Rockwell Automation 1760-RM Series Installation Instructions Manual
Rockwell Automation 1760-RM Series is a remote mount processor and cable designed to provide a flexible and scalable solution for remote I/O applications. The 1760-RM supports up to 128 I/O points and can be used with a variety of Rockwell Automation I/O modules. The 1760-RM is also equipped with a built-in LCD display and keypad, which allows users to easily configure and monitor the device.
Some of the key features and benefits of the Rockwell Automation 1760-RM Series include:
- Remote I/O capability: The 1760-RM can be mounted up to 100 meters away from the controller, which provides greater flexibility in system design.
Advertisement
Advertisement
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 1 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Installation Instructions
Pico Remote Mount Processor and Cable (ASCII)
1760-RM
1760-DU...
A 1760-UM001
1760-UM002
ATTENTION! Electrical Shock Hazard
Only qualified personnel may perform this installation.
Observe all electrical safety requirements, including any applicable laws, regulations, codes and standards when installing this equipment.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen
Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die länderspezifischen Vorschriften.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimentation sont des appareils faisant partie intégrante d’une installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori sono unità per montaggio interno. Per l’installazione degli apparecchi è necessario rispettare le normative specifiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de alimentación son aparatos de montaje. Para la instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta las normativas/especificaciones a nivel local.
Publication 1760-IN012B-MU-P
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 2 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Front view – Frontansicht – Face avant – Vista frontale – Vista de frente b a c i h d f g f e a LCD display b DEL button
Delete contacts/relays/connections/empty current path/value c ALT button
Draw connection
Toggle between make or break contact
Insert current path
Special functions d ESC button
One menu back
Quit menu, selection, end e “Mode” button f Cursor buttons: right, left, up, down
Select contacts, relays, value, numbers
P button on: Input P1 -> Cursor left
Input P2 -> Cursor up
Input P3 -> Cursor right
Input P4 -> Cursor down g OK button
Enter menu, action, accept value h optionally programmable LEDs i Voltage supply
1760-RM 24 V DC j Interface (with cover)
Terminal for connection cable j a Afficheur à cristaux liquides b Touche DEL
Effacement des contacts(/relais/liaisons/branches de circuit vierges/valeurs c Touche ALT
Dessiner les liaisons
Passage d’un contact F à un contact O (ou inversement)
Insertion de branches de circuit
Fonctions spéciales d Touche ESC
Retour au menu précédent
Quitter le menu/la sélection, annuler e Touche « Mode » f Touches de direction : droite, gauche, haut, bas
Sélection des contacts, relais, valeurs et numéros
Affectation des touches P : entrée P1 -> flèche « gauche » entrée P2 -> flèche « haut » entrée P3 -> flèche « droite » entrée P4 -> flèche « bas » g Touche OK
Validation des menus, des actions et des valeurs h DEL librement programmables i Alimentation
1760-RM 24 V DC j Interface (avec capot)
Borne pour câble de raccordement de l’appareil a Indicador LCD b Tecla DEL
Borrar contactos/relés/conexiones/circuito de corriente en vacío/valor c Tecla ALT
Diseñar conexiones
Accionamiento del interruptor basculante (toggle) entre contacto de apertura o de cierre
Insertar circuito de corriente
Funciones especiales d Tecla ESC
Un menú hacia atrás
Menú, abandonar selección, cancelar
2/12 a LCD Anzeige b DEL-Taste
Löschen von Kontakten/Relais/Verbindungen/leerem Strompfad/Wert c ALT-Taste
Verbindungen zeichnen
Umschalter: Kontakt = Schließer oder Öffner
Strompfad einfügen
Sonderfunktionen d ESC-Taste
Ein Menü zurück
Menü, Auswahl verlassen, Abbrechen e Mode-Taste f Cursortasten: rechts, links, oben, unten
Kontakte, Relais, Wert, Nummer wählen
P-Taste an: Eingang P1 = Cursor links
Eingang P2 = Cursor oben
Eingang P3 = Cursor rechts
Eingang P4 = Cursor unten g OK-Taste
Menü weiterschalten, Aktion, Wert übernehmen h frei programmierbare LED’s i Spannungsversorgung
1760-RM 24 V DC j Schnittstelle (mit Abdeckung)
Klemme für Geräteanschlussleitung a Visualizzatore LCD b Tasto DEL
Cancellazione di contatti, relè, collegamenti vuoti, linee vuote, valore c Tasto ALT
Disegno dei collegamenti
Commutatore: contatto = chiusura/apertura
Inserisci circuito
Funzioni speciali d Tasto ESC
Menu precedente
Menu, abbandonare scelta, interrompere e Tasto “Mode” f Tasti cursore, destra, sinistra, su, giù
Selezione contatti, relè, valore, numeri
Tasto P su: lato P1 -> cursore a sinistra lato P2 -> cursore su lato P3 -> cursore a destra lato P4 -> cursore giù g Tasto OK
Menu successivo, azione, acquisizione dati h LED liberamente programmabili i Tensione di alimentazione
1760-RM 24 V DC j Interfaccia (con copertura)
Morsetto per cavo di collegamento e Tecla “Mode” f Teclas de cursor: derecha, izquierda, arriba, abajo.
Selección de contactos, relés, valor, números g Tecla P sobre: Entrada P1 -> Cursor izquierda
Entrada P2 -> Cursor arriba
Entrada P3 -> Cursor derecha
Entrada P4 -> Cursor abajo h LEDs de libre programación i Tensión de alimentación
1760-RM 24 V DC j Interface (con tapa)
Borne para cable de conexión al aparato
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 3 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Standard connection – Standardanschluss – Raccordement standard – Collegamento standard – Conexión estándar
Power supply – Spannungsversorgung – Tension d’alimentation – Tensione di alimentazione – Tensión de alimentación
1760-RM
L01+
L01–
L02+
> 1 A
U e = 24 V H
(20.4 – 28.8 V H )
I e = 150 mA
0.6 x 3.5 x 100
24V 0V
Temperature range:
Temperaturbereich:
Plage de température :
Campo temperatura:
Margen de temperatura:
–25…+55 °C (–13…+131 °F)
1760-RM interface
Schnittstelle 1760-RM
Interface 1760-RM
Interfaccia 1760-RM
Interface 1760-RM
–
–
LCD display legible in range 0 to 55 °C (32 °F to 131 °F)
Do not allow condensation to form on the device!
–
–
LCD-Anzeige im Bereich 0 bis 55 °C lesbar (32 °F bis 131 °F)
Betauung des Gerätes unbedingt verhindern!
–
–
Afficheur à cristaux liquides lisible dans la plage 0 à 55 °C (32 °F à 131 °F)
Eviter impérativement toute condensation sur l’appareil !
–
–
Visualizzatore LCD leggibile ad una temperatura compresa da 0 a 55 °C (da 32 °F a 131 °F)
Impedire assolutamente la formazione di condensa sull’apparecchio!
–
–
El visualizador LCD es legible dentro de un margen entre 0 a 55 °C (32 °F a 131 °F)
¡Evitar que se produzca condensación en el aparato!
1
Remove sealing cap – Verschlusskappe entfernen –
Retirer cache – Rimuovere calotta di chiusura – Quitar tapón
2 press – drücken – appuyer – premere – presionar
3 fit – stecken – enficher – inserire – meter
4 remove – entfernen – retirer – rimuovere – quitar
5
Fit sealing cap – Verschlusskappe stecken –
Enficher cache – Inserire calotta di chiusura – Meter tapón
5 1
1760-RM... cable
2
X5
X4
X3
X2
X1
3
4
X5
X4
X3
X2
X1 green – grün – vert – verde – verde white – weiß – blanc – bianco – blanco yellow – gelb – jaune – giallo – amarillo brown – braun – marron – marrone – marrón grey – grau – gris – grigio – gris
3/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 4 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Terminal operation 1760-RM – Terminal-Betrieb 1760-RM – Mode terminal 1760-RM – Funzionamento terminale 1760-RM –
Funcionamiento terminal 1760-RM
1760-L12...
1760-L18...
1760-L20...
1760-RM
D E L
E S C
O
K
1760-RM-Pico
D E
L
E S C
O K
1760-RM-GFX
Protective cover – Schutzhaube – Capot – Calotta di protezione – Tapa protectora
1760-LDF...
b a a a 1760-DU...
b Titanate plate – Titan-Blende – Obturateur titane – Piastra in titanio – Tapa de titanio c 1760-NDC
Position of the shroud – Lage der Haube – Position du capot – Posizione della calotta – Posición de la caperuza c
4/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 5 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Flush mounting – Frontmontage – Montage encastré – Montaggio frontale – Montaje frontal a b c
3 d
Warning! Risk of destruction !
Only permitted if the device is de-energized !
Warnung ! Zerstörungsgefahr!
Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt!
Avertissement ! Risque de destruction !
Rischio di distruzione! Autorisé hors tension seulement !
Avvertimento! Rischio di distruzione!
Consentito solo in assenza di tensione!
¡Advertencia! ¡Peligro de destrucción!
¡Se permite sólo en estado libre de tensión!
1
2 M = 1.2 – 2 Nm
10.6 - 17.7 lb-in
2 a b c d
1760-DU...
Enclosure plate (1760-RM: 1 to 6 mm, 0.04 to 0.24“)
Fixing ring
1760-RM (mains power unit CPU)
1
2
3
Fitting 1760-DU...
Fixing 1760-DU...
Fitting 1760-RM a b c d
1760-DU...
Gehäusewand (1760-RM: 1 bis 6 mm, 0.04 bis 0.24“)
Befestigungsring
1760-RM (Netzteil CPU)
1
2
3
1760-DU... stecken
1760-DU... befestigen
1760-RM stecken a b c d
1760-DU...
Paroi du coffret (1760-RM : 1 à 6 mm, 0.04 à 0.24“)
Collerette de fixation
1760-RM (alimentation UC)
1
2
3
Enficher 1760-DU...
Fixation 1760-DU...
Enficher 1760-RM a b c d
1760-DU...
Parete della custodia (1760-RM: 1 a 6 mm, 0.04 a 0.24“)
Anello di fissaggio
1760-RM (alimentatore CPU)
1
2
3
Inserire 1760-DU...
Fissare 1760-DU...
Inserire 1760-RM a b c d
1760-DU...
Pared de caja (1760-RM: 1 a 6 mm, 0.04 a 0.24“)
Anillo de fijación
1760-RM (alimentación unidad central)
1
2
3
Enchufar 1760-DU...
Fijar 1760-DU...
Enchufar 1760-RM
5/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 6 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Remove 1760-RM... from display 1760-DU... – 1760-RM...-Baugruppe vom Display 1760-DU... entfernen – Retirer le module 1760-RM... du 1760-DU... –
Rimuovere il modulo 1760-RM... dall’1760-DU... – Quitar unidad central 1760RM... de 1760-DU...
3
2
1 Insert screwdriver – Schraubendreher ansetzen –
Engager un tournevis – Inserire il cacciavite –
Colocar el destornillador
2 Actuate slide – Schieber betätigen –
Actionner le coulisseau – Attivare la saracinesca –
Accionar la corredera
3 Remove CPU – CPU-Einheit abziehen –
Retirer l’unité centrale (UC) – Estrarre l’unità CPU –
Extraer la unidad CPU
Warning! Risk of destruction !
Only permitted if the device is de-energized !
Warnung ! Zerstörungsgefahr!
Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt!
Avertissement ! Risque de destruction !
Rischio di distruzione! Autorisé hors tension seulement !
Avvertimento! Rischio di distruzione!
Consentito solo in assenza di tensione!
¡Advertencia! ¡Peligro de destrucción!
¡Se permite sólo en estado libre de tensión!
1
1760-RM
1
Loosen and remove fixing rings.
Befestigungsringe lösen und entfernen.
Desserrer et retirer collerettes de fixation.
Allentare e rimuovere gli anelli di fissaggio.
Soltar y quitar anillos de fijación.
2
Remove 1760-DU...
1760-DU... entfernen
Retirer 1760-DU...
Rimuovere 1760-DU...
Quitar 1760-DU...
2
Mounting position – Einbaulage – Position de montage – Posizione di montaggio – Posición de montaje horizontal and vertical waagerecht und senkrecht horizontale et verticale orizzontale e verticale horizontal y vertical
30
1.18“
30
1.18“
6/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 7 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Dimensions – Abmessungen – Dimensioni – Dimensiones
1760-DU...
28.25
1.11"
30 g 0.2
1.18" g 0.01
62 2.44"
86.5 3.41"
28.25
1.11"
1760-RM
20
0.79"
13.7
0.54"
1760-LD...
1760-DU... + 1760-RM
22.5
0.89"
30 1.18"
75 2.95"
22.5
0.89"
36.2 1.43"
1 – 6
0.04 – 0.24“
1760-RM
20.5
0.81"
27.5
1.08"
1760-NDC
43.2 1.7"
86.5 3.41" 25 0.98"
7/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 8 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Template for holes, scale 1 : 1
Bohrschablone M 1 : 1
Gabarit de perçage, échelle 1 : 1
Dima di foratura, scala 1 : 1
Plantilla para taladros, escala 1 : 1
22.5 0.89"
30 1.18"
8/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 9 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
For More Information
For
A more detailed description of how to install and use your Pico GFX-70 controller.
An introduction to Pico GFX-70 programming.
A more detailed description of how to install and use your Pico controller.
A basic overview of Pico and an introduction to Pico programming.
More information on proper wiring and grounding techniques.
Refer to this Document
Pico GFX-70 Controller User Manual
Pico GFX-70 Controllers Quick Start
Pico Controller User Manual
Pico Controller Getting Results
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines
Pub Number
1760-UM002
1760-QS002
1760-UM001
1760-GR001
1770-4.1
If you would like a manual, you can:
– download a free electronic version from the internet: www.ab.com/pico or www.literature.rockwellautomation.com
– order a printed manual by: contacting your local distributor or Rockwell Automation representative
Weitere Informationen
Für Siehe Dokument
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung Pico GFX-70.
Eine Einführung zur Programmierung von Pico GFX-70.
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung Pico.
Eine grundlegende Übersicht über Pico und eine Einführung in die
Pico-Programmierung.
Weitere Informationen über ordnungsgemäße Verdrahtungs- und Erdungsverfahren.
Steuerung Pico GFX-70 Benutzerhandbuch
Kurzanleitung Pico GFX-70 Regler
Steuerung Pico TM Benutzerhandbuch
Steuerung Pico TM Praxishandbuch
Richtlinien zur Verdrahtung und Erdung von industriellen Automatisierungssystemen
Zu diesem Produkt gibt es ein Benutzerhandbuch, das Sie wie folgt bestellen können:
– durch kostenloses Herunterladen vom Internet: www.ab.com/pico oder www.literature.rockwellautomation.com
– durch Bestellung: bei Ihrem Distributor oder einer Niederlassung von Rockwell Automation in Ihrer Nähe
Pub.-Nr.
1760-UM002
1760-QS002
1760-UM001
1760-GR001
1770-4.1DE
Pour en savoir plus
Pour
Plus de détails sur l’installation et l’utilisation de l’automate Pico GFX-70.
Introduction à la programmation du Pico GFX-70.
Plus de détails sur l’installation et l’utilisation de l’automate Pico.
Présentation générale de Pico et introduction à la programmation Pico.
Plus d’informations sur le câblage et les techniques de mise à la terre.
Lisez ce document
Module Pico GFX-70 Manuel utilisateur
Guide rapide regulateurs Pico GFX-70
Module Pico TM Manuel utilisateur
Module Pico TM Guide pratique
Directives de câblage et de mise à la terre pour automatisation industrielle
Pour vous procurer un manuel, vous pouvez :
– le charger gratuitement depuis le site Internet : www.ab.com/pico ou www.literature.rockwellautomation.com
– commander un manuel imprimé. Pour cela : contactez votre distributeur local Rockwell Automation
Référence
1760-UM002
1760-QS002
1760-UM001
1760-GR001
1770-4.1FR
9/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 10 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Per ulteriori informazioni
Per Vedere documento
Avere descrizioni più dettagliate su come installare e usare il controllore Pico GFX-70.
Controllore Pico GFX-70 Manuale dell’utente
Introduzione alla programmazione del Pico GFX-70.
Guida rapida regolatori Pico GFX-70
Avere descrizioni più dettagliate su come installare e usare il controllore Pico.
Informazioni generali su Pico e sulla sua programmazione.
Avere ulteriori informazioni sui modi appropriati di cablaggio e della messa a terra.
Controllore Pico TM Manuale dell’utente
Controllore Pico TM Per essere operativi
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines
N. Pub.
1760-UM002
1760-QS002
1760-UM001
1760-GR001
1770-4.1IT
Se si desidera ricevere un manuale, è possibile:
– scaricare una versione elettronica gratis da internet al sito: www.ab.com/pico o www.literature.rockwellautomation.com
– ordinare un manuale stampato: contattando il distributore locale o rappresentante della Rockwell Automation
Para obtener más información
Para
Una descripción detallada sobre cómo instalar y usar el controlador Pico GFX-70.
Introducción de la programación de Pico GFX-70.
Una descripción detallada sobre cómo instalar y usar el controlador Pico.
Vista general de Pico e introducción a la programación Pico.
Información adicional sobre las técnicas apropiadas de cableado y tierra.
Consulte este documento Núm. de Publicación
Controlador Pico GFX-70 Manual del usuario
Guida rápida controladores Pico GFX-70
Controlador Pico TM Manual del usuario
Controlador Pico TM Obtención de resultados
Pautas sobre cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial
1760-UM002
1760-QS002
1760-UM001
1760-GR001
1770-4.1ES
Si quiere recibir un manual puede:
– descargar una versión electrónica gratis de la siguiente dirección de internet: www.ab.com/pico or www.literature.rockwellautomation.com
– pedir un manual impreso. Para hacer esto haga una de las siguientes cosas: comuníquese con su distribuidor local o representante local de Rockwell Automation
10/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 11 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
11/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 12 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
HAZARDOUS LOCATION – CSA (Canadian Standards Association) Certification
This equipment is suitable for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D
WARNING: “EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS“
EMPLACEMENTS DANGEREUX – Certification CSA (Canadian Standards Association)
Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D
AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QU’IL NE S’AGISSE
D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX » www.rockwellautomation.com
Power, Control and Information Solutions Headquarters
Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640
Asia Pacific: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846
Publication 1760-IN012B-MU-P January 2006
Supersedes 1760-IN012A-MU-P February 2005
Printed in Germany (10/07)
PN 40071-189-01(2)
© 2006 Rockwell Automation Inc.
All rights reserved.
Doku/Eb

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement