Continental Edison CECWC492Z User Manual

Add to my manuals
34 Pages

advertisement

Continental Edison CECWC492Z User Manual | Manualzz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CECWC492Z

 

Cave

 

à

 

vin

 

Manuel

 

d’instructions

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

Instructions   de   sécurité   &   avertissements   …………………………………………………………………….

  3 ‐ 5  

Installation……………………………………………………..………………………………………………………………6  

 

Description   de   l’appareil………………………………………………………..……………………………….......

  7 ‐ 9  

 

Utilisation   ……………………………………………………..

  ………………………………………………..…………10 ‐ 12  

 

Dépannage………………………………..……………………………………..……………………………………..........13

 

 

Maintenance   et   nettoyage………………………………..…………………………………………………………….

  14  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

Paramètres   techniques……………………………………………………………………….………………………15 ‐ 16  

 

 

Protection   de   l’environnement………………………………………………………………….…………………….17

 

  3

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS

 

 

 

 

MISES   EN   GARDE   IMPORTANTES:

 

Ce   mode   d'emploi   contient   des   informations   importantes   concernant   l'installation   et   la   sécurité.

 

Lisez   attentivement   le   mode   d'emploi   dans   son   intégralité   et   gardez ‐ le   pour   référence   ultérieure.

 

•   Cet   appareil   est   destiné   uniquement   au   stockage   du   vin.

 

 

•   Ne   pas   stocker   dans   cet   appareil   des   substances   explosives   telles   que   des   aérosols   contenant   des   gaz   propulseurs   inflammables.

 

 

•   MISE   EN   GARDE:   Maintenir   dégagées   les   ouvertures   de   ventilation   dans   l'enceinte   de   l'appareil   ou   dans   la     structure   d'encastrement.

 

 

•   MISE   EN   GARDE:   Ne   pas   endommager   le   circuit   de   réfrigération.

 

 

•   MISE   EN   GARDE:   Ne   pas   utiliser   de   dispositifs   mécaniques   ou   autres   moyens   pour   accélérer   le     processus   de   dégivrage   autres   que   ceux   recommandés   par   le   fabricant.

 

 

•   MISE   EN   GARDE:   Ne   pas   utiliser   d'appareils   électriques   à   l'intérieur   du   compartiment   de   stockage   des   denrées,   à   moins   qu'ils   ne   soient   du   type   recommandé   par   le   fabricant.

 

 

 

•   MISE   EN   GARDE:   Assurez ‐ vous   toujours   que   les   ouvertures   de   ventilation   sont   maintenues   propres   et   ne   sont   pas   obstruées.

 

 

•   Pour   nettoyer   votre   appareil,   ne   pas   utiliser   de   nettoyants   abrasifs   ou   des   solvants.

  Des   nettoyants   à   vitre   ou     de   l’eau   savonneuse   donnent   d’excellents   résultats.

 

 

 

     

Ce   symbole   signifie   qu’un   risque   d’incendie   existe.

 

 

● Danger   :   risque   d’incendie   /   matières   inflammables    

 

•   AVERTISSEMENT:   Lors   du   positionnement   de   l’appareil,   s’assurer   que   le   cordon   d’alimentation   n’est   pas   coincé   ni   endommagé.

 

 

•   AVERTISSEMENT:   Ne   pas   placer   de   socles   mobiles   de   prises   multiples   ni   de   blocs   d’alimentation   portables   à   l’arrière   de   l’appareil.

 

 

•   Les   enfants   âgés   de   3   à   8   ans   sont   autorisés   à   charger   et   décharger   les   appareils   de  

  réfrigération.

 

•   Pour   éviter   la   contamination   des   aliments,   veuillez   respecter   les   instructions   suivantes:  

 

 

   

  INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS

4

‐ Des   ouvertures   de   la   porte   de   manière   prolongée   sont   susceptibles   d'entraîner   une   augmentation   significative   de   température   des   compartiments   de   l'appareil  

 

‐ Nettoyer   régulièrement   les   surfaces   susceptibles   d'être   en   contact   avec   les   aliments   et   les   systèmes   d'évacuation   accessibles  

 

‐ Si   l'appareil   de   réfrigération   demeure   vide   de   manière   prolongée,   le   mettre   hors   tension   en   effectuant   le   dégivrage,   le   nettoyer,   le   sécher   et   laisser   la   porte   ouverte   pour   prévenir   le   développement   de   moisissures   à   l'intérieur   de   l'appareil.

 

 

•   Laisser   10cm   d‘espace   libre   à   l’arrière   de   l’appareil   afin   de   favoriser   la   ventilation   du   système   de   refroidissement.

 

 

•   Afin   de   conserver   vos   vins   à   une   température   stable,   éviter   de   laisser   la   porte   ouverte   trop   longtemps.

 

 

•   Ne   pas   installer   votre   appareil   à   proximité   d’une   source   de   chaleur   et   éviter   les   rayons   directs   du   soleil.

 

 

•   Installer   votre   cave   à   vin   sur   un   sol   plat,   propre   et   stable.

 

 

•   Ne   pas   installer   d’autre   appareil   électrique   sur   votre   cave   à   vin.

 

 

•   Pour   garantir   votre   sécurité,   ne   pas   placer   votre   cave   à   vin   dans   des   lieux   humides.

 

 

•   Cet   appareil   est   un   appareil   à   réfrigération   électrique   de   catégorie   2.

  La   température   de   conception   est   de   12°C,   température   conseillée   par   le   fabricant   en   accord   avec   la   directive   européenne   ErP.

 

 

•   Ne   stocker   pas   de   denrées   alimentaires   périssables   dans   cet   appareil.

 

 

•   Cet   appareil   est   conçu   pour   être   utilisé   à   l’intérieur   d’une   maison   ou   d’un   appartement.

  Il   est   indispensable   que   la   température   du   local   dans   lequelil   est   utilisé   ne   soit   pas   inférieure   à   10°   ni   supérieure   à   38°C   pour   une   utilisation   optimale.

 

 

 

•   Cet   appareil   peut   être   utilisé   par   des   enfants   âgés   d'au   moins   8   ans   et   par   des   personnes   ayant   des   capacités   physiques,   sensorielles   ou   mentales   réduites   ou   dénuées   d’expérience   ou   de   connaissance,   s'ils   (si   elles)   sont   correctement   surveillé(e)s   ou   si   des   instructions   relatives   à   l'utilisation   de   l'appareil   en   toute   sécurité   leur   ont   été   données   et   si   les   risques   encourus   ont  

été   appréhendés.

 

 

 

 

 

•   Les   enfants   ne   doivent   pas   jouer   avec   l’appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  5

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS

 

•   Le   nettoyage   et   l'entretien   par   l'usager   ne   doivent   pas   être   effectués   par   des   enfants   sans   surveillance.

 

 

•   Si   le   câble   d'alimentation   est   endommagé,   il   doit   être   remplacé   par   le   fabricant,   son   service   après ‐ vente   ou   des   personnes   de   qualification   similaire   afin   d'éviter   un   danger.

 

 

•   Cet   appareil   est   destiné   à   être   utilisé   dans   des   applications   domestiques   et   analogues   telles   que:  

  les   coins   cuisines   réservés   au   personnel   des   magasins,   bureaux   et   autres   environnements   professionnels;  

 

  les   fermes   et   l’utilisation   par   les   clients   des   hôtels,   motels   et   autres   environnements   à   caractère   résidentiel;  

 

  les   environnements   de   type   chambres   d’hôtes;  

 

  la   restauration   et   autres   applications   similaires   hormis   la   vente   au   détail.

 

 

•   Mise   au   rebut   de   l’appareil  

Pour   éviter   toute   nuisance   envers   l’environnement   ou   la   santé   humaine   causée   par   la   mise   au   rebut   non   contrôlée   de   déchets   électriques,   recyclez   l’appareil   et   son   emballage   de   façon   responsable   pour   promouvoir   la   réutilisation   des   ressources   matérielles   L'emballage   est   recyclable   .

  La   mise   au   rebut   doit   être   faite   de   façon   sûre   dans   des   points   de   collecte   publique   prévus   à   cet   effet.

 

Les   anciens   réfrigérateurs   peuvent   contenir   des   CFC   qui   détruisent   la   couche   d’ozone;   contactez   le   centre   de   traitement   des   déchets   le   plus   près   de   chez   vous   pour   plus   de   détails   sur   les   procédures   correctes   de  

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION

6

Position  

 

  Ne   penchez   pas   l’appareil   de   plus   de   45°   en   le   déplaçant   vers   sa   position.

 

 

  L’appareil   doit   être   placé   sur   un   sol   plat,   stable   et   sec   ou   sur   un   tapis   non   combustible   similaire   ;   n’utilisez   pas   la   mousse   d’emballage.

 

 

Ne   placez   pas   l’appareil   sur   un   emplacement   mouillé.

 

 

  Ne   placez   pas   l’appareil   sur   un   emplacement   gelé.

 

N’utilisez   pas   l’appareil   dans   un   espace   extérieur.

 

 

  L’appareil   doit   être   installé   avec   un   espace   de   10   cm   ou   plus   tout   autour   afin   d’assurer   une   bonne   ventilation   ;   il   est   normal   que   les   deux   côtés   du   boîtier   deviennent   chauds   pendant   le   fonctionnement.

 

 

Les   bouteilles   de   vin   peuvent   être   stockées   une   fois   que   l’appareil   a   fonctionné   pendant  

 

1   heure   environ.

 

 

 

 

 

 

 

  7

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

 

Image   globale  

 

12. Cache de la charnière supérieure

11. Charnière supérieure

1. Boîtier

2. Étagère

10.Poignée

3. Panneau

4. Panneau de commande

9. Joint de porte

5. Protection du capteur

8. Porte

6. Pied réglable

7. Charnière inférieure

 

 

 

 

 

Remarque   :    

Les   étagères,   le   cadre   de   la   porte,   la   poignée   et   les   autres   accessoires   peuvent   être   différents   en   fonction   des   modèles   et   de   la   configuration.

   

L’ensemble   des   photos   et   des   schémas   de   ce   manuel   sont   présentés   à   titre   de   référence.

 

L’appareil   que   vous   achetez   peut   ne   pas   être   exactement   le   même   que   celui   présenté   ici.

   

L’appareil   est   conçu   exclusivement   pour   le   stockage   du   vin.

 

 

 

 

 

     

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

 

8

 

Inversion   de   la   porte  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Pièces   pour   l’inversion   de   la   porte  

1

2

4

 

 

 

 

3

5

 

 

 

① Cache   de   charnière   de   porte         ② Vis   à   bride         ③ Charnière   de   porte         ④ Bouchon        

⑤ Charnière   de   porte   inférieure  

 

2.

Inversion   de   la   porte  

La   cave   à   vin   sont   fournis   avec   la   porte   qui   s’ouvre   de   la   gauche   vers   la   droite.

  Pour   inverser   le   sens   d’ouverture   :    

 

1)   Fermez   la   porte.

   

 

2)   Retirez   le   cache   de   la   charnière   de  

  porte  

① sur   le   coin   supérieur   droit.

  Dévissez   les   vis   à   bride ② .

  Retirez   la   charnière   de   porte ③ .

  Retirez   le   bouchon   supérieur   gauche   sur   le   côté ④ .

 

 

3)   Soulevez   la   porte   jusqu’à   ce   qu’elle   sorte   de   la   charnière   de   porte   inférieure ⑤ .

 

 

 

 

4)   Dévissez   la   charnière   de   porte   inférieure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  9

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

 

 

 

5)   Installez   la   charnière   de   porte   inférieure ⑤   sur   le   coin   inférieur   gauche.

  Placez   la   porte   sur   la   charnière   et   insérez ‐ la   dans   la   charnière   de   porte   inférieure.

 

 

6)   Placez   la   charnière   de   porte ③   sur   le   coin   supérieur   gauche   et   vissez   les   vis   à   bride ② .

  Placez   le   cache   de   charnière   de   porte ① .

  Placez   le   bouchon   sur   le   côté   supérieur   droit ④ .

 

ôté   supérieur   droit ④ .

 

 

 

 

 

Mise   en   fonction  

UTILISATION

10

1.

  Nettoyage   du   compartiment  

Avant   la   mise   en   route,   nettoyez   l’intérieur   de   l’appareil   et   vérifiez   que   le   tuyau   de   vidage   est   en   bon   état.

( Pour   les   détails,   consultez   «   Maintenance   et   nettoyage   » )  

2.

  Placez   l’appareil   verticalement  

Avant   la   mise   sous   tension,   mettez   l’appareil   à   niveau   sur   un   sol   stable   et   sec   pendant   au   moins   30   minutes.

     

3.

  Mise   sous   tension  

 

Branchez   l’appareil   à   une   prise   secteur.

 

Panneau   de   commande  

 

Si   les   touches   ne   sont   pas   actives,   veuillez   commencer   par   déverrouiller   en  

  appuyant   simultanément   sur   March/Arrêt   et   Lumière   pendant   3   secondes.

 

  MARCHE/ARRÊT  

1.

  Appuyez   sur   la   touche   pendant   3   secondes   pour   passer   en   mode   veille.

 

2.

  Appuyez   à   nouveau   sur   la   touche   pendant   3   secondes   pour   revenir   en   fonctionnement   normal.

 

 

  Lumière  

Appuyez   sur   la   touche   pour   allumer   ou   éteindre   l’éclairage   LED   à   l’intérieur.

  En   mode   veille,   la  

  touche   n’est   pas   active.

 

Changement   de   zone  

Appuyez   sur   cette   touche   pour   basculer   entre   la   zone   supérieure   et   la   zone   inférieure   afin   de   choisir   la   zone   sur   laquelle   régler   la   température.

  Appuyez   une   fois   sur   la   touche,   l’affichage  

LED   dans   la   zone   choisie   clignote   régulièrement.

  Appuyez   sur   les   touches   haut   et   bas   pour   régler   la   température.

  Appuyez   à   nouveau   sur   la   touche   pour   changer   de   zone   afin   de   régler   la  

  température.

   

  HAUT  

Appuyez   une   fois   sur   la   touche,   l’affichage   LED   qui   clignote   régulièrement   indique   la   température   actuellement   réglée.

  Continuez   à   appuyer   pour   régler   la   température,   une   pression   augmente   de   1 .

  Le   clignotement   régulier   s’arrête   après   5   secondes   sans   détection   de   touche   et   la   nouvelle   température   réglée   est   enregistrée.

  L’affichage   LED   revient   à  

  l’indication   de   la   température   réelle   à   l’intérieur.

   

 

 

 

 

 

 

UTILISATION

Bas  

Appuyez   une   fois   sur   la   touche,   l’affichage   LED   qui   clignote   régulièrement   indique   la   température   actuellement   réglée.

  Continuez   à   appuyer   pour   régler   la   température,   une   pression   diminue   la   température   de   1 .

  Le   clignotement   régulier   s’arrête   après  

5   secondes   sans   détection   de   touche   et   la   nouvelle   température   réglée   est   enregistrée.

 

L’affichage   LED   revient   à   l’indication   de   la   température   réelle   à   l’intérieur.

 

  Verrouillage   enfant ( Combinaison   de   touches )  

1.

Verrouillage   :   appuyez   sur   les   deux   touches   en   même   temps   pendant   3   secondes   pour   verrouiller.

 

2.

Déverrouillage   :   appuyez   sur   les   deux   touches   en   même   temps   pendant   3   secondes  

  pour   déverrouiller.

 

  Changement   d’affichage   Fahrenheit/Celsius  

Basculez   l’affichage   de   la   température   entre   Fahrenheit   et   Celsius   en   appuyant   sur   la   touche.

 

 

Attention  

1.

Pour   la   zone   supérieure   et   la   zone   inférieure,   la   température   de   refroidissement   peut  

être   réglée   entre   5   C   (température   la   plus   basse)   et   22   °C   (température   la   plus   haute).

 

Cependant,   la   température   de   la   zone   inférieure   sera   supérieure   ou   égale   à   celle   de   la   zone   supérieure.

 

2.

Quand   l’appareil   est   utilisé   pour   la   première   fois,   la   température   est   préréglée   pour   les   deux   zones   à   12   °C.

 

3.

Alarme   sonore   :   en   cas   de   dysfonctionnement   du   système,   une   alarme   retentit.

 

Appuyez   sur   une   touche   du   panneau   de   commande   pour   interrompre   l’alarme.

 

4.

Défaillance   du   capteur   de   température   et   de   dégivrage   :  

 

En   cas   de   défaillance   du   capteur   de   température,   un   code   erreur   s’affiche   :  

E1   pour   un   circuit   ouvert   ou   E2   pour   un   court ‐ circuit   dans   la   zone   supérieure   ;  

E5   pour   un   circuit   ouvert   ou   E6   pour   un   court ‐ circuit   dans   la   zone   supérieure   ;  

En   cas   de   défaillance   du   capteur   de   dégivrage,   un   code   erreur   s’affiche   :  

 

E3   pour   un   circuit   ouvert,   E4   pour   un   court ‐ circuit  

 

Stockage   du   vin  

 L’appareil   est   équipé   de   suffisamment   d’étagères   pour   permettre   à   votre   collection   de  

 vins   de   vieillir.

 

Capacité   de   chargement   des   4   étagères   en   bois   :   49   bouteilles   (de   Bordeaux   standard  

75cl).

  Afin   d’obtenir   la   meilleure   efficacité   énergétique,   veuillez   consulter   le   système   de  

  chargement   de   bouteilles   ci ‐ dessous.

     

 

 

 

 

 

UTILISATION

12

 

 

 

 

 

 

 La   capacité   de   charge   varie   en   fonction   des   différents   arrangements   des   bouteilles   ou   des   différentes   tailles   de   bouteille.

 

 Chaque   étagère   est   conçue   pour   accueillir   1   ou   2   couches   de   bouteilles   de   vin.

  Il   n’est   pas   recommandé   de   placer   plus   de   2   couches   de   bouteilles   sur   une   étagère.

 

 Chaque   étagère   peut   être   partiellement   tirée   pour   stocker   facilement   les   bouteilles   de   vin.

 

 Ouvrez   suffisamment   la   porte   avant   de   tirer   les   étagères.

 

 Si   l’appareil   n’a   pas   été   chargé   pendant   une   longue   période,   il   est   recommandé   de   l’éteindre,   de   le   nettoyer   soigneusement   et   d’ouvrir   la   porte   pour   la   ventilation.

 

 Si   ceci   n’est   pas   utile,   évitez   d’ouvrir   la   porte   fréquemment.

  Il   est   également   conseillé   de   ne   pas   ouvrir   la   porte   pendant   une   trop   longue   durée   afin   d’économiser   la   consommation  

  d’énergie.

 

 Le   tableau   ci ‐ dessous   indique   les   températures   recommandées   pour   stocker   et   boire   le   vin   :  

Vin

Vin

Vin  

 

  rouge blanc rosé  

 

 

Champagne   et   vin   pétillant  

15 ‐ 18 ℃  

9 ‐ 14 ℃  

10 ‐ 11 ℃  

5 ‐ 8 ℃  

  13

 

L’appareil   fait   beaucoup   de   bruit   ?

 

DÉPANNAGE

 Réglez   le   pied   avant pour   améliorer   la   stabilité.

 

 Conservez   l’appareil   légèrement   écarté   des   murs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bruit   de   liquide   qui   coule   à   l’intérieur   de   l’armoire   ?

 

L’appareil   ne   démarre   pas   ?

 

Le   compresseur   fonctionne   de   manière   continue   ?

 

La   porte   n’est   pas   étanche   ?

 

 Ceci   est   normal   et   est   dû   au   réfrigérant   qui   travaille   à   l’intérieur.

 Vérifiez   l’appareil   est   correctement   branché   à   l’alimentation.

 

 Vérifiez   que   l’alimentation   est   activée.

 

 Le   compresseur   redémarre   au   bout   de   5   minutes   après   une   coupure   électrique.

 

 Si   aucun   froid   n’est   produit,   appelez   le   service   après ‐ vente   du   revendeur.

 

 Après   une   longue   durée   d’utilisation,   le   joint   de   la   porte   peut  

être   partiellement   rigide   et   déformé.

   

1.

Chauffez   le   joint   de   la   porte   en   soufflant   de   l’air   chaud   ou   avec   une   serviette   chaude.

 

2.

Le   joint   de   la   porte   sera   assoupli   et   la   porte   se  

L’appareil   ne   refroidit   pas   suffisamment   ?

  fermera.

 

 Ajustez   le   réglage   de   température.

 

 Gardez   l’appareil   éloigné   des   rayons   du   soleil   ou   de   la   chaleur.

   

 N’ouvrez   pas   la   porte   trop   souvent.

 

 Une   légère   odeur   de   plastique   est   normale   pour   un   appareil   Des   odeurs   désagréables   à   l’intérieur

De de

 

  la la  

 

  de   l’armoire condensation porte   ?

 

  sur

 

 

?

  la   vitre   neuf   ;   elle   disparaîtra   après   un   court   moment.

 

 Nettoyez   le   compartiment   et   aérez ‐ le   pendant   quelques   heures.

 N’ouvrez   pas   la   porte   trop   souvent   ou   pendant   une   longue   durée.

 

 Ne   réglez   pas   la   température   trop   basse.

   

 Une   température   ambiante   élevée   et   de   l’humidité   peuvent   causer   de   la   condensation.

 

La   lumière   ne   fonctionne   pas   ?

   Vérifiez   tout   d’abord   l’alimentation   électrique.

 

 Appelez   le   service   après ‐ vente   du   revendeur   si   la   lampe   est   cassée.

 

 

MAINTENANCE ET NETTOYAGE

14

 

Nettoyage  

 Débranchez   l’appareil   avant   de   le   nettoyer.

 

 Nettoyez   l’appareil   à   l’eau   avec   un   chiffon   doux   ou   une   éponge.

     

 N’utilisez   pas   de   solvants   organiques,   de   détergent   alcalin,   d’eau   bouillante,   de   poudre   à   laver   ou   de   liquide   acide   etc.

 

 Ne   rincez   pas   le   compartiment   de   l’appareil.

 

   Nettoyez   régulièrement   les   surfaces   qui   entrent   en   contact   avec   les   systèmes   de   vidage   accessibles.

 

 

 

Les   éléments   ci ‐ dessous   endommageront   la   surface   du   refroidisseur   de   vin   :  

 

Détergents   alcalins  

Solvants    

 

Coupure   de   courant  

Brosses   Eau   bouillante  

 

La   plupart   des   coupures   de   courant   peuvent   être   résolues   en   un   court   délai.

  Pour   protéger   vos   vins   pendant   une   coupure   de   courant,   évitez   d’ouvrir   la   porte   dans   la   mesure   du   possible.

 

Pendant   de   très   longues   coupures   de   courant,   prenez   les   mesures   nécessaires   pour   protéger   votre   vin.

 

Mise   hors   service   pendant   une   longue   période  

Retirez   toutes   les   bouteilles   de   l’appareil,   éteignez ‐ le,   dégivrez ‐ le,   nettoyez ‐ le,   séchez ‐ le   et   laissez   la   porte   ouverte   pour   éviter   tout   développement   de   moisissure   à   l’intérieur   de   l’appareil.

 

 

  Si   l’appareil   est   débranché   ou   en   cas   de   coupure   de   courant,   vous   devez   attendre   au  

  moins   cinq   minutes   avant   de   le   redémarrer.

  Moins   de   45°  

Déplacement   de   l’appareil  

 Coupez   l’alimentation   électrique   et   débranchez   l’appareil.

   

 Retirez   toutes   les   bouteilles   de   l’appareil.

   

 Quand   vous   déplacez   l’appareil,   ne   l’inclinez   pas   à   plus   de   45°.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  15

PARAMÈTRES TECHNIQUES

MODÈLE

Réf:CECWC492Z

Modéle :JC-124S

2

CATÉGORIE

Capacité nette (L)

PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES

116L

Bouteilles recommandées (75cl)

Méthode de refroidissement

Modèle de commande

Zone de refroidissement

Plage de température de réglage

49 bouteilles

Refroidissement direct par compresseur

Commande électronique tactile à l’intérieur de la cavité

Double

Zone supérieure et zone inférieure :

5 ~ 22 °C (41 ~ 72 °F)

Style de porte

Porte réversible

Poignées

Méthode d’installation

Matériau des étagères

Nombre d’étagères

Éclairage intérieur

DESIGN EXTERNE

Porte vitrée à cadre en plastique noir

Oui

Poignée encastrée

Positionnement libre

DESIGN INTERNE

Étagères en bois

4

LED

Consommation d’énergie

DONNÉES TECHNIQUES

Classe d’efficacité énergétique Classe B

195 kWh / an

Niveau de bruit

Classe de climat

Gaz réfrigérant

Tension/fréquence d’alimentation

41 dB(A)

SN/N/ST

R600a

220-240V/50Hz

EMBALLAGE

Dimensions de l’appareil (l*P*H)

Dimensions de l’emballage (l*P*H)

Poids net (kgs)

480X575X855

575×665×928

33.1kgs

 

 

 

PARAMÈTRES TECHNIQUES

16

 

 

Remarques :  

1.

  Le   poids   net   inclut   les   étagères.

  Les   dimensions   de   l’unité   n’incluent   pas   la   poignée   sur   la   porte.

 

2.

  Le   fabricant   se   réserve   le   droit   de   modifier   les   paramètres   sans   notification   préalable.

 

Veuillez   vous   reporter   à   la   plaque   signalétique   de   votre   appareil.

   

3.

  La   capacité   de   charge   varie   en   fonction   des   différents   arrangements   des   bouteilles   ou   des   différentes   tailles   de   bouteille   (des   bouteilles   de   Bordeaux   standard   de   75cl   sont   utilisées   ici).

 

4.

  Consommation   d’énergie   «   195   »   kWh   par   an,   basée   sur   des   résultats   de   test   standard   réalisés   pendant   24   heures.

   La   consommation   d’énergie   réelle   dépendra   de   l’utilisation   de   l’appareil   et   de   son   emplacement  

5.

  Cet   appareil   est   prévu   pour   être   utilisé   à   une   température   ambiante   comprise   entre   +10   °C  

 

  et   +38   °C   (pour   SN/N/ST)  

 

 

 

17

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

 

Ne   démontez   pas   l’appareil   d’une   manière   non   indiquée   dans   le   manuel   de   l’utilisateur.

 

L’appareil   ne   doit   pas   être   démonté   par   l’utilisateur.

  En   fin   de   vie,   l’appareil   ne   doit   pas   être  

éliminé   avec   les   déchets   ménagers.

  Vérifiez   auprès   de   votre   autorité   locale   ou   de   votre   revendeur   pour   les   conseils   de   recyclage.

 

   

Cet   appareil   est   marqué   selon   la   directive   européenne   2012/19/UE   relative   aux   déchets   d’équipements   électriques   et   électroniques  

(WEEE).

  En   vous   assurant   que   ce   produit   est   correctement   éliminé,  

  vous   aiderez   à   éviter   les   potentielles   conséquences   négatives   sur   l’environnement   et   la   santé   qui   pourraient   être   causées   par   un  

  traitement   inapproprié   des   déchets   de   ce   produit.

 

 

Élimination   respectueuse   de   l’environnement  

Vous   pouvez   aider   à   protéger   l’environnement   !

 

N’oubliez   pas   de   respecter   les   réglementations   locales   :   rapportez   les   équipements   électriques   en   panne   dans   un   centre   d’élimination   des   déchets   approprié.

  Le   matériel   d’emballage   est   recyclable.

  Éliminez   l’emballage   d’une   manière   respectueuse   de   l’environnement   et   mettez ‐ le  

 

 

 

 

 

 

à   disposition   d’un   service   de   collecte   des   matériaux   recyclables.

 

 

IMPORTÉ   PAR    

A.M.C

 

123   quai   Jules   Guesde   94400   VITRY   SUR   SEINE   FRANCE    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOT   N°   :   AMCMMYYYY  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

CONTENTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

Safety   instructions   &   warnings……………………………..……………………………………………………….3

‐ 5  

Installation……………………………………………………..………………………………………………………………6  

 

Description   of   the   appliance………………………………………………………..………………………………..7

‐ 9  

 

Operation……………………………………………………..

  ………………………………………………..…………….10

‐ 12  

 

Troubleshooting………………………………..……………………………………..…………………………………….13

 

 

Maintenance   and   cleaning………………………………..…………………………………………………………….14

 

 

 

Technical   parameters……………………………………………………………………….……………………………15 ‐ 16  

 

      Environmental   protection   ……………………………………………………………………………………….……17  

 

 

SAFETY INSTRUCTIONS& WARNINGS

2

 

 

● Make   sure   socket   is   grounded   properly   and   do   not   modify   power   cord   &   plug.

 

● Connect   power   plug   with   socket   firmly   in   case   of   possible   risk   of   fire.

 

•  

Do   not   store   explosive   substances   such   as   aerosols   containing   flammable   propellants   in   this   device  

● If   the   supply   cord   is   damaged,   it   must   be   replaced   by   the   manufacturer,   its   service   agent   or   similarly   qualified   persons   in   order   to   avoid   a   hazard.Do

  not   store   explosive   substances   such   as   aerosol   cans   with   a   flammable   propellant   in   this   appliance.

  This   appliance   is   intended   to   be   used   in   household   and   similar   applications   such   as  

WARNING:   Keep   ventilation   openings   clear   in   the   appliance   enclosure   or   in   the   installation   structure.

 

  WARNING:   Do   not   damage   the   refrigeration   circuit.

 

  WARNING:   Do   not   use   mechanical   devices   or   other   means   to   speed   up   the   defrosting   process   other   than   those   recommended   by   the   manufacturer.

 

  WARNING:   Do   not   use   electrical   appliances   inside   the   food   storage   compartment   unless   they   are   of   the   type   recommended   by   the   manufacturer.

 

•  

WARNING:   Always   make   sure   that   the   ventilation   openings   are   kept   clean   and   unobstructed.

 

  To   clean   your   appliance,   do   not   use   abrasive   cleansers   or   solvents.

  Glass   cleaners   or   soapy   water   give   excellent   results.

 

 

 

This   symbol   means   that   a   fire   hazard   exists.

 

Symbol   ISO   7010   W021             Warning:   Risk   of   fire   /   flammable   materials  

 

● WARNING:   When   positioning   the   appliance,   ensure   the   supply   cord   is   not   trapped   or   damaged.

 

 

 

● WARNING:   Do   not   locate   multiple   portable   socket ‐ outlets   or   portable   power   supplies   at   the   rear   of   the   appliance.

   

 

 

 

 

● Children   aged   3   to   8   years   old   are   allowed   to   load   and   unload   refrigeration   appliances.

 

● To   avoid contamination of   food,   please   respect   the   following   instructions:  

 

 

 

 

 

 

 

3  

SAFETY INSTRUCTIONS& WARNINGS

 

  To   avoid   food   contamination,   please   respect   the   following   instructions:  

– Options   of   the   door   for   a   long   time   are   likely   to   cause   a   significant   increase   in   the   temperature   of   the   compartments   of   the   device  

– Clean   regularly   surfaces   that   may   be   in   contact   with   food   and   accessible   evacuation   systems  

– If   the   refrigerator   is   left   empty   for   a   long   time,   turn   it   off   by   defrosting,   cleaning,   drying   and  

  leaving   the   door   open   to   prevent   mold   growth   inside   the   appliance.

 

– Opening   the   door   for   long periods can   cause   a   significant   increase   of   the   temperature   in   the   compartments   of   the   appliance.

 

– Clean   regularly   surfaces   that   can   come   in   contact   with   food   and   accessible   drainage   systems.

 

– If   the   refrigerating   appliance   is   left   empty   for   long   periods,   switch   off,   defrost,   clean,   dry,   and   leave   the   door   open   to   prevent   mould   developing   within   the   appliance.

 

Leave   10cm   of   free   space   at   the   back   of   the   unit   to   promote   ventilation   of   the   cooling   system.

 

 

•  

To   keep   your   wines   at   a   stable   temperature,   avoid   leaving   the   door   open   too   long.

 

 

  Do   not   install   your   device   near   a   heat   source   and   avoid   direct   sunlight.

 

 

 

•  

Install   your   wine   cellar   on   a   flat,   clean   and   stable   floor.

 

 

•  

Do   not   install   any   other   electrical   appliance   on   your   wine   cellar.

 

 

•  

To   ensure   your   safety,   do   not   place   your   wine   cellar   in   damp   places.

 

•  

This   appliance   is   a   category   2   electric   refrigeration   appliance.

  The   design   temperature   is   12   °  

 

C,   temperature   recommended   by   the   manufacturer   in   accordance   with   the   European   ErP   directive.

 

 

•  

Do   not   store   perishable   foodstuffs   in   this   appliance.

 

•  

This   unit   is   designed   to   be   used   inside   a   house   or   apartment.

  It   is   essential   that   the  

  temperature   of   the   room   in   which   it   is   used   is   not   less   than   10   °   nor   more   than   38   °   C   for   an   optimal   use.

 

 

 

 

   

SAFETY INSTRUCTIONS& WARNINGS

4

 

●   This   appliance   can   be   used   by   children   aged   from   8   years   and   above   and   persons   with   reduced   physical,sensory   or   mental   capabilities   or   lack   of   experience   and   knowledge   if   they   have   been   given   supervision   or   instruction   concerning   use   of   the   appliance   in   a   safe   way   and   understand   the   hazards   involved.

 

•   Children   should   not   play   with   the   device.

 

 

Cleaning   and   user   maintenance   shall   not   be   made   by   children   without   supervision.

 

 

If   the   supply   cord   is   damaged,   it   must   be   replaced   by   the   manufacturer,   its   service   agent   or   similarly   qualified   persons   in   order   to   avoid   a   hazard.Do

  not   store   explosive   substances   such   as   aerosol   cans   with   a   flammable   propellant   in   this   appliance.

  This   appliance   is   intended   to   be   used   in   household   and   similar   applications   such   as  

–      staff   kitchen   areas   in   shops,   offices   and   other   working   environments;  

–      farm   houses   and   by   clients   in   hotels,   motels   and   other   residential   type   environments;  

–      bed   and   breakfast   type   environments;  

–      catering   and   similar   non ‐ retail   applications.

 

 

•  

Disposal   of   the   device  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To   avoid   any   harm   to   the   environment   or   human   health   caused   by   the   uncontrolled   disposal   of   electrical   waste,   recycle   the   unit   and   its   packaging   responsibly   to   promote   the   reuse   of   material   resources   The   packaging   is   recyclable.

  Disposal   must   be   done   safely   at   public   collection   points   provided   for   this   purpose.

 

Older   refrigerators   may   contain   CFCs   that   destroy   the   ozone   layer;   contact   the   nearest   waste  

  treatment   center   for   more   details   on   the   correct   procedures.

 

 

 

 

 

  5

Position  

INSTALLATION

 

  Do   not   lean   the   appliance   over   45°when   moving   it   to   position.

 

 

  The   appliance   must   be   put   on   flat,firm   &   dry   floor   or   similar   noncombustible   pad;   do  

  not   use   the   package   foam   pad .

 

Do   not   put   the   appliance   in   the   wet   place.

 

  Do   not   use   the   appliance   in   the   frozen   place.

 

 

 

   

Do   not   use   the   appliance   outdoor   in   case   of   sunlight   or   rain.

   

The   appliance   must   be   set   with   10   cm   or   wider   space   around   for   good   ventilation;   it   is   normal   for   two   sides   of   the   housing   getting   heat   when   it’s   in   operation.

 

   

Wine   bottles   could   be   stored   when   you   feel   cooling   inside   after   the   appliance   operates   around  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1   hour.

   

 

 

 

 

 

 

 

 

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

 

Overall   image  

 

6

12.Upper hinge cover

11. Upper hinge

2. Housing

2. Shelf

10.Handle

3. Cover board

4. Control panel

9. Door seal

8. Door

5. Sensor shield

6. Adjustable foot

7. Lower hinge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:    

Shelves,   door   frame,   handle   and   other   accessories   could   be   different   according   to   different   models   and   configuration.

   

All   photos   or   drawings   in   this   manual   are   for   reference.

  The   appliance   you   buy   might   not   be   exactly   the   same   as   shown   here.

   

 

This    appliance    is    intended    to    be    used    exclusively    for    the    storage    of    wine.

 

 

     

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

 

Door   reserving  

1.

Parts   for   door   reversing  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

① Door   hinge   cover         ② Flange   screw         ③ Door   hinge         ④ Cap         ⑤ Lower   door   hinge  

 

2.

Reversing   the   door  

Our   wine   coolers   are   delivered   with   the   door   opening   from   left   to   right.

  To   reverse   the   openingdirection:    

 

1) Close   the   door.

   

 

2)   Take   off   the   door   hinge   cover  

①   on   the   up   right   corner;   Unscrew   the   flange   screws ② ;   Take   off   door   hinge ③ ;  

Remove   the   up   left   side   cap ④ .

 

 

 

3)   Lift   the   door   up   until   the   door   gets   off   the   lower   door   hinge ⑤ .

 

4)   Unscrew   the   lower   door   hinge.

 

 

5)   Fit   the   lower   door   hinge ⑤   to   the   down   left   corner;   Put   the   door   above  

 

 

 

 

  and   insert   into   the   lower   door   hinge.

 

 

 

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6)   Fit   the   door   hinge ③   to   the   up   left   corner   and   screw   the   flange   screws ② ;   Put   on   the   door   hinge   cover ① ;   Put   the   cap   to   the   up   right   side ④ .

 

 

 

 

9

Start   operation  

1.

  Cleaning   the   compartment  

OPERATION

Before   power   on,   clean   inside   of   the   appliance   and   check   the   drainage   pipe   in   good   connection.

( For   details,   please   refer   to   the   “Maintenance   and   cleaning” )  

2.

  Put   the   appliance   stand   still  

Before   power   on,   level   the   appliance   on   the   firm   &   dry   floor   for   at   least   30   minutes.

     

3.

  Power   on  

 

 

The   appliance   start   operation   and   it   will   cool   down   inside   after   1   hour,   otherwise   you   should   check   the   power   connection.

   

Control   panel  

 

 

 

If   the   keys   are   not   active,   please   unlock   first   by   pressing  

” on/off

  and  

Light

  simultaneously   for   3   seconds  

  ON/OFF  

1.

  Keep   pressing   the   key   3   seconds,   power   down,   goes   to   stand ‐ by   mode.

 

 

2.

  Keep   pressing   the   key   again   3   seconds   to   return   back   to   normal   working.

 

  Light  

Press   the   key,   turn   on   or   turn   off   the   LED   lights   inside.

  In   stand ‐ by   mode,   the   key   is  

  invalid.

 

Zone   switch  

Press   the   key   to   switch   between   upper   zone   and   lower   zone   for   choosing   which   zone   to  

  set   temperature.

  Press   the   key   once,   the   LED   display   in   chosen   zone   flash   regularly.

  Press   up   and   down   key   to   set   temperature.

  Press   the   key   again;   switch   the   zone   to   set   temperature.

   

  UP  

Press   the   key   once,   LED   Display   in   regular   flash   showing   current   set   temperature.

 

Continue   pressing   to   adjust   set   temperature,   one   press   increase   1 .

  Regular   flash   quit   after   5   seconds   detecting   no   press   and   new   set   temperature   save.

  LED   display   return   to  

  show   actual   temperature   inside.

   

 

 

 

 

OPERATION

10

 

Down  

Press   the   key   once,   LED   Display   in   regular   flash   showing   current   set   temperature.

 

Continue   pressing   to   adjust   set   temperature,   one   press   reduce   1 ℉ .

  Regular   flash   quit   after   5   seconds   detecting   no   press   and   new   set   temperature   save.

  LED   display   return   to   show   actual   temperature   inside.

 

 

 

 

Child   Lock ( Combination   key )  

1.

  Lock : Press   both   keys   at   the   same   time   for   3   seconds   to   lock.

 

2.

  Unlock : Press   both   keys   at   the   same   time   for   3   seconds   to   unlock.

 

 

  Fahrenheit/Celsius   display   interchange  

Switch   temperature   display   between   Fahrenheit   and   Celsius   by   pressing   the   key.

 

 

Attention  

1.

For   both   upper   and   lower   zone,   the   cooling   temperature   could   be   set   from   5 ℃ (lowest   temperature) ‐ 22 ℃ (highest   temperature).

  But   lower   zone   temperature   will   equal   to   or   be   higher   than   upper   zone.

 

2.

When   it   is   used   for   the   first     time,   the   pre ‐ set     temperature   for   both   zone   is   12 ° C.

 

3.

Alarm   sound:   when   the   system   malfunction   occur   and   alarm   sound,   press   any   key   on   the   control   panel   to   cancel   the   alarm   sound.

 

4.

Temperature   &   defrost   sensor   failure:  

When   the   temperature   sensor   failures   occur,   error   code   displays:  

E1   for   open   circuit,   E2   for   short   circuit   of   upper   zone;  

E5   for   open   circuit,   E6   for   short   circuit   of   lower   zone;  

When   the   defrost   sensor   failures   occur,   error   code   displays:  

E3   for   open   circuit,   E4   for   short   circuit  

Wine   storage  

 The   appliance   is   equipped   with   sufficient   shelves   to   allow   your   collection   of   wine   get  

 

 

 

 

 

 

 

 

  mature   quietly   and   peacefully.

 

 4   wood   shelves   loading   capacity:   49   bottles   (standard   Bordeaux   with   75cl   ).

  In   order   to   reach   the   best   energy   efficiency,   pls   refer   to   the   below   bottles   loading   way.

     

 

 

 

  11

OPERATION

 

 

 

 

 

 

 

 Loading   capacity   will   vary   in   terms   of   different   way   of   bottle   arrangement   or   different   bottle   sizes.

 

 Each   shelf   is   designed   to   put   on   1   or   2   layers   of   wine   bottles.

  More   than   2   layers   of   bottle   arrangement   on   one   shelf   are   not   recommended.

 

 Each   shelf   could   pull   out   partly   to   store   wine   bottles   easily.

 

 Open   the   door   straight   enough   before   pulling   out     shelves.

 

 If   the   wine   cooler   would   have   no   load   for   a   long   time,   it   is   recommended   to   power   it   off,   clean   it   carefully,   and   open   the   door   for   ventilation.

 

 If   it   is   unnecessary,   please   avoid   to   open   the   door   frequently.

  And   it   is   suggested   not   to  

  open   door   for   a   long   time   in   order   to   save   energy   consumption.

 

     Below   table   is   the   recommended   temperature   for   wine   storing   &   drinking:  

Red   Wine

White

Rose  

 

 

Wine wine  

Champagne  

 

&   sparkling   wine  

15 ‐ 18 ℃  

9 ‐ 14 ℃  

10 ‐ 11 ℃  

5 ‐  8 ℃  

 

TROUBLESHOOTING

 

The   appliance   makes   lots   of   noise?

 

12

 Please   adjust   the   front   foot,   keep   the   appliance   leveling.

 

 Please   keep   the   appliance   a   bit   space   from   walls.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Liquid   flowing   sound   inside   the   cabinet?

 

The   start?

  appliance   does   not  

 It   is   normal   because   of   the   refrigerant   working   inside.

 

 Make   sure   the   appliance   is   connected   to   the   power   properly.

   

 Make   sure   switch   on   the   power.

 

 The   compressor   re ‐ starts   after   5   minutes   for   a   power  

Compressor   runs   cut.

 

 If   no   cold   is   being   produced,   call   the   retailer’s   after ‐ sale   continuously?

  service.

 

Door   does   not   seal   tightly?

   After   long   time   use,   the   door   seal   might   get   stiff   &  

The cool

 

  appliance sufficiently?

Unpleasant cabinet?

 

 

 

  does smells  

  not inside  

  distorted   partially.

   

3.

Heat   the   door   seal   with   hot ‐ wind   blower   or   hot   towel.

 

4.

The   door   seal   get   softened   and   close   the   door.

 

 Please   adjust   temperature   setting.

   

 Keep   the   appliance   away   from   sunlight   or   heat.

   

 Please   do   not   open   the   door   frequently.

 

 A   little   bit   plastic   smell   for   newly ‐ buy   appliance   is   normal   and   will   disappear   after   a   short   time.

 

 Clean   the   compartment   and   ventilate   it   for   a   few   hours.

 Please   do   not   open   the   door   frequently   or   for   a   long   Condensate   on   the   glass   door?

  time.

 

 Please   do   not   set   the   temperature   too   low.

   

 High   ambient   temperature   and   humidity   would   cause   condensate.

 

The   light   is   not   working?

   Check   the   power   supply   first.

 

 Call   the   retailer’s   after ‐ sale   service   if   the   light   is   broken.

  13

MAINTENANCE AND CLEANING

 

Cleaning  

 Disconnect   the   appliance   before   cleaning.

 

 Clean   the   appliance   with   soft   cloth   or   sponge   by   water.

     

 Do   not   use   organic   solvents,   alkaline   detergent,   boiling   water,   washing   powder   or   acid  

  liquid   etc.

 

 Do   not   flush   the   compartment   of   the   appliance.

 

   Clean   regularly   surfaces   that   can   come   in   contact   with   accessible   drainage   systems.

 

 

The   below   items   will   damage   the   surface   of   wine   cooler:  

 

 

 

 

Power   cut  

Most   power   cuts   could   be   resolved   within   a   short   time.

  To   protect   your   wines   during   a   power   cut,   avoid   opening   the   door   as   much   as   possible.

  During   very   long   power   cuts,   take   the   necessary   measures   to   protect   your   wine.

 

Out   of   service   for   long   time  

Remove   all   bottles   from   the   appliance,   switch   off,     defrost,   clean,   dry,   and   leave   the   door   open   to   prevent   mould   developing     within   the   appliance.

 

 

  If   the   appliance   is   disconnected   or   if   there   is   a   power   cut,   you   must   wait   at   least   five  

  minutes   before   re ‐ starting.

 

 

 

 

 

Moving   the   appliance  

 Cut   off   the   power   supply   and   unplug   the   appliance.

   

 Remove   all   bottles   from   the   appliance.

   

 When   moving   the   appliance,   do   not   lean   the   appliance   over   45°.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TECHNICAL PARAMETERS

14

MODEL

CATEGORY

Net capacity (L)

Recommend bottles(75cl)

Cooling method

Control pattern

Cooling zone

Set temperature range

Door Style

Reversible door

Handles

Installation way

Shelf material

Shelf qty

Interior light

Energy efficiency class

Energy comsumption

Noise level

Climate class

Refrigerant gas

Power Votage/Frequency

Body dimentions(W*D*H)

Pack dimentions(W*D*H)

Net weight(kgs)

Ref: CECWC492Z

Model : JC-124S

2

MAIN FEATURES

116L

49 bottles

Compressor direct cooling

Touchpad electronic control inside cavity

Dual

Both upper & lower zone:

5 ~ 22°C (41 ~ 72°F)

EXTERNAL DESIGN

Black plastic frame glass door

Yes

Recessed handle

Free-standing

INTERNAL DESIGN

Beech wood shelves

4

LED

TECHNICAL DATA

Class B

195 kWh / annum

41 dB(A)

SN/N/ST

R600a

220-240V/50Hz

PACKAGES WAY

480X575X855

575×665×928

33.1kgs

 

 

 

15

TECHNICAL PARAMETERS

 

 

 

Remarks

 

1.The

  net   weight   includes   shelves   and   the   Unit   dimension   is   without   handle   on   the   door.

 

2.The

  manufacturer   reserves   all   the   rights   to   change   the   above   parameters   without   prior   notice.

  Please   refer   to   the   nameplate   of   your   appliance.

 

3.Loading

  capacity   will   vary   in   terms   of   different   way   of   bottle   arrangement   or   different   bottle   sizes   (standard   Bordeaux   with   75cl   is   applied   here).

 

4.Energy

   consumption    “195”    kWh    per    year,based    on    standard    test    results    for    24  

  hours.

   Actual    energy    consumption    will    depend    on    how    the    appliance   is    used   and    where    it    is    located  

5.This

   appliance    is    intended    to    be    used    at    an    ambient    temperature    between    +1

 

 

0   °C    and    +38   °C   (for   SN/N/ST)  

 

 

 

ENVIRONMENTAL PROTECTION

16

 

Do   not   dismantle   the   appliance   in   a   way   which   is   not   shown   in   the   user   manual.The

  appliance   could   not   be   dismantled   by   user.

  At   the   end   of   life,   the   appliance   should   not   be   disposed   of   with   household   waste.

  Check   with   you   Local   Authority   or   retainer   for   recycling   advice.

 

   

This   appliance   is   marked   according   to   the   European   directive  

2012/19/EU   on   Waste   electrical   and   Electronic   Equipment   (WEEE).By

  ensuring   this   product   is   disposed   of   correctly,   you   will   help   prevent   potential   negative   consequences   for   the   environment   and   human  

 

  health,   which   could   otherwise   be   caused   by   inappropriate   waste   handling   of   this   product.

 

 

Environment   friendly   disposal  

You   can   help   protect   the   environment!

 

Please   remember   to   respect   the   local   regulations:   hand   in   the   non ‐ working   electrical   equipments   to   an   appropriate   waste   disposal   centre.

  The   packaging   material   is   recyclable.

 

Dispose   of   the   packaging   in   an   environmentally   friendly   manner   and   make   it   available   for   the  

 

 

 

 

 

  recyclable   material   collection ‐ service.

 

 

IMPORTE   PAR    

A.M.C

 

123   quai   Jules   Guesde   94400   VITRY   SUR   SEINE   FRANCE    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOT   #:   AMCMMYYYY  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                   

 

 

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents