advertisement

Mise en page 1 | Manualzz

1 Français

2 English

3 Español

4 Deutsch

5 Italiano

6

7

8

9

10

11

B ijou iconique imaginé dans les années 70, il est l’expression d’une opinion rebelle et le reflet d’une affirmation de soi.

Conseil : « S'agissant d'un bijou comportant un élément pointu, nous vous déconseillons de porter les bracelets en avion afin d'éviter d'éventuels désagréments lors du passage des zones de sécurité".

3

1

Ouverture

1 2 3

1 bis

Détail du mécanisme

2 bis 3 bis

Mode d'emploi

Ouverture - 2 possibilités :

Appuyer avec le pouce pour descendre l’extrémité du bracelet (fig. 1) et la sortir de la tête du clou (fig. 2).

Tirer l’arc du bracelet pour l’ouvrir (fig. 3).

ou

Glisser l’index sous la pointe du clou (fig. 1 bis) et poser le pouce sur l’arc opposé près de la tête de clou pour faire pression et l’abaisser (fig. 2 bis).

Tirer ensuite sur l’arc du bracelet pour l’ouvrir (fig. 3 bis).

1

5

Fer meture

4 5 6

4 bis

Détail du mécanisme

5 bis 6 bis

Mode d'emploi

Fer meture - 2 possibilités :

Appuyer avec le pouce pour descendre l’extrémité du bracelet (fig. 4) et l’insérer dans la tête du clou (fig. 5)

Laisser l’arc du bracelet remonter pour le fermer (fig. 6).

ou

Glisser l’index sous la pointe du clou (fig. 4 bis) et poser le pouce sur l’arc opposé près de la tête de clou pour l’abaisser (fig. 5 bis). Insérer l’arc dans le tête de clou et le laisser remonter pour fermer le bracelet (fig. 6 bis).

1

7

T he "Juste un Clou" bracelet is an iconic piece of jewellery created in the 1970s and designed to convey a rebellious attitude whilst radiating self-confidence.

Please note: This bracelet contains a sharp point, we therefore recommend that it is not worn during air travel as this may cause inconvenience when proceeding through security checkpoints.

9

2

Opening

1 2 3

1a 2a

Detailed view of the bracelet mechanism

3a

Instructions

Opening the bracelet - Two options:

Press the end of the bracelet down with your thumb

(fig. 1) and release it from the head of the nail (fig. 2).

Pull on the arc of the bracelet to open (fig. 3).

Alternatively:

Slide your index finger under the sharp end of the nail

(fig. 1a). Place your thumb near the head of the nail on the opposite arc and press down (fig. 2a). Pull on the arc of the bracelet to open (fig. 3 a).

2

11

Fastening

4 5 6

4a 5a

Detailed view of the bracelet mechanism

6a

Instructions

Fastening the bracelet - Two options:

Press the end of the bracelet down with your thumb

(fig. 4) and insert it into the head of the nail (fig. 5).

Allow the arc of the bracelet to spring shut (fig. 6).

Alternatively:

Slide your index finger under the sharp end of the nail

(fig. 4a). Place your thumb near the head of the nail on the opposite arc and press down (fig. 5a). Insert the arc of the bracelet into the head of the nail and allow it to spring shut (fig. 6a).

2

13

J oya icónica creada en los años 1970, expresión de una personalidad rebelde y reflejo de confianza y seguridad en uno mismo.

Consejo: «Al tratarse de una joya que comprende un elemento puntiagudo, le recomendamos no llevar los brazaletes cuando viaje en avión para evitar posibles inconvenientes a su paso por los controles de seguridad».

15

3

Apertura

1 2 3

1 bis

Detalle del mecanismo

2 bis 3 bis

Modo de empleo

Apertura - 2 posibilidades:

Presionar con el pulgar para bajar la extremidad del brazalete (fig. 1) y sacarla de la cabeza del clavo (fig. 2).

Tirar del arco del brazalete para abrirlo (fig. 3).

o

Deslizar el dedo índice bajo la punta del clavo (fig. 1 bis) y poner el pulgar sobre el arco opuesto, cerca de la cabeza del clavo para ejercer presión y bajarlo

(fig. 2 bis). A continuación, tirar del arco del brazalete para abrirlo (fig. 3 bis).

3

17

Cierre

4 5 6

4 bis

Detalle del mecanismo

5 bis 6 bis

Modo de empleo

Cierre - 2 posibilidades:

Presionar con el pulgar para bajar la extremidad del brazalete (fig. 4) e insertarla en la cabeza del clavo

(fig. 5). Dejar remontar el arco del brazalete para cerrarlo (fig. 6).

o

Deslizar el dedo índice bajo la punta del clavo (fig. 4 bis) y poner el pulgar sobre el arco opuesto, cerca de la cabeza del clavo para bajarlo (fig. 5 bis). Insertar el arco en la cabeza del clavo y dejarlo recolocarse para cerrar el brazalete (fig. 6 bis).

3

19

D as legendäre Schmuckstück, das in den 70er-Jahren erschaffen wurde, ist Ausdruck von Kreativität und außergewöhnlicher Eleganz.

4

Empfehlung: „Da das Schmuckstück ein spitzes Element aufweist, empfehlen wir Ihnen, den Armreif nicht auf Flugreisen zu tragen, um eventuelle Unannehmlichkeiten beim Passieren des Sicherheitsbereichs zu vermeiden.“

21

Öffnen

1 2 3

1 bis 2 bis

Detailansicht des Mechanismus

3 bis

Gebrauchsanweisung

Öffnen - 2 Möglichkeiten:

Drücken Sie das Ende des Armreifs mit dem Daumen nach unten (Abb. 1), sodass Sie es aus dem Nagelkopf herausziehen können (Abb. 2). Ziehen Sie den Armreif auseinander, um ihn zu öffnen (Abb. 3).

oder

Positionieren Sie den Zeigefinger unter der Spitze des

Armreifs (Abb. 1 bis) und legen Sie den Daumen nahe des Nagelkopfes an das andere Ende des Armreifs, um dieses nach unten zu drücken (Abb. 2 bis). Ziehen

Sie dann den Armreif auseinander, um ihn zu öffnen

(Abb. 3 bis).

4

23

Schließen

4 5 6

4 bis 5 bis

Detailansicht des Mechanismus

6 bis

Gebrauchsanweisung

Schließen - 2 Möglichkeiten:

Presionar con el pulgar para bajar la extremidad del brazalete (fig. 4) e insertarla en la cabeza del clavo

(fig. 5). Dejar remontar el arco del brazalete para cerrarlo (fig. 6).

o

Deslizar el dedo índice bajo la punta del clavo (fig. 4 bis) y poner el pulgar sobre el arco opuesto, cerca de la cabeza del clavo para bajarlo (fig. 5 bis). Insertar el arco en la cabeza del clavo y dejarlo recolocarse para cerrar el brazalete (fig. 6 bis).

4

25

G ioiello icona, ideato negli anni Settanta, espressione di una personalità ribelle e dell'affermazione di sé.

5

Raccomandazione: "Trattandosi di un gioiello caratterizzato da un elemento appuntito, Le sconsigliamo di indossare il bracciale in aereo allo scopo di evitare eventuali inconvenienti al momento dei controlli di sicurezza".

27

Apertura

1 2 3

1 bis

Dettaglio del meccanismo

2 bis 3 bis

Istruzioni per l'uso

Apertura - 2 possibilità:

Premere con il pollice per abbassare l'estremità del bracciale (fig. 1) ed estrarla dalla testa del chiodo

(fig. 2). Tirare l'arco del bracciale per aprirlo (fig. 3).

oppure

Posizionare l'indice sotto la punta del chiodo (fig. 1 bis) e il pollice sull'arco opposto vicino alla testa del chiodo per fare pressione e abbassarne l'estremità (fig. 2 bis).

Tirare quindi l'arco del bracciale per aprirlo (fig. 3 bis).

5

29

Chiusura

4 5 6

4 bis

Dettaglio del meccanismo

5 bis 6 bis

Istruzioni per l'uso

Chiusura - 2 possibilità:

Premere con il pollice per abbassare l'estremità del bracciale (fig. 4) e inserirla nella testa del chiodo (fig. 5).

Lasciar risalire l'arco del bracciale per chiuderlo (fig. 6).

oppure

Posizionare l'indice sotto la punta del chiodo (fig. 4 bis) e il pollice sull'arco opposto vicino alla testa del chiodo per abbassarne l'estremità (fig. 5 bis). Inserire l'arco nella testa del chiodo e lasciarlo risalire per chiudere il bracciale (fig. 6 bis).

5

31

33

6

35

6

37

6

39

7

1 2 3

1a 2a 3a

41

7

4 5 6

4a 5a 6a

43

7

45

8

47

8

49

8

51

9

53

9

55

9

С о з д а н н о е в 7 0 - х г о д а х легендарное украшение является воплощением неукротимого духа и стремления к самовыражению.

Внимание: Поскольку некоторые элементы браслета имеют острые детали, мы не рекомендуем надевать его, путешествуя на самолете, во избежание проблем при прохождении контроля безопасности.

57

10

Расстегивание

1 2 3

1 bis

Детали механизма

2 bis 3 bis

Инструкция по применению

Расстегивание – 2 способа:

Надавите большим пальцем вниз на край браслета

(рис. 1 ) и высвободите его из головки гвоздя (рис. 2 ).

Потяните дужку, чтобы расстегнуть браслет (рис. 3 ).

или

Установите указательный палец под наконечником гвоздя (рис. 1 bis ), а большой палец на противоположной дужке браслета, рядом с головкой гвоздя. Надавите на дужку вниз (рис. 2 bis ). Затем потяните ее, чтобы расстегнуть браслет (рис. 3 bis ).

59

10

Застегивание

4 5 6

4 bis

Детали механизма

5 bis 6 bis

Инструкция по применению

Застегивание браслета – 2 способа:

Надавите большим пальцем вниз на край браслета

(рис. 4 ) и вставьте его в головку гвоздя (рис. 5 ). Отпустите дужку, чтобы браслет застегнулся (рис. 6 ).

или

Установите указательный палец под наконечником гвоздя (рис. 4 bis ), а большой палец на противоположной дужке браслета, рядом с головкой гвоздя.

Нажмите на дужку (рис. 5 bis ). Затем вставьте ее в головку гвоздя и отпустите, чтобы браслет застегнулся

(рис. 6 bis ).

61

10

6 5 4

63

11

3 2 1

65

11

67

11

Cartier, joaillier responsable : pour en savoir plus sur les engagements de la Maison Cartier et les exigences de notre politique d’achat diamants, rendez-vous sur www.cartier.com

[rubrique Maison Cartier > Excellence > Engagement > Cartier, joaillier responsable]

Cartier, responsible jeweller: for further information about the Maison

Cartier’s commitments and the requirements of our dimond policy, please visit www.cartier.com

[section Tell Me > Excellence > Commitment > Cartier, Responsible jeweller] www.cartier.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement