DeLonghi CORTINA BCO 250 Owner Manual
Reklama
Reklama
COF FEE lCAPPUCCI
NO MAKER
MACHINE A CAFE/CAFE
CREME
KAF
FEC,
lESPRESSO
/
CAPPUCC
I
NO.MASC
H
I
N
E
MACCHINA DA
ESPRESSO / CAPPUCCINO
KOF
FIE /
CAPPUCC
I
NO
APPAR/tuAT
CAFETERA EXPRESO
lCAPUCH
I
NO
MÂaurNA
DE cAF
it
ctPuclNo
KAOETI
EPA
ru
A
E,SPRESSO/CAPPUCCINO
lnstructions for use
Mode d'emploi
Gebro uchso nweisu ng lstruzioni per l'uso
Gebru iksoo nwiizing lnstrucciones poro el uso lnstruçôes
O\qytes {eyxa(c
22
A
<
)
/ a, a a a C\ I
/r .:.:,. . .\
I 1.
\
\
'l [
\ll,§/:!'3:
tr
J W h'o
,,ô
tr1'"
ffi,'
-28
,':.,:,,.:::l::,,:,:::i,i:l:iIil:.lilillJl;il j:::i:::J:t:l:r::ri:::::.:i::::::t:r:iii::::i:':r:::::';:::::r:i
ENGLISH
Read this instruction booklet carefully before installing a n d using the machine. In this way, you will obtain the best possible results and maxi mum operating safety.
SAFETY WARNINGS
Read the following instructions carefully!
Before use, check that the power supply corre sponds to the voltage shown on the serial num ber plate. Connect the appliance only to pro perly-earthed power outlet (minimum lOA).
In case of incompatibility between the plug and your socket, have the socket replaced by a qualified electrician.
The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is properly earthed accor ding to current electrical safety regulations.
The manufacturer declines all responsibility for any damage resulting from inadequate earthing of the appliance. If in doubt, consult a qualified electrician.
Do not use the appliance without water.
This appliance is designed to make coffee: be careful to avoid scalding when using the water and steam jets.
Do not touch hot parts (steam tube, area around the filter-holder and filter).
Do not remove the filter holder when the appliance is producing steam or hot water.
Do not leave water in the machine when the room temperature is OQC or below.
After unpacking, check the appliance for damage. If in doubt, do not use the applian ce; contact a qualified technician.
Packaging materials (plastic bags, polystyrene foam, etc.) are a potential source of danger, and must be kept out of reach of children.
This appliance is designed for domestic use only. Any other use of the appliance is consi dered improper and therefore dangerous.
6
The manufacturer declines all responsibility for any damage resulting from improper, incor rect or careless use of the appliance.
Do not touch the appliance with wet or damp hands or feel.
Do not use the appliance in bathrooms.
Do not allow the appliance to be used by chil dren or irresponsible persons unless under supervision.
Do not immerse the appliance in water.
Before carrying out any cleaning or mainte nance operations, always disconnect the appliance from the mains power supply by removing the plug.
In case of failure or malfunction, switch off the appliance and do not attempt to effect repairs.
Contact an authorized Service Centre and insist on original spare parts. Failure to obser ve the above points may affect the safety of the appliance.
Installation must be carried out according to manufacturer's instructions.
The power cable must not be replaced by the user, as this requires the use of special tools. If the power cable is damaged or needs repla cing, contact an authorized Service Centre.
Remove the plug from the mains socket when the appliance is not in use. Do not leave the appliance switched on unnecessarily. Turn off the power switch when the appliance is not in use.
Materials and articles destined for use in con tact with food products conform to the EEC directives 89/ 109.
This appliance conforms to EEC Directive EN
55014 regarding the suppression of radio disturbance.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1 Removable reservoir cap
2 Water tank cap
3 Drip coffee machine water tank cover
4 Removable drip coffee filter holder
5 Drip coffee water tank
6 Drip coffee water tube
7 Drip coffee filter holder cavity
8 ON/OFF switch and indicator light
9 Coffee dispenser switch and indicator light
10 Steam switch and indicator light
11 Drip coffee ON/OFF switch and indicator light
12 Recessed warming plate
13 Boiler outlet
14 Water level indicator
15 TSteam and hot water spout
16 Steam knob
17 Compartment for filter
18 Grid for caps
19 Removable drip tray
20 2-cup filter
21 1-cup filter
22 Crema system
23 Filter holder
24 Cappuccino nozzle (if fitted)
25 Pressing spoon (if fitted)
26 Measuring spoon
27 Carafe for drip coffee machine
28 Permanent filter (if provided)
USING THE ESPRESSO COFFEE-MAKER
FOR THE FIRST TIME
Remove the packaging and take out the bag con taining the accessories. When the appliance is new, the following accessories must be washed with lukewarm water and detergent then rinsed thoroughly: filter cup, measure, two filters, frothy coffee disc. The internal circuit of the coffee maker must then be pre-washed as follows:
Filling the tank
Raise the espresso coffee maker lid (2) and pour fresh water into the tank (fig. 1). For easier fil ling, the tank can be extracted by pulling upwards (fig. 2). Be careful to reinsert the tank, pressing it to the end.
Pre-wash
•
Plug in at the power socket, remembering the safety instructions.
•
Press the ON/OFF switch (8) and the delivery switch (9). The ON/OFF pilot lamp switches
•
• on (fig. 3).The pump will switch on. Wait until water begins to flow from the boiler nozzle, then press the delivery switch again. After about 2 minutes, the OK pilot lamp will light
(fig. 4). This indicates that the boiler has rea ched the correct temperature.
Press the delivery button again for 10/15 seconds, allowing water to flow from the boi ler nozzle (fig. 5), then switch off the delivery button.
To ensure perfect pre-washing, repeat the above procedure at least five or six times.
The machine is now ready for use.
Positioning the filter holder
To insert the filter holder in the machine, position it under the boiler nozzle (fig. 6). Then push the filter holder upwards and at the same time rotate it towards the right.
HOW TO MAKE A PERFECT ESPRESSO
COFFEE
•
•
•
Always use fresh water and keep the tank clean.
Before making coffee, always wait for the OK pilot lamp to light; this lamp indicates that the water in the boiler has reached the correct temperature for brewing coffee.
Before making coffee, heat the cups, filter hol der, filters and Never Fail Crema system.
•
•
The accessories can be heated with hot tap water or in the following way:
Insert the Never Fail Crema system into the fil ter holder. This device makes it possible for you to get an excellent cup of coffee, no matter what type of powdered coffee you may be using.
Warning: if you wish to use the 2 cup filter, put the "Never Fail Crema" system with the lower projecting parts inserted in the coffee outlet holes of the filter holder cavity (fig. 7). If you wish to use the one-cup filter instead, rotate the
"Never Fail Crema" system 1 /4 of a turn so that the projecting parts are not inserted inside the coffee outlet holes and in this way the devi ce remains in the high position (fig. 8).
Insert the 1- or 2-cup filter in the filter holder and attach the filter holder to the machine as explained above.
•
•
Place the coffee cups beneath the filter holder.
Turn on the machine by pressing the ON/OFF switch (8).
•
Wait fot the OK light to come on then press the delivery switch (9) making water come out of
7
• the boiler outlet to warm the filter holder, filter and cups.
Press the delivery switch again, then remove and drain the filter holder, the filter and the cups.
We suggest you follow this procedure
(delivering hot water without coffee in the filter) after using the machine to pro duce stea m. This brings the machine back to the optimum temperature for making coffee.
Top quality beans, correctly roasted and ground, will always produce the best coffee.
Procedure
•
Switch on the machine by pressing the
•
ON/OFF switch ( 8 ) and wait until the OK pilot lamp lights.
A few drops of water may escape from the
•
•
•
•
•
•
•
• boiler nozzle. This is perfectly normal.
Insert the Never Fail Crema system in the filter holder as explained above; then insert the 1or 2 cup filter.
Place 1 or 2 measures of ground coffee in the filter (fig. 9) spreading it evenly and pressing down lightly with the tamper (fig. 10).
Attach the filter holder as explained above.
Place the pre-warmed cup or cups on the drip tray under the filter holder spouts. When the
OK pilot lamp lights, press the delivery switch.
When the desired quantity of coffee is obtai ned (generally 20 - 30 seconds), turn the deli very switch off (fig. 11).
Wait a few seconds before detaching the filter holder by turning the handle from right to left.
To remove the used coffee grounds, retain the filter in position using the special lever fitted to the handle (fig. 12).
If you want to remove the Never Fail Crema system, turn the filter holder face-down and knock the system out. The removal of the
Never Fail Crema system must be carried out when the filter is cold.
If the machine is not to be used for a long time, turn it off and empty the water tank.
A pre wash should be performed, as descri bed above, before using it the next time.
MAKING A CAPPUCCINO
•
Use a deep metal container, preferably of
• small diameter.
Do not fill to more than 1/3rd, otherwise the milk may overflow when it boils.
•
•
Switch the machine on by pressing the
"ON/OFF" switch (8).
•
•
•
•
Press the steam switch (10). After about 3 minu tes, the OK pilot lamps (9 and 1 0) lights to indi cate that the machine has reached the correct temperature for the generation of steam (fig.
13).
When using the steam function, a few drops of water may escape from the nozzle: this is completely normal. However, care should be taken to avoid scalding.
Immerse the steam tube deeply into the milk in order to heat it (fig. 14) and turn the steam knob gradually counterclockwise until steam is produ ced. Adjust the position of the knob to regulate the quantity of steam delivered by the nozzle. ower the container until the tube skims the sur face of milk, immersing the tube slightly from time to time for a few seconds (fig. 14).
•
If your coffee machine is equipped with a cap puccino nozzle, immerse the nozzle into the milk down to the mark on the "cappuccino" nozzle (fig. 15).
For a few moments, the steam will come out mixed together with a little water. In order to obtain drier stea m, hold the steam knob open for a few seconds.
•
Immediately after use, unscrew and rinse the cappuccino nozzle to remove any milk deposit
(fig. 16).
From time to time, use a pin to clean the holes in the cappuccino nozzle (fig. 17).
WARNING: Whenever you make use of the steam function, first be certain that there is water in the boiler compartment. Do so in the following way:
1) Make sure that there is water inside the removable tank (1).
2) Push the ON/OFF (8) and the coffee emission buttons (9). The indicator light for the ON/OFF switch will turn on. The pump will begin to "load up" water.
Wait until water begins to come out of the boiler tap, then turn off the coffee emission switch. Now proceed as you would for the regular use of the steam function.
8
PRODUCING STEAM
(for heating liquids, such as tea, etc.)
Press the ON/OFF switch (8) and the steam switch (10).
After a few minutes, the OK pilot lamp (10) lights to indicate that the machine has reached the cor rect temperature for the selected function (in this case, to make steam).
Immerse the steam nozzle in the liquid to be hea ted and turn the steam control knob counter clockwise.
Adjust the position of the knob to regulate the quantity of steam delivered by the nozzle.
When the liquid is hot, completely close the steam knob and turn the ON/OFF switch off.
HOT WATER
(to prepare tea, etc.)
•
Switch the machine on by pressing the
•
•
•
ON/OFF switch (8) and wait until the OK pilot lamp lights.
Place a cup or glass under the steam tube (15).
Press the delivery switch (9) and, at the same time, open the steam outlet lever.
Hot water will flow from the tube. As soon as the desired quantity of hot water has been obtained, close the lever and press the deli very switch again.
HELPFUL HINTS FOR USING THE
DRIP COFFEE MAKER
1. Before using your Drip Coffee Maker for the first time, fill the drip coffee carafe with water to the 10-cup level, and pour into the water reser voir. Follow the instruction below, omitting the paper filter and coffee. This will throughly cleanse the unit prior the initial brew of coffee.
2. Always use fresh, cold tap water to brew coffee.
3. The Drip Coffee Maker brews a maximum of
10 cups. Never exceed this maximum amount as shown by the markings on the carafe.
4. Use a fine drip grind coffee - that is recom mended for drip coffee makers.
5. The warming plate heats up when the drip cof fee maker is switched ON. Avoid touching it, and never allow the power cord to come into contact with it.
6. The amount of freshly brewed coffee delivered after the brewing process will always be sligh tly less than the amount of water poured into the reservoir. This is due to the absorption of some water by the ground coffee. Therefore put in a little more water to begin with.
HOW TO MAKE DRIP AND/OR BAR
LEY COFFEE
1. Remove the carafe from the recessed warming plate. Grasp the handle, lift it up, slide the carafe straight out. Open the lid, and fill the carafe with cold water to the desired level
(fig. 18).
2. Open the drip coffee reservoir cover, and pour the water into the reservoir (5) (fig. 19).
Close the lid of the carafe and place carafe on warming plate.
3 . Turn the drip coffee water tube (6) to the right
(fig. 20).
4. Place paper filter into the filter holder (fig. 21) or permanent filter (if provided). We recom mend 1 x4 cone style filters.
5. Measure coffee into the filter, using the handy measuring spoon provided (fig. 22). Measure slightly less than one level spoon of ground coffee for every cup of water measured into the reservoir. Personal tastes differ.
Experiment with varying amounts of coffee, until the desired strength is reached.lf you are using the permanent filter and want to make coffe using a blend of barley, chicory and so on, remember to halve the amount of powder
(one measuring cup every two cups of coffee) to prevent the coffee from seeping out of the filter. Replace filter holder.
6. Replace the drip coffee water tube (6) in the centre.
7. Plug the coffee maker.
8. Push the ON/OFF drip coffee switch to the
ON position (fig. 23). The red light indicates that the machine is operating.
9. The carafe rests on a warming plate that will keep your coffee at serving temperature. Turn switch to the OFF position if carafe is empty.
During the brewing cycle, the coffee maker will create some steam. This is normal and to be expected.
KEEPING THE COFFEE HOT
The coffee is kept warm on a warming plate which begins to heat up when the drip ON/OFF coffee switch is switched on and will keep the cof fee hot until the coffeemaker is switched off.
9
DRIP-INTRRUPTION FEATURE
This special feature is for the person who can't wait for all of the coffee to be brewed, especially when making 8-10 cups. When carafe is half-fil led, remove the carafe and serve. Replace carafe.
The flow of coffee into carafe will resume.
To prevent coffee from overflowing from the filter holder during the brewing cycle, the carafe should be immediately returned to the warming plate after pouring.
SIMULTANEOUS USE OF THE COFFEE
MAKER
CAUTION: If you plan to serve coffee and espresso at the same time, make sure that you start preparing the drip coffee first, which needs a longer time for brewing.
Always be present when the espresso/cappucci no part of the machine is in the ON position.
Make sure that the machine is turned OFF imme diately after preparing use.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
•
•
Before carrying out any cleaning operations of the exterior parts, switch the machine off, remove the plug from the socket and leave the machine to cool.
Do not use solvents, detergents or abrasive products to clean the machine. A soft damp cloth is sufficient.
Clean the filter holder, filters, drip tray, carafe and water reservoir regularly.
•
•
•
To remove the drip coffe filter holder, press the filter holder then rotate it leftwards and lift it (fig.
24). When reassembling it, be careful to insert it correctly.
To extract the Never Fail Crema system, once the filter has been removed rotate the filter hol der and hit it against a plane surface so the device falls out.
Do not wash the machine: it is an electrical appliance
DESCALlNG
It is advisable to de-scale the appliance every 4 - 8 months, depending on the hardness of the water and the frequency of use. De-scale using water and vinegar as follows:
•
Fill the tanks with water, diluting 100 cc of vine gar or descaling agent in it.
•
Operate the machine as though making the espresso and coffee filter until the tanks has been emptied, then rinse.
•
Repeat the operation with water only for 2-3 tanks, rinsing until there is no longer any smell of vinegar or descaling agent
Descaling with other substances may be hazar dous to your health.
ElECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
AI If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13
Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below.
WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after remo ving the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 1 5 Amp fuse.
WARNING
-
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the fol lowing code:
Green and yellow: Earth
Blue:
Brown:
Neutral
Live
If the plug is a mo
� lded-on type, the fuse cover must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS
1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nea rest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.
BI If your appliance is not fitted with a plug, please fallow the instruc tions provided below:
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol � or coloured green or green and yellow.
The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter
N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter
L or coloured red.
10
FRANÇAIS
Lire très attentivement ce mode d'em ploi avant l'installation et l'utilisation de cet appareil. Vous pourrez ainsi obtenir les meilleurs résultats et la plus grande sécurité en ce qui concer ne son utilisation.
SECURITE
Lire attentivement les instructions suivantes:
Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que la ten sion du réseau corresponde bien à celle qui est indiquée sur la plaque de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une installa tion électrique et à des prises de courant ayant une capacité minimum de 10A et munies d'une mise à la terre efficace.
Dans le cas où la fiche de l'appareil n'entre rait pas dans la prise, faire changer la prise par un technicien qualifié.
La sécurité électrique de cet appareil est assurée seulement si celui ci est correctement branché à une installation de mise à la terre efficace, comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur.
Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau.
Cet appareil est fabriqué pour faire du café: faire attention aux brûlures qui pourraient être causées par des iets d'eau chaude ou de vapeur ou bien par une mauvaise utilisation de l'appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de l'appa reil (zone d'écoulement en contact avec le porte filtre et le filtre).
Ne pas enlever le porte-filtre lorsque l'appareil est sous pression ou est en fonctionnement.
Ne pas laisser le marc de café dans le porte filtre accorché à l'appareil, l'enlever immédia tement après l'écoulement du café.
Après avoir déballé l'appareil, s'assurer que celui ci soit en bon état. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et contacter un techni cien qualifié.
Ne pas laisser les emballages de cet appareil
(sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) à la portée des enfants car ils peuvent
être dangereux.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Toute autre utilisation est réputée impropre et, par conséquent, dange reuse.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des éventuels dommages dérivant d'utilisa tions impropres, erronées ou illogiques.
Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces tel les que salle de bains ou douche.
Ne pas laisser utiliser l'appareil par des enfants ou par des personnes en état d'inca pacité sans surveillance.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
Débrancher l'appareil avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionne ment de l'appareil, débrancher l'appareil et ne pas essayer de l'ouvrir pour le faire réparer, s'adresser uniquement à un Centre de Service
Après-vente agréé par le fabricant et exiger des pièces de rechange d'origine.
L'installation doit être effectuée selon les instructions du fabricant.
Le cordon d'alimentation de cet appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur car cette opération nécessite des outils spéciaux.
Si le cordon est détérioré ou doit être rem placé, s'adresser à un Centre de service après-vente agréé par le fabricant.
Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utili sé. Ne pas laisser l'appareil en cas de non-uti lisation.
Les matériaux et les obiets destinés au contact avec les aliments sont conformes aux prescrip tions de la Directive CEE 89/109.
Cet appareil est conforme à la Directive CEE
EN 55014 relative à l'antiparasitage.
11
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 Réservoir d'eau amovible
2 Couvercle réservoir d'eau
3 Couvercle du réservoir d'eau café traditionnel
4 Porte-filtre amovible pour café traditionnelle
S Réservoir d'eau café traditionnel
6 Tige sortie eau pour café traditionnelle
7 Logement porte-filtre café traditionnel
8 Interrupteur et voyant ON/OFF
9 Interrupteur et voyant OK sortie café
10 Interrupteur et voyant OK vapeur
11 Interrupteur et voyant ON/OFF café traditionnel
12 Plaque chauffante en creux
13 Sortie de la chaudière
14 Indicateur de niveau
1 S Tube sortie vapeur et eau chaude
16 Bouton ouverture vapeur
17 Logement filtre
18 plan d'appui chauffant/égoutte-tasses
19 Egouttoir amovible
20 Filtre 2 tasses
21 Filtre 1 tasse
22 Disque pour café crème
23 Porte-filtre
24 Buse pour "cappuccino"
2S Pressoir (si prévu)
26 Cuillère de dosage
27 Verseuse café traditionnel
28 Filtre permanent (si prévu)
COMMENT EFFECTUER LA PREMIERE
MISE EN SERVICE
Après avoir déballé l'appareil, extraire le sachet qui contient les accessoires. Si l'appareil est neuf, le laver à l'eau tiède avec du détersif puis rincer abondamment les accessoires: le porte-filtre, le doseur, le disque pour café crème et les deux fil tres.
Effectuer donc un prélavage du circuit intérieur de la machine, en procédant comme suit:
Remplissage du réservoir
Soulever le couvercle amovible (2) et verser de l'eau fraîche dans le réservoir "espresso" (fig. 1).
Pour simplifier cette opération, le réservoir peut
être enlevé en le tirant vers le haut (fig. 2).
Veiller à remettre le réservoir en place en le pous sant bien à fond.
Prélavage
•
Brancher l'appareil sur le secteur en respec tant les instructions de sécurité.
•
•
Appuyer sur les touches marche/arrêt distribution du café (9).
(8) et de
Le voyant de l'interrup teur marche/arrêt (fig. 3) s'allume. La pompe commencera à "charger de l'eau". Attendre que l'eau sorte de la goulotte chaudière, puis
éteindre l'interrupteur de sortie café. Après deux minutes environ s'allume le voyant "OK"
(fig.4) indiquant que l'eau (dans la chaudière) a atteint la température optimale.
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur de distri bution pendant 10/15 secondes, en laissant couler l'eau de la goulotte chaudière (fig.5) puis
éteindre l'interrupteur de distribution.
•
Pour un prélavage parfait, répéter la procédure ci-dessus au moins cinq ou six fois de suite.
A ce point, la machine est prête pour la production de café.
Accrochage
Pour accrocher le porte-filtre à la machine, le pla cer sous la goulotte de la chaudière (fig.6) et le pousser vers le haut en le tournant à droite en même temps. Tourner en poussant toujours
à fond!
PREPARATION DU CAFE EXPRESS
Quelques conseils pour obtenir un bon café
•
Utiliser toujours de l'eau froide et veiller à ce
• que le réservoir soit bien propre.
Avant de faire couler le café, il faut toujours attendre que le voyant "OK" s'allume. En effet, ceci indique que l'eau se trouvant à l'intérieur de la chaudière est à la température idéale pour faire le café.
•
•
Pour obtenir un café d'excellente qualité, il est préférable de ne pas utiliser des tasses en pla stique ou en carton.
Faire réchauffer les tasses, le porte-filtre le
• disque pour café crème et les filtres avant de faire le café.
Pour réchauffer les tasses, le porte filtre et les filtres on peut les passer sous le robinet d'eau chaude ou bien on peut procéder de la façon suivante:
Introduire le "Disque pour café crème" à l'inté rieur de la coupelle porte-filtre.
Ce dispositif vous permet d'obtenir un excel lent café quel que soit le type de poudre de café que vous utilisez.
12
Attention: si vous souhaitez utiliser le filtre pour 2 tasses, placez les ergots inférieurs du "Disque pour café crème" dans les orifices de sortie du café de la coupelle porte-filtre (fig. 7). Si vous souhaitez par contre utiliser le filtre pour 1 tasse, tournez le "Disque pour café crème" d' 1 /4 de tour de sorte que les ergots ne se trouvent pas à l'intérieur des orifices de sortie du café et le dispo sitif reste ainsi dans la position plus haute (fig. 8).
•
•
•
Insérer le filtre pour 1 ou 2 tasses dans le porte filtre, accrocher le porte filtre sur la machine suivant les indications précédentes.
Positionner la tasse sous le porte-filtre.
Allumer la machine en appuyant sur l'interrup teur marche/arrêt (8).
•
•
Attendre l'allumage du voyant OK et appuyer sur l'interrupteur de distribution café (9) et l ais ser que l'eau chaude chauffe les accessoires.
Eteindre l'interrupteur de distribution, décrocher et égoutter le porte-filtre, le filtre et les tasses.
Il est conseillé d'effectuer cette opération
(l'écoulement d'eau chaude sans café dans le filtre) même si on veut faire un café après avoir écoulé de la vapeur.
Dans ce cas, un "cycle à vide" a pour but de remettre la machine à la température optimale pour faire un café délicieux.
Pour un résultat excellent, utiliser un café de pre mière qualité, bien torrefié et moulu.
Procédure
•
•
•
Allumer la machine en appuyant sur l'interrup teur de marche/arrêt (8) et attendre l'alluma ge du voyant OK.
La sortie de quelques gouttes de la goulotte est normale dans ce cas et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Introduire dans la coupelle porte f i ltre le
•
•
•
"Disque pour café crème" comme indiqué auparavant; introduire ensuite le filtre pour 1 ou 2 tasses selon le cas.
Verser 1 2 doseurs de café moulu dans le fil tre (fig. 9) en le distribuant régulièrement avec un légèr pressage. (fig. 10).
Accrocher le porte-filtre comme indiqué au préalable.
Appuyer sur le bac ramasse-goutte la ou les tasse(s) déjà chaudes, en correspondance des becs des portes-filtres. Lorsque le voyant est allumé, appuyer sur l'interrupteur de distribution et ne le relâcher qu'après avoir obtenu la quantité de
•
•
•
• café souhaitée (20-30 secondes environ) (fig. 11).
Pour décrocher le porte-filtre, attendre quel ques secondes puis tourner la poignée de droite à gauche.
Pour extraire le marc de café, maintenir le filtre bloqué à l'aide du levier prévu à cet effet incor poré dans la poignée et faire sortir le café ou la pastille en tapotant le porte-filtre renversé (fig. 1 2).
Si l'on souhaite enlever le "Disque pour café crème", retourner la coupelle porte-filtre et la taper sur un plan. Le "Disque pour café crème" ne doit
être enlevé que lorsque la coupelle est froide.
En cas de non utilisation de l'appareil pendant longtemps, l'éteindre et vider le réservoir à eau.
Lors de la prochaine mise en service, effectuer un prélavage comme décrit au préalable.
PREPARATION D'UN BON CAPPUCCINO
•
•
•
•
•
•
•
•
Utiliser un récipient métallique, si possible de petit diamètre et haut.
Le remplir de lait pour 1/3 seulement pour
éviter que le lait sorte lors de l'ébullition.
Allumer la machine en appuyant sur l'interrup teur marche/arrêt (8).
Appuyer sur l'interrupteur vapeur
3 minutes environ le voyant "OK"
(10).
(10)
Après s'allu mera pour indiquer que la machine a atteint la température optimale pour "générer" la vapeur (fig.13).
Attention! Quelques gouttes d'eau sont suscep tibles de sortir pendant cette phase; c'est par faitement normal mais faites attention à ne pas vous brûler.
Immerger le tube de sortie vapeur dans le lait en profondeur (fig. 14) et tourner la poignée vapeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
En agissant sur la poignée, on peut varier la quantité de vapeur en sortie du tube.
Ensuite, abaisser le récipient pour que le tube frôle la surface du lait, en l'immergeant à peine de temps en temps et pendant quelques secondes (fig.14).
Si l'appareil dispose de la buse vapeur cap puccino, immerger le tube dans le lait jusqu'au repère situé sur la cloche de la buse vapeur cappuccino (fig.15).
Pendant les premiers instants de distri bution, un mélange de vapeur et d'eau sorte; pour une vapeur plus sèche, attendre quelques instants avec la poi gnée de réglage vapeur ouverte.
13
•
Aussitôt après l'utilisation, dévisser et rincer la
• incrustation de lait (fig.16).
Nettoyer de temps en temps la buse spéciale pour café crème avec une épingle (fig. 17).
A
TrENT/ON: Chaque fois que vous utilisez la fonction vapeur, assurez· vous que la chaudière contienne bien de l'eau, en procédant de la manière suivante:
1) Vérifiez qu'il y ait de l'eau à l'intérieur du réservoir amovible (1).
2) Appuyez sur les touches ON/OFF (8) et de distribution du café (9). Le voyant de l'interrupteur ON/OFF s'allume. La pompe commence à "charger l'eau".
Attendez jusqu'au moment où l'eau sort de la douchette de la chaudière, puis ét ei gnez l'interrupteur de distribution du café.
Procédez ensuite comme pour l'utilisation normale de la fonction vapeur.
DISTRIBUTION DE VAPEUR
(pour préparer thé, bouillon etc ... )
La fonction vapeur est utile pour chauffer des liqui des. Presser l'interrupteur "ON/OFF" (8) et l'inter rupteur vapeur (10) pour brancher l'appareil .
Après quelques minutes, le voyant "OK" (10) s'allume pour indiquer que l'appareil a atteint la température optimale pour effectuer la fonction sélectionnée, dans notre cas, la sortie de vapeur.
Plonger la tige vapeur dans la boisson à rechauf fer et tourner la poignée vapeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. En agissant sur la poignée on peur régler la quantité de vapeur qui sortira de la tige. Quand la boisson est chaude, refermer complètement la commande vapeur et presser à nouveau l'interrupteur vapeur.
PRODUCTION D'EAU CHAUDE
(pour préparer thé, bouillon, etc ... )
•
Allumer la machine en appuyant sur l'interrup teur marche/arrêt ( 8 ) voyant "OK" s'allume. et attendre que le
•
•
•
Placer un verre ou une tasse au-dessous du tube de sortie vapeur (15).
Appuyer sur l'interrupteur de sortie café/eau
(9) et actionner en même temps le levier d'ou verture vapeur.
L'eau chaude sortira du tube et après avoir obtenu la quantité souhaitée, actionner le levier pour fermer, éteindre l'interrupteur de distribu tion de l'eau et l'interrupteur de marche/arrêt.
14
UTILISATION DE L'APPAREIL: CAFE
TRADITIONNEL
1. Avant d'utiliser votre machine à café taditionelle pour la première fois, remplissez la verseuse d'eau jusqu'au niveau 10 tasses, versez ensuite dans le réservoir d'eau. Suivez les instructions indiquées ci-dessous en mettant de côté le filtre en papier et le café. Cela vous permettra de net toyer complètement l'appareil avant de commen cer à préparer le café.
2. Utilisez toujours de l'eau du robinet fraîche et froide pour préparer le café.
3. Les machines à café traditionnelle permettent de préparer 10 tasses au maximum. Ne dépassez jamais cette quantité maximum indiquée par le repère qui se trouve sur la verseuse.
4. Utilisez du café moulu fin, recommandé pour les machines à café traditionnelles.
5. La plaque chauffante chauffe quand l'interrup teur de la machine à café est mis sur ON
(MARCHE). Evitez de le toucher et faites atten tion à ce que le cordon d'alimentation n'entre jamais en contact avec celui-ci.
6. La quantité de café fraîchement préparée, distribuée après le processus de préparation sera toujours légèrement inférieure à la quan tité d'eau versée dans le réservoir. Cela est dû au fait que le café moulu absorbe une petite quantité d'eau. Par conséquent, versez un peu plus d'eau au départ.
COMMENT PRÉPARER UN CAFÉ FILTRE
UNE BOISSON À BASE D'ORGE
1. Retirez la verseuse de la plaque chauffante.
Prenez la verseuse par la poignée, soulevez-la et retirez-la. Ouverez le couvercle et remplis sez la verseuse avec de l'eau froide jusqu'au niveau choisi (fig. 18).
2. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau, machi ne à café traditionnelle et versez l'eau à l'inté rieur (fig. 19). Fermez le couvercle de la verseu se et placez celle-ci sur la plaque chauffante.
3. Retirez le porte filtre commme sur la fig. 20.
4. Mettez le filtre en papier dans le porte-filtre
(fig. 21) ou filtre permanent (si prévu)
Nous vous recommandons d'utiliser un filtre conique 1 x4.
5. Mesurez le café dans le filtre en utilisant la pratique cuillère doseuse fournie avec l'appa reil (fig. 22). Mesurez à peine moins d'une cuillère de café moulu par tasse d'eau
mesurée dans le réservoir. Les goûts varient d'une personne à l'autre: essayez avec diffé rentes quantités de café, jusqu'à atteindre la force désirée. Si vous utilisez le filtre perma nent et vous souhaitez préparer une boisson à base d'orge, chicorée, etc., n'oubliez pas de réduire de moitié les quantités de poudre utili sée (1 mesure pour 2 tasses) afin d'éviter que la boisson ne s'écoule hors du filtre.
Remettre le tuyau de distribution de l'eau
"café filtre" au centre.
6. Fermez le couvercle du réservoir d'eau, machi ne à café traditionnelle
7. Branchez la machine à café.
8. Mettez l'interrupteur ON/OFF en position ON
(fig. 2 3). Le voyant rouge indique que la machine est en fonctionnement.
9. La verseuse se trouve sur une plaque chauffan te qui gardera votre café à la bonne tempéra ture. Mettez l'interrupteur sur la position OFF si la verseuse est vide.
Pendant le cycle d'érogation de café, la machine va relâcher par à-coups un peu de vapeur. Cela est tout à fait normal, ne vous en étonnez pas.
COMMENT GARDER LE CAFE CHAUD
Le café est gardé chaud sur une plaque chauffan te qui commence à chauffer quand l'interrupteur
ON/OFF "Café filtre" (11) est pressé, et gardera le café chaud jusqu'à ce que l'appareil soit éteint.
INTERRUPTION CAFE TRADITIONNEL
Cette caractéristique a été conçue spécialement pour les personnes qui ne peuvent pas attendre que tout le café soit préparé, spécialement quand on a programmé 8/10 tasses. Une fois que la verseuse est à moitié pleine, retirez-la et servez.
Replacez la verseuse. L'écoulement du café dans le verseuse reprendra.
Pour éviter que le café ne déborde du porte-filtre pendant le cycle de préparation, il faut immédia tement remettre la verseuse sur le porte-filtre après avoir servi.
U T ILI SATI O N SIM ULTANÉE DE LA
MACH INE À CAFÉ TRADITION EL ET
ESPRESSO:
ATTENTION: si vous voulez préparer café et espresso en même temps, n'oubliez pas de com mencer à préparer d'abord le café traditionnel pour lequel un temps plus long est requis.
Restez toujours à côté de l'appareil quand la par tie Espresso/Cappuccino de la machine est en position ON, et assurez vous qu'elle soit remise sur OFF immédiatement après avoir préparé l'e spresso ou le cappuccino.
NEnOYAGE ET ENTRETIEN
•
•
Eteindre et débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Pour le nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser
•
• de solvants, de détergents ni d'abrasifs. Il suffit d'utiliser un chiffon doux humide.
Nettoyer régulièrement le porte filtre, le filtre, l'é gouttoir ainsi que les réservoirs et la. verseuse.
Pour enlever le porte filtre "café filtre", appuyer sur le porte f i ltre même, puis le faire tourner vers la gauche et le soulever (fig. 24).
Lors de la remise en place, veiller à introduire le porte-filtre correctement.
•
•
Pour extraire le "Disque pour café crème", enle ver le filtre, faire tourner la coupelle et la taper sur un plan de manière à faire sortir le dispositif.
Ne pas laver la machine à café, c'est un appareil électrique.
DETARTRAGE
Il est conseillé de détartrer l'appareil tous les 4-8 mois suivant la dureté de l'eau et suivant la fréquence d'utili sation de l'appareil.
Il est conseillé de détartrer l'appareil avec de l'eau et du liquide décalcifiant. de la façon suivante:
•
Remplir les réservoirs d'eau et ajouter 100cc de vinaigre ou du liquide décalcifiant selon les indications du producteur:
•
Faire fonctionner l'appareil comme pour faire du café espresso et traditionnel jusqu'à ce que les réservoirs soient vides, puis rincer
•
Répéter l'opération avec de l'eau du robinet deux ou trois fois de suite pour bien rincer et pour éliminer toute odeur de décalcifiant.
Effectuer cette opération avec d'autres substances peut être dangereux.
15
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrquchsqnweisung vor der lnsfnll«lfion und der
lnbetriebsetzung des Geriites merksqm durch.
quf'
Nur dcrnn
kônnen
§ie opfimqle
Nufzung
und hôchste
Betriebssicherheit erzielen.
SICHERHEITSHINWEISE
-
Dos
Gerôt
nur
on
geerdete Steckdosen onschlieBen. Mindestobsicherung muB
l0
A betrogen.
-
Sollte d ie Steckdose f ü
r
den Gerôtestecker ungeeignet sein, ist diese von quofifizierten
Fochleuten durch eine geeignete ouszuwechseln.
-
Die elektrische SicherheiT dieses Gerôtes ist nur donn gewôhrleistet, wenn es gemôB den gültigen elektrischen Sicherheitsvorschriften mit einer wirksomen Erdung versehen ist. Der
Hersteller hoftet nicht für eventuelle Schôden, die durch die nicht vorgenommene Erdung der
Anloge entstehen kônnten. Wenden Sie sich on einen Fochmonn.
-
Dos Gerôt nicht ohne Wosser betreiben.
-
Dieses Gerôt wurde fÜr die Zubereitung von
Espresso und zum Erwôrmen von Getrônken konzipiert. Achten Sie dorouf, sich nicht mit dem oustretenden hei$en Wosser bzw. Dompf zu verbrennen oder sich durch unsochgemôBe
Anwendung onderswôrtig zu verletzen.
-
Dos Berühren oller heiBen Stellen vermeiden
(Brühbereich, Filterholter und Filter).
-
Den Filterholter nicht entfernen, solonge dos
Gerôt noch
u
nter
Druck steht u
nd
der
Brühvorgong nicht beendet ist.
-
Dos Gerôt nicht in Rôumen mit Temperoturen um oder unter O'C stehen lossen, wenn noch
Wosser im Behôlter ist.
-
Uberzeugen Sie sich noch dem Auspocken, doB dos Gerôt keine Beschôdigung oufweist. lm
Zweifelsfoll dorf dos Gerôt ouf keinen Foll benutzt werden. Wenden Sie sich on einen Fochmonn.
-
Dos Verpockungsmoteriol (Kunststoffbeutel, ousgeschaumtes Polystyrol usw.) nicht in
Reichweite von Kindern lossen, do dies eine
16
Gefohrenquelle dorstellt.
Dos Gerôt dorf
ouschlieBlich
ols
Housholtsgerôt verwendet werden Jede onde-
rê,
zweckentfremdete Verwendung konn gefahrlich sein.
Der Hersteller konn für Schôden, die durch zweckentfremdete, folsche bzw.
unsochgemôBe Verwendung entstehen, nicht hoftbor gemocht werden.
Berühren Sie dos Gerôt nicht mit nossen bzw.
feuchten Hônden und bedienen Sie es nicht, wenn Sie borfuB sind oder nosse FÜBe hoben.
Dos
Gerôt nicht
in Bodezimmern oder
Dusch rôumen verwenden.
Dos Gerôt dorf von Kindern oder Personen, die mit dem Betrieb nicht vertrout sind, nicht unbeoufsichtigt bedient werden.
Dos Gerôt nicht ins Wosser touchen.
Vor
Beginn ieder Reinigungs- oder
Wortungsorbeit stets den Netzstecker ziehen.
Bei
Beschôdigungen und
/oder
Betriebsstôrungen des Gerôtes, scholten Sie es sofort ous und versuchen Sie nicht, es selbst zu reporieren. FÜr eventuelle Reporoturen wenden Sie sich ousschlieBlich on eine outorisierte Kundendienststelle und verlongen Sie ousnohmslos
Originolersotzteile.
Die
Nichteinholtung dieser Vorschrift konn dle
Betriebssicherheit lhres Gerôtes gefôhrden.
Die lnstollotion
muB
gemôB den
Herstellerhinweisen erfolgen.
Wird der Austousch des Netzkobels erforderlich, dorf dieses ousschlieBlich durch einen vom
Hersteller outorisierten Fochmonn oder direkt bei einer Kundendienststelle ousgewechselt werden.
Dos Gerôt nicht unnôtig eingescholtet lossen, bei Nichtgebrouch Houptscholter ousscholten und Netzstecker ziehen.
Moteriolen und G"genstônd",
Nohrungsmitteln die mit
in
berÜhrung kommen entsprechen den vorsch riften der EG-Richtlin ie
Be/10e.
Dieses Gerôt entspricht der EG-Richtlinie EN
550
1
4 für Funkentstôrung.
BESCHREIBUNG DES GERATES
I
Herousziehborer Wosserbehôlter
2
Wosserbehôlterdeckel
3
Wosserbehôlterdeckel "Filterkoffee"
4
Herousziehborer Filterholter
5
Wosserbehôlter fü r "Filterkoffee"
6
Wosserousgoberôhrchen "Filterkoffee"
7
Filterholteroufnohme für "Filterkoffee"
8
Netzscholter und Ein-/Aus-Kontrollompe
9
Netzscholter und OK-
Esp ressobere itsch oftso nzei ge
I O Netzscholter und OK-Dompfbereitschoftsonzeige
I I
Netzscholter und OK-
F i lte rkoffeebe rei tsc h oftso nzei g e t 2 \Vôrmeplotte
I 3 Heisswossero ustritt t 4 Wossersto ndso nzei ge
I5
Domp[ und HeiBwosserdüse l6
Dompfmengenregler
I7
Sieboufnohme
I 8 Tossenobstellflache
I 9 Aus ziehbo rer Tropfwosserbehô lter
20 Sieb Îur 2 Tossen
2l
Sieb fur
I
Tosse
22Yonichtung für cremigen Koffee
23 Siebholter
24
Coppucci no-Düse (sofern vorgesehen)
25 Koffeestopfer
26 Dosierlôffel
27 Gloskonne mit MoBongobe fi;r Filterkoffee
28 filtereinsotz ous Plostik
ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME DES
GERÂTES
Noch dem Auspocken des Gerôtes, den Beutel mit dem Zubehôr entnehmen. lst dos Gerôt neu, müssen
die
Zubehôrteile wie Siebholter,
Dosierlôffel, die beiden Siebe, die Vorrichtung fÜr cremigen Koffee und der Koffeestopfer mit wormem Wosser und Spülmittel gereinigt und donoch mit reichlich klorem Wosser nochgespÜlt werden.
Nun den Moschineninnenroum wie folgt reinigen:
Füllen des Wqsserbehiihers
Den Deckel onheben und frisches Wosser in den
"Espresso"- Wosserbehôlter (2) einfüllen
(Abb. I
).
Um diesen Arbeitsgong zu erleichtern, kônnen Sie den Wosserbehôlter herousnehmen, indem Sie ihn noch oben ziehen (Abb . 2ll.
Beim erneuten Einsetzen ochten Sie dorouf, doB
Sie ih n go nz noch u nten d rücken
.
Reinigung
vor
dem Gebrouch
.
Den
Netzstecker
unter
Beochtung der
Sicherheitsh inweise einstecken
.
Den Netzscholter (8) und den
Koffeeousgobescholter (9) drücken. Es scholtet sich die Netzonzeige ein (Abb. 3). Die PumPe
b"ginnt zu
orbeiten. Abworten, bis dos
Wosser ous dem HeiBwosseroustritt ousflieBt, doroufhin den Koffeeousgobescholter ousscholten. Noch co.
2
Minuten scholtet sich die
Bereitschoftsonzeige ein (Abb
.
4ll. Domit wird ongezeigt, doB dos Wosser (irn Kessel) die richtige Temperotur erreicht hot.
Erneut den Koffeeousgobescholter über I
0
bis
l5
Sekunden drücken und dos Wosser ous dem
HeiBwosseroustritt herousflieBen lossen (Abb. 5), donoch den Koffeeousgobescholter ousscholten.
Zur gründlichen Reinigung vor dem Gebrouch sollte dieser Vorgong mindestens funf- bis sechsmol wiederholt werden.Nun ist lhr Gerôt betriebsbereit.
Befestigen des Filterhqlters
Den Filterholter unter den HeiBwosseroustritt fllhren (Abb.
6).
Donoch noch oben drücken und gleichzeitig noch rechts drehen.
ZUBEREITUNG VON
ESPRESSO
Stets frisches Wosser verwenden und dorouf ochten, doB der Wosserbehôlter souber ist.
Vor Ausgobe des Koffees stets obworten, bis sich die Bereitschoftsonzeige einscholtet. Sie zeigt on, doB dos Wosser im Kessel die ideole Temperotur für die Zubereitung des Koffees erreicht hot.
Die Tossen, der Siebholter, die Siebe und die
Vorrichtung
fi;r
cremigen Koffee
vor
der
Zubereitung des Koffees vorwôrmen.
Zur Erwôrmung der Zubehôrteile konn hei8es
Wosser ous der Wormwosserleitung verwendet oder wie folgt vorgegongen werden:
Die Vorrichtung für cremigen Koffee in den
Siebholter einsetzen.
Mit dieser Vorrichtung hoben Sie unobhôngig
von
dem verwendeten KoffeePUlver die
MôSIlchkeit, einen optimolen Koffee zu brÜhen.
Achtung: Wenn Sie dos Sieb fi;r
2
Tossen
verwenden môchten, selzen
Sie
die
Vorrichtung sich fl;r cremigen Koffee so ein, doB
die unteren
Auskrogungen
in
den
Koffeeousloufôffnungen des Siebholters (Abb.
7l befinden. Bei Verwendung des Siebes fÜr I
Tosse h ingegen, d rehen Sie d ie Vorrichtung für cremigen Koffee um
1/4,
domit sich dle
17
Auskrogungen nicht tn den
Koffeeousloufoffnungen des siebholters befinden und die Vorrichtung in oberer Stellung o verbleibt (Abb. B).
Setzen Sie dos Sieb für I oder 2 Tossen in den
Siebholter und befestigen Sie ihn, wie vorob o beschrieben, on der Moschine.
Stellen Sie die Tossen unter den Siebholter o
Die Erpressomoschine durch Drücken der o
ON/OFF-Toste (8) einscholten.
Die Einscholtung der Bereitschoftsonzeige obworfen, den Koffeeousgobescholter (9) drücken und die Zubehôrteile mit dem heiBen o
Wosser vorwôrmen.
Den Koffeeousgobescholter ousscholten,
Siebholfer, Filter und Tossen vom Gerôf entnehmen und obtropfen lossen.
Es wird empfohlen, diesen
Vorgqng
(HeiBwosserqusgobe
ohne Koffee im
Filter) ebenfolls dqnn quszuführen, vyenn ncrch
der
Ausgobe
von
Dompf
ein
Koffee zubereitet
werden
soll.
ln diesem Foll dient der Leerlouf dozu, die Moschine ouf die ldeqltemperotur zu bringeh, um einen perfekten Espresso zuzubereiten.Für hôchsten KoffeegenuB wird empfohlen, gut gerôsteten und richtig gemohle nen Koffee von erstklossiger Quolitôt zu verwenden.
Zubereitung o
Die Erpressomosch
ON/OfF-Toste
ine du rch Drücken der
(8)
einscholten und dos o
Aufleuchten der Kontrollompe "OK" obworten.
Dos Austreten einiger Wossertropfen ous der
Dusche ist vôllig normol und kein Defekt o
Setzen Sie
die
Vorrichtung für cremigen
Kof
fee
wie voro b besch
rieben
in
den
Siebholter ein. Setzen Sie donn noch Bedorf dos Sieb für I oder 2 Tossen ein.
o
1-2 Dosierlôffel g"mohlenen Koffee in dos
Sieb geben, gleichmôBig verteilen und mit dem Koffeestopfer leicht ondrücken (Abb. l0).
o o
Den Siebholter wie oben beschrieben befestigen.
Die bereits vorgewôrmte/n
Tropfwosserbehô lter
Tosse/n ouf dem unter den
Ausgobeôffnungen des siebholters obstellen
Bei
. eingescholteter Bereitschoftsonzeige den
Ausgobescholter drücken und erst loslossen, wenn die gewünschte Koffeemenge erreicht ist
(.o. 20-30 Sekunden) (Abb.l
1).
Für
die
Abnohme des Siebholters einige
Sekunden obworten, doroufhin den Griff von rechts noch links drehen.
1B
Zur Entfernung des gebrouchten Koffees dos
Sieb mit dem Hebel blockieren, der sich im
Griff
befindet, und den Koffee oder die
Postille bei umgedrehtem Filterholter herousklopfen (Abb .12).
Achten Sie bei diesem Vorgong dorouf, do8
Sie sich nicht beschmutzen.
Môchten Sie die Vorrichtung für cremigen
Koffee entfernen, drehen Sie den Siebhotter um und klopfen ihn ous. Um die Vorrichtung für cremigen Koffee zu entfernen, muB der
Siebholter kolt sein.
Bei
Iô ngeren Stillsto ndzeiten dos Gerôt o usscholten und den Wosserbehôlter entleeren.
Bei
Wiedereinscho
lten dos Gerôt
vor
Gebro uch wie oben besch rieben rein igen
.
ZUBEREITUNG EINES
WOHL.
SCHMECKENDEN CAPPUCCINOS o
Ein môglichst schmoles und hohes MetollgefôB o verwenden.
Ungefôhr n ur zu einem Drittel mit Milch füllen domit die Milch nicht überkocht.
Die Erpressomoschine durch Drücken der
ON/OFF-Toste (8) einscholten
Den Dompfscholter (IO) betôtigen. Noch etwo
3 Minufen scholten die Bereitschoftsonzeigen
(9 und IO) ein, die dorouf hinweisen, doB dos
Gerôt die
optimole Temperotur
für
die
Dompfobgobe
erreicht
hot (Abb.
l3)
Achtung! Es konn vorkommen, doB wôhrend dieser Phose der HeiB*gsseroustritt leicht tropft. Diese Erscheinung ist vollkommen normol. Wegen Verbrühungsgefohr ist iedoch
Vorsicht geboten.
Die Dompfdrise tief in die Milch eintouchen
(Abb.
14l, und den Dompfmengenregler enrgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Mit
dem
Dompfmengenregler ist es maglich, die oustrefende Dompfmenge wunschgemôB einzustellen.
Dos GefôB so weit senken, bis die Dompfdüse die Oberflôche der Milch berührt und diese mehrmols über einige Sekunden knopp eintouchen (Abb
1 4ll.
Bei der AusfUhrung mit Coppuccino-Düse, die
Dompfdüse bis zur Morkierung om Coppuccino-
Düsenkegel in die Milch eintouchen.
lm
ersten Moment des Dompfqustrittes isf der Dompf mit Wqsser gemischt.
Um
einen trockeneren Dompf z.t
erholtêh,
wq
rten Sie bei
geôf
f
netem
Dompfmengenregler
kurz
qb.
o
Sofort noch Gebro uch d ie obschrouben
Co PPUccino-DÜse und oussPülen, um
Milchrückstônde zu entfernen (Abb I 6).
o
Gelegentlich sollten die Dqmpfousgongs-ôffnungen der Coppuccino-Düse mit Hilfe einer Nodel gereinigt werden (Abb. 17lr.
ACHTIING: Jedesmql
wenn
Sie dÎe
Dampffunktion verwenden,
Yêr-
gewîssern
Sîe sich
ouf
folgende
Weise, do$ im
Kessel Wasser
vorhanden ist: l)
Prüfen
Sie,
ob
im
herouziehboren
Behôlter (1) Wosser ist.
2)
Drücken Sie die Tosten ON/OFF (B) und
Koffeeousgobe (9). Die Kontrollompe des
Scholters ON /OFt scholtet
ein.
Die
Pu m pe beg in nt Wosse r zu ziehen
.
Worten Sie
ob,
bis Wosser ous der
Dusche oustritt, dnoch scholten Sie den
Koffeeobgobescholter ous. Verfohren Sie donoch so wie beim normolen Gebrouch der Dcmpffunktion.
DAMPFAUSGABE
(Für die Zubereitung von Tee, BrÜhe usw.)
Die Dompfousgobe ist ouch fÜr dos Erwôrmen von Flüssigkeiten nützlich.
Den ON/OFF-Scholter (8) und die Dompf-Toste
(I O) betôtigen.
Noch einigen Minuten scholtet
die
OK-
Bereitschoftsonzeige (I O) ein und weist dorouf
hin,
doB
die
Moschine
ielzt die
optimole
Betriebstemperotur
fi;r die,vorob
gewôhlte
Funktion erreicht hot. Die Dompfdüse in die zu erwôrmende Flüssigkeit eintouchen und den
Dompfmengenregler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Die oustretende Dompfmenge konn mit dem
Dompfmengenregler noch Wunsch eingestellt werden.
Nochdem
die
Flüssigkeit erwôrmt
ist,
den
Dompfmengenregler vollstôndig schlieBen und die
Dom p[Toste ousscholten.
HEISSWASSERBEREITUNG
(fur o die Zubereitung von Tee, usw.)
Dos Gerôt durch Drücken der ON
/Offloste
(8) einscholten.
Dos
Aufleuchten der
Kontrollompe tt
OKtt obwo rten.
.
Ein Glos oder eine Tosse unter die DompHüse stellen.
o
Den Abgobescholter (9) drücken und gleichzeitig den Dompfmengenregler ôffnen.
.
Aus der DompfdUse tritt heifhs Wosser ous. Noch
E rreic
hen
Do mpf der gewü n schten Menge, den mengen reg ler sch
lieBen
u nd den
Ahob"*ho lter sowie d ie
ON/Of f
-toste ousscho Iten.
VERWENDUNG DER KAFFEEMASCHI.
NE TÜN FILTERKAFFEE ruÜTZHCHE TIPS ZUR BENUTZUNG
I
.
Bevor Sie lhre Filterkoffeemoschine zum ersten
Mol verwenden, sollten Sie die Gloskonne bis zur Morkierung für l0
Tossen mit Wosser fÜllen und dos Wosser in den Wosserbehôlter gieBen. Folgen Sie donn den unten gegebenen Anweisungen, lossen Sie iedoch den
Popierfilter und den Koffee weg. Auf diese Art reinigen Sie dos Gerôt, bevor Sie zum ersten
Mol Koffee kochen.
2. Verwenden
Sie
immer
frisches,
kl;hles
Leitungswosser zum Koffeekochen.
3. Mit der Filterkoffeemoschine kônnen
Sie bis zu
I
0
Tossen Koffee kochen. Füllen Sie dos
Wqsser nie über die Grenzmorkierung hinous, die ouf der Gloskonne ongezeigt ist.
4.
Verwenden Sie feingemohlenen Filterkoffee, wie er für Koffeemoschinen empfohlen wird.
5.
Die Wormholteplotte erhitzt sich, sobold die
Koffeemoschine
eingescholtet
wurde.
Vermeiden Sie es, die heiBe Plotte ztr berÜhren und bringen Sie nie dos Netzkobel mit ihr in Berü h ru ng
.
6.
Die Menge on gekochtem Koffee wird immer etwos geringer sein ols die verwendete Menge on frischem Wosser, die Sie in den Behôlter eingefüllt hoben. Dos liegt doron, doB etwos
Wosser im Koffees oIz zurÜckbleibt.
ZUBERE]ruNG
VON
FILTER. / T.AAEI(APPE' l.
Nehmen
Sie
die
Gloskonne
von der
Wormholteplotte. Nehmen Sie dozu den Griff in die Hond, heben Sie die Konne etwos on und ziehen Sie sie herous. Ôffn"n Sie donn den
Deckel und füllen Sie die Konne bis zum gewÜnschten Füllstond mit koltem Wosser (Abb. I B).
2. Ôffn"n Sie den Deckel des Wosserbehôlters on der Filterkoffeemoschine und gieBen Sie dos Wosser in den Behôlter
(5) (Abb. l9)
.
SchlieBen Sie den Konnendeckel und stellen
Sie die Konne ouf die WôrmePlotte.
3. Drehen Sie dos Wosserousgoberôhrchen
"Filterkoffee" noch rechts (Abb . 20ll.
4.
Legen Sie einen Popierfilter in den Filterholter t9
ein. (Abb .21) oder filtereinsotz ous Plostik.
Wir empfehlen FiltertÜTen
Nr. 1x4.
5. Füllen Sie mit dem Dosierlôffel Koffeepulver in den Popierfilter (Abb
.
22]l. wir empfehlen,
pro
eingefl;llter
Tosse
Wosser
einen
Dosierlôffel Koffeepulver zu verwenden. Die
Koffeepulvermenge voriiert iedoch
ie
noch persôn
I ichem Gesch mock.
Wenn Sie den Filtereinsotz ous Plostik verwenden und mit Molz-, Zichorienmischungen usw.
einen Koffe zubereiten môchten, den ken Sie bitte doron, die verwendeten Pulvermengen zu holbieren
(l
MeBlôffel olle
2
Tossen), domit der Koffee nicht ous dem Filter oustritt'
Positionieren Sie dos Wosserousgoberôhrchen
"Filterkoffee" wieder in die Mitte.
6.
SchlieBen Sie den Wosserbehôlterdeckel fÜr
"Filterkoffee".
7.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
B.
Scholten Sie dos Gerôt mit dem FilterkoffeeoN /orF-scholter ein (Abb.
23]|. Die rote
Lompe zeigt on, dofi dos Gerôt in Betrieb ist.
9. Die Wôrmeplotte hôlt lhren
Koffee
in
der
Konne ouf Trinktemperotur. Scholten
Sie den
Scholter ouf AUS, wenn die Konne leer ist.
Wiihrend
im der Koffe
ezubereitung
tritt
Deckelbereich
Dompf qus.
Dc|s isf
vôllig
normql.
WARMHATTEN DES KAFFEES lhr Gerôt ist mit einer Wormholteplotte tet, um den Koffee ouf Trinktemperotur ousgestotzu holten'
Diese Plotte erwôrmt sich iedesmol donn, wenn der Filterkoffee-Ein-/Aus-scholter in Betrieb isT und bleibt
bis
zum vollstôndigen Ausscholten des
Gerôtes heiB.
ZEITWEILIGE
KAF
F E
EAU SGABEU NTE RB REC H U
NG
Mit lhrem Gerôt kônnen sie die Koffeeousgobe zeitweilig unterbrechen, wenn Sie dies wÜnschen
(insbesondere bei der Zubereitung von B-10 iorrun Koffee). lst die Gloskonne zur Hôlfte gefi;l-
It,
kônnen
sie
diese herousnehmen und den
Koffee bereits servieren. Donoch stellen
Sie sie wieder unter den Filterholter und der Koffee flleBt erneut ous.
Noch dem servieren mÜssen sie die Gloskonne ollerdings sofort wieder ouf die Wôrmeplotte zurückste]len, uffi zu vermeiden, doB der
Po pierfi lter
ü berlô uft.
GLEICHZEITIGER
F I
LTE
GEBRAUCH
RKAF FEE.
/
ESPRESSOMASC H I
N E
ACHTUNG: Môchten Sie gleichzeitig Filterkoffee und Etpresso servieren, b"ginnen Sie zunôchsi mit der Zubereitung des Filterkoffees, der eine lôn' gere Brühzeit beonsPrucht.
[orr"n Sie dos Gerôt niemols unbeoufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. Achten Sie dorouf, doB die Moschine noch dem Gebrouch sofort ousgescholtet wird.
REINIGUNG UND WARTUNG o
Bevor
Sie mit
Reinigungs-
oder
Wortungsorbeiten b"ginnen, den NetzsTecker ous der Steckdose ziehen und dos Gerôt voll' stôndig obkühlen lossen.
o
Keine LôsungsmiTtel,
SpÜlmittel
oder
Scheuermittel zur Reinigung verwenden. Eir weiches feuchtes Tuch genÜgt.
o
Reinigen sie regelmôBig die sieboufnohme
die
§i"b", den Tropfwosserbehôlter, die
Wosserbehôlter und die Gloskonne.
o um die Filterholterung fÜ r "Filterkoffee" zu eninehmen, drücken Sie ouf den Filterholter selb st, drehen ihn donn noch Iinks und entnehmer ihn so (Abb
.
24]|. Achten sie ouf dos korrekte o
Wiedereinsetzen
.
Um die Vorrichtung fÜr cremigen Koffee zu entfer'
nen, drehen
Sie den Siebholter nocl'
Herousnehmen des Siebes um und klopfen ihn ou
. einer Flôche ous, so doB die Vorrichtung herousfôllr
Spülen
stets
Sie die Moschine nicht, denken Sie doron: es
hondelt
sich
um
eir
E lektrogerôT.
ENTKALKEN
Je noch Wosserhôrte und der Betriebshôuflgkeit sollte dos Gerôt olle
4 bis B Monote entkolkt werden.
Wi' empfehlen dos Entkolken mit einem speziellen
Kofieemoschinen-Entkolkungsmiïel oder ouf die nocl^sTehend o beschriebene Weise mit Wosser und EssiE
Füllen
Sie
Sie beide Wosserbehôlter und geber
i"weils
Hersteller
I OO
cc
Essig
oder die
ongegebene vor
Meng€ o
Entkolkungsmittel hinzu.
Betreiben Sie dos Gerôt, ols ob Sie
Espressc
und
Filterkoffee zubereiten wÜrden solonge bis beide Wosserbehôlter geleert sind. SpÜle'
Sie diese donoch mit klorem Wosser noch' o
Wiederholen sie diesen vorgong 2 bis 3 Mc bei nur mit Wosser gefÜllten Wosserbehôlter'
und
spülen
Sie ieweils noch,
bis de'
Essiggeruch vollstôndig beseitigt ist.
Die Entkolkung mit qnderen Substqnzen konr gefcihrlich sein.
20
ITATIANO
Leggere con otfenzione questo libref-
to
istruzioni primq di
insf«rllore
ed usqre l'opporecchio. Solo cosi potrefe otïenere i
migliori risultqti e
Iq mqssimo sicurezztr d'uso.
A\A/ERTENZE DI SICUREZZA
Leggere ottento mente e conservo re Ie seg uenti istruzion i
!
-
Primo dell'utilizzo verificore che lo tensione dello rete corrispondo o quello indicoto nello torgo dell'opporecchio. Collegore l'opporecchio solo od uno preso di corrente ovente uno
di
r
0A e dototo di efficiente
i:iiïïlJi"
- ln coso
di
incompotibilità tro
lo
preso
e
lo spino dell'opporecchio, fore sostituire lo preso con oltro di tipo odotto, do personole professiono
I mente q uo
I ificoto.
-
Lo sicu rezzo elettrico di questo opporecchio è ossicuroto soltonto quondo lo stesso è correttomente collegoto od un efficoce impionto di messo
o
terro come previsto dolle vigenti norme di sicurezzo elettrico. ll costruttore non puô essere consideroto responsobile per eventuoli donni cousoti dollo monco nzo di messo o terro dell'impionto. ln coso di dubbio, rivolgersi od uno persono professionolmente quolif icoto.
-
Non mettere in funzione l'opporecchio senzo ocq uo
!
-
Questo mocchino è costruito per "fore coffè" e per "riscoldore bevonde": fote ottenzione o d v' p're
.
:ï ;:i:îH::,?:j'::;,ïi:ï
-
Non toccore porti colde (tubo erogozione vopore t zono
di
erogozione
o
contotto con porto-filtro e filtro).
-
Non togliere lo coppetto porto-filtro con lo mocchino in pressione o in erogozione.
-
Non losciore lo mocchino contenente ocquo
in
un ombiente
o
temperoture inferiore o uguole o 0"C.
Dopo over tolto l'imbolloggio, ossicurorsi del-
I'integrità dell'opporecchio. ln coso di dubbio, non ulilizzore l'opporecchio e rivolgersi o personole professionolmente quo lificoto.
Gli elementi dell'imbolloggio (socchetti in plostico, polistirolo esponso, ecc.) non devono essere loscioti ollo portoto dei bombini in quonto potenzioli fonti di pericolo.
Questo opporecchio dovrà essere i*piegoto solo per uso domestico. Ogni oltro uso è do considerorsi improprio e quindi pericoloso.
ll costruttore non puô essere consideroto responsobile per eventuoli donni derivonti do usi im propri, erronei ed irrog ionevoli
.
Non toccore l'opporecchio con moni o piedi bognoti o umidi.
Non usore in locoli odibiti o bogno o doccio.
Non permettere che l'opporecchio sio usoto do bombini o do incopoci, senzo sorveglionzo.
Non immergere l'opporecchio in ocquo.
Primo
di
effettuore quolsiosi ope rozione di pulizio o di monutenzione, disinserire l'opporecchio dollo rete
di
olimentozione elettrico, stoccondo lo spino.
ln coso di guosto o di cottivo funzionomento dell'opporecchio, spegnerlo e non monometterlo. Per eventuoli ripo rozioni, rivolgersi solomente
od
un Centro
di
Assistenzo Tecnico outorizzolo dol costruttore e richiedere l'utilizzo di ricombi originoli. Il moncoto rispetto di quonto sopro puô compromettere lo sicu rezzo dell'o ppo recch io.
L'instollozione deve essere effettuoto secondo le istruzioni del costruttore.
Se necessorio, il covo di olimentozione puô esse re sostituito solomente do personole outorizzoto dol Produttore o dol suo servizio ossistenzo.
Stoccore lo spino dollo rete di olimentozione e spegnere l'interruttore generol" quondo l'opporecchio non è utilizzoto. Non losciore l'opporecchio inutilmente inserito.
I moterioli e gli oggetti destinoti ol contotto con prodotti olimentori sono conformi olle prescri-
.l09 zioni dello Direttivo CEE 89/ e ol D.L. di ottuozio ne 25 Gennoio 1992 n" . I 08.
Questo opporecchio è conforme ollo direttivo
CEE EN 550.l4 sullo soppressione dei rodiod istu rbi
.
21
DESC RIZION E DELL'APPARECCH IO
I
Serbotoio estroibile ocquo
2
Coperchio serbotoio ocquo
3
Coperchio serbotoio ocquo "coffé filtro"
4
PortoJiltro estroibile "coffé filtro"
5
Serbotoio ocquo "coffé filtro"
6
Tubo erogozione ocquo "coffé filtro"
7
Alloggio portofiltro "coffé filtro"
8 lnterruttore e lompodo spio ON/OFF
I lnterruttore e lompodo spio OK erogozione coffè
I O Interruttore e lompodo spio CK vopore
I
I
Interruttore e lompodo spio ON/OFF "coffé f iltro"
I 2 Piostro riscoldonte
I3
Doccio coldoio
I 4 lnd icotore livello ocq uo l5
Tubo erogozione vopore o ocquo coldo
I6
Monopolo vopore l7
Yono filtro
I 8 Griglio pog giotozze
I 9 Voschetto roccogligocce
20Filtro 2 Tozze
2l
Filtro 1 tazzo
22Dispositivo "cremo"
23 Coppetto portofiltro
24
Coppucci notore (se previsto)
25
Pestello
26 Misurino
27
Coroffo groduoto "coffé filtro"
2SFiltro permonente (se previsto)
COME METTERE
IN
FUNZIONE LA
MACCHINA
"ESPRESSO" PER tA
PRIMA VOLTA
Dopo over tolto l'opporecchio doll'imbollo, estrorre il socchetto contenente gli occessori. Quondo l'opporecchio è nuovo, è necessorio lovore con ocquo tiepido e detersivo, risciocquondo poi obbondontemente, gli occessori: coppetto porto-filtro, misurino, due filtri, pressino, "Dispositivo" Cremo". Effettuore q u ind i u n prelovogg io del circu ito interno dello mocchino, operondo come segue:
Riempimento del serbqtoio
Sollevore il coperchio serbotoio "espresso" (2)
"
sore oll'interno del serbotoio l'ocquo fresco (fig. I
).
ver-
Per focilitore questo operozione
il
serbotoio puô essere sfiloto tirondolo verso l'olto (fig. 2).
Fote ottenzione
o
reinserire
il
serbotoio premendolo o fondo.
22
Prelqvqggio
c lnserire lo spino tenendo presente le ovverten.
. ze di sicu rezzo.
Premere i tosti ON/OFF (8) e di erogozione coffè
(9)
Si occende lo spio dell'interruttore
ON/OFF (fig. 3). Lo pompo inizierà o "coricore ocquo". Atfendere fino o quondo l'ocquo esce dollo doccio coldoio, quindi spegnere l'interru' tore erogozione coffè. Dopo circo
2
minuti s occende lo spio OK (fig. 4ll. Questo segnolc che l'ocquo (in coldoio) è in temperoturo.
.
Premere nuovomente l'interruttore erogozione per 10/ 15 secondi, losciondo piovere l'oc.
quo dollo doccio coldoio (fig. 5), poi spegne re l'interruttore erogozione.
o
Per u n odeg uoto prelovogg
io,
procedere come sopro per olmeno cinque o sei volte.
A questo punto, lo mocchino è pronto per il no, mole uso.
Aggoncio
Per oggonciore lo coppetto ollo mocchino, portc re lo coppetto sotto lo doccio dello coldoio
(fig
6). Quindi spingere lo coppetto verso l'olto e cor, temporoneomente ruotorlo verso destro.
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ESPRESSO o
Usore sempre ocquo fresco e tenere pulito o serbotoio.
Primo
di
erogore
il
coffè, ottendere semprr che lo spio di OK si occendo; esso indico chr l'ocquo in coldoio ho roggiunto lo temperotr ro ideole per fore il coffè.
o
Le Iozzine, lo coppetto porto-filtro, i filtri ed dispositivo "Dispositivo Cremo" vonno riscc doti primo di fore il coffè.
Per riscoldore gli occessori si puô usore l'oc quo coldo del rubinetto
di
coso, oppure s puô procedere come segue:
. lnserire il dispositivo "Dispositivo Cremc' oll'interno dello coppetto portofiltro.
Questo dispositivo Vi permette di ottenere u" ottimo coffé, indipendentemente
polvere
dol tipo c di coffé che stote usondc
Attenzione: se volete vtilizzore il filtro do : coffè, mettete
il
"Dispositivo Cremo" con
:i sporgenze inferiori inserite nei fori uscito cof-: dello coppetto portofiltro volete utilizzore tfig. 71. Se invecr
il
filtro
do
I coffè, ruotote dispositivo "Dispositivo Cremo"
di
1/4 di gir: in modo che le sporgenze non siono inseri'r oll'interno dei fori uscito coffè ed il dispositiv: rimongo cosi in posizione olto (fig.
B).
. lnserire il filtro do 1 o 2 coffè nel portofiltro e quindi oggonciorlo ollo mocchino come preo cedentemente i ndicoto.
Posizionore le lozze sotto ollo coppetto.
.
Accendere lo mocchino premendo I'interruttore ON/OFF (8).
.
Attendere l'occensione dello spio OK quindi premere l'interruttore erogozione coffè (9) e
Iosciore che l'ocquo coldo riscoldi gli occessori.
.
Sp"gnere l'interruttore erogozione, sgonciore e sgocciolore coppetto, filtro e lozzine.
É consigliobile eseguire questo operq
zio' ne (l'erogozione coffè
nel
di
qcquq coldo
senzq
filtro)
qnche se si
vuole fqre
un
coffè dopo qver erogoio vqpore. ln
que'
sto cqso, l'effeftuqzione
di
un
" ciclo q vuofo" hq
Io
scopo di
riporfqre
lq rlloGchino
ollq
temperqturq ideole per
fqre
un coffè perfetto.
Per un miglior risultoto, è opportuno ulilizzore un coffè di ottlmo quolità, ben torrefotto e giustomente mocinoto.
Come procedere
o
Accendere lo mocchino premendo l'interruttoo re ON/OFF (8)
"
ottendere l'occensione dello spio OK.
Se esce quolche goccio d'ocquo dollo doccio,
. ciô è normole e non costituisce difetto.
Inserire nello coppetto portofiltro il dispositivo
"Dispositivo Cremo" come precedentemente descritto; inserire quindi il filtro
do
I
o
2 o tozze o secondo dello necessità.
Versore 1 - 2 misurini di coffé mocinoto nel filtro (fig. 9) distribuendolo regolormente e premendolo leggermente con il pestello (fig. l0).
.
Aggonciore lo coppetto come in precedenzo sug g erito.
o
Appoggiore sullo voschetto roccogli-gocce lo
Iozzo o Ie Tozze già colde, in corrispondenzo dei beccucci delle coppette. Quondo lo spio
OK è occeso, premere l'interruttore erogozione e rilosciorlo solo quondo si sorô ottenuto lo quontità desideroto
di
coffè (circo 20
-
30 o secondi) (fis. I l).
Per sgonciore lo coppetto, ottendere quolche secondo poi ruotore do destro o sinistro l'impug notu ro.
o
Per estro rre il coffè usoto, tenere il f iltro bloccoto con l'opposito levetto incorporoto nell'impugnoturo e for uscire
il
coffè
o
lo postiglio bottendo
lo
coppetto co povolto
(f ig.
12l'
.
Duronte questo operozione, fote ottenzione o non sporco rvi
.
Se
si
desidero rimuovere
il
"Dispositivo
Cremo", copovolgere Io coppetto portofiltro e bottere. Lo rimozione del "Dispositivo Cremo" deve essere effettuoto o coppetto freddo.
Dovendo losciore in ulilizzoto lo mocchino per lungo tempo, spegnere Io mocchino e vuotore il serbotoio dell'ocq uo
.
Al successivo owio, effettuore un prelovoggio come giô visto in preced enzo.
COME PREPARARE UN BUON CAPPUCCINO o
Utillzzore un contenitore metollico possibilmente di piccolo diometro e olto.
Riempirlo dl lotte per
1/3
solomente, per evitore che i! lotte fuoriesco quondo bolle.
Accendere lo mocchino premendo l'interruttore
oN/oFF
(8).
Premere l'interruttore vopore (l
O). Dopo circo
3
minuti si occenderonno le spie "OK" (9 e
I O) od indicore che lo mocchino ho roggiunto lo temperoturo ottimole per "g"nerore" il vopore (fig. l3).
Attenzione! E possibile che duronte questo fose fuoriesco dollo doccio quolche goccio di ocquo: questo è ossolutomente normole; fote com u nq ue ottenzione o non scotto rvi
.
lmmergere
il
tubo
di
erogozione vopore in profondità nel lotte
(fig.
14ll
e
ruotore lo monopolo vopore in senso ontiororio. Agendo sullo monopolo, è possibile voriore lo quontitô di vopore che uscirà dol tubo.
Poi o bbosso re
il
conten itore in modo che il tubo sfiori lo superficie del lotte, immergendolo oppeno di tonto in tonto e per pochi secondi (fig.
1 41.
o
Nello versione dototo
di
coppuccinotore, immergere il tubo nel lotte fino ol segno posto sullo cornpono del coppuccinotore (fig. l5).
Nei primi istqnti di
erogqzione,
fuoriesce frqmmisto
od
tlcquq
il vqpore e
quindi
per qvere un
vqpore più
secco, qtfendere quolche zione
istqnle
con
vqpore
qpertq.
Io mqnopolo
regoloo
Subito dopo l'uso, svitore e sciocquore il coppuccinotore per evitore incrostozioni do lotte
(fig. I 6).
o
Di tonto in tono, con l'ousilio
di
uno spillo, pulire i fori del coppuccinotore (fig
.
17ll.
23
ATTENZIONE; Ognîquqlvolta utilizzqle
lo
funzÎone vclpore c,ccerlqle' vi che
qll'interno dello coldoio
ci sirr c,cquo.,
operdndo nel
seguenle modo:
I )
Verificore che qll'interno del serbotoio estroibile (1
) ci sio ocquo.
2l
Premere i tosti ON/OFF (B) ne coffè (9). Si occende
"
di erog oziolo spio dell'interruttore ON
/OtF.
Lo pompo inizierà o
"co rico re ocq uo "
.
Attendere fino
o
quondo I'ocquo esce dollo doccio coldoio, quindi spegnere l'interruttore erogozione coffè. Procedere quindi come per il normole ulilizzo dello funzione vopore.
EROGAZIONE VAPORE
(p"r riscoldore té, brodo, ecc.)
Lo funzione vopore è utile per riscoldore liquidi.
Premere l'interruttore ON/OFF (8) e l'interruttore vopore (l O).
Dopo olcuni minuti si occenderô lo spio OK (lO) od indicore che lo mocchino ho roggiunto lo temperoturo ottimole per eseguire lo funzione impostoto.
lmmergere il tubo erogozione vopore nel liquido do riscoldore
e
ruotore
lo
monopolo operturo vopore in senso ontiororio.
Ag"ndo sullo monopolo, è possibile voriore lo quontità di vopore che uscirà dol tubo.
Quondo
il
liquido è coldo, richiudere completomente lo monopolo vopore e spegnere l'interruttore vopore.
PRODUZIONE DI ACGTUA CATDA
(p", preporore té, ecc.)
.
Accendere lo mocchino premendo l'interruttore ON/OFF (8)
" ottendere l'occensione dello spio " OK"
.
o
Sistemore un bicchiere
o
uno tozzo sotto il tubo erogozione vopore (t 5).
o
Premere l'interruttore erogozione (9) e contemporoneomente oprire Io monopolo operturo o vopore.
L'ocq uo co ldo uscirà do
I tu bo, e, otten uto lo quontità desideroto, chiudere lo monopolo, spegnere l'interruttore erogozione ed l'interruttore "ON/OFF".
MACCHINA
DA CAFFE "FILTRO":
CONSIGTI UTILI PER L'UTILIZZO
1
.
Primo di utilizzore lo vostro mocchino do coffè per
lo
primo volto, riempire
lo
coroffo d ocquo fino
o
livello
l0
e versorlo nel serbo toio ocquo. S"guire le istruzioni sottoriportote
(orettendo
l'
utilizzo del filtro e del coffèl
Questo operozione serve
o
pulire
il
circuitc interno dell'opporecchio, primo di iniziore l'e rogozione del coffè'.
2.
Utilizzore sempre ocquo di rubinetto freddo e fresco.
3.
Lo mocchino do coffè "fillro" permette di fore fino od un mossimo di l0 coffè. Non superore moi lo quontità mossimo riportoto sullo corofl fo.
4.
Utilizzore coffè di buono quolità roccomondoto per mocchine do coffè "filtro"
5. Con lo mocchino per coffè "fillro" occeso, lc piostro riscoldonte si riscoldo; evitore
di
tocco rlo
.
Evitore inoltre che
il
covo
di
olimentozione vodo sopro lo piostro.
ô.
Lo quontità
dl
coffè erogoto
ol
termine de processo
di
erogozione
coffè
sorà sempre l"ggermente inferiore ollo quontità d'ocquc versoto nel serbotoio. Ciô è dovuto oll'ossorbi' mento d'ocquo del coffè mocinoto.
COME FARE
It
CAFFÊ FITTRO
IOPZO" l.
Togliere lo coroffo dollo piostro riscoldonte.
Nell'estrorlo fore ottenzione
o
sollevorlo
Aprire
il
coperchio dello coroffo quindi riempirlo con ocquo freddo, fino ol livello deside roto (fig. I B).
2. Aprire il coperchio serbotoio ocquo "coffé filtro" e versore l'ocquo nel serbotoio (5) (fig
I
9).
Riposizionore Io coroffo sullo piostrc risco ld o nte.
3.
Ruotore il tubo uscito ocquo "coffé filtro" versc destro (fig. 20ll.
4.
Posizionore il filtro di corto nel portofiltro (fig
21) oppure
il
filtro permonente
(t"
previsto)
Se utilizzote filtri di corto vi consigliomo il tipc
1x4.
5.
Mettere il coffè nel filtro servendovi del misurino in dotozione (fig. 22l.Mettere un misurinc di coffè mocinoto per ogni lozzo d'ocquo versoto nel serbotoio d'ocquo, tuttovio lo quontità di coffè do utilizzore vorio secondo i gusti per sonoli. Se stote utilizzondo il filtro permonente
24
e volete forvi un coffé ulilizzondo miscele di orzot cicorio, ecc. ricordotevi di dimezzore le quontità
di
polvere utilizzoto tl r.nisurino ogni
2
lozzel per evitore che il coffé fuoriesco dol filtro.
Riposizionore il tubetto uscito ocquo "coffé filtro" ol centro.
6.
Chiudere il coperchio serbotoio ocquo "coffé filTro".
7
.
Collegore l'opporecchio.
B.
Premere l'interruttore ON /Oft "coffè f iltro"
(fig. 23ll. Lo luce rosso indico che l'opporecchio è in funzione.
9.
Lo coroffo oppoggio su uno piostro riscoldonte che permette di montenere il coffè coldo. Quondo lo coroffo è vuoto spegnere l'opporecchio.
E' del tutfo normqle
che
durqnte
rog
ozione
l'e' del cqffè
l'oppqrecchio
emetfq vqpore
dollo
zonq coperchio.
CAFFÉ SEMPRE CATDO
L'opporecchio è dototo di uno piostro riscoldonte per montenere
il
coffè coldo. Questo piostro entro
in
funzione ogniquolvolto l'interruttore
ON/OFF "Coffé filtro" (l l) é premuto e rimone ottivo fino ol completo spegnimento dell'opporecch io.
INTERRUZIONE MOMENTANEA
EROG AZIONE CAFFÉ
L'opporecchio vi permette di interrompere momentoneomente l'erogozione del coffè, quoloro fosse necessorio; (speciolmente quondo dovete erogore
B-.l0 coffè)
.
Auondo lo coroffo
è
metô pieno, potete rimuoverlo e servire, quindi riposizionorlo.
ll coffè riprenderà o defluire nello coroffo.
Dopo over versoto il coffè, lo coroffo deve essere immediotomente riposizionoto sullo piostro riscoldonte, onde evitore che il coffè fuoriesco dol portofiltro duronte l'erogozione di coffè.
USO SIMUTTANEO
DEttA
MACCHINA
DA CAFFÈ ESPRESSO/-CAFFÉ FILTRO-
ATTENZIONE: Se desiderote servire contemporoneomente il coffè espresso ed il coffé
"fillro", iniziote dopprimo con
il
"coffè filtro" che richiede un tempo di erogozione superiore.
Non losciore moi l'opporecchio incustudito quondo lo mocchino do coffè espresso è in funzione.
Verif ico re che l'o ppo recch io
vengo
sem pre spento immediotomente dopo I'uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
.
Primo
di
quolsiosi operozione
di
pulizio o monutenzione, spegnere lo mocchino, stoccore lo spino dollo preso di corrente
e
loscior roffreddo re l'o ppo recch io.
o
Per lo pulizio dello mocchino non usore solventi, detergenti nè obrosivi. Sorà sufficiente un ponno umido e morbido.
o
Pulire regolormente lo coppetto portofiltro, i
filtri,
lo voschetto roccogligocce, i serbotoi o dell'o.quo e lo coroffo.
Per lo rimozione del portofiltro "coffé filtro", premere sul portofiltro stesso, quindi ruotorlo verso sinistro e sollevorlo (fig. 24ll. Nel rimontorlo, o fore ottenzione od inserirlo in modo corretto.
Per estrorre
il
"Dispositivo Cremo", uno volto tolto il filtro ruotore lo coppetto e sbotterlo contro un piono in modo do for uscire il dispositivo.
o
Non Iovore
lo
mocchino, è un opporecchio elettrico.
DECATCITrcAZIONE
É consigliobile procedere od uno decolcificozione dello mocchino ogni
4 -
B mesi
o
secondo dello durezzo dell'ocquo e dello frequenzo d'uso.
Si consiglio di decolcificorlo o con decolcificonte specifico per mocchino do coffè, o con ocquo e oceto in questo modo:
.
Riempire dovi in ognuno iserbotoi di ocquo diluencc di oceto o il decolcificonte nello quontità indicoto dol fornitore.
.
For funzionore lo mocchino come se si focesse sio coffè "espresso", sio coffè "coffé filtro" o fino o svuotore iserbotoi e quindi sciocquorli.
Ripetere l'operozione con solo ocquo per 2
3
serbotoi, risciocquondo fino
o
non sentire più odore di oceto.
Effettuqre questo operqzione con qltre
sosfonze puô essere pericoloso.
25
26
Lees
qqndqchtig
dit insfrucfieboekie
door
qlvorens het qppq!,qqf leren
en te
insfql-
in gebruik tà
nemen. Alleen
op
deze mqnier
kunt u
de
beste
resultofen bereiken en mqximqle
gebruik
gegqrqndeerd.
wordt
veiligheid tiidens
de
hef
VE
I
IIGH
E
IDSI NSTRUCTI
ES
Lees oondochtig en bewoor de volgende instructies
-
!
vôôr het in gebruik nemen von het opporoot controleren mef root. sluit dot het de nefsponning overeenkomt de sponning oongegeven op het ci- teit von
1
0A.
opporoot olleen geoord stopcontoct met een minimum oppo_ oon op een coppo-
- fndien het stopcontoct en de stekker oon het opporoot niet overeenkomen, loot don door een bevoegd vokmon een ondere stekker
- monferen.
De elektrische veiligheid von dit opporoot is olleen gegorondeerd bii een correcte oonsluiting zien op een geoord elektricifeitsnet zools voordoor de wetteliike voorschriften ten oonzien von elektrische veiligheid. De fobrikont kon niet oonsprokelilk geste!d worden voor eventuele schode veroorzookt door het ontbreken von een oordleiding.
Bii twiifel dient
u
zich tot een bekwoom vokmon te wenden.
- zet het opporqot
-
Dit opporoot niet oon zonder woter!
is gemookt om koffie
te
zerten, espresse en coppucino
te
moken en om dronken op te wormen : let op dot
u
zich niet
brondt
oon heet woter of stoom door een verkeerd gebruik.
look geen hete onderdelen filterhouder, filter)
.
oon (stoompiipie,
Nooit de f ilterhouder verwiideren opporoot onder druk stoot o ls het of ols de koffie doorloopt.
Loot het opporoot niet vol met woter in een omgeving met een temperotuur onder of rond de 0"C stoon.
Controleer het opporoot zorgvuldig nodot u het heeft uitgepokt . Gebruik het opporoot niet in gevol von rwiifel en neem eventueel contoct op met een uw deoler.
-
-
Houdt het verpokkingsmoieriool
(plostic zokken enz.) uif de buurt von kird"ren.'
Dit opporoot is uitsluitend bedoeld shoudeliik gebruik. Elk voor onder gebruik huiwordr
- ols oniuist en dus
De fobrikont st, oneigenliik gevoorlilk beschouwd.
kon niet oonsprokeliik gesteld worden voor schode yeroorzookt door- oniuiof onredeliik gebruik von het
- opporoot.
Rook h"l opporoot nooii oon terwiil u notte
- honden
Gebruik of voeten heeft.
douches het opporooi niet in de nobiiheid von
of
wosbo kken.
-
Loof geen kinderen of niet bekwome personen
- het opporoot gebruiken
Dompel het
-
Alvorens het opporoot zonder toe zicht.
opporoot niet ln woter.
schoon te moken of enige ondere vorm von onderhoud uit fe voeren, oltiid eerst de stekker u it het stopcontoct trekken.
- ln gevol het von storingen opporoot ofzetten of siecht functioneren, en n,ei zelf proberen reporoties tend uit ie voeren. v,reni
tot
een
door de u
zich uitsluifcoi-ircnt erkend
Technisch service Center von originele e: eis het gebruik onderiele-. De veiligheid von het opporoot kon ci ee^
cc
d"i" monier gegorondeerd worien
-
Het opporoot moet vc ce^s de rnstructies von
- de fobrikont gel'nstcl,ee-:,,., 3-d'en.
lndien den nodig, mcel i-3- door een erkeFC
'u' s-
j.(- le,
,,/e ,-vongen wor_ l ^ o: doo,. d" servi-
- ce dienst von de rrek de het stekker fobr <:^ui: opporoot vcc
' nc-
=- s-3 c:3i.oct wonneer
?=-=
''
o
n iet gebruikt wordt. Loot hei cDcc-rr- ^'e'cnnod-ig oonsfoo n
.
- Dit opporooi vc
550 I
4 m. b.t. de
3
3=' r
-o:
r' :G-richtliin
: s'r'
^ csvccrschriften.
-
De moteriolen en o3
, : l -,.. c-oen woorvon
EN de bedoeling is dc'7" ::--r:- dingsmiddelen ten von de ricl-- z' ^
"^
::3 i3
Komen met voe-
::
^:: --. ron
'J?
de voorschrif-
I
I\
I
BESCHRIJVING koff ie
VAN
HET AppAR/tuAT
I
Uitneemboor woterreservoir
2
Deksel woterreservoir
3
Deksel woterreservoi r "filterkoffie"
4
Uitneembore filterhouder "filterkoffie"
5
Woterreservoi r "filterkoffie"
6
Woter distributie piip "filrerkoffie"
7
Filterhouderruimte "filterkoffie"
8
AAN-Ulf schokeloor met controlelompie
9
AAN-UlT schokeloor met controlelompie voor
"espresso"
I O Schokeloor en
I
OK lompie voor stoom
I
AAN-ulT schokeloor met controlelompie voor
"f ilterko ffie"
I2
Wormhoudploot
I 3 Sproeikop verwormingselement (espresso)
I 4 Woterniveou oonduiding l5
Stoom of worm woter piipie
I6
Stoom knop l7
Opbergruimte voor Filter
I8
Droogrooster kopies
I9
Lekbokie
20
tilter voor 2 kopies
2l
Fiher voor 1 kopie
22 Schiif voor ideole crème loog (espresso)
23
Fiherhouder
24
Coppuccino kegeltle (indien oonwezig)
25 Aonstomper (espresso koffie)
26 Doseerschepie
27 Kon met niveou oonduiding voor "filterkoffie"
28 Permonent filter (indien oonwezig)
HOE HET ESPRESSO APPAR/tuAT VOOR
DE EERSTE KEER TE GEBRUIKEN
No het opporoot uit de verpokking genomen te hebben, het zokie met de occessoires eruit holen.
lndien het opporoot nieuw is, verdient het oonbeveling de occessoires ( du filterhouder, het schepie, doseer-
d"
beide filters, de oonstomper, de schilf voor ideole crème loog (espresso)) met louw woter en een schoonmookmiddel te wossen en doorno grondig te spoelen. Hierno
dient het
opporoot infern gespoeld te
worden
en wel ols volgt:
Hef
vullen vqn
hef reservoir
.
De deksel vo n het ""rpresso" woterreservoir
(2) optillen en het reservoir vullen met vers o woter
om
(ofb. l) dit te ve!'eenvoudigen eruit gehoqld worden door kon het reservoir
het
omhoog te trekken (ofb. 2]'. Het reservoir bii hef terugzetten helemool tot op de bodem doordrukken.
Voorqf
spoelen o steek de stekker in het stopcontoct en houdt u doorbii oon de veiligheidsvoorschriften.
o
Druk
op
de schokeloors
AAN/UlT (8)
en
"espresso" koffie (9) . Het controlelompie von de AAN/UIT schokeloor goor bronden (ofb.
3). De pom
p
zol beginnen met het "innemen vo n woter". Wocht
tot
het woter u it de sproeikop von het verwormingselement komt en ze! vervolgens de schokeloor ""rpresso,, koffie uit. No ongeveer lompie
2
minuten goot het
"OK" bronden (ofb.
4) .
Dit betekent dot het woter (in de boiler) op temperotuur is.
.
Druk opnieuw op de "espresso" koffie schokeloor gedurende 10/
1
5
seconden en loot het woter uit de spoeikop von het verwormingselement druppelen (ofb.
5)
, zet vervolgens de
"espresso" koffie schokeloor uit.
o
Voor een goede doorspoeling de h ierboven beschreven hondelingen tenminste viif
of
zes keer herhqlen.
Op dit punt is het opporoot voor normool gebruik gereed.
Bevestig ing filterhouder om de filterhouder oon het opporoot fe bevestigen, de filterhouder onder de sproeikop von het verwormingselement brengen (ofb. 6). Duw de filterhouder vervolgens omhoog terwiil u hem tegeliikertiid noo r rechts d roo it.
HET BEREIDEN
VAN
ESPRESSO.KOFFIE
' Gebruik oltiid vers woter en houdt het woterreservoir schoon.
o wocht voor u de koffie loot lopen oltild tot het
OK lompie goot bronden;
dit
lompie geeft oon dot het woter in de boiler de ideole temperotuur heeft bereikt voor het bereiden von esp resso.
.
De kopies, de filterhouder, de filters en de schiif voor ideole crème loog (espresso) dienen voorverwormd fe worden voor men koffie zet.
Om deze occessoires te verwormen kon men worm kroonwoter gebruiken
of
ols volgt te werk goon: o
De schiif voor ideole crème loog (espresso) in de filterhouder leggen.
Met dit mechonisme is het mogelilk von de soort gemolen koffie die gebruikt wordt, een uitstekend kopie koffie te zetten.
27
L-
Opgelef: indien u het filter voor twee kopies wenst te gebruiken, dient u de schilf met de onderste uitsteeksels in
de
koffie distributiegoten von de filterhouder te steken (ofb .71.
lndien u echter het filter voor één kopie wenst te gebruiken, dient u de schiif voor ideole crème
loog
("tpresso)een kwortslog te drooien zodot de uitsteeksels niet in de koffie distributiegoten schuiven en de schilf oP de hoge stond blilft (ofb. B).
o
Het filter voor één of twee kopies in de filterhouo o der drukken en doorno oon het opporoot bevestigen
zools
bovenstoond omschreven.
De kopies onder de filterhouder plootsen.
Zet het opporoot oon door op de AAN/UIT
.
. schokeloor te drukken (8)
Wocht tot het OK lompie goot bronden en druk doorno op de schokeloor voor "espresso" koffie (9) en loot het worme woter de occessoi res verwo rmen
.
Zet de schokeloor voor "espresso" koffie uit
, verwiider de filterhouder, filter
en
kopies en loot ze uitlekken.
Het
is rqcrdzqqm
deze hondeling
(het
lqten lopen
vqn wqrm wqter zonder koffie in
het
filter) ook uit
te
voeren qls
men een
kopie koffie wil zeften
nqdqt men het opPqrqqt stoom
heeft
lqten
produceren.
ln dit gevql
heeft de
koffie
cyclvs"
tot
doel
het
"zonder
opporqqt weer
terug
te
brengen
op
de
ideqle remperqtuur
voor
het
bereiden
vqn
een perfect
kopie
Espresso.
Voor een optimool resultoot dient men koffie von een uitstekende kwoliteit te gebruiken, die op de iuiste monier gebrond en gemolen is.
Hoe
goof
men te
werk
o Zet het oPPoroot oon met de
AAN/U lTscho keloo r
(8)
en wocht tot het lompie OK goot bronden.
o
Het is normool ols er eventueel woter uit de sproeikop druppelt, dlt betekent niet dot het opporoot kopot is.
o
L"g de schiif voor ideole crème loog (espresso) in de filterhouder, zools eerder omschreven; hierno het filter voor
I of 2 kopies in de filterhouder drukken, ol noor gelong de o gewenste hoeveelheid koffie.
1 -
2 doseerschepies gemolen koffie ln het fil-
2B ter doen (ofb
. 9), geliikmotig verdelen en llcht oondrukken met de oonstomper (ofb. I 0).
.
De filterhouder bevestigen zools hiervoor besch reven.
.
Zet de voorverwormde kopies (of het kople) op het droogrooster onder de koffie distributiegoten von de filterhouder. Wonneer het OK lompie goot bronden, op de "espresso" ko[ fie schokeloor drukken en pos weer losloten nodot men de gewenste hoeveelheid koffie heeft verkregen (ongeveer 20 - 30 seconden)
(ofb. I I
).
o
Cm de filterhouder te verwiideren, enige seconden wochten en vervolgens de hondg reep vo n rechts noo r lin ks d roo ien
.
o
Om de gebruikte koffie te verwiideren, het filter geblokkeerd houden met
het
schuifie op de hondgreep êh, terwiil u de filterhouder ondersteboven houdt , de koff
ie
lostikken
(ofb
.
12ll. Let op voor rondvliegende spetters bii het lostikken von de gebruikte koffie.
o lndien u de schiif voor ideole crème loog
(espresso) wenst te verwiideren, dient u de filterhouder ondersteboven te houden en het ele ment los te kloppen. Dit dient u te doen ols de filterhouder ofgekoeld is.
.
Indien het opporoot voor longere
tiid
nie' gebru ik wordi, het o ppo root ofzetten en he' woterreservoir legen.
Bii de eerstvolgende ingebruikneming, he' opporoot eerst spoelen op de monier zools h iervoor besch reven
.
HOE EEN LEKKERE CAPPUCCINO TE
MAKEN o
Een metolen konnetie gebruiken, zo mogeliik hoog en met een kleine diometer.
.
Het kqnnetie voor
1
/3 vullen met melk, om te voorkomen dot de melk over de rond komt.
o
Zet het opporoot
oon
met de AAN/UlT schokeloot (8).
o
Druk op de stoomschokeloor (IO). No onge veer
3
minuten goon de OK lompies (9 er
I O) bronden, hetgeen betekent dot het opPo' root de optimole temperotuur heeft bereik' voor het produceren von stoom.
(ofb. I 3)
.
Let op! Het is mogellik dot er gedurende deze fose woter uit de sproeikop druppelt: dit is voistrekt normool; let u er echter op dot
u
zicl niet brondt.
o
Steek het stoom piipie d iep in de melk (of b
f
14ll en drooi de stoomknop (.l6) tegen de wiizers von
de
klok
in.
Door deze knop te o drooien, kunt u de hoeveelheid stoom regelen.
Hierno hef konnetie Ioten zokken , zodot het stoompiipie boven de melk zweeft, het piipie o ofwisselend en oppervlokkig in de melk loten zokken gedurende enkele seconden (ofb
.
14]t lndien uw opporoot is uitgerust met een coppuccino kegeltie, het piipie in de melk loren zokken tot oon het streepie op het kegeltie (ofb. l5).
Tiidens de eerslre seconden vqn sloomproduktie, is de sloom vermengd mef
wqier
en om dus een drogerc sloom te verkriigêh, dient
u
enige seconden te wqchten rnet de stoomknop opengedrqqid, qlvo-
rens het
piipie in
de melk
te steken.
o
Onmiddellilk no gebruik, het coppuccino k"geltie losschroeven en ofspoelen om het oonkoeken von melkresten te voorkomen.
(ofb. I 6).
o
Mook of en toe de gooties von het coppuccino kegeltie schoon met behulp von een speld.
(ofb
.
171.
BELANGRIJK:
Iedere
keer
ols
de sloom functie gebruîkt men
er
zîch
yqn wordt,
dient te verzekeren
dot er wqler
in het clppc,rc,ol qqnwezig
is, door
ols
volgt ie werk te
gc,cins l)
Controleren of het uitneemboor reservoir
(1) gevuld is met woter.
2) De toetsen ON /OtF (B) en voor koffie distributie (9) indrukken. Het controlelompie von de ON/OFF schokeloor goot oon. De pomp begint "woter te loden".
Wochten tof het woter uit het distributie ele ment begint te lopen, don de schokeloor voor koffie distributie ofzetten. Hierno te werk goon ols bii het normole gebruik von de stoom functie.
STOOM PRODUKTIE
(Orn thee, bouillon enz. te verwormen)
De stoomfunctie is nuttig voor het verwormen von vloeistoffen
-
Druk op de AAN /UlT schokeloor (8) en op de stoom schokeloor (I O).
-
No enkele minuten goot het OK Iompie bronden (IO) om oon te geven dot het opporoot de optimole temperotuur bereikt heeft om stoom te produceren.
-
Steek het stoompiipie
in
de te verwormen vloeistof en drooi de stoomknop tegen de wiizers vo n de klok in
.
Door oon de knop te drooien kunt u de hoeveelheid stoom, die uit het piipie komt , regelen.
-
Wonneer de vloeistof worm is, de stoomknop volledig dichtdrooien en de stoomschokeloor u itdoen
.
HET PRODUCEREN
VAN
WARM WATER
(o* thee te zetten, enz.) o
Zet het opporoot oon door op de AAN/UIT schokeloor te drukken (8) en wocht tot het OK
Iompie goot bronden.
o
Zet een glos of een kopie onder het stoompiipie (l 5) o
Druk op de "espresso" koffie (9) schokeloor en drooi tegeliikertiid de stoomknop open.
.
Het worme woter komt uit het piipie. Bii het bereiken von de gewenste hoeveelheid, de stoomknop dicht drooien en de "urpresso" koffie schokeloor uitzetten en de AAN /UlT schokeloor ofzetten.
FI TTERKOFFI E APPARAAT:
AANBEVETINGEN
VOOR
HET GEBRUIK
1
.
Alvorens uw opporoot voor de eerste keer te gebruiken, d" kon met woter vullen tot oon niveou
I0
en het woter in het reservoir gieten.
De hieronderstoonde oonwiizingen opvolgen
(zonder popieren filter en koffie gebruiken).
Hierdoor wordt het opporoot intern gespoeld, olvorens te beginnen met koffie zetten.
2.
Gebruik oltiid vers en koud kroonwoter.
3. Met het filterkoffie opporoot kunt u een moximum
von
l0 kopies koffie zetten. U dient nooit het moximum niveou oongegeven op de ko n te oversch riiden
.
4.
5.
6.
Gebruik koffie von goede kwoliteit geschikt voor filterkoffie qpporoten.
Als het filterkoffie opporoot oon stoot, wordt het wormhoudplootie worm, lef op het plootie niet oon te roken.
Eveneens dient u te vermiiden dot het oonsluitsnoer von het opporoot met het plootie in oonroking komt.
De hoeveelheid koffie die uiteindelilk verkregen wordt, zol o ltild en igszins m inder ziin don de hoeveelheid woter die in het reservoir gegoten is. Dit is te wiiten oon
het
opnemen von woter door de gemolen koffie.
29
HET BEREIDEN VAN
FITTERKOFFIE/MOT.rIKOFFIE
l.
Neem de kon von het wormhoudplootie. Let erop de kon enigszins op te tillen. Open het deksel von de kon en vul hem met koud woter tot het gewenste niveou (ofb.
I B).
2.
Open het deksel von het filterkoffie woterreservoir en giet het woter in het reservoir (5) (ofb.
I 9) . Zet de kon terug op het
3. Drooi het woterdistributie piipie filterkoff ie noor rechts (ofb . 20).
4.
L"g het popieren filter in de filterhouder (ofb.
21) of permonent filter (indien oonwezig).
V/ii roden u oon popieren filters n.1x4 te gebru iken
.
5.
Doe de koffie in het filter gebruikmokend von het biigevoegde doseerschepie (of b
.
22)
.
Reken één doseerschepie koffie per kop.
Vo nzelfsprekend ho ngt de hoeveelheid te gebruiken koffie of von de persoonlilke smook.
lndien het permonente filter gebruikt wordt en u wenst koffie te moken von mout- of cichoreimengsels, enz. dient u de helft von de oongegeven hoeveelheid te gebruiken
(l mootschepie voor twee koppen koffie) om te voorkomen dot de koffie uit het filter stroomt.
Zet het woterdistributie piipie filterkoffie weer in de centrole positie.
6.
Sluit de deksel von het woterreseryoir filterkoffie.
7
.
Sluit het opporoot oon.
8.
Druk op de AAN/UlT schokeloor filterkoffie
(ofb.23l .Het rode lompie geeft oon dot het opporoot in werking is.
9. De kof f
ie wordt
wo rmgehouden
op
het wormhoudplootie. Wonneer de kon leeg is het opporoot uitschokelen.
Hef is volkomen normqql dens het lopen uit
het dekselgedeelte komt.
dot er
tii-
vqn de koffie stoom
ALTIJD WARME KOFFIE
Het opporoot is uitgerust met een wormhoudplootie om de koffie worm te houden. Deze ploot treed in werking zodro de ON/OFF schokeloor
"filterkoffie" (l
I ) is ingedrukt en dot het opporoot uitgezet wordt.
bliift
worm tot-
TIJDETIJK ONDERBREKEN
KOFFTE ZETTEN (TEKSTOP)
VAN
HET
Met dit opporoot kunt u tiideliik het koffie zetten onderbreken, indien dit nodig mocht bliiken; (voorol ols u B-10 kopies koffie wilt zetten). Wonneer de kon holf vol is , kunt u de kon von het plootie nemen en koffie schenken, doorno de kon weer terugzetten. Het doorlopen von de koffie zol worden hervot.
Nodot u koffie geschonken heeft, de kon onmiddelliik terugzetten op het wormhoudplootie, om te voorkomen dot de koffie in het filter overstroomt.
30
GETIJKTIJDIG GEBRUIK VAN
HET
ESPRESSO KOFFIE
FIE
APPAR/tuAT
EN
HET FILTERKOF.
LET OP: lndien u geliiktiidig zowel espresso koffie ols filterkoffie wilt serveren, dient u eerst te beginnen met het zetten von filterkoffie, omdot tiid in beslog neemt.
dit meer
Loot het opporoot nooit onbewookt ochter ols het espresso opporoot oonstoot. Zef het opporoot onmiddelliik of no gebruik.
SCHOONMAKEN
EN ONDERHOUD o
Alvorens over te goon tot het schoonmoken of enig onder onderhoud, het opporoot uitzetten, de stekker uit het stopcontoct trekken en het opporoot loten ofkoelen.
o
Voor het schoonmoken von het opporoot geen oplos-, schoonmook- of schuurmiddelen gebruiken.
Een zochte, vochtige doek is voldoende.
o
Regelmotig de filterhouder, de filters, het lekbokie, de woterreservoirs en de kon schoonmoken o
De filterhouder voor filterkoffie kon eruit gehoold worden door een lichte druk uit te oefenen op de filterhouder woorno men de houder noor links hoolt (ofb
drooit
en hem omhoog
. 24). Bii het terugzetten von de filterhouder dient men erop te letten dot dit op d" iuiste monier gebeurt.
o
Om de schiif voor de ideole crèmeloog uit de espresso filterhouder te holen,
d"
filterhouder omkeren en op een doek kloppen zodot de schiif eru it volt.
.
Het opporoot niet met woter schoonmoken, het betreft een elektrisch opporoot.
ONTKATKING
Het verdient oonbeveling om de
4
- B moonden het opporoqt te ontkolken, dit hongt of von de hordheid von het woter en von de frequentie von het
gebruik.V/ii
roden oon het opporoot te ontkolken ôf met een speciool voor koffiezetopporoten geschikt ontkolkinigsprodukt ôf met woter en oziin en o wel op de volgende monier:
Vul beide reservoirs met woter woorin 100 cc oziin is opgelost of de door de fobrikont oonge geven hoeveelheid von het ontkolkingsprodukt.
.
Loothetopporootfunctionerenolsof men zowel espresso koffie ols filterkoffie mookt totdot de reservoirs leeg ziin, doorno de resero voirs omspoelen.
Herhool deze hondeling met olleen woter tohet legen von 2 -
3
reservoirs, doorgoon mespoelen tot men geen oziin meer ruikt.
Voer
deze
hqndeling niet
produkten,
uit
met qndere dit
zou
gevqorliik kunnen ziln.
Leqn con qfenciôn estqs instrucciones onfes de insfqlqr
§ôlo
u5C).
qsi
y usqr el oporoto.
podrôn obfener los
meiores resultqdos )r
lo môximq
seguridod de
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD lLeer cuidodosomente los siguientes instruccionesl
-
Antes del uso comprobor que lo tensiôn de lo red correspondo o lo indicodo en lo ploco de dotos los dos del oporoto. conector instolociones
y
tomos el de oporoto sôlo o corriente, que tengon uno intensidod minimo de uno efic de
I oA y dotooz tomo de tierro.
-
En coso de incompotibilidod
el
enchufe entre del oporoto, hocer lo cloviio y sustituir el enchufe con otro de tipo opropiodo por personol profesionolmente colificodo.
-
Lo seg u ridod eléctrico de conectodo este osegurodo solomente cuondo el m ismo estô correctomente o po roto estô de tierro, mos de seguridod eléctrico.
EI foÈriconte se hoce responsoble debidos
o
uno eficoz tomo como estoblecen los vigentes norpor dofros eventuoles o folto de tomo de tierro en lo instlociôn. En coso de dudos, dirilonse
o
uno no persono profesionolmente colificodo.
- iNo poner en funcionomiento el oporoto sin oguol
-
Esto môquino estô construido
y
colentof liquidos: otenciôn poro hocer cofé
o
no quemorse con los chorros de oguo o de vopor por un uso incorrecto de lo mismo.
No tocor los zono portes colientes (tubo del de suministro en contocto con el voPor/ portofiltro o filtro).
No quitor lo copito portofittro con boio presiôn o en suministro.
lo môquino
No deior lo môquino conteniendo ombiente
o
temperoturo inferior
0'c.
oguo en un
o
iguol o
Después de hober quitodo el embotoie,
I mente co
I ificodo.
osegurorse de lo integridod del oporoto. de dudos no lo utilicen y diriionse o
En coso personol profesiono
Lo elementos del emboloie (bolsitos de plôstico, espumo deiorse de poliestireno, etc.) ol olconce de los nifros por no deben ser potencioles fuentes de peligro.
-
Este oporoto tendrô que destinorse sôlo es ol uso poro el cuol ho sido concebido, to decir poro uso doméstico. cuolguier otro uso es incorrecy por consiguiente peligroso.
-
El fobriconte no puede ser considerodo responsoble de eventuoles dofros derivodos de uso incorrecto, errôneo e irrocionol.
El uso de cuolquier oporoto eléctrico sometido ol cumplimiento de olgunos estô reglos
- fu ndo mento les.
No tocor el oporoto con monos o pies moiodos o hûmedos.
-
No usor el oporoto en el cuorto de bofro o ducho.
-
No permitir que el oporoto seo usodo por n ifros o por incopoces sin vig iloncio.
-
No sumergir el oporoto en oguo.
-
Antes de
- efectuor cuolquier operociôn o montenimiento, desenchufor de limpiezo to de lo red de olimentociôn eléctrico.
el oporo-
En coso de ove rîo oporoto, opogo rlo
y/o
mol funcionomiento del y no forzorlo.
Poro te o lo eventuol reporociôn dirigirse un centro de Asistencio Técnico outorizodo por el fobriconte
y
requerir lo solomenutilizociôn de piezos respeto de repuesto originoles. Lo folto de
o
lo sobredicho puede comprometer
- lo seguridod del oporoto.
Lo instolociôn tiene gue ser eiecutodo segûn
- los instrucciones
El coble de del fobriconte.
olimentociôn por de este oporoto el usuorio no debe ser sustifuido ciol.
, ya que pCIro su sustituciôn es necesorio uno herromiento espe si el coble se dofroro o si fuero necesorio reemplo zorlo, diriiose ûnicomente
o
un centro de Asistencio outo rizodo por el fobriconte.
-
Desconector el enchufe de lo red de olimento_ ciôn cuondo no se utilice el oporoto duronte mucho tiempo. No deior el oporoto inûtilmente conectodo. Apogor el interruptor generol
- del
Este oporoto cuondo no se utilizo.
oporoto ho sido construido con orreglo lo Normo cEE EN 550 o
14 en moterio de p"erturbociones rod io-eléctricos.
-
Los moterioles y los obietos destinodos ol contocto con productos olimenticios lo dispuesto por lo Directivo cEE se oiuston o gg/ I09.
3t
DESCRIPCIÔN DEt APARATO
I
Depôsito de oguo removible removible
2
Topo depôsito de oguo
3
Topo depôsito de oguo cofé percolodo
4
Portofiltro removible cofé percolodo
5
Depôsito de oguo cofé Percolodo
6
Tubo de suministro cofé percolodo
7
Aloiomiento cofé Percolodo
8 lnterruptor Y Piloto luminoso de
ENCENDIDO/APAGADO
I lnterruptor y piloto luminoso solido de cofé
OK
I O lnterruptor y piloto luminoso de OK voPor
I
I lnTerruptor y piloto luminoso de ENCENDI-
DOIAPAGADO cofé Percolodo
I2
Ploco térmico ronurodo t 3 Solido de lo coldero l4 lndicodor de nivel oguo
I 5 Tubo de suministro vopor y oguo coliente
I6
Mondo de voPor
I 7 Aloio*iento filtro t 8 Reiillo poro ooPoYor los tozos t 9 Bondeiito recogegotos
20Filtro poro 2lazos
2l
Filtro Poro 1 tazo
22Disco cofé cremo
23 Portofiltro
24}oquillo
Poro tozos (si se suminisTro)
25 Apisonodor
26 Cuchoro dosificodoro
27 )orro
Poro el cofé
Percolodo
2Sfiltro
Permonente
( si lo tuviero) coMoPoNERtAMAGIUINAEXPRE.
50
EN MARCHA POR PRIMERA
YÉZ
Desembolor occesorios. lo môquino y extroer lo bolso con los
Cuondo el oporoto es nuevo, es necesorio lovor con oguo templodo Y detergente,
Y ocloror bien, los siguientes occesorios: coPo
Por-
Tofiltro,
filtros.
medidor, opisonodor disco cofé cremo Y
Asimismo, se horô un prelovodo de lo môquino, d" lo siguiente monero:
Llenodo del dePôsito
Levontor lo topo depôsito de oguo espresso verter oguo fresco en el depôsito
(fig' I
)' depôsiro
(2)
Y
Poro foàilitor esto operociôn es posible socor el tirondo de él hocio orribo (fig. 2)
Pongon otenciôn,
ol
introducir nuevomente el depÀsito empÛienlo hosto el fondo'
Prelcrvodo o
Enchufor el oPoroto respetondo los odverfencios de seguridod.
o
Pulsor los interruptores
ON/OFF (8) y de solido del cofé
(9)
se encenderô el piloto luminoso del interruptor ON/OFF (fig' 3), bombo com enzorô y lo
o
corgor oguo. Esperor hosto que el oguo empiece o solir del depôsito,
y
iesoctivor el interruptor de solido del cofé. Unos dos minutos después, sê derô el piloto encen-
"oK"
(fis.
4\
poro indicor que el oguo de lo coldero estô
o
lo temperoturo o odecuodo.
Activo
r
n L,evo mente el interru ptor de so lido por
1O
/
1
5
segundos, deiondo coer el oguo desde lo solido de lo coldero (fig. 5), y desoctivorlo.
o
Poro un odecuodo prelovodo, repetir lo oPerociôn ol menos cinco o seis veces'
Lo môquino quedo osî listo poro el uso normol.
Colocqciôn de
lq
coPq Portofiltro
Poro ocoplor lo copo portofiltro
o lo
môquino, colocorlo boio lo solido de lo colderq
(fig. 6), empuior hocio orribo Y, ol mismo tiempo, giror hocio lo derecho.
PREPARACION DEL CAFE EXPRES o
Utili zor siempre oguo fresco Y montener el depôsito limPio.
o
Antes de servir el cofé, esPeror siemPre o que el piloto
"OK" se opogue, que es lo indicociôn de que el oguo de lo coldero estô
o
lo
. temperoturo ideol.
Antes de hocer el cofé, colentor lo tozo,lo copo portofiltro, los filtros y el Disco cofé cremo.
Poro colentor los occesorios se puede utilizor el oguo del grifo del fregodero, o bien
Proceder como sigue: o lntroducir el disco cofé cremo en el interior de lo copito
Porto{iltro.
Este dispositivo les permite obtener cofê, independientemente un buen de lo close de cofé en polvo que estôn utilizondo'
Atenciôn: si quieren utilizor el filtro de dos cofés, pongon el disco cofé cremo con los solientes inferiores introducidos en los orificios de solido del cofé de lo copito
(fig.Z). Si por el controrio deseon porto-filtrc utilizar el filtro de I cofé, giren el disco cofé cremo de
4 de vuelto, de monero que los solientes nc
1
/ estén introducidos en el interior de los orificios
32
de solido del cofé
y
el dispositivo se quede osi en lo posiciôn olto (fig. 8).
o
Colocor entonces el filtro poro uno
o
dos tozos y engonchor lo copo como se indicô pre viomente.
duro y golpeor lo copo boco oboio poro que coigo el cofé o Io postillo.(fig
.
12ll.
Si se deseo remover el disco cofé cremo, volcor lo copito porto-filtro y socudir.
Esto operociôn con el disco cofé cremo debe ser efectuodo cuondo lo copito estô frîo.
Sitûe los tozos deboio del portofiltro.
Encender lo môquino
oN/oFF
(8), medionte el interruptor Si lo môquino no se ho de utilizor por un tiempo prolongodo, opogorlo y vocior el depôsito
Esperor
o
que se enciendo el piloto deior que el oguo coliente los
"OK", de oguo' pulsor el interruptor de solido del cofé (9) y
Lo prôximo vez que se lo enciendo, reolizor occesorios. un prelovodo como se indicô previomente.
Desoctivor el interruptor de solido, - chor y escurrir lo copo, el filtro y los fozos.
COMO
PREPARAR
UN
BUEN CAPU-
CHINO
.
Utilizor un recipiente metôlico, preferiblemen-
5e qconseio
reqllzcr
estq operqciôn
(solido
de qguq
cqliente
sin
cofé en el filtro)
incluso cuqndo se
desee hqcer
un cofê
despuês
de hober
suminisfrqdo vqpcrr. En este cqso, Iq eiecuciôn de
un "ciclo en vc,cio" tiene Io finolidod
de
llevqr lo
môquinq
q
Io femperqturq ideol
pqrq
obtener un cofé perfecto.
Po ro conseg u ir los meiores resu ltodos, utilizo r u n cofé de ôptimo colidod, bien torrefoccionodo y odecuodomente molido.
te olto y de diômetro pequefro.
Llenorlo de Ieche hosto 1/S de su copocidqd, poro evitor que se derrome ol hervir.
Encender lo môquino medionte el interruptor oN/oFF (8)
Pulsor el interruptor del vopor.
Aproximodomente
o
los
3
minutos se encenderô el "OK" (9 y
I
O),
QUê indico que lo môquino ho olconzodo lo temperoturo ôptimo poro generor el vopor
(fig
I 3)
Procedimiento o
Encender lo môquino medionte el interruptor
ON/OFF (8), y esperor o que se enciendo el piloto "OK"
.
o
Si sole olguno goto de oguo de lo coldero, se ho de consideror normol y no constituye ningûn defecto.
. lntroducir en lo copito porto-filtro el Disco cofé cremo. como ho sido descrito onteriormente; luego introd uzcon el filtro
de
I
o 2
tozos seg
û n lo necesidod
.
Echor
I ô 2 medidos de cofé molido en el filtro
(f ig
.
9l , d istribu irlo reg u lo rmente
y
compoctorlo un poco con el opisonodor (fig. l0).
lAtenciôn! gotee
Duronte esto etopo, es posible que olgo de oguo por lo solido de lo coldero, lo cuol es obsolutomente normol. De todos formos, prestor otenciôn o no quemorse.
Sumergir profundomente en el surtidor de vopor
lo
leche
(f ig.
1
4l
y
g iro
r lo
perillo del vopor en el sentido controrio ol de los oguios del reloi
.
Lo perillo perm ite reg u lo
r
lq co ntidod de vopor que soldrô del tubo.
Boior el recipiente hosto que el tubo roce lo
;::î:
:;::.î
;:[JiJ
§:ii:,ïffi
:
îil
"
En lo versiôn con boquillo poro copuchino, sumergir el tubo en lo leche hosto lo morco procticodo en lo componq de lo mismo (fig. l5).
Engonchor lo copo como se indicô previomente.
Apoyor lo loza o lazos, yo colientes, sobre Io cubeto de goteo, deboio de los picos de los copos. Cuondo se enciende el piloto, pulsor el interruptor de solido
y
soltorlo cuondo se hoyo servido lo contidod deseodo de cofé
(unos 20-30 segundos)(fig. I I
).
Poro desengonchor
lo
copo, êsperor unos segundos
y
giror lo empufroduro de derecho o izquierdo.
Poro desechor el cofé usodo, montener el filtro bloqueodo con lo polonco de lo empufro-
Al
principio,
el vqpor
sqle
mezclodo con
qguq.
Delor
por
unos instqntes lq perillo de
regulqciôn obierlc ,
hqsfq que no sqlgo môs liquido.
o o lnmediotomente después del uso, desenroscor
y
ocloror
lo
boquillo poro copuchino, poro evitor que se odhiero lo leche (fig. l6).
De vez en cuondo, con el ouxilio de un olfiler, limpior los oguieros de lo boquillo poro copuchino (fig.
17ll.
33
Îc.t,DADoI:
cqdq vez
que utilizan
lo
funciôn vdPor,
osegÛrense de queenelinteriordelacc]lder(, hoya qgttGt r
oPerondo
de lo siguienle mo,neros l)
VJ'rificor que en el interior del depôsito extroïble (1) hoY qguo'
2l
Pulsor los mondos
ON/OFF (B) y de eroel indicogociôn del cofé
(9). Se enciende
àor. luminosodel interruptor
ON
/OfF'
Lo bombo emPiezo
Esperor hosto ducho de o "corgor el oguo"' que el oguo solgo
lo
coldero, por lo
l'ego
oPogor el interru ptor de
erogociôn
del cof é
' continuor como se suele hocer en lo normol utilizociôn de lo funciôn vopor'
SUMINISTRO DE VAPOR
(poro prePoror té, coldos, etc')
Lo funciôn
Encender vopor es Ûtil poro colentor lïquidos.
lo môquino pulsondo el botôn ON/OFF
(B) V el botôn del
De unos minutos
(l voPor (.l0) se encenderô
el
piloto
"9[" o) indicondo que lo môquino ho olconzodo lo temperoturo
Sumergir profundomente el sortidor lo leche y opropiodo giror lo
Poro eiecutor perillo del voPor en lo funciôn elegido, en este coso lo producciôn de vopor' de voPor en el sentido controrio of de los oguios del reloi'
Cuondo el lîquido estô coliente, cerror completomente el mondo del vopor de nuevo
y
desoctivor el interruptores del voPor'
uso
DE tA
rnÂOulruk
CAFÉ PERCOIÂDO
AvUDAS
ÛnUS PARA USAR
LA
CAFE-
TERA DE CATÉ
POR PERCOLACÉT'T
I
.
Antes de estrenor su cofetero outomôtico Por percolociôn, llene nivel de lo iorro de oguo hosto el l0 tozos y viértolo en el depôsito de oguo. sigo los instrucciones que se detollon o continuociôn, offiitiendo el filtro de popel y el cofé, con lo cuol limpiorô o fondo lo unidod ontes de hocer su Primer cofé'
2.
Utilice siempre oguo frio del grifo
Poro hocer su cofé.
3.
Lo cofetero outomôtico Por ro un môximo de
lo
percolociôn elobotozos. Nunco se debe que se sefrosobreposor esto contidod medio, lo en lo iorro.
4.
Utilice un cofé bien molido recomendodo
Poro los cofeteros outomôticos por Percolociôn.
5.
Lo ploco térmico se coliento cuondo lo cofetero por percolociôn se enciende. Procure no tocorio, y no permito que el coble de lo olimentociôn eléctrico entre en contocto con ello'
6.
Lo contidod de cofé recién hecho producido después del proceso de eloborociôn serô ligeromente menor que siempre lo contidod de oguo vÉrtido en el depôsito. Ello obedece o lc obsorciôn de uno porte del oguo por el cofé molido'
PRoDUccIoNDEAGUACALIENTE
(poro prePoror té, coldos, etc')
:
Encender lo môquino medionte el interruptor oN/oFF(8)yesperoroqueseenciendoel piloto "OK".
.
Colocor un voso o uno lozo deboio del surtidor de voPor
(I5)'
o
Pulsor el interruptor de solido (9)
Y
' ol mismo tiempo, obrir lo solido de vopor con lo polonco.
o
El oguo coliente soldrô Por el tubo. uno Yez obtenido lo contidod deseodo, cerror lo solido con lo polonco, y desoctivor los interruptores de solido Y
ON/OFF'
CÔTTO PREPARAR Et
CAFÉ
FILTRO/MALTA
I
.
Retire lo iorro de lo ploco térmico ronurodo' coio el oso, levôntelo
Abro lo topo Y llene y deslîcelo hocio fuero'
lo
hosto el nivel opropiodo lorro de oguo
(fig' I B)' fric
2. Abro lo Topo del depôsito de oguo y vierto e oguo d"ni,o de él (5) (fig' l9)' Coloque lc iorro en lo
Ploco térmico'
3. Giror el tubo de solido del oguo lodo" hocio lo derecho
(fig'20)'
"cofé percG
4.
Retire el portofiltro, tol como se indico en lo filtro
Permonente
( si lo fig' 21 c tuviero)
Recomenaomosfiltrosdetipocônicolx4
5.
Distribuyo el cofé en el filtro utilizondo lo cômcdo .u.Éoro dosificodoro suministrodo
Pongo
(fig ' 22' olgo menos que uno cuchorodo roso c: cofé
*olüo
por codo tozo de oguo vertido eel depôsito. codo persono cios, osi que experimente tiene sus prefere-con diferentes con-dodes horio obtener el sobor deseodo.
Si estôn utilizondo el filtro permonente y qu:=
34
ren preporor un cofé utilizondo mezclos de molto, och icorio, etc, recuerden que deben utilizor lo mitod de lo contidod de polvo (uno med ido codo dos tozos) po ro evito
r
q ue el cofé se solgo.
volver
" cofé
o
poner el tubito de sorido del oguo filtro" en el centro.
6. cerror lo topo del depôsito de oguo "cofé percolodo"
7.
Enchufe lo cofetero"
B.
Pongo
el
inrerrupror de ENcENDIDo/ApA-
GADO poro cofé percolodo en lo posiciôn de encendido (fis. 23l.Lo luz roio indico gue lo môquino estô funcionondo.
9.
Lo lorro se deposito en uno ploco térmico que montendrô el cofé o lo temperoturo de degustociôn. Gire el interruptor o APAGADo si lo iorro estô vocîo.
Durqnte
lq
erogqciôn de cofé,
lq
cqfe-
rerq generqrô olgo
de
vqpor:
esfo es perfectqmenfe normql.
PARA MANTENER Et
CAFÉ CAUENTE
El cofé se montiene coliente que empiezo en uno ploco térmico
o
colenforse cuondo el interruotor
ON/Of f
"Ç.ofé
.filrro"
(l
I ) esrô pulsodo, y montendrô el cofé coliente hosto que ésto se opogue.
INTERRUPCÉTI DEt
PERCOTADO
Esto corocterîstico especiol sonos
.q ue_
I relo. y s.irvo el cofé. vuelvo o colocor lo cofé volverô no pueden iorro esté medio lleno o coer en ello.
es espero poro oquellos per-
r
hosto q todo el cofé, sobre todo si se preporon
0 tozos. cu.ondo lo ue solgo enfre iorro
, g retîy y el
Poro evitor que el cofé se derrome duronte del portofiltro el ciclo de eloborociôn, deberô volver o colocor
lo
iorro en lo ploco térmico mente después de servir el cofé.
inmediotouso
STMUITANEO DE rA
CAFETERA
PARA
CAFE ESPRE SO lPERCOTADO
ADVERTENCIA:
si
pienso preporor cofé percolodo y expreso ol mismo tiempo, procure empezor con el cofé. percolodo primero que riquiere tiempo môs lorgo poro lo erogociôn un siempre debe estor presente cuondo so/copuchino de.l oporoto estô lo porte encendido, expreosegurôndose de opogorlo inmediotomente después poror un expreso o copuchino.
d;
pre-
TIMPI o
EZA
Y
MANTENIMIENTO
Antes de efectuor operociones de limpiezo o de montenimiento, opogue el oporoto, desenchûfelo y espere hosto que se enfrîe.
o
No utilice disolventes, detergentes tos obrosivos ni producporo limpior este oporoto. un pofro suove y humedecido es suficiente.
' Limpie con reguloridod el portofiltro, fittro y bondeio escurridoro. y tos depôsitos de oguo.
o
Poro remover el porto-filtro "cofé fifiro" , suiefor el porto-filtro mismo, luego girorlo hocio lo izquierdo y levontorlo (fig.23l. Al volver o montorlo pongon otenciôn e introdûzconlo de lo monero correcfo.
' Poro socor el disco cofé cremo, cuondo se ho quitodo el filtro, se giro lo copito y se socude contro uno superficie de monero que solgo el dispositivo.
o
No love lo môquino. Recuerde que es un oporoto eléctrico.
DESCATCIFtcAcÉnr se oconseio descolcificor lo môquino codo 4-B meses, segûn lo durezo del oguo y lo frecuencio de uso. o
Utilizor oguo y vinogre de lo siguiente monero:
Llenor el depôsito de oguo diluyendo
.I00 cc de vinogre.
o
Poner lo môquino en morcho como poro hocer cofé hosto que el depôsito se vocîe, y ocloror.
' Repetir lo operociôn sôlo con oguo, dos o tres veces,
y
ocloror hosto que no se siento môs olor de.
N.B.:
Reqlizqr esfo operqciôn con otrqs
sustqnciqs puede ser peligroso.
35
Ler
qtentqmenfe este mqnuql de instruçôes qntes
de insfqlqr e ufilizor
o
qPqrelho.
somente destq forrnq
podlrô
obter os
melhores resultqdos
L
o môximq
segurqnçq de ufilizoçôo.
MEDIDAS DE SEGURANçA
Leio
otentomente e conservor os SeguinTes instruçôes:
.
Antes de utilizor
o
môquino, verificor que o tensôo do rede correspondo àquelo indicodo no ploco de dodos do oporelho.
Ligor o oPo' relho somente o umo tomodo de corrente que tenho umo coPocidode mînimo que seio dotodo de l0
A
e de umo eficiente ligoçôo ô
.
Terro.
Em coso de incompotibilidode entre o tomodo de corrente e o ficho do oporelho, foço com que o tomodo seio substituîdo
-
Por Pessoo quolificodo - por umo tomodo de tipo odequodo.
.
A seguronÇo eléctrico deste oporelho é gorontido somente quondo tomente conectodo o mesmo estiver correco um sistemo de ligoçôo à terro efiiciente como previsto pelos normos de seguronço eléctrico em vigor.
O
fobriconte nôo se responsobilizo Por eventuois donos cousodos pelo folto de ligoçôo
à
terro. Em coso de d,jvido, contoctor umo pessoo profissionolmente quolificodo'
.
Nôo colocor
o
funcionor
o
oporelho sem
.
ôguo!
Esto môquino foi fobricodo Poro
"lozer cofé" e poro ''oquecer bebidos": prestor otençôo poro nôo se queimor com ioctos de vopor ou com de ôguo ou o uso imprôprio do mesmo.
.Nôotoquenospeçosquentes(tubodevoPor', zono de soîdo de vopor em Çontocto com porto-filtro e filtro)
.
Nôo retiror o porto-filtro com o môquino sob pressôo ou quondo estiver soindo vopor ou
ôg uo.
.
Nôo deixor
o
môquino com
ôguo em um ombiente com temperoturo inferior ou iguol o
0'c.
.
Depois de ter retirodo o oporelho do embolocoso gem, certificor-se do integridode deste. Em de dûvido, nôo utilizor o oPorelho e contoctor umo pessoo profissionolmente quolificodo.
os moteriois do embologem (roquinhos de plôstico, poliestireno exPondido, devem ser deixodos etc) nôo oo olconce dos crionços pois sôo potenciois fontes
Este oporelho de perigo'
é previsto somente poro
o
uso doméstico. Todo outro uso deve ser considerodo imprôprio e, consequentemente, perigoso'
O fobriconte nôo se resPonsobilizo cousodos por donos pelo uso imprôprio ou incorrecto desto môquino.
Nôo tocor no oPqrelho molhodos ou hÛmidos' com môos ou
Pés
Nôo usô-lo em locois destinodos poro bonho ou duche.
Nôo permitir que o oporelho seio usodo
Por crionÇos ou por pessoos nôo resPonsôveis, sem que seiom suPervisionodos'
Nôo imergir o oPorelho no
ôguo'
Antes d" Lf".tuor quolquer operoçôo de llmpezo ou de monutençôo, desconector o relho do rede de olimentoçôo eléctrico, oPo' retirondo o ficho.
Em coso de defeito ou mou funcionomento dc oporelho, desligô-lo e nôo tentor consertô-lo'
Poro eventuois Consertos, contoctor somente um Centro de Assistêncio Técnico outorizodc pelo fobriconte originois.
O
e pedir o utilizoçôo de
Peços nôo resPeito
do
suprocil:d'
poj"
comprometer o seguronço do oporelho'
A
instoloçôo deve ser efectuodo segundo os instruçôes do fobriconte'
. se necessôrio, o cobo de olimentoçôo pode ser substituîdo somente pelo Fobriconte por
Pessoo outorizodc ou pelo seu serviço de ossistêncio.
.
Retiror o ficho do tomodo de corrente e desli' gor nôo
o
interruptor gerol quondo
o
oporelhc
é utilizoio. Nôo deixor o oporelho ligcdo inutilmente.
.
Os moteriois e os obietos, destinodos o entro' em contocto com produTos conformes olimentîcios, resulton
às prescriçôes do directivo CEE
Be/l0e
.
Este oporelho estô conforme o decreto do le d:
EN 55Ol 4 do E.E.c. referente à supressôo interferêncios de rôdio'
36
DESCRTçAo Do APARETHO
I
Reservotôrio de
2
Tompo do
ôguo omovivel reservotôrio de ôguo
3 rompo do
4
5
6
Tubo de soido
7 reservotôrio de
Porto-filtro omovfvel ,,cofé
Reservotôrio de ôguo de
,,cofé
ôguo
ôguo
,,cofé de filtro,, de filtro,,
"coféde fi rtro,, de filtro,,
Suporte porto-filtro ,,cofé de filtro,,
8 lnterruptor e lômpodo piloro
9 lnterruptor e lômpodo piloto oN/orr oK soido de cofé
I o lnterrupfor e lômpodo piloto oK vopor
I t lnterruptor e de filtro" lômpodo piloto oN/oFF
,,cofé
I2
Ploco de oguecimento l3
Duche do coldeiro l4lndicodor do nîvel de ôguo
I5
fubo de vopor e de l6
Botôo de vopor
ôguo quente l7
Comportimento do filtro
I8
Grelho poro chôvenos
I9
Bondeio poro recolher gotos
20 filtro poro
2l
Fihro poro
2
chôvenos
1 chôveno
22Dispositivo poro ,,cofé creme,,
23 Suporte porto-filtro
24 Dispositivo poro,,coppuccino,,
25 Colcodor
26
Dosodor
27
Jarro groduodo
,,cofé de filtro,,
28
Filtro permonenfe
(se previsto).
COIYIO
TO
A
Depois
COTOCAR EM FUNCIONAMEN.
IYIAQUINA
PETA de ter retirodo gem, retiror
o
soquinho que contém rios. Quondo
PRIMEIRA YEZ
o
oporelho do emboloos ocessô-
o
oporelho
é
novo,
é
necessôrio lovor com ôguo morno suporte porto-filtro, sitivo e detersivo os ocessôrios: dosodor, os dois filtros, dispoporo "cofé creme". Em seguido, enxoguôlos obundontemente.
Efectuor tombém interno umo pré-rovogem
do
môquino, seguindà os do circuito instruçôes oboixo:
Como encher o reservqfôrio
Levontor o tompo do deitor ôguo fresco reseryotôrio "expresso,, no interior
1). Poro focilitor esto operoçôo, do reseryotôrio
(fig o reseryotôrio
(2t e podl ser retirodo puxondo-o poro cimo (fig.
2).prestor
otençôo oo colocô-lo poro premê-lo
o
fundo.
Pré-lqvqgem
o
Premer os teclos cofé (9). Acende-se ruptor puxor soir gor
o
oN/orr
o
(fig. 3).
Esperor
A
bombo do duche do coldeiro, em seguido interruptor oproximodomente lômpodo que turo.
ôguo. piloro
oN/oFF oK
o de soido de cofé.
2
(fig.
(g) lômpodo oté quondo minutos,
4t.
É o de soîdo de piloro do
o
intercomeço o ocende-se
o
o ôguo (no coldeiro) orconçou
ôguo desli-
Apôs sinorizoçôo o temperoo o
Premer novomente
10/ l5 segundos,
o
interruptor de soido duche gor do coldeiro (fig. 5), em seguid;, o inferruptor de soîdo.
por deixondo soir ôguo do desri-
' Poro umo odequodo pré-rovogem, efectuor operoçôes ocimo descritos os pelo menos cinco ou seis vezes.
Agoro,
o
môquino estô pronto poro mol.
o
uso nor-
Engofe
Po.ro sob engonchor o suporte porto-filtro,
o
duche do coldeiro (iis. 6). empurror neomente direito. colocô-lo
Em seguido, o suporfe poro cimo e girô-lo simulto_
' poro o
COIYIO PREPARAR o
O
CAFÉ EXPRESSO usor sempre ôguo fresco e monter rimpo o o reservotôrio.
Antes que de rozer so
ir
o cofé, espero
r o
lômpodo piloto
oK
se indico gue temperoturo sem pre ocendo; esto
o
ôguo no coldeiro olconçou o ideol poro fozer o cofé.
o
As chôvenos,
o
dispositivo o suporte porto-filtro, os filtros poro " coré creme" devem ser oquecidos ontes de fozer o cofé.
Poro oquecer os ocessôrios, pode-se usor o
ôguo quente do torneiro de coso ou pode-se seguir os instruçôes oboixo: e
' colocor
o
disposifivo poro "cafê creme,, no interior do suporte porto-filtro.
Este dispositivo lhes permite fozer um ôptimo cofé, indipendentemente do tipo de pô de cofé usodo.
Afençâo: se quiser utilizor venos, colocor o filtro de 2 chô-
o
dispositivo poro,,cofé creme" com os soliêncios inferiores dos nos furos de soido porto-filtro (fig.
71. Mqs do se cofé do encoixosuporte guiser utilizor o filtro de I cofé, giror 1/l d" giro o dispositivo
37
poro "café creme" de modo que os soliêncios nôo fiquem encoixodos de soido de cofé no interior dos furos e que o dispositivo
Permoneço no posiçôo olto (fig' B)'
.
Colocor o filtro de I ou 2 cofés no
Porto-filtro e engonchô-lo no môquino como descrito onteriormente.
.
Posicionor os chôvenos emboixo do suporte.
o
Premer o interruptor
ON/OFF (B) Poro ligor o môquino.
o
Esperor que o lômpodo piloto
OK se ocendo
PoroPremerointerruptordesoïdodecofé
(9) e deixor que
o
ôguo quente oqueço os ocessôrios.
.
Desligor
o
interruptor de soîdo de cofé, d"r"ngonchor e escorrer o suporte' o filtro e os chôvenos.
É qconselhôvel efectuqr
(fozer eslq
oPerqçôo sqir
ôguo
quente r
cofê
no lozer um ctlfé iiltrol mesmo se se que
depois de
ter
retirqdo
fin«llidqde colocqr o vqpor'
.oio,
lqzer um "ciclo
vo.zio"
Neste
tem
Por q môquincl
nq tem' peroîurq ideol
Pqrtr lclzer um cofê Per' feito.
Poro um melhor resultodo,
é oconselhôvel um cofé de ôptimo quolidode, utilizor bem tostodo e correcTomente moido.
lnstruçôes o
Premer o interruptor môquino e esPeroi
ON/OFF (8)
Poro ligor o que o lômPodo
Piloto OK se ocendo.
.
Se soir umo ou duos gotos de ôguo do duche do cqldeiro é normol, nôo é um defeito.
.
Colocor no suporte porto-filtro o dispositivo poro "cofé creme" como descrito onteriorrnente; em seguido, colocor o filtro de I ou
2
chôvenos
d"t.ordo
com o necessidode' o
Deitor
I -
2
medidos de cofé moîdo no
(fig. 9) distribuindo-o iguolmente filtro e premendoo l"ru*ente com o colcodor
(fig' l0)'
.
Engonchor o suporte como explicodo onteriormente.
o
Colocor sobre o grelho o chôveno ou os chôvenos iô quentes te. Quondo oceso, premer emboixo dos bicos do suPor-
o
lômpodo piloto OK estiver o interruptor de soîdo de cofié esoltô-[osomentequondoobtém.seoquonti.
dode deseiodo de cofé (oproximodomente
20
- 30 segundos)
(fig' I I )' o
Poro desengonchor o suporte, esPeror olguns segundos
Jgiror
do direito poro o esquerdo o empunhoduro.
o
Poro retiror o cofé usodo, monter o filtro bloqueodo com o respectivo olovonco incorporodo no empunhoduro cofé ou e lazer com que soio
.o
o
postilho boTendo
o
suporte virodo poro boixo
(fig. 12]. Duronte esto operoçôo, prestor otençôo Poro nôo se suior' o
Coso se deseie remover
o
d ispositivo po ro
,,cofé creme", inverter o suporte porto-filtro e botê-lo. creme,,
A remoçôo do dispositivo Poro deve ser efectuodo quondo
" coré o suporte estiver frio.
o
Se
o
môquino nôo for ser utilizodo Por um longo perîodo, desligô-lo e esvozior
o
reservotôrio de ôguo.
Quondo for ligodo novomente, pré-lovogem como efectuor umo iô descrito onteriormenTe.
COMO
PREPARAR
UM
BOM
,,CAPPUCCINO" o
Utilizor um recipiente meiôlico que tenho
Pose que seio sivelmenTe um diômetro Pequeno olto.
o
Encher somente
1
/3 do recipiente com leite evitor que
o
leite derrome quondo fer'
H" o premer o interruptor ON/OFF (8)
Poro ligor c
. môquino.
Premer soio o interruptor de vopor (t O). Depois oproximodomente lômpodos pilotos que poro lazer.o uoPor o
Atençôo! Ê possîvel que duronte esto do duche olgumos gotos de
3 minutos se ocenderôo os
"oK"
(fig'
(9 o môquino olconÇou l3)'
"
to)
que indicorr temperoturo ideo fose de ôguo: isto é porc obsolutomente normol; prestor otençôo nôo se queimor'
. lmergir o tubo de soîdo de voPor dentro dc
leitelrig.l4l
e giror o botôo de tido on-ti-horôrio.
R"gulondo vel vopor no sero botôo, é poss'' vorior
o
quontidode de vopor que soirc pelo tubo.
o
Em Seguido, oboixor
o
recipiente de modc que o-tubo toque levemente leite, imergindo-o somente
o
superfïcie d: de vez em quoni: e por
Poucos seg u ndos
(f
ig'
1
4l
' coFo No modelo dotodo de dispositivo Poro puccino, imergir existente o tubo no leite oté
o
morc^ no ponto do dispositivo poro co:puccino
(fig. l5)
3B
Quondo começq
q
sqir, o
vqpor
êlrGotrtrq-sê misfurqdo
com
um
pouco
de
ôguo; por
isso, esperqr olguns instqn-
tes, mqntendo
o
bofôo
de reguloçôo de
vqpor
qbertor
poro obfer
um
vqpor
mqis seco.
o
Logo opôs o uso, desoporofusor e enxoguor o dispositivo poro coppuccino poro evitor incrustoçôes de leite (fig.
1
6).
o
Periodicomente, com o ouxilio de um olfinete, limpor os furos do dispositivo poro coppuccino (fis
.
17lr.
ATENÇAO:
todqs ds vezes
que
for utîlizoda
o funçdo
vqpor,
certifîcar-
se
que
no
înterîor dq cqldeiro haia
âgua,
Seguir
qs
instruçôes qbqîxo:
1) verificor que no interior do reservotôrio o movîvel
( 1 ) ho io ôg uo
.
2)
Premer os teclos
ON/Onf
(B) e de soîdo de cofé (9). Acende-se o indicodor luminoso
do
interruptor ON /Off
. A
bombo começorô o "puxor o ôguo".
Esperor oté quondo o ôguo soio do tubo do coldeiro e desligor
o
interruptor de soîdo de cofé.
E m seg u ido, uti lizor normolmente q funçôo de vopor.
o
Colocor um copo ou chôveno emboixo do o tubo de soîdo de vopor (t 5).
Premer o interruptor de soîdo (9) e, oo mesmo tempo, obrir o botôo de vopor.
.
A
ôguo quente soirô pelo tubo e, obtido o quontidode deseiodo, fechor
o
botôo, desligor
o
interruptor de soîdo e
o
interruptor oN/oFF.
MÂautNA
DE
cAFÉ
DE
FltrRo3
coNsErHos PARA A UTILtZAçÂO
1
.
Antes de utilizor o suo môquino de cofé pelo primeiro yezt encher nîvel
o
iorro de ôguo oté o
l0
e deitô-lo no reservotôrio de ôguo.
s"guir os instruçôes oboixo (excluindo o utilizoçôo do filtro e do cofé)
. Esto operoçôo serve poro limpor
o
circuito interno do oporelho, ontes de inicio r o fozer o cofé.
2. utilizor sempre ôguo frio e fresco de torneiro.
3. A môquino de cofé de filtro permite fozer um môximo
de
l0 cofés. Nunco superor oté o quontidode môximo indicodo no iorro.
4.
utilizor cofé de boo quolidode, especiol poro môquinos de cofé de filtro.
5.
Com o môquino poro cofé de filtro ligodo, o ploco de oquecimento se oquece; evitor tocôlo.
Evitor tombém que o cobo de olimentoçôo se opoie sobre o ploco.
6. A quontidode de cofé coodo no finol do processo de soîdo de cofé serô sempre levemente inferior
ô
quontidode de ôguo deitodo no reservotôrio. lsto é cousodo pelo obsorçôo do
ôguo pelo cofé moîdo.
DrsTRtBUlçAO
DE VAPOR
(poro oquecer chô, coldo, etc)
A
funçôo vopor
é
ûtil poro oquecer lîquidos.
Premer o inferruptor
oN/oFF
(8) e o interruptor de vopor (I O).
Depois de olguns minutos se ocenderô o lômpodo piloto OK (I O) poro indicor que olconçou
o
môquino
o
temperoturo ideol poro efectuor o funçôo progromodo.
lmergir o tubo de soîdo de vopor no lîquido o ser oquecido e giror
o
botôo de oberturo de vopor no sentido onti-horôrio.
R"gulondo o botôo, é possîvel vorior o quontidode de vopor que soirô pelo tubo.
Quondo o lîquido estiver quente, fechor completomente o botôo de vopor e desligor o interruptor.
PRODUçÂO
DE
AGUA
GIUENTE
(poro preporor chô, etc) o
Premer o interruptor ON/OFF (8) poro ligor o môquino e esperor que
o
lômpodo piloto
"OK" se ocendo.
COMO
FAZER
O
CAFÉ DE
FITTRO
lCÉYADA
I
.
Retiror o iorro do chopo de oquecimento. Ao retirô-lo, presto
r
otençôo poro levontô-lo.
Abrir o frio oté tompo do iorro e enchê-lo com ôguo o nîvel deseiodo (fig. I B).
2. Abrir
o
tompo do reservotôrio de ôguo de cofé de filtro e deitor ôguo no reservotôrio (5)
(fig. 19). Colocor o iorro no ploco de oquecimenfo.
3. Giror o tubo de soîdo de ôguo "cofé de filtro,, poro o direito (fig. 20ll.
4.
Colocor o filtro de popel no porroJiltro (fig.
2jl
ou filtro permonente (se previsto). Aconselhomos
39
o
utilizoçôo de f iltros de popel
tipo
1x4.
5. Colocor
o
cofé no filtro usondo
o
dosodor entregue com
o
môquino (fig. 22l.Colocor
umo medido de cofé moïdo poro codo chôveno de ôguo deitodo no reservotôrio. A quontidode de cofé vorio conforme os gostos pessoois. Se estô o utilizor o filtro permonente e quer fozer um cofé utilizondo umo misturo de cevodo, chicôrio, etc., lembror-se de diminuir pelo metode o quontidode de pô utilizodo (l medido poro codo
2
chôvenos) poro evitor que o cofé soio do filtro.
Colocor o tubo de soîdo de ôguo "cofé de filtro" no centro.
6. Fechor
o
tompo
do
reservotôrio de ôguo
" cofé de filtro".
7.
Ligor o môqrino.
B.
Premer o interruptor ON/OFF "cofé de filtro"
(fig. 23lt.
A
luz vermelho indica que
o
oporelho estô o funcionor.
9.
O
iorro fico opoiodo sobre umo ploco de oquecimento que permite monter o cofé quente. Quondo
o
iorro estiver vozio, desligor o o po relho.
É
normql que enquqnto
soir, o
cofé estiver
q
o
qpqrelho emitq
vqpor dq
zonq dq fompo.
CONSERVAR
O
CAFÉ SEMPRE GIUENTE
O
oporelho é dotodo de umo ploco de oquecimento poro monter
o
cofé sempre quente.
Esto ploco entro em funcionomento todos os vezes que o interruptor ON/OFF "Cofé filtro" (l
I ) estô premido, e permonece ossim oté que o môquino se desl igue com pletomente.
DISPOSITIVO DE INTERRUPCÂO
MOMENTÂNEA
O
oporelho permite interromper momentoneomente
q
soido do cofé coso seio necessôrio;
(especiolmente quondo se deve fozer B-10 cofés).
Quondo o iorro estiver cheio pelo metode, podese retirô-lo poro servir, reposicionondo-o em seguido sobre o ploco de oquecimento.
O cofé começorô o ser filtrodo novomente.
Depois de ter servido
o
cofé, recolocodo imedioto mente
o
iorro deve ser no ploco de oq uecimento poro evitor que o cofé escorro do porto-filtro duronte o filtrocôo.
USO
SIMUTTÂNEO DA MÂAUINA
DE cAFÉ ExPRESso /,,cAFÉ, DE FILTRo-
ATENÇÂO: se deseior servir simultoneomente cofé expresso e cofé de f iltro, in icio
r
primeiromente com o "cofé de filtro" que necessitq de un tempo moior poro ser feito.
Nunco deixor o oporelho sem supervisôo quondc o môquino de cofé expresso estiver o funcionor.
Verificor que
o
oporelho seio sempre desligodc imediotomente opôs o uso.
TIMPEZA E
.
Antes
MANUTENçÂO
de quolquer operoçôo de limpezo oL monutençôo, desligor
o
môquino, retiror c ficho
do
tomodo de corrente
e
deixor c môquino esfrior.
.
Poro o limpezo do môquino, nôo usor solventes, detergentes nem obrosivos. Serô suficiente um pono hûmido e mocio.
o
Limpor regulormente o suporte porto-filtro, os filtros,
o
bondeio poro recolher gotos, os o reservotôrios de ôguo e o iorro.
Poro o remoçôo do porto-filtro do "cofé de filtro", premer o prôprio porto-filtro, girô-lo porc o esquerdo e puxô-lo poro cimo (fig. 24).Ac
montô-lo novomente, prestor otençôo porc o enco ix6-lo correcto mente.
Poro retiror o dispositivo poro "cofé creme", umc vez retirodo o filtro, giror o suporte e boêlo corF tro um plono de modo que o dispositivo soio o
Nôo lovor o môquino , é um oporelho eléctrico.
DESCATCTFTCAçÂO
É oconselhôvel efectuor umo descolcificoçôo dc môquino o codo 4 - B meses conforme o durezc do ôguo e do frequêncio de uso.
Aconselho-se descolcificô-lo com descolcificonte especîfico poro môquino de cofé ou com ôguo e vinogre do seguinte moneiro: o
Encher todos os dois reservotôrios com ôguc dissolvendo em codo um 100 cc de vinogre ou o descolcificonte no quontidode indicodc pelo produtor.
.
Fozer com que o môquino funcione como se estivesse sendo feito tqnto cofé expresso com: cofé de filtro oté esvozior os reservotôrios. Er seguido, enxoguô-los.
.
Repetir esto operoçôo somente com ôguo 2
3
reservotôrios, enxoguondo oté nôo seni;mois o odor de vinogre.
Efefuor estq operqçôo com outrqs substânciqs pode ser perigoso.
40
AtaBdore p€ trpoooXrl aurô ro oùtTytc,iu îply eyrcaraorrfoere
Ka.L roufoere r-rly ouorewi.
Môyo €ToL 0a ptropéoere tcaÀthepa anoreÀéotrtara.
BtBÀtdpto
XpîtotpÇ ya tertyere
Tq,
IIpoeôorotrioe9
Ampclor€
- ïIpu p€ aTTo rrly r7Àercrptrcoü yla n7u aoQd,Àeru rpoooyri
TLS aKôÀou1e p€ü/ic/ToS Trlg
ç
Xpûan, pepatohrTre oôr7y[eg.
orl
Tt rdort rou
€yKaraordoeaE: auTLorotyeI rnvat<t\a trtôuo rrç p€ aurrT ouorce o€ eurcardoraon urTs-
ùa^érouu eÀdyrcn' éuraorT 10 eQo\ruotrtéyeç
KaL
TTou auaQép€TaL orTly zuv*éore Trrv ouo*e ur7 o€ npt(eg prû1roro,
A
KaL p€ qTToreÀeoltarLKn yeïaor7.
TTou
Trou e[uat
- ze neptrnoorT lrou
17
Toy pe uparoÀrirrrt lrrpt(a 6ev etuat oultpaü pu
(ôrc) rTg ouorce urjg, rpoprjre orrly ayrLrcar(iordoTl rcardMrTÀou
T.rJç ltnpi(a9 lj€ aÀÀr7 rûnou, atro e nayyeÀltarucét ei6u<eu1téro rpoototrttcô.
- H rpoorao[a ouorceuri anô To r7Àe rcrptrcô o€ aurri
\moûaÀt(eru pourlxa ôrau oatorcï y€Lapé e uapé ur. o€ lJLa e ue rrl r1Àe rcrpLKi pyri
KaL npopÀére ure ü?uuoE
€yKard oraorT d naç re a7rô Toug toyüoure rrJS
TrpooraoI
KaraoKeuaorris aç and To
17Àe rcrptrcd'.
6e 0a yLa trtlayéç g
KayoyLoltoüç trpénet va
*eopeIre
O rpor<Àr7^0ûu or'rv r7À.. rcrptrcri e yrcarcioraorJ. apQtpoÀtd a.rô r,v
;r7trttés Tou pnope I ua
éÀÀe tÿr. 0aorris ye trpd
[aor79 ze tre ptnraorT v are uTuvïe ( re o€ e rayyeÀparucci
' Mn,
1érere e t6ure upéua.
o€
Àe rcoupyta rny uepô.
- ouorce oana ur; Xaptc
-
AurrT rr
Qrtdyua rpoooyfi ouorce rcaûe KCu uq pny a4tod, rJ aTro n1u arulppoorn
Xpilo7 r1c.
Mr-r, arcoutrtrdre uri
€x€L yla rcaeïre
KaraoK€uaore va
Te (eorrl
(eora1ue alro Ta ltéprl t
( aëe yLa ti*Larc{,
€Kpo€g uepoü baÀrjua va arltoü,
Tl rrv fu"rl unoôoyrjg
- M'r'
ôray eQdnreraL a4atpetre To rcimeMo
Tl pryXayrl
ùauoprj.
ùauopi1, rau lTou
Q[ÀTpoy KaL pp[oerat
To
11€
QtÀrpo).
wro*oyrjg Tav wrô
TrL€ary i
To rcûreÀÀo
Qi.Àrpau rcard rny
- Mrl,
û torl aQfiuere
€va re ptBdÀou trte 0o C.
rqy prlxayrl,
Trou au tre pÉye t rr
1epporcpaoïa u1iat uepô, o€ rca'rürepr:
-
AQoû a@atpéoere rnu ororce uaota, peBaru,rTre
T"tru arce p.atôTrJra apûtpoÀtôu, l1ryv areu?uu,rire rpootomr<ô.
rng ouorce urjg. xprtoLrtonorcïre o€
- 7-a orotXe[a
€lTayyeÀ1tartrcc{
TTIç
Ee tre ptnrtoorT rrv ouorce ur. yLa
KaL et6trceu1téuo ouoK€uaotaç (rÀaortKés oarcoûÀeg,
QeÀt(ôÀ, rcÀtù 6ev rpétre t ue Ta abrluere
-
- o€ ltéprl npootrd ord rt1ayéç rrlyéc ruy\üuou.
nat6td, Àôya Tou ôrt etuat
- zac ouvLoroüpe
'npoooppoorés,
Otrom\rj.rror€ anapatrrTrr', e ve llrrv roMarÀéc ptrp[(eg ortytrtrj
TTou Tl xprlolrlolroLe ( re
,i e tre
Xpûart Tous rcrcloe
0a
6:.
etyat xpT]oL,,rorctre
Ivu auayrcato ua rl)uo anÀoüç n noÀÀanÀoüç Trpooappooréç
KaL ltraÀauré(eg nou eluat otpÛauot
ôtard{e s aoQaÀetaç, ôtyourag pny ureppa[ueru rr€
TLS toydouoeg rpoooXrj ra
ôpm rcydrry
Trou oro ua ayaypdQerat
- nduo
Aurrl oroy
Trpooappoorû.
7t ouorce uf1 rpéna ve yLa oLKLaKry
Xpûor1. xp,loLrtonote
H otrota)rj.rror€
[rat pôuo rpéret ua aÀÀrl Xpûon 0a
1eapr,0eI KaraxprTortrcri oà, rcarct ouuénem emt<[uôun7.
- o
KaraoK€worit ylq arcoupnétre
&u pnopei, va kaprTk't tnaÊwq:
.rrou auclppoorT, Àau1aopéur7
- H xpion entûépet
- Mn' nûayéç 1r7pÉs oTToLao6rf trore
0a
î7 r,Àe trpoéÀfuo,uu rnu rrlprtort optoltéuau rcrptKic aîo napciÀoyr; paotrcüu rcdfue
XpûoTt.
ouotce urTs rcavôuau.
rrv ouo*en, trte uypd rj ppeyltéua yépta rcat n6ru.
- Mrl,
Tryy
XpîtoLllo.rroLe I yta pruluto
û re a€ ycjpoug urod,(.
.rrou
rpoopï(oyraL
- Mrl, rpapcire ouorceuTT
(ôrc) alTo yLa ro rcakôùto rjoQoôoo(aç uq n rrJy atoouv*éoere Tov peultaroÀrin,rq n\u ptrpt(a rou peûtrtctroç.
- Mrl, aQriue re T,y ouorce uri c(rpooùatptrcoü9 rapc{ yovr€9 e rcre 0ttrtéur. oTou.
hrci yol,
0poxrli
- riÀtoe
- Mrl, t<Àn).
e ntrpéne naôtd û re ou ayûplropa qropa,
To rcaÀosto rpoÛo\oo[aç ayrLKaraora1e rîJy Xpüon
TT.ls ouorce
6r, urTs o€ rqs
Xap,tc ,orrrlpqiorl.
o)orceurlç ya aurlKaraoraqe
Tou anatre i
I rïl neptrraor. lrou
To rcakiùrc aurLKC(TCiOraorf e{ouoto\orrTpéua ro
I and xprjorq
Xpûory e
TOU, anô
To ytar[ ît
ôtrcdy rdfuet ua
XpiorTt ytar[
Tt aurtrcardoraori epyaÀétau.
(rl-url
û yLq.
Ze rnu atreu0üu€or€ ora
Tou KaraoK€uaorn Kéurpa
Teyutrcrig Borj1eml.
Mrl, pu1t(ere
[Iptu rcciue rrTu ouorceuri oro uepô.
re otrotaôrj.rror€ e uépye ru rcafuaptoltoü n ouurrjprTons rcütrÀa-tpa rny pnpt(a.
anoouu*éore rrTu'ouo*eury aTro
To r7ÀercrptKic rpoÛoÿooIag, pyci(ourag
-
-
TauÀtrcrl KaL va ép1ouu
Ta auruce
[trte ua Tot) rpoop[(oyrqL orle
6rurc1{ery e naQri rT7ç p€ rpoQé7 oupllopQoürat
AurrT oôrTytae EOK gg-10g.
n ouorce ufi e
[yu oütrtQaur1 p€
Tryy rryç E.O.K. pa
6 t ora payü
EIV 55014 u
( pa ù ora pe yLa rTty e{dÀÀ'e trt poÀri y)
.
oôr1yi.a
tÿr: ,r,,
41
r
t--
Ileptypafil
rrte ouorceüç
I
Anoona(ô1te uo 6oYe to ue PoÜ
2 Kandttt ôoYe
[ou ue PoÜ
3
Kanrlrct 6oye
[ou ue pod' rcaQé QtÀrpous
4
Aroona(ôpeuq rcoûna uto\oyrjs
QtÀrpou
5
Aoye
[o ue Poti tcaQé QtÀrPou
6 Eahiuas e rcpofis ue pot' rcaQé QtÀrpou
7
@éor7 Trpooa.pltoorrj Q'tÀrpou rcaQé QtÀrpou
8 AtarcdTrTng
Àetroupy(aS KaL ev6ett<rtrcri
Àuyuta OIV/OFF
9
Atarcôtrrnç KaL eu\etrcrtrcrj Àuyuta
OK 6ta uoytris rcaQé loAtarcônrqs KaL euÿetrcrtrcrj
Àuyuta oK arpoû
I I
Atarcônrr1s Ka.L 6e trcrtrcfi Àuyuta ON/OFF rcaQé QtÀrPou
12
@e pPatuôPeury nÀcirca l3
üercaorriPas ÀéBryra l4
KÀtPa.Ka e rtrré\ou ue PoÜ
15 EaÀriuas pollç arpoÜ KaL (e oroÜ ue poÜ
16 ZrpôQtYYa arPoÛ
17 @éorl
QtÀrPou
18
\yripa rotrolérTloTlg QÀtr(avtüv
19 Aoyeto nePtouÀÀoYûc oraYôuau
20 QtÀrPo YLa
2
QÀtr(ciuta
2l
Q'tÀrPo YLa
L
QÀtr(ciut
22 Aiorcoç YLa KPe 1tô6q
KaQe
23 @riKq Q(.ÀrPoti
24 1IapaoK€uaorrjs rcanourotvou
ôtou npoBÀérerat)
25 IIteorTlç rou rcaQé
26 Me(oÛPa
27 fuciÀa
YLa YaÀÀtrcô t<aQe
28 MôuLl'to QtÀrpo (ôtrou trpoBÀérerat) fio»NABA^ETE»E^EIT)YPTATHN
KAOETIEPA
TIA ïTPOTH AOPA
rn
ouorceuaoLa
AQoÜ aQatpéo€T€ rTl ouorceurj atrô rTlç,BydÀrerTloarcoÜÀa11€Taa{eooudp'Orav
Tl ouorce ut'1 e
Ta e
{aprTl4ara P€ yÀtapô ue rtrcô Ka.L Üore pa ya Ta
[e trÀÜve
QtÀrpou, rn
[vat rcatuoÛpyLa' rpéte pe
(oûpa, ra pô
re
6Üo t
KaL
va
tÀÛve
Q'tÀrpa' Yore re aTroppulra'v rcaÀa, rll
0'i'c'1 pa apyi,(ereTnylrpôtrÀuor1ToU€oaT€ptt<oÛtcut<Àüpa:
Toç rng rcafuertépa;, rcdvouraç
Ta e{ûç fétrttotrta rou \oYetou
Er1rcüoreTorctur1rôrcalrd'rctKalpL(repéoaUTo
42
ùoyeto
QPéor<o uePô
kuc
1)'
H
Àe troupyta aurri ytue afuatpéo€T€ e
To ôoyeto rat rpapüuraç To TrPoç Ta ndyat ktrc.2). Etrayarono1e
(ourds ro
PéxPt
ro
réÀoç'
TrLo e rrioT€
ûtcoÀr\
ro
e civ
6oye b
TTL€-
IIpfuÀuary
.
Zuu*éore ro
Ôtc ÀapBcluovras utrôt/'tr1 rL; o\qytes aoQaÀetaç' o lTarriore ro rcoultn[ ol{-oFF rcoultrt napoyris rcaQé
(8)
KaL r.
(9'
AudBet Tl ev\etr rtrcri Àuyuta py:atue rou )tarcônrq OI'{-OFF Gttc' 3
H
avrÀ[a 0a
apy[oeL
IIe ptpév€r€ ttéXptc
ôrou va rpaBcieL v€pc
ro
ue pô apytoeL vc t
atrô
roy
ÿe rcaorûpa
rou
Àé prTra e
üorepa oBrjore
Yore
pa
anô u6e trcrtrcri
2
Àe ro ôtarcônrq poic rcaQe trrcl rre p[rou 0a audÿe t
4)' Aurô oTl\a; u€L
Àuyuta OK Gu<'
ôrt ro uepô Çtéoa
oro
ÀéBqra) éQrao: orTl
Ilarrjore {auci
6e ure pôÀe
anô nra,
aQrluouTaç
To ue
pô va
/ye
"
ÿercaorûpo riore pa oprjore
I-ta oaorri
0e PltorcPaota' rov ro
6tarcônrr7
rot)
poûç yLa
Àépqra Gtt<'
ro
)tarcôtrq porlç' pLa oaorri rpôrÀuor7, npére
10-1'
5 t va
€TTavc tévre p:
Àcipe re Ta trapandua rouÀdyLorou
é€t
Qopes.
Ze
aurô To oqlte to Tl rcafie rtépa e
tvat
érotStyLa
Xpûorl.
Dw6earT
I-ta va ouv*éoere TTI 0û'<'t Q'tÀrpou rtépa, pdÀre Trl hürc'l rcrirr't anô Tov orTlv rca$e
ÿe rcaorqp':
6)' Yorepa
oryü{re
rTl 0ür rou ÀéBr;ra Gtrc.
Trpoç
Trpoç
Ta rcivu
KCLL raurôypova yuptore
ra
ôe €rci.
I-uptore péxpt réppa' rrt;
fiO»NAaTIAEETEENANE»IIPE»»O
o ltta XprloL4orote tre ndura
Qpéorco ue pô
KC' va ôtarr1Petre rca1aPô To 6oYeto' o
IIptu TTly poû Tou rcaûé, va ne ptpéu€T€
TTp"-'
Ta
va aucl.ÿet rl ev6etrcrtrcrj
Àuyuta OI'
Aurô
oqltai'.re'
ôrt ro uepô
éyet
Qrcio:
ürTlu t\autrcfi 0e PPor<Paota' o
Ta
QÀtr(clyLa.,
Qi.Àrpa KaL Tl rpéne o
TrpooapPoorfiS QtÀrpou, ::' ouorce uri Kpépa I'{ée p
QatÀ o: t
va
(e oraloÜu TrpLu arô TTlv Trap: orceufi rou rcaQé'
I-taua(eorauereTa'a{eooudplttopetreL': re
(e
orô
ue
pô
rTlç BpÜor\s'
XpTloLponotrjoe ltrrope
'tre Ya rcdYe
re
Ta e
{ûç
-
.
Toro*e
rriore To
e
{ciprrTpa
Kpé pa
"l'{éi
-
QatÀ
oro
e oareptrcô TIlg rcoÛnaç rou
QtÀrPou.
uto6oy:;
Aurôç v€T€
Toy ry ouorce
éyay
rüro
e
{atpe
ray
uri oaç r<ôrcrcay e ntrpére rou
L rcaQé
ya
Trou
Qnciy rtrcô rcaQé aue{ciprryTa arô
Xpîlor poTroL€tre
.
Ilpoooyrf: e ciy ert?utrte r€
0e
TLç
To
QtÀrpo rrjore
yla
lre ya
XprtoLpolroLûo-
2
QÀtr(ciuta rcafié, Tolrc
ro
e{cipnTpa Kpépa
"Ir{ée p eatÀ p€ rcciro rpoe{oxés roro1e rr7trtéue
ç trtéoa orLS orés e €ôôou rcaQé r7c rcoünag utroôoyrjs rou
{tÀrpou. (etrc.7). Edy ayrL1éraç ent7upeî
T€
ya
XprtoLltotroLrioe
QÀtr(rlut rcafié, re ro
QtÀrpo
ro
e{clprqpa Kpépa 'l{ée
p
eatÀç yLa orpéÿre rcard 1/4 rot) rcûrcÀou
I rpoe{oyeg 6ev e
éra côore oL ivu e urôç Tay orcôy e{ô6ou rcaflé KaL
p€ ro
e
{dprqtrta ya
Bp[orcerat érot aTrJ u
€ Tra va
0é or7
(etrc.B).
Tono1e rriore
ro
QiÀrpo rou e yôç
û ray
6ûo
QÀtr(aytcôy rcard'rrLy pqxauü oroy Trpooappoorri uno\oyrj
KaL yaur(ri or€
Toy
or:ly r<up(
ôraç
Tr€plypdQrTr<e TrpoTlyoultéua7.
ag
Toro1e
rfiore
ra
QÀtr(riuta rcrira arô roy
Trpooappoori
Auci ÿre
rTly
rca|erté pa
rarri
yras ro
ôrut<ôrrr7 O|V-OFF 8).
IIe ptpéu€r€ ua auciÿe t 'q e uEetrcrtrcfi Àuyuia
OK, üorepa rcaQé rarriore ro
6tarcônrry poûç
(9
KaL afirjore
ya
uepô
ya
(eorcluet
ro
a{e ooucip.
Zprjore ro
ôtarcôrrry
poiç,
aQatpéor€
KaL orpayyt{re
ra
QÀur(ciyla.
rn
?ûKrl QtÀrpou,
ro
QiÀrpo KaL
Awl kre yq, aryoû.
Tl
Ka# oro
Eru1ucaofu @r1
ët^rù
owtar&æ axQn rcu 6ray
Qnd{ere â.,av
(earodr uepod, Xapts b
Kd#
{,vrep an6
pri
*
awfi rrlv
repttrru,m7, q nry%nrc ey6
'lcircÀou ey rceyritr Totryo\ erarufrryt rny rcafiertép orTlv tfuutrcfi kryac paota
cfue ya
Qnd{ere
âtay
réÀerc Ka#.
I-ta
rcaÀô ya va
éXere dprcra
Qa ro orcotrô ya arore Àéotrtara,
0a
rjrau xpryoLpolToLrjoere rcaQé clptorqs notôn\-
TaS, rcoÀcl raBoup\topéuo KaL
<fitÀorcoppéuo.
T(, ya, rcdyere o
Auci ÿre rTJu rcaQe rté pa narcj urag ro
\rurcônrq ON-OFF
(8)
KaL re pttrtéu€r€ ua t
Tl e u6e tr<rucri ÀuXuta OK.
o auciÿe
Ay
anô Toy yôueg ue pô, e
ÿe rcaorrjpa pyouu pe ptrcéç
ortr
lyat rcayorurcô Ko.L 6eu arore
Àe i eÀcirrapa.
o
Toro1errjore
ro
e
{dprrTpa Kpétrta 'Ir{ée
p
eatÀ oro e oare pu<ô rryç rcoürag uroôoyris rou
QtÀrpou trtéuag.
érot éras
Tr€pLypciQrTrce
Karôrty
rono1e rrjore Kar- rpoîlyou e nt7utrtta ro
Q(,Àrpo rou e yôç n
ray
6ûo
QÀtr(arurrJy.
Pi{re
1-2 pe
(oüpes
ÿtÀorcoptrtéuo rcaQé oro
QtÀrpo
(euc.9) arÀriyoyrrlç roy Kat trté(or rae rov e
Àaùpci (e trc.
10).
Duy\éore rrl
?ircn $[Àrpou
ôraç
îr€pLypciôc raL
Trpollyoultéuag.
Arcoutrtrri ore nd ya
orTly
nÀci rca
To
i
6rl
(eorô ro
QÀur(ciut
orôpto
euôetr<rtr<ri
rou
n ra
ôÀur(dyLa, rcdra anô
QiÀrpou.
Àuyuta poûE KaL aQrjore
Orau auciÿe t
"rl rarriore ro
6tarcôrrr1 rou trtôuo
ôray
ye ptoe re ro
QÀur(ciut lt€ Trly e rt7uprTrri rooôrr1ra r<aQé 1reptrou 20-30 ôeurep.) Guc.
11).
I-ru ua
ByclÀe
re rq
0ü,rrl QtÀrpou ne ptpéy€r€ trte ptrccl
6e ure pôÀe
Àa§û
arô
nra,
üore pa yuptore rrl
ra
6e
{td
Trpoç
ra
aptore pcl.
fta ua pyriÀe re roy
XpT)oLpononytéuo rcafié, trtnÀot<cip€T€
Trou e
(e
To
Qi,Àrpo re
roy
rcaQé
p€
To e t6trcô poyÀ6 tuu
€yoaparatrtéuo orn
KaL rry
?ûr<n QtÀrpou
0yû i TrJu naortÀta yrurduras anô rrly auclno6r7. Gtrc.
12)
Karcl
Trl
\tclprce ru
aurrlç
TTlg
Àe troupytac rpooé{re ya prt
Àe pa1e tre
.
Eciu ent?utrtetre, aQatpéor€
To
e{ciprrTlta
"Aiot<og yLa
Kpetrtü6r1 KaQe", ayelTo\oyupi ar€ rTly rcoüraç uro\oyri s
KaL aydKLyrjore rTJy.
A(
H e
{aydtyrj rot) rog rpéret ua ytuere
p€
rrly rcoûra rcpüa.
Ay éyere orcorô ua prly
XpTloLttorotfioere rlly rcafienépa yLa peydÀo ypoutrcô \tdorqtrta, oprf or€ Tny KaL a\etdore ro uepô anô To 6oye[o.
Trl, e o€T€, rôtrteur1
ya
éopci Trou tcciuere
0a rrly
XprloLl.torotrirTlu rpôrÀuor7 ônas
Tr€pr ypciQe raL Trapardya.
TA» NA
ATIAEETE ENAN KAAO
CAP.
PUCCINO o xprTotltoTroLrjore éua pe raÀÀtrcô 6oye
{eye
Àtoa
ôray o
Auciÿre
rny rcaQerté io rcard
. rportprlory ore
I-eptore ro p€ yô
KaL ÿn^ô.
yrlÀa rcard To ll3, ctore ya llîJu ro yriÀa apXtoe t
ya
spüe t.
pa nard urag ro o
ôrur<ôrrr7 OII'OFF
[héore
ro rtrcrj Àuyuta
8).
6ru<ônrr7 arpoü (I OI. yore pa arô reptrou 3 Àerrci 0a auclÿet rl ey\etr
OK (9 -
I
ôrt q r<afle rtépa
éye t
O)
n
onota et\orote I
Qrrioe t orny tôautrcri
.
1eppotcpaota yLa rTly ercpori arpoü (etrc.
13).
ITpoooyril Karri rr)
6tciprceta aurfi9 rryç
ërloryç e ytrcô.
[yat ru1auôy orayôue; ue pô: aurô e ya orci{ouu
[yu re Àe
taç
ï[pooé{re pôuo ya pny rcae
[re.
pe pucé7
QuotoÀa
43
orayôv€ç u€pô:. aurô e
ivat
re Àe
taç
QuotoÀo
. ytrcô. yclÀa
ITpooé{re trtôuo va pTtv rcae
[re
.
Bultore ro oatÀriua poiç arpoÜ péoa oro
Gtrc. 14) KaL yuptore rTTv orpôQtyya arpoÜ trpoç Ta aptorepd. Me rnv orpôQtyya e tvu ôuvarôu
va
pu1trttoe re rnv rooôrr1ra
Tou arpoÜ rrou 0a pye t
atô
To ouÀrjua.
.
Yore vaç pa rcare Bclor€ To 6oye
[o
r,iore
va
arcoupruî rulvo orrlv e trtfidue
o
oaÀr7 ru
Tou yc{Àar<Tos KaL aueporcareBc{or€
To
yLa pe ptrcd 6e ure pôÀ€rrra Gu<.
14).
.
Zro
pouréÀo TTou éye t arcpoùÛoto yLa cappuccino,
Bu7[ore trtéoa
€p/a.tr[ore oro
yclÀa péXpt
X€L nclua
ro
oro arcpo$Üoto Gu<. 15).
ro orTpdôt oatÀrfua
TTou urcig hrTu apxft
o dryb
Àtyo
Byaû,a ar-fiiuaos p€
rcp
fm La exere
pân
ary6 nfrret La neppâ,ere lt€
rnv
arp@tyya paûprcrys
rau
a4toit
AtOU«ô o
Apé
{e
oas
1te nÀüvre côore rci rn xpioTt,
{e
0r6tiore
Ka
L ro arcpoQÜoto yLa
XaTrTruXXLvo
va prlv
6r7ptoupyr70oÜu rcpoÛore
I anô
ro
yrlÀa Gtr<. 16) o
Kci1e rôoo p€
TTlv porj1e ta
€vos; pe Àoutoti rca1aptor€ TLg rpÜre
ç Tot)
TrapaoKe uaorri rcarourotvo Gu<. I7).
TTAPA»KEYH ZE»TOT NEPOT
(yta r"rlv Trpo€Totltaota roa,oÜ r<.r.À.)
@éore o€
Àe troupyta
rrl
ouor<e uri mé(ouraç
To
6tarcônrr1 Ol',.-OFF auciÿet l8l rcat reptpéuere
PéXpt va q Àuyuta OK (l O)
Yorepa arô Àtya Àenrcl 0a aucltfset rl ev\etr nrcrj Àuyuta OKIIO)
,i
oroia eôototet
ôrt
T) rcafie rtépo éyet
Qrcioe t orTlu rcardÀÀT1ÀTl 0e ptrtor paota yLa ua e t<re Àéoe
L Tllv e tt?upqrri
Àe noug yia. Bu1bre
ro
oaÀriua Poûç arStoÜ oro ue pô
TTou 1éÀere va (eorduere KaL Tr€pLorpéÿre rTlv orpôQtyya arpoÜ apLor€PôorPofia.
NAPOXH ZE»TOT NEPOT
(yta va
Qrtd{e
re
rodt, (rPô, r<Àr,) o
Auc{ tltre TTlv rcaQe rté pa
tarri vraS:
To
6tarcônrr1 OI'{-OFF va auclÿe l8l
KaL reptltéuere péXpt t
Tl e u6e ttcrttcri Àuyuta OK.
o
Tono1e
rriore éva rorrjpt
n éva
SÀur(dut rccira anô
ro
oaÀrjua poûç arp,oû. (I 5).
o lTarrjore ro
6tarcôtrr7 Poûç
(9) KaL raurô-
Xpova avot[re ro ltoyÀô artrtoÜ.
o
Orau Tl e rt7upqrrj nooôrqra (e oroÛ ue poÜ
/yet arô ro oaÀfiua rcÀeîore ro poyÀô, oBriore
To 6tar<ôtrrr7 poiTs rcu ro
6tarcôtn7 OI\\OFF.
rcIDH
TTD DTZKEITD. TAAAIKO» I{AAE»
XPH»IME» OAHruE»
flA
NA
OTIAEETE
TAAAIKO KAOE
I
.
ITptu XprloLltorotrjoere r-Tlv nafienépa yLa v0
Qrtci{e ye
0t re yLa rpdrry
Ôopri yaÀÀtrcô
piore
rry yudÀa
p€
ue pô péXpt
Tl yLa 10
QÀur(cluta KaL
pt{re urn
orcr ro r<aQé.
v€pc ytéoa oro 6oyeio uepoû. ArcoÀou?riore rLS raparcdra o\rlyteç, Xaptç
aurcj
Tov ua
XpTloLpototrioe r€ ro yriprtuo
QiÀrpo
KaL
rov
rcafié. Me rpdro
0a
r<a)ap[ o€T€
Ka
L
Tr ouorce urj TrpLv €TrLx€Lprioe re va
Qrtcl{e re rcafié.
2. I-ta va find{ere rov rcasé ua
Xp"rloLtroroteire rdyra
Qpéorco uepô rnç
\pûonc.
3. Me r"qv rcafie rtépo pnope lre va
Qrtci{e re
. péXpL
Ka
L
1
0
QÀur(ciuta yaÀÀtrcô rcaQé. f[ore pTlv
{e re purire
ôe iyue
aurri
TTlv
rooôrqra
ôraç t
KaL
q
orcl1pr1 rdva or"q yudÀa-
4.
I'{a XprtoLltorote
tre
ÿtÀotcoltpéuo rcaQé Gt\ttcc yLa yaÀÀu<ô t<aQêt.
5.
H
0e ppatuôpLe uq nÀitr<a apfu(e t va
(e oratue
T«
L ôrav auitÿere
ro
\tctr<ôrrq yLa yaÀÀu<c rcafié.
Mrl,
Tnv ctKouptqoe re rcaÀri\to 6ev
tpéret noré
.
To
r7Àe rcrptrcc va aKoullmioet rclva orTlu rÀcir<a.
6. H nooôrr1ra
rou
Qpéor<ou yaÀÀu<oü tca$e lrou
0a
ye p[oe
L
TT] yudÀa 0a e
tvat
nduro ptrcpôre pr1
p[{are atô
Trlv rooôrryra rou ue poû
TTIL oro 6oyeto.
Aurô
ofie [Àe rat urTlt aroppôérlorl euôç pépouç
rou
uepoÜ aTTC
Touç rcôrct<oug rou rcaéé.
TA» NA
NPOETOIMA»ETE
KAAE
OIA-
I
TPOY nÀcîrca anô
.
ATTO KPIOAPT
. Afiatpéor€ rTl yuciÀa arô rll
1eppatuôpeur mclvourcls rnv
atô
rTl
To rcardrct Ka
L
ye trttore rrl ^a/i.
Auot{re
p€
v€pc
rrl
ppÜoq péXpt rTlu e tt?upryrri orcî1trtr,
Gu<. 1S).
2. Avot{re ro rcardrct
rou
ôoye tou naQé KaL
pt{re
KÀe ro ue pô péoa
oro
6oXe to
Gtrc.
19).
[ore
rTJ yuitÀa
p€
To Karrdt« KaL pciÀre
Trlu rdva orTl
0e ptrtatuôpe ur1 rÀcfu<a.
3. Zrpéÿre
ro
oaÀriua e
{ô6ou ue poÛ rou "KaQe
QtÀrpou" rrpoç Ta ôe(tcl Gtrc.2})
4.
BdÀre ro ydprtuo
Q'tÀrpo péoa orrl 0"orl
Gu<.
2l)
q Môutpo QtÀrpo
(ônou rpopÀéne rat).
Zuvtorétrat ua pdÀere lx4 tcautrcd
Qi-Àrpa
5. BdÀre
rov
rcaQé péoa
oro
QLÀrpo XpryoLpcr rotôvras rn pe(oÜpa Gu<. 22). BdÀre r<dr,
Àtyôre po
atô
pLa pe(ot'pa
ÿtÀorcoltpéuo rcaQe péoa oro
Q'tÀrpo yLa rcd1e QÀur(dut ue pô
TTIL undpye t péoa
oro
6oye[o ue poÜ-
Ta
ïTpooti trtrcd yoÛora trtnope t
va
e
ivat
ôtafiope rtrcit.
44
I rryy rclya
orn
0e ppatuôpe ur1 nÀclrca.
3. zrpéÿre
ro
oaÀriua e{ô6ou
QtÀrpou" Trpos ue poü rou 'KaQé
ra
6e{ui (euc.20)
4.
BdÀre
Tr ro ydpruo
Môutpo
Qi.Àrpo péoa orn
§,1orr
(euc.
2D
QtÀrpo (ôtrou npoBÀénerat).
Zuytordrat ua BdÀere Ix4 rcautrcd QtÀrpa
5. BdÀre rotrivras
1téoa
rov
Àtyôrepo rcaQé rrl oro
QiÀrpo péoa pe(oûpa
oro
QtÀrpo xpTroLrlu
(euc.22).
BclÀre rcdrt
arô
pLa trte(od,pa tl,tÀorco1tpéuo rcaQé yla rcri1e QÀur(tiut uepô lrou wrdpye mt<cl t trtéoa
oro
ôoyeto uepoü.
Ta
yoûora trtnope
I
va
e tvu
Trpooûr
\ruQope rtrcri.
Aot«pdor€ lt€ ôtdQopeg rooôn7ree rcaQé péXpt ua
Bpetre rTy rcardÀÀr\Àr7 rooôrqra audÀoya ro
ay
nportpdre 6uyarô
It€
KÀetore rote
rn
0,iary
[re
ro pôutpo n eÀafipü rcaQé.
rou
{ïÀrpou. Ec{u xp'rroLrtu
QtÀrpo KaL e nt7utrte
TTpo€Tottrtcl0e pclut rcô*<av lre ya re rcaQé xp\toLttotrotduraÇ
arô
rcpt1clpt, atrô pa\[rcta
xa{
rc.r.À.,
0upr10e
[re ôrt
0a
npére t
vo
trte
ôoooÀoyfu
(t r<ouraÀdrct uôoe re rTl rcci1e rnÇ trte
(oûpa< yLa
2
QÀtr(cirua) yLa
uq
atroùûye re rîlu uTr€px€tÀtory rou rcafié anô
ro
oro rcéurpo
QtÀrpo.
Eravaroro1errjor€
Tou "KaQé QtÀrpou7
To oaÀr7ua e{ô6ou ue poti
6. Kktore ro rcandrct rou byeiou uepoit
Kak
7
ô,\rp.
. zuv\éore rnv rcaûertépo orTJv trpi,(a rou peûparog
B.
[IarrTore
Kaft
(e ro
6tarcônrr7 orv-oFF yLa. yùÀtrcô uc.
23).
H rcocruur7 eu*etrcrtrcf1
\etyuet
Àuyuta
ôrt
17 rcaÛenépa apytoe ua
Àetroupyet.
9. Me rTJ yuctÀa rÀcir<a nc{ yo orT? o r<aôés
0a
6rurr7pr70e
I orT] oaorrj
0e ptrtorcpaota.
KÀe yuclÀa a6e tdoe t.
tore
0e plratudp€un ro
ôtarcôtrrr7
ôray
Tl
Dro réÀos rou tcûcÀou traporceu7
q
rcaSenép
Tou Ka#,
fu
gy&W )iyo arpô, Awô eiuat rcatnytrcô rcæ rfrra yd, To neprpârcre.
NA NA AIATHPTDETE TON I{AAE ƻTO
O r<aôé c
ôtarrTpe I rat
(e ordg trdya
?eppatudp€uTJ
(e rÀc{rca oraiu€TaL pôÀts auclÿe
ry
0a
\tarrTprf rcÀe
[oe oe t roy
re ro
6rurcôrrr7.
re oro(a
apX(ft1
ya rcaQé
rrly
(e rcaüe ord rtépo lté orT]
KaL
Xpt ya
TO»
1{A AIAKOII/ETE TO OTIAEIMO
TOY KAAE
Arrn 'rl
Ta
ci péxptç rcaùé, e tôtr<ci
Oray
Qrtciyuere g-10
QÀur(ciyla.
q yuciÀa pLooy€lttoet, aQatpéor€ yuriÀa KoL oe pptpere
0éor7
Àe ropct
TTou
ôe u
lyat
XpûoLpTl trtropoüu
ôrou
Tt rcaùe
rtépo
rTç. H fta ya pnu troupyta e
ôrav
va
Qrtci{e t yLO e rce
[ua
Tr€pLpé
poi
rou rca{é 0a
{eXe tÀ[oe
{auapfuo€:.
t
o
rcaééç anô To youy
ôÀov rou
Trl
.
EauaBclÀre rrl yuclÀa urrl
QtÀrpo, aùoû ye ptoe
{auapc{ Àe re ro
QÀur(clut
oag,
npétre t ya re alté oaç rn yuc[
Àa nd ya or.r]
0e ppatuôpe ury rÀcitca.
Taurîypoyn rPo»oxH Av rpô<etru vo erotpdoere raurôypoua yùÀtr<ô rcaûé KaL €oTrp€ooo, rpéne apytoere ua
IVa e ioaore
TnS rcafie
Xplon
Qndyuere
rdyra
qs napôure rcaQertépos ro yaùtrcô rcaQé.
g
ôray t
o
trpüra
6rurcôtrr0c rtépo7 yLa espresso-cappuccino auaptrtévoç KaL va Tov oBrioere apéoag
To réÀoç Tou €oTTp€oao
n
Tot) cappuccino.
e tyat
1te ua rcl
KA@API»MA
'
'pTJoTJ,
KAI
»YNTHPH»H
[Iptu anô orotoÿri,Tor€ oBriore rrl ouorce rca1ciptolta uri,
ôtc
anô rïru or€
Try ouotce urj ya r<puüoe t.
n ouyrT]atroouu*éor€
To
rpi(a
rou peüparoç KaL aërr o
Mry,
XpTloLltorotetre 6mÀurtrcci, aTroppu,rar rtrcci
n
or<Àr7pcl aurtrce ttrt€uo yLa ua rca1aptoe-
r€
rry ouorceurj. Aprcet éva paÀarcô uypô nav[.
' Ka)apt(e re rarcrtrcc{ rTJv rcoürq utroôoyriç
QtÀrpou,
Ta
QiÀrpa, To 6oye[o treptouÀÀryûs orayôuau
ra
6oye
ta
ue poû KaL rnv rcavdra.
o
f
ta rrly afiatpe oq rTls rcoünag utro\oyris
QiÀrpou rou "KaQé QtÀrpo,,, trLéor€ TTJ. [6m rrJy rcoüna orpéQourciç
rrJy
raurdypoyo ra aptore pci KaL auuÿôuourclç Trpog
TTlu.
ku<.24)- aüore rrrv rcarclÀÀrrÀn
riore
Tl €trayarono1érryori
r0ç
npoooyri
To oaorô rpôro.
érot
ya ytua
p€ o l-ta
rny
afiatpeoq
"I{éep QatÀ aptceL va rTlv avatcty'rJoere
rou
ue orpéÿere
éru e
{apültaros Kpé1ta rlorE
rrr
ua rcoima e{ayfuet
KaL
To e{dprr\trta, ôrau éyere trÀéoy pylÀet
. Mq, rÀéye re rn ouorce uri, e ro
Q,tÀrpo.
tyat pLq
r!Àe r rptrcrj ouorce urj.
AOAIPE»H
TON
AAATON
Euvtorcirat ry aûatpeorT Tay aÀciray atrô
T,lu rcaùe
KaL o népa rcci1e 4-B pûyes auciÀoya
I-, p I rr aQatpe or7 Tav
{ûù, p€ roy e
{ûc
rpôtro: aÀclrav ore atrtQô r€ pa
Ta
ôoye I
lt€
pôrr7ra Tou ue poti KaL Trl ouyuôrr1ra
Duruorciru rn p€ orcÀr7-
Xpûorlç.
ue pô
\taÀüouras
TOU ArAoBe auaypdfia a
11€ ue pô
oro
r<ci1e éya 100
cc
orarttcoÜ
o
rpoprT1eurüc.
{t6rcû n orrlv nooôrr7ra
Trou o
@éore oe Àetroupyta
0a r<dyare
€oTrp€ooo aôetdoouy rnv
KaÛertépa érot
ôtraç edy rjrau
ya
Qrtd{ere éyo rcaQé
KaL éyau r<aûé QtÀrpou péXpç
ra
6oye[a ,ipo {esyd(oyrds ra.
ôrou
' ErauaÀcipare a6erc1(oyras: 2-3 péXpt rrr ua Qûya q
ùaôtrcaota
ôoyela
KOL pupa\ul rou trtôuo lt€ ue pô
{enÀéuoyras rcaÀci
{uôtod,.
H
Xplcry dMay ouotcôy yla rny aQatpenT
Tay aÀdroy propet yd,
etyu
entrctvôuuq.
45
028
I
DÏ
Atsisiųsti
Reklama