Crivit 280890 Instructions For Use Manual
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 03/2017
Delta-Sport-Nr.: KS-1845
IAN 280890
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
KLAPPMÖBEL-SET
FOLDING FURNITURE SET
MEUBLES PLIABLES
KLAPPMÖBEL-SET
Gebrauchsanleitung
MEUBLES PLIABLES
Notice d’utilisation
SADA SKLÁDACÍHO NÁBYTKU
Návod k obsluze
CONJUNTO DOBRÁVEL
Manual de instruções
FOLDING FURNITURE SET
Instructions for use
VOUWMEUBELSET
Gebruiksaanwijzing
SET DE MESA Y TABURETES PLEGABLES
Instrucciones de uso
IAN 280890
CZ
ES
PT
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE Instructions and Safety Notice
FR/BE
NL/BE
Instructions d‘utilisation et de sécurité
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění
Instrucciones de manejo y seguridad
Manual de instruções e indicações de segurança
Seite
Page
Page 10
Pagina 13
6
8
Stránky 15
Página 17
Página 19
A
B C
D
D1
D2
D2
D3
D1
D3
E
G
F
5
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tisch, klappbar mit Tragegriffen
4 x Hocker, klappbar
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Maße:
Tisch: ca. 120 x 60 x 70 cm (L x B x H),
Hocker: ca. 42 x 31 x 40 cm (L x B x H), zusammengeklapptes Set (vier Hocker im Tisch): ca. 10 x 60 x 60 cm (T x B x H)
Gewicht: ca. 8,25 kg
Max. Belastbarkeit:
Hocker: 100 kg
Tisch: 20 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den
Gebrauch im Campingbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Wichtig! Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf!
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
• Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht auf das Produkt stellen
oder daran hochziehen. Das Produkt kann
umfallen.
Verletzungsgefahr!
• Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität!
• Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
• Achten Sie beim Aus- und Zuklappen beson-
ders auf Ihre Finger. Es besteht Verletzungs-
gefahr durch Quetschungen.
• Achten Sie darauf, dass der Artikel vollstän-
dig ausgespannt wurde, bevor Sie den Artikel
benutzen.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
• Der Artikel darf nur zu dem vorgesehenen
Zweck und als Außenmöbel im Camping-
bereich verwendet werden.
• Die maximale Belastbarkeit darf nicht über-
schritten werden.
• Es darf kein Sonnenschirm am Tisch an-
gebracht werden. Verwenden Sie nur einen
Sonnenschirm mit eigenem Gestell.
• Durch den leichten und schnellen Aufbau des
Artikels ist dieser nicht so stabil wie ein
üblicher Tisch. Belasten Sie den Artikel nicht
über 20 kg und vermeiden Sie eine seitliche
Belastung, da der Artikel aufgrund seines
niedrigen Gewichtes schneller kippen kann
als herkömmliche Außentische.
Tisch ausklappen
1. Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung
und stellen Sie ihn so hin, dass die Tragegriffe
nach oben zeigen (Abb. B).
2. Öffnen Sie die Verschlüsse des zusammenge-
klappten Tisches (Abb. B).
3. Klappen Sie den Tisch vorsichtig auseinander
und legen Sie ihn auf den Boden (Abb. C).
6 DE/AT/CH
4. Öffnen Sie die Klettverschlüsse und ent-
nehmen Sie die vier Hocker.
5. Klappen Sie die innenliegenden Tischbeine
soweit nach oben, dass Sie die Winkel ein-
drücken können, bis diese eingerastet sind
(Abb. D1), und stellen Sie die Höhe der Tisch-
beine ein (Abb. D2).
6. Verschließen Sie die Verschlüsse, um das
Zusammenklappen des Tisches zu verhindern
(Abb. D3).
7. Drehen Sie den Tisch um und stellen Sie ihn
ebenerdig hin.
Tisch zusammenklappen
Zum Zusammenklappen des Tisches gehen
Sie wie im Abschnitt „Tisch ausklappen“ in der umgekehrten Reihenfolge vor:
1. Legen Sie die Hocker in den Tisch und fixie-
ren Sie sie mit den Klettverschlüssen (Abb. F).
2. Klappen Sie den Tisch anschließend vorsich-
tig zusammen und sichern Sie ihn mit den
Verschlüssen.
Tischhöhe einstellen
Die Tischhöhe ist 3-stufig einstellbar.
Lassen Sie den Arretierknopf an allen vier Tischbeinen auf die gleiche Höhe einrasten (Abb. G).
Hocker
Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung und klappen Sie ihn auseinander (Abb. E).
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Tuch und mit einem milden Reinigungsmittel.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf.
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 280890
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: [email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH 7
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for use.
Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery (Fig. A)
1 x Table, folding with carrying handle
4 x Stool, folding
1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions:
Table: approx. 120 x 60 x 70cm (L x W x H),
Stool: approx. 42 x 31 x 40cm (L x W x H),
Folding set (four stools in table): approx. 10 x 60 x 60cm (D x W x H)
Weight: approx. 8.25kg
Max. load:
Stool: 100kg
Table: 20kg
Intended use
The item is not intended for commercial use.
The article is designed for camping use.
Safety notice
Important! Please read the assembly instructions carefully and keep them for future reference!
Danger to life!
• Never leave children unsupervised with
packing material. There is a risk of
suffocation.
• The product is not a climbing toy or any other
toy! Ensure that persons, particularly children,
do not mount or pull themselves up with the
product. The product can tip.
Danger of injury!
• Ensure that the item is properly stable before
use!
• Place the item on level ground.
• Mind fingers when folding together/out.
There is a risk of injury through crushing.
• Ensure that the item is completely folded out
before using.
• Check the item before each use for damage
or wear.
• The article may only be used for the intended
purpose and as an outdoor table in the
camping area.
• The maximum load may not be exceeded.
• A sunshade cannot be mounted on to the
table. Only use a sunshade which has a
stand of its own.
• Because of its easy and rapid assembly, this
article is not as stable as an ordinary table.
Do not load the table with a weight of 20kg
or more, and avoid placing things on one
side, since the article can tip over more easily
than other outdoor tables due to its low
weight.
Folding out
1. Remove the item from its packaging and
place it with the carrying handle on top
(Fig. B).
2. Undo the latches on the folded table (Fig. B).
3. Carefully fold out the table and place it on
the ground (Fig. C).
4. Undo the Velcro fastenings and take out the
four stools.
5. Fold the inner table legs as far up as they go,
so the brackets can then push-in until they
engage (Fig. D1), then adjust the height
of the table legs (Fig. D2).
6. Fasten the latches to stop the table folding
together (Fig. D3).
7. Turn the table upside down and place it on
level ground.
8 GB/IE
Folding together
In order to fold the table together follow the section “Folding out” in reverse:
1. Lay the stools into the table and fix them in
place with the Velcro fasteners (Fig. F).
2. Then carefully fold the table and secure it
using the locking mechanism.
Setting the table height
The table height can be set on one of 3 levels.
Allow the release button to click into place on all four table legs at the same height (Fig. G).
Stools
Remove the item from its packaging and fold it out (Fig. E).
Cleaning and care
Clean the article with a damp cloth and using a mild cleaning agent.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of children.
3-year warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 280890
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
GB/IE 9
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa premi-
ère utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Contenu de livraison (fig. A)
1 x table pliante avec poignée
4 x tabourets pliants
1 x notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions :
Table : env. 120 x 60 x 70 cm (L x L x H),
Tabouret : env. 42 x 31 x 40 cm (L x L x H),
Kit plié (quatre tabourets dans la table) : env. 10 x 60 x 60 cm (P x L x H)
Poids : env. 8,25 kg
Charge maximale admissible :
Tabouret : 100 kg
Table : 20 kg
Utilisation conforme
Cet article n‘est pas destiné à un usage commercial. Cet article est conçu pour être utilisé en camping.
Consignes de sécurité
Important ! Lisez attentivement la notice de montage et conservez-la impérativement !
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel d’emballage.
Il y a risque d’étouffement.
• Le produit n’est pas prévu pour être
escaladé ni pour jouer ! Assurez-vous que
personne, notamment les enfants, ne monte
sur le produit ou ne se hisse au produit.
Le produit risque de se renverser.
Risque de blessures !
• Veillez à ce que le produit soit bien stable
avant de l’utiliser !
• Posez l’article sur un sol plat.
• Lors du pliement et du dépliement, faites
particulièrement attention à vos doigts. Il y a
risque de blessure par écrasement.
• Veillez à ce que l’article soit totalement
déplié avant de l’utiliser.
• Avant toute utilisation, contrôlez si l’article
présente des dommages ou des traces
d’usure.
• Cet article ne doit être utilisé que pour
l‘usage initialement prévu et en tant que
meuble extérieur dans le domaine du
camping.
• La charge maximale admissible ne doit pas
être dépassée.
• Ne pas fixer de parasol sur la table.
Veuillez utiliser un parasol muni de son
propre pied.
• En raison de sa facilité et de sa rapidité de
montage, cet article n‘est pas aussi stable
qu‘une table habituelle. Ne pas poser de
charge supérieure à 20 kg sur l‘article et
éviter de poser une charge sur le côté de la
table. En effet, en raison de son faible poids,
cet article peut se renverser plus rapidement
que d‘autres tables d‘extérieur.
Dépliement de la table
1. Retirez l’article de son emballage et posez-le
de sorte que la poignée soit orientée vers le
haut (fig. B).
2. Ouvrez les systèmes de fermeture de la table
pliée (fig. B).
3. Dépliez la table avec précaution et posez-la
sur le sol (fig. C).
4. Ouvrez les fermetures autoaggrippantes et
retirez les quatre tabourets.
10 FR/BE
5. Rabattez les pieds intérieurs de la table vers
le haut jusqu’à pouvoir enfoncer les équerres
de manière à ce qu‘elles se bloquent en
position (fig. D1), puis réglez la hauteur des
pieds de table (fig. D2).
6. Fermez les systèmes de fermeture afin d’éviter
que la table ne se replie (fig. D3).
7. Retourner la table et la poser sur le sol.
Repliement de la table
Pour replier la table, effectuez dans le sens inverse les opérations indiquées dans le paragraphe « Dépliement de la table » :
1. Placez les tabourets dans la table et fixez-les
avec les fermetures auto-agrippantes (fig. F).
2. Puis, refermez prudemment la table et
sécurisez-la avec les fermetures.
Réglage de la hauteur de la table
La table est réglable à 3 hauteurs.
Faites encliqueter le bouton de réglage à la même hauteur sur les quatres pieds de la table
(fig. G).
Tabouret
Retirez l’article de son emballage et dépliez-le
(fig. E).
Nettoyage et entretien
Nettoyer l‘article avec un chiffon humide et un nettoyant doux.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4
à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
FR/BE 11
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• présenter les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN : 280890
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : [email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : [email protected]
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
12 FR/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Omvang van de levering
(afb. A)
1 x Tafel, klapbaar met draaggreep
4 x Kruk, klapbaar
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen:
Tafel: ca. 120 x 60 x 70 cm (L x B x H),
Kruk: ca. 42 x 31 x 40 cm (L x B x H), opgevouwen set (vier krukken in de tafel): ca. 10 x 60 x 60 cm (D x B x H)
Gewicht: ca. 8,25 kg
Max. belastbaarheid:
Kruk: 100 kg
Tafel: 20 kg
Doelmatig gebruik
Dit artikel is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het artikel is ontworpen voor kampeergebruik.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk! Lees deze montage-handleiding zorgvuldig door en bewaar deze per sé!
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht
bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
• Het product is geen klim- of speeltoestel!
Verzeker u ervan dat personen, vooral
kinderen niet op het product gaan staan of
zich hieraan omhoog trekken. Het product
kan omvallen.
Gevaar voor letsel!
• Controleer voor gebruik van het product op
de juiste stabiliteit!
• Plaats het product op een vlakke ondergrond.
• Let tijdens het open- en dichtklappen in het
bijzonder op uw vingers. Er bestaat
verwondingsgevaar door kneuzingen.
• Let erop, dat het product volledig op
spanning is gebracht, voordat u het product
gebruikt.
• Controleer het product voor ieder gebruik op
beschadigingen of slijtage.
• Het artikel mag uitsluitend voor het voorziene
doeleinde en als buitenmeubel op campings
gebruikt worden.
• De maximale belastbaarheid mag niet
worden overschreden.
• Er mag geen parasol aan de tafel worden
gemonteerd. Gebruik alleen een parasol met
eigen voet.
• Door de gemakkelijke en snelle opbouw van
het artikel is dit niet zo stabiel als een
gewone tafel. Belast het artikel niet met meer
dan 20 kg en vermijd een zijdelingse belas-
ting omdat het artikel omwille van het lage
eigengewicht sneller kan omkantelen dan
gewone buitentafels.
Tafel uitklappen
1. Haal het product uit de verpakking en plaats
het op een dergelijke manier, dat de
draaggreep naar boven wijst (afb. B).
2. Open de sluitingen van de opgevouwen tafel
(afb. B).
3. Vouw de tafel voorzichtig uit elkaar en plaats
deze op de vloer (afb. C).
4. Open de klittenbandsluiting en verwijder de
vier krukken.
NL/BE 13
5. Vouw de tafelpoten zo ver naar boven,
zodat u de hoeken in kunt drukken totdat
deze vastklikken (afb. D1) en stel de hoogte
van de tafelpoten in (afb. D2).
6. Maak de sluitingen dicht, om het in elkaar
klappen van de tafel te verhinderen (afb. D3).
7. Draai de tafel om en zet ze op de grond
neer.
Tafel opvouwen
Voor het opvouwen van de tafel gaat u te werk zoals beschreven in de paragraaf „Tafel uitklappen“, maar dan in de omgekeerde volgorde:
1. Leg de krukjes in de tafel en bevestig ze met
de klittenbandsluitingen (afb. F).
2. Vouw de tafel vervolgens voorzichtig op en
beveilig ze met de afsluitingen.
Tafelhoogte instellen
De tafelhoogte is 3-trappig instelbaar.
Laat de vergrendelknop aan al de vier tafelpoten op dezelfde hoogte vastklikken (afb. G).
Kruk
Haal het product uit de verpakking en vouw het uit elkaar (afb. E).
Reiniging en onderhoud
Reinig het artikel met een vochtige doek en met een mild reinigingsmiddel.
Aanwijzingen met het oog op de afvalverwijdering
Gelieve verpakking en artikel milieuvriendelijk en gesorteerd weg te gooien! Verwijder het artikel via een geautoriseerd afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentebestuur. Neem de actueel geldende voorschriften in acht.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 280890
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via: www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelenservice Lidl
14 NL/BE
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání produktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Obsah dodávky (obr. A)
1 x Stůl, skládací s úchytkami na nošení
4 x Stolička, skládací
1 x Návod k obsluze
Technická data
Rozměry:
Stůl: cca 120 x 60 x 70 cm (D x Š x V),
Stolička: cca 42 x 31 x 40 cm (D x Š x V), složená souprava (čtyři stoličky ve stole): cca 10 x 60 x 60 cm (H x Š x V)
Váha: cca 8,25 kg
Maximální přípustné zatížení:
Stolička: 100 kg
Stůl: 20 kg
Použití ke stanovenému účelu
Artikl není určen pro podnikatelské účely. Je koncipovaný k použití při kempinku.
Bezpečnostní pokyny
Důležité! Přečtěte si pečlivě návod k použití a bezpodmínečně si ho uschovejte!
Nebezpečí ohrožení života!
• Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo-
vým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
• Artikl není hračka! Zajistěte, aby se osoby,
zvláště děti, nevytahovaly ani nestavěly na
artikl. Artikl se může převrhnout.
Nebezpečí zranění!
• Před použitím dbejte na stabilní polohu artiklu!
• Artikl stavte na rovný podklad.
• Při rozkládání a skládání artiklu dávejte
pozor na Vaše prsty. Hrozí nebezpečí
zranění uskřípnutím.
• Než artikl použijete, dbejte na to, aby byl
úplně rozložený.
• Před každým použitím zkontrolujte, jestli není
artikl poškozený nebo opotřebovaný.
• Artikl se smí používat jen ke stanovenému
účelu a jen jako venkovní nábytek při
kempinku.
• Maximální přípustné zatížení se nesmí pře-
kročit.
• Na stůl se nesmí stavět žádný slunečník.
Používejte slunečník s vlastním podstavcem.
• Konstrukce umožňující snadné a rychlé ro-
zložení artiklu není tak stabilní jako u nor-
málního stolu. Nezatěžujte artikl vyšší váhou
než 20 kg a zabraňte postrannímu zatížení,
artikl je lehčí než normální stůl a může se
převrhnout.
Rozložení stolu
1. Vyjměte artikl z obalu a postavte ho tak, aby
ukazovaly úchytky na nošení směrem nahoru
(obr. B).
2. Otevřete uzávěry složeného stolu (obr. B).
3. Stůl opatrně rozložte a položte ho na zem
(obr. C).
4. Otevřete suché zipy a vyjměte všechny čtyři
stoličky.
5. Vyklopte uvnitř ležící nohy stolu tak daleko
nahoru, až můžete zatlačením zaklapnout
jejich vzpěrky (obr. D1) a nastavte výšku
každé nohy stolu (obr. D2).
6. Uzavřete uzávěry, aby se stůl nemohl
samovolně složit (obr. D3).
7. Otočte stůl a postavte ho na rovinu.
Složení stolu
Při skládání stolu postupujte v opačném pořadí než je popsáno v odstavci „Rozložení stolu“:
1. Položte stoličky do stolu a zafixujte je uzávěry
ze suchých zipů (obr. F).
2. Potom opatrně sklapněte stůl a zajistěte ho
uzávěry.
CZ 15
Nastavení výšky stolu
Výšku stolu lze nastavit ve 3 stupních.
Aretační knoflík musí zaklapnout na všech čtyřech nohách stolu ve stejné výšce (obr. G).
Stolička
Vyjměte artikl z obalu a rozložte ho (obr. E).
Čištění a ošetřování
Artikl čistěte jen vlhkým hadrem a slabým čistícím prostředkem.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje
Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 280890
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: [email protected]
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl
16 CZ
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo ha adquirido un producto de excelente calidad.
Antes de utilizarlo por primera vez, familiarícese con él leyendo atentamente las siguientes manual de instrucciones.
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para los ámbitos de uso descritos. Conserve estas manual de instrucciones para futuras consultas y, en el caso de que en algún momento entregara el producto a terceros, no se olvide de adjuntar también las presentes instrucciones.
Contenido (Fig. A)
1 x mesa plegable con asa
4 x banquetas plegables
1 x instrucciones de uso
Datos técnicos
Medidas:
Mesa: aprox. 120 x 60 x 70 cm (L x F x A),
Banquetas: aprox. 42 x 31 x 40 cm (L x F x A) cada una
Kit plegado (con las cuatro banquetas guardadas en la mesa): aprox. 10 x 60 x 60 cm (P x F x A)
Peso: aprox. 8,25 kg
Carga máx.:
Banquetas: 100 kg
Mesa: 20 kg
Especificaciones de uso
El artículo no está diseñado para uso comercial.
El artículo ha sido concebido para su uso en
áreas de camping.
Advertencias de seguridad
Importante! Lea atentamente las instrucciones de montaje y consérvelas para futuras consultas.
Peligro de vida!
• No deje nunca jugar a los niños con el
material del embalaje, ya que existe riesgo
de asfixia.
• Este producto no es ningún juguete ni ningún
columpio. Asegúrese de que ninguna
persona ni especialmente ningún niño se
sube al producto o intenta levantarlo, ya que
el producto se puede volcar.
Riesgo de lesiones!
• Antes de utilizar el artículo, cerciórese de
que es lo suficientemente estable.
• Coloque el artículo sobre una superficie plana.
• Tenga cuidado al abrir y cerrar el artículo
para no pillarse los dedos, ya que existe
riesgo de lesiones por aplastamiento.
• Cerciórese de que el artículo está
completamente desplegado antes de utilizarlo.
• Compruebe antes de cada uso que el
artículo no presenta ningún daño ni síntomas
de desgaste.
• El Artículo solo debe ser utilizado para su
uso previsto y como mueble de exterior en
el ámbito de camping.
• No sobrepase nunca la capacidad de carga
máxima indicada.
• No se debe colocar ninguna sombrilla en
la mesa. Utilice solo una sombrilla con
soporte propio.
• Debido al montaje sencillo y rápido del
artículo, éste no es tan estable como una
mesa habitual. No cargue el artículo con
más de 20 kg de peso. Evite la carga
lateral, ya que el artículo, debido a su poco
peso, se vuelca con más facilidad que otras
mesas de exterior.
Desplegar la mesa
1. Saque el artículo del embalaje y colóquelo
de tal forma que el asa quede mirando hacia
arriba (Fig. B).
2. Abra los cierres de la mesa plegada (Fig. B).
3. Despliegue la mesa cuidadosamente y
colóquela boca abajo sobre el suelo (Fig. C).
4. Abra los cierres autoadherentes y saque las
cuatro banquetas.
ES 17
5. Despliegue hacia arriba las patas interiores
de la mesa hasta que estén encajadas
(Fig. D1) y regule la altura de las patas de la
mesa (Fig. D2).
6. Fije los cierres para evitar que la mesa pueda
plegarse por sí sola (Fig. D3).
7. Dé la vuelta a la mesa y colóquela sobre un
suelo llano.
Plegar la mesa
Para plegar la mesa, siga los pasos descritos en el apartado “Desplegar la mesa” en la secuencia inversa:
1. Coloque los bancos sobre la mesa y fíjelos
con los cierres adhesivos (Fig. F).
2. Pliegue la mesa con cuidado y asegúrela con
los cierres adhesivos.
Fijar la altura de la mesa
La altura de la mesa puede fijarse en tres posiciones.
Encaje los botones de las cuatro patas de la mesa a la misma altura (Fig. G).
Banquetas
Saque las banquetas del embalaje y despliéguelas (Fig. E).
Limpieza y mantenimiento
Limpie el artículo con un paño húmedo y un producto de limpieza suave.
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje conforme a la normativa legal local en la actualidad. No deje material de embalaje, como bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
Garantía de 3 años
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido.
Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico.
Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder.
En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 280890
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]
Encontrará también recambios para su producto en: www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios
Lidl
18 ES
Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se o com o produto.
Para o efeito leia com atenção o seguinte manual de instruções.
Utilize o produto apenas conforme descrito e para as aplicações indicadas. Guarda estas instruções em lugar seguro. No caso de transferir o produto para terceiros, faço-a acompanhar de todos os documentos.
Conteúdo fornecido (Fig. A)
1 x Mesa, articulada com pega de transporte
4 x Bancos, articulados
1 x Manual de instruções
Dados técnicos
Medidas:
Mesa: aprox. 120 x 60 x 70 cm (C x L x A),
Bancos: aprox. 42 x 31 x 40 cm (C x L x A), conjunto fechado (quatro bancos na mesa): aprox. 10 x 60 x 60 cm (P x L x A)
Peso: aprox. 8,25 kg
Máx. carga admissível:
Bancos: 100 kg
Mesa: 20 kg
Utilização prevista
O artigo não foi criado para a utilização comercial. O artigo foi concebido para a utilização em zonas de campismo.
Instruções de segurança
Importante! Leia estas instruções de montagem com atenção e guarde-as!
Perigo de vida!
• Nunca deixe as crianças sem supervisão
com o material da embalagem. Existe perigo
de asfixia.
• O produto não é nenhum aparelho para
trepar ou brincar! Assegure-se que ninguém,
especialmente crianças, se coloque em cima
do produto ou suba pelo mesmo. O produto
pode cair.
Perigo de ferimentos!
• Verifique se existe uma estabilidade correta
antes de utilizar o artigo!
• Coloque o artigo sobre uma base plana.
• Tenha especialmente cuidado com os dedos
quando abrir e fechar o artigo. Existe perigo
de ferimentos devido a entalamentos.
• Tenha o cuidado, de abrir completamente o
artigo antes de o utilizar.
• Antes de cada utilização do artigo verifique
o mesmo quanto a danos ou desgaste.
• O artigo só pode ser utilizado com a
finalidade prevista, como móvel de exterior
de campismo.
• A carga admissível máx. não pode ser
ultrapassada.
• Não pode fixar nenhum guarda-sol na mesa.
Utilize apenas um guarda-sol com estrutura
própria.
• A montagem fácil e rápida do artigo torna-o
menos estável do que uma mesa conven-
cional. A carga máxima do artigo não deve
ultrapassar os 20 kg. O artigo não deverá
ser sujeito a carga lateral, pois devido à sua
leveza poderá tombar com mais facilidade
do que outras mesas de exterior.
Abrir a mesa
1. Retire o artigo da embalagem e coloque-o de
modo a que a pega de transporte fique
voltada para cima (Fig. B).
2. Abra os fechos da mesa fechada (Fig. B).
3. Abra a mesa com cuidado e coloque-a no
chão (Fig. C).
4. Abra os fechos de velcro e retire os quatro
bancos.
PT 19
5. Desdobre os pés da mesa, que estão
voltados para dentro, para cima, de modo a
poder pressionar as travessas angulares para
dentro até que estes encaixam (Fig. D1) e
ajuste a altura dos pés da mesa (Fig. D2).
6. Feche os fechos, de modo a impedir o fechar
da mesa (Fig. D3).
7. Volte a mesa, colocando-a com as pernas
assentes no chão.
Fechar a mesa
Para fechar a mesa proceda conforme descrito no capítulo „Abrir a mesa“, mas pela sequência inversa:
1. Coloque os bancos na mesa e prenda-os com
os fechos de velcro (Fig. F).
2. Em seguida dobre a mesa com cuidado e
bloqueie-a com os fechos.
Ajustar a altura da mesa
A altura da mesa pode ser ajustada em 3 níveis.
A cabeça de bloqueio deve encaixar à mesma altura nas quatro pernas da mesa (Fig. G).
Bancos
Retire o artigo da embalagem e abra-o (Fig. E).
Limpeza e cuidados
Limpe o artigo com um pano húmido e um produto de limpeza suave.
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de acordo com as normas locais atuais. Os materiais da embalagem, como por ex. o saco de plástico, não devem estar ao alcance das crianças. Guarde o material da embalagem fora do alcance das crianças.
3 Anos de garantia
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde o talão de compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos legais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho dá-se início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais reparações implicam o pagamento de custos.
IAN: 280890
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Também pode encontrar peças de reposição para o seu produto em: www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço de peças de reposição Lidl
20 PT
