cycle until corrected.
The knob indicator lights will blink to show an invalid
selection has been made and will continue to light
until corrected.
Mode is in bake, temp is at 350oF (177oC), the
Start button is pressed and cycle is running.
Then temp is moved to clean. Unit will
continue to bake at 350oF (177oC).
Changing Mode Selections
During A Cycle
If the Mode Knob is changed during a cycle to a
selection that is valid, the Start button will blink to
indicate prompt for action. Press the Start Button to
begin new Mode selection.
If the Mode Knob is moved from Bake to
Convect Bake, the Start button will blink as a
prompt for action.
Changing Temperature
Selections During A Cycle
If the Temperature Knob is changed during a cycle
to a selection that is valid, the temperature will
automatically change.
If the temp during a Bake cycle is moved from
350oF to 450oF (177oC to 232oC), the unit will
bake at 450oF (232oC).
A tone will sound when:
■■
the unit is powered on
■■
preheating has been completed
■■
the unit switches to Off mode
■■
■■
a valid Mode and Temperature selection has been made and
the Start button is pressed to begin a cycle
the timer from the app has ended (the tone will sound every
five minutes until the timer is stopped)
■■
a Wi-Fi event is occurring
■■
an invalid Start button selection is made
■■
the Meat probe connects/disconnects
■■
there is an error with the unit
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
17
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
Sabbath Mode
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
■■
Download the App
Sabbath Mode is used to configure the oven system so that
certain features and modes are disabled or deactivated.
The Sabbath Mode sets the oven to remain ON in a bake
setting until turned off.
When a button is pressed, no tones will sound.
All alerts and tones are disabled during Sabbath Mode. All
lights stay in the mode of when Sabbath Mode was enabled.
For example, if the oven light was on when the user enabled
Sabbath Mode, the light would remain on during the entire
Sabbath Mode period.
When the oven door is opened or closed, the oven light will
not turn on or off and the heating elements will not turn on or
off immediately.
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set,
the oven will remain in Sabbath Mode but will no longer be
actively cooking.
The Sabbath Mode must be entered each time it is used.
Sabbath Mode disables the 12-hour shutoff. All lights and
displays are disabled so that no visible activity takes place
when the oven door is opened.
To Enter Sabbath Mode:
■■
■■
■■
Turn the Mode knob(s) to the Bake position. The Temperature
knob(s) stays in the OFF position.
NOTE: Valid only in the Bake mode position.
Press the Start button seven times within ten seconds.
NOTE: If there are double ovens, both ovens will enter into
Sabbath Mode.
The Start button for both ovens will light until Sabbath Mode
is exited.
Using Sabbath Bake Mode:
■■
■■
■■
Bake mode is the only mode valid for Sabbath Mode. Select
the desired temperature for each available oven and press
the Start button.
NOTE: The temperature can be changed while in Sabbath
Mode.
If Sabbath Bake mode is disabled in one oven, the other
oven will still remain Sabbath enabled.
Once an oven has been disabled by turning the temperature
knob to OFF, it cannot be turned back on.
NOTE: Before utilizing Sabbath Mode after successfully
connecting to Wi-Fi, verify the app is turned off.
To Exit Sabbath Mode:
■■
■■
■■
Turn either Temperature knob to the OFF position. The Mode
knob stays in the BAKE position.
Press the Start button seven times within ten seconds.
Within a few seconds, the Start light indicators will turn off.
If you exit Sabbath Mode in one oven, the other oven will
also exit Sabbath Mode.
Wi-Fi Connectivity and Remote Operation
Models are provided with a Wi-Fi module that allows the unit to
be remotely operated. The control is capable of monitoring and
performing the following remote operations once the remote
enabling function sequence is properly initiated at the appliance.
See the “Remote Enable” section for more information.
Press the Start button once your appliance is Remote Enabled.
18
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
The first step to get your appliance connected is to download
the app on your mobile device. The app will be your guide and
walk you through all of the steps. Download the app by visiting
iTunes®§ or Google Play®‡.
To connect your appliance:
1. Download the JennAir® app from Google Play® or iTunes®.
2. Follow the prompts in the app to create an account.
Add Appliance
1. Turn the Mode Knob and Temperature Knob to the Wi-Fi
position.
2. Look for the SAID code on your appliance. The SAID can be
scanned or manually added.
NOTE: The SAID label is located on the lower right of the
front side panel.
3. Follow the prompts in the app.
Remote Enable
Once the appliance is connected, use the Remote Enable feature
to control features of the appliance from the app such as:
■■
Access the oven from any mobile device
■■
Set and preheat the oven from any location
■■
Monitor progress of cooking cycle
Adjust cook time and temperature
A cooking cycle does not stop when the oven door is opened.
Remote enable will stay enabled.
NOTE: The app overrides any knob selections that have
been made while Remote Enable is enabled. If the Mode and
Temperature Knobs are set and the appliance is remote enabled,
the app will control the oven functions.
Reference the “Internet Connectivity Guide” for more
information.
■■
App Features
The JennAir® app puts complete control of your Connected
Appliance at your fingertips.
■■
Access JennAir® Culinary Center
■■
Access JennAir® Steam and Specialty Cycles
■■
JennAir® works with Nest®†
■■
Adjust cooking temperatures and times
Preheat, check cooking status, and configure oven features
remotely by using the JennAir® app, available for either iOS or
Android®‡ devices.
The JennAir® app synchronizes with Nest, and can adjust the
kitchen temperature when the oven is on. Also, since Nest can
detect when you are home, the app will send alerts if you forget
to turn the oven off while you’re away.
JennAir and Nest Thermostat
Maintain a comfortable environment. If the oven temperature
rises above a certain level set by the user, the thermostat will
lower its temperature setting by an amount predetermined by
the user.
Home/Away Assist & JennAir
Automatically alert users of oven activity when the home is set
“Away.” If the oven is active when the home is set “Away,” the
app will alert the user and give the option to turn the oven off.
†Nest® and Nest Learning Thermostat® are trademarks licensed by Nest Labs, Inc.
‡Google Play® and Android® are registered trademarks of Google Inc.
§iTunes® is a registered trademark of Apple Inc.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
OVEN USE
Roll-Out Rack
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on, but
will cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
The roll-out rack allows easy access to position and remove food
in the oven. The roll-out rack will fit in all positions.
Open Position
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
■■
For best cooking results, do not cover rack with foil because
air must be able to move freely.
■■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil
is at least 1/2" (1.3 cm) larger than the dish and that it is
turned up at the edges.
Closed and Engaged Position
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door
or bottom.
Racks
■■
Position racks before
turning on the oven.
■■
Do not position racks
with bakeware on them.
■■
Make sure racks are
level.
■■
When installing racks
in adjacent rack levels,
begin by installing the
lower rack first.
3
2
5
4
3
2
1
1
1 Slide rails
2 Sliding shelf
3 Center brace
To Insert Roll-Out Rack
Bakeware
To cook foods evenly,
center the dish under
the broil element and
allow 2" (5.0 cm) of
space around pan and
the oven wall to ensure
adequate air circulation.
2"
(5 cm)
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
2"
(5 cm)
1. Angle the rack assembly up and insert the back edge into the
“V” cutout in the rack guides of the oven cavity.
2. Keep the rack lifted at an angle and push in until the back
edge of the sliding rails (A) bypass the lower “V” cutout.
3. Angle the rack downward and continue to gently slide the
assembly in until the center brace (C) bypasses the “V”
cutout.
4. Raise rack assembly to flat position and gently push to the
back of the oven until the back edge of the sliding rail drops.
5. When placing racks in adjacent positions, start by loading
the lower rack positions first and then install the rack in the
position above it.
19
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
6. Pull the rack assembly slightly forward until the front edge
drops and the sliding rails are on the rack guide.
2
1
1 “V” cutout
2 Rack guide
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack
assembly. Slowly push the rack assembly to the back wall
of the oven so the front edge of the sliding shelf sits on the
rack guides on the side of the oven cavity. The front edge of
the rack should be higher than the back edge.
3. Using 2 hands, lift up the back of the rack assembly so that
the front and back are level on the rack guides.
4. Pull the rack assembly out.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 lbs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the
rack’s lubricant and affect its ability to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
When placing racks in adjacent positions, start by loading the
lower rack positions first and then installing the rack in the
position immediately above it.
Oven Vent
2
1
1 “V” cutout
2 Rack guide
The oven vent should
not be blocked or covered
since it allows the
release of hot air and
moisture from the oven.
Blocking or covering the
vent will cause poor air
circulation, affecting
cooking and cleaning
results. Do not set plastics,
paper, or other items that
could melt or burn near
the oven vent.
1
1 Oven vent
Cooling Fan
To Remove Roll-Out Rack
1. Push the sliding shelf in completely so that it is closed and
engaged with the slide rails.
The oven has a dual speed cooling fan motor.
When the oven temperature is in the Self-Cleaning cycle, the fan
will operate at its highest speed to increase airflow and better
exhaust the hotter air through the oven vent(s). An increase in
noise may be noticeable until the oven cools.
NOTE: Cooling fan may continue to run after the oven has been
turned off.
1
2
3
1 Sliding shelf
2 Slide rails
3 Rack
20
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
COOKING MODES
Changing a Mode, Temperature, while Oven is Active
(BAKE, CONVECT BAKE, CONVECT ROAST,
CONVECT BROIL, AND BROIL)
Choose an Oven Function
1. Choose an oven function by turning the Mode Knob and
Temperature Knob to desired selections.
NOTE: The Start button will flash white to prompt the user
to press the Start button.
2. Press the Start button to begin oven function.
When a knob selection is made, and after some time of
inactivity, the Start Button Indicator Light will quickly blink to
prompt for the Start button to be pressed.
If no action is taken after 2 minutes, a tone will sound and the
unit will timeout and return to idle mode.
To exit the unit from idle mode, reselect a mode and
Temperature Knob selection before pressing the Start button.
NOTE: The unit goes through a validity check to verify that the
selected mode and temperature combination is valid.
If a valid combination has been selected, the knob light and
the Start button indicator light will be on. The Start button will
begin to blink prompting for action.
If an invalid combination has been selected, the knob
indicator lights will blink to show that the selected mode and
temperature combination is invalid and a invalid tone will
sound.
If the Mode Knob is changed during a cycle to a selection that
is valid, the Start button will blink and must be pressed in order
to change the mode.
NOTE: The unit will not change modes until the Start button has
been pressed.
If the Temperature Knob is changed during a cycle to a
selection that is valid, the temperature will automatically
change.
If the Mode/Temperature Knob is changed during a cycle to a
selection that is invalid and the unit was in a previous cycle, the
unit will remain in the previous cycle until corrected.
The knob indicator lights will illuminate to show an invalid
selection has been made and will continue to light until
corrected.
To Turn Off Oven:
Turn the Temperature Knob to the OFF position.
BAKED GOODS
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)
Cakes
Bake
Two racks — 2 and 4
One rack — 3
Cookies
Convect Bake
Three racks — 1, 3, and 5
Two racks — 2 and 4
One rack — 3
Casseroles
Bake
One rack — 2
Chicken (whole)
Convect Roast
One rack — 2
Frozen Foods/Pizza
Bake
One rack — 2
Meats
(thinner cuts and
pieces)*
Broil
One rack — 4
Meats
(thicker cuts and
whole poultry)
Broil
One rack — 3
Turkey (whole)
Bake
One rack — 1
TIPS
For best results when
baking cakes on 2 racks,
place the cakes on the
racks as shown.
*For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare interior, preheat the broiler for 5 minutes and place the rack in
position 4. Side 1 should cook for approximately 2-3 minutes. Side 2 should cook for approximately 4-5 minutes. Expect a moderate
degree of smoke when broiling.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
21
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
BAKE
The Bake mode relies primarily on heat from the lower bake
element and radiant heat from the oven cavity to produce the
perfect conditions for cakes, cookies, quick breads, yeast
breads, meatloaf, and baked desserts. This mode is perfect
for foods that require both upper and lower browning.
Know Your Bake Mode
■■
During baking, the
appropriate heating
elements and fan(s)
will cycle on and off in
intervals to maintain
the oven temperature.
■■
Bake is used to cook
up to 2 racks of food.
■■
For best results, allow
the oven to preheat
prior to placing food in
the oven.
■■
If the oven door is
opened during baking,
the bake burner will
turn off approximately
30 seconds after
the door is opened.
It will turn on again
approximately
30 seconds after the
door is closed.
■■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
■■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for
easier cleaning.
■■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■■
When broiling, changing the temperature allows more
precise control. Lowering the temperature causes food to
cook slower. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish, and poultry may cook better at lower broiling
temperatures.
■■
Pull out oven rack to stop position before turning or
removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of
juices. Very thin cuts of fish, poultry, or meat may not need
to be turned.
■■
After broiling, remove the pan of food from the oven.
Drippings will bake on the pan if left in the heated oven,
making cleaning more difficult.
1
A
B2
C
3
To Use Broil:
1 Convection fan
2 Convection element
3 Bake element
For best results, preheat oven for 5 minutes. Position food on the
grid on the broiler pan, then place pan in the center of the oven
rack and center your pan under the broil element.
CONVECT BROIL
During convection broiling, the element will cycle on and off in
intervals to maintain oven temperature, while the fans circulate
the hot air. Cooking times will vary with the rack location and
temperature selected. The elements and fan turn off immediately
if the door is opened and turn on again immediately when the
door is closed.
BROIL
The Broil mode uses intense heat from above to cook foods
quickly and is ideal when you want rich, flavorful browning
of exterior surfaces. Use for steak, chicken, pork, fish, or
vegetables like onions and peppers. This mode can also
brown and crisp desserts or casserole toppings.
Know Your Convect Broil Mode
Know Your Broil Mode
Keep Warm™ Option
■■
Broiling uses direct
radiant heat to cook
food.
■■
The broil burner cycles
on and off in intervals
to maintain the oven
temperature.
■■
If the oven door is
opened during broiling,
the broil element will
turn off in approximately
30 seconds. When the
oven door is closed, the
elements will come back
on approximately
30 seconds after the
door is closed.
■■
For best results, preheat oven for 5 minutes before inserting
food.
■■
See Broil mode for tips and recommendations.
The Keep Warm™ option allows hot cooked foods to stay at
serving temperature. It can also be used at the end of a timed
cook.
1
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
1 Broil
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, it is recommended that foods be covered with
aluminum foil to help retain moisture and avoid becoming dry
during holding.
To Use Keep Warm
1. Turn the Mode Knob to the Bake position.
2. Turn the Temperature Knob to the Warm position.
3. Press the Start button.
NOTE: Keep Warm defaults to 170ºF (77ºC).
22
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
CONVECTION COOKING
CONVECT ROAST
Convection cooking can
cook foods more evenly and
faster than regular cooking.
The convection elements
are located in the rear
of the oven cavity. They are
assisted by the convection
fans to provide balanced,
efficient heating.
1
2
3
4
1 Convection fans
2 Broil element
3 Convection element
4 Bake element
CONVECT BAKE
The Convection Bake mode uses multiple elements and a fan
to circulate hot air throughout the oven, resulting in baking
10–20% faster than traditional baking.
Know Your Convect Bake Mode
■■
When cooking an oven meal with several different types
of foods, be sure to select recipes that require similar
temperatures. Cookware should sit in the oven with at least
2" (5.1 cm) of space between the cookware and the sides of
the oven.
■■
If the oven door is opened during convection baking, the
fans turn off immediately when the door is opened and
turn on immediately when the door is closed. Convection,
bake, and broil elements will turn off approximately 30
seconds after the door is opened. They will turn on again
approximately 30 seconds after the door is closed.
■■
Check food at shortest recommended package or recipe
time. Allow more time for baking when using multiple racks.
■■
Use cookie sheets with no sides to allow air to move freely
around the food.
Convect roast can be used
1
for roasting meats, poultry
and vegetables. During
convect roast, the broil,
convect, and bake elements
2
will cycle on and off in
intervals to maintain oven
3
temperature, while the fan
circulates the hot air. It is not
necessary to reduce oven
4
temperature when using the
Convect Roast mode.
If the oven door is opened
1 Convection fans
during convection roasting,
2 Broil element
the fans turn off immediately
3 Convection element
and turn on immediately
when the door is closed.
4 Bake element
Bake, broil, and convect
elements will turn off approximately 30 seconds after the door is
opened. They will turn on again approximately 30 seconds after
the door is closed.
■■
The cook time should be reduced 15-30%; however, food
should be checked early to avoid over-cooking.
■■
For best results, use a broiler pan and grid designed to drain
juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order.
To Use Convect Roast:
Before using convect roast, see the “Positioning Racks and
Bakeware” section. It is not necessary to wait for the oven to
preheat before putting food in, unless recommended in the
recipe.
1. Place food in oven.
2. Turn the Mode Knob to Convect Roast.
3. Turn the Temperature Knob to the desired cooking
temperature.
4. Press the Start Button to begin cooking or preheating oven.
5. Turn the Temperature Knob to the OFF position to turn off the
oven.
AUTO CONVECT CONVERSION
Convection modes use additional elements and fans to
distribute temperatures evenly throughout the cavity. As a result,
baking temperatures and/or times may differ from traditional
recipes and packaged goods instructions. Auto Convect
Conversion automatically reduces the standard recipe time and
temperature for convection cooking.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
23
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
CONVECT SLOW ROAST
PROOF
The Convect Slow Roast modes uses low temperature to help
retain moisture for longer cooking time, resulting in more tender
meat. Convect Slow Roast is particularly good for medium
to large cuts of beef, poultry and pork as well as less-tender
cuts of meat. Food can be cooked up to 12 hours. The recipe
temperature does not need to be reduced for this mode.
The Proof cycle prepares dough for baking by activating the
yeast. Follow recipe or package for number of times to proof
dough.
Know Your Slow Roast Mode
RAPID PROOF
Rapid proof is used to proof commercially prepared frozen
doughs.
■■
Food should be completely thawed before cooking.
Know Your Proof Mode
■■
Cover foods with aluminum foil to help retain moisture.
■■
Prior to slow roasting, meat can be pan-seared or broiled
on all sides to enhance browning and flavor.
If the cavity temperature is more than 100ºF (38ºC) above Proof
temperature, knob indicator lights will slowly blink until the oven
is at the correct proof temperature.
Before Using Proof:
CONVECT PASTRY
This mode promotes maximum rise of flaky, delicate dough
and finishing with the right balance of heat to promote golden
browning. Convect pastry is ideal for single or multi-rack
baking of cream puffs, turnovers and croissants.
CONVECT FROZEN PIZZA
Convect Frozen Pizza is used to bake thick- or thin-crust frozen
pizzas. During operation, the elements will cycle on and off in
intervals to maintain the oven temperature. The convect fans
will cycle to distribute heat evenly throughout the cavity. Adjust
the rack position up or down to increase or decrease top or
bottom browning.
Know Your Convect Frozen Pizza Mode:
■■
Allow your oven to preheat completely before placing your
pizza in the oven.
■■
If using a pizza stone, position the stone in a lower rack
location and allow the oven to complete preheat. Typically,
a minimum of 20 minutes is required to thoroughly preheat
the baking stone.
■■
The fans and elements will turn off if the door is opened
during operation and will turn on again after the door is
closed.
■■
Reduce your bake temperature by 25ºF (14ºC) from the
temperature recommended on the package.
■■
The bake time may be slightly less than stated on the
package, depending on the pizza type.
■■
Convect Frozen Pizza is designed for single rack baking.
24
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
1. Place dough in a lightly greased bowl. Place bowl on rack
position 2.
2. Close the door.
To Use Proof:
1.
2.
3.
4.
Turn the Mode Knob to the Bake position.
Turn the Temperature Knob to the Proof position.
Press the Start button.
When the cycle is complete, turn the Temperature Knob to
the OFF position to end the cycle.
CULINARY CENTER
The Culinary Center is full of information to assist in baking and
cooking a wide variety of foods. As you program this mode, you
will make selections such as type of meat, vegetable, preferred
doneness level, and pan type depending on the food. There are
helpful tips and hints as you progress through the menu. The
Culinary Center will make adjustments based on the doneness
and pan you select. All of the selections cycle the appropriate
elements and fans for the programmed food.
NOTE: Culinary Center can be accessed through the app.
NOTE: Some Culinary Center cycles require the use of the
temperature probe provided with your oven. See Probe Operation
for more information.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
STEAM-ASSISTED COOKING
Steam-assisted cooking helps to retain moisture, texture, and
flavor in food. The cycles are designed to provide the right
amount of moisture at the right time for optimal results.
Auto Steam
Auto Steam has 7 settings: Meats, Poultry, Seafood, Breads,
Vegetables, Desserts, and Casseroles. Auto Steam settings
have default temperature and time settings to guide the
cooking process. Choose the type of food being cooked, and
select the desired temperature. If desired, both the temperature
and time can be changed according to recipe recommendation.
NOTE: For optimal cooking results, avoid opening door during
steam-assisted cooking. If the oven door is opened, steam
production is automatically shut off until the door is closed.
■■
Steam eliminates the need for the use of parchment paper
wraps (for cooking fish), water baths, and spritzing during
the cooking process.
■■
When cooking with steam, place meat, poultry, seafood,
vegetables, desserts, and casseroles into a cool oven. For
best cooking results, allow the oven to cool down from
previous cooking before steam cooking.
■■
If oven is warm from use, cooking times may be shorter.
■■
Optimum levels of moisture are introduced at the
appropriate time during the cooking cycles.
■■
Specially developed cycles enhance browning on meats,
poultry, and bread.
■■
When baking bread, preheating is required.
■■
When a steam-assisted set cook time has elapsed, the
oven cooking cycle will continue to run until Off is pressed.
Auto Steam Time and Temperature Chart
AUTO STEAM
FUNCTION
DEFAULT
TEMPERATURE
COOK TIME
Meats
325ºF (160ºC)
1:30
Poultry
325ºF (160ºC)
1:30
Seafood
250ºF (120ºC)
0:25
Breads
400ºF (205ºC)
0:30
Vegetables
250ºF (120ºC)
0:30
Desserts
275ºF (135ºC)
0:30
Casseroles
350ºF (175ºC)
0:30
When using the Poultry setting:
■■
For best results, use a broiler pan, grid, and roasting rack.
■■
Preheating is not required. Place food in a cool oven.
■■
Roasting time may need to be reduced compared to
convection and traditional roasting times.
■■
Use a meat thermometer to gauge doneness of food.
Breads
The Breads setting gives best results when baking yeast breads.
With the addition of steam to the cycle, you no longer need to
spritz with water or to add moisture into the oven to achieve a
crispy crust and moist interior.
■■
Preheating is required.
Baking times may be slightly less than with standard baking.
The oven will preheat and it will then begin adding steam. The
bread dough will go into a moist, hot environment which is best
for rising and crust development.
After preheat, place the bread dough in the oven as quickly as
possible and close the door. The cycle will end with dry heat for
optimal browning.
■■
Vegetables
The Vegetables setting frees up your cooktop for easy steaming
in your oven.
■■
Preheating is not required. Place food in a cool oven.
■■
When steaming vegetables, use the default setting of 250°F
and arrange the vegetables in a single layer on a low-sided
baking pan.
■■
Check vegetables for doneness early. Freshness of the
vegetable affects the required cooking time.
■■
Steaming artichokes, beets, green beans, and broccoli is not
recommended.
Desserts
The Desserts setting gives best results for delicate desserts,
such as crème brulee and cheesecake, that are typically baked
in a water bath. This setting also works well for other custardbased dishes and souffles.
■■
Preheating is not required. Place food in a cool oven.
■■
Allows the center of a dessert to bake without overcooking
the outer edges.
■■
It is not necessary to cook with a water bath.
Casseroles
When using the Meats setting:
The Casseroles setting allows you to bake an uncovered
casserole without over-browning the edges or drying it out.
■■
For best results, use a broiler pan, grid, and roasting rack
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
■■
Preheating is not required. Place food in a cool oven.
■■
Preheating is not required. Place food in a cool oven.
Roasting time may need to be reduced compared to
convection and traditional roasting times.
■■
Covering the food is not recommended.
■■
Allows the center of the casserole to bake without
overcooking the outer edges.
■■
Use a meat thermometer to gauge doneness of food.
With traditional roasting, standing time is included before
carving. The internal temperature will usually increase 5°F to
10°F (2°C to 5°C) during standing time. When roasting with the
Steam Meats setting, the internal temperature may increase
15°F to 20°F (5°C to 10°C) during standing time; therefore, it
is necessary to stop cooking and remove the meat at a lower
internal temperature than with conventional roasting.
■■
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
25
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
USING YOUR OVEN
COOK TIMER (App Only)
DELAY START (App Only)
The Cook Timer allows the oven to cook for a programmed
length of time. The Cook Timer can be accessed through the
app.
Follow the prompts in the app to use Cook Timer.
Know Your Cook Timer
The Cook Timer countdown is started several ways:
■■
If the cycle does not require preheat, the Cook Time starts
immediately as the cycle begins.
■■
If a cycle requires preheat, the Cook Time can only be
started through the app when the Start button is pressed.
TEMPERATURE PROBE (App Only)
The temperature probe is a tool to assist with evaluating the
finish temperatures of meat, poultry and casseroles. It can
be used during Bake, Convect Bake, and Convect Roast.
The oven will beep when the food has reached the target
temperature.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Delay Start allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day and cook for a set length of time.
Delay Start should not be used for food such as breads and
cakes because they may not bake properly.
Delay Start is available with any cycle that has a Delay Start
option. The Delay Start can be accessed through the app.
Follow the prompts in the app to use Delay Start.
NOTE: Do not use Delay Start for items that require a preheated
oven, such as cakes, cookies and breads. If food is in the oven
during preheat, it may become overcooked.
Know Your Temperature Probe
■■
Always unplug and remove the temperature probe from the
oven when removing food.
Before Using Temperature Probe:
■■
Remove any racks above the food that are not in use.
■■
Insert the probe into the food item. For meats, the probe tip
should be located in the center of the thickest part of the
meat and not into the fat or touching a bone.
■■
For the most accurate temperature readings, insert as much
of the probe shaft as possible into the food. Temperatures
will be most accurate when more of the probe is inserted in
the food.
■■
Place food in oven and connect the temperature probe to
the jack.
■■
Keep probe as far away from heat source as possible.
Close oven door.
26
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARE AND CLEANING
IMPORTANT:
■■
Before cleaning, make sure all cooktop knobs are OFF and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners,
bleach, or rust removers.
■■
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first
unless otherwise noted.
3. Clean clogged burner ports.
COOKTOP SURFACE
After Each Use:
1. Wipe off cooktop, grates, and caps.
Use a straight pin. Do not enlarge or distort the port. Do not
use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted,
contact a trained repair specialist.
4. Replace burner cap.
Burner
2. Clean food spills.
1
1 Incorrect
2 Correct
2
o preserve the finish, clean food spills containing acids,
T
such as vinegar and tomato, as soon as the entire appliance
is cool.
5. Turn on burner.
SEALED SURFACE BURNERS
1. Remove burner cap.
If the burner does not light, check cap alignment. If the
burner still does not light, do not service the sealed burner
yourself. Contact a trained repair specialist.
2. Clean gas opening with damp cloth.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
27
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARE AND CLEANING
PORCELAIN-COATED GRATES
AND CAPS
Use
To Clean:
Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring
pads or other scrubbers made to clean grill components.
Grate:
scrub and cleanser.
lean with a nonabrasive nylon scrub pad and mildly abrasive
C
cleanser.
■■
Do not clean grill grate in dishwasher.
■■
Do not clean in a self-cleaning oven.
1. Scrub with
brush while
grate is still
warm.
Know Your Grates and Caps
■■
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and
caps are cool. These spills may affect the finish.
■■
To avoid chipping, do not bang grates and caps against
each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
■■
Do not reassemble caps on burners while wet.
■■
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
■■
Do not clean in dishwasher.
Use a soft-bristle brush.
Oven mitts may be
worn while cleaning.
2. Soak in warm,
soapy water for
30 minutes.
After soaking, scrub
with nonabrasive pad.
Deflector:
Soak in warm, soapy water to loosen soil.
After soaking, scrub with non-abrasive pad.
GRILL
Drip Tray:
To Remove for Cleaning:
■■
Before removing or replacing grill components, make sure
the control knobs are turned to OFF. Allow the grill to cool
completely before handling.
1. Remove grill grate and deflector.
Allow cooktop to cool before cleaning.
Wipe with warm, soapy water or
non-abrasive cleanser.
Use damp cloth or non-abrasive pad.
Module Basin:
1 Grill grate
1
2 Deflector
2
1. Wipe with warm, 2. For heavy soil,
soapy water or
non-abrasive
cleanser.
Use damp cloth or
non-abrasive pad.
`
2. Remove and clean drip tray.
1
28
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
soak with paper
towels.
Soak paper towels in
household cleanser and
lay them on the soil for
at least 30 minutes.
After soaking, scrub
with a nonabrasive pad.
1 Drip tray
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARE AND CLEANING
GRIDDLE
To Replace:
Tips:
1. Replace drip tray.
1 Drip tray
1
■■
Prior to cleaning the griddle, make sure that all cooktop
burners and oven controls have been turned off.
■■
For best results, clean the griddle shortly after removing the
food.
Do Not Use:
■■
Soap
■■
Abrasive materials
■■
Cleaning materials, including stainless steel cleaner
After Each Use:
Slide drip tray into opening on the left front side of the grill
basin.
1. Turn knob to 300°F (149°C) to preheat.
2. Place deflector on top of burner
assembly.
Wait until preheat is complete before cleaning.
2. Pour water on soiled area.
3. Place grill grate into position.
Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap
water over the soiled area. Start at the back, allowing the
water to run toward the drip tray in the front. Allow the water
to bubble on the griddle for 3–4 seconds.
3. Scrape residue into drip tray.
Use a pad holder or wooden spoon with a non-abrasive pad
or cloth. Use pressure on soiled areas. Repeat if needed for
heavy soils.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
29
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARE AND CLEANING
COOKTOP CONTROLS
4. Remove remaining residue.
1. R emove knobs.
Fold a damp towel and, with the pad holder or wooden spoon,
go over the griddle to remove remaining residue.
Pull the knobs straight away from the control panel to remove.
2. C lean with warm, soapy water.
5. Turn off griddle and let cool.
Know Your Cooktop Controls
6. Wipe off griddle.
Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry
cloth towel. Then buff with a microfiber cloth. If streaking,
rainbowing, or ghosting occurs, use a mixture of 1 part white
vinegar to 2 parts water on a towel to wipe the griddle.
■■
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel
wool, abrasive cleansers, or an oven cleaner.
■■
To avoid damage, do not soak knobs.
■■
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off
position.
■■
When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the griddle module control, make sure the
knobs are replaced to the correct location. See the “Knob
Variations” section for reference.
STAINLESS STEEL
7. Remove, empty, and clean drip tray.
Clean the drip tray with warm, soapy water. Wipe the area
under the drip tray clean. Once dry, put the drip tray back in
position.
30
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Use cleaner or wipes.
Use affresh® Stainless Steel Cleaner or affresh® Stainless Steel
Cleaning Wipes (not included). Rub in direction of grain to
avoid possible damage to the steel surface.
Do Not Use:
■■
Soap-filled scouring pads
■■
Abrasive cleaners
■■
Cooktop polishing creme
■■
Steel-wool pads
■■
Gritty washcloths
■■
Abrasive paper towels
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARE AND CLEANING
OVEN RACKS
DOOR EXTERIOR
1. Empty out oven and remove racks.
Apply cleaner.
Apply glass cleaner to a soft cloth or sponge, not directly on
the glass, or use affresh® Kitchen and Appliance Cleaner (not
included).
IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle
to avoid discoloring and difficulty sliding.
DOOR INTERIOR
2. Use non-abrasive pad or cloth.
1. Wipe away any deposits.
OVEN CAVITY
Use a damp sponge.
2. Use Self-Cleaning cycle.
See the “Self-Cleaning the Oven”
section.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
■■
Do not use oven cleaners.
■■
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
BROIL ELEMENT
■■
Do not use oven cleaners.
■■
To maintain optimal performance, wipe surface with soapy
water to remove soil residue when oven completely cools.
■■
Apply glass cleaner or affresh® Kitchen and Appliance
cleaner (not included) to a soft cloth or sponge, not directly
on the glass cover.
■■
If soil build-up becomes visible or difficult to clean, use the
self-clean cycle to thoroughly clean glass.
31
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARE AND CLEANING
SELF-CLEANING THE OVEN
2. Remove any foil from oven.
WARNING
Foil may burn or melt, damaging the oven.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
3. Hand clean.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT:
■■
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes
given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move
birds to another closed and well-ventilated room.
■■
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy
soil results in longer cleaning and more smoke.
■■
Remove broiler pan, grid, cookware, and bakeware and, the
meat probe from the oven.
■■
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning
cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.
■■
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. See “Oven Vent” in the
“Know Your Oven” section.
■■
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
The door gasket is essential for a good seal.
To Prepare Oven:
1. Empty out oven and remove racks.
With a damp cloth, hand clean the inside door edge and 1½"
(3.8 cm) of the area around the inside oven cavity frame. Be
certain not to move or bend the gasket. This area does not
get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let
water, cleaners, etc., enter the slots on the door frame.
4. Wipe out loose soil.
Wiping out soil reduces smoke and avoids damage. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result. This will not affect
cooking performance.
To Prepare Cooktop:
5. Remove plastic items.
Remove broiler pan, grid, cookware and bakeware, and the
meat probe from the oven.
IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle
to avoid discoloring and difficulty sliding.
Plastic items may melt.
32
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARE AND CLEANING
How the Cycle Works
To Stop Self-Clean Any Time:
IMPORTANT:
Move the Temperature Knob to OFF position to stop self-clean.
If the oven temperature is too high, the door will remain locked. It
will not unlock until the oven cools.
■■
The heating and cooling of porcelain on steel in the oven
may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
■■
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures,
burning soil to a powdery ash.
■■
Heavy soil accumulations may require multiple cleaning
cycles.
■■
The oven is preset for a 3 hour 30 minute Self-Cleaning
cycle. The oven will cool for an additional 30 minutes after
cleaning is completed.
To Use Self-Clean:
Turn the Mode and Temperature Knobs to the Clean position.
The knob indicator lights will illuminate to show that a selection
has been made.
The Start button indicator light will blink to prompt for action.
Press the Start button to begin the cleaning cycle.
The door(s) will lock.
NOTE: The oven will cool for an additional 30 minutes after
cleaning is completed.
Once the oven has completely cooled:
■■
Remove ash with a damp cloth.
■■
If soil remains after wiping, that means the length of the SelfCleaning cycle was not long enough for the amount of soil in
the oven. Repeat the Self-Cleaning cycle if desired or the soil
will be removed during the next Self-Cleaning cycle.
■■
To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
■■
The oven lights will not light during the Self-Cleaning cycle.
On 48" (121.9 cm) ranges, only one oven can self-clean at a
time. If one oven is self-cleaning, the other oven cannot be
set or turned on.
NOTE: The oven has a dual speed cooling fan motor. During selfcleaning, the fan(s) will operate at their highest speed to increase
airflow to better exhaust the hotter air through the oven vent(s).
An increase of noise may be noticeable during and after the SelfCleaning cycle until the oven cools.
■■
To Start Self-Clean:
1. Turn the Mode Knob to the Clean position.
2. Turn the Temperature Knob to the Clean position.
3. Press the Start Button.
NOTE: All operations must be completed within 30 seconds
or the unit will return to Idle Mode.
REMEMBER: When range is in use or during the SelfCleaning cycle, the entire cooktop area may become hot.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
33
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARE AND CLEANING
OVEN LIGHTS
The oven lights are 120 V, 25 W maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened.
3. Replace bulb.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is OFF and
cool.
Disconnect power.
1. Remove glass light cover.
Use a tissue or wear cotton gloves to handle the bulb. To avoid
damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch
bulb with bare fingers.
4. Replace bulb cover.
Grasp the front edge, and pull away from the oven.
2. Remove bulb from socket.
Snap back into the wall.
Reconnect power.
34
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a
service call, refer to the “Warranty,” or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
IF YOU EXPERIENCE
POSSIBLE CAUSES
SOLUTION
Nothing will operate.
A household fuse has blown
or a circuit breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Surface burners will not
operate.
This is the first time the surface
burners have been used.
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
The control knob is not set
correctly.
Push in knob before turning to a setting.
The burner ports are clogged.
Clean clogged burner ports with a straight pin.
The burner ports are clogged.
Clean clogged burner ports with a straight pin.
The burner caps are not
positioned properly.
Make sure cap is properly aligned with the burner.
Propane gas is being used.
The range may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
Surface burner makes
popping noises.
The burner is wet.
Let it dry.
Burner sparks but does
not light.
There is continuous sparking, but
the burner does not light.
Make sure cap is properly aligned with burner.
If sparking continues, discontinue use of the surface burner and
contact a service technician.
Excessive heat around
cookware on cooktop.
The cookware is not the proper
size.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area or surface burner. Cookware should not extend more
than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results
not what expected.
The proper cookware is not being
used.
Use medium-to-heavy cookware made of the material that
cooks food the way you want. The best cookware should have
a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid.
The control knob is not set to the
proper heat level.
Set the Cooktop Control to HI, MED, or LO, depending upon
the type of cooking you want to do.
The range is not level.
The range must be level for the griddle to operate properly.
See the Installation Instructions for leveling instructions.
The electronic oven control is not
set correctly.
Make sure you have followed the instructions for the function
you want to perform.
A Delay Start has been set via the
App.
This will cause the oven to start at a later time.
On some models, the Sabbath
Mode is set.
This mode allows oven operation in keeping with the Jewish
Sabbath. See Sabbath Mode section for disabling.
Surface burner flames
are uneven, yellow, and/
or noisy.
Oven will not operate.
Cooling fan runs during
baking, broiling, or
cleaning.
Self-Cleaning cycle will
not operate.
It is normal for the fan to automatically run while the oven
is in use or for some time after the oven is shut off to cool
the electronic control.
The oven door is open.
Close the oven door all the way.
The function has not been
entered.
Make sure you have properly followed the Self-Cleaning cycle
instructions.
A second self-cleaning cycle is
run in the same cavity within 12
hours.
Allow more than 12 hours between self-cleaning cycles.
On 48" (121.9 cm) ranges, one
oven is self-cleaning.
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set to
self-clean.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
35
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a
service call, refer to the “Warranty,” or visit https://jennair.custhelp.com. In Canada, visit http://www.jennair.ca.
IF YOU EXPERIENCE
POSSIBLE CAUSES
SOLUTION
Oven cooking results
not what expected.
The set temperature did not
perform as expected.
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
The oven was not preheated.
If the proper steps are followed when setting the desired
function, the oven will preheat before cooking.
The proper bakeware is not being
used.
Make sure the bakeware used is appropriate for the food being
cooked.
The racks are not positioned
properly.
Place racks so there is adequate space above each food item.
There is not proper air circulation
around bakeware.
Allow 2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls.
The batter is not evenly
distributed in the pan.
Make sure your unit and racks are level, and check that batter
is level in the pan.
The proper length of time is not
being used.
Adjust cooking time.
The oven door has been opened
while cooking.
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Baked items are too brown on the
top or bottom.
Move rack to a lower location to reduce top browning or to a
higher location to reduce bottom browning in the oven.
Pie crust edges are browning
early.
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Racks are difficult to install in
adjacent positions.
Install the bottom rack first and then install the rack above it.
Soiled broil element cover drops
debris on baking dishes.
Wash cover with soapy water or run Self-Clean cycle to remove
build-up.
36
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need
help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same precision used to build every new JennAir® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest JennAir designated service center.
In the U.S.A.
In Canada
Call the JennAir Customer eXperience Center toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.com.
Call the JennAir Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.ca.
Our consultants provide assistance with:
Our consultants provide assistance with:
■■
Scheduling of service. JennAir appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the United
States.
■■
Features and specifications on our full line of appliances.
■■
Referrals to local JennAir® appliance dealers.
■■
Installation information.
■■
Use and maintenance procedures.
■■
Accessory and repair parts sales.
■■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
®
For further assistance
If you need further assistance, you can write to JennAir with any
questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
■■
Scheduling of service. JennAir® appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
■■
Features and specifications on our full line of appliances.
■■
Referrals to local JennAir® appliance dealers.
■■
Installation information.
■■
Use and maintenance procedures.
■■
Accessory and repair parts sales.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to JennAir Canada
with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
JennAir Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.jennair.com or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
In Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Wok Ring
Affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Broiler Pan Kit
Gas Grate/Drip Pan Cleaner
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Stainless Steel Grill Cover
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Extendable Roller Rack with Handle
Backguard and Backsplash
Brass Burner Caps
Chrome/Brass Bezels
37
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
38
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d’installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée:
La bride
antibasculement
Le pied de la cuisinière
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
■ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BRÛLURE, NE PAS DÉPLACER LA CUISINIÈRE
LORSQU'ELLE EST CHAUDE. CETTE CUISINIÈRE
COMPORTE DES ROULETTES POUR EN FACILITER LE
DÉPLACEMENT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE LIÉ AU BASCULEMENT DE L'APPAREIL,
VÉRIFIER LA QUALITÉ DE LA RÉINSTALLATION DE LA
CUISINIÈRE DANS LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
FOURNI ET DÉPLOYER LES PIEDS DE NIVELLEMENT
APRÈS AVOIR RAMENÉ LA CUISINIÈRE À SA POSITION
D'INSTALLATION INITIALE.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le nonrespect de cette instruction peut entraîner une intoxication
au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■
■
■
■
■
■
■
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes, trous
ou passages d’air au fond du four ou couvrir entièrement
une grille avec des matériaux tels que du papier
d’aluminium. Le non-respect de cette instruction empêche la
circulation de l’air dans le four et peut entraîner une
intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier
d’aluminium peuvent également retenir la chaleur et créer un
risque d’incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où
la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la
cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer toute
pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
39
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
NFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une
teinte foncée. Les endroits près des éléments de surface
peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils aient suffisamment refroidi. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de
la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance
maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause
de la fumée et des renversements de corps gras qui
peuvent s’enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou
autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une
table de cuisson, sans bris attribuables aux changements
soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
soit tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge
ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations nocives
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte
– Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four à la position désirée pendant que le four
est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le
four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four
toucher l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres matériaux inflammables venir
en contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez
de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des
brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de
l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les
portes du four, et les hublots des portes du four.
Installation correcte – Une fois installée, la cuisinière doit
être reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou
en l'absence de codes locaux, au National Electrical
Code ANSI/NFPA 70. Au Canada, la cuisinière doit être
reliée à la terre conformément au Code canadien des
installations électriques. Veiller à ce que l'installation et la
mise à la terre de la cuisinière soient correctement
réalisées par un électricien qualifié.
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'intervenir sur l'appareil.
Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage des
portes ou tiroirs de l'appareil – par exemple marcher,
s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien – Maintenir la zone de la cuisinière à l'abri des
matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou
liquides inflammables.
La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée
de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout excès
de renversement avant de commencer un programme de
nettoyage.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse
ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
40
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ces instructions couvrent plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des éléments
énumérés ou seulement certains d’entre eux.
L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
CUISINIÈRE
1
2
3
11
4
5
10
6
9
12
8
7
Modèle de 48 po (121,9 cm) illustré*
1 Gril (sur certains modèles)
7 Tige de nivellement (derrière le garde-pieds)
2 Grille de la table de cuisson
8 Panneau inférieur/garde-pieds
3 Plaque à frire électrique (sur certains modèles)
9 Portes du four
4 Plateau d’égouttement (sur modèles avec plaque à frire)
10
Boutons de température
5 Panneaux latéraux
11
Boutons de mode
6 Panneau de la console
12
Étiquette SAID
*La configuration de la table de cuisson peut varier.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
41
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
INTÉRIEUR DU FOUR
2
3
4
1
1
1
Lampes à halogène
2
Éléments de cuisson au gril
3
Capteur de la cavité du four
4
Connecteur de la sonde thermométrique
5
Ventilateurs de convection
5
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’une cavité de 18 po (45,7 cm) contenant un ventilateur de convection.
BOUTONS DE COMMANDE
Les fonctions du four et de la table de cuisson sont accessibles à partir des boutons de la table de cuisson.
30 PO (76,2 CM)
Boutons de la table de cuisson
C
F
A
B
D
E
G
H
A Bouton arrière gauche
B Bouton avant gauche
C Bouton de lumière du four
E Bouton de température
F Bouton de mise en marche du four
G Bouton arrière droit
D Bouton de mode
H Bouton avant droit
REMARQUE : La configuration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson
peuvent être différentes.
42
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Témoins lumineux
A
B
C
D
E
A Témoin lumineux du bouton de mode
B Témoin de commande à distance
C Témoin lumineux du bouton de température
D Témoin lumineux du bouton de mise en marche
E Témoin Wi-Fi
36 PO (91,4 CM)
Boutons de la table de cuisson
C
F
A
B
D
E
G
A Bouton arrière gauche
B Bouton avant gauche
C Bouton de lumière du four
D Bouton de mode
E Bouton de température
H
I
F Bouton de mise en marche du four
G Bouton de gril
H Bouton arrière droit
I Bouton avant droit
REMARQUE : La configuration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson
peuvent être différentes.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
43
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Témoins lumineux
A
B
C
D
E
A Témoin lumineux du bouton de mode
B Témoin de commande à distance
C Témoin lumineux du bouton de température
D Témoin lumineux du bouton de mise en marche
E Témoin Wi-Fi
48 PO (121,9 CM)
Boutons de la table de cuisson
D
Commande
la cavité de
gauche
Commande
la cavité de
droite
G D
G
A
B
C
E
F
E
F
H
A Bouton arrière gauche
B Bouton avant gauche
C Bouton de gril
D Bouton de lumière du four
E Bouton de mode
I
J
F Bouton de température
G Bouton de mise en marche du four
H Bouton arrière central
I Bouton avant central
J Bouton de la plaque à frire
REMARQUE : La configuration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson
peuvent être différentes.
44
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Témoins lumineux
A
C
A
B
C
D
E
F
D
G
A Témoin lumineux du bouton de mode
B Témoin de commande à distance
C Témoin lumineux du bouton de température
E T
émoin de préchauffage de la plaque à frire
F Témoin lumineux d’allumage de la plaque à frire
D Témoin lumineux du bouton de mise en marche
G Témoin Wi-Fi
de la table de cuisson
FONCTION
DESCRIPTION/COMPORTEMENT
INSTRUCTIONS
Bouton de mode
Modèles sans vapeur
Tourner le bouton pour sélectionner le mode de
cuisson souhaité.
REMARQUE : Lorsque l’appareil est en marche,
le mode peut être placé entre cuisson au four,
cuisson au four par convection, rôtissage
par convection, et cuisson au gril/au gril par
convection. Appuyer sur le bouton de mise en
marche pour confirmer le changement de mode.
■■
CUISSON AU FOUR
■■
CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION
■■
RÔTISSAGE PAR CONVECTION
■■
CUISSON AU GRIL PAR CONVECTION
■■
CUISSON AU GRIL
■■
Wi-Fi
NETTOYAGE
Modèles avec vapeur
■■
■■
CUISSON AU FOUR
■■
CUISSON PAR CONVECTION
■■
PAIN CUIT À LA VAPEUR
■■
VIANDES CUITES À LA VAPEUR
■■
CUISSON AU GRIL
■■
Wi-Fi
■■
NETTOYAGE
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
45
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
FONCTION
DESCRIPTION/COMPORTEMENT
Témoin lumineux du
bouton de mode
Lorsqu’un mode de cuisson est sélectionné et que le
bouton de température est dans une position valide,
les témoins de mode et de température s’illumineront
en blanc.
Après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche,
les témoins de bouton s’allumeront en blanc et
clignoteront jusqu’à ce que le préchauffage soit
terminé. Le témoin s’allumera en blanc fixe et une
tonalité résonnera une fois le préchauffage terminé.
S’il n’y a pas de préchauffage pendant un programme,
le préchauffage se termine immédiatement et le témoin
s’allume en blanc fixe.
REMARQUE : Si une combinaison invalide de mode et de
température a été sélectionnée, les témoins de boutons
clignoteront et une tonalité résonnera pour demander à
l’utilisateur de choisir une combinaison valide. Le témoin
lumineux continuera à clignoter et une tonalité retentira
toutes les 30 secondes jusqu’à ce que l’erreur soit résolue
ou qu’une durée de 2 minutes d’inactivité se soit écoulée.
Bouton de
température
■■
ARRÊT
■■
LEVÉE
■■
MAINTIEN AU CHAUD
INSTRUCTIONS
Tourner le bouton pour sélectionner la température
de cuisson ou le réglage souhaité.
<Plage de températures>
Témoin lumineux
du bouton de
température
■■
CUISSON AU GRIL BASSE
■■
CUISSON AU GRIL ÉLEVÉE
■■
Wi-Fi
■■
NETTOYAGE
Lorsqu’une température ou un réglage est
sélectionné(e) et que le mode est valide, les témoins
de température et de mode s’illumineront en blanc.
Après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche,
le témoin de bouton s’allumera en blanc et clignotera
jusqu’à ce que le préchauffage soit terminé. Le témoin
s’allumera en blanc fixe et une tonalité résonnera une
fois le préchauffage terminé.
S’il n’y a pas de préchauffage pendant un programme,
le préchauffage se termine immédiatement et le témoin
s’allume en blanc fixe.
REMARQUE : Si une combinaison invalide de mode
et de température a été sélectionnée, le témoin de
bouton clignotera et une tonalité résonnera pour
demander à l’utilisateur de choisir une combinaison
valide. Le témoin lumineux continuera à clignoter et
une tonalité retentira toutes les 30 secondes jusqu’à ce
que l’erreur soit résolue ou qu’une durée de 2 minutes
d’inactivité se soit écoulée.
Le bouton de température clignotera en orange si le
four est trop chaud pour faire lever ou si une baisse
de température de plus de 100 degrés est en cours,
c.-à-d. changement de température de 450 à 350 °F
(232 °C à 177 °C) pour la cuisson au four.
46
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
FONCTION
DESCRIPTION/COMPORTEMENT
INSTRUCTIONS
Bouton Start
(mise en marche)
Met en marche une fonction dès qu’une température
ou un mode valide a été sélectionné.
COMMENT METTRE EN MARCHE LE FOUR
1. Régler les boutons de mode et de température
sur la sélection souhaitée.
REMARQUE : Le bouton de mise en marche
clignotera en blanc une fois prêt.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche/
reprise) pour démarrer un programme.
Témoin lumineux du
bouton de mise en
marche
Le témoin lumineux du bouton de mise en marche
clignotera en blanc pour indiquer à l’utilisateur qu’il
doit appuyer sur ce bouton.
REMARQUE : Lorsque l’appareil est en marche,
le mode peut être placé entre cuisson au four,
cuisson au four par convection, rôtissage
par convection, et cuisson au gril/au gril par
convection. Appuyer sur le bouton de mise en
marche pour confirmer le changement de mode.
Bouton de lumière
du four
Met en marche et éteint la lumière du four.
Appuyer sur le bouton de lumière du four permet
d’allumer et d’éteindre la lumière. Le bouton
permet d’allumer et d’éteindre la lumière, que
la porte soit ouverte ou non.
Témoin lumineux
Wi-Fi
Le témoin lumineux Wi-Fi s’illumine en blanc lorsque la
connexion Wi-Fi avec l’appareil est activée.
Tous les témoins s’éteignent en mode veille.
Témoin lumineux
d’utilisation à
distance
Le témoin lumineux d’utilisation à distance s’illumine
en blanc lorsque la commande à distance de l’appareil
est activée.
Tous les témoins s’éteignent en mode veille.
Témoin lumineux
d’allumage de la
plaque à frire de
la table de cuisson
Témoin lumineux de plaque à frire droite – Le témoin
de plaque à frire de la table de cuisson en marche
s’allume en bleu lorsque le bouton de la plaque à frire
est en marche.
Témoin de
préchauffage de
la plaque à frire
Témoin lumineux de plaque à frire gauche – Le témoin
de préchauffage de la plaque à frire clignote en bleu
lors du préchauffage de la plaque à frire. Une fois
la température de préchauffage atteinte, le témoin
lumineux s’allume en bleu fixe.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
47
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS
AVERTISSEMENT
■■
Vérifier que le bouton de brûleur est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
■■
Lorsque le bouton de brûleur est activé, le brûleur désiré est
tourné à la position ALLUMAGE, ce brûleur émet des déclics
indépendamment des autres brûleurs.
NE PAS OUBLIER : Lors de l’utilisation de la cuisinière ou
durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de
cuisson peut devenir chaude.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
BTU/hr
APPARENCE
DU BRÛLEUR
Gros
brûleurs
superposés
Petit
brûleur
CARACTÉRISTIQUES
Ce brûleur est muni
d’une flamme supérieure
et inférieure. Le réglage
ÉLEVÉ permet d’utiliser les
deux flammes à puissance
maximale pour offrir la plus
grande chaleur. Il est idéal
pour la cuisson de grandes
quantités d’aliments ou
de liquides ou lors de
l’utilisation de grandes
marmites et casseroles.
Les réglages de mijotage
ÉLEVÉ et FAIBLE n’utilisent
que la flamme du bas.
Ce brûleur est recommandé
pour cuisiner de plus petites
quantités d’aliments et pour
faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Allumer les brûleurs :
■■
Les allumeurs électriques allument automatiquement les
brûleurs de surface quand les boutons de brûleurs sont
placés sur IGNITE (allumage).
■■
Avant d’utiliser un bouton de brûleur, placer un ustensile de
cuisson plein sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de
cuisson sur la grille.
■■
Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur
ne s’allume pas, écouter pour savoir si un déclic se produit.
Si l’allumeur n’émet aucun déclic, éteindre le brûleur.
Vérifier si le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou si
un fusible n’est pas grillé.
48
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Caractéristique de rallumage Flame-Sensing™
Durant l’utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs
brûleurs s’éteignent en raison de causes extérieures (tel qu’un
renversement de liquide, un courant d’air ou un mouvement
d’air lié à l’aspiration), le système d’allumage s’active pour
rallumer la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la production
d’étincelles cesse. Si l’on n’élimine pas le courant d’air
dans la pièce, la production épisodique d’étincelles peut se
poursuivre. Une production d’étincelles peut aussi se produire
occasionnellement lorsqu’on utilise le débit thermique minimal
sur l’un des brûleurs.
Pour régler un brûleur :
1. Pousser et tourner 2. Tourner le bouton
dans le sens
antihoraire
pour ALLUMER.
dans le sens
antihoraire
entre ÉLEVÉ et FAIBLE.
Tourner le bouton encore plus loin dans le sens antihoraire vers
Simmer HI et LO (mijotage élevé et faible).
En cas de panne de courant
Tenir une allumette
allumée près d’un
brûleur et tourner le
bouton dans le sens
antihoraire à ÉLEVÉ.
Une fois le brûleur
allumé, tourner le
bouton au réglage
souhaité.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
GRIL (sur certains modèles)
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS
Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour réduire
les espaces et joints qui pourraient permettre aux liquides et
éclaboussures d’atteindre l’espace sous la table de cuisson.
Cette conception rend le nettoyage simple et rapide.
Le module du gril est constitué d’une grille en fonte, d’un brûleur,
d’un déflecteur et d’un plateau d’égouttement.
REMARQUE : Le brûleur ne peut être enlevé et ne doit pas être
enlevé, sauf par un technicien qualifié.
Brûleur
1
1 Chapeau de brûleur
2 Base du brûleur
1
2
2
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
3
4
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux comme indiqué à la section “Entretien et nettoyage”.
Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à
travers l’orifice de gaz. Garder cette zone propre et ne pas
laisser de renversements, d’aliments, d’agents de nettoyage
ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture de gaz.
Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour protéger
l’ouverture de gaz contre tout renversement.
Grand brûleur
1
2
1 Flamme
supérieure
(principal)
2 Débit
thermique
minimum
(flamme de
mijotage)
Orifices de brûleur :
Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs
pour en vérifier la taille et la forme comme indiqué ci-dessus.
Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette
zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou d’autres
produits pénétrer dans les orifices de brûleur.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
1 Grille
2 Déflecteur
3 Ensemble de brûleur
4 Plateau d’égouttement
Lors de l’utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous :
■■
Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande ne se recroqueville.
■■
Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les
aliments trop proches les uns des autres entraînera une
cuisson irrégulière.
■■
Pour obtenir un résultat uniforme, centrer les aliments sur
la grille, directement au-dessus de la source de chaleur.
■■
Utiliser une spatule métallique ou des pinces pour retourner
les aliments.
■■
Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les
quarts de poulet doivent être retournés plusieurs fois.
■■
Pour vérifier le degré de cuisson des viandes et de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou faire une
petite entaille au centre de l’aliment.
■■
Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant la cuisson.
■■
Afin d’éviter d’endommager le gril, ne pas utiliser de papier
aluminium, de charbon ou de copeaux de bois.
■■
Afin d’éviter d’endommager les ustensiles de cuisson, ne
pas les placer sur le gril lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Les aliments doivent être cuits directement sur la grille du gril.
49
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation :
1. Mettre la hotte
d’évacuation
au-dessus de
la cuisinière
en marche.
■■
3. Tourner le
bouton à ON
(mise en marche)
■■
La surface de la plaque à frire est prête à l’emploi et ne
nécessite pas de préparation.
Le fait de verser de l’eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et produire une surface de
cuisson irrégulière.
Utilisation :
1. Placer le plateau 3. Attendre que
d’égouttement.
le témoin de
préchauffage
reste solide,
et laisser le gril préchauffer.
2. Pousser et
tourner le
bouton
ce qui indique que la
plaque à frire a atteint
la température de
préchauffage.
4. Placer les
aliments
sur le gril.
2. Pousser et
4. Mettre les
à la température désirée.
et cuir jusqu’à la cuisson désirée.
tourner le bouton
aliments sur
la plaque à frire
pour ALLUMER. La flamme
s’allume en 1 à 4 secondes.
PLAQUE À FRIRE CHROMÉE
(sur certains modèles)
La plaque à frire électrique chromée offre la surface de cuisson
par excellence pour les sandwichs grillés, les crêpes, les œufs,
les hamburgers, les sautés de légume et plusieurs autres plats
préférés de la famille. La surface à faible adhérence de belle
apparence est conçue pour faciliter le nettoyage.
1
2
Le témoin lumineux de
plaque à frire gauche
indique que la plaque
est alimentée.
Le témoin lumineux de
la plaque à frire droite
clignote pour indiquer que
la plaque à frire préchauffe.
Une fois le préchauffage
terminé, le témoin
lumineux de la plaque à
frire de droite reste solide.
1
2
1 Témoin de préchauffage
de la plaque à frire
2 Témoin lumineux d’allumage de la plaque à frire
de la table de cuisson
Tableau de cuisson
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
1 Plateau d’égouttement
2 Plaque à frire
Le système de plaque à frire électrique chromée fournit une
surface de cuisson pratique.
■■
■■
Vérifier que la pellicule de plastique a bien été retirée et que la
surface a été lavée à l’eau chaude avant la première utilisation.
Afin d’éviter d’égratigner la plaque à frire, ne pas placer de
casseroles ou de poêles sur la plaque à frire. N’utiliser que
des ustensiles en plastique résistant à la chaleur ou en bois.
50
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
ALIMENT
TEMPÉRATURE
DURÉE DE
CUISSON
(EN MINUTES)
Pain grillé/crêpes 350 °F (175 °C)
4-10
Œufs
250 °F (120 °C)
7-10
Viandes
350 °F (175 °C)
10-20
Pommes de terre
350 à 450 °F (175 à 230 °C) 10-20
Poisson
250 à 350 °F (120 à 175 °C) 8-15
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
BOUTONS DE COMMANDE DU FOUR
Utilisation :
1. Sélectionner la fonction désirée à l’aide du bouton de mode.
2. Sélectionner la température désirée à l’aide du bouton de température.
3. Pour éteindre l’appareil, le bouton de température doit être placé sur OFF (arrêt).
Combinaisons de boutons
Le tableau suivant présente les combinaisons valides et non valides de boutons de température et de mode.
BOUTON DE TEMPÉRATURE
LEVÉE
CUISSON
MAINTIEN PLAGE DE
GRIL
AU CHAUD TEMPÉRATURE AU
BASSE
CUISSON
AU GRIL NETTOYAGE Wi-Fi
ÉLEVÉE
Cuisson au four
Valide
Valide
Valide
(225 à 500 °F)
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Cuisson au four par
convection
Invalide
Invalide
Valide
(225 à 500 °F)
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Rôtissage par convection
Invalide
Invalide
Valide
(225 à 500 °F)
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Cuisson à la vapeur de pain/
viandes
Invalide
Invalide
Valide
(250 à 450 °F)
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Cuisson au gril/au gril par
convection
Invalide
Invalide
Invalide
Valide
Valide
Invalide
Invalide
Autonettoyage
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Valide
Invalide
Wi-Fi
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Invalide
Valide
BOUTON DE MODE
REMARQUE : Lorsque l’appareil est en marche, le mode peut être placé entre cuisson au four, cuisson au four par convection,
rôtissage par convection, et cuisson au gril/au gril par convection. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour confirmer le
changement de mode.
TÉMOINS LUMINEUX
Les témoins lumineux s’illuminent et clignotent pour afficher l’état de l’appareil.
COMPORTEMENT
DESCRIPTION/EXEMPLES
EXEMPLES
Témoin qui pulse/clignote
Un témoin qui clignote est utilisé sur le bouton de
mode, de température et de mise en marche pour
demander une action.
Lorsqu’une action doit être exécutée, le témoin
lumineux correspondant clignotera.
Exemples :
Occurrence : Demande d’action, appuyer sur le bouton
de mise en marche
Résultat : Le témoin lumineux du bouton Start (mise en
marche) clignote rapidement
Occurrence : Réduction de la température de 100 °F
(38 °C) requise ou four trop chaud pour faire lever
Résultat : Le témoin lumineux de bouton clignote
lentement jusqu’à ce que le four soit à la bonne
température pour faire lever
Il existe deux types de pulsations :
1. Bouton Start (mise en marche)
Clignotement rapide : demande une action.
2. Bouton de température/mode
Clignotement blanc lent : préchauffage
Clignotement ambre lent : L’appareil est
au-dessus de la température cible.
Lorsqu’un programme demande un préchauffage, le clignotement lent commence. Lorsque
la température de préchauffage est atteinte, le
clignotement s’arrête et les témoins lumineux
de mode/température resteront solides.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
51
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
COMPORTEMENT
DESCRIPTION/EXEMPLES
EXEMPLES
Témoin de bouton de
température et de mode –
clignotement lent
Les témoins de mode et de température clignotent
lentement pour indiquer que la fonction est en
utilisation.
Un clignotement lent indique que la fonction
est utilisée et qu’aucune autre action n’est
requise p. ex., l’appareil préchauffe.
COMMENT METTRE EN MARCHE LE FOUR
1. Régler les boutons de mode et de
température sur la sélection souhaitée.
REMARQUE : Le bouton de mise en
marche clignotera en blanc une fois prêt.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en
marche/reprise) pour démarrer un
programme.
Bouton de mise en
marche – Sélection
invalide (clignotement
rapide)
Si une combinaison invalide de boutons est
sélectionnée et qu’on appuie sur le bouton de mise
en marche, le témoin lumineux du bouton de mise en
marche clignotera rapidement et une tonalité se fera
entendre pour indiquer que la sélection est invalide.
Voir le tableau “Combinaisons de boutons” pour obtenir
des exemples.
Bouton de mode sur cuisson au four et
Boutons de température sur Wi-Fi.
COMMENT METTRE EN MARCHE LE FOUR
1. Régler les boutons de mode et de
température sur la sélection souhaitée.
REMARQUE : Le bouton de mise en
marche clignotera en blanc une fois prêt.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en
marche/reprise) pour démarrer un
programme.
Bouton de température/
mode – sélection invalide
(clignotement rapide)
Si une combinaison de boutons invalide a été
sélectionnée, les témoins lumineux des boutons de
mode et de température clignoteront rapidement en
blanc. Le témoin lumineux continue à rapidement
clignoter en blanc et une tonalité retentira toutes les
30 secondes jusqu’à ce que l’erreur soit résolue ou
qu’une durée de 2 minutes d’inactivité se soit écoulée.
Voir le tableau “Combinaisons de boutons” pour obtenir
des exemples.
Bouton de mode sur cuisson au four et
Boutons de température sur Wi-Fi.
COMMENT METTRE EN MARCHE LE FOUR
1. Régler les boutons de mode et de
température sur la sélection souhaitée.
REMARQUE : Le bouton de mise en
marche clignotera en blanc une fois prêt.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en
marche/reprise) pour démarrer un
programme.
Demande d’action –
inactivité (clignotement
rapide)
Lorsqu’une combinaison valide de boutons a été
sélectionnée, le témoin lumineux du bouton de mise
en marche clignote pour indiquer qu’il faut appuyer sur
le bouton de mise en marche.
Si aucune action n’est effectuée après 2 minutes,
une tonalité résonnera et l’appareil se mettra en veille.
Pour réveiller l’appareil, sélectionner de nouveau
un mode et une température avant d’appuyer sur le
bouton de mise en marche.
Un clignotement rapide indique qu’une
combinaison rapide a été sélectionnée et
qu’une action est requise p. ex., le mode est
sur cuisson au four et la température est à
350 °F (177 °C), mais le bouton de mise en
marche n’a pas encore été sélectionné.
Retard de vérification de
validité
L’appareil effectue une vérification de validité pour
s’assurer que la combinaison de température et de
mode sélectionnés est valide.
Si une combinaison valide a été sélectionnée, les
témoins lumineux des boutons de mode/température
s’illumineront en blanc et le bouton de mise en marche
commencera à clignoter rapidement pour demander
une action.
Si une combinaison invalide a été sélectionnée,
les témoins lumineux de boutons clignoteront
pour indiquer que la combinaison de mode et
de température n’est pas valide.
Consulter la section “Combinaisons de
boutons” pour plus d’informations.
Si on appuie trop rapidement sur le bouton
de mise en marche pendant la vérification
de validité, le témoin lumineux du bouton de
mise en marche clignotera rapidement pour
indiquer une sélection non valide.
52
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
COMPORTEMENT
DESCRIPTION/EXEMPLES
EXEMPLES
Sélection invalide de
température effectuée
pendant un programme
Si le bouton de température est changé de position
pendant un programme vers une sélection invalide,
l’appareil restera au mode sélectionné précédemment
jusqu’à ce qu’il y ait correction.
Les témoins lumineux de boutons clignoteront pour
indiquer une sélection invalide et continueront à
clignoter jusqu’à la correction.
Le mode est sur cuisson au four, la
température est à 350 °F (177 °C), le bouton
de mise en marche a été sélectionné et le
programme fonctionne. Puis la température
est placée sur nettoyage. L’appareil continu
à cuire à 350 °F (177 °C).
Changement de mode
pendant un programme
Si la position du bouton de mode est modifiée pendant
un programme vers une sélection valide, le bouton de
mise en marche clignotera pour indiquer qu’une action
est requise. Appuyer sur le bouton de mise en marche
pour lancer le nouveau mode sélectionné.
Si le bouton de mode est déplacé de cuisson
au four à cuisson au four par convection, le
bouton de mise en marche clignotera pour
demander une action.
Changement de
température pendant
un programme
Si la position du bouton de température est modifiée
pendant un programme vers une sélection valide,
le bouton de mise en marche clignotera pour indiquer
qu’une action est requise.
Si la température pendant un mode de
cuisson au four est déplacée de 350 °F
à 450 °F (177 °C à 232 °C), l’appareil
commencera à cuir à 450 °F (232 °C).
Un signal sonore retentit lorsque :
Mode Sabbat
■■
L’appareil est alimenté
■■
L’appareil passe au mode fermé
■■
Une température et un mode valides sont sélectionnés et
on a appuyé sur le bouton de mise en marche pour lancer
le programme
■■
Une sélection invalide du bouton de mise en marche a été
effectuée
■■
Il y a une erreur avec l’appareil
■■
Le préchauffage est terminé
■■
La minuterie de l’application s’est terminée (la tonalité
retentira toutes les cinq minutes jusqu’à ce que la
minuterie soit arrêtée)
■■
Un événement Wi-Fi se produit
■■
La sonde de cuisson est branchée/débranchée.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
■■
Le mode Sabbat est utilisé pour configurer le système du
four de façon à ce que certaines caractéristiques et certains
modes soient supprimés ou désactivés.
■■
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner
sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
■■
Aucune tonalité ne résonne lorsqu’on appuie sur un bouton.
■■
Tous les sons et toutes les alertes sont désactivés durant
un mode Sabbat. Tous les témoins restent dans leur état
ou lorsque le mode Sabbat est activé. Par exemple, si la
lampe du four est allumée lorsque l’utilisateur active le mode
Sabbat, la lampe reste allumée pendant la période complète
du mode Sabbat.
■■
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments
de chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas
immédiatement.
■■
Si une panne de courant se produit lorsque le mode Sabbat
est programmé, le four restera au mode Sabbat, mais ne sera
plus en mode actif de cuisson.
■■
Il faut entrer en mode Sabbat chaque fois qu’il est utilisé.
■■
Le mode Sabbat désactive l’arrêt au bout de 12 heures.
Toutes les lumières et les affichages sont désactivés de sorte
qu’il n’y a aucune activité visible lorsque l’on ouvre la porte
du four.
53
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
Ajouter un appareil
Pour accéder au mode Sabbat :
■■
Tourner le bouton de mode à la position de cuisson au four.
Le bouton de température doit rester à la position OFF
(arrêt).
REMARQUE : Valide seulement en position de mode de
cuisson.
■■
Appuyer sur le bouton de mise en marche sept fois de suite
en dix secondes.
REMARQUE : S’il s’agit d’un four double, les deux fours
passeront en mode Sabbat.
■■
Les boutons de mise en marche des deux fours s’illuminent
jusqu’à ce qu’on quitte le mode Sabbat.
Utilisation du mode de cuisson au four Sabbat :
■■
En mode Sabbat, seul le mode de cuisson au four peut être
utilisé. Sélectionner la température souhaitée pour chaque
four disponible et appuyer sur le bouton de mise en marche.
REMARQUE : La température peut être modifiée pendant le
mode Sabbat.
■■
Si le mode de cuisson au four Sabbat est désactivé sur un
four, l’autre four restera activé en mode Sabbat.
■■
Si un four est désactivé en tournant le bouton de température
sur OFF (arrêt), il ne peut pas être remis en marche.
REMARQUE : Avant d’utiliser le mode Sabbat une fois que
la connexion au Wi-Fi est établie, vérifier que l’application
est désactivée.
■■
Tourner un bouton de température sur la position OFF (arrêt).
Le bouton de mode doit rester à la position de cuisson au four.
■■
Appuyer sur le bouton de mise en marche sept fois
de suite en dix secondes. Après quelques secondes,
le témoin lumineux de mise en marche s’éteindra.
Si on quitte le mode Sabbat dans un four, l’autre four
quittera aussi le mode Sabbat.
Connexion Wi-Fi et utilisation à distance
Les modèles comprennent un module Wi-Fi qui permet à
l’appareil d’être utilisé à distance. La commande est capable
de surveiller et d’effectuer les opérations à distance suivantes
une fois la séquence de la fonction d’utilisation à distance
activée est correctement lancé dans l’appareil. Voir la section
“Utilisation à distance” pour plus de renseignements.
Appuyer sur le bouton de mise en marche lorsque la commande
à distance de l’appareil est activée.
Télécharger l’application
La première étape pour connecter votre appareil est de
télécharger l’application sur votre appareil mobile. L’application
vous guidera pour effectuer les différentes étapes. Télécharger
l’application en visitant la boutique iTunes®§ ou Google Play®‡.
Pour connecter votre appareil :
1. Télécharger l’application JennAir® à partir de Google Play®
ou iTunes®.
2. Suivre les indications dans l’application pour créer un
compte.
‡ Google Play® et Android® sont des marques déposées de Google Inc.
§ iTunes® est une marque déposée de Apple Inc.
54
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Activation à distance
Une fois l’application connectée, utiliser la fonction d’activation à
distance pour commander des fonctions de l’appareil à partir de
l’appareil comme :
■■ Accéder au four à partir d’un appareil mobile
■■
Régler et préchauffer le four, peu importe où vous êtes
■■
Surveiller la progression de la cuisson
Régler la durée et la température de cuisson
Un programme de cuisson ne s’arrête pas lorsque la porte est
ouverte. L’activation à distance restera active.
REMARQUE : L’application ignore toute sélection effectuée à
l’aide d’un bouton pendant que l’activation à distance est activée.
Si les boutons de température et de mode sont sélectionnés et
que l’appareil est activé à distance, l’application commandera
les fonctions du four.
Voir le “Guide de connexion Internet” pour plus d’informations.
■■
Fonctions de l’application
Pour quitter le mode Sabbat :
■■
1. Tourner les boutons de mode et de température à la position
Wi-Fi.
2. Trouvez le code SAID sur votre appareil. Le code SAID peut
être balayé ou saisi à la main.
REMARQUE : L’étiquette SAID se trouve dans la partie
inférieure droite du panneau latéral avant.
3. Suivre les instructions de l’application.
L’application JennAir® place les commandes de votre appareil
connecté au bout de vos doigts.
■■
Accéder au centre culinaire de JennAir®
■■
Accéder aux programmes vapeur et
spéciaux de JennAir®
■■
JennAir® fonctionne avec Nest®†
■■
Régler la température et la minuterie de cuisson
Préchauffer, vérifier l’état de cuisson et configurer les fonctions
du four à distance en utilisant l’application JennAir® sur votre
appareil iOS ou Android®‡.
L’application JennAir® se synchronise à Nest et peut régler
la température de la cuisine lorsque le four est en marche.
Aussi, et puisque Nest peut détecter lorsque vous êtes à la
maison, l’application vous enverra une alerte si vous oubliez
d’éteindre le four en quittant la maison.
Thermostat Nest et JennAir
Conservez un environnement confortable. SI la température du
four grimpe au-dessus d’un certain niveau réglé par l’utilisateur,
le thermostat abaissera son réglage de température selon une
valeur déterminée par l’utilisateur.
Assistant maison/à l’extérieur de JennAir
Alerte automatiquement les utilisateurs que le four est utilisé
lorsqu’il est réglé sur “À l’extérieur”. Si le four fonctionne lorsque
la maison est placée sur “À l’extérieur”, l’application alertera
l’utilisateur et offrira l’option d’éteindre le four.
† Nest® et Nest Learning Thermostat® sont des marques sous licence de Nest Labs, Inc.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
UTILISATION DU FOUR
Grille déployante
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale.
Lors de l’utilisation du four, les éléments de chauffage ne
sont pas actifs, mais fonctionnent par intermittence lors du
fonctionnement du four.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Cette grille déployante offre un accès facile à l’utilisateur pour
le positionnement et le retrait des aliments. La grille déployante
s’adapte à toutes les positions de grille.
Position déployée
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au
fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
■■
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas
couvrir la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
■■
Pour récupérer les renversements, placer du papier
d’aluminium sur la grille sous le plat. S’assurer que
l’aluminium est au moins 1/2 po (1,3 cm) plus grand
que le plat et que les bords sont relevés.
Position rétractée et emboîtée
Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au
fini en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
3
Grilles
■■
■■
Placer les grilles avant
d’allumer le four.
Ne pas installer les
grilles lorsque des
ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
2
1
5
4
3
2
1
1 Glissières
2 Support coulissant
3 Attache centrale
■■
S’assurer que les grilles
sont horizontales.
■■
Lors du positionnement de grilles à des niveaux adjacents,
commencer par installer la grille du bas.
Insertion de la grille déployante
Ustensiles de cuisson
Pour cuire des aliments
de façon égale, placer
2"
(5 cm)
le plat au centre sous
2"
(5 cm)
l’élément de cuisson
au gril et laisser 2 po
(5,0 cm) d’espace
autour du plat et avec
les parois du four pour assurer une bonne circulation d’air.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
1. Incliner la grille vers le haut et l’insérer dans le rebord arrière
dans l’encoche en “V” des glissières de grille situées dans la
cavité du four.
2. Garder la grille inclinée et l’enfoncer jusqu’à ce que le rebord
arrière des glissières (A) dépasse l’encoche inférieure en “V”.
3. Incliner la grille vers le bas et continuer de la faire glisser
doucement jusqu’à ce que l’attache centrale (C) dépasse
l’encoche en “V”.
4. Soulever la grille pour la replacer en position horizontale et
la repousser doucement vers le fond du four jusqu’à ce que
le rebord arrière de la glissière retombe et se mette en place.
5. Lors du positionnement de grilles à des niveaux adjacents,
commencer par installer la grille du bas, puis placer les
grilles suivantes.
55
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
6. Tirer la grille légèrement vers l’avant jusqu’à ce que le rebord
avant retombe et que les glissières se trouvent sur le rail de
glissière.
2
1
1 Ouverture en “V”
2 Guide de grille
2. Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille.
Repousser doucement la grille vers la paroi arrière du four de
façon à ce que le rebord avant de la grille coulissante repose
sur les rails de glissières situés de chaque côté de la cavité
du four. Le rebord avant de la grille doit se trouver plus haut
que le rebord arrière.
3. À 2 mains, soulever l’arrière de la grille de façon à ce que
l’avant et l’arrière soient horizontaux sur les rails de glissières.
4. Tirer la grille vers l’extérieur.
Afin d’éviter d’endommager les supports coulissants, ne pas
placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas nettoyer la grille déployante au lave-vaisselle.
Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et nuire à ses facultés
de glissement.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
Lors du positionnement de grilles à des niveaux adjacents,
commencer par installer la grille du bas, puis placer la grille juste
au-dessus.
Évent du four
2
1
1 Ouverture en “V”
2 Guide de grille
1
1 Évent du four
Ventilateur de refroidissement
Retrait de la grille déployante
1. Enfoncer la grille coulissante complètement jusqu’à ce qu’elle
soit rétractée et emboîtée sur les glissières.
1
Ne pas obstruer ni couvrir
l’évent du four, car il permet
à l’air chaud et à l’humidité
de s’échapper du four.
Le fait d’obstruer ou de
couvrir l’évent entraîne une
mauvaise circulation de l’air
et affecte les résultats de
cuisson et de nettoyage.
Ne pas placer près de
l’évent du four des objets
en plastique, en papier ou
susceptibles de fondre ou
de brûler.
Le four possède un moteur de ventilateur de refroidissement
à deux vitesses.
Lorsque la température du four est sur le programme
d’autonettoyage, le ventilateur fonctionne à la vitesse
maximale pour augmenter le flux d’air et mieux évacuer l’air
plus chaud par les évents du four. On remarquera peut-être
une augmentation du bruit jusqu’à ce que le four soit refroidi.
REMARQUE : Le ventilateur de refroidissement peut continuer
de fonctionner même si le four est éteint.
2
3
1 Support coulissant
2 Glissières
3 Grille
56
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
MODES DE CUISSON
(CUISSON AU FOUR, CUISSON AU FOUR PAR
CONVECTION, RÔTISSAGE PAR CONVECTION,
CUISSON AU GRIL PAR CONVECTION ET
CUISSON AU GRIL)
Choisir une fonction de four
1. Choisir une fonction de four en tournant le bouton de mode
et le bouton de température aux sélections souhaitées.
REMARQUE : Le bouton de mise en marche clignotera en
blanc pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit appuyer sur ce
bouton.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour
démarrer la fonction du four.
Lorsqu’une sélection avec un bouton est effectuée et après
un certain temps d’inactivité, le témoin lumineux du bouton de
mise en marche clignotera rapidement pour indiquer qu’il faut
appuyer sur le bouton de mise en marche.
Si aucune action n’est effectuée après 2 minutes, une tonalité
résonnera et l’appareil se mettra en veille.
Pour réveiller l’appareil, sélectionner de nouveau un mode et une
température avant d’appuyer sur le bouton de mise en marche.
REMARQUE : L’appareil effectue une vérification de validité
pour s’assurer que la combinaison de température et de mode
sélectionnés est valide.
Si une combinaison valide a été sélectionnée, les témoins de
bouton et de mise en marche seront allumés. Le bouton de mise
en marche commencera à clignoter pour demander une action.
Si une combinaison invalide a été sélectionnée, les témoins
lumineux de boutons clignoteront pour indiquer que la
combinaison de mode et de température n’est pas valide
et une tonalité d’invalidité résonnera.
Changer le mode ou la température pendant
l’utilisation du four
Si la position du bouton de mode est modifiée pendant un
programme vers une sélection valide, le bouton de mise en
marche clignotera et doit être enfoncé pour changer le mode.
REMARQUE : L’appareil ne changera pas de mode avant qu’on
ait appuyé sur le bouton de mise en marche.
Si la position du bouton de température est modifiée pendant
un programme vers une sélection valide, le bouton de mise en
marche clignotera pour indiquer qu’une action est requise.
Si le bouton de mode/température est changé de position
pendant un programme vers une sélection invalide, l’appareil
restera au mode sélectionné précédemment jusqu’à ce qu’il y
ait correction.
Les témoins lumineux de boutons s’illumineront pour indiquer
une sélection invalide et continueront à clignoter jusqu’à la
correction.
Pour éteindre le four :
Tourner le bouton de température à la position OFF (arrêt).
PRODUITS DE
BOULANGERIE
MODE(S)
RECOMMANDÉ(S)
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES
Gâteaux
Cuisson au four
Deux grilles – 2 et 4
Une grille – 3
Biscuits
Cuisson au four par
convection
Trois grilles – 1, 3 et 5
Deux grilles – 2 et 4
Une grille – 3
Mets en sauce
Cuisson au four
Une grille – 2
Poulet (entier)
Rôtissage par
convection
Une grille – 2
Plats congelés/pizza
Cuisson au four
Une grille – 2
Viandes
(coupes et morceaux
minces)*
Cuisson au gril
Une grille – 4
Viandes
(coupes épaisses et
poulet entier)
Cuisson au gril
Une grille – 3
Dinde (entière)
Cuisson au four
Une grille – 1
CONSEILS
Pour des résultats
optimaux lors de la cuisson
d’un gâteau sur 2 grilles,
placer les gâteaux sur les
grilles, comme illustré.
*Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur tout en restant bien tendre à l’intérieur, préchauffer la lèchefrite pendant
5 minutes et placer une grille en position 4. On doit cuire le 1er côté pendant environ 2 à 3 minutes. La cuisson du deuxième côté
devrait prendre entre 4 et 5 minutes. Une légère fumée peut se dégager durant la cuisson au gril.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
57
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
CUISSON AU FOUR
Le mode de cuisson au four repose principalement sur la chaleur
produite par l’élément de cuisson inférieur du four et la chaleur
radiante provenant de la cavité du four pour créer les conditions
parfaites pour les gâteaux, biscuits, pains éclair, pains à levure,
pains de viande et desserts cuits. Ce mode est idéal pour les
aliments qui doivent être dorés des deux côtés.
Connaître votre mode de cuisson au four
■■
■■
■■
■■
Durant la cuisson au
four, les éléments de
chauffage adéquats
et les ventilateurs s’allument et s’éteignent
par intermittence afin
de maintenir le four à
température constante.
La cuisson au four
est utilisée pour cuire
jusqu’à 2 grilles d’aliments.
Pour de meilleurs
résultats, laisser le
four préchauffer avant
de placer les aliments
dans le four.
Si la porte du four
est ouverte pendant
la cuisson au four,
le brûleur de cuisson au four s’éteint
environ 30 secondes
après l’ouverture de la
porte. Ils se remettent
en marche environ
30 secondes après la
fermeture de la porte.
1
A
B2
1 Ventilateur de convection
2 Élément de convection
3 Élément de cuisson au four
■■
Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne
pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de
la lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en
faciliter le nettoyage.
■■
Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande ne se recroqueville.
■■
Pendant la cuisson au gril, le changement de température
permet un contrôle plus précis. Réduire la température
permettra aux aliments de cuir plus lentement. Les morceaux
épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de
volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au
gril plus basses.
■■
Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner
ou d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner
les aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il
ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces
de poisson, de volaille ou de viande.
■■
Après une cuisson au gril, retirer du four le plat contenant
les aliments. Les jus de cuisson cuiront sur la lèchefrite si on
la laisse dans le four encore chaud et rendront le nettoyage
plus difficile.
Utilisation de la cuisson au gril :
CUISSON AU GRIL PAR CONVECTION
Connaître votre mode de cuisson au gril
■■
■■
Pour des résultats optimaux, préchauffez le four pendant
5 minutes. Placer les aliments sur la grille de la lèchefrite,
puis placer celle-ci au centre de la grille du four, centrée sous
l’élément de cuisson au gril.
Le mode de cuisson au grill utilise une chaleur intense provenant
du dessus pour rapidement cuire les aliments, ce mode est parfait
pour obtenir des surfaces extérieures riches et savoureuses. Idéal
pour le bifteck, le poulet, le porc, le poisson et les légumes comme
les oignons et les poivrons. Ce mode permet aussi de dorer et de
rendre croustillants les desserts et le dessus des plats en casserole.
La cuisson au gril utilise
la chaleur radiante directe
pour cuire les aliments.
Le brûleur de cuisson au
gril s’allume et s’éteint
par intermittence pour
maintenir la température
du four.
Si la porte du four est
ouverte pendant la cuisson au gril, l’élément de
cuisson au gril s’éteint
au bout d’environ
30 secondes. Lorsqu’on
referme la porte du four,
les éléments se rallument environ 30 secondes plus tard.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une
grille. La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et
aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
C
3
CUISSON AU GRIL
■■
■■
Durant la cuisson au gril par convection, l’élément s’allume et
s’éteint par intermittence pour maintenir le four à température
constante tandis que les ventilateurs font circuler l’air chaud.
Le temps de cuisson variera en fonction de la position de la
grille et de la température sélectionnée. Les éléments et le
ventilateur s’éteignent immédiatement lorsqu’on ouvre la porte
et se rallument immédiatement dès qu’on la referme.
Connaître votre mode de cuisson au gril par
convection
■■
Pour des résultats optimaux, préchauffez le four pendant
5 minutes avant d’ajouter des aliments.
■■
Consulter le mode de cuisson au gril pour obtenir des
conseils et des recommandations.
Option Keep Warm™
1
L’option Keep Warm™ permet de garder les aliments cuits
chauds à une température de service. Elle peut aussi être
utilisée à la fin d’une cuisson minutée.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
1 Cuisson au gril
58
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être conservés pendant 1 heure. Cependant, il est
recommandé que les aliments soient recouverts de papier
d’aluminium pour aider à conserver l’humidité et éviter qu’ils
ne deviennent trop secs.
Utilisation de la fonction de maintien au chaud
1. Tourner le bouton de mode à la position de cuisson au four.
2. Tourner le bouton de température à la position Warm
(maintien au chaud).
3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
REMARQUE : Le maintien au chaud est par défaut à 170 °F
(77 °C).
CUISSON PAR CONVECTION
La cuisson par convection
permet de cuire les aliments
de façon plus égale et rapide
qu’un mode de cuisson
traditionnel.
Les éléments de convection
sont situés à l’arrière de la
cavité du four. Ils sont aidés
par des ventilateurs de
convection qui permettent
d’obtenir une chaleur
constante et égale.
1
2
3
4
1 Ventilateurs de convection
2 Élément de cuisson au gril
3 Élément de convection
4 Élément de cuisson au four
CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION
Le mode de cuisson par convection utilise plusieurs éléments
et un ventilateur pour faire circuler l’air chaud dans le four, ce
qui permet de faire cuire des aliments de 10 % à 20 % plus
rapidement qu’avec une méthode traditionnelle.
AUTO CONVECT CONVERSION (CONVERSION
DE CUISSON AU FOUR AUTOMATIQUE PAR
CONVECTION)
Les modes par convection utilisent des éléments et des
ventilateurs supplémentaires pour distribuer de façon égale
la température dans la cavité. Ainsi, la température de cuisson
ou le temps peuvent différer de ce qui est indiqué sur la
recette d’origine ou dans les instructions sur les emballages.
La conversion de cuisson au four automatique par convection
réduit automatiquement la température normale de la recette
ou la durée de cuisson par convection.
RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Le rôtissage par convection
1
peut être utilisé pour le
rôtissage des viandes,
de la volaille et des légumes.
Durant le rôtissage par
2
convection, les éléments
de cuisson au gril, de
3
cuisson par convection
et de cuisson au four
s’allument et s’éteignent par
4
intermittence pour maintenir
le four à température
constante, tandis que le
1 Ventilateurs de convection
ventilateur fait circuler
2 Élément de cuisson au gril
l’air chaud. Il n’est pas
nécessaire de réduire
3 Élément de convection
la température du four
4 Élément de cuisson au four
lorsqu’on utilise le mode
de rôtissage par convection.
Si la porte du four est ouverte pendant le rôtissage par
convection, les ventilateurs s’éteignent immédiatement
lorsqu’on ouvre la porte et se rallument dès qu’on la referme.
Les éléments de cuisson au four, de cuisson au gril et de
cuisson par convection s’éteignent environ 30 secondes après
l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche
environ 30 secondes après la fermeture de la porte.
■■
La durée de cuisson devrait être réduite de 15 à 30 %.
Cependant, les aliments devraient être vérifiés plus tôt
pour s’assurer qu’ils ne cuisent pas trop.
■■
Pour des résultats optimaux, utiliser une lèchefrite et une
grille de lèchefrite – elles sont conçues pour recueillir les jus
de cuisson et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite.
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Connaître votre mode de cuisson par convection
■■
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs
types différents d’aliments, veiller à choisir des recettes
nécessitant des températures semblables. Prévoir un
espace d’au moins 2 po (5,1 cm) entre l’ustensile de
cuisson et les parois du four.
■■
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four
par convection, les ventilateurs s’éteignent immédiatement
lorsque la porte est ouverte et s’allument immédiatement
lorsque la porte est fermée. Les éléments de cuisson
par convection, de cuisson au four et de cuisson au gril
s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de
la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ
30 secondes après la fermeture de la porte.
■■
Vérifier les aliments au moment indiqué sur l’emballage
ou dans la recette, en choisissant le plus court des deux.
Prévoir plus de temps de cuisson lorsque plusieurs grilles
sont utilisées.
■■
Choisir des tôles à biscuits sans rebords pour que l’air
puisse circuler librement autour des aliments.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Utilisation du rôtissage par convection :
Avant d’utiliser le rôtissage par convection, voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer
l’aliment, sauf si la recette le recommande.
1. Placer les aliments dans le four.
2. Tourner le bouton de mode à Convect Roast (rôtissage par
convection).
3. Tourner le bouton de température à la température de
cuisson désirée.
4. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour lancer la
cuisson ou faire préchauffer le four.
5. Tourner le bouton de température à la position OFF (arrêt)
pour éteindre le four.
59
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
RÔTISSAGE LENT PAR CONVECTION
LEVÉE
Les modes de rôtissage lent par convection utilisent des
températures basses pour aider à conserver l’humidité et
un temps de cuisson plus long pour permettre d’obtenir une
viande plus tendre. Le rôtissage lent par convection est très
efficace pour les pièces de viande de taille moyenne à grande,
le poulet, le porc, ainsi que les pièces de viande moins tendres.
Les aliments peuvent être cuits pendant une durée maximale
de 12 heures. La température de la recette n’a pas besoin
d’être réduite avec ce mode.
Le programme de levée du pain prépare la pâte pour la cuisson
au four en activant la levure. Suivre les directives de la recette
ou de l’emballage pour savoir le nombre de fois que la pâte
doit être levée.
Connaître votre mode de rôtissage lent
Connaître votre mode de levée
LEVÉE RAPIDE
Le mode de levée rapide est utilisé pour la levée des pâtes
surgelées commerciales.
■■
Les aliments doivent être complètement décongelés avant
la cuisson.
Si la température de la cavité est supérieure de 100 °F (38 °C) à la
température de levée, le témoin du bouton clignotera lentement
jusqu’à ce que le four soit à la bonne température de levée.
■■
Couvrir les aliments de papier d’aluminium pour aider à
retenir l’humidité.
Avant d’utiliser le mode levé :
■■
Avant un rôtissage lent, on peut saisir la viande dans une
poêle ou la saisir au gril des deux côtés jusqu’à ce qu’elle
soit dorée, pour en améliorer le brunissage et la tendreté.
1. Placer la pâte dans un bol légèrement graissé. Placer le bol
sur la grille en position 2.
2. Fermer la porte.
CUISSON DE PÂTISSERIES PAR CONVECTION
Ce mode favorise au départ la levée de la pâte feuilletée et
délicate et qui termine avec un équilibre idéal de chaleur pour
obtenir une surface dorée parfaite. Le mode de cuisson de
pâtisseries par convection est idéal pour l’utilisation d’une ou
de plusieurs grilles pour faire cuire des choux à la crème, des
chaussons et des croissants.
CUISSON PAR CONVECTION DE PIZZA
SURGELÉE
La cuisson par convection de pizza surgelée est utilisée pour
la cuisson au four de pizzas surgelées à croûte épaisse ou
fine. Pendant la cuisson, les éléments s’allument et s’éteignent
par intermittence pour maintenir la température du four.
Les ventilateurs s’allument et s’éteignent pour distribuer la
chaleur dans la cavité. Déplacer la grille vers le haut ou le bas
pour augmenter ou réduire le brunissement de la surface du
dessus ou du dessous.
Connaître votre mode de rôtissage lent par
convection :
■■
Laisser votre four préchauffer complètement avant d’y
placer la pizza.
■■
Si une pierre à pizza est utilisée, placer la pierre sur la grille
la plus basse et laisser le four préchauffer complètement.
Habituellement, un minimum de 20 minutes est requis pour
bien chauffer la pierre de cuisson.
■■
Les ventilateurs et les éléments s’éteignent si la porte est
ouverte pendant le fonctionnement et se rallument une fois
la porte fermée.
■■
Réduire la température de cuisson recommandée sur
l’emballage de 25 °F (14 °C).
■■
La durée de cuisson au four peut être légèrement inférieure
à celle qui est indiquée sur l’emballage, selon le type de
pizza.
■■
La cuisson par convection de pizza surgelée est conçue
pour une cuisson sur une seule grille.
60
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Utilisation de la fonction de levée :
1.
2.
3.
4.
Tourner le bouton de mode à la position de cuisson au four.
Tourner le bouton de température à la position Proof (levée).
Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
Lorsqu’un programme est terminé, tourner le bouton de
température du four à la position OFF (arrêt) pour mettre
fin au programme.
CENTRE CULINAIRE
Le Centre culinaire renferme de multiples renseignements
pour vous aider avec la cuisson ordinaire et la cuisson au
four de plusieurs aliments. Lors de la programmation de ce
mode, l’utilisateur fera des sélections telles que le type de
viande, de légume, le niveau de cuisson favori et le type de
plat en fonction des aliments. Des conseils et astuces utiles
sont fournis à mesure que l’utilisateur navigue dans le menu.
Le Centre culinaire procédera à des ajustements en fonction du
degré de cuisson et du plat sélectionnés. Toutes les sélections
entraînent le fonctionnement par intermittence des éléments
et des ventilateurs appropriés en fonction des aliments
programmés.
REMARQUE : Il est possible d’accéder au centre culinaire à
partir de l’application.
REMARQUE : Certains programmes du centre culinaire
requièrent l’utilisation de la sonde de cuisson fournie avec le four.
Voir la section sur le fonctionnement de la sonde pour plus
d’informations.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
CUISSON AVEC INJECTION
DE VAPEUR
La cuisson avec injection de vapeur aide à maintenir l’humidité,
la texture et la saveur dans l’aliment. Ces programmes sont
conçus pour créer des résultats optimaux en ajoutant la bonne
quantité d’humidité au bon moment.
Auto Steam (injection de vapeur automatique)
La fonction Auto Steam comporte 7 réglages : viandes,
volailles, fruits de mer, pains, légumes, desserts et mets en
sauce. Les réglages Auto Steam comportent des réglages de
température et de durée par défaut pour vous guider dans le
processus de cuisson. Choisir le type d’aliments à cuire et
sélectionner la température souhaitée. La température et la
durée peuvent être modifiées en fonction des recommandations
de la recette, si désiré.
REMARQUE : Pour des résultats optimaux de cuisson, éviter
d’ouvrir la porte durant la cuisson à la vapeur. Si la porte du
four est ouverte, la production de vapeur est automatiquement
arrêtée jusqu’à ce que la porte soit fermée.
■■
■■
La vapeur supprime le besoin d’utiliser des emballages de
papier sulfurisé (pour la cuisson du poisson), la cuisson
au bain-marie et la vaporisation durant le processus de
cuisson.
Lors de la cuisson à la vapeur, placer la viande, la volaille,
les fruits de mer, les légumes, les desserts et les mets
en sauce dans un four froid. Pour obtenir les meilleurs
résultats de cuisson, laisser le four refroidir s’il est utilisé
précédemment avant de cuire à la vapeur.
■■
Si le four est chaud après l’avoir utilisé, le temps de cuisson
peut être raccourci.
■■
Des niveaux optimaux d’humidité sont introduits au
moment approprié au cours des programmes de cuisson.
■■
Des programmes spécialement conçus améliorent le
brunissage des viandes, de la volaille et du pain.
■■
Le préchauffage est nécessaire pour la levée du pain.
■■
Lorsqu’une durée de cuisson réglée avec injection de
vapeur s’est écoulée, le programme de cuisson au four
continue à fonctionner jusqu’à l’appui sur Off (arrêt).
Durée de la fonction Auto Steam et tableau de
température
■■
Le préchauffage n’est pas nécessaire. Placer les aliments
dans le four froid.
■■
La durée du rôtissage peut nécessiter d’être réduite par
rapport aux durées du rôtissage par convection ou de
rôtissage traditionnel.
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson
des aliments.
Avec le rôtissage traditionnel, le temps de repos est inclus
avant le découpage de la viande. La température interne
augmente en général de 5 °F à 10 °F (2 °C à 5 °C) au cours
du temps de repos. En cas de rôtissage avec le réglage Steam
Meats (viandes cuites à la vapeur), la température interne peut
augmenter de 15 °F à 20 °F (5 °C à 10 °C) au cours du temps de
repos; par conséquent, il est nécessaire d’arrêter la cuisson et
de retirer la viande à une température interne inférieure à celle
applicable au rôtissage conventionnel.
■■
En cas d’utilisation du réglage Poultry (volaille) :
■■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite, une grille
de lèchefrite et une grille de rôtissage.
■■
Le préchauffage n’est pas nécessaire. Placer les aliments
dans le four froid.
■■
La durée du rôtissage peut nécessiter d’être réduite par
rapport aux durées du rôtissage par convection ou de
rôtissage traditionnel.
■■
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson
des aliments.
Pains
Le réglage Breads (pains) donne les meilleurs résultats lors de
cuisson au four de pain à la levure. Grâce à l’ajout de vapeur, il
n’est plus nécessaire de vaporiser ou d’ajouter de l’eau dans le
four pour obtenir une croûte croustillante et un intérieur humide.
■■
Le préchauffage est nécessaire.
Les durées de cuisson peuvent être légèrement inférieures
qu’avec la cuisson standard.
Le four commencera à préchauffer, puis à ajouter de la vapeur.
La pâte à pain lève dans un environnement humide, chaud,
c’est-à-dire des conditions idéales pour la levée de la pâte
et la consistance croustillante.
Après le préchauffage, placer la pâte à pain dans le four aussitôt
que possible et fermer la porte. Le programme se terminera
avec une chaleur sèche pour un brunissement optimal.
■■
FONCTION AUTO
STEAM
TEMPÉRATURE PAR
DÉFAUT
DURÉE DE
CUISSON
Légumes
Viandes
325 °F (160 °C)
1:30
Volaille
325 °F (160 °C)
1:30
Le réglage pour légumes libère votre table de cuisson et permet
de facilement cuire à la vapeur dans votre four.
Fruits de mer
250 °F (120 °C)
0:25
Pains
400 °F (205 °C)
0:30
Légumes
250 °F (120 °C)
0:30
Desserts
275 °F (135 °C)
0:30
Mets en sauce
350 °F (175 °C)
0:30
En cas d’utilisation du réglage Meats (viandes) :
■■
■■
Le préchauffage n’est pas nécessaire. Placer les aliments
dans le four froid.
■■
Lors de la cuisson des légumes à la vapeur, utiliser le
réglage par défaut de 250 °F et disposer les légumes en une
seule couche dans un plat de cuisson aux bords peu élevés.
■■
Vérifier tôt le degré de cuisson des légumes. La fraîcheur
des légumes affecte le temps de cuisson nécessaire.
■■
La cuisson à la vapeur des artichauts, betteraves, haricots
verts et brocolis n’est pas recommandée.
Pour des résultats optimaux, utiliser la lèchefrite, la grille
de lèchefrite et la grille de rôtissage conçues pour la
récupération des jus de cuisson et qui aident à éviter
les éclaboussures et la fumée.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
61
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
UTILISATION DU FOUR
Desserts
Le réglage Desserts donne les meilleurs résultats pour les desserts
délicats tels que la crème brûlée et le gâteau au fromage, desserts
habituellement préparés au bain-marie. Ce réglage fonctionne bien
aussi avec les plats à base de crème pâtissière et les soufflés.
■■
Le préchauffage n’est pas nécessaire. Placer les aliments
dans le four froid.
■■
Laisser le centre du dessert cuire sans faire cuire
excessivement les bords.
■■
Il n’est pas nécessaire de faire cuire au bain-marie.
Mets en sauce
Le réglage de mets en sauce vous permet de cuire des mets en
sauce à découvert, sans trop brunir les bords ou les dessécher.
■■
Le préchauffage n’est pas nécessaire. Placer les aliments
dans le four froid.
■■
Couvrir les aliments n’est pas nécessaire.
■■
Laisser le centre du plat en sauce cuire sans faire cuire
excessivement les bords.
MINUTERIE DE CUISSON (application seulement)
La minuterie de cuisson permet au four de réaliser une cuisson
pendant une durée préréglée. Il est possible d’accéder à la
minuterie de cuisson à partir de l’application.
Suivre les indications dans l’application pour utiliser la minuterie
de cuisson.
MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
(application seulement)
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La mise en marche différée permet aux fours d’être programmés
pour se mettre en marche à une certaine heure et de cuire
pendant une certaine durée.
La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les
aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas
bien cuire.
La mise en marche différée peut être utilisée avec n’importe quel
programme équipé d’une option de mise en marche différée.
Il est possible d’accéder à la mise en marche différée à partir
de l’application.
Suivre les indications dans l’application pour utiliser la mise en
marche différée.
REMARQUE : Ne pas utiliser la mise en marche différée pour
des aliments nécessitant le préchauffage du four, comme les
gâteaux, les biscuits et le pain. Si l’on place les aliments dans
le four durant le préchauffage, ils pourraient être trop cuits.
Connaître votre minuterie de cuisson
On peut lancer le compte à rebours de la minuterie de plusieurs
façons :
■■
Si le programme n’a pas besoin de préchauffage, la minuterie
de cuisson démarre immédiatement avec le programme.
■■
Si le programme demande un préchauffage, la minuterie
ne peut être mise en marche qu’à partir de l’application
lorsqu’on appuie sur le bouton de mise en marche.
SONDE DE TEMPÉRATURE (application seulement)
La sonde de température est un outil qui aide à évaluer la
température interne des viandes. Volailles et plats en sauce.
Elle peut être utilisée durant la cuisson au four, la cuisson au four
par convection et le rôtissage par convection. Le four émet une
tonalité lorsque les aliments atteignent la température cible.
Connaître votre sonde thermométrique
■■
Toujours débrancher et retirer la sonde du four lorsqu’on
retire les aliments.
Avant d’utiliser la sonde thermométrique :
■■
Retirer les grilles non utilisées situées au-dessus des aliments.
■■
Insérer la sonde à l’intérieur de l’aliment. Pour les viandes, l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de la partie la plus
épaisse de la viande et non dans le gras ou au contact d’un os.
■■
Pour obtenir une lecture précise de la température, insérer
la sonde le plus profondément possible dans l’aliment.
Les températures seront plus précises lorsque la sonde
est enfoncée plus profondément dans les aliments.
■■
Placer les aliments dans le four et connecter la sonde à la prise.
■■
Maintenir la sonde aussi loin que possible de la source de
chaleur. Fermer la porte du four.
62
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
IMPORTANT :
■■
Avant le nettoyage, s’assurer que tous les boutons de la table
de cuisson sont éteints et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de
blanchiment ou de décapants à rouille.
■■
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une
éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACE DE LA TABLE
DE CUISSON
Après chaque utilisation :
1. Essuyer la table de cuisson, les grilles
et les chapeaux.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués.
Utiliser une épingle droite. Ne pas agrandir ni déformer
l’orifice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur
a besoin d’être ajusté, contacter un technicien de réparation
qualifié.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur.
Brûleur
1
1 Incorrect
2. Nettoyer les aliments renversés.
2 Correct
2
5. Allumer le brûleur.
our protéger le fini, nettoyer les aliments renversés qui
P
contiennent des acides, comme le vinaigre et les tomates,
dès que l’appareil est refroidi.
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS
1. Ôter le chapeau de brûleur.
Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier l’alignement du
chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas, ne pas
réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter un technicien
de réparation qualifié.
2. Nettoyer l’ouverture de gaz avec
un chiffon humide.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
63
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Utiliser
un tampon à récurer et un
détergent.
ettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et
N
nettoyant légèrement abrasif.
Nettoyage :
Ne pas utiliser de nettoyants à four, brosses métalliques,
tampons à récurer abrasifs ou autres accessoires de récurage
pour nettoyer les parties du gril.
Grille :
■■
Ne pas laver la grille du gril au lave-vaisselle.
■■
Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
1. Frotter à l’aide
d’une brosse
pendant que
la grille est
encore tiède.
Connaître vos grilles et chapeaux
■■
Les renversements d’aliments contenant des produits
acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés
dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont
refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini.
■■
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et
les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles
que les ustensiles en fonte.
■■
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils
sont mouillés.
■■
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les
nettoyer.
■■
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
tremper dans
une eau
chaude et
savonneuse
pendant
30 minutes.
Après le trempage,
frotter avec un
tampon non abrasif.
Déflecteur :
Faire tremper dans de l’eau tiède et
savonneuse pour désincruster la saleté.
Après le trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
GRIL
Comment enlever pour le nettoyage :
Plateau d’égouttement :
Avant de retirer ou de remettre en place les parties du gril,
s’assurer que les boutons de commande sont placés à ARRÊT.
Laisser le gril refroidir complètement avant de le manipuler.
1. Ôter la grille du gril et le déflecteur.
1 Grille du gril
1
■■
Laisser la table de cuisson refroidir avant le nettoyage.
Nettoyer à l’aide d’eau chaude savonneuse
ou d’un nettoyant non abrasif.
Utiliser un chiffon humide ou un tampon non abrasif.
Bac du module :
2 Déflecteur
2
`
Utiliser une brosse à
poils doux. On peut
porter des mitaines
de four pendant le
nettoyage.
2. Laisser
1. Nettoyer à
l’aide d’eau
chaude
savonneuse ou
d’un nettoyant
non abrasif.
2. Enlever et nettoyer le plateau
Utiliser un chiffon
humide ou un
tampon non abrasif.
d’égouttement.
1 Plateau
1
64
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
d’égouttement
2. Pour les zones
très sales,
laisser tremper
en utilisant des
essuie-tout.
Faire tremper des
essuie-tout dans du
nettoyant ménager
et les placer sur les
saletés pendant au
moins 30 minutes.
Après le trempage,
frotter avec un
tampon non abrasif.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
PLAQUE À FRIRE
Replacer :
1. Réinstaller le plateau d’égouttement.
1 Plateau
1
d’égouttement
Astuces :
■■
Avant de nettoyer la plaque à frire, vérifier que tous les
brûleurs de la table de cuisson et du four sont éteints et que
les commandes du four sont placées sur arrêt.
■■
Pour obtenir de bons résultats, nettoyer la plaque à frire peu
de temps après avoir retiré les aliments.
Ne pas utiliser :
Faire glisser le plateau d’égouttement dans l’ouverture du côté
gauche du bac du gril.
2. Placer le déflecteur sur le dessus de
l’ensemble de brûleur.
■■
Savon
■■
Matériaux abrasifs
■■
Matériaux de nettoyage, incluant les tampons en acier
inoxydable
Après chaque utilisation :
1. Tourner le bouton sur 300 °F (149 °C)
pour préchauffer.
Attendre que le préchauffage soit terminé avant de nettoyer.
2. Mouiller la zone sale.
3. Mettre la grille de gril en position.
À l’aide d’une tasse à mesurer, ajouter 1 tasse (236,6 ml)
d’eau du robinet sur la zone souillée. Commercer par
l’arrière pour permettre à l’eau de couler vers le plateau
d’égouttement situé à l’avant. Permettre à l’eau de faire
des bulles sur la plaque pendant 3 à 4 secondes.
3. Gratter les résidus dans le plateau
d’égouttement.
Utiliser un porte-tampon à récurer ou une cuillère en bois et
un tampon non abrasif ou une lingette. Appliquer une pression
sur les zones souillées. Répéter au besoin pour les zones très
sales.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
65
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
COMMANDES DE LA TABLE
DE CUISSON
4. Retirer les résidus restants.
1. R etirer les boutons.
Plier un chiffon humide, et à l’aide du porte-tampon à récurer
ou de la cuillère de bois, passer sur la plaque à frire pour
enlever les résidus restants.
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
2. N ettoyer à l’aide d’eau chaude
5. Éteindre la plaque et la laisser refroidir.
et savonneuse.
Connaître les commandes de votre table de cuisson
6. Essuyer la plaque à frire.
■■
■■
■■
■■
Une fois refroidie, essuyer la plaque à frire avec un linge
en ratine humide et propre. Polir ensuite avec un tissu en
microfibres. Si des rayures, un effet arc-en-ciel ou un effet flou
apparaît, utiliser un mélange comportant une part de vinaigre
pour 2 parts d’eau et essuyer la plaque à l’aide d’un tissu.
ACIER INOXYDABLE
7. Enlever, vider et nettoyer le plateau
Utiliser un nettoyant ou des lingettes.
d’égouttement.
Nettoyer le plateau d’égouttement avec de l’eau tiède
savonneuse. Essuyer la zone sous le plateau d’égouttement.
Une fois sec, replacer le plateau d’égouttement.
Utilisez le nettoyant pour acier inoxydable affresh® ou les
lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh® (vendus
séparément). Frotter dans la direction du grain pour éviter tout
dommage de la surface en acier.
Ne pas utiliser :
■■
■■
■■
■■
■■
■■
66
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les
boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrêt).
Lors de la réinstallation des boutons après le nettoyage des
commandes des brûleurs de surface ou de la commande
du module de la plaque à frire, vérifier que les boutons sont
réinstallés à leur emplacement correct. Consulter la section
“Variations de boutons” pour obtenir des références.
Tampons à récurer imbibés de savon
Nettoyants abrasifs
Crème à polir pour table de cuisson
Tampons de laine d’acier
Gant de toilette rugueux
Serviettes en papier abrasives
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
EXTÉRIEURE DE LA PORTE
GRILLES DU FOUR
1. Vider le four et retirer les grilles.
Ajouter le nettoyant.
Ajouter du nettoyant pour vitres sur un chiffon doux ou une
éponge, jamais directement sur le verre ou utiliser le nettoyant
pour cuisine et appareils ménagers affresh® (vendus séparément).
IMPORTANT : Enlever les grilles avant d’effectuer le programme d’autonettoyage pour éviter de les décolorer et de
rendre le mouvement de coulissement difficile.
INTÉRIEUR DE LA PORTE
2. Utiliser un tampon non abrasif ou
une lingette.
1. Essuyer tout dépôt.
CAVITÉ DU FOUR
Utiliser une éponge humide.
2. Utilisation du programme
■■
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
■■
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées
lorsque le four a refroidi. À des températures élevées,
les aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction
peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de
légères taches blanches.
d’autonettoyage.
Consulter la section
“Autonettoyage du four”.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
ÉLÉMENT DE CUISSON AU GRIL
■■
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
■■
Pour conserver un rendement optimal, essuyer la surface
à l’aide d’une eau savonneuse pour retirer les résidus
lorsque le four a entièrement refroidi.
■■
Ajouter du nettoyant à vitre ou du nettoyant pour cuisine et
appareils ménagers affresh® (vendu séparément) sur une
lingette douce ou une éponge, jamais directement sur la
surface en verre.
■■
Si une accumulation de saleté commence à être
visible ou est difficile à nettoyer, utiliser le programme
d’autonettoyage pour bien nettoyer le verre.
67
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AUTONETTOYAGE DU FOUR
AVERTISSEMENT
2. Enlever tout le papier aluminium
du four.
Le papier aluminium peut fondre ou brûler et endommager le four.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
3. Nettoyage à la main.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT :
■■
La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer
les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
■■
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne
très sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus
long et dégagent plus de fumée.
■■
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et la sonde thermométrique.
■■
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le
programme d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la
chaleur, les odeurs et la fumée.
■■
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le
programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler
librement. Voir le point “Évent du four” dans la section
“Connaître votre four”.
■■
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est
essentiel pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
1. Vider le four et retirer les grilles.
À l’aide d’un chiffon humide, essuyer l’intérieur de la porte et
1 ½ po (3,8 cm) à l’entrée de la zone du cadre de la cavité.
Faire attention à ne pas déplacer ou plier le joint d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser d’eau, de nettoyants, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte.
4. Essuyer la saleté décollée.
Essuyer la saleté réduit la production de fumée et éviter
les dommages. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer
des taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches
blanches. Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.
Préparation de la table de cuisson :
5. Retirer les articles en plastique.
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et la sonde thermométrique.
IMPORTANT : Enlever les grilles avant d’effectuer le
programme d’autonettoyage pour éviter de les décolorer
et de rendre le mouvement de coulissement difficile.
68
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Les articles en plastique risquent de fondre.
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT :
■■
Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur l’acier
dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de
lustre, des fissures minuscules et des craquements.
■■
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
■■
Les accumulations importantes de saleté peuvent nécessiter
plusieurs programmes d’autonettoyage.
■■
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
3 heures et 30 minutes. Le four refroidit pendant 30 minutes
supplémentaires une fois le nettoyage terminé.
Placer le bouton de température sur OFF (arrêt) pour arrêter
l’autonettoyage. Si la température du four est trop élevée, la porte
reste verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le four n’a
pas refroidi.
Une fois le four complètement refroidi :
■■
Nettoyer les cendres avec un chiffon humide.
■■
S’il reste des saletés après l’essuyage, cela signifie que le
programme d’autonettoyage n’a pas fonctionné suffisamment
longtemps pour pouvoir éliminer toutes les saletés du four.
Répéter le programme d’autonettoyage si désiré; on peut
aussi attendre le prochain programme d’autonettoyage pour
éliminer ces saletés.
■■
Afin d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer de chiffon
humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte
avant qu’il n’ait complètement refroidi.
■■
L’éclairage du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Utilisation de l’autonettoyage :
Tourner les boutons de mode et de température à la position
Clean (nettoyage). Le témoin lumineux de bouton s’illumine pour
indiquer qu’une sélection a été effectuée.
Le témoin lumineux du bouton de mise en marche commencera
à clignoter pour demander une action. Appuyer sur le bouton de
mise en marche pour démarrer le programme de nettoyage.
Les portes se verrouillent.
REMARQUE : Le four refroidit pendant 30 minutes
supplémentaires une fois le nettoyage terminé.
Démarrage de l’autonettoyage :
1. Tourner le bouton de mode à la position Clean (nettoyage).
2. Tourner le bouton de température à la position Clean
(nettoyage).
3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
REMARQUE : Toutes les opérations doivent être effectuées
en moins de 30 secondes, sinon l’appareil tombera en mode
veille.
Sur les cuisinières de 48 po (121,9 cm), l’autonettoyage ne
peut s’effectuer que sur un four à la fois. Lorsqu’un four
effectue un programme d’autonettoyage, l’autre four ne
peut pas être réglé ni allumé.
REMARQUE : Le four possède un moteur de ventilateur
de refroidissement à deux vitesses. Pendant l’autonettoyage,
les ventilateurs fonctionneront à la vitesse la plus élevée pour
augmenter le flux d’air et faciliter l’évacuation de l’air chaud par
les évents du four. Une augmentation du bruit peut être constatée
pendant et après le programme d’autonettoyage jusqu’au
refroidissement du four.
■■
NE PAS OUBLIER : Lors de l’utilisation de la cuisinière ou
durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de
cuisson peut devenir chaude.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
69
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LAMPES DU FOUR
Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 V,
25 W maximum. Elles s’allument à l’ouverture de la porte du
four.
3. Remplacer l’ampoule.
Replacer :
Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est
éteint et froid.
Déconnecter la source de courant électrique.
1. E nlever le couvercle d’ampoule en verre.
Utiliser un mouchoir de papier ou des gants de coton pour manipuler l’ampoule. Pour éviter d’endommager ou de réduire la
longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec
les doigts nus.
4. Remplacer le couvercle d’ampoule.
Saisir la partie avant et dégager du four.
2. Ôter l’ampoule de la douille.
Repousser rapidement dans le mur.
Rétablir l’alimentation électrique.
70
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter
une intervention de dépannage, consulter la “garantie”, ou visiter le site Web http://jennair.custhelp.com.
Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca.
SI LES PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
SUIVANTS SURVIENNENT
SOLUTION
Rien ne fonctionne.
Un fusible est grillé ou un
disjoncteur est déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Les brûleurs de surface
ne fonctionnent pas.
C’est la première fois que les
brûleurs de surface sont utilisés.
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air des
canalisations de gaz.
Le bouton de commande n’est
pas réglé correctement.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
Les orifices du brûleur sont
obstrués.
Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite.
Les chapeaux de brûleurs ne sont
pas bien positionnés.
S’assurer que le chapeau est bien aligné avec le brûleur.
Du gaz propane est utilisé.
La cuisinière a peut-être été mal convertie. Contacter un
technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface
émet des bruits
d’éclatement.
Le brûleur est mouillé.
Laisser sécher.
Le brûleur émet des
étincelles, mais ne
s’allume pas.
Il y a production continue
d’étincelles sans que le
brûleur s’allume.
S’assurer que le chapeau est bien aligné avec le brûleur.
Si les étincelles continuent, cesser l’utilisation du brûleur de
surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson.
Les ustensiles de cuisson n’ont
pas la bonne taille.
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson ou le brûleur de surface.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po
(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
La cuisson ne produit pas
les résultats escomptés.
Le bon ustensile de cuisson n’est
pas utilisé.
Utiliser des ustensiles de cuisson d’un poids moyen à lourd
fabriqués de matériaux conçus pour le type de cuisson désiré.
Les meilleurs ustensiles de cuisson doivent avoir un fond plat,
des parois droites et un couvercle qui ferme hermétiquement.
Le bouton de commande est réglé
au niveau approprié de chaleur.
Régler les commandes de cuisson à ÉLEVÉ, MOYEN ou
FAIBLE selon le type de cuisson désiré.
La cuisinière n’est pas d’aplomb.
La cuisinière doit être d’aplomb pour que la plaque à frire
puisse fonctionner correctement.
Voir les Instructions d’installation pour des instructions de
nivellement.
Le module de commande
électronique du four est
correctement réglé.
S’assurer d’avoir suivi correctement les instructions de
fonctionnement de la fonction à utiliser.
Une mise en marche différée a
été réglée à partir de l’application.
Le four ne fonctionnera qu’à la fin de la minuterie.
Sur certains modèles, le mode
Sabbat est activé.
Ce mode permet de fonctionner en respectant le Sabbat juif.
Voir la section du mode Sabbat pour le désactiver.
Les flammes des brûleurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte
jaune ou sont bruyantes.
Le four ne fonctionne pas.
Le ventilateur de
refroidissement fonctionne
durant la cuisson au four,
la cuisson au gril ou le
nettoyage.
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
pendant l’utilisation du four et pendant un certain temps
après l’arrêt du four pour refroidir le module de commande
électronique.
71
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter
une intervention de dépannage, consulter la “garantie”, ou visiter le site Web http://jennair.custhelp.com.
Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca.
SI LES PROBLÈMES
CAUSES POSSIBLES
SUIVANTS SURVIENNENT
SOLUTION
Le programme
d’autonettoyage
ne fonctionne pas.
La porte du four est ouverte.
Fermer la porte du four complètement.
La fonction n’a pas été entrée.
Vérifier que les instructions d’utilisation du programme
d’autonettoyage ont bien été suivies.
Un deuxième programme
d’autonettoyage est lancé dans
la même cavité en moins de
12 heures.
Laisser plus de 12 heures entre les programmes
d’autonettoyage.
Sur les cuisinières de 48 po
(121,9 cm), l’un des fours est
en cours d’autonettoyage.
Lorsqu’un four effectue un programme d’autonettoyage, l’autre
four ne peut pas être réglé sur un programme d’autonettoyage.
La température utilisée n’a pas
donné les résultats attendus.
Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le four n’a pas été préchauffé.
Si les bonnes étapes ont été suivies lors du réglage des
fonctions désirées, le four préchauffera avant la cuisson.
Le bon ustensile de cuisson au
four n’est pas utilisé.
Vous assurer que le bon ustensile de cuisson au four est utilisé
pour le type d’aliment à cuire.
Les grilles ne sont pas bien
positionnées.
Positionner les grilles pour qu’il y ait suffisamment d’espace audessus de chacun des aliments.
Il n’y a pas de circulation d’air
appropriée autour des ustensiles
de cuisson.
Laisser 2 po (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et les
parois du four.
La pâte n’est pas répartie de
façon uniforme dans le plat.
S’assurer que votre appareil et vos grilles sont de niveau et
vérifier que la pâte est de niveau dans le plat.
La durée de cuisson utilisée n’est
pas appropriée.
Régler la durée de cuisson.
La porte du four a été ouverte
pendant la cuisson.
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
Les articles cuits au four sont trop
bruns sur le dessus ou le dessous.
Déplacer la grille du four à une position plus basse pour réduire
le brunissement du dessus ou à une position plus haute pour
réduire le brunissement du dessous.
Les bords des croûtes ont trop
bruni.
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
ou réduire la température de cuisson du four.
Les grilles sont difficiles à installer
à des positions adjacentes.
Installer la grille du bas en premier, puis la grille juste au-dessus.
Le couvercle taché de l’élément
de cuisson au gril laisse tomber
des débris sur les plats cuisinés.
Laver le couvercle à l’eau savonneuse ou effectuer un
programme d’autonettoyage pour nettoyer les accumulations.
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus.
72
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser
le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir
à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous
aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine.
Ces pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications
précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil JennAir®.
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné par
JennAir le plus proche.
Aux É.-U.
Au Canada
Téléphonez sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
JennAir au : 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visitez notre
site Web au www.jennair.com.
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle
canadienne de JennAir au : 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247)
ou visitez notre site Web au www.jennair.ca.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants :
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points
suivants :
■■
Programmation d’une intervention de dépannage.
Les techniciens de service désignés par la gamme des
appareils électroménagers JennAir® sont formés pour remplir
la garantie des produits et fournir un service après garantie
partout aux États-Unis.
■■
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■■
Trouver un revendeur local d’appareils JennAir®.
■■
Renseignements sur l’installation.
■■
Procédures d’utilisation et d’entretien.
■■
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■■
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à JennAir en soumettant tout question ou problème à :
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
■■
Programmation d’une intervention de dépannage.
Les techniciens de service désignés par JennAir® sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
■■
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■■
Trouver un revendeur local d’appareils JennAir®.
■■
Renseignements sur l’installation.
■■
Procédures d’utilisation et d’entretien.
■■
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
JennAir Canada en soumettant toute question ou tout problème à :
Customer eXperience Centre
JennAir Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga (Ontario) L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
ACCESSOIRES
Aux États-Unis, pour les accessoires, visiter notre site Web www.jennair.com ou nous contacter au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247).
Au Canada, visiter le site Web www.jennair.ca ou nous contacter au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247).
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Cerclage de wok
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Trousse de lèchefrite
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
Couvercle en acier inoxydable pour gril
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
Grille coulissante déployable avec poignée
Dosseret
Chapeaux du brûleur en cuivre
Encadrements en chrome/cuivre
73
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
REMARQUES
74
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
REMARQUES
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
75
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
W11114330C
16-Jan-2019 04:15:32 EST | RELEASED
/
® TM
©2019 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
01/19
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement